WPB 820 ELEKTRIC BREAST PUMP TIRE-LAIT ELECTRIQUE ELEKTRIKLI GÖGÜS POMPASI USER MANUAL MODE D EMPLOI ELEKTRONIK GÖGÜS POMPALARI KULLANIM KILAVUZU

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "WPB 820 ELEKTRIC BREAST PUMP TIRE-LAIT ELECTRIQUE ELEKTRIKLI GÖGÜS POMPASI USER MANUAL MODE D EMPLOI ELEKTRONIK GÖGÜS POMPALARI KULLANIM KILAVUZU"

Transkript

1 WPB 820 ELEKTRIC BREAST PUMP TIRE-LAIT ELECTRIQUE ELEKTRIKLI GÖGÜS POMPASI ELEKTRONIK GÖGÜS POMPALARI USER MANUAL MODE D EMPLOI KULLANIM KILAVUZU EN FR TR WPB 820 USER MANUAL I 1

2 CONTENTS Instruction manual...2 Parts list...4 Specification...5 I - Clean and Sterilize your pump...5 II - Charging Intelligent Pump (C)...7 III - Assemble your pump...7 IV-How to use your pump...8 V-Hints to help you succeed...9 VI-How to store the milk...10 VII-Troubleshooting Guide I WPB 820 USER MANUAL

3 Instruction manual Dear breastfeeding mother, In order to use this Electric Breast Pump effectively and safely, please read this manual carefully, and keep it in a safe place. Important information Please consult your doctor, lactation consultant, midwife or other breast feeding specialist to identify whether you are a suitable candidate for breastfeeding using breast pump. Never immerse the motor unit and AC adapter in water under any circumstances. intelligent Use only the original attachments supplied by the manufacturer, as only this will ensure proper functioning of the pump. If the pump does not function properly, any repairs must be carried out by professional staff Otherwise all guarantee claims are invalid. If the breast milk is for a premature baby, be sure to follow your doctor s instructions. Before using the breast pump please ensure that all components are clean and have been sterilized. General information It is advisable to find a quiet, comfortable place where you can pump breast milk in a relaxed atmosphere without being disturbed. Don t be surprised if the milk takes a little longer to start flowing properly at first. This is nothing unusual. In fact it is quite normal, since as a rule: WPB 820 USER MANUAL I 3

4 Breast milk production adjusts to suit daily requirements. The daily amount required by infants can vary considerably. For this reason mothers are often recommended to drink as much as possible at first, in order to stimulate milk production. You should pump milk first from one breast, then from the other. However, pumping should not exceed 7 minutes for each breast. Breast massage preparation Some Mothers may have difficulty in expressing milk either through using a manual breast pump or an Electric Pump. Using hot compresses with the massage method can assist in opening the mammary glands contributing to the flow of breast milk. A hot compression can be achieved as follows: Immerse a clean towel in warm water (60-70 C). Carefully squeeze out the excess water out of the towel. Place the towel flat over your breasts until the towel cools down after a few minutes. Repeat steps 1-3 up to 4 times as required. 4 I WPB 820 USER MANUAL

5 After the hot compression has been completed, massaging the breasts may assist with opening the mammary glands. Start by placing your thumb and index finger around the base of the nipple and gently massage up and down the nipple about 5-6 times for each nipple. Move to the breast area and gently massage in a circular movement using four fingers flat and your thumb as shown in the picture. Stop after 5-6 rotations on each breast. Note: If you experience pain during massaging or hot compression please stop immediately and seek medical advice. Parts list WPB 820 USER MANUAL I 5

6 1-Breast Pump Part a) Breast shield b) Pump motor c) Valve d) Diaphragm e) Adaptor f) Feeding Bottle g) Base h) Nipple Cover Description of the electrical properties 1- Battery Voltage : 4.5 VDC 2 - Battery Capacity : 850mAh 3 - Adapter Charger Standards Input : AC100V-240V Output: 4.5 VDC, 0.5A 4 - Charging Time : about 2,5 hours Specification I - Clean and Sterilize your pump Please clean and sterilize your pump before first usage. 6 I WPB 820 USER MANUAL

7 1. Pull the pump motor and put it away from water on a dry place. Do not wash this part or immerse in the water. Use only a soft moist cloth to clean this part. Separate all parts, a.c.d.e.f.g., then wash in warm, soapy water, then rinse them. Do not use antibacterial or abrasive cleaners/detergents. 2. Sterilize all parts in steam sterilizer, or by boiling for 10 minutes. If a steam sterilizer is used, the pump will remain sterile in the sterilizer for minimum 4 hours, provided the lid is not removed. Important: NEVER WASH OR STERILIZE the pump motor. You can wipe it using a soft cloth. Suggestion 1. We recommend to use steam sterilizer. Firstly, boiling can damage the product parts. Secondly, this unscientific method cannot achive sterilizing all surface of the parts (Parts float on the surface of the boiling water during the process, so boiling water cannot reach all surface to sterilize). 2. We do not suggest to sterilize after every usage. Excessive disinfection and cleaning could easily lead to reduce the life of the breast pump. Clean the breast pomp after every usage but only sterilize it once in a day (Recommend to sterilize it at night). (Important! If the breast pump will not be used for a long time, clean all parts and dry before store it. II - Charging Pump Motor Pump motor parts must be charged before usage. When charging the breast pump, there will be a red light. After the device is fully charged, light is turned off and the device is ready to use. A fully charged device can be used for 2,5 hours. WPB 820 USER MANUAL I 7

8 III - Assemble your pump Please wash your hands before assembling your breast pump. 1. Insert the Diaphragm(d) into the Breast Shield (a) 2. Insert the Valve (c) into the Breast Shield (a ) being sure that it fits securely around the edge. ( Important! When the valve is lost or not properly installed, the breast pump will not be able to use effectively) 3. Insert the feeding bottle (f) into the Breast Shield (a) by rotating it gently to clockwise direction, be sure that it fits securely into the pump body thread. 4. Place the Pump Motor(b) into the Breast Shield (a), by rotating gently to clockwise direction until it is securely in place. Breast pump can be used then. 5. To make the breast pump stand firmly, insert the feeding bottle into the base. IV. How to use your pump Be sure your hands and breasts are clean before using the breast pump. 1. Be sure your breast pump is sterilized and installed properly. 2. Relax in a comfortable chair, leaning slightly forward (use cushions to support your back). 8 I WPB 820 USER MANUAL

9 WPB 820 USER MANUAL I 9

10 Press the start button to turn the pump on. Position the Breast shield (Silicone Massage Pad) firmly onto your breast so as to create a perfect seal (do not let air into), you will feel suction on your breast. By pressing the + button, suction and frequency will increase a level. By pressing - button, suction and frequency will reduce a level. There are totally seven levels. Be sure your milk flow successfully and position is comfortable for you. 3. Don t worry if your milk doesn t flow immediately, relax and continue pumping. If the process causing pain in your breast, stop immediately and consult a doctor at once. (Do not continue pumping for more than 5 minutes at a time if NO result is achieved. Try expressing at another time.) 4. 8 minutes expression is enough to get 120 ml breastmilk. However, this is just a guide and varies from woman to woman. If you find that you regularly express more than 120ml per session, you can use a bigger feeding bottle. (Do not overfill the milk bottle, otherwise it may leak) 5. Press button when you want to stop the device. V. Hints to help you succeed Using a breast pump takes practice. You may need to make several attempts before you succeed. 1. Choose a quiet time when you are not rushed and unlikely to be disturbed. 2. Breast position is usually sitting back and perpendicular to the ground. Please put in your back a comfortable cushion before milking. Sitting may make all milking process more relax and more comfortable. Make sure you have a glass of water nearby; expressing can be a thirsty work. 10 I WPB 820 USER MANUAL

11 3. Placing a warm cloth on your breasts for a few minutes before starting pumping can also encourage your milk flow and soothe painful breasts. 4. Warmth and relaxation can help, so you might like to try expressing after a warm bath or shower. 5. Try to express from one breast while your baby is feeding from the other, or continue expressing just after a feed. 6. Repositioning the pump on your breast from time to time can help stimulate your milk ducts. Practice with your pump to find the best pumping technique for you. If the process is causing pain in your breast, stop immediately and consult a doctor at once. 7. Breast pump is a tool to help postpartum women to ease the pain and a helper to extend the breastfeeding time. Some women are mother for the first time, mammary glands may not be opened completely. Some of them suffer from congenital nipple inversion, or milk water shortage. So we suggest getting a confirmation from your professional healthcare advisor that the mammary glands are really smooth before buying and using a breast pump. Do not blindly buy a breast pump as a device to open milk. VI. How to store the milk 1. Only milk collected with a sterile pump should be stored and use to feed your baby. 2. Breast milk stored in the baby bottle warmer in 40 C can be used to feed your baby within 4 hours. 3. If you are storing freshly expressed milk, please seal the milk, breast milk can be stored 10 hours in room temperature in C. 4. Expressed breast milk can be stored in the refrigerator for up to 48 hours (not in the door) or in the freezer for up to 3 months. 5. Frozen breast milk must thaw firstly in the refrigerator naturally. If there is no WPB 820 USER MANUAL I 11

12 time, can soak and thaw in the kettle. After thawing, breast milk can be stored in the refrigerator for 24 hours. 6. NEVER refreeze breast milk. 7. Frozen breast milk can be heated in warm water or heated with baby bottle warmer. (Never heat milk in a microwave as this may destroy valuable nutrients and antibodies. In addition, the uneven heating may cause hot spots in the liquid which could cause burns in the throat. Never immerse a frozen milk container in boiling water as this may cause it to crack/split. Never put boiling water directly into a feeding bottle, allow cooling for around 20 minutes before filling.) VII. Troubleshooting Guide Warning Closed bottles filled with breast milk must not be placed in a microwave oven or deepfreeze. The strong heating/cooling could cause the bottle to explode. Uneven heating can result in scalding. 1. Lack of suction Check that all pump parts have been assembled correctly and the valve is positioned correctly. 2. No milk being expressed Ensure that the pump is correctly assembled and suction is being created. Relax and try again. 3. Pain in the breast area when expressing You may be squeezing too hard. Try to adjust the suction and frequency. Consult your health professional/breastfeeding advisor. 12 I WPB 820 USER MANUAL

13 4. Cracking or discoloration of pump/bottle parts. Avoid contact with antibacterial or abrasive detergents/cleaners as they can damage the plastic. Combinations of detergents, cleaning products, sterilizing solution, softened water and temperature fluctuations may, under certain circumstances, cause the plastic to crack. If this occurs, do not use the device. The pump body and breast milk containers are dishwasher safe but it may discolor them. Follow guidelines in How to clean and sterilize your pump. Keep the product out of direct sunlight, as prolonged exposure may cause discoloration. 5. Lost or broken parts. Contact Customer Services for replacements. ( See back cover for contact details) Repairs This electrical appliance complies with relevant safety regulations. Repairs to electrical appliances must only be carried out by specialist personnel. Incorrect repairs can cause considerable danger to the user. Limited Warranty For a period of one year from the date of original purchase, Weewell warrants this product (excluding kit) against defects in material or workmanship. At Weewell s option, Weewell may repair or replace that is determined to be defective by Weewell and determined to be covered by this warranty. For warranty service, please return the product, along with dated sales receipt or other proof of the purchase date, to Weewell or to a local distributor. This warranty does not cover damage caused by accident, misuse, abuse, improper maintenance, unauthorized modification, or connection to an improper power supply. A charge will be made for repair of such damage. This warranty excludes all incidental or consequential damages and any liability other than what is stated above. Weewell makes no other warranties regarding this product (including warranties as to merchantability and fitness for a particular purpose) either express or implied. WPB 820 USER MANUAL I 13

14 TABLE DES MATIÈRES Liste des composants...2 Suggestion Recharge des batteries du moteur (C) Assemblage du tire-lait Utilisation du tire-lait A quel moment utiliser votre tire-lait Quelques conseils pour réussir à extraire votre lait Comment conserver le lait...9 WPB 820 MODE D EMPLOI I 1

15 Liste des composants : 1 Liste des pièces du Tire-lait a. Téterelle b. Moteur de la pompe c. Valve (Silica Gel) d. Diaphragme e. Adapteur f. Biberon récepteur g. Base Caractéristiques électriques 1 Voltage batterie : 4.5 VDC 2 Capacité Batterie : 850mAh 3 Chargeur Adapteur : Input : AC100V-240V Output: 4.5 VDC, 0.5A 4 Temps de charge : environ 3 heures Nettoyer et Stériliser votre tire-lait Vous devez nettoyer et stériliser votre tire-lait avant la première utilisation et après chaque utilisation. 2 I WPB 820 MODE D EMPLOI

16 Méthode de stérilisation : 1. Retirez le moteur (C) et mettez-le à l écart. Séparez tous les éléments, a.b.d.e.f.h.i.j., puis lavez les à l eau chaude savonneuse et rincez. N utilisez pas de produits désinfectants, détergents ou abrasifs. 2. Stérilisez tous les éléments dans un stérilisateur, ou faites bouillir pendant 10 minutes. Si vous utilisez un stérilisateur, les éléments resterons stériles pendant au moins 4 heures si le couvercle est maintenu fermé. Important: NE JAMAIS LAVER OU STERILISER le régulateur d aspiration (C). Vous pouvez le nettoyer à l aide d un chiffon doux. Suggestion 1. L utilisation d un stérilisateur est préférable à la méthode d ébullition. En faisant bouillir il y a un risqué d endommager les éléments et cette méthode est beaucoup moins fiable. Si toutefois vous utilisez la méthode d ébullition, il faut veiller à mettre beaucoup d eau, surveiller le récipient et ne pas prolonger trop longtemps l ébullition. 2. Il est préférable de ne stériliser qu une fois par jour, car une stérilisation intensive risqué d accélérer l usure de l appareil. En revanche il convient de bien nettoyer l ensemble à chaque utilisation. WPB 820 MODE D EMPLOI I 3

17 (Important! En cas de remisage de l appareil, tous les éléments doivent être nettoyés et stérilisés avant de remiser l appareil. 1 Recharge des batteries du moteur (C) Le bloc moteur doit-être rechargé avant l utilisation à l aide du cordon d alimentation fourni. Le témoin lumineux rouge indique que l appareil est en cours de charge. Lorsque le témoin rouge s éteint, c est que les batteries sont complètement rechargées. L appareil a alors une autonomie de fonctionnement d environ 2.5 heures. 3 Assemblage du tire-lait 4 I WPB 820 MODE D EMPLOI

18 WPB 820 MODE D EMPLOI I 5

19 4 Utilisation du tire-lait 1. Lavez-vous bien les mains et la poitrine. 2. Assurez-vous que le tire-lait soit stérilisé et correctement assemblé. 3. Adoptez une position détendue et confortable à l aide d un coussin et relaxes-vous. 4. Ajuster la puissance et la fréquence d aspiration : Mettez en marche l appareil en appuyant sur le bouton. Appuyez fermement le coussin masseur sur votre poitrine. Le coussin doit adhérer parfaitement à la poitrine afin que l air ne pénètre pas dans le coussin pendant l aspiration. A l aide de la touche +, la puissance et la fréquence d aspiration augmentent d un niveau à chaque pression. Avec la touche -, la puissance et la fréquence d aspiration baissent d un niveau à chaque pression. Il y a en tout 7 niveaux de réglage. A l aide de ces réglages, vous pourrez trouver le rythme adapté pour extraire suffisamment de lait et vous sentir confortable. 6 I WPB 820 MODE D EMPLOI

20 5. Il est normal que l extraction de lait ne commence pas immédiatement. Relaxez-vous et continuez l expression du lait. En revanche si l extraction de lait est douloureuse pour votre poitrine, arrêtez d utiliser l appareil et demandez l avis d un médecin. (Ne prolongez pas l expression du lait au delà de 5 minutes si vous n obtenez pas de lait. Dans ce cas essayez d extraire du lait à un autre moment de la journée). 6. En moyenne il faut 8 minutes d extraction pour obtenir 120 ml de lait. Cette donnée peut varier fortement d une femme à l autre. Si vous obtenez régulièrement plus de 120 ml de lait par expression, vous pouvez utiliser un biberon réceptacle plus grand. 7. Pour arrêter l appareil appuyez de nouveau sur le bouton. 5 A quel moment utiliser votre tire-lait 1. Normalement après 2 à 4 semaines d allaitement après la naissance de bébé, le débit de lait est suffisant pour être extrait. 2. Vous pouvez également utiliser votre tire-lait dans les cas suivants : Si vous allaitez votre bébé à l hôpital. Si votre poitrine est gonflée vous pouvez tirer une partie de votre lait entre deux allaitements, cela facilitera aussi la tétée de Bébé. Lorsque vous vous absentez et ne pouvez pas donner la tétée, tirer votre lait régulièrement vous permettra de maintenir votre production de lait. 6 Quelques conseils pour réussir à extraire votre lait L utilisation d un tire-lait demande un peu de pratique. Plusieurs tentatives peuvent-être nécessaires au début. 1. Choisissez un moment calme, sans stress et sans que l on puisse vous déran- WPB 820 MODE D EMPLOI I 7

21 ger. 2. Tenez-vous assise confortablement en plaçant un coussin dans votre dos pour la maintenir droit. Relaxez-vous et gardez un verre d eau à porté de main pour vous hydrater. 3. Réchauffer votre poitrine pendant quelques minutes à l aide d un vêtement chaud avant de tirer le lait, peut faciliter l expression du lait. 4. La chaleur et la relaxation peuvent vous aider à mieux tirer votre lait. Vous pouvez ainsi essayer de tirer votre lait après un bain ou une douche. 5. Vous pouvez également essayer de tirer votre lait d un sein pendant que votre bébé tète l autre, ou juste après une tétée. 6. Repositionner de temps en temps le tire-lait sur votre poitrine peut stimuler le débit de lait. Vous devez vous entrainer avec votre tire-lait à trouver la bonne technique pour vous. Si tirer votre lait engendre des douleurs, arrêtez d utiliser le tire-lait et demandez l avis d un médecin. 7 Comment conserver le lait 1. Seul le lait extrait avec un tire-lait stérile peut-être conservé pour alimenter votre bébé. 2. Le lait qui vient d être extrait ne doit pas être conservé à température ambiante. 3. Dans un réfrigérateur à 4 il peut-être conservé 2 à 3 jours. 4. Dans le compartiment congélateur d un réfrigérateur à -16 C vous pouvez le conserver jusqu à 5 mois. 5. Dans un congélateur à -18 C vous pourrez le conserver jusqu à un an. Attention à ne pas remplir le réceptacle (biberon) à plus de ¾ car le lait se dilate en congelant. Vous pouvez utiliser les sacs de congélation Weewell. 6. Le lait congelé doit d abord être laissé à décongeler au réfrigérateur avant d être réchauffé. Ne jamais utiliser de four micro-onde ou d eau bouillante 8 I WPB 820 MODE D EMPLOI

22 pour décongeler. Le lait doit-être utilisé rapidement après décongélation. 7. Il ne faut JAMAIS recongeler un lait qui a été décongelé. 8. Le lait décongelé peut-être réchauffé avec un chauffe biberon ou au bain-marie. (Il ne faut pas utiliser de four micro-onde pour réchauffer le lait, il y a des risques de brulure. Ne placez pas un biberon de lait congelé dans l eau bouillante, celui-ci-pourrait éclater et vous blesser.) 8 Résolution des problèmes 1. Pas ou peu d aspiration Vérifiez que tous les éléments ont été assemblés correctement et que la valve soit correctement positionnée. Assurez vous qu il n y a aucune prise d air, notamment que le coussin masseur ait été correctement assemblé à la téterelle et au corps de pompe. 2. Pas de lait extrait Assurez-vous que l appareil soit correctement assemblé et qu il n y ait pas de perte d air. Relaxez-vous et réessayez. 3. Douleur dans la poitrine Réduisez la puissance et la fréquence d aspiration du tire-lait. Si la douleur persiste demandez l avis d un spécialiste. 4. Détérioration des éléments plastiques. Evitez tout contact avec des détergents ou des abrasives car ils peuvent endommager le plastique. N utiliser pas le tire-lait si le plastique a été endommagé. N exposez pas l appareil à la lumière directe du soleil. Suivez les instruc- WPB 820 MODE D EMPLOI I 9

23 tions de ce guide sur la stérilisation et l entretien. 5. Pièce manquante ou cassée. Contactez le service après vente Weewell ou votre distributeur. Ne tentez jamais de remplacer une pièce ou de réparer le produit par vous-même. Pour toute question relative à la garantie, référez vous à la carte de garantie présente dans l emballage du produit. 10 I WPB 820 MODE D EMPLOI

24 İÇİNDEKİLER Kullanım Klavuzu...2 Parça Listesi...5 İlk Kullanım...6 Sorun Giderme...13 Uyarı...15 Ürün Özellikleri...16 WPB 820 KULLANIM KLAVUZU I 1

25 KULLANIM KILAVUZU Bu nitelikli urune sahip olduğunuz icin sizi tebrik ederiz. Bu cihazı etkin ve guvenli bir şekilde kullanabilmek icin kılavuzu dikkatlice okuyunuz ve ileride başvurabilmek icin saklayınız. Uyarılar Göğüs yapınızın pompa kullanmaya uygunluğu konusunda lütfen doktorunuza başvurunuz. Motoru ve adaptorü kesinlikle suya batırmayınız. Sadece orjinal parçaları kullanınız, aksi takdirde cihazınız zarar görebilir. Eğer cihaz bozulursa tamiri sadece Yetkili Servis tarafından yapılmalıdır, aksi durumda garanti kapsamından çıkacaktır. Eğer süt premature bebek için alınıyorsa doktorun tavsiyelerine uyduğunuzdan emin olunuz. Kullanım öncesi tüm parçaların temiz ve steril olduğundan emin olunuz. Genel Bilgiler Sağım icin sessiz, rahat, kimsenin rahatsız etmeyeceği bir yere geçmenizi tavsiye ediyoruz. İlk kez kullanıma başlarken sütün gelmesi biraz uzun sürebilir. Bu durum gayet normaldir. Vücudunuz süt üretimini günlük tüketime göre ayarlayacaktır. Günlük süt tüketimi bebekten bebeğe değişkenlik gösterir. Bu nedenle ilk emzirmeye başlandığı dönemde süt üretimini arttırmaya çalışılmasındansa sıvı tüketimini arttırmaya çalışılması tavsiye edilmektedir. 2 I WPB 820 KULLANIM KLAVUZU

26 Sırasıyla iki göğüsten de sağım yapılmalıdır. Her bir göğüs icin maksimum sağım suresi 7 dakikadır. Göğüs Masajı Sağıma Hazırlık Bazı anneler manual ya da elektrikli göğüs pompasıyla sağım yapmakta zorluk çekebilirler. Göğüs üzerine sıcak kompres uygulamak sut kanallarını açarak süt akışını kolaylaştıracaktır. Sıcak kompresi aşağıdaki gibi hazırlayınız: 1. Temiz bir havluyu sıcak suyun içine batırınız (60-70 C). 2. Havluyu sıkarak fazla suyu alınız. 3. Havluyu göğsünüzün üzerine yerleştiriniz ve soğuyana kadar birkaç dakika üzerinde tutunuz. WPB 820 KULLANIM KLAVUZU I 3

27 4. Adımları 1 den 3 e 4 kere tekrarlayınız. Sıcak kompres tamamlandıktan sonra goğuse masaj uygulamak Goğus kanallarının acılmasına yardımcı olacaktır. Baş parmağınız ve işaret parmağınızı göğsün ucuna yerleştirerek yavaşça 5-6 kez aşağı yukarı şeklinde masaj yapınız. Göğsü 4 parmağınız ve baş parmağınızı şekildeki gibi yerleştirerek dairesel hareketlerle nazikçe masaj yapınız. Herbir göğüs için 5-6 dönüşten sonra durunuz. 4 I WPB 820 KULLANIM KLAVUZU

28 Not: Eğer sıcak kompres sırasında ya da masaj sırasında acı hissederseniz hemen işlemi durdurun ve doktora başvurun. Parça Listesi I. Göğüs Pompası Parçaları a. Göğüs Kalkanı b. Pompa Motoru c. Valf d. Diyafram e. Adaptör f. Biberon g. Biberon Kaidesi h. Biberon başlığı WPB 820 KULLANIM KLAVUZU I 5

29 Elektrik ve şarj değerleri 1 Batarya Voltajı : 4.5VDC 2 Batarya Kapasitesi : 850mAh 3 Adaptör Şarj Standartları Girdi : AC100V-240V Çıktı : 4.5 VDC, 0.5A 4 Şarj Süresi : yaklaşık 2,5 saat Güvenlik Uyarıları(Kullanım Hatalarına İlişkin Bilgiler&Bakım ve Onarım) 1. Weewell WPB820 göğüs pompası parçaları kullanım kılavuzunda anlatıldığı gibi eksiksiz ve hatasız monte edildikten sonra kullanılmalıdır. Aksi taktirde ürün sağlıklı çalışmayacaktır ve istenilen verim alınamayacaktır. 2.Kullanım kılavuzundaki Pompanın Kullanımı ve Göğüs Pompası Kullanım Süresi talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve birebir uygulayınız. Aksi durumlarda sağım işlemi sağlıklı yapılamayacaktır. 3.Kullanım kılavuzundaki Sütün Saklanması ile ilgili talimatlara uyarak bebeğiniz için sağdığınız sütün sağlıklı saklanmasını sağlayabilirsiniz. 4.Ürünümüz hijyen derecesi yüksek olan bir üründür. Dolayısıyla hijyen seti kişiye özeldir. Başkaları ile paylaşılması sağlık açısından uygun değildir. 5.Ürünü kendi orijinal adaptörü ile kullanınız. Bozulması ve kaybolması durumunda teknik servisinden tedarik ediniz. 6.Ürünü kesinlikle demonte etmeyiniz, tamir etmeye çalışmayınız. Cihazınız bozulduğunda tamir için Weewell Yetkili Servisi ne götürünüz. Yetkili servis dışında cihazın demonte edilmesi, üzerinde işlem uygulanması, sistemine müdahale edilmesi cihazın garanti kapsamından çıkmasına neden olacaktır. 6 I WPB 820 KULLANIM KLAVUZU

30 7. Kullanım ya da saklama durumundayken ürünü nemden, tozdan, doğrudan güneş ışığından, herhangi bir ısı kaynağından ve ısı yayan cihazlardan uzak tutunuz. Isıya, neme veya toza maruz kalarak bozulan ürünler garanti kapsamı dışındadır. İLK KULLANIM I. Temizleme ve Sterilizasyon Lütfen ilk kullanımdan önce ve her kullanımdan sonra pompanızı temizleyin ve sterilize edin. 1. Lütfen akıllı pompa motorunu çıkarın, kuru ve sudan uzak bir yere yerleştirin. Pompanızın bu kısmını kesinlikle sıvıya batirmayın. Sadece silerek temizleyin. Diğer parçaları tek tek sökün. Sabunlu su ile yıkayın ve iyice durulayın. Kesinlikle antibakteriyel ya da aşındırıcı temizleyiciler/deterjanlar kullanmayın. 2. Tüm parçaları buharlı sterilizatörde ya da 10 dk kaynatarak sterilize edin. Pompa parçaları işlem sonrasında buhar sterilizatörünün içinde bırakıldığında kapağı açılmadığı sürece 4 saat boyunca steril kalacaktır. Önemli: Akıllı pompa motorunu kesinlikle sterilize etmeyiniz. Yumuşak bir bez ile silerek temizleyiniz. Öneri: 1. Sterilizasyon için buhar sterilizatörü kullanmanızı öneriyoruz. Eski usul kaynatma yöntemi hem ürüne zarar verebilir hem de tam olarak ürünü steril edemez. Kaynatma sırasında parçalar suyun üzerinde yüzeceği için steril etmek için gerekli sıcaklık tüm yüzeylerde sağlanamayacaktır. 2. Emzirme döneminde anneler sık aralıklarla süt salgılarlar ve sağım işlemine ihtiyaç duyarlar (genellikle 2-3 saat ara ile). Bu nedenle her kullanımdan sonra pompa parçalarını temizlemenizi ancak günde bir defa sterilizasyon uygulamanızı tavsiye ediyoruz. Ürünün çok fazla sterilizasyon işlemine maruz kalması zarar görmesine ve ömrünün kısalmasına neden olacaktır. (Önemli! Pompayı uzun bir dönem kullanmayacaksanız tüm parçaları ayırarak temizleyin ve tamamen kuruduktan sonra muhafaza edin. Tekrar kullanmadan önce WPB 820 KULLANIM KLAVUZU I 7

31 yıkayın ve sterilize edin. II. Akıllı Pompa Motorunu Şarj Etme Akıllı pompa motoru kullanmadan önce şarj edilmelidir. Akıllı pompa içerisindeki şarj edilebilir bataryanın uzun ömürlü olması, etkili kullanılabilmesi için şarjı bittikçe tam olarak şarj edildikten sonra kullanılmalıdır. Ürün şarj esnasında da kullanılabilmektedir. Şarj esnasında ışık kırmızı olarak yanar, cihaz tamamen şarj olduğunda ise ışık sönecektir. Batarya tamamen şarj edildikten sonra 2,5 saat boyunca kullanılabilir. III. Pompa Parçalarını Monte Etme Montaja başlamadan önce ellerinizin temiz olduğundan emin olunuz. 1. Diyaframı (d) Göğüs Kalkanı(a) içine yerleştiriniz 2. Valfi (c) Göğüs Kalkanı (a) altına yerleştirin ve tamamen yerleştiğine emin olun. (Önemli! Eğer valf (c) düzgün yerleşmezse ya da hiç yerleştirilmezse pompa düzgün çalışmayacaktır.) 3. Biberonu (f) Göğüs Kalkanı (a) altına yerleştirin, saat yönünde döndürerek sabitleyin. 4. Akıllı pompa motorunu (b) Göğüs Kalkanı (a) üstüne yerleştirin. 5. Pompanın sağlam bir şekilde ayakta durmasını sağlamak için biberon kaidesinin (g) üzerine biberonu (f) yerleştirin. 8 I WPB 820 KULLANIM KLAVUZU

32 WPB 820 KULLANIM KLAVUZU I 9

33 IV. Pompanın Kullanımı Pompayı kullanmaya başlamadan önce ellerinizin ve göğsünüzün temiz olduğundan emin olun. 1. Rahat bir sağım sürecine sahip olmak için göğüslerinize sıcak kompres uygulamanızı öneriyoruz. 2. Sessiz bir ortamda rahat bir sandalyeye oturmanızı ve arkanızı yastık ile desteklemenizi öneriyoruz. 3. Pompanızın temiz ve sterilize olmasına dikkat ediniz. Pompanın açma tuşuna basınız. Göğüs kalkanını göğsünüzün üzerine uygun bir şekilde yerleştiriniz, göğsünüzden sağım işlemine başlanacaktır. + tuşuna bastıkça emiş gücü ve sıklığı artacaktır. - tuşuna bastıkça emiş gücü ve sıklığı azalacaktır. Toplamda 7 seviye mevcuttur. Sütünüzün rahat bir şekilde sağıldığı ve sizin de rahat hissettiğiniz seviyeyi tercih ediniz. 4. Eğer sütünüz hemen gelmezse endişe etmeyin ve sağım işlemine devam 10 I WPB 820 KULLANIM KLAVUZU

34 edin. Eğer göğsünüzde acı hissederseniz, sağım işlemini anında durdurun ve doktorunuza başvurun. Dikkat! Eğer 5 dakika boyunca sağım işleminden sonuç elde edemezseniz, işlemi durdurun ve başka bir zaman tekrar deneyin ml süt sağabilmek için yaklaşık 8 dakika yeterlidir. Ancak bu durum kadından kadına değişiklik göstermektedir. Biberon hacminden daha fazla sütünüz geliyorsa daha büyük bir biberon kullanınız. Dikkat! Biberonu ağzına kadar doldurmayınız. Akma yapabilir. 6. Pompayı durdurmak istediğinizde açma/kapama düğmesine tekrar basınız. V. Göğüs Pompası Kullanım Süresi 1. Süt üretiminin sağım için yeterli miktara ulaştığı dönemde göğüs pompası kullanımına başlanmalıdır. Genellikle doğumdan iki ya da dört hafta sonra süt üretimi sağım için yeterli miktara ulaşır. İleriki dönemlerde vücudunuz emzirme sürecine göre süt üretimini düzenleyecektir. VI. Sağım İşleminde Başarılı Olmak İçin Öneriler Göğüs pompası kullanmak deneyim gerektirir. Başarılı olmadan önce pek çok deneme yapmak gerekebilir. 1. Sağım için rahatsız edilmeyeceğiniz sessiz bir yer seçiniz. 2. Göğüslerin pozisyonu yere dik bir şekildeyken sırtınızı yaslayarak rahat bir yere oturun. Arkanıza bir yastık koyarak destekleyin. Yanınızda bir bardak su bulundurun. Sağım sürecinde susuzluk hissedebilirsiniz. 3. Göğüslerinize bir kaç dakika sıcak kompres uygulayın. Süt akışını daha rahat hale getirecek ve acılı göğüsleri rahatlatacaktır. WPB 820 KULLANIM KLAVUZU I 11

35 4. Sıcaklık ve rahatlama sağım işleminde yardımcı olacaktır. Bu nedenle sıcak bir duştan sonra daha rahat sağım işlemini gerçekleştirebilirsiniz. 5. Bir göğsünüzden sağım işlemini gerçekleştirirken diğerinden bebeğinizi besleyin, ya da bebeğinizi her iki göğüsten emzirdikten sonra sağım işlemini gerçekleştirin. Pompayı göğsünüzde yeniden pozisyonlandırmak süt akışını canlandırabilir. Kendi tekniğinizi oluşturmak için göğüs pompasıyla denemeler yapın. Eğer göğsünüzde acı hissederseniz, hemen işlemi durdurarak doktorunuza başvurun. VII. Sütün Saklanması 1. Sadece temiz-steril pompa ile sağdığınız sütü bebeğinize içirmek için saklayın. 2. Anne sütü biberon ısıtıcıda 40 C ye kadar ısıtılabilir. Isıtılan süt 4 saat içinde tüketilmelidir. 3. Taze sağılmış anne sütü oda sıcaklığında (19-25 C) 10 saat boyunca saklanabilmektedir. 4. Anne sütü buzdolabında 48 saat (kapıda tutulmamalıdır), dondurucuda 3 ay saklanabilmektedir. 5. Dondurulmuş süt buzdolabında doğal bir şekilde çözülmelidir. Çözüldükten sonra süt 24 saat buzdolabında saklanabilir. 6. Çözünmüş sütü kesinlikle tekrar dondurmayın. 7. Dondurulmuş süt aşama aşama sıcak suyla ya da biberon ısıtıcı ile ısıtılabilir. ( Sütü kesinlikle mikrodalga fırında ısıtmayın, besin değerlerini ve antikorları azaltabilir ya da yok edebilir. Bununla beraber dengesiz ısı dağılımı bazı bölgelerin fazla ısınarak içerken yakmasına neden olabilir. Dondurulmuş süt konteynırını kesinlikle kaynayan suya atmayınız. Yüzeyin çatlamasına ve sütün suyun içine dağılmasına neden olabilir. Kaynayan sütü biberona doldurmadan önce 20 dk bekleyiniz. 12 I WPB 820 KULLANIM KLAVUZU

36 VIII. Sorun Giderme 1. Pompa sağım yapmıyor Tüm pompa parçalarının düzgün yerleştiğinden ve valfin düzgün yerleştiğinden emin olun. 2. Süt gelmiyor Tüm parçaların düzgün yerleştiğinden ve pompanın sağım yaptığından emin olunuz 3. Sağım esnasında göğüste acı oluşuyor 4. Süt göğüs kalkanından dışarı akıyor Rahatlayın ve tekrar deneyin. Pompanın çekim gücünü ve sıklığını azaltın Göğüs kalkanını göğsünüzde yeniden pozisyonlandırın Parçaları söküp tekrar monte ederek tekrar deneyiniz. Öne doğru eğilmeyi deneyin WPB 820 KULLANIM KLAVUZU I 13

37 5. Pompa parçalarında çatlamış ve renk atıyor Plastiğe zarar verecek aşındırıcı deterjan ve temizleyicilerden uzak tutunuz. Aşırı sıcağa ve aşındırıcı temizleyicilere maruz kalmak parçaların üzerinde çatlaklar oluşturabilir. Böyle bir durumla karşılaşırsanız pompayı kullanmayı bırakın. Ürünün ömrünü uzatmak için direk güneş ışığına maruz bırakmaktan kaçınınız. 6. Kayıp ya da kırık parçalar var Servisimizle kontağa geçin. Weewell Teknik Servis - (0212) Uyarı İçi süt dolu biberonlar mikrodalga fırına ya da derin dondurucuya yerleştirilmemelidir. Yüksek hızda ısınma ya da soğuma biberonun patlamasına neden olabilir. Uygun olmayan sıcaklıklar biberonun zarar görmesine neden olabilir. Sorun Giderme Ürünün tamiri sadece Weewell Tüketici Hizmetleri tarafından yapılabilir. Üründe meydana gelen bir arıza durumunda kesinlikle ürünü tamir etmeye çalışmayınız, motorun içini açmayınız. Aksi durumda ürününüz garanti kapsamından çıkacaktır. 14 I WPB 820 KULLANIM KLAVUZU

38 YETİŞKİN GÖZETİMİNDE KULLANINIZ. BEBEK BOĞULABİLECEĞİNDEN BOYNUNA ASMAYINIZ. BESLEME EMZİKLERİNİ HİÇBİR ZAMAN YALANCI EMZİK GİBİ KULLANMAYINIZ. SIVILARIN UZUN SÜRELİ VE DEVAMLI EMİLMESİ DİŞ ÇÜRÜKLERİNE NEDEN OLABİLİR. BESLEMEYE BAŞLAMADAN ÖNCE GIDA SICAKLIĞINI KONTROL EDİNİZ. HER KULLANIMDAN ÖNCE BESLEME EMZİĞİNİ BÜTÜN YÖNLERDE ÇEKMEK SURETİ İLE GÖZLE MUAYENE EDİNİZ. HASAR VEYA İNCELME BELİRTİLERİ GÖRÜLDÜĞÜNDE KULLANMAYINIZ. YIPRANMAYA NEDEN OLABİLECEĞİNDEN BESLEME EMZİĞİNİ TAVSİYE EDİLENDEN DAHA UZUN SÜRE DEZENFEKTAN (STERİL EDİCİ ÇÖZELTİ) İÇERİSİNDE, DOĞRUDAN GÜNEŞ IŞIĞI ALTINDA VEYA DİREK ISIYA MARUZ BIRAKMAYINIZ. İLK KULLANIMDAN ÖNCE BEŞ DAKİKA SÜRE İLE SUDA KAYNATINIZ. BU İŞLEM TEMİZLİKTEN EMİN OLMAK İÇİN GEREKLİDİR. HER KULLANIMDAN ÖNCE TEMİZLEYİNİZ. EMZİĞİN AĞIZ İÇİNE KAÇMASI DURUMUNDA PANİK YAPMAYIN. EMZİK BAŞINI ASLA ŞEKERLİ MADDELER VEYA İLAÇLARA BATIRMAYIN. ÇOCUĞUNUZUN DİŞLERİ ÇÜRÜYEBİLİR. GÜVENLİK VE HİJYEN SEBEPLERİNDEN DOLAYI EMZİĞİ BİR İLA İKİ AY KULLANIMDAN SONRA DEĞİŞTİRİN. EMZİK YUTULMAZ VE BU TİP BİR OLAYLA BAŞA ÇIKABİLECEK ŞEKİLDE TASARLANMIŞTIR. MÜMKÜN OLDUĞU KADAR NAZİKÇE VE DİKKATLİ ŞEKİLDE AĞIZDAN ÇIKARIN. MİKRODALGA FIRINDA BİBERONU İŞLEME TABİ TUTMAYINIZ. Üretim Tarihi: Eylül 2014 Lot Numarası: Raf Ömrü: Motor ve adaptör hariç tüm plastik aksamlarda üretim tarihinden itibaren 5 yıldır. DİKKAT! ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE LÜTFEN KUTUNUN İÇERİSİNDEKİ KULLANMA KILAVUZUNU OKUYUNUZ. Garanti Satın alma tarihini takip eden 2 yıl boyunca Weewell bu urunu tum malzeme ve işcilik hatalarına karşı garanti altında kabul eder. Weewell bu garanti kapsamında gerek gorduğu takdirde urunu tamir edebilir veya yenisi ile değiştirebilir. Garanti hizmetinden faydalanabilmek amacıyla urunun tarihli satın alma belgesi veya garanti belgesi ile yetkili servise ulaştırılması gerekmektedir. Bu garanti kaza, yanlış kullanım, hatalı tamir veya yetkili olmayan kişiler tarafından yapılan modifikasyon, kotu kullanım veya yanlış WPB 820 KULLANIM KLAVUZU I 15

39 bir guc kaynağı ile kullanım durumlarında meydana gelen hasar ve arızaları kapsamaz. Bu gibi arızalarda ucret talep edilir. Bu garanti yukarıda bahsi gecen konular dışındaki arızaları garanti kapsamı dışında tutar. Weewell bu urunle ilgili başka bir garanti vermez. Ürün Özellikleri Model: WBP820 Ürün adı: Weewell Elektrikli Göğüs Pompası Lot No: Kullanım Ömrü: 5 yıl BataryaVoltajı : 4.5 VDC Batarya Kapasitesi: 850 MAH Adaptör Şarj Standardları Giriş: AC100V-240V Çıkış: 4.5VDC,0.5A Şarj Süresi: 2.5 saat İthalatçı Firma: Ulusal Elektronik Teknolojileri San. Tic. A. Ş. İstanbul Dünya Ticaret Merkezi A3 Blok Kat:13 No: Pk Yeşilköy / İstanbul Tel: Üretim Tarihi: Eylül 2014 Lot Numarası: I WPB 820 KULLANIM KLAVUZU

40 Raf Ömrü: Motor ve adaptör hariç tüm plastik aksamlarda üretim tarihinden itibaren 5 yıldır. DİKKAT! ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE LÜTFEN KUTUNUN İÇERİSİNDEKİ KULLANMA KILAVUZUNU OKUYUNUZ. Bu cihazı sınıflandırılmış belediye atığı olarak elden çıkarmayın, böyle atıkların özel işlem için toplanmsı gerekir. Taşıma ve Nakliye Ürünlerin taşıma ve nakliyesi ürünlerin kullanım hayatına etki edecek önemdedir. Satın aldığınız ürünleri taşırken ve naklederken son derece dikkatli olmanız gerekmektedir. Düşme ve darbe sonucu oluşacak hasarlar kesinlikle garanti kapsamı dışında değerlendirilecektir. Ayrıca ürünü kullandığınız ev veya ofis dışına çıkarmak istediğinizde, kesinlikle orijinal kutusuna dikkatlice yerleştirip taşıyınız. Orijinal ambalaj oluşabilecek darbe ve düşmelere karşı ürünü nispeten koruyacaktır. Ürünü servis amaçlı yetkili servislerimize göndermeniz gerektiğinde, benzer şekilde orijinal kutusunda gönderiniz ve orijinal kutunun üzerine mümkünse darbe emici baloncuklu torba veya benzeri malzemeler sararak kargo esnasında zarar görmeyecek şekilde paketini güçlendiriniz. Enerji Ürün 100VAC-240VAC girişli ve 4,5VDC/0,5A çıkışlı harici adaptör ile çalışmaktadır. Ürün dahili 3,7VDC/850mAh lik şarjlı pili ile tamamen dolu iken yaklaşık 2,5 saat adaptörsüz kullanılabilir. Tüm Weewell ürünleri minimum enerji tüketecek şekilde tasarlanmışlardır Tüketicinin Seçimlik Hakları Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılıtüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a- Sözleşmeden dönme, b- Satış bedelinden indirim isteme, c- Ücretsiz onarılmasını isteme, WPB 820 KULLANIM KLAVUZU I 17

41 ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı,değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur. Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; - Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, - Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, - Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. 18 I WPB 820 KULLANIM KLAVUZU

42 WEEWELL INT L CO.,LTD. ADDRESS:8F., No.45, Ally. 6, Lane. 182, Sec. 4, Chenggong Rd., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan (R.O.C.) TEL NO FAX NO EC Declaration of Conformity We, WEEWELL INT L CO., LTD., 8F., No.45, Ally. 6, Lane. 182, Sec. 4, Chenggong Rd., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan (R.O.C.) Declare under our sole responsibility that the product (s): Description : Electric Breast Pump Brand name : WEEWELL Model Number : WPB 820 To which this declaration relates is in conformity with the essential requirements and other relevant requirements of EMC Directive 2004/108/EC. The product is in conformity with the following standards and/or other normative documents. EN :2006+A1:2009+A2:2011 EN :1997+A1:2001+A2:2008 EN :2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000:3-3:2008 CE Marking Date: 12 Date: Name : Murphy CHEN Title : Export Manager Signature : WPB 820 KULLANIM KLAVUZU I 19

43 WEEWELL INT L CO.,LTD. ADDRES:8F., No.45, Ally. 6, Lane. 182, Sec. 4, Chenggong Rd., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan (R.O.C.) TEL NO FAX NO AT Uygunluk Belgesi Biz, WEEWELL INT L CO., LTD., 8F., No.45, Ally. 6, Lane. 182, Sec. 4, Chenggong Rd., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan (R.O.C.) aşağıdaki ürünlerin sadece bizim sorumluluğumuzda olduğunu beyaz ederiz: Tanım Marka Model Numarası : Elektrikli Göğüs Pompası : WEEWELL : WPB820 Ürünler aşağıdaki standartlar veya diğer uyumluluk yönergeleri ile uyumludur: EN :2006+A1:2009+A2:2011 EN :1997+A1:2001+A2:2008 EN :2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000:3-3:2008 CE İlişik Tarihi: 12 Tarih: İsim : Murphy CHEN Unvan: İhracat Müdürü İmza: 20 I WPB 820 KULLANIM KLAVUZU

44 Türkiye Garanti Koşulları Weewell ürünleri satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle; parça ve/veya işçilikten kaynaklanan ve ürünün çalışmasına engel olan her türlü probleme karşı garanti kapsamındadır.bu garanti ürünün satın alma tarihinde kaşelenmiş bir garanti belgesi ile ispat edilmesi durumunda geçerlidir. Bu garanti Weewell veya hukuki temsilcilerini ürünün yanlış kullanımından kaynaklanan sorunlar dolayısıyla bir yükümlülük altına sokmaz. Ürünün tamiri sadece Weewell yetkili servis noktaları tarafından yapılabilir. Yetkili servis noktaları dışında ürüne yapılacak müdahaleler ürünün 2 yıllık garanti kapsamı dışında kalmasına neden olacaktır. Arıza Durumunda Almış olduğunuz üründe bir problem varsa,weewell Müşteri Hizmetleri ile temasa geçiniz; veya info@weewell.com adresine e-posta atınız. Weewell Müşteri Hizmetleri yetkilisi tarafından gerekli yönlendirmeler yapılacaktır. Satış Sonrası Servis Yasal garanti süresi dışında ürün üzerinde herhangi bir müdahale yapılması durumunda yalnızca Weewell Yetkili Servislerini kullanmanız önerilir. Yetkili servis noktasına ulaşmak için Weewell Müşteri Hizmetleri ile temasa geçiniz; veya info@weewell.com adresine e-posta atınız. Servis kayıtları merkezi yetkili servisimiz tarafından yapılmaktadır. Merkezimiz üzerinden gerekli yönlendirilmelerin gerçekleştiği bir servis sistemimiz mevcuttur. Bu nedenle servis desteği alabilmek için öncelikli olarak nolu telefonu aramanız gerekmektedir. Merkez Yetkili Servis: ULUSAL ELEKTRONİK TEKNOLOJİLERİ SAN.VE TİC. Tel: Adres: FEVZİ ÇAKMAK MAH ZAMBAK SOK NO:44 D:1 YENİBOSNA İSTANBUL Servis Adı: Telefon No: Adres: JAPON HASAN TEKNİK SERVİS SANAYİ VE TİCARET LTD. ŞTİ SARIGÜLLÜK MAH. KILIÇ ALİ CAD. NO:4/E ŞEHİTKAMİL / WPB 820 KULLANIM KLAVUZU I 21

45 Garanti Şartları 1) Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. (Bu süre 2 yıldan az olamaz) 2) Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3) Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a- Sözleşmeden dönme, b- Satış bedelinden indirim isteme, c- Ücretsiz onarılmasını isteme, ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir. 4)Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur. 5)Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; - Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, - Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, - Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. 6) Malın tamir süresi 20 iş gününü, binek otomobil ve kamyonetler için ise 30 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. 7) Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 8) Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. 9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. 22 I WPB 820 KULLANIM KLAVUZU

46 WEEWELL GARANTİ BELGESİ Malın Cinsi: Elektronik Göğüs Pompaları Markası: Weewell Modeli: WPB820 Garanti Süresi: 2 yıl Azami Tamir Süresi: 20 gün Bandrol ve Seri No: İthalatçi Firmanın: Unvanı: Ulusal Elektronik Teknolojileri San. Ve Tic. A.Ş. Adresi: İstanbul Dünya Ticaret Merkezi A3 Blok Kat:13 No: Yeşilköy İstanbul Türkiye Telefonu: Faks: e-posta:info@ulusalelektronik.com ULUSAL ELEKTRONİK TEKNOLOJİLERİ SAN. VE TİC. A.Ş. Yönetim Kurulu Başkanı ve Genel Müdür Satıcı Firmanın: Unvanı: Adresi: Telefonu: Faks: e-posta: Fatura Tarih ve Sayısı: Teslim Tarihi ve Yeri: Yetkilinin İmzası: Firmanın Kaşesi: WEEWELL TÜKETİCİ DANIŞMA HATTI WPB 820 KULLANIM KLAVUZU I 23

WPB600 Manual Breast Pump Manuel Göğüs Pompası. Göğüs Pompaları USER MANUAL KULLANIM KILAVUZU

WPB600 Manual Breast Pump Manuel Göğüs Pompası. Göğüs Pompaları USER MANUAL KULLANIM KILAVUZU WPB600 Manual Breast Pump Manuel Göğüs Pompası Göğüs Pompaları USER MANUAL KULLANIM KILAVUZU EN TR Türkiye Garanti Koşulları Weewell ürünleri satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle; parça

Detaylı

WHM120 USER MANUAL MODE D EMPLOI KULLANIM KILAVUZU HYGROMETER THERMOMETER HYGROMETRE THERMOMETRE HİGRO TERMOMETRE

WHM120 USER MANUAL MODE D EMPLOI KULLANIM KILAVUZU HYGROMETER THERMOMETER HYGROMETRE THERMOMETRE HİGRO TERMOMETRE WHM120 HYGROMETER THERMOMETER HYGROMETRE THERMOMETRE HİGRO TERMOMETRE USER MANUAL MODE D EMPLOI KULLANIM KILAVUZU EN FR TR 8F., No.45, Ally. 6, Lane. 182, Sec. 4, Chenggong Rd., Neihu Dist., Taipei City

Detaylı

Introduction Important Advice Pack Contents Production Description Trouble Shooting... 10

Introduction Important Advice Pack Contents Production Description Trouble Shooting... 10 CONTENT Introduction... 3 Important Advice... 3 Pack Contents... 6 Production Description... 6 Trouble Shooting... 10 2 WMA365 USER MANUAL WMA365 USER MANUAL 3 4 WMA365 USER MANUAL 2 5 3 1 8 6 7 4 11 10

Detaylı

$ ሎᇌ 咥ⱑ䲭䴶 ࠋ ᡬݡᇡᡬ 䗴 ˈᡬ ሎᇌ PP

$ ሎᇌ 咥ⱑ䲭䴶 ࠋ ᡬݡᇡᡬ 䗴 ˈᡬ ሎᇌ PP $ ሎᇌ 咥ⱑ䲭䴶 ࠋ ᡬ ݡ ᇡᡬ 䗴 ˈᡬ ሎᇌ PP Yetkili distribütör türkiye: BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S. Tel: +90 212 3311000 AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd.

Detaylı

Kullanım Kılavuzu. Powercore

Kullanım Kılavuzu. Powercore Kullanım Kılavuzu Powercore+ 10050 PowerCore u Kullanma Batarya Seviyesini Kontrol Etme Telefon Yada Tabletinizi Şarj Etme PowerCore u Şarj Etme Teknik Özellikler Daha Hızlı Ve Daha Güvenli Şarj İçin Anker

Detaylı

Montaj Uygulamaları ve Kullanım Kılavuzu

Montaj Uygulamaları ve Kullanım Kılavuzu Montaj Uygulamaları ve Kullanım Kılavuzu Küvet Montaj Uygulamaları 7 8 Garanti Belgesi 11 11 11 11 12 Kasım 2015 3 ÜRÜNÜN GENEL ÖZELLİKLERİ Akrilik Banyo Küvetleri nin Akrilik Banyo Küvetleri nin NAKLİYE

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU. MODEL : Kompakt Sistemler : 900X900X2200MM

KULLANMA KILAVUZU. MODEL : Kompakt Sistemler : 900X900X2200MM KULLANMA KILAVUZU MODEL : Kompakt Sistemler SIZE : 900X900X2200MM GARANTİ BELGESİ BELGE NUMARASI : 81769 BELGENİN İZİN TARİHİ: 15.04.2010 Bu garanti belgesinin kullanılmasına; 077 sayılı Tüketicinin Korunması

Detaylı

STEAM STERILIZER DRYER - BABY FOOD HEATER STARILISATEUR VAPEUR - CHAUFFE PREPARATIONS BEBE.. STERILIZATÖR KURUTUCU - MAMA ISITICI...

STEAM STERILIZER DRYER - BABY FOOD HEATER STARILISATEUR VAPEUR - CHAUFFE PREPARATIONS BEBE.. STERILIZATÖR KURUTUCU - MAMA ISITICI... WSB160 STEAM STERILIZER DRYER - BABY FOOD HEATER STARILISATEUR VAPEUR - CHAUFFE PREPARATIONS BEBE.. STERILIZATÖR KURUTUCU - MAMA ISITICI.... BIBERON STERILIZATÖRLERI USER MANUAL MODE D EMPLOI KULLANIM

Detaylı

Kullanım Kılavuzu. SoundCore

Kullanım Kılavuzu. SoundCore Kullanım Kılavuzu SoundCore Kutu İçeriği ve Genel Bakış Soundcore un Şarjını Doldurmak Souncore u Çalıştırmak Açma/Kapama Tuşuna 2 saniye basılı tutmanız yeterlidir Bluetooth Eşleştirmesi Hızlı Yanıp Sönen

Detaylı

Kullanım Kılavuzu. SoundCore Mini

Kullanım Kılavuzu. SoundCore Mini Kullanım Kılavuzu SoundCore Mini Kutu İçeriği ve Genel Bakış 1 Mikrofon 6 Micro USB Şarj Girişi 2 Mod Tuşu 7 SD Kart Yuvası 3 Batarya Göstergesi 8 Ses Tuşları 4 Güç Tuşu 9 Çok Fonksiyonlu Tuş 5 3.5mm Aux

Detaylı

PRATİK EGZERSİZ ALETİ

PRATİK EGZERSİZ ALETİ Görsel Kullanım Kılavuzu PRATİK EGZERSİZ ALETİ EVİNİZİN KONFORUNDA VE KOLAY Elastik bantlı ºeritleri sayesinde her yöne doğru rahatça esner. Vücudunuz her bölgesi için uygun. Değerli Müºterimiz, DINNOX'u

Detaylı

KURULUM KILAVUZU MODEL: ERL9310 KARE ALG9310 KARE

KURULUM KILAVUZU MODEL: ERL9310 KARE ALG9310 KARE KURULUM KILAVUZU MODEL: ERL9310 KARE ALG9310 KARE GARANTİ BELGESİ BELGE NUMARASI : 81769 BELGENİN İZİN TARİHİ: 15.04.2010 Bu garanti belgesinin kullanılmasına; 077 sayılı Tüketicinin Korunması Hakında

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU. MODEL: Kompakt Sistemler SIZE: MM

KULLANMA KILAVUZU. MODEL: Kompakt Sistemler SIZE: MM KULLANMA KILAVUZU MODEL: Kompakt Sistemler SIZE: 900 900 2200MM GARANTİ BELGESİ BELGE NUMARASI : 81769 BELGENİN İZİN TARİHİ: 15.04.2010 Bu garanti belgesinin kullanılmasına; 077 sayılı Tüketicinin Korunması

Detaylı

Kullanım Kılavuzu. Araç İçi Torpido ve Cam Telefon Tutucu

Kullanım Kılavuzu. Araç İçi Torpido ve Cam Telefon Tutucu Kullanım Kılavuzu Araç İçi Torpido ve Cam Telefon Tutucu Genel Bakış 1. Tutucu 2. Açı Ayarlama Topuzu 3. Yükseklik Ayar Vidası 4. Vantuz Ayak 5. Taban Sabitleme Kolu 6. Uzunluk Ayar Vidası 7. Düğme 8.

Detaylı

TEKLİF MEKTUBU DEVLET MALZEME OFİSİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ III NO.LU SATINALMA KOMİSYON BAŞKANLIĞINA

TEKLİF MEKTUBU DEVLET MALZEME OFİSİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ III NO.LU SATINALMA KOMİSYON BAŞKANLIĞINA DMO İhale No 1 İhalenin Adı Teklif Sahibinin Adı-Soyadı / Ticaret Unvanı Vergi Kimlik Numarası 2 TEKLİF MEKTUBU DEVLET MALZEME OFİSİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ III NO.LU SATINALMA KOMİSYON BAŞKANLIĞINA / / 20.. *

Detaylı

Kullanım Kılavuzu. SoundCore Motion Q. Model No.: A3108

Kullanım Kılavuzu. SoundCore Motion Q. Model No.: A3108 Kullanım Kılavuzu SoundCore Motion Q Model No.: A3108 Kutu İçeriği ve Genel Bakış 1 Ses +/- 6 Mikrofon 2 Bluetooth 7 3.5mm Aux Girişi 3 Açma ve Kapama 8 MicroUSB Şarj Girişi 4 Oynat / Durdur 9 Taşıma ipi

Detaylı

Kutu İçeriği. Genel Bakış

Kutu İçeriği. Genel Bakış Soundcore Vortex Kutu İçeriği Genel Bakış Açma ve Kapama Açma Kapama 1 saniye basın Mavi LED Bir kez yanıp söner 3 saniye basılı tutun Kırmızı LED Bir kez yanıp söner Şarj Etme Uyarı Sesi Sürekli Kırmızı

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU MODEL: ERL ALG SIZE: MM SIZE: MM

KULLANMA KILAVUZU MODEL: ERL ALG SIZE: MM SIZE: MM KULLANMA KILAVUZU MODEL: ERL1005-1006 ALG1005-1006 SIZE: 1200 700 1850MM SIZE: 1200 800 1850MM GARANTİ BELGESİ BELGE NUMARASI : 81769 BELGENİN İZİN TARİHİ: 15.04.2010 Bu garanti belgesinin kullanılmasına;

Detaylı

Kullanım Kılavuzu. Premium USB-C Hub Ethernet ve USB 3.0 Dönüştürücü

Kullanım Kılavuzu. Premium USB-C Hub Ethernet ve USB 3.0 Dönüştürücü Kullanım Kılavuzu Premium USB-C Hub Ethernet ve USB 3.0 Dönüştürücü Premium USB-C Dönüştürücü Bağlantısı 1. Cihazınıza Bağlayın 2. Ethernet Sürücüsünü Yükleyin Windows Mac OS Linux Sürücü Otomatik Olarak

Detaylı

Montaj Uygulamaları ve Kullanım Kılavuzu

Montaj Uygulamaları ve Kullanım Kılavuzu Montaj Uygulamaları ve Kullanım Kılavuzu İÇİNDEKİLER Önsöz...3 Ürünün Genel Özellikleri...4 Nakliye ve Tașıma Sırasında Dikkat Edilecek Hususlar...4 Duș Teknesi Montaj Uygulamaları...5 Panelli Duș Teknesi

Detaylı

Kullanım Kılavuzu. SoundCore Flare. Model No.: A3161

Kullanım Kılavuzu. SoundCore Flare. Model No.: A3161 Kullanım Kılavuzu SoundCore Flare Model No.: A3161 Kutu İçeriği ve Genel Bakış 1 Ses Kontrolü için Ses Düğmeleri 6 Güç düğmesi 2 Bas yukarı düğmesi 7 3.5mm Aux Girişi 3 Çok işlevli düğme 8 MicroUSB Şarj

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU MODEL: ALG108 ERL108 ALG109 ALG119 ALG ALG1001

KULLANMA KILAVUZU MODEL: ALG108 ERL108 ALG109 ALG119 ALG ALG1001 KULLAA KILAVUZU ODEL: ALG108 ERL108 ALG109 ALG119 ALG1000 - ALG1001 GARATİ BELGESİ BELGE UARASI : 8179 BELGEİ İZİ TARİHİ: 15.04.010 Bu garanti belgesinin kullanılmasına; 077 sayılı Tüketicinin Korunması

Detaylı

Otomatik kol saati. tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 88147HB66XVI

Otomatik kol saati. tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 88147HB66XVI Otomatik kol saati tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88147HB66XVI 2016-07 Değerli Müşterimiz! Otomatik saat, kolunuza takılıyken otomatik olarak kurulan mekanik bir

Detaylı

Çalar saat. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 85820HB43XVI /

Çalar saat. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 85820HB43XVI / Çalar saat Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85820HB43XVI 2015-12 327 778 / 327 779 Değerli Müşterimiz! Bu renkli çalar saat, çocuğunuzu uykusunda rahatsız etmeyecek kadar

Detaylı

Çalar saat. tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 93023FV04X00VIII

Çalar saat. tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 93023FV04X00VIII Çalar saat tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93023FV04X00VIII 2017-10 350 948 Değerli Müşterimiz! Spor dizaynlı yeni çalar saatiniz ses çıkar - mayan saniyesi ile sessizdir.

Detaylı

Otomatik kol saati. tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 83372HB55XV

Otomatik kol saati. tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 83372HB55XV Otomatik kol saati tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83372HB55XV 2015-05 Değerli Müşterimiz! Otomatik saat, kolunuzdayken otomatik olarak kurulan mekanik bir kol saatidir.

Detaylı

Kullanım Kılavuzu. SoundBuds Sport NB10

Kullanım Kılavuzu. SoundBuds Sport NB10 Kullanım Kılavuzu SoundBuds Sport NB10 Güvenlik Talimatları Düşürmekten kaçınınız Sökmeyiniz Çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın. Boğulma tehlikesi oluşturabilecek küçük parçalar içerir Suya batırmayınız

Detaylı

Bilgi Alınan zincirin lastik ölçüsüne uygun olmalıdır. Zincirin dönük olmamalı veya lastiğe bol takılmamalıdır. Lastiğe takıldıktan sonra yaklaşık 100

Bilgi Alınan zincirin lastik ölçüsüne uygun olmalıdır. Zincirin dönük olmamalı veya lastiğe bol takılmamalıdır. Lastiğe takıldıktan sonra yaklaşık 100 Bilgi Alınan zincirin lastik ölçüsüne uygun olmalıdır. Zincirin dönük olmamalı veya lastiğe bol takılmamalıdır. Lastiğe takıldıktan sonra yaklaşık 100 m sonra gerdirilmelidir. 50 km daha fazla sürat yapılmamalıdır.

Detaylı

ÇAY TERMOSU DEMLİĞİ İÇİNDE ÇAY TERMOSU KULLANMA KILAVUZU AR 3001 ÇİFT HAZNELİ TERMOS

ÇAY TERMOSU DEMLİĞİ İÇİNDE ÇAY TERMOSU KULLANMA KILAVUZU AR 3001 ÇİFT HAZNELİ TERMOS ÇAY TERMOSU KULLANMA KILAVUZU DEMLİĞİ İÇİNDE ÇAY TERMOSU TR 2 7 6 3 4 1 5 8 ÇAY TERMOSU 1- Küçük iç hazne (0.5 lt.) 2- Büyük iç hazne (1.7 lt.) 3- Üst ünite 4- Küçük iç hazne kapağı ÖNEMLİ UYARILAR Termosunuzu

Detaylı

ANKASTRE OCAK CLG 631 SPX CLG 64 SPX PL 40 ASX

ANKASTRE OCAK CLG 631 SPX CLG 64 SPX PL 40 ASX ANKASTRE OCAK CLG 631 SPX CLG 64 SPX PL 40 ASX 03 05 05 05 05 06 06 06 08 Mühür Dirsek erişilebilir alan Şekil 1 Şekil 2 Şekil 3 Şekil 4 Şekil 5 ENJEKTÖR Şekil 6 Şekil 7 SİLİNDİRİK KONİK Şekil 8 Şekil

Detaylı

Biberon Sterilizatörleri

Biberon Sterilizatörleri Biberon Sterilizatörleri İçindekiler Güvenlik Uyarıları (Kullanım Hatalarına İlişkin Bilgiler&Bakım ve Onarım)...2 Elektrik Bağlantısı...3 Ürün İçeriği ve Özellikler...3 No re-pollution Teknolojisi...4

Detaylı

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide Türk Patent Enstitüsü Tasarım Tescilli 5 Dakikada Kurulum Alman TÜV Rheinland Tarafından Güvenlik Onaylı Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide Ürünün kurulum ve kullanımından önce kılavuzu

Detaylı

Kullanım Kılavuzu. SoundBuds Slim

Kullanım Kılavuzu. SoundBuds Slim Kullanım Kılavuzu SoundBuds Slim Güvenlik Talimatları Düşürmekten kaçınınız Sökmeyiniz Çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın. Boğulma tehlikesi oluşturabilecek küçük parçalar içerir Suya batırmayınız

Detaylı

Kronometreli kol saati

Kronometreli kol saati Kronometreli kol saati tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93078AB5X6VII 2017-05 Değerli Müşterimiz! Yeni kronometreli kol saatiniz birçok fonksiyon sunar ve değişik tasarımıyla

Detaylı

Fırın Ocak Adaptör Dirsek Bağlantı Parçaları için Kullanma Kılavuzu

Fırın Ocak Adaptör Dirsek Bağlantı Parçaları için Kullanma Kılavuzu Fırın Ocak Adaptör Dirsek Bağlantı Parçaları için Kullanma Kılavuzu Fırın ve ocaklarda kullanılan adaptör, dirsek, kör tapa v.b. gaz bağlantı parçaları sadece kalifiye, mekanik konusunda eğitimli ve yasal

Detaylı

ERPA İLETİŞİM VE ELEKTRONİK. SANAYİ ve TİC. LTD. ŞTİ.

ERPA İLETİŞİM VE ELEKTRONİK. SANAYİ ve TİC. LTD. ŞTİ. ERPA İLETİŞİM VE ELEKTRONİK SANAYİ ve TİC. LTD. ŞTİ. Kemeraltı Cad. Şefkat İş Hanı No:1-3 Kat:7 İstanbul / TURKEY Tel : 0212 293 58 26 Fax : 0212 293 47 69 www.erpamonitor.com EFMK230WAS-VHD KULLANMA KILAVUZU

Detaylı

MRL-200. Dijital Oda Termostatı Kullanma Kılavuzu

MRL-200. Dijital Oda Termostatı Kullanma Kılavuzu Dijital Oda Termostatı Kullanma Kılavuzu www.intherm.com.tr Türk Malı İÇİNDEKİLER 3 4 5 5-6 6 7 8 Açıklama Teknik Özellikler Emniyet İle İlgili Önemli Uyarılar Kurulum ve Montaj Ekran Detayları Kullanım

Detaylı

Otomatik kol saati. tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 88628FV05X06VI

Otomatik kol saati. tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 88628FV05X06VI Otomatik kol saati tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88628FV05X06VI 2016-07 Değerli Müşterimiz! Gövdesi altın kaplamalı yeni otomatik kol saatiniz klasik tasarımı ile

Detaylı

Kronometreli kol saati

Kronometreli kol saati Kronometreli kol saati tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94907HB22XVIII 2017-10 İçindekiler 3 Genel bakış 4 Saati ve tarihi ayarlama 6 Kronometre fonksiyonu 14 Takimetre

Detaylı

GARANTİ SÜRESİ : 2 YIL KULLANIM ÖMRÜ : 10 YIL GARANTİ ŞARTLARI 1-) Garanti süresi,malın teslim tarihinden itibaren başlar ve.yıldır. 2-) Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı Firmamızın garanti

Detaylı

DİKKAT! Çocukların ürünü kullanmasına ancak gözetim altında izin verilmelidir

DİKKAT! Çocukların ürünü kullanmasına ancak gözetim altında izin verilmelidir İÇİNDEKİLER Önsöz...3 Ürünün Genel Özellikleri...3 Nakliye ve Tașıma Sırasında Dikkat Edilecek Hususlar...3 Küvet Montaj Uygulamaları...4 Panelli Küvet Montajı...4 Monoblok Küvet Montajı...6 Küvet Masaj

Detaylı

Foscam FI9800P Outdoor HD IP Kamera. Hızlı Kurulum Kılavuzu

Foscam FI9800P Outdoor HD IP Kamera. Hızlı Kurulum Kılavuzu Foscam FI9800P Outdoor HD IP Kamera Hızlı Kurulum Kılavuzu Foscam IP Güvenlik Kameranızın Kurulumu A. Başlarken Peket içeriği IP Kamera Güç Adaptörü Kurtarma CD si Wi-Fi Anten Bağlantı Ayağı Hızlı Kurulum

Detaylı

Akrilik Küvet. Garanti Belgesi

Akrilik Küvet. Garanti Belgesi Akrilik Küvet Garanti Belgesi KÜVET GARANTİ BELGESİ Ece ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. ECE KÜVETİNİZİN BÜTÜN PARÇALARI DAHİL TAMAMI ÜRETİM HATALARINA KARŞI 2 (İKİ) YIL SÜRE İLE GARANTİ ALTINDADIR.

Detaylı

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE www.odabu.com.tr UYARI MONTAJ VE KULLANIM ÖNCESİ KILAVUZ İÇİNDEKİ TÜM TALİMATLARI OKUYUNUZ KILAVUZU İHTİYAÇ DURUMUNDA KULLANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ Güvenlik

Detaylı

Foscam FI9816P HD IP Kamera Hızlı Kurulum Kılavuzu

Foscam FI9816P HD IP Kamera Hızlı Kurulum Kılavuzu Foscam FI9816P HD IP Kamera Hızlı Kurulum Kılavuzu Foscam IP Güvenlik Kameranızın Kurulumu A. Başlarken Peket içeriği IP Kamera Güç Adaptörü Bağlantı Ayağı Wi-Fi Anten Hızlı Kurulum Kılavuzu Garanti Kartı

Detaylı

Otomatik kol saati. tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 93075AB3X3VII

Otomatik kol saati. tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 93075AB3X3VII 60 55 55 60 05 05 Otomatik kol saati 45 45 50 50 40 40 10 10 20 20 15 15 35 35 30 30 25 25 tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93075AB3X3VII 2017-05 Değerli Müşterimiz!

Detaylı

PAC 550 ÇİM-OT-ÇİT BİÇME MAKİNASI KULLANIM KILAVUZU ÜRETİCİ FİRMA İTHALATÇI FİRMA

PAC 550 ÇİM-OT-ÇİT BİÇME MAKİNASI KULLANIM KILAVUZU ÜRETİCİ FİRMA İTHALATÇI FİRMA GENEL GARANTİ ŞARTLARI : 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 (iki) yıldır. Malın kullanım ömrü 5 (beş) yıldır. 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garanti

Detaylı

BD305 DMR SAYISAL PROFESYONEL EL TELSİZİ KULLANIM KILAVUZU :: DIGITAL

BD305 DMR SAYISAL PROFESYONEL EL TELSİZİ KULLANIM KILAVUZU :: DIGITAL BD305 DMR SAYISAL PROFESYONEL EL TELSİZİ KULLANIM KILAVUZU :: DIGITAL Önsöz Portatif Telsiz . Sorumluluk Reddi ------------------------------------------1 -------------------------------------------2

Detaylı

2500W Yaprak Toplama / Üfleme Makinesi. 2500W Garden Blower Vacuum PAB 2500

2500W Yaprak Toplama / Üfleme Makinesi. 2500W Garden Blower Vacuum PAB 2500 TR GB 2500W Yaprak Toplama / Üfleme Makinesi 2500W Garden Blower Vacuum PAB 2500 TR 7 6 5 4 3 2 1 9 8 TR2 TR3 M SE AK A.Ş 4594865 TR4 GENEL GARANTİ ŞARTLARI : 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden

Detaylı

WSB100 MICROWAVE STEAM STERILIZER MIKRODALGA BUHAR STERILIZATÖRÜ BIBERON STERILIZATÖRLERI USER MANUAL KULLANIM KILAVUZU WSB100 USER MANUAL I 1

WSB100 MICROWAVE STEAM STERILIZER MIKRODALGA BUHAR STERILIZATÖRÜ BIBERON STERILIZATÖRLERI USER MANUAL KULLANIM KILAVUZU WSB100 USER MANUAL I 1 WSB100 MICROWAVE STEAM STERILIZER MIKRODALGA BUHAR STERILIZATÖRÜ BIBERON STERILIZATÖRLERI USER MANUAL KULLANIM KILAVUZU EN TR WSB100 USER MANUAL I 1 CONTENTS INTRODUCTION...3 ITEMS INCLUDED IN THE PACKAGE...3

Detaylı

HARİCİ SİREN AS 240/250/260/282/290 HARİCİ SİREN AS 240/250/260/282/290. Kullanım Kılavuzu.

HARİCİ SİREN AS 240/250/260/282/290 HARİCİ SİREN AS 240/250/260/282/290. Kullanım Kılavuzu. HARİCİ SİREN Kullanım Kılavuzu www.eds.com.tr 1 Giriş Harici Sirenler, harici ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmış, tüm güvenlik sistemlerine uyumlu, her türlü hava şartlarına ve darbeye dayanıklı

Detaylı

HOŞSEVEN KAT BOYLERİ. Montaj ve Kullanma Kılavuzu. Rev 00/

HOŞSEVEN KAT BOYLERİ. Montaj ve Kullanma Kılavuzu. Rev 00/ HOŞSEVEN KAT BOYLERİ Montaj ve Kullanma Kılavuzu Firmamızı seçtiğiniz için teşekkür ederiz; ürünlerimiz yüksek kalite imalat ve modern dizaynı ile, sizlere bir cihazın vermiş olduğu ısınma hissini tamamen

Detaylı

MİNİMİX A R Ş A R J L I

MİNİMİX A R Ş A R J L I MİNİMİX A R 1 7 2 Ş A R J L I ÇUBUK BLENDER AR 172 RECHARGEABLE HAND BLENDER A R 1 7 2 AUFLADBARER S T A B M I X E R KULLANMA KILAVUZU Instruction Manual Gebrauchsanweisung 7.2 V 4 2 3 MİNİMİX AR 172 ŞARJLI

Detaylı

6.Bölüm : Tüketici Hakları 7.Bölüm : İndeks

6.Bölüm : Tüketici Hakları 7.Bölüm : İndeks 6.Bölüm : Tüketici Hakları 7.Bölüm : İndeks 30 31 8. Garanti Belgesi 9. Yetkili Servis Listesi Yedek parça; cihazda yapılacak olan tüm onarım, bakım ve gaz dönüşüm işlemleri için yalnızca kombi servislerimiz

Detaylı

COLORFIT KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG O T O M A T I K G Ü Ç ÇEVRE DOSTU T E K N O L O JISI

COLORFIT KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG O T O M A T I K G Ü Ç ÇEVRE DOSTU T E K N O L O JISI COLORFIT AR 5034 ÇEVRE DOSTU BANYO BASKÜLÜ AR 5034 ECO-FRIENDLY GLASS BATHROOM SCALE AR 5034 UMWELTFREUNDLICH GLASS BADEZIMMERWAAGE KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG O T O M A T I

Detaylı

NONA AR IN 1 DİKEY ELEKTRİKLİ SÜPÜRGE AR IN 1 UPRIGHT VACUUM CLEANER KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL 1200 W Ü Ç G E N B A Ş L I K

NONA AR IN 1 DİKEY ELEKTRİKLİ SÜPÜRGE AR IN 1 UPRIGHT VACUUM CLEANER KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL 1200 W Ü Ç G E N B A Ş L I K NONA AR 4016 2 IN 1 DİKEY ELEKTRİKLİ SÜPÜRGE AR 4016 2 IN 1 UPRIGHT VACUUM CLEANER KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL 1200 W Ü Ç G E N B A Ş L I K TR NONA AR 4016 2 in 1 DİKEY ELEKTRİKLİ SÜPÜRGE 1- Ana

Detaylı

PROKETTLE 2650KG. Otel Tipi Profesyonel Su Isıtıcı Gövde KULLANIM KILAVUZU

PROKETTLE 2650KG. Otel Tipi Profesyonel Su Isıtıcı Gövde KULLANIM KILAVUZU PROKETTLE 2650KG Otel Tipi Profesyonel Su Isıtıcı Gövde KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM PROFESSIONAL dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș PROKETTLE 2650KG Otel

Detaylı

Termometreli banyo duvar saati

Termometreli banyo duvar saati Termometreli banyo duvar saati Kullanım kılavuzu ve Garanti Bilgileri Vantuz açıklamaları Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93302FV01X00VIII 2017-09 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza

Detaylı

PRATIC P Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU

PRATIC P Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU PRATIC P 1200 Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș PRATIC P 1200 Kuru Tip Elektrikli El Süpürge mizi

Detaylı

Otomatik saat. tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 88146AB6X6VI

Otomatik saat. tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 88146AB6X6VI 20 Otomatik saat 50 10 15 40 30 tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88146AB6X6VI 2016-07 Değerli Müşterimiz! Otomatik saat, kolunuzda takılıyken otomatik olarak kurulan

Detaylı

GARANTİ BELGESİ. MNT ELEKTRONİK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. Ümraniye V.D.: 622 069 8712

GARANTİ BELGESİ. MNT ELEKTRONİK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. Ümraniye V.D.: 622 069 8712 GARANTİ BELGESİ GARANTİ Üretici BELGESİ veya İthalatçı Firmanın: Unvanı: MNT Elektronik İç ve Dış Tic. Ltd. Şti. Üretici veya İthalatçı Adresi: Tatlısu Firmanın: Mahallesi, Erkaya Sokak No 1, Unvanı: MNT

Detaylı

DAŞ 04 MANUEL AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

DAŞ 04 MANUEL AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU DAŞ 04 MANUEL AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU ÜRETİCİ : DEMİRİZ ELEKTRİK SAN. TİC. LTD.ŞTİ. ADRES : Ortaköy Sanayi Bölgesi Kumru Sk. No:3 Selimpaşa Silivri / İstanbul TEL : 0 212 610 10 13 GSM : 0

Detaylı

PRESTINO AR 197 ÇUBUK BLENDER TIRTIKLI KULLANMA KILAVUZU BIÇAK UZUN ÖMÜRLÜ KESKİNLİK TIRTIKLI BIÇAK STANDART BIÇAK BIÇAK ÖMRÜ

PRESTINO AR 197 ÇUBUK BLENDER TIRTIKLI KULLANMA KILAVUZU BIÇAK UZUN ÖMÜRLÜ KESKİNLİK TIRTIKLI BIÇAK STANDART BIÇAK BIÇAK ÖMRÜ TIRTIKLI BIÇAK PRESTINO AR 197 ÇUBUK BLENDER KULLANMA KILAVUZU UZUN ÖMÜRLÜ KESKİNLİK TIRTIKLI BIÇAK STANDART BIÇAK BIÇAK ÖMRÜ PRESTİNO AR 197 ÇUBUK BLENDER 6 1 3 2 4 1- Ana gövde (Motor) 2- Çalıştırma

Detaylı

HERA AR 4011 DİKEY ELEKTRİKLİ SÜPÜRGE AR 4011 VERTICAL VACUUM CLEANER KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL 1550 W. ü ç g e n

HERA AR 4011 DİKEY ELEKTRİKLİ SÜPÜRGE AR 4011 VERTICAL VACUUM CLEANER KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL 1550 W. ü ç g e n HERA AR 4011 DİKEY ELEKTRİKLİ SÜPÜRGE AR 4011 VERTICAL VACUUM CLEANER KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL 1550 W ü ç g e n b a ş l ı k HERA AR 4011 DİKEY ELEKTRİKLİ SÜPÜRGE 1- Ana gövde 2- Açma / Kapama

Detaylı

DAŞ 01 MANUEL AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

DAŞ 01 MANUEL AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU DAŞ 01 MANUEL AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU ÜRETİCİ : DEMİRİZ ELEKTRİK SAN. TİC. LTD.ŞTİ. ADRES : Ortaköy Sanayi Bölgesi Kumru Sk. No:3 Selimpaşa Silivri / İstanbul TEL : 0 212 610 10 13 GSM : 0

Detaylı

HİPERAKTİF DU Siklonik Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU

HİPERAKTİF DU Siklonik Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU HİPERAKTİF DU 2900 Siklonik Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș HİPERAKTİF DU 2900 Siklonik Elektrikli

Detaylı

OREGON 16 LİTRE İLAÇLAMA PULVERİZATÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

OREGON 16 LİTRE İLAÇLAMA PULVERİZATÖRÜ KULLANMA KILAVUZU Güvenli Kullanım Uyarıları OREGON 16 LİTRE İLAÇLAMA PULVERİZATÖRÜ KULLANMA KILAVUZU Basınçlı ilaçlama pompası evler ve küçük bahçelerde kullanılmak üzere dizayn edilmiştir. Ürün öncelikli olarak ilaçlama

Detaylı

MRL-200RF. Dijital Kablosuz Oda Termostatı Kullanma Kılavuzu

MRL-200RF. Dijital Kablosuz Oda Termostatı Kullanma Kılavuzu Dijital Kablosuz Oda Termostatı Kullanma Kılavuzu www.intherm.com.tr Türk Malı İÇİNDEKİLER Termostat / El Terminali 2 3 4 4-6 6 7 8 RF Kiti / Alıcı Açıklama Teknik Özellikler Emniyet İle İlgili Önemli

Detaylı

M35 SESLİ GÖRÜNTÜLÜ KAPI TELEFONU KULLANMA KILAVUZU ve GARANTİ BELGESİ

M35 SESLİ GÖRÜNTÜLÜ KAPI TELEFONU KULLANMA KILAVUZU ve GARANTİ BELGESİ M35 SESLİ GÖRÜNTÜLÜ KAPI TELEFONU KULLANMA KILAVUZU ve GARANTİ BELGESİ M35: 7G 01 00 00XX M35 SESLİ GÖRÜNTÜLÜ KAPI TELEFONU KULLANMA KILAVUZU Multitek M35 interkom telefonu seçtiğiniz için teşekkür ederiz.

Detaylı

WRE2205. Hızlı Kurulum Kılavuzu ve Garanti Kartı WRE2205

WRE2205. Hızlı Kurulum Kılavuzu ve Garanti Kartı WRE2205 WRE2205 Hızlı Kurulum Kılavuzu ve Garanti Kartı WRE2205 Ürün Bakım ve Muhafaza Ürünü sadece orijinal adaptörü ile çalıştırınız. Ürünün kasasını hiçbir koşulda açmayınız, herhangi parçasını sökmeyiniz.

Detaylı

KAHVE SAATİ KS 7200. Plastik Türk Kahvesi Robotu KULLANIM KILAVUZU

KAHVE SAATİ KS 7200. Plastik Türk Kahvesi Robotu KULLANIM KILAVUZU KAHVE SAATİ KS 7200 Plastik Türk Kahvesi Robotu KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș KAHVE SAATİ KS 7200 Plastik Türk Kahvesi

Detaylı

ÇİM-OT-ÇİT BİÇME MAKİNASI

ÇİM-OT-ÇİT BİÇME MAKİNASI GENEL GARANTİ ŞARTLARI GARANTİ: Ürünümüz, yüksek kalitede malzemelerden imal edilmekte ve test edilmektedir. Gerekli son muayenesi yapılır ve sevke hazır edilir. Mevzuatın öngördüğü garanti hükümlerine

Detaylı

HT 150 ODA TERMOSTATI

HT 150 ODA TERMOSTATI DİJİTAL ODA TERMOSTATI HT 150 ODA TERMOSTATI KULLANIM KILAVUZU GENEL ÖZELLİKLER HT 150 kablolu oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı olan sıcaklığa ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik

Detaylı

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu (7 SEG SIMPLE YATAY TİP) AKE-BYM-102 Lütfen bu kullanım

Detaylı

HAMARAT P 1500. Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU

HAMARAT P 1500. Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU HAMARAT P 1500 Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș HAMARAT P 1500 Kuru Tip Elektrikli Süpürge mizi seçtiğiniz

Detaylı

WTB130 BATH THERMOMETER THERMOMÈTRE DE BAIN BANYO TERMOMETRESI USER MANUAL MODE D EMPLOI KULLANIM KILAVUZU

WTB130 BATH THERMOMETER THERMOMÈTRE DE BAIN BANYO TERMOMETRESI USER MANUAL MODE D EMPLOI KULLANIM KILAVUZU WTB130 BATH THERMOMETER THERMOMÈTRE DE BAIN BANYO TERMOMETRESI USER MANUAL MODE D EMPLOI KULLANIM KILAVUZU EN FR TR CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES / İÇİNDEKİLER Operating Instructions...4 Replacing the

Detaylı

HT 150 SET ODA TERMOSTATI

HT 150 SET ODA TERMOSTATI DİJİTAL ODA TERMOSTATI HT 150 SET ODA TERMOSTATI KULLANIM KILAVUZU GENEL ÖZELLİKLER HT 150 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı olan sıcaklığa ayarlayıp daha konforlu ve

Detaylı

YOĞURTÇU AR 195 YOĞURT MAKİNESİ

YOĞURTÇU AR 195 YOĞURT MAKİNESİ YOĞURTÇU AR 195 YOĞURT MAKİNESİ KULLANMA KILAVUZU 8 W YOĞURTÇU AR 195 YOĞURT MAKİNESİ 4 1- Ana gövde (Motor bölümü) 2- Zaman ayar düğmesi 3- Gösterge ışığı 4- Şeffaf üst kapak 5-1,5 lt kapasiteli şeffaf

Detaylı

SPEEDY DU Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU

SPEEDY DU Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU SPEEDY DU 2000 Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș SPEEDY DU 2000 Kuru Tip Elektrikli El Süpürge mizi

Detaylı

DPT Serisi Motorlu Su Pompaları

DPT Serisi Motorlu Su Pompaları DPT Serisi Motorlu Su Pompaları TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU İÇİNDEKİLER Garanti Ve Servis 1 Uygulama Alanları/Pompa Kod Sistemi 2 Kullanma Talimatları 3 Pompanın Yapısı 5 Taşıma,Sevkiyat ve Depolama

Detaylı

V, SPA Serisi Motorlu Su Pompaları

V, SPA Serisi Motorlu Su Pompaları V, SPA Serisi Motorlu Su Pompaları TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU Değerli müşterimiz; Öncelikle SEMPOMP markasını tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu kılavuz SEMPOMP markalı Pompaların V ve

Detaylı

HT 250 ODA TERMOSTATI

HT 250 ODA TERMOSTATI DİJİTAL ODA TERMOSTATI HT 250 ODA TERMOSTATI KULLANIM KILAVUZU GENEL ÖZELLİKLER HT 250 kablolu oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı olan sıcaklığa ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik

Detaylı

BESTPUMP KULLANIM KILAVUZU H35 H55 H110 SÜS HAVUZU POMPALARI SATIN ALDIĞINIZ POMPANIZI İYİ GÜNLERDE KULLANMANIZI DİLERİZ.

BESTPUMP KULLANIM KILAVUZU H35 H55 H110 SÜS HAVUZU POMPALARI SATIN ALDIĞINIZ POMPANIZI İYİ GÜNLERDE KULLANMANIZI DİLERİZ. 1 BESTPUMP H35 H55 H110 SÜS HAVUZU POMPALARI KULLANIM KILAVUZU SATIN ALDIĞINIZ POMPANIZI İYİ GÜNLERDE KULLANMANIZI DİLERİZ. GARANTİ BELGENİZ POMPANIZIN HÜVİYETİDİR. SERVİSİNİZE BAŞVURMANIZ DURUMUNDA GARANTİ

Detaylı

FOKURDAK KT Su Isıtıcı KULLANIM KILAVUZU

FOKURDAK KT Su Isıtıcı KULLANIM KILAVUZU FOKURDAK KT 2000 Su Isıtıcı KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș FOKURDAK KT 2000 Su Isıtıcı mızı seçtiğiniz için teșekkür ederiz.

Detaylı

Kronometreli kol saati

Kronometreli kol saati Kronometreli kol saati 5 tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88069FVX07VI 16-07 Değerli Müşterimiz! Yeni kronometreli kol saatiniz birçok fonksiyon sunar ve değişik tasarımıyla

Detaylı

Kol saati. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 69407AB3X3III

Kol saati. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 69407AB3X3III Kol saati Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69407AB3X3III Değerli Müşterimiz! Yeni renkli saatiniz size gerçek yaz hissi sunar. Saatinizi güle güle kullanın. Tchibo Ekibiniz

Detaylı

REGULINE 600VA / 1000VA REGÜLATÖR KULLANICI KILAVUZU

REGULINE 600VA / 1000VA REGÜLATÖR KULLANICI KILAVUZU REGULINE 600VA / 1000VA REGÜLATÖR KULLANICI KILAVUZU TUNÇMATİK REGULINE SERİSİ OTOMATİK VOLTAJ REGÜLATÖRÜ Modeller: REGULINE 600VA / REGULINE 1000VA Çalışma Prensibi Otomatik voltaj regülatörleri, elektrik

Detaylı

TESLİM TARİHİ VE YERİ: FABRİKA AZAMİ TAMİR SÜRESİ : 30 (OTUZ) GÜN

TESLİM TARİHİ VE YERİ: FABRİKA AZAMİ TAMİR SÜRESİ : 30 (OTUZ) GÜN İMALATÇI FİRMANIN ÜNVANI: AKAY ASANSÖR İML. İNŞ. TEKS. İTH. İHR. SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ. İSTİKLAL MAH. YILDIRIM BEYAZIT CAD. NO:11 / B KIRAÇ-ESENYURT / İSTANBUL TELEFON : 0212 624 32 15 16 FAKS : 0212 424

Detaylı

T.C. GÜMRÜK VE TİCARET BAKANLIĞI NA

T.C. GÜMRÜK VE TİCARET BAKANLIĞI NA 26 Mayıs 2015, İstanbul Ref: KC/İO/MB/15-57 KONU : Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve ilgili Mevzuatın Bilişim Sektörüne Etkileri ve Bahsi Geçen Mevzuat Hakkında TÜBİSAD Bilişim Sanayicileri Derneği

Detaylı

MİNİ ROBOT R 200. Mini Mutfak Robotu KULLANIM KILAVUZU

MİNİ ROBOT R 200. Mini Mutfak Robotu KULLANIM KILAVUZU MİNİ ROBOT R 200 Mini Mutfak Robotu KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș MİNİ ROBOT R 200 Mutfak Robotu muzu seçtiğiniz için

Detaylı

GARANTİ Ürünümüz, yüksek kalitede malzemelerden imal edilmekte ve test edilmektedir. Gerekli son muayenesi yapılır ve sevke hazır edilir. Mevzuatın öngördüğü garanti hükümlerine tabidir. GENEL GARANTİ

Detaylı

OTOMATİK SİGORTALAR B TİPİ C TİPİ D TİPİ TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU

OTOMATİK SİGORTALAR B TİPİ C TİPİ D TİPİ TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU OTOMATİK SİGORTALAR B TİPİ C TİPİ D TİPİ TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU OTOMATİK SİGORTALAR Legrand otomatik sigortalar, bağlı bulunduğu elektrik devresini aşırı akım ve kısa devrelere karşı korurlar. Devrenin

Detaylı

INSTALLATION INSTRUCTIONS. York Prelude Part #: Read carefully. Wear protective gloves

INSTALLATION INSTRUCTIONS. York Prelude Part #: Read carefully. Wear protective gloves INSTALLATION INSTRUCTIONS York Prelude Part #: 1720 Confidence from start to finish. Read carefully Wear protective gloves JACLO.COM PG 1 PARTS 1. Wall support 2. Screws and expansion bolts 3. Cover 4.

Detaylı

800 W CEZVELİ KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG

800 W CEZVELİ KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG CEZVELİ AR 3009 TÜRK KAHVESİ MAKİNESİ AR 3009 TURKISH COFFEE MAKER AR 3009 TÜRKISCHE KAFFEEMASCHIENE KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 800 W CEZVELİ AR 3009 TÜRK KAHVESİ MAKİNESİ

Detaylı

TURBO 250 ARK KAYNAK MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU

TURBO 250 ARK KAYNAK MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU TURBO 250 ARK KAYNAK MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU ÜRETİCİ : DEMİRİZ ELEKTRİK SAN. TİC. LTD.ŞTİ. ADRES : Ortaköy Sanayi Bölgesi Kumru Sk. No:3 Selimpaşa Silivri / İstanbul TEL : 0 212 610 10 13 GSM : 0 532

Detaylı

LED- Ortam aydınlatması

LED- Ortam aydınlatması LED- Ortam aydınlatması tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 78328AS5X3IV 2014-04 Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını

Detaylı

SAÇ KURUT SK 2400. Saç Kurutma Makinesi KULLANIM KILAVUZU

SAÇ KURUT SK 2400. Saç Kurutma Makinesi KULLANIM KILAVUZU SAÇ KURUT SK 2400 Saç Kurutma Makinesi KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș SAÇ KURUT SK 2400 Saç Kurutma Makine mizi seçtiğiniz

Detaylı

LED-Çalışma masası lambası

LED-Çalışma masası lambası LED-Çalışma masası lambası tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82458AS5X5V 2015-07 Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sa hiptir. Buna rağmen güvenlik

Detaylı

BOXER. İçindekiler. Genel Bilgi Tanıtım Sayfası3. Makine Tanımı Sayfa 5. Ana Kart Tanımı Sayfa 6-9. MP3 kurulumu Sayfa 8. Menu ayarı sayfaları 9-17

BOXER. İçindekiler. Genel Bilgi Tanıtım Sayfası3. Makine Tanımı Sayfa 5. Ana Kart Tanımı Sayfa 6-9. MP3 kurulumu Sayfa 8. Menu ayarı sayfaları 9-17 User manual İçindekiler Genel Bilgi Tanıtım Sayfası3 Genel Bilgi Güvenlik Sayfası3 Garanti koşulları Sayfa 4 Makine Tanımı Sayfa 5 Ana Kart Tanımı Sayfa 6-9 MP3 kurulumu Sayfa 8 Menu ayarı sayfaları 9-17

Detaylı

STORMY DC 4100. Yatık Toz Torbalı Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU

STORMY DC 4100. Yatık Toz Torbalı Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU STORMY DC 4100 Yatık Toz Torbalı Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș STORMY DC 4100 Yatık Toz Torbalı Elektrikli

Detaylı