EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320"

Transkript

1 EG 316k/ 316/ 318k/ 318/ İşletme Kılavuzu T

2 Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler kısa ve düzenli bir şekilde sunulmaktadır. Bölümler alfabetik sıraya göre verilmiştir. Her bölüm 1. sayfa ile başlar. Sayfa numarası bölümün alfabetik harfi ve sayfa numarasından oluşmaktadır. Örneğin: Sayfa B 2, Bölüm B'deki 2. sayfadır. Bu kullanim kılavuzunda çeşitli araç tipleri açıklanmaktadır. Kullanırken ve bakım çalışmaları yaparken mevcut araç tipi için geçerli olan açıklamaların kullanılmasına dikkat edilmelidir. M Z t o Güvenlik uyarıları ve önemli açıklamalar için aşağıdaki semboller kullanılmıştır: İnsanlara zarar gelmemesi için dikkate alınması gereken güvenlik uyarılarının önünde bulunur. Malzemelerde hasar oluşmaması için dikkate alınması gereken uyarıların önünde bulunur. Uyarı ve açıklamaların önünde bulunur. Standart donanımı gösterir. Ek donanımı gösterir. Cihazlarımız sürekli geliştirilmektedir. Yapısal, donanım ve teknik değişiklik hakkımızı saklı tutmamızı anlayışla karşılayacağınızı umuyoruz. Bu kullanım kılavuzunun içeriğinde belirtilen bu nedenden ötürü cihazın özelliklerine yönelik herhangi bir hak talebi sunulamayacaktır Telif hakkı Bu Kullanım Kılavuzunun telif hakkı JUNGHEINRICH AGye aittir. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - ALMANYA Telefon: +49 (0) 40/ TR

3 0108.TR

4 İçindekiler A B Amacına uygun kullanım Aracın tarifi 1 Kullanım tarifi... B 1 2 Yapı grupları ve fonksiyon açıklaması... B Araç... B 3 3 Teknik Özellikler Standart Model... B Performans verileri... B Ağırlıklar (tüm veriler kg olarak)... B Lastikler... B EN standartları... B Kullanım koşulları... B 8 4 İşaretleme yerleri ve tip levhaları... B Tip levhası, araç... B Araç yük diyagramı... B Çatal ucu yük diyagramı (Ana cihaz)... B Ataşman yük diyagramı... B 11 C Transport ve ilk çalıştırma 1 Vinçle yükleme... C 1 2 Aracın transport için emniyetlenmesi... C 1 3 İlk çalıştırma... C 3 4 Aracın öz tahriksiz hareket ettirilmesi... C 4 D Akü - Bakım, Şarj, Değiştirme 1 Asitli akülerle çalışma ile ilgili güvenlik yönetmelikleri... D 1 2 Akü tipleri... D 2 3 Geri tutma sistemli (opsiyonel) akünün açılması... D 3 4 Akünün ortaya çıkarılması... D 4 5 Akünün şarj edilmesi... D Şarj prizi (o)... D 6 6 Akünün sökülmesi ve takılması... D 7 7 Akü kaputunun kapatılması... D 8 8 Akü deşarj göstergesi, akü şarjı denetleyicisi, işletme saati sayacı... D TR I 1

5 E Kullanım 1 Taşıma aracının işletimi için güvenlik yönetmelikleri... E 1 2 Kumanda ve gösterge elemanlarının açıklanması... E Gösterge panelindeki şalterler... E Kumanda konsolundaki şalter... E Multi fonksiyon göstergesi... E İkaz göstergeleri, buton ve şalterler... E Ekran göstergeleri... E Saatin Ayarlanması... E Operatör ekranındaki ikaz uyarıları... E 8 3 Aracı işletime alın... E Günlük işletime almadan önce yapılacak kontroller ve işler... E Sınırlı tavan yüksekliğine sahip araçlar (o)... E Sürücü koltuğunun ayarlanması... E Direksiyon sütununun ayarlanması... E İşletime hazır duruma getirilmesi... E Vehículo con calefacción (o)... E Emniyet kemeri... E Geri tutma sistemi otomatik/mekanik (opsiyonel)... E 15 4 Taşıma aracı ile çalışmak... E Sürüş için güvenlik kuralları... E Sürüş... E Yönetme... E renleme... E Kaldırma düzeninin ve ataşmanların kumanda edilmesi (Solo-Pilot)... E Kaldırma düzeninin ve ataşmanların kumanda edilmesi (Multi Pilot)... E Yük birimlerinin alınması, transportu ve konması... E Aracın emniyetli şekilde bırakılması... E Römorkların çekilmesi... E 32 5 Arıza yardımı... E Sıcaklık denetlemesi... E TR I 2

6 Aracın Bakımı 1 İşletim güvenliği ve çevreyi koruma Bakım için güvenlik yönetmelikleri Bakım ve servis Bakım kontrol listesi EG 316/318/ Yağlama planı EG 316/318/ İşletme malzemeleri Bakım için uyarılar Aracın bakım ve servis çalışmaları için hazırlanması Arka muhafaza kapağını açın Tekerleklerin bağlantısının kontrolü Hidrolik yağı seviyesini kontrol edin Dişli kutusu yağı seviyesini kontrol edin Yağı boşaltın Yağı doldurun Hidrolik yağ filtresini değiştirin ren hidroliği seviyesini kontrol edin Emniyet kemerinin bakımı Elektrik sigortalarının kontrolü Tekrar işletime alma Aracın kullanım dışı tutulması Aracı kullanım dışına almadan önce alınacak önlemler Kullanım dışı süresi esnasında alınacak önlemler Kullanım dışına almadan sonra tekrar işletim Belirli Aralıklarla ve Olağanüstü Durumlardan Sonraki Güvenlik Kontrolü Nihai hurdaya çıkarma, atılması TR I 3

7

8 Ek JH-çekişli akü kullanım kılavuzu Z M Bu kullanım kılavuzu Jungheinrich markasına sahip akü tipleri için geçerlidir. Başka markalar kullanılırsa, üreticinin kullanım kılavuzu dikkate alınmalıdır. Kapalı zırhlı plakaları EPzV ve EPzV olan bir akü kullanılırsa, bu üreticiye açıklanmalıdır TR 1

9 TR

10 A Z Amacına uygun kullanım «Taşıma Taşıtlarının Amacına Ve Kurallara Uygun Kullanımı Yönetmeliği» (VDMA) bu cihazın sevkiyat kapsamı içindedir.bu işletme kılavuzunun bir parçasıdır ve mutlaka dikkate alınmalıdır. Ulusal yönetmelikler kısıtlamasız geçerlidir. Mevcut işletme kılavuzu içinde açıklanan araç, yük birimlerinin kaldırılması ve transportu için elverişli olan bir taşıma taşıtıdır. Bu işletme kılavuzu içinde belirtilen bilgilere göre kullanılmalı, kumanda edilmeli ve bakımı yapılmalıdır. Başka işlerde kullanılması amacına uygun değildir ve insanlarda, araçta ve nesnel değerlerde hasara neden olabilir. Öncelikle çok ağır veya tek taraflı kaldırılan yüklerden sayesinde aşırı zorlamadan kaçınılmalıdır. Maksimum kaldırılacak yük için cihazda takılı olan tip etiketi veya yük diyagramı belirleyicidir. İşleticiö hasar görmüş ve/veya iyi okunamayan yük diyagramlarının yenilenmesini sağlamalıdır. Taşıma aracının yangın tehlikesi, infilak tehlikesi olan bölgelerde ve korozyana neden olan veya aşırı tozlu bölgelerde işletilmesi yasaktır. M İşleticinin yükümlülükleri: İşletici, bu işletme kılavuzunca taşıma aracını kendi kullanan veya onun adına kullanılan her doğal veya tüzel kişidir. Özel durumlarda (örneğin Leasing, Kiralama) işletici, taşıma aracının sahibi ile kullanıcı arasındaki mevcut sözleşmede belirtilen işletme yükümlülüklerini üstlenen kişidir. İşletici, aracın yalnızca amacına uygun şekilde kullanılmasını ve kullanıcının veya üçüncü kişilerin hayatı ve sağlığına yönelik tüm tehlikelerin önlenmesini güvence altına almalıdır. Ayrıca kazaları önleme yönetmeliklerine, diğer güvenlik kurallarına ve işletme, bakım ve kullanıma hazır tutma yönetmeliklerine riayet edilmesine dikkat edilmelidir. İşletici, tüm kullanıcıların bu işletme kılavuzunu okumasını ve anlamasını sağlamalıdır. Bu işletme kılavuzuna riayet edilmemesi durumunda garanti hakkı ortadan kalkar. Üretici müşteri servisinin onayı alınmadan müşteri ve/veya üçücü kişiler tarafından cihazda uygun olmayan çalışmalar yapılmışsa aynı durum sözkonusudur. Aksesuarların takılması: Taşıma aracının fonksiyonlarına müdahale eden veya bu fonksiyonları tamamlayan ek teçhizatların yalnızca üreticinin yazılı onayı alındıktan sonra takılması veya montajına izin verilmiştir. Gerekirse yerel resmi dairelerden izin alınmalıdır. Ancak resmi dairenin onayı üreticinin onayı yerine geçmez. Aracın çektiği yük: Araca yalnızca bu araç için izin verilmiş yükler takılmalıdır TR A 1

11 0504.TR A 2

12 B Aracın tarifi 1 Kullanım tarifi EG dört tekerlekli model sürücü koltuklu elektrikli forklifttir. Önünde takılı yük çatalı ile kamyonların yükünü boşaltabilen ve yükü rampalara veya raflara koyabilen serbest taşıyan karşı ağırlık forkliftidir. Kapalı tabanlı paletlerin de taşınması mümkündür. Araç tipleri ve maksimum taşıma kapasitesi: Tip maks. Taşıma kapasitesi *) Yük ağırlık noktası EG 316k 1600 kg 500 mm EG kg 500 mm EG 318k 1800 kg 500 mm EG kg 500 mm EG kg 500 mm *) Taşıma kapasitesi için araçta takılı olan yük diyagramları belirleyicidir 0708.TR B 1

13 2 Yapı grupları ve fonksiyon açıklaması Poz. Tanımlama 1 t Sürücü koruma tavanı 2 t Sürücü koltuğu 3 t Karşı ağırlık 4 t Aküler 5 t Tahrik aksı 6 t Çatal taşıyıcısı 7 t Kaldırma çerçevesi 8 t Direksiyon: 0708.TR B 2

14 2.1 Araç Direksiyon (8): 15 N'luk az direksiyon kuvveti ve 5-6 direksiyon turlu uygun aktarma oranı rahat ve hızlı yönetmeyi mümkün kılar. Hidrolik kremayerli direksiyon sistemi sayesinde aşınma parçaları minimize edilmiştir ve bununla birlikte kompakt direksiyon ünitesi avantajını sağlar. Sürücü koltuğu (2): Sürücü koltuğu bir forkliftin merkezidir. Araçlarımız burada çok iddialıdır. Tüm hidrolik fonksiyonlarını ve hatta sürüş yönü şalterini tek kol içinde barındırdığı için Multi-Pilot (opsiyonel) kumanda elemanı olarak en yüksek konforu sunar. Buna, konforlu bir koltuk ve ayarlanabilir direksiyon sütunu, evraklar veya sürücünün özel eşyaları için muhafaza olanakları da aittir. Sürücü koruma tavanı (2) bir kabin için hazırlıklıdır ve dolayısıyla hızla sonradan donatılması mümkündür. Elektrik/Elektronik Sistemi: Daha az kablo hattı için CAN Bus üzerinden en modern trifaze akım tekniği. Bu şekilde kablo kopmalarına karşı daha etkili önlem ve arızaların daha hızlı lokalize edilmesini sağlıyoruz. Kompleks olan kumanda sistemi basit, güvenli ve esnek yapıdadır. Sürücü yüke ve ortama göre 5 sürüş programı arasında seçim yapabilir: yüksek performanstan enerji tasarrufuna kadar. PC üzerinden çok rahat ve bilhassa hızlı arıza analizi ve programlama mümkündür. Tahrik sistemi ve fren: 2 motorlu önden çekişli tahrik, tekerleklerde her zaman için en iyi traksiyonu sunar. Her motora direksiyon açısına orantılı olarak gereken devir sayısı verilir. Hidrolikle kumanda edilen yağ banyosu plakalı fren, işletme freni olarak bakım gerektirmez. Dişli kutusu içindeki koruma agresif ortam içinde kullanıma izin verir. orklift ek olarak sürüş motorları üzerinden duruncaya kadar frenlenir. Böylece enerji tüketimi minimize edilmiş olur. orklift rampada bile kolay kolay kaymaz. Hidrolik sistemi: Tüm fonksiyonlar hassas, orantılı ve simultane (güvenliği kısıtlamadığı takdirde) şekilde gerçekleştirilmelidir. Daha yüksek verim için bir hidrolik ünitesi ve bir direksiyon yardımcı motoru birbirinden ayrı olarak çalışır. Mikro basınç filtresinin yukardan (hidrolik yağı akıtmadan) değiştirilmesi mümkündür. Kaldırma çerçevesi (7): Hedefimiz görüş optimizasyonudur. Alışılmadık derecede dar olan soğuk haddelenmiş, dayanıklı çelik profilleri özellikle üç kademeli kaldırma çerçevesinde çatallara çok iyi görüş sağlar. Çatal taşıyıcısı için de aynı iyi neticeler alınmıştır. Kaldırma rayları ve çatal taşıyıcısı daimi greslenmiş ve böylece bakım gerektirmeyen konik rulmanlar üzerinde yürür TR B 3

15 3 Teknik Özellikler Standart Model Tanımlama EG 316k EG 316 EG 318k EG 318 EG 320 h 1 Kaldırma çerçevesi içeri mm sürülmüş vaziyette yükseklik h 2 Serbest strok mm h 3 Strok mm h 4 Kaldırma çerçevesi dışarı mm sürülmüş vaziyette yükseklik h 6 Koruma tavanı üstü yükseklik mm h 7 Kotuk yüksekliği mm h 10 Kavrama yüksekliği 410/ / / / / 580 L 1 Uzunluk çatal dahil mm L 2 Çatal sırtı dahil uzunluk mm b 1 Toplam genişlik mm e Çatal genişliği mm m 1 Kaldırma çerçevesi altında mm yük ile yerden yükseklik m 2 Tekerlek aralığı ortasında mm yerden yükseklik A st Çalışma koridoru genişliği 800 x 1200 palette uzunlamasına mm A st Çalışma koridoru genişliği 1000 x 1200 paletlerde enlemesine mm mm W a Dönme yarı çapı mm x Yük aralığı mm y Aks aralığı mm 0708.TR B 4

16 0708.TR B 5

17 3.1 Performans verileri Tanımlama Q Taşıma kapasitesi (C = 500 mm) *) C Yük ağırlık noktası aralığı Sürüş hızı kaldırılan yük ile / yüksüz Kaldırma hızı kaldırılan yük ile / yüksüz İndirme hızı kaldırılan yük ile / yüksüz Yükselme kabiliyeti (30 min) kaldırılan yük ile / yüksüz Maks. yükselme kabiliyeti (5 min) kaldırılan yük ile / yüksüz Hızlanma (10m) yük ile / yüksüz EG 316k EG 316 EG 318k EG 318 EG kg mm 17,0/17,0 17,0/17,0 17,0/17,0 17,0/17,0 17,0/17,0 km/h 0,50/0,65 0,50/0,65 0,44/0,56 0,44/0,56 0,40/0,56 m/s 0,55/0,55 0,55/0,55 0,55/0,55 0,55/0,55 0,55/0,55 m/s 7,5/12,5 7/11,5 6/10,5 6/10,5 5,5/10,5 % 27/35 27/35 26/35 25/35 24/35 % 3,8 / 3,4 3,8 / 3,4 3,9/3,5 3,9/3,5 4/3,5 s *) dikey pozisyonda duran kaldırma çerçevesinde 3.2 Ağırlıklar (tüm veriler kg olarak) Tanımlama Öz ağırlık (akü dahil) Ön aks ağırlığı (kaldırılan yük hariç) Ön aks ağırlığı (kaldırılan yük ile) Arka aks ağırlığı (kaldırılan yük hariç) Arka aks ağırlığı (kaldırılan yük ile) EG 316k EG 316 EG 318k EG 318 EG TR B 6

18 3.3 Lastikler Z Tanım EG 316 EG 318 EG 320 Ön lastik ebadı Arka lastik ebadı SE 18 x 7-8, 16PR 200 / %100 lastik 18 x 7 x 12 1/8 18 x 8 x 12 1/8 hava 180 / 70-8 çapraz, 16 PR; 7bar SE 16 / 6-8 %100 lastik 16 x 5 x 10 1/2 hava 150 / 75-8 çapraz, 16PR; 7bar Mevcut değil Mevcut değil Onaylanmış lastikler: Bkz. Bölüm İstif aracının onarılması. Sorularınız için liften Jungheinrich müşteri hizmetlerine başvurun TR B 7

19 3.4 EN standartları Daimi ses basıncı seviyesi: 67 db(a) Z ISO 4871 ile uyumlu olarak EN 12053'e uygun. Daimi ses basıncı seviyesi standart ön verilerine göre ortalama hesaplanan değerdir ve sürüş, kaldırma ve rölantideki ses basıncı seviyesini kapsar. Ses basıncı seviyesi sürücünün kulağında ölçülür. Vibrasyon: 1,05 m/san 2 Z EN 13059'a uygun. Kumanda pozisyonundayken vücuda tesir eden titreşim hızlanması standart koşuluna göre linear entegre edilen, dikey hızlanmadır. Bu değer eşiklerden sabit hızla geçilirken tespit edilir. Elektromanyetik uyumluluk (EMV) Z Üretici, elektromanyetik parazit yayma ve parazite karşı dayanıklılık için sınır değerlerinin aşılmadığını ve EN 12895'e göre statik elektrik deşarj kontrolünü ve burada belirtilen normların kontrolünü onaylar. Elektrikli ve elektronik komponentlerde ve bunların düzeninde herhangi bir değişiklik yalnızca üreticinin yazılı onayı alındıktan sonra yapılmalıdır. 3.5 Kullanım koşulları Z Çevre sıcaklığı - işletimde -20 C'den +40 C'ye kadar Aşırı sıcaklık değişiklikleri veya hava nemliliği değişiklikleri altında sürekli olarak işletilen taşıma araçları için özel bir donanım ve kullanım izni gereklidir TR B 8

20 4 İşaretleme yerleri ve tip levhaları Yük diyagramları, bağlama noktaları ve tip levhaları gibi ikaz ve uyarı levhaları daima okunur vaziyette tutulmalıdır, gerekirse bunlar yenilenmelidir TR Poz. Tanımlama 3 Tip levhası 9 Direksiyon sütunu ayarlamasının levhası 10 Kaldırma noktası levhası 13 Taşıma kapasitesi levhası 17 Hidrolik fonksiyon levhası (Multi-Pilot) 18 Kullanma kılavuzunu dikkate alın levhası 19 Kaldırılmış yük ile sürüş levhası, yük kaldırılmış durumdayken direğin öne eğilmesi yasaktır 20 Yükün üzerinde durma, yükün altında durma, sıkışma yeri levhası 21 Kontrol pulu levhası 22 Kontrol plakası (o) 23 Bağlama noktaları levhası 30 Devrilemelerde ikaz levhası 31 Yolcu bindirmek yasaktır levhası 32 Hidrolik yağ doldurun levhası 33 Kaldırma sınırı levhası 34 Maksimum gövde büyüklüğü levhası B 9

21 4.1 Tip levhası, araç Z Poz. Tanımlama Poz. Tanımlama 35 Tip 41 Üretici 36 Seri No. 42 Akü ağırlığı min/maks kg olarak 37 Anma taşıma kapasitei kg olarak 43 Tahrik gücü kw olarak 38 Akü: Gerilim V 44 Yük ağırlık noktası aralığı mm olarak 39 Aküsüz ağırlık kg olarak 45 Üretim yılı 40 Üretici logosu 46 Opsiyonel Araç veya yedek parça siparişi ile ilgili sorularda lütfen seri numarasını (36) belirtin. 4.2 Araç yük diyagramı Araç yük diyagramı (13), kaldırma çerçevesi dikey pozisyonda dururken aracın taşıma kapasitesini (Q) kg olarak verir. Belirli bir yük ağırlığı noktasında D (mm olarak) ve istenen kaldırma yüksekliğinde H (mm olarak) maksimum taşıma kapasitesinin ne kadar olduğu tablo şeklinde gösterilir. Örnek: TR B 10

22 Maksimum taşıma kapasitesinin hesaplanması için örnek: 600 mm'lik bir yük ağırlık noktasında ve 3600 mm maksimum H kaldırma yüksekliğinde Q maksimum taşıma kapasitesi 1105 kg'dır. 4.3 Çatal ucu yük diyagramı (Ana cihaz) Çatal uçları yük diyagramında aracın taşıma kapasitesi (Q) kg olarak belirtilmiştir. arkli yük agirlik merkezlerinde D (mm olarak) maksimum tasima kapasitesinin ne kadar oldugu bir diyagram içinde gösterilir. 4.4 Ataşman yük diyagramı Ataşman cihazları yük diyagramında, aracın taşıma kapasitesi (Q) ilgili ataşman ile bağlantılı olarak belirtilir. Ataşman cihazı için olan yük diyagramında belirtilen seri numarası ataşman cihazının tip etiketi ile aynı olmalıdır, çünkü taşıma kapasitesi üretici tarafından özel olarak belirtilir. Bu değer aracın taşıma kapasitesinde olduğu gibi gösteriir ve aynı orada olduğu şekilde okunur. İç veya dış direkte ok şeklindeki işaretler (47 ve 48) sürücüye ne zaman yük diyagramı içindeki kaldırma yüksekliği sınırlarına geldiğini gösterir TR B 11

23 0708.TR B 12

24 C Transport ve ilk çalıştırma 1 Vinçle yükleme M Yalnızca yeterli taşıma kapasitsi olan kaldırma aracı kullanın (Yükleme ağırlığı = Öz ağırlık + Akü ağırlığı; aracın tip levhasına bakınız). 1 Aracı güvenli bir yere koyun (Bölüm E'ye bakınız). Vinç bağlantı elemanlarını kaldırma çerçevesinin (1) enine taşıyıcısına ve römork takma yerine (2) tesbit edin. M Vinç kayışlarının bağlantı elemanları, araç kaldırılırken takılı parçalara veya sürücü koruma tavanına temas etmeyecek şekilde yerleştirilmelidir. 2 2 Aracın transport için emniyetlenmesi M Aracın, bir kamyon veya römork üzerinde taşınması durumunda uzmanca bağlanması ve tekerleklerinin takozlarla sabitlenmesi şarttır. Kamyonda veya römorkta halatların bağlanması için halkaların bulunması ve bir ahşap tabanın olması şarttır. Yükleme işlemi bunun için eğitim görmüş uzman personel tarafından ve VDI 2700 ve VDI 2703 direktiflerinin tavsiyesine uygun şekilde gerçekleştirilmelidir. Yük emniyetleme önlemlerinin doğru şekilde hesaplanması ve uygulanması her münferit durum için belirlenmelidir TR C 1

25 Z Makinenin takılı kaldırma çerçevesi ile birlikte bağlanması için direğin üst traversindeki bağlama noktaları ve römork pimi kullanılmalıdır. Takýlý kaldýrma çerçevesi ile bađlanmasý ve takozlanmasý Z Eğer makinenin transportu kaldırma çerçevesi hariç olarak gerçekleşecekse, halatlar koruma tavanının üzerinden ön taraftan bağlanır. Kaldýrma çerçevesiz bađlanmasý ve takozlanmasý 0504.TR C 2

26 Tahmini ađýrlýk merkezi konumu 3 İlk çalıştırma M Aracın ilk çalıştırılması ve sürücünün bilgilendirilmesi yalnızca gerekli eğitim alan personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Birden fazla araç teslim edildiğinde, aynı seri numarasını taşıyan yük alma elemanlarının, kaldırma çerçevelerinin ve ana aracın monte edilmesine dikkat edilmelidir. Aracı yalnızca akü akımı ile sürün. Doğru akıma çevrilen alternatif akım elektronik elemanlara zarar verir. Aküye giden kablo bağlantıları (Çekme kabloları) 6 m'den kısa olmak zorundadır. Araç teslim alındıktan veya transporttan sonra aracı işletime hazır duruma getirmek için şu işler yapılmalıdır: Donanımın eksik olup olmadığını kontrol edin. Akü bağlantılarını kontrol edin. Aracı şart koşulduğu şekilde işletime alın (Bölüm E'ye bakınız) TR C 3

27 4 Aracın öz tahriksiz hareket ettirilmesi Aracın çekilmesi zorunluysa, şu şekilde hareket edilmelidir: Z Çekme demirini/-halatını kurtarma aracının römork kancasına ve kurtarılacak araca takın. Akü fişini çekin (Bölüm D'ye bakınız). El frenini boşaltın. Aracı yönetmek için çekilecek aracın sürücü koltuğunda bir kişi bulunmalıdır. Aracı adım hızı ile çekin. Direksiyon yardım ünitesi devrede olmadığından aracın yalnızca çok kuvvet sarfedilerek yönetilmesi mümkündür TR C 4

28 D Akü - Bakım, Şarj, Değiştirme 1 Asitli akülerle çalışma ile ilgili güvenlik yönetmelikleri Akülerde yapılacak tüm çalışmalardan önce araç emniyetli bir yere konulmalıdır (Bölüm E'ye bakınız). Bakım personeli: Akülerin şarjı, bakımı ve değiştirilmesi yalnızca bu iş eğitim görmüş kalifiye personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Bu işletme kılavuzu ve akü ve akü şarj istasyonu üreticilerinin yönetmelikleri dikkate alınmalıdır. Yangına karşı koruma tedbirleri: Akülerle çalışılırken sigara içilmesi ve açık alev kullanılması yasaktır. Şarj edilmesi için bırakılan aracın bulunduğu bölgede en az 2 m'lik mesafede yanıcı maddeler veya kıvılcım oluşturan işletme malzemelerinin bulunması yasaktır. Odanın havalandırılması şarttır. Yangın koruma malzemeleri hazır bulundurulmalıdır. Akünün bakımı: Akünün hücre kapakları kuru ve temiz tutulmalıdır. Mandallar ve kablo başlıkları temiz olmalıdır, hafifçe kutup gresi sürülmüş ve sıkılmış olmalıdır. İzole edilmemiş kutuplu aküler kaymayan bir izolasyon matı ile örtülmelidir. M M Akünün arıtımı: Akülerin arıtımına yalnızca ulusal çevre koruma şartnamelerinin veya arıtım yasalarının dikkate alınması ve yerine getirilmesi şartıyla izin verilmiştir. Üreticinin arıtım ile ilgili verdiği bilgilere mutlaka riayet edilmelidir. Akü kapağını kapatmadan önce akü kablolarının hasar görmediğinden emin olunmalıdır. Aküler zehirli ve yakıcı olan çözülmüş asit içerir. Bu nedenle akülerdeki tüm çalışmalarda koruma giysisi ve göz koruması kullanılmalıdır. Akü asitine temastan mutlaka kaçının. Eğer giysi, deri veya gözler akü asiti ile temasta bulunmuşsa temas eden yerler derhal bol temiz su ile yıkanmalıdır, deri veya göz temasında ayrıca bir doktara başvurun. Dökülen akü asiti derhal nötralize edilmelidir. Yalnızca kapalı bir akü teknesi olan akülerin kullanılmasına izin verilmiştir. Akünün ağırlığı ve ölçüleri aracın işletim güvenliğine önemli ölçüde etkili olur. Akü donanımının değiştirilmesine yalnızca üretici onayı alınması şartıyla izin verilmiştir TR D 1

29 2 Akü tipleri Kullanıma göre araç farklı akü tipleri donatılır. Müteakip tabloda kapasite belirtilerek hangi kombinasyonların standart olarak öngörüldüğünü gösterir: EG 316k EG 316 EG 318k EG 318 EG V - 5PzS - Akü 550 Ah 48 V - 6PzS - Akü 660 Ah 48 V - 5PzS - Akü 550 Ah 48 V - 6PzS - Akü 660 Ah 48 V - 6PzS - Akü 660 Ah Akünün ağırlığı tip levhası üzerinde belirtilmiştir. Akünün değiştirilmesinde / montajında, akünün aracın akü bölümünde sağlam oturmasına dikkat edilmelidir. Akünün ağırlığı ve ölçüleri aracın sağlam durma güvenliğine önemli ölçüde etkili olur. Aküler bu nedenle boyutları ve ağırlığı hususunda müteakip tablo ve çizime uyumlu olmak zorundadır. Aracın, bu değerlerden farklı değerlere sahip olan akülerle çalıştırılması için üreticinin onayı gereklidir.. Araçt EG 316k/318k EG 316/318/320 Tahrik aküsü 48 V Boyut (mm) L maks. B maks. H1 +/- 2 mm H2 +/- 2 mm Anma ağırlığı (-5/+8%) kg olarak DIN gibi Ah Ah 0708.TR D 2

30 3 Geri tutma sistemli (opsiyonel) akünün açılması M Araç bir geri sistemi ile donatılmışsa, akü kapağının yalnızca emniyetleme elemanı aşağıya çevirildiği takdirde açılması mümkündür. Otomatik geri tutma sisteminde sabitleme düğmesinin (2) yerine geçmesini sağlayın ve emniyetleme elemanını aşağıya çevirin TR D 3

31 4 Akünün ortaya çıkarılması Aracı güvenli bir yere koyun (Bölüm E'ye bakınız). Direksiyon sütunu kiitlemesini (1) açın, direksiyon sütununu öne doğru itin ve bu pozisyonda emniyetleyin. Kumanda ventili kaputunu kapatırken ve açarken çok dikkatli olunmalıdır. 1 Multi-Pilot ile (opsiyonel) Kumanda ventili kaputunu (2) yerine geçinceye kadar öne çekin. Akü kapağını sürücü koltuğu (3) ile birlikte dikkatlice arkaya doğru kapatın. Solo-Pilot ile: 3 2 Kola (4) bastırarak kumanda ventili kaputunu (2) açın ve bunu öne doğru çevirin. Akü kapağını sürücü koltuğu (3) ile birlikte dikkatlice arkaya doğru kapatın. 2 4 Akü fişini (5) dışarı çekin. Varsa mevcut izolasyon matını aküden alın. Akü fişinin ve prizin bağlanmasına ve ayırılmasına yalnızca ana şalter ve şarj cihazı kapalı vaziyetteyken izin verilmiştir TR D 4

32 5 Akünün şarj edilmesi M Aküyü ortaya çıkarın (bkz. Akünün ortaya çıkarılması ). Akünün ve şarj cihazının bağlanmasına ve ayırılmasına yalnızca şarj cihazı kapalı vaziyetteyken izin verilmiştir. Şarj işlemi esnasında yeterli havalandırmanın sağlanabilmesi için akü hücrelerinin yüzeyleri açık olmalıdır. Akünün üzerine metal cisimlerin konması yasaktır. Şarj işleminden önce tüm kablo ve fiş bağlantılarını görülebilir hasarlara yönelik kontrol edin. Akü şarj istasyonunun şarj kablosunu akü fişi (5) ile birleştirin. Akü şarj istasyonunu çalıştırın ve aküyü akü ve akü şarj istasyonu üreticisinin yönetmeliklerine uygun şekilde şarj edin. 5 efg-v d03 Akü ve şarj istasyonu üreticilerinin güvenlik yönetmeliklerine mutlaka riayet edilmelidir. Şarj işleminde oluşan gazların çıkması için akü kapağı tüm şarj işlemi süresince açık tutulmalıdır. Ateş ve açık ışık kullanmayın. Patlama tehlikesi! 0708.TR D 5

33 5.1 Şarj prizi (o) Aracı emniyete alarak park edin (bkz. Bölüm E). Akü ve şarj cihazı yalnızca şarj cihazı kapalı iken, bağlanıp ayrılmalıdır. Akü şarj terminalinin şarj kablosunu şarj prizine (6) bağlayın. SU bağlantısına göre (7) akü şarj istasyonu ile bağlayın. Şarj süreci otomatik denetlenir. Aracın çalıştıırlması otomatik olarak engellenir ve akü havalandırması için cihazın vantilatörleri etkinleştirilir. Vantilatörün fonksiyonu her şarj sürecinde kontrol edilmelidir. Vantilatörler yan kaplama arkasında (8) koltuk altında yer almaktadır. 6 7 Z Akü şarj terminalini açın ve aküyü şarj terminali ve akü üreticisinin talimatlarına göre şarj edin. Sadece maksimum 160 A şarj akımına sahip şarj cihazları kullanın. Akü ve şarj terminali üreticisinin güvenlik yönergelerine kesinlikle uyulmalıdır. Şarj esnasında oluşan gazların 8 uçuşması için akü kapağı vantilatörler esnasında mutlaka çalışıyor olmalıdır. Ateş ve ışık kullanmayın. Patlama tehlikesi! 0708.TR D 6

34 6 Akünün sökülmesi ve takılması Akünün ortaya çıkarılması (bkz. Akünün ortaya çıkarılması ). Yan kapıyı (9,10) dışarı çekin Kısa devrelerin meydana gelmesini önlemek için, açık kutuplu akülerin bir lastik matla örtülmesi şarttır. Aküyü değiştiriken vinç bağlantı elemanlarının yeterli taşıma kapasitesine dikkat edilmelidir (akü teknesindeki akü tip levhasındaki akü ağırlığına bakınız). Vinç bağlantı kayışları sürücü koruma tavanındaki boşluktan geçirilir ve akü teknesinin sıkılmaması için dikey şekilde çekmelidir. Kancalar, vinç bağlantı kayışları serbest bırakıldığı zaman akü hücrelerinin üzerine düşmeyecek şekilde takılmalıdır. Vinç bağlantı kayışlarını akü efg v d04 mitte teknesine takın. Vinç kayışları ile aküyü sürüş yönünde sağda çerçevenin üzerinde kaldırın ve ardından yana doğru çevirerek dışarı çıkarın. Montaj işlemi ters sıralamayla gerçekleşir. Akü değiştirilirken yalnızca aynı modelin kullanılmasına izin verilmiştir. Tekrar monte edildikten sonra tüm kablo ve fiş bağlantılarını görülebilir hasarlara yönelik kontrol edin. Kapaklar ve yan kapılar güvenli şekilde kapalı olmalıdır. Akünün değiştirilmesinde/montajında, akünün aracın akü bölümünde sağlam oturmasına dikkat edilmelidir TR D 7

35 7 Akü kaputunun kapatılması Multi-Pilot ile (opsiyonel): Kumanda ventili kaputunu öne doğru çekin ve aynı zamanda kola (4) bastırarak bunu açın. Kumanda ventili kaputu kendiliğinden arkaya gider. Solo-Pilot ile: 4 Akü kaputunu kapattıktan sonra kumanda ventili kaputunu yerine geçinceye kadar arkaya doğru çevirin. 8 Akü deşarj göstergesi, akü şarjı denetleyicisi, işletme saati sayacı M Akü deşarj göstergesi: Akünün (12) þarj durumu multi-fonksiyon göstergesinin ekranýnda %10'luk adýmlarla gösterilir (100% = Akü kapasitesi 100%, Gösterge 0% = Akü kapasitesi 20%). Akü şarj durumu göstergesinin / Deşarj denetleyicisinin seri üretimde ayarlanması standart aküler üzerinde gerçekleşir. Bakım gerektirmeyen aküler kullanıldığı zaman gösterge, T sembolü yüzde değerinin arkasında görüntülenecek şekilde ayarlanmalıdır. Eğer bu ayar yapılmazsa derin deşarj nedeniyle akü hasar görebilir. Göstergenin ayarı için araç üreticisi servisine danışılmalıdır. Standart akülerde geriye kalan akü kapasitesi %20 veya bakım gerektirmeyen akülerde %40 ise akünün şarj edilmesi gereklidir Z Akü deşarj denetleyicisi: Geriye kalan kapasitenin altına düşülmesi durumunda kaldırma fonksiyonu devreden çıkarılır. Multi-fonksiyon göstergesinde ilgili değer gösterilir. Kaldırma fonksiyonu, ancak bağlı olan akü en azından %40 şarj edildiği zaman tekrar kullanıma serbest bırakılır. İşletme saati sayacı: İşletme saatleri (11) akünün şarj durumunun yanında gösterilir. Araç çalıştırıldığında ve koltuk şalteri kapalı olduğunda çalışma saatleri sayılacaktır TR D 8

36 E Kullanım 1 Taşıma aracının işletimi için güvenlik yönetmelikleri Sürme izni: Taşıma aracının yalnızca aracı sürmek için eğitim görmüş ve aracı sürme ve yükleri taşıma ile ilgili kabiliyetini işleticiye veya işleticinin görevlendirdiği kişiye kanıtlamış ve yine bu kişi tarafından aracın yönetimi için görevlendirilmiş kişiler tarafından kullanılmasına izin verilmiştir. Sürücü için haklar, yükümlülükler ve davranış kuralları: Sürücü hakları ve yükümlülükleri hakkında bilgilendirilmiş, taşıma aracını kullanması için eğitilmiş ve bu işletme kılavuzunun içeriğini iyi biliyor olmalıdır. Sürücüye gerekli yetkilerin verilmesi şarttır. Yanında yürüyerek işletimde kullanılan taşıma araçlarında güvenlik ayakkabılarının giyilmesi şarttır. Yetkisiz kişiler için kullanma yasağı: Sürücü kullanım süresi esnasında taşıma aracından sorumludur. Yetkisiz kişilerin taşıma aracını sürmesini veya çalıştırmasını yasaklamak zorundadır. Kişilerin bindirilmesi veya kaldırılması yasaktır. Hasarlar ve kusurlar: Taşıma aracındaki veya ataşmandaki hasarlar ve kusurlar derhal denetleme personaline bildirilmelidir. İşletimi sakıncalı taşıma araçlarının (örneğin kabak lastikler veya arızalı frenler) kurallara uygun onarımı yapılıncaya kadar kullanılması yasaktır. Onarımlar: Sürücünün özel bir eğitimi olmadan taşıma aracında onarım veya değişiklik yapması yasaktır. Kesinlikle emniyet donanımlarını veya şalterleri etkisiz duruma getirmemelidir veya ayarlarını bozmamalıdır. Tehlike alanı: Tehlike alanı, taşıma aracının, bunun yük alma elemanlarının (örneğin çatal uçları veya ataşmanlar) veya yükün sürüş veya kaldırma hareketlerinden dolayı insanların tehlikede olabildiği alandır. Buna aşağıya düşen yük veya aşağıya inen/ düşen iş donanımı tarafından erişilebilen alan da aittir. Yetkisiz kişiler tehlike alanından çıkarılmalıdır. İnsanlar için tehlike sözkonusu olduğunda zamanında ikaz işareti verilmelidir. Yetkisiz kişiler uyarılmalarına rağmen tehlike alanını terk etmiyorlarsa taşıma aracı derhal durdurulmalıdır. Güvenlik donanımı ve ikaz levhaları: Burada açıklanan güvenlik donanımları, ikaz levhaları ve ikaz uyarıları mutlaka dikkate alınmalıdır TR E 1

37 2 Kumanda ve gösterge elemanlarının açıklanması Poz. Kumanda veya onksiyon gösterge elemanı 1 Direksiyon simidi t Direksiyon simidinin 6 tur çevrilmesiyle aracın soldan sağa yönetilmesi. 2 Multi fonksiyon göstergesi t Akü kapasitesinin, işletme saatlerinin, arızaların, önemli ikazları, tekerlek konumunun ve sürüş yönünün gösterilmesi (bkz. Bölüm 2.3) 3 El freni t Aracı durduğu yerde emniyetler. 4 Direksiyon sütunu kiltlemesi t Direksiyon sütunu arzu edilen mesafeye ayarlanır ve sabitlenir. 5 Devreye sokma kilidi t Kumanda akımının açılması ve kapatılması. Anahtarın çekilmesi sayesinde araç yetkisiz kişiler tarafından çalıştırılmaya karşı emniyetlenir. 6 Sürme pedalı t Sürüş hızı kademesiz olarak ayarlanır. 7 ren pedalı t Araç frenlenir. 8 Sürüş yönü şalteri Multi-Pilot Korna 9 Ek donanım için çalıştırma kolu 10 Ana şalter ACİL-KAPAT 11 Çift pedallı kumanda Sürme pedalı «Geri» 12 Çift pedallı kumanda ren pedalı 13 Çift pedallı kumanda Sürme pedalı «İleri» o Arzu edilen sürüş yönü ayarlanır. Kaldırma direğinin fonksiyonlarını kumanda eder. İkaz sinyalinin çalınması. o örneğin İş aydınlatması açık için gösterge. t Elektrik beslemesinin açılması ve kapatılması. o Bastırıldığı zaman araç geri gider Sürüş hızı kademesiz olarak ayarlanır. o Araç frenlenir. o Bastırıldığı zaman araç ileri gider Sürüş hızı kademesiz olarak ayarlanır. 14 Sürüş yönü şalteri t Arzu edilen sürüş yönü ayarlanır. 15 Korna t İkaz sinyalinin çalınması. 16 Solo-Pilot t Yük çatalı kaldırılır veya indirilir. Kaldırma - İndirme 17 Kumanda kolu t Yük çatalı öne veya arkaya eğilir. Kaldırma çerçevesi - Eğme 18 Kumanda kolu Ek hidrolik sistemi (ZH1) Yan itici o Yük çatalı sağa veya sola kaydırılır. 19 Kumanda kolu Ek hidrolik sistemi (ZH2) 20 Değiştirme şalteri Ek hidrolik sistemi (ZH3) t = Seri donanım o Hidrolik ataşmanlar için öngörülmüştür. o ZH2'den ZH3'e geçiş. o = Ek donanım 0707.TR E 2

38 Multi-Pilot'lu araç (opsiyonel) Çift pedallı kumanda (opsiyonel) Solo-Pilot'lu ve kumanda kollu araç TR E 3

39 2.1 Gösterge panelindeki şalterler onksiyon laşör şalteri Şalter «Etraf lambası / Park lambası» Cam yıkama sistemi şalteri Pozisyon 1 «Cam sileceği açık» Pozisyon 2 «Yıkama sistemi açık» 2.2 Kumanda konsolundaki şalter onksiyon Köprüleme butonu «Kaldırmayı kapatma» Şalter «Çok yavaş sürüş» Şalter «Koltuk ısıtması» Şalter «Araç aydınlatması» (Park lambası/kısa far) Şalter «İş farı» 0707.TR E 4

40 2.3 Multi fonksiyon göstergesi Multi fonksiyon göstergesinin ekranýnda iţletim verileri, akü ţarjý, iţletme saatleri ve arýzalar ve bilgiler gösterilir. Multi fonksiyon göstergesinin üzerinde ikaz göstergeleri olarak grafik ţekiller bulunmaktadýr Pos. Gösterge 21 İşletme saati ile normal arasında değiştirmek için buton 22 Kontrol sistemlerinin aşırı ısınması 23 Aşırı sıcaklık pompa motoru 24 Aşırı sıcaklık sürüş motoru 25 Koltuk şalteri 26 Park freni çekili 27 Sürüş yönü göstergesi o 28 Araç işletimde (Anahtarlı şalter «AÇIK») 29 Servis göstergesi / UVV göstergesi 30 ren hidroliği çok az 31 Arıza durumunda yanar veya akü kapasitesi %10'dan az ise yanıp söner 32 Çok yavaş sürüş butonu 33 Program seçme butonu 34 SET butonu 35 İşletme programı göstergesi (1'den 5'e kadar programlar) 36 Sürüş yönü ve tekerlek konumu göstergesi 37 Akü kapasitesi göstergesi 38 Saat ve işletme saati veya teşhis ve arıza göstergesi 0707.TR E 5

41 2.4 İkaz göstergeleri, buton ve şalterler Şu durumlar gösterilir veya devreye sokulur: Pos. Gösterge / onksiyon 21 İşletme saati sayacı - Saat değiştirme butonu İşletme saati araç anahtarlı şalter «AÇIK» İşletme saati «E»'in «AÇIK» veya «KAPALI» kodu üzerinden kumanda edilmesi mümkündür Saat göstergesi 22 Kontrol sistemlerinin aşırı ısınması (Controller) Kontrol sistemlerinin aşırı ısınması durumunda yanar Performans, sıcaklığa bağımlı olarak sürekli azaltılır 23 Aşırı sıcaklık pompa motoru, direksiyon motoru Pompa motorunun ve direksiyon motorunun sıcaklığı kontrol edilir Aşırı sıcaklık durumunda performans azaltılır 24 Aşırı sıcaklık sürüş motoru Sürüş motorunun sıcaklığı kontrol edilir Aşırı sıcaklık durumunda performans azaltılır 25 Koltuk şalteri Koltuk şalteri kapalı değil Araç işletime hazır, ancak sürücü koltuğu boş 26 Park freni çekili Araç işletime hazır, park freni çekili 27 Sürüş yönü göstergesi o Sinyal sistemli aydınlatmada 28 Araç işletimde Anahtarlı şalter «AÇIK» pozisyonda 29 Servis göstergesi / UVV göstergesi Ayarlanmış olan servis periyodu geçmiştir (1000 işletme saati) veya 12 ay sonra UVV kontrolü şarttır (Gösterge yanıp sönüyor) 30 ren hidroliği az ren hidroliğinin seviyesi, fren hidroliği haznesindeki kontrol butonu sayesinde kontrol edilir 31 İKAZ Arıza durumunda yanar Akü kapasitesi %10'un altında olduğunda yanıp söner 32 Çok yavaş sürüş butonu Sürüş hızı maksimum 6 km/h (ayarlanabilir) 33 Program seçme butonu «Yukarı» ve «Aşağı» için buton 34 SET butonu Özel fonksiyonların seçimi 35 İşletme programı göstergesi Seçilen sürüş programının (1'den 5'e kadar) gösterilmesi 0707.TR E 6

42 2.5 Ekran göstergeleri Pos. onksiyon 36 Sürüş yönü ve tekerlek konumu göstergesi Seçilmiş olan sürüş yönünü (ileri veya geri) veya yönetilen tekerleklerin pozisyonunu gösterir 37 Akü kapasitesinin % olarak göstergesi Akünün kullanım için geriye kalan kapasitesi gösterilir. Gösterge %0 = Akü %80 oranında boşalmıştır. %10 gösterildiği zaman dikkat lambası (42) yanıp söner. %0 kapasite durumunda kaldırma fonksiyonu 30 ile 40 saniye arasında bir zaman içinde kapatılır. 38 İşletme saati göstergesi / Arıza göstergesi İşletme saatleri göstergesi: eff: Toplam çalışma süresinin göstergesi Arıza göstergesi Arıza (Err) veya bir ikaz (Inf) gösterildiğinde işletme saati göstergesi kaybolur. Arıza kodu görünür. Birden fazla arızanın meydana gelmesi durumunda bu arızalar 1,5 saniyelik aralıklarla dönüşümlü olarak gösterilir, ikaz sesi verilir. 2.6 Saatin Ayarlanması Normal Çalýþma h/time ve up tuşu ayni anda basin Göstergede saat görünür. Birinci rakam yanip sönmeye başlar. up/down tuşuyla yanip sönen rakam büyütülebilir veya küçültülebilir. SET tuşuyla sonraki rakama geçilir. Son rakamdan sonra değer devralinir TR E 7

43 2.7 Operatör ekranındaki ikaz uyarıları Gösterge INO 02 INO 03 INO 08 INO 33 INO 34 INO 35 INO 36 Anlamı sürüş yönü seçilmemiş 83 C ısı üzerinden hareket ve kaldırma kumandası sıcaklığı El freni çekiliyken sürüş El freni çekili olmasına rağmen, sürüş pedalına basılı. Sürüş 2 kumanda aşıı gerilim Hidrolik kumandası aşırı gerilim Sürüş 2 kumanda düşük gerilim Sürüş 1 kumanda düşük gerilim 0707.TR E 8

44 3 Aracı işletime alın Araç işletime alınmadan, kumanda edilmeden veya bir yük birimi kaldırılmadan önce sürücü, tehlikeli bölgede herhangi bir kişinin bulunmadığından emin olmalıdır. 3.1 Günlük işletime almadan önce yapılacak kontroller ve işler Komple aracın (özellikle tekerlekler ve yük kaldırma elemanları) hasarlara yönelik gözle kontrol edilmesi. Yük zincirlerinin eşit derecede gergin olup olmadığının kontrol edilmesi. Akü tesbitlemesinin ve kablo bağlantılarının gözle kontrol edilmesi. Cam yıkama sıvısının seviye kontrolü Sol yan parçayı çıkartın. Cam yıkama sıvısının haznesi (38a) akünün yanında, sürüş yönünün solunda bulunur. Haznede yeterli miktarda cam yıkama sıvısının mevcut olup olmadığını kontrol edin. Gerektiği halde tamalayın. Cam sıvısını donmaya antifrizle birlikte doldurun. 38a 3.2 Sınırlı tavan yüksekliğine sahip araçlar (o) M Tavsiye edilen beden boyu dikkate alınmadığında, aracın kullanılması sürücü için sağlıksız oturma ve bedeni aşırı zorlama nedeniyle bedensel hasarların ve kalıcı hasarların kapsam dışı bırakılamayacağı yüksek zorluklar ve riskler sunabilir. İşletmeci, araç kullanıcısının maks. Beden boyunun üzerinde olmamasını sağlamakla yükümlüdür. Bunun haricinde işletmeci tarafından görevlendirilen sürücünün zorlanmadan normal ve dik oturma pozisyonunu alabildiği kontrol edilmelidir TR E 9

45 3.3 Sürücü koltuğunun ayarlanması Z Optimum koltuk süspansiyonunu elde etmek için, sürücü koltuğunun sürücü ağırlığına göre ayarlanmış olması şarttır. Sürücü ağırlığına göre ayar yapılırken sürücü koltuğuna yük binmemelidir! Sürücü ağırlığının ayarlanması: Z «Sürücü koltuğu» ağırlık ayarını (40) ok yönünde dayanağa kadar çekin ve tekrar geri götürün. Daha önce ayarlanan ağırlık minimal değere geri alınır. Koltuk süspansiyonunun 50 kg'dan 130 kg'a kadar ayar alanı. «Sürücü koltuğu» ağırlık göstergesinde (41) ilgili ağırlık erişilinceye kadar «Sürücü koltuğu» ağırlık ayarını (40) yeniden ok yönünde çekin. Ardından 'Sürücü koltuğu» ağırlık ayarını tekrar geri götürün. Sürücü koltuğuna oturun Koltuk sırtlığının ayarlanması: Koltuk sırtlığı ayarını (42) yukarıya çekin ve sırtlığın eğimini ayarlayın. Koltuk sırtlığı ayarını (42) tekrar bırakın, sırtlık kilitlenir. Oturma pozisyonunun ayarlanması: Z Sürücü koltuğu kilitlemesini (39) dışarıya doğru çekin ve sürücü koltuğunu öne veya arkaya kaydırarak doğru oturma pozisyonuna getirin. Sürücü koltuğu kilitlemesinin (39) tekrar yerine geçmesini sağlayın. Sürücü koltuğu kilitlemesi ayarlanmış pozisyonda güvenli şekilde yerine geçmiş olmalıdır. Sürücü koltuğu ayarının sürüş esnasında değiştirilmesi yasaktır! Sürücü koltuğu ayarı seri üretimin standart modelini baz alır. Bundan farklı modellerde üreticinin ayarlama tarifi kullanılmalıdır. Ayarlama işleminde tüm kumanda elemanlarının iyi şekilde erişilebilmesi dikkate alınmalıdır TR E 10

46 3.4 Direksiyon sütununun ayarlanması Direksiyon sütunu kilitlemesini (4) açın ve direksiyon sütununu öne veya arkaya iterek istenen pozisyona getirin. Direksiyon sütunu kilitlemesini tekrar sıkın İşletime hazır duruma getirilmesi Ana şalterin (10) kilidini açın. Bunun için: Ana şalter hissedilir şekilde yerine geçinceye kadar devirme şalteri içeri bastırın (s) ve yukarıya doğru çekin (r). Anahtarı kontağa (5) sokun ve dayanağa kadar sağa «I» pozisyonuna çevirin. Korna butonunun (43) fonksiyonunu kontrol edin. Elektrikli ve hidrolik freni ve el freninin fonksiyonunu kontrol edin. 43 Z Şimdi araç işletime hazırdır. Akü deşarj ve arıza göstergesi (3) mevcut akü kapasitesini gösterir. TEHLİKE-KAPAT çekildikten sonra ve kontak anahtarı sağa döndürüldükten sonra araç yakl. 3-4 san. boyunca bir self test gerçekleştirir (Kumanda sistemleri ve motorlar kontrol edilir). Bu süre içinde sürüş hareketi mümkün değildir. Bu süre esnasında sürüş pedalına basıldığı zaman ekran içinde «Durma pozisyonu sürüş» gösterilir TR E 11

47 3.6 Vehículo con calefacción (o) Z M Está prohibido cubrir el aparato calefactor debido a un elevado riesgo de incendio. Ponga el interruptor (59) en la etapa I o en la etapa II para conectar la espiral. Si el interruptor (59) está en la posición central, la calefacción está apagada. Ponga el interruptor (60) en la etapa I o en la etapa II para conectar el ventilador. Mientras funcione la calefacción, el ventilador debe estar conectado. ajuste la temperatura deseada en el botón giratorio (61) TR E 12

48 3.7 Emniyet kemeri Taşıma aracını hareket ettirmeden önce her zaman kemeri takın. Kemer ağır yaralanmalardan korur! Z Emniyet kemerini kirlenmeye karşı koruyun (örneğin araç dururken örtün) ve düzenli oarak temizleyin. Donmuş kemer kilidinin veya kemer makarasının buzunu çözün ve tekrar donmasını önlemek için kurutun. Sıcak havanın kurutma sıcaklığı +60 dereceyi aşmamalıdır! Emniyet kemerinde değişiklik yapmayın! onksiyon arızaları sayesinde aşırı tehlike. Emniyet kemerlerini her kazadan sonra değiştirin. Sonradan donanım ve onarım için yalnızca orijinal yedek parça kullanın. Hasar görmüş veya çalışmayan emniyet kemerlerini yetkili satıcılarda veya temsilciliklerde yenisiyle değiştirin. Alışılmamış durumlarda davranış Taşıma aracı devrilme tehlikesi ile karşı karşıya kalınca kesinlikle emniyet kemerini açmayın ve araçtan atlayarak uzaklaşmayı denemeyin. Araçtan aşağıya atlamada büyük yaralanma tehlikesi mevcuttur! Doğru davranış: Vücüdunuzun üst kısmı ile dümenin üzerine eğilin. Dümeni iki elinizle sıkı tutun ve ayaklarınızla destek alın. Vücüdunuzu devrilme yönüne ters yönde eğin TR E 13

49 Emniyet kemerinin kullanma kılavuzu Taşıma aracını çalıştırmadan önce kemeri makarasından çekin, gergin şekilde vücuda yanaştırın ve uyluklarınızın üzerinden geçirin ve kilidi kilitleyin. Kemer dönmüş vaziyette takımamalıdır! Sırtınızın sırtlığa yanaşması için taşıma aracını kumanda (sürme, kaldırma, indirme vs.) ederken mümkün olduğu kadar arkada oturun. Z Kemer makarasının blokaj otomatiği koltuğun üzerinde yeterli derecede hareket özgürlüğü sağlar. Koltuğun ön kenarında oturulduğunda fazla uzun kemer nedeniyle daha az koruma vardır. Kemer yalnızca bir kişiyi emniyetlemek için kullanılmalıdır. Z Kullanımdan sonra kırmızı tuşa bastırın ve kilit dilini elle makaraya kadar geri götürün. Kilit dilinin gövdeye çarpması blokaj otomatiğini devreye sokabilir. Böylece kemer dışarı çekilemez. Blokajın kaldırılması: Kemeri daha fazla kuvvetle 10 mm - 15 mm gövdeden dışarı çekin. Blokaj otomatiğini kaldırmak için kemerin içeri girmesini sağlayın. Kemer tekrar dışarı çekilebilir. Taşıma aracının aşırı meyilli pozisyonda çalıştırılmasında davranış Z Blokaj otomatiği taşıma aracı aşırı eğik durumdayken kemerin dışarı çekilmesini engeller. Kemerin makaradan çekilmesi mümkün değildir. Taşıma aracını dikkatlice meyilli pozisyondan çıkarın ve kemeri takın TR E 14

50 3.8 Geri tutma sistemi otomatik/mekanik (opsiyonel) Aracı, çalışmayan bir geri tutma sistemi ile kesinlikle kullanmayın. Geri tutma sistemini her kazadan sonra tarafımızdan yetkilendirilen uzman personele kontrol ettirin. Geri tutma sisteminde herhangi bir değişiklik yapmayın. İşletim güvenliğini sağlamak için, yük binmiş sürücü koltuğunda kol (1) ve oturma yüzeyi arasındaki 90 mm'lik ölçü aşılmamalıdır. 1 Alışılmamış durumlarda davranış Araç devrilme tehlikesi ile karşı karşıya kaldığında kesinlikle araçtan atlamayı denemeyin. Aşağı atlamadan dolayı yaralanma tehlikesi vardır. Doğru davranış Vücüdunuzun üst kısmı ile dümenin üzerine eğilin. Dümeni iki elinizle sıkı tutun ve ayaklarınızla destek alın. Vücüdunuzu devrilme yönüne ters yönde eğin TR E 15

51 Geri tutma sistemi (otomatik) kullanma kılavuzu Sürüşe başlanmadan önce geri tutma sisteminin fonksiyonu kontrol edilmelidir. Sabitleme düğmesinin (2) geçmemiş olması şarttır. Oturma pozisyonuna geçin Kontak anahtarını «Açık» konuma döndürün. El freni boşaltıldıktan sonra sol ve sağ emniyet elemanı kendiliğinden kapanır. Emniyet elemanlarının serbest hareket edebilmesine dikkat edilmelidir. Araç durdurulduktan sonra ve el freni çekildikten sonra emniyet elemanları otomatik olarak açılır. 2 3 Kontak anahtarı, ancak emniyet elemanları açıldıktan sonra «0» konumuna döndürülebilir ve çekilebilir. Elektrik kesilmesi durumunda geri tutma sisteminin düğme (3) çekilerek açılması mümkündür. Emniyet elemanları sonra elle arkaya doğru çevrilebilir. Geri tutma sistemi (mekanik) kullanma kılavuzu Sürüşe başlanmadan önce geri tutma sisteminin fonksiyonu kontrol edilmelidir. Sol tutma elemanını açmak için içeriye bastırın ve aynı zamanda yukarıya çevirin, elemanı bıraktıktan sonra bu kendiliğinden aşağıya çevrilir ve kilitlenir TR E 16

52 4 Taşıma aracı ile çalışmak 4.1 Sürüş için güvenlik kuralları Yollar ve çalışma alanları: Yalnızca trafik için serbest bırakılan yollar kullanılmaldır. Yetkisi olmayan kişiler çalışma alanından uzak durmalıdır. Yükün yalnızca bunun için öngörülen yerlerde depolanmasına izin verilmiştir. Aracı sürerken davranış: Sürücü sürüş hızını yerel koşullara göre ayarlamalıdır. Sürücü örneğin virajlarda, dar geçişlerde, sallanmalı kapılardan geçerken, ve iyi görüş olmayan yerlerde yavaş gitmelidir. Önünde giden araçlara daima güvenli bir fren mesafesi tutmalıdır ve aracı daima kontrol altında bulundurmalıdır. Aniden durma (tehlike durumu hariç), hızlı dönme, tehlikeli veya iyi görüş olmayan yerlerde sollamak yasaktır. Çalışma ve kumanda alanından dışarı eğilmek veya elleri dışarı açmak yasaktır. Kişilerin bindirilmesi veya kaldırılması yasaktır. Sürüş esnasında görüş koşulları: Sürücü sürüş yönüne bakmalıdır ve geçtiği yolu daima yeterli şekilde görmesi gereklidir. Görüşü kısıtlayan yük birimleri taşınıyorsa, taşıma aracı yük arkada oacak şekilde gitmelidir. Eğer bu mümkün değilse ikinci bir kişi haberci olarak aracın önünden yürümelidir. Yokuşlardan ve inişlerden geçilmesi: Eğer taşıtlara açıksa ve temiz ve lastikler için iyi tutuş mevcutsa ve aracın teknik spesfikasyonları doğrultusunda güvenli ise yokuşlardan ve inişlerden geçilmesine izin verilmiştir. Bu yapılırken yük birimi daima yokuşa doğru yönlendirilmelidir. Yokuşlarda ve inişlerde dönmek, yanlamasına gitmek ve taşıma aracını park etmek yasaktır. Yalnızca azaltılmış hızla ve sürekli frenlemeye hazır şekilde yokuş aşağı gidilmelidir. Asansörlere veya yükleme köprülerine çıkılması: Asansörlerin veya yükleme köprülerinin üzerine çıkılması, ancak bunlar yeterli taşıma kapasitesine sahipse, yapı türüne göre üzerine çıkılması için elverişli ve işletici tarafından izin verilmişse serbesttir. Bu önceden kontrol edilmelidir. Taşıma aracı asansöre yük birimi ile önde olacak şekilde girmelidir ve duvarlara değmek mümkün olmayacak şekilde bir pozisyon alınmalıdır. Asansöre binecek diğer kişiler ancak taşıma aracı güvenli şekilde durduğu zaman asansöre girmelidir ve taşıma aracından önce çıkmalıdır. Taşınacak yükün niteliği: Yalnızca yönetmeliklere uygun şekilde emniyetlenen yüklerin taşınmasına izin verilmiştir. Çatal taşıyıcısının veya yük koruma kafesinin tepesinden daha yüksek istiflenmiş yükler kesinlikle taşınmamalıdır TR E 17

53 Römorkların çekilmesi veya araç çekme yalnızca sağlam zemin üzerinde ve düzlüklerde serbesttir ve maksimum +/- %1 sapma ile ve en fazla 5 km/h'lik bir hızla gerçekleştirilmelidir. Römorklarla daimi işletim yasaktır. Çekme işlemi esnasında çatallarında üzerinde yük bulunması yasaktır. Taşıma aracı için belirtilen frensiz ve/veya frenli römorklar için maksimum römork yükünün aşılması yasaktır. Belirtilmiş olan römork yükü yalnızca forkliftin kontra ağırlığı içindeki yardımcı kanca için geçerlidir. Eğer forklifte başka bir çeki kancası takılırsa çeki kncası üreticisinin yönetmeliklerinin dikkate alınması şarttır. Römork bağlandıktan sonra sürücü hareket etmeden önce römork kancasının açılmaya karşı emniyetlenip emniyetlenmediğini kontrol etmek zorundadır. Römork çeken taşıma araçları tüm manevralarda güvenli sürüş ve frenleme sağlanacak şekilde işletilmelidir TR E 18

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 EG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 06.99- İşletme Kılavuzu T 52020411 0205 Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler

Detaylı

EFG 213-220/216k/218k

EFG 213-220/216k/218k EG 213-220/216k/218k 03.02- İşletme Kılavuzu T 52020325 12.03 Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler

Detaylı

EFG /216k/218k

EFG /216k/218k EG 213-220/216k/218k 08.04- İşletme Kılavuzu T 52025603 07.08 Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler

Detaylı

EFG 422-430/425k/425ks/425s

EFG 422-430/425k/425ks/425s EG 422-430/425k/425ks/425s 12.03- İşletme Kılavuzu T 52020434 07.08 Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler

Detaylı

EFG-Vac 22-30 / 25L/S/SL

EFG-Vac 22-30 / 25L/S/SL EFG-Vac 22-30 / 25L/S/SL 01.01- İşletme Kılavuzu T 50137040 12.03 Önsöz İsti aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler

Detaylı

EFG-DH ac 10/10L/12,5/15

EFG-DH ac 10/10L/12,5/15 EFG-DH ac 10/10L/12,5/15 01.03- İşletme Kılavuzu T 52001571 12.03 Önsöz İsti aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler

Detaylı

EJC Z14/Z16. İşletme Kılavuzu 06.05 - 50470264 07.08

EJC Z14/Z16. İşletme Kılavuzu 06.05 - 50470264 07.08 EJC 14/16 06.05 - İşletme Kılavuzu T 50470264 07.08 Uygunluk açıklaması Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Üretici veya Ortak Temsilci Tip Seçenek Seri Nr. Yapım Yılı EJC 14 EJC 16 Ek Bilgi

Detaylı

EFG 535/540/545/550. İşletme Kılavuzu 01.04 - 52016518 07.08

EFG 535/540/545/550. İşletme Kılavuzu 01.04 - 52016518 07.08 EG 535/540/545/550 01.04 - İşletme Kılavuzu T 52016518 07.08 Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler

Detaylı

Makinenin transportu esnasında elleçleme ile ilgili detaylı talimatlar ilgili güvenlik uyarıları bu sayfadan sonra takip edecektir.

Makinenin transportu esnasında elleçleme ile ilgili detaylı talimatlar ilgili güvenlik uyarıları bu sayfadan sonra takip edecektir. a-- dt/.3 / tr. Makinenin kurulması için uygun yer Makinenin kurulacağı yer, makinenin güvenli şekilde kumanda edilmesi, denetlenmesi ve bakımının yapılması için yeterli olacak şekilde seçilecektir. Hava

Detaylı

* Güvenilir Dişli Grubu. * Islak Disk Fren. Yüksek Verimlilik ve Güçlü Performans. Daha küçük direksiyon. *Yüksek Manevra Kabiliyeti

* Güvenilir Dişli Grubu. * Islak Disk Fren. Yüksek Verimlilik ve Güçlü Performans. Daha küçük direksiyon. *Yüksek Manevra Kabiliyeti Yüksek Verimlilik ve Güçlü Performans Hidrolik pompa motoru Düşük hıza ayarlanabilen Motorlu hidrolik pompa çıkış gücü, yüksek performans ve uzun kullanım ömrü sağlar. Forkliftin operatör tarafından değiştirilebilen

Detaylı

Teknik bilgiler. weidemann.de oluşturma tarihi Sayfa: 1

Teknik bilgiler. weidemann.de oluşturma tarihi Sayfa: 1 1140 Teknik bilgiler Standart Donanım örneği Motor verileri Motor üreticisi Perkins Perkins Motor tipi 403 D-11 403 D-11 Silindir 3 3 Motor gücü (maks.) kw (PS) 17.9 ( 24 ) 17.9 ( 24 ) maks. devirme sayısı

Detaylı

ETM/V 320/325 ETV-H 320

ETM/V 320/325 ETV-H 320 ETM/V 320/325 ETV-H 320 06.99- İşletme Kılavuzu T 50102545 03.06 İtme direkli istileyicilerde kaldırma çerçevesinin transportu ve montajı için önemli bilgiler Transport Transport, kaldırma çerçevesinin

Detaylı

İSTİFLEME VE KALDIRMA EKİPMANLARI YENİ ÜRÜNLER RM-ECL1029 I RM-PS1550 I RM-EPT15 I RM-ESE20 I RM-TE10 I RM-T10. www.biglift.gen.tr

İSTİFLEME VE KALDIRMA EKİPMANLARI YENİ ÜRÜNLER RM-ECL1029 I RM-PS1550 I RM-EPT15 I RM-ESE20 I RM-TE10 I RM-T10. www.biglift.gen.tr İSTİFLEME VE KALDIRMA EKİPMANLARI YENİ ÜRÜNLER RM-ECL1029 I RM-PS1550 I RM-EPT15 I RM-ESE20 I RM-TE10 I RM-T10 www.biglift.gen.tr 1 RM-ECL1029 EKONOMİK TAM AKÜLÜ İSTİF MAKİNASI Kompak ve hafif tasarımı

Detaylı

EFG 110k/110/113/115. İşletme Kılavuzu

EFG 110k/110/113/115. İşletme Kılavuzu EG 110k/110/113/115 01.04- İşletme Kılavuzu T 52020302 03.10 Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler

Detaylı

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek Tuşları Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

SÜRÜCÜ MAHALLİ

SÜRÜCÜ MAHALLİ 4 - ELE ALIŞ SÜRÜCÜ MAHALLİ 1. Hız sabitleyici / sınırlayıcı kumandası. 2. Direksiyon ayarlama kumandası. 3. Aydınlatma ve sinyal lambaları kumandası. 4. Gösterge tablosu. 5. Sürücü Airbag'i. Korna. 6.

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası:

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası: LevelControl Basic 2 Akü donanım seti BC Tipi için Ek doküman Materyal numarası: 19 074 194 Baskı Ek doküman LevelControl Basic 2 Orijinal kullanım kılavuzu Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Kullanıcı grupları Görevler Kullanıcı Kullanım, Gözle kontrol Uzman personel KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montaj, sökme, Onarım, bakım TR Kalifikasyon

Detaylı

VIESMANN. Kullanma Kılavuzu VITOTROL 200. Sistem işleticisi için. Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda. 5580 516 TR 3/2006 Lütfen saklayınız!

VIESMANN. Kullanma Kılavuzu VITOTROL 200. Sistem işleticisi için. Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda. 5580 516 TR 3/2006 Lütfen saklayınız! Kullanma Kılavuzu Sistem işleticisi için VIESMANN Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda VITOTROL 200 3/2006 Lütfen saklayınız! Emniyet uyarıları Emniyetiniz için Cana ve mala gelebilecek zarar ve tehlikeleri

Detaylı

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx TR Montaj ve kullanım için el kitabı 1. Simgelerin açıklaması 2. İçindekiler Açıklamalar 1. Simgelerin açıklaması.........2 2. İçindekiler..................2 3.

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Calio-Therm S. Tip Kitapçığı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Calio-Therm S. Tip Kitapçığı Yüksek verimli içme suyu pompası Calio-Therm S Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Calio-Therm S Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez veya

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri)

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) 1. KULLANICI GRUPLARI Görevler Kullanıcı Kullanım, Gözle kontrol Uzman personel Montaj, sökme, Onarım, bakım Kontroller KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) TR Çelik çıkrık Tip 11.1,5 11.3 11.5 11.10 1188.1,5 1188.3

Detaylı

ERE 224. İşletme Kılavuzu 09.05- 50468256 01.06

ERE 224. İşletme Kılavuzu 09.05- 50468256 01.06 ERE 224 09.05- İşletme Kılavuzu T 50468256 01.06 Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler kısa ve düzenli

Detaylı

Aracın tüm kilitlerinin açılması. Aracın tüm kilitlerinin kapatılması. 2b. : başlık simgesi. : sayfa simgesi

Aracın tüm kilitlerinin açılması. Aracın tüm kilitlerinin kapatılması. 2b. : başlık simgesi. : sayfa simgesi Dış Anahtar - Uzaktan kumanda 2a 6 Aracın tüm kilitlerinin açılması. Aracın tüm kilitlerinin kapatılması. 2b 6b İşaretler : başlık simgesi 6a : sayfa simgesi Sürgülü yan kapı 2a 17 Kulpu önce kendinize

Detaylı

EFG 110-115. İşletme Kılavuzu 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115

EFG 110-115. İşletme Kılavuzu 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 EFG 110-115 10.09 - İşletme Kılavuzu 51151469 11.14 T EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Uygunluk beyanı Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Üretici ya da bir birlikte yer alan temsilci Tip

Detaylı

EFG 535k/540k/540/ S40/545k/545/550/S50

EFG 535k/540k/540/ S40/545k/545/550/S50 En iyi enerji verimliliğine sahip optimum performanslı forklift Efficiency ve Drive & Lift Plus performans seçenekleri sayesinde kullanıma özel makine performansı En iyi görüş için kompakt asansör SnapFit

Detaylı

EJE 116/118/120. İşletme Kılavuzu 10.03 - 50425878 06.06. Set

EJE 116/118/120. İşletme Kılavuzu 10.03 - 50425878 06.06. Set 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 EJE 116/118/120 10.03 - İşletme Kılavuzu T 50425878 06.06 Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir.

Detaylı

ETM/V 110/112/114/116

ETM/V 110/112/114/116 ETM/V 110/112/114/116 04.99- İşletme Kılavuzu T 50102536 10.05 İtme direkli istileyicilerde kaldırma çerçevesinin transportu ve montajı için önemli bilgiler Transport Transport, kaldırma çerçevesinin yüksekliğine

Detaylı

600MG Model Mercedes-Benz OM 926 LA (FAZ III A) Tip 4 zamanlı, turbo şarjlı, direk enjeksiyonlu, intercooler su soğutmalı dizel motor Silindir sayısı 6 Sıra Piston Çapı ve Stroku 106 mm x 136 mm Motor

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................

Detaylı

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM456 FM457 Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

Centronic SensorControl SC711

Centronic SensorControl SC711 Centronic SensorControl SC711 tr Montaj ve İşletme Talimatı Radyo sinyalli rüzgar sensörü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR İçindekiler 1 Emniyetiniz İçin.................................

Detaylı

ECE 220. İşletme Kılavuzu

ECE 220. İşletme Kılavuzu ECE 220 04.04 - İşletme Kılavuzu T 50435821 03.07 Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler kısa ve düzenli

Detaylı

Dizel parçacık filtresi

Dizel parçacık filtresi Dizel parçacık filtresi 12.07 - Kullanım kılavuzu T 51145783 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler

Detaylı

BLB TİP MAKİNE GÜVENLİK ÇİTİ KULLANMA KILAVUZU VE MONTAJ TEKNİKLERİ

BLB TİP MAKİNE GÜVENLİK ÇİTİ KULLANMA KILAVUZU VE MONTAJ TEKNİKLERİ BLB TİP MAKİNE GÜVENLİK ÇİTİ KULLANMA KILAVUZU VE MONTAJ TEKNİKLERİ 1 İÇİNDEKİLER 1. ÜRÜN BİLGİSİ : 3 2. MONTAJ-SÖKME-TAŞIMA.. : 4 3. İŞLETİM VE KULLANIM. : 8 4. BAKIM. : 8 5. GÜVENLİK.. : 8 6. ÖNEMLİ

Detaylı

WL52. Şantiyelerdeki klasik: WL52

WL52. Şantiyelerdeki klasik: WL52 WL52 Özel Tekerlekli Yükleyiciler Şantiyelerdeki klasik: WL52 WL 52 tekerlek yükleyici hiçbir şantiyede eksik olmamalıdır. Güçlü hidroliklere ek olarak, operatörlere uzun iş günlerinde dahi yorulmadan

Detaylı

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

LK-1900AN LK-1901AN LK-1902AN LK-1903AN LK-1903AN-305 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

LK-1900AN LK-1901AN LK-1902AN LK-1903AN LK-1903AN-305 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ TÜRKÇE LK-1900AN LK-1901AN LK-1902AN LK-1903AN LK-1903AN-305 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ UYARI : ❶ ❷ ❶ ❷ ❸ ❸ ❶ ❷ ❸ i GÜVENLIK ÖNLEMLERI - ii iii iv LK-1900AN Serisini daha güvenli şekilde kullanmak için alınması

Detaylı

WL32. Güçlü ufaklık: WL32

WL32. Güçlü ufaklık: WL32 WL32 Özel Tekerlekli Yükleyiciler Güçlü ufaklık: WL32 WL32 tekerlek yükleyici, dar makine eni sayesinde özellikle tüm dar alanlarda birinci sınıf iç sonuçları sağlar. Düşük geçit yüksekliği de onu yapı

Detaylı

Daha fazla esneklik sunan yükleyici. WL 25 Tekerlekli Yükleyiciler: kepçe kapasitesi < 0,65 m³

Daha fazla esneklik sunan yükleyici. WL 25 Tekerlekli Yükleyiciler: kepçe kapasitesi < 0,65 m³ WL 25 Tekerlekli Yükleyiciler: kepçe kapasitesi < 0,65 m³ Daha fazla esneklik sunan yükleyici Dar alan koşulları için özellikle bir şey gerekir: daha fazla esneklik. Wacker Neuson tekerlek yükleyicisi

Detaylı

AY Mühendislik.

AY Mühendislik. AY Mühendislik www.aymuhendislik.com TRAKSİYONEL VİNÇ NEDİR? Traksiyonel vinç halat üzerinde sonsuz tırmanma prensibi ile mesafe (yükseklik) tanımadan çalışan, derin kuyular ve yüksek çalışma mesafelerinde

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için

Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) Kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz! Önsöz Sayın Müşterimiz, Buderus'un

Detaylı

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre

Detaylı

TÜRKÇE APW-896/IP-420 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

TÜRKÇE APW-896/IP-420 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ TÜRKÇE APW-896/IP-420 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ UYARI : ❶ ❷ ❶ ❷ ❸ ❸ ❶ ❷ ❸ TÜRKÇE i GÜVENLIK ÖNLEMLERI - ii TÜRKÇE iii iv APW-896 daha güvenli şekilde kullanmak için alınması gereken önlemler 1. Elektrik şokunun

Detaylı

WL20. Dar alanlarda çok yönlü. Özel Tekerlekli Yükleyiciler

WL20. Dar alanlarda çok yönlü. Özel Tekerlekli Yükleyiciler WL20 Özel Tekerlekli Yükleyiciler Dar alanlarda çok yönlü Wacker Neuson tekerlek yükleyici WL20 her yerde çalışmaya hazır, şeritlerin en darında bile. Sadece bununla kalmaz: Tekerlek yükleyici aynı zamanda

Detaylı

EZ 80. Kompakt tasarım, güçlü performansla buluşuyor. İzlenen Zero Tail Ekskavatörleri

EZ 80. Kompakt tasarım, güçlü performansla buluşuyor. İzlenen Zero Tail Ekskavatörleri EZ 80 İzlenen Zero Tail Ekskavatörleri Kompakt tasarım, güçlü performansla buluşuyor EZ80, Wacker Neuson'un en büyük zero tail ekskavatörüdür. Kompakt boyutlar, azaltılmış yakıt tüketimi ve yüksek performans

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Çelik Kazan Logano SK 425 ve SE 425 Sıvı/Gaz Yakıtlı Özel Kazan. 6302 0252 03/2000 TR Kullanıcı için

Kullanma Kılavuzu. Çelik Kazan Logano SK 425 ve SE 425 Sıvı/Gaz Yakıtlı Özel Kazan. 6302 0252 03/2000 TR Kullanıcı için 6302 0252 03/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Çelik Kazan Logano SK 425 ve SE 425 Sıvı/Gaz Yakıtlı Özel Kazan Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Önsöz Önemli genel kullanım tavsiyeleri Teknik cihazlar,

Detaylı

5 serisi Active Hybrid 5 F18 PHEV

5 serisi Active Hybrid 5 F18 PHEV file://c:\users\qx54891\appdata\local\temp\14\dw_temp_qx54891\vul-rek-bm Page 1 of 7 BMW F18 Active Hybrid 5 F18 PHEV (C) 2014 BMW AG Münih, Almanya Baskı 11/2014 5 serisi Active Hybrid 5 F18 PHEV (12/2014

Detaylı

Önemli Tedbirler Değer Müşterimiz, UMA, Casa Bugatti'den elektronik tartıyı seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Her ev tipi cihaz gibi, bu tartıda dikkatli bir şekilde kullanılmalı ve tartının zarar görmesi

Detaylı

Seçime bağlı çıkış sinyalleri (UF 356) Seçime bağlı çıkış sinyalleri. Ters sinyal

Seçime bağlı çıkış sinyalleri (UF 356) Seçime bağlı çıkış sinyalleri. Ters sinyal Seçime bağlı çıkış sinyalleri Seçime bağlı çıkış sinyalleri Bu belge C493 konektörü pim 8-12 için opsiyonel çıkış sinyallerini açıklamaktadır (uzatılmış fonksiyonelliğe sahip konektör). Bu sinyaller SDP3

Detaylı

TEKNİK DOSYA SB KANATLI MAKAS - GÜVENLİK ETİKETLERİ - SEMBOL ANLAMI BULUNDUĞU YER. Sıcak yüzey. Dokunmayınız. Koruyucu giysi giyiniz.

TEKNİK DOSYA SB KANATLI MAKAS - GÜVENLİK ETİKETLERİ - SEMBOL ANLAMI BULUNDUĞU YER. Sıcak yüzey. Dokunmayınız. Koruyucu giysi giyiniz. Sıcak yüzey. Dokunmayınız. Radyatör, hidrolik yağ tankı ve boru hatları Koruyucu giysi giyiniz. paneli bölgesinde Çizme, bot vb. koruyucu ayakkabı kullanınız. paneli bölgesi Dikkat! Tehlike! Elektrik panosu,

Detaylı

EJC/EJC-Z 14/16. İşletme Kılavuzu 06.98 - 50102979 01.06

EJC/EJC-Z 14/16. İşletme Kılavuzu 06.98 - 50102979 01.06 EJC/EJC-Z 14/16 06.98 - İşletme Kılavuzu T 50102979 01.06 Önsöz İsti aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNL KULLNIM KILVUZUNDN öğrenilebilir. Bu bilgiler kısa ve

Detaylı

ESE 20. İşletme Kılavuzu 04.99- 50102777 07.99

ESE 20. İşletme Kılavuzu 04.99- 50102777 07.99 ESE 20 04.99- İşletme Kılavuzu T 50102777 07.99 Önsöz İsti aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler kısa ve düzenli

Detaylı

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.02 GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.02 GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ

Detaylı

Elektrikli Şarap kapağı

Elektrikli Şarap kapağı Elektrikli Şarap kapağı tr Kullanım kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88065FV05X07VI 2016-05 332 220 Değerli Müşterimiz! Açılmış şarap şişesinin kullanım süresini elektrikli şarap kapağın ürettiği vakum

Detaylı

MUTO Comfort Manuel Kayar Kapı Sistemi

MUTO Comfort Manuel Kayar Kapı Sistemi MUTO Comfort Manuel Kayar Kapı Sistemi MUTO KOMPAKT, ESNEK VE ÇOK YÖNLÜ Gelişmiş uygulama kolaylığı ve hayatı kolaylaştırma fonksiyonları ile tasarlanmış yeni MUTO Manuel Kayar Kapı Sistemi Ekstra fonksiyonlar:

Detaylı

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000 AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000 Kullanım Kılavuzu 31889 Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kullanma kılavuzunu okuyun. Bu uyarıya uymamak ciddi yaralanmalara neden olabilir. Taşınabilir Çok Fonksiyonlu

Detaylı

ETM/V 214/216. İşletme Kılavuzu 10.03 - 50314484 10.03

ETM/V 214/216. İşletme Kılavuzu 10.03 - 50314484 10.03 ETM/V 214/216 10.03 - İşletme Kılavuzu T 50314484 10.03 Reach Truck'larda bulunan asansörlerin taşınması ve montajı ile ilgili önemli uyarılar Taşıma Asansörün tam yüksekliğine ve kullanma yerindeki koşullara

Detaylı

6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz İçindekiler 1 Emniyetiniz İçin................................. 3 1.1

Detaylı

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.01 ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.01 ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE

Detaylı

AKÜLÜ MOTOSİKLET C051

AKÜLÜ MOTOSİKLET C051 AKÜLÜ MOTOSİKLET C051 Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. İleride referans olması için saklayınız. Parça Listesi Seri no İsim adet 1 Ana gövde 1 2 Ön gövde 1 set 3 Şarj aleti 1 4

Detaylı

Retarder kullanımı ve sürüş tarzı ile Güvenli ulaşın.

Retarder kullanımı ve sürüş tarzı ile Güvenli ulaşın. G 1853 tr ak / WA 1 000 2013-07 Ölçü ve Resimler bağlayıcı değil,değişkenlik hakkımız mahfuzdur. Retarder kullanımı ve sürüş tarzı ile Güvenli ulaşın. Voith Turbo Güç Aktarma Teknigi Ltd. Sti. Altıntepe

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

GRUP-EX PBB-XX-YY POWER BATTERY BOX - KULLANICI KILAVUZU -

GRUP-EX PBB-XX-YY POWER BATTERY BOX - KULLANICI KILAVUZU - GRUP-EX PBB-XX-YY POWER BATTERY BOX - KULLANICI KILAVUZU - Bu kılavuz GRUP ASM tarafından üretilen PBB-XX-YY Akü hakkında güvenliğiniz için gerekli bilgileri ve kullanım talimatlarını içerir. 1. Genel

Detaylı

BES External Signaling Device

BES External Signaling Device BES External Signaling Device IUI-BES-AO tr Kurulum Kılavuzu BES External Signaling Device İçindekiler tr 3 İçindekiler 1 Güvenlik 4 2 Kısa bilgi 5 3 Sistem bilgileri 6 4 Kurulum 7 5 Bağlantı 8 6 Teknik

Detaylı

Centronic EasyControl EC245-II

Centronic EasyControl EC245-II Centronic EasyControl EC245-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 kanallı mini el vericisi 4034 630 621 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com

Detaylı

Centronic EasyControl EC142-II

Centronic EasyControl EC142-II Centronic EasyControl EC142-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 2 kanallı mini el vericisi 4034 630 338 0 10.05.2017 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com

Detaylı

EPS 6400 PERÇİN SIVAMA PRESİ KULLANMA KILAVUZU

EPS 6400 PERÇİN SIVAMA PRESİ KULLANMA KILAVUZU EPS 6400 PERÇİN SIVAMA PRESİ KULLANMA KILAVUZU PRESMAK MAKİNA SAN. İTH. İHC. LTD. ŞTİ Rami Kışla Cad. Gündoğar 1 İş Mrk no:279 Topçular- Eyüp/İSTANBUL TEL.0212 501 77 76-0212 612 81 21 FAX. 0212 612 21

Detaylı

ERE 225. İşletme Kılavuzu 10.07 - 11.14

ERE 225. İşletme Kılavuzu 10.07 - 11.14 ERE 225 10.07 - İşletme Kılavuzu T 51054883 11.14 Uygunluk beyanı Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Üretici ya da bir birlikte yer alan temsilci Tip Opsiyon Seri No. Üretim yılı ERE 225

Detaylı

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 10 Kanallı El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler İÇİNDEKİLER Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler 2 3-4 5 5 6 1 Değerli Müşterimiz LUITON LT- 002 ürününü tercih ettiğiniz için

Detaylı

Yüke duyarlı hidrostatik yürüyüş sistemi sayesinde üstün çekiş kabiliyeti ve düşük yakıt sarfiyatı elde edilir

Yüke duyarlı hidrostatik yürüyüş sistemi sayesinde üstün çekiş kabiliyeti ve düşük yakıt sarfiyatı elde edilir Yüke duyarlı hidrostatik yürüyüş sistemi sayesinde üstün çekiş kabiliyeti ve düşük yakıt sarfiyatı elde edilir Hidrostatik frenlemenin yanısıra yağ banyolu 4 tekerlekten etkili fren sistemi sayesinde eşsiz

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

Laser LAX 300 G. Kullanma kılavuzu

Laser LAX 300 G. Kullanma kılavuzu Laser LAX 300 G tr Kullanma kılavuzu A1 4 3 2a 1a 2b 8 4 5 9 1b 6 7 A2 A3 11 10 A4 A5 A6 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 A7 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 L2 ± 1/4 ± 0,2 mm/m B1 B2 90 C1 C2 C3 C4 X1 X2 X3 5m 5m S = 5m

Detaylı

BASTON BEBEK ARABASI Kurulum ve Kullanma Kılavuzu

BASTON BEBEK ARABASI Kurulum ve Kullanma Kılavuzu BASTON BEBEK ARABASI Kurulum ve Kullanma Kılavuzu Tutma Kolu Tente Taşıma Kulpu Kilitleme Mandalı Ön bar Ayaklık Fren Mandalı Ön tekerlek sabitleme mandalı KURULUM VE KULLANMA TALİMATLARI A: Emniyet kilidini

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU ÜRÜN KODU : SB401. Dikkat!

KULLANMA KILAVUZU ÜRÜN KODU : SB401. Dikkat! KULLANMA KILAVUZU ÜRÜN KODU : SB401 Dikkat! I.Tedbirler 1. Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ileride referans olması için saklayın. Kılavuzda verilen talimatlara

Detaylı

Çift Dingil İki Yana Damperli Tarım Römorku Bakım Kullanım ve Montaj Talimatı 1. Genel Ölçüler

Çift Dingil İki Yana Damperli Tarım Römorku Bakım Kullanım ve Montaj Talimatı 1. Genel Ölçüler Çift Dingil İki Yana Damperli Tarım Römorku Bakım Kullanım ve Montaj Talimatı 1. Genel Ölçüler www.palazoglu.com info@palazoglu.com Pages 1 / 10 KAPASİTE: 3 TON KAPASİTE: 4 TON KAPASİTE: 5 TON www.palazoglu.com

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM458 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet............................. 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKLİ ÇİT BUDAMA MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER -RTM925- VOLTAJ 230V~50HZ GİRİŞ GÜCÜ 710W BIÇAK UZUNLUĞU 530MM DEVİR HIZI 1600 R/MİN DİŞ ARALIĞI 20MM MAX KESİLECEK ÇALI

Detaylı

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 4 6 7 1 2 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ TUTUCU 2. AYDINLATMA IŞIĞI 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. TORK KONTROL 5. YÖN DEĞİŞTİRME 6. ŞARJ SEVİYE IŞIĞI

Detaylı

ÖN TEKER HAREKET ÖZELLİĞİNİ KULLANMA 3- Puse açın. 7- Hareket sistemini kilitleme: her iki hareket kolunu yukarı kaldırın.

ÖN TEKER HAREKET ÖZELLİĞİNİ KULLANMA 3- Puse açın. 7- Hareket sistemini kilitleme: her iki hareket kolunu yukarı kaldırın. KULLANMA KILAVUZU * Daima omuz ve kasık kemerini kullanınız. * Dikkat: Puse kullanmadığınız zaman, çocuğunuzdan uzak tutunuz. * Bu ürün 6 ile 36 ay arası ve 15 kg a kadar olan çocukların kullanımı için

Detaylı

Kullanma kılavuzu. Giriş. Thermo Pro 50 Eco

Kullanma kılavuzu. Giriş. Thermo Pro 50 Eco Kullanma kılavuzu Thermo Pro 50 Eco Giriş Sayın Webasto müşterisi, Webasto'nun Thermo Pro 50 Eco su ısıtıcısını tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünün sunduğu güvenilir konfordan uzun yıllar

Detaylı

Ortam havası ile soğutma sistemleri

Ortam havası ile soğutma sistemleri Ortam havası ile soğutma sistemleri TopTherm fan-filtreler TopTherm fan-filtre üniteleri...20 55 m 3 /h...316 TopTherm fan-filtre üniteleri...105 180 m 3 /h...317 TopTherm fan-filtre üniteleri...230 550

Detaylı

200 SERİSİ NOKTA DÖNÜŞLÜ MİNİ YÜKLEYİCİLER

200 SERİSİ NOKTA DÖNÜŞLÜ MİNİ YÜKLEYİCİLER 200 SERİSİ NOKTA DÖNÜŞLÜ MİNİ YÜKLEYİCİLER super boom nokta dönüşlü mini yükleyici teknik özellilkler boyutlar L G C J A B D H R T V W Q U P M E F K S üstten görünüş boyutlar L218 L220 L223 L225 L230 Genel

Detaylı

ARACIN YOLCULUK ÖNCESİ HAZIRLIĞI

ARACIN YOLCULUK ÖNCESİ HAZIRLIĞI ARACIN YOLCULUK ÖNCESİ HAZIRLIĞI 1) Araca her binildiğinde aşağıdakilerden hangisi kontrol edilir? A) Lastikler B) Hava filtresinin temizliğine, C) Polen filtresinin temizliğine, D) Yağ filtresinin temizliğine

Detaylı

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI İÇİNDEKİLER İNGİLİZCE 8 VERİ 13 ÖNEMLİ EMNİYET KURALLARI Elektrikli bir cihazı kullanırken, aşağıdakiler dahil temel önlemleri daima alın : CİHAZI KULLANMADAN

Detaylı

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II tr Montaj ve İşletme Talimatı El vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

Installation instructions, accessories. Çekme çubuğu, kontrol modülü (TRM) Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Installation instructions, accessories. Çekme çubuğu, kontrol modülü (TRM) Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , Installation instructions, accessories Talimat No 31346084 Sürüm 1.2 Parça No. 31288762, 31350479, 31407108 Çekme çubuğu, kontrol modülü (TRM) Volvo Car Corporation Çekme çubuğu, kontrol modülü (TRM)-

Detaylı

Kullanma kılavuzu. Kuru tip ısıtıcı Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

Kullanma kılavuzu. Kuru tip ısıtıcı Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 TR Kullanma kılavuzu Kuru tip ısıtıcı Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 1 1 Bu doküman hakkında 1.1 Dokümanın amacı Bu kullanma kılavuzu ürünün bir parçasıdır ve kullanıcı için cihazın güvenli kullanımı için

Detaylı

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Montaj ve Bakım Kılavuzu 6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................

Detaylı