Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVIFIT -FC. İşletme Kılavuzu. Baskı 10/ / TR

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVIFIT -FC. İşletme Kılavuzu. Baskı 10/2008 11663189 / TR"

Transkript

1 Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVIFIT -FC Baskı 10/ / TR İşletme Kılavuzu

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 İçindekiler 1 Genel uyarılar İşletme kılavuzunun kullanımı Emniyet uyarılarının yapısı Garanti koşulları Sorumsuzluk Telif hakkı bildirimi Emniyet uyarıları Genel bilgiler Hedef grup Amacına uygun kullanım Geçerli olan diğer dokümanlar Taşıma, depolama Yerleştirme Elektrik bağlantısı Güvenli ayırma Çalışma Cihazın yapısı Genel bakış EBOX (aktif elektronik birimi) ABOX (pasif ağlantı birimi) Hygienic plus tipi (isteğe bağlı) MOVIFIT -FC tip tanımı Mekanik kurulum Montaj talimatları İzin verilen montaj konumu Montaj uyarıları Merkezi açma/kapatma mekanizması Sıkma momentleri Hygienicplus tipi MOVIFIT Elektriksel montaj EMC açısından tesisat planlaması Montaj talimatları (bütün tipler için) Grup frekans çeviriciler için ek montaj talimatları Standart ABOX "MTA...-S " Hibrid ABOX "MTA...-S " Hibrid ABOX "MTA...-S " Hibrid ABOX "MTA...-S " Han-Modula ABOX "MTA...-H ", "MTA...-H " Enerji bus bağlantı örnekleri Fieldbus sistemleri için bağlantı örnekleri Enkoder bağlantısı Bilgisayar bağlantısı Hibrid kablo MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu 3

4 İçindekiler 6 Devreye alma Devreye alma uyarıları Devreye alma işlemi MOVIFIT -FC Devreye alma: MOVIFIT MOVIFIT frekans çeviricinin devreye alınması Çalışma MOVIFIT -FC durum LED'leri Tuş takımı DBG ile manuel işletme Servis Cihaz diyagnozu Hata tablosu SEW elektronik servisi Atık toplama Uzun süreli depolama Teknik bilgiler CE işareti, UL uygunluğu ve C-tick V/50 Hz tipleri V/60 Hz tipleri Genel elektronik verileri Dijital girişler Dijital çıkışlar DO00 DO Dijital çıkış DB Arabirimler Hibrid kablo, "A" tipi kablo Fren momentleri Mekanik frenli motorlarda 4Q işletme Dahili fren dirençleri Harici fren dirençleri Hygienic plus tipi Opsiyonlar Boyut resimleri Adres listesi Alfabetik Endeks MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu

5 Genel uyarılar İşletme kılavuzunun kullanımı 1 1 Genel uyarılar 1.1 İşletme kılavuzunun kullanımı Bu işletme kılavuzu ürünün içeriğine aittir ve işletme ile servis hakkında önemli uyarıları içermektedir. Bu işletme kılavuzu ürün üzerinde montaj, tesisatının hazırlanması, devreye alınması ve servis çalışmaları ile ilgili herkes için hazırlanmıştır. İşletme kılavuzu okunabilir bir durumda olmalı ve kolayca erişilebilmelidir. Sistem ve işletme sorumlularının ve kendi sorumlulukları altında cihaz üzerinde çalışan kişilerin cihaza erişebilmelerini ve kılavuzun okunabilecek bir durumda olmasını sağlayın. Açıklığa kavuşması gereken durumlar veya bilgi gereksinimi varsa, SEW- EURODRIVE'a danışılmalıdır. 1.2 Emniyet uyarılarının yapısı Bu işletme kılavuzundaki uyarıların yapısı: Piktogram SİNYAL SÖZCÜK! Tehlike türü ve kaynağı. Uyulmadığında: Tehlike önleme önlemi(leri). Piktogram Sinyal sözcük Anlamı Uyulmadığında Örnek: TEHLİKE! Doğrudan bir tehlike Çok ağır yaralanmalar veya ölüm Genel tehlike UYARI! Olası tehlikeli durum Ağır yaralanmalar veya ölüm DİKKAT! Olası tehlikeli durum Hafif yaralanmalar Belirli bir tehlike, örn. elektrik şoku DİKKAT! Olası malzeme hasarları Tahrik sisteminde veya ortamda hasar oluşması UYARI Faydalı bir uyarı veya ipucu. Tahrik sisteminin kullanılmasını kolaylaştırır. MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu 5

6 1 Genel uyarılar Garanti koşulları 1.3 Garanti koşulları Bu işletme kılavuzuna uyulması arızasız bir çalışma ve garanti haklarının kaybolmaması için şarttır. Bu nedenle, cihaz devreye alınmadan önce bu işletme kılavuzu dikkatlice okunmalıdır. Sistem ve işletme sorumlusunun ve kendi sorumlulukları altında cihaz üzerinde çalışan kişilerin cihaza erişebilmelerini ve kılavuzun okunabilecek bir durumda olmasını sağlayın. 1.4 Sorumsuzluk MOVIFIT -FC'nin güvenli bir şekilde işletilmesi ve öngörülen ürün özellikleri ile güç değerlerine erişilmesi için işletme kılavuzuna uyulması şarttır. İşletme kılavuzuna uyulmaması sonucu oluşabilecek kişisel, mal veya varlık hasarlarından SEW- EURODRIVE sorumlu değildir. Bu gibi durumlarda malzeme hatası sorumluluğu kabul edilmez. 1.5 Telif hakkı bildirimi 2008 SEW-EURODRIVE. Tüm hakları saklıdır. Her türlü özet olarak dahi çoğaltılması, düzenlenmesi, dağıtılması ve diğer değerlendirme yasaklanmıştır. 6 MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu

7 Emniyet uyarıları Genel bilgiler 2 2 Emniyet uyarıları Aşağıda belirtilen temel emniyet uyarları mal ve can kaybını önlemek için önemlidir. İşletici temel emniyet uyarılarına dikkat edilmesinden ve bu uyarılara uyulmasından sorumludur. Sistem ve işletme sorumlusunun ve kendi sorumlulukları altında cihaz üzerinde çalışan kişilerin cihaza erişebilmelerini ve kılavuzun okunabilecek bir durumda olmasını sağlayın. Açıklığa kavuşması gereken durumlar veya başka bilgi gereksinimi varsa, SEW-EURODRIVE'a danışılmalıdır. 2.1 Genel bilgiler Hasar görmüş ürünler kesinlikle monte edilmemeli veya devreye alınmamalıdır. Hasarlar derhal nakliye firmasına bildirilmelidir. MOVIFIT -FC işletme esnasında korunma sınıflarına göre, gerilim taşıyan, açık veya hareketli ve döner parçalara sahip olabilir veya üzerinde sıcak yüzeyler oluşabilir. Gerekli kapağın izinsiz olarak kaldırılması, yanlış kullanım, montaj ve kullanma sonucu ağır yaralanmalara ve hasarlara sebep olabilecek kaza olma ihtimali mevcuttur. Ayrıntılı bilgiler dokümanlardan alınabilir. 2.2 Hedef grup Montaj ve işletmeye alma ile arıza giderme çalışmaları bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalı (IEC ve CENELEC HD 384 veya DIN VDE 0100 ve IEC veya DIN VDE 0110 ve ulusal kaza önleme talimatları dikkate alınmalıdır). Bu emniyet talimatlarına göre, elektrik teknisyenleri ürünün yerleştirilmesini, montajını, devreye alınmasını ve işletmesini bilen ve bu konularda gerekli yeterlilik belgelerine sahip elemanlardır. Diğer tüm nakliye, depolama, işletme ve atık bertaraf çalışmaları bu konularda eğitilmiş kişiler tarafından yapılmalıdır. MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu 7

8 2 Emniyet uyarıları Amacına uygun kullanım 2.3 Amacına uygun kullanım MOVIFIT -FC makinelere ve elektrik sistemlerine komponent olarak monte etmek için tasarlanmıştır. Bir makine içerisine monte edildiğinde MOVIFIT -FC cihazın işletmeye alınması (amacına uygun işletmenin başlaması), EC Direktifi 98/97/EC ye (Makine Direktifi) uygunluğu tespit edilene kadar yasaktır. Devreye alınmasına (amacına uygun işletmenin başlaması) sadece EMC Direktifine (2004/108/EC) uyulması durumunda izin verilir. MOVIFIT -FC Alçak Gerilim Direktifi 2006/95/EC taleplerini yerine getirmektedir. MOVIFIT -FC için uygunluk beyanında belirtilen standartlar uygulanır. Teknik veriler ve bağlantı koşulları cihazın etiketinde ve bu dokümantasyonda belirtilmiştir ve bunlara uyulmalıdır Güvenlik işlevleri MOVIFIT -FC kesinlikle tanımlanmayan ve açıkça izin verilmeyen güvenlik işlevleri için kullanılmamalıdır. Güvenlik uygulamalarında kullanıldığında aşağıdaki doküman dikkate alınmalıdır: MOVIFIT İçin Güvenli Ayırma Güvenlik uygulamalarında sadece SEW-EURODRIVE tarafından, açık olarak bu uygulama için, teslim edilen komponentler kullanılmalıdır! Kaldırma düzeni uygulamaları MOVIFIT -FC ile kaldırma düzeni uygulamaları sadece aşağıdaki koşullar yerine getirildiğinde mümkündür: Kaldırma düzeni uygulamaları sadece işlev seviyeleri "Classic" veya "Technology" ile mümkündür. Bir kaldırma düzenini devreye alma işlemi gerçekleştirilmelidir. MOVIFIT -FC kaldırma düzenlerinde güvenlik tertibatı olarak kullanılamaz. Mal ve can kaybını önlemek için, bu uygulamalarda emniyet donanımı olarak denetim sistemleri veya mekanik koruma tertibatları kullanılabilir. 2.4 Geçerli olan diğer dokümanlar Ayrıca aşağıdaki dokümantasyonlar da dikkate alınmalıdır: "DR/DT/DV Üç Fazlı Motorlar DR/DV/DT/DTE/DVE, Asenkron Servo Motorlar CT/CV" işletme kılavuzu veya "AC motorlar DRS/DRE/DRP" 8 MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu

9 Emniyet uyarıları Taşıma, depolama Taşıma, depolama Taşıma, depolama ve doğru olarak kullanma uyarıları dikkate alınmalıdır. Teknik veriler bölümlerinde belirtilen iklim koşullarına uyulmalıdır. 2.6 Yerleştirme Cihazların montajı ve soğutulmaları ilgili dokümanlardaki talimatlara uygun olarak gerçekleşmelidir. MOVIFIT -FC opsiyonu izin verilmeyen yüklere karşı korunmalıdır. Kullanılması özellikle öngörülmediği takdirde, aşağıdaki ortamlarda kullanılması yasaktır: Patlama tehlikesi olan ortamlarda. Zararlı yağların, asitlerin, gazların, buharların, tozların, ışınımların vb. bulunduğu alanlarda. Kuvvetli mekanik ve darbe yüklerinin oluştuğu portatif uygulamalarda, "Teknik bilgiler" bölümüne bakınız. 2.7 Elektrik bağlantısı Gerilim altındaki MOVIFIT -FC üzerinde çalışma yaparken geçerli ulusal kaza önleme talimatları (örn. BGV A3) dikkate alınmalıdır. Elektrik tesisatı geçerli talimatlara göre yapılmalıdır (örn. kablo kesitleri, sigortalar, koruyucu iletken bağlantıları). Bunların dışındaki uyarılar dokümanlarda verilmiştir. EMC uyarınca yapılacak montaj çalışmaları (ekranlama, topraklama, filtre düzenleri ve kablo serimleri) MOVIFIT -FC dokümanlarında verilmektedir. EMC yasası tarafından belirlenen sınır değerlere uyulmasından makinenin veya tesisin üreticisi sorumludur. Koruma önlemleri ve koruyucu donanımlar geçerli talimatlara uygun olmalıdır (ör. EN veya EN ). 2.8 Güvenli ayırma MOVIFIT -FC EN tarafından istenen, güç ve elektronik bağlantılarının emniyetli olarak ayrılması şartını yerine getirmektedir. Emniyetli bir ayırma sağlanabilmesi için, bağlanan tüm akım devreleri de emniyetli ayırma şartını yerine getirmelidir. MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu 9

10 2 Emniyet uyarıları Çalışma 2.9 Çalışma MOVIFIT -FC cihazın monte edildiği tesisler ayrıca gözetim ve koruma tertibatları ile donatılmalıdır. Bu tertibatlar geçerli yasal uygulamalara (örn. teknik donanım yasası, kaza önleme talimatları vb.) uygun olmalıdır. Tehlike potansiyeli yüksek olan uygulamalarda ayrıca koruyucu önlemler alınması gerekebilir. MOVIFIT -FC'lerin kullanıcı yazılımı ile değiştirilmesine izin verilmez. MOVIFIT -FC besleme geriliminden ayrıldıktan sonra, kondansatörler şarjlı olabileceğinden, gerilim altında olan cihaz parçalarına ve güç bağlantılarına hemen temas edilmemelidir. Besleme gerilimini kapattıktan sonra en az 1 dakika bekleyin. MOVIFIT -FC üzerinde besleme gerilimi olduğu müddetçe, bağlantı kutusu kapalı olmalıdır, yani MOVIFIT EBOX ile gerektiğinde hibrid kablonun fişi vidalanmış durumda olmalıdır. MOVIFIT -FC cihazın EBOX'u ile gerektiğinde güç fiş konnektörü cihaz çalışırken kesinlikle çekilmemelidir! Tehlikeli bir ark oluşabilir ve cihazlar tahrip olabilir (yangın tehlikesi, hasar gören kontaklar)! Dikkat: MOVIFIT bakım şalteri sadece bağlı olan frekans çeviriciyi şebekeden ayırır. MOVIFIT -FC klemensleri bakım şalterine basıldıktan sonra da şebeke gerilimi ile beslenir. İşletme LED leri veya diğer göstergelerin sönmesi, cihazın şebekeden ayrıldığını ve enerjisiz olduğunu göstermez. Cihazın dahili güvenlik fonksiyonları veya mekanik olarak bloke edilmesi motoru durdurabilir. Arıza nedeninin giderilmesi veya reset edilmesi ile motorun otomatik olarak tekrar çalışmasına neden olunabilir. Tahrik edilen makine için bu duruma, bir emniyet gereği olarak, izin verilmiyorsa, arıza giderilmeden önce cihazın şebekeden ayrılması gerekmektedir. Dikkat yanma tehlikesi: MOVIFIT -FC ile fren direncinin soğutucu gövdesi gibi harici opsiyonların dış yüzeyleri işletme esnasında 60 C'ye kadar ısınabilir! 10 MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu

11 Cihazın yapısı Genel bakış 3 3 Cihazın yapısı 3.1 Genel bakış Standart ABOX ve hibrid ABOX ile bağlantılı olan kombinasyonlar Aşağıdaki resimde bu işletme kılavuzunda tanımlanan standart ABOX ve hibrid ABOX'lu MOVIFIT tipleri gösterilmektedir: EBOX ABOX Tip MTA...-S MTF Klemensli ve kablo geçişli standart ABOX 1) MTA...-S Boyut 1 I/O'lar için M12'li hibrid ABOX 2) MTA...-S Boyut 2 ABOX Entegre edilmiş frekans çeviricili MOVIFIT -FC hibrid ABOX, I/O'lar için M12 ve Bus 1) MTA...-S hibrid ABOX, I/O'lar için M12 ve Push-Pull RJ45 3) 1) DeviceNet ile bağlantılı olarak: DeviceNet bağlantısı için Micro-Style-Connector 2) DeviceNet ile bağlantılı olarak mevcut değildir 3) DeviceNet veya PROFIBUS ile bağlantılı olarak mevcut değildir MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu 11

12 3 Cihazın yapısı Genel bakış Han-Modular ABOX ile bağlantılı kombinasyonlar Aşağıdaki resimde bu işletme kılavuzunda tanımlanan Han-Modular MOVIFIT tipleri gösterilmektedir: ABOX'lu EBOX ABOX MTA...-H MTF Boyut 1 Han-Modular ABOX, I/O'lar için M12 ve Bus ile endistriyel fiş konnektörler 1) MTA...-H Boyut 2 Entegre edilmiş frekans çeviricili MOVIFIT -FC 1) DeviceNet ile bağlantılı olarak: DeviceNet bağlantısı için Micro-Style-Connector 2) DeviceNet veya PROFIBUS ile bağlantılı olarak mevcut değildir Han-Modular ABOX, I/O'lar için M12, Push-Pull RJ45 ve endistriyel fiş konnektörler 2) 12 MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu

13 MOVIFIT SYS-F BUS-F RUN 24V-S 24V-C BUS-F SYS-F DI15/Do03 DI14/DO02 DI13/DO01 DI12/DO00 DI11 BUS-F SYS-F Cihazın yapısı EBOX (aktif elektronik birimi) EBOX (aktif elektronik birimi) MOVIFIT -FC EBOX bir iletişim arabirimli, I/O'ları bulunan ve frekans çeviricili kapalı bir elektronik ünitedir: EBOX "MTF " [A] [B] [1] [1] RUN 24V-S 24V-C RUN-PS MOVIFIT RUN 24V-S 24V-C RUN-PS MOVIFIT DI15/Do03 DI14/DO02 DI13/DO01 DI12/DO00 DI11 DI10 DI09 DI08 DI15/Do03 DI14/DO02 DI13/DO01 DI12/DO00 DI11 DI10 DI09 DI08 DI07 DI06 DI05 DI04 DI03 DI02 DI01 DI00 DI07 DI06 DI05 DI04 DI03 DI02 DI01 DI00 [2] [2] X X X [3] [4] S10 DI08 DI09 DI06 DI07 DI04 DI05 DI03 DI02 DI01 DI00 ON RUN-PS [A] [B] [1] [2] [3] [4] Boyut 1 Boyut 2 Merkezi açma/kapatma mekanizması İletişim, I/O'lar (etiketlenebilir) ve cihaz durumu için çalışma LED'leri Bağlantı kutusuna bağlantı Cihazın işlevleri için DIP anahtar S10 MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu 13

14 3 Cihazın yapısı ABOX (pasif ağlantı birimi) 3.3 ABOX (pasif ağlantı birimi) Standart ABOX ve hibrid ABOX Aşağıdaki resimde örnek olarak MOVIFIT standart ABOX / MOVIFIT hibrid ABOX gösterilmektedir: ABOX "MTA...-S " ABOX "MTA...-S " [3] ABOX "MTA...-S " ABOX "MTA...-S " [1] [2] X [4] S1 S3 S ON X [5] [6] [7] [9] [8] [10] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] Montaj rayı EBOX'a bağlantı Koruma kapağı Bakım şalteri Bus sonlandırması için DIP anahtar S1 (sadece PROFIBUS tipi) SBus bus sonlandırması için DIP anahtar S3 Bus adresi için DIP anahtar S2 (sadece PROFIBUS ve DeviceNet tipi) Diyagnoz arabirimi (rakorun altında) Topraklama vidaları Micro-Style-Connector (sadece DeviceNet tipi) MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu

15 Cihazın yapısı ABOX (pasif ağlantı birimi) Han-Modular ABOX Aşağıdaki resimde Han-Modular ve M12 fiş konnektörlü Han-Modular bağlantı kutusu görülmektedir: UYARI Aşağıdaki resimde örnek olarak PROFIBUS tipinin bağlantı tekniği gösterilmektedir. Diğer varyasyonları ile ilgili ayrıntılı bilgiler için "Elektriksel montaj" bölümüne bakınız. [2] ABOX "MTA...-H " ABOX "MTA...-H " [3] [1] [6] ON [4] X [5] X [7] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] Montaj rayı EBOX'a bağlantı Koruma kapağı Bakım şalteri Topraklama vidaları Bus adresi için DIP anahtar S2 (sadece PROFIBUS ve DeviceNet tipi) Diyagnoz arabirimi (rakorun altında) MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu 15

16 3 Cihazın yapısı Hygienicplus tipi (isteğe bağlı) 3.4 Hygienic plus tipi (isteğe bağlı) Özellikler Hygienic plus tipinin özellikleri: IP66, EN ve DIN uyarınca IP69K (MOVIFIT mahfazası kapalı ve tüm kablo geçişleri ilgili koruma türüne göre sızdırmaz) Mahfazası kolay temizlenir (Self-Draining-Design) Yapışmaz özellikli yüzey kaplaması Yüzeyi mekanik hasarlara karşı dayanıklıdır Aşağıdaki özelliklere sahip deterjanlara dayanıklıdır: bazik asidik dezenfekte eden Temizlik ve dezenfeksiyon maddeleri kesinlikle birbirlerine karıştırılmamalıdır! Zehirli klor gazı oluştuğundan, asitler ve klor alkaliler kesinlikle birbirlerine karıştırılmamalıdır. Deterjan üreticilerinin emniyet talimatlarına mutlaka uyulmalıdır. Sıcaklık değişimlerine karşı dayanıklı Kaplamalı bağlantı platinlerinde oluşan kondensat birikimine karşı dayanıklıdır UYARI Hygienic plus tipi sadece standart ABOX "MTA12...-S " ile bağlantılı olarak sipariş edilebilir. Hygienic plus tipinin diğer özellikleri için, "Teknik bilgiler" bölümüne bakınız. 16 MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu

17 BUS-F SYS-F MOVIFIT SYS-F BUS-F DI15/Do03 DI14/DO02 DI13/DO01 DI12/DO00 DI11 RUN-PS RUN Cihazın yapısı Hygienicplus tipi (isteğe bağlı) 3 Aşağıdaki resimde opsiyonel Hygienic plus tipli MOVIFIT cihazlar için ek özellikler verilmektedir: EBOX "MTF " X RUN 24V-S 24V-C RUN-PS MOVIFIT DI08 DI09 DI06 DI07 DI04 DI05 DI03 DI02 DI01 DI00 DI15/Do03 DI14/DO02 DI13/DO01 DI12/DO00 DI11 DI10 DI09 DI08 24V-C 24V-S DI07 DI06 DI05 DI04 DI03 DI02 DI01 DI00 X [1] [2] [3] [4] [5] [6] ABOX "MTA12...-S " Y [7] [8] [9] [10] Y [11] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] Yüzey kaplamalı EBOX (sadece tek bir renkte sipariş edilebilir) Contalı sinyal fiş-soketi ABOX ile kapak sacı arasındaki conta Contalı güç fiş-soketi Sızdırmaz dişli vidalar Değiştirilebilen profil conta Yüzey kaplamalı montaj rayı (sadece bir renkte sipariş edilebilir) Nem yoğuşmasına dayanıklı bağlantı platini (kaplamalı) Yüzey kaplamalı ABOX (sadece tek bir renkte sipariş edilebilir) Hygienic plus tipi ile bağlantılı olarak: genelde bakım şalteri bulunmaz Paslanmaz çelik vidalı tapalar (isteğe bağlı) MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu 17

18 3 Cihazın yapısı MOVIFIT -FC tip tanımı 3.5 MOVIFIT -FC tip tanımı EBOX için etiket örneği [A] [1] [B] [1] [2] [A] [B] Dış etiket İç etiket [1] [2] EBOX durum alanı Bellenim durumu MT F 11 A P1 0 A - 00 / S11 EBOX opsiyonu S11 = PROFIsafe opsiyonu S11 1) EBOX tipi 00 = DT/DV-Motor 400 V, 50 Hz 01 = DAS-Motor 400 V, 50 Hz 10 = DRS-Motor 400 V, 50 Hz 11 = DRE-Motor 400 V, 50 Hz 12 = DRS-Motor 460 V, 60 Hz 13 = DRE-Motor 460 V, 60 Hz 16 = DRP-Motor 400 V, 50 Hz 17 = DRP-Motor 460 V, 60 Hz A = Versiyon A versiyonu Seri 11 = Standart 12 = Hygienic plus Cihaz tipi F = MOVIFIT -FC İşlev seviyesi 0 = Classic 1 = Technology 2 = System Fieldbus P1 = PROFIBUS D1 = DeviceNet E3 = EtherNet/IP, Modbus/TCP Bağlantı türü 3 = 3 faz Besleme gerilimi 50 = AC V Cihazın gücü 003 = 0,37 kw 005 = 0,55 kw 007 = 0,75 kw 011 = 1,1 kw 015 = 1,5 kw 022 = 2,2 kw 030 = 3,0 kw 040 = 4,0 kw E2 = PROFINET Z1 = SBus-Slave MT = MOVIFIT cihaz ailesi 1) Sadece PROFIBUS veya PROFINET IO ile bağlantılı olarak 18 MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu

19 Cihazın yapısı MOVIFIT -FC tip tanımı ABOX için etiket örneği [1] [1] ABOX durum alanı MT A 11 A S D / BW1 ABOX opsiyonu BW1 / BW2 = entegre fren direnci M11 = Paslanmaz çelik montaj rayı ABOX tipi 00 = Seri Bakım şalteri tipi 01 = Ayar düğmesi ile (ABB) Bakım şalteri tipi D = Yük ayırma anahtarı Fieldbus 1 = PROFIBUS 2 = DeviceNet 3 = EtherNet/IP, PROFINET, Modbus/TCP Bağlantı konfigürasyonu S02 = Klemensli standart ABOX ve kablo geçişleri S42 = I/O'lar için M12'li hibrid ABOX S52 = I/O'lar için M12'li + Bus'lı hibrid ABOX S62 = I/O'lar için M12'li hibrid ABOX ve Bus için Push-Pull RJ45 H12 = Han-Modular -ABOX, I/O'lar için M12 ve Bus ve endüstri fiş-soketleri H22 = Han-Modular -ABOX, I/O için M12, ve Push-Pull RJ45 ve endüstri fiş-soketleri Bağlantı türü 3 = 3 faz (AC) Besleme gerilimi 50 = 380 V 500 V A = Versiyon Seri 11 = Standart 12 = Hygienic plus tipi Cihaz tipi A = Bağlantı kutusu MT = MOVIFIT cihaz ailesi MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu 19

20 4 Mekanik kurulum Montaj talimatları 4 Mekanik kurulum 4.1 Montaj talimatları MOVIFIT sadece İzin verilen montaj konumları bölümünde gösterilen konumda düz, titreşimsiz ve burulmaya karşı sağlam bir destek üzerine monte edilmelidir. Kablo için uygun rakorlar kullanılmalıdır (gerektiğinde redüksiyon parçaları kullanın). Fiş-soket tiplerinde uygun karşı fişler kullanılmalıdır. Kullanılmayan kablo geçişleri vidalı kapaklarla kapatılmalıdır Kullanılmayan fiş-soket yerleri tapalarla kapatılmalıdır. DİKKAT! Dışarıya sarkan parçalarda yaralanma tehlikesi, özellikle montaj rayında. Kesik yaraları veya ezilme. Dışarıya sarkan ve keskin parçalarda, özellikle montaj rayında, yaralanma tehlikesi, kapaklarla emniyete alın. Montaj sadece ustalar tarafından yapılmalıdır. 4.2 İzin verilen montaj konumu MOVIFIT için izin verilen montaj konumu aşağıdaki şekilde gösterilmektedir MOVIFIT bir montaj levhası yardımıyla montaj yerinde hazır olan 4 vida ile bağlanır. Ayrıntılı bilgiler için, "Montaj uyarıları" bölümüne bakınız (Æ sayfa 21). UYARI Bu bölümde örnek olarak klemensli ve kablo geçişli tipi gösterilmektedir. Montaj uyarıları tüm tipler için geçerlidir. 20 MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu

21 Mekanik kurulum Montaj uyarıları Montaj uyarıları 1. Montaj yüzeyine aşağıdaki şekle göre en az 4 delik açın. SEW-EURODRIVE M6 cıvatalar ve alt tabana bağlı olarak gerektiğinde uygun dübeller kullanılmasını önermektedir. Boyut 1 Standart montaj rayı ile bağlantılı olarak: [1] min min ,9 [2] UYARILAR [1] EBOX un ABOX tan çıkartılabilmesi için gerekli minimum mesafeleri göz önünde bulundurun. [2] Bakım şalterine basılabilmesi ve cihazın ısısının dağılabilmesi için gerekli minimum montaj mesafesine dikkat edin. Ayrıntılı boyut çizimleri "Boyut resimleri bölümünde verilmiştir (Æ sayfa 146). MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu 21

22 4 Mekanik kurulum Montaj uyarıları Boyut 1 Opsiyonel paslanmaz çelik montaj rayı M11 ile bağlantılı olarak: [1] min [2] min UYARILAR [1] EBOX un ABOX tan çıkartılabilmesi için gerekli minimum mesafeleri göz önünde bulundurun. [2] Bakım şalterine basılabilmesi ve cihazın ısısının dağılabilmesi için gerekli minimum montaj mesafesine dikkat edin. Ayrıntılı boyut çizimleri "Boyut resimleri bölümünde verilmiştir (Æ sayfa 146). 22 MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu

23 Mekanik kurulum Montaj uyarıları 4 Boyut 2 [1] min. 40 min [2] UYARILAR [1] EBOX un ABOX tan çıkartılabilmesi için minimum mesafeleri göz önünde bulundurunuz. [2] Bakım şalterine basılabilmesi ve cihazın ısısının dağılabilmesi için gerekli minimum montaj mesafesine dikkat edin. Ayrıntılı boyut çizimleri "Boyut resimleri bölümünde verilmiştir (Æ sayfa 146). MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu 23

24 4 Mekanik kurulum Montaj uyarıları 2. Montaj plakasına en az 4 vida takın. SEW-EURODRIVE M6 boyunda vida ve gerektiğinde altlığa uygun dübeller kullanılmasını önerir. Hygienic plus tipindeki kaplama montaj plakalarında uygun rondelalar veya kombi vidalar kullanılmalıdır. min. 4 x M6 3. ABOX u montaj levhası ile vidalara asın MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu

25 Mekanik kurulum Montaj uyarıları 4 4. Vidaları sıkın. DİKKAT! Aşağıya düşen yükler tehlike oluşturur. Hafif yaralanmalar. Emniyetli bir şekilde tespit edebilmek için astıktan sonra duvar vidalarının en azından 4'ü sıkılmalıdır MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu 25

26 4 Mekanik kurulum Merkezi açma/kapatma mekanizması 4.4 Merkezi açma/kapatma mekanizması UYARI! MOVIFIT -FC yüzeyi işletme sırasında çok fazla ısınabilir. Yanma tehlikesi. MOVIFIT -FC'ye tamamen soğuduktan sonra dokunulmalıdır. DİKKAT! Tork çok yüksek ise, merkezi açma/kapatma mekanizması tahrip olabilir. Tespit vidasını sıkma momenti 7 Nm (60 lb.in) ile sonuna kadar sıkın. Teknik verilerde belirtilen korunma türü sadece cihaz doğru olarak monte edildiğinde geçerlidir. EBOX ABOX'tan çıkartıldıktan sonra, MOVIFIT nem, toz veya yabancı maddelerden zarar görebilir. Açık cihazda ABOX ve EBOX'u koruyun Açma Merkezi tespit vidası için SW8 lokma anahtarı gerekir. 1. Orta tespit vidasını gevşetin ve EBOX artık yukarıya hareket etmeyene kadar saatin aksi yönde döndürün. EBOX ABOX EBOX'u yukarıdan ABOX'tan çıkartın. Çıkartırken EBOX bükülmemelidir. EBOX 90 ABOX MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu

27 Mekanik kurulum Merkezi açma/kapatma mekanizması Kapatılması Merkezi tespit vidası için SW8 lokma anahtarı gerekir. 1. EBOX'u ABOX üzerine yerleştirin. EBOX'u bükmeyin. EBOX'u yerleştirirken sadece kenarlarından tutun (aşağıdaki resme bakın) Tespit vidasını sıkma momenti 7 Nm (60 lb.in) ile sonuna kadar sıkın. EBOX ABOX MOVIFIT 'in doğru kapanması için kapatma mekanizması yön değiştirmesinin [2] montaj sacına [1] temas etmesi gerekir. [2] [2] Z 0 Z [1] [1] MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu 27

28 4 Mekanik kurulum Sıkma momentleri 4.5 Sıkma momentleri Kör tapa vidalar SEW-EURODRIVE tarafından teslim edilen kör tapa vidalarını 2,5 Nm (22 lb.in) ile sıkın: MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu

29 Mekanik kurulum Sıkma momentleri EMC kablo rakorları SEW-EURODRIVE tarafından teslim edilen opsiyonel EMC kablo rakorlarının sıkma momentleri: Kablo rakorundaki kablo bağlantısının kablodan çekiş gücü değerleri: Kablo dış çapı >10mm: Ã 160 N Kablo dış çapı < 10 mm: = 100 N Rakor Parça numarası Boyut Sıkma momenti EMC kablo rakorları M16 x 1,5 3,5 Nm - 4,5 Nm ( lb.in) (pirinç nikel kaplama) M20 x 1,5 5,0 Nm - 6,5 Nm ( lb.in) M25 x 1,5 6,0 Nm - 7,5 Nm ( lb.in) EMC kablo rakorları M16 x 1,5 3,5 Nm - 4,5 Nm ( lb.in) (paslanmaz çelik) M20 x 1,5 5,0 Nm - 6,5 Nm ( lb.in) M25 x 1,5 6,0 Nm - 7,5 Nm ( lb.in) MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu 29

30 DI02 DI01 DI00 DI04 DI03 Ethernet3 Ethernet2 Ethernet1 DI14/DO02 DI13/DO01 DI12/DO00 DI03 DI10 DI09 DI08 4 Mekanik kurulum Hygienicplus tipi MOVIFIT 4.6 Hygienic plus tipi MOVIFIT UYARILAR SEW-EURODRIVE teslim edilen Hygienic plus kaplamanın kusursuz olduğunu garanti eder. Taşıma hasarları derhal haber verilmelidir. Kaplama yüzey darbelere dayanıklı olmasına rağmen çok itina ederek kullanılmalıdır. Taşımada, montajda, işletmede, temizlik yaparken vb. durumlarda yanlış kullanım sonucu kaplamada hasar oluşması korozyon korumasını etkileyebilir. Bu durumlarda SEW-EURODRIVE tarafından verilen garanti geçersizdir Montaj uyarıları MOVIFIT -FC Hygienic plus tipinde ayrıca aşağıdaki uyarılara da dikkat edilmelidir: Montaj esnasında cihaza nem veya pislik girmemelidir. Elektrik bağlantısı yapıldıktan sonra parçalar birleştirilirken contaların ve sızdırmazlık yüzeylerinin temiz ve hasarsız olmasına dikkat edin. Bakım çalışmalarında EBOX içindeki profil contanın durumunu kontrol edin. Hasar durumunda: SEW-EURODRIVE'a danışılmalıdır. IP69K koruma türüne erişebilmek için, seri olarak birlikte verilen plastik kör tapalar, uygun IP69K rakorlarla (Æ sayfa 145) değiştirilmesi ve izin verilen montaj konumuna (Æ sayfa 20) uyulması gerekir. Kablo geçişinde bir damlama döngüsü olduğuna dikkat edin, aşağıdaki resme bakın: 24V3 NET3 RUN2 COM SNI-Master DI07 DI06 DI MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu

31 Mekanik kurulum Hygienicplus tipi MOVIFIT Hygienic plus tipi için sıkma momentleri DİKKAT! IP69K koruma türüne erişebilmek için, seri olarak birlikte verilen plastik kör tapalar, uygun IP69K rakorlarla değiştirilmesi gerekir. SEW-EURODRIVE tarafından sunulan rakorlar için "Opsiyonel metal rakorlar" bölümüne bakınız (Æ sayfa 145). IP69K için sadece bu bölümde verilen paslanmaz çelik rakorlar uygundur. Kör tapa vidalar SEW-EURODRIVE tarafından teslim edilen opsiyonel kör tapa vidalarını 2,5 Nm (22 lb.in) ile sıkın: MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu 31

32 4 Mekanik kurulum Hygienicplus tipi MOVIFIT EMC kablo rakorları SEW-EURODRIVE tarafından teslim edilen opsiyonel EMCemc kablo rakorlarının sıkma momentleri: Kablo rakorundaki kablo bağlantısının kablodan çekiş gücü değerleri: Kablo dış çapı >10mm: Ã 160 N Kablo dış çapı < 10 mm: = 100 N Rakor Parça numarası Boyut Sıkma momenti EMC kablo rakorları M16 x 1,5 3,0 Nm - 4,0 Nm ( lb.in) (pirinç nikel kaplama) M20 x 1,5 3,5 Nm - 5,0 Nm ( lb.in) M25 x 1,5 4,0 Nm - 5,5 Nm ( lb.in) EMC kablo rakorları M16 x 1,5 3,5 Nm - 4,5 Nm ( lb.in) (paslanmaz çelik) M20 x 1,5 5,0 Nm - 6,5 Nm ( lb.in) M25 x 1,5 6,0 Nm - 7,5 Nm ( lb.in) 32 MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu

33 Elektriksel montaj EMC açısından tesisat planlaması 5 5 Elektriksel montaj 5.1 EMC açısından tesisat planlaması Merkezi olmayan tahrik ünitelerinin başarılı bir şekilde monte edilmesinde kablo seçimi, doğru topraklama ve işleyen bir eş potansiyel dengeleme önemli faktörlerdir. Esas itibarı ile geçerli normlar uygulanmalıdır. Bunun dışında, aşağıdaki noktalar da göz önünde bulundurulmalıdır: Potansiyel gerilim denkleme Koruyucu topraklama bağlantısından bağımsız olarak, aşağıda belirtildiği gibi, düşük empedanslı, HF uyumlu bir potansiyel gerilim denkleme bağlantı (bkz. ayrıca VDE 0113 veya VDE 0100 Bölüm 540) hazırlanmalıdır; MOVIFIT montaj rayının sisteme bağlanması (montaj yüzeyi işlenmemiş, boyanmamış ve kaplanmamış olmalıdır) Sistemin topraklama noktası ile MOVIFIT arasında yassı bant topraklayıcılar (HF litz teli) kullanarak Bağlı olan motor ile sistemin topraklama noktası arasında düşük empedanslı HF uyumlu bağlantı Veri kablolarının ekranlama iletkeni eş potansiyel bağlantı için kullanılamaz Veri kabloları ve 24 V güç beslemesi Bu kablolar parazite sebep olabilecek kablolardan (örn. solenoid valflara kumanda kabloları, motor kabloları vb.) ayrı olarak döşenmelidir. Motor ile MOVIFIT arasındaki bağlantı SEW-EURODRIVE tarafından MOVIFIT ile motor arasındaki bağlantı için, özellikle bu amaç için tasarlanmış hazır SEW hibrid kablolar kullanılması önerilmektedir. Kablo ekranları EMC uyumlu olmalıdır (yüksek ekran sönümlenmesi). kablonun sadece mekanik olarak korunması için tasarlanmamış olmalıdır. kablo uçlarında geniş alanlı olarak cihazın metal gövdesine bağlanmalıdır (bkz. "PROFIBUS kablosu bağlantısı" bölümü (Æ sayfa 47) ve "Hibrid kablo bağlantısı" bölümü (Æ sayfa 48)). UYARI Ayrıntılı bilgi için, "Pratikte Tahrik Tekniği, Tahrik Tekniğinde EMC yayınından alınabilir. MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu 33

34 5 Elektriksel montaj Montaj talimatları (bütün tipler için) 5.2 Montaj talimatları (bütün tipler için) Şebeke besleme kablolarının bağlanması MOVIFIT frekans çeviricinin nominal gerilimi ve frekansı şebeke verilerine uygun olmalıdır. Kablo kesiti: Nominal kapasitedeki I Şebeke giriş akımına göre (teknik bilgiler e bakınız). Kablo sigortalarını şebeke beslemesinin başlangıcına toplama çubuğu bağlantı noktasının arkasına takın. D, D0, NH tipi sigortalar veya bir güç kesici kullanılmalıdır. Sigortanın değeri kablo kesitine bağlıdır. MOVIFIT tahrik ünitelerinin anahtarlanması için IEC 158 e uygun AC-3 kategorisi kontaktörlü açma-kapama anahtarları kullanılmalıdır. MOVIFIT -FC çıkışına bağlanmasına sadece son kat enable değilse izin verilir Topraklama kaçağı devre kesicisi Koruyucu donanım olarak normal topraklama kaçağı devre kesiciler kullanılması yasaktır. Üniversal topraklama kaçağı devre kesiciler (anahtarlama akımı 300 ma) kullanılabilir. Normal işletmede, MOVIFIT cihazda kaçak akımlar > 3,5 ma oluşabilir. SEW-EURODRIVE topraklama kaçağı devre kesicileri kullanılmasını tavsiye etmez. Doğrudan ya da dolaylı olarak dokunma koruması için topraklama kaçağı devre kesicisi (FI) kullanılması şart ise, EN uyarınca aşağıdaki uyarı dikkate alınmalıdır: UYARI! Yanlış topraklama kaçağı devre kesicisi kullanıldı. Ölüm veya ağır yaralanmalar. MOVIFIT koruyucu iletkende doğru akıma sebep olabilir. Doğrudan veya dolaylı dokunma koruması için bir topraklama kaçağı devre kesicisi (FI) kullanıldığında, MOVIFIT cihazın akım beslemesi tarafında sadece B tipi bir topraklama kaçağı devre kesicisi (FI) kullanılmasına izin verilir Şebeke kontaktörü Şebeke kontaktörü olarak sadece kullanım kategorisi AC-3 kontaktörler (EN ) kullanılmalıdır. 34 MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu

35 Elektriksel montaj Montaj talimatları (bütün tipler için) PE bağlantısı ve eş / veya potansiyel bağlantı uyarıları TEHLİKE! PE'nin hatalı olarak bağlanması. Elektrik şoku nedeniyle can kaybı, ağır yaralanmalar veya maddi zarar. Rakorlar için izin verilen sıkma momenti: 2,0-2,4 Nm (18-21 lb.in). PE bağlantısında aşağıdaki uyarılar dikkate alınmalıdır: İzin verilmeyen montaj şekli Öneri: Çatal kablo pabucu ile montaj Tüm kesitler için izin verilir M5 Som bağlantı teli ile montaj İzin verilen kesitler maksimum 2,5 mm 2 M5 2.5 mm² [1] M5 PE vidalara uygun çatal kablo pabucu [1] Normal işletmede à 3,5 ma kaçak akım oluşabilir. EN tarafından istenen koşulları yerine getirmek için: Şebeke besleme kablosu kesitinde ikinci bir PE kablosunu koruma iletkenine paralel olarak ayrı bir klemens üzerinden döşeyin veya 10 mm 2 kesitli başka bir bakır koruma iletkeni kullanın. MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu 35

36 5 Elektriksel montaj Montaj talimatları (bütün tipler için) PE, FE tanımı PE ile şebeke tarafı koruyucu topraklama bağlantısı tanımlanır. Şebeke bağlantı kablosundaki PE iletkeni sadece üzerinde "PE" yazan klemens yerine bağlanmalıdır (bu klemensler şebeke bağlantısının izin verilen maksimum kesitine göre tasarlanmıştır). FE ile "İşlev Toprağı" bağlantıları tanımlanır. Burada 24 V bağlantı kablosunda mevcut olan topraklama hattı kullanılabilir. TEHLİKE! Dikkat: Şebeke tarafındaki PE kesinlikle FE (İşlev Toprağı) ile işaretlenmiş klemenslere bağlanmamalıdır. Bu bağlantılar buna göre boyutlandırılmamıştır (elektriksel güvenlik garanti edilemez)! Elektrik şoku nedeniyle can kaybı, ağır yaralanmalar veya maddi zarar. Şebeke bağlantı kablosundaki PE iletkeni sadece üzerinde "PE" yazan klemens yerine bağlanmalıdır (bu klemensler şebeke bağlantısının izin verilen maksimum kesitine göre tasarlanmıştır). 36 MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu

37 Elektriksel montaj Montaj talimatları (bütün tipler için) V gerilim seviyelerinin anlamı MOVIFIT -FC toplam 4 farklı 24 V potansiyel seviyesine sahiptir, bunların her biri birbirlerinden yalıtılarak ayrılmıştır: 1) 24V_C: C = Continuous 2) 24V_S: S = Switched 3) 24V_P: P = Power Section (= güç parçası) 4) 24V_O: O = Option Bunlar uygulamanın gereğine bağlı olarak dışarıdan ayrı ayrı beslenebilir veya X29 çoğaltıcı klemensi üzerinden birbirlerine bağlanabilir. 1) 24V_C = Elektronik modül ve sensör beslemesi 2) 24V_S = Aktör beslemesi 3) 24V_P = Frekans çeviricinin beslenmesi MOVIFIT kontrol elektroniği modülü ile VO24_I, VO24_II ve VO24_III sensör besleme çıkışlarına bağlı olan sensörler 24V_C'den beslenir. MOVIFIT artık fieldbus veya ağ üzerinden adreslenemeyeceği ve sensör sinyallerini işleyemeyeceği için, normalde besleme gerilimi kapatılmamalıdır. Ayrıca tekrar çalıştırıldığında, cihazın kalkışı da belirli bir süre alır. Dijital DO.. çıkışları ile bu çıkışlara bağlı olan aktörler 24V_S'den beslenir. Ayrıca VO24_IV sensör beslemesi çıkışı da 24V_S ile beslenir ve DI12 DI15 girişleri 0V24_S referans potansiyeline bağlıdır (bunlar çıkışlara alternatif olarak aynı bağlantılara bağlanabilir). Besleme gerilimi, sistemdeki aktörleri merkezi olarak devre dışı bırakmak için uygulamaya bağlı olarak kapatılabilir. Frekans çevirici 24V_P üzerinden 24 V ile beslenir. 24V_P uygulamaya bağlı olarak 24V_C ya da 24V_S (X29 üzerindeki köprüler üzerinden) üzerinden veya harici olarak beslenebilir. Burada, gerilim kapatıldığında frekans çevirici artık 24 V ile beslenmemelidir. Bu durumda normalde bir hata mesajı verilir. TEHLİKE! Emniyetli ayırmada 24V_P uygun bir acil stop rölesi veya emniyetli kontrol ünitesi üzerinden bağlanmalıdır. Ölüm veya ağır yaralanmalar. İzin verilen bağlantı şemaları ve güvenlik talimatları için "MOVIFIT için Emniyetli Ayırma" SEW yayımına bakınız! MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu 37

38 5 Elektriksel montaj Montaj talimatları (bütün tipler için) 4) 24V_O = Opsiyon beslemesi Entegre edilmiş olan opsiyon kartı ve üzerinde bulunan sensör/aktör arabirimleri 24V_O üzerinden beslenir. PROFIsafe'in S11 opsiyonlarında komple güvenlik elektroniği ve güvenli giriş çıkışlar 24V_O'dan beslenirler. TEHLİKE! PROFIsafe'in S11 opsiyonunu kullanabilmek için "MOVIFIT için Emniyetli Ayırma" SEW yayımı dikkate alınmalıdır. Ölüm veya ağır yaralanmalar. PROFIsafe-Option S11 kullanıldığında, izin verilen bağlantı şemaları ve güvenlik talimatları için "MOVIFIT için Emniyetli Ayırma" SEW yayımına bakınız! 24V_O uygulamaya bağlı olarak 24V_C ya da 24V_S (X29 üzerindeki köprüler üzerinden) üzerinden veya harici olarak beslenebilir. Burada gerilim ayrıldığında, opsiyon kartının bağlı olan sensör ve aktörlerle birlikte artık elektrikle beslenmeyeceğinden emin olunmalıdır. Bu durumda normalde bir hata mesajı verilir. Gerilimlerin bağlanması 24V_C ve 24V_S gerilimleri X20 klemensi üzerinden geniş bir kablo kesiti ile bağlanabilir ve bir sonraki cihaza "24-V-Enerji bus" olarak aktarılabilir. 24V_P ve 24V_O gerilimleri X29 klemensine bağlanmalıdır. UYARI Bağlantı örnekleri için "Enerji bus bağlantı örnekleri" bölümüne bakınız (Æ sayfa 80). 38 MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu

39 Elektriksel montaj Montaj talimatları (bütün tipler için) Fiş-soket Bu işletme kılavuzunda bütün MOVIFIT gösterilmektedir. fişli konnektörleri temas tarafından Fren dirençleri Fren direnci besleme kablolarında yüksek çevrimli DC gerilim mevcuttur. UYARI! Fren dirençleri P N ile yüklendiklerinde yüzeylerinde yüksek sıcaklıklar oluşmaktadır. Yanma ve yangın tehlikesi. Fren dirençleri için uygun bir montaj yeri seçin. Fren dirençlerine dokunmayın Koruyucu donanımlar MOVIFIT tahrik üniteleri aşırı yüklenmeye karşı dahili koruyucularla donatılmışlardır, harici donanımlara gerek yoktur EMC'ya uygun montaj EMC yasası uyarınca frekans çeviriciler stand-alone cihaz olarak kullanılamazlar. Bu cihazların EMC uyumluluğu ancak bir tahrik sistemine bağlandıktan sonra değerlendirilebilir. Uygunluk beyanı tanımlanmış bir tipik CE tahrik sistemine göre verilir. Ayrıntılı bilgileri bu işletme kılavuzundan alabilirsiniz. UYARILAR Bu ürün IEC e göre sınırlı bir şekilde satışa sunulan cihazlar grubuna aittir. Bu ürün EMC girişimlerine sebep olabilir. Bu durumda gerekli önlemlerin alınması işletmenin sorumluluğundadır. EMC ya uygun montaj ile ilgili ayrıntılı bilgiler SEW-EURODRIVE tarafından yayımlanan Tahrik Tekniğinde EMC adlı yayından alınabilir. MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu 39

40 5 Elektriksel montaj Montaj talimatları (bütün tipler için) UL'ye uygun montaj Bağlantı kablosu olarak sadece 75 C sıcaklık aralığına uygun bakır kablolar kullanılmalıdır. MOVIFIT -FC maksimum anma akımı AC 5000 A ve maks. anma gerilimi AC 500 V olan gerilim şebekelerinde kullanmak için tasarlanmıştır MOVIFIT -FC için cihaz ön sigortası olarak UL uyumlu eriyen ön sigortalar kullanılmalıdır. Bu sigortaların verileri maks. 25 A / 600 V olmalıdır. ABOXen MTAxxx-M11-xx veya MTAxxx-M12-xx ABOX'larla bağlantılı cihazlarda ciha ve kablo koruması mevcuttur (Branch Circuit Protection). UL uyumlu montaj için ABOX üzerine sadece etiketi üzerinde belirtilen EBOX monte edilmelidir. UL sertifikası sadece burada belirtilen ABOX-EBOX kombinasyonu içindir. UL uyumlu montaj için X1 güç klemensi maks. 25 A ile yüklenebilir (bu cihaz akımı ve arkadan gelen cihazlara aktarılan akımın toplamıdır). UL uyumlu montaj için "MTF1.A " ortam sıcaklığı maks. 35 C ile sınırlandırılmıştır (P N düşümü: % 3 I N /K, maks. 55 C'ye kadar). UYARI UL sertifikası sadece toprağa karşı gerilimleri maks. 300 V'ye kadar olan gerilim şebekeleri için geçerlidir. UL sertifikası topraklanmamış yıldız noktalı (IT şebekeleri) için geçerli değildir Deniz seviyesinden 1000 m'nin üzerine montaj Şebeke gerilimleri 380 ile 500 V arasında olan MOVIFIT 'ler, aşağıdaki koşullar yerine getirildiğinde, denizden 1000 m maks m yüksekliğe monte edilebilirler m üzerinde soğutma etkisi azaldığından, nominal güç de azalır (bkz. Teknik veriler" bölümü) m üzerindeki hava ve kaçak akım mesafeleri sadece aşırı gerilim sınıfı 2 için yeterlidir. Montaj için aşırı gerilim sınıfı 3 gerektiğinde, ek bir harici gerilim koruması kullanılmalı ve 2,5 kv üzerindeki faz-faz ile faz-toprak pik akımları sınırlandırılmalıdır. Emniyetli bir elektriksel ayırma gerekiyorsa, bu ayırma 2000 m üzerindeki yüksekliklerde, cihaz dışında yapılmalıdır (EN ve EN e göre Emniyetli Elektriksel Ayırma) Denizden 2000 m yüksekliğe kadar izin verilen 3 x 500 V şebeke gerilimi, her 100 metre daha yükseğe çıktıkça 6 V düşer, 4000 metrede maksimum 3 x 380 V olur. 40 MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu

41 Elektriksel montaj Montaj talimatları (bütün tipler için) Kablolamanın kontrolü Sisteme ilk defa gerilim vermeden önce, kablolama hatası nedeniyle insanlara, tesise ve cihazlara zarar verilmemesi için kablolama kontrol edilmelidir. Tüm elektronik birimlerini (EBOX) bağlantı birimlerinden (ABOX) ayırın Kablo izolasyonunu geçerli ulusal normlara göre kontrol edin Topraklamayı kontrol edin Şebeke hattı ile DC 24 V kablo arasındaki izolasyonu kontrol edin Şebeke hattı ile iletişim kablosu arasındaki izolasyonu kontrol edin DC 24 V kablonun kutuplarını kontrol edin İletişim kablosunun kutuplarını kontrol edin MOVIFIT cihazları arasındaki potansiyel dengeyi sağlayın Kablolama kontrolünden sonra Tüm elektronik birimlerini (EBOX) takın ve vidalayın. Kullanılmayan kablo geçişlerini ve fiş bağlantılarını kapatın. MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu 41

42 5 Elektriksel montaj Grup frekans çeviriciler için ek montaj talimatları 5.3 Grup frekans çeviriciler için ek montaj talimatları MOVIFIT -FC'li grup frekans çeviricilerin montajı aşağıdaki şekilde gösterilmektedir: MOVIFIT Bu gibi grup frekans çeviriciler monte edilirken ayrıca aşağıdaki montaj talimatlarına da dikkat edilmelidir: MOVIFIT -FC cihaza seri olarak maksimum 3 motor bağlanabilir. Motor anma akımlarının toplamı, MOVIFIT -FC cihaz anma akımını geçmemelidir. MOVIFIT -FC ile motorlar arasındaki kablo kesitlerinin toplamı maksimum 15 m olmalıdır. Motor sıcaklıklarının TF ile denetimine izin verilmez. Motorlarda sıcaklık denetimi için birer TH bulunmalıdır. Bu TH'lar MOVIFIT -FC cihaza seri olarak bağlanmalıdır. Motor frenleri sadece sabit gerilimle kontrol edilmelidir (devreye almada alternatif fren kontrolü MOVITOOLS MotionStudio ile yapılır). Bağlı olan tüm frenlerin anma gerilimleri aynı olmalıdır. UYARILAR Motorun/frenin devreye alınması ile ilgili daha geniş bilgiler için "MOVIFIT işlev seviyesi "Classic".." veya "MOVIFIT işlev seviyesi "Technology".." el kitaplarına bakınız. Birden fazla motor bir MOVIFIT -FC frekans çevirici üzerinden kontrol edildiğinde (grup frekans çevirici) bağlı olan motorlar dahili motor koruma modeli tarafından aşırı ısınmaya karşı korunmazlar). Bu sebepten frekans çevirici dahili veya harici bir fren direnci ile donatılmalıdır. Fren dirençleri frenleme esnasında oluşan reaktif gücü dağıtmak için kullanılır. 42 MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu

43 Elektriksel montaj Standart ABOX "MTA...-S " Standart ABOX "MTA...-S " Açıklama Aşağıdaki resimde standart ABOX klemensleri ve kablo geçişleri "MTA...-S " görülmektedir: [1] [2] [3] [1] [2] [3] Bakım şalteri (opsiyonel) PE bağlantısı Diyagnoz soketi (RJ10) (rakorun altında) MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu 43

44 5 Elektriksel montaj Standart ABOX "MTA...-S " Bağlantı tipleri MOVIFIT -FC (MTF) için aşağıdaki standart ABOX tipleri mevcuttur: MTA11A-503-S : Opsiyonel harici fren direnci Opsiyonel dahili fren direnci Opsiyonel yük ayırma anahtarı Aşağıdaki resimde standart ABOX için, fieldbus arabirimine bağlı olarak rakor ve fişsoketler gösterilmektedir: PROFIBUS MTA11A-503-S PROFINET MTA11A-503-S EtherNet/IP MTA11A-503-S Modbus/TCP MTA11A-503-S M25 M16 M20 M16 M20 DeviceNet MTA11A-503-S M25 Micro-Style- Connector X11 M16 M20 M16 M MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu

45 Elektriksel montaj Standart ABOX "MTA...-S " "MTA...-S " için ek montaj talimatları Klemensler için izin verilen bağlantı kesiti ve yüklenebilirlik Klemens verileri X1 / X20 X8 / X9 X25 / X30 / X31 / X35 / X45 / X81 / X91 Bağlantı kesiti (mm 2 ) 0,2 mm 2 6 mm 2 0,08 mm 2 4 1) mm 2 X8 / X9 X8 / X9 Bağlantı kesiti (AWG) AWG 24 AWG 10 X8 / X9 X8 / X9 X8 / X9 Akım yüklenebilirliği (maks. sürekli akım) Kablo izolasyonunu ayırma uzunluğu X1: 32 A 2) X20: 16 A 1) Damar sonlandırma kovanları kullanıldığında, kullanılabilen maksimum kesit bir kademe düşer (örn. 2,5 mm 2 Æ 1,5 mm 2 ) X29 20 A 10 A 10 A 13 mm 15 mm 8 mm 9 mm 5 mm 6 mm 5 mm 6 mm 2) EN standardına göre, bağlantı klemenslerinin sıcaklığı izin verilen kablo izolasyonu anma sıcaklığının en fazla 15 C üzerinde olabilir. Bu sebepten 90 C sıcaklıklara dayanıklı bağlantı kabloları kullanılmalıdır. Alternatif olarak döngü akımı da sınırlandırılabilir. Damar sonlandırma kovanları X1, X20, X8 ve X9 klemenslerinde izolasyon yakası olmayan damar kovanları kullanılmalıdır (DIN Bölüm 1, E-CU Malzemeler). MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu 45

46 5 Elektriksel montaj Standart ABOX "MTA...-S " Klemenslerin bastırılması Klemens X1, X20 Kablonun tornavidasız bağlanması 1) Kablonun tornavida ile bağlanması 2) ) Nominal kesitin en az 2 kesit kademesi altında olan tek telli kablolarla damar sonlandırma kovanlı esnek kablolar doğrudan takılabilir (alet kullanmadan). 2) Doğrudan takılması mümkün olmayan işlenmemiş esnek kabloları veya küçük kesitleri bağlarken, klemens yayını açmak için tornavida sıkıca çalıştırma deliğine sokulur. X8 / X81 / X9 / X81 / X9 / X91 / X29 / X45 / X25 / X30 / X31 / X35 klemensler 1) ) Bu klemenslerde bağlantı kablo tipine göre daima bir tornavida ile yapılır MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu

47 Elektriksel montaj Standart ABOX "MTA...-S " 5 PROFIBUS kablosunun MOVIFIT içine bağlanması PROFIBUS montajında aşağıdaki PROFIBUS Nutzerorganisation e.v. örgütü yönetmelikleri dikkate alınmalıdır (İnternet: "PROFIBUS-DP/FMS Montaj Talimatları", Sipariş numarası (Almanca) veya (İngilizce) "PROFIBUS Montaj Önerileri", Sipariş numarası (Almanca) veya (İngilizce) PROFIBUS kablosunun ekranlanması için: UYARILAR MOVIFIT cihazın iç kısmındaki PROFIBUS bağlantı damarlarının mümkün olduğu kadar kısa tutulmasına ve geliş gidiş bus ları için aynı uzunlukta olmalarına dikkat edin. EBOX (elektronik birimi) ABOX tan (bağlantı birimi) çıkartılırken PROFIBUS bağlantısı kesilmez. MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu 47

48 5 Elektriksel montaj Standart ABOX "MTA...-S " Hibrid kablo bağlantısı MOVIFIT ile motor arasındaki bağlantı için, özellikle bu amaç için tasarlanmış, dış kılıfı uygun biçimde hazırlanmış hazır SEW hibrid kablolar kullanılmalıdır, bkz. "Hibrid kablo" bölümü (Æ sayfa 92). Hibrid kablonun dış ekranı cihazın dış mahfazasına EMC'ya uygun bir kablo rakoru ile bağlanmalıdır. Hibrid kablonun iç ekranı MOVIFIT ABOX taki ekran sacına aşağıdaki gibi yerleştirilmelidir. ABOX MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu

49 Elektriksel montaj Standart ABOX "MTA...-S " Fieldbus'dan / opsiyondan bağımsız klemens tahsisi TEHLİKE! Bakım şalteri sadece bağlı olan frekans çeviriciyi şebekeden ayırır. MOVIFIT 'in klemenslerinde halen gerilim mevcuttur. Elektrik şoku nedeniyle can kaybı veya ağır yaralanmalar. MOVIFIT 'in gerilimini uygun bir harici kapatma cihazı ile kapatın ve bağlantı kutusunu açmadan önce, en az 1 dakika bekleyin. X X X X X X X X X S X35 X Bu bölümde gösterilen klemens resimleri kullanılan fieldbus sistemine göre değişebilir. Bu sebepten fieldbus'a bağlı olan bölümleri şekilde taranmış olarak gösterilmektedir ve bunlar ilerideki bölümlerde açıklanacaktır Şebeke klemensi (enerji bus) No. İsim İşlev X1 1 PE PE şebeke bağlantısı (IN) 2 L1 Şebeke bağlantısı faz L1 (IN) 3 L2 Şebeke bağlantısı faz L2 (IN) 4 L3 Şebeke bağlantısı faz L3 (IN) 11 PE PE şebeke bağlantısı (OUT) 12 L1 Şebeke bağlantısı faz L1 (OUT) 13 L2 Şebeke bağlantısı faz L2 (OUT) 14 L3 Şebeke bağlantısı faz L3 (OUT) MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu 49

50 5 Elektriksel montaj Standart ABOX "MTA...-S " X X X X X X X X X S X35 X V besleme klemensi (24 V enerji bus) No. İsim İşlev X20 1 FE Fonksiyon toprağı (IN) 2 +24V_C +24 V daimi besleme gerilimi (IN) 3 0V24_C 0V24 referans potansiyel daimi gerilim (IN) 4 FE Fonksiyon toprağı (IN) 5 +24V_S +24 V besleme anahtarlanmış (IN) 6 0V24_S 0V24 referans gerilimi anahtarlanmış (IN) 11 FE Fonksiyon toprağı (OUT) V_C +24 V daimi besleme gerilimi (OUT) 13 0V24_C 0V24 referans potansiyel daimi gerilim (OUT) 14 FE Fonksiyon toprağı (OUT) V_S +24 V besleme anahtarlanmış (OUT) 16 0V24_S 0V24 referans gerilimi anahtarlanmış (OUT) 50 MOVIFIT -FC İşletme Kılavuzu

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVIFIT -MC. İşletme Kılavuzu. Baskı 10/2008 11662387 / TR

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVIFIT -MC. İşletme Kılavuzu. Baskı 10/2008 11662387 / TR Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVIFIT -MC Baskı 10/2008 11662387 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler 1 Genel uyarılar... 5 1.1 İşletme

Detaylı

Düzeltme MOVIFIT -SC

Düzeltme MOVIFIT -SC Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler Düzeltme MOVIFIT -SC Baskı 01/2011 17069785 / TR 1 İlave / Düzeltme Genel bakış 1 İlave / Düzeltme UYARI "MOVIFIT -SC" işletme kılavuzu,

Detaylı

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVIFIT -SC. İşletme Kılavuzu. Baskı 10/2008 11662786 / TR

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVIFIT -SC. İşletme Kılavuzu. Baskı 10/2008 11662786 / TR Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVIFIT -SC Baskı 10/2008 11662786 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler 1 Genel uyarılar... 5 1.1 İşletme

Detaylı

İşletme kılavuzuna ek. DRS/DRE/DRP AC motorlar için MOVIMOT MM..D ek donanım seti. Baskı 02/ / TR.

İşletme kılavuzuna ek. DRS/DRE/DRP AC motorlar için MOVIMOT MM..D ek donanım seti. Baskı 02/ / TR. Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com

Detaylı

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. İşletme kılavuzu. Dağıtık tahrik sistemleri MOVIFIT -SC

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. İşletme kılavuzu. Dağıtık tahrik sistemleri MOVIFIT -SC Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler İşletme kılavuzu Dağıtık tahrik sistemleri MOVIFIT -SC Baskı 07/2012 17060575 / TR SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler 1 Genel

Detaylı

El Kitabı. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağıtıcıları. Baskı 07/2006 P R O F I B U S 11401575 / TR

El Kitabı. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağıtıcıları. Baskı 07/2006 P R O F I B U S 11401575 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağıtıcıları Baskı

Detaylı

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Emniyetli Ayırma Uygulamalar Baskı 06/007 68785 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler Önemli uyarılar...

Detaylı

Düzeltme. MOVIDRIVE MDX61B Kontrol Kartı MOVI-PLC DHP11B. Baskı 09/2005 11456787 / TR

Düzeltme. MOVIDRIVE MDX61B Kontrol Kartı MOVI-PLC DHP11B. Baskı 09/2005 11456787 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX61B Kontrol Kartı MOVI-PLC DHP11B Baskı 09/2005 11456787 / TR Düzeltme SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler

Detaylı

El Kitabı için Düzeltme

El Kitabı için Düzeltme Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler El Kitabı için Düzeltme MOVIMOT MM..D İşlevsel Güvenlik İzin verilen cihazlar kombinasyonlarına ilaveler Baskı 11/2013 20258305 / TR

Detaylı

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Uygulamalar. Baskı 01/2005 FA363000 11322675 / TR

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Uygulamalar. Baskı 01/2005 FA363000 11322675 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B/6B Güvenli Ayırma Uygulamalar FA6000 Baskı 0/005 675 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler

Detaylı

El kitabı. PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağıtıcıları P R O F I B U S. Çıkış 11/2008 16668987 / TR

El kitabı. PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağıtıcıları P R O F I B U S. Çıkış 11/2008 16668987 / TR Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağıtıcıları Çıkış 11/2008 16668987 / TR El kitabı SEW-EURODRIVE Driving

Detaylı

*19484984_0115* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. İşletme Kılavuzu. Dağıtık Tahrik Kontrol Ünitesi MOVIFIT -MC

*19484984_0115* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. İşletme Kılavuzu. Dağıtık Tahrik Kontrol Ünitesi MOVIFIT -MC Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *19484984_0115* İşletme Kılavuzu Dağıtık Tahrik Kontrol Ünitesi MOVIFIT -MC Baskı 01/2015 19484984/TR SEW-EURODRIVE Driving the world

Detaylı

*22161961_0515* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme MOVITRAC B

*22161961_0515* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme MOVITRAC B Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *22161961_0515* Düzeltme MOVITRAC B Baskı 05/2015 22161961/TR SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler İçindekiler 1 Düzeltmeler...

Detaylı

Düzeltme MOVITRAC LTP-B *21353557_1114* www.sew-eurodrive.com

Düzeltme MOVITRAC LTP-B *21353557_1114* www.sew-eurodrive.com Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *21353557_1114* Düzeltme SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Detaylı

Düzeltme. Çok eksenli servo sürücü MOVIAXIS *21330360_1014* www.sew-eurodrive.com

Düzeltme. Çok eksenli servo sürücü MOVIAXIS *21330360_1014* www.sew-eurodrive.com Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *21330360_1014* Düzeltme SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Detaylı

Kompakt El Kitabı. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi InterBus arabirimleri, alan dağıtıcıları

Kompakt El Kitabı. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi InterBus arabirimleri, alan dağıtıcıları Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler Kompakt El Kitabı Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi InterBus arabirimleri, alan dağıtıcıları Baskı 11/2009 1676671 / TR SEW-EURODRIVE

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM458 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet............................. 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVI-SWITCH -1E/-2S. İşletme Kılavuzu. Baskı 05/2008 16650182 / TR

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVI-SWITCH -1E/-2S. İşletme Kılavuzu. Baskı 05/2008 16650182 / TR Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ ler MOVI-SWITCH -1E/-2S Baskı 05/2008 16650182 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler 1 Genel uyarılar... 5 1.1 Emniyet

Detaylı

MOVI-SWITCH. İşletme Kõlavuzu 08/2003 11211075 / TR

MOVI-SWITCH. İşletme Kõlavuzu 08/2003 11211075 / TR MOVI-SWITCH Baskõ 08/2003 İşletme Kõlavuzu 11211075 / TR SEW-EURODRIVE İçindekiler 1 Önemli uyarõlar... 4 2 MOVI-SWITCH için Emniyet Uyarõlarõ... 5 3 Cihazõn Dizaynõ... 6 3.1 MOVI-SWITCH -1E... 6 3.2 MOVI-SWITCH

Detaylı

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. El Kitabı. Elektrik panosu frekans çevirici MOVITRAC B için işlevsel güvenlik

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. El Kitabı. Elektrik panosu frekans çevirici MOVITRAC B için işlevsel güvenlik Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler El Kitabı Elektrik panosu frekans çevirici MOVITRAC B için işlevsel güvenlik Baskı 05/2009 16811372 / TR SEW-EURODRIVE Driving the world

Detaylı

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM456 FM457 Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

Doküman No: KK-PS R2-TR CODESEC PS120 GÜÇ KAYNAĞI ÜNİTESİ KURULUM VE KULLANICI KILAVUZU. Doc: KK-PS R2-TR

Doküman No: KK-PS R2-TR CODESEC PS120 GÜÇ KAYNAĞI ÜNİTESİ KURULUM VE KULLANICI KILAVUZU. Doc: KK-PS R2-TR Doküman No: KK-PS120-0117-R2-TR CODESEC PS120 GÜÇ KAYNAĞI ÜNİTESİ KURULUM VE KULLANICI KILAVUZU Doc: KK-PS120-0117-R2-TR DİZİN TEKNİK ÖZELLİKLER... 3 1. GENEL AÇIKLAMA... 4 2. TANIMLAR... 4 3. KURULUM,

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü

İçerik. Ürün no.: MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü Ürün no.: 50134315 MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 7 Teknik veriler

Detaylı

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik Ürün no.: 50132989 MSI 430-03 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 7 Teknik veriler Temel

Detaylı

El Kitabı. Fieldbus Arabirimleri/Alan Dağıtıcıları MOVI-SWITCH Kumandası için. Baskı 12/2006 11543175 / TR

El Kitabı. Fieldbus Arabirimleri/Alan Dağıtıcıları MOVI-SWITCH Kumandası için. Baskı 12/2006 11543175 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Fieldbus Arabirimleri/Alan Dağıtıcıları MOVI-SWITCH Kumandası için Baskı 1/006 11543175 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving

Detaylı

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals adresinden indirebileceğiniz

Detaylı

İçerik. Ürün no.: ET5I.3/4P Enerjik ışık sensörleri

İçerik. Ürün no.: ET5I.3/4P Enerjik ışık sensörleri Ürün no.: 50127902 ET5I.3/4P Enerjik ışık sensörleri Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Diyagramlar Kumanda ve gösterge Aksesuarlar Uyarılar

Detaylı

El kitabı. open. Merkezi olmayan montaj için tahrik sistemi DeviceNet/CANopen arabirimleri alan dağıtıcıları. Baskı 11/2008 16738586 / TR

El kitabı. open. Merkezi olmayan montaj için tahrik sistemi DeviceNet/CANopen arabirimleri alan dağıtıcıları. Baskı 11/2008 16738586 / TR Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler open Merkezi olmayan montaj için tahrik sistemi DeviceNet/CANopen arabirimleri alan dağıtıcıları Baskı 11/2008 16738586 / TR El kitabı

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

Düzeltme. Patlama Korumalı AC Motorlar DR/DV/DT, Asenkron Servo Motorlar CT/CV. Baskı 07/2004 11446382 / TR

Düzeltme. Patlama Korumalı AC Motorlar DR/DV/DT, Asenkron Servo Motorlar CT/CV. Baskı 07/2004 11446382 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Patlama Korumalı AC Motorlar DR/DV/DT, Asenkron Servo Motorlar CT/CV Baskı 07/2004 11446382 / TR Düzeltme 1 Motorlar ve

Detaylı

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Montaj ve Bakım Kılavuzu 6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................

Detaylı

İşletme Kılavuzu. DRS/DRE/DRP AC motorlu MOVIMOT MM..D. Baskı 12/2007 11675187 / TR

İşletme Kılavuzu. DRS/DRE/DRP AC motorlu MOVIMOT MM..D. Baskı 12/2007 11675187 / TR Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler DRS/DRE/DRP AC motorlu MOVIMOT MM..D Baskı 12/27 11675187 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler 1 Genel

Detaylı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için Montaj Kılavuzu Yetkili uzman tesisatçı için VIESMANN Vitodens 200-W Tip WB2B, 6,5 ila 35,0 kw Duvar tipi gaz yakıtlı kondensasyon kazanı Doğalgaz ve LPG (Propan) uygulaması VITODENS 200-W 12/2006 Montajdan

Detaylı

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik Ürün no.: 50132984 MSI 410-01 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 6 Teknik veriler Temel

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3

Detaylı

Tehlike! Manyetik tahrik devamlı çalıştırıldığında ısınabilir. Temas halinde yaralanma tehlikesi!

Tehlike! Manyetik tahrik devamlı çalıştırıldığında ısınabilir. Temas halinde yaralanma tehlikesi! İşletim kılavuzu Patlama emniyeti Patlama koruması bir seçenek olup manyetik tahrik üzerindeki Ex tip levhası yardımı ile gösterilir. Tahrikler ve buna ait manyetik valf kumandaları II3G kategorisine uygundurlar

Detaylı

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için 7 812 Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için SQM1... SQM2... Ters çevrilebilir elektromotor aktüatörler Torklar: - SQM1 10 Nm'ye kadar - SQM2 20 Nm'ye kadar Çalışma

Detaylı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için. Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için. Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı Montaj Kılavuzu Yetkili uzman tesisatçı için VIESMANN Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı VITODENS 200-W 1/2008 Montajdan sonra atın! Emniyet uyarıları Cana ve

Detaylı

3.5 mm kontak pin mesafesi 1 Kutup 12 A PCB ye direkt soketli montaj

3.5 mm kontak pin mesafesi 1 Kutup 12 A PCB ye direkt soketli montaj 41 Serisi - Alçak Profil PCB Röleler 8-12 - 16 A Özellikler 1 ve 2 Kutup - Alçak profil (15.7 mm yükseklik) 41.31-1 Kutup 12 A (3.5 mm pin mesafesi) 41.52-2 Kutup 8 A (5 mm pin mesafesi) 41.61-1 Kutup

Detaylı

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIMOT MM..C. İşletme Kılavuzu. Baskı 11/2006 11441585 / TR

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIMOT MM..C. İşletme Kılavuzu. Baskı 11/2006 11441585 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIMOT MM..C Baskı 11/26 11441585 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler 1 Genel uyarılar...6

Detaylı

AKSİYEL FAN HIZ KONTROL ÜNİTESİ

AKSİYEL FAN HIZ KONTROL ÜNİTESİ AKSİYEL FAN & HIZ KONTROL ÜNİTESİ SFW0S 300 BROŞÜR TEKNİK ÖZELLİKLER SALİKS SFW0S 300 Fan yaygın olarak pano ve server odaları, elekrik panoları gibi endüstriyel makine soğutmalarında, aynı zamanda yaşamsal

Detaylı

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC311 Centronic EasyControl EC311 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

Product information. Ayırma ve koruma cihazları

Product information. Ayırma ve koruma cihazları Product information Aşırı gerilime karşı koruyucu cihazlar B-9 B6-00, B6-00 FI B6-6G, B6-0W B6-, B6-8 B8- Document ID: 0707 İçindekiler İçindekiler Ürün tanımı... Modele genel bakış... Elektrik bağlantısı...

Detaylı

İçerik. Ürün no.: PRK25C.A/4P-200-M12 Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu

İçerik. Ürün no.: PRK25C.A/4P-200-M12 Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Ürün no.: 50134274 PRK25C.A/4P-200-M12 Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Reflektörler ve yansıtıcı bantlar Boyutlandırılmış çizimler Elektrik

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/D3-M12 Işık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/D3-M12 Işık perdesi alıcı Ürün no.: 50123447 CML720i-R05-640.A/D3-M12 Işık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

İçerik. Ürün no.: LS5I/9D-P1 Tek yön çalışan sensör verici

İçerik. Ürün no.: LS5I/9D-P1 Tek yön çalışan sensör verici Ürün no.: 50130543 LS5I/9D-P1 Tek yön çalışan sensör verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/CN-M12 Işık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/CN-M12 Işık perdesi alıcı Ürün no.: 50119610 CML720i-R05-400.A/CN-M12 Işık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

İçerik. Ürün no.: LS5/9D Tek yön çalışan sensör verici

İçerik. Ürün no.: LS5/9D Tek yön çalışan sensör verici Ürün no.: 50117694 LS5/9D Tek yön çalışan sensör verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Diyagramlar Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

El Kitabı. Merkezi Olmayan Montaj Için Tahrik Sistemi PROFIsafe Alan Dağıtıcıları. Baskı 05/2007 11381582 / TR

El Kitabı. Merkezi Olmayan Montaj Için Tahrik Sistemi PROFIsafe Alan Dağıtıcıları. Baskı 05/2007 11381582 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Merkezi Olmayan Montaj Için Tahrik Sistemi PROFIsafe Alan Dağıtıcıları Baskı 05/2007 11381582 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE

Detaylı

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Koşullar. Baskı 01/2005 FA363000 11320885 / TR

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Koşullar. Baskı 01/2005 FA363000 11320885 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Koşullar FA363000 Baskı 01/2005 11320885 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the

Detaylı

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Düzeltme. Baskı 01/2005 11448784 / TR

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Düzeltme. Baskı 01/2005 11448784 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B / 6B Baskı 0/2005 448784 / TR Düzeltme Kurulum Fren Dirençlerinin, Şok Bobinlerinin ve Filtrelerin Seçilmesi

Detaylı

EC Vent. Montaj talimatı -TR 2013-06-25 A003. İngilizceden çevrilmiş belge

EC Vent. Montaj talimatı -TR 2013-06-25 A003. İngilizceden çevrilmiş belge İngilizceden çevrilmiş belge -TR 2013-06-25 A003 İçindekiler 1 Uygunluk Bildirgesi... 1 2 Uyarılar... 2 3 Ürün Tanıtımı... 3 3.1 Genel hususlar... 3 3.1.1 Duvar kontrolü hakkında bilgi... 3 3.1.2 Kumanda

Detaylı

TEKNİK ÖZELLİKLER Jeneratör Kontrol Ünitesi AGC 100

TEKNİK ÖZELLİKLER Jeneratör Kontrol Ünitesi AGC 100 TEKNİK ÖZELLİKLER Jeneratör Kontrol Ünitesi AGC 100 Jeneratör Kontrolü ve Koruma Şebeke İzleme ve Koruma Motor Kontrolü ve Koruma Gösterge Ekranı Senkronsuz Güç Yönetimi DEIF A/S Frisenborgvej 33 DK-7800

Detaylı

6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 445. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 445. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 445 Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Önsöz Önemli genel kullanım tavsiyeleri Teknik cihazlar, sadece maksadına uygun olarak ve

Detaylı

Unidrive M400 (Boy 1 ila 4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M400 (Boy 1 ila 4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Daha ayrıntılı kurulum bilgileri için lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals

Detaylı

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001 TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu

Detaylı

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Düzeltme. Baskı 01/ / TR

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Düzeltme. Baskı 01/ / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B / 6B Baskı 0/2005 4354 / TR Düzeltme Kurulum Fren Dirençlerinin, Şok Bobinlerinin ve Filtrelerin Seçilmesi

Detaylı

* _1116* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. Senkron servo motorlar CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

* _1116* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. Senkron servo motorlar CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *23069872_1116* Düzeltme Senkron servo motorlar CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Baskı 11/2016 23069872/TR SEW-EURODRIVE Driving the world

Detaylı

İçerik. Ürün no.: PRK5/4P Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu

İçerik. Ürün no.: PRK5/4P Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Ürün no.: 50117705 PRK5/4P Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Reflektörler ve yansıtma folyosu Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı

Detaylı

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

ŞEBEKE BAĞLANTILI GÜNEŞ ENERJİ SİSTEMLERİNDE SAHA DENETİMLERİ

ŞEBEKE BAĞLANTILI GÜNEŞ ENERJİ SİSTEMLERİNDE SAHA DENETİMLERİ ŞEBEKE BAĞLANTILI GÜNEŞ ENERJİ SİSTEMLERİNDE SAHA DENETİMLERİ 28.02.2017 1 ŞEBEKE BAĞLANTILI GÜNEŞ ENERJİ SİSTEMLERİNDE SAHA DENETİMLERİ İçerik 1-TS EN 62446 Genel Bakış 2-TS EN 62446 Kapsamı ve Yardımcı

Detaylı

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 tr Montaj ve İşletme Talimatı Tekli kontrol cihazı UC42 / Başlık rayı için tekli kontrol cihazı UC45 Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik

Detaylı

Düzeltme MOVITRAC B *21331960_1014* www.sew-eurodrive.com

Düzeltme MOVITRAC B *21331960_1014* www.sew-eurodrive.com Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *211960_1014* Düzeltme SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 02 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Detaylı

Otomatik Yük Ayırıcı

Otomatik Yük Ayırıcı Otomatik Yük Ayırıcı Teknik Özellikler: IEC standartlarına göre - E3 M2 Anma gerilimi (kv rms) 36 Anma akımı (A) 630 Anma kısa devre akım (ka) 12,5 Anma yalıtım düzeyi kv rms, 50Hz/1 dak. faz - toprak

Detaylı

İçerik. Ürün no.: Set PRK5/4P-M8 + TKS 40x60.A Set reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu

İçerik. Ürün no.: Set PRK5/4P-M8 + TKS 40x60.A Set reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Ürün no.: 50133946 Set PRK5/4P-M8 + TKS 40x60.A Set reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Set bundan oluşur Boyutlandırılmış çizimler Elektrik

Detaylı

Ek kılavuz. VEGADIS Adaptörü. Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için. Document ID: 45250

Ek kılavuz. VEGADIS Adaptörü. Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için. Document ID: 45250 Ek kılavuz VEGADIS Adaptörü Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için Document ID: 4550 İçindekiler İçindekiler Kendi emniyetiniz için. Amaca uygun kullanım...

Detaylı

İşletme Kılavuzu MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Baskı 09/2006 11483571 / TR

İşletme Kılavuzu MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Baskı 09/2006 11483571 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B / 61B Baskı 09/2006 11483571 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler 1 Emniyet

Detaylı

kutuplu, 8 A Emniyet rölesi. Vidalı terminal. 2 CO (DPDT) 8/15 250/400 2, /0.65/ (5/5) AgNi /0.

kutuplu, 8 A Emniyet rölesi. Vidalı terminal. 2 CO (DPDT) 8/15 250/400 2, /0.65/ (5/5) AgNi /0. 48 Serisi - Röle Arayüz Modülleri 8 A Özellikler 48.12 2 kutuplu emniyet rölesi arayüz modülleri, 15.8 mm genişlik 48.12-2 kutuplu 8 A (vidalı terminal) DC hassas bobinler EN 50205 Type B ye göre güç bindirilerek

Detaylı

open Kompakt El Kitabı Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

open Kompakt El Kitabı Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler Kompakt El Kitabı open Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar Baskı 11/009 16767373

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/CN-M12-EX Işık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/CN-M12-EX Işık perdesi alıcı Ürün no.: 50126349 CML720i-R10-460.A/CN-M12-EX Işık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

* _0916* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. SL2 Senkron Doğrusal Motorlar

* _0916* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. SL2 Senkron Doğrusal Motorlar Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *23059486_0916* Düzeltme SL2 Senkron Doğrusal Motorlar Baskı 09/2016 23059486/TR SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler İçindekiler

Detaylı

Güç dağıtımı. RiLine sigorta elemanları. NH sigortalı yük ayırıcı boyut 000. Montaj plakası montajı için

Güç dağıtımı. RiLine sigorta elemanları. NH sigortalı yük ayırıcı boyut 000. Montaj plakası montajı için NH sigortalı yük ayırıcı boyut 000 Model kutuplu, kablo çıkışı yukarıda/aşağıda DIN EN 60 - uyarınca güvenlik elemanlarının kullanımı için IEC/DIN EN 60 947- uyarınca teknik veriler, bkz. bölüm -5, sayfa

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CSL710-R A/L-M12 Işık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: CSL710-R A/L-M12 Işık perdesi alıcı Ürün no.: 50128973 CSL710-R40-2210.A/L-M12 Işık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx TR Montaj ve kullanım için el kitabı 1. Simgelerin açıklaması 2. İçindekiler Açıklamalar 1. Simgelerin açıklaması.........2 2. İçindekiler..................2 3.

Detaylı

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz İçindekiler 1 Emniyetiniz İçin................................. 3 1.1

Detaylı

BDC-i440 kontrol üniteleri için Modül M2

BDC-i440 kontrol üniteleri için Modül M2 BDC-i440 M2 tr Montaj ve İşletme Talimatı BDC-i440 kontrol üniteleri için Modül M2 Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 Montaja başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

SD 2400 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SD 2400 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 2400 Seviye Duyargası Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 2400 MKK v10.02-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 4 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 5 4. MONTAJ ve KABLOLAMA... 6 4.1. Duyarga Çubuklarının

Detaylı

Sistem El Kitabı. MOVIDRIVE MDR60A Şebeke Geri Besleme Cihazı. Baskı 02/2006 11369787 / TR

Sistem El Kitabı. MOVIDRIVE MDR60A Şebeke Geri Besleme Cihazı. Baskı 02/2006 11369787 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDR60A Şebeke Geri Besleme Cihazı Baskı 02/2006 1169787 / TR Sistem El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world

Detaylı

SD 3400 Kapasitans Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SD 3400 Kapasitans Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 3400 Kapasitans Seviye Duyargası Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 3400 MKK v10.02-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 4 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 5 4. MONTAJ ve KABLOLAMA... 6 4.1. Montaj...

Detaylı

İçerik. Ürün no.: SLE46C-40.K4/4P Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı

İçerik. Ürün no.: SLE46C-40.K4/4P Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı Ürün no.: 50126327 SLE46C-40.K4/4P Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/PN-M12 Işık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/PN-M12 Işık perdesi alıcı Ürün no.: 50131900 CML720i-R05-480.A/PN-M12 Işık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

GÜNEŞ PANELLERİNDE TOPRAKLAMA VE YILDIRIMDAN KORUNMA SİSTEMLERİ

GÜNEŞ PANELLERİNDE TOPRAKLAMA VE YILDIRIMDAN KORUNMA SİSTEMLERİ GÜNEŞ PANELLERİNDE TOPRAKLAMA VE YILDIRIMDAN KORUNMA SİSTEMLERİ Mustafa Kemal AVŞAROĞLU Radsan A.Ş. mavsaroglu@radsan.com.tr ÖZET Güneşler elektrik elde edilen sistemlerin en temel yapıtaşı güneş hücreleri

Detaylı

Online teknik sayfa VISIC50SF TÜNEL SENSÖRLERI

Online teknik sayfa VISIC50SF TÜNEL SENSÖRLERI Online teknik sayfa VISIC50SF A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Sipariş bilgileri Tip VISIC50SF Stok no. Talep üzerine Uygulama yeri ve müşteri gereklilikleri doğrultusunda kullanılacak cihazın özellikleri

Detaylı

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için Montaj Kılavuzu Yetkili uzman tesisatçı için VIESMANN Vitodens 200-W Tip WB2C, 26 ve 35 kw Gaz yakıtlı duvar tipi yoğuşmalı kazan Doğalgaz ve LPG (Propan) uygulaması VITODENS 200-W 5/2010 Emniyet uyarıları

Detaylı

Düzeltme MOVITRAC LTE-B *21353166_1114* www.sew-eurodrive.com

Düzeltme MOVITRAC LTE-B *21353166_1114* www.sew-eurodrive.com Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *1353166_1114* Düzeltme SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 75-0 Fax +49 751-1970 sew@sew-eurodrive.com

Detaylı

TSEK. ELEKTRİKLİ ISITICI KULLANMA ve BAKIM KILAVUZU

TSEK. ELEKTRİKLİ ISITICI KULLANMA ve BAKIM KILAVUZU 1. CİHAZ TİP ve MODEL TANITIMI ELEKTRİKLİ ISITICI KULLANMA ve BAKIM KILAVUZU 2 3 3 1 2 1 VRE Modeli Elektrikli Isıtıcı VCE Modeli Elektrikli Isıtıcı 1. Isıtıcı Gövdesi; isteğe ve kullanım yerine bağlı

Detaylı

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Sadece kullanma kılavuzuyla bağlantılı olarak kullanın! Bu kısa talimat, kullanma kılavuzu

Detaylı

Sayfa 13-2 Sayfa 13-6

Sayfa 13-2 Sayfa 13-6 Sayfa -2 Sayfa -6 63A KADAR OTOMATİK SİGORTALAR 11P, 1P+N, 2P, 3P ve 4P modeller IEC anma akımı In: 1-63A IEC kısa-devre kapasitesi Icn: 10kA (1P+N için 6kA) Trip özellikli eğri: B, C, D modeller. 80-125A

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CML730i-R R/CV-M12 Işık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: CML730i-R R/CV-M12 Işık perdesi alıcı Ürün no.: 50119252 CML730i-R10-960.R/CV-M12 Işık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

İçerik. Ürün no.: DDLS L Optik veri aktarımı

İçerik. Ürün no.: DDLS L Optik veri aktarımı Ürün no.: 50132930 DDLS 508 200.4 L Optik veri aktarımı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar Uyarılar

Detaylı

Kurulum Kılavuzu. DEVIreg 130. Elektronik Termostat. www.devi.com

Kurulum Kılavuzu. DEVIreg 130. Elektronik Termostat. www.devi.com Kurulum Kılavuzu DEVIreg 130 Elektronik Termostat www.devi.com İçindekiler 1 Giriş.................... 3 1.1 Teknik Özellikler......... 4 1.2 Güvenlik Talimatları....... 5 2 Montaj Talimatları...........

Detaylı

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 10 Kanallı El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

İçerik. Ürün no.: SLE46CI-40.K4/4P-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı

İçerik. Ürün no.: SLE46CI-40.K4/4P-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı Ürün no.: 50126332 SLE46CI-40.K4/4P-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda

Detaylı

İşletme Kılavuzu Şebeke Geri Besleme Cihazı MOVIDRIVE MDR60A/61B

İşletme Kılavuzu Şebeke Geri Besleme Cihazı MOVIDRIVE MDR60A/61B Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler İşletme Kılavuzu Şebeke Geri Besleme Cihazı MOVIDRIVE MDR60A/61B Baskı 06/2011 19300972 / TR SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler

Detaylı