TERCÜMAN. teþekkürler YEMÝNLÝ. 191 ÜLKEDE TÜRKÇE TERCÜMAN Türkçe Tercümanlar Burkina Faso'dan Çin'e kadar Yanýnýzda Olacak! BÜLTEN

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "TERCÜMAN. teþekkürler YEMÝNLÝ. 191 ÜLKEDE TÜRKÇE TERCÜMAN Türkçe Tercümanlar Burkina Faso'dan Çin'e kadar Yanýnýzda Olacak! BÜLTEN"

Transkript

1 YEMÝNLÝ AYLIK MESLEK BÜLTENÝ SAYI: 3 / SUBAT 2007 TERCÜMAN BÜLTEN TERCÜMANLARA VE ÝLERÝ DÜZEY ÝNGÝLÝZCE BÝLGÝSÝ OLANLARA YÖNELÝK SPOKEN ENGLISH KURSU ÝNGÝLÝZCEYÝ 1 AYDA KONUÞUN (Berna Haným) 191 ÜLKEDE TÜRKÇE TERCÜMAN Türkçe Tercümanlar Burkina Faso'dan Çin'e kadar Yanýnýzda Olacak! 3000 üyeye ulaþtýk a l a n ý n d a b ü y ü k b i r b o þ l u ð u d o l d u r a n bültenimize üye olanlarýn sayýsý bir ay gibi kýsa bir sürede 3000'i aþtý teþekkürler Bu günlerde Türkiye'nin ve dünyanýn her köþesinde size çevirilerinizde yardýmcý olacak, gereðinde bulunduðunuz yerde rehberlik yapacak, ticari iliþkilerinizde, ürün araþtýrmalarýnýzda, hukuki sorunlarýnýzda, vize iþlemlerinizde yardýmcý olup yol gösterecek, küçük dünyanýzý global dünya ile tanýþtýracak, ve nihayetinde sizi dünya ile kaynaþtýracak yeminli tercümanlar birliðini kurmaya çalýþan sitesi, Türkiye'de 81 ilde, dünyada 191 ülkede organize olma çalýþmalarýna devam ediyor. Site sahipleri bu amaçla çok farklý þehir ve ülkelerden yüzlerce yeminli tercümaný ayný çatý altýnda toplamayý baþardýlar. Onlara göre bu birliktelik Türkiye'nin dünyaya bir kez de yeminli tercümanlar aðý üzerinden açýlmayý denemesi anlamýna geliyor. Neler Yapýyorlar? Tercüme edilip uluslararasý bir bilim dergisinde yayýmlanmasý gereken bir araþtýrmanýz var. Yeminli Tercümanlar akademik jargon kullanýlmasý gereken böyle bir durumda, internet üzerinden ilgili literatürü de tarayarak, araþtýrmanýzý bilimsel kriterlere uygun olarak çevirecek ve yaptýðýnýz çalýþmanýn uluslararasý dergilerde dünyanýn her yanýndan okuyucularla buluþmasýný saðlayacaklardýr. Eskiþehir'de oturuyorsunuz. Almanya'da çalýþmak veya Ýngiltere'de okumak istiyorsunuz. Eskiþehir'deki yeminli tercümanlar yurtdýþý çýkýþ evraklarýnýzý Konsolosluða sunuma hazýr halde çevirip gerekli tasdik iþlemlerinden sonra devamý sayfa 3...

2 EKSPER KONGRE KONFERANS ÇEVÝRMENLÝÐÝ & SÝMULTANE Cinnah Caddesi 53 / 3 Ç a n k a y a A N K A R A Tel: Faks: Eksper Konferans Çevirmenliði, 16 yýldýr Yurt içinde ve Yurt dýþýnda 1500' ün üzerinde çeþitli etkinliklerde (Kongre, toplantý, seminer) simültane çeviri, konsekütif çeviri, görsel ve iþitsel Sistemler konusunda üstlenmiþ olduðu görevleri üst düzey yönetim kadrosu ve Profesyonel Teknik elemanlarý ile baþarýyla tamamlamýþ olmanýn onurunu ve gururunu taþýmaktadýr. Tüm hizmetlerimizde öncelikle müþteri memnuniyet ve hizmet kalitesini ilke edinmiþ olan þirketimiz gerekli alt yapý, Uzman Yönetim, profesyonel teknik kadro ve kendi makine parkýnda bulundurduðu teknik Konferans ve Kongrede Kesin Çözüm EKSPER Uzman Yönetim, profesyonel teknik kadro ve kendi makine parkýnda bulundurduðu teknik donanýmlarý ile sektörde güvenilir bir kuruluþ olarak yerini korumaktadýr. eksperkongre donanýmlarý ile sektörde güvenilir bir kuruluþ olarak yerini korumaktadýr. Küresel dünyanýn çaðdaþ, profesyonel, yüksek kalite ve teknoloji, yetkin insan kaynaðý beklentilerine toplam kalite bakýþ açýsýyla yaklaþan þirketimiz, deðer zincirinin her noktasýnda bu deðerlere karþýlýk verebilecek organizasyona, profesyonelliðe ve gerekli olan tüm ekipmana sahiptir. Ses sistemleri Kapalý alanda 5000 kiþiye kadar açýk alanda ise 3000 kiþiye kadar Hizmet olanaðý. En küçük toplantýlarýnýzdan büyük konser organizasyonlarýnýzda her türlü profesyonel Ses sistemleri mevcut olup tüm simültane sistemleri ile birebir uyumludur. Yaka ve el mikrofonlarý sennheiser marka olup tamamý dijitaldir. Simultane sistemleri Firmamýz kendi bünyesinde 4 adet 8 dil ve 4 adet mono sisteme sahiptir. Sistemler Brahler marka olup son derece saðlýklý hizmet içermektedirler. Simültane sistemi : Brahler Kulaklýklar: (Alýcý) 750 adet çok kanal alýcý, kulaklýk. Radyatör : ( Yansýtýcý ) 8 adet 5 watt 4 adet 20 watt Tercüman üniteleri : 4 adet dijital 4 adet analog Tercüman Kabinleri: 8 adet kapalý ISO standardý simultane sistemleri ses sistemleri görüntü sistemleri ses sistemleri reji sistemleri telsiz sistemleri 2

3 size teslim ediyorlar. Ýngiltere'deki yeminli tercümanlar sizin Belgelerini, Mutabakat Senetlerini, için okul kaydýnýzý yaptýrabilecek ve Protokolleri, Terhis Belgelerini, Hollanda'da hukuki bir sorun yaþadýnýz. okula ulaþým, konaklama, aile yanýnda Transkriptleri, Katalog ve Broþürleri, Ordaki kalma vb. konularda bir ön araþtýrma Beyannameleri Vekaletnameleri, i r t i b a t n o k t a s ý i l e k o n t a k yapabileceklerdir. Bu da size tamamen M u v a f a k a t n a m e l e r i, Ý n t e r n e t kurduðunuzda, yeminli tercümanlar yabancý olduðunuz bir ortamda bir yerli S a y f a l a r ý n ý, F o r m l a r ý, K a z a ilgili resmi merciler nezdinde ve kadar rahat hareket etme þansý T u t a n a k l a r ý n ý, R a p o r l a r ý izlenmesi gereken hukuki süreç verecektir. Prospektüsleri, Kitaplarý/Dergileri, konusunda size yardýmcý olacaklardýr. Kiþisel Yazýþmalarý, Sabýka Kayýtlarýný, Genel olarak yurt dýþýndaki tüm yeminli Japonlarla eðitim-teknoloji alanýnda R e k l a m M e t i n l e r i n i, M e n þ e tercümanlar sizin için "özel bir iþbirliði yapmak istiyor ama Japonlarý Þ a h a d e t n a m e l e r i n i, G ü m r ü k konsolos" gibi hareket ederek yasal hiç tanýmýyor, hangi kurum ve Dokümanlarýný, Faturalarý tercüme f o r m a l i t e l e r i s i z i n i ç i n kuruluþlarla irtibat kurabileceðinizi ediyor, size Sözlü Tercüme Hizmetleri kolaylaþtýracaklardýr. bilmiyorsunuz. Japonya'daki yeminli v e r i y o r, C D / D V D / V H S / K a s e t tercümanlar uzun yýllar Japonya T r a n s k r i p s i y o n u y a p ý y o r, Amerika'ya gittiniz ama ülkeyi tanýmak deneyimleri sayesinde size gerekli tüm Senaryolu/Senaryosuz Film çeviriyor, için en az üç ay zaman gerekiyor. materyalleri saðlayacak, Japonya'daki Yazýlým ve Ýnternet Sayfalarýný Oradaki yeminli tercümanlarla irtibat adresiniz olacak, ve iþ yükünün yarýsýný yerelleþtiriyor ve her türlü metin ve kurup size ülkeyi ü z e r i n i z d e n belgeyi kullanýma ve sunuma hazýr tanýtmalarýný veya a l a c a k l a r d ý r. h a l d e b i r d i l d e n d i ð e r i n e s i z i n a d ý n ý z a Y e m i n l i dönüþtürüyorlar. istediðiniz þirket, t e r c ü m a n l a r okul, üniversite, gerektiðinde yazýlý DÜNYANIN UZAK NOKTALARINDA kurum ve kiþilerle ve sözlü her türlü TA N I D I Ð I N I Z / G Ü V E N D Ý Ð Ý N Ý Z belirli bir konuda tercüme iþlerinizi T E R C Ü M A N L A R I g ö r ü þ m e l e r i n i de yapýp Japonya'da (REHBERLERÝ/DANIÞMANLARI) BÝZE isteyebilirsiniz. e l i n i z a y a ð ý n ý z BÝLDÝRÝRSENÝZ, BÝZLER DE ÝSÝMLERÝNÝ VE olacaklardýr. ÝRTÝBAT BÝLGÝLERÝNÝ SÝTEMÝZE Çin'den ithalat Antalya'da oturuyor EKLEMEKTEN MEMNUNÝYET DUYARIZ. yapacaksýnýz. Ama ve Avustralya'ya BU ÞEKÝLDE TÜRKÝYE VE DÜNYA mesafe de dikkate g i t m e k ARASINDA YENÝ VE 191-ÞERÝTLÝ BÝR a l ý n d ý ð ý n d a istiyorsunuz. Bu KÖPRÜ KURULMUÞ OLACAKTIR. attýðýnýz her adýmýn çok külfetli durumda Antalya'daki yeminli olacaðýný düþünüyorsunuz. Artýk Çin'de t e r c ü m a n l a r v i z e a l m a n ý z ý DESTEÐÝNÝZÝ BEKLÝYORUZ Ý n g i l i z c e / Ç i n c e / T ü r k ç e b i l e n kolaylaþtýrmak için size yol gösterecek t e r c ü m a n l a r s a y e s i n d e o r a d a ve vize evraklarýnýzý tercüme ederek S Ý T E M Ý Z Ý N B A N N E R V E istediðiniz ürün ile ilgili tamamen gizli Avustralya'ya gittiðinizde her türlü LÝNKLERÝNÝ WEB SÝTELERÝNÝZE araþtýrma yaptýrabilir, yeminli konuda danýþmanlýk almak için sizi EKLEYEREK SÝTEMÝZE VE YEMÝNLÝ tercümanýn sizin için istediðiniz Avustralya'daki yeminli tercümanlara T E R C Ü M A N L A R A D E S T E K fabrikalardan numuneler saðlayýp size yönlendireceklerdir. OLABÝLÝRSÝNÝZ. ÝSTERSENÝZ HER göndermesini isteyebilirsiniz. Þüphesiz bu yaklaþým maliyeti ciddi oranda Bunlarla da Kalmýyor ÞEHÝR VE ÜLKENÝN SAYFASINA azaltacaktýr. Belki de Çin'in ürün Yeminli Tercümanlar sizin için S Ý T E N Ý Z D E N Ö Z E L L Ý N K gamýnýz için çok iyi bir pazar olduðunu Sözleþmelerinizi, Ýthalat - Ýhracat VEREBÝLÝRSÝNÝZ. düþünüyorsunuz. Bu durumda da orada Belgelerinizi, Sertifikalarýnýzý, Ýlaç bulunan yeminli tercümanlar sizin için Tescil Belgelerinizi Kanun Yönetmelik ürününüzün potansiyel alýcýlarýný ve Mevzuatlarý, Göçmenlik Baþvuru araþtýrabilecek ve bu konuda size ön Belgelerini, Vize Evrakýný, Yurtdýþý Yeminli Tercümanlarla fikir verebileceklerdir. Çin'i keþfetmek için artýk Çin'de olmanýz gerekmiyor. Çin'deki yeminli tercümanlar oraya gittiðinizde size tüm þehirlerde rehberlik hizmeti de saðlayabilecek, gereðinde sizinle fabrika ve fuarlarý da dolaþacaklardýr. Ýngiltere'de bir lisan okuluna kayýt yaptýrmak ve okulun genel durumu ile ilgili bilgi almak istiyorsunuz Y a z ý þ m a l a r ý n ý z ý I S O / I S M Dokümantasyonunu, Kalite Güvence Belgelerini, Master/Doktora Tezlerini, Teknik ve Ýdari Þartnameleri, Ýhale Dosyalarýný, Mahkeme Kararlarýný, Noterlik Evraklarýný, Kullanma Kýlavuzlarýný, Kurum-Ýçi Eðitim Belgelerini, Muayene Belgelerini, Bilimsel/Týbbi Makaleleri, Gazete Kupürlerini, Haber Bültenlerini, Þirket Ku r u l u þ S e n e t l e r i n i, F a a l i y e t 3 Dünyaya Açýlýn... Yeminli Tercümanlar Tüm Destinasyonlarda

4 Translators 4 Kids Translators 4 Kids (T4K) dünyanýn dört bir yanýndan tercümanlarý ve dilsever insanlarý bir araya getiren kar amacý gütmeyen bir kuruluþtur. Kuruluþ kelimeler vasýtasýyla dünya çocuklarýnýn iyiliði için çalýþmaktadýr. Kuruluþun ilk projesi dünyanýn her yanýndan çocuklarýn kaleme alacaðý bir hikaye kitabýný yayýmlamak. Kitap farklý dillere tercüme edilecek ve mümkün olduðu kadar ülkede piyasaya çýkmasý saðlanacaktýr. Bu kitabýn satýþýndan elde edilen gelir doðrudan dünya çocuklarýnýn her gün karþýlaþtýklarý sorunlarýn çözümünde kullanýlacaktýr. Kuruluþun ileride yapmayý planladýðý projeler þunlar: Çocuklara yardým amacýyla CD gibi baþka ortamlarda yayýncýlýk projeleri. Çocuk haklarý yararýna tercümanlarý kültür elçileri yapacak bir sistem geliþtirme. Çocuklarýn bakýmý ve korunmasý için fon saðlamak üzere ilgili yardým kuruluþlarý ile bir baðlantý oluþturma. Kuruluþun çalýþmalarýný artýrmak ve misyonunu ileri taþýmak için kurumsal ve özel bir sponsorluk programýnýn geliþtirilmesi. Translators 4 Kids'i gönüllü tercüman veya sponsor olarak ya da baðýþ yaparak destekleyebilirsiniz. KÜRESELLESME. Çeviri endüstrisi küreselleþmenin sonuçlarýný hissetmeye erken baþladý, ve bundan diðer birçok endüstriden daha çok etkilendi; çünkü baþka bir ülkede üretime baþlamak veya baþka bir ülkeden ithalat yapmak, bir metin çevirisini dýþarýdan edinmekten çok daha kolaydýr. Çeviri alýcýlarý daima en düþük maliyetli tedarikçiler aradýklarý için, Birinci Dünya ülkelerinde yaþayanlar zarar görürken; küreselleþme, hayat pahalýlýðýnýn düþük olduðu ülkelerdeki tercümanlarýn yararýna olmuþtur. Bütün dil çiftlerinin bu durumda ayný derecede etkilenmedikleri söylenebilir çünkü Sri Lanka yada Çin de Ýsveççe çeviri yapan tercüman bulmak kolay deðildir. Peki küreselleþmenin çeviri endüstrisi üzerindeki uzun vadeli etkisi ne olacak? ABD ve Avrupa da belli dil çiftlerini kullanan tercümanlar baþka bir iþ mi aramalýlar? Geliþmekte olan ülkelerdeki tercümanlar daha yüksek ücret talep ederek daha fazla kazanacaklarýna karar verdiklerinde ücretler dengelenecek mi? Hangi seviyede bu dengelenme gerçekleþecek? Teknoloji aracýlýðýyla saðlanan yüksek verimlilik düþük fiyatlarýn yerini tutabilir mi? Kaynak: 4

5 AB'de Tercüme Ýþleri Sayýþtay raporuna göre, 2005 yazýlý ve sözlü tercüme yýlýnda tercümeler için Avrupa ihtiyaçlarýnýn giderilmesi için Parlamentosu 128 milyon avro, yýlda 1 milyar avro harcandýðý AB Konseyi 126 milyon avro, AB ifade ediliyor. Komisyonu ise 257 milyon avro harcadý. Bu verilere göre, A v r u p a P a r l a m e n t o s u Avrupa Parlamentosu'nda bir tüzüðünde her üyenin istediði sayfalýk belgenin tercümesi 119 resmi lisanda konuþabileceði avroya mal olurken, bu rakam b e l i r t i l i y o r. K o n s e y k o m i s y o n d a a v r o, toplantýlarýnda da her konuþma konseyde 276 avro olarak 20 dile çevriliyor. Yetkililer, ortaya çýkýyor. Yaklaþýk 4 bin ''Litvanyaca bilen bir Portekizli tercümanýn tam gün görev yaptýðý ve buna raðmen bulmanýn mümkün olmadýðý'' örneðini vererek, tercümelerin yüzde 20'sinin kurum dýþýndan alýnan tercümelerin, tercüman olanaklarýna göre çeþitli takviye ile gerçekleþtirildiði AB'nin genelinde yazýlý ve diller arasýnda ''bocalayarak'' ve ''deðiþik dillerden sözlü tercüme ihtiyaçlarýnýn giderilmesi için yýlda 1 transit geçerek'' yapýldýðýný ifade ediyor. Örneðin, milyar avro harcandýðý ifade ediliyor. Ýspanyolca bir konuþma, Ýngilizce, Fransýzca veya Almanca bir tercümeden geçtikten sonra Macarcaya AB Sayýþtayý, AB kurumlarýnda tercüme iþlerinin kötü çevriliyor. Macarcadan Ýspanyolca'ya bir tercüme için yönetimi nedeniyle yýlda 11 milyon avro kayba de bu yol ters yönden izleniyor uðrandýðýný bildirdi. Avrupa Parlamentosu, AB Konseyi ve AB Komisyonu'nun daha iyi bir Gelecek yýlbaþýnda, Romanya ve Bulgaristan'ýn organizasyon ve iþbirliði yapmalarý halinde tercüme katýlýmýyla resmi lisan sayýsý 22'ye çýkacak olan AB, masraflarýnýn yüzde 2'sinin (11 milyon avro) tasarruf resmi lisanýnda Türkçe de bulunduðu varsayýlan edilebileceðini belirten sayýþtay, bu kurumlarýn her Kýbrýs Rum kesiminin katýlýmýna raðmen Türkçe'yi birinin kendi tercüme bürolarý olduðunu ve AB'nin 20 henüz resmi lisanlarý arasýna almadý. AB, gelecek resmi lisanýndan çeviriler yapýldýðýný hatýrlattý. yýlbaþýndan itibaren ''Ýrlandaca'' tercümelere de Sayýþtay raporuna göre, 2005 yýlýnda tercümeler için baþlayacak, ancak bu ''lisan''a resmiyet Avrupa Parlamentosu 128 milyon avro, AB Konseyi kazandýrmayacak. ( ) 126 milyon avro, AB Komisyonu ise 257 milyon avro Kaynak harcadý. Bu verilere göre, Avrupa Parlamentosu'nda bir sayfalýk belgenin tercümesi 119 avroya mal olurken, bu rakam komisyonda 194 avro, konseyde 276 avro olarak ortaya çýkýyor. Sayýþtay, AB kurumlarýna ''kötü planlama yapmak'' v e ' ' t e k n o l o j i o l a n a k l a r ý n ý g e r e ð i g i b i deðerlendirmemek'' ithamlarýný yöneltiyor. Avrupa Parlamentosu'nda geçen hafta ele alýnan bir raporda, AB'nin ''tercüme ziyankarlýðý'' yüzünden yýlda 26 milyon avro kaybettiði belirtilmiþti. Yaklaþýk 4 bin tercümanýn tam gün görev yaptýðý ve buna raðmen tercümelerin yüzde 20'sinin kurum dýþýndan alýnan takviye ile gerçekleþtirildiði AB'nin genelinde 5 ANKARA ÝSTANBUL MACARÝSTAN

6 Zülfü Livaneli Fare mi sýçan mý? Yooo korkmayýn: Pazar gününüzü fare-sýçan konularýyla iþgal etmeye niyetim yok. Sadece bir kitabýn adýný veriyorum burada. Umberto Eco çeviri üstüne bir kitap yayýnlamýþ; baþlýðý da böyle koymuþ: "Mouse or Rat?" Çeviri konularý oldum olasý ilgimi çekmiþtir. Þimdi de bu kitabý büyük bir zevkle okuyorum. Çeviri denilen belalý iþin, sözcüklerin baþka bir dildeki karþýlýklarýný bulmak deðil, kültür sembollerini baþka bir kültüre aktarmak olduðunu herkes bilir. Bu konudaki ünlü örneklerden birisi "boða" sözcüðüdür. Ýspanyolcada "toro" dediðiniz zaman kan ve tutku akla gelir, Ýngilizcedeki "bull" ise yeþil çayýrlarda otlayan bir hayvaný anlatýr. Umberto Eco, kültürel yanlýþ anlamalara örnek olarak Cordoba Müftüsü Ýbn Rüþd'den söz ediyor. Ibni Rüþd, Aristo'nun Poetika'sý üzerine bir kitap yazýyor ama Yunanca bilmediði için Poetika'nýn 10. yüzyýlda yapýlmýþ Arapça çevirisinden yararlanýyor yýlýnda Arapça olarak yazýlan Poetika yorumlarý, 1256'da Hermann tarafýndan Latinceye çevriliyor. Bundan sonrasý o kadar karýþýk ki hiç tarihleri ve isimleri verip sizi yormayayým. Okuyunca bana sanki Ýbn Rüþd yorumlarýný herkes her dile çevirmiþ gibi geldi. Sorun þurada ki Aristo'nun metni Yunan tiyatrosuna göndermelerle dolu. Bu tiyatronun kurallarýný ve deyimlerini bilmeden, metni anlamak olanaksýz. Oysa, daha sonra Borges'in bir hikâyesinde belirttiði gibi Ýbn Rüþd, trajedi ve komedi terimlerinin gerçek anlamýný yakalayamýyor. (Hikâyede, Ýbn Rüþd bu sorunu çözmeye uðraþýrken bahçede iki çocuðun oyun oynadýðý, birinin müezzin birinin minare olduðu anlatýlýr.) Ýbn Rüþd Çin'den gelen bir konuðunun anlattýklarýný dinliyor, bir karara varýyor ve diyor ki: "Kuran da trajediler ve komedilerle doludur." Sonuçta ortaya bir dizi yanlýþlýk çýkýyor; Aristo'yu yanlýþ anlayan Ýbn Rüþd'ü yanlýþ anlayan çevirmenlerin yanlýþ anlaþýlmasý. Bana göre dünya tarihi bundan ibaret. Bir dizi yanlýþ anlaþýlma. Bu yüzden Eco'nun kitabý, çeviri üstüne bir deneme olmanýn ötesinde ilgimi çekti, bir hayat kýlavuzu gibi geldi bana. (Kaynak: Vatan Gazetesi) ANKARA ÝZMÝR PERU

7 Edebî Eserlerin Filim Diline Tercümesi Erol GÜNEY A arasýndaki fark, böyle filimlere hücum ederler. Onlara rtýk büyük edebî eserleri birçok bir sadakati imkânsýz göre de sinema bu tercüme dillere tercüme etmekle iktifa kýlar. Burada elde i þ i n d e n v a z g e ç m e l i d i r. edilmiyor, onlarýn herkesçe bilinen bir e d i l m e k i s t e n e n Sinemanýn kendine göre bir dili dile, sinemanýn, imajlarýn diline sadakat baþka bir vardýr. Filimler bu dile göre tercümesine teþebbüs ediliyor. þeydir. Ýþte tercümenin tasavvur edilmelidir. Asýl metin esas meselelerinden her zaman tercümeden üstün Günden güne bu yeni dile çevrilen biri olan sadakat olduðu gibi sinema için tasavvur büyük eserlerin sayýsý artmaktadýr: m e s e l e s i n i edilen bir mevzu da edebî R o m e o v e J u l i e t, G ü l l i v e r ' i n incelemeðe güzel bir vesile... Bir defa eserlerden alman mevzulardan Seyahatleri, Cürüm ve Ceza, Anna konuþtuðumuz diller biribirine benzer. üstün olacaktýr. Filimlerin icaplarý edebî Karenin, Pride and Prejudice, Notre- Bunun içindir ki bir dilden diðer bir dile eserlerin icaplarýndan bambaþkadýr. Dame de Paris, Uðuldayan Tepeler v.s. g e ç e r k e n a n c a k z o r l u k l a «Tercüme kadýn gibidir, sadýðý güzel Bu, yeni çevirme hareketinin belli baþlý hissedebildiðimiz bazý noktalarý, edebî güzeli de sadýk olmaz» sözü þüphesiz ki misalleri. Belki de pek uzak olmryan bir eserden filme geçerken çok daha vazýh «edebî filimler» için daha doðrudur. Ya zamanda dünya edebiyatýna mal olmuþ bir þekilde görebilirim Burada edebî filim edebî esere sadýk kalýr, iyi olmaz; her büyük romanýn, her büyük piyesin filimlerden çýkan bütün meseleleri ya güzel bir filim olur, o zaman da onunla filme alýndýðýný göreceðiz. inceliyecek deðiliz... Ancak bu filimlerin eser arasýnda hemen hemen hiçbir ilgi Bu çalýþma, halli lâzým gelen birçok telkin ettiði bazý fikirleri aydýnlatmaða ve kalmaz. Ýyi bir filimden güzel bir roman meseleyi ortaya atmaktadýr: Bir eserin bu meselenin izahýna çalýþacaðýz. çýkarmak kabil olmadýðý gibi, güzel bir yazý dilinden imaj diline geçmesi ne Þimdilik bu nevi filimleri beðenen pek az edebî eserden de iyi bir filim vücuda dereceye kadar mümkündür? Filim bir kimse vardýr. Edebiyatý sevenler bu getirmek kabil deðildir. edebî esere ne dereceye kadar sadýk filimlerin kifayetsizliðinden bahseder Bu iki katî hüküm arasýnda seyircilerin kalabilir? Burada sözü geçen sadakat dururlar; onlara göre eserin özü büyük bir kütlesi bu filimlere karþý raðbet ne demektir? «Edebî filimler» in gittikçe kaybolmakta, yazanýn esas fikri, niyeti göstermekle beraber onlarýn hiçbir artan sayýsý, þimdiye kadar bizi bu tahrif edilmektedir. Meselâ eserde zaman eser kadar güzel olmiyacaðýný meselelerle çoktan ilgilendirmeli idi. önemli olmiyan aþk entrikalarý filimde, kabul ederler. Romeo ve Juliet, veya Bu filimler bizi diðer bir noktadan da genel olarak ön safhaya alýnýr. Ýzdivaçla Ölmiyen Aþk'ý seyredenlerden «Tabiî, alâkadar edebilir. Bir edebî eseri bir veya diðer mesut bir þekilde bitmiyen filim eser kadar güzel olamaz...» dilden diðer bir dile çevirmekle, eserler filimde böyle bir þekilde bitmeye sözünü mutlaka iþitmiþsinizdir. Alelade yazýldýðý dilden sinema diline çevirmek icbar edilir. Nötre Dame de Paris'de seyirci tercümenin imkânýný kabul arasýnda ancak bir derece farký vardýr. Esmeralda ve Quasimodo ölürler ve etmekle beraber onun kifayetsiz Bu iki tercümede de esas itibariyle ayný romanýn havasý oldukça kötümserdir. kalmaya mahkûm olduðunu da bilir. zorluklarla karþýlaþýrýz. Her iki Filmin sonunda ise Esmeralda genç Az çok haklý olmakla beraber bu çevirmede de asýl metne sadýk kalarak þairle uzun, mesut bir hayat sürmeðe hükümler biraz da peþin verilmiþ gibi s e ç t i ð i m i z i f a d e u s u l ü n ü h a z ý r l a n ý r v e o n l a r a b a k a n görünür. Ýlk önce insan oðlunun bu nevi zorlaþtýrmamak isteriz. Her iki Quasimodo'nun göz yaþlarý filmin filimlerden vazgeçmiyeceðini kabul t e r c ü m e d e d e a s ý l m e t n i iyimser havasýný bozmaz. Filimlerin etmeliyiz. Her vakit Romeo ve Juliet'in düþündüðümüz kadar karii veya çoðu Notre-Dame'ýn Kamburuna aþk ve ölüm sahnelerini, Gülliver'in seyircileri düþünmek zorundayýz. benzer. Onlar Babýâlinin birçok Seyahatleri, Quasimodo'nun korkunç Yalnýz yazý lisaniyle imaj lisaný tercümeleri gibi eserin ne havasýna ve yüzünü sinema tekniðinin verdiði arasýndaki büyük farktan dolayý, rejisör ne de vakasýna sadýk deðildir. Filimle imkânlarla göz önünde canlandýrmak mütercime göre kendini çok daha hür ebedî eser arasýnda çok zaman ancak isteriz, bu suretle de yeni þekil ve hisseder. Bu ise filmin incelenmesini bir isim benzerliði vardýr. Bazan o da imkânlarla eski eserlere yeni bir hayat, daha faydalý kýlmaktadýr. Hepimiz yoktur ya... Bunun içindir ki edebiyat yeni bir mâna kazandýrabileceðimize büyük bir edebî eserin adýný taþýyan sevenlerin çoða bu filimlere istihfafla inanýrýz. Artýk büyük edebî eserlerden filmin bu esere sadýk kalmasýný isteriz. bakarlar veya onlarý hiç seyretmemeyi filim çevirmek kaçýnýlmaz bir olaydýr. Fakat böyle bir sadakatin bir yazý tercih ederler. Zaten sinema ancak bir Zannýmýza göre edebî bir eserden güzel dilinden baþka bir yazý diline tercüme eserin mevzuunu verebilir. Halbuki her ve sadýk bir filim yapmak mümkündür; yaparken beklediðimiz alelade, harfi edebî eserin esasý, mevzuu deðil, yeter ki burada istenilen sadakatin ne harfine sadakate benzemiyeceðini de þeklidir olduðunu tamamen anlaþýlsýn. biliriz. Yazý dili ile imajlarýn dili Diðer taraftan sinema sevenler bu 7

8 Bir dilden diðer bir dile yapýlan «Evet Shakespeare Juliet'i böyle bulundurmalýdýr. Bu kaidelerle istekler, tercümenin sadakatini tâyin etmek görmüþ, Hugo Quasimodo'yu Charles yazarýn göz önünde tuttuðu þeylerden kolay gibi görünür. Tercümeyi elimizde Laughton gibi tasavvur etmiþtir.» dersek ayrýdýr ve böylece rejisörün meydana b u l u n a n a s ý l m e t i n l e h e r a n filmin sadakatini bir noktadan da olsa getirdiði eser asýl metinden baþkadýr. k a r þ ý l a þ t ý r a b i l i r i z. F a k a t b u teyidetmiþ oluruz. Rejisör veya aktör Fakat bu esaslý bir ayrýlýk deðildir. «Eðer karþýlaþtýrma da zannedildiði kadar bizimle yalnýz mutabýk kalamaz. O bize yazarýn elinde kalem deðil, fakat kolay deðildir. Bir kelimenin diðer bir þahsi görüþünü, yazarýn görüþü olarak elimdeki vasýtalar olsaydý o da filmime kelimeyi, bir cümlenin diðer bir cümleyi kabul ettirmelidir. yakýn bir eser yaratacaktý» sözünü ifade edip etmediði münakaþa götürür Her mütercimin vazifesi bundan farklý hüsnüniyetle söyliyen rejisöre ne mutlu. bir meseledir. Bir kelimenin tamamen olmasa gerektir. O da kelimelerin, O her iyi mütercimin vazifesini karþýlýðý gibi görünen diðer bir kelime cümlelerin altýnda yazarýn gördüðünü, yapmýþtýr. Tercüme ettiði eserin özüne çok zaman asýl kelimenin verdiði imaj düþündüðünü aramalýdýr; o da asýl varmýþ ve tekrar, kelimelerden deðil, bu veya fikri veremez. Ve böylece yazarýn metnin okuyuculara tahayyül ettiðini göz özden hareket ederek tercümesini inþa m a k s a d ý m i f a d e e d e m e z. B i r önünde bulundurmalýdýr. Yalnýz kelimeyi etmiþtir tercümenin sadakati hakkýnda verilen deðil, yazarýn ruh haletine ve asýl metnin Esas sadakat, hareket ve varýþ her hüküm yazarýn telkin etmek istediði okuyucularda meydana getirdiði ruh noktalarýnýn ayný olmasýndadýr. ruh haliyle tercümenin haletine önem vermelidir. Mütercim eserin özüne varmaða okuyucusunda husule gelen Yalnýz yazarýn ruh haleti çalýþarak yazarýn hareket noktasýndan ruh haleti arasýnda bir b i l i n m e d i ð i n d e n v e hareket etmeðe gayret eder ve yazarýn mukayeseye istinad eder. okuyucununki de deðiþik vardýðý neticeye, insanlar üzerinde icra Yalnýz yazarýn telkin etmek olduðundan son hüküm ettiði ayný tesire varmaya çalýþýr; bu iki istediði ruh haletini tam bir verecek yine mütercimdir. nokta arasýnda takibedilen yol þekilde bilemiyeceðimizden O yazarýn maksadýna, mecburen ayrý olacaktýr. Yazar, bir yol, hükümlerimizde de hiçbir asýl metni okuyanlarýn rejisör ve mütercim, yazarýn vardýðýna zaman katî olamýyacaðýz a n l a d ý k l a r ý n a s a d ý k varmak istedikleri için, baþka bir yol demektir. Bu zorluk «sinema kalmak ister; bu gayret ve takibetmeðe mecburdurlar. Eðer onlar tercümelerinde» daha sadakatin de hiçbir halde insan üzerine yazardan baþka bir tesir k u v v e t l i b i r þ e k i l d e tam olamýyacaðýný bilir. Mütercimin yapmak isteselerdi o zaman yazarýn mevcuttur. hürriyeti büyüktür. O rejisör gibi asýl takibettiði yolu adým adým, kelime Her büyük romancý yarattýðý þahýs ve metinde göremediðimiz noktalan görür, kelime takibedebilirlerdi. Maalesef, nice vakalarý muhayyilesinde canlý imajlar bizi bu noktalan kabul etmeðe icbar mütercim «gaye sadakati»ni deðil «yol halinde görmüþtür. Diðer taraftan her edebilir. Her sadakat bir ruh sadakatidir. sadakati»ni tercih ederler. okuyucu kelimelerin, tasvirlerin altýnda, Bir tercümede bu ruh sadakatinin verilip Edebî eserlerden filme geçerken bu þahýslarý, sahneleri göz önünde verilmediðini kimse katiyetle iddia «yol sadakati»nin manasýzlýðý göze bulundurmuþ, eserin kendine göre ve edemez. Tercüme böylece cüretkâr bir çarpmaktadýr. Hiçbir rejisör esas metni yalnýz kendisi için bir nevi tercümesini harekettir, bir risktir. adým adým takibedemez. Sinema dilinin yapmýþtýr. Yazar, imajlardan kelimelere; «Edebî filim»lerde baþka bakýma da i c a p l a r ý b a m b a þ k a d ý r. F a k a t okuyan, kelimelerden imajlara a l ý þ k ý n o l d u ð u m u z s a d a k a t konuþtuðumuz dillerin icaplarý da, bu geçmiþtir. Þüphesiz ki yazarýn mefhumundan ayrýlmalýyýz. Hiçbir filim kadar farklý olmamakla beraber, baþka imajlariyle okuyanýn imajlarý arasýnda romanýn takibettiði safha ve vaka baþkadýr. epey fark vardýr. Filim, yazarýn ilk sýrasýný takib edemez. Birçok noktalarý imajlarýný tekrar etmeðe çalýþtýðý gibi Filim için kullandýðýmýz usulü burada da ihmal etmek mecburiyetindedir. okuyucularýn da ayrý ayrý tasavvur esas itibariyle kullanmamýz lâzýmdýr. Ýmajlarla ifadesi mümkün olmýyan birçok ettikleri imajlara uygun olmalýdýr. Yazarýn yaratýcý kuvvetlerin merkezine þeyi de zaten ifade edemez. Fakat bu Burada asýl metin yoktur. Ancak onun varmak ve ondan yazarýn güttüðü imkânsýzlýklar filmin esere daha geniþ kelimelerle yapýlmýþ bir tercümesi gayeyi, esas metnin icra ettiði tesiri göz bir mânada sadýk kalmasýna mâni v a r d ý r. A s ý l m e t i n y a z a r ý n önünde tutarak kendi yolumuzda, olmamalýdýr. Her büyük eserin akýþý bir muhayyilesiyle beraber kaybolmuþtur. dilimizin icabettiði yoldan yürümektir. esas harekete, bir iç harekete tabidir. Sadakat burada okuyucularýn tasavvur Ancak bu þekilde esas sadakate Her büyük eserin bir esasý, bir canlý e t t i k l e r i y l e f i l i m a r a s ý n d a k i varmaðý ümid edebiliriz. Bu, tehlikesiz merkezi vardýr. Rejisörün vazifesi iþte m u t a b a k a t t a n i b a r e t t i r. F a k a t ve kolay bir yol deðildir. Fakat çýkar evvelâ bu esasa varmaktýr. Ýçine girerek okuyucularýn da tasavvur ettikleri ayrý baþka bir yol da yoktur. Artýk her onu yaratan ruh membalarýna ayrý olabilir ve yazýlý metin birçok defa tercümenin bir risk olduðunu, tercüme varýlmalýdýr. Rejisör yazarýn kalbine aralarýnda birlik temin etmeðe muktedir iþinin de cüretkârlarýn iþi olduðunu v a r d ý k t a n s o n r a e s e r i t e k r a r deðildir. Bu birliði temin etmek rejisörün anlamalýyýz. Çok tekrar edilen fakat çok düþünmelidir. O, yazarýn kelimelerle vazifesidir. O, tamamen yeni, belki de da unutulan bu hakikati baþka bir yoldan takibettiði yolu, imajlarla, sözlerle, hiçbir okuyucunun tasavvur etmediði teyidetmek her halde faydasýz deðildir... musiki ile takibetmelidir. Fakat rejisör bir imajýn, bir simanýn, bir sahnenin bunu yaparken bu unsurlar arasýndaki Edebi Eserlerin Filim Diline Tercümesi, eserin ruhuna sadýk olduðuna bizi münasebetleri tâyin eden kaideleri, Erol Güney, Tercüme Dergisi, Sayý:13, inandýrabilir. Biz o ana kadar tasavvur seyircilerin isteklerini de göz önünde ss , 19 Mayýs ettiðimizin doðru olmadýðýný anlarýz. 8

9 " Çevirmen Olmak: Çeviri Teorisi ve Uygulamasýna Giriþ Çevirmen Olmak: Çeviri Teorisi ve Uygulamasýna Giriþ adlý kitabýnda, Douglas Robinson çevirmen olmanýn hem teorik hem de uygulamalý yönünü ele alýyor. Kitap özellikle acemi çevirmenleri hedefliyor ve aþaðýdaki konulardan bahsediyor: Nasýl daha hýzlý ve doðru çeviri yapýlýr Ortaya çýkan sorun ve zorluklarla nasýl baþ edilir Piyasa nasýl iþler Kitapta teoriyi ve uygulamayý öðrenmeyi kolaylaþtýran çok çeþitli canlý aktivite ve alýþtýrmalara ek olarak, tartýþma önerileri ve çeviri öðretimi için ip uçlarý ve aktivitelerle detaylý bir Öðretmen Rehberi de blunmaktadýr. Çeviren: Merve Ilgýn Kaynak:http://pbtranslations.wordpress.com Birleþmiþ Milletlerin Gönüllü Tercümaný Olun Dünyanýn Farklý Bölgelerinde Görev Alýn UNV Gönüllüleri Kimlerdir? Her yýl yaklaþýk 160 milletten diplomalý ve deneyimli 7000 kiþi geliþmekte olan ülkelerde BM Gönüllüsü olarak hizm et vermektedir. 1971'den bu yana yaklaþýk 140 ülkede BM Gönüllüsü çalýþmýþtýr. Mevcut gönüllülerin yüzde 70'i geliþmekte olan ülkelerin, kalan yüzde 30'u ise sanayileþmiþ ülke vatandaþlarýdýr. Alternatif: Evinizden (Online) Gönüllü Olun Online gönüllüler ne yapabilir? Online gönüllüler Internet yoluyla ulaþtýracaklarý birçok faaliyet gerçekleþtirebilirler. Uzmanlýk ve becerilerini paylaþarak kendi ülkelerindeki örgütlerin kapasitesini arttýrabilirler. Teknik ekspertiz ve araçlar (eðitim materyali geliþtirme ile ilgili kapasite artýrma, sözleþme taslaðý hazýrlama, web sitesi tasarýmý gibi) saðlayabilir, Proje ve kaynak yönetimini destekleyebilir (teklif düzenleme, proje deðerlendirme veya örgütsel stratejilerle ilgili uygulamalarý paylaþma ve tavsiyelerde bulunma gibi) Bilgi geliþtirme ve yönetme faaliyetlerine katkýda bulunabilir (araþtýrma, veri toplama, veritabaný oluþturma gibi) Ýletiþim (belge tercümesi, makale yazma ve broþür tasarýmý gibi) ve að oluþturma (destek kaynaklarýný belirleme, bilgi aktarma gibi) faaliyetlerini kolaylaþtýrabilirler. 9 ANKARA BURSA POLONYA

10 TRADOS SDL Trados 2007 Mart ayýnda sizlerle! SDL Technologies Inc., 29 Ocak 2007'de Almanya'da yapýlan toplantýda SDL Trados'un yeni sürümü SDL Trados 2007'yi duyurdu. Çevirmenlerin gereksinim duyduðu birçok konuya çözüm getiren teknolojinin son sürümü olan SDL Trados 2007, yeni özellikleriyle birlikte proje tamamlama sürecini önemli ölçüde kýsaltmasý ile dikkat çekiyor. SDL Trados 2007 ile birlikte proje kontrolleri, zaman ayarlamalarý ve gözden geçirmeler için yeni araçlara kavuþuyor ve böylelikle çevirmenlere daha kýsa sürede daha çok is yapma fýrsatý sunuyor. SDL Trados 2007'nin bir baþka avantajý da, yazýlýmýn yeni kullanýcý arayüzü ile sunulmasý. Ýste Müjdeniz! SDL Trados 2007 Freelance alýmlarýnda 1 Mart'a kadar sipariþ veren herkes 'Erken Siparis' indiriminden faydalanýyor. SDL Trados Mart 2007 tarihine kadar zamsýz, hatta 2006 fiyatlarý üzerinden %21 indirim ile sunuluyor.* Unutmayýn, kampanya 1 Mart 2007 tarihinde sona eriyor. Acele edin... * SDL Trados 2007'yi simdi satýn aldýðýnýzda SDL Trados 2006 sürümü hemen size gönderilecek ve Mart ayý ortasýnda ise SDL Trados 2007 sürümüne güncelleme paketine ücretsiz sahip olacaksýnýz. SET-SOFT BÝLÝÞÝM TEKNOLOJÝLERÝ YAZILIM VE DONANIM SAN. VE TÝC. A.Þ Receppaþa Cad. Atakar Ýþ Merkezi No:5 Kat: Taksim-Istanbul Tel: Fax: web: 10

11 SINIR TANIMAYAN ÇEVÝRMENLER Eurotexte 1993 yýlýnda insani yardým amaçlý örgütlere bulunabildiðinizi hissediyorsunuz. ücretsiz çevirmen saðlamak için kar amacý gütmeyen Bu iþi yapmayý seviyorum çünkü ilginç buluyorum. bir topluluk olan Sýnýr Tanýmayan Çevirmenleri kurdu. Yaptýklarý þeye inanýyorum ve bir þekilde gönüllü Bugün bu ücretsiz hizmet Sýnýr Tanýmayan Doktorlar, yardýmda bulunabildiðim için kendimi iyi 1999 Nobel Barýþ Ödülü sahipleri, ve AIDS Örgütüne hissediyorum. Ayrýca belli bir jargon gerektirmeyen destek olmakta, ve bu kuruluþlar da elde ettikleri standart bir dilin yeterli olabileceði bir iþ. Çok doðal bir fonlarý insani yardým amaçlý faaliyetlerde dille yazýyorlar, bu yüzden iþ dünyasýyla ilgili birçok kullanabilmektedir. Birçok Eurotexte çevirmen ve metnin çevirisinden çok daha kolay yapýlabiliyor. personeli karþýlýk beklemeden bu önemli çeviri iþlerine zaman ayýrmakta ve böylece insani yardým amaçlý Yaptýðým en ilginç iþ görgü tanýklýðý yapmak zorunda STK'lara ücretsiz çeviri hizmeti saðlayabilmektedir. kalmamdý. Daðlardan geçerek Çeçenistan'dan Gürcistan'a kaçan ailelerin oldukça üzücü raporuydu. ACÝL: GÖNÜLLÜ ÇEVÝRMENLERE VE EDÝTÖRLERE ÝHTÝYAÇ VARDIR! Ç e v i r m e n l i k becerilerinizi nasýl faydalý bir yardýma dönüþtürebileceðin izi düþünüyorsanýz, belki de Sýnýr Tanýmayan Çevirmenler için gönüllü çalýþabilirsiniz. Sýnýr Tanýmayan Çevirmenler Örgütünün, Sýnýr Tanýmayan Doktorlar, Uluslararasý Aids Örgütü ve Engelliler Derneði gibi insani kuruluþlarýn kýsa dokümanlarýný ücretsiz olarak çevirecek acil Fransýzca-Ýngilizce ve Ýngilizce- Fransýzca çevirmen ve editör ihtiyacý olabilmektedir. Ayrýca acil týp çevirmeni ihtiyacý da doðabilmektedir. Kendinizi bir anda Afganistan veya Çeçenistan'dan gelen bir tanýk tutanaðýný çevirirken veya anneden bebeðe HIV virüsü bulaþma vakalarýnýn önlenmesiyle ilgili yeni bir araþtýrmayý çevirirken bulabilirsiniz. (Konu oldukça zor olsa da yapýlan iþ daima anlamlýdýr). Belgeler genelde bir ila on sayfa arasýnda deðiþir (ancak eðitim kurumlarý bazen grup projeleri gibi uzun belgeler de alabilmektedir). Yýlda birkaç sayfanýn bile olumlu sonuçlarý olacaktýr! Sýnýr Tanýmayan Çevirmenler gönüllüsü Karen Tucker'a göre: "Çok sayýda insanýn bilmediði bazý önemli konularda söz söylüyorsunuz ve böylece olaðanüstü öneme sahip kuruluþlara çok küçük de olsa bir katkýda Nefes kesiciydi. Týpký bir roman okur gibi koltuðuma kitlendim ve hüzne boðuldum. Raporda ailelerin daðlarý nasýl aþtýklarý ayrýntýlarýyla anlatýlýyordu". Gönüllü zaman ayýran çevirmenlerin üstesinden gelebildiði bazý önemli konular: Sudan'da gýda güvenliði ve silahlý çatýþma Anneden bebeðe HIV virüsü bulaþmasý Güney Peru'da felaket yardým çalýþmalarý Burundi'de uyku hastalýðý Ukrayna'da tüberküloz Liberya'daki mülteciler Çeçenistan'da iþkence Ermeni sokak çocuklarý 11

12 Sevgililer Gününün Ardýndan Aþkýn Dilini Yitiriyor muyuz? Yanlýþ hatýrlamýyorsam daha Konuya olumsuz bakanlar basit edildiði, Ýngiliz rezervlerinin öðrenciyken bile birinden hislerimizi çok deðerli ve eþsiz çözüldüðü gündür. Sevgililer Günü kartý almak bir aþka dönüþtürmek için tebrik benim için çok önemliydi. Kartý kartý simyacýsýna bu kadar çok Bu açýdan Valentine, halktan ve gönderen kiþi babam bile olsa para harcadýðýmýzý söyleyebilir. umutsuz adamýn soylu ve (imzasý olmadýðý sürece) boþ bir Ancak aþk dili bir para birimi ise ulaþýlmaz kadýna olan sevgisini posta kutusu görmekten daha Sevgililer günü paramýzýn göstermek için yazdýðý ortaçað kötüsü olamazdý. Bu gerçek deðerini düþürmüþ olmuyor romantizminin bir geleneði aþktan çok popülerliðimizi mu? Bu dili fazla kullanarak sayýlan Saray Aþkýnýn aþk herkese göstermenin ucuz bir s a m i m i y e t i m i z i y i t i r i p meyvesi olarak kabul edilebilir. yolu olarak aþk kýrýntýsýna deðersizleþtirerek simyacýlarýn Bu gelenek ayrý dünyalardan benziyordu. yaptýðýnýn tam tersini yapmýþ aþýklar arasýnda gerçek hayatta olmuyor muyuz? (Filozof Tina söz konusu bile olmayan bir Artýk aþkýn diliyle, insanlarýn Turner'ýn da dediði gibi: Aþkýn diyalog, tamamen yeni bir dilin hislerini ifade etmek için bununla ne ilgisi var). ortaya çýkmasýný saðlamýþtýr. kullandýðý sözcüklerle ve Mahremiyetin þifreli ifade muhtemelen bekar edilme þeklidir. Týpký o l d u ð u i ç i n i r o n i k g ü n ü m ü z d e þ e k i l d e a þ ý k l a r ý n "Squiggle'ýn Pooh'u koruyucu azizi olan Aziz s e v m e s i n i n Valentine ile olan olanaksýzlýðý " gibi. baðlantýsýyla daha çok ilgileniyorum. Valentine Aþkýn dili belki de daima bir piskopos, Romalý bir aþkýn ortaya çýkardýðý Papaz, hatta her ikisinin þey eskiyen yüzler, bir birleþimi ya da daima daha yeni ve sadece bir kurgu olabilir, daha iyisini bulma a m a 1 4 Þ u b a t ' t a çabasýdýr. Ben hala öldürülmüþ ve Ýngiltere u m u d u m u v e F r a n s a ' d a kaybetmedim. Aþkýn, takvimlerin en popüler þ i i r i n i n, azizi haline gelmiþtir. Romantiklerin bakýþ açýsý daha dokunaklýlýðýnýn, otobüs Azizlerin posta kutularý olsaydý umut verici olabilir. Sevgililer duraðýnda, kütüphanede, hiç þüphesiz en dolusu onunki Günü normalde utangaç ve matematik dersinin ortasýnda olurdu. g ö s t e r i þ s i z b i r a d a m a kopan bir gürültü ile en duygularýný açýða çýkarma b e k l e n m e d i k y e r d e Yeni ve giderek sahteleþen bir fýrsatý verir. Yasaklarý delen bir bulunacaðýný biliyorum, ancak duygusallýkla Seni Seviyorum tür alkol gibi. Bu sadece Sevgililer gününde asla deme yollarý bulmak giderek erkekler için geçerli bir durum aceleyle en yakýn çiçekçiden bir kelimelerin yetmediði bir çaba da deðil; tarihte kadýnlarýn demet gül almayacaðýmý da haline geliyor. Ýngiltere'de bu yýl erkeklere evlenme teklif ettiði biliyorum. Çeviren: Pýnar Çelik 15 milyondan fazla sevgililer tek gün Sevgililer Günüdür. K a y n a k : günü kartý gönderilmiþ olacak. Söylenmemiþ sözlerin ilan ANKARA ANTALYA MALEZYA

13 BLOG/GÜNLÜK KÖÞESÝ Ýngilizce Fransýzca tercümaný Céline Graciet'in günlüðü Dolu dolu hazýrlanmýþ bir günlük, daha doðrusu bilgi havuzu. Derlenip toplansa çeviri ile ilgili 10 kitap çýkar! Bu günlüðü gördükten sonra tercümanlara tavsiyemiz: LÜTFEN GÜNLÜK TUTUN. Kim bilir belki bir sene sonra bir kitap yapmaya karar verirsiniz günlükte yazdýklarýnýzý. Gerçi Céline günlüðünde iþlemediði konuyu býrakmamýþ ama belki siz de bir iki bakir konu bulur iþlersiniz kendi günlüðünüzde. Her kategoriyi (Kültür, Konuklar, Deyimler, Interpreting, Eðlenceli bir iþ, Sevdiðim ürünler, Technical corner, Sözcükler) gezin, her linke týklayýn. Linkler sayfasýna da gidin. Baþka tercümanlarca hazýrlanmýþ bir çok günlüðün adresini bulacaksýnýz. Kesinlikle kaçýrmayýn. Ýþte günlükten birkaç paragrafýn çevirisi: Dil ve Propaganda Küba da beni büyüleyen sayýsýz þeyden biri de dilin siyasi amaçlar için kullanýlýþýydý. Gittiðiniz her yer sizi her biri devrimin ihtiþamýný yansýtan siyasi mesajlar üzerinde düþünmeye zorluyor. Yol kenarlarýndaki dev panolar, aðaçlara asýlmýþ küçük ev yapýmý pankartlar, þehir merkezindeki grafitiler (gördüðüm tek grafiti çeþidi) siyasi propagandadan kaçmak neredeyse olanaksýz. Ulusal gazete Granma nýn çeþitli dillere çevrilmesi de hükümetin propaganda donanýmýnda dilin önemini daha da belirgin hale getiriyor (Fransýzca, Ýngilizce, Ýspanyolca, Ýtalyanca, Portekizce, Türkçe ve Almanca. Bunun amacý uluslararasý arenada daha idealize edilmiþ ve hükümeti kesinlikle eleþtirmeyen bir Küba yaratmak gibi görünüyor. Kübaca tek gazete ve daha da ilginci Kübalýlar için olan basýmýnýn ön sayfasýnda "Órgano Oficial del Comité Central del Partido Comunista de Cuba", Tercüme etmeye gerek yok. Özellikle Fidel in 15 Özelliði baþlýklý dört sayfalýk makaleyi çok beðendim! yazmasý oldukça þaþýrtýcýdýr.! Birkaç satýr da baþka bir sayfasýndan: Ýngilizce'de en çok kullanýlan sözcük: zaman "Bu listeyi hazýrlarken beni þaþkýna çeviren þey en çok kullanýlan 100 sözcükten 90 ýnýn tek heceli olmasý ve büyük bir bölümünün de eski Ýngilizce den gelmesi yani basit cümlelerde sürekli kullandýðýmýz basit sözcüklerin çoðunun Normandiya Çýkartmasýndan öncesine ait olduðunu fark etmem oldu diyor proje müdürü."daima yeni sözcüklere, deðiþmekte olan dile ve diðer ülkelerden gelen sözcüklere odaklanýyoruz ancak aslýnda kullandýðýmýz basit dil yüzyýllar öncesinin dili ile ayný. 13 ANKARA KONYA ÜRDÜN

14 Aylýk ht tp :/ /p b tr a ns l at i ons. wor d pr es s.c om / B u gü n l ük d e Ho l l an dac a- Ýn g i l i zc e d i l ç if t i ar as ý n da ç e vir i ya p an Pe r c y B a lem ans 'a a i t S it e dek i k at e gor i l er : ar t ic l es, b ad tr a ns l at i ons, bok s, d u tc h, en g l is h, hum ou r, i nt er ne t, i nt er p r e t in g, l a ng u ag es, l ink s, li t er a t ur e, qu ot es, r ef er e nc e, s ub t it l i ng, t oo ls, tr a n s l at i on, wor ds Ýþ t e g ün l ük te n b ir k aç par a gr af ýn ç e v ir is i : The T ra ns la t io n Me m or y Br ok e r s ( Çev i r i Be ll eð i S im s a rl a rý) TM Marketplace çeviri belleði simsarý olarak hizmet veren bir web sitesi. Çeviri belleklerinin (TM) sahipleri TM i diðer insanlarýn da kullanýmýna açabilir ve TM i kullanan herkesten bir lisans ücreti alabilir. Bu sistemin avantajý TM sahiplerinin, baþka þirket ve kiþiler mevcut TMlere girip kendi TMlerini oluþturmak için gereken zaman ve paradan tasarruf ederken, çeviri varlýklarýna yaptýklarý yatýrýmdan anýnda kazanç saðlamalarýdýr. Me r r i a m- We bst e r yý lý nýn s öz c ük le r i 1. truthiness (doðruluk, samimiyet) 1 : k i ta p la r d a n de ð i l i ç te n g e le n g er ç ek ( S t ep h en C o l ber t, C om ed y C e n tr al T h e Co l b er t Re p or t, Ek im ) 2 : k iþ i ni n d o ðr u bi l i n en de ð i l do ðr u o lm as ý ný is t e d ið i k ons ep t v e ya b il g i le r i t er c i h etm es i dur um u ( Am er ic a n D ia l ec t Soc i et y, O c ak ) 2. google ((?dünya) 3. decider (sonucu belirleyen karþýlaþma, final) 4. war (savaþ) 5. insurgent (asi, direniþçi) 6. terrorism (terörizm) 7. vendetta (kan davasý) 8. sectarian (mezhep kaynaklý) 9. quagmire (bataklýk) 10. corruption (yozlaþma/rüþvetçilik) Çeviri Performansý Nasýl Deðerlendirilir Çeviri iþinde tercümanýn verilen iþteki performansýný kesin olarak tahmin etmenin imkansýz olduðu bilinmektedir. En iyi tercümanlar bile bütün alanlarda uzman olamazlar, zaman zaman hepimiz kötü günler yaþarýz. Fakat çeviri alýcýlarý her zaman tercümanlarý seçmek zorundadýrlar, ve tercümaný eldeki iþ veya eldeki iþin bir kýsmý ile test etmek her zaman mümkün olmaz. Çeviri alýcýlarý bu yüzden tercümanýn performansýný deðerlendirmek için güvencelerine bakarlar. Bu güvenceler aþaðýdakiler olabilir: çeviribilim (mütercim tercümanlýk) alanýnda üniversite diplomasý ilgili uzmanlýk alanýnda üniversite diplomasý mesleki sertifikasyon örnek çeviri (ilgili alanda olmayabilir) müþteri referanslarý dilbilim dýþý bir alanda profesyonel deneyim Bu (veya baþka) güvencelerden hangileri tercüman performansýný deðerlendirmede en fazla tercih edilir? Hangileri sahte, uydurulmuþ ya da alakasýz olduðu için gözden kaçýrýlmýþtýr? Kaynak: Çeviren: Merve Ilgýn 14

15 THINKMAP VISUAL THESAURUS (www.visualthesaurus.com) [GÖRSEL EÞ (ZIT) ANLAMLI KELÝMELER SÖZLÜÐÜ] Sitede Tura Çýkýn 15

16 Dili yalnýþ kullanýyormuþum. Yok Ýngilizce katýyormuþum konuþmamýn içine falan Öyle daha groovy oluyorsa, bütün marketing piyasasý bu konsepti benimsemiþ bir þekilde deadlinelara iþ yetiþtiriyorsa bana niye kýzýyorlar! Hem briefi verirken neden bunu söylemiyorlar? Art director geliyor, benden outdoor iþlerin feedbacklerini istiyor, götürüyorum. Birazdan yanýma gelip Neden Ýngilizce konuþuyorsun? diye soruyor. Neyse, bende bundan sonra onlarýn istediði gibi davranayýmki gönülleri olsun. Paragraftaki 11 yanlýþý bulunuz. ANKARA KAYSERÝ HOLLANDA

17 yanlýþ Dili yalnýþ kullanýyormuþum. Yok Ýngilizce katýyormuþum konuþmamýn içine falan Öyle modaya uygun daha groovy oluyorsa, bütün marketing piyasasý anlayýþý, yapýyý, kavramý bu konsepti benimsemiþ bir þekilde deadlinelara iþ yetiþtiriyorsa bana niye kýzýyorlar! Hem briefi verirken neden bunu söylemiyorlar? Art director geliyor, benden outdoor iþlerin feedbacklerini istiyor, götürüyorum. Birazdan yanýma gelip Neden Ýngilizce konuþuyorsun? diye soruyor. Neyse, bende bundan sonra onlarýn istediði gibi davranayým ki ben de dýþ mekan davranayýmki gönülleri olsun. pazarlama son teslim tarihine talimatý sanat yönetmeni geri dönüþlerini ankara ÝNGÝLÝZCENÝZÝ KONUÞTURUN TERCÜMANLARA VE ÝLERÝ DÜZEY ÝNGÝLÝZCE BÝLGÝSÝ OLANLARA YÖNELÝK SPOKEN ENGLISH KURSU (0312) Berna Haným y e m i n l i a n k a r g m a i l. c o m 17

Fiskomar. Baþarý Hikayesi

Fiskomar. Baþarý Hikayesi Fiskomar Baþarý Hikayesi Fiskomar Gýda Temizlik Ve Marketcilik Ticaret Anonim Þirketi Cumhuriyetin ilanýndan sonra büyük önder Atatürk'ün Fýndýk baþta olmak üzere diðer belli baþlý ürünlerimizi ilgilendiren

Detaylı

Gökyüzündeki milyonlarca yýldýzdan biriymiþ Çiçekyýldýz. Gerçekten de yeni açmýþ bir çiçek gibi sarý, kýrmýzý, yeþil renkte ýþýklar saçýyormuþ

Gökyüzündeki milyonlarca yýldýzdan biriymiþ Çiçekyýldýz. Gerçekten de yeni açmýþ bir çiçek gibi sarý, kýrmýzý, yeþil renkte ýþýklar saçýyormuþ Gökyüzündeki milyonlarca yýldýzdan biriymiþ Çiçekyýldýz. Gerçekten de yeni açmýþ bir çiçek gibi sarý, kýrmýzý, yeþil renkte ýþýklar saçýyormuþ çevresine. Bu adý ona bir kuyrukluyýldýz vermiþ. Nasýl mý

Detaylı

Matematik ve Türkçe Örnek Soru Çözümleri Matematik Testi Örnek Soru Çözümleri 1 Aþaðýdaki saatlerden hangisinin akrep ve yelkovaný bir dar açý oluþturur? ) ) ) ) 11 12 1 11 12 1 11 12 1 10 2 10 2 10 2

Detaylı

BÝLGÝLENDÝRME BROÞÜRÜ

BÝLGÝLENDÝRME BROÞÜRÜ IPA Cross-Border Programme CCI No: 2007CB16IPO008 BÝLGÝLENDÝRME BROÞÜRÜ SINIR ÖTESÝ BÖLGEDE KÜÇÜK VE ORTA ÖLÇEKLÝ ÝÞLETMELERÝN ORTAK EKO-GÜÇLERÝ PROJESÝ Ref. ¹ 2007CB16IPO008-2011-2-063, Geçerli sözleþme

Detaylı

Spor Bilimleri Derneði Ýletiþim Aðý

Spor Bilimleri Derneði Ýletiþim Aðý Spor Bilimleri Derneði Ýletiþim Aðý Spor Bilimleri Derneði, üyeler arasýndaki haberleþme aðýný daha etkin hale getirmek için, akademik çalýþmalar yürüten bilim insaný, antrenör, öðretmen, öðrenci ve ilgili

Detaylı

ALPER YILMAZ KIZILCAÞAR MAHALLESÝ MUHTAR ADAYI

ALPER YILMAZ KIZILCAÞAR MAHALLESÝ MUHTAR ADAYI Kýzýlcaþar Geleceðe Hazýrlanýyor Gelin Birlikte Çalýþalým ALPER YILMAZ KIZILCAÞAR MAHALLESÝ MUHTAR ADAYI Mart 2014 ALPER YILMAZ Halkla Bütünleþen MUHTARLIK Ankara Gölbaþý Kýzýlcaþar Köyünde 4 Mart 1979

Detaylı

Bakým sigortasý - Sizin için bilgiler. Türkischsprachige Informationen zur Pflegeversicherung. Freie Hansestadt Bremen.

Bakým sigortasý - Sizin için bilgiler. Türkischsprachige Informationen zur Pflegeversicherung. Freie Hansestadt Bremen. Gesundheitsamt Freie Hansestadt Bremen Sozialmedizinischer Dienst für Erwachsene Bakým sigortasý - Sizin için bilgiler Türkischsprachige Informationen zur Pflegeversicherung Yardýma ve bakýma muhtaç duruma

Detaylı

0.2-200m3/saat AISI 304-316

0.2-200m3/saat AISI 304-316 RD Firmamýz mühendisliðinde imalatýný yaptýðýmýz endüstriyel tip hava kilidleri her türlü proseste çalýþacak rotor ve gövde seçeneklerine sahiptir.aisi304-aisi316baþtaolmaküzerekimya,maden,gýda...gibi

Detaylı

Ne-Ka. Grouptechnic ... /... / 2008. Sayýn Makina Üreticisi,

Ne-Ka. Grouptechnic ... /... / 2008. Sayýn Makina Üreticisi, ... /... / 2008 Sayýn Makina Üreticisi, Firmamýz Bursa'da 1986 yýlýnda kurulmuþtur. 2003 yýlýndan beri PVC makineleri sektörüne yönelik çözümler üretmektedir. Geniþ bir ürün yelpazesine sahip olan firmamýz,

Detaylı

21-23 Kasým 2011 Çeþme Ýzmir www.tgdfgidakongresi.com organizasyon Ceyhun Atýf Kansu Caddesi, 1386. Sokak, No: 8, Kat: 2, 06520 Balgat / Ankara T:+90 312 284 77 78 F:+90 312 284 77 79 Davetlisiniz Ülkemiz

Detaylı

7. ÝTHÝB KUMAÞ TASARIM YARIÞMASI 2012

7. ÝTHÝB KUMAÞ TASARIM YARIÞMASI 2012 7. ÝTHÝB KUMAÞ TASARIM YARIÞMASI 2012 KÝMLER KATILABÝLÝR? Yarýþma, Türkiye Cumhuriyeti sýnýrlarý dahilinde veya yurtdýþýnda okuyan T.C. vatandaþlarý veya K.K.T.C vatandaþý, 35 yaþýný aþmamýþ, en az lise

Detaylı

KOBÝ lerin iþ süreçlerini daha iyi yönetebilmeleri için

KOBÝ lerin iþ süreçlerini daha iyi yönetebilmeleri için NEDEN KOBÝ lerin iþ süreçlerini daha iyi yönetebilmeleri için SAP Business One çözümünü seçmelerinin nedeni 011 SAP AG. Tüm haklarý saklýdýr. SAP Business One müþterileri SAP'ye olan güvenlerini gösteriyor.000+

Detaylı

T.C YARGITAY 9. HUKUK DAÝRESÝ Esas No : 2005 / 37239 Karar No : 2006 / 3456 Tarihi : 13.02.2006 KARAR ÖZETÝ : ALT ÝÞVEREN - ÇALIÞTIRACAK ÝÞÇÝ SAYISI

T.C YARGITAY 9. HUKUK DAÝRESÝ Esas No : 2005 / 37239 Karar No : 2006 / 3456 Tarihi : 13.02.2006 KARAR ÖZETÝ : ALT ÝÞVEREN - ÇALIÞTIRACAK ÝÞÇÝ SAYISI Yargýtay Kararlarý T.C Esas No : 2005 / 37239 Karar No : 2006 / 3456 Tarihi : 13.02.2006 KARAR ÖZETÝ : ALT ÝÞVEREN - ÇALIÞTIRACAK ÝÞÇÝ SAYISI Davalý þirketin ayný il veya diðer illerde baþka iþyerinin

Detaylı

T.C. MÝLLÎ EÐÝTÝM BAKANLIÐI EÐÝTÝMÝ ARAÞTIRMA VE GELÝÞTÝRME DAÝRESÝ BAÞKANLIÐI KENDÝNÝ TANIYOR MUSUN? ANKARA, 2011 MESLEK SEÇÝMÝNÝN NE KADAR ÖNEMLÝ BÝR KARAR OLDUÐUNUN FARKINDA MISINIZ? Meslek seçerken

Detaylı

15 Tandem Takým Tezgahlarý ndan Ýhtiyaca Göre Uyarlanabilen Kitagawa Divizörler Kitagawa firmasýnýn, müþterilerini memnun etmek adýna, standartý deðiþtirmesi yeni bir þey deðil. Bu seferki uygulamada,

Detaylı

Kanguru Matematik Türkiye 2015

Kanguru Matematik Türkiye 2015 3 puanlýk sorular 1. Hangi þeklin tam olarak yarýsý karalanmýþtýr? A) B) C) D) 2 Þekilde görüldüðü gibi þemsiyemin üzerinde KANGAROO yazýyor. Aþaðýdakilerden hangisi benim þemsiyenin görüntüsü deðildir?

Detaylı

MedYa KÝt / 26 Ýnsan Kaynaklarý ve Yönetimi konusunda Türkiye nin ilk dergisi HR DergÝ Human Resources Ýnsan Kaynaklarý ve Yönetim Dergisi olarak amacýmýz, kurulduðumuz günden bu yana deðiþmedi: Türkiye'de

Detaylı

rm o f t a l ip j o l o n ek gýda T a d ý G m için ya þ a i ye Türk u ulusal GIDA TEKNOLOJÝ PLATFORMU y a þ a m i ç i n g ý d a Kaynak: 2010 Envanteri (TGDF) Gýda Sektörü 73.722.988 nüfus Hane halký gýda

Detaylı

ÇEVRE VE TOPLUM. Sel Erozyon Kuraklýk Kütle Hareketleri Çýð Olaðanüstü Hava Olaylarý: Fýrtýna, Kasýrga, Hortum

ÇEVRE VE TOPLUM. Sel Erozyon Kuraklýk Kütle Hareketleri Çýð Olaðanüstü Hava Olaylarý: Fýrtýna, Kasýrga, Hortum ÇEVRE VE TOPLUM 11. Bölüm DOÐAL AFETLER VE TOPLUM Konular DOÐAL AFETLER Dünya mýzda Neler Oluyor? Sel Erozyon Kuraklýk Kütle Hareketleri Çýð Olaðanüstü Hava Olaylarý: Fýrtýna, Kasýrga, Hortum Volkanlar

Detaylı

4691 sayýlý Teknoloji Geliþtirme Bölgeleri Kanunu kapsamýnda kurulan ULUTEK TEKNOLOJÝ GELÝÞTÝRME BÖLGESÝ, Uludað Üniversitesi Görükle Kampüsü içerisinde 471.000 m2 alanda hizmet vermektedir. 2006 yýlýnda

Detaylı

ÖNSÖZ. Güzel bahar günlerini ve sýcacýk anlarý birlikte paylaþmak dileðiyle

ÖNSÖZ. Güzel bahar günlerini ve sýcacýk anlarý birlikte paylaþmak dileðiyle ÖNSÖZ Biliþim Sektörünün deðerli çalýþanlarý, sektörümüze katký saðlayan biliþim dostlarý, Bilindiði üzere Türkiye Biliþim Derneði, Biliþim Sektörünün geliþmesi amacýyla tam 38 yýldýr çalýþmalarýna aralýksýz

Detaylı

Mart 2010 Otel Piyasasý Antalya Ýstanbul Gayrimenkul Deðerleme ve Danýþmanlýk A.Þ. Büyükdere Cad. Kervan Geçmez Sok. No:5 K:2 Mecidiyeköy Ýstanbul - Türkiye Tel: +90.212.273.15.16 Faks: +90.212.355.07.28

Detaylı

KOBÝ'lere AB kapýsý. Export2Europe KOBÝ'lere yönelik eðitim, danýþmanlýk ve uluslararasý iþ geliþtirme projesi

KOBÝ'lere AB kapýsý. Export2Europe KOBÝ'lere yönelik eðitim, danýþmanlýk ve uluslararasý iþ geliþtirme projesi 12 1 KOBÝ'lere AB kapýsý Export2Europe KOBÝ'lere yönelik eðitim, danýþmanlýk ve uluslararasý iþ geliþtirme projesi 2 3 Projenin amacý nedir Yurt dýþýna açýlmak isteyen yerli KOBÝ'lerin, Lüksemburg firmalarý

Detaylı

7575 D 7675 D. Klima Kullanma Kılavuzu

7575 D 7675 D. Klima Kullanma Kılavuzu 7575 D 7675 D Klima Kullanma Kılavuzu Deðerli Müþterimiz. Modern tesislerde üretilmiþ ve titiz kalite kontrol iþlemlerinden geçirilmiþ olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasýný istiyoruz. Bunun için,

Detaylı

DENÝZ LÝSESÝ KOMUTANLIÐI Denizcilik tarihin en eski ve en köklü mesleðidir. Bu köklü ve þerefli mesleðin insanlarýnýn eðitimi için ilk adým atacaklarý Deniz Lisesi, bu güne kadar Türk ve dünya denizcilik

Detaylı

MALÝYE DERGÝSÝ ÝÇÝNDEKÝLER MALÝYE DERGÝSÝ. Ocak - Haziran 2008 Sayý 154

MALÝYE DERGÝSÝ ÝÇÝNDEKÝLER MALÝYE DERGÝSÝ. Ocak - Haziran 2008 Sayý 154 MALÝYE DERGÝSÝ Ocak - Haziran 2008 Sayý 154 Sahibi Maliye Bakanlýðý Strateji Geliþtirme Baþkanlýðý Adýna Doç.Dr. Ahmet KESÝK Sorumlu Yazý Ýþleri Müdürü Doç.Dr. Ahmet KESÝK MALÝYE DERGÝSÝ ÝÇÝNDEKÝLER Yayýn

Detaylı

1. Böleni 13 olan bir bölme iþleminde kalanlarýn

1. Böleni 13 olan bir bölme iþleminde kalanlarýn 4. SINIF COÞMAYA SORULARI 1. BÖLÜM 3. DÝKKAT! Bu bölümde 1 den 10 a kadar puan deðeri 1,25 olan sorular vardýr. 1. Böleni 13 olan bir bölme iþleminde kalanlarýn toplamý kaçtýr? A) 83 B) 78 C) 91 D) 87

Detaylı

3. FASÝKÜL 1. FASÝKÜL 4. FASÝKÜL 2. FASÝKÜL 5. FASÝKÜL. 3. ÜNÝTE: ÇIKARMA ÝÞLEMÝ, AÇILAR VE ÞEKÝLLER Çýkarma Ýþlemi Zihinden Çýkarma

3. FASÝKÜL 1. FASÝKÜL 4. FASÝKÜL 2. FASÝKÜL 5. FASÝKÜL. 3. ÜNÝTE: ÇIKARMA ÝÞLEMÝ, AÇILAR VE ÞEKÝLLER Çýkarma Ýþlemi Zihinden Çýkarma Ýçindekiler 1. FASÝKÜL 1. ÜNÝTE: ÞEKÝLLER VE SAYILAR Nokta Düzlem ve Düzlemsel Þekiller Geometrik Cisimlerin Yüzleri ve Yüzeyleri Tablo ve Þekil Grafiði Üç Basamaklý Doðal Sayýlar Sayýlarý Karþýlaþtýrma

Detaylı

Simge Özer Pýnarbaþý

Simge Özer Pýnarbaþý Simge Özer Pýnarbaþý 1963 yýlýnda Ýstanbul da doðdu. Ortaöðrenimini Kadýköy Kýz Lisesi nde tamamladý. 1984 yýlýnda Ýstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Arkeoloji ve Sanat Tarihi Bölümü nü bitirdi.

Detaylı

1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 16 19 21 23 24 25 26 27 28 30 32 33 37 41 42 44 46 47 48 50 52 54 56 Kurum Kimliði Logo Logo Þube Logolarý Logonun Renkli Kullanýmý Logonun Siyah-Beyaz Kullanýmý Logonun Diþi

Detaylı

2014 2015 Eðitim Öðretim Yýlý ÝSTANBUL ÝLÝ ÝLKOKULLAR ARASI 2. Zeka Oyunlarý Turnuvasý 7 Mart Silence Ýstanbul Hotel TURNUVA PROGRAMI 09.30-10.00 10.00-10.45 11.00-11.22 11.35-11.58 12.10-12.34 12.50-13.15

Detaylı

1. ÝTHÝB TEKNÝK TEKSTÝL PROJE YARIÞMASI

1. ÝTHÝB TEKNÝK TEKSTÝL PROJE YARIÞMASI Yarýþmanýn Amacý 1. ÝTHÝB 1.ÝTHÝB Teknik Tekstiller Proje Yarýþmasý, Ýstanbul Tekstil ve Hammaddeleri Ýhracatçýlarý Birliði'nin Türkiye Ýhracatçýlar Meclisi'nin katkýlarýyla Türkiye'de teknik tekstil sektörünün

Detaylı

Engeller del Lift ile aþýlýr... Adel Kaset Tip Engelli Lifti del Þirket Profili ADEL Otomotiv, 2005 yýlýnda otomotiv yan sanayisi olarak Sn. Kamil Sölpüker tarafýndan kurulmuþtur. TEMSA Global A.Þ.'nin

Detaylı

Depo Modüllerin Montajý Öncelikle depolarýmýzý nerelere koyabileceðimizi iyi bilmemiz gerekir.depolarýmýzý kesinlikle binalarýmýzda statik açýdan uygun olamayan yerlere koymamalýyýz. Çatýlar ve balkonlarla

Detaylı

2 - Konuþmayý Yazýya Dökme

2 - Konuþmayý Yazýya Dökme - 1 8 Konuþmayý Yazýya Dökme El yazýnýn yerini alacak bir aygýt düþü XIX. yüzyýlý boyunca çok kiþiyi meþgul etmiþtir. Deðiþik tasarým örnekleri görülmekle beraber, daktilo dediðimiz aygýtýn satýlabilir

Detaylı

1Osalon tek masa u düzen küme 7 7 9 14 17 19 11 17 19 19 31 33 43 31 12O Centrum Toplantý Hizmetleri KÜÇÜKYALI farklý boyut ve özelliklere sahip 10 adet toplantý salonu, açýk büfe Ýris Restoran ý, sosyal

Detaylı

ÖDEME YÖNETÝMÝ SFS FÝNANSAL SÝSTEM ÇÖZÜMLERÝ Tahsilat Sorununa Kesin Çözüm S Ý G O R T A Þ Ý R K E T Ý B A N K A A C E N T E SÝGORTA ÜRÜNLERÝ TAHSÝLATINDA EN ÝLERÝ TEKNOLOJÝ Poliçe / Tahakkuk - Ýptal Zeylname

Detaylı

5. 2x 2 4x + 16 ifadesinde kaç terim vardýr? 6. 4y 3 16y + 18 ifadesinin terimlerin katsayýlarý

5. 2x 2 4x + 16 ifadesinde kaç terim vardýr? 6. 4y 3 16y + 18 ifadesinin terimlerin katsayýlarý CEBÝRSEL ÝFADELER ve DENKLEM ÇÖZME Test -. x 4 için x 7 ifadesinin deðeri kaçtýr? A) B) C) 9 D). x 4x ifadesinde kaç terim vardýr? A) B) C) D) 4. 4y y 8 ifadesinin terimlerin katsayýlarý toplamý kaçtýr?.

Detaylı

Kanguru Matematik Türkiye 2015

Kanguru Matematik Türkiye 2015 3 puanlýk sorular 1. Aþaðýdaki þekillerden hangisi bu dört þeklin hepsinde yoktur? A) B) C) D) 2. Yandaki resimde kaç üçgen vardýr? A) 7 B) 6 C) 5 D) 4 3. Yan taraftaki þekildeki yapboz evin eksik parçasýný

Detaylı

ÝNSAN KAYNAKLARI VE EÐÝTÝM DAÝRE BAÞKANLIÐI

ÝNSAN KAYNAKLARI VE EÐÝTÝM DAÝRE BAÞKANLIÐI ÝNSAN KAYNAKLARI VE EÐÝTÝM DAÝRE BAÞKANLIÐI MEMUR PERSONEL ÞUBE MÜDÜRLÜÐÜ GÖREV TANIMI Memur Personel Þube Müdürlüðü, belediyemiz bünyesinde görev yapan memur personelin özlük iþlemlerinin saðlýklý bir

Detaylı

BÝMY 16 - TBD Kamu-BÝB XI Bütünleþik Etkinliði

BÝMY 16 - TBD Kamu-BÝB XI Bütünleþik Etkinliði BÝMY 16 - TBD Kamu-BÝB XI Bütünleþik Etkinliði Türkiye Biliþim Derneði, biliþim sektöründe çalýþan üst ve orta düzey yöneticilerin mesleki geliþimi ve dayanýþmalarýný geliþtirmek amacýyla her yýl düzenlediði

Detaylı

OKUL TATÝLÝNDE KAMPANYALI UMRE 10 Günlük Program (3 Gece Medine / 6 Gece Mekke) Gidiþ Tarihi: 29 Ocak 2015 Ýstanbul - Yanbu Dönüþ Tarihi: 7 Þubat 2015 Cidde - Ýstanbul 990 960 930 i: i: Bustan Al Masi

Detaylı

Kanguru Matematik Türkiye 2015

Kanguru Matematik Türkiye 2015 3 puanlýk sorular 1. Aþaðýda verilen iþlemleri sýrayla yapýp, soru iþareti yerine yazýlmasý gereken sayýyý bulunuz. A) 7 B) 8 C) 10 D) 15 2. Erinç'in 10 eþit metal þeridi vardýr. Bu metalleri aþaðýdaki

Detaylı

Tehlikeli Atýk Çözümünde EKOVAR...

Tehlikeli Atýk Çözümünde EKOVAR... ARA DEPOLAMA www. ekovar.com info@ ekovar.com Hilal Mah. 50. Sokak, 4. Cad. No: 8/8 Yýldýz - Çankaya / ANKARA Tel : +(90) 312 442 13 05 +(90) 312 442 11 43 Faks : +(90) 312 442 13 06 Tehlikeli Atýk Çözümünde

Detaylı

*4968013709440* FATURA ID: BC3200810000005054. Abone Numarasý : Ödenecek Tutar : Son Ödeme Tarihi : 9905212772 118,52 YTL.

*4968013709440* FATURA ID: BC3200810000005054. Abone Numarasý : Ödenecek Tutar : Son Ödeme Tarihi : 9905212772 118,52 YTL. AVEA Ýletiþim Hizmetleri A.Þ. Abdi Ýpekçi Caddesi No:75 Maçka / Þiþli 34367 Ýstanbul Vergi Dairesi Vergi No : : Büyük Mükellefler 8590380323 FATURA ID: BC3200810000005054 Abone Numarasý : Ödenecek Tutar

Detaylı

07 TEMMUZ 2010 ÇARŞAMBA 2010 İLK ÇEYREK BÜYÜME ORANI SAYI 10

07 TEMMUZ 2010 ÇARŞAMBA 2010 İLK ÇEYREK BÜYÜME ORANI SAYI 10 07 TEMMUZ 2010 ÇARŞAMBA 2010 İLK ÇEYREK BÜYÜME ORANI SAYI 10 'HEDEFÝMÝZ EN BÜYÜK 10 EKONOMÝ ARASINA GÝRMEK' Baþbakanýmýz, Ulusa Sesleniþ konuþmasýnda Türkiye'nin potansiyelinin de hedeflerinin de büyük

Detaylı

ACADEMY FRANCHISE AKADEMÝSÝ FRANCHISE ALIRKEN VERÝRKEN ÝÞLETÝRKEN. bilgi kaynaðýnýz. iþbirliði ile

ACADEMY FRANCHISE AKADEMÝSÝ FRANCHISE ALIRKEN VERÝRKEN ÝÞLETÝRKEN. bilgi kaynaðýnýz. iþbirliði ile ACADEMY FRANCHISE ALIRKEN VERÝRKEN ÝÞLETÝRKEN bilgi kaynaðýnýz iþbirliði ile WORLD FRANCHISE COUNCIL ÜYESÝDÝR EUROPEAN FRANCHISE FEDERATION ÜYESÝDÝR ACADEMY Giriþ Giriþ Franchise, perakendecilikte çaðýmýzýn

Detaylı

Ovacýk Altýn Madeni'ne dava öncesi yargýsýz infaz!

Ovacýk Altýn Madeni'ne dava öncesi yargýsýz infaz! Asýlsýz iddia neden ortaya atýldý? Ovacýk Altýn Madeni'ne dava öncesi yargýsýz infaz! 19 Haziran 2004 tarihinde, Ovacýk Altýn Madeni ile hiçbir ilgisi olmayan Arsenik iddialarý ortaya atýlarak madenimiz

Detaylı

Organizatör Firma Cebeci Cad. No:54 Akatlar 34335 Ýstanbul Tel:0212 351 68 48 (pbx) Faks:0212 351 59 33 E-Posta: tculha@grem.com.tr BAHÇEÞEHÝR ÜNÝVERSÝTESÝ BEÞÝKTAÞ KAMPÜSÜ 11-12 Haziran 2008 SUNUM DOSYASI

Detaylı

K U L L A N I C I E L K Ý T A B I

K U L L A N I C I E L K Ý T A B I K U L L A N I C I E L K Ý T A B I Kesme Hızı Kesme hýzý fonksiyonlarý: Kalýnlýk ve kesilecek olan madde Akým ayarýnýn deðeri Akým ayarý kesilmiþ kenarlarýn kalitesini etkiler. Kesimin geometrik

Detaylı

FAST FASHION ON TIME DockArt Tekstil ve Hazýr Giyim Üretim Yönetimi için tasarlanmýþ bir iþ çözümü yazýlýmýdýr. DockArt iþinizi tasarýmdan, geliþtirmeye, üretimden, sevkiyata kadar bütün aþamalarýnda yönetmek

Detaylı

Motor kademeleri ile otomasyon seviyeleri arasýnda akýllý baðlantý Akýllý Baðlantý Siemens tarafýndan geliþtirilen SIMOCODE-DP iþlemcilerin prozeslerinin hatasýz çalýþmasýný saðlamak için gerekli tüm temel

Detaylı

BASIN DUYURUSU (25.08.2002) 2002 Öðrenci Seçme Sýnavý (ÖSS) Yerleþtirme Sonuçlarý

BASIN DUYURUSU (25.08.2002) 2002 Öðrenci Seçme Sýnavý (ÖSS) Yerleþtirme Sonuçlarý BASIN DUYURUSU (25.08.2002) 2002 Öðrenci Seçme Sýnavý (ÖSS) Yerleþtirme Sonuçlarý 16 Haziran ve 23 Haziran 2002 tarihlerinde yapýlan Öðrenci Seçme Sýnavý (ÖSS) ve Yabancý Dil Sýnavý (YDS) sonuçlarýna aðýrlýklý

Detaylı

Benim adým Evþen, annem bana bu adý, evimiz hep þen olsun diye vermiþ. On yaþýndayým, bir ablam bir de aðabeyim var. Ablamla iyi geçindiðimizi pek

Benim adým Evþen, annem bana bu adý, evimiz hep þen olsun diye vermiþ. On yaþýndayým, bir ablam bir de aðabeyim var. Ablamla iyi geçindiðimizi pek Benim adým Evþen, annem bana bu adý, evimiz hep þen olsun diye vermiþ. On yaþýndayým, bir ablam bir de aðabeyim var. Ablamla iyi geçindiðimizi pek söyleyemem. Ýþlerin paylaþýmý yüzünden aramýzda hep kavga

Detaylı

A D H I G B C E F 75 lik servis arabasý 100 lük servis arabasý 120 lik servis arabasý 140 lýk servis arabasý 210 luk servis arabasý Çocuk arabasý 25 lik A B C D E F 730 840 780 900 990 560 640 730 690

Detaylı

Tablo 6A Ortaöðretimdeki Alanlar Ýle Ayný Alanlardaki Lisans Programlarý

Tablo 6A Ortaöðretimdeki Alanlar Ýle Ayný Alanlardaki Lisans Programlarý Tablo 6A Lise, Sosyal Bilimler Lisesi, Yabancý Dil Aðýrlýklý Lise, Özel Lise, Anadolu Lisesi, Yabancý Dille Öðretim Yapan Özel Lise, Askeri Lise, Polis Koleji, Akþam Lisesi, Özel Akþam Lisesi, Açýköðretim

Detaylı

Türk Omurga Derneði Kongre ve Bilimsel Toplantý Düzenleme Yönergesi

Türk Omurga Derneði Kongre ve Bilimsel Toplantý Düzenleme Yönergesi 1- AMAÇ-KAPSAM 3- KONGRE, BULUÞMA ve KURSLARIN ZAMANLAMASI Türk Omurga Derneði, omurga týbbý konusunda bilgi ve teknolojinin Omurga Kongresi iki yýlda bir, bahar aylarýnda ve uluslararasý olarak mümkün

Detaylı

Tablo 6A Ortaöðretimdeki Alanlar Ýle Ayný Alanlardaki Lisans Programlarý

Tablo 6A Ortaöðretimdeki Alanlar Ýle Ayný Alanlardaki Lisans Programlarý Tablo 6A Lise, Sosyal Bilimler Lisesi, Yabancý Dil Aðýrlýklý Lise, Özel Lise, Anadolu Lisesi, Yabancý Dille Öðretim Yapan Özel Lise, Askeri Lise, Polis Koleji, Akþam Lisesi, Özel Akþam Lisesi, Açýköðretim

Detaylı

08 11 ARALIK 2011 ALTINPARK EXPO CENTER SPONSORLUK DOSYASI

08 11 ARALIK 2011 ALTINPARK EXPO CENTER SPONSORLUK DOSYASI 08 11 ARALIK 011 ALTINPARK EXPO CENTER SPONSORLUK DOSYASI Firma ana sponsorluk sözleþmesini imzaladýktan sonra; Logosu Ana Sponsor olarak tanýtým çalýþmalarý ve fuar süresince belirlenmiþ her türlü yazýlý,

Detaylı

Ýlknur Menlik TGDF Kurumsal Ýletiþim Direktörü TGDF 24 sektörel üye dernek Türkiye Gýda ve Ýçecek Sanayisinin Üretim, Ýstihdam, Ýhracat ve ithalatýnýn %95 ni temsil etmekte Food Drink Europe TGDF 2006

Detaylı

2015-2016 KISA PROGRAM NÝLÜFER ROTARY KULÜBÜ UR. 2440. BÖLGE BES ve EÐÝTÝM ASAMBLESÝ 26-29 MART 2015 Sevgili Dostlarýmýz; U.R. 2440. Bölge 2015-2016 Dönemi BES ve Eðitim Asamblesine hoþ geldiniz. Önemli

Detaylı

Doða dan hayata... Doða dan hayata... Doða dan hayata... HAKKINDA HAKKINDA Türkiye'nin en köklü mermer ocaðý iþletmelerinden Özyýlmazlar Mermer, Aydýn Yýlmaz ve Mustafa Bener tarafýndan kurulduðu 1989

Detaylı

Geometriye Y olculuk. E Kare, Dikdörtgen ve Üçgen E Açýlar E Açýlarý Ölçme E E E E E. Çevremizdeki Geometri. Geometrik Þekilleri Ýnceleyelim

Geometriye Y olculuk. E Kare, Dikdörtgen ve Üçgen E Açýlar E Açýlarý Ölçme E E E E E. Çevremizdeki Geometri. Geometrik Þekilleri Ýnceleyelim Matematik 1. Fasikül ÜNÝTE 1 Geometriye Yolculuk ... ÜNÝTE 1 Geometriye Y olculuk Çevremizdeki Geometri E Kare, Dikdörtgen ve Üçgen E Açýlar E Açýlarý Ölçme Geometrik Þekilleri Ýnceleyelim E E E E E Üçgenler

Detaylı

7215 7300-02/2006 TR(TR) Kullanýcý için. Kullanma talimatý. ModuLink 250 RF - Modülasyonlu kalorifer Kablosuz Oda Kumandasý C 5. am pm 10:41.

7215 7300-02/2006 TR(TR) Kullanýcý için. Kullanma talimatý. ModuLink 250 RF - Modülasyonlu kalorifer Kablosuz Oda Kumandasý C 5. am pm 10:41. 7215 73-2/26 TR(TR) Kullanýcý için Kullanma talimatý ModuLink 25 RF - Modülasyonlu kalorifer Kablosuz Oda Kumandasý off on C 5 off 2 on pm 1:41 24 Volt V Lütfen cihazý kullanmaya baþladan önce dikkatle

Detaylı

Yükseköðretimin Finansmaný ve Finansman Yöntemlerinin Algýlanan Adalet Düzeyi: Sakarya Üniversitesi Paydaþ Görüþleri..64 Doç.Dr.

Yükseköðretimin Finansmaný ve Finansman Yöntemlerinin Algýlanan Adalet Düzeyi: Sakarya Üniversitesi Paydaþ Görüþleri..64 Doç.Dr. MALÝYE DERGÝSÝ Temmuz - Aralýk 2011 Sayý 161 Sahibi Maliye Bakanlýðý Strateji Geliþtirme Baþkanlýðý Adýna Sorumlu Yazý Ýþleri Müdürü Yayýn Kurulu Baþkan Füsun SAVAÞER Üye Ali Mercan AYDIN Üye Nural KARACA

Detaylı

OTOMATÝK KAPI SÝSTEMLERÝ

OTOMATÝK KAPI SÝSTEMLERÝ OTOMATÝK KAPI SÝSTEMLERÝ com Hakkýmýzda Firma Hakkýnda Otomasyon sektörünün önde gelen firmalarýndan olan ECM ENDÜSTRÝYEL OTOMATÝK KAPI SÝSTEMLERÝ, kurulduðu tarihten bu yana uzmanlaþtýðý her alanda, ülkemizde

Detaylı

konularýnda servis hizmeti sunan Sosyal Hizmetler Dairesi bir devlet kuruluºu olup, bu kuruluº ülkede yaºayan herkese ücretsiz hizmet vermektedir.

konularýnda servis hizmeti sunan Sosyal Hizmetler Dairesi bir devlet kuruluºu olup, bu kuruluº ülkede yaºayan herkese ücretsiz hizmet vermektedir. 1/7 AMT FÜR SOZIALE DIENSTE FÜRSTENTUM LIECHTENSTEIN Sosyal Hizmetler Dairesi Çocuk ve gençlik hizmetleri Sosyal hizmetler Terapi hizmetleri Ýç hizmetler konularýnda servis hizmeti sunan Sosyal Hizmetler

Detaylı

Nokia Araç Kiti CK-100 9210124/1

Nokia Araç Kiti CK-100 9210124/1 Nokia Araç Kiti CK-100 9210124/1 2008 Nokia. Tüm haklarý saklýdýr. Nokia, Nokia Connecting People, Navi ve Nokia Original Accessories logosu Nokia Corporation ýn tescilli ticari markalarýdýr. Burada adý

Detaylı

TABLO-2'nin devamý. Sanayi ve Ticaret Bakanlýðý

TABLO-2'nin devamý. Sanayi ve Ticaret Bakanlýðý Sanayi ve Ticaret Bakanlýðý Atama Yapýlacak Kadro Unvaný: Stajyer Kontrolör (Ýdari) Atama Yapýlmasý Planlanan Kadro Sayýsý: Ýdari+Mühendis Kadrolarý Toplamý : 5 Test Aðýrlýklarý: GY:0,1, GK:0,1, HU:0,2,

Detaylı

3AH Vakum Devre-Kesicileri: Uygun Çözümler

3AH Vakum Devre-Kesicileri: Uygun Çözümler 3AH Vakum Devre-Kesicileri: Uygun Çözümler Beþ tipin saðladýðý üç büyük avantaj: Uyumlu, güçlü, ekonomik Devre-kesicileri günümüzde, trafolarýn, enerji nakil hatlarýnýn, kablolarýn, kondansatörlerin, reaktör

Detaylı

Firmamýz mühendisliðinde imalatýný yaptýðýmýz endüstriyel tip mikro dozaj sistemleri ile Kimya,Maden,Gýda... gibi sektörlerde kullanýlan hafif, orta

Firmamýz mühendisliðinde imalatýný yaptýðýmýz endüstriyel tip mikro dozaj sistemleri ile Kimya,Maden,Gýda... gibi sektörlerde kullanýlan hafif, orta Mikro Dozaj Firmamýz mühendisliðinde imalatýný yaptýðýmýz endüstriyel tip mikro dozaj sistemleri ile Kimya,Maden,Gýda... gibi sektörlerde kullanýlan hafif, orta ve aðýr hizmet tipi modellerimizle Türk

Detaylı

Yapýlara estetik, kente kimlik. Y apý estetiði ve izolasyonunda Strotaþ ürünleri çeþitliliði ve üretim kalitesi ile modern mimariye estetik kazandýrýrken, kentsel dönüþüm, restorasyon ve renovasyon uygulamalarýnda

Detaylı

KÖÞE TEMÝZLEME MAKÝNASI ELEKTRONÝK KONTROL ÜNÝTESÝ KULLANIM KILAVUZU GENEL GÖRÜNÜM: ISLEM SECIMI FULL

KÖÞE TEMÝZLEME MAKÝNASI ELEKTRONÝK KONTROL ÜNÝTESÝ KULLANIM KILAVUZU GENEL GÖRÜNÜM: ISLEM SECIMI FULL KÖÞE TEMÝZLEME MAKÝNASI ELEKTRONÝK KONTROL ÜNÝTESÝ KULLANIM KILAVUZU GENEL GÖRÜNÜM: calismaya hazir Enter Tuþu menülere girmek için kullanýlýr. Kýsa süreli basýldýðýnda kullanýcý menüsüne, uzun sürelibasýldýðýnda

Detaylı

Fiilen 1987, resmen ise 1992 Yýlýnda Adapazarý nda kuruldu. Kýsa sürede büyüyerek dünyanýn önde gelen Alçak Gerilim Þalt Cihazlarý üreticileri arasýnda yerini aldý. 25. 000 m 2 si kapalý alan olmak üzere

Detaylı

Akýlcý Çözümler Üretiyoruz Finansal Yönetim ve Excel Eðitimleri Pratik, bütün öðretmenlerin en iyisidir. Publius Syrus EÐÝTÝMÝN AMACI MS Excel, günümüzde, iþ hayatýnda yoðun þekilde kullanýlan, vazgeçilmez

Detaylı

www.iletisimtercume.com www.iletisimtasarim.com HAKKIMIZDA İletişim Tercüme kurulduğundan bugüne kadar, uzman kadrosuyla ticari, teknik, tıbbi, hukuki, edebi ve diğer konularda tüm dünya dillerinde noter

Detaylı

BMCOLOR M A T B A A M Ü R E K K E P L E R Ý KURUMSAL KILAVUZ

BMCOLOR M A T B A A M Ü R E K K E P L E R Ý KURUMSAL KILAVUZ M A T B A A M Ü R E K K E P L E R Ý KURUMSAL KILAVUZ ÝÇÝNDEKÝLER 1.BÖLÜM: KURUMSAL RENK STANDARDI 3 2.BÖLÜM: KURUMSAL TEXT STANDARDI 4 3.BÖLÜM: LOGO DESENÝ VE METRIC YAPISI 5-6-7-8 4.BÖLÜM: LOGOSU NUN

Detaylı

Tablo 3A Ortaöðretimdeki Alanlar ile Ayný Alanlardaki Lisans Programlarý

Tablo 3A Ortaöðretimdeki Alanlar ile Ayný Alanlardaki Lisans Programlarý Lise, Sosyal Bilimler Lisesi, Yabancý Dil Aðýrlýklý Lise, Özel Lise, Anadolu Lisesi, Yabancý Dille Öðretim Yapan Özel Lise, Askerì Lise, Polis Koleji, Akþam Lisesi, Özel Akþam Lisesi, Açýköðretim Lisesi

Detaylı

TABLO-2 A GRUBU KADROLARA PERSONEL ALIMINA ÝLÝÞKÝN BAZI BÝLGÝLER

TABLO-2 A GRUBU KADROLARA PERSONEL ALIMINA ÝLÝÞKÝN BAZI BÝLGÝLER TABLO-2 A GRUBU KADROLARA PERSONEL ALIMINA ÝLÝÞKÝN BAZI BÝLGÝLER AÇIKLAMALAR: Bu tabloda daha az yerde daha fazla bilgi verebilmek için bazý kýsaltmalar yapýlmýþtýr. Testlere verilecek aðýrlýklar gösterilirken

Detaylı

Modüler Proses Sistemleri

Modüler Proses Sistemleri Ürünler ve Hizmetlerimiz 2011 Modüler Proses Makineleri Modüler Proses Sistemleri Proses Ekipmanlarý Süt alým tanklarý Süt alým degazörleri Akýþ transfer paneli Vana tarlasý Özel adaptör Tesisat malzemeleri

Detaylı

Satýþ Maliyet analizi Müþteri iliþkileri Teklif hazýrlama Stok Tedarikçiler Teklif alma Satýn alma Stok takibi Ýmalat Ýþ emirleri Tezgah yükleme Tezgah yükü Ýþlerin takibi Planlama Ýþ akýþ planý Ýþ eylem

Detaylı

CHEMORBIS ONLINE REKLAM ÇÖZÜM TEKLÝFÝ Alternatif Çözümler ChemOrbis e reklam vermek, web sayfasýnda ve e-bültenler üzerinden olmak üzere iki þekilde mümkündür. 1) ChemOrbis Web Sayfasýnda a) Ana Sayfada

Detaylı

Yeni zirvelere doðru, mükemmellikle... ÝNÞAAT, TAAHHÜT VE MÜHENDÝSLÝK GÜÇLÜ BAÞLADI GÜCÜNE GÜÇ KATARAK DEVAM EDÝYOR! Deðerlerimiz Vizyonumuz Mevcut kültür, iþ ahlaký ve deðerlerini muhafaza ederken, tüm

Detaylı

Romalýlar Mektubu Kursu Doðrulukla Donatýlmak

Romalýlar Mektubu Kursu Doðrulukla Donatýlmak Romalýlar Mektubu Kursu Doðrulukla Donatýlmak Ders 10, Romalýlar Mektubu, Onuncu bölüm «Tanrý nýn Mesih e iman yoluyla insaný doðruluða eriþtirmesi» A. Romalýlar Mektubu nun onuncu bölümünü okuyun. Özellikle

Detaylı

01 EKİM 2009 ÇARŞAMBA FAİZ SAYI 1

01 EKİM 2009 ÇARŞAMBA FAİZ SAYI 1 01 EKİM 2009 ÇARŞAMBA FAİZ SAYI 1 Düþen Faizler ÝMKB yi Yýlýn Zirvesine Çýkardý Merkez Bankasý ndan gelen faiz indirimine devam sinyali bono faizini %7.25 e ile yeni dip noktasýna çekti. Buna baðlý olarak

Detaylı

GRUP TOPLU ÝÞ SÖZLEÞMESÝ GÖRÜÞMELERÝNDE UYUÞMAZLIK

GRUP TOPLU ÝÞ SÖZLEÞMESÝ GÖRÜÞMELERÝNDE UYUÞMAZLIK TOPLAM KALÝTE YÖNETÝMÝ VE ISO 9001:2000 KALÝTE YÖNETÝM SÝSTEMÝ UYGULAMASI KONULU TOPLANTI YAPILDI GRUP TOPLU ÝÞ SÖZLEÞMESÝ GÖRÜÞMELERÝNDE UYUÞMAZLIK YÝBÝTAÞ - LAFARGE GRUBUNDA KONYA ÇÝMENTO SANAYÝÝ A.Þ.

Detaylı

Örgütsel Davranýþýn Tanýmý, Tarihsel Geliþimi ve Kapsamý

Örgütsel Davranýþýn Tanýmý, Tarihsel Geliþimi ve Kapsamý NOT : Bu bölüm önümüzdeki günlerde Prof.Dr. Hüner Þencan ýn incelemesinden sonra daha da geliþtirilerek son halini alacaktýr. Zaman kaybý olmamasý için büyük ölçüde- tamamlanmýþ olan bu bölüm web e konmuþtur.

Detaylı

Bölüm 1. Yalýn Altý Sigma'nýn Temelleri

Bölüm 1. Yalýn Altý Sigma'nýn Temelleri Bölüm 1 Yalýn Altý Sigma'nýn Temelleri 16 Alt Bölüm 1 - Yalýn Altý Sigma'nýn Dört Anahtarý Alt Bölüm 1 Yalýn Altý Sigma'nýn Dört Anahtarý Bank One, çoðu eyalette þubeleri olan ulusal bir þirkettir. Ulusal

Detaylı

INTERIOR PARTITIONS BÖLME SÝSTEMLERÝ BÖLME SÝSTEMLERÝ INTERIOR PARTITIONS. aluwall.com. Arpa GLASS FITTINGS & ACCESSORIES COMPACT LAMINATE PANELS

INTERIOR PARTITIONS BÖLME SÝSTEMLERÝ BÖLME SÝSTEMLERÝ INTERIOR PARTITIONS. aluwall.com. Arpa GLASS FITTINGS & ACCESSORIES COMPACT LAMINATE PANELS BÖLME SÝSTEMLERÝ BÖLME SÝSTEMLERÝ GLASS FITTINGS & ACCESSORIES Arpa COMPACT LAMINATE PANELS aluwall SYSTEMS R INDEX 1 ÖNSÖZ PREFACE 2 Güvenlik amaçlý demontable bölme duvar sistemleri Demontable security

Detaylı

2003 ten 2009 a saðlýkta dönüþüm þiddet le sürüyor

2003 ten 2009 a saðlýkta dönüþüm þiddet le sürüyor TD 161.qxp 28.02.2009 22:11 Page 1 C M Y K 1 Mart 2009 Sayý:161 Sayfa 6 da 2003 ten 2009 a saðlýkta dönüþüm þiddet le sürüyor Saðlýkta Dönüþüm Programý nýn uygulanmaya baþladýðý 2003 yýlýndan bu yana çok

Detaylı

hizmetidir. iletiþimde özgürlüðü hissedin... toplu sms interaktif sms mobil pazarlama toplu mms Mobiltim Ýletiþim Kurumsal Hizmetler Sanayi ve Ticaret A.Þ. Ýstanbul Merkez Baðlarbaþý Mh. Ergenekon Sk.

Detaylı

3. KENT VE SAÐLIK SEMPOZYUMU EÞÝTSÝZLÝKLER KAÇINILMAZ MIDIR?

3. KENT VE SAÐLIK SEMPOZYUMU EÞÝTSÝZLÝKLER KAÇINILMAZ MIDIR? 3. KENT VE SAÐLIK SEMPOZYUMU EÞÝTSÝZLÝKLER KAÇINILMAZ MIDIR? DAVET MEKTUBU Deðerli Katýlýmcýlar, Kentlerimizi daha saðlýklý bir geleceðe taþýmanýn yollarýný aradýðýmýz Kent ve Saðlýk Sempozyumlarýnýn ilkinde

Detaylı

Týp Fakültesi öðrencilerinin Anatomi dersi sýnavlarýndaki sistemlere göre baþarý düzeylerinin deðerlendirilmesi

Týp Fakültesi öðrencilerinin Anatomi dersi sýnavlarýndaki sistemlere göre baþarý düzeylerinin deðerlendirilmesi 1 Özet Týp Fakültesi öðrencilerinin Anatomi dersi sýnavlarýndaki sistemlere göre baþarý düzeylerinin deðerlendirilmesi Mehmet Ali MALAS, Osman SULAK, Bahadýr ÜNGÖR, Esra ÇETÝN, Soner ALBAY Süleyman Demirel

Detaylı

Kullanma Kýlavuzu Yoðuþmali Duvar Tipi Kazan Logamax plus GB112-11/19/23 K Lütfen saklayýn

Kullanma Kýlavuzu Yoðuþmali Duvar Tipi Kazan Logamax plus GB112-11/19/23 K Lütfen saklayýn 720 90-02/00 TR (TR) Kullanma Kýlavuzu Yoðuþmali Duvar Tipi Kazan Logamax plus GB2-/9/23 K Lütfen saklayýn Kullanma Kýlavuzu Sayýn Müþterimiz, Buderus Yoðuþmali Duvar Tipi Kazan Logamax plus GB2-/9/23

Detaylı

Nokia Holder Easy Mount HH-12 9249387/2

Nokia Holder Easy Mount HH-12 9249387/2 Nokia Holder Easy Mount HH-12 1 4 2 3 9249387/2 5 7 6 TÜRKÇE 2006 Nokia. Tüm haklarý mahfuzdur. Nokia i Nokia Connecting People su ¾igovi ili za¹tiæeni ¾igovi firme Nokia Corporation. Giriþ Bu montaj cihazý,

Detaylı

3. Çarpýmlarý 24 olan iki sayýnýn toplamý 10 ise, oranlarý kaçtýr? AA 2 1 1 2 1. BÖLÜM

3. Çarpýmlarý 24 olan iki sayýnýn toplamý 10 ise, oranlarý kaçtýr? AA 2 1 1 2 1. BÖLÜM 7. SINIF COÞMAYA SORULARI 1. BÖLÜM DÝKKAT! Bu bölümde 1 den 10 a kadar puan deðeri 1,25 olan sorular vardýr. 3. Çarpýmlarý 24 olan iki sayýnýn toplamý 10 ise, oranlarý kaçtýr? 2 1 1 2 A) B) C) D) 3 2 3

Detaylı

www.millipediatri.org.tr

www.millipediatri.org.tr Deðerli Meslektaþlarýmýz, Türkiye Milli Pediatri Derneði tarafýndan düzenlenen Ankara Pediatri Günleri 13-14 Aralýk 2007 tarihleri arasýnda Ankara Sheraton Otel de yapýlacaktýr. Pediatri alanýnda güncel

Detaylı

Tablo 4 Merkezi Yerleþtirme ile Öðrenci Alan Yükseköðretim Lisans Programlarý

Tablo 4 Merkezi Yerleþtirme ile Öðrenci Alan Yükseköðretim Lisans Programlarý Baþýrý Sýrasý 50 * Yükseköðretim programlarýnýn ilgili özel koþullar ve açýklamalarýný mutlaka okuyunuz (Bk. Sayfa 100-122). 1. Bu tabloda yükseköðretim kurumlarý ve programlarý için belirtilen kontenjanlar

Detaylı

GÝRÝÞ. Bu anlamda, özellikle az geliþmiþ toplumlarda sanayi çaðýndan bilgi

GÝRÝÞ. Bu anlamda, özellikle az geliþmiþ toplumlarda sanayi çaðýndan bilgi GÝRÝÞ Ýnsanoðlu günümüzde dünya tarihinde belki de bilginin en kýymetli olduðu dönemi yaþamaktadýr. Çaðýmýzda bilgiye sahip olmanýn ya da bilgi kaynaðýna kolaylýkla ulaþabilmenin önemi her geçen gün artmaktadýr.

Detaylı