Design-Küchenwaage Bedienungsanleitung. Design-Kitchen Scale Instruction manual. Tasarım Mutfak Tartısı Kullanım kılavuzu

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Design-Küchenwaage Bedienungsanleitung. Design-Kitchen Scale Instruction manual. Tasarım Mutfak Tartısı Kullanım kılavuzu"

Transkript

1 Design-Küchenwaage Bedienungsanleitung Design-Kitchen Scale Instruction manual Tasarım Mutfak Tartısı Kullanım kılavuzu Formatervezett konyhai mérleg Kezelési útmutató PT-881 PT881_A5_ _ indb 1

2 k t Z EINLEITUNG... 3 SICHERHEITSHINWEISE... 3 TEILE... 5 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME... 5 BATTERIEN EINLEGEN... 5 bedienung... 6 REINIGUNG UND PFLEGE... 7 TECHNISCHE DATEN... 7 UMWELTSCHUTZ... 7 INTRODUCTION... 8 SAFETY INFORMATION... 8 COMPONENTS BEFORE FIRST USE INSERTING BATTERIES operation CLEANING AND CARE TECHNICAL DETAILS ENVIRONMENTAL SAFETY GİRİŞ GÜVENLİK TALIMATLARI PARÇALAR İLK ÇALIŞTIRMA ÖNCESİNDE PİLLERİ TAKILMASI KULLANIM TEMİZLİK VE BAKIM TEKNİK ÖZELLİKLER ÇEVRE KORUMA BEVEZETẾS BIZTONSÁGI UTASĺTÁSOK A KÉSZÜLÉK RÉSZEI...20 MIELŐTT ELŐSZÖR HASZNÁLNÁ...20 AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE KEZELÉS TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS MŰSZAKI ADATOK KÖRNYEZETVÉDELEM P170021_Index_only.indd 1 22/5/2017 2:37 PM

3 EINLEITUNG Mit dieser modernen digitalen Küchenwaage können Sie Koch- und Backzutaten mühelos abwiegen. Die Waage verfügt über eine Tarafunktion, so dass neu hinzugefügte Zutaten separat abgewogen werden können. Die LCD-Anzeige ist mit einem kontrastreichen Display ausgestattet, so dass die Werte leicht abgelesen werden können. SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Produktes. 2. Heben Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Produkt weiter. 3. Beachten Sie alle Warnungen auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung. 4. Benutzen Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck. Unsachgemäßer Gebrauch könnte zu Gefährdungen führen. 5. Wenn Sie das Produkt nicht bestimmungsgemäß verwenden oder falsch bedienen, kann für daraus resultierende Schäden keine Haftung übernommen werden. 6. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser. 7. Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. 8. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. 9. Dieses Produkt entspricht den technischen Normen und relevanten Sicherheitsanweisungen für Elektrogeräte. 10. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt oder auf dem Boden gefallen ist. Verletzungsgefahr! 11. Vorsicht! Achten Sie darauf, die Glasoberfläche nicht zu beschädigen. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn die Glasoberfläche beschädigt ist bzw. wenn die Glasoberfläche Risse aufweist oder wenn das Glas gesprungen ist. 12. Sollten Sie Probleme mit dem Produkt erfahren, so versuchen Sie es durch Entnahme der Batterien zurückzusetzen. 13. Sollte das Produkt doch einmal ins Wasser fallen, lassen Sie das Produkt vor dem Wiedereinschalten von einem Fachmann überprüfen. 14. Stellen Sie das Produkt nur auf waagerechtem und ebenem Untergrund. 15. Schützen Sie das Produkt vor extremer Hitze und Kälte, direktem Sonnenlicht und Staub. 16. Um das Risiko von Feuer und elektrischem Schlag zu reduzieren, setzen Sie das Produkt weder Feuer (Kamin, Grill, Kerzen, Zigaretten, usw.) noch Wasser (Tropfwasser, Spritzwasser, Vasen, Wannen, Teiche, usw.) aus. 17. Das Produkt nur in gemäßigten Breitengraden verwenden. Vermeiden Sie tropische und besonders feuchte Klimaregionen. 18. Dieses Produkt ist nur für die Nutzung im Haushalt konzipiert. Es ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. 3 PT881_A5_ _ indb 3

4 SICHERHEITSHINWEISE Hinweise zu Batterien 1. Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. 2. Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien, bzw. Batterien mit unterschiedlichem Ladungszustand. 3. Achten Sie darauf die Batterien korrekt einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+) Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetzte Batterien können zum Auslaufen führen oder in extremen Fällen einen Brand oder eine Explosion auslösen. 4. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z.b. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Batterien könnten explodieren. 5. Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden. 6. Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen, dass Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien auslaufen und Schäden verursachen. 7. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Wurden Batterien verschluckt, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf. 8. Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. 9. Wieder aufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem Gerät entnommen werden. 10. Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser Erstickungsgefahr! Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern! Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial unter Beachtung der gesetzlichen Vorschriften. Fragen Sie bei Ihrer lokalen Behörde nach entsprechenden Sammel- oder Abfalltrennstellen. 4 PT881_A5_ _ indb 4

5 TEILE Aufhängeöffnung 2. Standfuß 3. Batteriefach 4. Batteriefachabdeckung 5. Wiegefläche 6. Taste TARE 7. LCD-Anzeige 8. Taste ON/OFF VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und kontrollieren Sie das Produkt und Zubehör auf Beschädigungen. Reinigen Sie das Gerät wie unter Reinigung und Pflege beschrieben. Beachten Sie dazu ebenfalls die Sicherheitshinweise. Entfernen der Batteriesicherung Die Batterien sind bereits eingelegt. Entfernen Sie den aus dem Batteriefach ragenden Kunststoffstreifen, um das Produkt erstmals in Betrieb zu nehmen. BATTERIEN EINLEGEN 1. Das Gerät wird mit zwei Stück 1,5 V Batterien, Typ AAA betrieben. Die Batterien sind im Lieferumfang enthalten. 2. Öffnen Sie das Batteriefach. 3. Legen Sie zwei Stück 1,5 V Batterien, Typ AAA, in das Batteriefach. Achten Sie auf korrekte Polarität (+/-). 4. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder ein, bis sie einrastet. 5. Erneuern Sie die Batterien mindestens einmal jährlich, jedoch spätestens, wenn in der LCDAnzeige Lo erscheint. Die Anzeige Lo bedeutet, dass die Batterieleistung niedrig und ein Batteriewechsel erforderlich ist. 5 PT881_A5_ _ indb 5

6 BEDIENUNG Allgemein 1. Stellen Sie die digitale Waage auf eine ebene, saubere und trockene Oberfläche. Die Standfüße müssen auf einer horizontalen ebenen Oberfläche stehen, um eine möglichst genaue Messung durchzuführen. 2. Berühren Sie die Taste ON/OFF, um die Waage einzuschalten. In der LCD-Anzeige erscheint das Dreiecksymbol, das 0-Symbol, sowie die Gewichtseinheit g. Das Dreiecksymbol zeigt an, dass das Gewicht abgelesen und das Wiegegut auf die Wiegefläche gelegt werden kann. Das 0-Symbol zeigt an, dass die Waage zum Wiegen bereit ist. Hinweis: Wenn die Waage nicht stabil steht, wird ein falsches Gewicht angezeigt oder es erscheint UnSГ in der LCD-Anzeige. Stellen Sie die Waage auf eine horizontale und ebene Oberfläche und warten Sie, bis sich die Anzeige auf 0 stellt. Falls immer noch ein falsches Gewicht angezeigt wird, können Sie die Waage auch durch Berühren der Taste TARE auf 0 stellen. 3. Legen Sie das zu wiegende Produkt auf die Glasoberfläche der Waage. Sobald die Waage das Gewicht erfasst hat, erscheint das Dreiecksymbol in der LCD-Anzeige. Lesen Sie das Gewicht in der LCD-Anzeige ab. 4. Bei Überladung der Waage, erscheint EEEEE in der LCD-Anzeige. Es können maximal 5000 g gewogen und angezeigt werden. 5. Halten sie die Taste ON/OFF für 2 Sekunden, um das Gerät auszuschalten. 6. Die Waage schaltet sich nach ca. 2 Minuten automatisch aus, wenn innerhalb dieses Zeitraums keine Aktivität erfasst wird. Taraeinstellung Sie können die Zutaten mit der Tarafunktion nach und nach in einen Behälter geben (Behälter nicht im Lieferumfang enthalten): 1. Schalten Sie die Waage mit der Taste ON/OFF ein. In der LCD-Anzeige erscheint das Dreiecksymbol, das 0-Symbol, sowie die Gewichtseinheit (z.b. g ). 2. Stellen Sie einen Behälter für die Zutaten auf die Waage. Die Waage wiegt das Gewicht des Behälters. Sobald die Waage das Gewicht erfasst hat, erscheint das Dreiecksymbol und der Messwert in der LCD-Anzeige. Berühren Sie die Taste TARE, um die Waage auf 0 zu stellen. In der LCD-Anzeige erscheint das Dreiecksymbol, das 0-Symbol und die Gewichtseinheit. Anschließend können die Zutaten gewogen werden. 3. Geben Sie eine Zutat in den Behälter. Sobald die Waage das Gewicht erfasst hat, erscheint das Dreiecksymbol und die Gewichtseinheit in der LCD-Anzeige. Lesen Sie das Gewicht in der LCD-Anzeige ab. 4. Berühren Sie die Taste TARE erneut, um die Waage wieder auf 0 zu stellen. Geben Sie die nächste Zutat in den Behälter. Fahren Sie auf die gleiche Weise fort, bis alle Zutaten in den Behälter gegeben wurden. Hinweise: Vermeiden Sie eine übermäßige Kraftanwendung auf die Wiegefläche des Gerätes, da dies zu dauerhaftem Schaden innerhalb des Gerätes und zu ungenauen Wiege- und Messergebnissen führen kann. Wenn während des Wiegens mit der Tarafunktion Gewicht entnommen wird, erscheint in der LCD- Anzeige ein Minuszeichen. Wenn das Gewicht beim Zuwiegen mehr als 700 g beträgt und die Taste TARE berührt wird, erscheint das Tara-Symbol in der LCD-Anzeige. Wenn das Gewicht der Tara bis 700 g beträgt und die Taste TARE berührt wird, erscheint das Tara- Symbol nicht. 6 PT881_A5_ _ indb 6

7 REINIGUNG UND PFLEGE Achtung! Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Azeton, Benzin, aggressive Reinigungsmittel usw., um die Kunststoffteile zu reinigen. Verwenden Sie auch keine harten Bürsten oder metallischen Gegenstände. 1. Achtung! Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus. 2. Reinigen Sie die Glasoberfläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse eintritt. 3. Wischen Sie den unteren Bereich der Waage mit einem trockenen Tuch ab. 4. Trocknen Sie alle Bestandteile nach der Reinigung und bevor das Gerät erneut verwendet wird vollständig ab. 5. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwenden. 6. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direktem Sonnenlicht geschützten Ort. 7. Die Waage kann an der Aufhängeöffnung an einem passenden Haken aufgehängt werden. Vorsicht! Beachten Sie beim Aufhängen der Waage, dass die Glasoberfläche an der Wiegefläche durchgehend ist und sich der Haken hinter der Glasoberfläche befinden muss. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung : 2 x 1,5 V, Typ AAA Wiegebereich : g Gewichtseinheit : g Betriebstemperatur : 5-60 ºC UMWELTSCHUTZ Beseitigung der alten elektrischen Geräte. Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE) besagt, dass gebrauchte Haushaltsgeräte nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden dürfen. Diese gebrauchten Geräte müssen vom regulären Haushaltsmüll getrennt gesammelt werden, um den Anteil zurückgewonnener Geräte zu erhöhen und deren Materialien zu recyceln mit dem Ziel, die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Natur zu verringern. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne wird auf alle Geräte aufgebracht, um an die Verpflichtung zur getrennten Sammlung zu erinnern. Die Verbraucher müssen die lokalen Verantwortlichen oder ihren Verkäufer ansprechen, um sich über die Art und Weise zu erkundigen, wie ihr Gerät entsorgt werden muss. Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung von Verpackungsmaterialien. Informieren Sie sich über Sammelstellen bzw. Mülltrennung bei Ihrer Kommune. Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Importiert durch: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße Burgwedel 7 PT881_A5_ _ indb 7

8 INTRODUCTION You can effortlessly weigh cooking and baking ingredients with this modern digital kitchen scale. The scale has a tare function which allows added ingredients to be weighed separately. The LCD display is equipped with a high contrast display so that the values can be read easily. SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read this manual before first use thoroughly. It contains important information for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment. 2. Keep this manual for future reference and pass it on with the product. 3. Pay particular attention to the warnings on the product and in this manual. 4. Use the product only for its intended purpose. Improper use may lead to hazards. 5. In the event of improper use or wrong operation, we do not accept any liability for resulting damages. 6. Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold the product under running water. 7. This product is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and / or lack of knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions on how to use the product. 8. Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. 9. This product complies with the technical standards and relevant safety instructions for electrical devices. 10. Do not use this product if it is damaged or has fallen on the floor. Risk of injury! 11. Caution! Be careful not to damage the glass surface. Do not use this product if the glass surface is damage or if the glass surface is cracked or if the glass is cracked. 12. If you experience problems with this product, try to reset it by removing the batteries. 13. If this product falls into water, have it checked by an expert before switching it on again. 14. Place this product on a horizontal and even surface only. 15. Protect this product from extreme heat and cold as well as from direct sunlight and dust. 16. In order to reduce the risk of fire and electric shock, do not expose the product to fire (fireplace, grill, candles, cigarettes and so on) or water (water drops, water splashes, vases, tubs, ponds and so on). 17. Use this product in temperate latitudes only. Avoid tropical and especially humid climatic regions. 18. This product is not suitable for commercial use. It is designed for household use only. 8 PT881_A5_ _ indb 8

9 SAFETY INSTRUCTIONS Batteries 1. Caution! There is danger of explosion from improper replacement of the batteries. Replace batteries only with the same or equivalent type of battery. 2. Always change the entire battery pack. Do not mix old and new batteries, or batteries with different charge state. 3. Make sure the batteries are correctly inserted. Observe the polarity (+) plus / (-) negative on the battery and the housing. Improperly inserted batteries can lead to leakage or, in extreme cases, a fire or an explosion. 4. Never expose batteries to excessive heat (e.g. bright sun, fire), and never throw them into fire. The batteries could explode. 5. The connections must not be short-circuited. 6. Remove used batteries. Remove the batteries if you know that the device will not be used for a longer period of time. Otherwise, the batteries could leak and cause damage. 7. Keep batteries out of reach of small children. If batteries have been swallowed, seek immediate medical attention. 8. Non-rechargeable batteries must not be recharged. 9. Rechargeable batteries are to be removed from the device before being charged. 10. If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them accordingly. Prevent battery acid from coming into contact with skin and eyes. If you do get battery acid in your eyes, flush them thoroughly with lots of water and consult a physician immediately. If battery acid comes into contact with your skin, wash the affected area with lots of water and soap. Danger of suffocation! Keep all packaging material away from children. Dispose of the packaging materials in an appropriate way. Contact your local authorities about collection points or waste separation. 9 PT881_A5_ _ indb 9

10 PARTS Suspension hole 2. Support 3. Battery compartment 4. Battery compartment cover 5. Weighing area 6. TARE button 7. LCD display 8. ON/OFF button BEFORE FIRST USE Remove all packing material and check the product and accessories for damages. Clean the device as described in Cleaning and Care. Please observe the safety instructions as well. Removing the battery protection The batteries have already been inserted. Remove the battery strips protruding from the battery compartment in order to operate this device for the first time. INSERTING BATTERIES 1. This device is operated by two 1.5 V batteries, type AAA. The batteries are included. 2. Open the battery compartment. 3. Insert the two 1.5 V batteries, type AAA into the battery compartment. Pay attention to the correct polarity (+/-). The labelled side of the battery is the plus side and must face upwards. 4. Insert the battery cover again until it locks in. 5. Replace the batteries at least once per year or, at the latest, when the LCD display shows Lo. The Lo means that the battery power is low and a battery replacement is necessary. 10 PT881_A5_ _ indb 10

11 OPERATION General 1. Place the digital scale on an even, clean and dry surface. The supports must be on a horizontally even surface in order to achieve the most precise measurement possible. 2. Touch the ON/OFF button to switch on the scale. In the LCD display, the triangle symbol, 0 symbol and the weight measurement unit g appear. The triangle symbol shows that the weight can be read and the goods to be weighed can be place on the weighing area. The 0 symbol shows that the scale is ready to perform weight measurements. Note: If the scale is not stable, an incorrect weight will be displayed or UnSГ will be shown in the LCD display. Place the scale on a horizontal and even surface and wait until the display is set at 0 stellt. If a false weight is still being shown, you can also set the scale to 0 by touching the TARE button. 3. Place the item to be weighed onto the glass surface of the scale. As soon as the scale has read the weight, the triangle symbol shows up in the LCD display. Read the weight in the LCD display. 4. If the scale becomes overloaded, EEEEE will appear in the LCD display. The max. displayed weighing capacity is 5000 g. 5. Touch the ON/OFF button for 2 seconds to switch the device off. 6. The scale will switch off automatically after approx. 2 minutes if there is no activity recorded within this time period. Setting The Tare You can add the ingredients little by little in a container if you are using the tare function. (Container not included). 1. Switch on the scale using the ON/OFF button. The triangle symbol, 0 symbol, and weight measurement unit (e.g. g ) are then shown in the LCD display. 2. Put the container for the ingredients on the scale. The scale weighs the weight of the container. As soon as the weight has been recorded, the triangle symbol and the weight symbol appear in the LCD display. Touch the TARE button to set the scale at 0. The triangle symbol, 0 symbol and weight symbol appear in the LCD display. Now the ingredients can be weighed. 3. Put an ingredient into the container. As soon as the scale has measured the weight, the triangle symbol and the weight symbol appear in the LCD display. Read the weight in the LCD display. 4. Touch the TARE button again to set the scale back to 0. Add the next ingredient to the container. Proceed in this manner until all ingredients have been put in the container. Notes: Avoid excessive force on the weighing area of the device because it could lead to permanent damage within the device as well as imprecise weight and measurement results. If some weight is taken away while weighing with the tare function, a minus sign will appear in the LCD display. If the tare weight is more than 700 g and the TARE button is touched, the tare symbol is displayed in the LCD display. If the weight of the tare is up to 700 g and the TARE button is pressed, the tare symbol does not appear. The weighing capacity is 5 kg, after the TARE button is touched. 11 PT881_A5_ _ indb 11

12 CLEANING AND CARE Attention! Never use alcohol, acetone, gas, aggressive cleaning agents and so on under any circumstances to clean the plastic parts. Furthermore, do not use any hard brushes or metallic objects. 1. Attention! Switch the device off each time before cleaning. 2. Clean the glass surface with a slightly damp cloth. Make sure no water penetrates the housing. 3. Wipe the lower area of the scale with a dry cloth. 4. Dry all parts completely after cleaning and before the device is put back into operation. 5. Remove the batteries if you are not going to use device for a longer period of time. 6. Store this device in a dry, cool area protected from dampness and direct sunlight. 7. The scale can be hung by the suspension hole on a suitable hook. Caution! When hanging the scale, make sure that the glass surface on the weighing area is continuous and that the hooks are behind the glass surface. TECHNICAL DATA Power supply : 2 x 1.5 V, Type AAA Weight range : g Weight measurement : g Operating temperature : 5-60 ºC ENVIRONMENT PROTECTION Disposal of old electric devices The European directive 2012/19/EU for waste electrical and electronic equipment (WEEE) states that used household devices should not be disposed of with unsorted community waste. These used devices must be collected separately from household waste in order to increase the percentage of recovered devices and to recycle their parts, with the goal of reducing the negative effects on human health and on the environment. The symbol of the crossed out garbage can will be stamped onto all devices as a reminder of the obligation to put them in a separate garbage collection. The consumer must consult local authorities or the vendor to inform themselves about the manner in which their device should be disposed of. Dispose of the packaging materials in an appropriate way. Contact your local authorities about collection points or waste separation. Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner Do not put batteries into the household waste. Please use the return and collection systems in your community or contact the dealer where you purchased the product. Imported by: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße Burgwedel 12 PT881_A5_ _ indb 12

13 GİRİŞ Bu modern dijital mutfak tartısıyla pişirme malzemelerini kolayca tartabilirsiniz. Tartı bir dara işlevine sahiptir. Bu sayede yeni eklenen malzemeler ayrı olarak tartılabilir. Değerlerin kolay okunabilmesi için LCD göstergesi kontrast zengini bir ekranla donatılmıştır. GÜVENLIK TALIMATLARI 1. İlk kullanımdan önce bu kılavuzu derinlemesine okuyun. Kılavuz, ekipmanın kullanımı ve bakımı hakkında olduğu kadar güvenliğiniz hakkında da önemli bilgiler içerir. 2. İleride danışmak için bu talimatları saklayın ve ürünle beraber teslim edin. 3. Ürün üzerindeki ve bu kılavuzdaki uyarılara özellikle dikkat edin. 4. Bu ürünü sadece amaçlanan görev için kullanın. Uygunsuz kullanım tehlikelere yol açabilir. 5. Uygunsuz kullanım veya yanlış işletim durumunda, hasarla sonuçlanmalar için hiçbir sorumluluk kabul etmiyoruz. 6. Temizleme veya işletim sırasında ürünün hiçbir elektrikli parçasını su içerisine sokmayın. Ürünü asla akan suyun altına tutmayın. 7. Bu cihaz fiziksel, duyusal veya ruhsal yetenekleri sınırlı olan kişiler (çocuklar da dahil) tarafından ya da yeterli tecrübeye ve/veya yeterli bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından asla kullanılmamalıdır. Bu tip kişiler ancak yetkin bir kişinin gözetimi ve talimatları altında cihazı kullanabilirler. 8. Çocukların bu cihazla oynamalarına kesinlikle izin verilmemelidir. 9. Bu cihaz elektronik cihazlarla ilgili olan teknik normlara ve önemli güvenlik talimatlarına uygundur. 10. Hasarlıysa veya yere düşmüşse ürünü kullanmayın. Yaralanma tehlikesi! 11. Dikkat! Cam yüzeyine hasar vermemeye özen gösterin. Cam yüzeyi hasarlıysa veya cam yüzeyinde çatlaklar varsa ya da cam yerinden çıkmışsa. 12. Ürünle ilgili problemler meydana gelirse pilleri çıkararak sıfırlamayı deneyin. 13. Ancak ürün suya düşerse tekrar çalıştırmadan önce bir uzman tarafından kontrol edilmesini sağlayın. 14. Ürünü sadece yatay ve düz bir zemin üzerine koyun. 15. Bu ürünü direkt gün ışığı ve tozdan olduğu kadar aşırı sıcak ve soğuktan da koruyun. 16. Yangın ve elektrik çarpması riskini azaltmak için, ürünü ateşe (şömine, ızgara, mum, sigara ve benzerleri) ve suya (su damlaları, su sıçramaları, vazolar, küvetler, havuzlar ve benzerleri) maruz bırakmayın. 17. Cihazı tropik iklime ve nemli iklime sahip bölgelerde kullanmaktan kaçının. 18. Bu ürün ticari kullanım için uygun değildir. Sadece ev içi kullanım için tasarlanmıştır. 13 PT881_A5_ _ indb 23

14 GÜVENLIK TALIMATLARI Pillere yönelik açıklamalar 1. Dikkat! Piller amacına uygun şekilde değiştirilmediğinde patlama tehlikesi söz konusudur. Pilleri sadece aynı veya benzer tipteki pillerle değiştirin. 2. Tüm pil setini birlikte değiştirin. Eski ve yeni pilleri veya farklı şarj durumuna sahip pilleri asla birlikte kullanmayın. 3. Pilleri doğru yerleştirmeye dikkat edin. Pil ve gövde üzerindeki kutuplaşmaya (+) artı / (-) eksi dikkat edin. Doğru yerleştirilmemiş piller akmaya veya ekstrem durumlarda bir yangına veya patlamaya neden olabilir. 4. Pilleri asla aşırı ısıya (örn. açık güneş, ateş) maruz bırakmayın ve asla ateşe atmayın. Piller patlayabilir. 5. Bu bağlantılara kısa devre yapılmamalıdır. 6. Kullanılmış pilleri değiştirin. Uzun sure kullanılmayacağını bildiğiniz zaman pilleri çıkarın. Aksi durumda piller akabilir ve hasara neden olabilir. 7. Pilleri küçük çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Pillerin yutulması durumunda lütfen derhal doktora başvurun. 8. Şarj edilemeyen pillerin şarj edilmesine çalışılmamalıdır. 9. Şarj edilebilen piller şarj öncesinde cihazdan çıkarılmalıdır. 10. Eğer piller akarsa, bunları bir bez ile pil yuvasından çıkarın ve talimatlar doğrultusunda atık olarak değerlendirin. Pil asidinin cildinize ve gözlerinize temas etmesinden kaçının. Şayet pil asidi gözünüze temas ederse, gözlerinizi bol su ile yıkayın ve derhal bir doktora danışın. Pil asidinin cilde temas etmesi durumunda, ilgili yeri bol su ve sabun ile yıkayın. Boğulma tehlikesi! Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. Ambalaj malzemelerini uygun şekilde imha edin. Toplama noktaları veya atık ayırma tesisleri için yerel yetkililere danışın. 14 PT881_A5_ _ indb 24

15 PARÇALAR Askı deliği 2. Ayaklık 3. Pil yeri 4. Pil gözü kapağı 5. Tartma alanı 6. TARE tuşu 7. LCD göstergesi 8. ON/OFF tuşu İLK ÇALIŞTIRMA ÖNCESİNDE Tüm ambalaj materyallerini çıkarın ve ürünü ve de aksesuarı hasar bakımından kontrol edin. Cihazı temizlik ve bakım başlığı altında tarif edildiği gibi temizleyin. Bunun için güvenlik uyarılarını da dikkate alın. Pil emniyetinin çıkarılması Piller önceden yerleştirilmiştir. Ürünü ilk kez çalıştırmak için pil bölmesinden çıkan plastik şeridi çıkarın. PİLLERİ TAKILMASI 1. Cihaz AAA tipi iki 1,5 V lityum düğme pille çalıştırılır. Piller teslimat kapsamına dahildir. 2. Pil bölmesini açın. 3. AAA tipi iki 1,5 V lityum düğme pilini pil bölmesine takın. Kutupların doğru olmasına dikkat edin (+/-). 4. Yerine oturana kadar pil bölmesi kapağını tekrar yerleştirin. 5. Pilleri en geç LCD göstergesinde Lo belirdiğinde ya da en az yılda bir kez değiştirin. Lo göstergesi pil gücünün düşük olduğu ve pillerin değiştirilmesi gerektiği anlamına gelir. 15 PT881_A5_ _ indb 25

16 KULLANIM Genel hususlar 1. Dijital tartıyı düz, temiz ve kuru bir yüzeye yerleştirin. Olabildiğince hassas bir ölçüm yapabilmek için ayaklıklar yatay olan düz bir yüzeyde durmalıdır. 2. Tartıyı çalıştırmak için ON/OFF tuşuna dokunun. LCD göstergesinde üçgen simgesi, 0 simgesi, ve ayrıca g ağırlık birimi belirir. Üçgen simgesi ağırlığın okunduğunu ve tartılacak malzemenin tartma yüzeyine yerleştirilebileceğini gösterir. 0 simgesi tartının tartma işlemi için hazır olduğunu gösterir. Uyarı: Tartı stabil durmuyorsa yanlış bir ağırlık gösterilir veya LCD göstergesinde UnSГ belirir. Tartıyı yatay ve düz bir yüzeye koyun ve göstergenin 0 durumuna gelmesini bekleyin. Hala yanlış bir ağırlık gösteriliyorsa TARE tuşuna dokunarak tartıyı 0 durumuna alabilirsiniz. 3. Tartılacak ürünü tartının cam yüzeyine yerleştirin. Tartı ağırlığı algıladığında LCD göstergesinde üçgen simgesi belirir. LCD göstergesindeki ağırlığı okuyun. 4. Tartıya aşırı yük koyulduğunda LCD göstergesinde EEEEE belirir. Tartının gösterebildiği maksimum tartma kapasitesi 5000 gramdır Cihazı kapatmak için ON/OFF tuşuna dokunun. 6. Bir işlem yapılmadığında tartı yakl. 2 dakika sonra otomatik olarak kendisini kapatır. Dara ayarı Malzemeleri dara işleviyle sırasıyla bir kaba koyabilirsiniz (kap teslimat kapsamına dahil değildir): 1. Tartıyı ON/OFF tuşuyla çalıştırın. LCD göstergesinde üçgen simgesi, 0 simgesi, ve ayrıca ağırlık birimi (örn. g ) belirir. 2. İçerisine malzemelere koymak için kabı tartıya yerleştirin. Tartı kabın ağırlığını tartar. Tartı ağırlığı algıladığında LCD göstergesinde üçgen simgesi ve ağırlık simgesi belirir. Tartıyı 0 durumuna getirmek için TARE tuşuna dokunun. LCD göstergesinde üçgen simgesi, 0 simgesi, ve ağırlık simgesi belirir. Ardından malzemeler tartılabilir. 3. Kaba bir malzeme koyun. Tartı ağırlığı algıladığında LCD göstergesinde üçgen simgesi ve ağırlık simgesi belirir. LCD göstergesindeki ağırlığı okuyun. 4. Tartıyı 0 durumuna getirmek için tekrar TARE tuşuna dokunun. Kaba bir sonraki malzemeyi koyun. Kaba tüm malzemeler koyulana kadar aynı şekilde devam edin. Uyarılar: Cihaz içerisinde kalıcı hasarlara ve doğru olmayan tartma ve ölçüm sonuçlarına neden olabileceğinden cihazın tartı yüzeyine aşırı kuvvet uygulamayın. Tartma sırasında dara işleviyle ağırlık çıkarılırsa LCD göstergesinde bir eksi işareti belirir. Dara ağırlığı 700 gramdan fazlaysa ve TARE tuşuna dokunulursa LCD göstergesinde dara simgesi belirir. Dara ağırlığı 700 grama kadarsa ve TARE tuşuna dokunulursa LCD göstergesinde dara simgesi belirmez. TARE tuşuna dokunduktan sonra tartma kapasitesi 5 kilo olur. 16 PT881_A5_ _ indb 26

17 TEMİZLİK VE BAKIM Dikkat! Plastik parçaları temizlemek için kesinlikle alkol, aseton, benzin, aşındırıcı temizlik maddeleri vs. kullanmayın. Sert fırça veya metal cisimler kullanmayın. 1. Dikkat! Her temizlik öncesinde cihazı kapatın. 2. Cam yüzeyini hafif nemlendirilmiş bir bezle temizleyin. Gövde içerisine su girmemesine dikkat edin. 3. Tartının alt alanını kuru bir bezle temizleyin. 4. Temizlik sonrası ve cihaz yeniden kullanılmadan önce tüm bileşenleri iyice kurutun. 5. Cihazı uzun süreyle kullanmayacaksanız pilleri çıkarın. 6. Cihazı kuru, serin, neme ve güneş ışığına karşı korumalı bir yerde saklayın. 7. Tartı askı deliğinden (1) uygun bir kancaya asılabilir. Dikkat! Tartıyı asarken tartı yüzeyindeki cam yüzeyinin bütün olduğunu ve kancanın cam yüzeyin arkasında bulunması gerektiğini dikkate alın. TEKNİK ÖZELLİKLER Akım beslemesi : 2 adet 1,5 V, AAA tipi Tartma aralığı : g Ağırlık birimi : g Çalışma sıcaklığı : 5-60 ºC ÇEVRE KORUMA Elektrikli aygıtların elden çıkarılması Atık elektrik ve elektronik ekipmanlar ( WEEE ) üzerine 2012/19/EU Avrupa Direktifi; kullanılan ev aygıtlarının ayrıştırılmayan genel kamusal çöpler ile birlikte elden çıkarılmaması gerektiğini öngörmektedir. Bu kullanışmış aygıtlar, tekrar-kullanılan aygıtların yüzdesini arttırarak ve parçalarının geri dönüştürülmesini sağlayarak, insan sağlığı ve çevre üzerindeki negatif etkilerini düşürmek amacıyla, normal ev atıklarından ayrı şekilde toplanmalıdır. Üzerinde çarpı bulunan bir çöp kovası sembolü, ayrı bir atık toplama ile elden çıkarılmasının zorunlu olduğunun bir hatırlatması üzerine tüm cihazlara yapıştırılacaktır. Tüketici, cihazlarının nasıl elden çıkarılacağı hususunda kendilerini bilgilendirmek adına tedarikçiler veya yerel otoriteler ile iletişime geçebilir. Ambalaj malzemesini uygun şekilde bertaraf edin. Atık toplama veya atık ayrıştırma noktaları ile ilgili yerel makamlarla iletişime geçin. Ambalaj malzemelerini uygun şekilde imha edin. Toplama noktaları veya atık ayırma tesisleri için yerel yetkililere danışın. İthalatçı firma: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße Burgwedel 17 PT881_A5_ _ indb 27

18 BEVEZETẾS Ennek a modern digitális konyhai mérlegnek a segítségével a hozzávalókat főzéshez, sütéshez könnyedén lemérheti. A mérleg tára (burkolatsúlymérés) funkcióval is rendelkezik, így az utólag hozzáadott összetevőket külön-külön is le tudja mérni. A készülék kontrasztos LCD-kijelzővel rendelkezik, így a mért értékek könnyen leolvashatóak. BIZTONSÁGI UTASĺTÁSOK 1. Az első használat előtt alaposan olvassa át a kezelési útmutatót. Az útmutatóban fontos információk találhatóak az Ön biztonságával, valamint a készülék használatával és ápolásával kapcsolatban. 2. Tartsa meg ezt az útmutatót későbbi használatra, és ha a készüléket továbbadja, adja mellé az útmutatót is. 3. Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést, melyet a készüléken vagy ebben az útmutatóban talál. 4. A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. A szakszerűtlen használat veszélyekhez vezethet. 5. Nem vállalunk felelősséget a készülék szakszerűtlen használatából vagy helytelen kezeléséből adódó károkért. 6. Tisztítás vagy használat során ne merítse a termék elektromos részeit vízbe vagy egyéb folyadékba. A terméket soha ne tartsa folyó víz alá. 7. A készüléket csak akkor használhatják korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek (beleértve a gyermekeket is), illetve olyanok akik nem rendelkeznek elegendő tudással és/vagy tapasztalattal, ha számukra egy a biztonságukért felelős személy felügyeletet biztosít, vagy ha megfelelő útmutatást kaptak a készülék használatával kapcsolatban. 8. Gyermekeit tartsa felügyelet alatt, hogy ne játsszanak a készülékkel. 9. A termék megfelel az elektromos berendezésekre vonatkozó műszaki normáknak és biztonsági előírásoknak. 10. Ne használja a terméket ha az sérült, vagy ha a földre esett. Sérülésveszély! 11. VIGYÁZAT! Vigyázzon, hogy ne tegyen kárt az üvegfelületben. Ne használja a terméket, ha az üvegfelület sérült, illetve ha azon karcolások vannak, vagy az üveg elrepedt. 12. Amennyiben a termék nem működik megfelelően, a visszaállításhoz vegye ki az elemeket. 13. Ha a termék mégis vízbe esne, vizsgáltassa meg egy szakemberrel, mielőtt újra bekapcsolná. 14. A terméket helyezze vízszintes, egyenletes felületre. 15. A terméket óvja a magas hőtől vagy fagytól, valamint a közvetlen napfénytől és a portól is. 16. A tűzeset vagy az áramütés veszélyét elkerülendő ügyeljen arra, hogy a terméket ne érje nyílt láng (kandalló, grill, gyertya, cigaretta stb.) vagy víz (rácseppenő vagy fröccsenő víz, vázák kádak, tavak). 17. A termék csak mérsékelt földrajzi szélességekben használható. Kerülje a trópusi, illetve különösen nagy páratartalmú területeket. 18. A termék kizárólag háztartási használatra készült. Üzleti célokra nem használható. 18 P170021_R4G_PT881_4L_A5_ _HU_and_4L_Warranty indd 18 22/5/2017 3:02 PM

19 BIZTONSÁGI UTASĺTÁSOK Elemhasználat 1. Vigyázat! Szakszerűtlen elemcsere esetén robbanásveszély áll fenn. Az elemeket csak egyforma vagy annak megfelelő típusúakra cserélje. 2. Mindig cserélje az összes elemet egyszerre. Ne használjon egyidőben régi és új, tehát különböző töltöttségi szintű elemeket. 3. Ügyeljen arra, hogy az elemeket helyesen illessze be. Figyeljen a pozitív (+) és a negatív (-) polaritásokra az elemtartó rekeszben. A szakszerűtlenül behelyezett elemek kifolyhatnak, vagy szélsőségesebb esetekben gyulladást vagy robbanást okozhatnak. 4. Az elemeket soha ne tegye ki túlzott hőnek (napfény, nyílt láng), és soha ne dobja azokat tűzbe. Az elemek felrobbanhatnak. 5. Ne zárja rövidre a csatlakozásokat. 6. A lemerült elemeket cserélje ki. Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, az elemeket vegye ki. Ha ezt nem teszi meg, az elemek kifolyhatnak és károkat okozhatnak. 7. Az elemeket tartsa kisgyermekek számára nem elérhető helyen. Ha az elemeket lenyelik, azonnal orvosi segítségre van szükség. 8. Ne próbáljon tölteni nem tölthető elemeket. 9. A tölthető elemeket töltéshez ki kell venni a készülékből. 10. Amennyiben az elem kifolyna, törölje azt le egy ruhával, vegye ki az elemtartó rekeszből, majd szabaduljon meg tőle a megfelelő módon. Az elemsav ne érintkezzen a bőrrel és a szemekkel. Ha elemsav kerülne a szemébe, mossa ki azt bő vízzel és azonnal keresse fel orvosát. Ha az elemsav a bőrre kerülne, mossa le bő vízzel. Fulladásveszély! A csomagolóanyagokat tartsa gyermekektől távol! A csomagolóanyagokat az előírásoknak megfelelően selejtezze ki. A megfelelő gyűjtő- és lerakóhelyekkel kapcsolatban érdeklődjön a helyi hatóságoknál. 19 P170021_R4G_PT881_4L_A5_ _HU_and_4L_Warranty indd 19 22/5/2017 3:02 PM

20 A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Akasztónyílás Talapzat Elemtartó rekesz Az elemtartó rekesz fedele Mérőfelület TARE gomb LCD-kijelző ON/OFF gomb MIELŐTT ELŐSZÖR HASZNÁLNÁ Távolítsa el a csomagolóanyagokat, és ellenőrizze, hogy minden tartozék megvan-e, illetve hogy a készülék nem sérült-e. A Tisztítás és ápolás c. részben leírtak szerint tisztítsa meg a készüléket. Az elembiztosító eltávolítása Az elemek már a készülékben vannak. A készülék első üzembehelyezése előtt húzza ki az elemtartó rekeszből kilógó műanyag lapot. 20 P170021_R4G_PT881_4L_A5_ _HU_and_4L_Warranty indd 20 22/5/2017 3:02 PM

21 AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE 1. A készülék két darab 1,5 V-os, AAA típusú elemmel működik. Az elemeket a csomagolásban mellékeltük. 2. Nyissa fel az elemtartó rekeszt. 3. Helyezzen be két darab 1,5 V-os, AAA típusú elemet az elemtartó rekeszbe. Ügyeljen a helyes polaritásokra (+/-). 4. Helyezze vissza az elemtartó rekeszt, amíg az a helyére nem rögzül. 5. Az elemeket legalább évente cserélje ki, illetve amint az LCD-kijelzőn a Lo felirat megjelenik. A Lo felirat azt jelzi, hogy az elemek lemerülőben vannak, és azokat ki kell cserélni. KEZELÉS Általános 1. A mérleget helyezze egy egyenletes, tiszta és száraz felületre. A lehető legpontosabb mérési eredményekhez a talapzatnak egy vízszintes, egyenletes felületen kell állnia. 2. A mérleg bekapcsolásához érintse meg az ON/OFF gombot. Az LCD-kijelzőn ekkor megjelenik a háromszög szimbóluma és a 0 jel, valamint a "g" mértékegység. A háromszög azt jelzi, hogy a mérés leolvasható, a mérendő elemeket fel lehet helyezni a mérőfelületre. A 0 jele jelzi, hogy a mérleg készen áll a mérésre. Megjegyzés: Amennyiben a mérleg nem áll stabilan, a súly hibásan fog megjelenni, illetve a kijelzőn az "UnSГ" lesz látható. A mérleget helyezze vízszintes és egyenletes felületre, és várja meg, amíg a kijelző 0-ra áll. Ha a kijelzett súly még mindig hibás, a mérleget a TARE gomb megnyomásával is lenullázhatja. 3. A lemérni kívánt elemeket helyezze a mérleg üvegfelületére. Amint a mérleg megállapította a súlyt, az LCD-kijelzőn megjelenik a háromszög szimbóluma. Olvassa le a mért értéket a kijelzőről. 4. A mérleg túlterhelése esetén a kijelzőn az "EEEEE" felirat lesz látható. A mérleg legfeljebb 5000 g-ig képes a súlyt lemérni és kijelezni. 5. A készülék kikapcsolásához tartsa lenyomva az ON/OFF gombot 2 másodpercig. 6. A mérleg kb. 2 perc után magától kikapcsol, ha ez idő alatt semmilyen tevékenységet nem észlel. Burkolatsúly beállítása A tára (burkolatsúly) funkcióval újabb és újabb hozzávalókat tehet az edénybe (edény nincs mellékelve): 1. Kapcsolja be a mérleget az ON/OFF gomb megnyomásával. Az LCD-kijelzőn ekkor megjelenik a háromszög szimbóluma és a 0 jel, valamint a mértékegység (pl. "g"). 2. Az edényt, melyekbe majd az összetevőket tesz, helyezze fel a mérlegre. A mérleg ekkor leméri az edény súlyát. Amint a mérleg lemérte az edény súlyát, a kijelzőn látható lesz a háromszög szimbóluma és a mért érték. A mérleg lenullázásához nyomja meg a TARE gombot. Az LCD-kijelzőn ekkor megjelenik a háromszög szimbóluma és a 0 jel, valamint a mértékegység. Ezt követően elkezdheti az összetevők lemérését. 3. Tegyen be egy összetevőt az edénybe. Amint a mérleg lemérte a súlyát, a kijelzőn látható lesz a háromszög szimbóluma és a mértékegység. Olvassa le a mért értéket a kijelzőről. 4. Érintse meg a TARE gombot újra, ekkor a mérleg ismét visszaáll 0-ra. Ekkor tegye be az újabb összetevőt az edénybe. Ismételje meg a folyamatot addig, míg az összes hozzávaló az edénybe nem került. Megjegyzések: Kerülje a túl erős behatásokat a készülék mérőfelületére, mert az a készülék belsejében tartós károkat okozhat, és a mérési eredmények is pontatlanok lehetnek. Ha a burkolatsúly mérése során súlyokat vesz le, az LCD-kijelzőn egy mínusz jel fog megjelenni. 21 P170021_R4G_PT881_4L_A5_ _HU_and_4L_Warranty indd 21 22/5/2017 3:02 PM

22 Ha a hozzáadott mérésnél a súly meghaladja a 700 g-ot és megérinti a TARE gombot, a kijelzőn megjelenik a táre szimbóluma. Ha a mérésnél a súly nem haladja meg a 700 g-ot és megérinti a TARE gombot, a kijelzőn a táre szimbóluma nem fog megjelenni. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS Figyelem! Ne használjon semmiképp a műanyag részek tisztításához alkoholt, acetont, benzint, durva tisztítószereket. Ne használjon kemény keféket, fémes eszközöket sem. 1. Figyelem! Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket. 2. Az üvegfelületet tisztítsa egy enyhén nedves ruhával. A tisztítás során ügyeljen továbbá arra, hogy ne jusson víz a készülék belsejébe. 3. A mérleg alsó részét törölje át egy száraz ruhával. 4. Tisztítás után, valamint az újabb használat előtt törölje a készülék minden részét szárazra. 5. Vegye ki az elemeket, ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni. 6. A készüléket tárolja száraz, hűvös, nedvességtől és napfénytől védett helyen. 7. A mérleget az akasztónyílásánál egy megfelelő kampóra is akaszthatja. Vigyázat! A mérleg felakasztása során ügyeljen arra, hogy a mérőfelület üveglapja egybefüggő, a kampónak tehát az üvegfelület mögött kell lennie. MŰSZAKI ADATOK Áramellátás: 2 x 1,5 V-os AAA típusú elemmel Mérési tartomány: g / 11lb Mértékegység: 2g Mérési hőmérséklet: 1g KÖRNYEZETVÉDELEM Elhasznált elektromos készülékektől való megszabadulás. A 2012/19/EU jelű, elektromos készülékekről szóló európai irányelv (WEEE) kimondja, hogy az elhasznált háztartási készülékek nem helyezhetők a vegyes hulladék közé. Ezeket az elhasznált berendezéseket a normal háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni, így mindenki kiveheti a részét a hulladékok újrahasznosításában, melynek célja, hogy az emberek egészsége és a természet minél kevésbé károsodjon. Az áthúzott szemeteskukát ábrázoló szimbólum felkerül minden készülékre, ezzel arra figyelmeztet, hogy azokat elkülönítve kell gyűjteni. A készülékek használóinak a helyi illetékesektől vagy az eladóktól kell érdeklődniük a készülékek hulladékba való kihelyezésének módjával kapcsolatban. Gondoskodjon a csomagolóanyagok szakszerű kiselejtezéséről. A gyűjtőpontokkal és a hulladékkezeléssel kapcsolatban érdeklődjön a helyi hatóságoknál. Az elemektől környezetbarát módon szabaduljon meg. Az elemeket ne dobja a háztartási hulladék közé. Vegye igénybe a helyi gyűjtőhelyeket, vagy forduljon a kereskedőhöz, akinél a terméket vásárolta. Importálja: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße Burgwedel 22 P170021_R4G_PT881_4L_A5_ _HU_and_4L_Warranty indd 22 22/5/2017 3:02 PM

23 Garantiekarte Design-Küchenwaage EAN Grau EAN Rot Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Für die Einsendung defekter Geräte während der Garantiezeit sowie eine reibungslose Bearbeitung Ihres Problems setzen Sie sich bitte telefonisch oder per mit uns in Verbindung. Geschulte Mitarbeiter werden Ihr Anliegen aufnehmen und Sie hier mit Rat und Tat unterstützen. Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät transportsicher, möglichst in der Originalverpackung, verpackt ist, um Transportschäden zu vermeiden. Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf unsachgemäßer Behandlung beruhen, sowie Verschleißteile und Verbrauchsmaterial. Batteriewechsel, die Batterien im Gerät selbst und Leuchtmittel sind von der Garantie ausdrücklich ausgenommen. Dieses Gerät unterliegt einer strengen Qualitätskontrolle auf einwandfreie Materialbeschaffenheit, Verarbeitung und Funktionalität. Sollten doch einmal Mängel entstehen, die nicht auf unsachgemäße Verwendung des Produktes (z.b. Wasser- oder Fallschaden, fehlerhafte Bedienung, etc.) zurückzuführen sind, übernehmen wir im Rahmen der Garantie die Behebung dieser Schäden (durch Austausch oder Vergütung). Rossmann reguliert im Rahmen der Garantie nur Schäden am von der Garantie umfassten Produkt selbst, in Form von Ersatzlieferung oder Vergütung. Wir behalten uns vor, nicht mehr lieferbare Artikel durch Rückzahlung des Kaufbetrages anhand des Kassenbons zu vergüten. Weitere Schadenersatzansprüche jeder Art, insbesondere wegen Pflichtverletzung und aus unerlaubter Handlung sowie Ansprüche auf Ersatz vergeblicher Aufwendungen, sind nicht von der Garantie umfasst; gleiches gilt für Ansprüche auf Ersatz von Mangelfolgeschäden. Weitergehende Ansprüche entstehen im Rahmen der Garantie nicht. Die obigen Beschränkungen gelten nicht für Ansprüche aus Schäden, aus der Verletzung des Lebens, des Körpers, oder der Gesundheit, oder aus Vorsatz, oder aus grober Fahrlässigkeit, oder aus dem Produkthaftungsgesetz. Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Verwendung, Eingriffen von fremder Seite bzw. selbst ausgeführten technischen Veränderungen am Gerät. Die Garantieleistung verlängert oder erneuert nicht die Garantie von 24 Monaten. Bitte beachten Sie, dass Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte bei Mängeln (Nacherfüllung, Minderung, Rücktritt, Schadens- bzw. Aufwendungsersatz) durch die Garantie in keiner Form eingeschränkt werden, sondern unabhängig von der Garantie bestehen. Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße Burgwedel Kostenlose Kundenhotline: (0800) (Montag - Freitag, Uhr) Kontakt-Formular: Besuchen Sie uns auch Online und profitieren Sie von unserem umfangreichen Kundenservice. Nehmen Sie Kontakt zu uns auf per Telefon, , Facebook, oder schauen Sie auf unserer Karte nach, wo Sie Ihre nächste Rossmann-Filiale direkt vor Ort finden können. Bitte füllen Sie das unten stehende Formular in Blockschrift aus und geben Sie es zusammen mit dem defekten Produkt wieder ab. Sie unterstützen uns somit bei Analysen und der Verbesserung unserer Produkte: (DE) Name: Adresse: PLZ, Wohnort: Datum: Artikel: Grund der Beanstandung: Design Küchenwaage P170021_R4G_PT881_4L_A5_ _HU_and_4L_Warranty indd 23 22/5/2017 3:02 PM

24 Guarantee card Design-Kitchen Scale EAN Grey EAN Red Under our guarantee conditions we assume the guarantee for our technical equipment for perfect condition and function. The guarantee term is 24 months and begins on the day of purchase. Please retain your till receipt as evidence of purchase. Please contact us by telephone or for return of your defective equipment during the guarantee term as well as smooth resolution of your problems. Well trained employees shall take up your concerns and support you in word and deed. Please make sure that your equipment is safe for transportation, if possible in its original packaging in order to avoid transport damages. Excluded from the guarantee are damages caused by improper usage, as well as to expendable parts and consumables, battery replacement; the batteries in the equipment and lamps are expressly excluded from the guarantee. This equipment is subject to strict quality control with regard to perfect condition, processing and functionality. If damages occur, however, which are not attributable to the incorrect usage of the product (for example water or damage from dropping, incorrect operation, etc.), we shall assume the removal of these defects in the framework of the guarantee (by exchange or repayment). Rossmann shall rule only on damages to the product guaranteed itself, by supplying a replacement or by repaying the purchase cost. We reserve the right, to make repayment for items that are out of stock on basis of the receipt. Further damage compensation claims of any kind, particularly owing to breach of obligations and unpermitted handling, as well as claims on repayment of expenses paid in vain, are not included in the guarantee; the same shall apply to claims on repayments of consequential harm caused by a defect. Any further claims are excluded in this guarantee. The aforementioned limitations do not apply to claims on damages from harm to life, body or health or attributable to intent or gross negligence, or the product liability law. The guarantee expires in case of improper usage, access by third parties, or own attempts to make technical amendment to the equipment. The guarantee services do not increase or renew the guarantee term of 24 months. Please not that your legal guarantee rights in cases of defects (supplementary fulfilment, reduction, cancellation, damage or expenses) are not limited by the guarantee in any way, but exist independently of the guarantee. Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße Burgwedel Free client hotline: (0800) (Monday - Friday, ) Contact-Form: Visit us online and profit from our comprehensive customer services. Contact us by telephone, , Facebook, or look at our map to find the nearest Rossmann-branch to your location. Please fill in the following form in print and return it with the defective product. In this way you can support us in the analysis and improvement of our products: (GB) Name: Address: Post code, Location: Date, Signature: Item: Reason of your complaint: Design-Kitchen Scale P170021_R4G_PT881_4L_A5_ _HU_and_4L_Warranty indd 24 22/5/2017 3:02 PM

25 Garanti belgesi Tasarım Mutfak Tartısı EAN gri EAN kırmızı 1. Garanti Süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır. 3. Malın garanti süresi içinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentesi, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısı- üreticisinden birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Tüketicinin arıza bildirimini; telefon, faks, e-posta,,iadeli taahhütlü mektup veya benzeri bir yolla yapması mümkündür. Ancak uyuşmazlık halinde ispat yükümlülüğü tüketiciye aittir. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde imalatçı - üretici veya ithalatçı malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Ürünün satış faturası ile birlikte DİRK ROSSMANN MAĞAZACILIK TİC. LTD. ŞTİ. İbrazı durumunda birebir değişimi yapılmaktadır. 4. Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde, işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır. 5. Tüketicinin onarım hakkını kullanmasına rağmen malın; Tüketiciye teslim edildiği tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içerisinde; en az 4 defa veya imalatçı-üretici ve/veya ithalatçı tarafından belirlenen garanti süresi içerisinde 6 defa arızalanmasının yanı sıra bu arızaların maldan yararlanamamayı sürekli kılması, Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, Firmanın servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırayla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçı - üreticisinden birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamirinin mümkün bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında tüketici malın ücretsiz değiştirilmesini, bedel iadesi veya ayıp oranında bedel indirimi talep edilebilir. 6. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanlığı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğü ne başvurulabilir. DİKKAT: Değerli Müşterimiz, olası şikâyetinizde kullanmak üzere garanti belgenizle beraber satın aldığınız ürüne ait faturanızı da ibraz etmek zorunda olduğunuzdan satın aldığınız ürüne ait faturanızı mutlaka saklayın ve beraberinizde getirmeyi unutmayın! İthalatçı Firma: Dirk Rossmann GmbH MAĞAZACILIK TİCARET LTD.ŞTİ EGS Business Park B2 Blok Kat: 14 Havalimanı Kavşağı Yeşilköy - İstanbul / TÜRKİYE Müşteri bilgi hattı: (pbx) (Pazartesi - Cuma, saat 09:00-17:00 arasında) İletişim bilgisi: / Bizi online ziyaret ediniz ve geniş kapsamlı müşteri servisimizden faydalanınız. Telefon, elektronik posta, Facebook, faks yoluyla bizimle iletişim kurunuz ya da size en yakın Rossmann-şubesini bulabilmek için kartımıza bakınız. Lütfen aşağıdaki formu büyük harflerle doldurunuz ve arızalı ürünle birlikte teslim ediniz. Böylelikle bizlere analizlerde ve ürünlerimizi iyileştirmede yardımcı olacaksınız: İsim: (TR) Adres: Posta Kodu, Şehir: Tarih, İmza: Ürün: Şikayet nedeni: Tasarım Mutfak Tartısı P170021_R4G_PT881_4L_A5_ _HU_and_4L_Warranty indd 25 22/5/2017 3:02 PM

26 Garanciajegy Formatervezett konyhai mérleg EAN szürke EAN piros Garanciális feltételeink keretében garanciát vállalunk műszaki cikkeink üzemképességére és kiváló minőségére. A garancia időtartama a vásárlás napjától számított 24 hónap. Kérjük, hogy a vásárlást igazoló számlát őrizze meg! Meghibásodott készülékének garanciaidőn belül történő díjmentes visszaküldése, valamint a zökkenőmentes ügyintézés érdekében kérjük, hogy telefonon vagy ben vegye fel velünk a kapcsolatot. Szakképzett kollégáink megteszik a szükséges intézkedéseket és tájékoztatást nyújtanak Önnek. Kérjük, hogy a szállítás közben fellépő sérülések kockázatának elkerülése érdekében feltétlenül győződjön meg arról, hogy a készülék, lehetőleg az eredeti csomagolást alkalmazva, szállításra alkalmas-e. A garancia nem terjed ki a szakszerűtlen kezelésből eredő meghibásodásokra, valamint a kopó alkatrészekre és a felhasználandó anyagokra. Elemcsere, a készülékben lévő elemek és izzók semmiképpen sem képezik garancia tárgyát. Erre a készülékre a kiváló anyagtulajdonságok, a működés és az ártalmatlanítás tekintetében szigorú minőségbiztosítási előírások vonatkoznak. Amennyiben ennek ellenére mégis meghibásodás lépne fel, amely nem a termék szakszerűtlen használatának a következménye (pld. víz vagy ütés okozta sérülés, szakszerűtlen kezelés, stb.) akkor a garancia keretében vállaljuk a károk ellentételezését (csere vagy kártalanítás formájában). A Rossmann a garancia keretében csak magára a garanciakörbe tartozó termékre vonatkozóan szabályozza a garanciális tevékenységet, csere vagy kártalanítás formájában. Fenntartjuk maguknak a jogot arra, hogy a már forgalomban nem lévő cikkek esetében a vásárlás összegének vásárlási számla ellenében történő visszafizetésével tegyünk eleget garanciális kötelezettségünknek. Bármiféle további kártérítési igény, különösképpen mulasztás és jogellenes károkozás miatt, továbbá költségtérítési igények nem képezik a garancia részét; ugyanez vonatkozik járulékos károk megtérítésére vonatkozó igényekre is. A garancia keretében további igények nem támaszthatóak. Fenti korlátozások nem érvényesek sérülésekből, halálesetből, személyi sérülésből, egészségkárosodásból vagy szándékosságból, súlyos gondatlanságból vagy a termékfelelősségi törvényből eredő igényekre. A garancia érvényét veszíti szakszerűtlen használat, idegen kéz általi beavatkozások, illetve a gépen saját hatáskörben végzett műszaki változtatások esetén. A 24 hónapos garancia nem hosszabbítható meg és nem újítható meg. Kérjük, vegye figyelembe, hogy hiányosságok fellépése esetén az Ön törvényben biztosított szavatossági jogait (utólagos teljesítés, vételárcsökkentés, visszalépés, kár- illetve költségtérítés) a garancia semmilyen formában nem korlátozza, hanem azok a garanciától függetlenül fennállnak. Rossmann Magyarország Kft., H-2225 Üllő, Zsaróka út 8. Ügyfélszolgálatunk telefonszáma: / Elérhető munkanap 8-16 óráig (normál tarifás hívás) Internet: Látogassa meg weboldalunkat is és éljen az ügyfélszolgálatunk által nyújtott széles körű lehetőségekkel. Vegye fel velünk a kapcsolatot telefonon, ben, a Facebookon, faxon, vagy nézze meg a térképünkön, hogy hol találja a legközelebbi Rossmann üzletet az Ön közvetlen közelében. Kérjük, hogy töltse ki az alábbi kérdőívet nyomtatott betűkkel és küldje el nekünk hibás termékével együtt. Ezzel sokat segít nekünk termékünk elemzésében és minőségének javításában Név: (HU) Cím: Irányítószám, székhely: Dátum, aláírás: Termék: A kifogás leírása: Formatervezett konyhai mérleg P170021_R4G_PT881_4L_A5_ _HU_and_4L_Warranty indd 26 22/5/2017 3:02 PM