Yetkili Makam: I.6. Kode / Code / Kodu. I.9. Modtagerland / Country of destination / Varacaği ülke

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Yetkili Makam: I.6. Kode / Code / Kodu. I.9. Modtagerland / Country of destination / Varacaği ülke"

Transkript

1 Veterinærcertifikat for daggamle kyllinger, undtagen strudsefugle, for eksport til Tyrkiet/ Veterinary Health Certificate for day-old chicks other than ratites intended for dispatch to the Republic of Turkey/ Devekuşu cinsi civcivler dışında kalan günlük civcivlerinin Türkiye Cumhuriyeti ne sevkleri için Veteriner Sağlık Sertifikası Del I: Forsendelsesoplysninger/ Part I: Details of dispatched consignement / Bölüm I: Sevk edilen malin parça detaylari I.1. Afsender / Consignor / Gönderen: Navn / Name / Adi: Adresse / Address / Adresi: Postnummer / Postal code / Posta kodu: Tlf. / Tel.N / Tel.No: I.5. Modtager / Consignee / Alıcı: Navn / Name / Adi: Adresse / Address / Adresi: Postnummer / Postal code / Posta kodu: Tlf. / Tel.N / Tel.No: I.7. Oprindelsesland/ Country of origin / Orijin ülke ISO-kode / ISO Code / ISO Kodu I.8. Oprindelsesregion / Region of origin / Orijin Bölge Kode / Code / Kodu I.2. Certifikatnummer / Certificate reference number / Sertifika referans 1.2.a I.3. Central kompetent myndighed / Central Competent Authority / Merkezi Yetkili Makam: THE DANISH VETERINARY AND FOOD ADMINISTRATION I.4. Lokal kompetent myndighed / Local Competent Authority / Yerel Yetkili Makam: I.6. I.9. Modtagerland / Country of destination / Varacaği ülke ISO-kode / ISO Code / ISO Kodu DENMARK DK TURKEY TR I.10. Destinationsregion/ Region of destination / Varış bölgesi Kode / Code / Kodu La 23, Page 1 of 8 Tyrkiet

2 I.a. Certifikatnummer: / Certificate reference number: / Sertifika referans I.11. Oprindelsessted / Place of origin / Orijin Yeri: I.12. Navn / Name / Adr: Godkendelsesnr. / Approval Number / Onay Adresse / Address / Adres: Navn / Name / Adr: Godkendelsesnr. / Approval Number / Onay Adresse / Address / Adres: Navn / Name / Adr: Godkendelsesnr. / Approval Number / Onay Adresse / Address / Adres: I.13. Pålæsningssted / Place of loading / Yükleme yeri: Adresse / Address / Adres: I.14. Afgangsdato / Date of Departure / Çıkış tarihi: Afgangstid / Time of departure / Çıkış saati: Godkendelsesnr. / Approval Number / Onay Transportmiddel / Means of transport / Nakil araci: Fly / Skib / Togvogn / Aeroplane / Ship / Railway wagon / Uçak Gemi Tren vagonu I.16. Entry point / BIP in Turkey / Türkiye ye giriş noktası/vsknm: Køretøj / Andet / Road vehicle / Other / Karayolu tasiti Diger Identifikation / Identification / Kimlik: Dokumentreference / Documentary references / Doküman Referanslari: I.17. CITES numre / No.(s) of CITES / CITES numarasi (numaralari): I.18. Varebeskrivelse / Description of commodity / Malın tanımı: I.19. Varekode (KN-kode) / Commodity Code (HS code) / Malın kodu (HS kodu): I.20. Mængde / Quantity / Miktar: I.21 I.22 Antal colli / Number of packages / Paket sayısı: I.23 Identifikation af container, plombenummer / Identification of container, seal number / Konteynırın tanımı, mühür I.24 I.25. Produkterne er godkendt til / Commodities certified for / Mallar aşağıdaki amaçla tasdik edildi: Avl / Breeding / Yetiştirme I.26 I.27. Ved import eller midlertidig indførsel til Tyrkiet / For import or admission into Turkey / Türkiye ye ithalatı ya da kabulü için La 23, Page 2 of 8 Tyrkiet

3 I.a. Certifikatnummer: / Certificate reference number: / Sertifika referans I.28. Identifikation af produkterne / Identification of the commodities / Malların tanımı: Art (Videnskabeligt navn) / Race/kategori / Antal / Species (Scientific name) / Breed/Category / Quantity / Tür (Bilimsel adı) Cins/Kategori Miktar II. Sundhedsoplysninger / Health Information / Sağlık bilgileri II.1. Sundhedsattestation / Animal Health attestation / Hayvan sağlık beyani Undertegnede embedsdyrlæge bekræfter hermed, at de daggamle kyllinger (1), der er beskrevet i dette certifikat: / I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the day-old chicks (1) described in this certificate: / Aşağıda imzasi bulunan ben resmi veteriner, bu sertifikada tanımlanan günlük civcivlerin aşağıda yazılı şartları karşıladığını tasdik ederim (1) : II.1.1. II.1.2. II.1.3. opfylder kravene i direktiv 2009/158/EF; / meet the provisions of Directive 2009/158/EC; / 2009/158/EG Direktifi hükümlerini karşılamaktadır; er udruget i området. Hvor flokkene, som de udrugede æg kommer fra, er importeret til oprindelseslandet, har importen fundet sted på veterinærbetingelser, som er mindst lige så strenge som de relevante bestemmelser i direktiv 2009/158/EF og andre subsidiære beslutninger; / have been hatched on the territory of. Where the flocks from which the hatching eggs come were imported into the country of origin, this took place in accordance with veterinary conditions at least as strict as the relevant requirements of Directive 2009/158/EC and any subsidiary Decisions; / bölgesinde kuluçkadan çıkarılmıştır. Kuluçkalık yumurtalarm geldiği sürü orijin ülkeye ithal edildiği durumda, en az 2009/158/EG Direktifin ilgili gerekleri ve bu direktifin altında çıkarılan ek Kararlar kdar katı veteriner şartları gereğince ithal edilmiştır. stammer fra området med områdekode. / come from the territory of code. / Gedikleri kodlu bölge Del II: Attestation: Part II: Certification / Bölüm II: Belgelendirme II.1.4. (a) som på datoen for udstedelse af dette certifikat, var fri for Newcastle disease som defineret i forordning 798/2008 /EF; / which, at the date of issue of this certificate, was (were) free from Newcastle disease as defined in Regulation 798/2008/EC; / Sertifika düzenleme tarihinde, 798/2008/EC sayılı Tüzükte belirtildiği gibi Newcastle hastalığından aridir. (b) Hvor der foretages overvågning efter programmet for aviær influenza i henhold til forordning (EF) nr 798/2008; / where surveillance programme for avian influenza according to Regulation (EC) No 798/2008 is carried out; / 798/2008/EC sayılı tüzükte belirtildiği gibi avian influenza hastağı için tarama programı yürütülmektedir. stammer fra området med områdekode. / come from the territory of code. / Gedikleri kodlu bölge. II som på datoen for udstedelse af dette certifikat, var fri for højpatogen og lavpatogen aviær influenza, som defineret i forordning 798/2008 / EF; / which, at the date of issue of this certificate, was (were) free from highly pathogenic and low pathogenic avian influenza as defined in Regulation 798/2008/EC; / Sertifika düzenleme tarihinde, 798/2008/EC sayılı Tüzükte belirtildiği gibi yüksek patojenli ve düşük patojenli avian influenza hastalığından aridir. II.1.5. II.1.6. ikke er blevet vaccineret mod Aviær Influenza; / have not been vaccinated against avian influenza; / Avian Influenza hastalığına karşı aşılanmamışlardır. er udruget på bedriften(erne), som anført i pkt. I.11 i Del I, som er officielt godkendt i henhold til bestemmelser, der mindst svarer til dem, som fremgår af Bilag II til direktiv 2009/158/EF; / have been hatched at the establisment(s) defined in box I.11 of Part I officially approved in accordance with requirements which are at least equivalent to those laid down in Annex II to Directive 2009/158/EC; / I. Bölüm I.11. kutucukta belirtilen en az 2009/158/EG Direktifinin II. Ekinde öngörülengere eşit ereklere göre resmi olarak onalyı işletmedeki (işletmedeki) kuluçkadan çıkarılmişlardir; (a) hvis godkendelse ikke er suspenderet eller trukket tilbage; / the approval of which has not been suspended or withdrawn; / bu işletme(ler)in onayı askıya alınmamış veya iptal edilmemiştir; (b) som på afsendelsestidspunktet ikke var omfattet af dyresundhedsrestriktioner; / which, at the time of consignment, was not subject to any animal health restriction; / bu işletme(ler) nakliye sırasında herhangi bir hayvan sağlığı kısıtlamasına tabi değildir; (c) omkring hvilke(n) der inden for en radius på 10 km, i givent fald indbefattet et nabolands område, ikke har været udbrud af aviær influenza eller Newcastle Disease i mindst 30 dage; / within a 10 km radius of which, including, where appropriate, the territory of a neighbouring country, there has been no outbreak of Avian Influenza or Newcastle Disease for at least 30 days; / uygun olan durumlarda, komşu bir ülkenin toprakları da dahil olmak üzere, 10 km`lik bir yariçap dahilinde en az 30 gün süresince Kuş Gribi veya Newcastle hastalığı mihrakı çıkmamıştır; II.1.7. er udruget af æg, der stammer fra flokke, som; / are hatched from eggs coming from flocks which: / aşağıdaki şartları taşıyan sürülerden elde edilen Yumurtalardan çıkarılmışlardır: (a) i mindst seks uger umiddelbart forud for eksporten er blevet holdt på officielt godkendte bedrifter, hvis godkendelse på afsendelsestidspunktet af rugeæggene til rugeriet ikke var suspenderet eller trukket tilbage; / have been kept for at least six weeks immediately prior to export in officially approved establishments, the approval of which, at the time of consignment of the hatching eggs to the hatchery, had not been suspended or withdrawn; / resimi olarak onaylanmış işletmelerde ihraç edilmeden önce en az altı hafta boyunca tutulmuşlardır; bu işletmelerin onayı, kuluçkalik yumurtaların kuluçkahaneye nakliyesi sırasında, askıya alınmamış veya iptal edilmemiştir; La 23, Page 3 of 8 Tyrkiet

4 (b) på tidspunktet for afsendelse, ikke er underlagt restriktioner som følge af husdyrsygdomme; / at the time of consignment, were not subject to any animal health restriction; / sevkiyat tarihinde herhangi bir hayvan hastalığı nedeniyle kısıtlamaya tabii değildir. (c) har gennemgået et sygdomsovervågningsprogram for; / have undergone a disease surveillance programme for; / aşağıda belirtilen hastalıklar için bir hastalık tarama programına tabi tutulmuşlardır: enten/ (Salmonella pullorum, S. gallinarum og Mycoplasma gallisepticum (høns)); either/ (Salmonella pullorum, S. gallinarum and Mycoplasma gallisepticum (fowls));/ ya (Salmonella pullorum, S. gallinarum ve Mycoplasma gallisepticum (tavuklar)); og/eller/ (Salmonella arizonae(serogroup O:18(K)), S. Pullorum og S. gallinarum, Mycoplasma meleagridis og M. gallisepticum (kalkuner)); and/or/ (Salmonela anzonae(serogroup O:18(K)), S. Pullorum and S. gallinarum, Mycoplasma meleagridis and M. gallisepticum (turkeys)); ve/veya (Salmonella arizonae(serogroup O:18(K)), S. pullorum ve S.gallinarum, Mycoplasma meleagridis ve M. gallisepticum (hindiler)); og/eller/ (Salmonella pullorum og S. gallinarum (perlehøns, vagtler, fasaner, agerhøns og ænder))/ and/or/ (Salmonela pullorum and S. gallinarum (gulnea fowls, quails, pheasants, partridges and ducks))/ ve/veya (Salmonella pullorum ve S. gallinarum (gine tavukları, bıdırcınlar, sülünler, keklikler ve ördekler)) i henhold til Kapitel III i Bilag II til direktiv 2009/158/EF og har ikke vist sig at være smittet eller udvist andre grunde til mistanke om sygdom, med disse typer; / In accordance with Chapter III of Annex II to Directive 2009/158/EC and have not been found to be infected, or showed any grounds for suspecting infection, by these agents;) / 2009/158/EG sayılı Direktifin II no.`lu Ekinin III üncü Bölümüne göre enfekte bulunmamıştı veya bu etkenler tarafında oluşturulan nfeksiyondan şüpheli bulunmamıştır; (d) enten/ har været underkastet overvågnings overvågningsprogram for S. Kentucky; / either/ have undergone a disease surveillance programme for S. Kentucky; / ya S. Kentucky için ihracatçı ülkede kontrol programı uygulanmaktadır. eller/ er blevet testet for S. Kentucky med negativt resultat: / or/ has been tested and found negative S. Kentucky: / yada S. Kentucky için test yapılmıştır ve sonuçlar negative bulunmuştur: Dato for seneste prøve på forældreflokken med kendt test-resultat: (dd/mm/åå), / Date of last sampling of the parent flock from which the testing result is known: (dd/mm/yyyy); / ebeveyn sürüden örneklemeyle yapılan son testlerin tarihi Resultater for alle tests af forældreflokken: / Result of all testing in the parent flock: / ebeveyn sürünün tüm test sonuçları negative/negative/negatif (e) Er undersøgt og fundet uden kliniske tegn på, eller mistanke om Mycoplasma synoviae; / were examined and showed no clinical signs of or grounds for suspecting Mycoplasma synoviae; / Mycoplasma synoviae yönünden muayene edilmiştir ve herhangi şüpheli bir durum veya klinik belirtiye rastlanmamıştır. (f) enten/ ikke er blevet vaccineret mod Newcastle disease; / either/ have not been vaccinated against Newcastle disease; / ya Newcastle hastalığına karşı aşılanmamışlardır; eller/ er blevet vaccineret mod Newcastle disease ved hjælp af: / or/ have been vaccinated against Newcastle disease using: / yada Newcastle hastalığına karşıı: (navn og type (levende eller inaktiveret) på Newcastle disease virus, som er benyttet i vaccine(r) i en alder af uger / name and type (live or inactivated) of Newcastle disease virus strain used in vaccine(s) at the age of weeks / Aşı(lar)da kullanılan Newcastle hastalığı virus suşunun adı ve tipi (canlı ya da inactive)/ haftalık iken aşılandılar) (g) (3) er blevet vaccineret med officielt godkendte vacciner / (3) have been vaccinated using officially approved vaccines / (3) resmi onaylı aşılar kullanılarak aşılandırlar den (dato) mod (gentag efter behov eller se vedhæftede vaccinationsprogram) / on against (repeat as necessary or see attached vaccination programme) / tarihinde karşı (uygun şekilde tekrarlayınız yada ekli aşılama programı) II.1.8. er udruget af æg, som; / have been hatched from eggs which; / aşağıdaki şartlari karşılayan yumurtalardan çıkarıldılar: (a) forud for afsendelse til rugeriet er mærket i henhold til instruks fra den kompetente myndighed; / prior to consignment to the hatchery, had been marked in accordance with the instructions of the competent authority; / kuluçkahaneye nakledilmeden önce, yetkili makamın talimatlarına göre işaretlendiler; (b) er desinficerede i henhold til instruks fra den kompetente myndighed; / had been disinfected in accordance with the instructions of the competent authority; / yetkili makamın talimatlarına göre dezenfekte edildiler. La 23, Page 4 of 8 Tyrkiet

5 II.1.9 Er den (dato) blevet vaccineret mod, med en officielt godkendt vaccine (gentag om nødvendigt) (3) ;/ have been vaccinated using officially approved vaccines on (date) against (repeat as necessary) (3) ;/ tarihinde karşı (uygun şekilde tekrarlayınız) resmi onaylı aşılar kullanılarak aşılanmışlardır. (3) II.2. II.2.1 (4) Folkesundhedstillægsgarantier / Public Health Additional Guarantees / Halk Sağlığı Ek Garantileri (a) Salmonellabekæmpelsesprogrammet i forordning (EF) nr 2160/2003, og de særlige krav til anvendelse af antimikrobielle stoffer og vacciner i forordning (EF) nr 1177/2006, er blevet anvendt på forældreflokken; / The salmonella control programme in Regulation (EC) No 2160/2003 and the specific requirements for the use of antimicrobials and vaccines in Regulation (EC) No 1177/2006, have been applied to parent flock of origin; / Orijin sürüye 2160/2003 nolu AB tüzüğünde belirtilen salmonella control programı ve 1177/2006 sayılı AB tüzüğünde belirtilen koşullar dahilinde antimikrobiyaller ve aşıların kullanımında özel koşullar uygulanmıştır. (b) Denne forældreflok er blevet testet og fundet negative for Salmonella Hadar, Salmonella Virchow, Salmonella Infantis, Salmonella Enteritidis og Salmonella Typhimirium; / This parent flock has been tested and found negative for Salmonella Hadar, Salmonella Virchow,Salmonella Infantis, Salmonella Enteritidis and Salmonella Typhimirium; / Orijin sürüye Salmonella Hadar, Salmonella Virchow,Salmonella Infantis, Salmonella Enteritidis ve Salmonella Typhimirium için test yapılmıştır ve sonuçlar negatif bulunmuştur. Dato for seneste prøvetagning i forældreflokken, hvorfra testresultatet kendes: (dd/mm/åååå); / Date of last sampling of the parent flock from which the testing result is known: (dd/mm/yyyy); / ebeveyn sürüden örneklemeyle yapılan son testlerin tarihi Resultater af al testning af forældreflokken: / Result of all testing in the parent flock: / ebeveyn sürünün tüm test sonuçları: negative/negative/negatif (c) De specifikke krav til brugen af antimikrobielle stoffer og vacciner i forordning (EF) nr 1177/2006, er blevet anvendt på de daggamle kyllinger. / The specific requirements for the use of antimicrobials and vaccines in Regulation (EC) No 1177/2006, have been applied to the day-old chicks. / antimikrobiyal ve aşıların özel şartlarla kullanıma ilişkin 1177/2006 sayılı AB tüzüğünde belirtilen şekilde günlük civcivlere uygulanmıştır. Af andre grunde end salmonellabekæmpelsesprogrammet: / For reasons other than the Salmonella control programme: / Salmonella kontrol programı dışındaki sebeplerle: enten / either / Ya antimikrobielle stoffer er ikke givet til de daggamle kyllinger (herunder in-ovo injektion) / antimicrobials were not administered to the dayold chicks (including in-ovo injection); / Günlük civcivlere antimikrobiyaller uygulanmamıştır. (in-ovo enjeksiyon dahil) (5) eller / or / Ya da følgende antimikrobielle stoffer til de daggamle kyllinger (herunder in-ovo injektion) / the following antimicrobials were administered to the day-old chicks (including in-ovo injection) / Günlük civcivlere aşağıdaki antimikrobiyaller uygulanmıştır (in-ovo enjeksiyon dahil) ; II.3. Sundhedstillægskrav / Additional Health Requirements / Ek Sağlık Koşulları Jeg, undertegnede embedsdyrlæge certificerer desuden, at: / I, the undersigned official veterinarian, further certify that: / Aşağıda imzası bulunan ben, resmi veteriner, ayrıca aşağıda yazılı hususları tasdik ederim: II.3.1 (6) selv om brugen af vacciner mod Newcastle disease, der ikke opfylder de specifikke krav i bilag VI (II) til forordning (EF) nr 798/2008 ikke er forbudt i: / although the use of vaccines against Newcastle disease which do not fulfill the specific requirements of Annex VI (II) to regulation (EC) No 798/2008 is not prohibited in: / Newcastle için kullanılan aşılar 798/2008 sayılı AB tüzüğün Ek VI(II) sinde belirtilen spesifik şartları karşılamıyorsa Område kode : / the territory of code : / kodlu bölge: Avlsfjerkræet, hvorfra de daggamle kyllinger stammer: / The breeding poultry from which the day-old chicks are derived: / Günlük civcivlerin orijinlendiği damızlık kümes hayvanlarına: (a) er ikke blevet vaccineret i mindst de sidste 12 måneder med sådanne vacciner; / have not been vaccinated for at least the previous 12 months with such vaccines; / en az 12 ay öncesine kadar herhangi bir aşılama yapılmamıştır. (b) kommer fra en flok eller flokke, der undergik en virusisolationsprøve for Newcastle disease foretaget af et officielt laboratorium tidligst 14 dage inden afsendelsen på en stikprøve af kloaksvaberprøver fra mindst 60 fugle i hver flok, og hvor ingen aviær paramyxovirus med en intracerebral patogenicitetsindeks (ICPI) på over 0,4 blev fundet; / come from a flock or flocks which underwent a virus isolation test for Newcastle disease, carried out in an official laboratory not earlier than 14 day preceding consignment on a random sample of cloacal swabs from at least 60 birds in each flock and in which no avian paramyxoviruses with an intracerebral Pathogenicity Index (ICPI) of more than 0,4 were found; / Geldikleri sürü veya sürülerde, sevkiyattan önceki 14 günden önce olmayacak şekilde, her sürüdeki en az 60 kuştan rastgele örneklemeyle alınan kloakal swaplarda Newcastle Hastalığı için resmi labaratuarlarda virus izolasyon testi yürütülmüş ve tüm avian paramyxovirüsler için intracerebral Pathogenicity Indeksi (ICPI) 0.4 ten fazla bulunmamıştır. (c) har ikke været i kontakt i de sidste 60 dage inden afsendelsen med fjerkræ, der ikke opfylder betingelserne i (a) og (b); / have not been in contact during the last 60 days before consignment with poultry which does not fulfill the conditions in (a) and (b); / Yüklemeden önceki 60 gün süresince (a) ve (b) maddelerinde belirtilen koşullları taşımayan kümes hayvanlarıyla temasta bulunmamıştır. La 23, Page 5 of 8 Tyrkiet

6 (d) har været holdt i isolation under officielt tilsyn på oprindelsesvirksomheden i perioden på 14 dage er nævnt i (b), / have been kept in isolation under official surveillance on the establishment of origin in the 14-day period mentioned in (b); / (b) maddesinde belirtildiği şekilde resmi izleme programının yürütüldüğü orijin işletmede 14 gün boyunca izolasyonda tutulmuşlardır. II.3.2 (6) de rugeæg, som de daggamle kyllinger er klækket fra, har ikke været i kontakt i rugeriet eller under transporten med æg eller fjerkræ, der ikke opfylder de ovennævnte krav. / the hatching eggs from which the day-old chicks have been hatched have not been in contact in the hatchery or during transport with eggs or poultry which do not fulfill the abovementioned requirements. / Günlük civcivlerin çıktığı kuluçkalık yumurtalar kuluçkahanede ve taşınma süresince yukarıda bahsi geçen şartları karşılamayan yumurtalar ve kümes hayvanlarıyla temasta bulunmamıştır. II.4. Attestation for dyretransport; / Animal transport attestation; / Hayvanların taşınmasına ilişkin beyan; Undertegnede embedsdyrlæge bekræfter endvidere, at: / I, the undersigned official veterinarian, further certify that: / Aşağıda imzası bulunan ben, resmi veteriner, ayrıca aşağıda yazılı hususları tasdik ederim: II.4.1 De daggamle kyllinger beskrevet i dette certifikat transporteres i engangskasser anvendt for første gang og; / The day-old chicks described in this certificate are transported in disposable boxes used for the fist time and: / Bu sertifikada tanımlanan günlük civcivler, ilk defa kullanılacak tek kullanımlık kutularda nakledileceklerdir ve: (a) kun indeholder daggamle kyllinger af samme art, kategori og type, som kommer fra samme bedrift; / contain only day-old chicks of the same species, category and type coming from the same establishment; / bu kutular sadece aynı işletmeden gelen aynı tür, kategori ve tipteki günlük civcivleri çerecektir; (b) indeholder følgende oplysninger: / bear the following information: / bu kutularda aşağida yazılı bilgiler yer alacaktır: - navn på afsendelsesland, / the name of the country of consignment, / malların sevk edildiği ülkenin adı, - fjerkræart, / the species of poultry concerned, / ilgili kümes hayvanlarının türü, - antal kyllinger, / the number of chicks, / civciv sayısı, - produktionskategori og type, som de er beregnet til, / the catecory and type of production for which there are intended, / üretim kategori ve tipinin maksadı - produktionsstedets navn, adresse og godkendelsesnummer, / the name, adress and approval number of the production establishment, / üretim işletmesinin adı, adresi ve onay numarası, - oprindelsesbesætningens godkendelsesnummer, / the approval number of the establishment of origin, / menşe işletmesinin onay numarası, - modtagerland; / the country of destination; / varacağı Ülke; (c) er lukket i henhold til instruks fra den kompetente myndighed for at undgå mulighed for udskiftning af indholdet; / are closed in accordance with the instructions of the competent authority to avoid any possibility of substitution of the contents; / bu kutular, içeriğinin değiştirilmesi ihimalini giderecek tarzda yetkili makamın talimatları gereğince kapatılmıstır; II.4.2 Containere og køretøjer, hvori de i pkt. II.4.1 nævnte kasser skal transporteres, er blevet rengjort og desinficeret før læsning i henhold til instruks fra den kompetente myndighed; / The containers and vehicles in which the boxes mentioned in II.4.1 are transported have been cleaned and disinfected before loading in accordance with the instructions of the competent authority; / madde II.4.1`de belirtilen kutulari taşıyan konteynır veya araçlar, yüklemeden once yetkili makamların talimatlarına göre temizlenmiş ve dezenfekte edilmiştir. Noter / Notes / Notlar Certifikatnummeret skal anføres på alle certifikatets sider. / The certificate number must be applied on all the pages of the certificate. / Sertifika numarası sertifikanın tüm sayfalarda yer almalıdır. Del I: / Part I: / Bölüm I: - Rubrik I.7: / Box I.7: / Kutu 1.7: Enten / Either / Ya Angiv koden for det pågældende oprindelige tredjeland eller territorium, om nødvendigt som fastlagt under koder i kolonne 1 i del 1 i bilag I til Forordning (EF) nr 798/2008 / Provide the code for the third country or territory of origin, if necessary, as defined under code in column 1 of Part 1 of Annex I toregulation (EC) No 798/2008 / Eğer gerekliyse 798/2008/EC sayılı Tüzüğün Ek 1 inin Bölüm 1 inin 1. Sütununda tanımlandığı şekliyle Orijin ülkenin kodunu belirtiniz. Eller / Or / ya da Angiv koden for EU-medlemsstaterne / Provide the code for the EU Member States / AB üye ülkesinin kodunu belirtiniz. - Rubrik I.11: Navn, adresse og godkendelsesnummer på rugerier og formeringsvirsomhed; / Box I.11: Name, adress and approval number of hatcheries and the breeding establishment. / Kutu I.11: Kuluçkahanelerin ve yetiştiren işletmenin adı, adresi ve onay numarasi. - Rubrik I.15: Angivelse af registeringsnummer/numre for jernbanevogne og lastbiler, navnet for skibe og for fly rutenummeret, vis det er kendt. Ved transport i containere eller kasser, anføres det samlede antal af disse samt deres registreringsnummer og eventuelle plombenummer, hvis relevant, i pkt. I.23. / Box I.15: Indicate the registration number(s) of railway wagons and lorries, / the names of ships and, if known, the flight numbers of aircraft. In the case of transport in containers or boxes, the total numbers of these and their registration and seal numbers, where applicable, should be indicated in box I.23; / Kutu I.15: İlgili durumlarda, demiryolu vagonlarının ve kamyonların tescil numarası(ları), gemilerin adlarını ve, biliniyorsa, uçağın uçuş numarası, konteynır veya kutular içinde naklediliyorsa, bunların toplam sayısı ve tescil ile mühür numaraları, I.23 numaralı kutuda belirtilmelidir. La 23, Page 6 of 8 Tyrkiet

7 - Rubrik I.19: Brug relevant KN-kode: eller / Box I.19: Use the appropriate HS code: or / Kutu I.19: uygun HS kodunu kullanınız: veya Rubrik I.28 (Kategori): vælg én af følgende: rene linjer / bedsteforældre / æglæggere / slagtekyllinger / andre; / Box I.28 (Category): select one of the following: pure line / grand parents / layer stock / broilers / others. / Kutu 1.28 (Kategori): şunlardan birini seçiniz: saf sıra / büyük ebeveny / ebeveyn / yumurtlayan sürü / piliç / diğer. Del II: / Part II: / Bölüm II: (1) Daggamle kyllinger, som defineret i direktiv 798/2008/158/EF (med ændringer). / Day-old chicks as defined in Regulation 798/2008/EC (as amended) / (Son tadil edildiği şekliyle) 798/2008/EC sayılı Tüzükte tanımlanan günlük civcivler. Det ikke relevante overstreges. / Keep as appropriate. / Uygun olanı bırakınız. (3) Det ikke relevante overstreges. / Keep if appropriate. / Uygunsa bırakınız. (4) Denne garanti gælder for fjerkræ, der tilhører arten af Gallus gallus og kalkuner. / This guarantee applies for poultry belonging to the species of Gallus gallus and turkeys. / Bu garantiler Gallus gallus ve hindi türleri için uygulanacaktır. (5) Anvendt om nødvendigt: angiver navn og aktivt stof af antimikrobielle stoffer anvendes / Keep if appropriate: indicate the name and active substance of antimicrobials used. / Uygunsa bırakınız: Kullanılan antikrobiyallerin adını ve aktif maddesini belirtiniz. (6) Denne garanti er kun nødvendig for fjerkræ, der kommer fra lande, områder, zoner eller segmenter, hvor artikel 13 (1), i forordning (EF) nr 798/2008 finder anvendelse. / This guarantee is required only for poultry coming from countries, territories, zones or compartments where Article 13 (1) of Regulation (EC) No 798/2008 applies. / Bu garanti sadece 798/2008/EC sayılı Tüzüğün 13 (1) maddesinde belirtilen ülke, bölge, alan veya bölümden gelen kümes hayvanları için gereklidir. Dette certifikat er gyldigt i 10 dage. / This certificate is valid for 10 days. / Bu sertifika, 10 gün geçerlidir. Embedsdyrlæge / Offical veterinarian / Resmi veteriner: Navn (BLOKBOGSTAVER) / Name (in capital letters) / Adı (büyük harflerle): Kvalifikation og titel / Qualification and title / Görvi ve unvanı: Lokal kompetent myndighed: / Local competent authority: / Yerel yetkili makam Dato / Date / Tarih: Underskrift: / Signature: / İmza: Stempel: / Stamp: / Mühür: La 23, Page 7 of 8 Tyrkiet

8 (7) III. Supplerende sundhedsinformation vedrørende certifikatnummer (box I.2) / Supplementary health information concerning certificate reference number (box I.2) / (kutu 1.2) sertifika referans numaralı sertifikaya ilişkin İlave sağlık bilgileri Undertegnede embedsdyrlæge bekræfter hermed, at / I, the undersigned official veterinarian hereby certify that: / Aşağıda imzası bulunan ben resmi veteriner aşağıda yazılı şartları karşıladığını tasdik ederim: (a) Sundhedsoplysningerne i del II af dette certifikat gælder fortsat. / The health conditions of Part II of this certificate continue to be met; / Bu sertifikanın II. Bölümünde karşılandığı belirtilen sağlık şartları devam etmektedir. (b) De daggamle kyllinger (1) angivet i dette certifikat: / The day-old chicks (1) described in this certificate: / Bu sertifikada tanımlanan günlük civcivler (1) : (i) Er udklækket den (dd/mm/åååå) / Have been hatched on (dd/mm/yyyy) / (gg/aa/yy) tarihinde kuluçkadan çıktılar. (ii) Blev undersøgt på afsendelsestidspunktet og udviste ingen kliniske tegn på eller gav anledning til mistanke om sygdom / At the time of consignment were examined and showed no clinical signs of or grounds for suspecting any disease; / Sertifika düzenleme tarihinde muayene edilmişlerdir ve herhangi bir hastalığın klinik belirtisini veya hastalık şüphesini göstermemektedirler. (iii) Har ikke haft kontakt med fjerkræ, som ikke opfylder betingelserne angivet i dette certifikat, eller med vilde fugle. / Have had no contact with poultry not meeting the requirements laid down in this certificate or with wild birds. / Sertifikada belirtilen şartları karşılamayan kümes hayvanları veya yabani kuşlarla teması olmamıştır; Embedsdyrlæge / Offical veterinarian / Resmi veteriner: Navn (BLOKBOGSTAVER) / Name (in capital letters) / Adı (büyük harflerle): Kvalifikation og titel / Qualification and title / Görvi ve unvanı: Lokal kompetent myndighed: / Local competent authority: / Yerel yetkili makam Dato / Date / Tarih: Underskrift: / Signature: / İmza: Stempel: / Stamp: / Mühür: Noter / Notes / Notlar (7) Dette afsnit kan være på et separat papir forudsat det er vedhæftet del II af veterinærcertifikatet. / This section can be on a separate sheet provided it is attached to Part II of the health certificate. / Bu bölüm sertifikanın bölüm II sinden ayrı olarak eklenebilir. La 23, Page 8 of 8 Tyrkiet

I.2. Certificate reference number/ Sertifika referans numarası. I.1. Consignor/ Gönderenin Name /Adı. I.2.a. Address /Adresi

I.2. Certificate reference number/ Sertifika referans numarası. I.1. Consignor/ Gönderenin Name /Adı. I.2.a. Address /Adresi VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR HATCHING EGGS OTHER THAN OF RATITES INTENDED FOR DISPATCH TO THE REPUBLIC OF TURKEY DEVEKUŞU CİNSİ YUMURTALAR DIŞINDA KALAN KULUÇKALIK YUMURTALARIN TÜRKİYE CUMHURIYETİ

Detaylı

DEVEKUŞU CİNSİ CİVCİVLER DIŞINDA KALAN GÜNLÜK CİVCİVLERİN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE SEVKLERİ İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI ÜLKE/

DEVEKUŞU CİNSİ CİVCİVLER DIŞINDA KALAN GÜNLÜK CİVCİVLERİN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE SEVKLERİ İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI ÜLKE/ VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR DAY-OLD CHICKS OTHER THAN OF RATITES INTENDED FOR DISPATCH TO THE REPUBLIC OF TURKEY DEVEKUŞU CİNSİ CİVCİVLER DIŞINDA KALAN GÜNLÜK CİVCİVLERİN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE SEVKLERİ

Detaylı

+359 (0) , +359 (0) ,

+359 (0) , +359 (0) , SAFETY EVERY DAY,1606,. 15A, +359 (0) 2 915 98 20, +359 (0) 2 954 95 93, www.bfsa.bg MINISTRY OF AGRICULTURE AND FOOD BULGARIAN FOOD SAFETY AGENCY Sofia, 1606, Pencho Slaveikov blvd. 15A +359 (0) 2 915

Detaylı

+359 (0) , +359 (0) , Country of destination/varis 1.12.

+359 (0) , +359 (0) , Country of destination/varis 1.12. Part I: Details of dispatched consignement / Bölüm I : Gonderilen Sevkiyatin Detaylar VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR HATCHING EGGS OTHER THAN OF RATITES INTENDED FOR DISPATCH TOTHE REPUBLIC OF TURKEY/

Detaylı

ANIMAL HEALTH CERTIFICATE FOR EXPORT OF BOVINE EMBRYO FROM DENMARK TO THE REPUBLIC OF TURKEY

ANIMAL HEALTH CERTIFICATE FOR EXPORT OF BOVINE EMBRYO FROM DENMARK TO THE REPUBLIC OF TURKEY DANİMARKA DAN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE YAPILACAK SIĞIR EMBRİYO İHRACATLARINDA KULLANILAN HAYVAN SAĞLIK SERTİFİKASI ANIMAL HEALTH CERTIFICATE FOR EXPORT OF BOVINE EMBRYO FROM DENMARK TO THE REPUBLIC OF TURKEY/

Detaylı

Bölüm I: Canlı Hayvan Modeli / Live Animals Model

Bölüm I: Canlı Hayvan Modeli / Live Animals Model Bölüm I: Gönderilen Sevkiyatın Detayları/Part I:Details of dispatched consignment EK-1 Bölüm I: Canlı Hayvan Modeli / Live Animals Model Posta Postal code. origin I.14. Yola çıkış tarihi/ Date of departure

Detaylı

I.6. I.8. Code / Kodu I.9. Country of destination / Varış ülkesi: TURKEY/ TÜRKİYE I.17

I.6. I.8. Code / Kodu I.9. Country of destination / Varış ülkesi: TURKEY/ TÜRKİYE I.17 VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR DAIRY PRODUCTS DERIVED FROM MILK OF COWS, EWES, GOATS AND BUFFALOES FOR HUMAN CONSUMPTION INTENDED FOR EXPORTATION TO THE REPUBLIC OF TURKEY(*) TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE

Detaylı

ORIGIN VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF LIVE RATITES TO TURKEY. Hayvan n türü / Species:... hracatç ülke / Exporting country:...

ORIGIN VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF LIVE RATITES TO TURKEY. Hayvan n türü / Species:... hracatç ülke / Exporting country:... DEVEKU U TÜRÜ CANLI HAYVANLARIN TÜRK YE YE HRACATI N OR N VETER NER SA LIK SERT KASI ORIGIN VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF LIVE RATITES TO TURKEY Sertifika numaras / Certificate no:...

Detaylı

VETERINÆRT SUNDHEDSCERTIFIKAT / VETERINARY HEALTH CERTIFICATE / VETERINER SERTİFİKASI

VETERINÆRT SUNDHEDSCERTIFIKAT / VETERINARY HEALTH CERTIFICATE / VETERINER SERTİFİKASI VETERINÆRT SUNDHEDSCERTIFIKAT / VETERINARY HEALTH CERTIFICATE / VETERINER SERTİFİKASI for foder til selskabsdyr som sendes fra Danmark til Tyrkiet/ for petfood intended for dispatch from Denmark to Turkey/

Detaylı

Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığından:

Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığından: Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığından: SERBEST BÖLGELERE VEYA GÜMRÜK ANTREPOLARINA GĠRĠġ ĠÇĠN VEYA GEMĠ KUMANYACILIĞI ĠÇĠN GÖNDERĠLEN ÜRÜNLERĠN VETERĠNER KONTROLLERĠNE ĠLĠġKĠN KURALLAR HAKKINDA TEBLĠĞ

Detaylı

I.2. Certificate reference number / Sertifika I.2.a. referans numarası / Certifikatets referencenr. Name / Adı / Navn:

I.2. Certificate reference number / Sertifika I.2.a. referans numarası / Certifikatets referencenr. Name / Adı / Navn: VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR EXPORT OF FISHERY PRODUCTS INTENDED FOR HUMAN CONSUMPTION FROM DENMARK TO THE REPUBLIC OF TURKEY TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE İNSAN TÜKETİMİ AMAÇLI BALIKÇILIK ÜRÜNLERİNİN İHRACATI

Detaylı

T.C. GIDA, TARIM ve HAYVANCILIK BAKANLIĞI Gıda ve Kontrol Genel Müdürlüğü

T.C. GIDA, TARIM ve HAYVANCILIK BAKANLIĞI Gıda ve Kontrol Genel Müdürlüğü T.C. GIDA, TARIM ve HAYVANCILIK BAKANLIĞI Gıda ve Kontrol Genel Müdürlüğü GIDA TARIM VE HAYVANCILIK BAKANLIĞI Sayı :B.12.0.GKG.0.06.02.00/010~X tftû8.2012* 2 7 8 1 9 ' / /2012 Konu : Ot, yaprak, sap ve

Detaylı

Fødevarestyrelsen DANIMARKA / DANMARK / DENMARK TÜRKİYE / TYRKIET / TURKEY

Fødevarestyrelsen DANIMARKA / DANMARK / DENMARK TÜRKİYE / TYRKIET / TURKEY EVCİL BÜYÜKBAŞ HAYVANLARIN TAZE, SOĞUTULMUŞ, DONDURULMUŞ ETLERİ (KARKAS) İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI SUNDHEDSCERTIFIKAT FOR FERSK/KØLEDE/FROSNE KROPPE FRA TAMKVÆG VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR

Detaylı

TURKEY/ TÜRKİYE. United States. I.2. Certificate number/ Sertifika numarası: Consignor (name and full address)/ Gönderenin adı ve adresi:

TURKEY/ TÜRKİYE. United States. I.2. Certificate number/ Sertifika numarası: Consignor (name and full address)/ Gönderenin adı ve adresi: VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES COLLECTED, PROCESSED AND STORED BEFORE 31 DECEMBER 2004 FOR IMPORT TO REPUBLIC OF TURKEY FROM COUNTRIES EXCEPT MEMBER STATES

Detaylı

I.7. Region of origin/orijin Bölge. Name /Adı Approval number /Onay numarası Address/Adres. I.15. Commodity code (HS code) /Malın Kodu (HS Kodu)

I.7. Region of origin/orijin Bölge. Name /Adı Approval number /Onay numarası Address/Adres. I.15. Commodity code (HS code) /Malın Kodu (HS Kodu) VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR FRESH, CHILLED, FROZEN MEAT(CARCASS) OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS EVCİL BÜYÜKBAŞ HAYVANLARIN TAZE, SOĞUTULMUŞ, DONDURULMUŞ ETLERİ (KARKAS) İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

Detaylı

Tlf.nr. / Tel.No.: Godkendelsesnummer / Approval number / Onay numarası: Onay numarası: Onay numarası:

Tlf.nr. / Tel.No.: Godkendelsesnummer / Approval number / Onay numarası: Onay numarası: Onay numarası: VETERINÆRT SUNDHEDSCERTIFIKAT TIL EKSPORT AF AVLSKVÆG AF HANKØN FRA EU MEDLEMSLAND TIL REPUBLIKKEN TYRKIET / VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF MALE BREEDING BOVINE FROM EU MEMBER STATES

Detaylı

SIĞIR CĠNSĠ EVCĠL HAYVANLARIN SEMENĠ ĠTHALATI ĠÇĠN VETERĠNER SAĞLIK SERTĠFĠKASI

SIĞIR CĠNSĠ EVCĠL HAYVANLARIN SEMENĠ ĠTHALATI ĠÇĠN VETERĠNER SAĞLIK SERTĠFĠKASI DEPARTMENT FOR ENVIRONMENT, FOOD AND RURAL AFFAIRS SCOTTISH GOVERNMENT WELSH GOVERNMENT DEPARTMENT OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT NORTHERN IRELAND VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR SEMEN OF DOMESTIC

Detaylı

Tlf.nr. / Tel.No.: Godkendelsesnummer / Approval number / Onay numarası: Onay numarası: Onay numarası:

Tlf.nr. / Tel.No.: Godkendelsesnummer / Approval number / Onay numarası: Onay numarası: Onay numarası: VETERINÆRT SUNDHEDSCERTIFIKAT TIL EKSPORT AF AVLSKVÆG AF HUNKØN FRA EU MEDLEMSLAND TIL REPUBLIKKEN TYRKIET / VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF FEMALE CATTLE INTENDED FOR BREEDING FROM

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORT OF FEMALE BREEDING CATTLE FROM THE UNITED

Detaylı

Draft Certificate of Health to Accompany Animals or Animal Reproductive Material

Draft Certificate of Health to Accompany Animals or Animal Reproductive Material Draft Certificate of Health to Accompany Animals or Animal Reproductive Sections 2.53, 3.14 and 4.03 of the Export Control (Animals) Order 2004 : Certificate N o Page 1 of Name and Address of Exporter

Detaylı

I.5. Consignee/ Alıcı: Name/ Adı: Address/ Adres: Tel.No/ Tel. ISO Code/ ISO Kodu: TR. Adres. Adres. Adres. Time of departure/ Çıkış saati: 01.

I.5. Consignee/ Alıcı: Name/ Adı: Address/ Adres: Tel.No/ Tel. ISO Code/ ISO Kodu: TR. Adres. Adres. Adres. Time of departure/ Çıkış saati: 01. VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR IMPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM THE UNITED STATES OF AMERICA INTO THE REPUBLIC OF TURKEY AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ

Detaylı

Ev ve Süs Hayvanlarının Ticari Olmayan Hareketlerinde Uygulanacak Hayvan Sağlığı Şartlarına Dair Yönetmelik (05.12.2011 t. 28133 s. R.G.

Ev ve Süs Hayvanlarının Ticari Olmayan Hareketlerinde Uygulanacak Hayvan Sağlığı Şartlarına Dair Yönetmelik (05.12.2011 t. 28133 s. R.G. Ev ve Süs Hayvanlarının Ticari Olmayan Hareketlerinde Uygulanacak Hayvan Sağlığı Şartlarına Dair Yönetmelik (05.12.2011 t. 28133 s. R.G.) Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığından: BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam,

Detaylı

1.2 Certificate reference number/sertifika referans numarası : 1.6. 1.9.Country of destination/varacağı ülke: ISO Code/ ISO Kodu: Name/ Adı:

1.2 Certificate reference number/sertifika referans numarası : 1.6. 1.9.Country of destination/varacağı ülke: ISO Code/ ISO Kodu: Name/ Adı: Part I: Details of dispatched consignement / Bölüm I: Sevk edilen malın parça detayları Veterinary Health Certificate for Ova and Embryos of the Ovine and Caprine Species Intended for Dispatch To The Republic

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORT OF FEMALE BREEDING CATTLE FROM THE UNITED

Detaylı

EK - VIII INF 4 BİLGİ FORMU VE INF 4 BİLGİ FORMU İÇİN BAŞVURU. Basım Talimatları

EK - VIII INF 4 BİLGİ FORMU VE INF 4 BİLGİ FORMU İÇİN BAŞVURU. Basım Talimatları EK - VIII INF 4 BİLGİ FORMU VE INF 4 BİLGİ FORMU İÇİN BAŞVURU Basım Talimatları 1. Düzenlenen INF 4 Bilgi Formu, mekanik kağıt hamuru içermeyen, yazım boyutunda olan ve ağırlığı 40 ila 65gr/m 2' den az

Detaylı

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE

Detaylı

I.2. Sertifika numarası/ Certificate number. I.5. Alıcı/ Consignee. Adı/ Tel.No. I.8 Varış Ülkesi /Country of destination TÜRKİYE/TURKEY

I.2. Sertifika numarası/ Certificate number. I.5. Alıcı/ Consignee. Adı/ Tel.No. I.8 Varış Ülkesi /Country of destination TÜRKİYE/TURKEY TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİNVETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORT OF FEMALE BREEDING CATTLE FROM THE UNITED

Detaylı

EK-2 VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKALARININ STANDART MODELLERİ İÇİN AÇIKLAYICI NOTLAR

EK-2 VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKALARININ STANDART MODELLERİ İÇİN AÇIKLAYICI NOTLAR EK-2 VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKALARININ STANDART MODELLERİ İÇİN AÇIKLAYICI NOTLAR EXPLANATORY NOTES ON THE STANDART MODELS OF VETERINARY HEALTH CERTIFICATE Genel Bilgi: Lütfen sertifikayı büyük harflerle

Detaylı

MATTILSYNET NORWEGIAN FOOD SAFETY AUTHORITY

MATTILSYNET NORWEGIAN FOOD SAFETY AUTHORITY MATTILSYNET NORWEGIAN FOOD SAFETY AUTHORITY VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES COLLECTED, PROCESSED AND STORED BEFORE 31 DECEMBER 2004, FOR IMPORTATION FROM

Detaylı

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Tel.No.

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Tel.No. VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC OVINE ANIMALS (OVIES ARIES) AND DOMESTIC CAPRINE ANIMALS (CAPRA HIRCUS) INTENDED FOR BREEDING TO THE REPUBLIC OF TURKEY TÜRKİYE CUMHURİYETİ

Detaylı

PERSONEL BELGELENDİRME BAŞVURU FORMU/ PERSONNEL CERTIFICATION APPLICATION FORM SERTLEHİM / BRAZING

PERSONEL BELGELENDİRME BAŞVURU FORMU/ PERSONNEL CERTIFICATION APPLICATION FORM SERTLEHİM / BRAZING Sayfa/Page: 1 / 5 BAŞVURU NO/APPLICATION NO:... (DEKRA Tarafından Doldurulacaktır/To be Filled bydekra) TALEP KAPSAMI/REQUEST SCOPE Sertlehimci Belgelendirme /Brazer Certification BELGELENDİRME STANDARDI/KODU

Detaylı

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Name / Adı: Tel.No.

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Name / Adı: Tel.No. Part I: Details of dispatched consignment / Bölüm I: Yüklenen sevkiyata ait detaylar VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF FEMALE CATTLE INTENDED FOR BREEDİNG FROM EU MEMBER STATES TO THE

Detaylı

certificates sertifikalar 2015 Fiyat Listesi-Price List DIN EN ISO 9001:2008 Zertifikat 15 100 52993 " UHE Kurucu Üyesidir."

certificates sertifikalar 2015 Fiyat Listesi-Price List DIN EN ISO 9001:2008 Zertifikat 15 100 52993  UHE Kurucu Üyesidir. s lar 2015 Fiyat Listesi-Price List 362 363 364 365 366 367 368 ULUSAL HAVUZ ENSİSTİTÜSÜ EC DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARATION OF CONFORMITY AT UYGUNLUK DEKLARASYONU MANUFACTURER - İMALATÇI : TÜM

Detaylı

T.C. GIDA TARIM VE HAYVANCILIK BAKANLIĞI GIDA VE KONTROL GENEL MÜDÜRLÜĞÜ. Dr. Nahit YAZICIOĞLU Daire Başkanı

T.C. GIDA TARIM VE HAYVANCILIK BAKANLIĞI GIDA VE KONTROL GENEL MÜDÜRLÜĞÜ. Dr. Nahit YAZICIOĞLU Daire Başkanı T.C. GIDA TARIM VE HAYVANCILIK BAKANLIĞI GIDA VE KONTROL GENEL MÜDÜRLÜĞÜ Dr. Nahit YAZICIOĞLU Daire Başkanı MEVZUAT 5996 sayılı Veteriner Hizmetleri, Bitki Sağlığı, Gıda ve Yem Kanunu Kuluçkahane ve Damızlık

Detaylı

I.2.a. I.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası / Certifikatnummer: I.1. Consignor / Gönderen/ Afsender: Name / Adı / Navn

I.2.a. I.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası / Certifikatnummer: I.1. Consignor / Gönderen/ Afsender: Name / Adı / Navn VETERİNARY HEALTH CERTIFICATE FOR EXPORTATION OF PROCESSED ANIMAL PROTEIN NOT INTENDED FOR HUMAN CONSUMPTION,INCLUDING MIXTURES AND PRODUCTS OTHER THAN PETFOOD CONTAINING SUCH PROTEIN TO THE REPUBLIC OF

Detaylı

I.26. I.12. I.14. Yola Çıkış tarihi/ I.27. Türkiye ye ithalat ya da kabul amaçlı/ For import or admission into Turkey

I.26. I.12. I.14. Yola Çıkış tarihi/ I.27. Türkiye ye ithalat ya da kabul amaçlı/ For import or admission into Turkey AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE BESİ AMAÇLI SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE

Detaylı

T.C. GIDA TARIM VE HAYVANCILIK BAKANLIĞI GIDA VE KONTROL GENEL MÜDÜRLÜĞÜ HAYVAN SAĞLIĞI VE KARANTİNA DAİRE BAŞKANLIĞI

T.C. GIDA TARIM VE HAYVANCILIK BAKANLIĞI GIDA VE KONTROL GENEL MÜDÜRLÜĞÜ HAYVAN SAĞLIĞI VE KARANTİNA DAİRE BAŞKANLIĞI T.C. GIDA TARIM VE HAYVANCILIK BAKANLIĞI GIDA VE KONTROL GENEL MÜDÜRLÜĞÜ HAYVAN SAĞLIĞI VE KARANTİNA DAİRE BAŞKANLIĞI KANATLI SAĞLIĞI İÇİN YÜRÜTÜLEN FAALİYETLER Ümit ZORAY Veteriner Hekim KANATLI İŞLETME

Detaylı

+359 (0) , +359 (0) ,

+359 (0) , +359 (0) , SAFETY EVERY DAY,1606,. 15A, +359 (0) 2 915 98 20, +359 (0) 2 954 95 93, www.babh.government.bg MINISTRY OF AGRICULTURE AND FOOD BULGARIAN FOOD SAFETY AGENCY Sofia, 1606, Pencho Slaveikov blvd. 15A +359

Detaylı

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Name / Adı: Tel.No.

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Name / Adı: Tel.No. VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR IMPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE BESİ

Detaylı

YÖNETMELİK EV VE SÜS HAYVANLARININ TİCARİ OLMAYAN HAREKETLERİNDE UYGULANACAK HAYVAN SAĞLIĞI ŞARTLARINA DAİR YÖNETMELİK

YÖNETMELİK EV VE SÜS HAYVANLARININ TİCARİ OLMAYAN HAREKETLERİNDE UYGULANACAK HAYVAN SAĞLIĞI ŞARTLARINA DAİR YÖNETMELİK 5 Aralık 2011 PAZARTESİ Resmî Gazete Sayı : 28133 Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığından: YÖNETMELİK EV VE SÜS HAYVANLARININ TİCARİ OLMAYAN HAREKETLERİNDE UYGULANACAK HAYVAN SAĞLIĞI ŞARTLARINA DAİR YÖNETMELİK

Detaylı

DECLARATION OF PERFORMANCE No CPD-1958 REV 1.02

DECLARATION OF PERFORMANCE No CPD-1958 REV 1.02 DECLARATION OF PERFORMANCE No. According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011 This declaration is available in the following languages: English Declaration of Performance Page 2-3 Turkish

Detaylı

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR FRESH, CHILLED, FROZEN MEAT(CARCASS) OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR FRESH, CHILLED, FROZEN MEAT(CARCASS) OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS Örnek Sağlık Sertifikası (Sığır Eti) VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR FRESH, CHILLED, FROZEN MEAT(CARCASS) OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS EVCİL BÜYÜKBAŞ HAYVANLARIN TAZE, SOĞUTULMUŞ, DONDURULMUŞ ETLERİ (KARKAS)

Detaylı

AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK AMAÇLI SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK AMAÇLI SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR BREEDING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE

Detaylı

certificates sertifikalar 2015 Fiyat Listesi-Price List DIN EN ISO 9001:2008 Zertifikat " UHE Kurucu Üyesidir."

certificates sertifikalar 2015 Fiyat Listesi-Price List DIN EN ISO 9001:2008 Zertifikat  UHE Kurucu Üyesidir. s sertifikalar 2015 Fiyat Listesi-Price List 362 363 364 365 366 367 368 sertifika EC DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARATION OF CONFORMITY AT UYGUNLUK DEKLARASYONU MANUFACTURER - İMALATÇI : TÜM PLASTİK

Detaylı

ÖNEMLİ DUYURU İTKİB GENEL SEKRETERLİĞİ

ÖNEMLİ DUYURU İTKİB GENEL SEKRETERLİĞİ ÖNEMLİ DUYURU Sayın Yetkili/İlgili; Bilindiği üzere, 2010/1 sayılı İthalatta Gözetim Uygulanmasına İlişkin Tebliğ kapsamında bahse konu tebliğin ekinde belirtilen gümrük tarife istatistik pozisyonu altında

Detaylı

Ek 1 Telsiz ve Telekomünikasyon Terminal Ekipmanları Yönetmeliği Kapsamında Frekans ve/veya Lisans Kısıtlaması Olan Ürünlerin Listesi

Ek 1 Telsiz ve Telekomünikasyon Terminal Ekipmanları Yönetmeliği Kapsamında Frekans ve/veya Lisans Kısıtlaması Olan Ürünlerin Listesi Ek 1 Telsiz ve Telekomünikasyon Terminal Ekipmanları Yönetmeliği Kapsamında Frekans ve/veya Lisans Kısıtlaması Olan Ürünlerin Listesi Pozisyon No 8517.11.00.00.11 Otomatik olanlar Eşyanın Tanımı 8517.69.31.00.00

Detaylı

İTKİB GENEL SEKRETERLİĞİ

İTKİB GENEL SEKRETERLİĞİ I TKI B-Kayıt belgesi -ÖNEMLI DUYURU Bilindiği üzere, 2010/1 sayılı İthalatta Gözetim Uygulanmasına İlişkin Tebliğ kapsamında bahse konu tebliğin ekinde belirtilen gümrük tarife istatistik pozisyonu altında

Detaylı

AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN ORİJİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN ORİJİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN ORİJİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI ORIGIN VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF FEMALE BREEDING

Detaylı

+359 (0) , +359 (0) ,

+359 (0) , +359 (0) , SAFETY EVERY DAY,1606,. 15A, +359 (0) 2 915 98 20, +359 (0) 2 954 95 93, www.babh.government.bg MINISTRY OF AGRICULTURE AND FOOD BULGARIAN FOOD SAFETY AGENCY Sofia, 1606, Pencho Slaveikov blvd. 15A +359

Detaylı

VETERiNER SAĞLIK SERTiFiKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE) Kayıtlı Tektırnaklılar Ġle Kayıtlı Damızlık Ve Üretim Maksatlı Tektırnaklıların Avrupa

VETERiNER SAĞLIK SERTiFiKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE) Kayıtlı Tektırnaklılar Ġle Kayıtlı Damızlık Ve Üretim Maksatlı Tektırnaklıların Avrupa VETERiNER SAĞLIK SERTiFiKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE) Kayıtlı Tektırnaklılar Ġle Kayıtlı Damızlık Ve Üretim Maksatlı Tektırnaklıların Avrupa Birliği Üye Ülkeleri nden Türkiye Cumhuriyeti ne Ġthalatı

Detaylı

I.2.a Certificate reference number: Adı /Name: I.3. Merkezi Yetkili Makam /Central Competent Athority: Adres /Address: Posta Kodu/Postal Code:

I.2.a Certificate reference number: Adı /Name: I.3. Merkezi Yetkili Makam /Central Competent Athority: Adres /Address: Posta Kodu/Postal Code: Part I: Details of dispatched consignment / Bölüm I: Yüklenen sevkiyata ait detaylar AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK AMAÇLI SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER

Detaylı

3.5.1- 3.5.2- Özel Hükümler: Madde 4-4.1- 4.2-4.2.1- 4.2.2- 4.3-4.3.1- 4.3.2- 4.3.3- 4.3.4- 4.4- 4.5-4.5.1- 4.5.2-

3.5.1- 3.5.2- Özel Hükümler: Madde 4-4.1-   4.2-4.2.1- 4.2.2- 4.3-4.3.1- 4.3.2- 4.3.3- 4.3.4- 4.4- 4.5-4.5.1- 4.5.2- AB YE İTHAL EDİLECEK OLAN VE 605/2010 SAYILI TÜZÜK E (EU) EK I SÜTUN C DE İZİN VERİLEN ÜÇÜNCÜ ÜLKE VEYA ÜLKE KISIMLARINDAN GELEN, İNSAN TÜKETİMİNE YÖNELİK SÜT ÜRÜNLERİ İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

Detaylı

ELDAŞ Elektrik Elektronik Sanayi ve Tic.A.Ş.

ELDAŞ Elektrik Elektronik Sanayi ve Tic.A.Ş. Sayfa (Page): 2/9 LVD Deney Raporu LVD Testing Report İÇİNDEKİLER (Contents) 1 Dokümantasyon Sayfa (Documentation) 1.1 DGC, Çevre Koşulları ve Sembollerin Tanımları 3 (Conditions/Power Utilized,Description

Detaylı

Code/ Kodu: I.12. I.17

Code/ Kodu: I.12. I.17 VETERİNARY HEALTH CERTIFICATE FOR IMPORTATION PROCESSED ANIMAL PROTEIN NOT INTENDED FOR HUMAN CONSUMPTION, INCLUDING MIXTURES AND PRODUCTS OTHER THAN PETFOOD CONTAINING SUCH PROTEIN THE REPUBLIC OF TURKEY

Detaylı

Ankara Tavukçuluk Araştırma Enstitüsünde Geliştirilen Beyaz Yumurtacı Ebeveyn ve Hibritlerin Çeşitli Verim Özellikleri

Ankara Tavukçuluk Araştırma Enstitüsünde Geliştirilen Beyaz Yumurtacı Ebeveyn ve Hibritlerin Çeşitli Verim Özellikleri Tavukçuluk Araştırma Dergisi 7 (1): 17-22, 2007 Basılı ISSN:1302-3209 - Çevrimiçi ISSN:2147-9003 www.turkishpoultryscience.com Ankara Tavukçuluk Araştırma İstasyonu Ankara Tavukçuluk Araştırma Enstitüsünde

Detaylı

CANLI HAYVAN VE HAYVANSAL ÜRÜNLERİN ÜLKEYE GİRİŞİNDE ÖN BİLDİRİM VE VETERİNER KONTROLLERİNE DAİR TEBLİĞ TASLAĞI (Tebliğ No: 2011/...

CANLI HAYVAN VE HAYVANSAL ÜRÜNLERİN ÜLKEYE GİRİŞİNDE ÖN BİLDİRİM VE VETERİNER KONTROLLERİNE DAİR TEBLİĞ TASLAĞI (Tebliğ No: 2011/... Tarım ve Köyişleri Bakanlığı ndan: CANLI HAYVAN VE HAYVANSAL ÜRÜNLERİN ÜLKEYE GİRİŞİNDE ÖN BİLDİRİM VE VETERİNER KONTROLLERİNE DAİR TEBLİĞ TASLAĞI (Tebliğ No: 2011/...) BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak

Detaylı

Kuruluşun Adı / Name of Organisation: Onay Referansı / Approval Reference: Form 13 Referansı / Form 13 Reference: Bölüm 1 Genel / Part 1: General

Kuruluşun Adı / Name of Organisation: Onay Referansı / Approval Reference: Form 13 Referansı / Form 13 Reference: Bölüm 1 Genel / Part 1: General Bölüm 1 Genel / Part 1: General Intermediate audit Change Change Continuation Continuation Kuruluşun Posta Adresi / CAMO s postal address: Kuruluşun email Adresi / CAMO s email address: Kuruluşun Yönetim

Detaylı

TRANSPORTATION ENVIRONMENTAL (TAŞIMA ÇEVRE RİSKİ SORU FORMU)

TRANSPORTATION ENVIRONMENTAL (TAŞIMA ÇEVRE RİSKİ SORU FORMU) TRANSPORTATION ENVIRONMENTAL (TAŞIMA ÇEVRE RİSKİ SORU FORMU) Account: Müşteri: Date: Tarih: MATERIAL TRANSPORTED TAŞINAN MADDELER Amount per Year Yıllık Miktar Trips per Year Yıllık Sefer Sayısı Distance

Detaylı

Turkije, vogels (m.u.v. pluimvee) (OVEUV-12) 29 april 2015 Versie: 1.0.2

Turkije, vogels (m.u.v. pluimvee) (OVEUV-12) 29 april 2015 Versie: 1.0.2 1 DOEL EN TOEPASSINGSGEBIED Deze instructie geldt voor het certificeren van vogels ten behoeve van de export naar Turkije en beschrijft de voorwaarden die worden gesteld aan de invoer in Turkije, de controles

Detaylı

Firma İsminiz Veteriner Kliniği. Firma İsminiz Veteriner Kliniği. www.internetadresiniz.com. Tel: 0312 282 57 64 Gsm: 0542 763 84 81

Firma İsminiz Veteriner Kliniği. Firma İsminiz Veteriner Kliniği. www.internetadresiniz.com. Tel: 0312 282 57 64 Gsm: 0542 763 84 81 Firma İsminiz Veteriner Kliniği www.internetadresiniz.com Firma İsminiz Veteriner Kliniği Tel: 0312 282 57 64 Gsm: 0542 763 84 81 3. Etap Eston Blokları 17328 Ada A6/5 Blok No: 4 Eryaman / ANKARA www.torajansmedya.com

Detaylı

AMER KA B RLE K DEVLETLER NDEN TÜRK YE CUMHUR YET NE DAMIZLIK BO ALARIN HRACATI Ç N OR J N VE VETER NER SA LIK SERT F KASI

AMER KA B RLE K DEVLETLER NDEN TÜRK YE CUMHUR YET NE DAMIZLIK BO ALARIN HRACATI Ç N OR J N VE VETER NER SA LIK SERT F KASI AMER KA B RLE K DEVLETLER NDEN TÜRK YE CUMHUR YET NE DAMIZLIK BO ALARIN HRACATI Ç N OR J N VE VETER NER SA LIK SERT F KASI ORIGIN AND VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF BREEDING BULL

Detaylı

VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE)

VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE) VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE) Hong Kong, Japonya, Ke Cumhuriyeti, Macau, Malezya ( yarım ada), Singapur, Tayland dan kayıtlı atların Kanada ve Amerika Birleşik Devletlerinden

Detaylı

ORGANIC FARMING IN TURKEY

ORGANIC FARMING IN TURKEY Republic of Turkey Ministry of Food Agriculture and Livestock General Directorate of Plant Production ORGANIC FARMING IN TURKEY By Vildan KARAARSLAN Head of Department Agronomist and Food Science Expert

Detaylı

Ben, a da imzas bulunan onaylar m ki yukar da tan mlanan at, a daki artlar

Ben, a da imzas bulunan onaylar m ki yukar da tan mlanan at, a daki artlar SA LIK SERT KASI / (HEALTH CERTIFICATE) / Kay tl Atlar n Avrupa Toplulu u'na 90 günden Az Geçici Kabulü çin for the temporary admisson into the European Union of registered horses for a period of less

Detaylı

İSTANBUL KEMERBURGAZ ÜNİVERSİTESİ

İSTANBUL KEMERBURGAZ ÜNİVERSİTESİ İSTANBUL KEMERBURGAZ ÜNİVERSİTESİ STAJ DEFTERİ Training Diary ÖĞRENCİNİN ADI SOYADI Name of Student NUMARASI Student ID Number BÖLÜMÜ Department STAJ DERS KODU Training Course Code Staj Yapılan Kuruluşun

Detaylı

DİPLOMA EKİ ETİKET BAŞVURUSU: DEĞERLENDİRME 8 TEMMUZ 2013, ULUSAL AJANS / ANKARA. Prof. Dr. Süheyda ATALAY

DİPLOMA EKİ ETİKET BAŞVURUSU: DEĞERLENDİRME 8 TEMMUZ 2013, ULUSAL AJANS / ANKARA. Prof. Dr. Süheyda ATALAY T.C. Yükseköğretim Kurulu DİPLOMA EKİ ETİKET BAŞVURUSU: DEĞERLENDİRME 8 TEMMUZ 2013, ULUSAL AJANS / ANKARA Prof. Dr. Süheyda ATALAY 1 DİPLOMA EKİ ETİKETİ: DEĞERLENDİRME BAŞVURU Diploma Supplement Label

Detaylı

AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKIYE CUMHURİYETİ'NE DAMIZLIK ERKEK SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKIYE CUMHURİYETİ'NE DAMIZLIK ERKEK SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF MALE BREEDING BOVINE FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKIYE CUMHURİYETİ'NE DAMIZLIK ERKEK SIĞIR CİNSİ

Detaylı

HAYVAN VE ÜRÜNLERĐN ÜLKEYE GĐRĐŞĐNDE ÖN BĐLDĐRĐM VE VETERĐNER KONTROLLERĐNE DAĐR YÖNETMELĐK

HAYVAN VE ÜRÜNLERĐN ÜLKEYE GĐRĐŞĐNDE ÖN BĐLDĐRĐM VE VETERĐNER KONTROLLERĐNE DAĐR YÖNETMELĐK HAYVAN VE ÜRÜNLERĐN ÜLKEYE GĐRĐŞĐNDE ÖN BĐLDĐRĐM VE VETERĐNER KONTROLLERĐNE DAĐR YÖNETMELĐK 17 Aralık 2011 CUMARTESĐ Resmî Gazete Sayı : 28145 BĐRĐNCĐ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar Amaç MADDE

Detaylı

Numune Kodu ve parti no

Numune Kodu ve parti no Numune Kodu ve parti no Numune tipi Kimin tarafından üretildiği Numune formu ve şekli Sertifikalandıran Kurum Konsantrasyonlar Elde edilen konsantrasyon değerleri Ortalama Standart Sapmalar % 95 Karbon

Detaylı

KÜMES HAYVANLARI VE KULUÇKALIK YUMURTALARIN İTHALATINA İLİŞKİN HAYVAN SAĞLIĞI KURALLARININ BELİRLENMESİNE DAİR YÖNETMELİK TASLAĞI

KÜMES HAYVANLARI VE KULUÇKALIK YUMURTALARIN İTHALATINA İLİŞKİN HAYVAN SAĞLIĞI KURALLARININ BELİRLENMESİNE DAİR YÖNETMELİK TASLAĞI Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığından: KÜMES HAYVANLARI VE KULUÇKALIK YUMURTALARIN İTHALATINA İLİŞKİN HAYVAN SAĞLIĞI KURALLARININ BELİRLENMESİNE DAİR YÖNETMELİK TASLAĞI BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak

Detaylı

Corporate Design Manual bio.inspecta Ltd. bio.inspecta Ltd. Kurumsal Tasarım El Kitabı

Corporate Design Manual bio.inspecta Ltd. bio.inspecta Ltd. Kurumsal Tasarım El Kitabı Corporate Design Manual bio.inspecta Ltd. bio.inspecta Ltd. Kurumsal Tasarım El Kitabı 13_121 Version 1.0 06.06.2016 1 Content/İçerik 1. Reference to certification body and logo on products/ Üründe sertifikasyon

Detaylı

KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU

KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU İlgi: T.C. Dışişleri Bakanlığı nın 21.01.2015 tarih ve 26835889-621

Detaylı

İTKİB GENEL SEKRETERLİĞİ

İTKİB GENEL SEKRETERLİĞİ ÖNEMLİ DUYURU Sayın Yetkili/İlgili; Bilindiği üzere, 2010/1 sayılı İthalatta Gözetim Uygulanmasına İlişkin Tebliğ kapsamında bahse konu tebliğin ekinde belirtilen gümrük tarife istatistik pozisyonu altında

Detaylı

Mevzuat Bilgilendirme Servisi

Mevzuat Bilgilendirme Servisi Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığından: KÜMES HAYVANLARI VE KULUÇKALIK YUMURTALARIN İTHALATINA İLİŞKİN HAYVAN SAĞLIĞI KURALLARININ BELİRLENMESİNE DAİR YÖNETMELİK TASLAĞI BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak

Detaylı

LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS

LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS İsminizi yazınız. LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS The Trainee Last name (s) Soyadınız First name (s) adınız Date of birth Doğum tarihiniz Nationality uyruğunuz Sex [M/F] cinsiyetiniz Academic year

Detaylı

Import af fødevarer Gıda ürünlerinin ithali

Import af fødevarer Gıda ürünlerinin ithali Import af fødevarer Gıda ürünlerinin ithali İthal esnasında gıda ürünlerinin yerine getirmesi gereken şartlar neler, hangi prosedürler takip edilmeli? REGISTRERING SOM IMPORTØR İTHALATÇI OLARAK KAYIT Satmak

Detaylı

EFET. European Federation of Energy Traders

EFET. European Federation of Energy Traders EFET European Federation of Energy Traders Annex 2a to the General Agreement Confirmation of Individual Contract (Fixed Price) between as Seller and _ as Buyer concluded on / /,. hours Delivery Schedule:

Detaylı

SİRKÜLASYON POMPALARI

SİRKÜLASYON POMPALARI SİRKÜLASYON POMPALARI İÇERİK Akıllı Sirkülasyon Pompası... 03-09 Sirkülasyon Pompas RS25/8G - RS25/8GT... 10 Sirkülasyon Pompas RS32/8G - RS32/8T... 11 Sertifikalar... 12 TEKNİK VERİLER 2 Uygun Akışkanlar

Detaylı

IMDS KURULUM KILAVUZU (AIOS TEDARİKÇİLERİ İÇİN HAZIRLANMIŞTIR)

IMDS KURULUM KILAVUZU (AIOS TEDARİKÇİLERİ İÇİN HAZIRLANMIŞTIR) IMDS KURULUM KILAVUZU (AIOS TEDARİKÇİLERİ İÇİN HAZIRLANMIŞTIR) Internet tarayıcınızın adres kutucuğuna; http://www.mdsystem.com/ yazdıktan sonra, klavyenizden «ENTER» düğmesine basınız. Yukarıdaki, kırmızı

Detaylı

BAŞVURU ŞİFRE EDİNME EKRANI/APPLICATION PASSWORD ACQUISITION SCREEN

BAŞVURU ŞİFRE EDİNME EKRANI/APPLICATION PASSWORD ACQUISITION SCREEN BAŞVURU ŞİFRE EDİNME EKRANI/APPLICATION PASSWORD ACQUISITION SCREEN 1) http://obs.karatay.edu.tr/oibs/ogrsis/basvuru_yabanci_login.aspx Linkinden E-Mail adresini kullanarak şifrenizi oluşturunuz. Create

Detaylı

ÖNEMLİ DUYURU İTKİB GENEL SEKRETERLİĞİ

ÖNEMLİ DUYURU İTKİB GENEL SEKRETERLİĞİ ÖNEMLİ DUYURU Sayın Yetkili/İlgili; Bilindiği üzere, 2010/1 sayılı İthalatta Gözetim Uygulanmasına İlişkin Tebliğ kapsamında bahse konu tebliğin ekinde fasıl ve gümrük tarife pozisyonu belirtilen eşyanın

Detaylı

INTERTEK MANĐSA PRIVATE FOOD CONTROL LABORATORY MUAYENE VE ANALĐZ RAPORU EXAMINATION & ANALYSIS REPORT

INTERTEK MANĐSA PRIVATE FOOD CONTROL LABORATORY MUAYENE VE ANALĐZ RAPORU EXAMINATION & ANALYSIS REPORT T.C. GIDA TARIM VE HAYVANCILIK BAKANLIĞI T.C. MINISTRY of FOOD AGRICULTURE and LIVESTOCK INTERTEK TEST HĐZMETLERĐ A.Ş. MANĐSA ÖZEL GIDA KONTROL LABORATUVARI INTERTEK MANĐSA PRIVATE FOOD CONTROL LABORATORY

Detaylı

COMMISSION DECISION of 11 January 2002 laying down special conditions governing imports of fishery products originating in the Republic of Turkey

COMMISSION DECISION of 11 January 2002 laying down special conditions governing imports of fishery products originating in the Republic of Turkey L 11/36 EN Official Journal of the European Communities 15.1.2002 COMMISSION DECISION of 11 January 2002 laying down special conditions governing imports of fishery products originating in the Republic

Detaylı

ULUSAL MEVZUATA UYGUN OLMAYAN ÜRÜNLERE AİT SEVKİYATLAR İÇİN ÜRÜNLERİN ÜLKEYE GİRİŞİNDE VETERİNER KONTROLLERİNİN DÜZENLENMESİNE DAİR YÖNETMELİĞİN 14

ULUSAL MEVZUATA UYGUN OLMAYAN ÜRÜNLERE AİT SEVKİYATLAR İÇİN ÜRÜNLERİN ÜLKEYE GİRİŞİNDE VETERİNER KONTROLLERİNİN DÜZENLENMESİNE DAİR YÖNETMELİĞİN 14 ULUSAL MEVZUATA UYGUN OLMAYAN ÜRÜNLERE AİT SEVKİYATLAR İÇİN ÜRÜNLERİN ÜLKEYE GİRİŞİNDE VETERİNER KONTROLLERİNİN DÜZENLENMESİNE DAİR YÖNETMELİĞİN 14. VE 15. MADDESİ KAPSAMINDA YÜRÜTÜLECEK KONTROLLERE İLİŞKİN

Detaylı

İSTANBUL ESENYURT ÜNİVERSİTESİ

İSTANBUL ESENYURT ÜNİVERSİTESİ EK A İSTANBUL ESENYURT ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK & MİMARLIK FAKÜLTESİ STAJ DEFTERİ Training Diary ÖĞRENCİNİN ADI SOYADI Name Surname NUMARASI Student ID Number BÖLÜMÜ Department STAJ DERS KODU Course Code

Detaylı

NEAR EAST UNIVERSITY

NEAR EAST UNIVERSITY NEAR EAST UNIVERSITY FOOD ENGINEERING DEPARTMENT STAJ PROGRAM DEFTERİ THE SUMMER PRACTICE DIARY ÖĞRENCİNİN STUDENT S SOYADI, ADI :... SURNAME, NAME ÖĞRENİM YILI :... TRAINING YEAR Haftalık Staj Programı

Detaylı

EFET. European Federation of Energy Traders. Annex 2a to the General Agreement Confirmation of Individual Contract. (Fixed Price) between.

EFET. European Federation of Energy Traders. Annex 2a to the General Agreement Confirmation of Individual Contract. (Fixed Price) between. EFET European Federation of Energy Traders Annex 2a to the General Agreement Confirmation of Individual Contract (Fixed Price) between as Seller and as Buyer. concluded on: / /,. hours Delivery Schedule

Detaylı

Turkish Vessel Monitoring System. Turkish VMS

Turkish Vessel Monitoring System. Turkish VMS Turkish Vessel Monitoring System BSGM Balıkçılık ve Su Ürünleri Genel Balıkçılık Müdürlüğü ve Su Ürünleri Genel Müdürlüğü İstatistik ve Bilgi Sistemleri İstatistik Daire Başkanlığı ve Bilgi Sistemleri

Detaylı

İSTANBUL ŞEHİR ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK ve DOĞA BİLİMLERİ FAKÜLTESİ STAJ YÖNERGESİ

İSTANBUL ŞEHİR ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK ve DOĞA BİLİMLERİ FAKÜLTESİ STAJ YÖNERGESİ İSTANBUL ŞEHİR ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK ve DOĞA BİLİMLERİ FAKÜLTESİ STAJ YÖNERGESİ 1. Staj yapmak istenilen tarihten en az üç ay önce bölümlerin onayladığı alanlarda uygun bir işletmeye / kuruluşa başvurulur.

Detaylı

ERASMUS GÜZ TOPLANTISI

ERASMUS GÜZ TOPLANTISI ERASMUS GÜZ TOPLANTISI Diploma Eki Çalıştayı Prof. Dr. Süheyda Atalay 5Kasım 2010 5 Kasım 2010 ERZURUM BAŞVURU SÜRECİ VE DEĞERLENDİRME TAKVİMİ İki Aşamalı Değerlendirme Prosedürü Türk Ulusal Ajansı Avrupa

Detaylı

A UNIFIED APPROACH IN GPS ACCURACY DETERMINATION STUDIES

A UNIFIED APPROACH IN GPS ACCURACY DETERMINATION STUDIES A UNIFIED APPROACH IN GPS ACCURACY DETERMINATION STUDIES by Didem Öztürk B.S., Geodesy and Photogrammetry Department Yildiz Technical University, 2005 Submitted to the Kandilli Observatory and Earthquake

Detaylı

BPR NİN ETKİLERİ. Selim ATAK Çevre Mühendisi Environmental Engineer

BPR NİN ETKİLERİ. Selim ATAK Çevre Mühendisi Environmental Engineer BPR NİN ETKİLERİ Impacts of the BPR Selim ATAK Çevre Mühendisi Environmental Engineer 98/8/EC sayılı Biyosidal Ürünlerin Piyasaya Arzına İlişkin Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Direktifi, Avrupa Birliği

Detaylı

Bir Kimyasal Tek Etiket!

Bir Kimyasal Tek Etiket! TÜRKİYE KİMYA SANAYİCİLERİ DERNEĞİ Bir Kimyasal Tek Etiket! II. Tehlikeli Kimyasalların Yönetimi Sempozyumu 12-13 Ocak 2012 Ankara Genel Sekreter RİSK İLETİŞİMİ* Risk iletişimi, risk değerlendiricileri,

Detaylı

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF FEMALE CATTLE INTENDED FOR BREEDING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF FEMALE CATTLE INTENDED FOR BREEDING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY SAFETY EVERY DAY,1606,. 15A, +359 (0) 2 915 98 20, +359 (0) 2 954 95 93, www.babh.government.bg MINISTRY OF AGRICULTURE AND FOOD BULGARIAN FOOD SAFETY AGENCY Sofia, 1606, Pencho Slaveikov blvd. 15A +359

Detaylı

ÖRNEKTİR - SAMPLE. RCSummer Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form

ÖRNEKTİR - SAMPLE. RCSummer Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form RCSummer 2019 - Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form BU FORM SADECE ÖN KAYIT FORMUDUR. Ön kaydınızın geçerli olması için formda verilen bilgilerin doğru olması gerekmektedir. Kontenjanımız

Detaylı

97/23/AT BASINÇLI EKİPMANLAR YÖNETMELİĞİ BAŞVURU BİLGİ FORMU INFORMATION FORM FOR 97/23/EC PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE

97/23/AT BASINÇLI EKİPMANLAR YÖNETMELİĞİ BAŞVURU BİLGİ FORMU INFORMATION FORM FOR 97/23/EC PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE PROJE KAYIT NO: PROJECT REGISTRY NUMBER (PGM tarafından doldurulacaktır /To be filled by PGM) SAYFA/PAGE: 1/15 Başvuru Sahibi Kuruluş Applicant Company Ürün Adı Product Name 1.EKİPMANIN TİPİNİN BELİRLENMESİ

Detaylı

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES Higher Education yerine öğrencinin ismi ve soyismi yazılacak The Student LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES Last name (s) Soyadınız First name (s) Adınız Date of birth Doğum tarihiniz Nationality Uyruğunuz

Detaylı

Türkiye Atom Enerjisi Kurumundan:

Türkiye Atom Enerjisi Kurumundan: 13 Eylül 2007 PERŞEMBE Resmî Gazete Sayı : 26642 Türkiye Atom Enerjisi Kurumundan: YÖNETMELİK NÜKLEER VE NÜKLEER ÇİFT KULLANIMLI EŞYALARIN İHRACATINDA İZNE ESAS OLACAK BELGENİN VERİLMESİNE İLİŞKİN YÖNETMELİK

Detaylı

I. Information concerning each donor/ Her donörle ilgili bilgiler. Number of doses/ Doz sayısı. Date of collection of the semen/ Sperm toplama tarihi

I. Information concerning each donor/ Her donörle ilgili bilgiler. Number of doses/ Doz sayısı. Date of collection of the semen/ Sperm toplama tarihi DEPARTMENT FOR ENVIRONMENT, FOOD AND RURAL AFFAIRS SCOTTISH GOVERNMENT RURAL DIRECTORATE WELSH GOVERNMENT, DEPARTMENT FOR RURAL AFFAIRS DEPARTMENT OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT NORTHERN IRELAND

Detaylı

VARIŞ / A R R I V A L Container size Code: K (LD-3) Pallet size code: A (P1) 34L YÜKLEME TALİMATI / O N L O A D I N S T R U C T I O N S 36L

VARIŞ / A R R I V A L Container size Code: K (LD-3) Pallet size code: A (P1) 34L YÜKLEME TALİMATI / O N L O A D I N S T R U C T I O N S 36L 4082 kg. max.umulative 317 kg. max.umulative 40823 kg. TURKS ARLNES ÜKLEE TALİAT/RAPORU LOADN NSTRUTON/REPORT 777-300ER 2776 K 1701 K VARŞ / A R R V A L ontainer size ode: K (LD-3) Pallet size code: A

Detaylı