Modül Sistemi. MODÜL Oxygen WM MODÜL Suction WM MODÜL Combi WM MODÜL Interface WM MODÜL CPAP WM 29100

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Modül Sistemi. MODÜL Oxygen WM 22200 MODÜL Suction WM 22220 MODÜL Combi WM 22210 MODÜL Interface WM 22230 MODÜL CPAP WM 29100"

Transkript

1 Modül Sistemi MODÜL Oxygen WM MODÜL Suction WM MODÜL Combi WM MODÜL Interface WM MODÜL CPAP WM Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu

2 İçindekiler 1. Genel Bakış Cihazdaki İşaretler Ürün Açıklamaları Kullanım Amacı Kullanıcının Niteliği Kombinasyon Seçenekleri Depolama Güvenlik Uyarıları Güvenlikle İlgili Genel Hükümler Kontrendikasyonlar Yan etkiler Montaj Modüllerin Montajı Oksijen Beslemesinin Bağlanması Harici Oksijen Bağlantısı Solunum Yerinin Montajı Kabarcıklı Nemlendiricinin Montajı OMNIVAC Salgı Emme Aparatının Montajı CPAP Valfı Montajı MODUL Oxygen İnhalasyon İşlevi Kullanım İnhalasyonun Uygulamasının Bitirilmesi MODUL Suction Vakum/Aspirasyon İşlevi Kullanım Aspirasyon Uygulamasının Bitirilmesi MODUL Combi İnhalasyon İşlevi Vakum/Aspirasyon İşlevi İnhalasyon İşlevinin Kullanımı İnhalasyonun Uygulamasının Bitirilmesi Aspirasyon İşlevinin Kullanımı Aspirasyon Uygulamasının Bitirilmesi MODUL Interface Kuplaj Bağlantısı/Oksijen Bağlantısı İşlevi Kullanım MODUL CPAP CPAP İşlevi Kullanım OMNIVAC Salgı Emme Aparatı İlk Çalıştırma Aspirasyon Aspirasyon Uygulamasının Bitirilmesi Hijyenik Hazırlık İşlemleri OMNIVAC Salgı Emme Aparatının Hazırlanması Temizlik, Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon OMNIVAC Salgı Emme Aparatının Birleştirilmesi İşlev Kontrolü Zaman aralıkları Dolum Oranının Kontrol Edilmesi Sızdırmazlığın Kontrol Edilmesi İnhalasyonun Kontrol Edilmesi Aspirasyonun Kontrol Edilmesi Oksijen Akışının Kontrol Edilmesi Manometrenin Kontrol Edilmesi Arızalar ve Çözüm Yolları Manometrenin Ayarlanması Bakım Zaman aralıkları Bakım Kapsamı İmha TR İçindekiler

3 15. Teslimat Kapsamı Standart teslimat kapsamı Aksesuar Yedek parçalar Teknik değerler Oksijen Konsantrasyonunun Belirlenmesi Harici Oksijen Verme Miktarı İnhalasyon Uygulamasında Oksijen Verme Miktarı Aspirasyon Performansı Garanti Uygunluk Beyanı İçindekiler TR 3

4 O2 1. Genel Bakış MODUL Oxygen MODUL Suction Inhalation O 2 I Medium Vac I 0 2,7-6 bar O 2 l/min 2,7-6 bar O2 l/min MODUL Oxygen MODUL Suction MODUL Combi Medium Vac I O 2 I 2,7-6 bar O2 0 l/min MODUL Combi 8 MODUL Interface Bileşenler MODUL CPAP 4 2,7-6 bar O 2 I 0 hpa MODUL CPAP 1 Çekvalflı oksijen girişi (üzeri kapalı) 2 Gösterge 3 Oksijen çıkışı 4 Şalter 5 Çevirmeli ayar düğmesi 6 Vakum bağlantısı 7 İnhalasyon bağlantısı 8 Harici oksijen bağlantısı 9 Vakum Açma/Kapama düğmesi 10 Basınç ölçme hortumu bağlantısı 11 CPAP valfı bağlantısı 4 TR Genel Bakış

5 O2 1.1 Cihazdaki İşaretler Cihaz levhası MODULE SN Cihazın seri numarası Üretim tarihi Gaz türü: O 2 1 CE işareti (ürünün geçerli olan Avrupa Birliği yönetmeliklerine uygun olduğunu onaylar) : Müsaade edilen giriş basıncı 2,7-6 bar O 2 Kullanma kılavuzunu dikkate alınız Diğer İşaretler 2 İnhalasyon bağlantısı 3 Aspirasyon bağlantısı Genel Bakış TR 5

6 4 O 2 Oksijen girişi ve çıkışı 2,7-6 bar 5 Oksijen çıkışı O 2 6 O 2 çıkışı CPAP CPAP 7 Müsaade edilen giriş basıncı 2,7-6 bar O 2 8 Bakım çıkartması: Bir sonraki bakımın ne zaman gerekli olduğunu göstermektedir. 6 TR Genel Bakış

7 2. Ürün Açıklamaları 2.1 Kullanım Amacı Kullanım amacı MODUL Oxygen MODUL Suction MODUL Combi MODUL Interface MODUL CPAP Soluma havasındaki oksijen volümü oranının yüzdesel olarak artırılması Kan, mukus, tükürük vs. gibi büyük birikintileri, viskoz ve sert gıda maddelerini ağız boşluğundan, burunyutak bölgesinden ve bronşiyal sistemden bir salgı emme aparatının yardımıyla aspire etmek için bir vakum oluşturulması Oksijen beslemesinin bir kuplaj bağlantısı aracılığıyla diğer cihazlara iletilmesi Kuplaj bağlantısı aracılığıyla harici bir oksijen beslemesine imkan tanınması CPAP valfının (MODUL CPAP için CPAP Boussignac), istenen terapi basıncının ulaşılması ve gösterilmesi için ayarlanabilir oksijen akışı üzerinden oksijen ile beslenmesi. X X X X X X X X X X X X X X X X 2.2 Kullanıcının Niteliği Modüller, sadece aşağıda belirtilen niteliklere sahip kişiler tarafından kullanılabilir: Girişimsel olmayan solutma tekniğine ilişkin tıbbi eğitim almış ve bu konuda bilgi sahibi kişiler. Modüllerin çalışma şekli konusunda bilgi sahibi kişiler. Ürün Açıklamaları TR 7

8 2.3 Kombinasyon Seçenekleri Modülleri tekli olarak kullanabilir veya üç modülü sırayla bağlayabilirsiniz. Bir diğer seçenek ise, maksimum üç adete kadar modülü solunum cihazı MEDUMAT a bağlamaktır. Aynı anda sadece tek bir modül veya bir Medumat cihazı kullanın. Aynı anda birden fazla modül kullandığınız takdirde, düşük miktarda O 2 beslemesi meydana gelebilir. 2.4 Depolama Bir modül uzun süre kullanılmayacağı takdirde, aşağıdaki işlemleri yapmanızı öneriyoruz: 1. Bir hijyenik hazırlık işlemi gerçekleştirin (bkz. 11. Hijyenik Hazırlık İşlemleri Sayfa 40). 2. Modülü kuru bir ortamda saklayın. 8 TR Ürün Açıklamaları

9 3. Güvenlik Uyarıları 3.1 Güvenlikle İlgili Genel Hükümler Kendi güvenliğiniz ile hastalarınızın güvenliği için ve 93/42 EEC yönetmeliğinin gereklilikleri uyarınca, lütfen aşağıda belirtilen hususları dikkate alınız: Genel hususlar Lütfen kullanma kılavuzunu baştan sona dikkatlice okuyunuz. Kullanma kılavuzu cihazın bir parçası olup her zaman için hazırda bulundurulmalıdır. Kullandığınız aksesuar parçalarının kullanma kılavuzlarını dikkatlice okuyunuz. Bu kullanma kılavuzları, aksesuarın bir parçasıdır. Modüller ile çalışmaya başlamadan önce, cihazın nasıl kullanılacağı ile ilgili bilgileri anlamış olmanız gerekmektedir. Bir enfeksiyonu veya bakteriyolojik kontaminasyonu engellemek için 11. Hijyenik Hazırlık İşlemleri Sayfa 40 başlığı altında verilen bilgileri dikkatlice okuyun. Modülleri, zehirli gazların bulunduğu veya tozlu ortam havasında kullanmayın. Modülleri, sadece müsaade edilen ortam koşullarında kullanın (bkz. 16. Teknik değerler Sayfa 59). Sadece 15. bölümü altında belirtilen aksesuarları kullanın. Modülleri sadece belirtilen kullanım amaçları için kullanın (bkz. 2.1 Kullanım Amacı Sayfa 7). Güvenlik Uyarıları TR 9

10 Modülleri, belirtilen teknik değerlere uyulmayacağı için hiçbir zaman tek bir cihaz şeklinde eş zamanlı olarak çalıştırmamalısınız. Aynı nedenden dolayı harici cihazlar için oksijen alımı sırasında modülleri çalıştırmamalısınız. Modüller, hiberbar çalışma ortamında (basınç odası) kullanım için uygun değildir. Kullanım sırasında da, özellikle tüp basıncı düştüğünde lütfen cihazların sorunsuz bir şekilde çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Cihazın arızalanması durumu için alternatif bir ünite hazır bulundurulmalıdır; örneğin aspirasyon uygulaması sırasında MODUL Suction veya MODUL Combi nin devre dışı kalması ihtimaline karşılık manuel vakum aspiratörü MANUVAC. Aksesuar/Onarımlar Onarım çalışmalarının, sadece üretici Weinmann firması veya yetkili bir kişi tarafından yapılmasını sağlayın. Farklı parçaların kullanılması işlev bozukluklarına ve kullanım için kısıtlı uyumluluğa yol açabilir. Ayrıca, biyolojik uyumluluğa ilişkin gereklilikler yerine getirilmeyebilir. Kullanma kılavuzunda önerilenlerin dışında aksesuarların veya orijinal olmayan yedek parçaların kullanılması halinde, garanti ve sorumluluk hükümlerinin tamamen geçersiz kalacağını unutmayınız. Lastik parçaları, sertleşip çatlayabilecekleri için UV ışınlarına ve uzun süre doğrudan güneş ışınlarına karşı koruyun. Oksijen Yüksek oranda sıkıştırılmış oksijenin, yanıcı maddeler (gres, yağ, alkol vs.) ile birlikte kullanılması, patlama şeklinde ani tepkimelere yol açabilir: 10 TR Güvenlik Uyarıları

11 Cihazların ve tüm rakor bağlantılarının lütfen yağdan ve gresden kesinlikle arındırılmış bir şekilde olmasını sağlayın. Oksijen beslemesinde yapacağınız işlerden önce mutlak şekilde ellerinizi yıkayın. Oksijen ileten ekipmanların yakınında sigara içmek ve ateş yakmak kesinlikle yasaktır. Montaj ve tüplerin değiştirilmesi sırasında, oksijen beslemesindeki ve basınç azaltıcıdaki tüm rakor bağlantıları sadece elinizle sıkın. Rakorları sıkmak için kesinlikle alet kullanmamalısınız. Rakor bağlantının çok fazla sıkılması, dişlinin ve contaların zarar görmesine yol açar ve böylece sızdırmazlığı ortadan kaldırır. Oksijen tüplerini devrilmeye karşı emniyete alın. Tüpün, basınç azaltıcı veya valfın üzerine düşmesi durumunda, basınç azaltıcı ve valf kopabilir ve şiddetli patlamaya yol açabilir. Solunum gazının yeterli oranda şartlandırılmasını sağlayın. Çok sıcak veya çok soğuk gaz, hastalara zarar verebilir. Müsaade edilen ortam koşullarını da dikkate alın (bkz. 16. Teknik değerler Sayfa 59). Önemli Tüp valfını, ekipmanlara basınç yüklenmesini önlemek için her zaman yavaşça açın. Oksijen tüpüne nemli ortam havası girebileceği ve korozyona yol açabileceği için, tüpleri tamamen boşaltmayın. İnhalasyon Weinmann firmasının inhalasyon maskeleri kullanıldığı takdirde tehlikeli düzeyde bir basınç artışı meydana gelmesi mümkün değildir. Fakat lütfen dışarı solunan solunum gazının serbestçe akabilmesine dikkat edin. Güvenlik Uyarıları TR 11

12 Aspirasyon MODUL Suction ve MODUL Combi yi sadece tıbbi eğitime ve aspirasyon tekniğine ilişkin yeterli bilgiye sahip olduğunuz takdirde kullanın. Uygun olmayan kullanım şekli, vücutta ciddi zararlara yol açabilir. Aspirasyon işlemi sırasında, hastanın ağız ve yutak bölgesinde, özellikle de mukozalarda herhangi bir yaralanma meydana gelmemesine dikkat edin. Bronşiyal aspirasyon sırasında steril olarak çalışın ve sadece steril aspirasyon kateterleri kullanın. Önemli! Kan, salgı gibi sıvıları ve bunlarla temas etmiş olan parçaları, ulusal sağlık mevzuatlarındaki ilgili hükümlere uygun olarak imha edin. Aşırı dolum önleme düzeneğine ait bilyenin çıkışı güvenli bir şekilde kapatabilmesi için aspirasyon sırasında toplama kabının her zaman dikey bir şekilde durmasına dikkat edin. CPAP Terapisi MODUL CPAP ın, inhalasyon uygulamasında kullanılmasına müsaade edilmemektedir. MODUL CPAP ı, sadece tıbbi eğitim almış olduğunuzda ve CPAP terapisi hakkında yeterli bilgiye ve beceriye sahip olduğunuzda kullanın. Uygun olmayan kullanım şekli, vücutta ciddi zararlara yol açabilir. 3.2 Kontrendikasyonlar İlgili terapilerin kontendikasyonlarını dikkate alın. Muhtemel kontendikasyonlar: Bilinç bozuklukları 12 TR Güvenlik Uyarıları

13 İntubasyon gerektiren akciğer hastalıkları Maskenin kullanılmasının mümkün olmaması Drenajsız pnömotoraks İntrakranyal hipertansiyon. 3.3 Yan etkiler Kontrendikasyonlar dikkate alındığında, normal oksijen ile yapılan uygulamalarda herhangi bir yan etki beklenmez. Yine de Tıbbi oksijen prospektüsünde, aşağıda belirtilen durumlara ilişkin yan etkileri dikkate alın: Yeni doğan bebekler %100 oranında oksijen verilmesi Yüksek basınçlı oksijen verilmesi. Güvenlik Uyarıları TR 13

14 4. Montaj Modüller, komple olarak bir LIFE-BASE veya LIFE-BASE Mini taşıma kutusuna monte edilmiş bir şekilde teslim edildiği takdirde, modüller kullanıma hazırdır ve başka montaj işlemlerinin yapılması gerekli değildir. 4.1 Modüllerin Montajı Bağlanması 1. Oksijen beslemesine olan bağlantıları lütfen çözün (bkz. Boş tüpün sökülmesi, Sayfa 16). 2. Lütfen oksijen çıkışının kapağını modülden sökün. Bu kapağı daha sonra tekrar yerine vidalamanız gerektiğinde, gövdede hasar oluşmasını önlemek için vidaları lütfen sadece elinizle sıkın. 3. Teslimat kapsamında yer alan koruyucu halkayı ittirerek oksijen çıkışı üzerine takın 3. Koruyucu halka, gövde içine kir girmesini önlemektedir. O-ring Koruyucu halka 4. Modülleri birbirine takın. Sızdırmazlık, o-ring aracılığıyla sağlanmaktadır. 14 TR Montaj

15 5. Gerektiğinde diğer modülleri de aynı şekilde bağlayın. Teknik değerlere uyulabilmesi için maksimum 3 adet modül bağlanabilir. 6. Modülleri ve gerektiğinde MEDUMAT ı, birlikte verilen montaj kılavuzuna uygun olarak arka taraftan montaj sacının üzerine vidalayın veya modülleri arka taraftan sabit bir duvara vidalayın. Lütfen modüllerdeki 5,5 mm lik maksimum vidalama derinliğine dikkat edin. 4.2 Oksijen Beslemesinin Bağlanması Lütfen oksijen beslemesinde yapacağınız işlerden önce ellerinizi iyice yıkayın. Hidrokarbonlar (örneğin yağlar, gresler, temizlik alkolleri, el kremi veya yara bantları), yüksek oranda sıkıştırılmış oksijen ile temas etmesi durumunda patlayıcı tepkimelere yol açabilir. Rakor somunları sıkmak için kesinlikle sıkma anahtarı veya başka alet kullanmayın. Montaj TR 15

16 Oksijen beslemesini, tüm modüllerin oksijen girişi 1 bir çekvalf ile donatılmış olduğu için her zaman soldaki en dış modüle bağlamalısınız. Çekvalflı giriş Çekvalfsız çıkış Çekvalf, oksijenin içeri girmesini, ancak bu bağlantıdan dışarı çıkmasını önlemeye yaramaktadır. Oksijen çıkışında 3 çekvalf bulunmamaktadır. Aynı nedenden dolayı, ek bir harici oksijen beslemesi bağlanmasını sağlayan MODUL de (burada MODUL Interface) her zaman en solda kalan uca monte edilmelidir. Boş tüpün sökülmesi 1. Oksijen tüpü valfını kapayın. 2. Lütfen bir modülü çalıştırın. Böylece tüpün içinde kalan oksijen dışarı çıkabilir ve cihaz basınçsız duruma getirilir. Rakor bağlantısını, ancak basınç azaltıcıdaki manometre 0 ı gösterdiğinde çözebilirsiniz. 3. Modülü tekrar kapatın. 4. Tüpe bağlanan rakor bağlantısını çözün. Yeni tüpün bağlanması 1. Kısa süreliğine yeni oksijen tüpünün valfını açın ve tekrar kapatın. Bu işlem ile muhtemel kir partiküllerinin basınçlı hava ile uzaklaştırılması amaçlanmaktadır. Uzaklaştırılan kir partiküllerinin sizi veya başka insanları yaralamaması için valfın deliğini, vücudunuza doğru tutmayın! 2. Basınç azaltıcıyı tırtıllı rakor somun ile tüp valfına vidalayın. Rakor somunu elinizle sıkın. 16 TR Montaj

17 3. Basınç hortumunu rakor somun G 3/8 ile basınç azaltıcının çıkışına vidalayın. 4. Lütfen basınç hortumunun diğer ucunu modülün oksijen girişine 1 vidalayın. 4.3 Harici Oksijen Bağlantısı Oksijen girişine 1 ek olarak oksijen almak veya oksijen beslemesi yapmak için harici oksijen bağlantısını 8 kullanabilirsiniz. Oksijen alınması Oksijen alımı sırasında, belirtilen teknik değerlere uyulamayacağı için aynı zamanda bir modül çalıştırmamalısınız. Oksijen beslemesi yapılması Harici oksijen beslemesini, örneğin bir oksijen tüpü değişimi sırasında modüller ile çalışmaya devam edebilmek için kullanabilirsiniz. Besleme işlemi, oksijen girişinde 1 bulunan çekvalf nedeniyle mutlaka en solda kalan uca monte edilmiş olan modül aracılığıyla gerçekleştirilmelidir. Montaj TR 17

18 4.4 Solunum Yerinin Montajı Tek kullanımlık inhalasyon maskesi ve oksijen gözlüğü Tek kullanımlık oksijen gözlüğü veya torbalı veya torbasız inhalasyon maskesi şeffaf plastiktendir. Bu malzemeler hijyenik nedenlerden dolayı her defasında sadece tek bir hastada kullanılmalıdır. 1. Gerektiğinde birlikte verilen rakor somunu 7, MODUL Oxygen veya MODUL Combi nin ilgili dişli bağlantısına vidalayın. 2. Kullanım durumunda hortumu rakor somunun üzerine geçirin. 4.5 Kabarcıklı Nemlendiricinin Montajı 1. Kabı, kabarcıklı nemlendiricinin üst parçasından sökün. 18 TR Montaj

19 2. Kabarcıklı nemlendiricinin üst parçasını elinizi kullanarak MODUL Oxygen veya MODUL Combi nin ilgili dişli bağlantısına vidalayın. 3. Alt parçayı işaretli yere kadar destile su (Aqua dest.) ile doldurun ve kabı tekrar yerine vidalayın. 4. Solunum yeri hortumunu kabarcıklı nemlendiricinin çıkış ağzına takın. 4.6 OMNIVAC Salgı Emme Aparatının Montajı MODUL Suction veya MODUL Combi ile aspirasyon uygulaması yapmak için OMNIVAC salgı emme aparatına ihtiyaç vardır. 1. Lütfen salgı kabı için olan tutucuyu uygun bir yere vidalayın. Montaj TR 19

20 2. Lütfen her iki toplama kabını da tutucuya yerleştirin. 3. Kapları ve modülü ilgili hortumları kullanarak birbirine bağlayın. Lütfen, ilk önce taşma emniyetine sahip olan kabın modüle bağlanmasına dikkat edin. Modülün içine salgıların ve bakterilerin kaçmasını önlemek için hava girişinde bir hidrofobik bakteri filtresi WM kullanmanızı öneriyoruz. Filtreyi WM 22291, aksesuar olarak veya setler şeklinde edinebilirsiniz. Tek kullanımlık bir üründür ve her aspirasyon uygulamasının ardından yenilenmelidir. 4. Vakum hortumunu modülden çekerek çıkarın. 5. Lütfen vakum hortumundan yaklaşık 6 cm uzunluğunda bir parça kesin. 6. Bu kısa hortum parçasını filtrenin TO PUMP yazan tarafına takın. 7. Kısa hortum parçasının diğer ucunu modülün vakum bağlantısına takın. 8. Vakum hortumunun serbest ucunu filtreye takın. 20 TR Montaj

21 O2 4.7 CPAP Valfı Montajı 1. CPAP valfını, bağlantı hortumlar ile Modul CPAP a bağlayın. Hortumların birbirlerini engellememesi için hortumların düzgün bir şekilde döşenmesine dikkat edin. 2. Bir işlev kontrolü yapın (bkz Oksijen Akışının Kontrol Edilmesi Sayfa 48). Basınç ölçme hortumu Oksijen çıkışı Montaj TR 21

22 5. MODUL Oxygen 5.1 İnhalasyon İşlevi MODUL Oxygen ile oksijen inhalasyon uygulaması yapabilirsiniz. Kullanım koşulları Bir oksijen inhalasyon uygulaması yapılması, sadece spontane solunum yapabilen acil durum hastaları için mantıklıdır. Solunum bozuklukları, buna örnek bir durumdur. Solunumun durması durumunda, bir oksijen inhalasyon uygulaması kesinlikle yeterli değildir ve bu durumda mutlaka yapay solunum yapılmalıdır. İnhalasyon sırasındaki oksijenin basıncı, solunum yollarındaki direnci aşamaya yeterli değildir ve bu durumda akciğerlere yeterli düzeyde oksijen ulaşamamaktadır. Oksijen, hastaya bir inhalasyon maskesi veya bir oksijen gözlüğü aracılığıyla verilmektedir. Yüksek oksijen konsantrasyonuna sahip bir solutma sağlayabilmek için inhalasyon hortumunu bir solunum torbasına da bağlayabilirsiniz. Uzun süreli oksijen inhalasyon uygulamalarında mukozaların kurumasını önlemek için bir kabarcıklı nemlendirici monte edebilirsiniz (bkz. 4.5 Kabarcıklı Nemlendiricinin Montajı Sayfa 18). 22 TR MODUL Oxygen

23 5.2 Kullanım Oksijen beslemesi 1. Lütfen oksijen beslemesinin valfını yavaş bir şekilde açın. Manometre, şimdi tüp basıncını gösterir. 2. Gerektiğinde, geri kalan çalışma süresini hesaplayın (bkz. Dolum Oranının Hesaplanması, Sayfa 44). Uygulama MODUL Oxygen 1. Lütfen şaltere 4 basarak oksijen inhalasyon uygulamasını çalıştırın. 2. Akmakta olan oksijen miktarını çevirmeli düğme 5 ile kademesiz olarak 0 ile 15 litre/dak arasında ayarlayın. Bu aralık, çevirmeli düğmenin üç turuna karşılık gelmektedir. Inhalation 2,7-6 bar O 2 O 2 l/min I 0 Ayarlanmış olan miktar manometrede 2 gösterilir. Gerektiğinde oksijen konsantrasyonunu belirleyin (bkz Oksijen Konsantrasyonunun Belirlenmesi Sayfa 60). 3. İnhalasyon maskesinde hissedilebilir bir oksijen çıkışı olduğunda cihaz kullanıma hazırdır. 4. İnhalasyon maskesini veya oksijen gözlüğünü hastaya takın. Lütfen bunları kafa bandı veya köprüler ile sabitleyin. MODUL Oxygen TR 23

24 5.3 İnhalasyonun Uygulamasının Bitirilmesi 1. Lütfen basınç azaltıcının manometresinden tüpteki mevcut oksijen miktarını kontrol edin. 2. Oksijen beslemesinin valfını kapayın ve sistem basınçsız duruma gelene kadar bekleyin. 3. Çevirmeli düğmeyi 5 sol dayanak noktasına kadar çevirin ( Sıfır a kadar). Bu şekilde, tekrar açma sırasında manometrenin basınç yüklemesi nedeniyle hasar görmesini önlersiniz. 4. Modülü ilgili şalter 4 ile kapatın. 5. Cihazı ve cihazın parçalarını temizleyin, dezenfekte edin veya sterilize edin (bkz. 11. Hijyenik Hazırlık İşlemleri Sayfa 40). 6. Bir işlev kontrolü yapın (bkz. 12. İşlev Kontrolü Sayfa 43). 24 TR MODUL Oxygen

25 6. MODUL Suction 6.1 Vakum/Aspirasyon İşlevi MODUL Suction, kan, salgı ve gıda parçası birikintilerini ağız boşluğundan, burun-yutak bölgesinden ve bronşiyal sistemden aspire etmek için kullanılmaktadır. Aksesuar olarak OMNIVAC salgı emme aparatını komple hortumları ve iki toplama kabı ile birlikte edinebilirsiniz (bkz. 10. OMNIVAC Salgı Emme Aparatı Sayfa 36). 6.2 Kullanım Oksijen beslemesi 1. Lütfen oksijen beslemesinin valfını yavaş bir şekilde açın. Manometre, şimdi tüp basıncını gösterir. Gerektiğinde, geri kalan çalışma süresini tüp basıncına bağlı olarak hesaplayın (bkz. Dolum Oranının Hesaplanması, Sayfa 44). MODUL Suction TR 25

26 Uygulama MODUL Suction 1. Vakumu ilgili şalter 4 ile açın. 2. Parmakla kontrol deliğini kapayın ve uç parçanın deliğini havanın akamayacağı şekilde kapalı tutun. Medium Vac 2,7-6 bar O 2 l/min I 0 3. Çevirmeli düğme 5 ile vakumu ayarlayın. Minimum ve maksimum arasındaki aralık çevirmeli düğmenin üç turuna karşılık gelmektedir. 4. Ayarlanmış olan değeri manometrede 2 kontrol edin. 5. Aspirasyon uygulamasına şimdi başlayabilirsiniz. Lütfen belli aralıklarla sürekli olarak oksijen tüpünün dolum oranını kontrol edin. 6.3 Aspirasyon Uygulamasının Bitirilmesi 1. Lütfen basınç azaltıcının manometresinden tüpteki mevcut oksijen miktarını kontrol edin. 2. Oksijen beslemesinin valfını kapayın ve sistem basınçsız duruma gelene kadar bekleyin. 3. Çevirmeli düğmeyi 5 sol dayanak noktasına kadar çevirin ( Sıfır a kadar). Bu şekilde, tekrar açma sırasında manometrenin basınç yüklemesi nedeniyle hasar görmesini önlersiniz. 4. Modülü ilgili şalter 4 ile kapatın. 5. Cihazı ve cihazın parçalarını temizleyin, dezenfekte edin veya sterilize edin (bkz. 11. Hijyenik Hazırlık İşlemleri Sayfa 40). 6. Ardından bir işlev kontrolü yapın (bkz. 12. İşlev Kontrolü Sayfa 43). 26 TR MODUL Suction

27 7. MODUL Combi MODUL Combi ile tercihe bağlı olarak bir oksijen inhalasyon uygulaması veya bir aspirasyon uygulaması yapabilirsiniz. Oksijen inhalasyon uygulaması ve aspirasyon uygulaması eş zamanlı olarak kullanılmamalıdır, aksi takdirde inhalasyon uygulaması sırasında oksijen performansı azalacaktır. 7.1 İnhalasyon İşlevi Kullanım koşulları Bir oksijen inhalasyon uygulaması yapılması, sadece spontane solunum yapabilen acil durum hastaları için mantıklıdır. Solunum bozuklukları, buna örnek bir durumdur. Solunumun durması durumunda, bir oksijen inhalasyon uygulaması kesinlikle yeterli değildir ve bu durumda mutlaka yapay solunum yapılmalıdır. İnhalasyon sırasındaki oksijenin basıncı, solunum yollarındaki direnci aşamaya yeterli değildir ve bu durumda akciğerlere yeterli düzeyde oksijen ulaşamamaktadır. Oksijen, hastaya bir inhalasyon maskesi veya bir oksijen gözlüğü aracılığıyla verilmektedir. Yüksek oksijen konsantrasyonuna sahip bir solutma sağlayabilmek için inhalasyon hortumunu bir solunum torbasına da bağlayabilirsiniz. Uzun süreli oksijen inhalasyon uygulamalarında mukozaların kurumasını önlemek için bir kabarcıklı nemlendirici monte edebilirsiniz (bkz. 4.5 Kabarcıklı Nemlendiricinin Montajı Sayfa 18). MODUL Combi TR 27

28 7.2 Vakum/Aspirasyon İşlevi MODUL Combi yi, kan, salgı ve gıda parçası birikintilerini ağız boşluğundan, burun-yutak bölgesinden ve bronşiyal sistemden aspire etmek için de kullanabilirsiniz. Aksesuar olarak OMNIVAC salgı emme aparatını komple hortumları ile birlikte edinebilirsiniz. Yanda bir örnek gösterilmektedir. 7.3 İnhalasyon İşlevinin Kullanımı Oksijen beslemesi 1. Lütfen oksijen beslemesinin valfını yavaş bir şekilde açın. Manometre, şimdi tüp basıncını gösterir. 2. Gerektiğinde, geri kalan çalışma süresini hesaplayın (bkz. Dolum Oranının Hesaplanması, Sayfa 44). 28 TR MODUL Combi

29 Uygulama MODUL Combi 1. Lütfen şaltere 4 basarak oksijen inhalasyon uygulamasını çalıştırın. 2. Akmakta olan oksijen miktarını çevirmeli düğme 5 ile kademesiz olarak 0 ile 15 litre/dak arasında ayarlayın. Bu aralık, çevirmeli düğmenin üç turuna karşılık gelmektedir. Medium Vac 2,7-6 bar O 2 I 0 O 2 l/min I 0 Ayarlanmış olan miktar manometrede 2 gösterilir. Gerektiğinde oksijen konsantrasyonunu belirleyin (bkz Oksijen Konsantrasyonunun Belirlenmesi Sayfa 60). 3. İnhalasyon maskesinde hissedilebilir bir oksijen çıkışı olduğunda cihaz kullanıma hazırdır. 4. İnhalasyon maskesini veya oksijen gözlüğünü hastaya takın. Lütfen bunları kafa bandı veya köprüler ile sabitleyin. 7.4 İnhalasyonun Uygulamasının Bitirilmesi 1. Lütfen basınç azaltıcının manometresinden tüpteki mevcut oksijen miktarını kontrol edin. 2. Oksijen beslemesinin valfını kapayın ve sistem basınçsız duruma gelene kadar bekleyin. 3. Çevirmeli düğmeyi 5 sol dayanak noktasına kadar çevirin ( Sıfır a kadar). Bu şekilde, tekrar açma sırasında manometrenin basınç yüklemesi nedeniyle hasar görmesini önlersiniz. 4. Şalteri 4 0 a getirerek modülü kapatın. MODUL Combi TR 29

30 5. Cihazı ve cihazın parçalarını temizleyin, dezenfekte edin veya sterilize edin (bkz. 11. Hijyenik Hazırlık İşlemleri Sayfa 40). 6. Bir işlev kontrolü yapın (bkz. 12. İşlev Kontrolü Sayfa 43). 7.5 Aspirasyon İşlevinin Kullanımı Oksijen beslemesi 1. Lütfen oksijen beslemesinin valfını yavaş bir şekilde açın. Manometre, şimdi tüp basıncını gösterir. 2. Gerektiğinde, geri kalan çalışma süresini hesaplayın (bkz. Dolum Oranının Hesaplanması, Sayfa 44). Uygulama MODUL Combi 1. Lütfen vakumu ilgili şalter 9 ile açın. Maksimum vakum basıncı sabit olarak 0,5 bar a ayarlanmıştır ve doğrudan manometrede okunamamaktadır. 2. Aspirasyon uygulamasına şimdi başlayabilirsiniz. Medium Vac I O 2 I Lütfen belli aralıklarla sürekli olarak oksijen tüpünün dolum oranını kontrol edin ,7-6 bar O 2 l/min 30 TR MODUL Combi

31 7.6 Aspirasyon Uygulamasının Bitirilmesi 1. Basınç azaltıcının manometresinden tüpteki mevcut oksijen miktarını kontrol edin. 2. Oksijen beslemesinin valfını kapayın ve sistem basınçsız duruma gelene kadar bekleyin. 3. Çevirmeli düğmeyi 5 sol dayanak noktasına kadar çevirin ( Sıfır a kadar). Bu şekilde, tekrar açma sırasında manometrenin basınç yüklemesi nedeniyle hasar görmesini önlersiniz. 4. Modülü ilgili şalter 9 ile kapatın. 5. Cihazı ve cihazın parçalarını temizleyin, dezenfekte edin veya sterilize edin (bkz. 11. Hijyenik Hazırlık İşlemleri Sayfa 40). 6. Ardından bir işlev kontrolü yapın (bkz. 12. İşlev Kontrolü Sayfa 43). MODUL Combi TR 31

32 8. MODUL Interface 8.1 Kuplaj Bağlantısı/Oksijen Bağlantısı İşlevi MODUL Interface, oksijen alımı (2,7 6 bar) veya harici bir besleme üzerinden oksijen beslemesi yapılmasına imkan tanımaktadır. MODUL Interface, örneğin merkezi oksijen beslemesi için bir arabirim görevi görmektedir. Bu modülü ihtiyaca bağlı olarak çeşitli pratik geçmeli kuplaj bağlantıları ile birlikte sipariş edebilirsiniz. MODUL Interface, oksijen basıncını kontrol edebilmek için 0-10 bar lık bir manometreye sahiptir. 8.2 Kullanım Bağlantının Oluşturulması Oksijen alımı veya beslemesi için lütfen konnektörü harici oksijen bağlantısına 8 takın. Konnektörü, kendiliğinden kilitleninceye kadar lütfen bağlantıya bastırın. Kilit açma kovanı Bağlantının Ayrılması Konnektörü tekrar sökmek için lütfen kilit açma kovanını modül yönüne doğru bastırın. Lütfen ayırma işleminin doğrudan oksijen bağlantısında 8 gerçekleşmesine dikkat edin. 32 TR MODUL Interface

33 9. MODUL CPAP 9.1 CPAP İşlevi MODUL CPAP kullanarak, Weinmann firması tarafından onaylanmış bir CPAP valfı ile birlikte CPAP terapisi uyulayabilirsiniz. Kullanım koşulları Bir terapi, sadece spontane olarak soluk alıp veren acil durum hastalarında uygulanabilir. Solunumun durması durumunda, bir CPAP terapisi kesinlikle yeterli değildir ve bu durumda mutlaka yapay solunum yapılmalıdır. Hastaya oksijen, CPAP valfı ve solunum maskesi üzerinden verilmektedir. Hastalar için tehlike! CPAP valfının açık ucunun, kapatılmamasına veya hava geçirmez olmamasına dikkat edin. Hasta rahat bir şekilde soluk alıp vermelidir. 9.2 Kullanım CPAP Terapisi 1. Oksijen beslemesinin valfını yavaş bir şekilde açın. Manometre, tüp basıncını gösterir. MODUL CPAP TR 33

34 2,7-6 bar O 2 I 0 hpa MODUL CPAP 2. Geri kalan çalışma süresini hesaplayın (44. sayfadaki Dolum Oranının Hesaplanması bölümüne bakın). Uygulama 1. Şalteri 4 I konumuna getirerek CPAP valfına olan oksijen girişini etkinleştirin. 2. O 2 çıkışında oksijen kaçağı olduğunda, çevirmeli ayar düğmesini 5 sola doğru hissedilir dayanma noktasına kadar çevirerek çıkışı kapatın. 3. CPAP valfını MODUL CPAP a bağlayın (bkz. 4.7 CPAP Valfı Montajı Sayfa 21). 4. CPAP valfı ile solunum maskesi arasındaki bağlantıyı yapın. 5. Solunum maskesini hastaya takın. 6. Hasta, solunum maskesini yüzüne düzgün yerleştirdikten sonra maskeyi kafa bandı ile sabitleyin. 7. Çevirmeli ayar düğmesini sağa doğru çevirerek CPAP basıncını yaklaşık 2 mbar değerine yükseltin. 8. Solunum maskesinde kaçak olup olmadığını kontrol edin. Gerektiğinde maskenin hastanın yüzüne oturmasını düzeltin. 9. Çevirmeli ayar düğmesini kullanarak oksijen akışını, istediğiniz CPAP terapi basıncına ulaşıncaya kadar yükseltin veya düşürün. Hastanın terapiye uyum sağlamasını sağlamak için basıncı yavaşça yükseltin (30 saniyede bir yaklaşık 1 mbar). 10. Solunum maskesinde kaçak olup olmadığını veya maskenin, hastanın yüzüne aşırı baskı uygulayıp uygulamadığını yeniden kontrol edin. Gerektiğinde maskenin hastanın yüzüne oturmasını düzeltin. 34 TR MODUL CPAP

35 11. Göstergeler (MODUL CPAP manometresi ve gaz tüpünün manometresi) yardımıyla hastanın terapisini gözlemleyin. CPAP Terapisinin Sonlandırılması 1. Basınç azaltıcının manometresinden tüpteki mevcut oksijen miktarını kontrol edin. 2. Oksijen beslemesinin valfını kapayın ve sistem basınçsız duruma gelene kadar bekleyin. 3. Çevirmeli düğmeyi 5, hissedilir dayanma noktasına kadar saat ibresinin tersi yönünde çevirin. Bu şekilde, bir sonraki hastaya yanlışlıkla aşırı yüksek CPAP basıncı uygulanmasını önlersiniz. 4. MODUL CPAP ı şalter 4 ile kapatın. 5. Solunum maskesini hastadan çıkartın. 6. Cihazı ve cihazın parçalarını temizleyin, dezenfekte edin veya sterilize edin (bkz. 11. Hijyenik Hazırlık İşlemleri Sayfa 40). 7. Bir işlev kontrolü yapın (bkz. 12. İşlev Kontrolü Sayfa 43). MODUL CPAP TR 35

36 10. OMNIVAC Salgı Emme Aparatı OMNIVAC salgı emme aparatı, bir veya iki adet toplama kabından ve gerekli hortumlardan oluşmaktadır. Toplama kaplarını tercihe bağlı olarak 250 ml, 500 ml veya 1000 ml hacimli olarak temin edebilirsiniz. Salgı kapağındaki bir aşırı dolum önleme düzeneği, salgı yüzeyinde yüzen ve bu şekilde çıkışı kapatan bir bilye sayesinde salgıların modülün içine kaçmasını önlemektedir. Vakum kaynağına olan bağlantı, salgı kapağındaki hortum ağzına bağlanan bir hortum aracılığıyla sağlanmaktadır. Modülün içine salgıların ve bakterilerin kaçmasını önlemek için hava girişinde hidrofobik bakteri filtresi WM yı kullanmanızı öneriyoruz. Filtreyi aksesuar olarak temin edebilirsiniz. Tek kullanımlık bir üründür ve her aspirasyon uygulamasının ardından yenilenmelidir. Aspirasyon uygulaması için 10 mm çapa sahip geniş ve konik bağlantılı bir hortuma bağlanmaktadır. Bu hortum ek bir aspirasyon güçlendiricisi olarak işlev görmekte ve viskoz ve sert gıda maddelerini ağız boşluğundan, burun-yutak bölgesinden hızlı ve sorunsuz bir şekilde aspire edilebilmesine imkan tanımaktadır. Bu sayede bir aspirasyon uygulamasını etkili bir şekilde gerçekleştirebilirsiniz. Aspirasyon kateterlerini adapte edebilmek için geniş hortumu, 6 mm çapa sahip bir hortum ile uzatabilirsiniz. Bu yöntem sayesinde bilindik şekilde aspirasyon katateri aracılığıyla mukusu ve kanı uzaklaştırabilirsiniz. 36 TR OMNIVAC Salgı Emme Aparatı

37 10.1 İlk Çalıştırma Öneri: Parmakla kontrol deliği Kateter Aspirasyon uygulamasına başlamadan önce toplama kaplarına yaklaşık 50 ml dezenfeksiyon sıvısı veya su doldurarak temizlik işleminin daha kolay hale gelmesini sağlayabilirsiniz. Vakumlanan parçacıklar bu yöntem sayesinde kabın dibine kolayca yapışmayacaktır. 1. Gerektiğinde uç parçaya trakeal veya nazofaringeal aspirasyon için uygun ebatta bir aspirasyon kateteri adapte edin. Aspirasyon hortumu Uç parça Önemli! Viskoz ve sert yiyecek parçacıklarını ağız boşluğundan etkili bir şekilde aspire edebilmek için, aspirasyon hortumuna takılı uç parçayı çıkartın ve sadece aspirasyon hortumunu kullanın. 2. Vakum kaynağını veya örneğin MODUL Suction ı açın ve gerektiğinde istenilen vakum gücünü ayarlayın Aspirasyon Aspirasyon işlemi sırasında, hastanın ağız ve yutak bölgesinde, özellikle de mukozalarda herhangi bir yaralanma meydana gelmemesine dikkat edin. Parmakla kontrol deliğini açarak örneğin derinin tamamen kavranması durumunda emişi kısa süreli olarak kesebilirsiniz. Parmakla kontrol deliğini sürekli olarak açık tutabilir ve üzerine baş parmağınızı basarak kapalı tutabilirsiniz. Havalandırma sağlamak için parmağınızı hafifçe kaldırmanız yeterlidir. OMNIVAC Salgı Emme Aparatı TR 37

38 Önemli! Bilgi İşletim sırasında toplama kaplarının daima dik olarak durmasına dikkat edin; aksi takdirde aşırı dolum önleme düzeneğine ait bilyenin, vakum kaynağına olan bağlantıyı güvenli bir şekilde kapatması mümkün olmayabilir. Böyle bir durumda salgı, vakum kaynağına kaçabilir. Hijyenik nedenlerden dolayı hidrofobik bakteri filtresi WM yi kullanmanızı öneriyoruz. Aspirasyon işlemi sırasında doluluk sınırına ulaşmadan önce aşırı dolum düzeneğinin devreye girmesi halinde: 1. Aspirasyon işlemine kısa bir süre ara verin. 2. Vakum kaynağını kapatın. 3. Toplama kabını dik bir şekilde tutun (Salgı kapağı yukarıya bakacak şekilde) ve bilye geri düşene kadar bekleyin. 4. Aspirasyon işlemine devam edin. Kısa geniş hortum ile aspirasyon yapabilmek için toplama kabının tutucudan çıkartılması da mümkündür. Aspirasyon uygulaması boyunca toplama kabını takip ederek doluluk durumunu kontrol edin. Lütfen toplama kabını doluluk sınırına ulaşır ulaşmaz boşaltın. Bu sayede aşırı dolum önleme düzeneğinin kirlenmesini önler ve temizlik işleminin daha kolay yapılmasını sağlarsınız. Salgı, öncelikli olarak öndeki kaba aspire edilmektedir. Kap dolu olduğunda, salgı akışı ikinci kaba gerçekleşmektedir. İkinci kabın da dolması halinde taşma emniyeti aspirasyon işlemine devam edilmesini önlemektedir. 38 TR OMNIVAC Salgı Emme Aparatı

39 Önemli! Önemli! Toplama Kabının Boşaltılması Toplama kabı doluluk sınırına kadar dolduğunda, aspirasyon işlemine ara verip toplama kabını boşaltmanız gerekmektedir. Toplama kabını çıkartırken ve boşaltırken lütfen salgı kapağının yanlışlıkla toplama kabından çıkmamasına ve içeriğin dökülmemesine dikkat edin. 1. Lütfen vakum hortumunu çekip çıkarın. 2. Toplama kabını tutucudan çıkarın. 3. Salgı kapağını dikkatlice çekip çıkarın. 4. Toplama kabını boşaltın. İmha etme işlemi için lütfen ilgili talimatları dikkate alın (bkz. 3.1 Güvenlikle İlgili Genel Hükümler Sayfa 9). 5. Salgı kapağını tekrar toplama kabına takın. 6. Toplama kabını tekrar tutucuya yerleştirin. 7. Vakum hortumunu tekrar bağlayın. 8. Aspirasyon uygulamasına devam edebilirsiniz Aspirasyon Uygulamasının Bitirilmesi Aspirasyon işlemi sona erdikten sonra: 1. Lütfen vakum kaynağını kapatın. 2. Toplama kabını boşaltın (39. sayfadaki Toplama Kabının Boşaltılması bölümüne bakın). 3. OMNIVAC aparatını temizleyin (bkz. 11. Hijyenik Hazırlık İşlemleri Sayfa 40). OMNIVAC Salgı Emme Aparatı TR 39

40 11. Hijyenik Hazırlık İşlemleri Her kullanımdan sonra modüllerde ve kullanılan aksesuarlarda hijyenik hazırlama işlemleri yapılmalıdır. Ardından genel olarak bir işlev kontrolü yapın (bkz. 12. İşlev Kontrolü Sayfa 43) OMNIVAC Salgı Emme Aparatının Hazırlanması Bilgi Toplama kabını çıkartırken ve boşaltırken lütfen salgı kapağının yanlışlıkla toplama kabından çıkmamasına ve içeriğin dökülmemesine dikkat edin. 1. Hortumları toplama kaplarından ve modülden çekip çıkarın. 2. Toplama kabını tutucudan çıkarın. 3. Lütfen salgı kapağını çıkarın. 4. Toplama kabını boşaltın. İmha etme işlemi için lütfen ilgili talimatları dikkate alın (bkz. 3.1 Güvenlikle İlgili Genel Hükümler Sayfa 9). 5. Konnektörleri ve aşırı dolum önleme düzeneğine ait bilyeyi salgı kapağından çıkarın. 40 TR Hijyenik Hazırlık İşlemleri

41 11.2 Temizlik, Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon Modüller Oksijen ekipmanları OMNIVAC Salgı Emme Aparatı Münferit parçalar, aşağıdaki tabloda belirtilen şekilde temizlenebilir, dezenfekte edilebilir ve sterilize edilebilir. Kullanılan dezenfeksiyon maddesinin kullanma kılavuzunu dikkate alınız. Bunun için TERRALIN kullanmanızı öneriyoruz. Dezenfeksiyon işlemi için, örneğin ev işlerinde kullanılan eldivenler veya tek kullanımlık eldivenler gibi uygun eldivenler kullanılması önerilir. Parçalar Temizlik Dezenfeksiyon Salgı kapağı Aşırı dolum önleme düzeneğinin bilyesi Konnektörler Toplama kabı Aspirasyon hortumu Ara hortum Vakum hortumu Parmakla kontrol deliğine sahip uç parça Bakteri filtresi İnhalasyon için Gözlük/ Maske, Tek kullanımlık Nemli bir bezle silme Temiz bir bez, gerektiğinde temiz su ile nemlendirilmiş olarak Yumuşak deterjan ile ılık suda Yıkayarak dezenfekte yöntemi İnceltilmiş solvente daldırma (1) Çamaşır makinesinde Sterilizasyon yıkama işlemi Müsaade edilmez Müsaade edilmez Müsaade edilmez 95 C ye kadar olan yıkama işlemi 134 C ye kadar buharlı sterilizasyon (2) Tek kullanımlık ürün, yeniden kullanımına müsaade edilmez, her hastada yenilenmelidir Hijyenik Hazırlık İşlemleri TR 41

42 İnhalasyon için Maske, Çok kullanımlık: CPAP valfı Parçalar Temizlik Dezenfeksiyon Yumuşak deterjan ile ılık suda İnceltilmiş solvente daldırma (1) Çamaşır makinesinde Sterilizasyon yıkama işlemi 95 C ye kadar olan yıkama işlemi 134 C ye kadar buharlı sterilizasyon (2) Tek kullanımlık ürün, yeniden kullanımına müsaade edilmez, her hastada yenilenmelidir (1) Dezenfeksiyon işleminin ardından parçaları destile su ile iyice durulayıp kurumaya bırakın. (2) EN 285 e uygun cihazlar ile 134 C de sıcak buharlı sterilizasyon; bekleme süresi 5 dakika OMNIVAC Salgı Emme Aparatının Birleştirilmesi Hijyenik hazırlama işleminden sonra parçaları sökme işlemi sırasının tersini uygulayarak birleştirin (bkz OMNIVAC Salgı Emme Aparatının Hazırlanması Sayfa 40). 42 TR Hijyenik Hazırlık İşlemleri

43 12. İşlev Kontrolü İşlev kontrolü sırasında herhangi bir hata veya öngörülen değerlerden farklı bir değer saptamanız halinde, hatayı gidermeden önce modülleri veya OMNIVAC aparatını tekrar kullanmanız yasaktır. Temel olarak aşağıdaki parçaları yedekte bulundurmanızı öneririz: Hortum bağlantısı ve inhalasyon bağlantısı için conta WM 1145/31 Geçmeli bağlantı için conta WM 1145/ Zaman aralıkları Modüllerin her zaman sorunsuz bir şekilde çalışabilmesi için aşağıda belirtilen zaman aralıklarına uyulmalıdır. Her kullanım öncesi Bir işlev kontrolü yapın (bkz. aşağıdaki bölümlere). Her kullanımdan sonra Cihazı ve cihazın parçalarını temizleyin, dezenfekte edin veya sterilize edin (bkz. 11. Hijyenik Hazırlık İşlemleri Sayfa 40); Bir işlev kontrolü yapın (bkz. aşağıdaki bölümlere). Cihaz kullanılmadığı takdirde en az her 6 ayda bir: Bir işlev kontrolü yapın (bkz. aşağıdaki bölümlere). İşlev Kontrolü TR 43

44 12.2 Dolum Oranının Kontrol Edilmesi Lütfen oksijen beslemesinin valfını yavaş bir şekilde açın. Şimdi basınç azaltıcının manometresinden tüp basıncını okuyabilirsiniz. 200 bar lık bir gösterge, örneğin tüpün dolu olduğu ve 100 bar lık bir gösterge, tüpün yarısının dolu olduğu anlamına gelmektedir. Cihazın kullanılabilirlik durumunu devam ettirmek için tüpün zamanında yeniden doldurulmasını veya yedek bir tüp temin edilmesini sağlamanız gerekmektedir; örneğin manometrenin 50 bar veya daha düşük göstermesi halinde. Dolum Oranının Hesaplanması Oksijen miktarı = Tüp hacmi x Tüp basıncı. Tüp hacmi x Tüp basıncı Örnek 1 10 litre x 200 bar = 2000 litre Örnek 2 2 litre x 100 bar = 200 litre İnhalasyon çalışma süresi (dak) = = Mevcut oksijen miktarı Oksijen İnhalasyon Uygulaması Çalışma Süresinin Hesaplanması Örnek: O 2 miktarı = 1000 litre; O 2 inhalasyonu için olan ayar 6 litre/dak: 1000 litre 6 litre/dak = 166 dak = 2 Saat 46 Dakika 44 TR İşlev Kontrolü

45 Aspirasyon Uygulaması Çalışma Süresinin Hesaplanması Örnek: O 2 miktarı = 1000 litre; aspirasyon uygulaması için tüketim 17 litre/dak (maks.): 1000 litre Aspirasyon uygulaması çalışma süresi (dak) = 17 litre/dak = 58 dak CPAP Terapisi Çalışma Süresinin Hesaplanması Örnek: O 2 miktarı = 1000 l; CPAP 5 hpa = O 2 -tüketimi ayarı 20 litre/dak: CPAP terapisi çalışma süresi (dak) = 1000 litre 20 litre/dak = 50 dak Ayarlanmış CPAP terapi basıncı [hpa] MODUL CPAP için CPAP Boussignac ile tüketim [litre/dak] 1 Yakl. 7,5 2 Yakl Yakl Yakl. 17,5 5 Yakl Yakl. 22,5 7 Yakl Yakl. 27,5 9 Yakl Yakl. 32,5 İşlev Kontrolü TR 45

46 12.3 Sızdırmazlığın Kontrol Edilmesi MODUL CPAP için önemli! İşletme esnasında CPAP valfini kesinlikle tamamen kapatmayınız. Aksi halde manometre zarar görebilir. 1. Lütfen oksijen beslemesi valfını kapayın. 2. Bir modülü çalıştırın. Böylece geri kalan oksijen dışarı çıkabilir ve sistem basınçsız duruma getirilir. 3. Modülü tekrar kapatın. 4. Tüm rakor bağlantılarının ve hortum bağlantılarının sağlam bir şekilde takılı olup olmadığını kontrol edin. Gerektiğinde rakor bağlantılarını elinizle sıkın. Rakor bağlantılarını kesinlikle sıkma anahtarı veya başka aletler kullanarak sıkmayın. 5. Lütfen oksijen beslemesinin valfını yavaş bir şekilde açın. 6. Valfı tekrar kapayın. 7. Basınç azaltıcının manometresindeki ibreyi, yaklaşık 1 dakika süreyle takip edin. İbrenin pozisyonu değişmediği takdirde, sistem sızdırmaz bir durumdadır. İbre sürekli olarak düşmeye devam ederse, sistemde bir kaçar vardır. Bağlantılar için yedek contaları hazırda bulundurmanızı öneriyoruz: Kaçak durumunun giderilmesi 1. Parfüm içermeyen sabundan bir sabunlu su solüsyonu oluşturun. 2. Tüm rakor, hortum ve geçmeli bağlantıların üzerine bu solüsyonu sürün. Kaçak yeri, kabarcık oluşumundan tespit edersiniz. 3. Sistemi basınçsız bir duruma getirin (Oksijen beslemesini kapayın, modülü kısa süreliğine çalıştırın ve kapatın). 46 TR İşlev Kontrolü

47 4. Bozuk sızdırmazlık contalarını değiştirin. 5. Ardından yeniden sistemin sızdırmazlığını kontrol edin İnhalasyonun Kontrol Edilmesi MODUL Oxygen ve MODUL Combi için gereklidir 1. İnhalasyon maskesini inhalasyon için olan dişli bağlantıya bağlayın. 2. Lütfen oksijen beslemesinin valfını yavaş bir şekilde açın. 3. Modülü çalıştırın. 4. Çevirmeli düğme ile oksijen verme miktarını 6 litre/dak olarak ayarlayın. 5. Solunum yerinde oksijenin hissedilebilir bir şekilde çıkması gereklidir. 6. Oksijenden tasarruf etmek için hemen ardından inhalasyonu kapatın Aspirasyonun Kontrol Edilmesi MODUL Suction ve MODUL Combi için gereklidir 1. Lütfen oksijen beslemesinin valfını yavaş bir şekilde açın. 2. Aspirasyonu çalıştırın. 3. MODUL Suction: Çevirmeli düğmeyi dayanak noktasına kadar sağa çevirin. Vakum hortumunu çekip çıkarın ve vakum bağlantısını 6 kapalı tutun. MODUL Combi: Vakum gücü sabit olarak - 0,5 bar a (4,5 bar lık O 2 giriş basıncında) ayarlıdır ve doğrudan manometreden okunamamaktadır. Bu nedenle vakum 6 için olan bağlantıya Weinmann test manometresi WM ü sokun. İşlev Kontrolü TR 47

48 4. Manometrede (MODUL Suction) veya test manometresinde (MODUL Combi) sabit olarak ayarlı olan değeri okuyun. Bu değer, 4,5 bar lık bir ön basınçta minimum -0,5 bar olmalıdır. 5. MODUL Suction: OMNIVAC salgı emme aparatının sızdırmazlığını kontrol etmek için vakum hortumunu tekrar takın ve bunun yerine uç parçadaki emme deliğini kapalı tutun. MODUL Combi: OMNIVAC salgı emme aparatının sızdırmazlığını kontrol etmek için Weinmann test manometresi WM ü parmakla kontrol deliği uç parçasına takın. Bu sırada parmakla kontrol deliğini kapayın. 6. En geç 30 saniye sonra en az 0,5 bar gösterilmelidir. Bu değere ulaşılmaması halinde bağlantı yerlerinin sızdırmazlık bakımından kontrol edilmesi gereklidir Oksijen Akışının Kontrol Edilmesi MODUL CPAP da gereklidir 1. Modülü çalıştırın. 2. Çevirmeli düğme ile oksijen girişini açın. Oksijen, CPAP valfı bağlantısından hissedilir bir şekilde çıkmalıdır. 3. Oksijenden tasarruf etmek için hemen ardından oksijen girişini kapatın. 48 TR İşlev Kontrolü

49 O2 O Manometrenin Kontrol Edilmesi MODUL CPAP da gereklidir 1. Kontrol setini (WM 15665) basınç ölçme hortumu bağlantısına 10 takın. 2. Kontrol setini ezin. Manometredeki basınç yükselmelidir. 3. Kontrol setini ortadan bükün ve yaklaşık 5 saniye boyunca bu konumda sabit tutun. Basınç, bu süre içerisinde sürekli olarak düşmemelidir. İşlev Kontrolü TR 49

50 13. Arızalar ve Çözüm Yolları Arıza Arızanın nedeni Çözüm yolu Alışılmışın dışında yüksek oksijen tüketimi Modül çalışmıyor Yetersiz vakum veya hiç vakum yok İnhalasyon sırasında yetersiz O 2 çıkışı Vakum oluşturulması sırasında sesler CPAP terapisi sırasında sesler çıkıyor CPAP valfı basınç oluşturmuyor CPAP basıncı değişmiyor Sistemde kaçak var Oksijen tüpü boş Modül yanlış monte edilmiş Hortum bağlantıları karıştırılmış Modül arızalı Sistemde kaçak var Bakteri filtresi dolmuş (örn. nemden dolayı) Modül arızalı veya iç kısmı kirli Sistemde kaçak var Modül arızalı veya iç kısmı kirli Çekvalf içindeki yayların salınması Çalışması için gereklidir Bağlantılar yanlış oluşturulmuştur Hortumlarda kaçak, sızdırma ve bükülmeler Hortumlar bükülmüştür veya tıkalıdır Kaçak yeri bulun ve bu sorunu giderin (bkz Sızdırmazlığın Kontrol Edilmesi Sayfa 46) Oksijen tüpünü değiştirin (bkz. 4.2 Oksijen Beslemesinin Bağlanması Sayfa 15) Montajı kontrol edin (bkz. 4.1 Modüllerin Montajı Sayfa 14) Bağlantıları kontrol edin (bkz. 4. Montaj Sayfa 14) Onarılmasını sağlayın Kaçak durumunu giderin (bkz Sızdırmazlığın Kontrol Edilmesi Sayfa 46) Filtreyi değiştirin; gerektiğinde dışarı çıkarın ve aspirasyon uygulamasını filtresiz olarak bitirin Onarılmasını sağlayın Kaçak durumunu giderin (bkz Sızdırmazlığın Kontrol Edilmesi Sayfa 46) Onarılmasını sağlayın İşlev kısıtlaması söz konusu olmadığı için gerekli değildir Giderilmesine gerek yoktur Hortumları kontrol edin ve gerektiğinde büküldüğü yerleri düzleştirin Hortumları kontrol edin ve gerektiğinde büküldüğü yerleri düzleştirin 50 TR Arızalar ve Çözüm Yolları

51 Arıza Arızanın nedeni Çözüm yolu Manometrenin ibresi sıfır konumunda değil Manometrenin ayarı bozulmuş Manometre ibesini ayarlayın (bkz. sonraki bölüm) 13.1 Manometrenin Ayarlanması MODUL CPAP Manometrenin ibresi, cihaz çalışmadığında ve oksijen tüpü bağlı olduğunda sıfır konumda bulunmadığında, aşağıdaki işlem adımları uygulanmalıdır: 1. Ayar vidasının plastik kapağını, dikkatli bir şekilde yuvasından kurtarın. 2. Ayar vidası ile ibreyi ayarlayın. Bunun için küçük bir tornavida (örneğin saat üreticilerinin kullandıkları tornavida) kullanın. 3. Plastik kapağı tekrar yerine takın. I 0 Ayar vidası Arızalar ve Çözüm Yolları TR 51

52 14. Bakım 14.1 Zaman aralıkları Her 4 yılda bir: Üretici veya üretici tarafından açık bir şekilde yetkilendirilmiş teknik personel, oksijen ekipmanlarının (örneğin basınç azaltıcı) bakımını yapmalıdır. Modüllerin bakımı, üretici firma veya üretici firma tarafından açık bir şekilde yetkilendirilmiş uzman personel tarafından yapılmalıdır. Her 10 yılda bir: Konvansiyonel çelik ve alüminyum oksijen tüpleri periyodik olarak TÜV tarafından test edilmektedir. Test tarihi, tüpün üzerinde yazmaktadır Bakım Kapsamı Bilgi: Lütfen şu hususları unutmayın: Her onarımdan sonra bir son kontrol yapılmalıdır. Denetim ve onarım işleri gibi bakımların, üretici firma Weinmann veya bu firma tarafından açık bir şekilde yetkilendirilmiş bir uzman personel tarafından yapılmasını öneriyoruz. Bu cihazlar, her 4 yılda bir bakım işine tabi tutulmalıdır. Daha önce cihazı temizlemelisiniz ve dezenfekte etmelisiniz (bkz. 11. Hijyenik Hazırlık İşlemleri Sayfa 40). 52 TR Bakım

53 Aşağıda belirtilen hususlar dikkate alınmalıdır: Gözle kontrol: Mekanik hasarlar Yapı elemanlarının yazıları veya etiketleri Basınç göstergesinin hassasiyeti; Sistemin sızdırmazlığı; Oksijen verme miktarı ve aspirasyon performansı; Aşınma parçalarının yenilenmesi / değişikliği zorunlu parçalar. Lütfen düzenli işlev kontrollerine ilişkin zaman aralıklarını da dikkate alın (bkz. 12. İşlev Kontrolü Sayfa 43) İmha Cihazı evsel atıklar aracılığıyla imha etmeyin. Cihazın kurallara uygun olarak imha edilmesi için, lütfen yetkili ve sertifikalı bir imha etme işletmesine başvurunuz. Bu toplama yerlerinin adreslerini, çevre koruması yetkililerinden veya belediyeden öğrenebilirsiniz. Cihazın ambalajı (karton kutu ve karton içindeki destek parçaları) atık kağıt olarak imha edilebilir. Bakım TR 53

54 15. Teslimat Kapsamı 15.1 Standart teslimat kapsamı 1. MODUL Oxygen WM Şunlardan oluşur: Oksijen inhalasyon uygulaması için modül Kullanma kılavuzu WM Montaj için tespitleme elemanları seti WM Rakor somunu ile birlikte bağlantı kılıfı G 3/8 (2009 üretim yılına kadar) WM 1470 UNF (2010 üretim yılından itibaren) WM L tipi bağlantı kılıfına sahip MODUL Oxygen WM Şunlardan oluşur: Oksijen inhalasyon uygulaması için modül Kullanma kılavuzu WM Montaj için tespitleme elemanları seti WM Akor somunu ile birlikte L tipi bağlantı kılıfı G 3/8 (2009 üretim yılına kadar) WM UNF (2010 üretim yılından itibaren) WM MODUL Suction WM Şunlardan oluşur: Vakum için modül Kullanma kılavuzu WM Montaj için tespitleme elemanları seti WM MODUL Combi WM Şunlardan oluşur: Oksijen inhalasyon uygulaması ve vakum için modül Kullanma kılavuzu WM Montaj için tespitleme elemanları seti WM Rakor somunu ile birlikte bağlantı kılıfı G 3/8 (2009 üretim yılına kadar) WM 1470 UNF (2010 üretim yılından itibaren) WM TR Teslimat Kapsamı

55 Vakum için test manometresi seti WM L bağlantı tipi kılıfı ile birlikte MODUL Combi WM Şunlardan oluşur: Oksijen inhalasyon uygulaması ve vakum için modül Kullanma kılavuzu WM Montaj için tespitleme elemanları seti WM Akor somunu ile birlikte L tipi bağlantı kılıfı G 3/8 (2009 üretim yılına kadar) WM Rakor somunu ile birlikte bağlantı kılıfı, L tipi, 90, WM Ø 6 mm, UNF 9/16 Vakum için test manometresi seti WM MODUL Interface WM Şunlardan oluşur: Basınç göstergeli merkezi gaz sistemi için DIN kuplaj bağlantılı modül Kullanma kılavuzu WM Montaj için tespitleme elemanları seti WM MODUL CPAP WM Şunlardan oluşur: Walther kuplajlı CPAP modülü WM Kullanma kılavuzu WM Rakor somunu ile birlikte bağlantı kılıfı, L tipi, 90, WM Ø 6 mm, UNF 9/16 Tespitleme seti WM MODUL CPAP için CPAP Boussignac, tek kullanımlık, 10 adet WM adet tek kullanımlık silikon CPAP/NIV maskesi, Boy S WM (Çocuk), kafaya sabitleme elemanı için tutucu halka dahil 4 adet tek kullanımlık silikon CPAP/NIV maskesi, Boy M WM (Yetişkin), kafaya sabitleme elemanı için tutucu halka dahil 4 adet tek kullanımlık silikon CPAP/NIV maskesi, Boy L (İri WM yapılı yetişkin), kafaya sabitleme elemanı için tutucu halka dahil Silikon kafaya sabitleme elemanı WM Kontrol seti manometresi WM Levha, O 2 tüketimi WM MODUL CPAP WM Şunlardan oluşur: Teslimat Kapsamı TR 55

OXYWAY. Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu

OXYWAY. Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu OXYWAY Tek kademeli regülatör 1350000 seri numarasından itibaren sabit ayarlı: Fix I; Fix I yandan çıkışlı; Fix II; Fix III; Fix III sol kademesiz olarak ayarlanabilir: Fine I kademeli olarak ayarlanabilir:

Detaylı

OXYWAY. Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu

OXYWAY. Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu OXYWAY Tek kademeli regülatör, sabit ayarlı: Fix I; Fix I yandan çıkışlı; Fix II; Fix III; Fix III sol Tek kademeli regülatör, kademesiz olarak ayarlanabilir: Fine I; Fine II; Fine III Tek kademeli regülatör,

Detaylı

OXYWAY. Tek kademeli regülatör 0850000 seri numarasından itibaren

OXYWAY. Tek kademeli regülatör 0850000 seri numarasından itibaren OXYWAY Tek kademeli regülatör 0850000 seri numarasından itibaren sabit ayarlı: Fix I; Fix I yandan çıkışlı; Fix II; Fix III; Fix III sol kademesiz olarak ayarlanabilir: Fine I; Fine II; Fine III kademeli

Detaylı

Taşıma Sistemleri. LIFE-BASE II LIFE-BASE Mini II LIFE-BASE III LIFE-BASE 3 NG. Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu

Taşıma Sistemleri. LIFE-BASE II LIFE-BASE Mini II LIFE-BASE III LIFE-BASE 3 NG. Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu Taşıma Sistemleri LIFE-BASE II LIFE-BASE Mini II LIFE-BASE III LIFE-BASE 3 NG Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu Içindekiler 1. Genel Bakış................................ 3 2. Ürün Açıklamaları..........................

Detaylı

Acil Yardım Çantası Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu

Acil Yardım Çantası Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu RESCUE-PACK I RESCUE-PACK Acil Yardım Çantası Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu İçindekiler 1. Ürün Açıklamaları............................3 1.1 Parçalar................................ 3 1.2 Kullanım

Detaylı

D06F. Kurulum Kılavuzu. Basınç Düşürme Vanası

D06F. Kurulum Kılavuzu. Basınç Düşürme Vanası D06F Kurulum Kılavuzu Basınç Düşürme Vanası Güvenlik Kılavuzu: 1. Kurulum talimatlarına uyunuz. 2. Cihazı: Kullanım amacına uygun olarak İyi durumda iken Güvenliğe ve tehlike riskine ilişkin yapılması

Detaylı

Med2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU

Med2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU Med2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU İTHALATÇI FİRMA: NAZ MEDİKAL ÖZEL SAĞLIK HİZMETLERİ VE ÜRÜNLERİ SAN. TİC.LTD.ŞTİ. ADRES: SÖĞÜTLÜÇEŞME CAD. BAYRAK APT. NO:146/6 KADIKÖY

Detaylı

MEDUMAT Standard. Solunum cihazı. Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu

MEDUMAT Standard. Solunum cihazı. Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu MEDUMAT Standard Solunum cihazı Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu Içindekiler 1. Genel Bakış................... 3 1.1 Cihaz....................... 3 1.2 Cihazdaki Özel Işaretler......... 5 2. Ürün

Detaylı

LIFE-BASE light Taşıma sistemi. Kullanma talimatı

LIFE-BASE light Taşıma sistemi. Kullanma talimatı LIFE-BASE light Taşıma sistemi Kullanma talimatı İçindekiler İçindekiler Deutsch 1 Giriş 3 2 Güvenlik 4 3 Cihazın tarifi 6 4 Kullanım 8 5 Hijyenik hazırlama işlemleri 13 6 İşlev kontrolü 14 7 Bakım 16

Detaylı

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA UNIVERSAL GAS VALVES HUPF/HUP Serisi GAZ BASINÇ REGÜLATÖRLERİ FİLTRELİ VEYA FİLTRESİZ UYGULAMA KULLANMA KILAVUZU Karışımlı, birleşik sistemler ve endüstriyel dağıtım sistemleri dahil tüm gaz yakıcılardaki

Detaylı

Acil Solutma Cihazı Kısa Kullanma Kılavuzu

Acil Solutma Cihazı Kısa Kullanma Kılavuzu MEDUMAT Transport Acil Solutma Cihazı Kısa Kullanma Kılavuzu Bu kısa kullanma kılavuzunda, MEDUMAT Transport cihazının kullanımı ile ilgili en önemli hususlar özet şeklinde sunulmuştır. Güvenlik uyarıları

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU. 9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU www.sunnybaby.com.tr Resim sadece görsel olarak sağlanmış olup, ürün içeriği ve aksesuarları farklılık gösterebilir. Kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve sonraki

Detaylı

ACCUVAC Basic. Vakum Aspiratörü WM 10700 WM 10709. Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu

ACCUVAC Basic. Vakum Aspiratörü WM 10700 WM 10709. Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu ACCUVAC Basic Vakum Aspiratörü WM 10700 WM 10709 Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu İçindekiler 1. Ürün Açıklamaları................2 1.1 Kullanım Amacı.............. 2 1.2 İşlev Açıklamaları.............

Detaylı

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Montaj ve Bakım Kılavuzu 6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................

Detaylı

MEDUMAT Standard a. Solunum cihazı. Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu

MEDUMAT Standard a. Solunum cihazı. Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu MEDUMAT Standard a Solunum cihazı Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu Içindekiler 1. Genel Bakış................... 3 1.1 Cihaz....................... 3 1.2 Cihazdaki Özel Işaretler......... 5 2. Ürün

Detaylı

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

KULLANMA VE BAKIM KİTABI

KULLANMA VE BAKIM KİTABI KULLANMA VE BAKIM KİTABI FRİTÖZ (GAZLI) G Ü R Ç E L İ K Profesyonellere Profesyonelce AÇIKLAMA Bu kılavuzdaki talimatlar cihazın emniyetli montajı, kullanımı, temizliği ve bakımı hakkında önemli bilgiler

Detaylı

Salıncak oturağı Şamandıra

Salıncak oturağı Şamandıra Salıncak oturağı Şamandıra tr Montaj kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 84797HB22XVI 2015-12 327 508 Değerli Müşterimiz! Mutlaka burda belirlenmiş montaj adımlarına uymalısınız. Güvenlik uyarılarını

Detaylı

ACCUVAC Rescue. Vakum Aspiratörü. Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu

ACCUVAC Rescue. Vakum Aspiratörü. Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu ACCUVAC Rescue Vakum Aspiratörü Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu Içindekiler 1. Genel Bakış.................... 3 1.1 Cihaz plaketinde yer alan tanım işaretleri............. 5 1.2 Ambalaj üzerindeki

Detaylı

HİDROLİK VALF. Montaj ve Kullanma Kılavuzu AH-KUT-129 UYARI

HİDROLİK VALF. Montaj ve Kullanma Kılavuzu AH-KUT-129 UYARI HİDROLİK VALF Montaj ve Kullanma Kılavuzu AH-KUT-129 UYARI AKON HIDROLIK tarafından üretilen ürünlerin size en iyi performansı sunması amacıyla valfinizi monte etmeden önce kılavuzun tamamını dikkatle

Detaylı

PORTWEST YARIM YÜZ MASKELERİNİN KULLANIMI ( P420 ve P430) EN140:1998

PORTWEST YARIM YÜZ MASKELERİNİN KULLANIMI ( P420 ve P430) EN140:1998 TR PORTWEST YARIM YÜZ MASKELERİNİN KULLANIMI ( P420 ve P430) EN140:1998 PORTWEST YARIM YÜZ MASKELERİNİN KULLANIMI ( P420 ve P430) TR Bu kullanım kılavuzu EC sertifikalarının izniyle Kategori III Kişisel

Detaylı

Evde kendi kendinizce uygulanabilen subkütan immunglobülin tedavisine ilişkin

Evde kendi kendinizce uygulanabilen subkütan immunglobülin tedavisine ilişkin Evde kendi kendinizce uygulanabilen subkütan immunglobülin tedavisine ilişkin Plazmadan yenilikler Bağışıklık eksikliğinde uzman kuruluş SADECE DOKTOR TALİMATINA GÖRE VE DOKTOR VEYA BAŞKA UZMANCA UYGULAMA

Detaylı

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TB1.4 SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TB1.4 SERİSİ KULLANMA KILAVUZU TB1.4 SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

Sıvıların Emilmesi Kullanıma İlişkin Açıklamalar THOMAS TWIN T2 PARQUET ile, yere dökülen su bazında tehlikesiz sıvıları (örn. su, kahve vb.) emebilirsiniz. Dikkat! Benzin, boya inceltici ve soba yağı

Detaylı

ROCKER MARKA ROCKER VAKUM POMPASI CİHAZLARI TÜRKÇE KULLANMA KILAVUZU

ROCKER MARKA ROCKER VAKUM POMPASI CİHAZLARI TÜRKÇE KULLANMA KILAVUZU ROCKER MARKA ROCKER VAKUM POMPASI CİHAZLARI TÜRKÇE KULLANMA KILAVUZU Add: 11F,No.402,Sec.1, Ren-Ai Rd., Linkou Shiang, Taipei County 244, Taiwan (R.O.C) Tel : 886-2-2603-3311 Fax : 886-2-2603-6622 E-Mail:

Detaylı

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 4 6 7 1 2 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ TUTUCU 2. AYDINLATMA IŞIĞI 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. TORK KONTROL 5. YÖN DEĞİŞTİRME 6. ŞARJ SEVİYE IŞIĞI

Detaylı

HAVALI ZIMBA MAKİNASI

HAVALI ZIMBA MAKİNASI HAVALI ZIMBA MAKİNASI MODEL RTM0116 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. TUTMA KOLU 2. HAVA ENJEKTÖRÜ 3. TETİK 4. ŞARJÖR DEĞİŞTİRME DÜĞMESİ 5.ZIMBA TELİ ŞARJÖRÜ TEKNİK VERİLER 1. TAVSİYE EDİLEN

Detaylı

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI MODEL RTM 0125 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ KOVANI 2. ÇALIŞTIRMA TETİĞİ 3. HAVA GİRİŞİ 4. BASINÇ AYARLAYICI 5. SAĞ SOL BUTONU TEKNİK VERİLER Hız Maks.

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Kullanıcı grupları Görevler Kullanıcı Kullanım, Gözle kontrol Uzman personel KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montaj, sökme, Onarım, bakım TR Kalifikasyon

Detaylı

TURBO GENEL TALIMATLAR

TURBO GENEL TALIMATLAR ADIM 1: TURBOYU DEĞIŞTIRMEDEN ÖNCE Arızanın gerçekten turboşarjdan kaynaklanıp kaynaklanmadığını belirlemek için motor sisteminde ayrıntılı bir arıza teşhis kontrolü yapmak önemlidir. Güç yetersizliği,

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST

Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre

Detaylı

Kullanım Talimatı. Ozonizatör S 500 / S 1000

Kullanım Talimatı. Ozonizatör S 500 / S 1000 Kullanım Talimatı Ozonizatör S 500 / S 1000 Giriş Sander'in bu üstün kaliteli ürününü satın aldığınız için sizi kutlarız ve bu cihazdan memnun kalacağınızdan eminiz. Akvaryum teknolojisine ilişkin ürünlerin

Detaylı

NEBÜLİZATÖR CİHAZI KULLANIM KILAVUZU İTHALATÇI FİRMA:NAZ MEDİKAL ÖZEL SAĞLIK HİZ. VE ÜR. SAN. TİC. LTD. ŞTİ.

NEBÜLİZATÖR CİHAZI KULLANIM KILAVUZU İTHALATÇI FİRMA:NAZ MEDİKAL ÖZEL SAĞLIK HİZ. VE ÜR. SAN. TİC. LTD. ŞTİ. MED2000 CİCOBOY ALLEGRO BLUEDREAM NEBÜLİZATÖR CİHAZI KULLANIM KILAVUZU İTHALATÇI FİRMA:NAZ MEDİKAL ÖZEL SAĞLIK HİZ. VE ÜR. SAN. TİC. LTD. ŞTİ. ADRES: SÖĞÜTLÜÇEŞME CAD. BAYRAK APT. NO:146/6 KADIKÖY/İSTANBUL

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

KLİMA İÇ TESİSAT YIKAMA MAKİNASI SERVİS BÜLTENİ

KLİMA İÇ TESİSAT YIKAMA MAKİNASI SERVİS BÜLTENİ KLİMA İÇ TESİSAT YIKAMA MAKİNASI SERVİS BÜLTENİ Satış Sonrası Hizmetler Yöneticiliği 1 / 13 02.2008 Rev 0 01/2008 02.2008 İÇİNDEKİLER 1. ÜRÜN TANITIMI... 3 2. MONTAJ ŞEMASI... 3 3. MONTAJ ŞEMASINDA BELİRTİLEN

Detaylı

SOMNO balance (e) Solunum Kolaylaştırması na Sahip autocpap Cihazı SOMNO soft

SOMNO balance (e) Solunum Kolaylaştırması na Sahip autocpap Cihazı SOMNO soft SOMNObalance (e) Solunum Kolaylaştırması na Sahip autocpap Cihazı SOMNOsoft 2 (e) Solunum Kolaylaştırması na Sahip CPAP Cihazı Kısa Kullanma Kılavuzu İçindekiler İçindekiler 1 Cihazın Çalıştırılması/Kapatılması

Detaylı

Kullanım Talimatı. Ozonizatör CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300

Kullanım Talimatı. Ozonizatör CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300 Kullanım Talimatı Ozonizatör CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300 Giriş Sander'in bu üstün kaliteli ürününü satın aldığınız için sizi kutlarız ve bu cihazdan memnun kalacağınızdan eminiz. Akvaryum teknolojisine

Detaylı

Sorunların Giderilmesi THOMAS TWIN T2 AQUAFILTER süpürgeniz, beklenenin aksine sizi tatmin edecek şekilde çalışmayacak olursa, Müşteri Hizmetleri Departmanı ile temasa geçmeden önce, söz konusu arızanın

Detaylı

Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu 819395-00. T ü r k ç e

Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu 819395-00. T ü r k ç e Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R T ü r k ç e Orijinal işletme kılavuzu 819395-00 1 İçerik 2 Sayfa Önemli bilgiler Amacına uygun kullanım... 3 Güvenlik talimatı... 3 Tehlike... 3 Dikkat... 3 DGRL (Basınçlı

Detaylı

CleanEvap (Evaporatör Temizleyici)

CleanEvap (Evaporatör Temizleyici) CleanEvap (Evaporatör Temizleyici) Gerekli Malzemeler: 236ml AirSept CleanEvap Ulti-Flex Püskürtme Tabancası Basınçlı Hava Bağlantısı Püskürtme Tabancası : Püskürtme tabancasına basınçlı hava bağlantısını

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU ÜRÜN KODU : SB204

KULLANIM KILAVUZU ÜRÜN KODU : SB204 KULLANIM KILAVUZU ÜRÜN KODU : SB204 0 UYARI 1.Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma kılavuzunu dikkatle okuyunuz. İleride referans olması için kullanma talimatını saklayınız. Bu kullanıcı klavuzundaki

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için

Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) Kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz! Önsöz Sayın Müşterimiz, Buderus'un

Detaylı

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli

Detaylı

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

203 İRİS MAMA SANDALYESİ KURULUM ve KULLANMA KILAVUZU

203 İRİS MAMA SANDALYESİ KURULUM ve KULLANMA KILAVUZU 203 İRİS MAMA SANDALYESİ KURULUM ve KULLANMA KILAVUZU TS EN 14988 Kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyup muhafaza ediniz. Verilen talimatlara uymadığınız zaman çocuğunuz güvende olmayabilir. Lü en verilen

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................

Detaylı

TopClean M Temizliği unutun, sadece nefes alın

TopClean M Temizliği unutun, sadece nefes alın Profesyonel temizleme ve dezenfeksiyon teknolojisi Temizliği unutun, sadece nefes alın Solunum ekipmanları için profesyonel temizlik ve dezenfeksiyon www.meiko.com.tr : Güvenilir temizlik ve dezenfeksiyon

Detaylı

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC311 Centronic EasyControl EC311 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

640 Serisi Santral Regülatörü Kılavuzu

640 Serisi Santral Regülatörü Kılavuzu 2013 ALKAN GAZ ALETLERİ 444 5 168 (PBX) 640 Serisi Santral Regülatörü Kılavuzu İçindekiler 640 Serisi Santral Regülatörleri İçindekiler 1.1 Uygulama 1.2 Önsöz 1.2 Teknik Veriler 2 1.3 Malzemeler 3 1.4

Detaylı

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları Li-Ion Akkupack Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları STABILA Lityum İyon Akü Kartuşu ve AC Adaptörü Kullanma Kılavuzu Önemli uyarılar Güvenlik uyarılarını ve Kullanma Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu

Detaylı

421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı

421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı 421 A/B 510 B Kullanma Talimatı Giriş Bu talimatlar makineyi tanımanıza ve doğru bir şekilde kullanmanıza yardımcı olacaktır. Makineyi kullanmadan önce talimatları okuyun. Teknik değişiklik yapma hakkımız

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

CleanArc M100E Seyyar Duman Emme Ünitesi Kullanım Kılavuzu.

CleanArc M100E Seyyar Duman Emme Ünitesi Kullanım Kılavuzu. CleanArc M100E Seyyar Duman Emme Ünitesi Kullanım Kılavuzu CE Deklerasyonu 3 Semboller ve Anlamları 3 Kullanım Alanları Teslimat Kontrolü Ürün Tasarımı ve Özellikleri Ölçüler Teknik Bilgiler Kol Kurulumu

Detaylı

Emniyet. Kullanım Kılavuzu. Gaz geri tepme emniyet ventili GRS, Alev geri tepme emniyet ventili GRSF TEHLİKE. İçindekiler UYARI DİKKAT

Emniyet. Kullanım Kılavuzu. Gaz geri tepme emniyet ventili GRS, Alev geri tepme emniyet ventili GRSF TEHLİKE. İçindekiler UYARI DİKKAT 2015 Elster GmbH Edition 06.15 Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım Kılavuzu Gaz geri tepme emniyet ventili GRS, Alev geri tepme emniyet ventili GRSF İçindekiler

Detaylı

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI İÇİNDEKİLER İNGİLİZCE 8 VERİ 13 ÖNEMLİ EMNİYET KURALLARI Elektrikli bir cihazı kullanırken, aşağıdakiler dahil temel önlemleri daima alın : CİHAZI KULLANMADAN

Detaylı

DM-SL (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites Kolu. RAPIDFIRE Plus 11-Vites SL-RS700

DM-SL (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites Kolu. RAPIDFIRE Plus 11-Vites SL-RS700 (Turkish) DM-SL0006-02 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Vites Kolu RAPIDFIRE Plus 11-Vites SL-RS700 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Durometre PCE-DX-A Shore A

Kullanım Kılavuzu Durometre PCE-DX-A Shore A PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Durometre PCE-DX-A Shore A Versiyon 1.1 İçindekiler

Detaylı

İ.V. Enjeksiyon Kolu P50/1 ( ) KULLANIM KILAVUZU

İ.V. Enjeksiyon Kolu P50/1 ( ) KULLANIM KILAVUZU İ.V. Enjeksiyon Kolu P50/1 (1021418) KULLANIM KILAVUZU İ.V. Enjeksiyon Kolu P50/1, lisanslı bir eğitmene yardımcı olmak üzere geliştirilmiş bir eğitim sistemidir. Bu ürün, eğitim konusuna ilişkin kapsamlı

Detaylı

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 TR G F E D B C A 3 TÜRKÇE 12-15 4 GÜVENLIK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.

Detaylı

GAZLI OCAK KULLANMA KILAVUZU

GAZLI OCAK KULLANMA KILAVUZU GAZLI OCAK KULLANMA KILAVUZU GAZLI OCAĞI ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AGO 890 1 İÇİNDEKİLER I- Gazlı Ocakların Kullanım Alanı 3 II- Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 4 III- Teknik Özellikler

Detaylı

MC37,40 KULLANMA KILAVUZU

MC37,40 KULLANMA KILAVUZU MC7,40 KULLANMA KILAVUZU İÇİNDEKİLER!. TEKNİK VERİLER VE ÖZELLİKLER... @. BİLEŞENLERİN MONTAJI VE İŞLEYİŞİ.... MC40 bağlantı kolunun montajı.... Bağlantı kolu hava vanası MC40 in ayarlanması.... Kumaş

Detaylı

Cihazınızın Tanıtılması

Cihazınızın Tanıtılması GARANT 2 YIL Cihazınızı kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride yararlanmak üzere saklayın. Cihazınızın Tanıtılması 1. Tutamak 2. Ön Kapak 3. Açma/Kapama Düğmesi 4. Devir Ayar Düğmesi

Detaylı

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları 2001 model, AKE motor kodlu A4 (B6) 2,5ltr. V6 TDI bir CT1015 WP1 ve CT1018K1 Audi modeline yönelik ayrıntılı kılavuz ContiTech, kayış değişiminde

Detaylı

YAKACIK VALF. DN 15 125 KÜRESEL VANALAR için MONTAJ ve KULLANMA TALİMATLARI. Hazırlayan : Z. GÖY 14.02.2011 T:\EL_KITABI\küre15-125.

YAKACIK VALF. DN 15 125 KÜRESEL VANALAR için MONTAJ ve KULLANMA TALİMATLARI. Hazırlayan : Z. GÖY 14.02.2011 T:\EL_KITABI\küre15-125. YAKACIK VALF DN 15 125 KÜRESEL VANALAR için MONTAJ ve KULLANMA TALİMATLARI Hazırlayan : Z. GÖY 14.02.2011 T:\EL_KITABI\küre15-125.doc Sayfa 1 / 9 İÇİNDEKİLER Bağlantı şekilleri Sayfa 3 Vana ve yedek parçaları

Detaylı

KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU 0 ile 6 ay arası için uygun, maksimum 12 kg ÜRÜN NO.:SB504

KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU 0 ile 6 ay arası için uygun, maksimum 12 kg ÜRÜN NO.:SB504 İletişim Bilgileri : Zaman Gıda Çiçekçilik Hırdavat Teks.San.ve Tic.Ltd.Sti. T.Cemal Beriker Bulv.Adana Mersin Yolu Sarıhamzalı Mh.47007 Sk.No:79/A Tel : 0322 445 23 93 Fax: 0322 445 23 94 Web : www.starbaby.com.tr

Detaylı

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik

Detaylı

Soğutma suyu doldurulması. Soğutma suyu doldurma koşulları. Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI!

Soğutma suyu doldurulması. Soğutma suyu doldurma koşulları. Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI! Soğutma suyu doldurma koşulları Soğutma suyu doldurma koşulları Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI! Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışırken koruyucu ekipman kullanın. Soğutma suyu ciltte

Detaylı

Bir düz şanzımanın sökülmesi. Genel. Emniyet. GR801, GR900, GRS890, GRS900 ve GRS920 şanzımanlar için geçerlidir. ÖNEMLİ!

Bir düz şanzımanın sökülmesi. Genel. Emniyet. GR801, GR900, GRS890, GRS900 ve GRS920 şanzımanlar için geçerlidir. ÖNEMLİ! Genel Genel GR801, GR900, GRS890, GRS900 ve GRS920 şanzımanlar için geçerlidir. Emniyet ÖNEMLİ! Sadece bir krikoyla desteklenen bir aracın altında asla çalışmayın. Destekler kullanın. Varsa, körükteki

Detaylı

ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI

ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI MODEL RTM378 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 5 2 8 1 3 7 6 4 TEKNİK VERİLER VOLTAJ GİRİŞ GÜCÜ HIZ KESME DERİNLİĞİ BİLEZİK GENİŞLİĞİ 230V - 50Hz 2000W 23000r/min 0-65mm 12mm CİHAZIN

Detaylı

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. ÇALIŞTIRMA ANAHTARI 3. DEVİR AYARI 4. SAĞ SOL MANDALI 5. ANAHTAR KİLİTLEME BUTONU 6. HAVALANDIRMA ARALIKLARI TEKNİK

Detaylı

BANKET ARABASI (ELEKTRİKLİ)

BANKET ARABASI (ELEKTRİKLİ) KULLANMA VE BAKIM KİTABI BANKET ARABASI (ELEKTRİKLİ) Profesyonellere Profesyonelce AÇIKLAMA Bu kılavuzdaki talimatlar cihazın emniyetli montajı, kullanımı, temizliği ve bakımı hakkında önemli bilgiler

Detaylı

FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ

FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ Kullanım Kılavuzu -Kullanmadan önce lütfen bu kitapçığı okuyunuz. Tehlike: Cihazı kullanırken ya da cihazın yanında sigara içmeyiniz. Rev:02 Yayın

Detaylı

2121 Oyuncaklı İlk Adım Arabası Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz.

2121 Oyuncaklı İlk Adım Arabası Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz. 2121 Oyuncaklı İlk Adım Arabası Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz. İleride referans olması için kullanma talimatını saklayınız.

Detaylı

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU 1. GÜVENLİK TALİMATLARI Genel Olarak; Lütfen, ürünü kullanmadan önce, bu ürünle beraber verilen dökümanları okuyun böylece güvenlik talimatlarını

Detaylı

İnfüzyon Sistemi P50 Güncelleme Kiti ( ) KULLANIM KILAVUZU

İnfüzyon Sistemi P50 Güncelleme Kiti ( ) KULLANIM KILAVUZU İnfüzyon Sistemi P50 Güncelleme Kiti (1021421) KULLANIM KILAVUZU P50 İNFÜZYON SISTEMI GÜNCELLEME KITI (1021421) Bu güncelleme kiti, 3B Scientific İ.V. Enjeksiyon Kolu (P50) ürününüzü iyileştirmenize olanak

Detaylı

3030 MİO KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

3030 MİO KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU. Tüm uyarıları dikkatlice okuyup, daha sonraki kullanımlar için kullanma kılavuzunu iyi bir yerde muhafaza ediniz. 3030 MİO KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU Ambalaj üzerindeki görsel ile gerçek ürün arasında

Detaylı

HEISSNER SU FİLTRESİ TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU MODELLER FA2000UV-00. Kullanım ömrü 10 yıldır

HEISSNER SU FİLTRESİ TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU MODELLER FA2000UV-00. Kullanım ömrü 10 yıldır HEISSNER SU FİLTRESİ TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU MODELLER FA2000UV-00 Kullanım ömrü 10 yıldır ÜRÜN İLE İLGİLİ TANITICI RESİM ÜRÜNE AİT TANITICI VE TEMEL BİLGİLER Bu ürün, 5 tona kadar olan gölet

Detaylı

Solar Kit 6 720 608 648 TR (2007.04) JS

Solar Kit 6 720 608 648 TR (2007.04) JS Solar Kit 7 709 003 674 6 720 608 648 TR (2007.04) JS İçindekiler İçindekiler 1 Emniyet ile İlgili Bilgiler ve Sembol Aç klamalar 3 1.1 Güvenlik göstergeleri 3 1.2 Sembol Aç klamalar 3 2 Detayl Şema 4

Detaylı

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

KIRICI VE DELİCİ MATKAP KIRICI VE DELİCİ MATKAP MODEL RTM232 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 3 4 5 1 6 2 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. YAN SAP 3. KIRICI DELİCİ SEÇİM ANAHTARI 4. YAĞ KAPAĞI 5. ANAHTAR 6. DEVİR AYARI NOT: BU ÜRÜN

Detaylı

STORMY DC 4100. Yatık Toz Torbalı Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU

STORMY DC 4100. Yatık Toz Torbalı Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU STORMY DC 4100 Yatık Toz Torbalı Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș STORMY DC 4100 Yatık Toz Torbalı Elektrikli

Detaylı

BESTPUMP Pistonlu Basınç Pompaları

BESTPUMP Pistonlu Basınç Pompaları 1 BESTPUMP Pistonlu Basınç Pompaları KULLANIM KILAVUZU GARANTİ BELGESİ SATIN ALDIĞINIZ POMPANIZI İYİ GÜNLERDE KULLANMANIZI DİLERİZ. GARANTİ BELGENİZ POMPANIZIN HÜVİYETİDİR. SERVİSİNİZE BAŞVURMANIZ DURUMUNDA

Detaylı

545 KULLANMA KILAVUZU

545 KULLANMA KILAVUZU 545 KULLANMA KILAVUZU Giriş Bu kullanma kılavuzu size makinenizi tanımanızda ve doğru kullanmanızda yardımcı olacaktır. Lütfen makineyi çalıştırmadan önce uyarılarımızı okuyunuz. Teknik değişiklik hakkı

Detaylı

LED duvar kozmetik aynası

LED duvar kozmetik aynası LED duvar kozmetik aynası tr Montaj ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu yaralanmaları ve hasarları önlemek

Detaylı

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ 1 3 4 5 7 6 2 8 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. SDS UÇ MANDRENİ 2. İLAVE SAP 3. DERİNLİK MESNEDİ SIKIŞTIRMA VİDASI 4. DARBELİ / DARBESİZ SEÇİM ANAHTARI

Detaylı

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 Montaja başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

Uyarı Su ısıtıcısını sadece su ısıtmak için kullanın.

Uyarı Su ısıtıcısını sadece su ısıtmak için kullanın. GARANTİ 2 YIL Önemli Cihazınızı ilk kez kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun. Su ısıtıcısını elektriğe bağlamadan önce tanıtım levhasında belirtilen voltajın, elektrik şebekenizin voltajıyla

Detaylı

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Montaj Kılavuzu Kaskad Ünitesi 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Uygulayıcı için Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Ürüne Genel Bakış Ürüne Genel Bakış 9 1 7 A2 5 A1

Detaylı

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU PROFİL KESME MAKİNASI 5 MODEL -RTM695- TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 8 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 2. KORUYUCU KAPAK 3. TUTMA KOLU 4. KESME DİSKİ 5. MAKİNA TABANI 6. AKTİF KORUMA 7. TAŞ KİLİTLEME

Detaylı

Bu Addendum Kullanıcı El Kitabı'na

Bu Addendum Kullanıcı El Kitabı'na Oksijen sensörünün değiştirilmesi Giriş Oksijen sensörünün her iki senede bir ya da gerekirse daha kısa aralıklarla değiştirilmesi gerekir. Genel onarım talimatları Ventilatöre bakım yaparken, ventilatör

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU ÜRÜN KODU : SB205

KULLANMA KILAVUZU ÜRÜN KODU : SB205 KULLANMA KILAVUZU ÜRÜN KODU : SB205 UYARI : 1.Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma kılavuzunu dikkatle okuyunuz.ileride referans olması için kullanma talimatını saklayınız.bu kullanıcı kılavuzundaki

Detaylı

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU ELEKTRİKLİ MATKAP MODEL RTM154 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU 6 1 2 4 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. HAVALANDIRMA ARALIKLARI 3. GERİ/İLERİ DÖNÜŞ ŞALTERİ 4. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 5. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ

Detaylı

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII LED sarkıt lamba tr Montaj talimatı 91709HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 TÜRKÇE

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 TÜRKÇE CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 TÜRKÇE A B C D E F 1 2 3 GÜVENLİK Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm

Detaylı

Günümüzde pek çok modern araca dizel motorlu bir partikül filtresi monte edilmektedir. Zamanla çeşitli nedenlerle motorda kurum parçacıkları birikmekte, nihayetinde filtre yavaş yavaş tıkanmakta ve rejenerasyon

Detaylı