ÜRÜNE AİT BİLGİLER: Ürünün Adı. Süresi (Vadesi) Kredinin Tutarı MASRAFIN ADI. Faiz Oranı (Aylık / Dönemlik) Customer Signature / Müşteri İmzası 1

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "ÜRÜNE AİT BİLGİLER: Ürünün Adı. Süresi (Vadesi) Kredinin Tutarı MASRAFIN ADI. Faiz Oranı (Aylık / Dönemlik) Customer Signature / Müşteri İmzası 1"

Transkript

1 REQUEST AND INFORMATION FORM FOR WORKPLACE CREDIT / HOUSING CREDITS OTHER THAN HOUSING FINANCE INFORMATION ON PRODUCT: Name of the Product Term (Maturity) Credit Amount WORKPLACE CREDIT / HOUSING CREDIT (Other Than Housing Finance) İŞYERİ KREDİSİ / KONUT FİNANSMANI HARİCİNDEKİ KONUT KREDİSİ BİLGİ ve TALEP FORMU ÜRÜNE AİT BİLGİLER: Ürünün Adı Süresi (Vadesi) Kredinin Tutarı İŞYERİ KREDİSİ / KONUT KREDİSİ (Konut Finansmanı Harici) AMOUNTS OF INTERESTS, FEES, CHARGES AND COMMISSIONS TO BE COLLECTED * : NAME OF COSTS Interest Rate (Monthly / Periodic) INTEREST RATE %.. EXPENSE AMOUNT DESCRIPTION 15% RUSF and 5% BITT are also collected over the amount of interests. TAHSİL EDİLECEK FAİZ, ÜCRET, MASRAF VE KOMİSYON TUTARLARI * : MASRAFIN ADI Faiz Oranı (Aylık / Dönemlik) FAİZ ORANI %.. MASRAF TUTARI AÇIKLAMA Faiz üzerinden % 15 KKDF ve % 5 BSMV de tahsil edilmektedir. * The fees, charges and commissions mentioned in this form will be collected pursuant to the Consumer Credit Agreement. * İşbu formda belirtilen ücret ve komisyonlar Tüketici Kredisi Sözleşmesi kapsamında alınacaktır. Customer Signature / Müşteri İmzası 1

2 Credit Disbursement Fee Kredi Kullandırım Interest Reduction Commission Faiz İndirim Komisyonu Life Insurance Charge Hayat Sigortası Individual Accident Insurance Charge Ferdi Kaza Sigortası Compulsory Earthquake Insurance (DASK) Charge Zorunlu Deprem Sigortası (DASK) House Insurance Charge Konut Sigortası Automobile Insurance Charge KASKO Sigortası Compulsory Traffic Insurance Charge Zorunlu Trafik Sigortası Appraisal Fee Ekspertiz Customer Signature / Müşteri İmzası 2

3 Mortgage Establishment Charge İpotek Tesis Default Interest Rate (Monthly / Periodic) Enquiry Fee %.. 15% RUSF and 5% BITT are also collected over the amount of interests. Temerrüt Faiz Oranı (Aylık / Dönemlik) %.. İstihbarat Faiz üzerinden % 15 KKDF ve % 5 BSMV de tahsil edilmektedir. Flexible Repayment Plan Charge Esnek Ödeme Planı Refinance Charge as of the date the credit is made available..% of remaining principal sum as of the date of transaction, but in any case not less than TL.. Kredi Kullandırım Tarihindeki Yeniden Finansman Minimum.. TL olmak üzere işlem anındaki kalan anapara tutarının %... si Customer Signature / Müşteri İmzası 3

4 Transaction Fee For a Change of Type of Repayment Plan as of the date the credit is made available Kredi Kullandırım Tarihindeki Ödeme Planı Tipi Değişikliği İşlem Restructuring Fee as of the date the credit is made available TL Kredi Kullandırım Tarihindeki Yeniden Yapılandırma TL INSURANCE: If, at the credit drawdown stage, the customer wishes to take out life insurance, compulsory earthquake insurance, individual accident insurance or house insurance from the Bank, the policies relating to such insurances will be separately issued, and insurance premiums will be collected. The customer s existing insurance policies may also be associated to this credit facility, only if the insurance policies are compliant with the crediting terms and conditions. If the debts arising out of the credit are prepaid before the end of maturity thereof, the insurance covers taken out with respect to the credit facility from the insurance firm, for whom the Bank acts as an agency, are cancelled simultaneously with the credit upon demand of the Credit Customer. For cancellation of insurance covers taken out from a different insurance firm, the Credit Customer must file a request to the relevant SİGORTA YAPTIRILMASI: Kredi kullanımı aşamasında müşterinin Bankadan, hayat sigortası, zorunlu deprem sigortası, ferdi kaza sigortası, konut sigortası, yaptırmak istemesi halinde, bu sigortalara ilişkin poliçeler ayrıca düzenlenerek prim tahsil edilecektir. Müşterinin mevcut sigorta poliçelerinin bu krediyle ilişkilendirilebilmesi için, sigorta poliçelerinin krediyle uyumlu olması gerekir. Kredinin tamamının vadesinden önce kapatılması halinde, BANKA nın acentesi olduğu sigorta şirketinden krediye bağlı olarak yapılan sigortalar, Kredili Müşterinin talebi halinde kredi ile eş zamanlı iptal edilir. Farklı bir sigorta şirketinden yapılan sigortaların iptali için ise Kredili Müşterinin ilgili sigorta şirketine talepte bulunması gerekir. Customer Signature / Müşteri İmzası 4

5 insurance firm. All insurance covers to be taken out as above will be consistent with the subject matter of credit, and in amount insurances, with the remaining amount and maturity of debts. DELAY NOTICE AND INFORMATION CHARGES: A charge is collected for delay notices sent by mail, short message system, internet or telephone or via a notary public. The fees valid as of the date of information will be collected. APPRAISAL FEE: If the credit facility is not made available for any reason whatsoever, the appraisal fee is not refunded. TAXES AND FUNDS PAID TO THE GOVERNMENT: In the Housing Finance Credits aiming at acquisition of house, both RUSF and BITT are applied at 0% rate. In the consumer credits secured by a mortgage, if the house of the borrower is mortgaged, BITT is applied at 0%, while RUSF is applied at 15%. In the case of mortgaging of a real property owned by a third party or of a real property other than the borrower s house, BITT is applied at 5%, and RUSF is applied at 15%. In all types of credits other than the Housing Finance Credits, 5% BITT is collected over the amount of charges, fees and commissions collected, and 15% RUSF is charged separately over the commissions collected as interest. Yaptırılacak tüm sigortaların; kredinin konusu, meblağ sigortalarında kalan borcun tutarıyla ve vadesiyle uyumlu olması gerekmektedir. GECİKME BİLDİRİM VE BİLGİLENDİRME ÜCRETLERİ: Mektup, kısa mesaj, internet, telefon ve noter aracılığıyla yapılan gecikme bildirimlerden gönderim masrafı tahsil edilmektedir. Bilgilendirmenin yapıldığı tarihte geçerli olan ücretler tahsil edilir. EKSPERTİZ ÜCRETİ: Herhangi bir nedenle kredinin kullandırılmaması halinde alınan ekspertiz ücreti iade edilmez. DEVLETE ÖDENEN VERGİ VE FONLAR: Konut edinimi amaçlı Konut Finansman Kredisinde, KKDF, BSMV % 0 uygulanmaktadır. İpotek teminatlı ihtiyaç kredilerinde, krediyi kullanana ait konutun teminat verilmesi halinde BSMV % 0 olarak, KKDF ise % 15 olarak uygulanır. Üçüncü şahsa ait taşınmazın veya krediyi kullanana ait konut dışındaki başkaca bir taşınmazın teminat olarak verilmesi halinde BSMV % 5, KKDF % 15 olarak uygulanır. Konut Finansman Kredisi hariç diğer kredilerden tahsil edilen masraf, ücret ve komisyon tutarları üzerinden % 5 BSMV, faiz niteliğinde tahsil edilen komisyonlar üzerinden ise ayrıca % 15 KKDF tahsil edilmektedir. Customer Signature / Müşteri İmzası 5

6 VALIDITY TIME AND CHANGE NOTIFICATIONS FOR FEES AND CHARGES: The changes of fees up to 20% at any time during one year with respect to the products and services referred to hereinabove will be notified to you in advance within a time of 45 days and by effective methods of communication as specified in the applicable laws and regulations. During this period of 45 days, you have the right to renounce from the relevant product or service. If you use this right, fees for the new period will not be charged on or recovered from you. If the right of renunciation is not used by the end of this period, the new prices will be applied. In the changes of fees in excess of 20% per annum, your approval will be received separately. RIGHT OF WITHDRAWAL: a. Withdrawal from Consumer Credit Agreement: The Customer will have the right to withdraw and renounce from the Credit Agreement without showing any reasons thereinfor and without paying any penalty within 14 (fourteen) days following the date of signature of this Agreement. It is adequate for the Customer to send to the Bank within the term of the right of withdrawal his notice as to use of his right of withdrawal. If the Credit Customer using his right of withdrawal has already disbursed and utilized loans hereunder, the Credit Customer will, within no later than 30 (thirty) days following delivery of the notice of withdrawal to the Bank, repay to the Bank both the principal sum thereof and the contractual interests accrued as set forth in this Agreement for the period from the date of drawdown to the date of repayment of principal sum. If the Credit Customer does ÜCRETLERİN GEÇERLİLİK SÜRESİ VE DEĞİŞİKLİK BİLDİRİMLERİ: Yukarıda sıralanan ürün ve hizmetlere ilişkin bir yıllık sürede %20 yi aşmayan ücret değişiklikleri için, mevzuat tarafından belirlenen etkin yöntemlerle 45 günlük bilgilendirme yapılması düzenlemesi kapsamında önceden tarafınıza bilgilendirme yapılacaktır. Bu 45 günlük süre içinde ilgili ürün ya da hizmetten vazgeçme hakkınız bulunmaktadır. Bu hakkı kullanmanız halinde tarafınızdan yeni döneme ait ücret tahsil edilmeyecektir. Bu sürenin sonunda vazgeçme hakkının kullanılmaması durumunda yeni fiyatlar uygulanacaktır. Yıllık % 20 yi aşan ücret değişikliklerinde ayrıca onayınız alınacaktır. CAYMA HAKKI: a. Tüketici Kredisi Sözleşmesinden Cayma: Müşteri sözleşmenin imza tarihinden itibaren 14 (on dört) gün içinde herhangi bir gerekçe göstermeksizin ve cezai şart ödemeksizin kredi sözleşmesinden cayma hakkına sahiptir. Cayma hakkının kullanıldığına dair bildirimin, cayma hakkı süresi içinde BANKA ya yönlendirilmiş olması yeterlidir. Cayma hakkını kullanan Kredili Müşterinin krediden yararlandığı hallerde Kredili Müşteri; ana parayı ve kredinin kullanıldığı tarihten ana paranın geri ödendiği tarihe kadar olan sürede sözleşmede belirtilen ve işlemiş olan akdi faizi en geç cayma bildirimini BANKA ya iletmesinden sonra 30 (otuz) gün içinde geri öder. Kredili Müşteri bu süre içinde ödemeyi yapmaz ise, krediden caymamış sayılır ve bu Customer Signature / Müşteri İmzası 6

7 not make the payment within this period of time, he is deemed not to have renounced and withdrawn from the credit, and thereupon, all kinds of obligations of the Credit Customer arising out of the Agreement remain valid and in force. In the case of use of the right of withdrawal, the Credit Customer will not be claimed to make any payment, other than the contractual interests calculated as above, and costs paid to public administrations or entities or to third parties. b. Withdrawal From Contract for Supply of Goods or Services Funded by Tied Loan, and its Effects on Credit Agreements: If the Credit Customer renounces or withdraws from the contract for supply of goods or services, and if the notice thereof is separately sent to the Bank within the period of withdrawal, then and in this case, the tied loan contract will also terminate without any liability to pay indemnity or penalty. If this notice is not sent or is delayed, the Bank can in no case be held liable in relation therewith. PRINCIPLES OF LIABILITY IN CASE OF DEFECTS IN TIED LOANS: If and when the goods, houses or services funded by a tied loan are not delivered or performed at all or as specified and required (i.e. defective delivery/performance), then and in this case, jointly with the seller/ supplier, the Bank will also be held liable if the Credit Customer uses his right of withdrawal from sales contract or his right of discount from price thereof. However, this liability will be valid for only 1 (one) year, depending upon the amount of credits drawn down, starting from the scheduled date of delivery of goods or of performance of services as specified in the sales contract or tied loan agreement, in the case of nonhalde, Kredili Müşterinin sözleşme kapsamındaki her türlü yükümlülüğü devam eder. Cayma hakkının kullanıldığı durumlarda Kredili Müşteriden, hesaplanan akdi faiz ve bir kamu kurum veya kuruluşuna veya üçüncü kişilere ödenmiş olan masraflar dışında herhangi bir bedel talep edilmeyecektir. b. Bağlı krediyle Alınan Mal veya Hizmetin Tedarikine İlişkin Sözleşmeden Cayma ve Bunun Kredi Sözleşmesine Etkisi : Müşteri tarafından mal veya hizmetin tedarikine ilişkin sözleşmeden cayılması halinde, buna ilişkin bildirimin cayma süresi içinde ayrıca BANKA ya da bildirilmesi halinde bağlı kredi sözleşmesi de herhangi bir tazminat veya cezai şart ödeme yükümlülüğü olmaksızın sona erecektir. Bildirimin hiç yapılmaması veya geç yapılması hallerinde BANKA nın herhangi bir sorumluluğu doğmayacaktır. BAĞLI KREDİLERDE AYIP DURUMUNDA SORUMLULUK ESASLARI: Bağlı kredi ile alınan mal veya hizmetin, hiç ya da gereği gibi teslim veya ifa edilmediği durumlarda (yani ayıplı teslim/ifada) satıcı, sağlayıcı ile birlikte BANKA da, Müşterinin satış sözleşmesinden dönme veya bedelden indirim hakkını kullanması hâlinde müteselsilen sorumludur. Ancak bu sorumluluk; malın teslim veya hizmetin ifa edilmediği durumlarda satış sözleşmesinde veya bağlı kredi sözleşmesinde belirtilen malın teslim veya hizmetin ifa edilme tarihinden; malın teslim veya hizmetin ifa edildiği durumlarda ise, malın teslim veya hizmetin ifa Customer Signature / Müşteri İmzası 7

8 delivery of goods or non-performance of services, or starting from the date of actual delivery of goods or of performance of services, in the case of delivery of goods or of performance of services. PREPAYMENT: The Credit Customer is entitled to prepay the total amount of loan or one or more undue installments prior to their maturity. Thereupon, all discounts from interests and costs will be made as required over the prepaid amount. TYPE OF COLLECTION: The fees and charges listed above are, depending on the type of product or service, collected in cash or in account, also including the account used for depositing of wages, or if demanded so by the customer and accepted by the Bank, out of credit card or out of the limits of an overdraft deposit account. Other than the issues summarized hereinabove, all kinds of detailed information are given in the Consumer Credit Agreement, and a copy of this form is delivered to you, together with the Consumer Credit Agreement, in order to ensure that you examine the same carefully and request more detailed explanations from our Bank on matters not understood well. By utilizing and drawing down a credit from our Bank by signing the Consumer Credit Agreement, a copy of which is attached hereto, the borrower will be deemed to have assumed all obligations and liabilities hereunder, subject to the laws and regulations pertaining to Protection of Consumers. The Consumer Credit Agreement contains provisions which may be to detriment of you. Both such adverse provisions and the outcomes and edildiği tarihten itibaren, kullanılan kredi miktarı ile sınırlı olmak üzere 1 (bir) yıldır. ERKEN ÖDEME: Müşteri, vadesi gelmemiş bir veya birden çok taksit ödemesinde bulunabileceği gibi kredi borcunun tamamını erken ödeyebilir. Bu hallerde, erken ödenen miktara göre gereken tüm faiz ve maliyet unsurlarına ilişkin indirim yapılacaktır. TAHSİLAT ŞEKLİ: Yukarıda sıralanan ücretler, ürün ve hizmet tipine göre, nakden veya maaşının yattığı hesaplar da dahil hesaben veya müşterinin talebine ve Bankanın kabulüne bağlı olarak kredi kartından tahsil etmek veya kredili mevduat hesabının limitinden tahsil edilmek suretiyle yapılır. Yukarıda özetlenen konular dışında her türlü detaylı bilgi Tüketici Kredisi Sözleşmesi nde yer almakta olup, dikkatle inceleyebilmeniz ve anlaşılmayan konularda Bankamızdan detaylı açıklama talep edebilmeniz amacıyla Tüketici Kredisi Sözleşmesi ne ek olarak, bu formun bir nüshası tarafınıza teslim edilmiştir. Ekte bir örneği yer alan Tüketici Kredisi Sözleşmesi nin imzalanması suretiyle, Bankamızdan yapılacak kredi kullanımları, krediyi kullanan bakımından taahhüt altına sokan ve Tüketicinin Korunması Hakkındaki Mevzuata tabi olan işlemlerdir. Tüketici Kredisi Sözleşmesi menfaatinize aykırı olabilecek hükümler Customer Signature / Müşteri İmzası 8

9 results thereof are explained to you directly by our Branch s officers, and the text of agreement is published in our Bank s Website, thereby enabling you to become aware of such adverse provisions in advance, and you are hereby kindly requested to read carefully all provisions of the Consumer Credit Agreement prior to signature, and to inform our Bank about any non-understood and hesitated provisions thereof, if any. The delivery of this Pre-contract Request and Information Form to the consumer shall not be construed as an undertaking on the part of our bank that a loan shall be made available, and the loan shall be made available if it is found eligible as a result of evaluation to be carried out. The Branch officers have duly informed me/us in details about the Consumer Credit Agreement attached to the Request and Information Form, and a copy of this Form, issued in two copies, as well as a copy of the said Agreement have been delivered by the BANK to me/us for information about all articles and contents thereof, also including the provisions that may be to detriment of me/us. içermektedir. Bu hükümler ve bu hükümlerin sonuçları hakkında tarafınıza Şubemiz yetkililerince bizzat bilgi verilerek ve Bankamızın Web sitesinde sözleşmeye yer verilerek söz konusu menfaate aykırı hükümleri önceden öğrenme imkanı sağlanmış olup, Tüketici Kredisi Sözleşmesi tüm hükümlerinin imzalanmadan önce dikkatlice okunmasını, kabul edilmeyen, anlaşılamayan ve tereddüt duyulan hükümler var ise Bankamıza bilgi verilmesini rica ederiz. İşbu Talep ve Bilgi Formunun verilmesi, Bankamızca kredi verileceğine ilişkin taahhüt sayılmayıp, yapılacak değerlendirme sonucunda Müşteri talebinin uygun bulunması halinde kredi kullandırılabilecektir. Talep ve Bilgi Formunun ekindeki Tüketici Kredisi Sözleşmesi hakkında bizzat Şube yetkilileri tarafından, tarafıma/tarafımıza detaylı bilgi verilmiş olup, iki nüsha olarak hazırlanmış olan iş bu Formun bir nüshası ve söz konusu sözleşme, menfaatime/mize aykırı olabilecek maddeler de dahil olmak üzere tüm maddeler hakkında bilgi edinebilmemiz için imzalamadan önce BANKA tarafından teslim edilmiştir.. Customer Signature / Müşteri İmzası 9

10 I am hereby demanding the Workplace Credit / House Credit on which I am informed by the Information Form of 8 pages in total. Toplam 8 sayfadan ibaret Bilgi Formu ile tarafıma bilgisi verilen İşyeri Kredisi / Konut Kredisini talep ediyorum. Client s Name-Surname /Müşteri Adı Soyadı : Customer Number / Müşteri Numarası : Form versiyon no : 08/ Date / Tarih:. /./..... Signature / İmza: This Request And Information Form is drawn up in English and Turkish. In case of any discrepancy between the English and Turkish versions, Turkish version will prevail. İşbu Bilgi ve Talep Formu İngilizce ve Türkçe olarak hazırlanmıştır. İngilizce ve Türkçe metinler arasında çelişki olması halinde Türkçe metin geçerli olacaktır. Akbank TAŞ; Sabancı Center 4.Levent İstanbul; Trade Registry Office: İstanbul; Registration Number: 90418; / Akbank TAŞ; Sabancı Center 4.Levent İstanbul; Ticaret Sicil Memurluğu: İstanbul; Sicil Numarası: 90418; 10