ÇÖZÜMLEMELİ LİV KARELCESİ KUŞ ADLARI

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "ÇÖZÜMLEMELİ LİV KARELCESİ KUŞ ADLARI"

Transkript

1 KMOKSY ÇÖZÜMLEMELİ LİV KARELCESİ KUŞ ADLARI Olonets Karelian Bird Names with Literal Translations, Названия птиц в ливвиковском наречии карельского языка Ümüt Çınar

2 2 Türk Dünyası Kuşları başlıklı daha geniş bir çalışmanın 1 ön hazırlığında toplanan tarantıları kullanıma açmak için hazırlanan bu sözlükte takım takım sıralanan taksonların Latince bilim adının ardından yay [()] ayıraç içinde o taksonun Türkçe (ᴛᴜʀ) İngilizce (ᴇɴɢ), Rusça (ʀᴜs) ve Finceleri (sᴜо) gösterildikten sonra işaretiyle ayrılan Liv Karelcesi (olo livvin kieli, livvinkarjala) kuşların adları koyu puntoyla verilmiştir. Karelce kuş adlarının harfiyen tercümesi (çevrintisi ᴇɴɢ literal translation ʀᴜs буквальный перевод, дословный перевод) tırnak [] ayraç içinde yine dört dilde verilmiştir. Çözümlerken tamlamayı oluşturan epitetler tekrardan kaçınmak için türün maddesinde değil, yazının sonunda Harfiyen Çeviriler için Liv Karelcesi Çözümleme Sözlüğü başlığı altında verilmiştir. Türkçe Kuş Adları (Turkish Names of Birds, 2016) ile İngilizce Kuş Adları (English Names of Birds, ) html sayfalarından kuşaların diğer karşılıklarına bakabilirsiniz. Bu kuş adlarını verimli kullanabilmek için Ural dilleri içinde köken birliği bulunan Kuzey Karelcesi ile etki sahasında olduğu Fince ve Rusçalarıyla karşılaştırmak gerekiyor. Karşılığını bulamadığım bazı türleri dilin adlandırma geleneğine bağlı kalınarak Fincesinden burada tarafımdan (Ü.Ç = Ümüt Çınar) çevrilmiştir. 1 Adı Türk Dünyası olsa da o dünyanın aralarında kalan Türkçe dışı yerel diller de etkileşimden dolayı alınıyor. Türk dilleri ile Türk olmayan o yerel dillerin birbiriyle olan etkileşimi kuş adlarına da yansıyor. 2

3 3 ᴛᴜʀ Karelce, Karel dilleri ᴇɴɢ Karelian, Carelian ᴀʟᴍ karelisch ʀᴜs карельский язык krl karjalan kieli ᴛᴜʀ Karelce, Asıl Karelce ᴇɴɢ Karelian proper ᴀʟᴍ eigentliches karelisch ʀᴜs собственно-карельское наречие sᴜо varsinaiskarjala o vienan karjalan kieli ᴛᴜʀ Kuzey Karelcesi ᴇɴɢ Northern Karelian, North Karelian ᴀʟᴍ nordkarelisch ʀᴜs северный диалект, севернокарельский диалект, беломорокарельский sᴜо vienankarjala, viena, pohjoiskarjala sᴜо kieretin murre sᴜо oulangan murre sᴜо kiestingin murre sᴜо vitsataipaleen murre sᴜо pistojärven murre sᴜо uhtuan murre sᴜо vuokkiniemen murre sᴜо hietajärven murre sᴜо kuivajärven murre sᴜо kontokin murre sᴜо jyskyjärven murre sᴜо paanajärven murre sᴜо usmanan murre o ᴛᴜʀ Güney Karelcesi ᴇɴɢ Southern Karelian, South Karelian ᴀʟᴍ südkarelisch ʀᴜs южный диалект sᴜо eteläkarjala rajakarjalan kieli ᴛᴜʀ Asıl Güney Karelcesi ᴇɴɢ Southern Karelian proper sᴜо itä-karjalan keskiosan, rajakarjalan murteet sᴜо tunkuan murre sᴜо suikujärven murre sᴜо repolan murre sᴜо rukajärven murre sᴜо paatenen murre sᴜо mäntyselän murre sᴜо porajärven murre sᴜо ilomantsin murre sᴜо korpiselän murre sᴜо suojärven murre sᴜо suistamon murre sᴜо impilahden murre sᴜо tytärkarjalaiset murteet sᴜо tihvinän murre, tihvinänkarjala sᴜо valdain murre, valdainkarjala tverin karielan kieli ᴛᴜʀ Tver Güney Karelcesi ᴇɴɢ Tver Karelian, Tver enclave dialects ʀᴜs включая тверские говоры sᴜо tverin murre, tverinkarjala o ᴇɴɢ Dorža dialect sᴜо doržan murre o ᴇɴɢ Maksuatiha dialect sᴜо maksuatihan murre o ᴇɴɢ Ruameška dialect sᴜо ruameškan murre o ᴇɴɢ Tolmattšu dialect sᴜо tolmatšin murre o ᴇɴɢ Vesjegonsk (Vessi) dialect sᴜо vesjegonskin murre olo livvin karjalan kieli ᴛᴜʀ Liv Karelcesi ᴇɴɢ Livvi-Karelian, Livvi, Livvikovian, Olonets Karelian, Southern Olonetsian, Aunus ᴀʟᴍ olonetzisch, livvisch, livviki-karelisch, südwest-karelisch ʀᴜs ливвиковский, ливвиковское наречие sᴜо aunuksenkarjala, aunus, livvi o ʀᴜs салминский (видлицкий) sᴜо salmin murre o ʀᴜs тулемаярвский sᴜо tulemajärven murre o sᴜо munjärven murre o ʀᴜs сямозерский sᴜо säämäjärven murre o ʀᴜs ведлозерский sᴜо vieljärven murre o ʀᴜs вительский sᴜо vitelen murre o ʀᴜs коткатьярвский sᴜо kotkatjärven murre o ʀᴜs рыпушкальский и неккульский sᴜо nekkulan-riipuskalan murre lud lüüdin karjalan kiel, lüüdin kiel ᴛᴜʀ Lüd Karelcesi ᴇɴɢ Ludic, Ludian, Ludic Karelian ᴀʟᴍ lüdisch, ljudik-karelisch ʀᴜs людиковский, людиковское наречие sᴜо lyydi o ᴇɴɢ Northern Ludic, Lake Ludic ʀᴜs северно-людиковский диалект, кондопожский sᴜо kontupohjan murre, pohjoislyydi o ᴇɴɢ Central Ludic, River Ludic ʀᴜs пряжинский диалект ʀᴜs средне-людиковский диалект, мунозерский sᴜо prääsän murre, keskilyydi o ʀᴜs южно-людиковский диалект, святозерский o ᴇɴɢ Kuuďärv Ludic, Kuďäŕv Ludic, Forest Ludic ʀᴜs михайловский диалект, кууярвский sᴜо kuujärven murre 3

4 4 Kuşların Liv Karelcesi Adları 1. Aves (ᴛᴜʀ kuşlar ᴇɴɢ birds ʀᴜs птицы sᴜо linnut) linnut 1.1. ᴛᴜʀ kuş ᴇɴɢ bird ʀᴜs птица sᴜо lintu lindu sɢ (linnun ɢᴇɴ) linnut ᴘʟ 1.2. ᴛᴜʀ erkek kuş ᴇɴɢ male bird ʀᴜs самец птицы sᴜо koiras ižä, ižäččy 1.3. ᴛᴜʀ dişi kuş ᴇɴɢ female bird ʀᴜs самка птицы sᴜо naaras emä, emäččy 1.4. ᴛᴜʀ kuşçuk, küçük kuş ᴇɴɢ birdie, little bird ʀᴜs пташка sᴜо lintunen pieni linduine 1.5. ᴛᴜʀ kuş yavrusu, yavru kuş ᴇɴɢ young bird ʀᴜs птенец sᴜо linnunpoika linnunpoigaine sɢ linnunpoigazet ᴘʟ, linnunpoigu 1.6. ᴛᴜʀ yumurta ᴇɴɢ egg ʀᴜs яйцо sᴜо muna jäiččy sɢ (jäičän ɢᴇɴ) 1.7. ᴛᴜʀ tüy ᴇɴɢ feather ʀᴜs перо sᴜо höyhen sulgu sɢ (sullan ɢᴇɴ) sullat ᴘʟ 1.8. ᴛᴜʀ kuş sürüsü ᴇɴɢ flock, herd ʀᴜs стая sᴜо parvi (lintuja) linduparvi, parvi 1.9. ᴛᴜʀ su kuşu ᴇɴɢ water bird ʀᴜs водоплавающая птица sᴜо vesilintu vezilindu ᴛᴜʀ orman av kuşları ᴇɴɢ (pine-)forest game ʀᴜs боровая дичь, лесные птицы sᴜо metsälinnut meččylinnut ᴛᴜʀ göçmen kuş ᴇɴɢ migratory bird ʀᴜs перелѐтная птица sᴜо muuttolintu» muuttolindu sɢ muuttolinnut ᴘʟ 2. Struthioniformes (ᴛᴜʀ devekuşumsular ᴇɴɢ ostriches ʀᴜs страусообразные sᴜо strutsilinnut)? 3. Struthio camelus (ᴛᴜʀ devekuşu ᴇɴɢ ostrich ʀᴜs африканский страус sᴜо strutsi)? 4. Galliformes (ᴛᴜʀ tavuğumsular ᴇɴɢ gallinaceous birds ʀᴜs курообразные sᴜо kanalinnut) kanalinnut «ᴛᴜʀ tavuk kuşları ᴇɴɢ chicken birds ʀᴜs птицы-курица sᴜо kanalinnut» 5. Numida meleagris (ᴛᴜʀ beçtavuğu ᴇɴɢ guineafowl ʀᴜs цесарка ɢᴇɴ helmikana)? 6. Pavo cristatus (ᴛᴜʀ tavuskuşu ᴇɴɢ peafowl ʀᴜs павлин sᴜо riikinkukko) pavlin 6.1. ᴛᴜʀ erkek tavuskuşu ᴇɴɢ male peafowl, peacock ʀᴜs самец павлина: павлин sᴜо riikinkukko pavlinkukki 6.2. ᴛᴜʀ dişi tavuskuşu ᴇɴɢ female peafowl, peahen ʀᴜs самка павлина: пава sᴜо riikinkana pavlinkana 6.3. ᴛᴜʀ tavuskuşu yavrusu ᴇɴɢ young peafowl, peachick ʀᴜs птенец павлина: цыплѐнок павлина 7. Gallus gallus var. domesticus (ᴛᴜʀ evcil tavuk ᴇɴɢ chicken ʀᴜs домашняя курица sᴜо kana) kana 7.1. ᴛᴜʀ horoz ᴇɴɢ cock, rooster ʀᴜs петух sᴜо kukko kukki sɢ (kukin ɢᴇɴ) kukit ᴘʟ, kukoi sɢ (kukoin ɢᴇɴ) 7.2. ᴛᴜʀ tavuk ᴇɴɢ hen ʀᴜs кура, курица sᴜо kana kana sɢ (kanan ɢᴇɴ) kanat ᴘʟ 1.1. ᴛᴜʀ civcivli tavuk ᴇɴɢ hen with chicks ʀᴜs курица с цыплятами kana poigazienke 1.2. ᴛᴜʀ civciv ᴇɴɢ chick ʀᴜs цыплѐнок sɢ цыплята ᴘʟ sᴜо kananpoika, tipu kananpoigu, kananpoigaine 2. Coturnix coturnix (ᴛᴜʀ bıldırcın ᴇɴɢ quail ʀᴜs перепел sᴜо viiriäinen) peldokana «ᴛᴜʀ tarla tavuğu ᴇɴɢ field chicken ʀᴜs курица-поле sᴜо peltokana» 3. Alectoris chukar (ᴛᴜʀ kınalı keklik ᴇɴɢ chukar partridge ʀᴜs кеклик, каменная куропатка sᴜо vuoripyy)? 4. Meleagris gallopavo f. domestica (ᴛᴜʀ evcil hindi ᴇɴɢ domesticated turkey ʀᴜs домашняя индейка sᴜо kalkkuna) indeikku 4.1. ᴛᴜʀ erkek hindi ᴇɴɢ male turkey ʀᴜs самец индейки, самец индюка: индюк sᴜо kalkkunakukko 4

5 ᴛᴜʀ dişi hindi ᴇɴɢ female turkey ʀᴜs самка индейки, самка индюка: индюшка, индейка sᴜо naaraskalkkuna 4.3. ᴛᴜʀ hindi yavrusu ᴇɴɢ young turkey ʀᴜs птенец индейки, птенец индюка: индюшонок sɢ индюшата ᴘʟ sᴜо kalkkunanpoika 5. Tetrastes bonasia (ᴛᴜʀ fındık tavuğu ᴇɴɢ hazel grouse ʀᴜs рябчик sᴜо pyy) pyy sɢ (pyyn ɢᴇɴ) 6. Lagopus lagopus (ᴛᴜʀ beyaz kartavuğu ᴇɴɢ willow ptarmigan ʀᴜs белая куропатка sᴜо riekko, mehtikana, metsäkana) meččykana «ᴛᴜʀ orman horozu tavuğu ᴇɴɢ capercaillie chicken ʀᴜs курица-глухарь sᴜо metsokana» 7. Tetrao urogallus (ᴛᴜʀ orman horozu ᴇɴɢ western capercaillie ʀᴜs глухарь sᴜо metso) mečoi 7.1. ᴛᴜʀ erkek orman horozu ᴇɴɢ male capercaillie ʀᴜs самец глухаря: глухарь sᴜо koirasmetso, ukkometsoksi, homenokaksi mečoi 7.2. ᴛᴜʀ dişi orman horozu ᴇɴɢ female capercaillie ʀᴜs самка глухаря: глухарка sᴜо naarasmetso, koppeloksi koppali 7.3. ᴛᴜʀ orman horozu yavrusu ᴇɴɢ young capercaillie ʀᴜs птенец глухаря: глухарѐнок 8. Lyrurus tetrix (ᴛᴜʀ kayın tavuğu ᴇɴɢ black grouse ʀᴜs тетерев sᴜо teeri) tedri sɢ (tedren ɢᴇɴ) tedret ᴘʟ 8.1. ᴛᴜʀ erkek kayın tavuğu ᴇɴɢ male black grouse ʀᴜs самец тетерева: косач sᴜо teerikukko ižätedri sɢ ižätedret ᴘʟ, kukkitedri 8.2. ᴛᴜʀ dişi kayın tavuğu ᴇɴɢ female black grouse ʀᴜs самка тетерева: тетѐрка sᴜо naarasteeri emätedri sɢ emätedret ᴘʟ 8.3. ᴛᴜʀ kayın tavuğu yavrusu ᴇɴɢ young black grouse ʀᴜs птенец тетерева: тетерѐнок sᴜо teerenpoika 9. Perdix perdix (ᴛᴜʀ çil keklik ᴇɴɢ grey partridge ʀᴜs серая куропатка sᴜо peltopyy) peldopyy «ᴛᴜʀ tarla fındık tavuğu ᴇɴɢ field hazel grouse ʀᴜs рябчик-поле sᴜо peltopyy» 10. Perdix dauurica (ᴛᴜʀ sakallı keklik ᴇɴɢ Daurian partridge ʀᴜs бородатая куропатка sᴜо partapeltopyy) pardupeldopyy (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ sakal tarla fındık tavuğu ᴇɴɢ beard field hazel grouse ʀᴜs рябчик-поле-борода sᴜо partapeltopyy» 11. Phasianus colchicus (ᴛᴜʀ sülün ᴇɴɢ pheasant ʀᴜs фазан sᴜо fasaani)? 12. Anseriformes (ᴛᴜʀ kazımsılar ᴇɴɢ duck-like birds, anseriforms ʀᴜs гусеобразные sᴜо sorsalinnut) sorzulinnut «ᴛᴜʀ ördek kuşları ᴇɴɢ duck birds ʀᴜs птицы-утка sᴜо sorsalinnut» 13. Anatidae (ᴛᴜʀ ördekgiller ᴇɴɢ ducks, geese, and swans ʀᴜs утиные sᴜо sorsat) sorzat «ᴛᴜʀ ördekler ᴇɴɢ ducks ʀᴜs утки sᴜо sorsat» 14. Oxyura jamaicensis (ᴛᴜʀ kara baş dikkuyruk ᴇɴɢ ruddy duck ʀᴜs американская савка sᴜо kuparisorsa) vaskisorzu «ᴛᴜʀ bakır ördek ᴇɴɢ copper duck ʀᴜs утка-медь sᴜо kuparisorsa» 15. Oxyura leucocephala (ᴛᴜʀ dikkuyruk ᴇɴɢ white-headed duck ʀᴜs савка sᴜо valkopääsorsa) valgeipiäsorzu «ᴛᴜʀ akbaş ördek ᴇɴɢ whitehead duck ʀᴜs утка-белоголова sᴜо valkopääsorsa» 16. Cygnus (ᴛᴜʀ kuğu ᴇɴɢ swan ʀᴜs лебедь sᴜо joutsen) joučen sɢ (jouččenen ɢᴇɴ) jouččenet ᴘʟ 17. Sthenelides melancoryphus or Cygnus melancoryphus (ᴛᴜʀ siyah boyunlu kuğu ᴇɴɢ black-necked swan ʀᴜs черношейный лебедь sᴜо mustakaulajoutsen) mustukaglujoučen (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ karaboyun kuğu ᴇɴɢ blackneck swan ʀᴜs лебедь-черношея sᴜо mustakaulajoutsen» 18. Cygnus atratus (ᴛᴜʀ kara kuğu ᴇɴɢ black swan ʀᴜs чѐрный лебедь sᴜо mustajoutsen) mustujoučen (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ kara kuğu ᴇɴɢ black swan ʀᴜs чѐрный лебедь sᴜо mustajoutsen» 19. Cygnus olor (ᴛᴜʀ sessiz kuğu ᴇɴɢ mute swan ʀᴜs лебедь-шипун sᴜо kyhmyjoutsen) šihujoučen «ᴛᴜʀ tıslayıcı kuğu ᴇɴɢ hisser swan ʀᴜs шипучий лебедь sᴜо sihisijäjoutsen», kuhmujoučen «ᴛᴜʀ şiş kuğu ᴇɴɢ swelling swan ʀᴜs лебедь-шишка sᴜо kyhmyjoutsen» 20. Cygnus columbianus bewickii or Cygnus bewickii (ᴛᴜʀ küçük kuğu ᴇɴɢ Bewick's swan ʀᴜs малый тундровый лебедь, малый лебедь sᴜо pikkujoutsen) pienijoučen «ᴛᴜʀ küçük kuğu ᴇɴɢ little 5

6 6 swan ʀᴜs малый лебедь sᴜо pikkujoutsen», pikkujoučen «ᴛᴜʀ küçük kuğu ᴇɴɢ little swan ʀᴜs малый лебедь sᴜо pikkujoutsen» 21. Cygnus cygnus (ᴛᴜʀ ötücü kuğu ᴇɴɢ whooper swan ʀᴜs лебедь-кликун sᴜо laulujoutsen) pajojoučen «ᴛᴜʀ şarkı kuğusu ᴇɴɢ song swan ʀᴜs лебедь-песня sᴜо laulujoutsen» ᴛᴜʀ erkek kuğu ᴇɴɢ male swan ʀᴜs самец лебедя: лебедь-самец sᴜо koirasjoutsen ᴛᴜʀ dişi kuğu ᴇɴɢ female swan ʀᴜs самка лебедя sᴜо naarasjoutsen ᴛᴜʀ kuğu yavrusu ᴇɴɢ young swan ʀᴜs птенец (птенчик, детѐныш) лебедя: лебедѐнок sɢ лебедята ᴘʟ sᴜо joutsenenpoika ᴛᴜʀ kuğu bağırtısı ᴇɴɢ scream of swans ʀᴜs крик лебедя 22. Branta bernicla (ᴛᴜʀ yosun kazı ᴇɴɢ brant goose ʀᴜs чѐрная казарка sᴜо sepelhanhi) markkukagluhanhi 23. Branta ruficollis (ᴛᴜʀ Sibirya kazı ᴇɴɢ red-breasted goose ʀᴜs краснозобая казарка sᴜо punakaulahanhi) ruskeikagluhanhi «ᴛᴜʀ kızılboyun kaz ᴇɴɢ redneck goose ʀᴜs гуськрасношея sᴜо punakaulahanhi» 24. Branta leucopsis (ᴛᴜʀ akyanaklı kaz ᴇɴɢ barnacle goose ʀᴜs белощѐкая казарка sᴜо valkoposkihanhi) valgeirožahanhi «ᴛᴜʀ akyanak kaz ᴇɴɢ whitecheek goose ʀᴜs гусь-белощека sᴜо valkoposkihanhi» 25. Branta canadensis (ᴛᴜʀ Kanada kazı ᴇɴɢ Canada goose ʀᴜs канадская казарка sᴜо kanadanhanhi) kanuadanhanhi «ᴛᴜʀ Kanada'nın kazı ᴇɴɢ goose of Canada ʀᴜs гусь Канады sᴜо kanadanhanhi» 26. Chen caerulescens (ᴛᴜʀ kar kazı ᴇɴɢ snow goose ʀᴜs белый гусь sᴜо lumihanhi) lumihanhi «ᴛᴜʀ kar kazı ᴇɴɢ snow goose ʀᴜs гусь-снег sᴜо lumihanhi» 27. Anser brachyrhynchus (ᴛᴜʀ küçük tarla kazı ᴇɴɢ pink-footed goose ʀᴜs короткоклювый гуменник sᴜо lyhytnokkahanhi) lyhytn okkuhanhi «ᴛᴜʀ kısagaga kaz ᴇɴɢ shortbill goose ʀᴜs гусь-короткоклюв sᴜо lyhytnokkahanhi» 28. Anser anser (ᴛᴜʀ boz kaz ᴇɴɢ greylag goose ʀᴜs серый гусь sᴜо merihanhi) merihanhi «ᴛᴜʀ deniz kazı ᴇɴɢ sea goose ʀᴜs гусь-море sᴜо merihanhi» ʜᴀʏᴍᴀᴛʟᴏs [лесной гусь] lakla 29. Anser anser var. domesticus (ᴛᴜʀ boz kaz ᴇɴɢ domestic goose ʀᴜs домашний гусь sᴜо kesyhanhi) hanhi sɢ hanhen ɢᴇɴ ᴛᴜʀ erkek kaz ᴇɴɢ male goose, gander ʀᴜs самец гуся: гусак, гусь sᴜо uroshanhi ᴛᴜʀ dişi kaz ᴇɴɢ female goose ʀᴜs самка гуся: гусыня sᴜо naarashanhi ᴛᴜʀ kaz yavrusu ᴇɴɢ young goose, gosling ʀᴜs птенец гуся: гусѐнок sɢ гусята ᴘʟ sᴜо hanhenpoikanen hanhenpoigaine 30. Anser fabalis (ᴛᴜʀ ekin kazı, tarla kazı ᴇɴɢ bean goose ʀᴜs гуменник sᴜо metsähanhi) meččyhanhi «ᴛᴜʀ orman kazı ᴇɴɢ forest goose ʀᴜs гусь-лес sᴜо metsähanhi» 31. Anser albifrons (ᴛᴜʀ sakarca ᴇɴɢ greater white-fronted goose ʀᴜs белолобый гусь sᴜо tundrahanhi) tundruhanhi «ᴛᴜʀ tundra kazı ᴇɴɢ tundra goose ʀᴜs гусь-тундра sᴜо tundrahanhi» 32. Anser erythropus (ᴛᴜʀ küçük sakarca ᴇɴɢ lesser white-fronted goose ʀᴜs пискулька sᴜо kiljuhanhi) kil l uhanhi «ᴛᴜʀ bağıran kaz ᴇɴɢ screaming goose ʀᴜs гусь-крикун sᴜо kiljuhanhi» 33. Merganetta armata (ᴛᴜʀ sel ördeği ᴇɴɢ torrent duck ʀᴜs андская утка, андская шпорцевая утка, ручьевая утка sᴜо koskisorsa) koskisorzu «ᴛᴜʀ ivinti ördeği ᴇɴɢ rapids duck ʀᴜs утка-порог sᴜо koskisorsa» 34. Tadorna tadorna (ᴛᴜʀ al kuşaklı ördek ᴇɴɢ shelduck ʀᴜs пеганка sᴜо ristisorsa) ristusorzu «ᴛᴜʀ haç ördek ᴇɴɢ cross duck ʀᴜs утка-крест sᴜо ristisorsa» 6

7 7 8. Tadorna ferruginea (ᴛᴜʀ angut ᴇɴɢ ruddy shelduck ʀᴜs огарь sᴜо ruostesorsa) ruozmesorzu «ᴛᴜʀ pas ördek ᴇɴɢ rust duck ʀᴜs утка-ржавчина sᴜо ruostesorsa» 35. Clangula hyemalis (ᴛᴜʀ telkuyruk ᴇɴɢ long-tailed duck ʀᴜs морянка sᴜо alli) alli 36. Somateria spectabilis (ᴛᴜʀ süslü pufla ᴇɴɢ king eider ʀᴜs гага-гребенушка sᴜо kyhmyhaahka) kuhmuhuahku (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ şiş pufla ᴇɴɢ swelling eider ʀᴜs гага-шишка sᴜо kyhmyhaahka» 37. Somateria mollissima (ᴛᴜʀ pufla ᴇɴɢ common eider ʀᴜs гага sᴜо haahka) huahku 38. Melanitta fusca (ᴛᴜʀ kadife ördek ᴇɴɢ velvet scoter ʀᴜs турпан sᴜо pilkkasiipi) täpläšiipi «ᴛᴜʀ benek kanat ᴇɴɢ spot wing ʀᴜs пятнокрыло sᴜо täpläsiipi» 39. Melanitta nigra (ᴛᴜʀ kara ördek ᴇɴɢ black scoter ʀᴜs синьга sᴜо mustalintu) meritedri «ᴛᴜʀ deniz kayın tavuğu ᴇɴɢ sea black grouse ʀᴜs тетерев-море sᴜо meriteeri» 40. Bucephala albeola (ᴛᴜʀ ak yanaklı ördek ᴇɴɢ bufflehead ʀᴜs малый гоголь, гоголь-головастик, головастик sᴜо pikkutelkkä) pienitelkky (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ küçük altıngöz ᴇɴɢ little goldeneye ʀᴜs малый гоголь sᴜо pikkutelkkä» 41. Bucephala clangula (ᴛᴜʀ altıngöz ᴇɴɢ goldeneye ʀᴜs гоголь sᴜо telkkä) muzavanharmaisorzu, telkky sɢ telkät ᴘʟ, tölkky, telkku 42. Mergellus albellus (ᴛᴜʀ sütlabi ᴇɴɢ smew ʀᴜs луток sᴜо uivelo) uivelo 43. Mergus (ᴛᴜʀ tarakdiş ᴇɴɢ merganser ʀᴜs крохаль sᴜо koskelo) koskelo sɢ (koskelon ɢᴇɴ) < koski «ᴛᴜʀ ivinti yeri ᴇɴɢ rapids (a rough section of a river or stream) ʀᴜs стремнина, порог sᴜо koski» 44. Mergus merganser (ᴛᴜʀ büyük tarakdiş ᴇɴɢ common merganser ʀᴜs большой крохаль sᴜо isokoskelo) suurikoskelo «ᴛᴜʀ büyük tarakdiş ᴇɴɢ big merganser ʀᴜs большой крохаль sᴜо isokoskelo» 45. Mergus serrator (ᴛᴜʀ küçük tarakdiş ᴇɴɢ red-breasted merganser ʀᴜs длинноносый крохаль sᴜо tukkakoskelo) tukkukoskelo «ᴛᴜʀ saç tarakdiş ᴇɴɢ hair merganser ʀᴜs крохаль-волосы sᴜо tukkakoskelo» 46. Cairina moschata (ᴛᴜʀ misk ördeği ᴇɴɢ Muscovy duck ʀᴜs мускусная утка sᴜо myskisorsa)? 47. Aix sponsa (ᴛᴜʀ orman ördeği ᴇɴɢ wood duck ʀᴜs каролинская утка sᴜо morsiosorsa)? 48. Aix galericulata (ᴛᴜʀ mandarin ördeği, gelin ördeği ᴇɴɢ mandarin duck ʀᴜs мандаринка sᴜо mandariinisorsa) mandariinusorzu «ᴛᴜʀ mandarin ördeği ᴇɴɢ mandarin duck ʀᴜs уткамандарин sᴜо mandariinisorsa» 49. Netta rufina (ᴛᴜʀ Macar ördeği ᴇɴɢ red-crested pochard ʀᴜs красноносый нырок sᴜо punapäänarsku)? 9. Aythya (ᴛᴜʀ dalağan ᴇɴɢ pochard ʀᴜs нырок, нырковая утка sᴜо sotka) sotku sɢ sotkat ᴘʟ, sotka, čukkelo sɢ (čukkelon ɢᴇɴ) 50. Aythya nyroca (ᴛᴜʀ pasbaş dalağan ᴇɴɢ ferruginous duck ʀᴜs белоглазый нырок sᴜо ruskosotka) valkiešilmäšotka «ᴛᴜʀ akgöz dalağan ᴇɴɢ whiteeye ʀᴜs нырок-белоглаз sᴜо valkosilmäsotka» 51. Aythya ferina (ᴛᴜʀ elmabaş ördek ᴇɴɢ red-crested pochard ʀᴜs красноголовый нырок sᴜо punasotka)? 52. Aythya fuligula (ᴛᴜʀ tepeli ördek ᴇɴɢ tufted duck ʀᴜs хохлатая чернеть sᴜо tukkasotka) tukkusotku «ᴛᴜʀ saç dalağan ᴇɴɢ hair pochard ʀᴜs нырок-волосы sᴜо tukkasotka» 53. Aythya marila (ᴛᴜʀ karabaş ördek ᴇɴɢ greater scaup ʀᴜs морская чернеть sᴜо lapasotka) labasotku «ᴛᴜʀ kürek dalağan ᴇɴɢ shovel pochard ʀᴜs нырок-лопатка sᴜо lapasotka» 54. Spatula querquedula or Anas querquedula (ᴛᴜʀ çıkrıkçın ᴇɴɢ garganey ʀᴜs чирок-трескунок sᴜо heinätavi) heinytavi «ᴛᴜʀ ot çamurcunu ᴇɴɢ hay teal ʀᴜs чирок-трава sᴜо heinätavi» 55. Spatula clypeata or Anas clypeata (ᴛᴜʀ kaşıkgaga ᴇɴɢ shoveler ʀᴜs широконоска sᴜо lapasorsa) labasorzu (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ kürek ördek ᴇɴɢ shovel duck ʀᴜs утка-лопатка sᴜо lapasorsa» 56. Anas strepera or Mareca strepera (ᴛᴜʀ boz ördek ᴇɴɢ gadwall ʀᴜs серая утка sᴜо harmaasorsa) harmaisorzu «ᴛᴜʀ boz ördek ᴇɴɢ grey duck ʀᴜs серая утка sᴜо harmaasorsa» 7

8 8 57. Anas penelope or Mareca penelope (ᴛᴜʀ fiyu ᴇɴɢ wigeon ʀᴜs свиязь sᴜо haapana) huabalo < huabu «ᴛᴜʀ titrek kavak ᴇɴɢ aspen ʀᴜs осина sᴜо haapa (Populus tremula)» 58. Anas americana or Mareca americana (ᴛᴜʀ Amerika fiyusu ᴇɴɢ American wigeon ʀᴜs американская свиязь sᴜо amerikanhaapana) amerikanhuabalo «ᴛᴜʀ Amerika'nın fiyusu ᴇɴɢ wigeon of America ʀᴜs свиязь Америки sᴜо amerikanhaapana» 59. Anas platyrhynchos (ᴛᴜʀ yeşilbaş ᴇɴɢ mallard ʀᴜs кряква sᴜо sinisorsa) heinysorzu «ᴛᴜʀ ot ördeği ᴇɴɢ hay duck ʀᴜs утка-трава sᴜо heinäsorsa» 60. Anas platyrhynchos var. domesticus (ᴛᴜʀ evcil ördek ᴇɴɢ domesticated duck ʀᴜs домашняя утка sᴜо ankka) sorzu sɢ sorzan ɢᴇɴ sorzat ᴘʟ ᴛᴜʀ erkek ördek, gövel ᴇɴɢ male duck, drake ʀᴜs самец утки: селезень sᴜо ankkakukko ᴛᴜʀ dişi ördek, suna ᴇɴɢ female duck ʀᴜs самка утки: утка sᴜо naarassorsa ᴛᴜʀ ördek yavrusu ᴇɴɢ young duck, duckling ʀᴜs птенец утки: утѐнок sɢ утята ᴘʟ sᴜо ankanpoikanen, sorsanpoikanen 61. Anas rubripes (ᴛᴜʀ Amerika kara ördeği ᴇɴɢ American black duck ʀᴜs американская кряква sᴜо nokisorsa) nogisorzu «ᴛᴜʀ is ördek ᴇɴɢ soot duck ʀᴜs утка-копоть sᴜо nokisorsa» 62. Anas crecca (ᴛᴜʀ çamurcun ᴇɴɢ common teal ʀᴜs чирок-свистунок sᴜо tavi) tavi sɢ (tavin ɢᴇɴ) 63. Anas carolinensis (ᴛᴜʀ Amerika çamurcunu ᴇɴɢ green-winged teal ʀᴜs зеленокрылый чирок sᴜо amerikantavi) amerikantavi «ᴛᴜʀ Amerika'nın çamurcunu ᴇɴɢ teal of America ʀᴜs чирок Америки sᴜо amerikantavi» 10. Anas acuta (ᴛᴜʀ kılkuyruk ᴇɴɢ pintail ʀᴜs шилохвость, шилохвостка sᴜо jouhisorsa) jouhelo < jouhe «ᴛᴜʀ kıl, at kılı ᴇɴɢ a single hair of horse ʀᴜs конский волос sᴜо jouhi» 11. Podicipediformes (ᴛᴜʀ batağanlar ᴇɴɢ grebes ʀᴜs поганкообразные sᴜо uikkulinnut) uikkulinnut «ᴛᴜʀ batağan kuşları ᴇɴɢ grebe birds ʀᴜs птицы-поганка sᴜо uikkulinnut» 12. Podiceps etc. spp. (ᴛᴜʀ batağan ᴇɴɢ grebe ʀᴜs поганка sᴜо uikku) uikku 13. Tachybaptus ruficollis (ᴛᴜʀ küçük batağan ᴇɴɢ little grebe ʀᴜs малая поганка sᴜо pikku-uikku) pikku-uikku «ᴛᴜʀ küçük batağan ᴇɴɢ little grebe ʀᴜs малая поганка sᴜо pikku-uikku» 14. Podiceps grisegena (ᴛᴜʀ kızılboyun batağan ᴇɴɢ red-necked grebe ʀᴜs серощѐкая поганка sᴜо härkälintu)? 15. Podiceps cristatus (ᴛᴜʀ elmabaş batağan ᴇɴɢ great crested grebe ʀᴜs чомга, большая чомга sᴜо silkkiuikku) šulku-uikku ~ šulkku-uikku «ᴛᴜʀ ipek batağan ᴇɴɢ silk grebe ʀᴜs поганка-шѐлк sᴜо silkkiuikku» 16. Podiceps auritus (ᴛᴜʀ kulaklı batağan ᴇɴɢ horned grebe ʀᴜs красношейная поганка sᴜо mustakurkku-uikku) mustukulkku-uikku «ᴛᴜʀ karaboğaz batağan ᴇɴɢ blackthroat grebe ʀᴜs поганка-черногорло sᴜо mustakurkku-uikku» 17. Podiceps nigricollis (ᴛᴜʀ karaboyun batağan ᴇɴɢ black-necked grebe ʀᴜs черношейная поганка sᴜо mustakaulauikku) mustukaglu-uikku «ᴛᴜʀ karaboyun batağan ᴇɴɢ blackneck grebe ʀᴜs поганка-черношея sᴜо mustakaulauikku» 64. Pteroclidiformes (ᴛᴜʀ bağırtlaklar ᴇɴɢ sandgrouses ʀᴜs рябкообразные sᴜо hietakyyhkylinnut) hiekkukyyhköilinnut (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ bağırtlak kuşları ᴇɴɢ sandgrouse birds ʀᴜs птицы-рябок sᴜо hietakyyhkylinnut» 65. Syrrhaptes orientalis or Pterocles orientalis (ᴛᴜʀ bağırtlak ᴇɴɢ black-bellied sandgrouse ʀᴜs чернобрюхий рябок sᴜо hietakyyhky) hiekkukyyhköi (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ kum güvercini ᴇɴɢ sand pigeon ʀᴜs голубь-песок sᴜо hiekkakyyhky» 66. Columbiformes (ᴛᴜʀ güvercinimsiler ᴇɴɢ pigeons and doves ʀᴜs голубеобразные sᴜо kyyhkylinnut) kyyhköilinnut «ᴛᴜʀ güvercin kuşları ᴇɴɢ pigeon birds ʀᴜs птицы-голубь sᴜо kyyhkylinnut» 8

9 9 67. Streptopelia turtur (ᴛᴜʀ üveyik ᴇɴɢ European turtle dove ʀᴜs горлица sᴜо turturikyyhky)? 68. Streptopelia decaocto (ᴛᴜʀ kumru ᴇɴɢ Eurasian collared dove ʀᴜs кольчатая горлица sᴜо turkinkyyhky)? 69. Columba (ᴛᴜʀ güvercin ᴇɴɢ pigeon ʀᴜs голубь sᴜо kyyhky) kyyhköi sɢ (kyyhköin ɢᴇɴ) 70. Columba palumbus (ᴛᴜʀ tahtalı ᴇɴɢ wood pigeon ʀᴜs вяхирь, витютень, лесной голубь sᴜо sepelkyyhky) meččykyyhköi «ᴛᴜʀ orman güvercini ᴇɴɢ forest pigeon ʀᴜs голубь-лес sᴜо metsäkyyhky» 71. Columba oenas (ᴛᴜʀ gökçe güvercin ᴇɴɢ stock dove ʀᴜs клинтух sᴜо uuttukyyhky)? 72. Columba livia (ᴛᴜʀ kaya güvercini ᴇɴɢ rock pigeon ʀᴜs сизый голубь sᴜо kalliokyyhky) kallivokyyhköi (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ kaya güvercini ᴇɴɢ rock pigeon ʀᴜs голубь-скала sᴜо kalliokyyhky» 73. Columba livia var. urbana (ᴛᴜʀ yabik, yaban güvercini ᴇɴɢ feral pigeon, city pigeon ʀᴜs городской голубь, дикий голубь) 74. Columba livia var. domestica (ᴛᴜʀ evcil güvercin ᴇɴɢ domestic pigeon ʀᴜs домашний голубь sᴜо kesykyyhky) kodikyyhköi «ᴛᴜʀ ev güvercini ᴇɴɢ home pigeon ʀᴜs голубь-дом sᴜо kotikyyhky», kezikyyhköi «ᴛᴜʀ evcil güvercin ᴇɴɢ domestic pigeon ʀᴜs домашний голубь sᴜо kesykyyhky» Cuculiformes (ᴛᴜʀ guguksular ᴇɴɢ cuckoos ʀᴜs кукушкообразные sᴜо käkilinnut) kägöilinnut «ᴛᴜʀ guguk kuşları ᴇɴɢ cuckoo birds ʀᴜs птицы-кукушка sᴜо käkilinnut» 76. Cuculus clamosus (ᴛᴜʀ kara guguk ᴇɴɢ black cuckoo ʀᴜs чѐрная кукушка sᴜо mustakäki) mustukägöi (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ kara guguk ᴇɴɢ black cuckoo ʀᴜs чѐрная кукушка sᴜо mustakäki» 77. Cuculus optatus or Cuculus saturatus optatus (ᴛᴜʀ tayga guguğu ᴇɴɢ Oriental cuckoo ʀᴜs глухая кукушка sᴜо idänkäki) kuurniskägöi «ᴛᴜʀ sağır guguk ᴇɴɢ deaf cuckoo ʀᴜs глухая кукушка sᴜо kuurokäki» 78. Cuculus canorus (ᴛᴜʀ guguk ᴇɴɢ cuckoo ʀᴜs кукушка sᴜо käki) kägöi sɢ (kägöin ɢᴇɴ) 79. Caprimulgiformes (ᴛᴜʀ çobanaldatanımsılar ᴇɴɢ nightjars ʀᴜs козодоеобразные sᴜо kehrääjälinnut) kärkettäilinnut «ᴛᴜʀ çobanaldatan kuşları ᴇɴɢ nightjar birds ʀᴜs птицыкозодой sᴜо kehrääjälinnut» 80. Caprimulgus europaeus (ᴛᴜʀ çobanaldatan ᴇɴɢ Eurasian nightjar ʀᴜs козодой sᴜо kehrääjä) kärkettäilindu 81. Apodiformes (ᴛᴜʀ sağanlar ᴇɴɢ swifts ʀᴜs стрижеобразные sᴜо kiitäjälinnut) tervupiäsköilinnut «ᴛᴜʀ sağan kuşları ᴇɴɢ swift birds ʀᴜs птицы-стриж sᴜо tervapääskylinnut» 82. Apus apus (ᴛᴜʀ kara sağan ᴇɴɢ common swift ʀᴜs чѐрный стриж sᴜо tervapääsky) tervupiäsköi «ᴛᴜʀ katran kırlangıcı ᴇɴɢ tar swallow ʀᴜs ласточка-смола sᴜо tervapääsky» 83. Trochilidae spp. (ᴛᴜʀ kolibri ᴇɴɢ hummingbird ʀᴜs колибри sᴜо kolibri) kolibri 84. Gruiformes (ᴛᴜʀ turnamsılar ᴇɴɢ rails and cranes ʀᴜs журавлеобразные sᴜо kurkilinnut) kurgilinnut «ᴛᴜʀ turna kuşları ᴇɴɢ crane birds ʀᴜs птицы-журавль sᴜо kurkilinnut» 85. Grus (ᴛᴜʀ turna ᴇɴɢ crane ʀᴜs журавль sᴜо kurki) kurgi sɢ (kurren ɢᴇɴ) kurret ᴘʟ 86. Grus leucogeranus or Leucogeranus leucogeranus (ᴛᴜʀ ak turna ᴇɴɢ Siberian crane ʀᴜs стерх, белый журавль sᴜо lumikurki) lumikurgi «ᴛᴜʀ kar turnası ᴇɴɢ snow crane ʀᴜs журавль-снег sᴜо lumikurki» 87. Grus japonensis (ᴛᴜʀ kızıl taçlı turna ᴇɴɢ red-crowned crane ʀᴜs японский журавль, уссурийский журавль, манчжурский журавль sᴜо mantsuriankurki) japounienkurgi (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ Japonya'nın turnası ᴇɴɢ crane of Japan ʀᴜs журавль Японии sᴜо japaninkurki» 88. Grus grus (ᴛᴜʀ turna ᴇɴɢ common crane ʀᴜs серый журавль sᴜо kurki) harmaikurgi «ᴛᴜʀ boz turna ᴇɴɢ grey crane ʀᴜs серый журавль sᴜо harmaakurki» 2 Boiko & Markianova голубь kyyhkö i (-in, -idy; -löi); домашний ~ kodikyyhköi; лесной ~ meččykyyhköi; сизый ~ kezikyyhköi 9

10 Grus monacha (ᴛᴜʀ tepeli turna ᴇɴɢ hooded crane ʀᴜs чѐрный журавль sᴜо munkkikurki) mustukurgi «ᴛᴜʀ kara turna ᴇɴɢ black crane ʀᴜs чѐрный журавль sᴜо mustakurki» 90. Rallidae (ᴛᴜʀ sutavuğugiller ᴇɴɢ rails ʀᴜs пастушковые sᴜо rantakanat) randukanat «ᴛᴜʀ kıyı tavukları ᴇɴɢ shore chickens ʀᴜs куры-берег sᴜо rantakanat» 91. Rallus aquaticus (ᴛᴜʀ sukılavuzu ᴇɴɢ water rail ʀᴜs водяной пастушок sᴜо luhtakana)? 92. Crex crex (ᴛᴜʀ bıldırcınkılavuzu ᴇɴɢ corn crake ʀᴜs коростель, дергач sᴜо ruisrääkkä) ruisräkäččy sɢ (ruisräkäčyn ɢᴇɴ) 93. Porzana porzana (ᴛᴜʀ benekli sutavuğu ᴇɴɢ spotted crake ʀᴜs погоныш sᴜо luhtahuitti)? 94. Gallinula chloropus (ᴛᴜʀ saztavuğu ᴇɴɢ moorhen ʀᴜs камышница, камышовая курица, водяная курочка sᴜо liejukana) liivukana?«ᴛᴜʀ çamur tavuğu ᴇɴɢ mud chicken ʀᴜs курица-грязь sᴜо liejukana» 95. Fulica atra (ᴛᴜʀ sakarmeke ᴇɴɢ coot ʀᴜs лысуха sᴜо nokikana) nogikana «ᴛᴜʀ is tavuk ᴇɴɢ soot chicken ʀᴜs курица-копоть sᴜо nokikana» 96. Porphyrio porphyrio (ᴛᴜʀ sazhorozu ᴇɴɢ purple swamphen ʀᴜs султанка, султанская курица sᴜо sulttaanikana)? 97. Limnobaenus paykullii or Zapornia paykullii or Porzana paykullii (ᴛᴜʀ büyük sutavuğu ᴇɴɢ bandbellied crake ʀᴜs большой погоныш sᴜо rumpaliräikkä)? 98. Zapornia parva or Porzana parva (ᴛᴜʀ bataklık sutavuğu ᴇɴɢ little crake ʀᴜs малый погоныш sᴜо pikkuhuitti)? 99. Zapornia pusilla or Porzana pusilla (ᴛᴜʀ küçük sutavuğu ᴇɴɢ Baillon's crake ʀᴜs погонышкрошка sᴜо kääpiöhuitti)? 100. Charadriiformes (ᴛᴜʀ yağmurkuşları ᴇɴɢ shorebirds ʀᴜs ржанкообразные sᴜо rantalinnut, kahlaajalinnut) randulinnut (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ kıyı kuşları ᴇɴɢ shore birds ʀᴜs птицы-берег sᴜо rantalinnut» ʜᴀʏᴍᴀᴛʟᴏs [кулик] kurmoi sɢ (kurmoin ɢᴇɴ) 101. Burhinus oedicnemus (ᴛᴜʀ kalınbacak, kocagöz ᴇɴɢ thick-knee, stone curlew ʀᴜs авдотка sᴜо paksujalka) järeijalgu (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ kalın bacak ᴇɴɢ thick leg ʀᴜs толстонога sᴜо paksujalka» 102. Pluvialis (ᴛᴜʀ yağmurcun ᴇɴɢ plover ʀᴜs ржанка sᴜо kurmitsa) 103. Pluvialis apricaria (ᴛᴜʀ altın yağmurcun ᴇɴɢ golden plover ʀᴜs золотистая ржанка sᴜо kapustarinta)? 104. Himantopus himantopus (ᴛᴜʀ uzunbacak ᴇɴɢ black-winged stilt ʀᴜs ходулочник sᴜо pitkäjalka) pitkyjalgu (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ uzun bacak ᴇɴɢ long leg ʀᴜs длиннонога sᴜо pitkäjalka» 105. Recurvirostra avosetta (ᴛᴜʀ kılıçgaga ᴇɴɢ pied avocet ʀᴜs шилоклювка sᴜо avosetti) 106. Haematopus ostralegus ᴛᴜʀ poyrazkuşu ᴇɴɢ oystercatcher ʀᴜs кулик-сорока sᴜо meriharakka) meriharakku «ᴛᴜʀ deniz saksağanı ᴇɴɢ sea magpie ʀᴜs сорока-море sᴜо meriharakka» 107. Charadrius (ᴛᴜʀ yağmurkuşu ᴇɴɢ plover ʀᴜs зуѐк sᴜо tylli)? 108. Eudromias morinellus or Charadrius morinellus (ᴛᴜʀ dağ yağmurkuşu ᴇɴɢ dotterel ʀᴜs хрустан sᴜо keräkurmitsa)? 109. Charadrius hiaticula (ᴛᴜʀ halkalı yağmurkuşu ᴇɴɢ ringed plover ʀᴜs галстучник sᴜо tylli)? 110. Thinornis dubius or Charadrius dubius (ᴛᴜʀ küçük halkalı yağmurkuşu ᴇɴɢ little ringed plover ʀᴜs малый зуѐк sᴜо pikkutylli)? 111. Vanellus vanellus (ᴛᴜʀ kızkuşu ᴇɴɢ northern lapwing ʀᴜs чибис, пигалица sᴜо töyhtöhyyppä) čibi sɢ (čibin ɢᴇɴ), piigalničču 112. Numenius (ᴛᴜʀ kervançulluğu ᴇɴɢ curlew ʀᴜs кроншнеп sᴜо kuovi) kuovikurmoi 113. Numenius phaeopus (ᴛᴜʀ sürmeli kervançulluğu ᴇɴɢ whimbrel ʀᴜs средний кроншнеп sᴜо pikkukuovi)? 10

11 Numenius arquata (ᴛᴜʀ büyük kervançulluğu ᴇɴɢ curlew ʀᴜs большой кроншнеп sᴜо kuovi) suokurmoi 115. Limosa (ᴛᴜʀ kıyı çulluğu ᴇɴɢ godwit ʀᴜs веретенник sᴜо kuiri)? 116. Limosa lapponica (ᴛᴜʀ kızıl kıyı çulluğu ᴇɴɢ bar-tailed godwit ʀᴜs малый веретенник sᴜо punakuiri)? 117. Limosa limosa (ᴛᴜʀ kıyı çulluğu ᴇɴɢ black-tailed godwit ʀᴜs большой веретенник sᴜо mustapyrstökuiri)? 118. Calidris pugnax or Philomachus pugnax (ᴛᴜʀ dövüşkenkuş ᴇɴɢ ruff ʀᴜs турухтан sᴜо suokukko) tuuhoine, merikukko «ᴛᴜʀ deniz horozu ᴇɴɢ sea cock ʀᴜs петух-море sᴜо merikukko» 119. Calidris ferruginea (ᴛᴜʀ kızıl kumkuşu ᴇɴɢ curlew sandpiper ʀᴜs краснозобик sᴜо kuovisirri)? 120. Calidris temminckii (ᴛᴜʀ göl kumkuşu ᴇɴɢ Temminck's stint ʀᴜs белохвостый песочник sᴜо lapinsirri)? 121. Calidris alpina (ᴛᴜʀ kumkuşu ᴇɴɢ dunlin ʀᴜs чернозобик sᴜо suosirri)? 122. Calidris minuta (ᴛᴜʀ küçük kumkuşu ᴇɴɢ little stint ʀᴜs кулик-воробей sᴜо pikkusirri)? 123. Xenus cinereus or Xenus cinerea (ᴛᴜʀ sarı düdükçün ᴇɴɢ Terek sandpiper ʀᴜs мородунка sᴜо rantakurvi)? 124. Phalaropus lobatus (ᴛᴜʀ denizdüdükçünü ᴇɴɢ red-necked phalarope ʀᴜs круглоносый плавунчик sᴜо vesipääsky)? 125. Actitis hypoleucos (ᴛᴜʀ dere düdükçünü ᴇɴɢ common sandpiper ʀᴜs перевозчик sᴜо rantasipi)? 126. Tringa (ᴛᴜʀ düdükçün ᴇɴɢ sandpiper ʀᴜs улит sᴜо viklo)? 127. Tringa ochropus (ᴛᴜʀ yeşil düdükçün ᴇɴɢ green sandpiper ʀᴜs черныш sᴜо metsäviklo)? 128. Tringa erythropus (ᴛᴜʀ alaca düdükçün ᴇɴɢ spotted redshank ʀᴜs щѐголь sᴜо mustaviklo)? 129. Tringa nebularia (ᴛᴜʀ yeşilbacak ᴇɴɢ greenshank ʀᴜs большой улит sᴜо valkoviklo)? 130. Tringa stagnatilis (ᴛᴜʀ bataklık düdükçünü ᴇɴɢ marsh sandpiper ʀᴜs поручейник sᴜо lampiviklo)? 131. Tringa glareola (ᴛᴜʀ orman düdükçünü ᴇɴɢ wood sandpiper ᴇɴɢ ʀᴜs фифи sᴜо liro)? 132. Tringa totanus (ᴛᴜʀ kızılbacak ᴇɴɢ redshank ᴇɴɢ ʀᴜs травник sᴜо punajalkaviklo)? 133. Lymnocryptes minimus (ᴛᴜʀ balçık çulluğu ᴇɴɢ jack snipe ʀᴜs гаршнеп sᴜо jänkäkurppa)? 134. Scolopax rusticola (ᴛᴜʀ çulluk ᴇɴɢ woodcock ʀᴜs вальдшнеп sᴜо lehtokurppa)? 135. Scolopax mira (ᴛᴜʀ Amami çulluğu ᴇɴɢ Amami woodcock ʀᴜs рюкюйский вальдшнеп, амамийский вальдшнеп sᴜо riukiunkurppa) riukiunkurmoi «ᴛᴜʀ Ryukyu'nun çulluğu ᴇɴɢ snipe of Ryukyu ʀᴜs бекас Рюкю sᴜо riukiunkurppa» 136. Gallinago (ᴛᴜʀ suçulluğu ᴇɴɢ snipe ʀᴜs бекас sᴜо kurppa) 137. Gallinago gallinago (ᴛᴜʀ suçulluğu ᴇɴɢ common snipe ʀᴜs бекас sᴜо taivaanvuohi) ukonlammas sɢ (ukonlambahan ɢᴇɴ) «ᴛᴜʀ kocanın koyunu ᴇɴɢ husband's sheep ʀᴜs овца супруга sᴜо ukonlammas», suvenlammas 138. Gallinago media (ᴛᴜʀ büyük suçulluğu ᴇɴɢ great snipe ʀᴜs дупель sᴜо heinäkurppa)? 139. Stercorarius parasiticus (ᴛᴜʀ Kutup korsan martısı ᴇɴɢ parasitic jaeger ʀᴜs короткохвостый поморник sᴜо merikihu)? 140. Fratercula arctica (ᴛᴜʀ denizpapağanı ᴇɴɢ Atlantic puffin ʀᴜs тупик sᴜо lunni) typykki 141. Uria (ᴛᴜʀ alk ᴇɴɢ murre ʀᴜs кайра sᴜо kiisla)? 142. Uria lomvia (ᴛᴜʀ kalın gagalı alk ᴇɴɢ thick-billed murre ʀᴜs толстоклювая кайра sᴜо pohjankiisla)? 143. Uria aalge (ᴛᴜʀ alk ᴇɴɢ common murre ʀᴜs тонкоклювая кайра sᴜо etelänkiisla)? 144. Alle alle (ᴛᴜʀ küçük alk ᴇɴɢ little auk ʀᴜs люрик, малая гагарка sᴜо pikkuruokki)? 11

12 Alca torda (ᴛᴜʀ usturagaga ᴇɴɢ razorbill ʀᴜs гагарка sᴜо ruokki)? 146. Sternidae (ᴛᴜʀ denizkırlangıcıgiller ᴇɴɢ terns ʀᴜs крачковые sᴜо tiirat) čiirakot 147. Sterna etc. spp. (ᴛᴜʀ denizkırlangıcı ᴇɴɢ tern ʀᴜs крачка sᴜо tiira) čiirakko sɢ (čiirakon ɢᴇɴ) čiirakot ᴘʟ 148. Sternula albifrons (ᴛᴜʀ akalınlı denizkırlangıcı ᴇɴɢ little tern ʀᴜs малая крачка sᴜо pikkutiira) pikkučiirakko «ᴛᴜʀ küçük denizkırlangıcı ᴇɴɢ little tern ʀᴜs малая крачка sᴜо pikkutiira» 149. Gelochelidon nilotica (ᴛᴜʀ gülen denizkırlangıcı ᴇɴɢ gull-billed tern ʀᴜs чайконосая крачка sᴜо hietatiira) peskučiirakko «ᴛᴜʀ kum denizkırlangıcı ᴇɴɢ sand tern ʀᴜs крачка-песок sᴜо hiekkatiira» 150. Hydroprogne caspia (ᴛᴜʀ Hazar denizkırlangıcı ᴇɴɢ Caspian tern ʀᴜs чеграва sᴜо räyskä) suuričiirakko «ᴛᴜʀ büyük denizkırlangıcı ᴇɴɢ big tern ʀᴜs большая крачка sᴜо suuritiira» 151. Chlidonias niger (ᴛᴜʀ kara denizkırlangıcı ᴇɴɢ black tern ʀᴜs чѐрная крачка sᴜо mustatiira) mustučiirakko «ᴛᴜʀ kara denizkırlangıcı ᴇɴɢ black tern ʀᴜs чѐрная крачка sᴜо mustatiira» 152. Chlidonias leucopterus (ᴛᴜʀ ak kanatlı denizkırlangıcı ᴇɴɢ white-winged tern ʀᴜs белокрылая крачка sᴜо valkosiipitiira) valgeisiibičiirakko «ᴛᴜʀ akkanat denizkırlangıcı ᴇɴɢ whitewing tern ʀᴜs крачка-белокрыло sᴜо valkosiipitiira» 153. Chlidonias hybrida (ᴛᴜʀ akbıyıklı denizkırlangıcı ᴇɴɢ whiskered tern ʀᴜs белощѐкая крачка sᴜо valkoposkitiira) valgeirožačiirakko «ᴛᴜʀ akyanak denizkırlangıcı ᴇɴɢ whitecheek tern ʀᴜs крачка белощека sᴜо valkoposkitiira» 154. Thalasseus sandvicensis (ᴛᴜʀ karagagalı denizkırlangıcı ᴇɴɢ Sandwich tern ʀᴜs пестроносая крачка sᴜо riuttatiira) kirjavun okkučiirakko «ᴛᴜʀ alagaga denizkırlangıcı ᴇɴɢ motleybeak tern ʀᴜs крачка-пестроклюв sᴜо kirjavanokkatiira» 155. Sterna hirundo (ᴛᴜʀ denizkırlangıcı ᴇɴɢ common tern ʀᴜs речная крачка, черноголовая мартышка sᴜо kalatiira) kalačiirakko «ᴛᴜʀ balık denizkırlangıcı ᴇɴɢ fish tern ʀᴜs крачка-рыба sᴜо kalatiira» 156. Sterna paradisaea (ᴛᴜʀ Kutup denizkırlangıcı ᴇɴɢ arctic tern ʀᴜs полярная крачка sᴜо lapintiira) lapinčiirakko «ᴛᴜʀ Laponya'nın denizkırlangıcı ᴇɴɢ river tern of Lapland ʀᴜs крачка Лапландии sᴜо lapintiira» 157. Larus (ᴛᴜʀ martı ᴇɴɢ gull ʀᴜs чайка sᴜо lokki) kajoi sɢ (kajoin ɢᴇɴ) 158. Hydrocoloeus minutus (ᴛᴜʀ küçük martı ᴇɴɢ little gull ʀᴜs малая чайка sᴜо pikkulokki) pienikajoi (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ küçük martı ᴇɴɢ little gull ʀᴜs малая чайка sᴜо pikkulokki» 159. Chroicocephalus genei or Larus genei (ᴛᴜʀ ince gagalı martı ᴇɴɢ slender-billed gull ʀᴜs морской голубок sᴜо kaitanokkalokki)? 160. Chroicocephalus ridibundus or Larus ridibundus (ᴛᴜʀ küçük karabaş martı ᴇɴɢ black-headed gull ʀᴜs озѐрная чайка sᴜо naurulokki) järvikajoi (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ göl martısı ᴇɴɢ lake gull ʀᴜs чайка-озеро sᴜо järvilokki» 161. Ichthyaetus ichthyaetus or Larus ichthyaetus (ᴛᴜʀ büyük karabaş martı ᴇɴɢ Pallas's gull, great black-headed gull ʀᴜs черноголовый хохотун sᴜо mustapäälokki) mustupiäkajoi (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ karabaş martı ᴇɴɢ blackhead gull ʀᴜs чайка-черноголова sᴜо mustapäälokki» 162. Larus canus (ᴛᴜʀ küçük gümüş martı ᴇɴɢ mew gull ʀᴜs сизая чайка sᴜо kalalokki) kalakajoi (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ balık martısı ᴇɴɢ fish gull ʀᴜs чайка-рыба sᴜо kalalokki» 163. Larus marinus (ᴛᴜʀ büyük kara sırtlı martı ᴇɴɢ great black-backed gull ʀᴜs морская чайка sᴜо merilokki) merikajoi «ᴛᴜʀ deniz martısı ᴇɴɢ sea gull ʀᴜs чайка-море sᴜо merilokki» 164. Larus argentatus (ᴛᴜʀ gümüş martı ᴇɴɢ European herring gull ʀᴜs серебристая чайка sᴜо harmaalokki) harmaikajoi (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ boz martı ᴇɴɢ grey gull ʀᴜs серый чайка sᴜо harmaalokki» 165. Larus cachinnans (ᴛᴜʀ gümüş martı ᴇɴɢ Caspian gull ʀᴜs хохотунья sᴜо aroharmaalokki)? 12

13 Larus fuscus (ᴛᴜʀ kara sırtlı martı ᴇɴɢ lesser black-backed gull ʀᴜs клуша sᴜо selkälokki) selgykajoi «ᴛᴜʀ sırt martı ᴇɴɢ back gull ʀᴜs чайка-спина sᴜо selkälokki» 167. Gaviiformes (ᴛᴜʀ dalgıçkuşları ᴇɴɢ divers, loons ʀᴜs гагарообразные sᴜо kuikkalintut) kuikkulinnut «ᴛᴜʀ dalgıç kuşları ᴇɴɢ loon birds ʀᴜs птицы-гагара sᴜо kuikkalintut» 168. Gaviidae (ᴛᴜʀ dalgıçkuşları ᴇɴɢ divers, loons ʀᴜs гагаровые sᴜо kuikat) kuikat, guikat 169. Gavia stellata (ᴛᴜʀ kızıl gerdanlı dalgıç ᴇɴɢ red-throated loon ʀᴜs краснозобая гагара sᴜо kaakkuri) ruskeikulkkukuikku «ᴛᴜʀ kızılboğaz dalgıç ᴇɴɢ redthroat loon ʀᴜs гагаракрасногорло sᴜо punakurkkukuikka» 170. Gavia arctica (ᴛᴜʀ kara gerdanlı dalgıç ᴇɴɢ arctic loon ʀᴜs чернозобая гагара sᴜо kuikka) kuikku sɢ (kuikan ɢᴇɴ) kuikat ᴘʟ, guikku sɢ (guikan ɢᴇɴ) guikat ᴘʟ 171. Gavia pacifica (ᴛᴜʀ Pasifik dalgıcı ᴇɴɢ Pacific loon ʀᴜs белошейная гагара sᴜо tundrakuikka) tundrukuikku «ᴛᴜʀ tundra dalgıcı ᴇɴɢ tundra loon ʀᴜs гагара-тундра sᴜо tundrakuikka» 172. Gavia immer (ᴛᴜʀ buz dalgıcı ᴇɴɢ common loon ʀᴜs черноклювая гагара sᴜо amerikanjääkuikka) amerikanjiäkuikku ~ amerikanjiäguikku «ᴛᴜʀ Amerika'nın buz dalgıcı ᴇɴɢ ice loon of America ʀᴜs ледяная гагара Америки sᴜо amerikanjääkuikka» 173. Gavia adamsii (ᴛᴜʀ sarı gagalı dalgıç ᴇɴɢ yellow-billed loon ʀᴜs белоклювая гагара sᴜо jääkuikka) jiäkuikku «ᴛᴜʀ buz dalgıcı ᴇɴɢ ice loon of ʀᴜs ледяная гагара sᴜо jääkuikka» 174. Sphenisciformes (ᴛᴜʀ penguenler ᴇɴɢ penguins ʀᴜs пингвинообразные sᴜо pingviinilintut) pingvinlinnut «ᴛᴜʀ penguen kuşları ᴇɴɢ penguin birds ʀᴜs птицы-пингвин sᴜо pingviinilintut» 175. Spheniscidae spp. (ᴛᴜʀ penguen ᴇɴɢ penguin ʀᴜs пингвин sᴜо pingviini) pingvin sɢ (pingvinan ɢᴇɴ) 176. Procellariiformes (ᴛᴜʀ fırtınakuşları ᴇɴɢ albatross and petrels ʀᴜs буревестникообразные, трубконосые sᴜо ulappalinnut)? 177. Diomedeidae spp. (ᴛᴜʀ albatros ᴇɴɢ albatross ʀᴜs альбатрос sᴜо albatrossi)? 178. Phoebastria albatrus (ᴛᴜʀ kısa kuyruklu albatros ᴇɴɢ short-tailed albatross ʀᴜs белоспинный альбатрос sᴜо japaninalbatrossi)? 179. Phoebastria immutabilis (ᴛᴜʀ Laysan albatrosu ᴇɴɢ Laysan albatross ʀᴜs темноспинный альбатрос sᴜо havaijinalbatrossi)? 180. Phoebastria nigripes (ᴛᴜʀ kara ayaklı albatros ᴇɴɢ black-footed albatross ʀᴜs черноногий альбатрос sᴜо mustajalka-albatrossi)? 181. Hydrobatidae spp. (ᴛᴜʀ fırtınakuşu ᴇɴɢ storm petrel ʀᴜs качурка sᴜо keiju) keiju 182. Thalobata castro or Oceanodroma castro or Hydrobates castro (ᴛᴜʀ Madeira fırtınakırlangıcı ᴇɴɢ band-rumped storm-petrel ʀᴜs мадейрская качурка sᴜо madeirankeiju) madeirankeiju «ᴛᴜʀ Madeira'nın fırtınakuşu ᴇɴɢ storm petrel of Madeira ʀᴜs качурка Мадейры sᴜо madeirankeiju» 183. Hydrobates pelagicus (ᴛᴜʀ fırtınakırlangıcı ᴇɴɢ European storm-petrel ʀᴜs прямохвостая качурка sᴜо merikeiju) merikeiju «ᴛᴜʀ deniz fırtınakuşu ᴇɴɢ sea storm petrel ʀᴜs качуркаморе sᴜо merikeiju» 184. Cymochorea leucorhoa or Oceanodroma leucorhoa or Hydrobates leucorhous (ᴛᴜʀ çatal kuyruklu fırtınakırlangıcı ᴇɴɢ Leach's storm-petrel ʀᴜs северная качурка, северная вилохвостая качурка sᴜо myrskykeiju) tuhukeiju «ᴛᴜʀ tipi fırtınakuşu ᴇɴɢ blizzard storm petrel ʀᴜs качурка-буран sᴜо lumimyrskykeiju» 185. Procellariidae spp. (ᴛᴜʀ yelkovan, fırtınakuşu ᴇɴɢ petrel, shearwater ʀᴜs буревестник sᴜо liitäjä) myrskylindu «ᴛᴜʀ fırtına kuşu ᴇɴɢ storm bird ʀᴜs птица-буря sᴜо myrskylintu» 186. Fulmarus glacialis (ᴛᴜʀ Kutup fırtınakuşu ᴇɴɢ northern fulmar ʀᴜs глупыш sᴜо myrskylintu) tuhulindu «ᴛᴜʀ tipi kuşu ᴇɴɢ blizzard bird ʀᴜs птица-буран sᴜо lumimyrskylintu» 187. Puffinus (ᴛᴜʀ yelkovan ᴇɴɢ shearwater ʀᴜs буревестник sᴜо liitäjä) liidäi 13

14 Ardenna grisea or Puffinus griseus (ᴛᴜʀ kül rengi yelkovan ᴇɴɢ great shearwater ʀᴜs серый буревестник sᴜо nokiliitäjä) nogiliidäi «ᴛᴜʀ is yelkovanı ᴇɴɢ soot shearwater ʀᴜs буревестник-копоть sᴜо nokiliitäjä» 189. Puffinus puffinus (ᴛᴜʀ karagagalı yelkovan ᴇɴɢ Manx shearwater ʀᴜs малый буревестник, обыкновенный буревестник, северный буревестник sᴜо pikkuliitäjä) pikkuliidäi «ᴛᴜʀ küçük yelkovan ᴇɴɢ little shearwater ʀᴜs малый буревестник sᴜо pikkuliitäjä», pohjasmyrskylindu «ᴛᴜʀ kuzey yelkovanı ᴇɴɢ northern shearwater ʀᴜs северный буревестник sᴜо pohjoismyrskylintu» 190. Ciconiiformes (ᴛᴜʀ leyleksiler ᴇɴɢ storks ʀᴜs аистообразные sᴜо haikaralinnut, kattohaikaralinnut) haikarilinnut «ᴛᴜʀ leylek kuşları ᴇɴɢ stork birds ʀᴜs птицы-аист sᴜо kattohaikaralinnut» 191. Ciconia (ᴛᴜʀ leylek ᴇɴɢ stork ʀᴜs аист sᴜо haikara) haikari 192. Ciconia nigra (ᴛᴜʀ kara leylek ᴇɴɢ black stork ʀᴜs чѐрный аист sᴜо mustahaikara) mustuhaikari (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ kara leylek ᴇɴɢ black stork ʀᴜs чѐрный аист sᴜо mustahaikara» 193. Ciconia ciconia (ᴛᴜʀ leylek, ak leylek ᴇɴɢ white stork ʀᴜs белый аист sᴜо kattohaikara) haikari 194. Suliformes (ᴛᴜʀ karabataksılar ᴇɴɢ gannets and cormorants ʀᴜs олушеобразные sᴜо suulalinnut) suululinnut «ᴛᴜʀ sümsük kuşları ᴇɴɢ gannet birds ʀᴜs птицы-олуша sᴜо suulalinnut» 195. Fregata (ᴛᴜʀ firkateynkuşu ᴇɴɢ frigatebird ʀᴜs фрегат sᴜо fregattilintu) 196. Morus bassanus (ᴛᴜʀ Kuzey sümsüğü ᴇɴɢ northern gannet ʀᴜs северная олуша sᴜо suula) suulu 197. Phalacrocorax carbo (ᴛᴜʀ karabatak ᴇɴɢ great cormorant ʀᴜs большой баклан sᴜо merimetso) merimečoi sɢ (merimečoin ɢᴇɴ) «ᴛᴜʀ deniz ormanhorozu ᴇɴɢ sea capercaillie ʀᴜs глухарь-море sᴜо merimetso» 198. Plataleiformes (ᴛᴜʀ kelaynaklar ᴇɴɢ ibises and spoonbills ʀᴜs ибисообразные sᴜо iibislinnut)? 199. Platalea leucorodia (ᴛᴜʀ kaşıkçı ᴇɴɢ spoonbill ʀᴜs колпица sᴜо kapustahaikara)? 200. Pelecaniformes (ᴛᴜʀ pelikansılar ᴇɴɢ pelicans ʀᴜs пеликанообразные sᴜо pelikaanilinnut) pelikuanulinnut «ᴛᴜʀ pelikan kuşları ᴇɴɢ pelican birds ʀᴜs птицы-пеликан sᴜо pelikaanilinnut» 201. Pelecanus onocrotalus (ᴛᴜʀ pelikan ᴇɴɢ pelican ʀᴜs пеликан sᴜо pelikaani) pelikuanu sɢ (pelikuanan ɢᴇɴ) pelikuanat ᴘʟ 202. Ardeiformes (ᴛᴜʀ balıkçıllar ᴇɴɢ herons and egrets ʀᴜs цаплеобразные sᴜо haikaralinnut)? 203. Ardeidae spp. (ᴛᴜʀ balıkçıl ᴇɴɢ heron ʀᴜs цапля sᴜо haikara) vesihaikara «ᴛᴜʀ su leyleği ᴇɴɢ water stork ʀᴜs аист-вода sᴜо vesihaikara» 204. Botaurus stellaris (ᴛᴜʀ balaban, balabankuşu ᴇɴɢ great bittern, bittern ʀᴜs большая выпь, выпь sᴜо kaulushaikara) kaglushaikar sɢ (kaglushaikaran ɢᴇɴ) «ᴛᴜʀ yaka leylek ᴇɴɢ collar stork ʀᴜs аист-воротник sᴜо kaulushaikara» 205. Ixobrychus minutus (ᴛᴜʀ küçük balaban ᴇɴɢ little bittern ʀᴜs волчок, малая выпь sᴜо pikkuhaikara)? 206. Nycticorax nycticorax (ᴛᴜʀ gece balıkçılı ᴇɴɢ black-crowned night-heron ʀᴜs кваква sᴜо yöhaikara)? 207. Ardea cinerea (ᴛᴜʀ boz balıkçıl ᴇɴɢ grey heron ʀᴜs серая цапля sᴜо harmaahaikara)? 208. Accipitriformes & Falconiformes & Strigiformes (ᴛᴜʀ yırtıcı kuşlar ᴇɴɢ birds of prey ʀᴜs хищные птицы sᴜо petolinnut) pedolinnut «ᴛᴜʀ yırtıcı kuşlar ᴇɴɢ predator birds ʀᴜs птицыхищник sᴜо petolinnut» 209. Accipitriformes (ᴛᴜʀ kartalsılar ᴇɴɢ hawks ʀᴜs ястребообразные sᴜо haukkalinnut) haukkulinnut «ᴛᴜʀ atmaca kuşları ᴇɴɢ hawk birds ʀᴜs птицы-ястреб sᴜо haukkalinnut» 14

15 Pandion haliaetus (ᴛᴜʀ balık kartalı ᴇɴɢ osprey ʀᴜs скопа sᴜо sääksi, kalasääski) kalahaukku (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ balık atmacası ᴇɴɢ fish hawk ʀᴜs ястреб-ястреб sᴜо kalahaukka» 211. Aegypiinae spp. (ᴛᴜʀ akbaba ᴇɴɢ vulture ʀᴜs гриф sᴜо korppikotka) korbikotku «ᴛᴜʀ kuzgun kartalı ᴇɴɢ raven eagle ʀᴜs орѐл-ворон sᴜо korppikotka» 212. Neophron percnopterus (ᴛᴜʀ küçük akbaba ᴇɴɢ Egyptian vulture ʀᴜs стервятник sᴜо pikkukorppikotka) pienikorbikotku (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ küçük akbaba ᴇɴɢ little vulture ʀᴜs малый гриф sᴜо pikkukorppihaukka» 213. Gypaetus barbatus (ᴛᴜʀ sakallı akbaba ᴇɴɢ bearded vulture ʀᴜs бородач, ягнятник sᴜо partakorppikotka) pardukorbikotku «ᴛᴜʀ sakal akbaba ᴇɴɢ beard vulture ʀᴜs гриф-борода sᴜо partakorppikotka» 214. Pernis apivorus (ᴛᴜʀ arıcıl ᴇɴɢ honey buzzard ʀᴜs осоед sᴜо mehiläishaukka) mehiläshaukku (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ balarısı atmacası ᴇɴɢ bee hawk ʀᴜs ястреб-пчела sᴜо mehiläishaukka» 215. Aegypius monachus (ᴛᴜʀ kara akbaba ᴇɴɢ cinereous vulture ʀᴜs чѐрный гриф sᴜо munkkikorppikotka) manuahukorbikotku (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ rahip akbaba ᴇɴɢ monk vulture ʀᴜs гриф-монах sᴜо munkkikorppikotka» 216. Gyps fulvus (ᴛᴜʀ kızıl akbaba ᴇɴɢ griffon vulture ʀᴜs белоголовый сип sᴜо hanhikorppikotka) kallivokorbikotku (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ kaya akbabası ᴇɴɢ rock vulture ʀᴜs грифскала sᴜо kalliokorppihaukka» 217. Circaetus gallicus (ᴛᴜʀ yılan kartalı ᴇɴɢ short-toed snake-eagle ʀᴜs змееяд sᴜо käärmekotka) madokotku (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ yılan kartalı ᴇɴɢ snake eagle ʀᴜs орѐл-змея sᴜо käärmekotka» 218. Aquila etc. spp. (ᴛᴜʀ kartal ᴇɴɢ eagle ʀᴜs орѐл sᴜо kotka) kotku sɢ (kotkan ɢᴇɴ) kotkat ᴘʟ 219. Clanga pomarina or Aquila pomarina or Lophaetus pomarinus (ᴛᴜʀ küçük orman kartalı ᴇɴɢ lesser spotted eagle ʀᴜs малый подорлик sᴜо pikkukiljukotka)? 220. Clanga clanga or Aquila clanga (ᴛᴜʀ büyük orman kartalı ᴇɴɢ greater spotted eagle ʀᴜs большой подорлик sᴜо kiljukotka)? 221. Hieraaetus pennatus or Aquila pennatus (ᴛᴜʀ küçük kartal ᴇɴɢ booted eagle ʀᴜs орѐл-карлик sᴜо pikkukotka) pienikotku (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ küçük kartal ᴇɴɢ little eagle ʀᴜs малый орѐл sᴜо pikkukotka» 222. Aquila nipalensis (ᴛᴜʀ bozkır kartalı ᴇɴɢ steppe eagle ʀᴜs степной орѐл sᴜо arokotka)? 223. Aquila heliaca (ᴛᴜʀ şah kartal ᴇɴɢ imperial eagle ʀᴜs орѐл-могильник sᴜо keisarikotka)? 224. Aquila chrysaetos (ᴛᴜʀ kaya kartalı ᴇɴɢ golden eagle ʀᴜs беркут sᴜо maakotka) muakotku (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ kara kartalı ᴇɴɢ land eagle ʀᴜs орѐл-земля sᴜо maakotka» 225. Accipiter (ᴛᴜʀ atmaca ᴇɴɢ hawk ʀᴜs ястреб sᴜо haukka) haukku 226. Accipiter nisus (ᴛᴜʀ atmaca ᴇɴɢ sparrowhawk ʀᴜs перепелятник, ястреб-перепелятник sᴜо varpushaukka)? 227. Astur gentilis or Accipiter gentilis (ᴛᴜʀ çakır ᴇɴɢ goshawk ʀᴜs тетеревятник, ястребтетеревятник sᴜо kanahaukka) kanahaukku «ᴛᴜʀ tavuk atmacası ᴇɴɢ chicken hawk ʀᴜs ястреб-курица sᴜо kanahaukka» 228. Circus (ᴛᴜʀ akça deliceler ᴇɴɢ harriers ʀᴜs луни sᴜо suohaukka) suohaukku «ᴛᴜʀ bataklık atmacası ᴇɴɢ swamp hawk ʀᴜs ястреб-болото sᴜо suohaukka» 229. Circus macrourus (ᴛᴜʀ bozkır delicesi ᴇɴɢ pallid harrier ʀᴜs степной лунь sᴜо arosuohaukka)? 230. Circus cyaneus (ᴛᴜʀ gökçe delice ᴇɴɢ hen harrier, northern harrier ʀᴜs полевой лунь sᴜо sinisuohaukka) sinisuohaukku «ᴛᴜʀ gök delice ᴇɴɢ blue harrier ʀᴜs синий лунь sᴜо sinisuohaukka» 15

16 Circus pygargus (ᴛᴜʀ çayır delicesi ᴇɴɢ Montagu's harrierʀᴜs луговой лунь sᴜо niittysuohaukka) niittysuohaukku «ᴛᴜʀ çayır delicesi ᴇɴɢ meadow harrier ʀᴜs лунь-луг sᴜо niittysuohaukka» 232. Circus aeruginosus (ᴛᴜʀ saz delicesi ᴇɴɢ marsh harrier ʀᴜs болотный лунь, камышовый лунь sᴜо ruskosuohaukka) ruozmesuohaukku «ᴛᴜʀ pas delicesi ᴇɴɢ rust harrier ʀᴜs луньржавчина sᴜо ruostesuohaukka» 233. Milvus migrans (ᴛᴜʀ kara çaylak ᴇɴɢ black kite ʀᴜs чѐрный коршун sᴜо haarahaukka) korbihaukku «ᴛᴜʀ kuzgun atmacası ᴇɴɢ raven hawk ʀᴜs ястреб-ворон sᴜо korppihaukka» 234. Haliaeetus leucoryphus (ᴛᴜʀ Moğol kartalı ᴇɴɢ Pallas's fish-eagle ʀᴜs орлан-долгохвост sᴜо aromerikotka)? 235. Haliaeetus albicilla (ᴛᴜʀ ak kuyruklu deniz kartalı ᴇɴɢ white-tailed eagle ʀᴜs орланбелохвост sᴜо merikotka) merikotku (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ deniz kartalı ᴇɴɢ sea eagle ʀᴜs орѐл-море sᴜо merikotka» 236. Haliaeetus leucocephalus (ᴛᴜʀ akbaşlı denizkartalı ᴇɴɢ bald eagle ʀᴜs белоголовый орлан sᴜо valkopäämerikotka) valgeipiämerikotku (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ akbaş deniz kartalı ᴇɴɢ whitehead sea eagle ʀᴜs орлан-белоголова sᴜо valkopäämerikotka» 237. Buteo lagopus (ᴛᴜʀ paçalı sardoğan ᴇɴɢ rough-legged buzzard ʀᴜs зимняк, мохноногий канюк, мохноногий сарыч sᴜо piekana)? 238. Buteo buteo (ᴛᴜʀ sardoğan ᴇɴɢ common buzzard ʀᴜs канюк, сарыч sᴜо hiirihaukka) hiirihaukku «ᴛᴜʀ sıçan atmacası ᴇɴɢ mouse hawk ʀᴜs ястреб-мышь sᴜо hiirihaukka» 239. Strigiformes (ᴛᴜʀ baykuşlar ᴇɴɢ owls ʀᴜs совообразные sᴜо pöllölinnut) hyybiilinnut «ᴛᴜʀ baykuş kuşları ᴇɴɢ owl birds ʀᴜs птицы-сова sᴜо pöllölinnut» 240. Tytonidae & Strigidae spp. (ᴛᴜʀ baykuş ᴇɴɢ owl ʀᴜs сова sᴜо pöllö) hyybii sɢ (hyybien ɢᴇɴ), hyybi, tuukkai sɢ (tuukkajan ɢᴇɴ) tuukkajat ᴘʟ 241. Tyto alba (ᴛᴜʀ peçeli baykuş ᴇɴɢ barn owl ʀᴜs сипуха sᴜо tornipöllö)? 242. Aegolius funereus (ᴛᴜʀ paçalı baykuş ᴇɴɢ boreal owl ʀᴜs мохноногий сыч sᴜо helmipöllö)? 243. Athene noctua (ᴛᴜʀ kukumav ᴇɴɢ little owl ʀᴜs домовый сыч, домовой сыч sᴜо minervanpöllö)? 244. Surnia ulula (ᴛᴜʀ atmaca baykuş ᴇɴɢ northern hawk-owl ʀᴜs ястребиная сова sᴜо hiiripöllö)? 245. Glaucidium passerinum (ᴛᴜʀ serçe baykuşu ᴇɴɢ Eurasian pygmy owl ʀᴜs воробьиный сычик sᴜо varpuspöllö)? 246. Otus scops (ᴛᴜʀ cüce baykuş ᴇɴɢ scops-owl ʀᴜs сплюшка, совка sᴜо kyläpöllönen)? 247. Asio flammeus (ᴛᴜʀ bataklık baykuşu ᴇɴɢ short-eared owl ʀᴜs болотная сова sᴜо suopöllö)? 248. Asio otus (ᴛᴜʀ orman baykuşu ᴇɴɢ long-eared owl ʀᴜs ушастая сова sᴜо sarvipöllö)? 249. Strix nebulosa (ᴛᴜʀ Lapon baykuşu ᴇɴɢ great grey owl ʀᴜs бородатая неясыть sᴜо lapinpöllö)? 250. Strix uralensis (ᴛᴜʀ Ural baykuşu ᴇɴɢ Ural owl ʀᴜs длиннохвостая неясыть sᴜо viirupöllö)? 251. Strix aluco (ᴛᴜʀ alaca baykuş ᴇɴɢ tawny owl ʀᴜs серая неясыть, обыкновенная неясыть sᴜо lehtopöllö)? 252. Bubo scandiacus (ᴛᴜʀ kar baykuşu ᴇɴɢ snowy owl ʀᴜs белая сова sᴜо tunturipöllö)? 253. Bubo bubo (ᴛᴜʀ puhu ᴇɴɢ eagle-owl ʀᴜs филин sᴜо huuhkaja) huuhkaja 254. Upupiformes (ᴛᴜʀ ibibikler ᴇɴɢ hoopoes ʀᴜs удодообразные sᴜо harjalintumaiset)? 255. Upupa epops (ᴛᴜʀ ibibik ᴇɴɢ hoopoe ʀᴜs удод sᴜо harjalintu)? 16

17 Coraciiformes (ᴛᴜʀ gökkuzgunumsular ᴇɴɢ rollers ʀᴜs ракшеобразные sᴜо sininärhilinnut) sininärhilinnut «ᴛᴜʀ gökkuzgun kuşları ᴇɴɢ roller birds ʀᴜs птицы-сизоворонка sᴜо sininärhilinnut» 257. Merops apiaster (ᴛᴜʀ arıkuşu ᴇɴɢ European bee-eater ʀᴜs золотистая щурка sᴜо mehiläissyöjä) mehilässyöjy (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ balarısı yiyen ᴇɴɢ bee eater ʀᴜs пчелоед sᴜо mehiläissyöjä» 258. Coracias garrulus (ᴛᴜʀ gökkuzgun ᴇɴɢ roller ʀᴜs сизоворонка, ракша sᴜо sininärhi) sininärhi «ᴛᴜʀ gök alakarga ᴇɴɢ blue jay ʀᴜs синая сойка sᴜо sininärhi» 259. Alcedinidae spp. (ᴛᴜʀ yalıçapkını ᴇɴɢ kingfisher ʀᴜs зимородок sᴜо kalastaja) kalastailindu «ᴛᴜʀ balıkçı kuş ᴇɴɢ fisher bird ʀᴜs птица-рыбак sᴜо kalastajalintu» 260. Alcedo atthis (ᴛᴜʀ yalıçapkını ᴇɴɢ kingfisher ʀᴜs зимородок, обыкновенный зимородок, голубой зимородок sᴜо kuningaskalastaja) sinikalastailindu (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ gök yalıçapkını ᴇɴɢ blue kingfisher ʀᴜs голубой зимородок sᴜо sinikalastaja» 261. Piciformes (ᴛᴜʀ ağaçkakanımsılar ᴇɴɢ ʀᴜs дятлообразные sᴜо tikkalinnut) tikkulinnut «ᴛᴜʀ ağaçkakan kuşları ᴇɴɢ woodpecker birds ʀᴜs птицы-дятел sᴜо tikkalinnut» 262. Picidae spp. (ᴛᴜʀ ağaçkakan ᴇɴɢ woodpecker ʀᴜs дятел sᴜо tikka) tikku sɢ (tikan ɢᴇɴ) tikat ᴘʟ 263. Jynx torquilla (ᴛᴜʀ boyunçeviren ᴇɴɢ wryneck ʀᴜs вертишейка sᴜо käenpiika)? 264. Picus canus (ᴛᴜʀ boz ağaçkakan ᴇɴɢ grey-faced woodpecker ʀᴜs седой дятел sᴜо harmaapäätikka) harmaitikku (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ boz ağaçkakan ᴇɴɢ grey woodpecker ʀᴜs серый дятел sᴜо harmaatikka» 265. Picus viridis (ᴛᴜʀ yeşil ağaçkakan ᴇɴɢ green woodpecker ʀᴜs зелѐный дятел sᴜо vihertikka)? 266. Dryocopus martius (ᴛᴜʀ kara ağaçkakan ᴇɴɢ black woodpecker ʀᴜs желна, чѐрный дятел sᴜо palokärki) palokärgi «ᴛᴜʀ yangın uç ᴇɴɢ fire point ʀᴜs остриѐ-пожар sᴜо palokärki» 3, mustukärgi, kärgi, koroi 267. Picoides tridactylus (ᴛᴜʀ üç parmaklı ağaçkakan ᴇɴɢ three-toed woodpecker ʀᴜs трѐхпалый дятел sᴜо pohjantikka)? 268. Dendrocopos leucotos (ᴛᴜʀ ak sırtlı ağaçkakan ᴇɴɢ ʀᴜs белоспинный дятел sᴜо valkoselkätikka)? 269. Dendrocopos major (ᴛᴜʀ büyük alaca ağaçkakan ᴇɴɢ great spotted woodpecker ʀᴜs большой пѐстрый дятел sᴜо käpytikka) käbytikku «ᴛᴜʀ kozalak ağaçkakanı ᴇɴɢ cone woodpecker ʀᴜs дятел-шишка sᴜо käpytikka» 270. Dryobates minor or Dendrocopos minor or Picoides minor (ᴛᴜʀ küçük alaca ağaçkakan ᴇɴɢ lesser spotted woodpecker ʀᴜs малый пѐстрый дятел sᴜо pikkutikka) pienitikku «ᴛᴜʀ küçük ağaçkakan ᴇɴɢ little woodpecker ʀᴜs малый дятел sᴜо pikkutikka» 271. Falconiformes (ᴛᴜʀ doğanlar ᴇɴɢ falcon-like birds ʀᴜs соколообразные sᴜо jalohaukkalinnut)? 272. Falco (ᴛᴜʀ doğan ᴇɴɢ falcon ʀᴜs сокол sᴜо jalohaukka) haukku 273. Falco naumanni (ᴛᴜʀ küçük kerkenez ᴇɴɢ lesser kestrel ʀᴜs степная пустельга sᴜо pikkutuulihaukka)? 274. Falco tinnunculus (ᴛᴜʀ kerkenez ᴇɴɢ common kestrel ʀᴜs пустельга sᴜо tuulihaukka)? 275. Falco vespertinus (ᴛᴜʀ ala doğan, kırmızı ayaklı kerkenez ᴇɴɢ red-footed falcon ʀᴜs кобчик sᴜо punajalkahaukka)? 276. Falco columbarius (ᴛᴜʀ boz doğan ᴇɴɢ merlin, pigeon hawk ʀᴜs дербник sᴜо ampuhaukka)? 3 Semantik mantığı kavrayabilmek için ucu yangında kor olmuş odun kömürünü düşünmek gerekiyor. 17

18 Falco subbuteo (ᴛᴜʀ delice ᴇɴɢ hobby ʀᴜs чеглок sᴜо nuolihaukka)? 278. Falco peregrinus (ᴛᴜʀ doğan, laçın, şahin ᴇɴɢ peregrine falcon ʀᴜs сапсан sᴜо muuttohaukka)? 279. Falco rusticolus (ᴛᴜʀ sungur ᴇɴɢ gyrfalcon ʀᴜs кречет sᴜо tunturihaukka)? 280. Psittaciformes (ᴛᴜʀ papağanımsılar ᴇɴɢ parrots ʀᴜs попугаеобразные sᴜо papukaijalinnut) popugailinnut «ᴛᴜʀ papağan kuşları ᴇɴɢ noble parrot birds ʀᴜs птицы-попугай sᴜо papukaijalinnut» 281. Psittacidae spp. (ᴛᴜʀ papağan ᴇɴɢ parrot ʀᴜs попугай sᴜо papukaija) popugai sɢ (popugain ɢᴇɴ) popugait ᴘʟ, popugailindu 282. Passeriformes (ᴛᴜʀ ötücükuşlar ᴇɴɢ passerines ʀᴜs воробьинообразные sᴜо varpuslinnut) čiučoilinnut «ᴛᴜʀ serçe kuşları ᴇɴɢ sparrow birds ʀᴜs птицы-воробей sᴜо varpuslinnut» ᴛᴜʀ ötücü kuş ᴇɴɢ songbird ʀᴜs певчая птица pajattai lindu 283. Oriolus oriolus (ᴛᴜʀ sarıasma ᴇɴɢ oriole ʀᴜs иволга sᴜо kuhankeittäjä) kelduviheldäi sɢ (kelduviheldäjän ɢᴇɴ) kelduviheldäjät ᴘʟ, kuhankiehuttai 284. Paradisaeidae spp. (ᴛᴜʀ cennetkuşu ᴇɴɢ bird-of-paradise ʀᴜs райская птица sᴜо paratiisilintu)? 285. Lanius (ᴛᴜʀ örümcekkuşu ᴇɴɢ shrike ʀᴜs сорокопут sᴜо lepinkäinen)? 286. Lanius excubitor (ᴛᴜʀ büyük örümcekkuşu ᴇɴɢ great grey shrike ʀᴜs серый сорокопут, большой сорокопут sᴜо isolepinkäinen)? 287. Lanius minor (ᴛᴜʀ karaalınlı örümcekkuşu ᴇɴɢ lesser grey shrike ʀᴜs чернолобый сорокопут sᴜо mustaotsalepinkäinen)? 288. Lanius collurio (ᴛᴜʀ kızılsırtlı örümcekkuşu ᴇɴɢ red-backed shrike ʀᴜs жулан, сорокопутжулан sᴜо pikkulepinkäinen)? 289. Pyrrhocorax pyrrhocorax (ᴛᴜʀ kızılgagalı dağkargası ᴇɴɢ red-billed chough ʀᴜs клушица sᴜо alppivaris) al ppuvaroi «sᴜо alppivaris» 290. Pyrrhocorax graculus (ᴛᴜʀ sarıgagalı dağkargası ᴇɴɢ yellow-billed chough ʀᴜs альпийская галка sᴜо alppinaakka)? 291. Perisoreus infaustus (ᴛᴜʀ Sibirya kargası ᴇɴɢ Siberian jay ʀᴜs кукша, ронжа sᴜо kuukkeli) kuukšoi 292. Garrulus glandarius (ᴛᴜʀ alakarga ᴇɴɢ jay ʀᴜs сойка sᴜо närhi) närhi sɢ (närhin ɢᴇɴ) närhit ᴘʟ 293. Pica pica (ᴛᴜʀ saksağan ᴇɴɢ magpie ʀᴜs сорока sᴜо harakka) harakku sɢ (harakan ɢᴇɴ) harakat ᴘʟ 294. Nucifraga caryocatactes (ᴛᴜʀ köknar kargası ᴇɴɢ nutcracker ʀᴜs кедровка, ореховка sᴜо pähkinähakki)? 295. Coloeus monedula or Corvus monedula (ᴛᴜʀ küçük karga ᴇɴɢ jackdaw ʀᴜs галка sᴜо naakka) šn uakku sɢ (šn uakan ɢᴇɴ) šn uakat ᴘʟ, n uakku 296. Corvus frugilegus (ᴛᴜʀ ekin kargası ᴇɴɢ rook ʀᴜs грач sᴜо mustavaris) peldovaroi «ᴛᴜʀ tarla leş kargası ᴇɴɢ field hooded crow ʀᴜs ворона-поле sᴜо peltovaris», mustuvaroi «ᴛᴜʀ kara leş kargası ᴇɴɢ black hooded crow ʀᴜs чѐрный ворона sᴜо mustavaris» 297. Corvus corax (ᴛᴜʀ kuzgun ᴇɴɢ raven ʀᴜs ворон sᴜо korppi) korbivaroi 298. Corvus cornix (ᴛᴜʀ leş kargası ᴇɴɢ hooded crow ʀᴜs серая ворона sᴜо varis) varoi sɢ (varoin ɢᴇɴ) varoit ᴘʟ 299. Remiz pendulinus (ᴛᴜʀ çulhakuşu ᴇɴɢ penduline tit ʀᴜs ремез sᴜо pussitiainen)? 300. Paridae spp. (ᴛᴜʀ baştankara ᴇɴɢ tit ʀᴜs синица sᴜо tiainen) tijaine sɢ (tijazen ɢᴇɴ) tijazet ᴘʟ, tiaine 18

19 Periparus ater (ᴛᴜʀ çam baştankarası ᴇɴɢ coal tit ʀᴜs московка, чѐрная синица sᴜо kuusitiainen) kuuzitiaine «ᴛᴜʀ ladin baştankarası ᴇɴɢ spruce tit ʀᴜs синица-ель sᴜо kuusitiainen» 302. Lophophanes cristatus (ᴛᴜʀ tepeli baştankara ᴇɴɢ crested tit ʀᴜs хохлатая синица, гренадѐрка sᴜо töyhtötiainen) töppytiaine 303. Poecile palustris (ᴛᴜʀ bataklık baştankarası ᴇɴɢ marsh tit ʀᴜs черноголовая гаичка sᴜо viitatiainen) viidutiaine 304. Poecile montanus (ᴛᴜʀ dağ baştankarası ᴇɴɢ willow tit ʀᴜs буроголовая гаичка, пухляк sᴜо hömötiainen) hölmöitiaine 305. Poecile cinctus (ᴛᴜʀ Sibirya baştankarası ᴇɴɢ Siberian tit ʀᴜs сероголовая гаичка sᴜо lapintiainen) lapintiaine 306. Cyanistes caeruleus (ᴛᴜʀ mavi baştankara ᴇɴɢ blue tit ʀᴜs лазоревка sᴜо sinitiainen) sinitiaine «ᴛᴜʀ mavi baştankara ᴇɴɢ blue tit ʀᴜs синая синица sᴜо sinitiainen» 307. Cyanistes cyanus (ᴛᴜʀ akça baştankara ᴇɴɢ azure tit ʀᴜs белая лазоревка, князѐк sᴜо valkopäätiainen) valgeipiätiaine «ᴛᴜʀ akbaş baştankara ᴇɴɢ whitehead tit ʀᴜs синицабелоголова sᴜо valkopäätiainen» 308. Parus major (ᴛᴜʀ büyük baştankara ᴇɴɢ great tit ʀᴜs большая синица, синица-кузнечик sᴜо talitiainen) pakkastiaine 309. Panurus biarmicus (ᴛᴜʀ bıyıklı baştankara ᴇɴɢ bearded reedling ʀᴜs усатая синица sᴜо viiksitimali)? 310. Alaudidae üyesi «ᴛᴜʀ toygar, tarlakuşu ᴇɴɢ lark ʀᴜs жаворонок sᴜо kiuru» kiuru sɢ (kiurun ɢᴇɴ) kiurut ᴘʟ «ᴛᴜʀ toygar ᴇɴɢ lark ʀᴜs жаворонок sᴜо kiuru» 311. Eremophila alpestris (ᴛᴜʀ kulaklı toygar ᴇɴɢ horned lark ʀᴜs рогатый жаворонок sᴜо tunturikiuru) tundrukiuru «ᴛᴜʀ tundra toygarı ᴇɴɢ tundra lark ʀᴜs жаворонок-тундра sᴜо tundrakiuru» 312. Calandrella brachydactyla (ᴛᴜʀ bozkır toygarı ᴇɴɢ greater short-toed lark ʀᴜs малый жаворонок sᴜо lyhytvarvaskiuru) lyhytvarvaskiuru (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ kısaparmak toygar ᴇɴɢ shorttoe lark ʀᴜs жаворонок-короткопалец sᴜо lyhytvarvaskiuru» 313. Melanocorypha yeltoniensis (ᴛᴜʀ kara toygar ᴇɴɢ black lark ʀᴜs чѐрный жаворонок sᴜо mustakiuru) mustukiuru (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ kara toygar ᴇɴɢ black lark ʀᴜs чѐрный жаворонок sᴜо mustakiuru» 314. Lullula arborea (ᴛᴜʀ orman toygarı ᴇɴɢ wood lark ʀᴜs лесной жаворонок, юла sᴜо kangaskiuru) kangaskiuru 315. Alauda leucoptera or Melanocorypha leucoptera (ᴛᴜʀ akkanat toygar ᴇɴɢ white-winged lark ʀᴜs белокрылый жаворонок sᴜо valkosiipikiuru) valgeisiibikiuru (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ akkanat toygar ᴇɴɢ whitewing lark ʀᴜs жаворонок белокрыло sᴜо valkosiipikiuru» 316. Alauda arvensis (ᴛᴜʀ tarlakuşu, tarla toygarı ᴇɴɢ skylark ʀᴜs полевой жаворонок sᴜо kiuru) peldokiuru «ᴛᴜʀ tarla toygarı ᴇɴɢ field lark ʀᴜs жаворонок-поле sᴜо peltokiuru», kiuru 317. Galerida cristata (ᴛᴜʀ tepeli toygar ᴇɴɢ crested lark ʀᴜs хохлатый жаворонок sᴜо töyhtökiuru) töppypiäkiuru 318. Iduna caligata or Hippolais caligata (ᴛᴜʀ küçük mukallit ᴇɴɢ booted warbler ʀᴜs северная бормотушка sᴜо pikkukultarinta)? 319. Hippolais icterina (ᴛᴜʀ sarı mukallit ᴇɴɢ icterine warbler ʀᴜs зелѐная пересмешка sᴜо kultarinta)? 320. Acrocephalus (ᴛᴜʀ kamışçın ᴇɴɢ reed warbler ʀᴜs камышовка, камышевка sᴜо ruokokerttunen)? 321. Titiza schoenobaenus or Acrocephalus schoenobaenus (ᴛᴜʀ kındıra kamışçını ᴇɴɢ sedge warbler ʀᴜs камышовка-барсучок sᴜо ruokokerttunen)? 19

20 Notiocichla dumetorum or Acrocephalus dumetorum (ᴛᴜʀ kuzey kamışçını ᴇɴɢ Blyth's reedwarbler ʀᴜs садовая камышовка sᴜо viitakerttunen)? 323. Notiocichla palustris or Acrocephalus palustris (ᴛᴜʀ çalı kamışçını ᴇɴɢ marsh warbler ʀᴜs болотная камышовка sᴜо luhtakerttunen)? 324. Acrocephalus arundinaceus (ᴛᴜʀ büyük kamışçın ᴇɴɢ great reed warbler ʀᴜs дроздовидная камышовка sᴜо rastaskerttunen)? 325. Locustella (ᴛᴜʀ çekirge kamışçını ᴇɴɢ grass warbler ʀᴜs сверчок sᴜо sirkkalintu) čirkulindu (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ cırcır kuşu ᴇɴɢ cricket bird ʀᴜs птица-сверчок sᴜо sirkkalintu» 326. Locustella naevia (ᴛᴜʀ çekirge kamışçını ᴇɴɢ grasshopper warbler ʀᴜs обыкновенный сверчок sᴜо pensassirkkalintu) čirkulindu (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ cırcır kuşu ᴇɴɢ cricket bird ʀᴜs птицасверчок sᴜо sirkkalintu» 327. Hirundinidae spp. (ᴛᴜʀ kırlangıç ᴇɴɢ swallow ʀᴜs ласточка sᴜо pääsky) piäsköi sɢ (piäsköin ɢᴇɴ) piäsköit ᴘʟ 328. Riparia riparia (ᴛᴜʀ kum kırlangıcı ᴇɴɢ bank swallow ʀᴜs береговушка, береговая ласточка sᴜо törmäpääsky) äbräspiäsköi «ᴛᴜʀ kıyı kırlangıcı ᴇɴɢ bank swallow ʀᴜs ласточка-яр sᴜо törmäpääsky» 329. Hirundo rustica (ᴛᴜʀ kır kırlangıcı ᴇɴɢ barn swallow ʀᴜs деревенская ласточка, ласточкакасатка sᴜо haarapääsky) šuaruhändypiäsköi «ᴛᴜʀ çatalkuyruk kırlangıç ᴇɴɢ forktail swallow ʀᴜs ласточка-ветвь-хвост sᴜо haarahäntäpääsky» 330. Delichon urbicum (ᴛᴜʀ ev kırlangıcı ᴇɴɢ house martin ʀᴜs городская ласточка, воронок sᴜо räystäspääsky) räystäspiäsköi «ᴛᴜʀ saçak kırlangıcı ᴇɴɢ eaves swallow ʀᴜs ласточка-стреха sᴜо räystäspääsky» 331. Aegithalos caudatus (ᴛᴜʀ uzunkuyruk baştankara ᴇɴɢ long-tailed tit ʀᴜs длиннохвостая синица, ополовник sᴜо pyrstötiainen) händytiaine «ᴛᴜʀ kuyruk baştankara ᴇɴɢ tail tit ʀᴜs синица-хвост sᴜо häntätiainen» 332. Rhadina sibilatrix or Phylloscopus sibilatrix (ᴛᴜʀ orman söğütbülbülü ᴇɴɢ wood warbler ʀᴜs пеночка-трещотка sᴜо sirittäjä)? 333. Phylloscopus trochilus (ᴛᴜʀ söğütbülbülü ᴇɴɢ willow warbler ʀᴜs пеночка-весничка sᴜо pajulintu) keldurindaine «ᴛᴜʀ sarı göğüslü ᴇɴɢ yellow-chested ʀᴜs -желтогрудый sᴜо keltarinta» 334. Phylloscopus collybita (ᴛᴜʀ söğütbülbülü ᴇɴɢ chiffchaff ʀᴜs пеночка-теньковка sᴜо tiltaltti)? 335. Acanthopneuste trochiloides or Seicercus trochiloides or Phylloscopus trochiloides (ᴛᴜʀ yeşil söğütbülbülü ᴇɴɢ greenish warbler ʀᴜs зелѐная пеночка sᴜо idänuunilintu)? 336. Sylvia (ᴛᴜʀ öteğenler ᴇɴɢ warblers ʀᴜs славки sᴜо kerttu)? 337. Sylvia atricapilla (ᴛᴜʀ karabaş öteğen ᴇɴɢ blackcap ʀᴜs черноголовая славка sᴜо mustapääkerttu)? 338. Sylvia borin (ᴛᴜʀ bahçe öteğeni ᴇɴɢ garden warbler ʀᴜs садовая славка sᴜо lehtokerttu)? 339. Curruca communis or Sylvia communis (ᴛᴜʀ akgerdan öteğen ᴇɴɢ whitethroat ʀᴜs серая славка sᴜо pensaskerttu)? 340. Curruca nisoria or Sylvia nisoria (ᴛᴜʀ çizgili öteğen ᴇɴɢ barred warbler ʀᴜs ястребиная славка sᴜо kirjokerttu)? 341. Curruca curruca or Sylvia curruca (ᴛᴜʀ küçük akgerdan öteğen ᴇɴɢ ʀᴜs славка-завирушка sᴜо hernekerttu)? 342. Regulus regulus (ᴛᴜʀ çalıkuşu ᴇɴɢ goldcrest ʀᴜs желтоголовый королѐк sᴜо hippiäinen)? 343. Bombycilla garrulus (ᴛᴜʀ ipekkuyruk ᴇɴɢ Bohemian waxwing ʀᴜs свиристель sᴜо tilhi) purgulindu 344. Sitta (ᴛᴜʀ sıvacı ᴇɴɢ nuthatch ʀᴜs поползень sᴜо nakkeli)? 20

21 Certhia brachydactyla (ᴛᴜʀ bahçe tırmaşığı ᴇɴɢ short-toed treecreeper ʀᴜs короткопалая пищуха sᴜо etelänpuukiipijä)? 346. Certhia familiaris (ᴛᴜʀ orman tırmaşığı ᴇɴɢ Eurasian treecreeper ʀᴜs обыкновенная пищуха sᴜо puukiipijä)? 347. Nannus troglodytes or Troglodytes troglodytes (ᴛᴜʀ çıtkuşu, çitkuşu; çalıkuşu ᴇɴɢ wren ʀᴜs крапивник, подкоренник, орешек sᴜо peukaloinen)? 348. Sturnus vulgaris (ᴛᴜʀ sığırcık ᴇɴɢ starling ʀᴜs скворец sᴜо kottarainen) kottaraine sɢ (kottarazen ɢᴇɴ) kottarazet ᴘʟ 349. Sturnus unicolor (ᴛᴜʀ kara sığırcık ᴇɴɢ spotless starling ʀᴜs чѐрный скворец sᴜо mustakottarainen) mustukottaraine (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ kara sığırcık ᴇɴɢ black starling ʀᴜs чѐрный скворец sᴜо mustakottarainen» 350. Pastor roseus or Sturnus roseus (ᴛᴜʀ ala sığırcık ᴇɴɢ rosy starling ʀᴜs розовый скворец sᴜо punakottarainen) ruskeikottaraine «ᴛᴜʀ kızıl sığırcık ᴇɴɢ red starling ʀᴜs красный скворец sᴜо punakottarainen» 351. Cinclus cinclus (ᴛᴜʀ derekuşu ᴇɴɢ dipper ʀᴜs оляпка, водяной воробей sᴜо koskikara) koskikara «ᴛᴜʀ? ᴇɴɢ? ʀᴜs? sᴜо?», koskikana «ᴛᴜʀ ivinti tavuğu ᴇɴɢ rapids chicken ʀᴜs курица-порог sᴜо koskikana» 352. Zoothera aurea or Zoothera dauma aurea (ᴛᴜʀ altın ardıç ᴇɴɢ White's thrush ʀᴜs пѐстрый дрозд sᴜо kirjorastas)? 353. Turdus (ᴛᴜʀ ardıç ᴇɴɢ thrush ʀᴜs дрозд sᴜо rastas) račoi sɢ (račoin (ɢᴇɴ) račoit ᴘʟ 354. Turdus viscivorus (ᴛᴜʀ ökse ardıcı ᴇɴɢ mistle thrush ʀᴜs деряба sᴜо kulorastas) kuloračoi «ᴛᴜʀ kuru ot ardıcı ᴇɴɢ dry grass thrush ʀᴜs дрозд-засохшая прошлогодняя трава sᴜо kulorastas» 355. Turdus philomelos (ᴛᴜʀ öter ardıç ᴇɴɢ song thrush ʀᴜs певчий дрозд sᴜо laulurastas)? 356. Turdus iliacus (ᴛᴜʀ kızıl ardıç ᴇɴɢ redwing ʀᴜs белобровик sᴜо punakylkirastas) ruskeikylgiračoi (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ kızılyan ardıç ᴇɴɢ redside thrush ʀᴜs дрозд-краснобок sᴜо punakylkirastas» 357. Turdus merula (ᴛᴜʀ karatavuk ᴇɴɢ blackbird ʀᴜs чѐрный дрозд sᴜо mustarastas) musturačoi «ᴛᴜʀ kara ardıç ᴇɴɢ black thrush ʀᴜs чѐрный дрозд sᴜо mustarastas» 358. Turdus pilaris (ᴛᴜʀ tarla ardıcı ᴇɴɢ fieldfare ʀᴜs рябинник sᴜо räkättirastas) pihl airačoi «ᴛᴜʀ üvez ardıcı ᴇɴɢ rowan thrush ʀᴜs дрозд-рябина sᴜо pihlajarastas» < Rusça çevrinti [Russian calque] (дрозд-рябинник) 359. Turdus torquatus (ᴛᴜʀ boğmaklı ardıç ᴇɴɢ ring ouzel ʀᴜs белозобый дрозд sᴜо sepelrastas) valgeikuburačoi (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ akkursak ardıç ᴇɴɢ whitecrop thrush ʀᴜs дрозд-белозоб sᴜо valkokupurastas» 360. Muscicapa & Ficedula spp. (ᴛᴜʀ sinekkapan ᴇɴɢ flycatcher ʀᴜs мухоловка sᴜо sieppo)? 361. Muscicapa striata (ᴛᴜʀ benekli sinekkapan ᴇɴɢ spotted flycatcher ʀᴜs серая мухоловка sᴜо harmaasieppo)? 362. Erithacus rubecula (ᴛᴜʀ nar bülbülü, kızılgerdan ᴇɴɢ European robin ʀᴜs зарянка, малиновка sᴜо punarinta) ruskeirindu sɢ (ruskeirinnan ɢᴇɴ) ruskeirinnat ᴘʟ «ᴛᴜʀ kızıl göğüs ᴇɴɢ red chest ʀᴜs красный грудь sᴜо punarinta» 21

22 Cyanecula svecica or Luscinia svecica (ᴛᴜʀ mavigerdan ᴇɴɢ bluethroat ʀᴜs варакушка sᴜо sinirinta) sinirinta (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ gök göğüs ᴇɴɢ blue chest ʀᴜs синий грудь sᴜо sinirinta» 364. Luscinia luscinia (ᴛᴜʀ ardıç bülbülü ᴇɴɢ thrush nightingale ʀᴜs обыкновенный соловей, восточный соловей sᴜо satakieli) solovei, soloveilindu < Rusça 365. Luscinia megarhynchos (ᴛᴜʀ bülbül ᴇɴɢ common nightingale ʀᴜs западный соловей, южный соловей sᴜо etelänsatakieli)? 366. Ficedula parva (ᴛᴜʀ sinekkapan ᴇɴɢ red-breasted flycatcher ʀᴜs малая мухоловка sᴜо pikkusieppo)? 367. Ficedula hypoleuca (ᴛᴜʀ kara sinekkapan ᴇɴɢ pied flycatcher ʀᴜs мухоловка-пеструшка sᴜо kirjosieppo)? 368. Ficedula albicollis (ᴛᴜʀ halkalı sinekkapan ᴇɴɢ collared flycatcher ʀᴜs мухоловкабелошейка sᴜо sepelsieppo)? 369. Phoenicurus ochruros (ᴛᴜʀ kara kızılkuyruk ᴇɴɢ black redstart ʀᴜs горихвостка-чернушка sᴜо mustaleppälintu) mustuleppylindu (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ kara kızılkuyruk ᴇɴɢ black redstart ʀᴜs чѐрная горихвостка sᴜо mustaleppälintu» 370. Phoenicurus phoenicurus (ᴛᴜʀ kızılkuyruk ᴇɴɢ common redstart ʀᴜs обыкновенная горихвостка sᴜо leppälintu) leppylindu «ᴛᴜʀ kızılağaç kuşu ᴇɴɢ alder bird ʀᴜs птица-ольха sᴜо leppälintu» 371. Saxicola rubetra (ᴛᴜʀ çayır taşkuşu ᴇɴɢ whinchat ʀᴜs луговой чекан sᴜо pensastasku)? 372. Saxicola rubicola or Saxicola torquatus rubicola (ᴛᴜʀ taşkuşu ᴇɴɢ stonechat ʀᴜs черноголовый чекан sᴜо mustapäätasku)? 373. Oenanthe oenanthe (ᴛᴜʀ kuyrukkakan ᴇɴɢ northern wheatear ʀᴜs обыкновенная каменка sᴜо kivitasku) kivilindu (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ taş kuşu ᴇɴɢ stone bird ʀᴜs птица-камень sᴜо kivilintu» 374. Prunella (ᴛᴜʀ dağbülbülü ᴇɴɢ accentor ʀᴜs завирушка sᴜо rautiainen)? 375. Prunella modularis (ᴛᴜʀ dağbülbülü ᴇɴɢ dunnock ʀᴜs лесная завирушка sᴜо rautiainen)? 376. Montifringilla nivalis (ᴛᴜʀ kar serçesi ᴇɴɢ snowfinch ʀᴜs снежный вьюрок sᴜо lumivarpunen) lumičiučoi (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ kar serçesi ᴇɴɢ snow sparrow ʀᴜs воробей-снег sᴜо lumivarpunen» 377. Passer domesticus (ᴛᴜʀ serçe ᴇɴɢ house sparrow ʀᴜs домовый воробей sᴜо varpunen) čiučoi sɢ (čiučoin ɢᴇɴ) čiučoit ᴘʟ, kodičiučoi «ᴛᴜʀ ev serçesi ᴇɴɢ home sparrow ʀᴜs домашний воробей sᴜо kotivarpunen» 378. Passer montanus (ᴛᴜʀ ağaç serçesi ᴇɴɢ tree sparrow ʀᴜs полевой воробей sᴜо pikkuvarpunen) peldočiučoi «ᴛᴜʀ tarla serçesi ᴇɴɢ field sparrow ʀᴜs воробей-поле sᴜо peltovarpunen» 379. Motacillidae (ᴛᴜʀ kuyruksallayangiller ᴇɴɢ wagtails and pipits, pipits and wagtails ʀᴜs трясогузковые sᴜо västäräkit) pästärikit, pästäriköt 380. Motacilla (ᴛᴜʀ kuyruksallayan ᴇɴɢ wagtail ʀᴜs трясогузка sᴜо västäräkki) västäräkki sɢ (västäräkin ɢᴇɴ) västäräkit ᴘʟ, pästäräkki sɢ (pästäräkin ɢᴇɴ) pästäräkit ᴘʟ 381. Motacilla cinerea (ᴛᴜʀ dağ kuyruksallayanı ᴇɴɢ grey wagtail ʀᴜs горная трясогузка sᴜо virtavästäräkki) virduvästäräkki (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ akıntı kuyruksallayanı ᴇɴɢ stream wagtail ʀᴜs трясогузка-струя sᴜо virtavästäräkki» 382. Motacilla flava (ᴛᴜʀ sarı kuyruksallayan ᴇɴɢ yellow wagtail ʀᴜs жѐлтая трясогузка sᴜо keltavästäräkki) kelduvästäräkki (Ü.Ç) keldupästärikki ~ keldupästärikkö «ᴛᴜʀ sarı kuyruksallayan ᴇɴɢ yellow wagtail ʀᴜs жѐлтая трясогузка sᴜо keltavästäräkki» 383. Motacilla alba (ᴛᴜʀ ak kuyruksallayan ᴇɴɢ white wagtail ʀᴜs белая трясогузка sᴜо västäräkki) valgeivästäräkki (Ü.Ç) valgeipäistärikki «ᴛᴜʀ ak kuyruksallayan ᴇɴɢ white wagtail ʀᴜs белая трясогузка sᴜо valkovästäräkki» 384. Anthus (ᴛᴜʀ incirkuşu ᴇɴɢ pipit ʀᴜs конѐк sᴜо kirvinen)? 22

23 Anthus trivialis or Pipastes trivialis (ᴛᴜʀ ağaç incirkuşu ᴇɴɢ tree pipit ʀᴜs лесной конѐк sᴜо metsäkirvinen)? 386. Anthus cervinus (ᴛᴜʀ kızıl gerdanlı incirkuşu ᴇɴɢ red-throated pipit ʀᴜs краснозобый конѐк sᴜо lapinkirvinen)? 387. Anthus pratensis (ᴛᴜʀ çayır incirkuşu ᴇɴɢ meadow pipit ʀᴜs луговой конѐк sᴜо niittykirvinen)? 388. Anthus spinoletta (ᴛᴜʀ dağ incirkuşu ᴇɴɢ water pipit ʀᴜs горный конѐк, береговой конѐк sᴜо vuorikirvinen)? 389. Fringilla montifringilla (ᴛᴜʀ dağ ispinozu ᴇɴɢ brambling ʀᴜs вьюрок, юрок sᴜо järripeippo)? 390. Fringilla coelebs (ᴛᴜʀ ispinoz ᴇɴɢ chaffinch ʀᴜs зяблик sᴜо peippo) peiboi sɢ (peiboin ɢᴇɴ) peiboit ᴘʟ 391. Coccothraustes coccothraustes (ᴛᴜʀ kocabaş ᴇɴɢ hawfinch ʀᴜs дубонос sᴜо nokkavarpunen) 392. Pinicola enucleator (ᴛᴜʀ çam ispinozu ᴇɴɢ pine grosbeak ʀᴜs щур sᴜо taviokuurna)? 393. Pyrrhula pyrrhula (ᴛᴜʀ şakrakkuşu ᴇɴɢ bullfinch ʀᴜs снегирь sᴜо punatulkku) ruskeirindaine «ᴛᴜʀ kızıl göğüslü ᴇɴɢ red-chested ʀᴜs красногрудый sᴜо punarinta» 394. Carpodacus erythrinus or Erythrina erythrina (ᴛᴜʀ al şakrakkuşu ᴇɴɢ rosefinch ʀᴜs чечевица sᴜо punavarpunen) ruskeičiučoi (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ kızıl serçe ᴇɴɢ red sparrow ʀᴜs красный воробей sᴜо punavarpunen» 395. Chloris chloris or Carduelis chloris (ᴛᴜʀ florya ᴇɴɢ greenfinch ʀᴜs зеленушка sᴜо viherpeippo) vihandupeiboi (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ yeşil ispinoz ᴇɴɢ green chaffinch ʀᴜs зелѐный зяблик sᴜо viherpeippo» 396. Linaria cannabina or Carduelis cannabina (ᴛᴜʀ ketenkuşu ᴇɴɢ linnet ʀᴜs коноплянка sᴜо hemppo) havupeiboi (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ iğneyaprak ispinozu ᴇɴɢ needle chaffinch ʀᴜs зяблик-хвоя sᴜо havupeippo» 397. Acanthis flammea or Carduelis flammea (ᴛᴜʀ huş ketenkuşu ᴇɴɢ redpoll ʀᴜs чечѐтка sᴜо urpiainen) muuttočiučoi (Ü.Ç) «ᴛᴜʀ göç serçesi ᴇɴɢ transmigration sparrow ʀᴜs воробейперелет sᴜо muuttovarpunen» 398. Loxia leucoptera (ᴛᴜʀ ak kanatlı çaprazgaga ᴇɴɢ white-winged crossbill ʀᴜs белокрылый клѐст sᴜо kirjosiipikäpylintu)? 399. Loxia pytyopsittacus (ᴛᴜʀ çam çaprazgagası ᴇɴɢ parrot crossbill ʀᴜs клѐст-сосновик sᴜо isokäpylintu)? 400. Loxia curvirostra (ᴛᴜʀ çaprazgaga ᴇɴɢ red crossbill ʀᴜs клѐст-еловик sᴜо pikkukäpylintu)? 401. Carduelis carduelis (ᴛᴜʀ saka ᴇɴɢ goldfinch ʀᴜs щегол sᴜо tikli)? 402. Serinus canaria var. domesticus (ᴛᴜʀ kanarya ᴇɴɢ domestic canary ʀᴜs домашняя канарейка sᴜо kanarianhemppo) kanarilindu 403. Serinus serinus (ᴛᴜʀ küçük iskete ᴇɴɢ serin ʀᴜs канареечный вьюрок, желтозобик sᴜо keltahemppo) 404. Spinus spinus or Carduelis spinus (ᴛᴜʀ iskete ᴇɴɢ siskin ʀᴜs чиж sᴜо vihervarpunen) vihandučiučoi «ᴛᴜʀ yeşil serçe ᴇɴɢ green sparrow ʀᴜs зелѐный воробей sᴜо vihervarpunen» 405. Plectrophenax nivalis (ᴛᴜʀ alaca kirazkuşu ᴇɴɢ snow bunting ʀᴜs пуночка sᴜо pulmunen) punaine 406. Calcarius lapponicus (ᴛᴜʀ mahmuzlu kirazkuşu ᴇɴɢ Lapland longspur ʀᴜs подорожник sᴜо lapinsirkku)? 407. Emberiza (ᴛᴜʀ kirazkuşu ᴇɴɢ bunting ʀᴜs овсянка sᴜо sirkku)? 408. Emberiza hortulana (ᴛᴜʀ kirazkuşu ᴇɴɢ ortolan bunting ʀᴜs садовая овсянка sᴜо peltosirkku)? 23

24 Emberiza citrinella (ᴛᴜʀ sarı kirazkuşu ᴇɴɢ yellowhammer ʀᴜs обыкновенная овсянка sᴜо keltasirkku)? 410. Emberiza leucocephalos (ᴛᴜʀ akbaş kirazkuşu ᴇɴɢ pine bunting ʀᴜs белошапочная овсянка sᴜо mäntysirkku)? 411. Schoeniclus schoeniclus or Emberiza schoeniclus (ᴛᴜʀ bataklık kirazkuşu ᴇɴɢ reed bunting ʀᴜs камышовая овсянка, овсянка-камышѐвка, тростниковая овсянка sᴜо pajusirkku)? 412. Schoeniclus aureolus or Emberiza aureola (ᴛᴜʀ kuşaklı kirazkuşu ᴇɴɢ yellow-breasted bunting ʀᴜs дубровник sᴜо kultasirkku)? 413. Schoeniclus rusticus or Emberiza rustica (ᴛᴜʀ akkaşlı kirazkuşu ᴇɴɢ rustic bunting ʀᴜs овсянка-ремез sᴜо pohjansirkku)? 414. Schoeniclus pusillus or Emberiza pusilla (ᴛᴜʀ küçük kirazkuşu ᴇɴɢ little bunting ʀᴜs овсянкакрошка sᴜо pikkusirkku)? 415. Setophaga striata or Dendroica striata (ᴛᴜʀ ak yanaklı öteğen ᴇɴɢ blackpoll, blackpoll warbler ʀᴜs пестрогрудый лесной певун sᴜо viirukerttuli) junokerttuli Harfiyen Çeviriler için Liv Karelcesi Çözümleme Sözlüğü An Olonets Karelian Analytic Dictionary for Literal Translation а b c č d e f g h i j k l m n o p r s š z ž t u v y ä ö alli «ᴛᴜʀ telkuyruk ᴇɴɢ long-tailed duck ʀᴜs морянка sᴜо alli» Amerikku sɢ Amerikan ɢᴇɴ «ᴛᴜʀ Amerika ᴇɴɢ America ʀᴜs Америка; Америки, американский sᴜо Amerikka, Amerikan, Amerikat» čibi sɢ (čibin ɢᴇɴ) «ᴛᴜʀ kızkuşu ᴇɴɢ lapwing ʀᴜs чибис, пигалица sᴜо hyyppä» čiirakko sɢ (čiirakon ɢᴇɴ) čiirakot ᴘʟ «ᴛᴜʀ denizkırlangıcı ᴇɴɢ tern ʀᴜs крачка sᴜо tiira» 24

25 25 čirku sɢ (čirkun ɢᴇɴ) «ᴛᴜʀ cırcırböceği ᴇɴɢ cricket ʀᴜs сверчок sᴜо sirkka (Gryllidae spp.)» čiučoi sɢ (čiučoin ɢᴇɴ) čiučoit ᴘʟ «ᴛᴜʀ serçe ᴇɴɢ sparrow ʀᴜs воробей sᴜо varpunen» čukkelo sɢ (čukkelon ɢᴇɴ) «ᴛᴜʀ dalağan ᴇɴɢ pochard ʀᴜs нырок, нырковая утка sᴜо sotka» emä ~ emäččy «ᴛᴜʀ dişi kuş ᴇɴɢ female bird ʀᴜs самка птицы sᴜо naaras» guikku sɢ (guikan ɢᴇɴ) guikat ᴘʟ «ᴛᴜʀ dalgıç ᴇɴɢ loon ʀᴜs гагара sᴜо kuikka» haikari sɢ (haikarin ɢᴇɴ) haikarit ᴘʟ «ᴛᴜʀ leylek ᴇɴɢ stork ʀᴜs аист sᴜо haikara» hanhi sɢ (hanhen ɢᴇɴ) «ᴛᴜʀ kaz ᴇɴɢ goose ʀᴜs гусь sᴜо hanhi» harakku sɢ (harakan ɢᴇɴ) harakat ᴘʟ «ᴛᴜʀ saksağan ᴇɴɢ magpie ʀᴜs сорока sᴜо harakka» harmai «ᴛᴜʀ boz ᴇɴɢ grey, gray ʀᴜs серый sᴜо harmaa» haukku sɢ (haukan ɢᴇɴ) haukat ᴘʟ «ᴛᴜʀ atmaca ᴇɴɢ hawk ʀᴜs ястреб sᴜо haukka» havu sɢ (havun ɢᴇɴ) havut ᴘʟ «ᴛᴜʀ iğneyaprak ᴇɴɢ needle (long, pointed leaf of a conifer tree) ʀᴜs хвоя, лапа (ветвь хвойного дерева) sᴜо havu, neulanen» heiny «ᴛᴜʀ ot; sap ᴇɴɢ hay; grass; sedge ʀᴜs трава; сено; злак sᴜо heinä» hiekku sɢ (hiekan ɢᴇɴ) «ᴛᴜʀ kum ᴇɴɢ sand ʀᴜs песок sᴜо hiekka» huabalo «ᴛᴜʀ fiyu ᴇɴɢ wigeon ʀᴜs свиязь sᴜо haapana» huabu «ᴛᴜʀ titrek kavak ᴇɴɢ aspen ʀᴜs осина sᴜо haapa (Populus tremula)» huahku «ᴛᴜʀ pufla ᴇɴɢ eider ʀᴜs гага sᴜо haahka» huuhkaja «ᴛᴜʀ puhu ᴇɴɢ eagle-owl ʀᴜs филин sᴜо huuhkaja» hyybii sɢ (hyybien ɢᴇɴ) «ᴛᴜʀ baykuş ᴇɴɢ owl ʀᴜs сова sᴜо pöllö» hölmöi «ʀᴜs болван, невежа, простак, простофиля» händy «ᴛᴜʀ kuyruk ᴇɴɢ tail ʀᴜs хвост sᴜо häntä» indeikku «ᴛᴜʀ hindi ᴇɴɢ turkey ʀᴜs индейка, индюк sᴜо kalkkuna» ižä ~ ižäččy «ᴛᴜʀ erkek kuş ᴇɴɢ male bird ʀᴜs самец птицы sᴜо koiras» jalgu sɢ (jallan ɢᴇɴ) «ᴛᴜʀ ayak; bacak ᴇɴɢ foot; leg ʀᴜs нога sᴜо jalka» Japounii sɢ Japounien ɢᴇɴ «ᴛᴜʀ Japonya ᴇɴɢ Japan ʀᴜs Япония; Японии, японский sᴜо Japani; Japanin» jiä «ᴛᴜʀ buz ᴇɴɢ ice ʀᴜs ледяной sᴜо jäinen, jää» jogi sɢ (joven ɢᴇɴ) jovet ᴘʟ «ᴛᴜʀ ırmak, nehir ᴇɴɢ river ʀᴜs река sᴜо joki» joučen sɢ (jouččenen ɢᴇɴ) jouččenet ᴘʟ «ᴛᴜʀ kuğu ᴇɴɢ swan ʀᴜs лебедь sᴜо joutsen» jouhe «ᴛᴜʀ kıl, at kılı ᴇɴɢ a single hair of an animal, especially of horse ʀᴜs конский волос sᴜо jouhi (eläimen, kuten hevosen, harjan tai hännän yksittäinen yleensä pitkähkö karva)» jouhelo «ᴛᴜʀ kılkuyruk ᴇɴɢ pintail ʀᴜs шилохвость sᴜо jouhisorsa» jäiččy sɢ (jäičän ɢᴇɴ) «ᴛᴜʀ yumurta ᴇɴɢ egg ʀᴜs яйцо sᴜо muna» järei «ᴛᴜʀ kalın ᴇɴɢ thick ʀᴜs толстый sᴜо paksu» järvi «ᴛᴜʀ göl ᴇɴɢ lake ʀᴜs озеро sᴜо järvi» kaglu «ᴛᴜʀ boyun ᴇɴɢ neck ʀᴜs шея; шейный sᴜо kaula» 25

26 26 kala sɢ (kalan ɢᴇɴ) kalat ᴘʟ «ᴛᴜʀ balık ᴇɴɢ fish ʀᴜs рыба sᴜо kala» kajoi sɢ (kajoin ɢᴇɴ) «ᴛᴜʀ martı ᴇɴɢ gull ʀᴜs чайка sᴜо lokki» kalastai sɢ (kalastajan ɢᴇɴ) kalastajat ᴘʟ «ᴛᴜʀ balıkçı ᴇɴɢ fisher, fisherman ʀᴜs рыбак, рыболов sᴜо kalastaja» kallivo sɢ (kallivon ɢᴇɴ) «ᴛᴜʀ kaya ᴇɴɢ rock ʀᴜs скала sᴜо kallio» kana «ᴛᴜʀ tavuk ᴇɴɢ chicken ʀᴜs курица sᴜо kana» Kanuada sɢ Kanuadan ɢᴇɴ «ᴛᴜʀ Kanada ᴇɴɢ Canada ʀᴜs Канада; Канады, канадский sᴜо Kanada» keiju «ᴛᴜʀ fırtınakuşu ᴇɴɢ storm petrel ʀᴜs качурка sᴜо keiju» keldaine ~ keldu «ᴛᴜʀ sarı ᴇɴɢ yellow ʀᴜs жѐлтый sᴜо keltani, kelta» kezi «ᴛᴜʀ evcil ᴇɴɢ tame, domesticated, domestic ʀᴜs ручной, приручѐнный sᴜо kesy» kil'l'uo «ᴛᴜʀ bağırmak ᴇɴɢ to squeal, to scream, to shriek ʀᴜs визжать, кричать, орать, реветь sᴜо kiljua» kirjavu «ᴛᴜʀ ala, alaca ᴇɴɢ variegated, multicolored, motley ʀᴜs пѐстрый sᴜо kirjava» kiuru sɢ (kiurun ɢᴇɴ) kiurut ᴘʟ «ᴛᴜʀ toygar ᴇɴɢ lark ʀᴜs жаворонок sᴜо kiuru» kivi sɢ (kiven ɢᴇɴ) kivet ᴘʟ «ᴛᴜʀ taş ᴇɴɢ stone ʀᴜs камень sᴜо kivi» kodi «ᴛᴜʀ ev ᴇɴɢ home ʀᴜs дом; домашний sᴜо koti» koppali «ᴛᴜʀ dişi orman horozu ᴇɴɢ female capercaillie ʀᴜs самка глухаря: индюшка, глухарка sᴜо naarasmetso, koppeloksi» korbi «ᴛᴜʀ kuzgun ᴇɴɢ raven ʀᴜs ворон sᴜо korppi» koskelo «ᴛᴜʀ tarakdiş ᴇɴɢ merganser ʀᴜs крохаль sᴜо koskelo» koski «ᴛᴜʀ ivinti yeri ᴇɴɢ rapids (a rough section of a river or stream) ʀᴜs стремнина, порог sᴜо koski» kotku sɢ (kotkan ɢᴇɴ) kotkat ᴘʟ «ᴛᴜʀ kartal ᴇɴɢ eagle ʀᴜs орѐл sᴜо kotka» kottaraine sɢ (kottarazen ɢᴇɴ) kottarazet ᴘʟ «ᴛᴜʀ sığırcık ᴇɴɢ starling ʀᴜs скворец sᴜо kottarainen» kubu sɢ (kuvun (ɢᴇɴ) kuvut ᴘʟ «ᴛᴜʀ kursak ᴇɴɢ crop, craw (pouch-like part of the alimentary tract of some birds) ʀᴜs зоб (часть пищевода птиц) sᴜо kupu» kuhmu «ᴛᴜʀ şiş, kabartı ᴇɴɢ swelling, protuberance ʀᴜs шишка (от удара) sᴜо kyhmy» kuikku sɢ (kuikan ɢᴇɴ) kuikat ᴘʟ «ᴛᴜʀ dalgıç ᴇɴɢ loon ʀᴜs гагара sᴜо kuikka» kukki «ᴛᴜʀ horoz ᴇɴɢ cock, rooster ʀᴜs петух sᴜо kukko» kukoi «ᴛᴜʀ horoz ᴇɴɢ cock, rooster ʀᴜs петух sᴜо kukko» kulkku «ᴛᴜʀ boğaz ᴇɴɢ throat ʀᴜs горло sᴜо kurkku» kulo «ᴛᴜʀ geçen yıldan kalan kuru otlar ᴇɴɢ dry, dead grass from previous summer ʀᴜs засохшая прошлогодняя трава, прошлогодняя нескошенная трава sᴜо kulo» kurgi sɢ (kurren ɢᴇɴ) kurret ᴘʟ «ᴛᴜʀ turna ᴇɴɢ crane ʀᴜs журавль sᴜо kurki» kurmoi sɢ (kurmoin ɢᴇɴ) «ʀᴜs кулик» kuukšoi «ᴛᴜʀ Sibirya kargası ᴇɴɢ Siberian jay ʀᴜs кукша, ронжа sᴜо kuukkeli» 26

27 27 kuurnis «ᴛᴜʀ sağır ᴇɴɢ deaf ʀᴜs глухой (лишѐнный слуха) sᴜо kuuro» kuuzi sɢ (kuuzen ɢᴇɴ) kuuzet ᴘʟ «ᴛᴜʀ ladin ᴇɴɢ spruce ʀᴜs ель sᴜо kuusi» kylgi «ᴛᴜʀ yan ᴇɴɢ side ʀᴜs бок sᴜо kylki» kyyhköi sɢ (kyyhköin ɢᴇɴ) «ᴛᴜʀ güvercin ᴇɴɢ pigeon ʀᴜs голубь sᴜо kyyhky» kägöi sɢ (kägöin ɢᴇɴ) «ᴛᴜʀ guguk ᴇɴɢ cuckoo ʀᴜs кукушка sᴜо käki» laba «ᴛᴜʀ kürek kanadı ᴇɴɢ blade (of an oar) ʀᴜs лопатка, верхний лопатообразный конец стойки прялки, головка прялки sᴜо lapa» Lappi sɢ Lapin ɢᴇɴ «ᴛᴜʀ Laponya ᴇɴɢ Lapland ʀᴜs Лапландия; Лапландии, лапландский sᴜо Amerikka, Lappi, Lapin» leppy «ᴛᴜʀ kızılağaç ᴇɴɢ alder ʀᴜs ольха sᴜо leppä» levo «ᴛᴜʀ çatı ᴇɴɢ roof ʀᴜs крыша sᴜо katto» liidäi «ᴛᴜʀ yelkovan ᴇɴɢ shearwater ʀᴜs буревестник sᴜо liitäjä» liivu?«ᴛᴜʀ çamur ᴇɴɢ mud, mire ʀᴜs грязь sᴜо lieju» lindu sɢ (linnun ɢᴇɴ) linnut ᴘʟ «ᴛᴜʀ kuş ᴇɴɢ bird ʀᴜs птица sᴜо lintu» lumi «ᴛᴜʀ kar ᴇɴɢ snow ʀᴜs снег; снеговой, снежный sᴜо lumi» lyhyt «ᴛᴜʀ kısa ᴇɴɢ short ʀᴜs короткий, краткий; коротко, кратко sᴜо lyhyt» mado sɢ (mavon ɢᴇɴ) mavot ᴘʟ «ᴛᴜʀ yılan ᴇɴɢ snake ʀᴜs змея sᴜо käärme» mandariinu «ᴛᴜʀ mandalina; mandarin ᴇɴɢ mandarin (fruit); mandarin (Chinese bureaucrat) ʀᴜs мандарин sᴜо mandariini» manuahu sɢ (manuahan ɢᴇɴ) manuahat ᴘʟ «ᴛᴜʀ rahip ᴇɴɢ monk ʀᴜs монах sᴜо munkki» meččy «ᴛᴜʀ orman ᴇɴɢ forest, woods ʀᴜs лес sᴜо metsä» mečoi «ᴛᴜʀ ormanhorozu ᴇɴɢ capercaillie ʀᴜs глухарь sᴜо metso» mehiläine «ᴛᴜʀ balarısı ᴇɴɢ bee ʀᴜs пчела; пчелы sᴜо mehiläinen; mehiläisen» meri «ᴛᴜʀ deniz ᴇɴɢ sea ʀᴜs море sᴜо meri» mua «ᴛᴜʀ yer, toprak, kara ᴇɴɢ earth, soil, land, ground ʀᴜs земля, грунт, почва sᴜо maa» mustu «ᴛᴜʀ siyah, kara ᴇɴɢ black ʀᴜs чѐрный sᴜо musta» muutto «ᴛᴜʀ göç ᴇɴɢ (of birds) transmigration ʀᴜs перелет, отлѐт sᴜо muutto» muzavan.. myrsky «ᴛᴜʀ fırtına ᴇɴɢ storm ʀᴜs буря, шторм sᴜо myrsky» mägi sɢ (mäin ɢᴇɴ) mäit ᴘʟ «ᴛᴜʀ dağ ᴇɴɢ mountain ʀᴜs гора; горный sᴜо vuori» niitty «ᴛᴜʀ çayır ᴇɴɢ meadow ʀᴜs луг sᴜо niitty» nogi «ᴛᴜʀ is, kurum ᴇɴɢ soot ʀᴜs копоть, сажа sᴜо noki» närhi sɢ (närhin ɢᴇɴ) närhit ᴘʟ «ᴛᴜʀ alakarga ᴇɴɢ jay ʀᴜs сойка sᴜо närhi» n okku «ᴛᴜʀ gaga ᴇɴɢ beak, bill, rostrum (anatomical structure of birds) ʀᴜs клюв sᴜо nokka» n uakku sɢ (n uakan ɢᴇɴ) n uakat ᴘʟ «ᴛᴜʀ küçük karga ᴇɴɢ jackdaw ʀᴜs галка sᴜо naakka» pajo «ᴛᴜʀ şarkı ᴇɴɢ song ʀᴜs песня sᴜо laulu» pardu sɢ (parran ɢᴇɴ) parrat ᴘʟ «ᴛᴜʀ sakal ᴇɴɢ beard ʀᴜs борода sᴜо parta» parvi «ᴛᴜʀ kuş sürüsü ᴇɴɢ flock, herd ʀᴜs стая sᴜо parvi (lintuja)» 27

28 28 pavlin «ᴛᴜʀ tavuskuşu ᴇɴɢ peafowl ʀᴜs павлин sᴜо riikinkukko» pedo «ᴛᴜʀ yırtıcı ᴇɴɢ meat-eating beast, predator ʀᴜs зверь, хищник sᴜо peto» peiboi sɢ (peiboin ɢᴇɴ) peiboit ᴘʟ «ᴛᴜʀ ispinoz ᴇɴɢ chaffinch ʀᴜs зяблик sᴜо peippo» peldo sɢ (pellon ɢᴇɴ) «ᴛᴜʀ tarla ᴇɴɢ field (wide, open space used to grow crops) ʀᴜs поле sᴜо pelto» pelikuanu sɢ (pelikuanan ɢᴇɴ) pelikuanat ᴘʟ «ᴛᴜʀ pelikan ᴇɴɢ pelican ʀᴜs пеликан sᴜо pelikaani» pesku sɢ (peskun ɢᴇɴ) «ᴛᴜʀ kum ᴇɴɢ sand ʀᴜs песок sᴜо hiekka» pezä «ᴛᴜʀ yuva ᴇɴɢ nest ʀᴜs гнездо sᴜо pesä» piigalničču «ᴛᴜʀ kızkuşu ᴇɴɢ lapwing ʀᴜs чибис, пигалица sᴜо hyyppä» pieni «ᴛᴜʀ küçük ᴇɴɢ little ʀᴜs малый sᴜо pikku» pihl ai sɢ (pihl ajan (ɢᴇɴ) pihl ajat ᴘʟ «ᴛᴜʀ üvez ᴇɴɢ rowan ʀᴜs рябина sᴜо pihlaja» pikku «ᴛᴜʀ küçük ᴇɴɢ little ʀᴜs малый sᴜо pikku» pingvin sɢ (pingvinan ɢᴇɴ) «ᴛᴜʀ penguen ᴇɴɢ penguin ʀᴜs пингвин sᴜо pingviini» pitky «ᴛᴜʀ uzun ᴇɴɢ long; tall ʀᴜs длинный sᴜо pitkä» piä «ᴛᴜʀ baş ᴇɴɢ head ʀᴜs голова sᴜо pää» piäsköi sɢ (piäsköin ɢᴇɴ) piäsköit ᴘʟ «ᴛᴜʀ kırlangıç ᴇɴɢ swallow ʀᴜs ласточка sᴜо pääsky» pohjаine sɢ (pohjаzen ɢᴇɴ) pohjаzet ᴘʟ «ᴛᴜʀ kuzey ᴇɴɢ north, northern ʀᴜs северный sᴜо pohjois» pohju «ᴛᴜʀ dip ᴇɴɢ bottom ʀᴜs дно sᴜо pohja» poigu «ᴛᴜʀ oğul, oğlan; kuş yavrusu ᴇɴɢ son, boy; young bird ʀᴜs сын; птенец sᴜо poika» popugai sɢ (popugain ɢᴇɴ) popugait ᴘʟ «ᴛᴜʀ papağan ᴇɴɢ parrot ʀᴜs попугай sᴜо papukaija» purgua «ʀᴜs разгружать, выгружать» pyy «ᴛᴜʀ fındık tavuğu ᴇɴɢ hazel grouse ʀᴜs рябчик sᴜо pyy» račoi sɢ (račoin (ɢᴇɴ) račoit ᴘʟ «ᴛᴜʀ ardıç ᴇɴɢ thrush ʀᴜs дрозд sᴜо rastas» randu «ᴛᴜʀ kıyı ᴇɴɢ shore ʀᴜs берег sᴜо ranta» rindu «ᴛᴜʀ göğüs ᴇɴɢ chest, breasts ʀᴜs грудь sᴜо rinta» ristu «ᴛᴜʀ haç ᴇɴɢ cross ʀᴜs крест sᴜо risti» roža «ᴛᴜʀ yanak ᴇɴɢ cheek ʀᴜs щека sᴜо poski» ruozme «ᴛᴜʀ pas ᴇɴɢ rust ʀᴜs ржавчина sᴜо ruoste» ruskei «ᴛᴜʀ kırmızı, kızıl ᴇɴɢ red ʀᴜs красный, алый sᴜо puna» räystäs «ᴛᴜʀ saçak ᴇɴɢ eaves ʀᴜs стреха sᴜо räystäs» selgy «ᴛᴜʀ sırt ᴇɴɢ back ʀᴜs спина sᴜо selkä» siibi «ᴛᴜʀ kanat ᴇɴɢ wing ʀᴜs крыло sᴜо siipi» silmy «ᴛᴜʀ göz ᴇɴɢ eye ʀᴜs глаз; глазной sᴜо silmä» sinine, sini «ᴛᴜʀ mavi, gök ᴇɴɢ blue ʀᴜs синий, голубой sᴜо sininen, sini» sorzu sɢ (sorzan ɢᴇɴ) sorzat ᴘʟ «ᴛᴜʀ ördek ᴇɴɢ duck ʀᴜs утка sᴜо sorsa, ankka» sotka sotku sotku sɢ sotkat ᴘʟ «ᴛᴜʀ dalağan ᴇɴɢ pochard ʀᴜs нырок sᴜо sotka» 28

29 29 sulgu sɢ (sullan ɢᴇɴ) sullat ᴘʟ «ᴛᴜʀ tüy ᴇɴɢ feather ʀᴜs перо sᴜо höyhen» suo «ᴛᴜʀ bataklık, turbalık ᴇɴɢ swamp, bog, marsh, mire ʀᴜs болото sᴜо suo» suulu «ᴛᴜʀ sümsük ᴇɴɢ gannet ʀᴜs олуша sᴜо suula» suuri «ᴛᴜʀ büyük ᴇɴɢ big ʀᴜs большой sᴜо suuri, iso» syöjy «ᴛᴜʀ yiyen ᴇɴɢ eater ʀᴜs едок, -о-ед sᴜо syöjä» šihu.. šn uakku sɢ (šn uakan ɢᴇɴ) šn uakat ᴘʟ «ᴛᴜʀ küçük karga ᴇɴɢ jackdaw ʀᴜs галка sᴜо naakka» šotka sotku šuaru «ᴛᴜʀ ağaç çatalı; çatal yol ᴇɴɢ fork, branch ʀᴜs ветвь, ответвление; развилка sᴜо haara» šulku sɢ (šulkun ɢᴇɴ) «ᴛᴜʀ ipek ᴇɴɢ silk ʀᴜs шѐлк sᴜо silkki» tavi sɢ (tavin ɢᴇɴ) «ᴛᴜʀ çamurcun ᴇɴɢ teal ʀᴜs чирок sᴜо tavi» tedri sɢ tedret ᴘʟ «ᴛᴜʀ kayın tavuğu ᴇɴɢ black grouse ʀᴜs тетерев sᴜо teeri» telkku telkky telkky sɢ telkät ᴘʟ «ᴛᴜʀ altıngöz ᴇɴɢ goldeneye ʀᴜs гоголь sᴜо telkkä» tervu «ᴛᴜʀ katran ᴇɴɢ tar ʀᴜs terva» смола sᴜо tiaine sɢ (tiazen ɢᴇɴ) tiazet ᴘʟ «ᴛᴜʀ baştankara ᴇɴɢ tit ʀᴜs синица sᴜо tiainen» tijaine sɢ (tijazen ɢᴇɴ) tijazet ᴘʟ «ᴛᴜʀ baştankara ᴇɴɢ tit ʀᴜs синица sᴜо tiainen» tikku sɢ (tikan ɢᴇɴ) tikat ᴘʟ «ᴛᴜʀ ağaçkakan ᴇɴɢ woodpecker ʀᴜs дятел sᴜо tikka» tuhu «ᴛᴜʀ tipi, kar fırtınası ᴇɴɢ blizzard, snowstorm ʀᴜs буран, вьюга, метель sᴜо lumimyrsky» tukku «ᴛᴜʀ saç ᴇɴɢ hair (covering the human head) ʀᴜs волосы sᴜо tukka, hius, hiukset» tundru «ᴛᴜʀ tundra ᴇɴɢ tundra ʀᴜs тундра sᴜо tundra» tölkky telkky tuuhoine «ᴛᴜʀ dövüşkenkuş ᴇɴɢ ruff ʀᴜs турухтан sᴜо suokukko» tuukkai sɢ (tuukkajan ɢᴇɴ) tuukkajat ᴘʟ «ᴛᴜʀ baykuş ᴇɴɢ owl ʀᴜs сова sᴜо pöllö» uikku «ᴛᴜʀ batağan ᴇɴɢ grebe ʀᴜs поганка sᴜо uikku» uivelo «ᴛᴜʀ sütlabi ᴇɴɢ smew ʀᴜs луток sᴜо uivelo» ukko sɢ (ukon ɢᴇɴ) «ᴛᴜʀ koca ᴇɴɢ husband, male spouse ʀᴜs супруг sᴜо ukko» valgei «ᴛᴜʀ ak, beyaz ᴇɴɢ white ʀᴜs белый sᴜо valko» varoi sɢ (varoin ɢᴇɴ) varoit ᴘʟ «ᴛᴜʀ leş kargası ᴇɴɢ hooded crow ʀᴜs серая ворона sᴜо varis» varvas sɢ (varbahan ɢᴇɴ) varbahat ᴘʟ «ᴛᴜʀ ayak parmağı ᴇɴɢ toe ʀᴜs палец (ноги) sᴜо varvas» vaski «ᴛᴜʀ bakır ᴇɴɢ copper ʀᴜs медь sᴜо kupari» vezi «ᴛᴜʀ su ᴇɴɢ water ʀᴜs вода; водный, водяной sᴜо vesi» vihandu «ᴛᴜʀ yeşil ᴇɴɢ green ʀᴜs зелѐный sᴜо viher» virdu sɢ (virran ɢᴇɴ) virrat ᴘʟ «ᴛᴜʀ akış, akım, akıntı ᴇɴɢ flow, stream ʀᴜs струя sᴜо virta» äbräs «ᴛᴜʀ kıyı ᴇɴɢ bank ʀᴜs яр sᴜо törmä» 29

30 30 Kaynakça 1. Boiko & Markianova 2011 Tatjana Boiko (Татьяна Петровна Бойко) & L udmila Markianova (Людмила Фѐдоровна Маркианова), Большой русско-карельский словарь (ливвиковское наречие) = Suuri ven a-karjalaine sanakniigu (livvin murreh). Подписано в печать Формат /8. Печать офсетная. Усл. печ. л. 46,50. Уч.-изд. л. 77,22. Тираж 200 экз. Заказ 838. Отпечатано в ООО «Версо» , г. Петрозаводск, наб. Варкауса, 1а. elibrary.krc.karelia.ru Keçiören, Ankara, Turkanmua Ümüt Çınar Ymyt Čõnar 30