Salute Esempio positivo
|
|
- Bercu Akburç
- 8 yıl önce
- İzleme sayısı:
Transkript
1 Salute Esempio positivo Trascrizione e Traduzione : rofessionista / medico : : AM: rosso: corsivo: Interprete interculturale iente Assistente del medico arti del colloquio in turco Traduzione delle parti del colloquio in turco ersona Contenuto del colloquio Tempo Voce OFF AM Buon giorno, Lei è la signora Aksoy? 00:22 AM Buon giorno, sì, esatto! uò aspettare un attimo in sala d attesa Grazie. Voce OFF Signora Aksoy, grazie di essere venuta. 01:04 Non c è di che. Ho constatato nel Signor Yilmaz una forma di diabete e vorrei spiegarglielo. Vorrei spiegargli le conseguenze e anche togliergli la paura. D accordo. Ho pensato di fare una cosa breve, non troppo lunga. Magari un colloquio di un quarto d ora. Le sarei grato se mi spiegasse come ha reagito. Sì, d accordo. Con piacere. Voce OFF Buon giorno Signor Yilmaz. 02:00 Buon giorno, dottore. TRIALOG: iattaforma di apprendimento per l'interpretariato interculturale / Trascrizione_salute_pos 1
2 rego. Grazie. Hos geldiniz, Yilmaz Bey Benvenuto Signor Yilmaz! Tesekkür ederim Molte grazie Buyrun. rego Sag olun Grazie mille Signor Yilmaz, sono contento che la Signora Aksoy sia venuta. E l interprete. 02:18 Yilmaz Bey, ben Aksoyun geldigi için çok memnunum. Kendisi çevirmen, tercüman. Signor Yilmaz, sono molto felice che la Signora Aksoy sia venuta. E interprete. (L interprete usa per il termine traduttrice due denominazioni diverse: una volta in turco moderno, una volta in turco antico). Tesekkür ederim, ben de Grazie anche da parte mia Credo che vi conosciate già. Tanisiyorsunuz, degil mi? Voi vi conoscete già, vero? Evet, biliyorum Sì, lo so Sì, esatto. Lei sa che la Signora Aksoy è tenuta, come me, al rispetto del segreto professionale. Benim de oldugum gibi Bayan Aksoy da sir mükellefiyetine tabi, biliyorsunuz. Come me, anche la Signora Aksoy è tenuta a rispettare il segreto professionale. Tesekkür ederim Grazie mille Molte grazie. E d accordo che la signora sia presente a questo colloquio? 02:40 TRIALOG: iattaforma di apprendimento per l'interpretariato interculturale / Trascrizione_salute_pos 2
3 Konusmada bulunmasini kabul ediyor musunuz? E d accordo che sia presente al colloquio? Evet, tabii. Sì, certo Sì, certo. Bene. Ne ho preso atto. La volta scorsa abbiamo fatto un esame del sangue. Adesso vogliamo parlare dell esito di questo esame. Geçen sefer kan almistik, bildiginiz gibi, bugün de sonuçlari hakkinda konusmak istiyorum sizinle. Come ben sa, la volta scorsa abbiamo preso sangue. Oggi vorrei parlare con Lei dei risultati. Evet. Sì. Abbiamo constatato che il livello degli zuccheri nel sangue è un po alto, che Lei ha una leggera forma di diabete. Kan tahlilinde kan sekerinizin biraz yüksek oldugunu tesbit ettik. Analizzando il sangue ci siamo resi conto che i suoi valori dello zucchero nel sangue sono un po alti. Sa che cos è il diabete? C è qualcuno in famiglia o qualche conoscente che ha avuto il diabete? Diabet hakkinda hiç bir bilginiz var mi? Ailede diabeti olanlar var mi, veyahut da tanidiklarinizda? Sa qualcosa sul diabete? Qualcuno della Sua famiglia o dei Suoi conoscenti ha il diabete? Ablamda vardi. Anne baba pek taninmiyor, çünkü onlar daha önce gittiler. Bir ablamda oldugunu biliyorum. Ce l aveva mia sorella maggiore. er quanto riguarda i genitori, non si sa, perché sono morti presto. So solo che ce l aveva mia sorella maggiore. Mia sorella maggiore aveva il diabete. Non so invece se i miei genitori l avevano perché sono morti presto. So solo che mia sorella maggiore l aveva. Sua sorella, vive ancora? Che trattamento.. Ablaniz Sua sorella maggiore......ha seguito sua sorella esattamente? Ablaniz yasiyor mu daha? Nasil bir tedavi gördü? 03:05 03:40 TRIALOG: iattaforma di apprendimento per l'interpretariato interculturale / Trascrizione_salute_pos 3
4 Sua sorella maggiore è ancora viva? Che trattamento ha seguito? Yok, vefat etti. No, è morta. No, è morta. E perché è morta? 04:28 Neden dolayi vefat etti. erché é morta? kan sekeri yüksekti, son zamanlarda havla aldi, havla yetersiz kalinca Insüline falan basladi, ama sonuç...i suoi valori dello zucchero nel sangue erano alti, alla fine ha preso havla, quando l havla non bastava più ha iniziato con l insulina, ma il risultato (non continua). (Nota del traduttore: la parola "havla" non mi è nota, non si trova da nessuna parte. E possibile che venga usata nel dialetto locale. Viene tradotta dall interprete interculturale con medicine. ) erché il livello degli zuccheri nel sangue era troppo alto e alla fine ha dovuto iniettarsi anche insulina perché le medicine non bastavano più. Questo quando è successo? 04:51 Ne zaman oldu? Questo quando è successo? Vefat ettigi mi? Quando è morta? Quando è morta? Sì. (annuisce) Nel Quindi 5 anni fa? Bes sene önce? Cinque anni fa? (annuisce) Ovviamente sua sorella aveva una forma molto grave di diabete. 05:05 Anlasilan agir bir diabet hastaligi vardi, ablanizin? Apparentemente sua sorella maggiore aveva una grave forma di diabete? TRIALOG: iattaforma di apprendimento per l'interpretariato interculturale / Trascrizione_salute_pos 4
5 Ja, onun karacigerlerde falan da.. karaciger büyümesi falan, öyle. O diabet seyi de, seker de oldu zannedersem. Kan sekerinden dolayi Sì, e il suo fegato...il fegato era ingrossato, ecc. Anche la storia con il diabete aveva, credo avesse il diabete. A causa degli zuccheri nel sangue. Alla fine le si è ingrossato anche il fegato. enso che questo fosse legato agli zuccheri. Korkuyor musunuz bu arada? Ha paura nel frattempo? Ister istemez endiseleniyoruz tabi, hem panik, bir seylerin cikmasi... Che uno lo voglia o no, è chiaro che abbiamo paura e ci prende il panico, quando vengono constatate cose simili. Ho chiesto se ha paura. Ha detto che, che uno lo voglia o no, ci si preoccupa quando vengono constatate queste cose. Signor Yilmaz, nel suo caso quella che abbiamo riscontrato è una forma molto leggera di diabete. Ama, Yilmaz bey, sizde tesbit ettigimiz sekerin, yani diabetin, cok hafif bir sekli. Ma Signor Ylmaz, quello che abbiamo constatato nel Suo caso è una forma molto leggera di diabete. Insallah öyle olur. Speriamo che sia così. Speriamo che sia così. Questa forma di diabete è tale che per il momento non dobbiamo nemmeno curarla, né con insulina, né con pastiglie. Hatta ilk baslarda tabletler veya Insulin kullanmaniza bile gerek yok. Non è nemmeno necessario che all inizio prenda delle medicine o insulina. Insallah. Speriamo. Speriamo. 05:37 06:00 06:18 La vedo un po perplesso.. 06:40 ek emin bakmiyorsunuz? Non sembra convinto? Ister istemez üzücü oluyor tabi, düsündürücü bir sey. Olmasa daha iyi. Che si voglia o no, è qualcosa di triste, che fa riflettere. Sarebbe meglio se tutto ciò non ci fosse. Che uno lo voglia o no... la cosa mi rende triste. Sarebbe stato meglio se non avessi avuto niente. TRIALOG: iattaforma di apprendimento per l'interpretariato interculturale / Trascrizione_salute_pos 5
6 Sì, però lei sa che con un alimentazione adeguata può correggere questa cosa. Yani, eh, beslenmenize dikkat ettiginiz takdirde, eh, düzeltebilirsiniz. Biliyorsunuz degil mi, bunu? Beh, vede, se fa un po attenzione a quello che mangia, può correggerlo. Questo lo sa, vero? Tabiki, beslenme cok önemli bir sey. Dikkat etmemiz gerekiyor. Naturalmente l alimentazione è molto importante. Bisogna stare attenti. (Nota: la prima persona plurale viene spesso utilizzata per designare una sola persona. La traduzione nella prima persona singolare, cioè l io, è pertanto corretta). L alimentazione è naturalmente molto importante. Bisogna essere prudenti. Vorrei far Le una proposta. Ora Le dò qualche piccolo, semplice suggerimento su come alimentarsi in futuro, su cosa mangiare e cosa non mangiare. oi, in un secondo momento, fissiamo un appuntamento anche con sua moglie e io poi La mando da una dietista. Size cok basit, eh, tarifler verebilirim, diyor, ne sekilde beslenmeniz gerektigine dair, neler yiyebileceginiz, neler yiyemeyeceginize dair, ve ilerde esinizle de bir görüsme yapabiliriz. osso darle delle ricette molto semplici, dice, su come alimentarsi, su quello che dovrebbe mangiare e quello che non dovrebbe mangiare. oi possiamo fissare un appuntamento anche con Sua moglie. Tesekkür ederim, yardimlari icin. Lo ringrazio del suo aiuto. La ringrazio del Suo aiuto. Bene, allora adesso Le propongo come prima cosa di non mettere zucchero nel caffé, di evitare semplicemente lo zucchero Örnegin kahve... er sempio caffé... (interruzione)..anche nel té. Örnegin, kahvenizin icine seker koymayin, diyor. Cayin icine de seker kullanmayin. Non dovrebbe ad esempio mettere dello zucchero nel caffé, dice. E nemmeno nel tè. Tabiki dikkat etmemiz lazim, bundan sonra. E chiaro che dobbiamo fare attenzione, a partire da ora. A partire da adesso devo fare attenzione a queste cose. 07:02 08:20 Esatto. Se non è abbastanza dolce, può prendere dei dolcificanti come 08:46 TRIALOG: iattaforma di apprendimento per l'interpretariato interculturale / Trascrizione_salute_pos 6
7 ad esempio l assugrin, o altri. uò prendere questi prodotti dolcificanti. Örnegin tatli bir sey istemek istediginiz zaman, tatlandirici, yani Assugrin benzeri seyler kullanabilirsiniz. er esempio se ha voglia di qualcosa di dolce, può prendere l assugrin o qualcosa di simile. Evet, (parola non chiara) Sì, d accordo. oi Le consiglio di stare attento anche con il peso, di dimagrire un po, di perdere qualche chilo. Onun disinda kilonuzu, biraz kilo vermeye calisin, yani kilonuzu biraz indirmeye calisin. oi il Suo peso...dovrebbe dimagrire un po, cioè ridurre un po il peso. Tabiki dikkat etmekte yarar var. Bakacagiz. E chiaro che serve fare attenzione. Vedremo. Certo, sarebbe meglio fare un po attenzione. Non molto peso, basta che cerchi di limitarsi un po nel mangiare. Yani cok fazla kilo vermenize gerek yok, sadece, eh, yemek yerken biraz dikkatli davranin. Non deve perdere molto peso, deve solo stare attento a quello che mangia.... cerchi anche di andare a camminare ogni giorno per almeno una mezz oretta. Sarebbe un ottima cosa. Yani örnegin siz hergün en az yarim saat yürüyüs yapmaniz cok iyi olur. Sarebbe ottimo se andasse ogni giorno almeno mezz ora a camminare. Deniyecez. Kendimizi zorlamak lazim. roveremo. Bisogna sforzarsi un po. Ci proverò. Devo sforzarmi un po. Fissiamo un appuntamento fra circa due settimane. oi quando ci vedremo controlleremo i valori degli zuccheri. robabilmente i valori saranno molto migliori, se cerca di fare attenzione a quello che mangia. orti anche sua moglie. Così possiamo discutere sul da farsi tutti assieme. Eh, tahminen iki hafta sonra size tekrar bir randevu yapalim. Eh, büyük ihtimal, o zamana kadar zaten kan sekeri degerleri daha da düzelir diyor, yemenize icmenize dikkat ettiginiz takdirde. Eh, bir dahaki randevuda esinizi de getirin, beraber bir görüsme yapalim. Fra ca. due settimane fissiamo un nuovo appuntamento. Fino a quel momento molto probabilmente i valori degli zuccheri saranno molto migliori, dice, se fa 09:03 09:58 TRIALOG: iattaforma di apprendimento per l'interpretariato interculturale / Trascrizione_salute_pos 7
8 attenzione alla Sua alimentazione. Al prossimo appuntamento venga con Sua moglie così possiamo parlare tutti assieme. Iyi olur. Tesekkür ederim. Sarebbe bello. Grazie mille. Eh, sì, sarebbe bello. Grazie mille. enso che avrà di certo ancora qualche domanda da fare. 10:42 Mutlaka sormak istedikleriniz vardir? Ha di sicuro ancora qualche domanda Sormak istediklerim, tabiki üzücü bir sey. Durdugumuz yerde bu sekerin cikmasi. Ama bundan sonra doktorun seye uyacaz, tavsiyelerine dikkat edecez. Le mie domande beh è un po triste avere di colpo il diabete. Ma d ora inpoi farò quello che mi dice il dottore, ascolterò i suoi consigli. Beh, è un po triste che io ora abbia improvvisamente questa malattia. Ma da ora in poi farò naturalmente quello che Lei mi ha detto. Vorrei dirle ancora qualcosa. Ho molti pazienti che hanno il diabete. Ma è molto, molto raro che questa malattia porti ad una fine così grave come nel caso di sua sorella. E molto, molto raro. Ben sunu da söylemek istiyorum size: Bircok hastam var, diabet hastasi olanlar. Yani sonu ablaniz gibi olan hastalar cok az. Vorrei dirle ancora qualcosa: Ho tanti pazienti con il diabete. E molto raro che un paziente finisca così come Sua sorella. Insallah. Speriamo. Speriamo in Dio. Sono molto contento che abbiamo scoperto la malattia già ora., che abbiamo capito che Lei ha la tendenza ad avere un livello di zuccheri alto. Sono convinto che così riusciremo a tenere il tutto sotto controllo. Bunu en azindan simdi tesbit etmis olmamiz cok iyi oldu, yani sekere meyilli oldugunuzu görmüs olduk, ve bunu kontrol altinda tutabilecegimize inaniyorum E positivo il fatto che l abbiamo scoperto già ora. Questo significa che Lei ha tendenza ad avere il diabete e sono convinto che riusciremo a tenerlo sotto controllo. Tesekkür ederim, iyi bir cevap Grazie. E una buona risposta. Grazie. E una buona risposta da parte Sua. 11:12 11:36 Se è d accordo possiamo vederci fra due settimane, di nuovo con la 12:09 TRIALOG: iattaforma di apprendimento per l'interpretariato interculturale / Trascrizione_salute_pos 8
9 Signora Aksoy. Siz de kabul ederseniz iki hafta sonra Bayan Aksoy da dahil olmak üzere tekrar bir görüsme yapalim. Se è d accordo ci incontriamo fra due settimane di nuovo con la Signora Aksoy. Memnuniyetle. Sì, grazie. Sì, grazie. Venga con Sua moglie. 12:23 M Esinizi de beraberinizde getirin. orti anche Sua moglie. Evet. Sì. Così possiamo discutere tutto in quattro. Dörtlü bir sekilde her seyi tekrar konusuruz o zaman Discuteremo nuovamente di tutto in quattro. Güzel Bene Bene Le manderò il biglietto con la data dell appuntamento a casa. Randevuyu evinize gönderirim. Le mando la data del nuovo appuntamento a casa. Güzel. Bene. La Signora Aksoy resta ancora un attimo qui. 12:47 Bayan Aksoyun burda kalmasi gerekiyor daha. La Signora Aksoy deve restare qui. Noi possiamo andare. Biz gidebiliyoruz. Noi possiamo andare. Yilmaz Bey tesekkürler, kendinize iyi bakin, gecmis olsun. Molte grazie Signor Yilmaz. Si riguardi. Buona guarigione. Iyi günler, sag olun. Buongiorno. Grazie mille. TRIALOG: iattaforma di apprendimento per l'interpretariato interculturale / Trascrizione_salute_pos 9
10 Auguri! Grazie. Speriamo in bene. Grazie. Sono molto contento che Lei gli abbia fatto la domanda sulla paura. Ho notato che si sentiva molto a disagio. er questo gli ho fatto la domanda. 13:15 Gliel ho letto in faccia. Stava lì, abbandonato al suo destino. er Lei il colloquio com è andato? 13:38 Dal mio punto di vista il colloquio è andato bene. Ma ho come l impressione che non abbia recepito bene il Suo messaggio. Cioè che può fare qualcosa per combattere la malattia stando attento a quello che mangia, muovendosi molto di più e questo credo che non l abbia capito bene. Beh, indubbiamente è difficile. E difficile per me, da trasmettere, ma è difficile anche per il paziente, capirlo. Comunque abbiamo fatto un primo passo. oi vedremo di coinvolgere anche la moglie. Sarebbe molto utile. oi lo manderò anche da un dietista. Comunque, molte grazie. Ora fissiamo un appuntamento. Voce OFF 14:39 TRIALOG: iattaforma di apprendimento per l'interpretariato interculturale / Trascrizione_salute_pos 10
T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 29 KASIM 2013 Saat: 12.00
T.C. 8. SINIF I. DÖNEM ORTAK SINAVI 29 KASIM 2013 Saat: 12.00 İTALYANCA 1-10. sorularda boş bırakılan yerlere uygun gelen kelime ya da ifadeyi işaretleyiniz. 4. Il calcio è... popolare... pallacanestro?
DetaylıT.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 27 KASIM 2014 Saat: 11.20
T.C. 8. SINIF I. DÖNEM ORTK SINVI 27 KSIM 2014 Saat: 11.20 İTLYNC 1-7. sorularda boş bırakılan yere uygun gelen seçeneği işaretleyiniz. 1. Carlo: Voi siete americani? John : No,. inglesi. 5. lberto :
DetaylıT.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 27 KASIM 2014 Saat: 11.20
T.C. 8. SINIF I. DÖNEM ORTAK SINAVI 27 KASIM 2014 Saat: 11.20 İTALYANCA 1-7. sorularda boş bırakılan yere uygun gelen seçeneği işaretleyiniz. 1. - Carlo, vieni con noi in discoteca? - Purtroppo non. venire,.
DetaylıAÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!
A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF İTALYANCA 2015 8. SINIF 2. DÖNEM İTALYANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 30 NİSAN 2015 Saat: 11.20
DetaylıT.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 29 KASIM 2013 Saat: 12.00
T.C. 8. SINIF I. DÖNEM ORTAK SINAVI 29 KASIM 2013 Saat: 12.00 1-10. sorularda boş bırakılan yerlere uygun gelen kelime ya da ifadeyi işaretleyiniz. 4. Ho acceso la televisione ma il programma... A) era
DetaylıViaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Chiedere aiuto
- Essenziale Può aiutarmi? Chiedere aiuto Parla inglese? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Parla _[lingua]_? Chiedere se una persona parla una certa lingua Non parlo _[lingua]_. Spiegare che
DetaylıT.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 27 KASIM 2014 Saat: 11.20
T.. 8. SINIF I. DÖNEM ORTAK SINAVI 27 KASIM 2014 Saat: 11.20 İTALYANA 1-7. sorularda boş bırakılan yere uygun gelen seçeneği işaretleyiniz. 1. - arlo, vieni con noi in discoteca? - Purtroppo non. venire,.
DetaylıT.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 27 KASIM 2014 Saat: 11.20
T.C. 8. SINIF I. ÖNEM ORTAK SINAVI 27 KASIM 2014 Saat: 11.20 İTALYANCA 1-7. sorularda boş bırakılan yere uygun gelen seçeneği işaretleyiniz. 1. Giorgia :.? Francesco : Andrò al mare con gli amici. Vuoi
DetaylıNişanınız ve önünüzdeki her şey için en iyi dileklerimi sunuyorum. edersiniz.
- Evlilik Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Yeni evli bir çifti kutlarken kullanılır La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. Yeni evli bir çifti
Detaylıbab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Turco-Italiano
Auguri : Matrimonio Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım. La gioia
DetaylıViaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese
- Essenziale Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Chiedere aiuto İngilizce konuşuyor musunuz? Chiedere se una persona sa parlare in inglese _[dil]_ konuşuyor musunuz? Chiedere se una persona parla una certa
DetaylıAÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!
A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF İTALYANCA 2016 8. SINIF 2. DÖNEM İTALYANCA DERSİ MERKEZȊ ORTAK SINAVI 28 NİSAN 2016 Saat: 11.20
DetaylıCorrispondenza Lettera
- Indirizzo Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California
DetaylıCorrispondenza Lettera
- Indirizzo Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, Mr. J. Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA
DetaylıCÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!
C KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF İTALYANCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM İTALYANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20
DetaylıCorrispondenza Auguri
- Matrimonio Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Per congratularsi con una coppia appena sposata Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım. Per congratularsi con una
Detaylıİş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
- Giriş Türkçe İtalyanca Sayın Başkan, Egregio Prof. Gianpaoletti, Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise Sayın yetkili, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Sayın yetkili,
DetaylıCorrispondenza Auguri
- Matrimonio Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Per congratularsi con una coppia appena sposata Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım. Per congratularsi con una
DetaylıViaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio
- Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Nereden bulabilirim?... una camera in affitto? kiralamak için... oda?... un ostello?... bir hostel?... un albergo?... bir otel?... un bed
DetaylıViaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese
- Essenziale Can you help me, please? Chiedere aiuto Do you speak English? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Do you speak _[language]_? Chiedere se una persona parla una certa lingua I don't
DetaylıAÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!
A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF İTALYANCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM İTALYANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20
DetaylıGüz Yarıyılı (16 hafta saat)
Güz Yarıyılı (16 hafta - 368 saat) -2018 io, tu, lui/lei/lei, noi, selamlaşma ve bir sözcüğün selamlama biçimleri/1; voi,loro vedalaşma; kendini telaffuzu; derste Kişi zamirleri tanıtma temel sorular sorabilme
DetaylıT.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 2. DÖNEM İTALYANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI
İTALYANCA 2017 A SORU SAYISI : 20 T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 2. DÖNEM İTALYANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI 27 NİSAN 2017 Saat: 11.20 Adı
DetaylıT.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi
T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) İTALYANCA (İlkbahar Dönemi) 27 MART 2016 Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla olursa olsun, testlerin tamamının
DetaylıSeyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Yardım isteme
- Olmazsa olmazlar Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Yardım isteme İngilizce konuşuyor musunuz? Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak _[dil]_ konuşuyor musunuz? Birinin belli bir dili konuşup
Detaylıİtalyanca Günlük Konuşma Cümleleri - Genç Gelişim Kişisel Gelişim
-Come ti chiami? - adın nedir? -Mi chiamo...-adım... -Di Dove Sei?- nerelisin? -Sono Di..istanbul- istanbulluyum -Buongiorno-İyi günler -Ciao-Ciao bella -Buonasera-İyi akşamlar -Arrivederci-Görüşmek üzere
DetaylıDÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!
D KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF İTALYANCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM İTALYANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20
DetaylıViaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate.
- Emergenza Devo andare in ospedale. Chiedere di essere portati in ospedale Non mi sento bene. Hastaneye gitmem lazım. Hastayım. Ho bisogno di un dottore subito! Chiedere cure mediche immediate Aiuto!
DetaylıImmigrazione Documenti
- Generale için nereden form bulabilirim? Domandare dove puoi trovare un modulo [belge] ne zaman verildi? Domandare quando è stato rilasciato un documento [belge] nerede verildi? Domandare dove è stato
DetaylıKişisel Mektup. Mektup - Adres. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul
- Adres Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul adres formatı:, şirket ismi sokak / cadde ismi + numarası posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il Jeremy
DetaylıCorrispondenza Lettera
- Indirizzo Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California
DetaylıBÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!
KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM AKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF İTALYANCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM İTALYANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20
Detaylı[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese
- Generale Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? [ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in
DetaylıSeyahat Sağlık. Sağlık - Acil durum. Sağlık - Doktorda. Hastaneye götürülmek isteme. Travel_Health_Emergency_2_desc. Acil tıbbi müdahale isteme
- Acil durum Hastaneye gitmem lazım. Hastaneye götürülmek isteme Hastayım. Travel_Health_Emergency_2_desc Derhal doktoru görmem gerekiyor! Acil tıbbi müdahale isteme Yardım! Acil tıbbi ilgi için seslenme
DetaylıSeyahat Dışarda yeme. Dışarda yeme - Girişte. Dışarda yeme - Yemek siparişi verme
- Girişte _[zaman]_de _[kişi sayısı]_ için masa ayırtmak istiyorum. Rezervasyon yapma _[kişi sayısı]_ için bir masa lütfen. Masa sorma Kredi kartı kabul ediyor musunuz? Kredi kartıyla ödeyip ödeyemeyeceğini
DetaylıAdım Adım İTALYANCA. Ferhat YILDIZ
Adım Adım İTALYANCA Ferhat YILDIZ 1 Bu eserin her türlü yayım hakkı Ferhat YILDIZ A aittir. Genel Dağıtım (özel siparişlerde dahil) Ferhat YILDIZ Tel: 0544 498 35 35 E-Mail ADIM ADIM İTALYANCA ISBN: 978-605-62572-3-0
DetaylıMolto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
- Intestazione Italiano Turco Egregio Prof. Gianpaoletti, Sayın Başkan, Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Gentilissimo, Sayın yetkili, Formale,
DetaylıAnalisi sito web avrupalisanlarimerkezi.com
Analisi sito web avrupalisanlarimerkezi.com Generato il Ottobre 20 2016 10:08 AM Il punteggio e 39/100 SEO Content Title ALM DİL OKULLARI - Avrupa Lisanları Merkezi İngilizce Eğitimi Lunghezza : 61 Perfetto,
DetaylıSeyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Yardım isteme. Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak
- Olmazsa olmazlar Può aiutarmi? Yardım isteme Parla inglese? Birinin konuşup konuşmadığını sormak Parla _[lingua]_? Birinin belli bir dili konuşup konuşmadığını sormak Non parlo _[lingua]_. Belli bir
Detaylı[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Belirli bir ülkede para çekmenin komisyon ücretine tabi olup olmadığını sormak
- Genel [ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Belirli bir ülkede para çekmenin komisyon ücretine tabi olup olmadığını sormak Başka bankamatikleri kullanırsam ne kadar komisyon
Detaylıhafta ünite kitap konuları ekstra konular yazma sınavlar 1
hafta ünite kitap konuları ekstra konular yazma sınavlar 1 03.10-07.10. 1 selamlama biçimleri/1; uluslar; alfabe; 1 den 20 ye sayılar Gramer: Kişi zamirleri (io, tu, lui/lei/lei); chiamarsi, essere ve
DetaylıSETTEMBRE / EYLÜL 2016 / NO22
SETTEMBRE / EYLÜL 2016 / NO22 Fotoğraf: YILMAZ AKGÜL GALATA / İSTANBUL COMMENTARIUM 1 Yayın Grubunun Mesaji / Redazione Geleceğimiz Hakkında Karar Vermek İçin Hazır mıyız / Siamo Pronti a Decidere Del
DetaylıCAHİT SITKI TARANCI'DAN İTALYANCAYA ÇEVİRİLMİŞ ŞİİRLER. Dr. Necdet ADABAĞ
CAHİT SITKI TARANCI'DAN İTALYANCAYA ÇEVİRİLMİŞ ŞİİRLER GECE BİR NETİCEDİR Dr. Necdet ADABAĞ Renkler çekildi işte simsiyah bir saraya; Birbirine müsavi artık her şey: Gecedir. Geldi minarelerle kuyular
DetaylıViaggi Andando in giro
- Indicazioni Mi sono perso. Non sapere dove ti trovi Può mostrarmi dov'è sulla cartina? Chiedere dove si trova un certo sulla cartina Dove posso trovare? Chiedere dove si trova una certa Kayboldum. Onun
DetaylıBAŞKENT ÜNİVERSİTESİ Yabancı Diller Yüksek Okulu Modern Diller Birimi Ders İzlencesi Güz
BAŞKENT ÜNİVERSİTESİ Yabancı Diller Yüksek Okulu Modern Diller Birimi Ders İzlencesi Güz 2018-2019 Dersin Adı / Kodu Temel İtalyanca IV/ ITA 114 Kredi/AKTS 1/1 Düzey Başlangıç (A2) Dersin Türü: Seçmeli
DetaylıScrittura accademica Parte centrale
- Accordo Genelde... görüşüne katılırım çünkü... Quando si è d'accordo con la tesi sostenuta da qualcun altro Biri... konusuna katılmaya meyillidir çünkü... Quando si è d'accordo con la tesi sostenuta
DetaylıSeyahat Etrafı Dolaşma
- Yer Kayboldum. Nerede olduğunu bilmeme Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz? Haritada belli bir sorma ı nerede bulurum? Belli bir hakkında sorma Mi sono perso. Può mostrarmi dov'è sulla
DetaylıBusiness Lettera. Lettera - Indirizzo
- Indirizzo Bay J. Rhodes Rhodes & Rhodes A.Ş. 212 Silverback Drive Kaliforniya Springs CA 92926 Formato indirizzo americano: e abbreviazione dello stato Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield
DetaylıMr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Adres Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikan adres formatı: sokak numarası+sokak ismi ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu Mr. Adam Smith Smith's
DetaylıİTALYANCA ÖĞRENEN ÖĞRENCİLERİN İTALYANCA METİNLERİ İNCELENMESİNDE YAPTIKLARI DİL BİLGİSİ HATALARI VE NEDENLERİ
İTALYANCA ÖĞRENEN ÖĞRENCİLERİN İTALYANCA METİNLERİ İNCELENMESİNDE YAPTIKLARI DİL BİLGİSİ HATALARI VE NEDENLERİ İlhan Karasubaşı Özet Bu makalenin amacı özellikle İtalyan Dili ve Edebiyatı alanında öğrenim
DetaylıNADIA SUEÑA CON UN MUNDO MEJOR
NADIA SUEÑA CON UN MUNDO MEJOR Opera a cura di Annunziata Marciano Hanno contribuito i Dirigenti Scolastici, gli insegnanti, gli alunni dei seguenti Istituti Scolastici Pertner del Progetto Comenius: Knowlede
DetaylıBahar yarıyılı (16 hafta saat) Hafta Ünite Kitap Konuları İçerik Ekstra Konular Yazma Sınavlar A2
Bahar yarıyılı (16 hafta - 368 saat) 2017- A2 Tatilde başa gelen vücudun bölümleri; bazı beklenmedik olayları s. 61-62 isimlerin düzensiz çoğul anlatma; fiziksel bir 1 19-23 Şubat s. 63-64 s. 65-66 s.
DetaylıBahar yarıyılı (16 hafta saat) Hafta Ünite Kitap Konuları İçerik Ekstra Konular Yazma Sınavlar A2
Bahar yarıyılı (16 hafta - 368 saat) 2016- A2 Tatilde başa gelen vücudun bölümleri; bazı beklenmedik olayları s. 61-62 isimlerin düzensiz çoğul anlatma; fiziksel bir 1 13-17 Şubat s. 63-64 s. 65-66 s.
DetaylıCorso di lingua turca
Rosita D Amora Corso di lingua turca Correzione degli esercizi scritti EDITORE ULRICO HOEPLI MILANO Introduzione alla lingua turca 1 Unità 1 1 Unità 2 4 Unità 3 6 Unità 4 8 Unità 5 9 Unità 6 10 Unità 7
DetaylıKişisel Mektup. Mektup - Adres. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
- Adres Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Türkçe adres formatı:, şirket ismi sokak / cadde ismi + numarası posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive,
Detaylıicindekiler sommario Haziran - Giugno2007 Editorden Editoriale Cari lettori, Sevgili Okuyucular,
icindekiler sommario editorden editoriale Editorden Editoriale Carraramarmotec Uluslararasi Mermer ve Ilgili Araç Gereç Hizmetler Fuari'na Türk heyeti Delegazione turca per la Carraramarmotec Fiera Internazionale
DetaylıGIUGNO / HAZİRAN 2018 / NO24
GIUGNO / HAZİRAN 2018 / NO24 COMMENTARIUM 1 YAYIN GRUBUNUN MESAJI / REDAZIONE 150. YIL DÖNÜMÜMÜZ YAKLAŞIRKEN / VERSO IL 150mo ANNIVERSARIO... BEN 19 MAYIS TA DOĞDUM / SONO NATA IL 19 MAGGIO GALİLEİ VE
DetaylıYABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (İlkbahar Dönemi) 7 NİSAN 2013 PAZAR İTALYANCA
T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (İlkbahar Dönemi) 7 NİSAN 2013 PAZAR İTALYANCA Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla olursa olsun, testlerin
Detaylıİtalyanca Konuşma, Sohbet ve Tanışma Cümleleri - Genç Gelişim Kişisel Gelişim
Öncelikle italyanca bizim işimize yarayacak en önemli bazı kalıp ve sorularla başlamak istedik. İngilizce derslerimizde olduğu gibi "Adınız nedir?" gibi cümlelerle başlamak en makbul olanıdır. Böylece
DetaylıTravel Eating Out. Eating Out - At the Entrance. Eating Out - Ordering food
- At the Entrance _[zaman]_de _[kişi sayısı]_ için masa ayırtmak istiyorum. Making a reservation _[kişi sayısı]_ için bir masa lütfen. Asking for a table Kredi kartı kabul ediyor musunuz? Asking if you
DetaylıKAMU PERSONELİ YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (İLKBAHAR DÖNEMİ) YUNANCA İTALYANCA 2 MAYIS 2010
Ö S Y M T.C. YÜKSEKÖĞRETİM KURULU ÖĞRENCİ SEÇME VE YERLEŞTİRME MERKEZİ A KAMU PERSONELİ YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (İLKBAHAR DÖNEMİ) İTALYANCA YUNANCA 2 MAYIS 2010 ADI SOYADI T.C. KİMLİK
DetaylıKAMU PERSONELİ YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (SONBAHAR DÖNEMİ) İTALYANCA. 22 Kasım 2009
ÖSYM T.C. YÜKSEKÖĞRETİM KURULU ÖĞRENCİ SEÇME VE YERLEŞTİRME MERKEZİ A KAMU PERSONELİ YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (SONBAHAR DÖNEMİ) İTALYANCA 22 Kasım 2009 ADI :... SOYADI :... T.C. KİMLİK
DetaylıAKIŞ MAKİNA MOTOR DÖKÜM SANAYİ VE TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ AKIS MACHINES, MOTEURS, CASTING, INDUSTRIE ET COMMERCE SRL
AKIŞ MAKİNA MOTOR DÖKÜM SANAYİ VE TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ Teknolojisinin temeli 1978 yılına dayanan Akış, elde ettiği deneyim ve bilgiyi, zaman içerisinde yeni yatırımları ile buluşturarak, entegre bir
Detaylı<h-^3u S)O1](S/Z+ 3uBXX.HK& }X}V y yy))9 ) 9)i 9 ) TEMEL SORU KİTAPÇIĞI
2-20052012-1-1112-1-00000000 TEMEL SORU KİTAPÇIĞI AÇIKLAMA 1. Bu soru kitapçığındaki test 80 sorudan oluşmaktadır. 2. Bu test için verilen cevaplama süresi 180 dakikadır (3 saat). 3. Bu kitapçıktaki testte
DetaylıDr. Nurettin Yardımcı
XII Le prime attività degli archeologi italiani in Anatolia datano agli inizi del secolo scorso. I primi scavi regolari invece sono stati avviati a Hierapolis nel 1957 sotto la direzione del Prof. Dr.
Detaylıtarlşılmayan cazibeye sahip uçsuz bucaksız mekanlarına götürüyor.... İnsan ve mekan, bir kültürün değerleri, yaşanmış deneyimlerin hawzası, bize
BASIN BÜLTENİ İtalyan ressam Luigi Ballarin in, İstanbul da ilk kişisel sergisi AÇIL SUSAM AÇIL İstanbul İtalyan Kültür Merkezi himayesinde, Beyoğlu Belediyesi işbirliğiyle Beyoğlu Sanat Galerisi nde açılıyor.
DetaylıViaggi Andando in giro
- Indicazioni Kayboldum. Non sapere dove ti trovi Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz? Chiedere dove si trova un certo sulla cartina ı nerede bulurum? Chiedere dove si trova una certa I
Detaylıiçindekiler sommario editoriale editörden Haziran - Giugno 2008 Hazırlayanlar Redazione
içindekiler sommario Sevgili Okuyucular, editörden Cari lettori, editoriale Editörden Editoriale Chamber.Link Genova Turgutlu Camera di Commercio e Industria di Turgutlu Üyelerimiz Presentazione Soci Sinan
DetaylıOperatore indipendente del settore / Bağımsız işletme operatörü. Autorità emittente / Düzenleyen makam
CONTRATTO DI ACQUISTO per la vendita di una macchina usata Kullanılmış bir aracın satışına yönelik SATIN ALMA SÖZLEŞMESİ 1. VENDITORE / SATICI Privato / Özel Azienda / Firma Operatore indipendente del
DetaylıFondo europeo per l integrazione di cittadini di paesi terzi AI GENITORI STRANIERI YABANCI VELİLER İÇİN
progetto cofinanziato da UNIONE EUROPEA MINISTERO DELL INTERNO Assessorato Famiglia Scuola e Politiche Sociali Fondo europeo per l integrazione di cittadini di paesi terzi AI GENITORI STRANIERI YABANCI
DetaylıIlaria Falconi Sinan Kuneralp. Palazzo Gamberini TÜRKİYE NİN ROMA BÜYÜKELÇİLİĞİ AMBASCIATA DI TURCHIA IN ROMA
Palazzo Gamberini Ilaria Falconi Sinan Kuneralp Palazzo Gamberini TÜRKİYE NİN ROMA BÜYÜKELÇİLİĞİ AMBASCIATA DI TURCHIA IN ROMA Palazzo Gamberini Türkiye nin Roma Büyükelçiliği Ambasciata di Turchia
DetaylıNEWSLETTER APRILE NISAN
CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA IN TURCHIA 1 İTALYAN TİCARET ODASI DERNEĞİ Anno di Fondazione Kuruluş Yılı 1885 INDEX Informazioni Economiche Ekonomik Veriler 2 3 Opportunità di Affari İş Olanakları 4 5 6
DetaylıRistoranti 50 Best 2015: classifica dalla posizione 51 alla 100
http://www.dissapore.com/grande-notizia/ristoranti-50-best-2015-100-51/ Rossella Neri ANTICIPAZIONI 26 Maggio 2015 Ristoranti 50 Best 2015: classifica dalla posizione 51 alla 100 Del tortuoso meccanismo
DetaylıLun. Pzt. Saluti inaugurali Açılış konuşmaları. Conferenza In principio era il dialogo: verso uno stile dialogicopromozionale
Lun. Pzt. 15.10.2018 Saluti inaugurali Açılış konuşmaları Conferenza In principio era il dialogo: verso uno stile dialogicopromozionale nel web Konferans Başlangıçta hedef iletişimdi: İnternette promosyonel
DetaylıTürkçe Italiano. Accessories
2014 Türkçe Italiano SW Accessories TUBEST s.a.s. 1925 den beri başlıca paslanmaz metalden, metalik bükülebilir boruların ve boru bağlantı parçalarının planlaması üretimi ve ticareti alanında bir çok endüstrinin
DetaylıAĞUSTOS / AUGUST / AGOSTO
AĞUSTOS / AUGUST / AGOSTO 01 09 Ağustos 2015 Workshop: Ebru sanatı 01 09 August 2015 Workshop: The Turkish Art of Paper Marbling (Ebru) 01 09 Agosto 2015 Workshop: L arte Turca di Marmorizzazione della
DetaylıGENNAIO / OCAK 2018 / NO23
GENNAIO / OCAK 2018 / NO23 İlistrasyon: OGAN DAHÇINAR COMMENTARIUM 1 YAYIN GRUBUNUN MESAJI / REDAZIONE 150. YIL DÖNÜMÜNE DOĞRU / VERSO IL 150mo ANNIVERSARIO... HAYAT / LA VITA ÖĞRETMENLER ODASI / IN SALA
DetaylıRelax-Chassis Sistemi di regolazione per mobili imbottiti Relax-Chassis Oturma Grubu İçin Ayarlanabilir Sistemler
Sistemi di regolazione per mobili imbottiti Oturma Grubu İçin Ayarlanabilir Sistemler I/TR Technik für Möbel Sistemi di regolazione Ayarlanabilir Sistemler Permettono di realizzare mobili imbottiti per
Detaylıicindekiler sommario Editorden Editoriale Sevgili okuyucular, Cari lettori, "Medielettrica 2007" Fuari'na Türk Heyeti
icindekiler sommario Editorden Editoriale ETORDEN ETORIALE "Medielettrica 2007" Fuari'na Türk Heyeti Delegazione Turca alla Fiera "Medielettrica 2007" 14. Miac Uluslararasi Kagit Endüstrisi Fuari'na Türk
DetaylıISTRUZIONI PER L'USO KULLANMA KILAVUZU TL-32LC840 LCD TELEVISORE A COLORI LCD RENKLÝ TELEVÝZYON
ISTRUZIONI PER L'USO KULLANMA KILAVUZU TL-32LC840 LCD TELEVISORE A COLORI LCD RENKLÝ TELEVÝZYON Indice Accessori...2 Sistema Menu IDTV...14 Caratteristiche...2 Elenco canali...14 Introduzione...2 Timer...16
DetaylıOCAK 2019 OCAK 2019 COMMENTARIUM 1
GENNAIO / OCAK 2019 / NO25 COMMENTARIUM 1 YAYIN GRUBUNUN MESAJI / REDAZIONE 150. YIL DÖNÜMÜMÜZE DOĞRU / VERSO IL 150mo ANNIVERSARIO... ÖĞRETMENLER ODASI / IN SALA PROFESSORI İSTANBUL DA KOMİK TİYATRO
DetaylıNEWSLETTER GENNAIO OCAK
CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA IN TURCHIA İTALYAN TİCARET ODASI DERNEĞİ Anno di Fondazione Kuruluş Yılı 1885 INDEX Informazioni Economiche Ekonomik Veriler 2 3 Opportunità di Affari İş Olanakları 4 5 6 7
DetaylıIl teatro comico. Komik Tiyatro. 22 Festival del Teatro di Istanbul / 22. İstanbul Tiyatro Festival 17, 18 novembre Kasım 2018 UNIQ Hall
22 Festival del Teatro di Istanbul / 22. İstanbul Tiyatro Festival 17, 18 novembre Kasım 2018 UNIQ Hall Il teatro comico Komik Tiyatro di / yazar Carlo Goldoni adattamento e regia / uyarlayan ve yöneten
DetaylıT.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi
T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) İTALYANCA (İlkbahar Dönemi) 5 NİSAN 2015 Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla olursa olsun, testlerin tamamının
DetaylıSocial movement scholar Giulio Regini murdered in Cairo Geoffrey Pleyers, President of ISA47 Social movements
Italian and Turkish translations below. Social movement scholar Giulio Regini murdered in Cairo Geoffrey Pleyers, President of ISA47 Social movements 08.02.2016 It is very sad news to learn the forced
DetaylıBAŞKENT ÜNİVERSİTESİ Yabancı Diller Yüksek Okulu Modern Diller Birimi Ders İzlencesi Güz
BAŞKENT ÜNİVERSİTESİ Yabancı Diller Yüksek Okulu Modern Diller Birimi Ders İzlencesi Güz 2018-2019 Dersin Adı / Kodu Temel İtalyanca I / ITA 111 Kredi/AKTS 1/1 Düzey Başlangıç (A1) Dersin Türü: Seçmeli
DetaylıWARRANTY CERTIFICATE
GARANTİ BELGESİ ve KULLANMA KILAVUZU WARRANTY CERTIFICATE 6 YEARS WARRANTY 1962 ITALIA Belgenin Veriliş Tarihi ve Sayısı www.isveabagno.it Garanti Şartları 1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren
DetaylıÜRÜN KATALOĞU - PRODUCT LIST - CATALOGO PRODOTTI
ÜRÜN KATALOĞU - PRODUCT LIST - CATALOGO PRODOTTI w w w. o m a t e k s t i l. c o m www.omatekstil.com HAKKIMIZDA ABOUT US CHI SIAMO Tekstil sektöründe 1999 dan günümüze, bilgi birikimi ve tecrübemizle,
Detaylıicindekiler sommario Hazirlayanlar Redazione Ece ALDOGAN Eren SURER Bilge BULUT Emre IRTURK
icindekiler sommario Editorden Editoriale MOVINT EXPOLOGISTICA "Uluslararasi Nakliye, Lojistik Depolama, Istifleme ve Ilgili Araç Gereç Hizmetler Fuari" heyeti Missione Turca alla Fiera MOVINT EXPOLOGISTICA
DetaylıIl Palazzo di Venezia a Istanbul e i suoi antichi abitanti İstanbul daki Venedik Sarayı ve Eski Yaşayanları
Hilâl. Studi turchi e ottomani 3 Il Palazzo di Venezia a Istanbul e i suoi antichi abitanti İstanbul daki Venedik Sarayı ve Eski Yaşayanları a cura di Maria Pia Pedani Edizioni Ca Foscari Hilâl Studi turchi
DetaylıLe Voci viaggio nella poesia di Sezai Karakoç
Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Asia Meridionale e occidentale: lingue culture e istituzioni Tesi di Laurea Le Voci viaggio nella poesia di Sezai Karakoç Relatore Ch. Prof.
DetaylıEFE DUYAN. Asker Barikatında Oğluyla Karşılaşan İşçinin Söyledikleri. boğazım kupkuru yine de susacak gibi değil
EFE DUYAN p1 Asker Barikatında Oğluyla Karşılaşan İşçinin Söyledikleri boğazım kupkuru yine de susacak gibi değil boğazım nasır tutmuş pankartları gümüş bir tepside taşımaktan boğazım korkak bir cambaz
DetaylıNâzım Hikmet e i traumi cullati e agitati sulle onde della radio
LEA - Lingue e letterature d Oriente e d Occidente, n. 2 (2013), pp. 101-123 DOI: http://dx.doi.org/10.13128/lea-1824-484x-13748 Nâzım Hikmet e i traumi cullati e agitati sulle onde della radio Giampiero
DetaylıYEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ 2010-2011 ÖĞRETİM YILI BAHAR DÖNEMİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU İTALYANCA HAZIRLIK BÖLÜMÜ
YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ 2010-2011 ÖĞRETİM YILI BAHAR DÖNEMİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU İTALYANCA HAZIRLIK BÖLÜMÜ Dersin adı: İTALYANCA C : A1 A2 seviyesi (30 saat/hafta) Koordinatör : Cristiano Bedin Yer
DetaylıFondo europeo per l integrazione di cittadini di paesi terzi
progetto cofinanziato da UNIONE EUROPEA Assessorato Famiglia Scuola e Politiche Sociali MINISTERO DELL INTERNO Fondo europeo per l integrazione di cittadini di paesi terzi AI GENITORI STRANIERI YABANCI
DetaylıUna panoramica delle stanze e della reception della zona benessere dell albergo. (Foto Thomas Mayer).
DÂRÂ KIRMIZITOPRAK Nato ad Ankara nel 1962, architetto dal 1984, è testimone del rilancio della Turchia e dei grandi mutamenti economici e sociali in atto dalla fine degli anni Novanta, fino a farne un
DetaylıIl Palazzo di Venezia a Istanbul e i suoi antichi abitanti İstanbul daki Venedik Saray ve Eski Yaşayanlar
Hilâl Studi turchi e ottomani Il Palazzo di Venezia a Istanbul e i suoi antichi abitanti İstanbul daki Venedik Saray ve Eski Yaşayanlar a cura di haz rlayan Maria Pia Pedani Hilâl Studi turchi e ottomani
DetaylıFIERA INTERNAZIONALE DI PIETRE NATURALI E TECNOLOGIE CONNESSE
FIERA INTERNAZIONALE DI PIETRE NATURALI E TECNOLOGIE CONNESSE 2016 ANALISI DELLA FIERA DELL ANNO MARBLE-Natural Stone and Technologies Fair FIERA INTERNAZIONALE DI PIETRE NATURALI E TECNOLOGIE CONNESSE
DetaylıKONOPİZZA HAZIRLAMAK KOLAY VE HIZLI! Pizzanız 3-4 dakika da hazır. Geleneksel pizza malzemeleri ile yapılır. Son ısırığa kadar sıcak kalır
Konopizza tamamen yeni bir İtalyan lezzetidir. Tüm zamanların en favori yiyeceklerinden pizzanın, yeni bir şekilde tüketiciye sunulması için mükemmel bir seçenektir. Doğal içeriklerle dolu olan pizzamız
DetaylıIndice. Italiano - 1 -
Indice Accessori... 2 Caratteristiche... 2 Introduzione... 2 Preparazione... 2 Misure di sicurezza... 2 Alimentazione... 2 Cavo di alimentazione... 2 Umidità e acqua... 3 Pulizia... 3 Calore e fi amme...
Detaylı