NEUE HORIZONTE JUGENDAUSTAUSCH ZWISCHEN DEUTSCHLAND UND DER TÜRKEI. YENİ UFUKLAR TÜRKİYe ve ALMANYA ARASInda GENÇLİK DEĞİŞİMİ

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "NEUE HORIZONTE JUGENDAUSTAUSCH ZWISCHEN DEUTSCHLAND UND DER TÜRKEI. YENİ UFUKLAR TÜRKİYe ve ALMANYA ARASInda GENÇLİK DEĞİŞİMİ"

Transkript

1 Deutsch-Türkische Jugendbrücke Gençlİk KÖprüsü TürkİYE-AlmanYA NEW HORIZONS YOUTH EXCHANGE BETWEEN GERMANY AND TURKEY. NEUE HORIZONTE JUGENDAUSTAUSCH ZWISCHEN DEUTSCHLAND UND DER TÜRKEI YENİ UFUKLAR TÜRKİYe ve ALMANYA ARASInda GENÇLİK DEĞİŞİMİ

2 2 INHALTSVERZEICHNIS İÇİNDEKİLER 2 VORWORT GEMEINSAM DEN BLICK WEITEN ÖNSÖZ BERABER BAKIŞ AÇIMIZI GENİŞLETELİM 4 NEUE HORIZONTE IN DER JUGENDARBEIT ZWISCHEN DEUTSCHLAND UND DER TÜRKEI ALMANYA VE TÜRKİYE ARASINDAKİ GENÇLİK ÇALIŞMALARINDA YENİ UFUKLAR DIE DEUTSCH-TÜRKISCHE JUGENDBRÜCKE GENÇLİK KÖPRÜSÜ TÜRKİYE-ALMANYA 6 SPORT ALS METHODE: GET THINGS MOVING BİR YÖNTEM OLARAK SPOR: GET THINGS MOVING 8 NACHHALTIGE BRÜCKEN: YOUTH FROM GERMANY AND TURKEY SÜRDÜRÜLEBİLİR KÖPRÜLER: YOUTH FROM GERMANY AND TURKEY 10 MULTIPLIKATOREN IM DEUTSCH-TÜRKISCHEN AUSTAUSCH STÄRKEN: ALUMNI-CONFERENCE ALMANYA-TÜRKİYE ARASINDA GENÇLİK DEĞİŞİMİNDE ROL ALAN ÇOĞALTICILARIN GÜÇLENDİRİLMESİ: ALUMNI-CONFERENCE 12 POTENZIALE FÜR NACHHALTIGE ZUSAMMENARBEIT NUTZEN: ROUND TABLE YOUTH EXCHANGE VAROLAN POTANSİYELLERİ SÜRDÜRÜLEBİLİR İŞBİRLİKLERİ İÇİN KULLANMAK: ROUND TABLE YOUTH EXCHANGE 16 IMPRESSUM KÜNYE

3 2 3 VORWORT GEMEINSAM DEN BLICK WEITEN ÖNSÖZ BERABER BAKIŞ AÇIMIZI GENİŞLETELİM Gemeinsam starke Brücken bauen und neue Horizonte entdecken dieses Motto hat die Deutsch-Türkische Jugendbrücke angetrieben, 2014 rund 150 junge Menschen und Multiplikatoren aus Deutschland und der Türkei in besonderen Austauschprojekten zusammenzubringen. Das Motto konnten wir mit der Projektreihe New Horizons Youth Exchange between Germany and Turkey, die aus Mitteln des Auswärtigen Amtes finanziert wurde, auch in die Tat umsetzen. Zusammen mit vielen Jugendlichen, mit unseren Kooperationspartnern, den Fachkräften der internationalen Jugendarbeit und Vertretern aus Zivilgesellschaft und Politik beider Länder haben wir den Jugendaustausch zwischen Deutschland und der Türkei ein bedeutendes Stück vorangebracht. Dem Auswärtigen Amt danken wir hierfür sehr. Der Austausch in vier Veranstaltungsformaten in Istanbul, Ankara und Antalya inspirierte die Teilnehmenden zu neuen Projektideen, bereicherte sie persönlich wie fachlich und brachte an vielen Punkten konkrete Handlungsempfehlungen für die Jugendmobilität zwischen beiden Ländern hervor. Für diesen wertvollen Beitrag danken wir allen voran unseren jungen Brückenbauern und allen weiteren Beteiligten von New Horizons. Impressionen aus den verschiedenen Projekten liefert diese Broschüre. Sie zeigt, wie fruchtbar und auch ansteckend das Engagement für den Jugendaustausch zwischen Deutschland und der Türkei sein kann und möchte Sie einladen, selbst Brückenbauer zu werden. Vor allem freuen wir uns, im Rahmen von New Horizons auch eine Botschafter- Kampagne initiiert zu haben. In Videobotschaften machen sich die Schauspieler Adnan Maral und Wilma Elles sowie die Profi-Volleyballerin Christiane Fürst persönlich für den Austausch stark. Ihrem Engagement gilt unser ganz besonderer Dank. Zusammen mit starken Partnern in beiden Ländern setzen wir uns dafür ein, dass sich mehr junge Menschen aus Deutschland und der Türkei austauschen, sich kennenlernen und auch voneinander lernen können dies insbesondere mit Blick auf ein gemeinsames Europa der Zukunft. Ich wünsche Ihnen viel Freude und Inspiration bei der Lektüre. Ihre Birlikte güçlü köprüler kuralım ve yeni ufuklar keşfedelim sloganı, Gençlik Köprüsü Türkiye-Almanya yı 2014 yılında, bir dizi özel gençlik değişimi projesi gerçekleştirerek Almanya ve Türkiye den yaklaşık 150 genci ve çoğaltıcıyı bir araya getirmek için harekete geçirdi. Bu sloganı, Alman Dışişleri Bakanlığı nın kaynakları tarafından finanse edilen New Horizons Youth Exchange between Germany and Turkey proje dizisi sayesinde hayata geçirebildik. Almanya ve Türkiye arasındaki gençlik değişimi alanında; her iki ülkeden birçok genç, işbirliği yaptığımız ortaklarımız, uluslararası gençlik çalışmasında uzmanlaşmış kişiler ve sivil toplum ve siyaset temsilcileri sayesinde büyük yol kat ettik. Bunun için özellikle Alman Dışişleri Bakanlığı na teşekkürü bir borç biliriz. İstanbul, Ankara ve Antalya da dört farklı formatta gerçekleşen gençlik değişimi projeleri, katılımcıların yeni proje fikirleri üretmelerine ilham kaynağı oldu, hem kişisel hem de mesleki gelişimlerini zenginleştirdi ve aynı zamanda da iki ülke arasındaki gençlik hareketliliğinde hemen harekete geçilebilecek alanların ön plana çıkmasını sağladı. Değerli katkılarından dolayı tüm katılımcılara, özellikle genç köprü kuruculara ve New Horizons a bir şekilde katkı sağlamış olan herkese teşekkür ederiz. Bu broşür, bu farklı projelerden izlenimler sunmaktadır. Almanya ve Türkiye arasındaki öğrenci ve gençlik değişiminin ne kadar verimli olduğunu ve bununla ilgili çalışmanın ne kadar ilham verici olduğunu göstermekte ve sizleri de birer köprü kurucu olmaya davet etmektedir. New Horizons çalışması dahilinde ayrıca bir elçilik kampanyası girişiminde bulunmanın da onurunu yaşamaktayız. Oyuncu Adnan Maral, Wilma Elles ve profesyonel voleybolcu Christiane Fürst e elçilik videolarında yer alarak gençlik değişimi çalışmalarına sağladıkları büyük katkı için ayrıca çok teşekkür ederiz. Almanya ve Türkiye den daha fazla gencin birbirleriyle iletişim kurmalarını, birbirlerini tanımalarını ve birbirlerinden öğrenmelerini sağlamak için her iki ülkedeki ortaklarımızla elele verdik ve bunu yaparken vizyonumuz geleceğin ortak Avrupa sıdır. Bu broşürü keyifle okumanızı dilerim. Saygılarımla, Catharina Dufft Geschäftsführerin, Deutsch-Türkische Jugendbrücke Catharina Dufft Genel Müdür, Gençlik Köprüsü Türkiye-Almanya

4 4 5 NEUE HORIZONTE IN DER JUGENDARBEIT ZWISCHEN DEUTSCHLAND UND DER TÜRKEI ALMANYA VE TÜRKİYE ARASINDAKİ GENÇLİK ÇALIŞMALARINDA YENİ UFUKLAR New Horizons Youth Exchange between Germany and Turkey hat 2014 rund 150 Jugendliche sowie Fachkräfte und Vertreter von Institutionen der internationalen Jugendarbeit beider Länder in den Austausch gebracht. New Horizons ist ein Projekt der Deutsch-Türkischen Jugendbrücke, das vom Auswärtigen Amt finanziert und zusammen mit verschiedenen Partnern in Istanbul, Ankara und Antalya durchgeführt wurde. In vier eng miteinander verschränkten Formaten setzte das Projekt neue Akzente im Schüler- und Jugendaustausch zwischen Deutschland und der Türkei. In Get Things Moving setzten sich die Teilnehmenden über das Medium Sport mit gesellschaftlichen Fragestellungen auseinander, im Rahmen der Alumni-Conference entwickelten bereits mit Austauschformaten vertraute Jugendliche Folgeprojekte. Das Jugendaustauschforum Sustainable Bridges war Partnerbörse und Plattform für junge Multiplikatoren und Fachkräfte der Jugendarbeit zugleich und der internationale Round Table ermöglichte eine Begegnung wichtiger Entscheidungsträger aus Zivilgesellschaft und Politik beider Länder. Für die Durchführung von New Horizons hat die Jugendbrücke mit folgenden Partnern erfolgreich zusammengearbeitet: Deutsche Sportjugend, InterCultur ggmbh, Türk Kültür Vakfı AFS Intercultural Programs Turkey und Toplum Gönüllüleri Vakfı (TOG, Stiftung Freiwillige der Gesellschaft). Unser besonderer Dank gilt der Deutschen Botschaft Ankara. New Horizons Youth Exchange between Germany and Turkey 2014 yılında, her iki ülkeden yaklaşık 150 genci, uzmanı ve iki ülkenin uluslararası gençlik çalışması yapan kurumlarının temsilcilerini biraraya getirdi. Alman Dışişleri Bakanlığı tarafından finanse edilen ve Gençlik Köprüsü Türkiye-Almanya nın bir projesi olan New Horizons, İstanbul, Ankara ve Antalya da farklı ortaklarla birlikte yürütüldü. Proje, birbirleriyle ilintili olan 4 formatıyla, Almanya ve Türkiye arasındaki öğrenci ve gençlik değişimine yeni anlayışlar kazandırdı. Get Things Moving projesinde, katılımcılar spor konusunu bir araç olarak kullanıp sosyal konular üzerinde tartışma platformları oluşturdular, farklı değişim formatlarına hakim olan gençler ise Alumni-Conference projesiyle yeni proje fikirleri geliştirdiler. Sustainable Bridges gençlik değişim platformu, genç çoğaltıcılar ve gençlik çalışanları için hem bir ortak bulma fırsatı, hem de bir platform oluşturdu uluslararası Round Table ise sivil toplumda ve siyasette karar verme konumunda olan önemli kişilerin biraraya gelmelerine olanak sundu. New Horizons un hayata geçebilmesi için Gençlik Köprüsü aşağıdaki ortaklarıyla birlikte başarılı bir çalışma yürüttü: Deutsche Sportjugend (Alman Spor Gençliği), InterCultur ggmbh, Türk Kültür Vakfı AFS Türkiye Kültürlerarası Programları ve Toplum Gönüllüleri Vakfı. Bu noktada Ankara Almanya Büyükelçiliği ne özel teşekkürlerimizi sunuyoruz. DIE DEUTSCH-TÜRKISCHE JUGENDBRÜCKE Die Deutsch-Türkische Jugendbrücke will den Schüler- und Jugendaustausch zwischen Deutschland und der Türkei intensivieren und mit konkreten Projekten und der Bündelung bereits bestehender Programme die Möglichkeiten für den gegenseitigen Austausch erhöhen. Sie hat das Ziel, in beiden Ländern ein besseres Verständnis füreinander zu schaffen und die Beziehungen weiter zu stärken. Den Startschuss für ihre volle operative Arbeit gab die Jugendbrücke gemeinsam mit Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter Steinmeier im Juni 2014 in Istanbul. Mit je einem Programmbüro in Düsseldorf und in Istanbul ist das insgesamt siebenköpfige Team in beiden Ländern im Einsatz: Als zentraler Ansprechpartner fördert, informiert, berät, vernetzt und qualifiziert die Jugendbrücke Interessierte und Akteure im Schüler- und Jugendaustausch zwischen Deutschland und der Türkei. Informationen und Neuigkeiten rund um das Thema liefert sie auf ihrer zweisprachigen Website, ihrer umfassenden Datenbank und über ihre Social-Media-Kanäle. Die Deutsch-Türkische Jugendbrücke ist eine Initiative der Stiftung Mercator. GENÇLİK KÖPRÜSÜ TÜRKİYE-ALMANYA Gençlik Köprüsü Türkiye-Almanya, iki ülke arasında öğrenci ve gençlik değişimini yoğunlaştırmayı hedeflemektedir. Somut programlarla ve mevcut girişimleri ön plana çıkararak Gençlik Köprüsü Türkiye-Almanya karşılıklı değişim olanaklarını arttırmayı ve iki ülkenin birbirine yakınlaşarak ilişkilerin daha da güçlenmesini amaçlamaktadır. Gençlik Köprüsü, Almanya Dışişleri Bakanı Dr. Frank-Walter Steinmeier ile birlikte 2014 yılının Haziran ayında İstanbul da çalışmalarını tam anlamıyla başlatmıştır. Düsseldorf ve Istanbul daki ofislerinde, toplam yedi kişilik ekibiyle her iki ülkede faaliyet göstermektedir: Bir danışma merkezi olarak Almanya ve Türkiye arasında öğrenci ve gençlik değişimi ile ilgilenen kişileri ve bu alandaki oyuncuları teşvik etmekte, bilgilendirmekte, danışmanlık hizmeti sunmakta, ağlar kurmakta ve yeterlilik kazandırmaktadır. Gençlik Köprüsü, iki dilde yayın yapan web sayfası, geniş kapsamlı veri tabanı ve sosyal medya kanalları üzerinden gençlik değişimi ile ilgili bilgileri ve bu alandaki yeni gelişmeleri sunmaktadır. Gençlik Köprüsü Türkiye-Almanya, Stiftung Mercator un bir girişimidir.

5 6 7 Auch wenn man in komplett verschiedenen Kulturkrei- SPORT ALS METHODE: GET THINGS MOVING BİR YÖNTEM OLARAK SPOR: GET THINGS MOVING Birbirimizden çok farklı kültürel ortamlarda yetişmiş sen aufwächst, findet man olsak bile çok hızlı bir şekilde sehr schnell einen gemeinsamen Nenner. Die gemeinsamen Interessen haben uns miteinander verbunden, wir haben uns verstanden, ohne dieselbe Sprache zu sprechen. Philipp Weigand Mit Fairplay, Teamgeist und gegenseitigem Respekt wird Sport gern in Verbindung gebracht. Welche Rolle spielen diese Eigenschaften im Leben junger Menschen? Welche sozialen Fragestellungen gehen damit einher? 20 junge Erwachsene, die an der Schnittstelle Jugend und Sport aktiv sind, beschäftigten sich in einem dreitägigen Workshop in Antalya mit der gesellschaftlichen Dimension von Sport und nonformalen Lernmethoden in Deutschland und der Türkei. Sie lernten dabei Verhaltensweisen, die sie aus dem Sport kennen, auf ihren Alltag zu übertragen. Die 18- bis 25-Jährigen, die zum Teil erstmals bei einer internationalen Begegnung mitmachten, erhielten die Chance, Sport nicht nur als Wettkampf zu betrachten. Sie konnten Methoden und Ansätze für das gesellschaftliche Miteinander diskutieren und Impulse mitnehmen, um weitere junge Menschen für den sportlichen Austausch zwischen Deutschland und der Türkei zu motivieren. Eine anschließende Konferenz mit rund 40 Experten aus den Bereichen Jugend und Sport diente dazu, gemeinsame Handlungsempfehlungen zu entwickeln, Ansätze zu nutzen, um Methoden aus dem Sport in der Jugendarbeit zu implementieren sowie neue Kooperationen und Projekte im deutsch-türkischen Kontext zu etablieren. Das Projekt der Deutsch-Türkischen Jugendbrücke wurde im November 2014 in Kooperation mit der Deutschen Sportjugend umgesetzt. Spor; adil oyun (fairplay), takım ruhu ve karşılıklı saygı ile ilişkilendirilir. Bu değerler gençlerin hayatında ne gibi bir rol oynar? Buna hangi sosyal konular eşlik eder? Gençlik ve spor alanlarında faal olan 20 genç, Antalya da yapılan üç günlük atölye çalışmasında, Almanya ve Türkiye de sporun ve yaygın olmayan öğrenme yöntemlerinin toplumsal boyutları üzerinde çalıştılar. Spordan edindikleri davranış biçimlerini gündelik yaşantılarında uygulamayı öğrendiler. Aralarında ilk kez uluslararası bir gençlik buluşmasına katılanların da olduğu yaş aralığındaki gençler, bu proje sayesinde spora sadece yarışma ve rekabet gözüyle bakılmaması gerektiğini öğrenme imkanı buldular. Gençler, toplumsal birlikteliğe yönelik yöntem ve yaklaşımlar üzerine tartışma fırsatı bulup, yeni bakış açıları kazandılar. Proje, spor yöntemleriyle gerçekleşecek gençlik değişimleri konusunda daha fazla gence esin kaynağı oldu. Gençlik ve spor alanından yaklaşık 40 uzman ile yapılan atölye çalışması akabindeki konferans ise, ortak hareket önerilerinin geliştirilmesine, farklı yaklaşımların öğrenilmesine ve gençlik çalışmalarında spor yöntemlerinin uygulanması için yeni işbirliği ve proje fikirlerinin oluşmasına hizmet etti. Gençlik Köprüsü Türkiye-Almanya ya ait olan proje, Kasım 2014 te Deutsche Sportjugend (Alman Spor Gençliği) işbirliğiyle gerçekleştirilmiştir. ortak bir paylaşım alanı bulduk. Ortak ilgi alanlarımız bizi birleştirdi ve aynı dili konuşamadığımız halde birbirimizi anlayabilmeyi başardık. Philipp Weigand

6 8 NACHHALTIGE BRÜCKEN: YOUTH FROM GERMANY AND TURKEY Das Jugendaustauschforum Youth from Germany and Turkey Sustainable Bridges ermöglichte 25 Jugendlichen, die ehren- oder hauptamtlich in der internationalen Jugendarbeit aktiv sind, sich persönlich und fachlich auszutauschen. Die Teilnehmenden zwischen 18 und 30 Jahren kamen in einem viertägigen Programm in Istanbul zusammen. Dabei vertraten sie verschiedene staatliche und zivilgesellschaftliche Organisationen. Sie beschäftigten sich mit Themen und Methoden des interkulturellen Lernens sowie mit Rahmenbedingungen und Voraussetzungen von Projekten zwischen Deutschland und der Türkei und tauschten ihre Erfahrungen aus. In Arbeitsgruppen entwarfen sie neue Projektideen für Jugendbegegnungen zwischen beiden Ländern, die sie gemeinsam konstruktiv diskutierten. Dies schaffte Grundsteine für Kooperationen mit dem Ziel der nachhaltigen Zusammenarbeit. Erste dabei entwickelte Projektideen konnten bereits in die Tat umgesetzt werden: so etwa das Fotoprojekt İstKölnBul von und mit Jugendlichen aus Deutschland und der Türkei. Das Projekt der Deutsch-Türkischen Jugendbrücke wurde im Dezember 2014 in Kooperation mit Türk Kültür Vakfı AFS Intercultural Programs Turkey umgesetzt. SÜRDÜRÜLEBİLİR KÖPRÜLER: YOUTH FROM GERMANY AND TURKEY Youth from Germany and Turkey Sustainable Bridges gençlik değişimi forumu, uluslararası gençlik çalışmaları alanında gönüllü veya profesyonel olarak çalışan 25 gence, kendi aralarında özel ve mesleki konular hakkında fikir alışverişinde bulunma imkanı sağladı. Farklı kamu ve sivil toplum kuruluşlarını temsil eden ve 18 ve 30 yaşları arasında bulunan gençler, dört günlük bir program için İstanbul da bir araya geldiler. Kültürlerarası öğrenme ile ilgili konular ve yöntemler ve de Türkiye ve Almanya arasındaki projelerin çerçevesi ve ön koşulları üzerinde çalışıp deneyimlerini paylaştılar. Çalışma gruplarına bölünen katılımcılar, Almanya ve Türkiye arasında gençlik buluşmaları ile ilgili yeni proje fikirleri ürettiler ve sürdürülebilir işbirliği hedefinin temellerini attılar. Bu esnada oluşan fikirlerden birisi, Almanya ve Türkiye den gençler tarafından kısa bir süre sonra İstKölnBul adlı bir fotoğraf projesine dönüştürüldü. Gençlik Köprüsü Türkiye-Almanya ya ait olan proje, Aralık 2014 te Türk Kültür Vakfı AFS Türkiye Kültürlerarası Programları işbirliğiyle gerçekleştirilmiştir.

7 10 11 Der erste Schritt der Vernetzung ist getan, für die zukünftigen Schritte ist unser MULTIPLIKATOREN IM DEUTSCH- TÜRKISCHEN AUSTAUSCH STÄRKEN: ALUMNI-CONFERENCE ALMANYA-TÜRKİYE ARASINDA GENÇLİK DEĞİŞİMİNDE ROL ALAN ÇOĞALTICILARIN GÜÇLENDİRİLMESİ: ALUMNI-CONFERENCE Ağ oluşturmak adına ilk adım atıldı ve bunun devamını getirmek çoğaltıcılar olarak Engagement als Multiplika- bizim kararlığımıza bağlı. torinnen und Multiplikatoren gefragt. Der Wunsch nach einem regelmäßigen Treffen dieser Art allerdings ist nun wohl bei allen Konferenzteilnehmerinnen und -teilnehmern unwiderruflich geweckt. Christiane Stahl Die Förderung von Alumni und ihre Vernetzung untereinander trägt zur Nachhaltigkeit und Weitergabe individueller Austauscherfahrungen an weitere Interessierte bei. Auf der mehrtägigen Alumni-Conference sind dafür rund 30 Jugendliche und junge Erwachsene in Istanbul zusammengekommen, die bereits selbst Erfahrungen im Schüler- und Jugendaustausch, im Freiwilligendienst oder im Rahmen von Studienaufenthalten und Auslandspraktika gesammelt haben. Ziele der Konferenz waren die Stärkung der Multiplikatoren- Funktion der Teilnehmenden für den Jugendaustausch zwischen Deutschland und der Türkei, der Aufbau eines Netzwerkes sowie die Sensibilisierung für gesellschaftliche Themen wie Kultur, Politik und Wirtschaft im Kontext beider Länder. Die Arbeit in Kleingruppen ermöglichte eine tiefere Auseinandersetzung mit den einzelnen Themenfeldern. Ein interaktiv gestalteter Besuch beim Folkloreverein der Boğaziçi University bereicherte das Programm. Die Jugendlichen hatten viel Spaß und waren motiviert, noch stärker im Austausch zwischen beiden Ländern aktiv zu sein. Mehrfach kam der Wunsch nach einer Folgeveranstaltung auf. Das Projekt der Deutsch-Türkischen Jugendbrücke wurde im November 2014 in Kooperation mit InterCultur umgesetzt. Gençlik değişimi projelerinin eski katılımcılarının teşvik edilmesi ve bu katılımcıların arasındaki iletişimin devam ettirilmesi, bu alanda sürdürülebilirliğe ve bu kişilerin bireysel tecrübelerinin diğer gençlere aktarılmasına katkıda bulunmaktadır. Bu amaçla düzenlenen Alumni- Conference ta, farklı değişim projelerine katılmış yaklaşık 30 genç birkaç günlüğüne İstanbul da bir araya geldiler. Katılımcılar, öğrenci ve gençlik değişimi, gönüllü hizmeti, öğrenim amaçlı ziyaretler ve yurt dışı stajları gibi imkanlara daha önceden katılmış ve bu alanda tecrübe edinmiş gençlerden oluşuyordu. Konferansın hedefi, Almanya ve Türkiye arasındaki gençlik değişimi katılımcılarının çoğaltıcı fonksiyonunun güçlendirilmesi, ağ (network) kurulması ve her iki ülke bağlamında kültür, siyaset ve ekonomi gibi toplumsal konulara karşı duyarlılık oluşturulmasıydı. Küçük grup çalışmaları konuların derinlemesine tartışılmasına olanak sağladı. Boğaziçi Üniversitesi nin Folklör Kulübü nün ziyaret edilmesi, programı zenginleştirdi. Gençler projeden çok keyif aldıklarını ve proje sayesinde iki ülke arasındaki değişim projelerine katılmak için güçlü bir şekilde motive olduklarını belirttiler ve bu etkinliğin devamının organize edilmesi konusunda talepte bulundular. Gençlik Köprüsü Türkiye-Almanya ya ait olan proje, Kasım 2014 te InterCultur işbirliğiyle gerçekleştirilmiştir. Kesinlikle tüm katılımcılarda gelecekte de buna benzer düzenli buluşmaların gerçekleşmesi arzusu doğdu. Christiane Stahl

8 13 VAROLAN POTANSİYELLERİ SÜRDÜRÜLEBİLİR İŞBİRLİKLERİ İÇİN KULLANMAK: ROUND TABLE YOUTH EXCHANGE POTENZIALE FÜR NACHHALTIGE ZUSAMMENARBEIT NUTZEN: ROUND TABLE YOUTH EXCHANGE Nachhaltigkeit und Verstetigung: Im Rahmen eines internationalen Round Table konnten neue Verbindungen geknüpft und der fachliche Austausch zwischen Experten staatlicher und zivilgesellschaftlicher Einrichtungen der Jugendarbeit beider Länder intensiviert werden. Um gemeinsam Potenziale und Herausforderungen des Schüler- und Jugendaustausches zwischen Deutschland und der Türkei auszuloten und Strategien zur Sichtbarmachung dieses Feldes auszuarbeiten, brachte die Jugendbrücke mehr als 30 Fachkräfte der Jugendarbeit in Ankara zusammen. Vertreter von staatlichen Institutionen, Jugendzentren und Austauschorganisationen, Fachkräfte und Wissenschaftler erhielten eine Plattform, um sich kennenzulernen, sich zu Entwicklungen im Schüler- und Jugendaustausch zwischen Deutschland und der Türkei auszutauschen und gemeinsam neue Ideen zu entwickeln. Die zahlreichen Impulse, diskutierten Strategien zur weiteren Intensivierung und gewonnenen Partnerschaften lässt die Jugendbrücke zusammen mit den Akteuren in neue Projekte einfließen. Auf der Agenda stehen auch die Veranstaltung weiterer internationaler Netzwerktreffen und damit auch der verstärkte Ausbau der Beziehungen beider Länder. Das Projekt der Deutsch-Türkischen Jugendbrücke fand im Dezember 2014 statt. Sürdürebilirlik ve Süreklilik: Uluslararası bir yuvarlak masa toplantısı kapsamında yeni bağlar kurulup, kamu ve sivil toplum kuruluşlarındaki gençlik çalışanları arasındaki fikir alışverişi daha da yoğunlaştırıldı. Gençlik Köprüsü, Almanya ve Türkiye arasındaki öğrenci ve gençlik değişimindeki potansiyelin ve güçlüklerin tespiti, bu alanın görünürlüğünün artması ve stratejilerin geliştirilmesi için, gençlik çalışmalarında faal olan 30 dan fazla uzmanı Ankara da bir araya getirdi. Kamu kuruluşlarından, gençlik merkezlerinden ve gençlik değişimi kurumlarından temsilciler, bilim insanları ve farklı uzmanlar hem birbirleriyle tanışma imkanına, hem de Almanya ve Türkiye arasındaki öğrenci ve gençlik değişiminin gelişimi yönünde yeni fikirler üretmek için bir platforma sahip oldular. Gençlik Köprüsü, bu platformdan alınan ilham sonucunda ortaya çıkan strateji fikirlerini ve burada temelleri atılan ortaklıkları, alanda faal olan kurumlarla beraber yeni projelere evirmek istemektedir. Ayrıca başka uluslararası ağ geliştirme (networking) toplantıları düzenlemek ve böylece her iki ülke arasındaki ilişkileri genişletmek de Gençlik Köprüsü nün gündeminde bulunan konulardan bir diğeridir. Gençlik Köprüsü Türkiye-Almanya ya ait olan bu proje, Aralık 2014 te gerçekleştirilmiştir.

9 14 15 Für mich war auf der Alumni-Conference besonders interessant, unterschiedliche Menschen zu erleben und kennenlernen zu können, die Das Schönste für mich ist auf verschiedenen professio- es, neue Freundschaften nellen Ebenen das deutsch- Auf der einen Seite ist zu knüpfen und neue Ideen türkische Verhältnis mit gestal- Deutschland, auf der anderen zu entdecken. ten, prägen und beeinflussen. die Türkei. Und wenn es die Merve Tekeoğlu Diese Begegnungen haben eine Seite der Brücke nicht (Sustainable Bridges) neue Zukunftsperspektiven für gegeben hätte, wäre es mich geöffnet. uns sicherlich nicht möglich Miriam Maxeiner gewesen, so bunte, facetten- (Alumni-Conference) reiche und kostbare Momente zu erleben. Und hätte es die andere Seite der Brücke nicht gegeben, hätten wir die Hindernisse nicht überwunden, Köprünün bir ucunu Almanya um die Brücke zu überqueren. bir ucunu Türkiye temsil Wir haben Hindernisse, etti ve o köprünün bir diğeri wie zum Beispiel Vorurteile, olmasaydı bu kadar renkli Religion, Sprache, Herkunft, farklı değerli anlar yaşayama- Geschlecht, Entfernung yabilirdik. Önyargı, din, dil, und Grenzen, überwunden. Alumni-Conference ta benim ırk, cinsiyet, mesafe, sınırlar Binnaz Çelikyay için en ilginç olan, bu konfe- gibi engelleri aştık. Ve o (Get Things Moving) ransın birbirinden farklı köprünün bir diğer tarafı ol- Çok güzel dostluklar, arkadaş- birçok profesyonel düzlemde masaydı bu engelleri aşıp karşı lıklar ortaya çıktı, benim için Türkiye-Almanya ilişkilerini tarafa geçemeyebilirdik. en güzel şey, yeni dostuklar, şekillendirmeye çalışan ve bu Binnaz Çelikyay yeni fikiriler edinmek. ilişkilere etki eden kişilerle (Get Things Moving) Merve Tekeoğlu tanışmama imkân sağlaması (Sustainable Bridges) oldu. Bu buluşmalar bana gelecek ile ilgili yeni perspektifler açtı. Miriam Maxeiner (Alumni-Conference)

10 16 IMPRESSUM/KÜNYE Deutsch-Türkische Jugendbrücke ggmbh c/o Ministerium für Familie, Kinder, Jugend, Kultur und Sport des Landes Nordrhein-Westfalen, Haroldstraße 4, Düsseldorf, Deutschland T , F , info@jugendbruecke.de Amtsgericht Düsseldorf, HRB / Asliye Mahkemesi Düsseldorf, HRB V. I. S. D. P./YAYIN SORUMLUSU Dr. Catharina Dufft REDAKTION/REDAKSİYON Özlem Yılmazer AUTORINNEN/YAZARLAR Öngün Eryılmaz, Ceyda Özdemir Ertan, Miriam Hochwald, Alina Karadeniz-Cassata, Eva Liedtjens, Özlem Yılmazer KONZEPT UND GESTALTUNG/KONSEPT VE TASARIM mischen, ÜBERSETZUNG/ÇEVİRİ unicum Yurtdışı Eğitim Danışmanlığı, Ceyda Özdemir Ertan (Deutsch-Türkische Jugendbrücke) FOTOS/FOTOĞRAFLAR Onur Ezgin, KBS Visuals, Serhat Şatır DRUCK UND AUFLAGE/PRODÜKSİYON VE BASKI SAYISI Moritzdruck Berlin Stück/2000 Adet Deutsch-Türkische Jugendbrücke ggmbh Die Broschüre wurde aus Mitteln des Auswärtigen Amtes finanziert. Broşür, Alman Dışişleri Bakanlığı nın kaynakları ile finanse edilmiştir. Die Deutsch-Türkische Jugendbrücke ist eine Initiative der Stiftung Mercator. Stiftung Mercator un girişimiyle: Gençlik Köprüsü Türkiye-Almanya.

11

Brücken bauen Jugendaustausch zwischen Deutschland und der Türkei. Köprü Kurmak Almanya İle Türkİye arasındaki gençlik değişimleri

Brücken bauen Jugendaustausch zwischen Deutschland und der Türkei. Köprü Kurmak Almanya İle Türkİye arasındaki gençlik değişimleri Deutsch-Türkische Jugendbrücke Gençlİk KÖprüsü TürkİYE-AlmanYA Bridge Builders between Germany and Turkey. Brücken bauen Jugendaustausch zwischen Deutschland und der Türkei Köprü Kurmak Almanya İle Türkİye

Detaylı

HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur Ana dili ve Kültür Dersleri

HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur Ana dili ve Kültür Dersleri Amt für Volksschule HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur Ana dili ve Kültür Dersleri Informationsflyer mit Anmeldeformular Deutsch Türkisch Başvuru Formları ile Birlikte Bilgi broşürü Almanca

Detaylı

Mehrsprachiger Elternabend

Mehrsprachiger Elternabend Mehrsprachiger Elternabend zum Zweitspracherwerb Ein Beispiel aus dem Regionalen Bildungs- und Beratungszentrum Hamburg Wilhelmsburg Standort Krieterstraße 1 Wie helfe ich meinem Kind dabei, in der deutschen

Detaylı

Bald komm ich in die Schule. Anregungen zur Vorbereitung auf die Schule für Kinder und Eltern

Bald komm ich in die Schule. Anregungen zur Vorbereitung auf die Schule für Kinder und Eltern Bald komm ich in die Schule Anregungen zur Vorbereitung auf die Schule für Kinder und Eltern 1 Liebes Kind, Anna und ihre Freunde freuen sich auf die Schule! Sie zeigen dir hier, was sie schon alles können.

Detaylı

3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft. Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu

3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft. Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu 3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu 14.01.2012 3. Neujahrsball der Deutsch-Türksichen Wirtschaft am 14.01.2012 / Türk-Alman Ekonomisi nin 3. Yeni

Detaylı

GÜÇ KOŞULLARDAKİ BİREYLERİ DESTEKLEME DERNEĞİ (GÜÇKOBİR) (Supporting Association for the Individuals in Difficult Condition)

GÜÇ KOŞULLARDAKİ BİREYLERİ DESTEKLEME DERNEĞİ (GÜÇKOBİR) (Supporting Association for the Individuals in Difficult Condition) GÜÇ KOŞULLARDAKİ BİREYLERİ DESTEKLEME DERNEĞİ (GÜÇKOBİR) (Supporting Association for the Individuals in Difficult Condition) [EKİM 2013]SINCE 2002 Unser Verein wurde 2002 zur Unterstützung von Kindern

Detaylı

Science Bridging Nations. www.deutsch-tuerkisches-wissenschaftsjahr.de www.turk-alman-bilimyili.com.tr

Science Bridging Nations. www.deutsch-tuerkisches-wissenschaftsjahr.de www.turk-alman-bilimyili.com.tr Science Bridging Nations Science Bridging Nations: Das Deutsch-Türkische Jahr der Forschung, Bildung und Innovation 2014 2014 ist das Deutsch-Türkische Jahr der Forschung, Bildung und Innovation eine gemeinsame

Detaylı

Runder Tisch deutscher und türkischer Redakteure in Rhein-Main

Runder Tisch deutscher und türkischer Redakteure in Rhein-Main Runder Tisch deutscher und türkischer Redakteure in Rhein-Main Nicht übereinander reden, sondern miteinander arbeiten Projektkoordinator: Erhard Brunn Lessingstr. 7 60323 Frankfurt Tel: 069-26 49 67 12

Detaylı

Research Game - The European scientific research game Spielregeln

Research Game - The European scientific research game Spielregeln Research Game The European scientific research game Spielregeln 1.. Das Spiel 1. 1 Research Game das Forschungsspiel Das Projekt kombiniert praktische und theoretische Aktivitäten mit der Arbeit am Computer,

Detaylı

Bald komm ich in die Schule. Yakında Okula Başlıyorum

Bald komm ich in die Schule. Yakında Okula Başlıyorum Bald komm ich in die Schule ist der Text: Yakında Okula Başlıyorum ald komme ich in die Schule ϝ ΧΩ ϑϭ γ Ύ Α ϳέ ϗ Δ γέω ϣ ϟ ϝ ΧΩ Δ γέω ϣ ϟ ϑϭ γ Ύ Α ϳέ ϗ nregungenanregungen zur Vorbereitung auf die Schule

Detaylı

HERE COMES THE SUN. 6. September bis 31. Oktober 2010 Uferhallen, Berlin-Wedding

HERE COMES THE SUN. 6. September bis 31. Oktober 2010 Uferhallen, Berlin-Wedding HERE COMES THE SUN Eine Ausstellung für Energieforscher, Sonnenanbeter und Lichtscheue ab 7 Jahren, Familien und Schulklassen im Wissenschaftsjahr 2010 Die Zukunft der Energie 6. September bis 31. Oktober

Detaylı

DEUTSCH-TÜRKISCHER JUGENDAUSTAUSCH IN ZEITEN GLOBALER HERAUSFORDERUNGEN KÜRESEL BOYUTTA SINAYAN ZAMANLARDA TÜRKİYE-ALMANYA GENÇLİK DEĞİŞİMİ

DEUTSCH-TÜRKISCHER JUGENDAUSTAUSCH IN ZEITEN GLOBALER HERAUSFORDERUNGEN KÜRESEL BOYUTTA SINAYAN ZAMANLARDA TÜRKİYE-ALMANYA GENÇLİK DEĞİŞİMİ DEUTSCH-TÜRKISCHE JUGENDBRÜCKE GENÇLİK KÖPRÜSÜ TÜRKİYE-ALMANYA YOUTH EXCHANGE AND GLOBAL CHALLENGES IN GERMAN TURKISH SETTINGS DEUTSCH-TÜRKISCHER JUGENDAUSTAUSCH IN ZEITEN GLOBALER HERAUSFORDERUNGEN KÜRESEL

Detaylı

Zukunft durch Ausbildung

Zukunft durch Ausbildung Zukunft durch Ausbildung Aktionsplan der Arbeitsminister der Republik Türkei und des Landes Nordrhein-Westfalen Gelecek için Meslek Eğitimi T.C. Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanı ve Kuzey Ren Vestfalya

Detaylı

telc Türkisch-Zertifikate: Für alle, die mehr können www.telc.net

telc Türkisch-Zertifikate: Für alle, die mehr können www.telc.net telc Türkisch-Zertifikate: Für alle, die mehr können www.telc.net B1 Okul sınavı hiç de zor değildi. Yakında B2 Okul sınavına da girmek istiyorum. Alina Çelebcigil, hat mit Erfolg die Prüfung telc Türkçe

Detaylı

Wir verstehen uns gut Spielerisch Deutsch lernen

Wir verstehen uns gut Spielerisch Deutsch lernen Elke Schlösser Wir verstehen uns gut Spielerisch Deutsch lernen Methoden und Bausteine zur Sprachförderung für deutsche und zugewanderte Kinder als Kindergarten und Grundschule Ökotopia Verlag, Münster,

Detaylı

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 19 Sahtekarlık ortaya çıkar

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 19 Sahtekarlık ortaya çıkar Ders 19 Sahtekarlık ortaya çıkar Tarladakı esrarengiz şekilleri çiftçiler yapmış olsalar da, UFOların varlığına inanır. ve köylülerle konuşmak için köy birahanesine giderler. ve buğday tarlalarındaki şekillerle

Detaylı

Die alttürkische Xuanzang-Biographie V

Die alttürkische Xuanzang-Biographie V VERÖFFENTLICHUNGEN DER SOCIETAS URALO-ALTAICA Herausgegeben von Cornelius Hasselblatt und Klaus Röhrborn Band 34 Xuanzangs Leben und Werk Herausgegeben von Alexander Leonhard Mayer und Klaus Röhrborn Teil

Detaylı

http://www.an-online.de/news/wirtschaft-detail-an/1884995?_link=&skip=&_g=deutsch-tuerkischer- Wirtschaftstag-lotet-Chancen-aus.

http://www.an-online.de/news/wirtschaft-detail-an/1884995?_link=&skip=&_g=deutsch-tuerkischer- Wirtschaftstag-lotet-Chancen-aus. Pressemeldungen vom 28.-29.11.2011 http://www.an-online.de/news/wirtschaft-detail-an/1884995?_link=&skip=&_g=deutsch-tuerkischer- Wirtschaftstag-lotet-Chancen-aus.html Deutsch-türkischer Wirtschaftstag

Detaylı

Kişisel hesap müşterek hesap Çocuk hesabı döviz hesabı kurumsal hesap öğrenci hesabı Aylık kesintiler var mı? Fragen, ob für das Konto monatliche Gebü

Kişisel hesap müşterek hesap Çocuk hesabı döviz hesabı kurumsal hesap öğrenci hesabı Aylık kesintiler var mı? Fragen, ob für das Konto monatliche Gebü - Allgemeines [ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Başka bankamatikleri kullanırsam ne kadar komisyon

Detaylı

TD-IHK Türkisch-Deutsche Industrie- und Handelskammer. Türk-Alman Ticaret ve Sanayi Odası TD-IHK

TD-IHK Türkisch-Deutsche Industrie- und Handelskammer. Türk-Alman Ticaret ve Sanayi Odası TD-IHK TD-IHK Türkisch-Deutsche Industrie- und Handelskammer Türk-Alman Ticaret ve Sanayi Odası TD-IHK PREMIUM Die Türkisch-Deutsche Industrie- und Handelskammer Auf Grundlage eines Protokolls zwischen den beiden

Detaylı

Kontakt / Temas. Interkulturelles Netzwerk für Krebstherapie: - Türkisch / Deutsch Kültürler arası kanser tedavi ağı. - Türkçe / Almanca -

Kontakt / Temas. Interkulturelles Netzwerk für Krebstherapie: - Türkisch / Deutsch Kültürler arası kanser tedavi ağı. - Türkçe / Almanca - Parkplätze im Parkhaus O10 vorhanden. Sie erreichen uns mit den Buslinien 281, 20, 25 und 5 (Verbindung zu den Bahnhöfen Dammtor und Hauptbahnhof). Park yerleri park binası O10 da mevcuttur. 281, 20, 25

Detaylı

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines [ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Başka bankamatikleri kullanırsam ne kadar komisyon

Detaylı

ÖPÜCÜK OLMAZ ZORLA. Marion Mebes / Lydia Sandrock Kein Küsschen auf Kommando Ausmalbuch 2015 verlag mebes & noack

ÖPÜCÜK OLMAZ ZORLA. Marion Mebes / Lydia Sandrock Kein Küsschen auf Kommando Ausmalbuch 2015 verlag mebes & noack ZORLA ÖPÜCÜK OLMAZ 1 Diese Kopiervorlage basiert auf dem Buch Kein Küsschen auf Kommando von Marion Mebes und Lydia Sandrock, erschienen im Verlag mebes & noack. Alle Rechte liegen beim Verlag. Diese Kopiervorlage

Detaylı

Yaşamın Sonunda İnterkültürel Bağlamda Etik Kararlar

Yaşamın Sonunda İnterkültürel Bağlamda Etik Kararlar Deutscher Ethikrat Yaşamın Sonunda İnterkültürel Bağlamda Etik Kararlar Almanya ve Türkiye deki Yaklaşımlar Ethische Entscheidungen am Lebensende im interkulturellen Kontext Deutsche und türkische Perspektiven

Detaylı

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu Anmeldung zur Teilnahme an der Wirtschaftsdelegationsreise unter Leitung von Ministerpräsident Stephan Weil in die Türkei (Ankara, Konya, Istanbul), 4. 9. Mai 2014 Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan

Detaylı

Toplum ve işhayatında avantajlar - İlk dilini iyi bilen başka dilleri öğrenmek için iyi bir temel atmiş olur (almanca ve yabancı dil).

Toplum ve işhayatında avantajlar - İlk dilini iyi bilen başka dilleri öğrenmek için iyi bir temel atmiş olur (almanca ve yabancı dil). Türkce / Türkisch Anadillerde ders (Heimatliche Sprache und Kultur HSK) Velâyet sahibleri ve veliler icin bilgiler Almanca diline destek, çok dilliliğin ve kültürlerarası yetkinin geliştirilmesi devlet

Detaylı

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Angeben, dass man sich einschreiben will

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Angeben, dass man sich einschreiben will - Universität Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Angeben, dass man sich einschreiben will ders almak istiyorum. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte lisans seviyesinde lisans üstü seviyesinde

Detaylı

Almanca aile birleşimi sınavı dört bölümdür: 1-Dinleme, 2-Okuma, 3-Yazma, 4-Konuşma

Almanca aile birleşimi sınavı dört bölümdür: 1-Dinleme, 2-Okuma, 3-Yazma, 4-Konuşma Almanca aile birleşimi sınavı dört bölümdür: 1-Dinleme, 2-Okuma, 3-Yazma, 4-Konuşma ALMANYA VİZESİ İÇİN GEREKLİ, AİLE BİRLEŞİMİ YAPACAKLARIN ALMANCA SINAVI SORU ÖRNEKLERİ KONUŞMA BÖLÜMÜ (SPRECHEN): Almanca

Detaylı

Antrag auf Erteilung/Verlängerung einer/eines İlk izin / Uzatma başvurusu

Antrag auf Erteilung/Verlängerung einer/eines İlk izin / Uzatma başvurusu Der Antrag ist auf Deutsch und leserlich auszufüllen: Başvuru Almanca ve okunaklı olarak doldurulmalıdır: Antrag auf Erteilung/Verlängerung einer/eines İlk izin / Uzatma başvurusu Aufenthaltserlaubnis

Detaylı

Hallo Manni! Merhaba Medo!

Hallo Manni! Merhaba Medo! 1 Hallo Manni! Merhaba Medo! Vorwort Vorerst möchten wir uns dafür bedanken, dass Sie sich entschieden haben, unser Buch im Unterricht zu verwenden. Das vorliegende Lehrwerk soll eine wertvolle Unterstützung

Detaylı

Das Abitur am Istanbul Lisesi

Das Abitur am Istanbul Lisesi Das Abitur am Istanbul Lisesi Bedeutung des Abiturs Abitur un Anlamı Zeitplan für die Qualifikationsphase 11.ve 12.sınıflar için zaman planı Notensystem - Notenberechnung Not sistemi - Not hesaplanması

Detaylı

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 26 Zaman Deneyleri

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 26 Zaman Deneyleri Bölüm 26 Zaman Deneyleri Anna şimdiki zamana dönünce Paul ile birlikte zaman makinesini bloke etmeye çalışır. Ama bunun için gerekli şifreyi bilmiyordur. Anna müziği takip eder ve kırmızılı kadın ortaya

Detaylı

12. Sommerfest der Deutschen Wirtschaft Alman Ekonomisinin 12. Yaz Partisi

12. Sommerfest der Deutschen Wirtschaft Alman Ekonomisinin 12. Yaz Partisi 12. Sommerfest der Deutschen Wirtschaft Alman Ekonomisinin 12. Yaz Partisi LAGEPLAN / ALAN KROKİSİ AUTOSHOW SPONSORENTISCH / SPONSOR MASASI STAND BANNER / ROLL-UP SONSTIGE / DİĞER *TERAS LOUNGE / TERASSENLOUNGE

Detaylı

Marie hat Heimweh. Sevgi evini özler

Marie hat Heimweh. Sevgi evini özler Marie und Charly Da kommt ein anderer kleiner Marienkäfer vorbei. Er hat auch einen Malkasten und einen Pinsel und trägt eine viel zu große Mütze. Er sagt zu Marie: Hallo Marie. Ich bin Charly und ein

Detaylı

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. ders almak istiyorum.

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. ders almak istiyorum. - Universität Ich möchte mich an der Universität einschreiben. Angeben, dass man sich einschreiben will Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Ich möchte mich für den anmelden. Angeben, dass man sich für

Detaylı

Almanyalý Türklerin bankasýna hoþgeldiniz. HypoVereinsbank ve YapýKredi iþbirliðinin tüm avantajlarý hizmetinizde.

Almanyalý Türklerin bankasýna hoþgeldiniz. HypoVereinsbank ve YapýKredi iþbirliðinin tüm avantajlarý hizmetinizde. HERZLICH WILLKOMMEN HOÞGELDÝNÝZ Almanyalý Türklerin bankasýna hoþgeldiniz. HypoVereinsbank ve YapýKredi iþbirliðinin tüm avantajlarý hizmetinizde. Die Bank für Deutschtürken. Nutzen Sie die Vorteile der

Detaylı

Das Abitur am Istanbul Lisesi

Das Abitur am Istanbul Lisesi Das Abitur am Istanbul Lisesi Bedeutung des Abiturs Abitur un Anlamı Zeitplan für die Qualifikationsphase 11.ve 12.sınıflar için zaman planı Notensystem - Notenberechnung Not sistemi - Not hesaplanması

Detaylı

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Almanca-Türkçe

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Almanca-Türkçe Dilekler : Evlilik Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Yeni evli bir

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 10 u 10 geçiyor. Almanya yı kurtarmak için 120 dakikan ve üç canın var. Komisere güvenebilir misin?

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 10 u 10 geçiyor. Almanya yı kurtarmak için 120 dakikan ve üç canın var. Komisere güvenebilir misin? Bölum 03 Kant Sokağı na giderken Anna Kant Sokağı na doğru yola çıkar, ancak yolu bilmediği için adresi sormak zorunda kalır. Siyah kasklı motosikletliler yeniden ortaya çıktığında ve ona ateş ettiklerinde

Detaylı

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Türkçe-Almanca

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Türkçe-Almanca Dilekler : Evlilik Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Yeni evli bir

Detaylı

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim - Giriş Türkçe Almanca Sayın Başkan, Sehr geehrter Herr Präsident, Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise Sayın yetkili, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Sayın yetkili,

Detaylı

Öğrenci Kitabı BEN DE BAŞARIRIM! telc TÜRKÇE B1 OKUL. www.telc.net

Öğrenci Kitabı BEN DE BAŞARIRIM! telc TÜRKÇE B1 OKUL. www.telc.net Öğrenci Kitabı BEN DE BAŞARIRIM! telc TÜRKÇE B1 OKUL B1 www.telc.net İÇİNDEKİLER 1. Ünite Gelecekten Beklentilerimiz 1 Hayal ve Hedefler... Gençlerin Düşleri...5 Değişik Meslek Türleri...6 İş ve Kariyer...6

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11.05. Görevini tamamlamak için 65 dakikan var.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11.05. Görevini tamamlamak için 65 dakikan var. Bölüm 14 Gelecek Đçin Geçmişe Anna zaman makinesini bulur ve teröristlerin tarihi bir olayı silmek istediklerini öğrenir. Ama hangi olayı? Oyuncu onu 1961 yılına gönderir. Sadece 60 dakikası vardı. Rahibe

Detaylı

Schuljahr. Herkunftssprache Türkisch

Schuljahr. Herkunftssprache Türkisch / Schule / Name Schuljahr Allgemeine Arbeitshinweise Trage bitte auf diesem Blatt und auf deinen Arbeitspapieren deine Schule und deinen Namen ein. Kennzeichne bitte deine Entwurfsblätter (Kladde) und

Detaylı

Offenbarung in Christentum und Islam

Offenbarung in Christentum und Islam Interkulturelle und interreligiöse Symposien der Eugen-Biser-Stiftung 5 Offenbarung in Christentum und Islam Bearbeitet von Prof. Dr. Richard Heinzmann, Prof. Dr. Mualla Selçuk 1. Auflage 2011. Taschenbuch.

Detaylı

TED KDZ EREĞLİ KOLEJİ VAKFI ÖZEL ORTAOKULU 5.SINIFLAR ALMANCA ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI

TED KDZ EREĞLİ KOLEJİ VAKFI ÖZEL ORTAOKULU 5.SINIFLAR ALMANCA ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI EYLÜL V.HAFTA EYLÜL IV. HAFTA TED KDZ EREĞLİ KOLEJİ VAKFI ÖZEL ORTAOKULU 5.SINIFLAR ALMANCA ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI Araç -Guten Tag! Situationsangemessene Sich Begrüßen Situationsangemessene,

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım 1989, akşam saat Görevini tamamlamak için 15 dakikan kaldı. Ama hala dikkatli olmak zorundasın.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım 1989, akşam saat Görevini tamamlamak için 15 dakikan kaldı. Ama hala dikkatli olmak zorundasın. Bölüm 24 Zaman Geçiyor Anna 1961 yılında sakladığı metal kutuyu bulur ama kutu paslandığı için açamaz. Açmayı başardığında içinde eski bir anahtar bulur. Bu, sırrın anahtarı mıdır? Zaman su gibi akıp gider

Detaylı

Der kleine Hase möchte lesen lernen

Der kleine Hase möchte lesen lernen Der kleine Hase möchte lesen lernen Der kleine Hase kann nicht lesen. Er will es aber lernen. Doch wie lernt man lesen? Er geht zum dicken Bären, der in einem Baum lebt. Der kleine Hase fragt den dicken

Detaylı

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! B KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF ALMANCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! C KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF ALMANCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF ALMANCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

Übersetzung in die türkische Sprache

Übersetzung in die türkische Sprache Übersetzung in die türkische Sprache Wer macht was? Kim ne yapıyor? ı Ihre Seniorenarbeit informiert und berät Sie zu seniorenspezifischen Angeboten und Veranstaltungen innerhalb und außerhalb von Seniorenfreizeitstätten.

Detaylı

Bu dersimizde Bayan Graf bir eğitim kursuna gitmek istiyor. Bu konuyu bir arkadaşıyla görüşüyor.

Bu dersimizde Bayan Graf bir eğitim kursuna gitmek istiyor. Bu konuyu bir arkadaşıyla görüşüyor. Der Computer-Kurs Bu dersimizde Bayan Graf bir eğitim kursuna gitmek istiyor. Bu konuyu bir arkadaşıyla görüşüyor. 2/5 Frau Graf: Ist das Ihre Zeitung? Könnte ich die kurz haben? Herr Müller: Ja, gern.

Detaylı

İçindekiler. Çözüm Anahtarı... 102 Sözcük Listesi... 103. Copyright 2002 Max Hueber Verlag. ISBN 3 19 007470 4, 1. Auflage 1.

İçindekiler. Çözüm Anahtarı... 102 Sözcük Listesi... 103. Copyright 2002 Max Hueber Verlag. ISBN 3 19 007470 4, 1. Auflage 1. 1 Guten Tag oder Hallo!... 6 Merhaba! 2 Wer ist der Herr da rechts?... 10 Sağdaki bey kim? 3 Kennen Sie unsere Familie?... 14 Ailemizi tanıyor musunuz? 4 Haben Sie kein Auto?... 21 Arabanız yok mu? 5 Wie

Detaylı

Forum Demenz / Alzheimer Wie gehe ich damit um? Sylvia Kern, Geschäftsführerin 1

Forum Demenz / Alzheimer Wie gehe ich damit um? Sylvia Kern, Geschäftsführerin 1 Forum Demenz / Alzheimer Wie gehe ich damit um? Sylvia Kern, Geschäftsführerin 1 Sylvia Kern, Geschäftsführerin 2 Bakım uygun olmalı herkes için Kültüre uygun yaşlılar bakımı ile ilgili bilgilendirme günü

Detaylı

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 22 Harekete Geç

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 22 Harekete Geç Bölüm 22 Harekete Geç Anna 1989 yılınin Berlin ine gönderilir. Orada duvar yıkıldığı için büyük sevinç yaşanıyordur. Anna insan kalabalıklarının arasından geçerek kutuyu almak zorundadır. Bunu başarabilecek

Detaylı

Dinleyiniz Hören&Sie

Dinleyiniz Hören&Sie Dinleyiniz Hören&Sie Datum&/&Tarih Freitag&/&Cuma)25.05.2012 Samstag&/&Cumartesi)26.05.2012 09:30&8&18:00 Ort&/&Yer Müzik Terapi Türkiye de iki farkl Müzik Terapi yöntemi bir arada yürütülmektedir. Birincisi

Detaylı

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu Anmeldung zur Teilnahme an der Wirtschaftsdelegationsreise unter Leitung von Ministerpräsident Stephan Weil in die Türkei (Ankara, Konya, Istanbul), 4. 9. Mai 2014 Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan

Detaylı

Türk-Alman Marka Hukukunda Güncel Gelişmeler ve. Şirketler Topluluğu Hukuku Uluslararası Sempozyumları 15 16 Mayıs 2014

Türk-Alman Marka Hukukunda Güncel Gelişmeler ve. Şirketler Topluluğu Hukuku Uluslararası Sempozyumları 15 16 Mayıs 2014 Türk-Alman Marka Hukukunda Güncel Gelişmeler ve Türk-Alman Şirketler Topluluğu Hukuku Uluslararası Sempozyumları 15 16 Mayıs 2014 1515 Internationale Symposien zu aktuellen Entwicklungen im türkischen

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF ALMANCA 2015 8. SINIF 2. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 30 NİSAN 2015 Saat: 11.20

Detaylı

Sonderwerbeformen Gültig ab Januar 2011

Sonderwerbeformen Gültig ab Januar 2011 Sonderwerbeformen Gültig ab Januar 2011 Titelseite unten rechts 1. Sayfa sağ alt köşe 1 x 50, 2 x 50, 3 x 50, 4 x 50, 5 x 50 10,- 3 x 50 1x50 3x55 Titelkopf-Anzeige 1. Sayfa sağ üst köşe 3 x 55 12,- TV-Seiten

Detaylı

Sağlam bir kariyerin temeli - Yaşlı bakımı meslek eğitimi

Sağlam bir kariyerin temeli - Yaşlı bakımı meslek eğitimi Für die Region... Essen Sağlam bir kariyerin temeli - Grundstein für eine sichere Karriere - Yaşlı bakımı meslek eğitimi eine Ausbildung in der Altenpflege Sayın Veliler, Sevgili Gençler, Her zaman dile

Detaylı

Webseiten-Bericht für kredikartihesapsorgulama.com

Webseiten-Bericht für kredikartihesapsorgulama.com Webseiten-Bericht für kredikartihesapsorgulama.com Generiert am 09 Oktober 2015 18:53 PM Der Wert ist 76/100 SEO Inhalte Seitentitel Kredi Kartı Borç Sorgulama Ve Öğrenme Länge : 37 Perfekt, denn Ihr Seitentitel

Detaylı

VORSCHAU. Önsöz. zur Vollversion

VORSCHAU. Önsöz. zur Vollversion Önsöz Bu kitap, Almanca dersinin yanı sıra gramer açıklamaları ve alıştırmalarına ihtiyaç duyan temel seviyedeki Almanca öğrencileri için hazırlanmıştır. Kitaptaki örnek ve alıştırmalarda kullanılan kelimeler

Detaylı

Yurt dışı eki tarihli Alman çocuk parası başvurusu için Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Yurt dışı eki tarihli Alman çocuk parası başvurusu için Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom Başvuran kişinin soyadı ve adı Name und Vorname der antragstellenden Person Çocuk parası No. F K Kindergeld-Nr. Yurt dışı eki tarihli Alman çocuk parası başvurusu için Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches

Detaylı

"Allah Adına Şiddete Hayır! Barışın Savunucuları Olarak Hıristiyanlar ve Müslümanlar"

Allah Adına Şiddete Hayır! Barışın Savunucuları Olarak Hıristiyanlar ve Müslümanlar "Keine Gewalt im Namen Gottes! Christen und Muslime als Anwälte für den Frieden" Erklärung des Gesprächskreises "Christen und Muslime" beim Zentralkomitee der deutschen Katholiken "Allah Adına Şiddete

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve iki canın var, ve biri seni tanıyor.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve iki canın var, ve biri seni tanıyor. Bölüm 06 Kırmızılı Kadın Anna panayırda kendisiyle 1961 yılında arkadaş olduğunu iddia eden bir kadınla karşılaşır. Ayrıca kırmızılı bir kadının kendisini takip ettiği haberini alır. Anna yı her köşede

Detaylı

TÜRKISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden

TÜRKISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden SPRACHFÜHRER TÜRKISCH NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden Mit SPICKZETTEL für den Geldbeutel In Zusammenarbeit mit

Detaylı

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI (MAZERET)

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI (MAZERET) ALMANCA 2016 A SORU SAYISI : 20 T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI (MAZERET) 18 ARALIK 2016 Saat:

Detaylı

Tavsiyeniz için 60, EUR ya varan primler. Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın

Tavsiyeniz için 60, EUR ya varan primler. Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın Tavsiyeniz için 60, ya varan primler Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın 2 3 Dost tavsiyesi Dosta tavsiye size prim Size tavsiyemiz: Bizi tavsiye edin. Eş, dost, akraba, arkadaş ve iş arkadaşlarınıza

Detaylı

Merkezî Anadolu Ovalarının Jeolojik ve Hidrolojik Müşahedeleri Hakkindaki Almanca Makalenin Hulâsası.(*)

Merkezî Anadolu Ovalarının Jeolojik ve Hidrolojik Müşahedeleri Hakkindaki Almanca Makalenin Hulâsası.(*) die Eruptionsbeben verstand. İch erinnere daran, dass die südwestdeutschen Beben von Würtemberg und Hohenzollern wahrscheinlich dieselbe Entstehung haben, obwohl dort die Eruptionen miocaen waren und also

Detaylı

Willkommen Hoş geldiniz. Fühlen Sie sich als unser Gast. Bizimle yolculuk yapın ve misafirimiz olun.

Willkommen Hoş geldiniz. Fühlen Sie sich als unser Gast. Bizimle yolculuk yapın ve misafirimiz olun. Willkommen Hoş geldiniz Fühlen Sie sich als unser Gast. Bizimle yolculuk yapın ve misafirimiz olun. Die Rheinbahn bewegt Menschen täglich sind es über 720.000 Fahrgäste, die wir in unseren Bussen, Straßen-

Detaylı

planet-beruf.de MEIN START IN DIE AUSBILDUNG Berufswahl begleiten anne ve babalara Eltern

planet-beruf.de MEIN START IN DIE AUSBILDUNG Berufswahl begleiten anne ve babalara Eltern AUSGABE 2012/2013 I Meslek seçiminde destek I Berufswahl begleiten planet-beruf.de MEIN START IN DIE AUSBILDUNG anne ve babalara Eltern Meslek seçiminde destek Berufswahl begleiten Ein SErvice-Magazin

Detaylı

Welche Termine sind in diesem Jahr für uns wichtig? Hangi randevular bu yıl bizim için önemli? Ferientermine / Tatil günleri

Welche Termine sind in diesem Jahr für uns wichtig? Hangi randevular bu yıl bizim için önemli? Ferientermine / Tatil günleri Welche Termine sind in diesem Jahr für uns wichtig? Hangi randevular bu yıl bizim için önemli? Ferientermine / Tatil günleri Was genau bedeuten die Schulnoten für unser Kind? In der ersten Zeit hat Ihr

Detaylı

Orientierende Überprüfung der muttersprachlichen Kompetenz Türkisch sprechender Kleinkindern

Orientierende Überprüfung der muttersprachlichen Kompetenz Türkisch sprechender Kleinkindern Orientierende Überprüfung der muttersprachlichen Kompetenz Türkisch sprechender Kleinkindern Herausgeber: Arbeitskreis Mehrsprachigkeit bei Kindern, Region Hannover (Sozialpädiatrie und Jugendmedizin)

Detaylı

Sei cool, gestalte deine Zukunft. Aklını kullan, geleceğini şekillendir. Infotag für Jugendliche und Eltern

Sei cool, gestalte deine Zukunft. Aklını kullan, geleceğini şekillendir. Infotag für Jugendliche und Eltern Kontaktdaten: Haigerlocher Moschee e. V. Am Mühlengraben 8 72401 Haigerloch Tel: 0 74 74/91 71 58 www.moschee-haigerloch.de Sevilay Dag, Tel: 0 74 74/5 11 79 Sei cool, gestalte deine Zukunft Infotag für

Detaylı

------------ Islam (isteğe bagli) Sezer (esinizin soy adi) 01.01.1983 (doğum tarihi) Deutsch (milliyeti)

------------ Islam (isteğe bagli) Sezer (esinizin soy adi) 01.01.1983 (doğum tarihi) Deutsch (milliyeti) Antrag auf Erteilung einer Aufenthalterlaubnis İKAMET MÜSAADESİ İÇİN DİLEKÇE Deutsch Türkisch Almanca - Türkçe 1. Familienname Soyadı 2. 3. 4. 5. bei Frauen: Geburtsname Kadınlarda: Kızlık soyadı Vornamen

Detaylı

Welche Termine sind in diesem Jahr für uns wichtig? Bu ders döneminde hangi tarihler bizim için önemli?

Welche Termine sind in diesem Jahr für uns wichtig? Bu ders döneminde hangi tarihler bizim için önemli? Welche Termine sind in diesem Jahr für uns wichtig? Bu ders döneminde hangi tarihler bizim için önemli? Ferientermine / Tatil Dönemindeki Buluşma Tarihleri Wie köen wir unser Kind bei Hausaufgaben unterstützen?

Detaylı

Konjunktiv 1 (Dolaylı Anlatım)

Konjunktiv 1 (Dolaylı Anlatım) Konjunktiv 1 (Dolaylı Anlatım) Konjunktiv I dolaylı anlatımlarda kullanılır. Birinin söylediği sözleri bir başkasına aktarılırken kullanılır. Özellikle gazetelerde ve televizyon haberlerinde kullanılır.

Detaylı

Eğitim ve İştirak Paketi. Nordrhein-Westfalen Eyaleti. Çalışma, Uyum ve Sosyal İşler Bakanlığı nın bir bilgilendirmesidir.

Eğitim ve İştirak Paketi. Nordrhein-Westfalen Eyaleti. Çalışma, Uyum ve Sosyal İşler Bakanlığı nın bir bilgilendirmesidir. Nordrhein-Westfalen Eyaleti Çalışma, Entegrasyon ve Sosyal İşler Bakanlığı Eğitim ve İştirak Paketi. Nordrhein-Westfalen Eyaleti Çalışma, Uyum ve Sosyal İşler Bakanlığı nın bir bilgilendirmesidir. www.mais.nrw.de

Detaylı

Türkçe-Almanca Meslek Eğitim Rehberi Deutsch-Türkischer Wegweiser zur dualen Ausbildung

Türkçe-Almanca Meslek Eğitim Rehberi Deutsch-Türkischer Wegweiser zur dualen Ausbildung Türkçe-Almanca Meslek Eğitim Rehberi Deutsch-Türkischer Wegweiser zur dualen Ausbildung İçerik Inhaltverzeichnis İçerik 2 Inhalt Önsöz 3 Vorwort Selamlama 4 Grußwort Selamlama 5 Grußwort Çocuğunuz ne olmak

Detaylı

Selbstverständnis und Ziele des Vereins

Selbstverständnis und Ziele des Vereins Selbstverständnis und Ziele des Vereins Die Vereinigung Hamburger Deutsch-Türken und Türkinnen wurde am 23. April 2015 von 25 Personen gegründet und ist ein eingetragener und als gemeinnützig anerkannter

Detaylı

Türkische Gemeinde Rhein Ruhr e. V. Seit mehr als 15 Jahren dem Gedanken der Integration verpflichtet! Rhein Ruhr Türk Toplumu

Türkische Gemeinde Rhein Ruhr e. V. Seit mehr als 15 Jahren dem Gedanken der Integration verpflichtet! Rhein Ruhr Türk Toplumu Türkische Gemeinde Rhein Ruhr e. V. Seit mehr als 15 Jahren dem Gedanken der Integration verpflichtet! Rhein Ruhr Türk Toplumu Türkiye Cumhuriyeti Essen Başkonsolosluğu nun içten katkıları ile Inhalt Mit

Detaylı

DEUTSCHLAND UND DİE TÜRKEI AKTÜELLE ASPEKTE DEUTSCH-TÜRKISCHER WISSENSCHAFTSKOOPERATION / TÜRK-ALMAN BİLİMSEL İŞBİRLİĞİNİN GÜNCEL KONULARI

DEUTSCHLAND UND DİE TÜRKEI AKTÜELLE ASPEKTE DEUTSCH-TÜRKISCHER WISSENSCHAFTSKOOPERATION / TÜRK-ALMAN BİLİMSEL İŞBİRLİĞİNİN GÜNCEL KONULARI AKDENİZ ÜNİVERSİTESİ AVRUPA BİRLİĞİ ARAŞTIRMA VE UYGULAMA MERKEZİ - AKVAM ve FRIEDRICH EBERT STIFTUNG DERNEĞİ - FES DEUTSCHLAND UND DİE TÜRKEI AKTÜELLE ASPEKTE DEUTSCH-TÜRKISCHER WISSENSCHAFTSKOOPERATION

Detaylı

Junis putzt zweimal am Tag seine Zähne. Aber warum?, fragt er seine Mutter. Mama erklärt ihm: Alle Menschen müssen Zähne putzen, ansonsten werden die Zähne krank. Sie können kleine Löcher kriegen und das

Detaylı

ALMAN-TÜRK-1. Burada yaşadıklarım. Was ich hier erlebt habe. Projektzeitung der deutsch-türkischen Jugendbegegnung

ALMAN-TÜRK-1. Burada yaşadıklarım. Was ich hier erlebt habe. Projektzeitung der deutsch-türkischen Jugendbegegnung ALMAN-TÜRK-1 Projektzeitung der deutsch-türkischen Jugendbegegnung Alman-Türk gençlik buluşmasının proje gazetesi Burada yaşadıklarım Ahmet (2. v. rechts) spielt mit seinen neuen Freunden. / Ahmet (Sağdan

Detaylı

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI ALMANCA 2016 A SORU SAYISI : 20 T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI 24 KASIM 2016 Saat: 11.20 Adı ve

Detaylı

Ich bin ein Baum, einer von in dieser Stadt. Jeder einzelne von uns ist wertvoll. Ben bir ağacım, bu şehirdeki değerli ağaçtan biriyim.

Ich bin ein Baum, einer von in dieser Stadt. Jeder einzelne von uns ist wertvoll. Ben bir ağacım, bu şehirdeki değerli ağaçtan biriyim. Ich bin ein Baum, einer von 80.000 in dieser Stadt. Jeder einzelne von uns ist wertvoll. Ich schütze dich vor Straßenlärm, Staub, Wind und Regen. Deshalb brauche ich deine besondere Aufmerksamkeit! Ben

Detaylı

Veranstaltungsprogramm

Veranstaltungsprogramm Organisationskommitee Das Organisationskommitee schafft den organisatorischen Rahmen und bietet interessierten Gruppen Gelegenheit sich darzustellen und neue Kontakte zu knüpfen. Mit den Deutsch-Türkischen

Detaylı

Arbeiten Ausbildung Fort-/Weiterbildung Studium. Çalışmak Meslek Eğitimi Mesleği İlerletme/Geliştirme Eğitimi Yüksek Öğrenim

Arbeiten Ausbildung Fort-/Weiterbildung Studium. Çalışmak Meslek Eğitimi Mesleği İlerletme/Geliştirme Eğitimi Yüksek Öğrenim Perspektiven in der Altenhilfe Yaşlı Yardımında Perspektifler Arbeiten Ausbildung Fort-/Weiterbildung Studium Çalışmak Meslek Eğitimi Mesleği İlerletme/Geliştirme Eğitimi Yüksek Öğrenim Warum in der Pflege

Detaylı

Arbeitshilfe. Kılavuz Kitabı. für den deutsch-türkischen Jugendaustausch. Türk-Alman Gençlik Değişim

Arbeitshilfe. Kılavuz Kitabı. für den deutsch-türkischen Jugendaustausch. Türk-Alman Gençlik Değişim Arbeitshilfe für den deutsch-türkischen Jugendaustausch Türk-Alman Gençlik Değişim Kılavuz Kitabı Türk-Alman Gençlik Değişim Kılavuz Kitabı Arbeitshilfe für den deutsch-türkischen Jugendaustausch Impressum

Detaylı

Smartphone-Funktionen

Smartphone-Funktionen Smartphone-Funktionen 1 2 3 4 15 1 1 14 13 12 5 8 9 10 11 22 21 20 18 19 1. Ohrhörer 2. Kopfhöreranschluss 3. Display 12. Senden/Antworten 13. Menü/Linksauswahl 14. USB-Anschluss 4. Messaging/Menü Bildlauf

Detaylı

Başvuru Referans Mektubu

Başvuru Referans Mektubu - Giriş Sayın Yetkili, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Sayın Yetkili, Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim Sayın Yetkili, Resmi, bilinmeyen alıcı ismi ve cinsiyeti Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau,

Detaylı

Emekli Hocamız Prof. Dr. Melikşah YILDIRIM a Armağanımızdır.

Emekli Hocamız Prof. Dr. Melikşah YILDIRIM a Armağanımızdır. Emekli Hocamız Prof. Dr. Melikşah YILDIRIM a Armağanımızdır. ' Prof. Dr. Melikşah YILDIRIM (1949 - ) / SERİ CİLT SAYI SERIES a VOLÜME *q NUMBER ^ -jq q q SERIE M BAND HEFT 1, y y y SERIE TOME FASCICULE

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah, saat dakikan ve iki canın kaldı. Ayrıca sana yardım

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah, saat dakikan ve iki canın kaldı. Ayrıca sana yardım Bölüm 07 Meçhul Düşman Anna motosikletlilerden kurtulmak için bir variété tiyatrosuna saklanır. Orada Heidrun la karşılaşır ve Komiser Ogur dan RATAVA nın kendisini takip ettiğini öğrenir. Oyuncu Anna

Detaylı

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu Anmeldung zur Teilnahme an der Wirtschaftsdelegationsreise unter Leitung von Ministerpräsident Stephan Weil in die Türkei (Ankara, Konya, Istanbul), 4. 9. Mai 2014 Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan

Detaylı

Türk-Alman Anonim Şirketler ve Sermaye Piyasası Hukuku nda ve Sigorta Hukuku nda Güncel Gelişmeler Sempozyumları. 19-20 Haziran 2014

Türk-Alman Anonim Şirketler ve Sermaye Piyasası Hukuku nda ve Sigorta Hukuku nda Güncel Gelişmeler Sempozyumları. 19-20 Haziran 2014 Türk-Alman Anonim Şirketler ve Sermaye Piyasası Hukuku nda ve Sigorta Hukuku nda Güncel Gelişmeler Sempozyumları 19-20 Haziran 2014 Internationale Symposien zu aktuellen Entwicklungen im türkischen und

Detaylı

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu Anmeldung zur Teilnahme an der Wirtschaftsdelegationsreise unter Leitung von Ministerpräsident Stephan Weil in die Türkei (Ankara, Konya, Istanbul), 4. 9. Mai 2014 Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan

Detaylı

DEUTSCHLAND UND DIE TÜRKEI AKTUELLE ASPEKTE DEUTSCH TÜRKISCHER WISSENSCHAFSKOOPERATION / TÜRK ALMAN BİLİMSEL İŞBİRLİĞİNİN GÜNCEL KONULARI

DEUTSCHLAND UND DIE TÜRKEI AKTUELLE ASPEKTE DEUTSCH TÜRKISCHER WISSENSCHAFSKOOPERATION / TÜRK ALMAN BİLİMSEL İŞBİRLİĞİNİN GÜNCEL KONULARI AKDENİZ ÜNİVERSİTESİ AVRUPA BİRLİĞİ ARAŞTIRMA VE UYGULAMA MERKEZİ AKVAM ve FRIEDRICH EBERT STIFTUNG DERNEĞİ FES DEUTSCHLAND UND DIE TÜRKEI AKTUELLE ASPEKTE DEUTSCH TÜRKISCHER WISSENSCHAFSKOOPERATION /

Detaylı

Montaj Talimati. Eurorient GmbH., An der Weide 15B, Weyhe,

Montaj Talimati.  Eurorient GmbH., An der Weide 15B, Weyhe, Montaj Talimati www.eurorient.de Eurorient GmbH., An der Weide 15B, 28844 Weyhe, info@eurorient.de Turkish A) Paket içeriği: 1- Schataf Dual 2-1 Adet 3/8 Pirinç T-Bağlantısı 3-1,5 m Beyaz PU Boru 4-20

Detaylı