GRUNDFOS TALİMATLARI DMH 25X. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "GRUNDFOS TALİMATLARI DMH 25X. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu"

Transkript

1 GRUNDFOS TALİMATLARI DMH 25X Dozaj pompası Montaj ve kullanım kılavuzu

2 Uygunluk bildirgesi Uygunluk bildirgesi GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products DMH 251, DMH 252, DMH 253, DMH 25, DMH 255, DMH 256 and DMH 257, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: Machinery Directive (26/2/EC). Standards used: EN 9:199+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Low Voltage Directive (26/95/EC). Standard used: EN 611-1:21 (second edition). EMC Directive (2/1/EC).* * Only for products with control variant AR or AT. This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions. DE: EG-Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte DMH 251, DMH 252, DMH 253, DMH 25, DMH 255, DMH 256 und DMH 257, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen: Maschinenrichtlinie (26/2/EG). Normen, die verwendet wurden: EN 9:199+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Niederspannungsrichtlinie (26/95/EG). Norm, die verwendet wurde: EN 611-1:21 (zweite Ausgabe). EMV-Richtlinie (2/1/EG).* * Nur für Produkte mit Steuerungsvariante AR oder AT. Diese EG-Konformitätserklärung gilt nur, wenn sie in Verbindung mit der Grundfos Montage- und Betriebsanleitung veröffentlicht wird. ES: Declaración CE de conformidad Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos DMH 251, DMH 252, DMH 253, DMH 25, DMH 255, DMH 256 y DMH 257, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM: Directiva de Maquinaria (26/2/CE). Normas aplicadas: EN 9:199+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Directiva de Baja Tensión (26/95/CE). Norma aplicada: EN 611-1:21 (segunda edición). Directiva EMC (2/1/CE).* * Solo para productos con variante de control AR o AT. CZ: ES prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky DMH 251, DMH 252, DMH 253, DMH 25, DMH 255, DMH 256 a DMH 257, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: Směrnice pro strojní zařízení (26/2/ES). Použité normy: EN 9:199+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Směrnice pro nízkonapět ové aplikace (26/95/ES). Použitá norma: EN 611-1:21 (druhé vydání). Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) (2/1/ES).* * Pouze pro výrobky s variantou řízení AR nebo AT. Toto ES prohlášení o shodě je platné pouze tehdy, pokud je zveřejněno jako součást instalačních a provozních návodů Grundfos. GR: ήλωση συμμόρφωσης EC Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα DMH 251, DMH 252, DMH 253, DMH 25, DMH 255, DMH 256 και DMH 257 στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ: Οδηγία για μηχανήματα (26/2/EC). Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 9:199+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Οδηγία χαμηλής τάσης (26/95/EC). Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 611-1:21 (δεύτερη έκδοση). Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) (2/1/EC).* * Μόνο για προϊόντα με τύπο ελέγχου AR ή AT. Αυτή η δήλωση συμμόρφωσης EC ισχύει μόνον όταν συνοδεύει τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας της Grundfos. FR: Déclaration de conformité CE Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits DMH 251, DMH 252, DMH 253, DMH 25, DMH 255, DMH 256 et DMH 257, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous : Directive Machines (26/2/CE). Normes utilisées : EN 9:199+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Directive Basse Tension (26/95/CE). Norme utilisée : EN 611-1:21 (deuxième édition). Directive Compatibilité Electromagnétique CEM (2/1/CE).* * Uniquement pour produits avec variante de commande AR ou AT. Esta declaración CE de conformidad sólo es válida cuando se publique como parte de las instrucciones de instalación y funcionamiento de Grundfos. HR: EZ izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod DMH 251, DMH 252, DMH 253, DMH 25, DMH 255, DMH 256 i DMH 257, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU: Direktiva za strojeve (26/2/EZ). Korištene norme: EN 9:199+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Direktiva za niski napon (26/95/EZ). Korištena norma: EN 611-1:21 (drugo izdanje). Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2/1/EZ).* * Samo za proizvode s vrstom upravljanja AR ili AT. Ova EZ izjava o suklađnosti važeća je jedino kada je izdana kao dio Grundfos montažnih i pogonskih uputa. Cette déclaration de conformité CE est uniquement valide lors de sa publication dans la notice d'installation et de fonctionnement Grundfos. IT: Dichiarazione di conformità CE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti DMH 251, DMH 252, DMH 253, DMH 25, DMH 255, DMH 256 e DMH 257, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: Direttiva Macchine (26/2/CE). Norme applicate: EN 9:199+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Direttiva Bassa Tensione (26/95/CE). Norma applicata: EN 611-1:21 (seconda edizione). Direttiva EMC (2/1/CE).* * Solo per prodotti con varianti di controllo AR o AT. Questa dichiarazione di conformità CE è valida solo quando pubblicata come parte delle istruzioni di installazione e funzionamento Grundfos. 2

3 HU: EK megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a DMH 251, DMH 252, DMH 253, DMH 25, DMH 255, DMH 256 és DMH 257 termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: Gépek (26/2/EK). Alkalmazott szabványok: EN 9:199+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Kisfeszültségű Direktíva (26/95/EK). Alkalmazott szabvány: EN 611-1:21 (második kiadás). EMC Direktíva (2/1/EK).* * Csak AR illetve AT vezérlési változat esetén. Ez az EK megfelelőségi nyilatkozat kizárólag akkor érvényes, ha Grundfos telepítési és üzemeltetési utasítás részeként kerül kiadásra. PL: Deklaracja zgodności WE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby DMH 251, DMH 252, DMH 253, DMH 25, DMH 255, DMH 256 i DMH 257, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: Dyrektywa Maszynowa (26/2/WE). Zastosowane normy: EN 9:199+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) (26/95/WE). Zastosowana norma: EN 611-1:21 (drugie wydanie). Dyrektywa EMC (2/1/WE).* * Tylko dla produktów w wersji sterowania AR lub AT. NL: EC overeenkomstigheidsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten DMH 251, DMH 252, DMH 253, DMH 25, DMH 255, DMH 256 en DMH 257 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende: Machine Richtlijn (26/2/EC). Gebruikte normen: EN 9:199+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Laagspannings Richtlijn (26/95/EC). Gebruikte norm: EN 611-1:21 (tweede editie). EMC Richtlijn (2/1/EC).* * Enkel voor producten met besturingsvariant AR of AT. Deze EC overeenkomstigheidsverklaring is alleen geldig wanneer deze gepubliceerd is als onderdeel van de Grundfos installatie- en bedieningsinstructies. PT: Declaração de conformidade CE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos DMH 251, DMH 252, DMH 253, DMH 25, DMH 255, DMH 256 e DMH 257, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE: Directiva Máquinas (26/2/CE). Normas utilizadas: EN 9:199+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Directiva Baixa Tensão (26/95/CE). Norma utilizada: EN 611-1:21 (segunda edição). Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) (2/1/CE).* * Apenas para produtos com sistema de controlo AR ou AT. Uygunluk bildirgesi Deklaracja zgodności WE jest ważna tylko i wyłącznie wtedy kiedy jest opublikowana przez firmę Grundfos i umieszczona w instrukcji montażu i eksploatacji. RU: Декларация о соответствии ЕС Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия DMH 251, DMH 252, DMH 253, DMH 25, DMH 255, DMH 256 и DMH 257, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: Механические устройства (26/2/ЕС). Применявшиеся стандарты: EN 9:199+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Низковольтное оборудование (26/95/EC). Применявшийся стандарт: EN 611-1:21 (второе издание). Электромагнитная совместимость (2/1/EC).* * Только для насосов с блоком управления AR или AT. Данная декларация о соответствии ЕС имеет силу только в случае публикации в составе инструкции по монтажу и эксплуатации на продукцию производства компании Grundfos. SE: EG-försäkran om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna DMH 251, DMH 252, DMH 253, DMH 25, DMH 255, DMH 256 och DMH 257, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: Maskindirektivet (26/2/EG). Tillämpade standarder: EN 9:199+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Lågspänningsdirektivet (26/95/EG). Tillämpad standard: EN 611-1:21 (andra upplagan). EMC-direktivet (2/1/EG).* * Endast för produkter med styrenhetsvariant AR eller AT. Denna EG-försäkran om överensstämmelse är endast giltig när den publiceras som en del av Grundfos monterings- och driftsinstruktion. CN: EC 产 品 合 格 声 明 书 我 们 格 兰 富 在 我 们 的 全 权 责 任 下 声 明, 产 品 DMH 251, DMH 252, DMH 253, DMH 25, DMH 255, DMH 256 和 DMH 257, 即 该 合 格 证 所 指 之 产 品, 符 合 欧 共 体 使 其 成 员 国 法 律 趋 于 一 致 的 以 下 欧 共 理 事 会 指 令 : 机 械 设 备 指 令 (26/2/EC) 所 用 标 准 : EN 9:199+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29 低 电 压 指 令 (26/95/EC) 所 用 标 准 : EN 611-1:21 ( 第 2 版 ) 电 磁 兼 容 性 指 令 (2/1/EC) * * 仅 对 控 制 选 项 为 AR 或 AT 的 型 号 有 效 本 EC 合 格 性 声 明 仅 在 作 为 格 兰 富 安 装 与 操 作 指 导 手 册 的 一 部 分 时 有 效 Esta declaração de conformidade CE é apenas válida quando publicada como parte das instruções de instalação e funcionamento Grundfos. SI: ES izjava o skladnosti V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki DMH 251, DMH 252, DMH 253, DMH 25, DMH 255, DMH 256 in DMH 257, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES: Direktiva o strojih (26/2/ES). Uporabljeni normi: EN 9:199+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Direktiva o nizki napetosti (26/95/ES). Uporabljena norma: EN 611-1:21 (druga izdaja). Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC) (2/1/ES).* * Samo za izdelke z kontrolno različico AR ali AT. ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos instalacije in navodil delovanja. TR: EC uygunluk bildirgesi Grundfos olarak bu beyannameye konu olan DMH 251, DMH 252, DMH 253, DMH 25, DMH 255, DMH 256 ve DMH 257 ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz: Makineler Yönetmeliği (26/2/EC). Kullanılan standartlar: EN 9:199+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Düşük Voltaj Yönetmeliği (26/95/EC). Kullanılan standart: EN 611-1:21 (ikinci baskı). EMC Diretifi (2/1/EC).* * Sadece AR ve AT kontrol değişkenli ürünler için. İşbu EC uygunluk bildirgesi, yalnızca Grundfos kurulum ve çalıştırma talimatlarının bir parçası olarak basıldığı takdirde geçerlilik kazanmaktadır. Pfinztal, 15th May, 212 Ulrich Stemick Technical Director Grundfos Water Treatment GmbH Reetzstr. 5, D Pfinztal, Germany Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity 3

4 Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi. İÇINDEKILER Sayfa 1. Genel bilgiler 1.1 Giriş 1.2 Servis dokümantasyonu 1.3 Uygulamalar 1. Garanti 5 2. Güvenlik Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarının tanımları Personel eğitimi ve uzmanlığı Güvenlik talimatlarına uyulmaması durumunda riskler 5 2. Güvenlik bilinciyle çalışma Operatör/kullanıcı için güvenlik talimatları Bakım, kontrol ve kurulum işleri için güvenlik talimatları Yedek parçalarda izinsiz değişiklik veya üretim 5 2. Doğru olmayan kullanım yöntemleri Dozaj sistemindeki bir arıza durumunda sistemin güvenliği 6 3. Teknik veriler Tanımlama Tip anahtarı Pompa tipleri 3. Pompa performansı 3.5 Ses basıncı seviyesi Elektrik verileri AR kontrol ünitesi Güç kaynağı Ortam ve kullanım koşulları Dozaj sıvısı 11. Nakliye ve saklama 12.1 Teslimat 12.2 Ambalajı açma 12.3 Geçici saklama 12. İade Ürün açıklaması ve aksesuarlar Genel açıklama Boyut şemaları Ağırlık Strok hacmi Malzemeler Diyafram kaçak kontrolü (opsiyonel) için kontaklı manometre verileri Kurulum Kurulumla ilgili genel bilgiler Montaj konumu Montaj Darbe sönümleyicisi kullanırken yaklaşık değerler Optimum montaj Montaj ipuçları Hortum / boru hatları Emiş ve basma hatlarını bağlama Elektrik bağlantıları Elektrikli servo motor (opsiyonel) Elektronik ön seçim sayacı (opsiyonel) Elektrikli ısıtılan dozaj kafası (opsiyonel) Diyafram kontrolörü (opsiyonel) Güç kablosunu takma 2. Çalıştırma / kapatma 2.1 İlk çalıştırma / sonraki çalıştırmalar 2.2 DMH 251, 252 ve 253'ün çalıştırılması / sonraki çalıştırma işlemleri 25.3 DMH 25, 255 ve 257'nin çalıştırılması / sonraki çalıştırma işlemleri 26. Basınç tahliye vanasını ayarlama 26.5 Sıfır noktası ayarları 27.6 Pompayı kullanma 2.7 Kapatma 2 9. Çalıştırma Açma/kapatma Dozaj kapasitesini ayarlama AR kontrol ünitesini kullanma (opsiyonel) 2 9. Elektrikli servo motor (opsiyonel) Elektronik ön seçim sayacı (opsiyonel) Elektrikli ısıtılan dozaj kafası (opsiyonel) 2 1. Bakım Genel notlar Diyafram kaçak tespiti için diyafram kaçak kontrolü Temizleme ve bakım aralıkları Yağ seviyesinin kontrolü Emiş ve basma vanalarını temizleme Dozaj kafası diyaframı ve dişli yapının değiştirilmesi (diyafram kaçağı tespiti yok) Çift diyaframlı dozaj kafası diyaframının değiştirilmesi Arıza bulma şeması Dozlama eğrileri Hurdaya çıkarma 5 1. Genel bilgiler Bu kurulum ve kullanım talimatlarının tamamına adresinden ulaşılabilir. Montajdan önce, montaj ve kullanım kılavuzunu okuyunuz. Montaj ve işletimin ayrıca yerel düzenlemelere ve daha önce yapılıp onaylanmış olan belirli uygulamalara da uyumlu olması gerekir. 1.1 Giriş Bu kurulum ve kullanım talimatları, DMH 25X piston diyaframlı dozaj pompasının çalıştırılması ve kullanımı için gerekli tüm bilgileri kapsamaktadır. Daha fazla bilgiye ihtiyaç duymanız veya bu kitapçıkta açıklanmayan herhangi bir sorun oluşması durumunda, lütfen en yakın Grundfos şirketiyle irtibat kurun. 1.2 Servis dokümantasyonu Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen en yakın Grundfos şirketiyle veya servisle irtibat kurun. 1.3 Uygulamalar DMH 25X pompa, sıvı, aşındırıcı olmayan ve yanıcı olmayan ortamların, tamamen bu kılavuzdaki talimatlara göre kullanılması için uygundur. Patlamaya dayanıklı pompalar, pompadan ve motor etiketinde belirtilmiştir. ATEX yönergesi adı verilen 9/9/EC sayılı AB yönergesine uygun olarak bir AB uygunluk beyanı sağlanmıştır. Bu uygunluk beyanı, bu kılavuzdaki uygunluk beyanının yerini almaktadır. Yanıcı sıvıların dozlanması veya potansiyel olarak patlama riski bulunan kullanım bölgelerinde 9/9/EC sayılı AB yönergesine uygun olarak kullanım için patlamaya karşı dayanıklı olarak tanımlanan pompaların kullanımı için, bu kılavuzun yanı sıra "ATEX onaylı pompalar" kitapçığına bakınız. Pompanın onaylanmayan ortam ve kullanım koşullarında veya farklı uygulamalarda kullanılması uygun değildir ve garantiyi geçersiz kılacaktır. Grundfos hatalı kullanımdan kaynaklanan hiçbir hasar için sorumluluk kabul etmez.

5 1. Garanti Genel satış ve teslimat koşullarımıza göre garanti sadece aşağıdaki durumlarda geçerlidir: pompa, bu kılavuzdaki talimatlara bağlı kalınarak kullanılmalıdır. pompa sökülmemeli veya yanlış taşınmamalıdır. tamir işlemleri yalnızca yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir. 2. Güvenlik Bu kılavuz, pompanın kurulumu, kullanımı ve bakımı sırasında gözetilmesi gereken genel talimatları içermektedir. Bu nedenle bu kılavuz, kurulum ve çalıştırma işlemleri öncesinde ilgili yetkili personel/operatörler ve montaj mühendisi tarafından okunmalı ve daima pompanın kurulum konumunda hazır bulundurulmalıdır. Sadece bu "Güvenlik" bölümünde verilen güvenlik talimatlarına uyulması yeterli değildir, aynı zamanda diğer bölümlerdeki tüm özel güvenlik talimatlarına da dikkat edilmelidir. 2.1 Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarının tanımları Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarına veya diğer tavsiyelere uyulmazsa, kişisel yaralanma veya pompada arıza ya da hasar meydana gelebilir. Güvenlik talimatları ve diğer tavsiyeler aşağıdaki sembollerle belirtilmektedir: Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde, kişisel yaralanmalarla sonuçlanabilir! Elektrik enerjisinin neden olabileceği hasara karşı önlem alınmalıdır (daha fazla ayrıntı için örneğin VDE veya yerel elektrik şirketinin düzenlemelerine bakınız). 2.6 Bakım, kontrol ve kurulum işleri için güvenlik talimatları Operatör, tüm bakım, kontrol ve kurulum işlerinin, bu kitapçığı okuyarak yeterli eğitim almış yetkili ve uzman personel tarafından gerçekleştirilmesini sağlamalıdır. Pompadaki tüm işler, pompa durduğu zaman gerçekleştirilmelidir. Pompanın durdurulmasına ilişkin bu kitapçıkta açıklanan prosedür takip edilmelidir. Sağlığa zararlı olan sıvılar için kullanılan pompaların veya pompa ünitelerinin temizlenmesi gerekir. Tüm güvenlik ekipmanları ve koruyucu ekipmanlar, iş biter bitmez yeniden başlatılmalı veya devreye alınmalıdır. İlk başlatma bölümünde açıklanan noktalara, sonraki çalıştırma işlemlerinde de dikkat edin. Pompalar, kullanım ve bakım için kolay erişilebilir bir konuma monte edilmelidir. Vanaların akış yönüne (vana üzerinde bir okla belirtilmiştir) dikkat edin! Plastik vanaları sadece elle sıkın. Sadece belirtilen tipte boru kullanın! Elektrik bağlantıları sadece uzman bir personel tarafından gerçekleştirilmelidir! Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde, arıza ya da ekipmanların hasarı ile sonuçlanabilir! lar veya talimatlar işi kolaylaştırır ve güvenilir operasyonu temin eder. Doğrudan pompa üzerinde sağlanan bilgiler, örneğin sıvı bağlantılarının etiketleri, her zaman okunabilir durumda bulundurulmalıdır. 2.2 Personel eğitimi ve uzmanlığı Kullanım, bakım, kontrolden sorumlu olan personel, bu işler için ilgili uzmanlığa sahip olmalıdır. Personelin sorumluluk alanları, yetki seviyeleri ve denetimi net bir şekilde operatör tarafından belirlenmelidir. Personel gerekli bilgiye sahip değilse, gerekli eğitim ve talimatlar sağlanmalıdır. Gerekirse, pompa operatörünün isteği üzerine üretici/tedarikçi tarafından eğitim sağlanabilir. Bu kılavuzun içeriğinin personel tarafından anlaşılması operatörün sorumluluğundadır. 2.3 Güvenlik talimatlarına uyulmaması durumunda riskler Güvenlik talimatlarına uyulmaması personel, çevre ve pompa açısından tehlikeli sonuçlar doğurabilir. Güvenlik talimatlarına uyulmaması durumunda, herhangi bir hak talep edilemeyecektir. Güvenlik talimatlarına uyulmaması aşağıdaki tehlikeleri doğurabilir: pompa/sistemin önemli fonksiyonlarının çalışmaması belirtilen bakım yöntemlerinin uygulanamaması elektrikli, mekanik, kimyasal etkilere maruz kalmadan dolayı insanların zarar görmesi zararlı madde sızıntısından dolayı çevrenin zarar görmesi. 2. Güvenlik bilinciyle çalışma Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarına, ilgili ulusal sağlık ve güvenlik düzenlemelerine ve kurum içi operatör çalışma, kullanım ve güvenlik düzenlemelerine uyulmalıdır. 2.5 Operatör/kullanıcı için güvenlik talimatları Pompadaki tehlikeli sıcak veya soğuk kısımlar korunarak yanlışlıkla temas edilmesi önlenmelidir. Tehlikeli madde (örneğin sıcak, toksik) sızıntıları, personel veya çevrenin zarar görmeyeceği bir şekilde imha edilmelidir. Yasal düzenlemelere uyulmalıdır. Pompanın dozaj sıvısı için uygun olduğundan emin olun! Kimyasalları taşırken kimyasal üreticisinin güvenlik talimatlarına uyun! Pompayı, kapalı vanaların yanında kullanmayın. Pompa gövdesi, kontrol ünitesi ve sensörler sadece Grundfos tarafından yetkilendirilen personel tarafından açılmalıdır! Tamir işlemleri sadece yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir! Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken koruyucu elbiseler giyin (eldiven ve gözlük takın)! Dozaj kafasını, vanaları ve hatları sökmeden önce, emiş vanasını dikkatlice sökerek dozaj kafasında kalan sıvıyı bir damlatma tablasına boşaltın. Sıvılara temas eden parçaların direnci, sıvıya, sıvı sıcaklığına ve çalışma basıncına bağlıdır. Sıvılara temas eden parçaların, çalışma koşullarında dozaj sıvısına karşı kimyasal mukavemette olduğundan emin olun! 2.7 Yedek parçalarda izinsiz değişiklik veya üretim Pompada modifikasyon veya değişiklik yapılması, sadece üretici ile anlaşma yapılarak mümkündür. Üreticinin onayladığı orijinal yedek parçalar ve aksesuarların kullanımı güvenlidir. Başka parçaların kullanılması durumunda ortaya çıkan sonuçların sorumluluğu kullanıcıya aittir. 5

6 2. Doğru olmayan kullanım yöntemleri Tedarik edilen pompanın kullanım güvenliği yalnızca 3. Teknik veriler bölümüne uygun kullanılmasıyla sağlanabilir. Belirtilen limit değerler, hiçbir koşulda aşılmamalıdır. Patlamaya dayanıklı pompalar, pompada ve motor etiketinde belirtilmiştir. ATEX yönergesi adı verilen 9/9/EC sayılı AB yönergesine uygun olarak bir AB uygunluk beyanı sağlanmıştır. Bu uygunluk beyanı, bu kılavuzdaki uygunluk beyanının yerini almaktadır. Yanıcı sıvıların dozlanması veya potansiyel olarak patlama riski bulunan kullanım bölgelerinde 9/9/EC sayılı AB yönergesine uygun olarak kullanım için patlamaya karşı dayanıklı olarak tanımlanan pompaların kullanımı için, bu kılavuzun yanı sıra "ATEX onaylı pompalar" kitapçığına bakınız. Güvenli kullanımın artık mümkün olmadığı düşünülürse, pompayı kapatın ve yanlışlıkla kullanılmasına karşı koruyun. Bu işlem aşağıdaki durumlarda gerçekleştirilmelidir: pompa hasar gördüyse. pompa artık kullanılamaz görünüyorsa. 3. Teknik veriler 3.1 Tanımlama Şekil 1 DMH B-PP/E/G-X-E1B7B7X Type: DMH 257 S/N: L/h, 1. bar, 5 Hz 23/V 5/6Hz /V 6 Hz P Made in Germany DMH etiketi Sıra Açıklama 1 Tip tanımlaması 2 Model 3 Maksimum kapasite [l/s] Voltaj [V] TM pompa uzun süre kötü koşullarda saklanmışsa. 5 Frekans [Hz] 2.9 Dozaj sistemindeki bir arıza durumunda sistemin güvenliği DMH 25X dozaj pompalar, en son teknolojilere göre tasarlanmakta, dikkatli bir şekilde üretilmekte ve test edilmektedir. Ancak dozaj sisteminde hata görülebilir. Dozaj pompalarının monte edildiği sistemler, dozaj pompasında bir arıza çıkmasının ardından tüm sistemlerin güvenliği sağlanacak şekilde tasarlanmıştır. Bunun için ilgili izleme ve kontrol fonksiyonlarını sağlayın. 6 Ürün numarası 7 Menşe ülkesi Yıl ve hafta kodu 9 Onay, CE işareti vs. 1 Maksimum basınç [bar] 11 Seri numarası 6

7 3.2 Tip anahtarı Örnek: DMH 1-1 AR PP /E /T -F -G 1 B9B9 F E Tip aralığı Motor varyantı DMH E Frekans kontrolü için PTC motor Maksimum debi [l/s] Maksimum basınç [bar] E1 Motor tipi II 2G EEx e II T3, 3 x V, 5 Hz Motor tipi II 2GD EEx de IIC T, Kontrol tipi E2 3 x V, 5 Hz B Standart E3 API onayı AR* AR kontrol ünitesi (analog/pals sinyali) Elektrik fişi S1 Strok çıkışı X Fişsiz AT Servomotor için hazırlanmıştır F AB (Schuko) AT3 AT5 AT6 AT7 AT AT9 Servomotor, 1 x 23 V, 5/6 Hz besleme, -2 ma kontrol Servomotor, 1 x 115 V, 5/6 Hz besleme, -2 ma kontrol Servomotor, 1 x 23 V, 5/6 Hz besleme, -2 ma kontrol, EEx d II BT Servomotor, 1 x 115 V, 5/6 Hz besleme, -2 ma kontrol, EEx d II BT Servomotor, 1 x 23 V, 5/6 Hz besleme, -2 ma kontrol, 1 kω potansiyometre Servomotor, 1 x 115 V, 5/6 Hz besleme, -2 ma kontrol, 1 kω potansiyometre * Sadece,37 kw'ye kadar olan ve sadece monofaze pompalar B I E ABD, Kanada Avustralya, Yeni Zelanda İsviçre Bağlantı, emiş/basma B6 C2 Boru, /6 mm Boru, /1 mm C Boru, 2/25 mm Hortum, 6/9 mm 6 Hortum, 9/12 mm B9 Hortum, 19/27 mm, PVC Q Hortum, 19/27 mm ve 25/3 mm S Hortum, 3/" / 1/2" Dozaj kafası tipi A Vidalı, Rp 1/, dişi PP Polipropilen A1 Vidalı, Rp 3/, dişi PV PVDF (polivinildien florid) V Vidalı, 1/" NPT, dişi PVC Polivinil klorür A9 Vidalı, 1/2" NPT, erkek SS Paslanmaz çelik, DIN A3 Vidalı, 3/" NPT, dişi Y Hastelloy C A7 Vidalı, 3/" NPT, erkek PP-L PP + entegre diyafram kaçak kontrolü PV-L PVDF + entegre diyafram kaçak kontrolü B Çimento ç. mm ve flanş DN 32 PVC-L PVC + entegre diyafram kaçak kontrolü B1 Hortum 6/12 mm/çimento ç. 12 mm SS-L SS + entegre diyafram kaçak kontrolü Y-L Y + entegre diyafram kaçak kontrolü B2 Hortum 13/2 mm/çimento ç. 25 mm SS-H SS + dozaj kafasında ısıtma flanşı (elektrikli) B3 Kaynak ç. 16 mm Conta malzemesi B Kaynak ç. 25 mm E EPDM B7 Kaynak ç. mm ve flanş DN 32 V FKM C1 Flanş kaynağı DN 32, paslanmaz çelik T PTFE P Flanş 1 1/" Çekvalf topu malzemesi Vana tipi C Seramik 1 Standart G Cam 2 T PTFE SS Paslanmaz çelik, DIN 1.1 Y Hastelloy C 3 Yay yüklü,5 bar emiş açma basıncı;,5 bar basma açma basıncı Yay yüklü,5 bar emiş açma basıncı;, bar basma açma basıncı Yay yüklü, sadece basma tarafı, bar açma basıncı Kontrol paneli konumu 5 Aşındırıcı sıvılar için X Kontrol panelsiz Besleme voltajı F Önden monteli (dozaj kafasına karşı) Motorsuz, IEC flanş S Yandan monteli (strok boyu ayar düğmesi ile aynı taraf) F Motorsuz, NEMA flanş (ABD) Sx Yandan monteli (strok boyu ayar düğmesi karşı tarafı) G 1 x 23 V, 5/6 Hz W Duvara monteli H 1 x 12 V, 5/6 Hz 5 3 x 23/6 V, 6 Hz E K 23/ V, 5/6 Hz / V, 6 Hz 3 x 5 V, 5 Hz 7

8 3.3 Pompa tipleri DMH 25X dozaj pompası, bir dizi performans aralığı için çeşitli boyutlarda mevcuttur. Pompa tipi ve tanımlaması için, pompa etiketine bakınız. Pompa etiketinde, aşağıdaki bilgiler belirtilmiştir (bkz. bölüm 3.1 Tanımlama): Strok hacmi, bağlantı boyutu ve performans verilerini belirten pompa tipi (aşağıya bakınız). Pompayı tanımlamak için kullanılan pompa seri numarası. Pompa konfigürasyonunun, örneğin dozaj kafası ve vana malzemeleri için, en önemli özellikleri. Bu bilgiler, 3.2 Tip anahtarı bölümünde açıklanmıştır. Maksimum debi ve maksimum karşı basınç. Şebeke frekansı. Pompa etiketinde, aşağıdaki bilgiler belirtilmiştir: gereken enerji şebeke frekansı elektrik tüketimi muhafaza sınıfı. 3. Pompa performansı Maksimum pompa karşı basıncında performans verileri Pompa tipi 5 Hz 6 Hz 1 Hz Tek pompa İkiz pompa Q* p maks. Maks. strok frekansı Q* p maks. Maks. strok frekansı Q* p maks. Maks. strok frekansı [l/s] [bar] [n/dak] [l/s] [bar] [n/dak] [l/s] [bar] [n/dak] DMH 251 DMH 2.-1 DMH 2.-1/2.-1 2, 1 1 2, DMH 5-1 DMH 5-1/ DMH 13-1 DMH 13-1/ DMH 19-1 DMH 19-1/ DMH 2-1 DMH 2-1/ DMH DMH / , , 16 17, DMH.9-16 DMH.9-16/.9-16, , , 16 5 DMH DMH 12-16/ DMH 1-16 DMH 1-16/ DMH DMH 23-16/ DMH DMH / , , , DMH.5-25 DMH.5-25/.5-25, , DMH DMH 11-25/ DMH DMH 17-25/ DMH DMH 21-25/ DMH 252 DMH 11-1 DMH 11-1/ DMH 2-1 DMH 2-1/ DMH 37-1 DMH 37-1/ DMH 6-1 DMH 6-1/ DMH 1-16 DMH 1-16/ DMH DMH 23-16/ DMH DMH 36-16/ DMH 5-16 DMH 5-16/ DMH 5-16 DMH 5-16/ DMH 253 DMH 21-1 DMH 21-1/ DMH 3-1 DMH 3-1/ DMH 67-1 DMH 67-1/ DMH 3-1 DMH 3-1/ DMH 1-1 DMH 1-1/

9 Pompa tipi 5 Hz 6 Hz 1 Hz Tek pompa İkiz pompa Q* p maks. Maks. strok frekansı Q* p maks. Maks. strok frekansı Q* p maks. Maks. strok frekansı [l/s] [bar] [n/dak] [l/s] [bar] [n/dak] [l/s] [bar] [n/dak] DMH 25 DMH 5-1 DMH 5-1/ DMH 12-1 DMH 12-1/ DMH 13-1 DMH 13-1/ DMH DMH 175-1/ DMH DMH 213-1/ DMH DMH 291-1/ DMH 6-16 DMH 6-16/ DMH DMH 97-16/ DMH DMH / DMH DMH / DMH DMH 22-16/ DMH DMH / DMH 255 DMH 19-1 DMH 19-1/ DMH 27-1 DMH 27-1/ DMH DMH 332-1/ DMH 3-1 DMH 3-1/ DMH 55-1 DMH 55-1/ DMH 257 DMH 22-1 DMH 22-1/ DMH -1 DMH -1/ DMH DMH 575-1/ DMH 75- DMH 75-/ DMH 77-1 DMH 77-1/ DMH -1 DMH -1/ DMH DMH 115-1/ DMH 15- DMH 15-/ * Dozaj kafası başına l/s; ikiz pompaların kapasitesinin iki katı. Pompa, maksimum dozaj kapasitesinin % 1'u ile % 1'ü arasındaki aralıkta kullanılabilir Doğruluk Dozlama debisi doğruluğu: % 1-1 kontrol aralığında ± % 1,5'ten küçük Doğrusal sapma: tam ölçek değerinin ± % 2'si. Aşağıdakiler için geçerlidir: dozaj ortamı olarak su tamamen havası alınmış dozaj kafası standart pompa versiyonu Giriş basıncı ve karşı basınç / emiş yüksekliği Maksimum giriş basıncı Pompa tipi [bar] DMH 251 DMH 252 DMH DMH 25 5 DMH 255, DMH 257, Pompa basma vanasında minimum karşı basınç Pompa tipi [bar] DMH DMH DMH DMH 25 2 DMH DMH Dozaj pompasının doğru çalışabilmesi için, emiş vanası ile basma vanası arasında en az 2 bar pozitif basınç farkı olmalıdır. Toplam karşı basınç (dozlama noktasında) ve emiş vanası ile dozlama noktası arasındaki statik yükseklik farkı 2 bar'dan (2 mwc) düşükse, dozlama noktasından hemen önce bir basınç yükleme vanası takılmalıdır. 9

10 Maksimum karşı basınç* Pompa tipi Tek pompa İkiz pompa p maks. [bar] DMH 251 DMH 2.-1 DMH 2,-1/2,-1 1 DMH 5-1 DMH 5-1/5-1 1 DMH 13-1 DMH 13-1/ DMH 19-1 DMH 19-1/ DMH 2-1 DMH 2-1/2-1 1 DMH DMH 2,3-16/2, DMH.9-16 DMH,9-16/, DMH DMH 12-16/ DMH 1-16 DMH 1-16/ DMH DMH 23-16/ DMH DMH 2,2-25/2, DMH.5-25 DMH,5-25/, DMH DMH 11-25/ DMH DMH 17-25/ DMH DMH 21-25/ DMH 252 DMH 11-1 DMH 11-1/ DMH 2-1 DMH 2-1/2-1 1 DMH 37-1 DMH 37-1/ DMH 6-1 DMH 6-1/6-1 1 DMH 1-16 DMH 1-16/ DMH DMH 23-16/ DMH DMH 36-16/ DMH 5-16 DMH 5-16/ DMH 5-16 DMH 5-16/ DMH 253 DMH 21-1 DMH 21-1/ DMH 3-1 DMH 3-1/3-1 1 DMH 67-1 DMH 67-1/ DMH 3-1 DMH 3-1/3-1 1 DMH 1-1 DMH 1-1/1-1 1 DMH 25 DMH 5-1 DMH 5-1/5-1 1 DMH 12-1 DMH 12-1/ DMH 13-1 DMH 13-1/ DMH DMH 175-1/ DMH DMH 213-1/ DMH DMH 291-1/ DMH 6-16 DMH 6-16/ DMH DMH 97-16/ DMH DMH / DMH DMH / DMH DMH 22-16/ DMH DMH / DMH 255 DMH 19-1 DMH 19-1/ DMH 27-1 DMH 27-1/ DMH DMH 332-1/ DMH 3-1 DMH 3-1/3-1 1 DMH 55-1 DMH 55-1/ Pompa tipi Tek pompa DMH 257 DMH 22-1 DMH 22-1/ DMH -1 DMH -1/-1 1 DMH DMH 575-1/ DMH 75- DMH 75-/75-1 DMH 77-1 DMH 77-1/ DMH -1 DMH -1/-1 1 DMH DMH 115-1/115-1 DMH 15- DMH 15-/15- * İzin verilen maksimum sıcaklıklara dikkat edin. Suya benzer viskozitede ortamlar için maksimum emiş yüksekliği* (sürekli çalışma) Pompa tipi İkiz pompa * Dolu dozaj kafası için geçerlidir. Maksimum emiş yüksekliği [m WC] DMH DMH DMH 253 DMH DMH DMH DMH DMH 1-1 Taşmalı emiş DMH 25 DMH DMH DMH DMH DMH DMH Taşmalı emiş DMH DMH DMH DMH DMH DMH Taşmalı emiş DMH 255 Taşmalı emiş DMH 257 DMH DMH -1 1 DMH DMH DMH -1 Taşmalı emiş DMH Taşmalı emiş DMH 75- Taşmalı emiş DMH 15- Taşmalı emiş p maks. [bar] 1

11 İzin verilen maksimum viskozitede sıvılar için maksimum emiş yüksekliği (sürekli çalışma) Pompa tipi DMH 251 DMH 252 DMH 253 DMH 25 DMH 255 DMH Ses basıncı seviyesi Pompa tipi DMH 251 DMH 252 DMH 253 DMH 25 DMH 255 DMH 257 * DIN KL3'e göre test. Maksimum emiş yüksekliği [m WC] Taşmalı emiş Taşmalı emiş Taşmalı emiş Taşmalı emiş Taşmalı emiş Taşmalı emiş 55 ± 5 db(a)* 55 ± 5 db(a)* 65 ± 5 db(a)* 65 ± 5 db(a)* 75 ± 5 db(a)* 75 ± 5 db(a)* Girişler ve çıkışlar Girişler Kontak sinyali Maksimum yük: 12 V, 5 ma Akım -2 ma Maksimum yük: 22 Ω Uzaktan başlatma/durdurma Maksimum yük: 12 V, 5 ma İki aşamalı tank boş sinyali Maksimum yük: 12 V, 5 ma Dozaj kontrolörü ve diyafram kaçak sensörü Çıkışlar Akım -2 ma Hata sinyali Strok sinyali Boş öncesi sinyali AR kontrol ünitesi fabrika ayarları Girişler ve çıkışlar: NO (normalde açık) veya girişler ve çıkışlar: NC (normalde kapalı). 3. Güç kaynağı AC voltajı için güç beslemesi Maksimum yük: 35 Ω Maksimum ohm yükü: 5 VDC / 75 VAC,,5 A Kontak süresi/stroku: 2 ms Maksimum ohm yükü: 5 VDC / 75 VAC,,5 A 3.6 Elektrik verileri Muhafaza sınıfı Muhafaza sınıfı, seçilen motor tipine bağlıdır, motor etiketine bakınız. Belirtilen muhafaza sınıfının sağlanabilmesi için, güç kablosunun da aynı koruma derecesinde olması gerekir. Elektronik devreli pompalar: Sadece soketler korumalıysa muhafaza sınıfına uygunluk sağlanır! Muhafaza sınıfıyla ilgili veriler, doğru takılmış fiş veya vidaları sıkılmış kapaklı pompalar için geçerlidir Motor Versiyon: motor ve pompa etiketine bakınız. 3.7 AR kontrol ünitesi Elektronik devreli pompa fonksiyonları: Fonksiyon testi ve dozaj kafasının havasını almak için "continuous operation" ("sürekli çalışma") düğmesi hafıza fonksiyonu (maksimum 65. sinyal kaydeder) iki aşamalı tank boş sinyali (Grundfos tank boş sensörüyle) strok sinyali/boş öncesi sinyal (ayarlanabilir), örneğin kontrol odasına geri bildirim şeklinde dozaj kontrolörü fonksiyonu (sadece sensör ile - opsiyonel) diyafram kaçak kontrolü (sadece sensör ile - opsiyonel) erişim kodu korumalı ayarlar uzaktan başlatma/durdurma strok sensörü çalışma saati sayacı motor izleme. Çalışma modları: manuel Strok sıklığı: sıfır ve maksimum arasında manuel ayarlanabilir kontak sinyali kontrolü Çarpan (1:n) ve bölen (n:1) akım sinyali kontrolü -2 ma / -2 ma Akım sinyaline orantılı olarak strok sıklığını ayarlama. Akım girişi ölçme. Nominal voltaj Nominal değerden izin verilen sapma 23 / V ± % 1 2 / 15 V ± % V ± % 1 İzin verilen maksimum şebeke empedansı (. + j.) Ω (DIN EN 'e göre test). Bu detaylar 5 Hz için geçerlidir. 3.9 Ortam ve kullanım koşulları İzin verilen hava nemi: maks. nispi nem: + C'de % 7, +35 C'de % Soğutma suyu sıcaklığı -2 C T amb C için etiketlenen motorlu DMH İzin verilen ortam sıcaklığı: C (standart) ile + C arası (deniz seviyesinden 1 m yükseğe kadar olan kurulum için) T amb sıcaklığı minimum -2 C olan pompalar istendiğinde mevcuttur. İzin verilen saklama sıcaklığı: -2 C ile +5 C arası Soğutma suyu sıcaklığı -2 C T amb 55 C için etiketlenen motorlu ve paslanmaz çelik veya PVDF dozlama kafalı DMH İzin verilen ortam sıcaklığı: C (standart) ile +55 C arası (deniz seviyesinden 1 m yükseğe kadar olan kurulum için) T amb sıcaklığı minimum -2 C olan pompalar istendiğinde mevcuttur. İzin verilen saklama sıcaklığı: -2 C ile +55 C arası. 3.1 Dozaj sıvısı Kurulum sahası kapalı olmalıdır! Açık alanlara monte etmeyin! Motor etiketine bakınız. Malzeme direnci ve pompanın belirli dozaj sıvılarına uygunluğuna ilişkin sorularınız olursa, lütfen Grundfos ile irtibat kurun. Dozaj sıvısı, standart pompa için aşağıdaki temel özelliklere sahip olmalıdır: sıvı olmalıdır aşındırıcı olmamalıdır İstek üzerine temin edilebilecek belirli modellerle aşındırıcı sıvıların dozlanması da mümkündür. 11

12 yanıcı olmamalıdır ATEX'e uygun patlamaya dayanıklı bazı pompa modellerinde yanıcı sıvıların dozlanması da mümkündür. Çalışma sıcaklığında izin verilen maksimum viskozite* Aşağıdakiler için geçerlidir: Newtonian akışkanlar gaz ihtiva etmeyen sıvılar asılı madde içermeyen sıvılar suya benzer yoğunluktaki sıvılar. Pompa tipi Sıcaklığın azalmasıyla viskozitenin azaldığına dikkat edin! Strok frekansı 63'e kadar [n/dak] Strok frekansı 6-12 [n/dak] Strok frekansı 121 üzeri [n/dak] Maksimum viskozite* [mpa s] DMH DMH DMH DMH DMH DMH * Belirtilen değerler yaklaşık değerlerdir ve standart pompalar için geçerlidir. İzin verilen sıvı sıcaklığı Dozaj kafası malzemesi Min. sıvı sıcaklığı p < 1 bar Maks. sıvı sıcaklığı p < 16 bar p < 25 bar [ C] [ C] [ C] [ C] PVC 2 - Paslanmaz çelik, DIN 1.571* Paslanmaz çelik, DIN 2.61* PP 2 - PVDF** * SIP/CIP uygulamaları için (ATEX'siz): Kısa bir süre (15 dakika) maks. 2 bar karşı basınçta 15 C sıcaklık kabul edilebilir. ** 7 C'de, maksimum karşı basınç 9 bar'dır.. Nakliye ve saklama.1 Teslimat Pompa tipine ve genel teslimat durumuna bağlı olarak DMH 25X dozaj pompaları farklı ambalajlarla sağlanmaktadır. Taşıma ve saklama için, pompanın hasar görmesini önleyecek doğru ambalaj kullanın..2 Ambalajı açma Gelecekte saklama veya iade için ambalajı saklayın veya yerel düzenlemelere uygun şekilde imha edin..3 Geçici saklama 3.9 Ortam ve kullanım koşulları bölümüne bakınız.. İade Pompa iade edilmeden veya saklanmadan önce iyice temizlenmelidir. Pompada toksik veya tehlikeli sıvı kalıntıları bulunmaması önemlidir. Tahrik mekanizmasının yağını boşaltın ve pompayı doğru şekilde paketleyin. Grundfos Water Treatment'a pompayı iade etmeden önce, bu talimatların sonundaki güvenlik beyanı yetkili personel tarafından doldurulmalı ve görülür biçimde pompaya iliştirilmelidir. Grundfos Water Treatment'un pompada servis işlemi yapması gerekiyorsa, pompada sağlığa zararlı veya toksik maddeler bulunmaması sağlanmalıdır. Pompa bu tür maddeler için kullanıldıysa, gönderilmeden önce temizlenmelidir. Doğru temizleme mümkün değilse, kimyasalla ilgili tüm bilgiler sağlanmalıdır. Yukarıdaki koşulların karşılanmaması durumunda, Grundfos Water Treatment pompayı servis için kabul etmeyebilir. Pompayı iade etmenin olası masrafları müşteri tarafından ödenir. Güvenlik beyanı bu talimatların sonunda bulunabilir. Pompayı atmayın veya düşürmeyin. Taşıma ambalajı olarak, koruyucu ambalajı kullanmayın. Grundfos yanlış nakliye, pompa ambalajının bulunmaması veya uygun olmaması, sıvı kalıntıları veya yağ kaçağı olmasından dolayı meydana gelen hasarlar için herhangi bir sorumluluk kabul etmez! Pompa, sağlığa zararlı veya toksik bir sıvıyla kullanıldıysa, pompa kirlenmiş olarak sınıflandırılacaktır. Elektrik kablosunun değiştirilmesi yetkili bir Grundfos servisi tarafından gerçekleştirilmelidir. Kimyasalları taşırken kimyasal üreticisinin güvenlik talimatlarına uyun! Dozaj ortamı, sıvı şeklinde olmalıdır! Dozaj sıvısının donma ve kaynama noktalarına dikkat edin! Sıvılara temas eden parçaların direnci, sıvıya, sıvı sıcaklığına ve çalışma basıncına bağlıdır. Sıvılara temas eden parçaların, çalışma koşullarında dozaj sıvısına karşı kimyasal mukavemette olduğundan emin olun! Pompanın dozaj sıvısı için uygun olduğundan emin olun! 12

13 5. Ürün açıklaması ve aksesuarlar 5.1 Genel açıklama DMH 25X, hidrolik diyafram kontrollü osilasyonlu pozitif deplasman pompalarıdır. Dozaj pompasının çalışma prosedürü, kesit şemada görülmektedir. Bkz. sekil 2-6. Tahrik motorunun (1p) dönüş hareketi sonsuz dişli (2p) ve eksantrik (3p) vasıtasıyla, pistonun (6p) osilasyonlu emiş ve strok hareketine dönüştürülür. Piston, tahrik alanı ile piston stroku alanı arasında bir hidrolik bağlantı sağlayan oyuk iç kısma ve bir dizi radyal kontrol deliğine sahiptir. Kayar tapa (5p), strok sırasında delikleri sarar ve strok alanını tahrik alanından ayırır. Katı PTFE diyaframın (Q) hidrolik hareketi, dozaj kafasından (2) basma hattına eşit miktarda dozaj sıvısı aktarır. Emiş strokuyla birlikte piston, dozaj kafasına yayılan bir alçak basınç oluşturur, dozaj tarafındaki küresel vana (3b) kapanır ve dozaj sıvısı emiş vanasından (3a) dozaj kafasına akar. Strok hacmini yalnızca kayar tapanın konumuyla belirlenir. Aktif strok boyu ve ilgili ortalama dozaj debisi sürekli olarak ve strok boyu ayar düğmesi ve verniyer skalası (L) kullanılarak % 1'dan % 1'e lineer olarak değiştirilebilir. 1p F 3b E M L 3a 2 Q 9p 6p 5p 2p 3p Şekil 2 DMH 251, 252 TM p F 3b E M L 3a 2 Q 9p p 6p 5p 2p 3p ε χ TM Şekil 3 DMH

14 1p F 3b M L 3a 2 Q 9p p 6p 5p 2p 3p Şekil DMH 25 ε χ TM p 3b M F L Şekil 5 DMH 255 3a 2 Q 9p p 6p 5p 2p 3p TM

15 3b M 1p F L Şekil 6 DMH 257 3a 2 Q 9p 6p 5p 2p 3p 7p TM Sıra Parça 1p Motor 2p Sonsuz dişli 3p Eksantrik p Geri itme yayı (tahrik boyutu 3'te yoktur) 5p Kayar tapa 6p Piston 7p Krank M Kombine aşırı basınç ve gaz tahliye vanası E Gaz tahliye vanası 9p Diyafram koruma sistemi (AMS) Q Dozaj diyaframı 2 Dozaj kafası 3a Emiş vanası 3b Basma vanası L Strok boyu ayar düğmesi F Yağ doldurma vidası ve seviye çubuğu Kombine aşırı basınç ve gaz tahliye vanası Dozaj sisteminde aşırı basınç birikmesi olursa kombine aşırı basınç ve gaz tahliye vanası (M) açılır ve hidrolik sıvısından sürekli gaz tahliyesi sağlar Diyafram koruma sistemi AMS Diyafram koruma sistemi AMS (9p) dozaj diyaframına bağlı bir tuş takımına sahiptir. Dozaj diyaframı, dozaj kafasında serbest salınım yapar ve bir arıza meydana gelmesi durumunda diyafram koruma vanasının kapanmasından dolayı, dozaj sistemindeki bir arızadan dolayı fazla gerilmez. 15

16 5.1.3 Çift diyafram sistemi / diyafram kaçak kontrolü (opsiyonel) Genel Piston diyaframı ve akıntısız diyafram kaçağı kontrollü yüksek teknolojili dozaj pompaları aşağıdaki parçalara sahiptir: PTFE çift diyafram sistemli dozaj kafası entegre kontak basıncı manometreli küresel çek vana. Çift diyafram sistemi Diyafram kaçak kontrolüne sahip olmayan çift diyafram sistemli dozaj pompalarında basınç manometresi bulunmamaktadır. Bu durumda, küresel çek vanaya bir kilitleme ünitesi takılmıştır. Ancak vanaya bir kontak basıncı manometresi de takılabilir. Küresel çek vana Diyafram kaçak kontrolünün çalışması ve diyaframları koruması için, boşluğun havası tam tahliye edilmelidir. Çift diyaframlı dozaj kafalarında, doldurma ve tahliye işlemi (2u) sırasında havanın geri akmasını önlemek için bir küresel çek vana (T) bulunmaktadır. Şekil 7 Sıra S T U S 5s u U 5u T Kontaklı manometre Parça Kontaklı manometre Küresel çek vana Bağlantı parçası 2) 6s 3u 2u 3u TM Diyafram kaçak kontrolü çalışma prensibi Çek vana ve diyaframlar arasındaki boşluğa fabrikada bir ayırıcı madde (parafin yağı) doldurulmuştur. Bunlar, test standında çalıştırma sırasında vana ile diyafram boşluğu arasında daima hidrolik olarak ayrılan bir denge olacak şekilde ayarlanmıştır (pompa çalışırken ve durduğunda basınç manometresi "" gösterir). Bu diyaframlardan biri kırıldığında, diyaframlar arasındaki boşluğa dozaj veya hidrolik sıvısı girer ve bilya söküldüğünde, vanaya da girer. Sistem basıncı bu şekilde vanayı etkiler ve kontak basıncı manometresi etkinleştirilir. Sistem tasarımına bağlı olarak, elektrik yalıtımlı akım kontağı bir alarm cihazını tetikleyebilir veya pompa kapatılabilir. Önceden ayarlanan basınçta tetiklenen kontak aşağıdaki tabloda görülmektedir: Açıklama/kullanım 1 bara kadar olan pompalar -1 bar basınç manometresi 1 bara kadar olan pompalar -1 bar patlamaya dayanıklı basınç manometresi 16-1 bar pompalar için -1 bar basınç manometresi 16-1 bar pompalar için -1 bar patlamaya dayanıklı basınç manometresi Ayarlanan basınç [bar] 1,5 1,5 1 1 Anahtar amplifikatörlü patlamaya dayanıklı versiyondaki kontaklı manometre (Ex), pompada patlamaya dayanıklı bir motor bulunuyorsa kullanılmalıdır. 2) Kontak basıncı göstergesi (diyafram kaçak kontrolü) olmayan çift diyaframlı dozaj kafaları için, kontak basıncı manometresi yerine bir kilitleme ünitesi takılmıştır. 16

17 5.2 Boyut şemaları DMH 251, 252, 253 a h d Z1 g e b 9mm k f m k j c n TM Şekil DMH 251, 252, 253 Sıra Z1 Açıklama İkiz pompa için, motor 1 çevrilmiştir Pompa tipi a b c d e f g h j k n m DMH DMH DMH Ölçümler mm cinsindendir. 17

18 5.2.2 DMH 25, 255, 257 a h d Z1 g e b 9mm k f fx m mx k j c n TM Şekil 9 DMH 25, 255, 257 Sıra Z1 fx, mx Açıklama İkiz pompa için, motor 1 çevrilmiştir İkiz pompalar için Pompa tipi a b c d e f fx g h j k n m mx DMH DMH DMH Ölçümler mm cinsindendir. 1

19 5.3 Ağırlık Pompa tipi DMH 251 DMH 252 DMH 253 DMH 25 DMH 255 DMH Strok hacmi Dozaj kafası malzemesi Tek pompa Ağırlık [kg] İkiz pompa PVC, PP, PVDF Paslanmaz çelik 1.571, PVC, PP, PVDF Paslanmaz çelik 1.571, PVC, PP, PVDF Paslanmaz çelik 1.571, PVC, PP, PVDF Paslanmaz çelik 1.571, PVC, PP, PVDF Paslanmaz çelik 1.571, PVC, PP, PVDF 56 Paslanmaz çelik 1.571, Diyafram kaçak kontrolü (opsiyonel) için kontaklı manometre verileri Kontaklı manometre, DC akımı için 1 W veya AC akıı için 1 VA maksimum anahtarlama gücüne sahip, elektrik izolasyonlu kontak çıkışı bulunan bir akım şalterine sahiptir. Maksimum anahtarlama voltajı 1 V, maksimum anahtarlama akımı,5 A'dır. Anahtarlama fonksiyonu bir NC kontak olarak ayarlanmıştır; yani diyaframda arıza olursa, akım devresi kesintiye uğrar. Basınç manometresi 2 metre kabloya sahiptir. 6. Kurulum 6.1 Kurulumla ilgili genel bilgiler Montaj konumu ve uygulama aralıkları için 3. Teknik veriler bölümünde açıklanan teknik özelliklere dikkat edin. Pompa veya sistemdeki arızalar, yanlış kullanım veya hatalar örneğin aşırı veya yetersiz dozlamaya ya da izin verilen basıncın aşılmasına neden olabilir. Ortaya çıkabilecek hatalar veya hasar, operatör tarafından değerlendirilmeli ve bunları önlemek için uygun önlemler alınmalıdır! Strok hacmi [cm 3 ] Pompa tipi bar 1 bar 16 bar 25 bar DMH 251-3,5 3,1 2,9 DMH 252-6, 6,3 - DMH ,3 - - DMH 25-31,6 3 - DMH DMH Malzemeler Pompa gövdesi malzemesi Pompa gövdesi: Al 226. AR kontrol ünitesi muhafazası Muhafaza üst kısmı: PPO karışımı Muhafaza alt kısmı: alüminyum. Kimyasalları taşırken kimyasal üreticisinin güvenlik talimatlarına uyun! Pompanın dozaj sıvısı için uygun olduğundan emin olun! Sıvılara temas eden parçaların direnci, sıvıya, sıvı sıcaklığına ve çalışma basıncına bağlıdır. Sıvılara temas eden parçaların, çalışma koşullarında dozaj sıvısına karşı kimyasal mukavemette olduğundan emin olun! Sıvılara mukavemet, sıvı sıcaklığı ve çalışma basıncı ile ilgili daha ayrıntılı bilgi istenildiğinde verilebilir. Sıcak yüzey riski! AC motorlu pompalar ısınabilir. Fan kapağına en az 1 mm boşluk bulunmasını sağlayın! 6.2 Montaj konumu Kullanım ve bakım için gereken alan Dozaj kafası ve vanalarda bakım çalışması düzenli olarak gerçekleştirilmelidir. Dozaj kafası ve vanaları sökmek için yeterli alan sağlayın İzin verilen ortam etkileri 3.9 Ortam ve kullanım koşulları bölümüne bakınız. Dozaj pompasının doğru çalışabilmesi için, emiş vanası ile basma vanası arasında en az 2 bar pozitif basınç farkı olmalıdır. Toplam karşı basınç (dozlama noktasında) ve emiş vanası ile dozlama noktası arasındaki jeodezik yükseklik farkı 2 bar'dan (2 m WC) düşükse, dozlama noktasından hemen önce bir basınç yükleme vanası takılmalıdır. Pompalar, kullanım ve bakım için kolay erişilebilir bir konuma monte edilmelidir. Kurulum sahası kapalı olmalıdır! Açık alanlara monte etmeyin! Montaj yüzeyi Pompa, düz bir yüzeye monte edilmelidir. 6.3 Montaj Pompayı konsola veya pompa temeline dört vidayla monte edin. Akış, yer çekimine zıt yönde olmalıdır! 19

20 6. Darbe sönümleyicisi kullanırken yaklaşık değerler Sistemin hasar görmesi riski bulunmaktadır! Yüksek devirli büyük pompalar için daima darbe sönümleyicisi kullanılması önerilir! Özellikle 1 l/s üzerinde debili pompa tipleri (DMH 257) için, emiş ve basma darbe sönümleyicileri doğrudan pompa emişinde ve pompanın basma hatlarında kullanılmalıdır. Emiş ve basma hatlarının boyutu buna göre ayarlanmalıdır. Titreşim pek çok faktörden etkilendiği için, sisteme özel bir hesaplama çok önemlidir. Hesaplama programımızdan bir hesaplama talep edebilirsiniz. Aşağıdaki tabloda, emiş darbe sönümleyicilerinin gerektiği emiş hattı uzunluğu ve yaklaşık değerler belirtilmiştir. Su veya benzer sıvılar dozlandığında değerler 5 Hz çalışma için geçerlidir. Pompa tipi Strok frekansı [n/dak] Emiş hattı nominal genişliği Emiş hattı maksimum uzunluğu [m] DMH 251 DMH DN DMH DN DMH DN 3 DMH DN 1,5 DMH DN 1 DMH DN DMH DN DMH DN 3 DMH DN 1,5 DMH DN 1 DMH DN DMH DN DMH DN 3 DMH DN 1,5 DMH DN 1 Pompa tipi Strok frekansı [n/dak] Emiş hattı nominal genişliği Emiş hattı maksimum uzunluğu [m] DMH 25 DMH DN 2 DMH DN 2 DMH DN 2 5 DMH DN 2 3 DMH DN 2 1,5 DMH DN 2 1 DMH DN 2 DMH DN 2 DMH DN 2 5 DMH DN 2 3 DMH DN 2 1,5 DMH DN 2 1 DMH 255 DMH DN 2 5 DMH DN 2 3 DMH DN 2 1,5 DMH DN 2 1 DMH DN 2 1,5 DMH 257 DMH DN 32,5 DMH DN 32,5 DMH DN 32 3 DMH DN 32 1,5 DMH DN 32 1,5 DMH DN 32 1 DMH DN 32,5 DMH DN 32,5 DMH 252 DMH DN DMH DN 2 DMH DN 1 DMH DN 1 DMH DN DMH DN 2 DMH DN 1 DMH DN 1 DMH DN 1 DMH 253 DMH DN 2 DMH DN 2 DMH DN 2 6 DMH DN 2 DMH DN 2 3 2

GRUNDFOS TALİMATLARI DMH 25X. Dosing pump. Montaj ve kullanım kılavuzu. Further languages.

GRUNDFOS TALİMATLARI DMH 25X. Dosing pump. Montaj ve kullanım kılavuzu. Further languages. GRUNDFOS TALİMATLARI DMH 25X Dosing pump Montaj ve kullanım kılavuzu Further languages http://net.grundfos.com/qr/i/96771725 Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi İÇINDEKILER Sayfa

Detaylı

GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 226. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 226. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 226 Dozaj pompası Montaj ve kullanım kılavuzu Uygunluk bildirgesi Uygunluk bildirgesi GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that

Detaylı

GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 221. Dosing pump. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 221. Dosing pump. Montaj ve kullanım kılavuzu GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 1 Dosing pump Montaj ve kullanım kılavuzu Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi İÇINDEKILER Sayfa 1. Genel bilgiler 1.1 Giriş 1.

Detaylı

GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 221. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 221. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 1 Dozaj pompası Montaj ve kullanım kılavuzu Uygunluk bildirgesi Uygunluk bildirgesi GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the

Detaylı

Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar

Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar TA-COMPACT-T Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar Soğutma sistemleri için geri dönüş suyu sıcaklık kontrollü kontrol vanası IMI TA / Kontrol vanaları / TA-COMPACT-T

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

Ayarlanabilir Anahtarlama Basıncı Özelliğine Sahip Fark Basınç Anahtarı

Ayarlanabilir Anahtarlama Basıncı Özelliğine Sahip Fark Basınç Anahtarı 930.8x Climair Ayarlanabilir Anahtarlama Basıncı Özelliğine Sahip Fark Basınç Anahtarı Kod No: B.11.2.1 Baskı Tarihi: 270510 Revizyon: 270510 İÇİNDEKİLER Kullanım Alanları...4 Montaj...4 Elektrik Bağlantıları...5

Detaylı

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA UNIVERSAL GAS VALVES HUPF/HUP Serisi GAZ BASINÇ REGÜLATÖRLERİ FİLTRELİ VEYA FİLTRESİZ UYGULAMA KULLANMA KILAVUZU Karışımlı, birleşik sistemler ve endüstriyel dağıtım sistemleri dahil tüm gaz yakıcılardaki

Detaylı

SD 1200 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SD 1200 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 1200 Seviye Duyargası Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 1200 MKK v10.02-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 4 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 5 4. MONTAJ ve KABLOLAMA... 6 4.1. Duyarga Çubuklarının

Detaylı

JUMO dtrans p20. Proses basıncı transmitteri. Kısa açıklama. Ana özellikler. Blok diyagramı. Onaylar/uyumluluk işaretleri (Bakınız, Teknik Bilgi)

JUMO dtrans p20. Proses basıncı transmitteri. Kısa açıklama. Ana özellikler. Blok diyagramı. Onaylar/uyumluluk işaretleri (Bakınız, Teknik Bilgi) Veri Sayfası 403025 Sayfa 1/10 JUMO dtrans p20 Proses basıncı transmitteri Kısa açıklama HART arayüzü ile JUMO dtrans p20 basınç transmitteri maksimum doğruluk ile basit çalışma şeklini birleştirir. Gaz,

Detaylı

Sıvı soğutma takımları Grasso FX GC PP Soğutma gücü kw. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1

Sıvı soğutma takımları Grasso FX GC PP Soğutma gücü kw. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1 Soğutma gücü 260-1800 kw Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1 COPYRIGHT Tüm hakları saklıdır. Bu dokümantasyonun hiçbir bölümü, GEA Refrigeration Germany GmbH (bundan böyle Üretici olarak anılacak)

Detaylı

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 Montaja başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

Eklentiler. Pnömatik servomotorlar. İklimlendirme sistemlerinde damperlerin açılıp kapatıl masına yönelik pnömatik servomotorlar K3 1.

Eklentiler. Pnömatik servomotorlar. İklimlendirme sistemlerinde damperlerin açılıp kapatıl masına yönelik pnömatik servomotorlar K3 1. ,3 X X testregistrierung Eklentiler Konum anahtarı İklimlendirme sistemlerinde damperlerin açılıp kapatıl masına yönelik pnömatik servomotorlar JZ ve JZ-Düşük sızıntılı Tipi çok kanatlı damperlere ait

Detaylı

CV216/316 RGA. Standart kontrol vanaları 2- veya 3-yollu, DN 15-50, bronz

CV216/316 RGA. Standart kontrol vanaları 2- veya 3-yollu, DN 15-50, bronz CV216/316 RGA Standart kontrol vanaları 2- veya 3-yollu, DN 15-50, bronz IMI TA / Kontrol vanaları / CV216/316 RGA CV216/316 RGA Binalarda ısıtma ve soğutma sistemlerinde kullanıma uygun. PN16, dış dişli

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

HT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

HT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım HT 150 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 150 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas

Detaylı

ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri

ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri Sadece ısıtma ve sadece soğutma ayarı ON/OFF Kontrol Pil DC 3 V (2 1,5V AA Alkaline pil) Alıcı AC 250 V-10A (SPDT) Kullanım ABR 320 SET oda termostatları

Detaylı

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım HT 250 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 250 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas

Detaylı

ErP ready 2015 KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ. Konutlardaki. Ecocirc Serisi

ErP ready 2015 KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ. Konutlardaki. Ecocirc Serisi Konutlardaki ısıtma uygulamaları için yüksek verimli sirkülasyon pompası Ecocirc Serisi KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ UYGULAMALAR Isıtma ve iklimlendirme sistemlerinde su sirkülasyonu. Mevcut sistemlerin

Detaylı

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Montaj ve Bakım Kılavuzu 6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................

Detaylı

SD 2400 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SD 2400 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 2400 Seviye Duyargası Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 2400 MKK v10.02-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 4 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 5 4. MONTAJ ve KABLOLAMA... 6 4.1. Duyarga Çubuklarının

Detaylı

DMH 25x, DMH 28x, DMX 226

DMH 25x, DMH 28x, DMX 226 GRUNDFOS TALİMATLARI DMH 25x, DMH 28x, DMX 226 ATEX onaylı pompalar Kurulum ve kullanım talimatlarına ek Uygunluk bildirgesi Uygunluk bildirgesi GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under

Detaylı

GRUNDFOS TALİMATLARI. ATEX onaylı pompalar DMH 25X, DMH 28X, DMX 226. Kurulum ve çalıştırma talimatlarına ek bilgiler

GRUNDFOS TALİMATLARI. ATEX onaylı pompalar DMH 25X, DMH 28X, DMX 226. Kurulum ve çalıştırma talimatlarına ek bilgiler GRUNDFOS TALİMATLARI ATEX onaylı pompalar DMH 25X, DMH 28X, DMX 226 Kurulum ve çalıştırma talimatlarına ek bilgiler Uygunluk bildirgesi Uygunluk bildirgesi GB: EC declaration of conformity We, Grundfos,

Detaylı

GRUNDFOS TALİMATLARI DDI 222. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI DDI 222. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu GRUNDFOS TALİMATLARI DDI 222 Dozaj pompası Montaj ve kullanım kılavuzu Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi. İÇINDEKILER Sayfa 1. Genel bilgiler 2 1.1

Detaylı

JUMO dtrans p20 DELTA

JUMO dtrans p20 DELTA Telefon: JUMO GmbH & Co. +49 KG661 6003-0 Telefon: 0216 455 Tel.: 86 52 +49 661 6003-0 Veri Sayfası 403022 Sayfa 1/8 JUMO dtrans p20 DELTA Fark basıncı transmitteri Kısa açıklama HART arayüzü ile JUMO

Detaylı

107404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

107404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO 07404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VP300 SERIES USER MANUAL Türkçe Kullanıcıdan beklenen işlemler resimlerde gösterilmiştir. Diğer bütün

Detaylı

1. BAYLAN SU SAYAÇLARI TEST MASASI BTB-06

1. BAYLAN SU SAYAÇLARI TEST MASASI BTB-06 1. BAYLAN SU SAYAÇLARI TEST MASASI BTB-06 Baylan BTB-6 Test Masası ev tipi sayaçların ISO 4064/3 standardına göre performans testlerini gerçekleştirmek üzere Baylan Ölçü Aletleri bünyesinde tasarlanmıştır.

Detaylı

ABO valve,s.r.o. Dalimilova 285/ Olomouc Czech Republic. Guvenlik Talimatı. Kurulum,İşletme Ve Bakım İçin ABO KELEBEK VANA MODEL 600,900

ABO valve,s.r.o. Dalimilova 285/ Olomouc Czech Republic. Guvenlik Talimatı. Kurulum,İşletme Ve Bakım İçin ABO KELEBEK VANA MODEL 600,900 Guvenlik Talimatı Kurulum,İşletme Ve Bakım İçin ABO KELEBEK VANA MODEL 600,900 1 1. Tüm Güvenlik Talimatları dikkatlice okunmalıdır. Aksi durumda üretici garantisi geçersiz ve yükümsüzdür. Vana montaj

Detaylı

Konveyörlü Tip WTM140

Konveyörlü Tip WTM140 serisi, bulaşık yıkama işleminde yüksek verimlilik, tasarruf ve ergonomi konularında yüksek beklentileri bulunan profesyoneller için üretilir. Ürün serisi bardak yıkama, tezgahaltı, giyotin tip, konveyörlü,

Detaylı

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı BKV 5400 MKK v10.01-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 3 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 4 3.1. BKA 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası

Detaylı

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Montaj Kılavuzu Kaskad Ünitesi 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Uygulayıcı için Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Ürüne Genel Bakış Ürüne Genel Bakış 9 1 7 A2 5 A1

Detaylı

Hava debisi ölçme üniteleri için fark basınç transdüseri

Hava debisi ölçme üniteleri için fark basınç transdüseri Statik fark basınç transdüserleri.2 X XStatik fark basınç transdüserleri testregistrierung Hava debisi ölçme üniteleri için fark basınç transdüseri Statik tip fark basınç transdüserleri Statik efektif

Detaylı

GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 221. Dosing pump. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 221. Dosing pump. Montaj ve kullanım kılavuzu GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 221 Dosing pump Montaj ve kullanım kılavuzu DMX 221 İçindekiler 2 İçindekiler İngilizce orijinal metnin çevirisi 1. Genel açıklama...3 1.1 Eğitim ve uzmanlık...4 1.2 Bu belgede

Detaylı

Sirkülasyon Pompaları Elle Hız Ayarlı. Kullanım Alanları

Sirkülasyon Pompaları Elle Hız Ayarlı. Kullanım Alanları Tip Kitapçığı 5.5/8 Rio/Rio Z Sirkülasyon Pompaları Elle Hız Ayarlı Rio Rio Z Kullanım Alanları F Sıcak su ısıtma sistemleri F Isı geri kazanım sistemleri F Havalandırma sistemlerinde soğutma suyu sirkülasyonunda

Detaylı

Sistem sızdırmazlık kontrol cihazı. DSLC px Vx

Sistem sızdırmazlık kontrol cihazı. DSLC px Vx Sistem sızdırmazlık kontrol cihazı px Vx 8.21 Printed in Germany Edition 07.15 Nr. 253 073 1 9 Teknik sistem sızdırmazlık kontrolleri için EN 1643 e göre kontrol cihazı, bir ya da iki gaz basınç anahtarı

Detaylı

Fark basınç tahliye kontrolörü (PN 16,25,40) AFPA / VFG 2(1)

Fark basınç tahliye kontrolörü (PN 16,25,40) AFPA / VFG 2(1) Teknik föy Fark basınç tahliye kontrolörü (,25,40) AFPA / VFG 2() Açıklama Kontrolör bir kontrol vanasına, bir kontrol diyaframlı aktüatöre ve fark basınç ayarı için yaya sahiptir. Ayrıca iki vana versiyonu

Detaylı

SD 3400 Kapasitans Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SD 3400 Kapasitans Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 3400 Kapasitans Seviye Duyargası Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 3400 MKK v10.02-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 4 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 5 4. MONTAJ ve KABLOLAMA... 6 4.1. Montaj...

Detaylı

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 H/m 10 Wilo-Drain TM /TMR /TMW 32 8 6 TM 32/8 4 2 TMR 32/8 TMW 32/8 TMR 32/7 0 0 2 4 6 8 10 12 14Q/m³/h Yapı türü Bodrum tahliye pompası, su soğutmalı

Detaylı

Dynacon. Yerden ısıtma kollektörleri Otomatik debi kontrollü yerden ısıtma kollektörü

Dynacon. Yerden ısıtma kollektörleri Otomatik debi kontrollü yerden ısıtma kollektörü Dynacon Yerden ısıtma kollektörleri Otomatik debi kontrollü yerden ısıtma kollektörü IMI HEIMEIER / Yerden ısıtma kontrolü / Dynacon Dynacon Dynacon ile bağımsız ısıtma devrelerindeki debi doğrudan l/h

Detaylı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Rio-Eco Therm N. Tip Kitapçığı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Rio-Eco Therm N. Tip Kitapçığı Yüksek verimli içme suyu pompası Rio-Eco Therm N Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Rio-Eco Therm N Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez

Detaylı

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals adresinden indirebileceğiniz

Detaylı

TA-COMPACT-P. Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar Basınçtan bağımsız balans ve kontrol vanası (PIBCV)

TA-COMPACT-P. Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar Basınçtan bağımsız balans ve kontrol vanası (PIBCV) Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar Basınçtan bağımsız balans ve kontrol vanası (PIBCV) IMI TA / Kontrol vanaları / Basınçtan bağımsız kombine balans ve kontrol vanası,

Detaylı

EMO T. Aktüatörler Yüksek performanslı termoelektrik aktüatör

EMO T. Aktüatörler Yüksek performanslı termoelektrik aktüatör EMO T Aktüatörler Yüksek performanslı termoelektrik aktüatör IMI TA / Kontrol vanaları / EMO T EMO T TBV-C terminal balans vanaları veya termostatik radyatör vanası gövdeleri ile birlikte kullanılabilen

Detaylı

Ürün serisi tanımı: Wilo-EMU FA (standart versiyon)

Ürün serisi tanımı: Wilo-EMU FA (standart versiyon) Ürün serisi tanımı: Wilo-EMU (standart versiyon) Benzer resim Yapı türü Sabit ve taşınabilir ıslak kuruluma uygun, sürekli işletim için, soğutma sistemsiz atık su dalgıç motorlu pompa. Uygulama alanı Basma

Detaylı

HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri

HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 300 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. Dokunmatik

Detaylı

KLİMA İÇ TESİSAT YIKAMA MAKİNASI SERVİS BÜLTENİ

KLİMA İÇ TESİSAT YIKAMA MAKİNASI SERVİS BÜLTENİ KLİMA İÇ TESİSAT YIKAMA MAKİNASI SERVİS BÜLTENİ Satış Sonrası Hizmetler Yöneticiliği 1 / 13 02.2008 Rev 0 01/2008 02.2008 İÇİNDEKİLER 1. ÜRÜN TANITIMI... 3 2. MONTAJ ŞEMASI... 3 3. MONTAJ ŞEMASINDA BELİRTİLEN

Detaylı

HT 200. LCD li Oda Termostat Kontrolleri. Kullanım

HT 200. LCD li Oda Termostat Kontrolleri. Kullanım HT 200 LCD li Oda Termostat Kontrolleri HT 200 kablolu oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas sıcaklık ölçme

Detaylı

010 SİSTEMİ. TEKNOSİSTEM MÜHENDİSLİK - Gazcılar Cad. Anafarta Sok. No:1/A BURSA, Tel:(224)272 37 34 Faks:272 40 19

010 SİSTEMİ. TEKNOSİSTEM MÜHENDİSLİK - Gazcılar Cad. Anafarta Sok. No:1/A BURSA, Tel:(224)272 37 34 Faks:272 40 19 010 SİSTEMİ 1 VOLUMETRİK DAĞITICILAR US ve USM Serisi volumetrik yağlama blokları endirek yağlama için tasarlanmıştır. Pompa basıncının düşmesinden sonra yağlama bloklarına gönderilen yağ yaylar vasıtasıyla

Detaylı

Evsel su sistemi. Multi Eco-Top. Tip Kitapçığı

Evsel su sistemi. Multi Eco-Top. Tip Kitapçığı Evsel su sistemi Multi Eco-Top Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Multi Eco-Top KSB Aktiengesellschaft Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği KSB'nin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez

Detaylı

2SB5 doğrusal aktüatörler

2SB5 doğrusal aktüatörler 2SB5 doğrusal aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 03.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler... 3 1.1 İşletim kılavuzuna

Detaylı

EC Vent. Montaj talimatı -TR 2013-06-25 A003. İngilizceden çevrilmiş belge

EC Vent. Montaj talimatı -TR 2013-06-25 A003. İngilizceden çevrilmiş belge İngilizceden çevrilmiş belge -TR 2013-06-25 A003 İçindekiler 1 Uygunluk Bildirgesi... 1 2 Uyarılar... 2 3 Ürün Tanıtımı... 3 3.1 Genel hususlar... 3 3.1.1 Duvar kontrolü hakkında bilgi... 3 3.1.2 Kumanda

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MSI-SR-SM42OS-03 Güvenlik rölesi. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar

İçerik. Ürün no.: MSI-SR-SM42OS-03 Güvenlik rölesi. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar Ürün no.: 50133031 MSI-SR-SM42OS-03 Güvenlik rölesi Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar 1 / 5 Teknik veriler Temel veriler

Detaylı

Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat

Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat E-mail: Fax: +49 661 6003-607 www.jumo.co.uk www.jumo.us Veri Sayfası 605041 Sayfa 1/6 Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat ATH-Ex Serisi Özellikler Kompakt gövde (75 x 110 x 56 mm) 5 A kontak

Detaylı

MİDEA MARKA ISI POMPASI- TİCARİ TİPLER YALNIZ SICAK SU ISITMA

MİDEA MARKA ISI POMPASI- TİCARİ TİPLER YALNIZ SICAK SU ISITMA MİDEA MARKA ISI POMPASI- TİCARİ TİPLER YALNIZ SICAK SU ISITMA 1ph/50Hz:10kW 3ph/50Hz:20kW 3ph/50Hz:43kW 1. Kapasite: Monofaze 10kW; trifaze 20/43kW. 2. Yüksek Verim; COP= 4 ( Dış Ortam Sıcaklığı: 20/15⁰C,

Detaylı

CV206/216/306/316 GG. Standart kontrol vanaları 2- veya 3-yollu, DN , dökme demir

CV206/216/306/316 GG. Standart kontrol vanaları 2- veya 3-yollu, DN , dökme demir CV206/216/306/316 GG Standart kontrol vanaları 2- veya 3-yollu, DN 15-150, dökme demir IMI TA / Kontrol vanaları / CV206/216/306/316 GG CV206/216/306/316 GG Binalarda ısıtma ve soğutma sistemlerinde kullanıma

Detaylı

Ortam havası ile soğutma sistemleri

Ortam havası ile soğutma sistemleri Ortam havası ile soğutma sistemleri TopTherm fan-filtreler TopTherm fan-filtre üniteleri...20 55 m 3 /h...316 TopTherm fan-filtre üniteleri...105 180 m 3 /h...317 TopTherm fan-filtre üniteleri...230 550

Detaylı

PNÖMATİK VE ELEKTRİKLİ VANALAR PN16 / PN25 / PN40 / ANSI 150 / ANSI 300

PNÖMATİK VE ELEKTRİKLİ VANALAR PN16 / PN25 / PN40 / ANSI 150 / ANSI 300 PNÖMATİK VE ELEKTRİKLİ VANALAR PN16 / PN25 / PN40 / ANSI 150 / ANSI 300 ecoflo-as serisi pnömatik ve elektrikli vanalar, DN15 (1/2 ) ile DN80 (3 ) arası 8 değişik çapta sıvılar, gazlar ve buhar için tasarlanmış

Detaylı

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! WhirlWind Tam entegre, ayar ve güvenlik kombinasyonlarına sahip gaz/hava karışımlı sistem.04 Printed in Germany Edition 05.11 Nr. 50 064 1 6 Teknik Modülasyonlu veya çok kademeli işletim için EN 16 ya

Detaylı

Emniyet solenoid vanaları, çift kademeli ZRLE/5, ZRDLE/5

Emniyet solenoid vanaları, çift kademeli ZRLE/5, ZRDLE/5 Emniyet solenoid vanaları, çit kademeli ZRLE/5, ZRDLE/5 6.22 Printed in Germany Edition 12.13 Nr. 250 087 Teknik DUNGS emniyet solenoid vanaları ZR, EN 161 e göre gaz brülörleri ve gaz cihazları için çit

Detaylı

TEST MASASI BTB-6. BAYLAN ÖLÇÜ ALETLERİ SAN. ve TİC. LTD. ŞTİ.

TEST MASASI BTB-6. BAYLAN ÖLÇÜ ALETLERİ SAN. ve TİC. LTD. ŞTİ. TEST MASASI BTB-6 BAYLAN ÖLÇÜ ALETLERİ SAN. ve TİC. LTD. ŞTİ. Fabrika: A.O.S.B. 10046 Sok. No:14 Çiğli - İZMİR - TÜRKİYE Tel: (0.232) 232 376 77 57 Fax: (0.232) 376 77 59-376 79 74 web: www.baylansayaclari.com

Detaylı

Titreþim denetim cihazý

Titreþim denetim cihazý Titreþim denetim cihazý Tip 675 Titreþim hýzý (mm/s, rms) 2 Transistör þalter çýkýþý (Ön ayarlamasý sabit olarak yapýlmýþtýr) Analog elektrik çýkýþý: 4...20 ma Frekans aralýðý: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000

Detaylı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Calio-Therm S. Tip Kitapçığı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Calio-Therm S. Tip Kitapçığı Yüksek verimli içme suyu pompası Calio-Therm S Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Calio-Therm S Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez veya

Detaylı

yapılmış ve test edilmiştir. Böylece çabuk ve kolay montaj imkanı sağlanmaktadır. * Uzaktan izlemeli alarm panosu sesli ve görsel ikazlıdır.

yapılmış ve test edilmiştir. Böylece çabuk ve kolay montaj imkanı sağlanmaktadır. * Uzaktan izlemeli alarm panosu sesli ve görsel ikazlıdır. EN 12845 standardı Avrupa topluluğu ülkelerinin tamamında hayat koruma önlemleri ve sistemleri için belirli kuralları ve binalar ile endüstride kullanılan yangını önlemeye yönelik sabit sprinkler sistemlerinin

Detaylı

Ürün serisi tanımı: Wilo-Stratos

Ürün serisi tanımı: Wilo-Stratos Ürün serisi tanımı: Wilo- Benzer resim Yapı türü Islak rotorlu sirkülasyon pompası, rakor veya flanş bağlantılı, otomatik güç uyarlamalı EC motoru Uygulama alanı Tüm sistemlerin sıcak sulu ısıtma tesisatları,

Detaylı

Sistem sızdırmazlık kontrol cihazı. DSLC px Vx

Sistem sızdırmazlık kontrol cihazı. DSLC px Vx Sistem sızdırmazlık kontrol cihazı px Vx 8.21 Tüm program akışına ait optik gösterge Sızdıran valfin gösterilmesi Elektrik kesildiğinde gösterge etkilenmez IP 42 Printed in Germany Edition 04.14 Nr. 253

Detaylı

MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA

MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA Bireysel ve Ticari Tipler üzme Havuzu için Isıtma ve Soğutma Suyu sağlar. Kapasite Durumu 6 kw: 40m³ 8 kw: 50m³ BİREYSEL HAVUZ/SPA ISI POMPASI 12kW: 60~85m³ 14kW:

Detaylı

GRUNDFOS SİRKÜLASYON POMPALARI

GRUNDFOS SİRKÜLASYON POMPALARI GRUNDFOS SİRKÜLASYON POMPALARI MAGNA3 Comfort PM be think innovate ALPHA2 AUTOADAPT AUTOADAPT fabrika ayarı en iyi ayar noktasını otomatik olarak seçecektir. Autoadapt tarafından bir kez ayarlandıktan

Detaylı

Kurulum Kılavuzu. DEVIreg 610. Elektronik Termostat.

Kurulum Kılavuzu. DEVIreg 610. Elektronik Termostat. Kurulum Kılavuzu DEVIreg 610 Elektronik Termostat www.devi.com İçindekiler 1 Giriş.................... 3 1.1 Teknik Özellikler......... 4 1.2 Güvenlik Talimatları....... 5 2 Montaj Talimatları...........

Detaylı

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Comfort CO-/COR-MVI.../CC

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Comfort CO-/COR-MVI.../CC Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Comfort CO-/COR-MVI.../CC H/m 160 140 120 100 80 60 40 20 2../CC 4../CC 16../CC 8../CC 32../CC 52../CC Wilo-Comfort COR 2-6 MVI 202-9504/CC 50 = EU, + =Non EU 70../CC 95../CC

Detaylı

EMO T. Yüksek performanslı termoelektrik aktüatör ENGINEERING ADVANTAGE

EMO T. Yüksek performanslı termoelektrik aktüatör ENGINEERING ADVANTAGE Aktüatörler EMO T Yüksek performanslı termoelektrik aktüatör Basınçlandırma & Su kalitesi Balanslama & Kontrol Termostatik kontrol ENGINEEING ADVANTAGE TBV-C terminal balans vanaları veya termostatik radyatör

Detaylı

TBV-CM. Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar Modülasyon kontrollü

TBV-CM. Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar Modülasyon kontrollü TBV-CM Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar Modülasyon kontrollü IMI TA / Kontrol vanaları / TBV-CM TBV-CM Isıtma ve soğutma sistemlerindeki terminal üniteleri için

Detaylı

Nesne Birim başına ücret Miktar

Nesne Birim başına ücret Miktar Lfd. Nr. Parça sayısı KSB Calio 25-60 Nesne Birim başına ücret Miktar Bakım gerektirmeyen, vidalı bağlantıya ve entegre edilmiş, kademesiz basınç farkı kontrol sistemi ile ErP 2015 gereksinimlerini yerine

Detaylı

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001 TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu

Detaylı

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör Manual Title Additional Ürün Information Kılavuzu be certain. 100-238-342 A Telif hakkı bilgisi Ticari marka bilgisi 2011 MTS Systems Corporation. Tüm hakları saklıdır.

Detaylı

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! WhirlWind Tam entegre, ayar ve güvenlik kombinasyonlarına sahip gaz/hava karışımlı sistem 3.13 Printed in Germany Edition 05.11 Nr. 250 091 1 6 Teknik Modülasyonlu veya çok kademeli işletim için EN 126

Detaylı

CAV kontrolörlerine ait ser vomotorlar

CAV kontrolörlerine ait ser vomotorlar Modülasyon (oransal) servomotorları. X XModülasyon (oransal) servomotorları testregistrierung CAV kontrolörlerine ait ser vomotorlar Modülasyon (oransal) servomotorları İklimlendirme sistemlerinde değişken

Detaylı

Fark basınç tahliye kontrolörü AVPA (PN16 ve PN25)

Fark basınç tahliye kontrolörü AVPA (PN16 ve PN25) Açıklama AVPA, başlıca bölgesel-merkezi ısıtma sistemlerinde kullanılan bir otomatik fark basınç tahliye kontrolörüdür. Kontrolör normalde kapalıdır ve artan fark basınç karşısında açılır. Kontrolör bir

Detaylı

Online teknik sayfa FW102 SAÇILAN IŞIK-TOZ ÖLÇÜM CIHAZLARI

Online teknik sayfa FW102 SAÇILAN IŞIK-TOZ ÖLÇÜM CIHAZLARI Online teknik sayfa FW102 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Sipariş bilgileri Tip FW102 Stok no. Talep üzerine Uygulama yeri ve müşteri gereklilikleri doğrultusunda kullanılacak cihazın özellikleri

Detaylı

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Sadece kullanma kılavuzuyla bağlantılı olarak kullanın! Bu kısa talimat, kullanma kılavuzu

Detaylı

Fark basınç tahliye kontrolörü (PN 16,25,40) AFPA / VFG 2(1) (PN 16,25,40)

Fark basınç tahliye kontrolörü (PN 16,25,40) AFPA / VFG 2(1) (PN 16,25,40) Teknik föy Fark basınç tahliye kontrolörü (PN 16,25,40) AFPA / VFG 2(1) (PN 16,25,40) Açıklama Kontrolör bir kontrol vanasına, bir kontrol diyaframlı aktüatöre ve fark basınç ayarı için yaya sahiptir.

Detaylı

Montaj ve Kullanma Talimatı. Vorteks Akışölçer

Montaj ve Kullanma Talimatı. Vorteks Akışölçer Akışkan Ölçme Sistemleri Montaj ve Kullanma Talimatı Vorteks Akışölçer Vorteks Akışölçer Tip : BVP ve BFP (Göstergesiz Çevirici) Rv : 00 1 İçindekiler 1.0 Genel Bilgi...3 2.0 Özellikler...4 3.0 Kullanma

Detaylı

Yüksek ortam sıcaklıkları için basınç transmitteri JUMO dtrans p31

Yüksek ortam sıcaklıkları için basınç transmitteri JUMO dtrans p31 JUMO GmbH & Co. KG JUMO Ölçü Sistemleri ve Otomasyon San. ve Tic. Ltd. Şti. Gönderi adresi: Mackenrodtstraße 14, Adres: Yenişehir Mah. Ataşehir TEM Yanyol, JUMO GmbH & Co. KG JUMO Instrument Co. Ltd. JUMO

Detaylı

Fark basınç tahliye kontrolörü (PN 16,25,40) AFPA / VFG 2(1) (PN 16,25,40)

Fark basınç tahliye kontrolörü (PN 16,25,40) AFPA / VFG 2(1) (PN 16,25,40) Teknik föy Fark basınç tahliye kontrolörü (PN 16,25,40) AFPA / VFG 2(1) (PN 16,25,40) Açıklama ve artan fark basınç karşısında açılır. Kontrolör bir kontrol vanasına, bir kontrol diyaframlı aktüatöre ve

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3

Detaylı

Cihazlar yalnızca soğutma modunda çalışmaktadır.

Cihazlar yalnızca soğutma modunda çalışmaktadır. Cihazlar yalnızca soğutma modunda çalışmaktadır. Standart ürünlerde çevre dostu R407c soğutucu akışkan kullanılmaktadır. Su sıcaklık rejimine veya isteğe göre farklı soğutucu akışkan ile sistem oluşturulabilmektedir.

Detaylı

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU ISITMA/SOĞUTMA OTOMASYON SİSTEMLERİ KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU MODEL NO.: TH1149 TH1149SA TH1149SB TH1149RF TH1149MSA TH1149MSB DİKKAT : Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra gerekli

Detaylı

Dairesel susturucular

Dairesel susturucular ,3 X X testregistrierung Dairesel susturucular Tipi Kontamine havaya yönelik, plastik dairesel kanallarda gürültünün azaltılması için Agresif ortama yönelik emiş havası sistemlerinin dairesel kanallarında

Detaylı

AÇMA/KAPATMA kontrollü zon vanaları (PN 16) AMZ 112, AMZ 113

AÇMA/KAPATMA kontrollü zon vanaları (PN 16) AMZ 112, AMZ 113 Teknik föy AÇMA/KAPATMA kontrollü zon vanaları (PN 16) AMZ 112, AMZ 113 Açıklama AMZ 112 / 2 yollu vana 15-32 AMZ 112 / 2 yollu vana 40-50 AMZ 113 / 3 yollu vana AMZ 112 ve AMZ 113 tipi AÇMA/KAPATMA kontrollü

Detaylı

PERFORMANS ALANI n= 2900 1/dak

PERFORMANS ALANI n= 2900 1/dak PERFORMANS ALANI n= 2900 1/dak 700 600 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10 5 1 1 5 10 20 30 50 100 200 300 500 Debi Q AÇIKLAMA Kuyu genişliği inç Seri Maksimum debisi m 3 /s Monofaze motor Kademe sayısı

Detaylı

JUMO ecoline Ci Genel su mühendisliği için endüktif iletkenlik ve sıcaklık sensörü

JUMO ecoline Ci Genel su mühendisliği için endüktif iletkenlik ve sıcaklık sensörü E-mail: Fax: +49 661 6003-607 Veri Sayfası 202943 Sayfa 1/9 JUMO ecoline Ci Genel su mühendisliği için endüktif iletkenlik ve sıcaklık sensörü Kısa açıklama Sensör bir proses sıvısının elektrolitik iletkenliğini

Detaylı

Isıtma devridaim pompası. Rio N / Rio Z N. Tip Kitapçığı

Isıtma devridaim pompası. Rio N / Rio Z N. Tip Kitapçığı Isıtma devridaim pompası Rio N / Rio Z N Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Rio N / Rio Z N Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez veya

Detaylı

1.0. OTOMATİK KONTROL VANALARI UYGULAMALARI

1.0. OTOMATİK KONTROL VANALARI UYGULAMALARI 1.0. OTOMATİK KONTROL VANALARI UYGULAMALARI Otomatik kontrol sistemlerinin en önemli elemanları olan motorlu vanaların kendilerinden beklenen görevi tam olarak yerine getirebilmeleri için, hidronik devre

Detaylı

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için 7 812 Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için SQM1... SQM2... Ters çevrilebilir elektromotor aktüatörler Torklar: - SQM1 10 Nm'ye kadar - SQM2 20 Nm'ye kadar Çalışma

Detaylı

3. D.Ü. kontrol kartını değiştiriniz. 2.Akımdan dolayı giriş voltajı çok düşük

3. D.Ü. kontrol kartını değiştiriniz. 2.Akımdan dolayı giriş voltajı çok düşük Hisense Inverter Ticari Seri Kaset ve Kanallı Tip Split Klima Arıza Kodları 1. Dış Ünite Hata Kodu Dış Ünite veya iç ünite durduğunda, kompressör durur. Dış ünite ekranında aşağıdaki kodu belirir. Hata

Detaylı

Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52. Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar)

Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52. Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar) Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52 Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar) Document ID: 4957 İçindekiler İçindekiler Genel. Genel

Detaylı

SD-AY mA SEVİYE PROBU

SD-AY mA SEVİYE PROBU SD-AY420 4-20mA SEVİYE PROBU Vira Isı Endüstriyel Ürünler A.Ş. Metal İş Sanayi Sitesi 11. Blok No:37-39 İkitelli/İstanbul Tel: 0.212.549.57.70 Fax: 0.212.549.58.48 info@viravalf.com www.viravalf.com SD-AY420

Detaylı

Özellikleri. Faydaları

Özellikleri. Faydaları Sesli/Görsel Alarm Sensör ve izleme sistemleri ile birlikte kullanım için, birleşik sesli ve görsel alarm sinyalleme Ortamlar: Madencilik Tünel açma Makine izleme Özellikleri Tehlikeli alanlarda sensör

Detaylı

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MSI-SR-ES31-01 Güvenlik rölesi. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar

İçerik. Ürün no.: MSI-SR-ES31-01 Güvenlik rölesi. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar Ürün no.: 50133022 MSI-SR-ES31-01 Güvenlik rölesi Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar 1 / 6 Teknik veriler Temel veriler

Detaylı

plastik pnömatik aktüatörlü Pnömatik proses vanası, Plastik pnömatik aktüatörlü y-tipi DN 15-50

plastik pnömatik aktüatörlü Pnömatik proses vanası, Plastik pnömatik aktüatörlü y-tipi DN 15-50 plastik pnömatik aktüatörlü Pnömatik proses vanası, Plastik pnömatik aktüatörlü y-tipi DN 15-50 - soket dişli Fig. 350...2 - alın kaynak boyunlu Boru bağlantısı, ISO 4200 e göre Boru bağlantısı, DIN 11850

Detaylı