Doðrusal hareket elemaný
|
|
- Tolga Onarıcı
- 8 yıl önce
- İzleme sayısı:
Transkript
1 Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 LE Kullanma kýlavuzu
2 Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 LE Kullanma kýlavuzu Bu kýlavuzun geçerli olduðu cihazlar: Bu kýlavuz LE 12.1 LE tipi doðrusal hareket elemanlarý için geçerlidir. Monte edilmiþ olan ayrýca iþletme kýlavuzlarý mevcuttur. Ýçindekiler Sayfa 1. EmniyetTalimatlarý Uygulama Alaný Bakým Ýkaz Uyarýlarý 3 2. Taþýma,DepolamaveAmbalaj Taþýma Depolama Ambalaj 4 3. TeknikBilgiler SA(R)/SA(R)ExC akçuatörlerin montajý VanayaMontaj Strok Torksýnýrlandýrma Denemesürüþü Bakým Genel Uyarýlar Ek yaðlama Atýk toplama ve geri dönüþüm Servis Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 LE için yedek parça listesi Ayaklý doðrusal hareket elemaný LE 12.1 LE için yedek parça listesi Uygunluk belgesi ve Üretici beyaný AlfabetikEndeks AUMA Bürolarýnýn ve Temsilciliklerinin Adresleri
3 Kullanma kýlavuzu Doðrusal hareket eleman LE 12.1 LE Emniyet Talimatlarý 1.1. Uygulama Alaný 1.2. Bakým 1.3. Ýkaz Uyarýlarý AUMA LE 12.1 LE doðrusal hareket elemanlarý kelebek ve küresel tip endüstriyel vanalarýn, valflarýn, sürgülerin çalýþtýrýlmasý için tasarlanmýþtýr. Çok turlu akçuatörlerle baðlantýlý olarak doðrusal bir hareket gerektiren vanalarda kullanýlýr. Doðrusal hareket elemanlarý çok turlu akçuatörden aldýklarý torku eksenel bir kuvvete dönüþtürürler. Diðer uygulamalar için bize danýþýnýz. Belirtilenlerin dýþýndaki uygulamalarda doðacak muhtemel hasarlardan üretici sorumlu deðildir. Bu riskler tamamen kullanýcýya aittir. Bu çalýþtýrma talimatýna uymak, aktüatörlerin doðru kullanýmýnýn bir parçasý olarak kabul edilir. Cihazýn emniyetli bir þekilde çalýþmasýnýn saðlanabilmesi için, bakým talimatlarýna (sayfa 9) uyulmalýdýr. Ýkaz uyarýlarýna uyulmamasý sonucu aðýr yaralanmalar veya mal kaybý meydana gelebilir. Cihazla çalýþacak olan uzman elemanlarýn bu iþletme talimatýnda belirtilmiþ olan tüm uyarýlarý eksiksiz bilmeleri ve uygulamalarý gerekmektedir. Kusursuz ve emniyetli bir iþletmeye taþýma, talimatlara uygun depolama, yerleþtirme, montaj ve itinalý bir þekilde kurma da dahildir. Bu talimatta belirtilen güvenlik açýsýndan önemli olan iþlemlere dikkati çekmek için, aþaðýdaki emniyet uyarýlarý açýklanmaktadýr. Her uyarýnýn önünde ilgili bir sembol mevcuttur. Bu iþaretin anlamý: Uyarý! Uyarý doðru ve talimatlara uygun bir çalýþma için gerekli etkinliklere ve yöntemlere iþaret etmektedir. Bu uyarýlara uyulmamasý hasarlara yol açabilir. Bu iþaretin anlamý: Ýkaz! Ýkaz iþareti, talimatlara uygun olarak yerine getirilmeyen etkinlikler ve yöntemler sonrasý personel ve malzeme için güvenlik rizikosu tehlikesi oluþabileceðini göstermektedir. 3
4 Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 LE Kullanma kýlavuzu 2. Taþýma, Depolama ve Ambalaj 2.1. Taþýma. Kurulacak yere saðlam bir ambalaj içinde taþýnmalýdýr. Çok turlu akçuatör ve doðrusal hareket elemaný vanaya monte edilmiþ ise, vinçle kaldýrmak için kanca veya halat çok turlu akçuatöre baðlanmamalýdýr.. Zeminden gelebilecek neme karþý korumak için raf veya palet üzerinde muhafaza edilmelidir.. Toz ve pisliklere karþý korumak için üstü örtülmelidir.. Metalik yüzeyleri korozyona karþý korumak için uygun bir pas koruyucu kullanýlmalýdýr Depolama. Ýyi havalandýrýlmýþ kuru bir odada muhafaza edilmelidir. Doðrusal hareket elemanlarý uzun bir müddet (6 aydan fazla) depoda muhafaza edilecek ise, ayrýca aþaðýdaki noktalara da mutlaka uyulmalýdýr: Depoya almadan önce: Metalik yüzeylere, özellikle tahrik edilen parçalar ve montaj yüzeyleri, uzun ömürlü pas koruyucusu sürülmelidir.. Yaklaþýk 6 ayda bir pas kontrolü yapýlmalýdýr. Paslanma belirtileri gözetlendiðinde, yeniden pas koruyucu madde sürülmelidir Ambalaj Ürünlerimizin taþýnma esnasýnda korunmasý için fabrikadan özel ambalajlarda teslim edilir. Bu ambalajlar çevre dostu, kolay ayrýlabilen malzemelerdir ve tekrar kullanýlabilirler. Ambalajlarýmýz ahþap, karton, kaðýt ve PE folyo malzemeden yapýlmýþtýr. Ambalaj malzemelerinin atýk geri dönüþümü yapan bir firmaya verilmesini öneririz. 4
5 Kullanma kýlavuzu Doðrusal hareket eleman LE 12.1 LE Teknik Bilgiler Donanýmý ve Çalýþmasý Çalýþma türü Aç-Kapat çalýþma için çok turlu akçuatörlü doðrusal hareket elemaný (SA): Kýsa süreli çalýþma S2 Modülasyonlu çalýþma için çok eksenli akçuatörlü doðrusal hareket elemaný (SAR): Kesintili iþletme S4 - maksimum modülasyon torkuna kadar % 25 evet ayrý Teknik Bilgiler bölümüne bakýnýz Kendiliðinden kilitlenme Giriþ hýzlarý Versiyonlar Standart: LH: Saða doðru, yani akçuatör vanayý saða doðru kapatýr Opsiyon: RH: Sola doðru, yani akçuatör vanayý sola doðru kapatýr LE 12.1 LE 25.1 LE 50.1 LE 70.1 LE LE Maksimum tork [kn] 1) 11, , Modülasyonlu çalýþma maks. tork [kn] Maks. strok [mm] Faktör 2) 2,6 2,6 3,2 3,9 3,9 4,6 Aðýrlýk yakl. [kg] Ayak aðýrlýðý yakl. [kg] Vana baðlantýsý Vana baðlantýsý DIN 3358 e göre ölçüler (bkz. Tablo 3, sayfa 7) Baðlantý tipleri Mil diþi LE 12.1 LE 25.1 LE 50.1 LE 70.1 LE LE x 5 LH 26 x 5 LH 32 x 6 LH 40 x 7 LH 40 x 7 LH 48 x 8 LH Kullaným koþullarý EN a uygun korunma sýnýfý Standart: IP 67 Kýsa süreli suda kalmaya karþý koruma, 30 dak. için maks 1m. Paslanmaya karþý korunma Standart: KS nadir veya daimi olarak kirlenmekte olan orta zararlý madde konsantrasyonlu atmosferler (örn. arýtma tesisleri, kimyasal madde endüstrisi) Opsiyon: KX çok fazla yüklenmiþ yüksek neme sahip ve çok yüksek zararlý madde konsantrasyonlu atmosferler Ayak dýþ boyasý Standart: Demir-mika kombinasyonlu iki komponent boya Ayak rengi gri (DB 702, RAL 9007) Ortam sýcaklýðý Standart: 25 C ila + 80 C Opsiyonlar: 0 C ila C (yüksek sýcaklýk) 40 Cila+60 C(düþüksýcaklýk) Muhtemel patlayýcý ortamlarda kullanýldýklarýnda gerekli özellikler3) ATEX Direktifi 94/9/EG ye uygunluðu bu teknik verilere göre kontrol edilmiþtir. Diðer uygulamalar için bize danýþýnýz. %100 yük sadece kýsa süreli olarak açma ve kapatma iþlemleri için kullanýlmalýdýr. Ayar çalýþmalarýnda yeterli uzunlukta bir mola süresi verilmesinedikkat edilmelidir. Çalýþma türünün aþýlmasýna izin verilmez. Çalýþma türü Kýsa süreli çalýþma için çok eksenli akçuatörlü doðrusal hareket elemaný (SAExC): Ortalama tork deðerinde ve standart ortam sýcaklýðýnda kýsa süreli çalýþma S2, maks. 3 çevrim (AÇ - KAPAT - AÇ) Modülasyonlu çalýþmada LE 12.1 LE 25.1 LE 50.1 LE 70.1 LE LE maks. tork [kn] ) Patlama korumasý Doðrusal hareket elemaný: ATEX RL 94/9/EG ye göre II2G c IIC T4 Çok turlu akçuatör: ATEX RL 94/9/EG ye göre II2G c IIC T4 Ortam sýcaklýðý Standart: 20 C ila + 40 C Opsiyonlar: 40 C ila + 40 C (düþük sýcaklýk) 60 C ila + 40 C (çok düþük sýcaklýk) sadece SAExC ile kombinasyonda Ortam sýcaklýklarý > 40 C ise, SA(R)ExC akçuatörlerle kombinasyonda özel boyut Diðer bilgiler AB Direktifleri Patlama Korumasý Direktifi: (94/9/EG) Makine Direktifi: (98/37/EG) Referans dokümanlar Elektrikli Aktçuatörler ve Vana Diþli Kutularý, ATEX Direktifi ne göre... Boyut föyleri LE 12.1 LE 200.1, SA(R) veya SA(R)ExC ile Teknik bilgi föyleri LE, SA(R) veya SA(R)ExC ile 1) Aktçuatörde tork ayarlama anahtarýnýn maks. ayarýnda, tolerans ± % 20 2) Ortalama sürtünme deðeri 0,15 (T = F x f) için tork dönüþüm faktörü, T nin (Nm) F ye (kn) dönüþümü 3) Ayrýntýlý bilgiler için teknik bilgi föylerine bakýnýz: SA(R)ExC li LE 5
6 Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 LE Kullanma kýlavuzu 4. SA(R)/SA(R)ExC akçuatörlerin montajý LE 50.1 boyutuna kadar ve maks. 125 mm stroklu doðrusal hareket elemaný ve çok turlu akçuatör birlikte teslim edildiklerinde montaj fabrika tarafýndan yapýlmýþ olarak teslim edilirler. Daha yüksek strok deðerlerinde ve LE 70.1 boyuttan itibaren, burada açýklandýðý gibi monte edilmelidir. Resim 1: Çok turlu akçuatörün doðrusal hareket elemanýna montajý SA/SAR Yatak flanþý Çýkýþ kovaný Mil Montaj flanþý Çok turlu akçuatörün montajý: Akçuatördeki yatak flanþý ile doðrusal hareket elemanýndaki montaj flanþýnýn temas yüzeylerindeki yaðlarý iyice temizleyin. Doðrusal hareket elemanýn milindeki diþleri asit içermeyen gresle iyice yaðlayýn.. Çok turlu akçuatör olmadan teslim edildiðinde: Ýçi boþ mile çýkýþ kovaný yerleþtirin ve yaylarla emniyete alýn (gerekli parçalar bir plastik poþet içinde birlikte gelir). Çok turlu akçuatör ve doðrusal hareket elemaný birlikte teslim dildiðinde, çýkýþ kovaný monte edilmiþ olarak gelir. Çok turlu akçuatörü doðrusal hareket elemanýna yerleþtirin. Tam olarak merkezlenmesine ve flanþa sýkýca oturmasýna dikkat edin. Akçuatörü rondela kullanarak cývatalarla (bkz. Tablo 1) doðrusal hareket elemanýnýn flanþýna takýn.. Cývatalarý çapraz sýrada ve Tablo 1 deki sýkma momenti deðerlerine göre sýkýn..çok turlu akçuatörü kaldýrmak için kaldýrma donanýmýný el çarkýna baðlamayýn. Tablo 1: AUMA ürünü çok turlu akçuatörleri doðrusal hareket elemanýna monte etmek için cývatalar Doðrusal hareket elemaný uygun AUMA çok turlu aktüatörü Cývata Rondela Sýkma momenti T A [Nm] Boyut Adet Boyut Adet Mukavemet sýnýfý A2-70 LE 12.1 SA/SAR 07.1-F10 M 10 x LE 25.1 SA/SAR 07.5-F10 M 10 x LE 50.1 SA/SAR 10.1-F10 M 10 x LE 70.1 SA/SAR 14.1-F14 M 16 x LE SA/SAR 14.5-F14 M 16 x LE SA/SAR 16.1-F16 M 20 x
7 Kullanma kýlavuzu Doðrusal hareket eleman LE 12.1 LE Vanaya Montaj En kolay montaj þekli vana mili dik pozisyonda, yukarýyý gösterecek þekilde yapýlýr. Ancak diðer pozisyonlarda da montaj mümkündür. Dik pozisyonda montaj: Montaj yerindeki uygulayýcýya ait baðlantýyý ayrýca yalýtýn (örn. doðrusal hareket elemanýnýn üstünü çatý ile örterek). Doðrusal hareket elemaný fabrika tarafýndan AÇIK konumunda teslim edilir, itme kolu tamamen içeriye çekilmiþ durumdadýr. Globe vanalarda montaj pozisyonu son durum AÇIK'týr. Doðrusal hareket elemanýnýn ve vananýn temas yüzeyleri iyice yaðlanmalýdýr. Doðrusal hareket elemanýný, baðlantý flanþýnýn delikleri veya diþleri vana flanþý ile çakýþacak þekilde yerleþtirin.. Tam olarak merkezlenmesine ve vana flanþýna sýkýca oturmasýna dikkat edin. Doðrusal hareket elemanýný dört cývata (min. 8.8 kalitesinde) ve rondelalarla tespit edin. Cývatalarý çapraz sýrada ve Tablo 2 deki sýkma momenti deðerlerine göre sýkýn. Tablo 2: Vidalarýn sýkma momenti (mukavemet sýnýfý 8.8) Diþ M8 M10 M12 M16 M20 Sýkma momenti T. A [Nm] Doðrusal hareket elemanýnýn kavrama pimini ( d8) vana miline baðlayýn. Baðlantý þekli vanaya baðlýdýr ve vana üreticisi tarafýndan tespit edilir. Doðrusal hareket elemanýnda hareketli parçalar bulunur. Ezilme tehlikesi mevcuttur. Gerektiðinde koruyucu tertibat takýn. Resim 2 "X" E h3 h3 Ød4 Ød4 Ød8 "X" H L2 L4 h d3 Ød9 Ød2 Ød1 Tablo 3: DIN 3358'e uygun vanalara baðlantý ölçüsü Boyut LE 12.1 LE 25.1 LE 50.1 LE 70.1 LE LE Baðlantý flanþý F07 / F10 F07 / F10 F10 F14 F14 F16 Ød1 75 / / Ød2 55 / 70 f8 55 / 70 f8 70 g7 100 f8 100 f8 130 f8 Ød3 70 / / Ød4 M 8 / 11 M 8 / M 20 Ød8 M12 x 1,25 M16 x 1,5 M20 x 1,5 M36 x 3 M36 x 3 M42 x 3 Ød h h3 20 / / E L L
8 Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 LE Kullanma kýlavuzu 6. Strok. Doðrusal hareket elemanlarýnýn stroku sýnýr deðerleri ile sýnýrlandýrýlmýþtýr. Bu sýnýr deðerleri motorlu çalýþmada tork anahtarlarý ile strok sýnýrlandýrma olarak kullanýlmamalýdýr. Aksi takdirde doðrusal hareket elemaný hasar görebilir. Devir baþýna strok deðeri mil diþinin eðimine baðlýdýr. Teknik Bilgiler bölümüne bakýnýz, sayfa 5.. Ayar yaparken olasý bir aþma deðeri göz önünde bulundurulmalýdýr. Doðrusal hareket elemanýnýn olasý strok deðeri çerçevesinde AÇIK ve KAPALI son konumlarý, baðlý olan çok turlu akçuatör üzerinden ayarlanýr. Bunun için AUMA çok turlu akçuatörleri SA(R)/SA(R)ExC nin iþletme kýlavuzundaki Limit anahtarlama ayarý, bölümüne bakýnýz. 7. Tork sýnýrlandýrma. Ayarlanan tork deðeri armatüre uygun olmalýdýr!. Çok turlu akçuatör bir vana üreticisi tarafýndan temin edildiðinde, ayar iþlemi test esnasýnda yapýlmýþtýr. Bu ayarda sadece vana üreticisinin onayý ile deðiþiklik yapýlabilir! Gerekli maksimum itme gücü, çok turlu akçuatörde tork anahtarlama ayarý yapýlmadan önce, tork deðerine dönüþtürülmelidir. Dönüþüm faktörü (f) 5. sayfadaki teknik bilgiler kýsmýnda verilmiþtir. Tork sýnýrlandýrma deðeri de daha sonra, baðlý olan çok turlu akçuatördeki tork anahtarý ayarý üzerinden dolaylý olarak ayarlanabilir. Bu konu ile ilgili olarak, AUMA çok turlu akçuatörleri SA(R)/SA(R)ExC nin iþletme kýlavuzuna bakýnýz. AÇ - KAPAT veya modülasyonlu çalýþma için, tip etiketi üzerindeki bilgilere dikkat edin. 8. Deneme sürüþü. AUMA doðrusal hareket elemanlarý LE 12.1 LE fabrika tarafýndan itme çubuðu içeride olarak (son konumunda AÇIK) teslim edilir.. Strok yönünün (çok turlu akçuatörün dönme yönü) kontrolü: Çok turlu akçuatörü elle ara konuma getirin. Aktçuatörü kýsa bir süre AÇIK yönüne doðru hareket ettirin. Strok yönü yanlýþsa, derhal kapatýn. Daha sonra da çok turlu akçuatördeki U1 ve W1 baðlantýlarýný deðiþtirin.. Elektrik gücü ile KAPALI ve AÇIK son konumlarýna hareket edin ve kapanmalarý kontrol edin. 8
9 Kullanma kýlavuzu Doðrusal hareket eleman LE 12.1 LE Bakým 9.1. Genel Uyarýlar AUMA ürünü doðrusal hareket elemanlarý genelde bakým gerektirmez. Kesintisiz olarak kullanýlabilmesi için, yýlda 10 defadan fazla çalýþtýrýlmadýklarý zaman, aþaðýdaki önlemler alýnmalýdýr:. Aktçüatör ile doðrusal hareket ünitesi ve vana arasýndaki baðlantýlar, devreye alýnmasýndan yaklaþýk 6 ay sonra ve daha sonra da her yýl kontrol edilmelidir. Gerektiðinde, tabloda 2, (sayfa 7) verilen sýkma momentleri ile sýkýlmalýdýr. Altý ayda bir deneme sürüþü yapýlmalý ve gözle yað sýzýntý kontrolü yapýlmalýdýr. Muhtemel patlayýcý ortamlarda kullanýldýklarýnda: her cihazý en az 3 yýlda bir (EN ) düzenli olarak kontrol edin ve bakýmýný yapýn. Her cihazýn çalýþmasý 5 yýlda bir ayrýntýlý olarak kontrol edilmelidir. Bu kontrol sonuçlarý, ileride referans olarak kullanýlmak üzere not alýnmalýdýr.. Devamlý olarak 40 C nin üzerindeki sýcaklýklarda çalýþmasý gereken cihazlarýn bakýmlarý daha kýsa aralýklarla yapýlmalýdýr. Contalar: Contalar yaþlandýklarýndan düzenli olarak kontrol edilmeli ve gerekirse deðiþtirilmelidir. Kullanýlan yað deðiþtirildiðinde, conta da deðiþtirilmelidir. Conta setleri AUMA dan temin edilebilir. Gres: Aþaðýdaki çalýþma aralýklarýndan sonra gres ve conta deðiþtirilmesi önerilmektedir: seyrek olarak çalýþtýrýldýðýnda yýl sonra.. çoksýkçalýþtýrýldýðýnda6 8yýlsonra. SAR ile baðlantýlý olarak modülasyonlu çalýþmada4 6yýlsonra..Sadece orijinal AUMA yaðlarý kullanýlmalýdýr.. Yað cinsi tip etiketinin üzerinde belirtilmiþtir: Standart F4. Yaðlama maddeleri birbirlerine karýþtýrýlmamalýdýr. Tablo 4: Grem miktarlarý LE Yað Miktar dm³ 0,05 0,07 0,12 0,24 0,3 0,1 0,15 0,3 0,48 Aðýrlýk1 kg 0,04 0,06 0,11 0,22 0,27 0,09 0,14 0,27 0,44 LE Yað Miktar dm³ 0,25 0,35 0,7 0,85 0,7 1,1 2,2 2,6 Aðýrlýk1 kg 0,23 0,32 0,64 0,77 0,64 1,0 2,0 2,35 1) için = yakl. 0,9 kg / dm3 Temizlenen yaðlar ve kullanýlan temizlik maddeleri yasalara uygun olarak atýk toplama yerlerine verilmelidir. 9
10 Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 LE Kullanma kýlavuzu 9.2. Ek yaðlama Ek yaðlama sadece dýþarýya yað çýkýþý görünürse gereklidir ve monte edilmiþ durumda gresörlük üzerinden yað ilave edilebilir. Piston borusunu (Resim 4) üst konuma (içeriye) getirin. Çok turlu akçuatörü doðrusal hareket elemanýndan ayýrýn. Altýgen baþlý vidayý (Resim 3) sökerek havalandýrma deliðini açýn. Gres tabancasý ile gresörlüðe (Resim 4) vidanýn havalandýrma deliðinden (Resim 3) dýþarýya yað akana kadar yað sýkýn.. Havalandýrma deliðini tekrar altýgen baþlý vida (Resim 3) ile kapatýn. Çok turlu akçuatörü tekrar doðrusal hareket elemanýna baðlayýn (bkz. sayfa 6). Resim 3: Havalandýrma Altýgen baþlý cývata/ Havalandýrma deliði Resim 4: Gresörlük Piston borusu Gresörlük 10
11 Kullanma kýlavuzu Doðrusal hareket eleman LE 12.1 LE Atýk toplama ve geri dönüþüm 11. Servis AUMA cihazlarý uzun ömürlü ürünlerdir. Buna raðmen bir gün artýk deðiþtirilmeleri gerekmektedir. Cihazlarýmýz modüler yapýdadýr ve ham maddeleri ayrý ayrý toplanýp ayrýlabilir:. çeþitli metaller. plastikler. gresler ve yaðlar Genelde aþaðýdaki noktalara dikkat edilmelidir: Yaðlar ve gresler sökme iþlemi esnasýnda toplanmalýdýr. Bunlar genelde çevreye yayýlmamasý gereken suya karýþmalarý tehlike yaratan maddelerdir. Sökülen malzemeleri kontrol edilen ve malzemeleri ayrý ayrý yeniden kazanýma sunan atýk toplama sistemlerine verilmelidir.. Ulusal atýk toplama talimatlarýna dikkat edilmelidir. AUMA tarafýndan onarým ve revizyonlar gibi kapsamlý servis hizmetleri ve eðitimler sunulmaktadýr. Ofis adresleri ve temsilcilikler için, bkz sayfa 18 ve devamý ile Ýnternet ( 11
12 Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 LE Kullanma kýlavuzu 12. Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 LE için yedek parça listesi 12
13 Kullanma kýlavuzu Doðrusal hareket eleman LE 12.1 LE Uyarý: Her yedek parça sipariþinde cihaz tipini ve parça numarasýný bildirmeniz gerekmektedir (tip etiketine bakýnýz). Yedek parça çizimleri teslim edilen parçalardan farklý olabilir. No. Adý 1 Silindir boru Tek parça 2 Piston borusu Tek parça 3 Mil komplesi Montaj grubu 4 Somun Tek parça 5.0 Kavrama pimi, komple Montaj grubu 6 Destek diski Tek parça 7.0 Özel somun, komple Montaj grubu 8 Silindir somun Tek parça 9 Yatak kovaný Tek parça 10 Ayar yayý Tek parça 11.0 Montaj flanþý, komple Montaj grubu 12.0 Baðlantý flanþý, komple Montaj grubu 13.0 Diþli halka, komple Montaj grubu 01 Sýyýrýcý Tek parça 02 Conta Tek parça 03 Kýlavuz halka Tek parça 07 Yivli eksenel rulman yatak Tek parça 09 Radyal conta Tek parça 011 Diþli pim Tek parça 012 Altýgen baþlý cývata Tek parça 015 Yaylý halka Tek parça 017 O-ring Tek parça 018 O-ring Tek parça S1 Conta takýmý Set 13
14 Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 LE Kullanma kýlavuzu 13. Ayaklý doðrusal hareket elemaný LE 12.1 LE için yedek parça listesi
15 Kullanma kýlavuzu Doðrusal hareket eleman LE 12.1 LE Uyarý: Her yedek parça sipariþinde cihaz tipini ve parça numarasýný bildirmeniz gerekmektedir (tip etiketine bakýnýz). Yedek parça çizimleri teslim edilen parçalardan farklý olabilir. No. Adý 1 Silindir boru Tek parça 2 Piston borusu Tek parça 3.0 Mil, komple Montaj grubu 4 Somun Tek parça 5.0 Kavrama pimi, komple Montaj grubu 6 Destek diski Tek parça 7.0 Özel somun, komple Montaj grubu 8 Silindirik somun Tek parça 9 Yatak kovaný Tek parça 10 Ayar yayý Tek parça 11.0 Montaj flanþý, komple Montaj grubu 13.0 Diþli halka, komple Montaj grubu 14.0 Ayak, komple Montaj grubu 01 Sýyýrýcý Tek parça 02 Conta Tek parça 03 Kýlavuz halka Tek parça 07 Yivli eksenel rulman yatak Tek parça 09 Radyal conta Tek parça 011 Diþli pim Tek parça 012 Altýgen baþlý cývata Tek parça 015 Yaylý halka Tek parça 017 O-ring Tek parça 018 O-ring Tek parça 019 Silindirik pim Tek parça 020 Mafsal yataðý Tek parça S1 Conta takýmý Set 15
16 Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 LE Kullanma kýlavuzu 14. Uygunluk belgesi ve Üretici beyaný 16
17 Kullanma kýlavuzu Alfabetik Endeks A Ambalaj 4 Atýk toplama ve geri dönüþüm 11 B Bakým 3,9 Ç Çok turlu akçuatörlerin montajý 6 Çok turlu akçuatörün montaj cývatalarý 6 D Deneme sürüþü 8 Depolama 4 E Ek yaðlama 10 Emniyet uyarýlarý 3 G Gres 9 P Paslanmaya karþý korunma 4 S Servis 11 Strok 8 T Taþýma 4 Teknik veriler 5 Tork sýnýrlama 8 U Uygunluk beyaný 18 Ü Üretici beyaný 18 V Vanaya montaj 7 Y Yaðlama 10 Yedek parça listeleri Ayaklý LE LE LE LE Doðrusal hareket eleman LE 12.1 LE
18 AUMA tüm yeryüzünde Europe AUMA Riester GmbH & Co. KG Factory Müllheim DE Müllheim Tel Fax Factory Ostfildern-Nellingen DE Ostfildern Tel Fax Service Centre Cologne DE Köln Tel Fax Service Centre Magdeburg DE Niederndodeleben Tel Fax Service Centre Bavaria DE Eching Tel Fax AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel Fax AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel Fax AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ Praha 10 Tel / Fax auma-s@auma.cz OY AUMATOR AB FI Espoo Tel Fax auma@aumator.fi AUMA France S.A.R.L. FR Taverny Cédex Tel Fax stephanie.vatin@auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel Fax mail@auma.co.uk AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico IT Cerro Maggiore (MI) Tel Fax info@auma.it AUMA BENELUX B.V. NL-2314 XT Leiden Tel Fax office@benelux.auma.com AUMA Polska Sp. z o.o. PL Dabrowa Górnicza Tel Fax R.Ludzien@auma.com.pl OOO Priwody AUMA RU Moscow region for mail: Moscow a/ya 11 Tel Fax aumarussia@auma.ru ERICHS ARMATUR AB SE Malmö Tel Fax info@erichsarmatur.se GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel Fax GS@g-s.dk IBEROPLAN S.A. ES Madrid Tel Fax iberoplan@iberoplan.com D. G. Bellos & Co. O.E. GR Acharnai Athens Tel Fax info@dgbellos.gr SIGURD SØRUM A. S. NO-1300 Sandvika Tel Fax post@sigurd-sorum.no INDUSTRA PT Sintra Tel Fax jpalhares@tyco-valves.com MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti. TR Ankara Tel pbx Fax megaendustri@megaendustri.com.tr CTS Control Limited Liability Company UA Kiyiv Tel , Fax v_polyakov@cts.com.ua Africa AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA-1560 Springs Tel Fax aumasa@mweb.co.za A.T.E.C. EG- Cairo Tel Fax atec@intouch.com America AUMA ACTUATORS INC. US-PA Canonsburg Tel AUMA (2862) Fax mailbox@auma-usa.com AUMA Chile Respresentative Office CL- Buin Tel Fax aumachile@adsl.tie.cl LOOP S. A. AR-C1140ABP Buenos Aires Tel Fax contacto@loopsa.com.ar Asvotec Termoindustrial Ltda. BR Monte Mor/ SP. Tel Fax atuador.auma@asvotec.com.br TROY-ONTOR Inc. CA-L4N 5E9 Barrie Ontario Tel Fax troy-ontor@troy-ontor.ca MAN Ferrostaal de Colombia Ltda. CO- Bogotá D.C. Tel Fax dorian.hernandez@manferrostaal.com PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel Fax info@procontic.com.ec IESS DE MEXICO S. A. de C. V. MX-C.P Mexico D.F. Tel Fax informes@iess.com.mx Corsusa S.A.C. PE- Miralflores - Lima Tel / 0044 / 2321 Fax corsusa@corsusa.com PASSCO Inc. PR San Juan Tel Fax Passco@prtc.net Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel Fax suplibarca@intercable.net.ve Asia AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd. CN Tianjin Tel Fax mailbox@auma-china.com AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN Bangalore Tel Fax info@auma.co.in AUMA JAPAN Co., Ltd. JP Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel Fax mailbox@auma.co.jp 18
19 AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG Singapore Tel Fax sales@auma.com.sg Al Ayman Industrial. Eqpts AE- Dubai Tel Fax auma@emirates.net.ae PERFECT CONTROLS Ltd. HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel Fax joeip@perfectcontrols.com.hk DW Controls Co., Ltd. KR Seoul Korea Tel Fax /1089 sichoi@actuatorbank.com Al-Arfaj Engineering Co WLL KW Salmiyah Tel Fax info@arfajengg.com Petrogulf W.L.L QA- Doha Tel Fax pgulf@qatar.net.qa Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH Yannawa Bangkok Tel Fax sunnyvalves@inet.co.th Top Advance Enterprises Ltd. TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel Fax support@auma-taiwan.com.tw Australia BARRON GJM Pty. Ltd. AU-NSW 1570 Artarmon Tel Fax info@barron.com.au
20 AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O.Box 1362 D Müllheim Tel Fax Yakýnýnýzdaki Partneriniz Mega Endüstri Kontrol Sistemleri Tic. Ltd.Þti. Çetin Emeç Bulvarý 6 Cadde 78. Sok. No: 17/ Öveçler, Ankara, TÜRKÝYE T +90 / 312 / /// F +90 / 312 / megaendustri@megaendustri.com.tr Certificate Registration No / Y /025/tr/1.07 AUMA ürünleri ile ilgili ayrýntýlý bilgileri Ýnternet te bulabilirsiniz:
.. . . ....... 1 2 CC AUMA Riester GmbH&Co.KG D-79379 Müllheim SA 07.1-F10 Com No: 1309533 No : 3302MD 19302 1 2 3 AC 01.1 P:1,5kW Com No: 1309595 No: 0902MA97286 KMS: TP180/001 ACP: 11F1-2P0CA-002
DetaylıSertifika Kayýt No. 12 100/104 4269
Sertifika Kayýt No 12 100/104 4269 A B Z X Y 16 10 03 16 10 03 16 24 7 202 016 A min max DSR WDR 9 11 13 15 15 13 11 9 I III B2 B1 auma CC Plant Müllheim Plant Ostfildern-Nellingen
DetaylıElektrik aktüatörler Vana dişli kutular
Elektrik aktüatörler Vana dişli kutular Certificate Registration No. 12 100/104 4269 Ürün inceleme AUMA vanaları otomatikleştiriyor Otomasyonsuz bir işletme olamayacağı gibi, aktüatörsüz de bir otomasyon
DetaylıKısmi dönüşlü dişli kutuları GS 50.3 GS 250.3 ayak ve kolla
Kısmi dönüşlü dişli kutuları GS 50.3 GS 250.3 ayak ve kolla Sadece kullanma kılavuzuyla bağlantı olarak kullanın! Bu kısa talimat, kullanma kılavuzu yerine GEÇMEZ! Bu sadece güvenlik uyarıları, montaj,
DetaylıKısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu
Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Sadece kullanma kılavuzuyla bağlantılı olarak kullanın! Bu kısa talimat, kullanma kılavuzu
DetaylıTitreþim denetim cihazý
Titreþim denetim cihazý Tip 675 Titreþim hýzý (mm/s, rms) 2 Transistör þalter çýkýþý (Ön ayarlamasý sabit olarak yapýlmýþtýr) Analog elektrik çýkýþý: 4...20 ma Frekans aralýðý: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000
Detaylı2SB5 doğrusal aktüatörler
2SB5 doğrusal aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 03.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler... 3 1.1 İşletim kılavuzuna
DetaylıSõcak su sirkülasyon pompalarõ Standart Program
Tip Kitapçõğõ./- G HPK Sõcak su sirkülasyon pompalarõ Standart Program Kullanõm Alanlarõ Standart dizayn HPK pompalarõ, sõcak su veya kõzgõn õsõ transfer yağlarõnõn boru veya tank sistemleri ile transferinin
DetaylıBUHAR ÏÇÏN BASINÇ DÜŠÜRÜCÜ VANA TÏP 39-2
BUHAR ÏÇÏN BASINÇ DÜŠÜRÜCÜ VANA TÏP 39-2 Šekil 1 Tip 39-2 1. Yapïsï ve çalïšma prensibi Basïnç düšürücü tek oturtmalï bir vana gövdesi, klape mili ve klape, dengeleme körüÿü ve diyaframlï bir tahrik ünitesinden
DetaylıCertificate Registration No. 12 100/104 4269
Certificate Registration No. 12 100/104 4269 S M D MOV M .. 2. 4 3 1..... MOV. M... A B Z X Y MOV M..... T T min. Tmin. T MOV M... ....... . MOV M ACIK KONUM KAPALI DURUM... MOV. M. .... . S0 C KAPALI
DetaylıV Tipi Kademe Deðiþtiricisi
www.reinhausen.com V Tipi Kademe Deðiþtiricisi Kullanma Kýlavuzu BA 081/05 Ýçerik Ýçindekiler 1 Genel 1.1 Güvenlik bilgileri... 5 1.2 Amacýna uygun kullaným... 5 2 Yapýsý/Modelleri... 6 3 Gönderim... 6
DetaylıDİŞLİ KUTULARI GS 40.3 - GS 125.3 İŞLETME TALİMATI DIN ISO 9001/ EN 29001. Sertifika kayıt numarası 12 100 4269
DİŞLİ KUTULARI GS 40.3 - GS 125.3 İŞLETME TALİMATI DIN ISO 9001/ EN 29001 Sertifika kayıt numarası 12 100 4269 DİŞLİ KUTULARI GS 40.3 - GS 125.3 İŞLETME TALİMATI Bu Talimatın İçeriği: Bu talimat GS40.3-GS125.3
DetaylıKullaným talimatlarý SETÜSTÜ OCAK. Ýçindekiler
Kullaným talimatlarý SETÜSTÜ OCAK Türkçe, 1 Ýçindekiler Montaj, 13-16 Yerleþim Elektrik baðlantýsý Gaz baðlantýsý Veri tablosu Gaz beki ve hortum baþý özellikleri Cihazýn tanýtýmý, 17 Genel görünüm Çalýþtýrma
DetaylıKullanım kılavuzunuz MTD PETROL LAWN MOWER http://tr.yourpdfguides.com/dref/3402436
Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.
Detaylı2SC5 yarım dönüşlü aktüatörler. SIPOS 5 Flash. İşletim Kılavuzu Eki. Basım 04.12 www.sipos.de Y070.028/TR Değişiklik yapma hakkı saklıdır!
2SC5 yarım dönüşlü aktüatörler SIPOS 5 Flash İşletim Kılavuzu Eki Basım 04.12 www.sipos.de Y070.028/TR Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 Flash İşletim Kılavuzu Eki 2SC5 yarım dönüşlü
Detaylı2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler
2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 05.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler...
DetaylıDüzeltme. Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar EDR , EDRN ATEX * _0718*
Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *22128077_0718* Düzeltme Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Baskı 07/2018 22128077/TR SEW-EURODRIVE Driving
DetaylıKullanım kılavuzunuz GAGGENAU RC472200 http://tr.yourpdfguides.com/dref/3565547
Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.
DetaylıEvsel su sistemi. Multi Eco-Top. Tip Kitapçığı
Evsel su sistemi Multi Eco-Top Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Multi Eco-Top KSB Aktiengesellschaft Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği KSB'nin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez
DetaylıKullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EHG7835X http://tr.yourpdfguides.com/dref/629098
Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.
DetaylıKTM 512. Kombine kontrol ve balans vanaları Basınçtan bağımsız balans ve kontrol vanaları
KTM 512 Kombine kontrol ve balans vanaları Basınçtan bağımsız balans ve kontrol vanaları IMI TA / Kontrol vanaları / KTM 512 KTM 512 Değişken debili ısıtma ve soğutma sistemleri için geliştirilen bu yüksek
DetaylıEmniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme
0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya
DetaylıYardýmcý Enerjisiz Basýnç Regülatörleri Basýnç düþürücü vana Tip 41-23 ve Tip 2114/2415 Basýnç Tahliye Vanasý Tip 41-73 ve Tip 2114/2418
Yardýmcý Enerjisiz Basýnç Regülatörleri Basýnç düþürücü vana 1-3 ve 11/ Basýnç Tahliye Vanasý 1-73 ve 11/1 Uygulama Basýnç düþürücülerin ayar sahalarý 0.0 bar ile bar arasýnda, vana anma çaplarý den 0
DetaylıGaz ve hava için kompakt basınç presostatı
Gaz ve hava için kompakt basınç / Çiftli basınç 5.0 Printed in Germany Edition 0.0 Nr. 50 068 6 Teknik Basınç ve çiftli basınç GW / A6, ateşleme tertibatları için EN 854'e uygun ayarlanabilir kompakt basınç
DetaylıMontaj ve Bakım Kılavuzu
6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................
DetaylıEmniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme
0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya
DetaylıPERFORMANS ALANI n= 2900 1/dak
PERFORMANS ALANI n= 2900 1/dak 700 600 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10 5 1 1 5 10 20 30 50 100 200 300 500 Debi Q AÇIKLAMA Kuyu genişliği inç Seri Maksimum debisi m 3 /s Monofaze motor Kademe sayısı
DetaylıVARIBLOC ve Aksesuarlarõ. İşletme Kõlavuzu 05/2003 11214082 / TR
Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ Baskõ 05/2003 İşletme Kõlavuzu 11214082 / TR SEW-EURODRIVE İçindekiler 1 Önemli Uyarõlar... 4 2 Emniyet Uyarõlarõ... 5 2.1 VARIBLOC Kullanõmõ
DetaylıEmniyet. Kullanım kılavuzu Servomotor IC 30 TEHLİKE. İçindekiler UYARI DİKKAT Elster GmbH Edition Okuyun ve saklayın
2016 Elster GmbH Edition 12.15 Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Servomotor IC 30 İçindekiler Servomotor IC 30...1 İçindekiler.............................
DetaylıÖnemli Not: Özel olarak vurgulanması gereken bilgiler.
Talimat Belgesi Temizleme Ünitesi DOC307.94.00747 Güvenlik Önlemleri Cihazın ambalajını açmadan, montajını yapmadan ve cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu belgeyi dikkatle okuyunuz. Belirtilen tüm tehlike
DetaylıALL-5 AC - Basýnç þalterli tip ALL-5 AC - By-Pass tipi ELEKTRÝKLÝ GRES POMPALARI TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU VERSÝYON 2.00
ALL-5 AC - Basýnç þalterli tip ALL-5 AC - By-Pass tipi ELEKTRÝKLÝ GRES POMPALARI TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU VERSÝYON 2.00 GÝRÝÞ Tüm makineler, ekipmanlar ve araçlar yýpratýcý çalýþma koþullarý altýnda
DetaylıKullaným Kýlavuzu >> HOFFRICHTER RAHAT NEFES ALMAK ÝÇÝN TEKNOLOJÝ. Aksesuar Batarya Paketi powerpackpoint
Kullaným Kýlavuzu >> HOFFRICHTER RAHAT NEFES ALMAK ÝÇÝN TEKNOLOJÝ Aksesuar Batarya Paketi >> Bilgi Seri numarasý HOFFRICHTER GmbH Firmasý daha sonra takip edebilmek için bütün sistemlerini ve cihazlarýný
DetaylıMorphosis Opalia Wood Nova Aquasoul Extra
Morphosis Opalia Wood Nova quasoul Extra Batarya gruplar Kurma k lavuzu ÖZENLE SKLYINIZ JCUZZI MORPHOSIS DESIGNER COLLECTION a B lpha Gamma B D C b D C Sigma D B C B OpaliaWood D C c 3 d e D B C Nova
DetaylıGri demir döküm Sfero döküm Çelik döküm Fig. 705 Sayfa 2
ARI-PREDEX Fazla basınç regülatörü Fazla basınç regülatörü, düz geçişli DN 15-150 ARI-PREDEX Fazla basınç regülatörü, düz geçişli UDA diyafram aktüatörlü Yuvarlanan diyaframlı aktüatör Gri demir döküm
DetaylıMicroswitchli çubuk termostat
E-mail: Fax: +49 661 6003-607 Veri Sayfası 60.1530 Sayfa 1/6 Microswitchli çubuk termostat STMA tip serisi Özellikler Mikroswitchli Alüminyum döküm gövde Koruma sınıfı IP 54 Yüksek aşırı sıcaklık koruması
DetaylıDüzeltme. Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm *21334366_1214*
Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *21334366_1214* Düzeltme Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm
Detaylı6302 5475 02/2003 TR Kullanõcõ için. Kullanma Kõlavuzu. Logano GE434 Logano plus GB434. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz
6302 5475 02/2003 TR Kullanõcõ için Kullanma Kõlavuzu Gaz Yakõtlõ Kazan Logano GE434 Logano plus GB434 Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Önsöz Bu kõlavuz hakkõnda Bu cihaz ilgili Norm ve Yönetmelikler
DetaylıMHJ HÝDROFOR Kullaným Kýlavuzu
MHJ HÝDROFOR Kullaným Kýlavuzu Kitap Revizyon Tarihi: 160905 Kitap Baský Tarihi: 160905 Revizyon No: 3 ÝÇÝNDEKÝLER 05 06 07 08 09 11 12 13 13 14 15 16 17 18 Giriþ Genel Uyarýlar Garanti ve Servis Genel
Detaylıplastik pnömatik aktüatörlü Pnömatik proses vanası, Plastik pnömatik aktüatörlü y-tipi DN 15-50
plastik pnömatik aktüatörlü Pnömatik proses vanası, Plastik pnömatik aktüatörlü y-tipi DN 15-50 - soket dişli Fig. 350...2 - alın kaynak boyunlu Boru bağlantısı, ISO 4200 e göre Boru bağlantısı, DIN 11850
DetaylıPatlama Korumalõ Üç Fazlõ Motorlar, Üç Fazlõ Frenli Motorlar
Patlama Korumalõ Üç Fazlõ Motorlar, Üç Fazlõ Frenli Motorlar Baskõ 07/2003 İşletme Kõlavuzu 11216786 / TR SEW-EURODRIVE İçindekiler 1 Önemli Uyarõlar... 5 2 Emniyet Uyarõlarõ... 6 3 Motorun Yapõsõ... 7
DetaylıTA-COMPACT-DP. Kombine Δp kontrol cihazı, balanslama ve kontrol vanaları Küçük basınçtan bağımsız devreler için
TA-COMPACT-DP Kombine Δp kontrol cihazı, balanslama ve kontrol vanaları Küçük basınçtan bağımsız devreler için IMI TA / Fark basınç kontrol vanaları / TA-COMPACT-DP TA-COMPACT-DP TA-COMPACT-DP küçük devrelerdeki
DetaylıKULLANIM KILAVUZU TSE-HYB. Avrupa Standartlarýna Uygunluk Belgesi. T. C. Sanayi ve Ticaret Bakanlýðý Satýþ Sonrasý Yeterlilik ve Garanti Belgesi
Diþli Transfer Pompalarý www.kuparpompa.com KULLANIM KILAVUZU Helis Diþli Transfer Pompalar KHP½" KHP¾" KHP1" KHP1½" KHP2" KHP2½" KÇP2½" KHP3" KHP6" Helis Diþli Paslanmaz Çelik Pompalar KHP1"-C KHP1"-B
DetaylıAktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için
7 812 Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için SQM1... SQM2... Ters çevrilebilir elektromotor aktüatörler Torklar: - SQM1 10 Nm'ye kadar - SQM2 20 Nm'ye kadar Çalışma
DetaylıTANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
LUBMATIC - DC Standart ELEKTRÝKLÝ SIVI YAÐ VE SIVI GRES POMPALARI TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU VERSÝYON 1.00 SANAYÝ ve TÝCARET BAKANLIÐINCA TESPÝT EDÝLEN KULLANIM ÖMRÜ 10 YIL. GÝRÝÞ Bu tanýtma ve kullanma
DetaylıTANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
HP - 1 Gres için HP - 2 Sývý yað için EL KUMANDALI POMPALAR TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU VERSÝYON 1.00 SANAYÝ ve TÝCARET BAKANLIÐINCA TESPÝT EDÝLEN KULLANIM ÖMRÜ 10 YIL. GÝRÝÞ Bu tanýtma ve kullanma kýlavuzu,
DetaylıRTL. Yerden ısıtma kontrol sistemleri Geri dönüş sıcaklık sınırlayıcısı
RTL Yerden ısıtma kontrol sistemleri Geri dönüş sıcaklık sınırlayıcısı IMI HEIMEIER / Yerden ısıtma kontrolü / RTL RTL Geri dönüş sıcaklık sınırlayıcısı RTL, radyatör sistemlerinde geri dönüş sıcaklığının
DetaylıM6410C/L M7410C KÜÇÜK LİNEER VANA MOTORLARI
Honeywell M6410/L M7410 KÜÇÜK LİNEER VANA MOTORLARI UYGULAMA ÜRÜN SPESİFİKASYONU M6410/L, M7410 Küçük lineer vana motorları; fancoil kontrülü, ikincil ısıtma soğutma üniteleri ve zon kontrolü uygulamalarında,
DetaylıBasýnç dengeli 3 yollu flanþlý baðlantý. Uygulama Isýtma ve soðutma sistemlerinde kullanýlan, kontrol termostatlý
Yardýmcý Enerjisiz Sýcaklýk Regülatörleri Sýcaklýk Regülatörü Tip 9 asýnç dengeli yollu flanþlý baðlantý Uygulama Isýtma ve soðutma sistemlerinde kullanýlan, kontrol termostatlý karýþtýrýcý veya daðýtýcý
DetaylıMontaj talimatları ve bakım kuralları
Ticari araçlar ve sanayiye yönelik teknoloji Montaj talimatları ve bakım kuralları ELBE'nin kardan milleri Üretim Değişim Onarım K3-0262/0909 Montaj talimatları taşıma ve depolama Kardan millerimiz montaj
DetaylıKondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu 819395-00. T ü r k ç e
Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R T ü r k ç e Orijinal işletme kılavuzu 819395-00 1 İçerik 2 Sayfa Önemli bilgiler Amacına uygun kullanım... 3 Güvenlik talimatı... 3 Tehlike... 3 Dikkat... 3 DGRL (Basınçlı
DetaylıATH-SW Serisi yüzey montaj termostat
Gönderi adresi: Mackenrodtstraße 4, Adres: Ataşehir TEM Yanyol, Darende İş Merkezi 36039 Fulda, Almanya No:7 D.4, Ataşehir - İstanbul Posta adresi: 36035 Fulda, Almanya Telefon: 06 455 865 Telefon: +49
Detaylı240 Serisi. Pnömatik Kontrol Vanasý Tip 241-1 ve Tip 241-7 Tek Oturtmalý Glob Vana Tip 241
240 Serisi Pnömatik Kontrol Vanasý Tip 2411 ve Tip 2417 Tek Oturtmalý Glob Vana Tip 241 Uygulama Proses mühendisliðinde ve endüstriyel tesislerde kullanýlan kontrol vanasý Anma çaplarý: DN15 den DN250
Detaylıtesto AG Endüstriyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 511 Basınç Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU
testo 511 testo AG Endüsiyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 511 Basınç Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 2 testo kısa kullanım kılavuzu 511 testo kısa kullanım kılavuzu 511 1. Koruma kapağı:
Detaylıİçecek ve Gıda Sektörü için Güvenli Taşıma Çözümleri
İçecek ve Gıda Sektörü için Güvenli Taşıma Çözümleri Etiketleme Sistematik Çözümler İçecek ve Gıda Sektörü için Etiketlemeden Etiketlenerek Çift yönlü: bandrolleme Stretç film ile sarma İçecek ve Gıda
DetaylıBasınç Transmitteri JUMO dtrans p30
JUMO GmbH & Co. KG JUMO Ölçü Sistemleri ve Otomasyon San. ve Tic. Ltd. Şti. Gönderi adresi: Mackenrodtstraße 14, Adres: Yenişehir Mah. Ataşehir TEM Yanyol, JUMO GmbH & Co. KG JUMO Instrument Co. Ltd. JUMO
DetaylıMontaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52. Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar)
Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52 Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar) Document ID: 4957 İçindekiler İçindekiler Genel. Genel
DetaylıBasınç düşürücü vana Basınç düşürücü vana, düz geçişli DN 15-150. Gri demir döküm Sfero Döküm Çelik döküm Fig. 701 Sayfa 2
Basınç düşürücü vana Basınç düşürücü vana, düz geçişli DN 15-150 ARI-PREDU Basınç ayar vanası, DMA diyafram aktüatörlü düz geçişli Yuvarlanan diyaframlı aktüatör Gri demir döküm Sfero Döküm Çelik döküm
Detaylıolup uygu kaması A formuna sahiptir. Müsaade edilen yüzey basıncı p em kasnak malzemesi GG ve mil malzemesi St 50 dir.
ÖRNEK 1: Düz kayış kasnağı bir mil üzerine radyal yönde uygu kaması ile eksenel yönde İse bir pul ve cıvata ile sabitleştirilmiştir. İletilecek güç 1 kw ve devir sayısı n=500 D/d olup uygu kaması A formuna
DetaylıHP - 1 Gres için HP - 2 Sývý yað için EL KUMANDALI POMPALAR TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU VERSÝYON 1.01
HP - 1 Gres için HP - 2 Sývý yað için EL KUMANDALI POMPALAR TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU VERSÝYON 1.01 GÝRÝÞ Tüm makineler, ekipmanlar ve araçlar yýpratýcý çalýþma koþullarý altýnda uzun süre çalýþtýklarý
DetaylıBSTA 200. Üniversal uygulamalar için hassas mekanikte uzmanlık
BSTA 200 Üniversal uygulamalar için hassas mekanikte uzmanlık Tecrübemiz size avantajlar sunar Her BRUDERER BSTA Presi, iddialı müşterilerimızin taleplerine cevap vermek için on yıllar içerisinde inşa
DetaylıPOMPA, VANA VE BARAJ EKİPMANLARI PLUNGER VANALAR
POMPA MAKİNA SANAYİİ TİC. LTD. ŞTİ. POMPA, VANA VE BARAJ EKİPMANLARI PLUNGER VANALAR PLUNGER VANA POMPA MAKİNA SANAYİİ TİC. LTD. ŞTİ. PLUNGER VANA DN 150/2000 PN 10/ 16/ 25/ 40/ 64 AVANTAJLARI Giriş basıncı,
DetaylıSirkülasyon Pompasý. Kullaným Kýlavuzu
Sirkülasyon Pompasý Kullaným Kýlavuzu Kitap Revizyon Tarihi: 080306 Kitap Baský Tarihi: 080306 Revizyon No: 3 ÝÇÝNDEKÝLER 05 06 06 07 07 08 09 10 10 11 11 11 11 12 13 14 14 14 14 15 15 15 15 15 16 16 16
DetaylıPatlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat
E-mail: Fax: +49 661 6003-607 www.jumo.co.uk www.jumo.us Veri Sayfası 605041 Sayfa 1/6 Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat ATH-Ex Serisi Özellikler Kompakt gövde (75 x 110 x 56 mm) 5 A kontak
DetaylıBIAX 85 Yılı Aşkın Kalite
BIAX 85 Yılı Aşkın Kalite Schmid & Wezel pnömatik aletlere odaklanan öncülerdendi. Şirket 85 yıldır müşteriye en yüksek düzeyde hassasiyet, kalite ve işbirliği sunmakta. Bugünlerde, havalı el aletleri
DetaylıSDS / SNK YANGIN POMPALARI. UL Kimdir, Ne yapar: UL Güvenlik Standardı: UL 448. FM Kimdir, Ne Yapar: FM Onay Standardı: 1311 / 1319
SDS / SNK YNGIN POMPLRI UL Kimdir, Ne yapar: UL (Underwriters Laboratories Inc.) 5 ana stratejik dalda (Ürün Güvenliği, Çevre, Sağlık, Üniversite ve Doğrulama Servisleri) faaliyet gösteren uluslararası
DetaylıVZO ve VZOA SERÝSÝ YAKIT SAYAÇLARI TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU
VZO ve VZOA SERÝSÝ YAKIT SAYAÇLARI TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU LÜTFEN KILAVUZU OKUYUNUZ... Kahraman Ýthalat, Ýhraca t, Taahhüt ve Ticaret Lt d. Þ ti. Kazým Karabekir Caddes i No :95/36 Ýskitle r - ANKARA
DetaylıTANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
ALL10 SERÝSÝ ELEKTRÝKLÝ GRES POMPALARI TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU VERSÝYON 2.00 SANAYÝ ve TÝCARET BAKANLIÐINCA TESPÝT EDÝLEN KULLANIM ÖMRÜ 10 YIL. GÝRÝÞ Tüm makineler, ekipmanlar ve araçlar yýpratýcý
DetaylıKullanım Kılavuzu. Durdurma dişlisi ARV-SG63.2. VEGASWING 63 için - Basınç aralığı: -1 16 bar. Document ID: 29751
Kullanım Kılavuzu Durdurma dişlisi ARV-SG63.2 VEGASWING 63 için - Basınç aralığı: -1 16 bar Document ID: 29751 İçindekiler İçindekiler 1 Bu belge hakkında 1.1 Fonksiyon... 3 1.2 Hedef grup... 3 1.3 Kullanılan
DetaylıTeknik sistem kataloğu Taşıyıcı kol sistemleri
Teknik sistem kataloğu Taşıyıcı kol sistemleri 2 Makinaya farklı bakış açıları sayesinde uzun veya kısa boylu operatör oturarak ya da ayakta çalışabilir - Rittal taşıyıcı kol sistemleriyle izleme ve kumanda
DetaylıNokia Telefon Hoparlörü HF-300 Kullaným Kýlavuzu
Nokia Telefon Hoparlörü HF-300 Kullaným Kýlavuzu 9203868 1. Baský TR UYGUNLUK BÝLDÝRÝMÝ NOKIA CORPORATION þirketi, bu HF-34W ürününün Directive 1999/5/EC kararýnýn esas þartlarý ve diðer ilgili hükümleri
DetaylıSıcak su sirkülasyon pompaları Standart Program
Tip Kitapçığı./- G HPK Sıcak su sirkülasyon pompaları Standart Program Kullanım Alanları Standart dizayn HPK pompaları, sıcak su veya kızgın ısı transfer yağlarının boru veya tank sistemleri ile transferinin
DetaylıBasınç Transmitteri JUMO MIDAS
JUMO GmbH & Co. KG Almanya JUMO Instrument Co. Darende Ltd. İş Merkezi JUMO No:17 Process D.4, Control, Inc. Posta adresi: 035 Germany Almanya Ataşehir - İstanbul TR Faks: Phone: +49 +49 661 6000 661 600607
DetaylıTA-COMPACT-P. Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar Basınçtan bağımsız balans ve kontrol vanası (PIBCV)
Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar Basınçtan bağımsız balans ve kontrol vanası (PIBCV) IMI TA / Kontrol vanaları / Basınçtan bağımsız kombine balans ve kontrol vanası,
DetaylıKULLANIM KILAVUZU (Çeviri)
1. KULLANICI GRUPLARI Görevler Kullanıcı Kullanım, Gözle kontrol Uzman personel Montaj, sökme, Onarım, bakım Kontroller KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) TR Çelik çıkrık Tip 11.1,5 11.3 11.5 11.10 1188.1,5 1188.3
Detaylıİçerik. Ürün no.: MLD500-T1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici
Ürün no.: 66502000 MLD500-T1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge
DetaylıÇoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI
Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet
DetaylıGaggenau tr Montaj talimatlarý RC 462/472 RF 411/413 RF 461/463 RF 471 RW 414/464
Gaggenau tr Montaj talimatlarý RC 462/472 RF 411/413 RF 461/463 RF 471 RW 414/464 O Ýçindekiler Güvenlik ve ikaz bilgileri... 4 Kurulum olanaklarý... 5 Tekli cihaz... 5 Yan yana kurulum... 5 Ayýrma duvarlý
DetaylıCB 212-MEKANÝK SÜPÜRGE KULLANIM KILAVUZU. b y reis
b y reis CB 212-MEKANÝK SÜPÜRGE Yetkili Servis: Servis Adý :MAKSER TANITIM VE SATIÞ SONRASI HÝZMETLER A.Þ. Telefon No :0216 5616350 Adres :ABDURRAHMAN GAZÝ MAHALLESÝ EBUBEKÝR CADDESÝ ÝMAMOÐLU SOKAK NO:2-C/1
DetaylıAkış armatürleri. Kısa açıklama Serisi. Veri Sayfası Sayfa 1/6. Bizim aralığımızda ilave armatürler
JUMO GmbH & Co. KG JUMO Ölçü Sistemleri ve Otomasyon San. ve Tic. Ltd. Şti. Gönderi adresi: Mackenrodtstraße 14, Adres: Yenişehir Mah. Ataşehir TEM Yanyol, JUMO GmbH & Co. KG JUMO Instrument Co. Ltd. JUMO
DetaylıDöner hareketli pompa. Multi Eco. Tip Kitapçığı
Döner hareketli pompa Multi Eco Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Multi Eco KSB Aktiengesellschaft Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği KSB'nin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez
DetaylıCMSE. Certified Machinery Safety Expert. Makine emniyeti için uluslararası lider yeterlilik
CMSE Certified Machinery Safety Expert Makine emniyeti için uluslararası lider yeterlilik CMSE 2) CMSE Certified Machinery Safety Expert CMSE Certified Machinery Safety Expert Nasıl, Sertifikalı Makine
DetaylıKullanım kılavuzu. testo 810
Kullanım kılavuzu testo 810 2 Ürünün kullanılması testo kısa kullanım kılavuzu 810 1. Koruma kapağı: Durma pozisyonu 2. Kızılötesi sensör 3. Hava/sıcaklık sensörü 4. Ekran 5. Kontrol tuşları 6. Batarya
DetaylıDüzeltme. Patlama Korumalı AC Motorlar DR/DV/DT, Asenkron Servo Motorlar CT/CV. Baskı 07/2004 11446382 / TR
Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Patlama Korumalı AC Motorlar DR/DV/DT, Asenkron Servo Motorlar CT/CV Baskı 07/2004 11446382 / TR Düzeltme 1 Motorlar ve
DetaylıCMSE. Certified Machinery Safety Expert. Makine emniyeti için uluslararası lider yeterlilik
CMSE Certified Machinery Safety Expert Makine emniyeti için uluslararası lider yeterlilik CMSE 2 CMSE Certified Machinery Safety Expert CMSE Certified Machinery Safety Expert Nasıl, Sertifikalı Makine
DetaylıSPINTEC 343 SPINTEC 343 H
english Operating Instructions...1-11 deutsch Betriebsanleitung...12-22 français Notice d utilisation...23-33 nederlands Gebruiksaanwijzing...34-44 italiano Istruzioni sull uso...45-55 norsk Driftsinstruks...56-66
DetaylıSantrifüj Pompalar: MEKANİK ENERJİYİ, AKIŞKANDA KİNETİK ENERJİYE ÇEVİREN VE AKIŞKANLARI TRANSFER EDEN MAKİNALARDIR.
KSB DÜNYASINA D HOŞGELD GELDİNİZ SANTRİFÜJ J POMPALAR Santrifüj Pompalar: MEKANİK ENERJİYİ, AKIŞKANDA KİNETİK ENERJİYE ÇEVİREN VE AKIŞKANLARI TRANSFER EDEN MAKİNALARDIR. POMPA KESİT T RESMİ POMPA ANA PARÇALARI
DetaylıAyarlı ve Teleskopik Destek Direkleri Broşürü. Dikme. Ayarlı ve Teleskopik Destek Direkleri. v2014/01tr
Ayarlı ve Teleskopik Destek Direkleri Broşürü Dikme Ayarlı ve Teleskopik Destek Direkleri v2014/01tr Etkili ve basit 02 Scafom-rux ayarlı ve teleskopik destek direkleri her türlü yapı projesini destekler.
DetaylıBESTPUMP Pistonlu Basınç Pompaları
1 BESTPUMP Pistonlu Basınç Pompaları KULLANIM KILAVUZU GARANTİ BELGESİ SATIN ALDIĞINIZ POMPANIZI İYİ GÜNLERDE KULLANMANIZI DİLERİZ. GARANTİ BELGENİZ POMPANIZIN HÜVİYETİDİR. SERVİSİNİZE BAŞVURMANIZ DURUMUNDA
DetaylıŞişe ve Teneke Endüstrisi Güvenli Taşıma Çözümleri
Şişe ve Teneke Endüstrisi Güvenli Taşıma Çözümleri Sistematik Çözümler Şişe Çemberleme Yüksek üretim kapasitesine uygun her palet katını yatay çemberleme (Endsealerteknolojisi) Inline-Uygulamalar (Şişelerin
DetaylıAPH HÝDROFOR Kullaným Kýlavuzu
APH HÝDROFOR Kullaným Kýlavuzu Kitap Revizyon Tarihi: 070706 Kitap Baský Tarihi: 070706 Revizyon No: 4 ÝÇÝNDEKÝLER 05 06 07 08 09 11 12 13 14 15 16 17 19 Giriþ Genel Uyarýlar Garanti ve Servis Genel Özellikler
DetaylıBilyalı oluklu mil Serisi
Bilyalı oluklu mil Serisi Bir tork aktarırken doğrusal hareket yapan mekanizmalar için idealdir Yüksek hızda hareket ve yüksek hızda dönme yeteneğine sahiptir Geniş ürün ailesi KATAOG No.TR İçindekiler
DetaylıSilindir Arýzalarý Çalýºma sonucu silindir yüzeyleri aºýnma, parlaklýk, pörtüklenme, çizik, çatlak
SÝLÝNDÝRLER Silindirlerin Yapým Özellikleri Ders sorumlusu: Yrd.Doç.Dr.Hilmi KUªÇU Silindir bloklarý, dökme demir ya da alüminyum alaºýmýndan yapýlýrlar. Dökme demirin içine, korozyon ve aºýnmaya karºý
DetaylıÇağdaş aydınlatma tarzı
Çağdaş aydınlatma tarzı www.fiberli.com CromaFloor CFU100 Montaj Talimatları - TR Teknik Özellikler Elektromekanik Özellikler Eloksal alüminyum gövde. Polimer kaplama ile yükseltilmiş IP sınıfı. Beyaz
DetaylıKullanım Talimatı. Ozonizatör S 500 / S 1000
Kullanım Talimatı Ozonizatör S 500 / S 1000 Giriş Sander'in bu üstün kaliteli ürününü satın aldığınız için sizi kutlarız ve bu cihazdan memnun kalacağınızdan eminiz. Akvaryum teknolojisine ilişkin ürünlerin
DetaylıGüvenlik verileri föyü
Sayfa: 1/5 BÖLÜM 1: Madde/müstahzar ve şirket/iş sahibinin tanıtımı 1.1 Ürün tanımlayıcı REF 30085/90/002 Ticari adı Ruschei MN 85/90 BF, 37-4 mm 1.2 Madde ve karışımın tanımlanan ilgili kullanımları ve
DetaylıEmniyet. Kullanım kılavuzu Servomotor IC 30 TEHLİKE. İçindekiler UYARI DİKKAT basımına göre yapılan değişiklikler
06 Elster GmbH Edition.6 Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Servomotor IC 0 İçindekiler Servomotor IC 0... İçindekiler.............................
DetaylıSıvı yakıt veya gaz brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için
7 813 Aktüatörler Sıvı yakıt veya gaz brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için SQM33... Elektro motorlu aktüatörler Torklar: - SQM33.4 1,2 Nm'ye kadar Nominal güç çıkış torku - SQM33.5 3 Nm'ye
DetaylıBOAX -B. Merkezi diskli kelebek vanalar Özel AMRING kauçuk contal. Uygulama Alanlar. flletme bilgileri. Boya. Aktüatör & Aksesuarlar
Tip Kitapç 09-/1- BOAX -B Merkezi diskli kelebek vanalar Özel AMRING kauçuk contal 0-0 Maks. gövde dayan m bas nc 1 bar -00 Maks. gövde dayan m bas nc bar izayn N9 ve ISO1'e göre Uygulama Alanlar Binaların
DetaylıÜrün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı
Teknik veriler Temel veriler Seri MLC 500 Cihaz türü Alıcı içeriği 2 adet çevirme yuvası BT-IP Uygulama Eldiven İşlevler İşlev paketi İşlevler Temel Transfer kanalı değişimi Otomatik start/restart Karakteristik
DetaylıOnarım kiti: İçinde sizin için her şey var!
Onarım kiti: İçinde sizin için her şey var! Wacker Neuson Light Equipment için onarım kitleri. Hızlı hareket etmek gerektiğinde her conta halkasını, her vidayı kim düşünür? Wacker Neuson Light Equipment
Detaylı