ph ve Redox için 1200-S sc dijital kombine elektrot
|
|
- Ekin Sanaz Keser
- 8 yıl önce
- İzleme sayısı:
Transkript
1 DOC ph ve Redox için 1200-S sc dijital kombine elektrot Kullanım Kılavuzu 02/2013 Basım 2A
2 HACH LANGE GmbH, 2005, Tüm hakları saklıdır. Almanya'da basılmıştır.
3 İçindekiler Bölüm 1 Teknik Özellikler S sc - ph / ORP sensörüne ait teknik bilgiler... 3 Bölüm 2 Genel bilgiler Genel kullanım talimatları Uygulamalar Ölçüm prensibi ph ölçümü REDOX ölçümü... 6 Bölüm 3 Genel güvenlik talimatları Olası tehlike kaynakları Güvenlik sembolleri Elektriksel güvenlik ve yangın önlemleri Kimyasal güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri numune akışına bağlıdır Bölüm 4 Kurulum Sensör kablosunu bağlama Mekanik sensör kurulumu Kurulum boyutları Bölüm 5 Çalışma sc kontrol ünitesinin çalıştırılması Sensör kurulumu Sensör verisi kaydedici SENSÖR DIAG (Sensör Teşhisi) altındaki komutlar SENSÖR SETUP (Sensör Kurulumu) altındaki komutlar Sensör kalibrasyonu (ph) Tek bir tampon çözeltisi kullanılarak yapılan kalibrasyon İki tampon çözeltisi kullanılarak yapılan kalibrasyon Tek bir numune çözeltisi kullanılarak yapılan kalibrasyon İki numune çözeltisi kullanılarak yapılan kalibrasyon Sensör kalibrasyonu (REDOX) Sensör kalibrasyonu (sıcaklık) İki sensörü eşzamanlı olarak kalibre etme Bölüm 6 Bakım Bakım çizelgesi Sensörün temizlenmesi Elektrodun değiştirilmesi Bölüm 7 Arızalar, nedenleri, düzeltme Hata mesajları Uyarılar Önemli servis verileri I
4 İçindekiler Bölüm 8 Yedek parçalar...27 Bölüm 9 Garanti ve yükümlülük...29 Bölüm 10 Kontak...31 Ek A ModBUS Kayıt Bilgileri...33 II
5 Bölüm 1 Teknik Özellikler S sc - ph / ORP sensörüne ait teknik bilgiler Materyaller Koruma sınıfı ph ölçüm aralığı ORP ölçüm aralığı Paslanmaz çelik metal muhafaza IP 68, paslanmaz çelik metal muhafaza 0 ph ph mv Sıcaklık. ölçüm aralığı 5 C C Saklama sıcaklığı Sensör ve kontrol ünitesi ph / ORP tepki süresi Sıcaklık. tepki süresi ph ölçüm doğruluğu ORP ölçüm doğruluğu 20 C C; %95 bağıl nem, yoğunlaşma olmadan <15sn; T90 < 2 dakika; T90 ± 0,02 ph ± 1,2 mv Sıcaklık ölçüm doğruluğu ± 0,2 C Tekrarlanabilirlik Duyarlılık Kalibrasyon, ph Kalibrasyon, ORP Kalibrasyon, sıcaklık Maks. Sensör için daldırma derinliği / basıncı Maksimum akış hızı Sensör arabirimi Sensör kablosu Sensörün ağırlığı ± % 0,5 ölçüm aralığının son değeri ± % 0,5 ölçüm aralığının son değeri Bir veya iki noktalı, standart tampon çözeltisi (otomatik), Bir veya iki noktalı, karşılaştırmalı ölçüm Tek noktalı, karşılaştırmalı ölçüm Tek noktalı, karşılaştırmalı ölçüm 20 m / 2 bar aşırı basınç 4 m/s MODBUS 10 m, sabit kablolu, poliüretan <1 kg Sensör boyutları (Ø L) mm Sabitleme Ölçüm elektrodunun kullanım ömrü Sensör gücü Daldırma borusu Zincir Yaklaşık 1 yıl < 7 W Teknik özellikler haber verilmeksizin değiştirilebilir. 3
6 Teknik Özellikler 4
7 Bölüm 2 Genel bilgiler 2.1 Genel kullanım talimatları 2.2 Uygulamalar 2.3 Ölçüm prensibi ph ölçümü DİKKAT! Sensör yalnızca probun ucu tamamen sıvıya daldırıldığında doğru şekilde çalışacaktır. Ölçüm probu yaklaşık 10 dakikadan fazla kuru halde bırakılmamalı ve ölçüm yapılacak ortamdan çıkarılmamalıdır. Sensörün kurulumu, bakımı ve aktarımı sırasında aktarım kapağını kullanın ve kapağı 3 mol KCI veya ph 4 tampon çözeltisiyle doldurun. DİKKAT! Kimyasal/biyolojik maddelerle temas halinde olası tehlike. Kimyasal numunelerle, standartlarla ve reaktiflerle çalışmak tehlikeli olabilir. Cihazı kullanmaya başlamadan önce gerekli güvenlik prosedürleri ve kimyasalların doğru kullanımı hakkında bilgi edinin ve tüm ilgili güvenlik bilgi formlarını okuyun. Sensör, ph değerinin doğrudan sulu çözeltilerde kolay ve tam olarak ölçülmesini sağlar. Tipik uygulamalarda bulunanlar: Atık su artıma tesisi girişi ve/veya çıkışı Aktif çamur tankları veya Yüzey suyu (nehir, dere veya göl). Farklı olası kurulumlar sistemin çeşitli şartlara uyum göstermesini sağlar. ph, bir çözeltide bulunan asidik veya alkali içeriğin ölçülmesinin yanı sıra hidrojen iyonu etkinliğinin negatif logaritmasıdır. ph = log10 [ah+] ph değeri genellikle cam elektrot ve referans elektrodu kullanılarak ölçülür. Bu durumda cam elektrot, kimyasal enerjiyi (hidrojen iyonu etkinliği) elektrik enerjisine (milivolt olarak ölçülür) dönüştüren bir transdüser işlevi görür. Reaksiyon simetrik olarak gerçekleşir ve referans çözeltisinden test çözeltisine doğru giden iyon akışıyla elektrik devresi kapanır. Referans çözeltisiyle birlikte elektrot bir voltaj oluşturur (EMF). Voltajın büyüklüğü referans elektrodunun tipine, cam elektrodun iç tasarımına, çözeltinin ph değerine ve sıcaklığa bağlıdır. 5
8 Genel bilgiler Bu voltaj aşağıdaki Nernst denklemiyle ifade edilir: E = Eo (2,3 RT/F)xlog a[h+] E = Eo (eğim) xlog a[h+] Birimlerin açılımı şu şekildedir: E Eo R T a[h+] F = = = = = = Hücrenin EMF değeri Sistemin sıfır gerilimi (izopotansiyel) (cam elektrot ve referans elektrodunun iç tasarımına bağlıdır) Gaz sabiti Kelvin cinsinden sıcaklık Hidrojen iyonlarının etkinliği (hidrojen iyonlarının yoğunluğuna karşılık gelir) Faraday sabiti ph'taki her bir birim değişiklik için (veya iyon konsantrasyonunda ondalık değişim) elektrot çifti tarafından üretilen EMF'de de 25 C'de 59,16 mv kadar değişiklik olur. Bu değer elektrot eğimi olarak adlandırılır. ph elektrot çifti, bilinen ve sabit bir hidrojen iyon konsantrasyonu kullanılarak kalibre edilir. Bu çözeltiler tampon çözeltisi olarak adlandırılır. Tampon çözeltileri hem elektrot izopotansiyelinin kalibrasyonu hem de eğim kalibrasyonu için kullanılır REDOX ölçümü Redox sisteminde ölçümler, Redox elektrodu ve referans elektrodu içeren dengeli bir cihaz kullanılarak yapılır. Ölçülen potansiyel, Redox potansiyeli olarak adlandırılır ve Redox sistemindeki iki bileşenin etkinlikleri arasındaki ilişkiye ve aktarılan elektron sayısına bağlıdır. Pek çok durumda çözeltinin ph değeri potansiyeli de etkiler. Referans elektrodunun yarım hücre potansiyeli εb'nin ölçüm zincirine ait potansiyel E üzerinde büyük etkisi vardır. Bu etkiyi düzeltmek için ölçüm elektrodunun potansiyeli hidrojen elektroduna yönlendirilebilir. ε B, kullanılan referans elektrodunun yarım hücre potansiyeli ise hesaplama aşağıdaki formül kullanılarak yapılır: ε(h) = E + εb ε(h) εb = = Hücrenin EMF değeri Yarım hücre potansiyeli Bu standartlaştırılmış Redox potansiyelleri, Redox sisteminin oksitlenme veya azalma potansiyeli hakkında belirli miktar bilgi verir. Artan pozitif değerler, artan oksitlenme enerjisini belirtir. Potansiyel ne kadar negatif olursa azalma enerjisi de o kadar yüksek olur. Uygulamada dikkate alınan alan ve 1000 mv arasındadır. Bir Redox sistemi için standart potansiyeller aox = ared (a=etkinlik) ve ph = 0 olarak tanımlanır. Bu da litre başına ah+ = 1 mol değerde, standartlaştırılmış hidrojen iyonu etkinliğine karşılık gelir. Bir Redox sistemini tersine çevirmek için gereken stabilite ve yeterlilik, ölçülen Redox potansiyelinin tekrarlanabilirliği üzerinde büyük etkiye sahiptir. 6
9 Bölüm 3 Genel güvenlik talimatları 3.1 Olası tehlike kaynakları 3.2 Güvenlik sembolleri Cihazın paketini açmadan, cihazı devreye almadan veya çalıştırmadan önce bu kılavuzun tamamını okuyun. Lütfen tehlikeler ve güvenlik hakkındaki tüm talimatlara daha fazla önem gösterin. Aksi takdirde operatör ciddi şekilde yaralanabilir, cihaz zarar görebilir veya çevre kirliliği oluşabilir. Sensör yalnızca bu kılavuzdaki talimatlara göre kurulmalı ve kullanılmalıdır. Sensörün çalıştırılması veya kalibrasyonu esnasında güvenlik talimatları dikkate alınmazsa aşağıdaki tehlike kaynakları söz konusu olabilir: Potansiyel zararlı malzemeler (tampon çözeltisi, numune akışı) Tüm durumlarda güvenlik veri sayfası ve geçerli durumdaki sağlık ve güvenlik talimatları dikkate alınmalıdır. Cihaz üzerindeki tüm çıkartmalar ve etiketler dikkate alınmalıdır. Aksi takdirde yaralanma, çevre kirliliği veya cihazın hasar görmesi söz konusu olabilir. Cihaz üzerinde bu sembol varsa güvenli çalıştırma hakkında işletim talimatları ve / veya güvenlik bilgileri sağlayan talimatları belirtir. Muhafaza veya koruma kapağı üzerinde bu sembol varsa elektrik çarpması riski (bazı durumlarda ölümcül olabilir) olduğu anlamına gelir. Yalnızca tehlikeli voltajlarda çalışma yetkisine sahip personel muhafazayı açabilir veya koruma kapağını kaldırabilir. Cihaz üzerinde bu sembol varsa sigorta konumunu veya akım sınırını belirtir. Cihaz üzerinde bu sembol varsa bir parçanın sıcak olabileceğini ve önlem alınmadan dokunulmaması gerektiğini belirtir. Cihaz üzerinde bu sembol varsa elektrostatik boşaltımdan zarar görebilecek bileşenler olduğunu belirtir. Uygun önlemler alınmalıdır. Cihaz üzerinde bu sembol varsa tehlikeli kimyasal maddeler olduğunu belirtir. Kimyasalların kullanımı ve kimyasal içeren cihazlarda bakım yapma işlemi yalnızca kimyasal maddelerle çalışma yetkisine ve eğitimine sahip personel tarafından gerçekleştirilmelidir. 7
10 Genel güvenlik talimatları Cihaz üzerinde bu sembol varsa güvenlik gözlüklerinin takılması gerektiğini belirtir. Cihaz üzerinde bu sembol varsa koruyucu topraklama için bağlantı konumunu belirtir. 12 Ağustos 2005 tarihinden itibaren bu sembolle işaretlenmiş elektrikli cihazların Avrupa'da işlenmemiş, evsel veya endüstriyel atık olarak tasfiye edilmesine izin verilmemektedir. Geçerli yönetmelikler (AB direktifi 2002/96/EC) gereğince bu tarihten itibaren Avrupa Birliği'ndeki tüketiciler eski cihazlarını imha edilmesi için üreticiye geri götürmelidir. Bu imha işlemi için tüketiciden ücret talep edilmez. Not: Hach-Lange tarafından sağlanmış veya üretilmiş tüm elektrikli ürünlerin (işaretli veya işaretsiz) doğru şekilde imha edilmesi hakkındaki talimatları yerel Hach-Lange satış ofisinizden edinebilirsiniz. 3.3 Elektriksel güvenlik ve yangın önlemleri Elektriksel güç taşıyan kabloların kurulumu ve tamiri esnasında aşağıdaki güvenlik talimatları dikkate alınmalıdır: TEHLİKE! Sensörler ve kontrol üniteleri Avrupa düşük voltaj direktifinin yanı sıra ABD ve Kanada Ulusal Elektrik Kanunu'na uyumlu şekilde tasarlanmıştır. CE uyumluluğunu geçersiz kılabileceğinden elektrikli veya elektronik iç parçaların hiçbir şekilde değiştirilmesine izin verilmez. UYARI! Kılavuzun bu bölümünde açıklanan görevler yalnızca eğitimli personel tarafından tüm geçerli yerel güvenlik düzenlemelerine bağlı kalınarak yapılmalıdır. Cihazın bakımından veya tamirinden önce cihazı güç kaynağından çıkarın. Elektrik bağlantıları yaparken tüm geçerli yerel ve ulusal talimatlara uyulmalıdır. Toprak kaçağı sigortasının kullanılması şiddetle önerilir Doğru işletim için cihaz düzgün şekilde topraklanmalıdır. 8
11 Genel güvenlik talimatları 3.4 Kimyasal güvenlik önlemleri DİKKAT! Referans çözeltileri ve standart çözeltiler kalibrasyon için kullanılır. Bu bileşenlerin bazıları zehirli veya kostiktir. Kimyasal/biyolojik maddelerle temas halinde olası tehlike. Kimyasal numunelerle, standartlarla ve reaktiflerle çalışmak tehlikeli olabilir. Cihazı kullanmaya başlamadan önce gerekli güvenlik prosedürleri ve kimyasalların doğru kullanımı hakkında bilgi edinin ve tüm ilgili güvenlik bilgi formlarını okuyun. Kalibrasyon çözeltisine fiziksel olarak temas etmek ve bu çözeltinin buharını solumaktan kaçınılmalı veya mutlaka minimum değere indirilmelidir. 3.5 Güvenlik önlemleri numune akışına bağlıdır. Her bir numune akışından gelecek olası zararların değerlendirilmesi kullanıcının sorumluluğundadır. Kimyasal madde, radyasyon veya biyolojik etki izleri sebebiyle tehlike ihtiva eden bir numune akışının bilinmeyen bir bileşimiyle yapılabilecek gereksiz temastan kaçınmak için uygun güvenlik önlemleri alınmalıdır. 9
12 Genel güvenlik talimatları 10
13 Bölüm 4 Kurulum 4.1 Sensör kablosunu bağlama Fişi kullanarak sensör kablosunu kontrol ünitesine kolayca bağlayabilirsiniz. Sensörü daha sonra çıkarmanız gerekebileceği için koruma kapağını saklayın. Bağlantı kabloları 5 m, 10 m, 15 m, 20 m, 30 m ve 50 m uzunluğunda mevcuttur. 100 m uzunluğa kadar kablo için veri yolu sonlandırma kutusu entegre edilmelidir (bkz. Bölüm 8 sayfa 27). Şekil 1 Sensör fişinin kontrol ünitesine bağlanması Şekil 2 Sensör konektörü pin atamaları Numara Aç?klama Kablo rengi VDC kahverengi 2 Toprak siyah 3 Veri (+) Mavi 4 Veri ( ) beyaz 5 Ekran Ekran (gri) 6 Yiv 11
14 Kurulum 4.2 Mekanik sensör kurulumu DİKKAT! Sensör yalnızca probun ucu tamamen sıvıya daldırıldığında doğru şekilde çalışacaktır. Ölçüm probu yaklaşık 10 dakikadan fazla kuru halde bırakılmamalı ve ölçüm yapılacak ortamdan çıkarılmamalıdır. Sensörün kurulumu, bakımı ve aktarımı sırasında aktarım kapağını kullanın ve kapağı 3 mol KCI veya ph 4 tampon çözeltisiyle doldurun. DİKKAT! Kimyasal/biyolojik maddelerle temas halinde olası tehlike. Kimyasal numunelerle, standartlarla ve reaktiflerle çalışmak tehlikeli olabilir. Cihazı kullanmaya başlamadan önce gerekli güvenlik prosedürleri ve kimyasalların doğru kullanımı hakkında bilgi edinin ve tüm ilgili güvenlik bilgi formlarını okuyun. Gereklilikler Sensörün tank içindeki diğer cihaz veya nesnelerle temas etmediğinden emin olun. Böylece sensörün hasar görmesini engellemiş olursunuz. Sensörü minimum 0,5 m mesafe bırakarak en yakın duvara sabitleyin Kurulum boyutları 160 mm 1 NPT 70 mm 40 mm 320 mm 430 mm 500 mm 545 mm 6 mm 57 mm 65 mm 12
15 Kurulum Şekil 3 Kurulum örnekleri 1. Kenara monte zincir bağlantı PVC veya paslanmaz çelik 2. Kenara monte daldırma borusu, PVC veya paslanmaz çelik 13
16 Kurulum 14
17 Bölüm 5 Çalışma 5.1 sc kontrol ünitesinin çalıştırılması 5.2 Sensör kurulumu 5.3 Sensör verisi kaydedici Sensör herhangi bir sc kontrol ünitesiyle çalıştırılabilir. Sensörü kullanmadan önce, kontrol ünitenizin çalışma prensipleri hakkında bilgi edinin. Menüleri nasıl kullanacağınızı ve uygun fonksiyonları nasıl çalıştıracağınızı öğrenin. Sensörü ilk kez bağladığınızda, sensörün seri numarası sensör ismi olarak görüntülenir. Sensör adını aşağıdaki gibi değiştirebilirsiniz: 1. MAIN MENU'yü (Ana Menü) açınız. 2. SENSOR SETUP'ı (Sensör Ayarı) seçin ve onaylayın. 3. İlgili sensörü seçin ve onaylayın. 4. CONFIGURE'ü (Yapılandır) seçin ve onaylayın. 5. EDITED NAME'i (Düzenlenen Ad) seçin ve onaylayın. 6. Adı düzenleyin ve onaylamak için SENSOR SETUP (Sensör Ayarı) menüsüne dönün. 5.5 SENSÖR SETUP (Sensör Kurulumu) altındaki komutlar tablosuna göre aynı şekilde komutları kullanarak sistem yapılandırmanızı tamamlayın. sc kontrol ünitesi aracılığıyla sensör başına bir veri ve olay belleği mevcuttur. Ölçülen veri belirlenen aralıklarla veri belleğine yazılırken, olay belleği konfigürasyon değişiklikleri, alarmlar ve uyarı koşulları gibi çeşitli olayları toplar. Hem veri hem de olay belleği CSV formatında okunabilir. Nasıl veri indireceğiniz hakkında bilgi için lütfen kontrol ünitesinin kılavuzuna bakın. 5.4 SENSÖR DIAG (Sensör Teşhisi) altındaki komutlar SENSOR DIAG (Sensör Teşhisi) SELECT SENSOR (Sensör Seçin) (çok sayıda sensör için) ERROR LIST (Hata Listesi) Oluşan tüm hataların listesi (bkz. Bölüm 7.1 Hata mesajları WARNING LIST (Uyarı Oluşan tüm uyarıların listesi (bkz. Bölüm 7.2 Uyarılar) Listesi) 15
18 Çalışma 5.5 SENSÖR SETUP (Sensör Kurulumu) altındaki komutlar SENSOR SETUP (Sensör Kurulumu) SELECT SENSOR (Sensör Seçin) (çok sayıda sensör için) CALIBRATE (Kalibre Et) 1 POINT BUFFER (1 Nokta Tampon) 2 POINT BUFFER (2 Nokta Tampon) 1 POINT SAMPLE (1 Nokta Numune) 2 POINT SAMPLE (2 Nokta Numune) PROCESS TEMP (İşlem Sıcaklığı) CAL CONFIG (Kal Konfig) OUTPUT MODE (Çıkış Modu) CAL REMINDER (Kalibrasyon Hatırlatıcısı) DEFAULT SETUP (Fabrika Ayarı) CONFIGURE (Yapılandır) İSİM DÜZENLE SELECT MEASURE (Ölçüm Seç) TEMP UNITS (Sıcaklık Birimleri) LOG SETUP (Kayıt Ayarı) LOG INTERVAL (Kayıt Aralığı) TEMP. INTERVAL (Sıcaklık Aralığı) FILTER (Filtre) DISPLAY FORMAT (Ekran Formatı) SELECT BUFFER (Tampon Seçimi) T-SENSOR ( Sıc. Sensörü) AUTOMATIC (Otomatik) MANUAL (Manuel) Tek bir tampon kullanarak yapılan kalibrasyon, normal değer ph 7, bkz Tek bir tampon çözeltisi kullanılarak yapılan kalibrasyon. İki tampon kullanarak yapılan kalibrasyon, normal değer ph 7 ve ph 4 veya 10, bkz5.6.2 İki tampon çözeltisi kullanılarak yapılan kalibrasyon. Bilinen bir numune kullanılarak yapılan kalibrasyon, bkz Tek bir numune çözeltisi kullanılarak yapılan kalibrasyon. Bilinen ph değerlerine sahip iki numune kullanılarak yapılan kalibrasyon, bkz İki numune çözeltisi kullanılarak yapılan kalibrasyon. Ayarlanan sıcaklık görüntülenir. Şu seçeneklerden birini tercih edin: ACTIVE (Etkin), ölçülen değer ve çıkış sinyalleri kalibrasyon işlemini takip eder; HOLD (Tut), ölçülen son değer ve çıkış sinyali ekranda sabitlenir; TRANSFER (Aktar), ölçülen değer ve çıkış sinyali tanımlanan değere ayarlanır; CHOICE (Seçenek), her kalibrasyondan sonra yukarıdaki üç seçenekten birini tercih edebilirsiniz. Bir sonraki kalibrasyonun ne zaman yapılacağını ayarlayabilirsiniz. Kontrol ünitesi otomatik olarak bir sonraki kalibrasyon zamanını gösterir. Doğrulama isteminden sonra fabrika ayarlarına geri döner. 10 karakterden oluşan bir ad girin ve onaylayın. ph veya REDOX seçin. Sıcaklık, Santigrat veya Fahrenhayt birimi olarak gösterilir. Mevcut değerlerden birini veya DISABLED'ı (Devre Dışı) seçin. Mevcut değerlerden birini veya DISABLED'ı (Devre Dışı) seçin. Bir değer girin. Görüntüleme formatını seçin. Bir tampon seçin. Bir değer girin. 16
19 Çalışma MAINS FREQ. (Elektrik Frek.) DEFAULT SETUP (Fabrika Ayarı) DIAG/TEST PROB BİLGİSİ CAL DATA (Kal Verisi) SIGNALS (Sinyaller) COUNTERS (Sayaçlar) TEST/MAINT (Test/Bakım) SERVICE (Servis) Elektrik frekansını girin. Doğrulama isteminden sonra fabrika ayarlarına geri döner. Sürücü, yazılım ve seri numarası bilgisi sağlar Ofset (T), eğim ve ofset (ph) bilgisi sağlar. V, ph ve C / F değerinde ham ölçülmüş veri bilgisi sağlar Her kalibrasyondan sonra sayım yapar ve CAL REMINDER (Kalibrasyon Hatırlatıcısı) altındaki ayarlarla değeri karşılaştırır Test veya bakım esnasında OUTPUT'u (Çıkış) devre dışı bırakır Servis Sayacını Sıfırlar 17
20 Çalışma 5.6 Sensör kalibrasyonu (ph) Elektrot fabrikada kalibre edilir ve oldukça stabildir. Bir kural olarak kalibrasyonun yalnızca birkaç hafta sonra veya probun elektrodu değiştirilmesinin ardından yapılması gerekir. Ölçüm doğruluğu ve tekrarlanabilirliğin devamlılığı için üretici yaklaşık bir yıllık çalıştırmanın ardından elektrodun değiştirilmesini önermektedir. Sensörü şu durumlarda kalibre edin: probun elektrodu değiştirildikten sonra, gerektiğinde ya da yetkililerle varılan anlaşmaya göre. Not: Alkali tampon çözeltileri kullanıyorsanız hızlıca bitirin. Bu çözeltiler havadan karbondioksit absorbe eder, bu yüzden göreceli olarak tutarsızdır. Kalibrasyon, tanımlanan ph değerine sahip bir veya iki adet numune ya da tampon çözeltisi ve görüntülenen değerler ile numune veya tampon çözeltilerine ait değerlerin karşılaştırmasından oluşur. Kalibrasyon, işlemi gerçekleştiren kullanıcı için anlaşılırdır Tek bir tampon çözeltisi kullanılarak yapılan kalibrasyon 1. Doğru tampon çözeltilerinin SENSOR SETUP=\>CONFIGURE=\>SELECT BUFFER (Sensör Kurulumu=\>Yapılandır=\>Tampon Seçimi) menüsünde seçildiğinden emin olun. 2. Sensörü ürünün akışından çıkarın ve temizleyin. 3. Sensörü ve tampon çözeltisini aynı sıcaklıkta yerleştirin. 4. Sensörü tampon çözeltisinde 10 dakika boyunca tutun ve devam etmek için onaylayın. 5. Ölçülen değer sabitlendiğinde onaylayın. Sensör tampon çözeltisini algılar ve tüm gerekli ayarları otomatik olarak yapar İki tampon çözeltisi kullanılarak yapılan kalibrasyon Bu kalibrasyon, tek tampon çözeltili kalibrasyonla tamamen aynı şekilde gerçekleştirilir. Buna ek olarak kontrol ünitesi şunları yapmanızı ister: 1. Sensörü temizleyin ve ikinci tampon çözeltisinde 10 dakika boyunca tutun. Sensör tampon çözeltisini algılar ve tüm gerekli ayarları otomatik olarak yapar. 18
21 Çalışma Tek bir numune çözeltisi kullanılarak yapılan kalibrasyon 1. Sensörü ürünün akışından çıkarın ve temizleyin. 2. Sensörü ve numune çözeltisini aynı sıcaklıkta yerleştirin. 3. Sensörü numune çözeltisinde 10 dakika boyunca tutun ve devam etmek için onaylayın. 4. Ölçülen değer sabitlenene kadar bekleyin ve numune çözeltisini için ph değerini girin. Numune değeri, laboratuvar analizi veya karşılaştırmalı göstergeyle belirlenebilir İki numune çözeltisi kullanılarak yapılan kalibrasyon 5.7 Sensör kalibrasyonu (REDOX) Bu kalibrasyon, tek numune çözeltili kalibrasyonla tamamen aynı şekilde gerçekleştirilir. Buna ek olarak kontrol ünitesi şunları yapmanızı ister: 1. Sensörü temizleyin ve ikinci numune çözeltisinde 10 dakika boyunca tutun. 2. İkinci numune çözeltisi için ph değerini girin. Tek bir numune çözeltisi kullanarak yapılan kalibrasyon işlemi, Redox için sensör kalibrasyonunda kullanılabilir. 1. Sensörü ürünün akışından çıkarın ve temizleyin. 2. Sensörü ve numune çözeltisini aynı sıcaklıkta yerleştirin. 3. Sensörü numune çözeltisinde 10 dakika boyunca tutun ve devam etmek için onaylayın. 4. Ölçülen değer sabitlenene kadar bekleyin ve numune çözeltisini için değeri girin. Numune değeri, laboratuvar analizi veya karşılaştırmalı göstergeyle belirlenebilir. 19
22 Çalışma 5.8 Sensör kalibrasyonu (sıcaklık) İki sensörü eşzamanlı olarak kalibre etme Sıcaklık sensörünü kalibre etmek için aşağıdaki adımları izleyin: 1. Doğru sıcaklık biriminin SENSOR SETUP=\>CONFIGURE=\>TEMP UNITS (Sensör Kurulumu=\>Yapılandır=\>Sıcaklık Birimleri) menüsünde seçildiğinden emin olun. 2. SENSOR SETUP =\> CONFIGURE =\> T-Sensor (Sensör Kurulumu =\> Yapılandır =\> Sıc. Sensörü) menüsünü açın ve MANUAL'ı (El ile) seçin. 3. Bir termometreyle çözeltinin sıcaklığını izlerken probu en az 10 dakika boyunca referans çözeltisine batırın (ölçüm doğruluğu ± 0,1 C). 4. Sensör üzerinde görüntülenen sıcaklıkla termometreyi karşılaştırın. 5. Termometredeki değeri kontrol ünitesine girin. 6. Görüntülenen değerin sabitlenmesini bekleyin ve onaylayın. 7. Düzeltme faktörü hesaplanır ve sıcaklık değerleri daha sonra doğru şekilde görüntülenir. 1. İlk sensörün kalibrasyonuna başlayın ve "PRESS ENTER WHEN STABLE" (Stabil Olduğunda Enter Tuşuna Basın) istemini gördüğünüzde 2. BACK (Geri) tuşuna basın. 3. LEAVE'i (Çık) seçin ve onaylayın. Ekran, ölçüm ekranına geri döner. Kalibre edilecek sensör için ölçülen değer yanıp sönmeye başlar. 4. Diğer sensörün kalibrasyonuna başlayın ve "PRESS ENTER WHEN STABLE" (Stabil Olduğunda Enter Tuşuna Basın) istemini gördüğünüzde 5. BACK (Geri) tuşuna basın. 6. EXIT'i (Çıkış) seçin ve onaylamak için basın. Ekran, ölçüm ekranına geri döner. Her iki sensör için ölçülen değerler yanıp sönmeye başlar. 7. Kalibrasyon menüsüne geri dönmek için ana menüyü açın ve SENSOR SETUP'ı (Sensör Kurulumu) seçin ve onaylayın. Gerekli sensörü seçin ve onaylayın. 8. Kalibrasyon tamamlandığında onaylayın. 20
23 Çalışma 21
24 Çalışma 22
25 Bölüm 6 Bakım 6.1 Bakım çizelgesi Aşağıdaki tablo deneyime dayalıdır; sektör ve uygulamaya bağlı olarak gerçek gerekliliklerden büyük ölçüde farklı olabilir. Bakım çalışmaları 90 gün yıllık Sensör temizliğii Sensörde hasar kontrolü Sensör elektrodunun yenilenmesi Kalibrasyon (gerekirse) x x x (uygulamaya bağlı) Gerekirse yetkililerle yapılacak anlaşmaya 6.2 Sensörün temizlenmesi 6.3 Elektrodun değiştirilmesi Sensör kurulumunda kalibrasyon aralığını ayarlayabilirsiniz. Kontrol ünitesi kalibrasyon zamanı geldiğinde hatırlatma yapar. Sensörü su jetiyle temizleyin. Sensörde hala leke varsa yumuşak ve nemli bir bez kullanın. Temizleme ve kalibrasyon işlemine rağmen ölçümler oldukça yanlış olduğunda veya yılda bir kez elektrodu değiştirin. 1. Sensörün ucundaki koruma kafesini sökün. 2. Elektrodu çıkarın. Gerekirse taban halkasını bir tornavida kullanarak çıkarın. 3. Konektördeki somunu çevirin ve elektrodu değiştirin. Şekil 6-1 Elektrodun değiştirilmesi Yeni elektrot, çıkarma işlemleri ters sırayla uygulanarak takılır. 1. Taban halkası elektrotla temas edene ve sensör kilitlenene kadar yeni elektrodu sensörün içine kaydırın. 23
26 Bakım 2. İki tampon çözeltisi kullanarak sensörü kalibre edin (bkz İki tampon çözeltisi kullanılarak yapılan kalibrasyon). 24
27 Bölüm 7 Arızalar, nedenleri, düzeltme 7.1 Hata mesajları Olası sensör hataları kontrol ünitesinde gösterilir. Tablo 1: Hata mesajları Görüntülenen hata Neden Düzeltme ***** Kontrol üniteleriyle iletişim yok SENSOR MISSING (Sensör Yok) FFFFFFFFFFFFF TEMP TOO LOW (Sıcaklık Çok düşük) TEMP TOO HIGH (Sıcaklık Çok Yüksek) ph TOO LOW (ph çok düşük) ph TOO HIGH (ph Çok Yüksek) mv TOO LOW (mv Çok düşük) mv TOO HIGH (mv Çok Yüksek) Kontrol üniteleriyle iletişim yok Ölçülen sıcaklık 5 C'den az Ölçülen sıcaklık +100 C'den fazla ph değeri 2 ph'dan az ph değeri +14 ph'dan fazla mv değeri 1500 mv'den az mv değeri mv'den fazla Kontrol ünitesinin bağlantısını kontrol edin Kontrol ünitesinin kablosunu kontrol edin 12 V güç kaynağını kontrol edin Kontrol ünitesinin bağlantısını kontrol edin Kontrol ünitesi kablosunu kontrol edin 12 V güç kaynağını kontrol edin Ortam sıcaklığının 5 C'den çok olduğundan emin olun. Pt 100'ün iç direncinin yaklaşık 99 Ohm olup olmadığını kontrol edin. Ortam sıcaklığının +100 C'den az olduğundan emin olun. Pt 100'ün iç direncinin yaklaşık Ohm olup olmadığını kontrol edin. Sensörde sızıntı olup olmadığını kontrol edin. Elektrodu değiştirin. Panoyu değiştirin. Sensörde sızıntı olup olmadığını kontrol edin. Elektrodu değiştirin. Panoyu değiştirin. Sensörde sızıntı olup olmadığını kontrol edin. Elektrodu değiştirin. Panoyu değiştirin. Sensörde sızıntı olup olmadığını kontrol edin. Elektrodu değiştirin. Panoyu değiştirin. 7.2 Uyarılar Kontrol ünitesi tarafından gösterilen olası uyarı mesajları Tablo 2: Uyarılar Gösterilen hata Neden Düzeltme CAL TOO OLD (Kalib. Çok Eski) HUMIDITY BAG (Nem Torbası) REF IMP. LOW (Ref Emp. Düşük) Son kalibrasyon x günden daha önce yapıldı. (sensör kurulumundan yapıldı ayar) Kurutucu torba 1000 günden fazla süredir kullanılıyor. Referans elektrodunun empedansı çok düşük Sensörü kalibre edin. Sensör kurulumunda kalibrasyon aralığını ayarlayın. Lütfen servisle iletişime geçin. Lütfen servisle iletişime geçin. 25
28 Arızalar, nedenleri, düzeltme Tablo 2: Uyarılar Gösterilen hata Neden Düzeltme REF IMP. HGH (Ref Emp. yüksek) GLASS IMP. LOW (Cam Emp. Düşük) GLASS IMP. HGH (Cam Emp. yüksek) Referans elektrodunun empedansı çok yüksek Cam elektrodun empedansı çok düşük Cam elektrodun empedansı çok düşük Lütfen servisle iletişime geçin. Lütfen servisle iletişime geçin. Lütfen servisle iletişime geçin. 7.3 Önemli servis verileri Veri Minimum Maksimum CAL DATA (Kal Verisi) Sayaç EĞİM %120 %80 Ofset ph + 3 ph 3 ph Ofset ORP mv 250 mv Sıcaklıkofseti düzeltmesi + 5 C 5 C Nem torbası 1000 gün Çalıştırma süresi 26
29 Bölüm 8 Yedek parçalar Dijital 1200-S sc ph sensörü... LXV Dijital 1200-S sc ORP sensörü... LXV Yedek ph elektrodu... LZX889 Yedek ORP elektrodu... LZX890 Yedek elektrot koruma kafesi... LZX899 Kullanım Kılavuzu, xx = dil kodu... DOC023.xx Aksesuarlar Kablo uzatma seti (0,35)... LZX847 Kablo uzatma seti (5 m)... LZX848 Kablo uzatma seti (10 m)... LZX849 Kablo uzatma seti (15 m)... LZX850 Kablo uzatma seti (20 m)... LZX851 Kablo uzatma seti (30 m)... LZX852 Kablo uzatma seti (50 m)... LZX853 Sonlandırma kutusu Daldırma borusu, V4A... LZX Daldırma borusu, PVC... LZX Zincir bağlantı, V4A...LZX Zincir bağlantı, PVC... LZX Daldırma borusu seti, V4A... LZX Daldırma borusu seti, PVC... LZX U cıvata... LZX959 Reaktifler ve standartlar Standart çözelti...25m1a Tampon, ph 7, 500 ml... 3A0421 Tampon, ph 4, 500 ml... 3A0422 Tampon, ph 10, 500 ml... 3A0942 Tampon, ph 7, 4 l... 25M1A Tampon, ph 4, 4 l... 25M1A Tampon, ph 10, 4 l... 25M1A ORP standart çözeltisi, 200 mv, 500 ml... 25M2A ORP standart çözeltisi, 600 mv, 500 ml... 25M2A ORP standart çözeltisi, 200 mv, 4 l... 25M2A ORP standart çözeltisi, 600 mv, 4 l... 25M2A
30 Yedek parçalar 28
31 Bölüm 9 Garanti ve yükümlülük HACH LANGE tedarik edilen üründe malzeme ve üretim hatası olmadığını garanti eder ve kusurlu herhangi bir parçanın ücretsiz olarak onarılması veya yenisiyle değiştirilmesi yükümlülüğünü üstlenir. Cihazlar için garanti süresi 24 aydır. Satın alma tarihinden sonra 6 ay içerisinde bir servis sözleşmesi yapılırsa, garanti süresi 60 aya uzatılır. Başka taleplerin hariç tutulmasıyla birlikte, tedarikçi firma güvence verilen özelliklerin olmaması dahil arızalara karşı aşağıda belirtildiği gibi sorumludur: Sigorta devrinden önce mevcut olan, özellikle hatalı tasarım, kalitesiz malzemeler veya yetersiz işleme sonucu gibi bir durumdan ötürü kullanılamaz duruma geldiği ispat edilebilen veya sadece önemli kısıtlarla kullanılabilen, riskin devredildiği günden itibaren hesaplanmak üzere garanti kapsamındaki tüm parçalar tedarikçinin yetkisinde düzeltilecek veya yenisiyle değiştirilecektir. Belirlenen bu tür arızalar, arızanın belirlenmesinden itibaren en geç 7 gün içerisinde gecikmeden tedarikçiye yazılı olarak bildirilmelidir. Müşterinin tedarikçiye haber vermemesi durumunda, ürün arızasına karşın kabul edilmiş olarak dikkate alınacaktır. Doğrudan veya dolaylı hasarlara karşı başka sorumluluk kabul edilmeyecektir. Tedarikçi tarafından tanımlanan cihaza özel bakım veya servis garanti süresi içinde müşteri tarafından (bakım) veya tedarikçi tarafından (servis) gerçekleştirilmiş ve bu şartlar karşılanmamışsa, şartlara uyulmaması sonucu meydana gelen hasarlar için talepler geçersiz hale gelecektir. Özellikle önemli hasarlar için olan talepler gibi başka talepler yapılamaz. Sarf malzemeler ve hatalı işletim, yetersiz veya yanlış kullanım sonucu meydana gelen hasarlar bu maddenin dışında bırakılmıştır. HACH LANGE GmbH proses cihazları, birçok uygulamada güvenilirlik açısından kendini ispatlamıştır ve ilgili prosesin mümkün olan en ekonomik şekilde çalışmasını sağlamak için genelde otomatik kontrol devrelerinde kullanılır. Olası hasarları engellemek için kontrol devresinin, bir cihazda çıkacak sorunda yedek kontrol sistemi otomatik olarak devreye girecek şekilde tasarlanması tavsiye edilir; bu, çevre ve proses için en güvenli çalışma durumudur. 29
32 Garanti ve yükümlülük 30
33 Bölüm 10 Kontak HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) (U.S.A. only) Fax (970) Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa Tel (800) (U.S.A. only) Fax (515) Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) (Canada only) Tel (204) Fax (204) Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, U.S.A. Tel +001 (970) Fax +001 (970) HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D Düsseldorf Tel. +49 (0) Fax +49 (0) HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0) Fax +44 (0) HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0) Fax +353(0) HACH LANGE GMBH Hütteldorfer Str. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0) Fax +43 (0) info@hach-lange.at HACH LANGE GMBH Rorschacherstrasse 30a CH-9424 Rheineck Tel. +41 (0) Fax +41 (0) info@hach-lange.ch HACH LANGE FRANCE S.A.S. 8, mail Barthélémy Thimonnier Lognes F Marne-La-Vallée cedex 2 Tél. +33 (0) Fax +33 (0) info@hach-lange.fr HACH LANGE NV/SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tel. +32 (0) Fax +32 (0) info@hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0) Fax +31(0) info@hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel Fax info@hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE Sköndal Tel. +46 (0) Fax +46 (0) info@hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Rossini, 1/A I Lainate (MI) Tel Fax info@hach-lange.it HACH LANGE SPAIN S.L.U. Edificio Seminario C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E Derio/Bizkaia Tel Fax info@hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P Carnaxide Tel Fax info@hach-lange.pt HACH LANGE SP. ZO.O. ul. Krakowska 119 PL Wrocław Tel Zamówienia: Doradztwo: Fax info@hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Zastrčená 1278/8 CZ Praha 4 - Chodov Tel Fax info@hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK Bratislava Vajnory Tel (0) Fax +421 (0) info@hach-lange.sk HACH LANGE KFT. Vöröskereszt utca H-1222 Budapest XXII. ker. Tel Fax info@hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. Str. Căminului nr. 3, et. 1, ap. 1, Sector 2 RO Bucureşti Tel. +40 (0) Fax +40 (0) info@hach-lange.ro HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel (0) Fax +359 (0) info@hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Ilkbahar mah. Galip Erdem Cad. 616 Sok. No:9 TR-Oran-Çankaya/ANKARA Tel Fax bilgi@hach-lange.com.tr 31
34 Kontak HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel (0) Fax +386 (0) ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR Αθήνα Τηλ Fax HACH LANGE D.O.O. Ivana Severa bb HR Varaždin Tel (0) Fax +385 (0) HACH LANGE MAROC SARLAU Villa 14 Rue 2 Casa Plaisance Quartier Racine Extension MA-Casablanca Tél (0) Fax +212 (0) info-maroc@hach-lange.com HACH LANGE OOO Finlyandsky prospekt, 4A Business Zentrum Petrovsky fort, R.803 RU , Sankt-Petersburg Tel. +7 (812) Fax. +7 (812) info.russia@hach-lange.com 32
35 Ek A ModBUS Kayıt Bilgileri Tablo 3 Sensör ModBUS Kayıtları Tag Name Register # Data Type Length R/W Description ph measurement Float 2 R ph measurement ORP measurement Float 2 R ORP measurement Temperature measurement Float 2 R Temperature measurement Raw ph measurement Float 2 R Raw ph measurement mv Raw measurement Float 2 R mv Raw measurement Raw Temperature measurement Float 2 R Raw Temperature measurement Main Measurement Parameter Integer 1 R Main Measurement Tag Temperature Measurement Param Integer 1 R Temp Measurement Tag Sensor Name[0] Integer 1 R/W Sensor Name[0] Sensor Name[1] Integer 1 R/W Sensor Name[1] Sensor Name[2] Integer 1 R/W Sensor Name[2] Sensor Name[3] Integer 1 R/W Sensor Name[3] Sensor Name[4] Integer 1 R/W Sensor Name[4] Sensor Name[5] Integer 1 R/W Sensor Name[5] Function code Integer 1 Function code Next Step Integer 1 Next Step Password Pass 1 R/W Password Serial Number[0] Integer 1 R/W Serial Number[0] Serial Number[1] Integer 1 R/W Serial Number[1] Serial Number[2] Integer 1 R/W Serial Number[2] ph/orp toogle Bit 1 R/W ph/orp toogle Temperature unit toogle Bit 1 R/W Temperature unit toogle ph display format Bit 1 R/W ph display format XX.X or XX.XX Buffer Type Bit 1 R/W Buffer type Integer 1 R/W Internal use Integer 1 R/W Internal use Averaging Integer 1 R/W Averaging Automatic/Manual toogle Bit 1 R/W Automatic/Manual toogle Manual Temperature unit Integer 1 R/W Manual Temperature unit Manual Temperature Float 2 R/W Manual Temperature 50/60 Hz toogle Bit 1 R/W 50/60 Hz toogle Output Mode Integer 1 R Internal use Integer 1 R Internal use Integer 1 R Internal use Integer 1 R Internal use Integer 1 R Internal use Integer 1 R Internal use Integer 1 R Internal use Integer 1 R Internal use Integer 1 R Internal use Integer 1 R Internal use Float 2 R Internal use 33
36 ModBUS Kayıt Bilgileri Tablo 3 Sensör ModBUS Kayıtları Tag Name Register # Data Type Length R/W Description Float 2 R Internal use Float 2 R Internal use Temperature Offset Float 2 R Internal use Temperature Offset unit Integer 1 R Internal use ph Buffer 1 Measurement Float 2 R Internal use ph Buffer 2 Measurement Float 2 R Internal use ORP Buffer 1 Measurement Float 2 R Internal use Output Mode Integer 1 R Internal use Software version Float 2 R Software version Serial Number String[0] Integer 1 R/W Internal use Serial Number String[2] Integer 1 R/W Internal use Serial Number String[4] Integer 1 R/W Internal use Serial Number String[6] Integer 1 R/W Internal use Serial Number String[8] Integer 1 R/W Internal use Serial Number String[10] Integer 1 R/W Internal use Integer 1 R Internal use Integer 1 R Internal use ph Offset Float 2 R ph Calibration Offset ph Slope Float 2 R ph Calibration slope ORP Offset Float 2 R ORP Calibration Offset ORP Slope Float 2 R ORP Calibrtion slope Calibration Return Status Integer 1 R Calibration Return Status Time from last Calibration Integer 1 R Delay the isnstrument has been calibrated last time Time from start up Integer 1 R Time the system is running Time to exchange Humidity bag Integer 1 R Time the humidity bag has been used DriverVersion_float Float 2 R Driver version Float 2 R Internal use Measurement Logging Interval Integer 1 R/W Sensor Data logging interval Temperature Logging Interval Integer 1 R/W Temperature logging interval Electrode Impedance Meas. Interval Integer 1 R/W Impedance measurement interval Glass Impedance Measurement Float 2 R Glass impedance measurement Reference Impedance Measurement Float 2 R Reference impedance measurement 34
Önemli Not: Özel olarak vurgulanması gereken bilgiler.
Talimat Belgesi Temizleme Ünitesi DOC307.94.00747 Güvenlik Önlemleri Cihazın ambalajını açmadan, montajını yapmadan ve cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu belgeyi dikkatle okuyunuz. Belirtilen tüm tehlike
DetaylıTalimatlar Pour-Thru Hücre Kiti
Talimatlar Pour-Thru Hücre Kiti DOC272.94.90090 Güvenlik bilgisi Bu cihazı paketinden çıkarmadan, kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu kılavuzun tümünü okuyun. Tüm tehlike, uyarı ve dikkat ifadelerine
DetaylıTalimatlar NITRATAX sc için akış aksesuarlarının kurulumu
Talimatlar NITRATAX sc için akış aksesuarlarının kurulumu DOC273.94.90001 Güvenlik Bilgileri Bu cihazı paketinden çıkarmadan, kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu belgenin tümünü okuyun. Tüm tehlike
Detaylısc analizörleri için güç bağlantı kutusu
DOC273.94.00161.Jul07 sc analizörleri için güç bağlantı kutusu Talimatlar 2. Baskı 07/2007 wc/kt HACH LANGE GmbH, 2007. Tüm hakları saklıdır. Almanya'da basılmıştır. Talimatlar sc analizörleri için güç
DetaylıZincirli Montaj Kiti LZX
DOC273.94.00147 Zincirli Montaj Kiti LZX914.99.12400 Talimat Belgesi HACH LANGE GmbH, 2007. Her hakkı saklıdır. Almanya da basılmıştır. Talimat Belgesi Zincirli Montaj Kiti LZX914.99.12400 DOC273.94.00147
DetaylıKullanım kılavuzu. testo 810
Kullanım kılavuzu testo 810 2 Ürünün kullanılması testo kısa kullanım kılavuzu 810 1. Koruma kapağı: Durma pozisyonu 2. Kızılötesi sensör 3. Hava/sıcaklık sensörü 4. Ekran 5. Kontrol tuşları 6. Batarya
DetaylıKONTROL INVIKTA PAKET İÇERİĞİ. Duvara Montaj DİKKAT. 0000136972 rev. 1.0 1
KONTROL INVIKTA PAKET İÇERİĞİ A) "Kontrol Invikta" ph ve REDOKS ölçüm & kontrol cihazı B) Emiş Hortumu (2 m) PVC Kristal 4x6 C) Basma Hortumu (3 m) Polietilen D) Bağlantı vidası ( =6 mm) E) Emiş filtresi
DetaylıTitreþim denetim cihazý
Titreþim denetim cihazý Tip 675 Titreþim hýzý (mm/s, rms) 2 Transistör þalter çýkýþý (Ön ayarlamasý sabit olarak yapýlmýþtýr) Analog elektrik çýkýþý: 4...20 ma Frekans aralýðý: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000
DetaylıTESTO 105 TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
TESTO 105 TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Genel Bilgi Cihazı kullanmadan önce lütfen bu dokümanın tamamını dikkatlice okuyunuz. Gerekli olduğu takdirde kullanmak üzere saklayınız. 2. Ürün Tanımı Ekran
DetaylıBasınç Transmitteri JUMO MIDAS
JUMO GmbH & Co. KG Almanya JUMO Instrument Co. Darende Ltd. İş Merkezi JUMO No:17 Process D.4, Control, Inc. Posta adresi: 035 Germany Almanya Ataşehir - İstanbul TR Faks: Phone: +49 +49 661 6000 661 600607
DetaylıGüvenlik Bilgileri. Uyarılar. Kullanmadan Önce
Bu cihaz, ev tipi kullanım içindir, ticari kullanım için uygun değildir. Kullanma kılavuzunu itinalı bir şekilde okuyunuz ve ileride lazım olma ihtimaline karşı saklayınız! Güvenlik Bilgileri Uyarılar
DetaylıKritik iklimlendirme uygulamaları için nem transmiteri
6651_TR 3/26/12 3:14 PM Page 1 ÖZELLİKLER ; havalandırma ve farklı uygulamalar için, 660x prob alternatifleri ile basit transmiterlere göre daha sorunsuz, stabil, doğru ölçümlerin yapılabilmesine olanak
DetaylıKONTROL INVIKTA Double
KONTROL INVIKTA Double PAKET ĠÇERĠĞĠ A) "Temel POOL Double" ph ve REDOKS kontrol cihazı B) Emme cihazlı (2 m) PVC Kristal 4x6 C) Polietilen dağıtım hortumu (3 m) D) Bağlantı vidası ( =6 mm) E) Zemin filtresi
DetaylıTürkiye nin ilk fark basınç transmitteri imalatı,
Enelsan Endüstriyel Elektronik Sanayii Anonim Şirketi ticari faaliyetlerinin yanı sıra geliştirdiği üretim ve sistem entegrasyonu faaliyetlerini 1976 dan beri Dilovası Organize Sanayi Bölgesindeki kendi
DetaylıULTRATURB sc basic/plus/seawater
DOC023.94.03231 ULTRATURB sc basic/plus/seawater Kullanıcı Kılavuzu 01/2010, Basım 6A HACH-LANGE GmbH, 2007 2010. Tüm hakları saklıdır. Almanya'da basılmıştır İçindekiler Bölüm 1 Teknik Özellikler...
DetaylıKullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST
PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre
DetaylıÜniversal Giriþli Proses indikatörü
Üniversal Giriþli Proses Ýndikatörü UPI4-2100 UPI4-2100 L1 L2 L3 Out1 Out2 Universal Process Indicator Üniversal Giriþli Proses indikatörü mv, V, ma, termocuple ve RTD giriþi seçilebilir ( 16 bit çözünürlük
DetaylıCihazýnýzý kullanmadan önce lütfen DÝKKATLE okuyun!!..
TOU 01 KULLANMA KLAVUZU EPC (Teknolojik deðiþiklikler nedeniyle deðiþiklik hakký saklýdýr. Üretici Firma deðiþiklikleri önceden haber verilmeksizin yapabilir.) Cihazýnýzý kullanmadan önce lütfen DÝKKATLE
DetaylıYüksek ortam sıcaklıkları için basınç transmitteri JUMO dtrans p31
JUMO GmbH & Co. KG JUMO Ölçü Sistemleri ve Otomasyon San. ve Tic. Ltd. Şti. Gönderi adresi: Mackenrodtstraße 14, Adres: Yenişehir Mah. Ataşehir TEM Yanyol, JUMO GmbH & Co. KG JUMO Instrument Co. Ltd. JUMO
Detaylıtesto AG Endüstriyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 410 Hava Hızı,Nem,Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU
testo 410 testo AG Endüsiyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 410 Hava Hızı,Nem,Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 2 testo kısa kullanım kılavuzu 410 testo kısa kullanım kılavuzu 410
DetaylıMODEL OP-CN4. Sürüm 2.0 KULLANMA KILAVUZU ARTIMSAL SAYICI UYARI! CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE DİKKATLİCE OKUYUNUZ
MODEL OP-CN4 ARTIMSAL SAYICI Sürüm 2.0 KULLANMA KILAVUZU UYARI! CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE DİKKATLİCE OKUYUNUZ 1. Cihazın elektriksel bağlantılarını son sayfada belirtilen şekilde yapınız. 2. Elektriksel
DetaylıKullanım Kılavuzu Dijital Pens Ampermetre
PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Dijital
DetaylıELITE PR DİKKAT. O ayar sıvısı seti M) Enjektör valfi için redüksiyon. Duvara Montajı
ELITE PR Paket İçindekiler: A) "ELITE PR" ph ve REDOX kontrol cihazı B) PVC Crystal 4x6 ile emme cihazı (2 m) C) Polietilen hortum (3m) D) Bağlantı vidası (φ=6 mm) E) Emme çekvalfi F) FPM basma çekvalf
DetaylıEndüstriyel nem transmitteri
Endüstriyel nem transmitteri + prob serileri testo 661x Her türlü analog sinyali istenildiği gibi ayarlama imkanı Ethernet, röle ve analog çıkışlar, farklı otomasyon sistemlerine optimum şekilde entegre
DetaylıPortatif ph Metre. www.novatekanalitik.com. Teknik Özellikler. Arkadan aydınlatmalı, sıvı kristal ekran
Portatif ph Metre Teknik Özellikler Ekran Arkadan aydınlatmalı, sıvı kristal ekran Tuş Takımı 6 tuşlu membran tuş takımı Ölçüm aralıkları ph ñ2.00 to 19.99 mv ± 1400 Sıcaklık ñ20.0 to 150.0 C (ñ4.0 to
DetaylıMODEL OP-LP1 MODEL OP-LP2
MODEL OP-LP1 MODEL OP-LP2 MESAFE / POZİSYON ÖLÇME VE KONTROL CİHAZI Sürüm 2.0 KULLANMA KILAVUZU UYARI! CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE DİKKATLİCE OKUYUNUZ 1. Cihazın elektriksel bağlantılarını son sayfada belirtilen
DetaylıJUMO tecline Lf-4P Kondüktif 4 elektrodlu iletkenlik hücreleri
Postal address: www.jumo.net 3603 Fulda, Germany E-mail: info.tr@jumo.net www.jumo.net Sayfa / JUMO tecine f-4p Kondüktif 4 elektrodlu iletkenlik hücreleri Kısa açıklama JUMO tecine f-4p iki elektrodlu
Detaylı- TESTO 830 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
- TESTO 830 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması Ekran Kızılötesi sensör, lazer Kızılötesi ölçüm Açma/kapama tuşu Temaslı ölçüm Ölçüm tuşu; kızılötesi ölçüm Pil yuvası Temaslı prob ölçüm soketi
DetaylıT150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU
T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU 1 İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ TURNİKE GÜVENLİK TALİMATI TURNİKE KULLANIM TALİMATI T150 MOTORLU SWG TURNİKE TEKNİK ÖZELLİLERİ T150 MOTORLU SWG TURNİKE SİSTEM ÖZELLİKLERİ
Detaylı1. GÜVENLİK BİLGİLERİ
Dijital Nem/Sıcaklık Ölçer TES-1360A KULLANIM KILAVUZU 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ 1. Cihazı, güvenlik bilgilerini dikkatlice okuduktan sonra kullanmaya başlayınız. 2. Cihazı sadece kullanım kılavuzunda belirtilen
Detaylı- TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
- TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması Alarm, LED Ekran Aç/kapa tuşu, Ölçüm değerleri Alarm değerlerini gösterir, fonksiyonlar ayarlanır Pil bölümü Daldırma probu 1 2. Genel Bilgi
DetaylıBasınç Transmitteri JUMO dtrans p30
JUMO GmbH & Co. KG JUMO Ölçü Sistemleri ve Otomasyon San. ve Tic. Ltd. Şti. Gönderi adresi: Mackenrodtstraße 14, Adres: Yenişehir Mah. Ataşehir TEM Yanyol, JUMO GmbH & Co. KG JUMO Instrument Co. Ltd. JUMO
DetaylıTermik higrometre. Kullanma kılavuzu - Türkçe. Versiyon 1.0
Termik higrometre Kullanma kılavuzu - Türkçe Versiyon 1.0 İçindekiler 1. İlk kullanımdan önce okuyun.......... A - 02 2. Ekran............................ A - 03 3. Kullanım.......................... A
DetaylıKullanım Kılavuzu Nem Ölçer PCE-555
Nem Ölçer PCE-555 PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Versiyon
DetaylıLED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N
LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre
DetaylıKullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR
Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3
DetaylıTÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU
BLW-80PB BEAM DEDEKTÖR TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU UYARI! Kurulum işlemine geçmeden önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kullanma kılavuzunun içeriği, fonksiyonlardaki değişiklikler
DetaylıDistanceMaster One. Laser 650 nm SPEED SHUTTER
DistanceMaster One 52 Laser 650 nm SPEED SHUTTER Laser 02 2 x Typ AAA / LR03 1,5V / Alkaline DistanceMaster One x x y = m 2 y z x y x y z = m 3 03 ! Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan Garanti Bilgileri
DetaylıMontaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA
1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 İngilizce metin asıl talimattır. Diğer diller asıl talimatların çevirileridir. İçindekiler 1.
Detaylıtesto AG Endüstriyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 610 Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU
testo 610 testo AG Endüsiyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 610 Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 2 testo kısa kullanım kılavuzu 610 testo kısa kullanım kılavuzu 610 1. Koruma
DetaylıDKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 (24.03.2015) -1-
DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM DKG-190 telekom sistemlerinde kullanılan jeneratörlerin çalışma saatlerini azaltmak amacıyla tasarlanmış ileri teknoloji ürünü bir cihazdır. Cihaz kullanıldığı yerlerde
Detaylı- GSP 3 Gaz Dedektörü - GSP3-flex
SYSTRONIK Elektronik u. Systemtechnik GmbH - GSP 3 Gaz Dedektörü - GSP3-flex Kullanıcı Kılavuzu Kullanmadan önce kılavuzu okuyun! Tüm güvenlik talimatlarına uyun! Daha sonrası için kılavuzu muhafaza edin!
DetaylıÝki Setli, Ýki Çýkýþlý, Çok Fonksiyonlu Pozisyon Ýndikatörü
Pozisyon Ýndikatörü TCS37-200.PSI TCS37-200 Timer&Counter&Speed Ýki Setli, Ýki Çýkýþlý, Çok Fonksiyonlu Pozisyon Ýndikatörü 6 dijit LED Display (Yeþil veya Kýrmýzý), 8mm dijit boyu Mekanik reset deðeri
DetaylıGaz Dedektörü GSP1. Grafik LED-göstergeli Gaz Dedektörü için Kullanıcı Kılavuzu. SYSTRONIK Elektronik u. Systemtechnik GmbH
SYSTRONIK Elektronik u. Systemtechnik GmbH Grafik LED-göstergeli Gaz Dedektörü için Kullanıcı Kılavuzu Gaz Dedektörü GSP1 Kullanmadan önce kılavuzu okuyun! Tüm güvenlik talimatlarına uyun! Daha sonrası
Detaylı6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz
6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları
DetaylıEndüstriyel Amaçlı Ölçüve Kontrol Cihazları - TESTO 831 Infrared Termometre TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
testo Ltd. Şti. Endüstriyel Amaçlı Ölçüve Kontrol Cihazları - TESTO 831 Infrared Termometre TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması Kızılötesi sensör, lazer Ekran Kızılötesi ölçüm Ölçüm tuşu; kızılötesi
DetaylıKullanım Kılavuzu PCE-PH 22
PCE-PH 22 Versiyon 1.1 29/06/2016 İçindekiler 1 Özellikler... 3 2 Genel açıklama / Teknik Özellikler... 3 3 Fonksiyonlar... 4 4 Kalibrasyon... 4 5 Ölçüm Yöntemi... 5 5.1 ph Ölçümü... 5 5.2 Data-Hold...
DetaylıSarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08
Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli
DetaylıTES-1306 DİJİTAL TERMOMETRE KULLANIM KILAVUZU 1. GÜVENLİK BİLGİSİ
DİJİTAL TERMOMETRE TES-1306 KULLANIM KILAVUZU 1. GÜVENLİK BİLGİSİ Bu cihaz ısı sensörü olarak herhangi bir K/J tipi termokuplajla birlikte kullanım için bir dijital termometredir. Sıcaklık göstergesi K/J
DetaylıHANNA. HI 83141 N Teknik Özellikleri. HI 8424 Teknik Özellikleri. Ölçüm aralığı : 0.0.. 14.0 ph Doğrusallık : ±0.1 ph Hassasiyet : 0,1 ph
HANNA ph Metreler HANNA CHECKER ph Metre Cep Tipi ( HI 98103) HANNA HI 98107 ph Metre Kalem Tip ( phep) HANNA HI 98127 ph Metre Sıcaklık + ph, Kalem Tip (phep4) HANNA HI 98128 ph Metre Sıcaklık +ph, Kalem
DetaylıTECH 700 DA. How true pro s measure. Kullanma Kılavuzu.
TECH 700 DA How true pro s measure Kullanma Kılavuzu www.stabila.com İçindekiler Dizini Bölüm Sayfa 1. Amacına uygun kullanım 3 2. Cihaz elemanları 3 3. Pillerin takılması / Pil değişimi 4 4. Çalıştırma
DetaylıFRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ
FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik
DetaylıABSOLUTE ROTARY ENKODER Tek Turlu Absolute Enkoder, Manyetik Ölçüm GENEL ÖZELLİKLER
ABSOLUTE ROTARY ENKODER Tek Turlu Absolute Enkoder, Manyetik Ölçüm SAS Analog Çıkışlı SAS-S (ŞAFTLI) SAS- B (YARI HOLLOW ŞAFTLI) SAS-K (KOLLU) GENEL ÖZELLİKLER SAS serisi enkoderler absolute olarak çalışırlar.
DetaylıPNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ
KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve
DetaylıElektronik Terazi KULLANMA KİTABI JCS A SERİSİ
Elektronik Terazi KULLANMA KİTABI JCS A SERİSİ 3 Kg - 6 Kg - 15 Kg - 30 Kg DİKOMSAN ELEKTRONİK SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ. Oto Sanayi Sitesi, Menderes cad. No : 19 4. Levent / İstanbul Tel : 0212-283 37 15
DetaylıDijital Kıskaçmetre TES 3010 KULLANMA KLAVUZU
Dijital Kıskaçmetre TES 3010 KULLANMA KLAVUZU ~ TES ELECTRICAL ELECTRONIC CORP. I. TANITIM Pensmetre tamamen protatif 3 ½ dijit çok amaçlı ölçümlere imkan sağlayan bir test cihazıdır. Her tür elektrikli
DetaylıM20R PH Kullanma Talimatı
M20R PH Kullanma Talimatı 10.2010.R01 Kutunun içeriği Ölçüm cihazı, kullanma talimatı, montaj aksesuarları, sigorta. Genel özellikler Ölçüm aralığı 0-14 ph İşlevler Ölçüm, kontrol ve ph regülasyonu Çözünürlük
DetaylıDijital Pens Ampermetre. Kullanım Kılavuzu. Kullanmadan önce bu kılavuzu tamamen okuyunuz
Dijital Pens Ampermetre Kullanım Kılavuzu Kullanmadan önce bu kılavuzu tamamen okuyunuz GARANTİ Bu cihazın bir yıl süreyle malzeme ve işçilik hatası bulunmadığı garanti edilir. Teslim tarihinden itibaren
DetaylıKullanım Kılavuzu Avometre PCE- 123
Avometre PCE- 123 Versiyon 1.1 Oluşturma Tarihi: 22/05/2017 İçindekiler 1 GİRİŞ... 3 2 TEKNİK ÖZELLİKLER... 3 3 GÜVENLİK... 5 4 FONKSİYONLAR... 6 5 ÖLÇÜM / KULLANIM... 6 6 KALİBRASYON / YENİDEN KALİBRASYON...
DetaylıPatlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat
E-mail: Fax: +49 661 6003-607 www.jumo.co.uk www.jumo.us Veri Sayfası 605041 Sayfa 1/6 Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat ATH-Ex Serisi Özellikler Kompakt gövde (75 x 110 x 56 mm) 5 A kontak
DetaylıTES ELECTRICAL ELECTRONIC CORP.
Tes KULLANMA KLAVUZU MODEL TES 1303 DİJİTAL TERMOMETRE TES ELECTRICAL ELECTRONIC CORP. DİJİTAL TERMOMETRE İÇİNDEKİLER LİSTESİ BAŞLIK SAYFA I TANITIM... 1 II ÖZELLİKLER... 1 2-1 Elektriksel özellikler...
DetaylıTÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
GÜVENLİK ALARM SİSTEMİ KABLOSUZ MANYETİK KONTAK MARKA: MODEL: AMC CM 400 TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU ALARM SİSTEMLERİ VE ELEKTRONİK TİC LTD. ŞTİ. PERPA TİCARET MERKEZİ, A BLOK, KAT: 5 NO:112-114,
DetaylıTÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU
BLW-140PB BEAM DEDEKTÖR TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU UYARI! Kurulum işlemine geçmeden önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kullanma kılavuzunun içeriği, fonksiyonlardaki değişiklikler
Detaylı-- - - KULLANIM KILAVUZU
--- - -- - - KULLANIM KILAVUZU İÇİNDEKİLER TAN itim 2 GARANTİ ŞARTLAR! 2 KGK'NIN KURULUMU 2-3 KONTROL PANELİ 3 MONTAJ ŞEKİLLERİ 4 UZAKTAN KUMANDA TANITIMI 4 UZAKTAN KUMANDAYI HAFIZAYA YÜKLEME 5 UZAKTAN
Detaylısensör sensör çıkışı kontrol birimi Kontrol birimi, kontrol ekipmanı ve çıkış sinyali anahtarlama elemanından meydana gelir.
Polymer Electric Kanıtlanmış Güvenlik Safe Bumperler; sensör, kontrol ekipmanı ve çıkış sinyali anahtarlama elemanını içeren koruyucu ürünlerdir. (Emniyet Tamponu) sensör sensör çıkışı kontrol birimi Kontrol
Detaylı1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI
1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde
DetaylıÇıkış sinyali aktif notu
Kanal/Daldırma Sıcaklığı Sensörü Kanal uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Boru uygulamaları için de geçerli olan paslanmaz çelik veya pirinç thermowell ile birlikte. NEMA
DetaylıHT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım
HT 150 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 150 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas
DetaylıMontaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bir kenara atmayın. İleride başvurmak üzere arşivinizde saklayın. Ekipmanın veya aksesuarların
DetaylıBulanıklık/katı maddeler için TSS Taşınabilir el tipi ölçüm cihazı
DOC023.94.90050 Bulanıklık/katı maddeler için TSS Taşınabilir el tipi ölçüm cihazı Kullanıcı Kılavuzu 06/2012, Basım 3A HACH-LANGE GmbH, 2004 2008, 2012. Tüm hakları saklıdır. Almanya'da basılmıştır. 2
DetaylıKullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR
Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................
DetaylıTip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü
Teknik katalog Kablo Sıcaklık Sensörü Boru ve hava uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Paslanmaz çelik bir prob ve plenum kalitesinde kablo içerir Tip Genel Bilgileri Tip
DetaylıÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI
Cihazınızı kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride yararlanmak üzere saklayın. ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI Cihazınızı çalıştırmadan önce tüm talimatları okuyun. Bu talimatları ileride yararlanmak
Detaylıİçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı
Ürün no.: 544007 MLC510R14-300-IP Set güvenlik sensörü alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge
DetaylıJUMO dtrans p20. Proses basıncı transmitteri. Kısa açıklama. Ana özellikler. Blok diyagramı. Onaylar/uyumluluk işaretleri (Bakınız, Teknik Bilgi)
Veri Sayfası 403025 Sayfa 1/10 JUMO dtrans p20 Proses basıncı transmitteri Kısa açıklama HART arayüzü ile JUMO dtrans p20 basınç transmitteri maksimum doğruluk ile basit çalışma şeklini birleştirir. Gaz,
DetaylıKontak İbreli Termometreler
E-mail: Fax: +49 661 6003-607 www.jumo.co.uk Veri Sayfası 608520 Sayfa 1/12 Kontak İbreli Termometreler Özellikler Panel montaj veya ek cihaz gibi gerçek değer göstergeli sıcaklık kontrolörü Bayonet kilitli
DetaylıHT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım
HT 250 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 250 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas
DetaylıPLUSSMART HT 350 ODA TERMOSTATI KULLANIM KILAVUZU
GENEL ÖZELLİKLER PLUSSMART HT 350 ODA TERMOSTATI KULLANIM KILAVUZU HT 350 kablolu dijital oda termostatıdır. Kullanıcının oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda programlayıp daha konforlu ve ekonomik
DetaylıPNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ
KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve
Detaylı8 Technology Boulevard Temple Bank, Riverway Phone: 315-697-JUMO 1-800-554-JUMO Fax: 315-697-5867 E-mail: info@jumo.us Internet: www.jumo.
JUMO GmbH & Co. Fulda, JUMO Instrument Co. Darende JUMO No:17 Process D.4, Canastota, TR Telefon: Postal address: 36035 +49 Fulda, 661 6003-0 Harlow Telefon: - Essex CM20 2DY, 0216 UK 455 86 52 Phone:
DetaylıKontk Termometresi Transformatör ve endüstriyel modeller
Sayfa 1/7 Kontk Termometresi Transformatör ve endüstriyel modeller Özellikler - Gerçek değer göstergeli elektromekanik sıcaklık kontrolörü - Sınıf 1.5 - Bir veya iki anahtarlı, 5 veya 10 A performans -
DetaylıKULLANIM KILAVUZU Nem Ölçüm Cihazı (Bağıl Nem için) PCE-310 PCE-310
KULLANIM KILAVUZU Nem Ölçüm Cihazı (Bağıl Nem için) PCE-310 PCE-310 Versiyon 1.1 Oluşturma Tarihi: 30/05/2017 İçindekiler 1 Giriş... 3 2 Güvenlik Bilgisi... 3 3 Özellikler... 3 3.1 Teknik Özellikler...
DetaylıKullanım Kılavuzu Beton Nemi Ölçer PCE-WP21
PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Beton Nemi
DetaylıALP 44 L ÖLÇÜ VE KONTROL CİHAZI KULLANMA KILAVUZU
ALP 44 L ÖLÇÜ VE KONTROL CİHAZI KULLANMA KILAVUZU İÇİNDEKİLER 1. TEKNİK ÖZELLİKLER... 1 2. BAĞLANTILAR... 2 3. ÖN PANEL TANIMLARI. 3 4. CİHAZIN PROGRAMLANMASI. 4 4.1. Skala Değerinin Girilmesi (S_Lo /
DetaylıTavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII
Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları
Detaylı- TESTO 608 -H1/H2 - Ortamda Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
- TESTO 608 -H1/H2 - Ortamda Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün: 1 2. Genel Bilgi Cihazı kullanmadan önce lütfen bu dokümanın tamamını dikkatlice okuyunuz. Gerekli olduğu
DetaylıSıcaklık ölçüm cihazı (tek kanallı)
Sıcaklık ölçüm cihazı (tek kanallı) testo 926 Sıcaklık ölçümünde çok yönlü cihaz Gıda sektöründeki uygulamalar için uygundur C Kablosuz problar ile ölçüm Sesli alarm (ayarlanabilir alarm limitleri) Topsafe,
DetaylıPrecont PS Basınç Anahtarı
Kısa Kılavuz KA 0710 Basınç Basınç Anahtarı Gaz, buhar, sıvı ve tozdaki mutlak ya da göreceli basıncı görüntülemek için. -1 bardan 1000 bara kadar çeşitli aralıklarda basınç ölçümü. Çeşitli uygulamalar
DetaylıÜrün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı
Teknik veriler Temel veriler Seri MLC 500 Cihaz türü Alıcı içeriği 2 adet çevirme yuvası BT-IP Uygulama Eldiven İşlevler İşlev paketi İşlevler Temel Transfer kanalı değişimi Otomatik start/restart Karakteristik
DetaylıSemboller : :Açma kapama alteri :Ate leme butonu :Yardımcı röle :Merkez kontak :Normalde açık kontak :Normalde kapalı kontak :UV.
ALEV MONİTÖRÜ 03A1 Uygulama Alev monitörleri, uygun alev elektrodu veya UV. fotosel ile birlikte, alevin belirli bir standardın altında olduğunu, yanmanın iyi olduğunu veya alevin söndüğünü haber verir.
DetaylıEAOM-3-HM-ALT EAOM-3-STP-ALT EAOM-3-HM-STP-ALT
, 7x7 DIN Boyut EAOM-3 Manuel Start ve Motor Korumalý Kontrol cihazlarý Kontak Anahtarlý, EAOM-3-ALT Kontak Anahtarlý ve Jeneratör Voltajýndan Aþýrý Hýz Algýlama, EAOM-3-MAG Kontak Anahtarlý ve Manyetik
DetaylıAvize. Montaj talimatı 88448HB11XVII
Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları
DetaylıSeviye Transmitteri. Seviye Gösterici Transmitter --------------------------------------- Model LIT25. Temassız Ultrasonik Sensörlü
Seviye Transmitteri Temassız Ultrasonik Sensörlü Tank Envanteri, Seviye Gözlemleme ve Kontrolü için Seviye Gösterici Transmitter --------------------------------------- Model LIT25 Kimyasal Depolama Tankları,
Detaylı- TESTO 316-2 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
- TESTO 316-2 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU Ürün Tanıtımı Ürün Açıklaması Gaz sensörlü sensör kafası, değişebilir. Esnek prob Kulaklık soketi, adaptör girişi Ekran Tuş takımı Yeşil ışık Kırmızı ışık Gaz
Detaylı5740 sc Galvanik Membranlı Çözünmüş Oksijen Sensörü
DOC023.94.03250.May05 5740 sc Galvanik Membranlı Çözünmüş Oksijen Sensörü Kullanıcı Kılavuzu HACH LANGE GmbH, 2005. Tüm hakları saklıdır. Almanya'da basılmıştır İçindekiler Bölüm 1 Teknik Özellikler...
DetaylıKullanım Kılavuzu Talaş Nem Ölçüm Cihazı PCE-WT1N
PCE Teknik Cihazları Paz. Tic. Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Küçükçekmece / İstanbul Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr.pce-instruments.com/turkish
DetaylıSubminyatür Sensör zor montaj şartları için
Çok Küçük İndüktif Proximity Sensör Subminyatür Sensör zor montaj şartları için mm çap algılama kafası en zor montaj şartları için uygundur 1 mm uzun çok kısa M12 boy muhafaza Uygulamalar Robot kol freze
DetaylıKlor Analizörü 9184sc Ozon Analizörü 9185sc Klor Dioksit Analizörü 9187sc
DOC023.94.00051 Klor Analizörü 9184sc Ozon Analizörü 9185sc Klor Dioksit Analizörü 9187sc Kullanım Kılavuzu 02/2013, 2. Baskı A HACH LANGE, 2005, 2013. Her hakkı saklıdır. Almanya da basılmıştır. Dizin
DetaylıCOOL-US Kullanma Kılavuzu Profesyonel Anemometre
COOL-US Kullanma Kılavuzu Profesyonel Anemometre Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz ve ilerisi için saklayınız. İÇERİK 1. Güvenlik... 1 2. Genel Tanıtım... 2 3. Özellikler...
DetaylıKullanım Kılavuzu Sızıntı Dedektörü PCE-LD 1
PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Sızıntı
Detaylı