UPDATED INFORMATION FOR USERS OF FORM W-8BEN-E - USE OF FORM W-8BEN (REVISION DATE FEBRUARY 2006) BEFORE JANUARY 1, 2015

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "UPDATED INFORMATION FOR USERS OF FORM W-8BEN-E - USE OF FORM W-8BEN (REVISION DATE FEBRUARY 2006) BEFORE JANUARY 1, 2015"

Transkript

1 UPDATED INFORMATION FOR USERS OF FORM W-8BEN-E - USE OF FORM W-8BEN (REVISION DATE FEBRUARY 2006) BEFORE JANUARY 1, 2015 The Form W-8BEN-E reflects changes made y the Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) and is for use y eneficial owners that are entities. Entities also may use the Form W-8BEN (revision date Feruary 2006) through Decemer 31, For purposes of chapter 3 of the Internal Revenue Code, a Form W-8BEN (revision date Feruary 2006) provided to a withholding agent y an entity efore January 1, 2015 will remain valid until the form s validity expires under Treasury Regulations section (e) (4)(ii). For purposes of chapter 4 of the Internal Revenue Code, a Form W-8BEN (revision date Feruary 2006) provided to a withholding agent y an entity efore January 1, 2015 is and will remain valid to the extent permitted in Treasury Regulations section (d)(1) (descriing the allowance for use of a pre-fatca Form W-8 ). See also Treasury Regulations section T(a)(4)(ii) (descriing a transitional exception to withholding for certain payments made with respect to a preexisting oligation). A withholding agent may request that you provide a Form W-8BEN (revision date Feruary 2006) efore January 1, The Form W-8BEN (revision date Feruary 2006) can e found on irs.gov in the Forms and Pulications section, under the Prior Year Forms ta, y searching the cumulative list of forms posted there for the term Form W-8. It does not reflect the changes made y FATCA. FORM W-8BEN-E KULLANICILARINA YÖNELİK GÜNCELLENMİŞ BİLGİLER - FORM W-8BEN'İN KULLANIMI (REVİZYON TARİHİ ŞUBAT 2006) 1 OCAK 2015 TARİHİNDEN ÖNCE Form W-8BEN-E, Yaancı Hesaplar Vergi Mevzuatına Uyum Yasasında (FATCA) yapılan değişiklikleri yansıtmaktadır ve tüzel kişi gerçek faydalanıcılar tarafından kullanıma yöneliktir. Tüzel kişiler, 31 Aralık 2014 tarihine kadar Form W-8BEN'i de (revizyon tarihi Şuat 2006) kullanailir. Milli Gelirler Kanununun 3. ölümündeki amaçlar doğrultusunda, 1 Ocak 2015 tarihinden önce ir tüzel kişi tarafından stopaj kesintisi yapailecek ir kuruma iraz edilen Form W-8BEN (revizyon tarihi Şuat 2006), Hazine Yönetmeliği ölüm (e) (4)(ii) uyarınca formun geçerliliği itene dek geçerliliğini koruyacaktır. Milli Gelirler Kanununun 4. ölümündeki amaçlar doğrultusunda, 1 Ocak 2015 tarihinden önce ir tüzel kişi tarafından stopaj kesintisi yapailecek ir kuruma iraz edilen Form W-8BEN (revizyon tarihi Şuat 2006), Hazine Yönetmeliği ölüm (d)(1) ("FATCA Öncesi Form W-8" kullanımına izin verilmesinin açıklandığı ölüm) kapsamında izin verildiği ölçüde geçerlidir ve geçerliliğini koruyacaktır. Ayrıca Hazine Yönetmeliği ölüm T(a)(4)(ii)'yi (mevcut ir yükümlülük ile ilgili olarak hazlihazırda yapılmakta olan elirli ödemelere yönelik stopaja ilişkin geçici ir istisnanın tanımlandığı ölüm) de inceleyiniz. Stopaj kesintisi yapailecek ir kurum,, 1 Ocak 2015 tarihinden önce Form W-8BEN (revizyon tarihi Şuat 2006) sunmanızı talep edeilir. Form W-8BEN (revizyon tarihi Şuat 2006), irs.gov adresinde "Önceki Yılın Formları" sekmesi altında yer alan Formlar ve Yayınlar ölümünde

2 ulunan kümülatif form listesinde "Form W-8" terimi aratılarak ulunailir. Bu, FATCA tarafından yapılan değişiklikleri yansıtmamaktadır.

3 W-8BEN-E (Feruary 2014) / (Şuat 2014) Department of the Treasury Internal Revenue Service / Hazine Bakanlığı Milli Gelirler İdaresi Certificate of Status of Beneficial Owner for United States Tax Withholding and Reporting (Entities) / Amerika Birleşik Devletleri Vergi Stopajı Kesilmesi ve Raporlama Yapılması Hususunda Gerçek Faydalanıcı Statüsünü Gösterir Belge (Kurumlar) OMB No For use y entities. Individuals must use Form W-8BEN. / Kurumlar tarafından kullanılacaktır. Gerçek kişiler Form W-8BEN'i kullanmalıdır. Section references are to the Internal Revenue Code. / Maddelere yapılan atıflar, Ulusal Gelir Yasası na yapılmıştır. Information aout Form W-8BEN-E and its separate instructions is at / W-8BEN-E Formu ve ona ilişkin ayrı talimatlar hakkındaki ilgiler, adresinde yer almaktadır. Give this form to the withholding agent or payer. Do not send to the IRS. /Bu formu, stopaj yükümlüsüne veya ödeyecek olana veriniz. IRS ye (Ulusal Gelir İdaresi) göndermeyiniz. Do NOT use this form for / Aşağıda elirtilenler için, u Formu KULLANMAYIN: Instead use Form: / Bu Form yerine, aşağıda elirtilen formu kullanın: U.S. entity or U.S. citizen or resident... W-9 ABD kuruluşu veya ABD vatandaşı ya da ABD de mukim kişi... W-9 A foreign individual... W-8BEN (Individual) Yaancı gerçek kişi... W-8BEN (Gerçek Kişiler) A foreign individual or entity claiming that income is effectively connected with the conduct of trade or usiness within the U.S. (unless claiming treaty enefits)... W-8ECI Gelirin, fiilen ABD de yürütülen ir ticari iş veya sürdürülen ticari faaliyetler ile ağlantılı olduğunu iddia eden ir yaancı gerçek kişi veya kuruluş (vergi anlaşması kapsamında haklar talep etmiyorsa) w-8eci A foreign partnership, a foreign simple trust, or a foreign grantor trust (unless claiming treaty enefits) (see instructions for exceptions)...w-8imy Bir yaancı ortaklık, ir yaancı asit fon veya ir yaancı ağış amaçlı fon (vergi anlaşması kapsamında haklar talep etmiyorsa) (istisnalar için talimatlara akınız)..... W-8IMY A foreign government, international organization, foreign central ank of issue, foreign tax-exempt organization, foreign private foundation, or government of a U.S. possession claiming that income is effectively connected U.S. income or that is claiming the applicaility of section(s) 115(2), 501(c), 892, 895, or 1443() (unless claiming treaty enefits) (see instructions)... W-8ECI or W-8EXP Gelirin ABD de yürütülen faaliyetler ile ağlantılı ir gelir olduğunu ileri süren veya 115(2), 501(c), 892, 895 veya 1443() maddesinin (maddelerinin) uygulanmasını talep eden ir yaancı hükümet, uluslararası organizasyon, para asma yetkisine sahip yaancı merkez ankası, vergiden muaf yaancı kuruluş, yaancı özel vakıf veya ABD ye ağlı ir yerin hükümeti (vergi anlaşması kapsamında haklar talep etmiyorsa) (istisnalar için talimatlara akınız)... W-8ECI veya W-8EXP Any person acting as an intermediary...w-8imy Bir aracı sıfatıyla hareket eden herhangi ir kişi... W-8IMY Part I / Bölüm I Identification of Beneficial Owner / Gerçek Faydalanıcının Kimliğinin Belirlenmesi 1 Name of organization that is the eneficial owner / Gerçek Faydalanıcı olan kuruluşun adı 2 Country of incorporation or organization / Faaliyet gösterdiği veya kurulduğu ülke 3 Name of disregarded entity receiving the payment (if applicale) / Ödemeyi alan dikkate alınmayan kuruluşun adı (geçerli hallerde) 4 Chapter 3 Status (entity type) (Must check one ox only): / 3. Bölüm Statüsü (kişilik türü) (yalnızca ir kutucuk işaretlenmelidir): Simple trust / Grantor trust / Basit trust (Fon) Bağış Amaçlı trust(fon) Central Bank of Issue / Tax-exempt organization / Para Basma Yetkisine Sahip Vergiden muaf kuruluş Merkez Bankası Corporation / Şirket Complex trust / Karma trust (Fon) Private foundation / Özel vakıf Disregarded entity / Kurumsal kimliği olmayan kuruluş Estate / Miras Ortaklığı If you entered disregarded entity, partnership, simple trust, or grantor trust aove, is the entity a hyrid making a treaty claim? If "Yes" complete Part III. / Yukarıda dikkate alınmayan kuruluş, ortaklık, asit trust (fon) veya ağış amaçlı trust (fon) seçeneğini elirttiyseniz; kuruluş, vergi anlaşması kapsamında ir hak taleinde ulunan karma ir kuruluş niteliğinde mi? Evet ise 3. Bölümü doldurunuz. Yes / Evet Partnership / Ortaklık Government / Hükümet 5 Chapter 4 Status (FATCA status) (Must check one ox only unless otherwise indicated). (See instructions for details and complete the certification elow for the entity's applicale status). / 4. Bölüm Statüsü (FATCA Statüsü) (Aksi elirtilmediği sürece tek ir kutu işaretlenmelidir). (Ayrıntılar için talimatlara akınız ve kurumun geçerli durumu hakkında aşağıda yer alan tasdiki doldurunuz). Nonparticipating FFI (including a limited FFI or an FFI related to a Reporting IGA FFI other than a registered deemed-compliant FFI or participating FFI)./ Katılımcı olmayan FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) (ir sınırlı FFI veya ir kayıtlı uyumlu sayılan FFI veya katılımcı FFI dışında, ir raporlama yapan IGA (Hükümetler Arası Sözleşme) kapsamında FFI ile ilişkili ir FFI dahil). Participating FFI. / Katılımcı FFI (Yaancı Finansal Kuruluş). Reporting Model 1 FFI. / Raporlama Yapan Model 1 FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) Bildirim Modeli 2 FFI. / Raporlama Yapan Model 2 FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) Registered deemed-compliant FFI (other than a reporting Model 1 FFI or sponsored FFI that has not otained a GUN). / Kayıtlı uyumlu sayılan FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) (ir GIIN (Gloal Aracı Kimlik Numarası) almamış olan ir Raporlama Yapan Model 1 FFI veya sponsorluk sağlanan FFI dışında) Sponsored FFI that has not otained a GUN. Complete Part IV. / ir GIIN (Gloal Aracı Kimlik Numarası) almamış olan sponsorluk sağlanan FFI (Yaancı Finansal Kuruluş). 4. Bölümü doldurunuz. Certified deemed-compliant nonregistering local ank. Complete Part V. / Sertifika Sahii Katılımcı Sayılan yerel anka. 5. Bölümü doldurunuz. Certified deemed-compliant FFI with only low-value accounts. Complete Part VI. / Yalnızca düşük melağlı hesapları olan, Sertifika Sahii Katılımcı Sayılan FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) 6. Bölümü doldurunuz. Certified deemed-compliant sponsored, closely held investment vehicle. Complete Part VII. / Sertifika Sahii Katılımcı Sayılan sponsorluk sağlanan, yakın kapsamda sahip olunan yatırım aracı. 7. Bölümü doldurunuz. Certified deemed-compliant limited life det investment entity. Complete Part VIII. / Sertifika Sahii Katılımcı sayılan sınırlı süreli orç yatırım kuruluşu. 8. Bölümü doldurunuz. Certified deemed-compliant investment advisors and investment managers. Complete Part IX. / Sahii Katılımcı sayılan yatırım danışmanları ve yatırım yöneticileri. 9. Bölümü doldurunuz. Owner-documented FFI. Complete Part X. / Sahii elgelenen FFI (Yaancı Finansal Kuruluş). 10. Bölümü doldurunuz. Restricted distriutor. Complete Part XI. / Kısıtlı distriütör. Bölüm XI'i doldurunuz. No / Hayır Nonreporting IGA FFI (including an FFI treated as a registered deemed-compliant FFI under an applicale Model 2 IGA). Complete Part XII. / Raporlama yapmayan IGA (Hükümetler Arası Sözleşme) kapsamında FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) (geçerli ir Model 2 IGA kapsamında ir kayıtlı uyumlu sayılan FFI olarak işlem gören ir FFI dahil). 12. Bölümü doldurunuz. Foreign government, government of a U.S. possession, or foreign central ank of issue. Complete Part XIII. / Yaancı hükümet, ABD ye ağlı ir yerin hükümeti, veya para asma yetkisine sahip yaancı merkez ankası. 13. Bölümü doldurunuz. International organization. Complete Part XIV. / Uluslararası kuruluş. Bölüm XIVI ü doldurunuz. Exempt retirement plans. Complete Part XV. / Vergiden muaf emeklilik kuruluşları. 15. Bölümü doldurunuz. Entity wholly owned y exempt eneficial owners. Complete Part XVI. / Tamamı muaf olan gerçek hak sahiplerine ait olan kuruluş. 16. Bölümü doldurunuz. Territory financial institution. Complete Part XVII. / ABD'ye Bağlı Özerk Bölgede Kurulu Finansal Kuruluş. Bölüm XVII'yi doldurunuz. Nonfinancial group entity. Complete Part XVIII. / Finansal olmayan grup kuruluşu. 18. Bölümü doldurunuz. Excepted nonfinancial start-up company. Complete Part XIX. / İstisna kapsamında finansal olmayan yeni kurulmuş şirket. 19. Bölümü doldurunuz. Excepted nonfinancial entity in liquidation or ankruptcy. Complete Part XX. / Tasfiye veya iflas aşamasında olan, istisna kapsamında finansal olmayan kuruluş. 20. Bölümü doldurunuz. 501(c) organization. Complete Part XXI. / Madde 501(c) kapsamındaki organizasyon. 21. Bölümü doldurunuz. Nonprofit organization. Complete Part XXII. / Kâr amacı gütmeyen kuruluş. Bölüm XXII'yi doldurunuz. Pulicly traded NFFE or NFFE affiliate of a pulicly traded corporation. Complete Part XXIII. / Halka açık işlem gören NFFE (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluş) veya halka açık işlem gören ir kuruluşun NFFE (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluş) niteliğinde ağlı şirketi. 23. Bölümü doldurunuz. Excepted territory NFFE. Complete Part XXIV. / İstisna kapsamında sayılan ölgesel NFFE (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluş). 24. Bölümü doldurunuz. Active NFFE. Complete Part XXV. / Aktif NFFE (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluş). 25. Bölümü doldurunuz. Passive NFFE. Complete Part XXVI. / Pasif NFFE (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluş). 26. Bölümü doldurunuz Excepted inter-affiliate FFI. Complete Part XXVII. / İstisna kapsamında sayılan ağlı şirketler arasındaki FFI (Yaancı Finansal Kuruluş). 27. Bölümü doldurunuz. Direct reporting NFFE. / Doğrudan raporlama yapan NFFE (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluş). Sponsored direct reporting NFFE. Complete Part XXVIII. / Sponsorlu doğrudan ildirimde ulunan NFFE (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluş). Bölüm XXVIII'i doldurunuz.

4 6 Permanent residence address (street, apt. or suite no., or rural route). Do not use a P.O. ox or in-care-of address (other than a registered address). / Sürekli ikametgâh adresi (cadde, apartman, veya suit no., veya kırsal ölgede ulunduğu yer). Posta Kutusu veya himaye adresi (kayıtlı ir adres dışında) kullanmayınız. City or town, state or province. Include postal code where appropriate. / Şehir veya kent, eyalet ya da ölge. Uygun hallerde posta kodunu elirtiniz. Country / Ülke 7 Mailing address (if different from aove) / Posta adresi (yukarıda elirtilen adresten farklı ise) City or town, state or province. Include postal code where appropriate. / Şehir veya kent, eyalet ya da ölge. Uygun hallerde posta kodunu elirtiniz. Country / Ülke 8 U.S. taxpayer identification numer (TIN), if required / ABD vergi mükellefi kimlik numarası (TIN), gerekli ise 9a GIIN / GIIN (Gloal Aracı Kimlik Numarası) Foreign TIN / Yaancı Vergi Kimlik Numarası 10 Reference numer(s) (see instructions) / Referans numarası/numaraları (talimatlara akınız) Note. Please complete remainder of the form including signing the form in Part XXIX. / Not. 29. Bölümdeki formun imzalanması dahil olmak üzere, lütfen formun kalan kısmını doldurunuz. For Paperwork Reduction Act Notice, see separate instructions. / Kağıt Kullanımının Azaltılmasına Dair Kanun Bildirimi için ayrı talimatlara akınız. Cat. No N / Kat. No N Page / Sayfa 2 Disregarded Entity or Branch Receiving Payment. (Complete only if disregarded entity or ranch of an FFI in a country other than the FFI's country of Part II / residence.) / Ödeme Alan Dikkate Alınmayan Kuruluş veya Şue (yalnızca, FFI Yaancı Finansal Kuruluş) un mukim olduğu ülke dışında ir ülkedeki Bölüm II dikkate alınmayan kuruluş veya ir FFI şuesinin söz konusu olduğu hallerde doldurulacaktır.) 11 Chapter 4 Status (FATCA status) of disregarded entity or ranch receiving payment / Ödeme alan dikkate alınmayan kuruluş veya şuenin 4. Bölüm Statüsü (FATCA Statüsü) Limited Branch. / Sınırlı Şue. Reporting Model 1 FFI. / Raporlama Yapan Model 1 FFI U.S. Branch. / ABD Şuesi. 12 Participating FFI. / Katılımcı FFI Reporting Model 2 FFI. / Raporlama Yapan Model 2 FFI Address of disregarded entity or ranch (street, apt. or suite no., or rural route). Do not use a P.O. ox or in-care-of address (other than a registered address). / Dikkate alınmayan kuruluş veya şuenin adresi (cadde, apartman, veya suit no., veya kırsal ölgede ulunduğu yer). Posta Kutusu veya himaye adresi (kayıtlı ir adres dışında) kullanmayınız. City or town, state or province. Include postal code where appropriate. / Şehir veya kent, eyalet ya da ölge. Uygun hallerde posta kodunu elirtiniz. Country / Ülke 13 GIIN (if any)/ GIIN (Gloal Aracı Kimlik Numarası) (varsa) Part III / Bölüm III Claim of Tax Treaty Benefits (if applicale). (For chapter 3 purposes only) / Vergi Anlaşması Kapsamında Hakların Talep Edilmesi (geçerli hallerde). (Yalnızca 3. Bölüme ilişkin olarak) 14 I certify that (check all that apply): / Aşağıda elirtilen hususu (hususları) tasdik ederim (geçerli olanların hepsini işaretleyiniz): a The eneficial owner is a resident of... within the meaning of the income tax treaty etween the United States and that country. / Gerçek faydalanıcı, Amerika Birleşik Devletleri ile..arasındaki gelir vergisi anlaşması anlamında, anılan ülkede mukimdir. 15 c The eneficial owner derives the item (or items) of income for which the treaty enefits are claimed, and, if applicale, meets the requirements of the treaty provision dealing with limitation on enefits (see instructions). / Gerçek faydalanıcı, hakkında vergi anlaşması kapsamında hakların ileri sürüldüğü husustan (hususlardan) gelir elde etmektedir ve geçerli hallerde, haklara ilişkin sınırlama öngören vergi anlaşması hükümlerindeki şartları karşılamaktadır (talimatlara akınız). The eneficial owner is claiming treaty enefits for dividends received from a foreign corporation or interest from a U.S. trade or usiness of a foreign corporation and meets qualified resident status (see instructions). / Gerçek faydalanıcı, yaancı ir kuruluştan alınan temettülere veya ir yaancı kuruluşun ABD de gerçekleştirdiği ticari iş veya yürüttüğü ticari faaliyetlerden elde edilen faize ilişkin vergi anlaşması kapsamında haklar talep etmektedir ve gerekli nitelikleri taşıyan ülkede mukim kişi statüsünün koşullarını karşılamaktadır (talimatlara akınız). Special rates and conditions (if applicale see instructions): The eneficial owner is claiming the provisions of Article... of the treaty identified on line 14a aove to claim a... % rate of withholding on (specify type of income):... Explain the reasons the eneficial owner meets the terms of the treaty article:... / Özel oranlar ve koşullar (geçerli hallerde talimatlara akınız): Gerçek faydalanıcı, (gelirin türünü elirtiniz) üzerinde % oranında stopaj kesintisi uygulanması için, yukarıda 14a satırında elirtilen vergi anlaşmasının maddesi hükümlerinin uygulanmasını talep etmektedir. Gerçek faydalanıcınin, vergi anlaşmasının ilgili maddesindeki koşulları karşılama nedenlerini açıklayınız. Part IV / Bölüm IV Sponsored FFI That Has Not Otained a GIIN / Bir GIIN (Gloal Aracı Kimlik Numarası) Almamış Olan Sponsorluk Sağlanan FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) 16 Name of sponsoring entity: / Sponsorluk sağlayan kuruluşun adı: 17 Check whichever ox applies. / Geçerli olan kutucuğu işaretleyiniz. I certify that the entity identified in Part I: / 1. Bölümde tanımlanan kuruluşun: Is an FFI solely ecause it is an investment entity; / yalnızca ir yatırım kuruluşu olması nedeniyle ir FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) olduğunu Is not a QI, WP, or WT; and / ir QI (gerekli nitelikleri taşıyan aracı), WP veya WT niteliğinde olmadığını; ve Has agreed with the entity identified aove (that is not a nonparticipating FFI) to act as the sponsoring entity for this entity. / Yyukarıda elirtilen kuruluş (ir katılımcı olmayan FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) niteliğinde olmayan)ile, u kuruluşa sponsorluk sağlayan kuruluş olmak üzere anlaşmaya varmış olduğunu; I certify that the entity identified in Part I: / Bölümde tanımlanan kuruluşun: Is a controlled foreign corporation as defined in section 957(a); / madde 957(a) da tanımlanan şekilde ir kontrol edilen yaancı kuruluş olduğunu; Is not a QI, WP, or WT; / ir QI (gerekli nitelikleri taşıyan aracı), WP veya WT niteliğinde olmadığını; Is wholly owned, directly or indirectly, y the U.S. financial institution identified aove that agrees to act as the sponsoring entity for this entity; and / u kuruluş için sponsorluk sağlayan kuruluş olmayı kaul eden, yukarıda elirtilen ABD finansal kuruluşunun, doğrudan veya dolaylı olarak, tamamen mülkiyeti altında olduğunu; ve

5 Shares a common electronic account system with the sponsoring entity (identified aove) that enales the sponsoring entity to identify all account holders and payees of the entity and to access all account and customer information maintained y the entity including, ut not limited to, customer identification information, customer documentation, account alance, and all payments made to account holders or payees. / sponsorluk sağlayan kuruluşun, anılan kuruluşun tüm hesap sahiplerini ve ödeme lehtarlarını elirlemesine ve müşteri kimlik ilgileri, müşteri elgeleri, hesap akiyesi, ve hesap sahiplerine veya ödeme lehtarlarına yapılan tüm ödemeler dahil, ancak unlarla sınırlı olmamak kaydıyla, kuruluş nezdinde tutulan tüm hesap ve müşteri ilgilerine erişimine imkân tanıyan ir ortak elektronik hesap sistemini sponsorluk sağlayan kuruluş (yukarıda elirtilen) ile paylaşmakta olduğunu, Part V / Bölüm V Certified Deemed-Compliant Nonregistering Local Bank / Sertifika Sahii Katılımcı Sayılan Kayıtlı Olmayan Yerel Banka. 18 I certify that the FFI identified in Part I: / 1. Bölümde elirtilen FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) un: Operates and is licensed solely as a ank or credit union (or similar cooperative credit organization operated without profit) in its country of incorporation or organization; / Kurulduğu veya mevcut olduğu ülkede yalnızca ir anka veya kredi irliği (veya kâr amacı gütmeyen enzer kooperatif kredi organizasyonu) olarak faaliyette ulunduğunu veya lisans hakkına sahip olduğunu; Engages primarily in the usiness of receiving deposits from and making loans to, with respect to a ank, retail customers unrelated to such ank and, with respect to a credit union or similar cooperative credit organization, memers, provided that no memer has a greater than five percent interest in such credit union or cooperative credit organization; / Yürüttüğü temel faaliyet; ir anka açısından, o anka ile ilgisi olmayan perakende müşterilerden ve ir kredi irliği veya enzer kooperatif kredi organizasyonu açısından, üyelerden, ki hiçir üyenin söz konusu kredi irliği veya kooperatif kredi organizasyonundaki payı yüzde eşten fazla olmamalıdır, mevduat kaul etmek ve onlara krediler vermek olduğunu; Does not solicit account holders outside its country of organization; / Kurulmuş olduğu ülke dışından hesap sahii elde etmeye çalışmadığını; Has no fixed place of usiness outside such country (for this purpose, a fixed place of usiness does not include a location that is not advertised to the pulic and from which the FFI performs solely administrative support functions); / anılan ülke dışında hiçir sait işyerinin ulunmadığını (u hususta, ir sait işyeri, halka reklamı yapılan ve FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) un yalnızca idari destek fonksiyonlarını yürüttüğü ir yeri içermez); Has no more than $175 million in assets on its alance sheet and, if it is a memer of an expanded affiliated group, the group has no more than $500 million in total assets on its consolidated or comined alance sheets; and / Bilançosundaki varlıklarının 175 milyon USD den fazla olmadığını ve iririne ağlı kuruluşlardan oluşan daha geniş ir gruun ir üyesi ise, gruun konsolide veya irleştirilmiş ilançolarındaki toplam varlıklarının 500 milyon USD den fazla olmadığını; Does not have any memer of its expanded affiliated group that is a foreign financial institution, other than a foreign financial institution that is incorporated or organized in the same country as the FFI identified in Part I and that meets the requirements set forth in this Part V. / Biririne ağlı kuruluşlardan oluşan daha geniş kapsamlı gruunun; 1. Bölümde elirtilen FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) ile aynı ülkede kurulmuş ve faaliyetini sürdüren ve işu 5. Bölümde elirtilen şartları taşıyan ir yaancı finansal kuruluş dışında, herhangi ir üyesinin ir yaancı finansal kuruluş niteliğinde olmadığını; Page / Sayfa 3 Part VI / Bölüm VI Certified Deemed-Compliant FFI with Only Low-Value Accounts / Yalnızca Düşük Melağlı Hesapları Olan, Sertifika Sahii Katılımcı Sayılan Yaancı Finansal Kuruluş 19 I certify that the FFI identified in Part I: / 1. Bölümde elirtilen FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) un: Is not engaged primarily in the usiness of investing, reinvesting, or trading in securities, partnership interests, commodities, notional principal contracts, insurance or annuity contracts, or any interest (including a futures or forward contract or option) in such security, partnership interest, commodity, notional principal contract, insurance contract or annuity contract; / Asıl faaliyetinin; menkul kıymetlere, ortaklık paylarına, emtialara, itiari anapara sözleşmelerine, sigorta ve gelir sigortası sözleşmelerine, veya söz konusu menkul kıymetler, ortaklık payları, emtialar, itiari anapara sözleşmeleri, sigorta ve gelir sigortası sözleşmelerine ilişkin herhangi ir paya (ir vadeli işlem veya forward sözleşmesi veya opsiyon dahil) yatırım yapmak, tekrar yatırım yapmak veya unların alım-satımı gerçekleştirmek olmadığını; No financial account maintained y the FFI or any memer of its expanded affiliated group, if any, has a alance or value in excess of $50,000 (as determined after applying applicale account aggregation rules); and / FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) veya, varsa, iririne ağlı kuruluşlardan oluşan daha geniş kapsamlı gruunun herhangi ir üyesi nezdinde ulunan hiçir finansal hesaın USD den (geçerli hesap toplama kurallarının uygulanmasından sonra ulunan) daha fazla ir akiyesinin veya değerinin olmadığını; Neither the FFI nor the entire expanded affiliated group, if any, of the FFI, have more than $50 million in assets on its consolidated or comined alance sheet as of the end of its most recent accounting year. / FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) veya varsa, FFI nın iririne ağlı kuruluşlardan oluşan daha geniş kapsamlı gruunun, en son mali yıl sonu itiariyle konsolide veya irleştirilmiş ilançolarındaki varlıklarının 50 milyon USD den daha fazla olmadığını; Part VII / Bölüm VII Certified Deemed-Compliant Sponsored, Closely Held Investment Vehicle / Sertifika Sahii Katılımcı Sayılan Sponsorluk Sağlanan, Yakın Kapsamda Sahip Olunan Yatırım Aracı 20 Name of sponsoring entity: / Sponsorluk sağlayan kuruluşun adı 21 I certify that the entity identified in Part I: / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun: Is an FFI solely ecause it is an investment entity descried in (e)(4); / Yalnızca, madde (e)(4) te tanımlanan ir yatırım kuruluşu olması nedeniyle ir FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) olduğunu; Is not a QI, WP, or WT; / Bir QI (gerekli nitelikleri taşıyan aracı), WP veya WT niteliğinde olmadığını; Has a contractual relationship with the aove identified sponsoring entity that agrees to fulfill all due diligence, withholding, and reporting responsiilities of a participating FFI on ehalf of this entity; and / Bu kuruluş adına, ir katılımcı FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) un tüm ön inceleme (due diligence), stopaj ve raporlama sorumluluklarını yerine getirmeyi kaul eden, yukarıda elirtilen sponsorluk sağlayan kuruluş ile ir akdi ilişkisinin ulunduğunu; ve Twenty or fewer individuals own all of the det and equity interests in the entity (disregarding det interests owned y U.S. financial institutions, participating FFIs, registered deemed-compliant FFIs, and certified deemed-compliant FFIs and equity interests owned y an entity if that entity owns 100 percent of the equity interests in the FFI and is itself a sponsored FFI). / Kuruluştaki orç ve sermaye paylarının tamamının yirmi veya daha az kişiye ait olduğunu (ABD finansal kuruluşlarına, katılımcı FFI lara, kayıtlı uyumlu sayılan FFI lara ve tasdikli uyumlu sayılan FFI lara ait alacak hakları ve FFI nın sermaye paylarının yüzde 100 üne sahip olan ve kendisi ir sponsorluk sağlanan FFI niteliğinde olan ir kuruluşa ait sermaye payları dikkate alınmaksızın); Part VIII / Bölüm VIII Certified Deemed-Compliant Limited Life Det Investment Entity / Sertifika Sahii Katılımcı Sayılan Sınırlı Süreli Borç Yatırım Kuruluşu 22 I certify that the entity identified in Part I: / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun: Was in existence as of January 17, 2013; / 17 Ocak 2013 tarihinden u yana var olduğunu; Issued all classes of its det or equity interests to investors on or efore January 17, 2013, pursuant to a trust indenture or similar agreement; and / ir trust (fon) resmi senedi veya enzer sözleşme uyarınca, tüm sınıflardaki alacak ve sermaye paylarını 17 Ocak 2013 tarihinde veya daha önce yatırımcılara ihraç etmiş olduğunu;

6 Is certified deemed-compliant ecause it satisfies the requirements to e treated as a limited life det investment entity (such as the restrictions with respect to its assets and other requirements under (f)(2)(iv)). / Bir sınırlı süreli orç yatırım kuruluşu olarak işlem görmek için gereken koşulları (madde (f)(2)(iv) kapsamında varlıklarına ilişkin kısıtlamalar ve diğer şartlar gii) yerine getirdiği için tasdikli uyumlu sayılan niteliğinde olduğunu; Part IX / Bölüm IX Certified Deemed-Compliant Investment Advisors and Investment Managers / Sertifika Sahii Katılımcı Sayılan Yatırım Danışmanları Ve Yatırım Yöneticileri 23 I certify that the entity identified in Part I: / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun: Part X / Bölüm X Is a financial institution solely ecause it is an investment entity descried in (e)(4)(i)(A); and / Yalnızca, madde (e)(4)(i)(A) da tanımlanan ir yatırım kuruluşu olması nedeniyle ir finansal kuruluş olduğunu; ve Does not maintain financial accounts. / Finansal hesaplar sağlamadığını; Owner-Documented FFI / Sahii elgelenen FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) Note. This status only applies if the U.S. financial institution or participating FFI to which this form is given has agreed that it will treat the FFI as an owner-documented FFI (see instructions for eligiility requirements). In addition, the FFI must make the certifications elow. / Bu statü, ancak u form kendisine verilen ABD finansal kuruluşu veya katılımcı FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) un, ir sahii elgelenen FFI olarak işlem görmeyi kaul etmiş olması halinde geçerlidir (statüye uygunluk koşulları için talimatlara akınız). Ayrıca, FFI nın aşağıda elirtilen tasdikleri yapması gerekir. 24a (All owner-documented FFIs check here) I certify that the FFI identified in Part I: / (tüm sahii elgelenen FFI lar urayı işaretlemeli) 1. Bölümde elirtilen FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) un: Does not act as an intermediary; / Bir aracı sıfatıyla hareket etmediğini; Does not accept deposits in the ordinary course of a anking or similar usiness; / Olağan ir ankacılık veya enzeri faaliyet kapsamında mevduat kaul etmediğini; Does not hold, as a sustantial portion of its usiness, financial assets for the account of others; / Faaliyetlerinin önemli ir kısmı olarak, aşkaları adına finansal varlıkları elinde ulundurmadığını; Is not an insurance company (or the holding company of an insurance company) that issues or is oligated to make payments with respect to a financial account; / Bir finansal hesaa ilişkin olarak düzenleyen veya ödemeleri yapmak zorunda olan ir sigorta şirketi (veya ir sigorta şirketinin holding şirketi) olmadığını; Is not owned y or in an expanded affiliated group with an entity that accepts deposits in the ordinary course of a anking or similar usiness, holds, as a sustantial portion of its usiness, financial assets for the account of others, or is an insurance company (or the holding company of an insurance company) that issues or is oligated to make payments with respect to a financial account; and / Olağan ankacılık veya enzeri faaliyet kapsamında mevduat kaul eden, faaliyetlerinin önemli ir kısmı olarak, aşkaları adına finansal varlıkları elinde ulunduran veya ir finansal hesaa ilişkin olarak düzenleyen veya ödemeleri yapmak zorunda olan ir sigorta şirketi (veya ir sigorta şirketinin holding şirketi) niteliğinde olan ir kuruluşu içeren, iririne ağlı kuruluşlardan oluşan daha geniş kapsamlı ir grua ait olmadığını veya öyle ir grup içinde yer almadığını; ve Does not maintain a financial account for any nonparticipating FFI. / Herhangi ir katılımcı olmayan FFI için ir finansal hesap sağlamadığını; Page / Sayfa 4 Part X / Bölüm X Owner-Documented FFI (continued) / Sahiinin Belgelediği Yaancı Finansal Kuruluşlar (devamı) Check ox 24 or 24c, whichever applies. / 24 veya 24c kutucuklarından hangisi geçerli ise, işaretleyiniz. I certify that the FFI identified in Part I: / Bölümde elirtilen FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) un: c Has provided, or will provide, an FFI owner reporting statement that contains: / Aşağıda elirtilen hususları içeren ir FFI sahii raporlama eyanı sunduğunu veya sunacağını tasdik ederim; The name, address, TIN (if any), chapter 4 status, and type of documentation provided (if required) of every individual and specified U.S. person that owns a direct or indirect equity interest in the owner-documented FFI (looking through all entities other than specified U.S. persons); / Sahii elgelenen FFI da doğrudan veya dolaylı ir hissedarlık hakkına sahip olan her gerçek kişi veya elirtilen ABD kişisinin adı, adresi, TIN (Vergi Mükellefi Kimlik Numarası) (varsa), 4. Bölüm statüsü ve (gerekli ise) sağlanan elgelerin türü (elirtilen ABD kişileri dışındaki tüm kuruluşlar gözden geçirilerek); The name, address, TIN (if any), chapter 4 status, and type of documentation provided (if required) of every individual and specified U.S. person that owns a det interest in the owner-documented FFI (including any indirect det interest, which includes det interests in any entity that directly or indirectly owns the payee or any direct or indirect equity interest in a det holder of the payee) that constitutes a financial account in excess of $50,000 (disregarding all such det interests owned y participating FFIs, registered deemed-compliant FFIs, certified deemed-compliant FFIs, excepted NFFEs, exempt eneficial owners, or U.S. persons other than specified U.S. persons); and / Sahii elgelenen FFI da, USD nı aşan ir finansal hesap teşkil eden ir alacak hakkına (ödeme lehtarının doğrudan veya dolaylı olarak mülkiyetini elinde ulunduran herhangi ir kuruluştaki alacak haklarını ya da ödeme lehtarının ir senet alacaklısı nezdinde doğrudan veya dolaylı sermaye paylarını içeren, herhangi ir doğrudan alacak hakkı dahil) sahip olan her gerçek kişi ve elirtilen ABD kişisinin adı, adresi, TIN (Vergi Mükellefi Kimlik Numarası) (varsa), 4. Bölüm statüsü ve (gerekli ise) sağlanan elgelerin türü (katılımcı FFI lar, kayıtlı uyumlu sayılan FFI lar, tasdikli uyumlu sayılan FFI lar, istisna kapsamında sayılan NFFE ler (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluşlar), istisna kapsamında sayılan gerçek faydalanıcı veya elirtilen ABD kişileri dışındaki ABD kişilerine ait olan tüm alacak hakları dikkate alınmaksızın); ve Stopaj yükümlüsünün, kuruluşa ilişkin yükümlülüklerini yerine getirmek için talep ettiği ilave ilgiler. I certify that the FFI identified in Part I has provided, or will provide, an auditor's letter, signed within four years of the date of payment, from an independent accounting firm or legal representative with a location in the United States stating that the firm or representative has reviewed the FFI's documentation with respect to all of its owners and det holders identified in (d)(6)(iv)(A)(2), and that the FFI meets all the requirements to e an owner-documented FFI. The FFI identified in Part I has also provided, or will provide, an FFI owner reporting statement of its owners that are specified U.S. persons and Form(s) W-9, with applicale waivers. / 1. Bölümde elirtilen FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) un; ağımsız ir muhasee şirketi veya ABD de ir yeri ulunan yasal temsilciden alınmış, madde (d)(6)(iv)(A)(2) de elirtilen tüm sahipleri ve senet alacaklılarına ilişkin FFI nın elgelerinin muhasee şirketi veya temsilci tarafından gözden geçirildiğini ve FFI nın, ir sahii elgelenen FFI için gerekli tüm koşulları taşıdığını elirten, ödeme tarihinden itiaren dört yıl içinde imzalanmış ir denetçi yazısını sağladığını veya sağlayacağını 1. Bölümde elirtilen FFI, ayrıca, elirtilmiş ABD kişisi niteliğindeki sahiplerinin ir FFI sahii raporlama eyanını ve W-9 Formu nu (Formları nı), geçerli feragatler ile irlikte sağlamıştır veya sağlayacaktır. Check ox 24d if applicale. / Geçerli ise 24d kutucuğunu işaretleyiniz. d I certify that the entity identified in line 1 is a trust that does not have any contingent eneficiaries or designated classes with unidentified eneficiaries. / 1. satırda elirtilen kuruluşun, olası lehtarları veya tanımlanmamış lehtarlar içeren elirlenmiş sınıfları olmayan ir trust (fon) olduğunu Part XI / Bölüm XI 25a Restricted Distriutor / Kısıtlı Distriütör (All restricted distriutors check here) I certify that the entity identified in Part I: / (tüm kısıtlanmış distriütörler urayı işaretlemeli) 1. Bölümde elirtilen kuruluşun; Operates as a distriutor with respect to det or equity interests of the restricted fund with respect to which this form is furnished; / Bu formun verilmesine neden olan kısıtlanmış fonun alacak veya sermaye paylarına ilişkin olarak ir distriütör olarak faaliyette ulunduğunu;

7 Provides investment services to at least 30 customers unrelated to each other and less than half of its customers are related to each other; / Biririyle ilgisi ulunmayan en az 30 müşteriye yatırım hizmetleri sağladığını ve müşterilerinin yarsından daha azının irirleriyle ilişkili olduklarını; Is required to perform AML due diligence procedures under the anti-money laundering laws of its country of organization (which is an FATF- compliant jurisdiction); / (FATF kurallarına uyumlu ir ülke olan) mukim ulunduğu ülkenin kara paranın aklanmasının önlenmesine dair yasaları kapsamında AML due diligence (ön inceleme) prosedürlerini uygulamak zorunda olduğunu; Operates solely in its country of incorporation or organization, has no fixed place of usiness outside of that country, and has the same country of incorporation or organization as all memers of its affiliated group, if any; / Yalnızca kurulmuş olduğu veya mukim ulunduğu ülkede faaliyette ulunduğunu, o ülke dışında sait ir işyerinin olmadığını, ve varsa, dahil olduğu iririne ağlı şirketler gruunun tüm üyeleriyle aynı ülkede kurulmuş olduğunu veya mukim ulunduğunu; Does not solicit customers outside its country of incorporation or organization; / Yerleşik olduüğu ülkenin dışından müşteri arayışında değildir; Has no more than $175 million in total assets under management and no more than $7 million in gross revenue on its income statement for the most recent accounting year; / İşletmesi altındaki toplam varlıkların 175 milyon USD den fazla olmadığını ve geçmiş son mali yıla ilişkin gelir eyanındaki rüt gelirinin 7 milyon USD den fazla olmadığını; Is not a memer of an expanded affiliated group that has more than $500 million in total assets under management or more than $20 million in gross revenue for its most recent accounting year on a comined or consolidated income statement; and / İşletmesi altındaki toplam varlıkları 500 milyon USD den fazla olan veya son mali yılına ilişkin ir irleştirilmiş veya konsolide gelir eyanındaki rüt gelirleri 20 milyon USD den fazla olan, iririne ağlı kuruluşlardan oluşan daha geniş ir gruun üyesi olmadığını; ve Does not distriute any det or securities of the restricted fund to specified U.S. persons, passive NFFEs with one or more sustantial U.S. owners, or nonparticipating FFIs. / Belirtilen ABD kişilerine, ir ya da daha fazla sayıda önemli oranda ABD li ortağı olan pasif NFFE lere (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluşlar a) veya katılımcı olmayan FFI lara (Yaancı Finansal Kuruluşlar a) kısıtlı fonun herhangi ir alacağını veya menkul kıymetlerini dağıtmadığını; Check ox 25 or 25c, whichever applies. / 25 veya 25c kutucuklarından hangisi geçerli ise, işaretleyiniz. I further certify that with respect to all sales of det or equity interests in the restricted fund with respect to which this form is furnished that are made after Decemer 31, 2011, the entity identified in Part I: / Bu formun verilme nedenini teşkil eden kısıtlı fondaki alacak ve sermaye paylarının, 31 Aralık 2011 tarihinden sonra yapılan tüm satışlarına ilişkin olarak, 1. Bölümde elirtilen kuruluşun: c Has een ound y a distriution agreement that contained a general prohiition on the sale of det or securities to U.S. entities and U.S. resident individuals and is currently ound y a distriution agreement that contains a prohiition of the sale of det or securities to any specified U.S. person, passive NFFE with one or more sustantial U.S. owners, or nonparticipating FFI. / ABD kuruluşlarına ve ABD mukim gerçek kişilere alacak veya menkul kıymetlerin satışına ilişkin genel ir yasaklama içeren ir dağıtım sözleşmesi ile daha önce ağlı olduğunu ve herhangi ir elirtilen ABD kişisi, ir ya da daha fazla sayıda önemli oranda ABD li ortağı olan pasif NFFE (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluş), veya katılımcı olmayan FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) a alacak veya menkul kıymetlerin satışına ilişkin genel ir yasaklama içeren ir dağıtım sözleşmesi ile halihazırda ağlı olduğunu. Is currently ound y a distriution agreement that contains a prohiition on the sale of det or securities to any specified U.S. person, passive NFFE with one or more sustantial U.S. owners, or nonparticipating FFI and, for all sales made prior to the time that such a restriction was included in its distriution agreement, has reviewed all accounts related to such sales in accordance with the procedures identified in (c) applicale to preexisting accounts and has redeemed or retired any, or caused the restricted fund to transfer the securities to a distriutor that is a participating FFI or reporting Model 1 FFI securities which were sold to specified U.S. persons, passive NFFEs with one or more sustantial U.S. owners, or nonparticipating FFIs. / Herhangi ir elirtilen ABD kişisi, ir ya da daha fazla sayıda önemli oranda ABD li ortağı olan pasif NFFE (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluş), veya katılımcı olmayan FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) a alacak veya menkul kıymetlerin satışına ilişkin genel ir yasaklama içeren ir dağıtım sözleşmesi ile halihazırda ağlı olduğunu ve dağıtım anlaşmasına öyle ir kısıtlama dahil edilmeden önce yapılmış olan tüm satışlar için,önceden mevcut olan hesaplara uygulanan madde (c) de elirtilen prosedürler uyarınca söz konusu satışlara ilişkin tüm hesapları gözden geçirdiğini ve elirtilen ABD kişilerine, ir ya da daha fazla sayıda önemli oranda ABD li ortağı olan pasif NFFE ler (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluşlar) a veya katılımcı olmayan FFI lara (Yaancı Finansal Kuruluşlar) a satılmış olan menkul kıymetleri itfa ettiğini veya yürürlükten kaldırdığını veya unların kısıtlı fon tarafından ir katılımcı FFI veya raporlama yapan Model 1 FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) niteliğindeki ir distriütöre aktarılmasını sağladığını, Part XII / Bölüm XII Nonreporting IGA FFI / Raporlama yapmayan IGA (Hükümetler Arası Sözleşme) kapsamında FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) 26 I certify that the entity identified in Part I: / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun: Meets the requirements to e considered a nonreporting financial institution pursuant to an applicale IGA etween the United States and... / Amerika Birleşik Devletleri ile... arasındaki geçerli ir IGA (Hükümetler Arası Sözleşme) uyarınca ir raporlama yapmayan finansal kuruluş olarak değerlendirilmek için gerekli koşulları taşıdığını; Is treated as a under the provisions of the applicale IGA (see instructions); and / Geçerli IGA (Hükümetler Arası Sözleşme) hükümleri kapsamında ir... olarak kaul edildiğini; ve If you are an FFI treated as a registered deemed-compliant FFI under an applicale Model 2 IGA, provide your GIIN: / Geçerli ir Model 2 IGA (Hükümetler Arası Sözleşme) kapsamında ir kayıtlı uyumlu sayılan FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) olarak kaul ediliyorsanız, GIIN (Gloal Aracı Kimlik Numaranızı) elirtin:... Page / Sayfa 5 Part XIII / Bölüm XIII 27 Part XIV / Bölüm XIV Foreign Government, Government of a U.S. Possession, or Foreign Central Bank of Issue / Yaancı Hükümet, ABD ye Bağlı Bir Yerin Hükümeti, veya Para Basma Yetkisine Sahip Yaancı Merkez Bankası I certify that the entity identified in Part I is the eneficial owner of the payment and is not engaged in commercial financial activities of a type engaged in y an insurance company, custodial institution, or depository institution with respect to the payments, accounts, or oligations for which this form is sumitted (except as permitted in (h)(2)). / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun, ödemenin gerçek hak sahii olduğunu ve u formun verilme nedenini teşkil eden ödemelere, hesaplara veya yükümlülüklere ilişkin olarak ir sigorta şirketi, saklama kuruluşu, veya mevduat kuruluşu tarafından yürütülen türde ticari faaliyetler yürütmediğini (madde (h)(2) de izin verilenler hariç) International Organization / Uluslararası Kuruluş Check ox 28a or 28, whichever applies. / 28a veya 28 den uygun olanı işaretleyiniz. 28a I certify that the entity identified in Part I is an international organization descried in section 7701(a)(18). / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun, madde 7701(a)(18) tanımlanan nitelikte ir uluslararası organizasyon olduğunu tasdik ederim I certify that the entity identified in Part I: / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun: Is comprised primarily of foreign governments; / Esas itiariyle yaancı hükümetlerden oluştuğunu; Is recognized as an intergovernmental or supranational organization under a foreign law similar to the International Organizations Immunities Act; / Uluslararası Organizasyonlara Bağışıklıklar Tanınmasına Dair Yasa ya enzer ir yaancı yasa kapsamında ir hükümetler arası veya uluslar üstü organizasyon olarak tanındığını; The enefit of the entity's income does not inure to any private person; / Kuruluşun gelirlerinden yararlanma hakkının herhangi ir özel şahsa ait olmadığını;

8 Is the eneficial owner of the payment and is not engaged in commercial financial activities of a type engaged in y an insurance company, custodial institution, or depository institution with respect to the payments, accounts, or oligations for which this form is sumitted (except as permitted in (h)(2)). / Ödemenin gerçek hak sahii olduğunu ve u formun verilme nedenini teşkil eden ödemelere, hesaplara veya yükümlülüklere ilişkin olarak ir sigorta şirketi, saklama kuruluşu, veya mevduat kuruluşu tarafından yürütülen türde ticari faaliyetler yürütmediğini (madde (h)(2) de izin verilenler hariç); Part XV / Bölüm XV Exempt Retirement Plans / Vergiden Muaf Emeklilik Kuruluşları Check ox 29a,, c, d, e, or f, whichever applies. / 29a,, c, d, e veya f kutucuklarından hangisi geçerli ise, işaretleyiniz 29a I certify that the entity identified in Part I: / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun: Is estalished in a country with which the United States has an income tax treaty in force (see Part III if claiming treaty enefits); / Amerika Birleşik Devletleri ile geçerli ir gelir vergisi anlaşması olan ir ülkede kurulmuş olduğunu (vergi anlaşması kapsamında haklar talep ediyorsa, 3. Bölüme akınız); Is operated principally to administer or provide pension or retirement enefits; and / Esas itiariyle emeklilik hakları sağlamak veya unların yönetimini gerçekleştirmek amacıyla faaliyette ulunduğunu; ve Is entitled to treaty enefits on income that the fund derives from U.S. sources (or would e entitled to enefits if it derived any such income) as a resident of the other country which satisfies any applicale limitation on enefits requirement. / Haklara ilişkin uygulanan geçerli kısıtlamalara uyan aşka ir ülkede mukim ir şahıs olarak fonun ABD deki kaynaklardan elde ettiği gelirlere ilişkin vergi anlaşması kapsamındaki haklardan yararlanma hakkı olduğunu (veya öyle ir gelir elde etmesi halinde, söz konusu haklardan yararlanma hakkı olacağını); I certify that the entity identified in Part I: / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun: Is organized for the provision of retirement, disaility, or death enefits (or any comination thereof) to eneficiaries that are former employees of one or more employers in consideration for services rendered; / Bir ya da daha fazla sayıda işverenin eski işçileri olan hak sahiplerine, sağlanan hizmetler karşılığında, emeklilik, sakatlık ve ölüm halinde haklar (veya unların herhangi ir kominasyonu) sağlamak amacıyla kurulduğunu; No single eneficiary has a right to more than 5% of the FFI's assets; / Hiçir münferit hak sahiinin FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) un varlıklarının %5 inden fazlası üzerinde hak sahii olmadığını; Is suject to government regulation and provides annual information reporting aout its eneficiaries to the relevant tax authorities in the country in which the fund is estalished or operated; and / Hükümet düzenlemesine tai olduğunu ve fonun kurulmuş olduğu veya faaliyette ulunduğu ülkedeki ilgili vergi makamlarına, gerçek faydalanıcıları hakkında yıllık ilgi raporunu sunduğunu; ve Is generally exempt from tax on investment income under the laws of the country in which it is estalished or operates due to its status as a retirement or pension plan; / Bir emeklilik kuruluşu statüsünde olması nedeniyle, kurulmuş olduğu veya faaliyette ulunduğu ülke yasaları kapsamında yatırım gelirlerine uygulanan vergiden genel olarak muaf olduğunu; Receives at least 50% of its total contriutions from sponsoring employers (disregarding transfers of assets from other plans descried in this part, retirement and pension accounts descried in an applicale Model 1 or Model 2 IGA, other retirement funds descried in an applicale Model 1 or Model 2 IGA, or accounts descried in ()(2)(i)(A)); / Kendisine sağlana toplam katkıların en az %50 sini sponsorluk sağlayan işverenlerden aldığını (u ölümde elirtilen emeklilik diğer kuruluşlarından, geçerli ir Model 1 veya Model 2 IGA (Hükümetler Arası Sözleşme) de tanımlanan emeklilik hesaplarından, geçerli ir Model 1 veya Model 2 IGA (Hükümetler Arası Sözleşme) de tanımlanan diğer emeklilik fonlarından veya madde ()(2)(i)(A) da tanımlanan hesaplardan yapılan varlık transferleri dikkate alınmaksızın); Either does not permit or penalizes distriutions or withdrawals made efore the occurrence of specified events related to retirement, disaility, or death (except rollover distriutions to accounts descried in ()(2)(i)(A) (referring to retirement and pension accounts), to retirement and pension accounts descried in an applicale Model 1 or Model 2 IGA, or to other retirement funds descried in this part or in an applicale Model 1 or Model 2 IGA); or / Emeklilik, sakatlık veya ölümle ilgili elirtilen olayların gerçekleşmesinden önce dağıtılan veya çekilen tutarlara izin vermediğini veya cezalandırdığını ((emeklilik hesaplarına atıfta ulunarak) madde ()(2)(i)(A) da elirtilen hesaplara, geçerli ir Model 1 veya Model 2 IGA (Hükümetler Arası Sözleşme) de tanımlanan emeklilik hesaplarına veya u ölümde ya da geçerli ir Model 1 veya Model 2 IGA (Hükümetler Arası Sözleşme) de tanımlanan diğer emeklilik fonlarına yapılan devir amaçlı ödemeler istisna); veya Limits contriutions y employees to the fund y reference to earned income of the employee or may not exceed $50,000 annually. / Çalışanın elde ettiği kazanca ilişkin çalışanlar tarafından fona yapılan limit dahilinde katkıların, yıllık USD yi geçemeyeceğini; teyid ediyorum. c I certify that the entity identified in Part I: / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun: Is organized for the provision of retirement, disaility, or death enefits (or any comination thereof) to eneficiaries that are former employees of one or more employers in consideration for services rendered; / Bir ya da daha fazla sayıda işverenin eski işçileri olan hak sahiplerine, sağlanan hizmetler karşılığında, emeklilik, sakatlık ve ölüm tazminatı hakları (veya unların herhangi ir kominasyonu) sağlamak amacıyla kurulduğunu; Has fewer than 50 participants; / 50 den daha az sayıda katılımcısı olduğunu; Is sponsored y one or more employers each of which is not an investment entity or passive NFFE; / Her iri ir yatırım kuruluşu veya pasif NFFE (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluş) niteliğinde olmayan ir ya da daha fazla işveren tarafından sponsorluk sağlandığını; Employee and employer contriutions to the fund (disregarding transfers of assets from other plans descried in this part, retirement and pension accounts descried in an applicale Model 1 or Model 2 IGA, or accounts descried in ()(2)(i)(A)) are limited y reference to earned income and compensation of the employee, respectively; / Çalışan veya işveren tarafından fona yapılan katkıların (u ölümde tanımlanan diğer emeklilik kuruluşlarından, geçerli ir Model 1 veya Model 2 IGA (Hükümetler Arası Sözleşme) de tanımlanan emeklilik hesaplarından veya madde ()(2)(i)(A) da tanımlanan hesaplardan yapılan varlık transferleri dikkate alınmaksızın), sırasıyla, çalışanın elde ettiği kazanç ve tazminata atıfta ulunarak yapılanlar ile sınırlı olduğunu; Participants that are not residents of the country in which the fund is estalished or operated are not entitled to more than 20 percent of the fund's assets; and / Fonun kurulmuş olduğu veya faaliyette ulunduğu ülkede mukim olmayan katılımcıların, fon varlıklarının %20 sinden fazlası üzerinde hak sahii olmadıklarını; ve Is suject to government regulation and provides annual information reporting aout its eneficiaries to the relevant tax authorities in the country in which the fund is estalished or operates. / Hükümet düzenlemesine tai olduğunu ve fonun kurulmuş olduğu veya faaliyette ulunduğu ülkedeki ilgili vergi makamlarına, gerçek hak sahipleri hakkında yıllık ilgi raporunu sunduğunu; d e I certify that the entity identified in Part I is formed pursuant to a pension plan that would meet the requirements of section 401(a), other than the requirement that the plan e funded y a trust created or organized in the United States. / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun; emeklilik kuruluşunun Amerika Birleşik Devletleri nde kurulmuş ve mevcut olan ir fon tarafından finanse edilmesi koşulu dışında, madde 401(a) kapsamında elirtilen koşulları karşılayacak ir emeklilik kuruluşu şeklinde kurulduğunu I certify that the entity identified in Part I is estalished exclusively to earn income for the enefit of one or more retirement funds descried in this part or in an applicale Model 1 or Model 2 IGA, accounts descried in ()(2)(i)(A) (referring to retirement and pension accounts), or retirement and pension accounts descried in an applicale Model 1 or Model 2 IGA. / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun, münhasıran, u ölümde veya geçerli ir Model 1 ya da Model 2 IGA (Hükümetler Arası Sözleşme) de tanımlanan ir ya da daha fazla sayıda emeklilik fonları, madde ()(2)(i)(A) da tanımlanan hesaplar (emeklilik hesaplarına atıfta ulunarak), veya geçerli ir Model 1 veya Model 2 IGA (Hükümetler Arası Sözleşme) de tanımlanan emeklilik hesaplarına gelir elde etmek amacıyla kurulduğunu Page / Sayfa 6

9 Part XV / Bölüm XV Exempt Retirement Plans (Continued) / Vergiden Muaf Emeklilik Kuruluşları (devam ediyor) f I certify that the entity identified in Part I: / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun: Is estalished and sponsored y a foreign government, international organization, central ank of issue, or government of a U.S. possession (each as defined in ) or an exempt eneficial owner descried in an applicale Model 1 or Model 2 IGA to provide retirement, disaility, or death enefits to eneficiaries or participants that are current or former employees of the sponsor (or persons designated y such employees); or / Bir yaancı hükümet, uluslararası organizasyon, para asma yetkisine sahip merkez ankası veya ABD ye ağlı ir yerin hükümeti (her iri madde da tanımlanan) veya geçerli ir Model 1 veya Model 2 IGA (Hükümetler Arası Sözleşme) de tanımlanan, muafiyet sağlanan ir gerçek faydalanıcı tarafından, sponsorun halihazırda veya geçmiş çalışanları (veya söz çalışanlar tarafından elirlenen kişiler) konumundaki hak sahiplerine ya da katılımcılara emeklilik, sakatlık veya ölüm halinde haklar sağlamak amacıyla kurulduğunu veya kendisine sponsorluk sağlandığını; veya Is estalished and sponsored y a foreign government, international organization, central ank of issue, or government of a U.S. possession (each as defined in ) or an exempt eneficial owner descried in an applicale Model 1 or Model 2 IGA to provide retirement, disaility, or death enefits to eneficiaries or participants that are not current or former employees of such sponsor, ut are in consideration of personal services performed for the sponsor. / Bir yaancı hükümet, uluslararası organizasyon, para asma yetkinse sahip merkez ankası veya ABD ye ağlı ir yerin hükümeti (her iri madde da tanımlanan) veya geçerli ir Model 1 veya Model 2 IGA (Hükümetler Arası Sözleşme) de tanımlanan, muafiyet sağlanan ir gerçek faydalanıcı tarafından, sponsorun halihazırda veya geçmiş çalışanları (veya söz çalışanlar tarafından elirlenen kişiler) olmayan hak sahiplerine ya da katılımcılara, sponsora verilen şahsi hizmetler karşılığında emeklilik, sakatlık veya ölüm halinde haklar sağlamak amacıyla kurulduğunu veya kendisine sponsorluk sağlandığını; Part XVI / Bölüm XVI Entity Wholly Owned y Exempt Beneficial Owners / Tamamı Muaf Olan Gerçek Faydalanıcılara Ait Kuruluş 30 I certify that the entity identified in Part I: / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun: Part XVII / Bölüm XVII 31 Part XVIII / Bölüm XVII Is an FFI solely ecause it is an investment entity; / Yalnızca ir yatırım kuruluşu olması nedeniyle ir FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) niteliğinde olduğunu; Each direct holder of an equity interest in the investment entity is an exempt eneficial owner descried in or in an applicale Model 1 or Model 2 IGA; / Yatırım kuruluşunda doğrudan hissedarlık hakkı ulunan her ir şahsın, madde da veya geçerli ir Model 1 ya da Model 2 IGA (Hükümetler Arası Sözleşme) de tanımlanan ir muafiyet tanınan gerçek faydalanıcı olduğunu; Each direct holder of a det interest in the investment entity is either a depository institution (with respect to a loan made to such entity) or an exempt eneficial owner descried in or an applicale Model 1 or Model 2 IGA. / Yatırım kuruluşundan doğrudan alacak hakkı ulunan her ir şahsın, ir mevduat kuruluşu (söz konusu kuruluşa sağlanan ir krediye ilişkin olarak) veya madde da veya geçerli ir Model 1 ya da Model 2 IGA (Hükümetler Arası Sözleşme) de tanımlanan ir muafiyet tanınan gerçek faydalanıcı olduğunu Has provided an owner reporting statement that contains the name, address, TIN (if any), chapter 4 status, and a description of the type of documentation provided to the withholding agent for every person that owns a det interest constituting a financial account or direct equity interest in the entity; and / Bir finansal hesap teşkil eden ir alacak hakkına veya kuruluşta doğrudan hissedarlık hakkına sahip her şahıs için, adını, adresini, TIN (Vergi Mükellefi Kimlik Numarası) nı, 4. Bölüm statüsünü ve elgelerin türüne dair ir açıklamayı ir mal sahii raporu eyanını stopaj yükümlüsüne sağlamış olduğunu; ve Has provided documentation estalishing that every owner of the entity is an entity descried in (), (c), (d), (e), (f) and/or (g) without regard to whether such owners are eneficial owners. / Söz konusu sahiplerin gerçek faydalanıcı olup olmadıklarına akılmaksızın, kuruluşun her ir sahiinin madde (), (c), (d), (e), (f) ve/veya (g) de tanımlanan nitelikte ir kuruluş olduğunu ortaya koyan elgeleri sağladığını;. Territory Financial Institution / ABD'ye Bağlı Özerk Bölgede Kurulu Finansal Kuruluş I certify that the entity identified in Part I is a financial institution (other than an investment entity) that is incorporated or organized under the laws of a possession of the United States. / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun, ABD ye ağlı ir yerde kurulmuş ve varlığını sürdürmekte olan ir finansal kuruluş (ir yatırım kuruluşu dışında) olduğunu Excepted Nonfinancial Group Entity / İstisnai Finansal olmayan Grup Firması 32 I certify that the entity identified in Part I: / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun: Part XIX / Bölüm XIX Is a holding company, treasury center, or captive finance company and sustantially all of the entity's activities are functions descried in (e)(5)(i)(C) through (E); / ir holding şirketi, hazine merkezi veya finansman şirketi olduğunu ve kuruluşun faaliyetlerinin esas itiariyle tamamının madde (e)(5)(i)(C) den (E) ye kadar tanımlanan fonksiyonlar olduğunu; Is a memer of a nonfinancial group descried in (e)(5)(i)(B); / madde (e)(5)(i)(B) de tanımlanan ir finansal olmayan gruun ir üyesi olduğunu; Is not a depository or custodial institution (other than for memers of the entity's expanded affiliated group); and / Bir mevduat veya saklama kuruluşu olmadığını (kuruluşun dahil olduğu, iririne ağlı şirketlerden oluşan daha geniş kapsamlı gruun üyeleri için u niteliği taşıması hariç); ve Does not function (or hold itself out) as an investment fund, such as a private equity fund, venture capital fund, leveraged uyout fund, or any investment vehicle with an investment strategy to acquire or fund companies and then hold interests in those companies as capital assets for investment purposes. / Örneğin ir özel sermaye fonu, girişim sermayesi fonu, kaldıraçlı satın alma fonu gii ir yatırım fonu şeklinde veya şirketleri almak ve fon sağlamak ve daha sonra, yatırım amacıyla u şirketlerin sermayelerinde pay hakkı sahii olmak şeklinde ir yatırım stratejisi olan herhangi ir yatım aracı olarak faaliyette ulunmadığını (veya kendisini u şekilde ortaya koymadığını); Excepted Nonfinancial Start-Up Company / İstisna Kapsamında Finansal Olmayan Yeni Kurulmuş Şirket 33 I certify that the entity identified in Part I: / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun: Was formed on (or, in the case of a new line of usiness, the date of oard resolution approving the new line of usiness) (date must e less than 24 months prior to date of payment); /... tarihinde kurulmuş olduğunu (veya, yeni kurulan ir işletmenin söz konusu olması halinde, yeni kurulan işi onaylayan yönetim kurulu karar tarihi) (tarihin, ödeme tarihinden en az 24 ay önceki ir tarih olması gerekir); Is not yet operating a usiness and has no prior operating history or is investing capital in assets with the intent to operate a new line of usiness other than that of a financial institution or passive NFFE; / Henüz ir ticari faaliyette ulunmadığını ve daha önce ir faaliyet geçmişinin olmadığını veya ir finansal kuruluş veya pasif NFFE (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluş) un yürüttükleri dışında, yeni ir ticari faaliyet yürütmek amacıyla varlıklara sermaye yatırmakta olmadığını; Part XX / Bölüm XX Is investing capital into assets with the intent to operate a usiness other than that of a financial institution; and / Bir finansal yürüttüğü faaliyetler dışında yeni ir faaliyet yürütmek amacıyla varlıklara sermaye yatırmakta olduğunu; vesermaye yatırımı yapmaktadır ve Does not function (or hold itself out) as an investment fund, such as a private equity fund, venture capital fund, leveraged uyout fund, or any investment vehicle whose purpose is to acquire or fund companies and then hold interests in those companies as capital assets for investment purposes. / Örneğin ir özel sermaye fonu, girişim sermayesi fonu, kaldıraçlı satın alma fonu gii ir yatırım fonu şeklinde veya şirketleri almak ve fon sağlamak ve daha sonra, yatırım amacıyla u şirketlerin sermayelerinde pay hakkı sahii olmak şeklinde ir yatırım stratejisi olan herhangi ir yatım aracı olarak faaliyette ulunmadığını (veya kendisini u şekilde ortaya koymadığını); Excepted Nonfinancial Entity in Liquidation or Bankruptcy / Tasfiye veya İflas Halindeki İstisnai Finans Dışı Kurum 34 I certify that the entity identified in Part I: / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun: Filed a plan of liquidation, filed a plan of reorganization, or filed for ankruptcy on...; /... tarihinde ir tasfiye planı sunduğunu, ir yeniden yapılandırma planı sunduğunu, veya iflas aşvurusunda ulunduğunu;

10 Part XXI / Bölüm XXI During the past 5 years has not een engaged in usiness as a financial institution or acted as a passive NFFE; / Geçmiş 5 yıl oyunca, ir finansal kuruluş olarak faaliyette ulunmadığını veya ir pasif NFFE (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluş) olarak hareket etmediğini; Is either liquidating or emerging from a reorganization or ankruptcy with the intent to continue or recommence operations as a nonfinancial entity; and / Bir finansal olmayan kuruluş olarak faaliyetlere devam etmek veya yeniden aşlamak amacıyla ir tasfiye veya iflas sürecini sona erdirmekte olduğunu veya öyle ir süreçten çıkmakta olduğunu; ve Has, or will provide, documentary evidence such as a ankruptcy filing or other pulic documentation that supports its claim if it remains in ankruptcy or liquidation for more than three years. / Üç yıldan daha fazla ir süre iflas veya tasfiye sürecinde kalırsa, ir iflas aşvurusu veya iddiasını destekleyen diğer resmi elgeler gii yazılı kanıtları sağlamış veya sağlayacak olduğunu; 501(c) Organization / Madde 501(C) Kapsamındaki Organizasyon 35 I certify that the entity identified in Part I is a 501(c) organization that: / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun: Has een issued a determination letter from the IRS that is currently in effect concluding that the payee is a section 501(c) organization that is dated...; or / Kendisine, IRS (Ulusal gelir İdaresi) tarafından, ödeme lehtarının madde 501(c) kapsamında ir organizasyon olduğu tespitini ve halihazırda geçerli olan,... tarihli ir yazı yazılmış olan; veya Has provided a copy of an opinion from U.S. counsel certifying that the payee is a section 501(c) organization (without regard to whether the payee is a foreign private foundation). / (ödeme lehtarının ir yaancı özel fon olup olmamasına akılmaksızın) ödeme lehtarının 501(c) maddesi kapsamında ir organizasyon olduğunu elgelendiren, ABD deki danışman tarafından verilmiş ir görüşün ir suretini sağlamış olan; 501(c) maddesi kapsamında ir organizasyon olduğunu Page / Sayfa 7 Part XXII / Bölüm XXII 36 Non-Profit Organization / Kâr Amacı Gütmeyen Kuruluş I certify that the entity identified in Part I is a non-profit organization that meets the following requirements: / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun, aşağıda elirtilen şartları taşıyan, kâr amacı gütmeyen ir organizasyon olduğunu tasdik ederim: The entity is estalished and maintained in its country of residence exclusively for religious, charitale, scientific, artistic, cultural or educational purposes; / Kuruluş, mukim olduğu ülkede münhasıran dini, hayır amaçlı, ilimsel, sanatsal, kültürel veya eğitimle ilgili amaçlar için kurulmuş ve varlığını sürdürmektedir; The entity is exempt from income tax in its country of residence; / Kuruluş, mukim olduğu ülkede gelir vergisinden muaftır; The entity has no shareholders or memers who have a proprietary or eneficial interest in its income or assets; / Kuruluşun, kendi gelirleri veya varlıkları üzerinde mülkiyet ya da faydalanma hakkına sahip hiçir hissedarı veya üyesi ulunmamaktadır; Neither the applicale laws of the entity's country of residence nor the entity's formation documents permit any income or assets of the entity to e distriuted to, or applied for the enefit of, a private person or non-charitale entity other than pursuant to the conduct of the entity's charitale activities or as payment of reasonale compensation for services rendered or payment representing the fair market value of property which the entity has purchased; and / Kuruluşun mukim olduğu ülkenin yürürlükteki kuralları veya kuruluşun kurulmasına dair elgeler, kuruluşa ait herhangi ir gelir veya varlığın, kuruluşun hayır amaçlı faaliyetlerinin yürütülmesi için veya sağlanan hizmetler karşılığında makul ir ödeme olarak ya da kuruluşun satın aldığı varlığın adil piyasa değeri üzerinden edelinin ödenmesi için yapılanlar dışında, ir özel kişiye veya hayır amacı taşımayan kuruluşa ödenmesine veya onun lehine mahsup edilmesine izin vermemektedir; ve The applicale laws of the entity's country of residence or the entity's formation documents require that, upon the entity's liquidation or dissolution, all of its assets e distriuted to an entity that is a foreign government, an integral part of a foreign government, a controlled entity of a foreign government, or another organization that is descried in this Part XXII or escheats to the government of the entity's country of residence or any political sudivision thereof. / Kuruluşun mukim olduğu ülkenin yürürlükteki kuralları veya kuruluşun kurulmasına dair elgeler, kuruluşun tasfiyesi veya sona ermesi üzerine, tüm varlıklarının; ir yaancı hükümet, yaancı ir hükümetin ayrılmaz ir parçası niteliğinde ir kuruluş, yaancı ir hükümet tarafından kontrol edilen ir kuruluş, işu 22. Bölümde tanımlanan aşka ir kuruluş veya kuruluşun mukim olduğu ülke hükümetinin mülkiyetine geçmiş malvarlığı veya unların herhangi ir siyasi alt ölümü niteliğinde ir kuruluşa devredilmesini şart koşmaktadır. Part XXII / Bölüm XXII Pulicly Traded NFFE or NFFE Affiliate of a Pulicly Traded Corporation / Halka Açık İşlem Gören NFFE (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluş) Veya Halka Açık İşlem Gören Bir Kuruluşun NFFE (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluş) Niteliğinde Bağlı Şirketi Check ox 37a or 37, whichever applies. / 37a veya 37 kutucuklarından hangisi geçerli ise, işaretleyiniz 37a I certify that: / Aşağıda elirtilenleri tasdik ederim: The entity identified in Part I is a foreign corporation that is not a financial institution; and / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun, ir finansal kuruluş niteliğinde olmayan ir yaancı kuruluş olduğunu; ve The stock of such corporation is regularly traded on one or more estalished securities markets, including (name one securities exchange upon which the stock is regularly traded). / Söz konusu kuruluşun hisselerinin,... (hissenin düzenli olarak işlem gördüğü ir menkul kıymetler piyasasının ismini elirtiniz) dahil olmak üzere ir ya da daha fazla sayıda yerleşik menkul kıymetler piyasasında düzenli olarak işlem gördüğünü; I certify that: / Aşağıda elirtilenleri tasdik ederim: Part XXIV / Bölüm XXIV The entity identified in Part I is a foreign corporation that is not a financial institution; / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun, ir finansal kuruluş niteliğinde olmayan ir yaancı kuruluş olduğunu; The entity identified in Part I is a memer of the same expanded affiliated group as an entity the stock of which is regularly traded on an estalished securities market; / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun, hisseleri düzenli olarak yerleşik ir menkul kıymetler orsasında işlem gören ir kuruluş olarak, iririne ağlı şirketlerden oluşan daha geniş kapsamlı aynı gruun ir üyesi olduğunu; The name of the entity, the stock of which is regularly traded on an estalished securities market, is ; and / Hisseleri düzenli olarak yerleşik ir menkul kıymetler orsasında işlem gören kuruluşun adının,... olduğunu; ve The name of the securities market on which the stock is regularly traded is / Hissenin düzenli olarak işlem gördüğü menkul kıymetler piyasasının adının... olduğunu; Excepted Territory NFFE / İstisnai Kapsamında Sayılan ABD'ye Bağlı Özerk Bölgede Kurulu NFFE (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluş) 38 I certify that: / Aşağıda elirtilenleri tasdik ederim: Part XXV / Bölüm XXV The entity identified in Part I is an entity that is organized in a possession of the United States; / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun, ABD ye ağlı ir yerde kurulu ulunan ir kuruluş olduğunu; The entity identified in Part I: / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun: Does not accept deposits in the ordinary course of a anking or similar usiness, / Olağan ankacılık veya enzer ticari faaliyetler kapsamında mevduat kaul etmediğini, Does not hold, as a sustantial portion of its usiness, financial assets for the account of others, or / ticari faaliyetinin önemli ir kısmı olarak, aşkaları adına finansal varlıkları elinde ulundurmadığını, veya Is not an insurance company (or the holding company of an insurance company) that issues or is oligated to make payments with respect to a financial account; and / Bir finansal hesaa ilişkin düzenleyen veya ödemeler yapan ir sigorta şirketi (veya öyle ir sigorta şirketinin holding şirketi) olmadığını; ve All of the owners of the entity identified in Part I are ona fide residents of the possession in which the NFFE is organized or incorporated. / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun tüm sahiplerinin, NFFE (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluş) un mevcut olduğu veya kurulmuş ulunduğu ABD ye ağlı yerde iyi niyetle mukim ulunduklarını; Active NFFE / Aktif NFFE (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluş) 39 I certify that: / Aşağıda elirtilenleri tasdik ederim: The entity identified in Part I is a foreign entity that is not a financial institution; / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun, ir finansal kuruluş niteliğinde olmayan ir yaancı kuruluş olduğunu; Less than 50% of such entity's gross income for the preceding calendar year is passive income; and / söz konusu kuruluşun ir önceki takvim yılına ait rüt gelirinin %50 den daha azının pasif gelir olduğunu; ve

11 Less than 50% of the assets held y such entity are assets that produce or are held for the production of passive income (calculated as a weighted average of the percentage of passive assets measured quarterly) (see instructions for the definition of passive income). / Söz konusu kuruluşun elinde ulunan varlıkların %50 den daha azının pasif gelir üreten veya pasif gelir üretmesi için elde ulundurulan varlıklar olduğunu (üç ayda ir ölçülen pasif varlıkların yüzde oranının ir ağırlıklı ortalaması olarak hesaplanan)(pasif gelirin tanımı için talimatlara akınız). Part XXVI / Passive NFFE / Pasif NFFE (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluş) Bölüm XXVI 40a I certify that the entity identified in Part I is a foreign entity that is not a financial institution (other than an investment entity organized in a Possession of the United States) and is not certifying its status as a pulicly traded NFFE (or affiliate), excepted territory NFFE, active NFFE, direct reporting NFFE, or sponsored direct reporting NFFE. / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun, ir finansal kuruluş niteliğinde olmayan ir yaancı kuruluş olduğunu (ABD ye ağlı ir yerde kurulmuş olan ir yatırım kuruluşu dışında) ve statüsünü; halka açık işlem gören ir NFFE (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluş) (veya ağlı şirket), istisna kapsamında sayılan ölgesel NFFE (Yaancı Finansal Olmayan Kuruluş), aktif NFFE, doğrudan raporlama yapan NFFE veya sponsorluk sağlanan, doğrudan raporlama yapan NFFE olarak elgelendirmediğini Check ox 40 or 40c, whichever applies. / 40 veya 40c kutucuklarından hangisi geçerli ise, işaretleyiniz I further certify that the entity identified in Part I has no sustantial U.S. owners, or / Ayrıca, 1. Bölümde elirtilen kuruluşun önemli oranda ir ABD li ortağının olmadığını tasdik ederim, veya c I further certify that the entity identified in Part I has provided the name, address, and TIN of each sustantial U.S. owner of the NFFE in Part 30. / Ayrıca, 1. Bölümde elirtilen kuruluşun, 30. Bölümde NFFE (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluş) un her ir önemli orandaki ABD li ortağının adını, adresini ve TIN (Vergi Mükellefi Kimlik Numarası) nı sağlamış olduğunu Part XXVII / Excepted Inter-Affiliate FFI / İstisna Kapsamında Sayılan Bağlı Şirketler Arasındaki FFI (Yaancı Finansal Kuruluş) Bölüm XXVII 41 I certify that the entity identified in Part I: / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun: Is a memer of an expanded affiliated group; / Biririne ağlı şirketlerden oluşan daha geniş kapsamlı ir gruun ir üyesi olduğunu; Does not maintain financial accounts (other than accounts maintained for memers of its expanded affiliated group); / Finansal hesaplar ulundurmadığını (iririne ağlı şirketlerden oluşan daha geniş kapsamlı gruunun üyeleri için ulundurulan hesaplar dışında); Does not make withholdale payments to any person other than to memers of its expanded affiliated group that are not limited FFIs or limited ranches; / Sınırlı FFI lar (Yaancı Finansal Kuruluşlar) veya sınırlı şueler niteliğinde olmayan, iririne ağlı şirketlerden oluşan daha geniş kapsamlı gruunun üyeleri dışında herhangi ir kişiye stopaja tai ödemeler yapmadığını; Does not hold an account (other than a depository account in the country in which the entity is operating to pay for expenses) with or receive payments from any withholding agent other than a memer of its expanded affiliated group; and / Biririne ağlı şirketlerden oluşan daha geniş kapsamlı gruunun ir üyesi dışında, herhangi ir stopaj yükümlüsü nezdinde ir hesaının ulunmadığını (kuruluşun faaliyette ulunduğu ülkede, masrafları ödemek amacıyla mevcut ir mevduat hesaı dışında) veya herhangi ir stopaj yükümlüsünden ödemeler almadığını; ve Has not agreed to report under (d)(2)(ii)(C) or otherwise act as an agent for chapter 4 purposes on ehalf of any financial institution, including a memer of its expanded affiliated group./ Madde (d)(2)(ii)(C) kapsamında raporlama yapmayı veya 4. Bölüm kapsamında, iririne ağlı şirketlerden oluşan daha geniş kapsamlı gruunun ir üyesi dahil olmak üzere herhangi ir finansal kuruluş adına aşka şekilde ir temsilci olarak hareket etmeyi kaul etmemiş olduğunu; tasdilk ederim. Page / Sayfa 8 Part XXVII / Bölüm XXVII Sponsored Direct Reporting NFFE / Sponsorluk Sağlanan Doğrudan Raporlama Yapan NFFE (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluş) 42 Name of sponsoring entity: / Sponsor kurumun adı: I certify that the entity identified in Part I is a direct reporting NFFE that is sponsored y the entity identified in line 42. / 1. Bölümde elirtilen kuruluşun, 42. satırda elirtilen kuruluş tarafından kendisine sponsorluk sağlanan ir doğrudan raporlama yapan NFFE (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluş) olduğunu Part XXIX / Bölüm XXIX Certiification / Tasdik Under penalties of perjury, I declare that I have examined the information on this form and to the est of my knowledge and elief it is true, correct, and complete. I further certify under penalties of perjury that: / Yalan eyanda ulunmaya ilişkin cezalara tai olmak üzere, u formdaki ilgileri incelediğimi ve ilgim ve inancıma göre, u ilgilerin gerçek, doğru ve tam olduğunu eyan ederim, Ayrıca, yalan eyanda ulunmaya ilişkin cezalara tai olmak kadıyla, aşağıda elirtilen hususları da tasdik ederim: The entity identified on line 1 of this form is the eneficial owner of all the income to which this form relates, is using this form to certify its status for chapter 4 purposes, or is a merchant sumitting this form for purposes of section 6050W, / Bu formun 1. satırında elirtilen kuruluş, u formun ilişkili olduğu gelirin tamamının gerçek faydalanıcısıdır, 4. Bölüm kapsamında statüsünü elgelendirmek için u formu kullanmaktadır, veya madde 6050W ye ilişkin olarak u formu iraz eden ir tacirdir; The entity identified on line 1 of this form is not a U.S. person, / u formun 1. satırında elirtilen kuruluş, ir ABD kişisi değildir;, Bu formun ilişkili olduğu gelir: (a) Amerika Birleşik Devletleri nde yapılan ir ticari iş veya yürütülen ticari faaliyetler ile fiilen ağlantılı değildir, () fiilen ağlantılıdır, ancak ir gelir vergisi anlaşması kapsamında vergiye tai değildir, veya (c) ortaklığın fiilen ağlantılı gelirinin ortağa düşen payıdır; ve For roker transactions or arter exchanges, the eneficial owner is an exempt foreign person as defined in the instructions. / Broker (aracı) işlemleri ve arter (takas) kapsamında yapılan değiş tokuşlar için, gerçek faydalanıcı, talimatlarda tanımlanan, muafiyet tanınmış ir yaancı şahıstır. Furthermore, I authorize this form to e provided to any withholding agent that has control, receipt, or custody of the income of which the entity on line 1 is the eneficial owner or any withholding agent that can disurse or make payments of the income of which the entity on line 1 is the eneficial owner. / Ayrıca, u formun, 1. satırda elirtilen kuruluşun gerçek faydalanıcısı olduğu geliri kontrol eden, alan veya yediemin olarak kaul eden herhangi ir stopaj yükümlüsüne ya da 1. satırda elirtilen kuruluşun gerçek faydalanıcısı olduğu gelirin dağıtımını veya ödemelerini yapailecek herhangi ir stopaj yükümlüsüne teslimi hususunda yetki veriyorum. I agree that I will sumit a new form within 30 days If any certification on this form ecomes Incorrect. / Bu formda tasdik edilen hususlardan herhangi irinin yanlış hale gelmesi durumunda, 30 gün içinde yeni ir form iraz etmeyi kaul ederim. Sign Here Burayı İmzalayınız Gerçek faydalanıcı adına imza atma yetkisine sahip kişinin imzası Adı Tarih (AA-GG-YYYY) Signature of individual authorized to sign for eneficial owner Print Name Date (MM-DD-YYYY) I certify that I have the capacity to sign for the entity identified on line 1 of this form. Bu formun 1. satırında elirtilen kuruluş adına imza atma yetkisine sahip olduğumu Part XXX / Sustantial U.S. Owners of Passive NFFE / Pasif NFFE (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluş) un Bölüm XXX Önemli Oranda ABD li Ortakları As required y Part XXVI, provide the name, address, and TIN of each sustantial U.S. owner of the NFFE. Please see instructions for definition of sustantial U.S. owner. / 26. Bölümde şart koşulduğu üzere, NFFE (Finansal Olmayan Yaancı Kuruluş) un her ir önemli orandaki ABD li ortağının adını, adresini ve TIN (Vergi Mükellefi Kimlik Numarası) nı elirtiniz. Önemli oranda ABD li ortağı ifadesinin tanımı için, talimatlara akınız. Name / Adı Address / Adres TIN / (Vergi Mükellefi Kimlik Numarası)

12

Corporation / Şirket. Private foundation / Özel Vakıf

Corporation / Şirket. Private foundation / Özel Vakıf w Form W-8BEN-E/ Form W-8BEN-E (Rev. July 2017) Department of the Treasury Internal Revenue Service / (Revizyon Temmuz 2017) ABD Hazine Bakanlığı Milli Gelirler İdaresi Certificate of Status of Beneficial

Detaylı

Corporation / Şirket Complex trust / Kompleks tröst

Corporation / Şirket Complex trust / Kompleks tröst Form W-8BEN-E Certificate of Status of Beneficial Owner for United States Tax Withholding and Reporting (Entities) / Amerika Birleşik Devletleri Stopaj Vergisi Ve Bildirimi İçin Gerçek Lehtarın Durum Belgesi

Detaylı

Birleşik Devletler Vergi Stopajı ve Raporlaması (Kurumları) için İntifa Hakkı Sahibi Statüsünün Tasdiki (Rev. Temmuz 2017)

Birleşik Devletler Vergi Stopajı ve Raporlaması (Kurumları) için İntifa Hakkı Sahibi Statüsünün Tasdiki (Rev. Temmuz 2017) Form W8BEN-E Birleşik Devletler Vergi Stopajı ve Raporlaması (Kurumları) için İntifa Hakkı Sahibi Statüsünün Tasdiki (Rev. Temmuz 2017) OMB No. 1545-1621 u Kuruluşların kullanımı içindir. Kişilerin W-8BEN

Detaylı

Form of Declaration Verifying That Client is Not a U.S. Taxpayer (For Entities- W8 BEN-E)

Form of Declaration Verifying That Client is Not a U.S. Taxpayer (For Entities- W8 BEN-E) Müşterinin ABD Vergi Mükellefi Olmadığına İlişkin Beyan Formu (Tüzel Kişiler İçin-W8 BEN-E) 1 Ocak 2013 tarihinde yürürlüğe giren ABD Yabancı Hesaplar Vergi Uyum Kanunu (FATCA) ve bu doğrultuda karşılıklı

Detaylı

Özel vakıf Yok sayılan kurum. Kompleks tröst

Özel vakıf Yok sayılan kurum. Kompleks tröst Form W-8BEN-E Amerika Birleşik Devletleri Stopaj Vergisi Ve Bildirimi İçin Gerçek Lehtarın Durum Belgesi (Kurumlar) Kurumlar tarafından kullanılmak üzere. Kişiler, Form W-8BEN i kullanmalıdır. Bölüm referansları,

Detaylı

CRS - E Entity tax residency self-certification form INSTRUCTIONS

CRS - E Entity tax residency self-certification form INSTRUCTIONS Tüzel Şahıs vergi mukimliği kişisel beyan formu TALİMATLARI Formu doldurmadan önce bu talimatları okuyun. OECD Ortak Raporlama Standardına dayalı Anlaşma, Kanun ve Yönetmelikler ( CRS ) Ziraat Hayat ve

Detaylı

CHANGE GUIDE BSP Turkey

CHANGE GUIDE BSP Turkey IATA TRAVEL AGENT CHANGE GUIDE BSP Turkey CHECKLIST - IATA TRAVEL AGENT CHECK LIST Please note that as of 4 th of October 2016 all Change requests should only be submitted via IATA customer portal at www.iata.org/cs.

Detaylı

CHANGE GUIDE BSP Turkey

CHANGE GUIDE BSP Turkey IATA TRAVEL AGENT CHANGE GUIDE BSP Turkey CHECKLIST - IATA TRAVEL AGENT CHECK LIST Change of Ownership/Legal Status of Ownership Commercial Registry Gazette ( Ticaret Sicil Gazetesi ) containing information

Detaylı

Request for Taxpayer Identification Number and Certification / Vergi Kimlik Numarası Talebi ve Beyanı

Request for Taxpayer Identification Number and Certification / Vergi Kimlik Numarası Talebi ve Beyanı Form W-9 (Rev. November 2017) Department of the Treasury Internal Revenue Service / (Kasım 2017) ABD Hazine Bak. Milli Gelirler İdaresi Request for Taxpayer Identification Number and Certification / Vergi

Detaylı

=Katılımcı Beyanı= Konu: ABD vergi iadesi başvuruları ve çek bozdurma işlemleri. İlgili Makama:

=Katılımcı Beyanı= Konu: ABD vergi iadesi başvuruları ve çek bozdurma işlemleri. İlgili Makama: =Katılımcı Beyanı= Konu: ABD vergi iadesi başvuruları ve çek bozdurma işlemleri İlgili Makama: Katıldığım Amerikan J1 programı çerçevesinde Amerikan makamlarına ödemiş olduğum vergilerimden, ABD Yasaları

Detaylı

Draft CMB Legislation Prospectus Directive

Draft CMB Legislation Prospectus Directive Draft CMB Legislation Prospectus Directive Ayşegül Ekşit, SPK / CMB 1 Kapsam İzahname Konulu Taslaklar İzahname Yayınlama Zorunluluğu ve Muafiyetler İzahnamenin Onay Süreci İzahname Standartları İzahnamenin

Detaylı

CRS CP Controlling Person tax residency self-certification form INSTRUCTIONS

CRS CP Controlling Person tax residency self-certification form INSTRUCTIONS Kontrol Eden Şahıs vergi mukimlik kişisel beyan formu TALİMATLARI Formu doldurmadan önce bu talimatları okuyun. OECD Ortak Raporlama Standardına dayalı Anlaşma, Kanun ve Yönetmelikler ( CRS ), Ziraat Hayat

Detaylı

2007/3 Reeskont ve Avans İşlemlerinde Uygulanacak Faiz Oranları Hakkında Tebliğ

2007/3 Reeskont ve Avans İşlemlerinde Uygulanacak Faiz Oranları Hakkında Tebliğ TÜRKİYE CUMHURİYET MERKEZ BANKASI TEBLİĞ, GENELGE VE DUYURULAR TEBLİĞ / GENELGE RESMİ GAZETE NO KONU TARİH NUMARA 2007/3 Reeskont ve Avans İşlemlerinde Uygulanacak Faiz Oranları Hakkında Tebliğ 2007/3

Detaylı

Çocuk yok 1 çocuk 2 çocuk 3 çocuk 4 çocuk

Çocuk yok 1 çocuk 2 çocuk 3 çocuk 4 çocuk Pratik bilgiler Mart/2013 Gelir Vergisi Gelir vergisi tarifesi- 2013 (Ücretler) Gelir dilimi Vergi oranı 10.700 TL ye kadar % 15 26.000 TL nin 10.700 TL si için 1.605 TL, fazlası % 20 94.000 TL nin 26.000

Detaylı

ÖRNEKTİR - SAMPLE. RCSummer Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form

ÖRNEKTİR - SAMPLE. RCSummer Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form RCSummer 2019 - Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form BU FORM SADECE ÖN KAYIT FORMUDUR. Ön kaydınızın geçerli olması için formda verilen bilgilerin doğru olması gerekmektedir. Kontenjanımız

Detaylı

Why are we asking you to complete this form? / Bu formu neden doldurmalısınız?

Why are we asking you to complete this form? / Bu formu neden doldurmalısınız? INSTRUCTIONS / TALİMATLAR CRS Entity Self Certification Form / CRS Tüzel Şahıs Kendi Kendini Belgelendirme Formu Please read these instructions before completing the form / Formu doldurmadan önce bu talimatları

Detaylı

Form W-8BEN Talimatları (Rev. Nisan 2016) Birleşik Devletler Vergi Stopajı ve Raporlaması (Kurumları) için İntifa Hakkı Sahibi Statüsünün Tasdiki

Form W-8BEN Talimatları (Rev. Nisan 2016) Birleşik Devletler Vergi Stopajı ve Raporlaması (Kurumları) için İntifa Hakkı Sahibi Statüsünün Tasdiki Form W-8BEN Talimatları (Rev. Nisan 2016) Birleşik Devletler Vergi Stopajı ve Raporlaması (Kurumları) için İntifa Hakkı Sahibi Statüsünün Tasdiki Hazine Bakanlığı Ulusal Gelir İdaresi Bölüm referansları

Detaylı

TRANSPORTATION ENVIRONMENTAL (TAŞIMA ÇEVRE RİSKİ SORU FORMU)

TRANSPORTATION ENVIRONMENTAL (TAŞIMA ÇEVRE RİSKİ SORU FORMU) TRANSPORTATION ENVIRONMENTAL (TAŞIMA ÇEVRE RİSKİ SORU FORMU) Account: Müşteri: Date: Tarih: MATERIAL TRANSPORTED TAŞINAN MADDELER Amount per Year Yıllık Miktar Trips per Year Yıllık Sefer Sayısı Distance

Detaylı

YAPI KREDİ PORTFÖY YÖNETİMİ A.Ş. Financial Report Unconsolidated Monthly Notification

YAPI KREDİ PORTFÖY YÖNETİMİ A.Ş. Financial Report Unconsolidated Monthly Notification KAMUYU AYDINLATMA PLATFORMU YAPI KREDİ PORTFÖY YÖNETİMİ A.Ş. Financial Report 2017 2. 3 Monthly Notification General Information About Financial Statements Independet Audit Comment Independent Audit Company

Detaylı

KÜTAHYA PORSELEN SANAYİ A.Ş. Financial Report Unconsolidated Monthly Notification

KÜTAHYA PORSELEN SANAYİ A.Ş. Financial Report Unconsolidated Monthly Notification KAMUYU AYDINLATMA PLATFORMU KÜTAHYA PORSELEN SANAYİ A.Ş. Financial Report 2016-2. 3 Monthly Notification General Information About Financial Statements Independet Audit Comment Independent Audit Company

Detaylı

ÇİMENTAŞ İZMİR ÇİMENTO FABRİKASI T.A.Ş. Financial Report Consolidated Monthly Notification

ÇİMENTAŞ İZMİR ÇİMENTO FABRİKASI T.A.Ş. Financial Report Consolidated Monthly Notification KAMUYU AYDINLATMA PLATFORMU ÇİMENTAŞ İZMİR ÇİMENTO FABRİKASI T.A.Ş. Financial Report Consolidated 2016-4. 3 Monthly Notification General Information About Financial Statements Independet Audit Comment

Detaylı

AKFEN GAYRİMENKUL YATIRIM ORTAKLIĞI A.Ş. Financial Report Unconsolidated Monthly Notification

AKFEN GAYRİMENKUL YATIRIM ORTAKLIĞI A.Ş. Financial Report Unconsolidated Monthly Notification KAMUYU AYDINLATMA PLATFORMU AKFEN GAYRİMENKUL YATIRIM ORTAKLIĞI A.Ş. Financial Report 216 4. 3 Monthly Notification General Information About Financial Statements Akfen GYO 31.12.216 Individual CMB Report

Detaylı

CRS Entity / Self-Certification Form CRS Tüzel Kişi / Kendi Kendini Belgelendirme Formu

CRS Entity / Self-Certification Form CRS Tüzel Kişi / Kendi Kendini Belgelendirme Formu CRS Entity / Self-Certification Form CRS Tüzel Kişi / Kendi Kendini Belgelendirme Formu PUBLIC 2 Please read these instructions before completing the form / Formu doldurmadan önce, talimatları okuyunuz.

Detaylı

KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU

KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU İlgi: T.C. Dışişleri Bakanlığı nın 21.01.2015 tarih ve 26835889-621

Detaylı

=Katılımcı Beyanı= Konu: ABD vergi iadesi başvuruları ve çek bozdurma işlemleri

=Katılımcı Beyanı= Konu: ABD vergi iadesi başvuruları ve çek bozdurma işlemleri İlgili Makama: =Katılımcı Beyanı= Konu: ABD vergi iadesi başvuruları ve çek bozdurma işlemleri Katıldığım Amerikan J1 programı çerçevesinde Amerikan makamlarına ödemiş olduğum vergilerimden, ABD Yasaları

Detaylı

.. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT

.. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT .. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY... /... AKADEMİK YILI... DÖNEMİ... /... ACADEMIC YEAR... TERM ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT Deneyimleriniz hakkındaki bu rapor, Mevlana Değişim Programı nın amacına

Detaylı

W-9 Request for Taxpayer Identification Number and Certification / Vergi Kimlik Numarası Talebi ve Belgelendirilmesi

W-9 Request for Taxpayer Identification Number and Certification / Vergi Kimlik Numarası Talebi ve Belgelendirilmesi Form W-9 Request for Taxpayer Identification Number and Certification / Vergi Kimlik Numarası Talebi ve Belgelendirilmesi (Rev. August 2013) / (Rev. Ağustos 2013) Department of the Treasury Internal Revenue

Detaylı

311188J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

311188J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 311188J Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by

Detaylı

DERİMOD KONFEKSİYON AYAKKABI DERİ SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Financial Report Unconsolidated Monthly Notification

DERİMOD KONFEKSİYON AYAKKABI DERİ SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Financial Report Unconsolidated Monthly Notification KAMUYU AYDINLATMA PLATFORMU DERİMOD KONFEKSİYON AYAKKABI DERİ SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Financial Report 216-2. 3 Monthly Notification General Information About Financial Statements Independet Audit Comment

Detaylı

DERİMOD KONFEKSİYON AYAKKABI DERİ SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Financial Report Unconsolidated Monthly Notification

DERİMOD KONFEKSİYON AYAKKABI DERİ SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Financial Report Unconsolidated Monthly Notification KAMUYU AYDINLATMA PLATFORMU DERİMOD KONFEKSİYON AYAKKABI DERİ SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Financial Report 216-4. 3 Monthly Notification General Information About Financial Statements Independet Audit Comment

Detaylı

Revolution I TDL101 Z Türk Dili I Turkish Language I TOPLAM Tarihi II

Revolution I TDL101 Z Türk Dili I Turkish Language I TOPLAM Tarihi II (NORMAL ÖĞRETİM) I. YIL I BF101 Z Genel İşletme Introduction to Business I 3+0-3 4 BF103 Z Mikro İktisada Giriş Introduction to Microeconomics 3+0-3 3 BF105 Z Genel Muhasebe-I Financial Accounting I 3+0-3

Detaylı

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ ÖĞRENCİ NİN STUDENT S YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ STAJ DEFTERİ TRAINING DIARY Adı, Soyadı Name, Lastname : No ID Bölümü Department : : Fotoğraf Photo Öğretim Yılı Academic Year : Academic Honesty Pledge I pledge

Detaylı

Revolution I TDLİÖ101 Z Türk Dili I Turkish Language I TOPLAM Tarihi II

Revolution I TDLİÖ101 Z Türk Dili I Turkish Language I TOPLAM Tarihi II (İKİNCİ ÖĞRETİM) I. YIL I BFİÖ101 Z Genel İşletme Introduction to Business I 3+0-3 4 BFİÖ103 Z Mikro İktisada Giriş Introduction to Microeconomics 3+0-3 3 BFİÖ105 Z Genel Muhasebe-I Financial Accounting

Detaylı

7. ÇP Finansal Kurallar

7. ÇP Finansal Kurallar 7. ÇP Finansal Kurallar Sema KARAARSLAN Yasal ve Finansal Konular Ulusal Đrtibat Noktası 3 Mart 2010 TÜBĐTAK 7. ÇP de Terminoloji Grant Agreement : Komisyon ve koordinatör arasında imzalanan kontrat. Konsorsiyum

Detaylı

CRS Controlling Person Self- Certification Form/ CRS Kontrol Eden Kişi Kendi Kendini Belgelendirme Formu

CRS Controlling Person Self- Certification Form/ CRS Kontrol Eden Kişi Kendi Kendini Belgelendirme Formu CRS Controlling Person Self- Certification Form/ CRS Kontrol Eden Kişi Kendi Kendini Belgelendirme Formu PUBLIC 2 Please read these instructions before completing the form / Formu doldurmadan önce, talimatları

Detaylı

Bazı göçmenlerin, kendilerine Avustralya da yaşama vizeleri verilebilmesi için önce bir Assurance of Support (AoS) almaları gerekir.

Bazı göçmenlerin, kendilerine Avustralya da yaşama vizeleri verilebilmesi için önce bir Assurance of Support (AoS) almaları gerekir. Assurance of Support Bazı göçmenlerin, kendilerine Avustralya da yaşama vizeleri verilebilmesi için önce bir Assurance of Support (AoS) almaları gerekir. Hangi vize başvurularının bir Aos ye ihtiyacı olduğuna

Detaylı

SOSYAL GÜVENLİĞE İLİŞKİN TEMEL GÖSTERGELER. SGK Ocak-2013

SOSYAL GÜVENLİĞE İLİŞKİN TEMEL GÖSTERGELER. SGK Ocak-2013 SOSYAL GÜVENLİĞE İLİŞKİN TEMEL GÖSTERGELER SGK Ocak-2013 SİGORTALI İSTATİSTİKLERİ INSURANCE STATISTICS SİGORTALI İSTATİSTİKLERİ (4/a, 4/b, 4/c) INSURANCE STATISTICS (4/a,4/b,4/c) SOSYAL GÜVENLİK KAPSAMI

Detaylı

TÜRKİYE DEKİ FİNANSAL KURULUŞLAR İÇİN FATCA

TÜRKİYE DEKİ FİNANSAL KURULUŞLAR İÇİN FATCA TÜRKİYE DEKİ FİNANSAL KURULUŞLAR İÇİN FATCA Amerika Birleşik Devletleri (ABD), kendi yasalarına göre vergi mükellefi olan gerçek ve tüzel kişilerin yurt dışı banka hesapları üzerinden vergilendirmeden

Detaylı

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ DÖNÜŞÜMLÜ MEVDUAT HESABI SÖZLEŞMESİ- MULTI CURRENCY TIME DEPOSIT ACCOUNT CONTRACT ÖRNEKTIR

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ DÖNÜŞÜMLÜ MEVDUAT HESABI SÖZLEŞMESİ- MULTI CURRENCY TIME DEPOSIT ACCOUNT CONTRACT ÖRNEKTIR Bu Sözleşme, bir tarafta Finansbank A.Ş. ( Banka olarak anılacaktır.) ile diğer tarafta..... ( Müşteri olarak anılacaktır.) arasında aşağıdaki şartlarla akdedilmiştir. Taraflar, Müşteri nin bu Sözleşme

Detaylı

Immigration Bank. Bank - General. Bank - Opening a bank account

Immigration Bank. Bank - General. Bank - Opening a bank account - General [ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country Başka bankamatikleri kullanırsam ne kadar

Detaylı

STANDBY LETTER OF CREDİT (SBLC) ABDURRAHMAN ÖZALP

STANDBY LETTER OF CREDİT (SBLC) ABDURRAHMAN ÖZALP STANDBY LETTER OF CREDİT (SBLC) ABDURRAHMAN ÖZALP Standby nedir? Standby kısaca bir taahhüdün güvence altına alınmasıdır. Bir şeyin arkasında durmaktır. Bu taahhüt Bir ödeme Bir iş Bir sigorta vs. olabilir.

Detaylı

Teknoloji Servisleri; (Technology Services)

Teknoloji Servisleri; (Technology Services) Antalya International University Teknoloji Servisleri; (Technology Services) Microsoft Ofis Yazılımları (Microsoft Office Software), How to Update Office 365 User Details How to forward email in Office

Detaylı

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ STAJ DEFTERİ TRAINING DIARY Adı, Soyadı Name, Lastname : ÖĞRENCİ NİN STUDENT S No ID Bölümü Department : : Fotoğraf Photo Öğretim Yılı Academic Year : Academic Honesty

Detaylı

FENERBAHÇE FUTBOL A.Ş. Financial Report Consolidated Monthly Notification

FENERBAHÇE FUTBOL A.Ş. Financial Report Consolidated Monthly Notification KAMUYU AYDINLATMA PLATFORMU FENERBAHÇE FUTBOL A.Ş. Financial Report Consolidated 2016 2. 3 Monthly Notification General Information About Financial Statements Independet Audit Comment Independent Audit

Detaylı

TOPLAM / TOTAL 1.292 100,00 1.509 100,01 16,80 DENGE (- AÇIK + FAZLA ) BALANCE 946 902

TOPLAM / TOTAL 1.292 100,00 1.509 100,01 16,80 DENGE (- AÇIK + FAZLA ) BALANCE 946 902 2006 PAY ( %) 2007 PAY ( %) ARTIŞ (%) SHARE SHARE INCREASE GELİRLER (TAHSİLAT) / REVENUES GENEL BÜTÇE GELİRLERİ / GENERAL BUDGET'S REVENUES 2.212 98,79 2.364 98,02 6,88 VERGİ GELİRLERİ / TAX REVENUES 1.725

Detaylı

BEŞİKTAŞ FUTBOL YATIRIMLARI SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Financial Report Consolidated Monthly Notification

BEŞİKTAŞ FUTBOL YATIRIMLARI SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Financial Report Consolidated Monthly Notification KAMUYU AYDINLATMA PLATFORMU BEŞİKTAŞ FUTBOL YATIRIMLARI SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Financial Report Consolidated 2016 2. 3 Monthly Notification General Information About Financial Statements Independet Audit

Detaylı

MERRILL LYNCH YATIRIM BANK A.Ş. Bank Financial Report Unconsolidated Monthly Notification

MERRILL LYNCH YATIRIM BANK A.Ş. Bank Financial Report Unconsolidated Monthly Notification KAMUYU AYDINLATMA PLATFORMU MERRILL LYNCH YATIRIM BANK A.Ş. Bank Financial Report 2016-4. 3 Monthly Notification General Information About Financial Statements Independet Audit Comment Independent Audit

Detaylı

DOĞAN FAKTORİNG A.Ş. Financial Institutions Financial Report Unconsolidated Monthly Notification

DOĞAN FAKTORİNG A.Ş. Financial Institutions Financial Report Unconsolidated Monthly Notification KAMUYU AYDINLATMA PLATFORMU DOĞAN FAKTORİNG A.Ş. Financial Institutions Financial Report 217 2. 3 Monthly Notification General Information About Financial Statements Independet Audit Comment Independent

Detaylı

FENERBAHÇE FUTBOL A.Ş. Financial Report Consolidated Monthly Notification

FENERBAHÇE FUTBOL A.Ş. Financial Report Consolidated Monthly Notification KAMUYU AYDINLATMA PLATFORMU FENERBAHÇE FUTBOL A.Ş. Financial Report Consolidated 2015 4. 3 Monthly Notification General Information About Financial Statements Independet Audit Comment Independent Audit

Detaylı

ISE 1. Sınıf öğrencilerin dikkatine:

ISE 1. Sınıf öğrencilerin dikkatine: ISE 1. Sınıf öğrencilerin dikkatine: Binghamton Üniversitesinden 15 Şubat 2008 tarihine kadar istenen belgeler şunlardır. 1. Admission Form (Başvuru formu): Bu form ekte verilmiştir. Bu formu Oktay Bey

Detaylı

ingilizce.com-ortaklık Anlaşması-Partnership Agreement

ingilizce.com-ortaklık Anlaşması-Partnership Agreement This Partnership Agreement is made on [Insert Date] between [Insert Name of Party 1] and [Insert Name of Party 2]. Bu ortaklık anlaşması.(tarih girin) tarihinde..(taraf 1) ve..(taraf 2 ) arasında yapılmıştır.

Detaylı

FENERBAHÇE FUTBOL A.Ş. Financial Report Consolidated Monthly Notification

FENERBAHÇE FUTBOL A.Ş. Financial Report Consolidated Monthly Notification KAMUYU AYDINLATMA PLATFORMU FENERBAHÇE FUTBOL A.Ş. Financial Report Consolidated 217 2. 3 Monthly Notification General Information About Financial Statements Independet Audit Comment Independent Audit

Detaylı

Prof. Dr. N. Lerzan ÖZKALE

Prof. Dr. N. Lerzan ÖZKALE ERASMUS + YÜKSEKÖĞRETİM YIL SONU DEĞERLENDİRME TOPLANTISI Akdeniz Üniversitesi, Antalya AKADEMİK TANINMA Prof. Dr. N. Lerzan ÖZKALE İstanbul Teknik Üniversitesi ve Kadir Has Üniversitesi 21 Aralık 2017

Detaylı

Avustralya ile Kıbrıs Arasındaki Sosyal Güvenlik Anlaşması

Avustralya ile Kıbrıs Arasındaki Sosyal Güvenlik Anlaşması Avustralya ile Kıbrıs Arasındaki Sosyal Güvenlik Anlaşması Avustralya nın sosyal güvenlik sistemi Avustralya nın sosyal güvenlik sistemi, çoğu diğer gelişmiş ülkelere göre farklılık gösterir. Her bir kişinin

Detaylı

Name of Project/System: The Scope of the Program/System:

Name of Project/System: The Scope of the Program/System: Name of Project/System: The Scope of the Program/System: Delivery Conditions and Required Documents for Receipt of RFP: PROCUREMENT OF MOBİLE / FİXED TACTİCAL AİR NAVİGATİON SYSTEMS PROJECT Request for

Detaylı

ZORLU ENERJİ ELEKTRİK ÜRETİM A.Ş. Financial Report Consolidated Monthly Notification

ZORLU ENERJİ ELEKTRİK ÜRETİM A.Ş. Financial Report Consolidated Monthly Notification KAMUYU AYDINLATMA PLATFORMU ZORLU ENERJİ ELEKTRİK ÜRETİM A.Ş. Financial Report Consolidated 2017 2. 3 Monthly Notification General Information About Financial Statements Independet Audit Comment Independent

Detaylı

LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS

LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS İsminizi yazınız. LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS The Trainee Last name (s) Soyadınız First name (s) adınız Date of birth Doğum tarihiniz Nationality uyruğunuz Sex [M/F] cinsiyetiniz Academic year

Detaylı

Vakko Tekstil ve Hazir Giyim Sanayi Isletmeleri A.S. Company Profile- Outlook, Business Segments, Competitors, Goods and Services, SWOT and Financial

Vakko Tekstil ve Hazir Giyim Sanayi Isletmeleri A.S. Company Profile- Outlook, Business Segments, Competitors, Goods and Services, SWOT and Financial Vakko Tekstil ve Hazir Giyim Sanayi Isletmeleri A.S. Company Profile- Outlook, Business Segments, Competitors, Goods and Services, SWOT and Financial Analysis Vakko Tekstil ve Hazir Giyim Sanayi Isletmeleri

Detaylı

Kuruluşun Adı / Name of Organisation: Onay Referansı / Approval Reference: Form 13 Referansı / Form 13 Reference: Bölüm 1 Genel / Part 1: General

Kuruluşun Adı / Name of Organisation: Onay Referansı / Approval Reference: Form 13 Referansı / Form 13 Reference: Bölüm 1 Genel / Part 1: General Bölüm 1 Genel / Part 1: General Intermediate audit Change Change Continuation Continuation Kuruluşun Posta Adresi / CAMO s postal address: Kuruluşun email Adresi / CAMO s email address: Kuruluşun Yönetim

Detaylı

Directive on investorcompensation schemes. Holger Weustenfeld, BaFin

Directive on investorcompensation schemes. Holger Weustenfeld, BaFin Yatırımcı Tazmin Sistemlerine İlişkin Direktif Directive on Investor Compensation Schemes Holger Weustenfeld, BaFin 1 Directive on investorcompensation schemes Directive 97/9/EC of the European Parliament

Detaylı

LOGO USING INSTRUCTION

LOGO USING INSTRUCTION REVISION TABLE Revision Revision Date Reason of Revision No 00 06.11.2012 First issue 01 16.03.2013 The instruction was revised according to document review of JAS-ANZ. 02 13.07.2016 ISO 17021-1:2015 sistem

Detaylı

TEKNOLOJİ Mesleki Sorumluluk Sigortası

TEKNOLOJİ Mesleki Sorumluluk Sigortası TEKNOLOJİ Mesleki Sorumluluk Sigortası 2 AIG olarak; Sigortalılarımıza, şirketlerinin ve sektörlerinin ihtiyaçları doğrultusunda en geniş kapsamlı teminatları sunmayı, hasar anında en kısa zamanda ve sigortalılarımızın

Detaylı

=Katılımcı Beyanı= Konu: ABD vergi iadesi başvuruları ve çek bozdurma işlemleri. İlgili Makama:

=Katılımcı Beyanı= Konu: ABD vergi iadesi başvuruları ve çek bozdurma işlemleri. İlgili Makama: =Katılımcı Beyanı= Konu: ABD vergi iadesi başvuruları ve çek bozdurma işlemleri İlgili Makama: Katıldığım Amerikan J1 programı çerçevesinde Amerikan makamlarına ödemiş olduğum vergilerimden, ABD Yasaları

Detaylı

İlgili Kanun: Bireysel Emeklilik Tasarruf ve Yatırım Sistemi Kanununda Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun

İlgili Kanun: Bireysel Emeklilik Tasarruf ve Yatırım Sistemi Kanununda Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun 45 yaş altı tüm tam zamanlı ve yarı zamanlı personelimizin (yabancı uyruklu hariç) Nisan ayı itibariyle dahil olduğu Bireysel Emeklilik Sistemine Otomatik Katılım ile ilgili olarak, anlaşma yaptığımız

Detaylı

Quarterly Statistics by Banks, Employees and Branches in Banking System

Quarterly Statistics by Banks, Employees and Branches in Banking System Quarterly Statistics by Banks, Employees and Branches in Banking System March 2018 Report Code: DE13 April 2018 Contents Page No. Number of Banks... Number of Employees. Bank Employees by Gender and Education

Detaylı

TAXATION OF MARKETABLE SECURITIES INVESTMENT FUNDS, INVESTMENT TRUSTS AND THEIR INVESTORS

TAXATION OF MARKETABLE SECURITIES INVESTMENT FUNDS, INVESTMENT TRUSTS AND THEIR INVESTORS TAXATION OF MARKETABLE SECURITIES INVESTMENT FUNDS, INVESTMENT TRUSTS AND THEIR INVESTORS MENKUL KIYMET YATIRIM FON VE ORTAKLIKLARI İLE YATIRIMCILARININ VERGİLENDİRİLMESİ Erdinç ANGIN Yeminli Mali Müşavir

Detaylı

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ MEVDUAT FON PAKETİ SÖZLEŞMESİ / DEPOSIT FUND PACKAGE CONTRACT (SUB-CONTRACT TO THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ MEVDUAT FON PAKETİ SÖZLEŞMESİ / DEPOSIT FUND PACKAGE CONTRACT (SUB-CONTRACT TO THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT) Bir tarafta Finansbank A.Ş. ( Banka ) ile diğer tarafta.. ( Müşteri ) arasında aşağıdaki koşullarda bu Ek Sözleşme imzalanmıştır. Bu Ek Sözleşme, taraflar arasında imzalanmış olan Bankacılık İşlemleri

Detaylı

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ MEVDUAT FON PAKETİ SÖZLEŞMESİ - DEPOSIT FUND PACKAGE CONTRACT (SUB-CONTRACT TO THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ MEVDUAT FON PAKETİ SÖZLEŞMESİ - DEPOSIT FUND PACKAGE CONTRACT (SUB-CONTRACT TO THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT) Bir tarafta Finansbank A.Ş. ( Banka ) ile diğer tarafta.. ( Müşteri ) arasında aşağıdaki koşullarda bu Ek Sözleşme imzalanmıştır. Bu Ek Sözleşme, taraflar arasında imzalanmış olan Bankacılık İşlemleri

Detaylı

Için talimat W-8BEN-E Formu (Haziran 2014) Birleşik Devletler Vergi Stopajı ve Raporlaması (Kurumları) için İntifa Hakkı Sahibi Statüsünün Sertifikası

Için talimat W-8BEN-E Formu (Haziran 2014) Birleşik Devletler Vergi Stopajı ve Raporlaması (Kurumları) için İntifa Hakkı Sahibi Statüsünün Sertifikası Için talimat W-8BEN-E Formu (Haziran 2014) Birleşik Devletler Vergi Stopajı ve Raporlaması (Kurumları) için İntifa Hakkı Sahibi Statüsünün Sertifikası Hazine Bakanlığı Ulusal Gelir İdaresi Bölüm referansları

Detaylı

ÇAĞDAŞ FAKTORİNG A.Ş. Financial Institutions Financial Report Unconsolidated Monthly Notification

ÇAĞDAŞ FAKTORİNG A.Ş. Financial Institutions Financial Report Unconsolidated Monthly Notification KAMUYU AYDINLATMA PLATFORMU ÇAĞDAŞ FAKTORİNG A.Ş. Financial Institutions Financial Report 2016-4. 3 Monthly Notification General Information About Financial Statements Independet Audit Comment Independent

Detaylı

DEVİR FAKTORİNG A.Ş. Financial Institutions Financial Report Unconsolidated Monthly Notification

DEVİR FAKTORİNG A.Ş. Financial Institutions Financial Report Unconsolidated Monthly Notification KAMUYU AYDINLATMA PLATFORMU DEVİR FAKTORİNG A.Ş. Financial Institutions Financial Report 2017 2. 3 Monthly Notification General Information About Financial Statements Independet Audit Comment Independent

Detaylı

Çalışma gelirinizi beyan etmeyi kolaylaştırıyoruz

Çalışma gelirinizi beyan etmeyi kolaylaştırıyoruz TURKISH Çalışma gelirinizi beyan etmeyi kolaylaştırıyoruz Çalışma gelirinizi beyan etmenizi ve durumunuzdaki değişiklikleri bildirmenizi kolaylaştıracak iyileştirmeler yapıyoruz. Kendi kendine beyan yöntemi

Detaylı

AYLIK TEMEL GÖSTERGELER MONTHLY BASIC INDICATORS. 2013 Şubat-February

AYLIK TEMEL GÖSTERGELER MONTHLY BASIC INDICATORS. 2013 Şubat-February AYLIK TEMEL GÖSTERGELER MONTHLY BASIC INDICATORS 2013 Şubat-February SİGORTALI İSTATİSTİKLERİ INSURANCE STATISTICS SİGORTALI İSTATİSTİKLERİ (4/a, 4/b, 4/c) INSURANCE STATISTICS (4/a,4/b,4/c) SOSYAL GÜVENLİK

Detaylı

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course. - University I would like to enroll at a university. Stating that you want to enroll I want to apply for course. Stating that you want to apply for a course an undergraduate a postgraduate a PhD a full-time

Detaylı

2007/3 Reeskont ve Avans İşlemlerinde Uygulanacak Faiz Oranları Hakkında Tebliğ

2007/3 Reeskont ve Avans İşlemlerinde Uygulanacak Faiz Oranları Hakkında Tebliğ TÜRKİYE CUMHURİYET MERKEZ BANKAI TEBLİĞ, GENELGE VE DUYURULAR TEBLİĞ / GENELGE REMİ GAZETE NO KONU TARİH NUMARA 2007/3 Reeskont ve Avans İşlemlerinde Uygulanacak Faiz Oranları Hakkında Tebliğ 2007/3 Kredi

Detaylı

ZİRAAT FİNANSAL KİRALAMA A.Ş. Financial Institutions Financial Report Unconsolidated Monthly Notification

ZİRAAT FİNANSAL KİRALAMA A.Ş. Financial Institutions Financial Report Unconsolidated Monthly Notification KAMUYU AYDINLATMA PLATFORMU ZİRAAT FİNANSAL KİRALAMA A.Ş. Financial Institutions Financial Report 2016 4. 3 Monthly Notification General Information About Financial Statements Independet Audit Comment

Detaylı

AYLIK TEMEL GÖSTERGELER MONTHLY BASIC INDICATORS. 2014 Nisan-April

AYLIK TEMEL GÖSTERGELER MONTHLY BASIC INDICATORS. 2014 Nisan-April AYLIK TEMEL GÖSTERGELER MONTHLY BASIC INDICATORS 2014 Nisan-April SİGORTALI İSTATİSTİKLERİ INSURANCE STATISTICS 2014 SİGORTALI İSTATİSTİKLERİ (4/a, 4/b, 4/c) INSURANCE STATISTICS (4/a,4/b,4/c) Yıllar Years

Detaylı

TAHSİL EDİLECEK ÜCRET KALEMLERİ/FEES

TAHSİL EDİLECEK ÜCRET KALEMLERİ/FEES Ürünün Adı/Tanımı Name of the Product/Description Süresi (Vadesi) /Term Adı/Name Bir Aylık/One-Month Büyük Boy Kasa/ Üç Aylık/Three-Month KİRALIK KASA/ SAFE DEPOSIT BOX Süresiz /Indefinite TAHSİL EDİLECEK

Detaylı

Çocuk bakımı için yardım

Çocuk bakımı için yardım TURKISH Çocuk bakımı için yardım Avustralya Hükümeti, ailelere çocuk bakımı giderlerinde yardımcı olmak için, şunlar dahil bir dizi hizmet ve yardım sunmaktadır: Onaylı ve ruhsatlı çocuk bakımı için Child

Detaylı

AYLIK TEMEL GÖSTERGELER MONTHLY BASIC INDICATORS. 2013 Mayıs-May

AYLIK TEMEL GÖSTERGELER MONTHLY BASIC INDICATORS. 2013 Mayıs-May AYLIK TEMEL GÖSTERGELER MONTHLY BASIC INDICATORS 2013 Mayıs-May SİGORTALI İSTATİSTİKLERİ INSURANCE STATISTICS SİGORTALI İSTATİSTİKLERİ (4/a, 4/b, 4/c) INSURANCE STATISTICS (4/a,4/b,4/c) SOSYAL GÜVENLİK

Detaylı

4. Bu bölümde iletişim adresi bilgilerinizi girmeniz gerekmektedir.

4. Bu bölümde iletişim adresi bilgilerinizi girmeniz gerekmektedir. 1. www.avispreferred.eu adresine girin. 2. Açılan sayfada yer alan Join Avis Preferred bölümünde ilgili kısımları aşağıdaki gibi doldurun ve Continue butonuna tıklayın. a. Email address: Kullandığınız

Detaylı

EK-1 YABANCI PARA NET GENEL POZİSYON / ÖZKAYNAK STANDART ORANI BİLDİRİM CETVELİ

EK-1 YABANCI PARA NET GENEL POZİSYON / ÖZKAYNAK STANDART ORANI BİLDİRİM CETVELİ EK-1 YABANCI PARA NET GENEL POZİSYON / ÖZKAYNAK STANDART ORANI MEVDUAT BANKASI A.Ş./KALKINMA VE YATIRIM BANKASI Kapanış Kuru: Hesaplama Tarihi: Sıra No Hesap Kodu Hesap Adı DÖVİZ VARLIKLARI Bin YTL I -

Detaylı

Taslak SPK Mevzuatı (MiFID Piyasalar) Draft CMB Regulations (MiFID Markets)

Taslak SPK Mevzuatı (MiFID Piyasalar) Draft CMB Regulations (MiFID Markets) Taslak SPK Mevzuatı (MiFID Piyasalar) Draft CMB Regulations (MiFID Markets) Gül Ertan, SPK / CMB 1 Trading Venues: Overview Trading Venues Under MiFID MiFID de Yer Alan İşlem Platformları 1. Regulated

Detaylı

How to make a complaint or provide feedback Family Tax Benefit Part A (FTB Part A)

How to make a complaint or provide feedback Family Tax Benefit Part A (FTB Part A) TURKISH How to make a complaint or provide feedback Family Tax Benefit Part A (FTB Part A) Uygun Olmak Family Tax Benefit Part A, çocuk büyütme giderlerinin karşılanmasına yardımcı olan bir ödemedir. Family

Detaylı

VERGİ GELİRLERİ / TAX REVENUES

VERGİ GELİRLERİ / TAX REVENUES 2006 PAY ( %) 2007 PAY ( %) PAY ( %) ARTIŞ (%) GELİRLER (TAHSİLAT) / REVENUES SHARE SHARE SHARE INCREASE GENEL BÜTÇE GELİRLERİ / GENERAL BUDGET'S REVENUES 2.212 98,79 2.364 98,02 2.476 97,96 4,73 VERGİ

Detaylı

GALATASARAY SPORTİF SINAİ VE TİCARİ YATIRIMLAR A.Ş. Financial Report Consolidated Monthly Notification

GALATASARAY SPORTİF SINAİ VE TİCARİ YATIRIMLAR A.Ş. Financial Report Consolidated Monthly Notification KAMUYU AYDINLATMA PLATFORMU GALATASARAY SPORTİF SINAİ VE TİCARİ YATIRIMLAR A.Ş. Financial Report Consolidated 2016 4. 3 Monthly Notification General Information About Financial Statements Independet Audit

Detaylı

Bilim ve Teknoloji Science and Technology

Bilim ve Teknoloji Science and Technology 19 Bilim ve Teknoloji Bilim ve Teknoloji 19.1 Hanelerde bilişim teknolojileri bulunma ve İnternete bağlılık oranı,2017 Proportion of information and communication technology devices in households and its

Detaylı

Ali Kablan 1. UFRS nin Ülkemizdeki Muhasebe Uygulamaları

Ali Kablan 1. UFRS nin Ülkemizdeki Muhasebe Uygulamaları UFRS nin Ali Kablan 1 Abstract: Standardization has become neccessary because of some reasons such as the removal of borders between countries,increase in competition,the expansion of trade,rapid globalization

Detaylı

FVAÖK yıllık bazda %129 artmış ve FVAÖK marjı da 9A09 da %12 olmuştur. Bu artış ARGE teşvikleri ve maliyet düşürücü önlemlerden kaynaklanmaktadır.

FVAÖK yıllık bazda %129 artmış ve FVAÖK marjı da 9A09 da %12 olmuştur. Bu artış ARGE teşvikleri ve maliyet düşürücü önlemlerden kaynaklanmaktadır. 9A09 (mntl) Satışlar FVAÖK Net Kar Açıklanan 160 19 23 GY tahmini 159 21 25 Netaş 9A09 finansal sonuçlarında 23mn TL net kar açıkladı, ki bu da bizim beklentimiz olan 25mn TL net karın biraz altındadır.

Detaylı

HİZMETLERİMİZ MALİ MÜŞAVİRLİK VE MUHASEBE HİZMETLERİ / FINANCIAL CONSULTANCY AND ACCOUNTING SERVICES

HİZMETLERİMİZ MALİ MÜŞAVİRLİK VE MUHASEBE HİZMETLERİ / FINANCIAL CONSULTANCY AND ACCOUNTING SERVICES HİZMETLERİMİZ MALİ MÜŞAVİRLİK VE MUHASEBE HİZMETLERİ / FINANCIAL CONSULTANCY AND ACCOUNTING SERVICES DENETİM HİZMETLERİ / AUDIT SERVICES İÇ DENETİM HİZMETLERİ / INTERNAL AUDITING SERVICES VERGİ DANIŞMANLIĞI

Detaylı

Form W-8BEN-E Talimatları (Rev. Temmuz 2017)

Form W-8BEN-E Talimatları (Rev. Temmuz 2017) Form W-8BEN-E Talimatları (Rev. Temmuz 2017) Birleşik Devletler Vergi Stopajı ve Raporlaması (Kurumları) için İntifa Hakkı Sahibi Statüsünün Tasdiki Hazine Bakanlığı Milli Gelirler Tahsil Dairesi Bölüm

Detaylı

BEŞİKTAŞ FUTBOL YATIRIMLARI SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Financial Report Consolidated Monthly Notification

BEŞİKTAŞ FUTBOL YATIRIMLARI SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Financial Report Consolidated Monthly Notification KAMUYU AYDINLATMA PLATFORMU BEŞİKTAŞ FUTBOL YATIRIMLARI SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Financial Report Consolidated 2015 4. 3 Monthly Notification General Information About Financial Statements Independet Audit

Detaylı

FOREIGN CAPITAL AND INVESTMENT AND FINANCIAL CONSULTING FOR COMPANIES WITH FOREIGN CAPITAL

FOREIGN CAPITAL AND INVESTMENT AND FINANCIAL CONSULTING FOR COMPANIES WITH FOREIGN CAPITAL FOREIGN CAPITAL AND INVESTMENT AND FINANCIAL CONSULTING FOR COMPANIES WITH FOREIGN CAPITAL 1 It is given consulting services to the companies with foreign capital in the following areas for their works

Detaylı

DİLER YATIRIM BANKASI A.Ş. Bank Financial Report Unconsolidated Monthly Notification

DİLER YATIRIM BANKASI A.Ş. Bank Financial Report Unconsolidated Monthly Notification KAMUYU AYDINLATMA PLATFORMU DİLER YATIRIM BANKASI A.Ş. Bank Financial Report 217-2. 3 Monthly Notification General Information About Financial Statements Independet Audit Comment Independent Audit Company

Detaylı

Turkish Vessel Monitoring System. Turkish VMS

Turkish Vessel Monitoring System. Turkish VMS Turkish Vessel Monitoring System BSGM Balıkçılık ve Su Ürünleri Genel Balıkçılık Müdürlüğü ve Su Ürünleri Genel Müdürlüğü İstatistik ve Bilgi Sistemleri İstatistik Daire Başkanlığı ve Bilgi Sistemleri

Detaylı

Akreditif Açılış Komisyonu

Akreditif Açılış Komisyonu LETTER OF CREDIT INFORMATION FORM AKREDİTİF BİLGİ FORMU NAME OF PRODUCT : LETTER OF CREDIT ÜRÜN ADI : AKREDİTİF NAME OF SERVICE Credit Opening File Cost Amendment (For amendments in text after the Credit

Detaylı

KAMUYU AYDINLATMA PLATFORMU. TÜRKİYE SINAİ KALKINMA BANKASI A.Ş. Şirket Genel Bilgi Formu

KAMUYU AYDINLATMA PLATFORMU. TÜRKİYE SINAİ KALKINMA BANKASI A.Ş. Şirket Genel Bilgi Formu KAMUYU AYDINLATMA PLATFORMU TÜRKİYE SINAİ KALKINMA BANKASI A.Ş. Şirket Genel Bilgi Formu Şirket Genel Bilgi Formu Contact Information Title Head Office Address Web-site TÜRKİYE SINAİ KALKINMA BANKASI A.Ş.

Detaylı

Borsa İstanbul A.Ş. Başkanlığına 34467 Emirgan / İSTANBUL

Borsa İstanbul A.Ş. Başkanlığına 34467 Emirgan / İSTANBUL 98/238 İÇSEL BİLGİLERE İLİŞKİN ÖZEL DURUM AÇIKLAMA FORMU Ortaklığın Ünvanı /Ortakların Adı Adresi : T.GARANTİ BANKASI A.Ş. : Levent Nispetiye Mah. Aytar Cad. No:2 34340 Beşiktaş/İSTANBUL Telefon ve Fax

Detaylı

35 Ticari Bankacılık 37 Expat Bankacılık 37 Alternatif Dağıtım Kanalları 37 Kredi Kartları ve POS 38 Rating 40 Creditwest Bank ta 2013 Yılı 41 Mali

35 Ticari Bankacılık 37 Expat Bankacılık 37 Alternatif Dağıtım Kanalları 37 Kredi Kartları ve POS 38 Rating 40 Creditwest Bank ta 2013 Yılı 41 Mali İÇİNDEKİLER 06 Yönetim Kurulu Başkanı nın Mesajı 07 Genel Müdür ün Mesajı 10 Altınbaş Grubu Hakkında 13 Creditwest Bank Hakkında 14 Creditwest Bank ın Vizyonu, Misyonu, Stratejisi ve Temel Değerleri 15

Detaylı