bir kuþ çarpýyor cama aldanarak. Varlýðýný duyumsatan kem bir gölge çekiliyor üzerimden, bir aðýrlýk git gide katmerleþiyor gece.

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "bir kuþ çarpýyor cama aldanarak. Varlýðýný duyumsatan kem bir gölge çekiliyor üzerimden, bir aðýrlýk git gide katmerleþiyor gece."

Transkript

1 «G Ý T M E K BÝR UZUN ÖYKÜ» KÝTABINDAN ALINTI E X T R A I T DE «PARTIR EST UNE LONGUE HISTOIRE» T R A D U I T DU TURC PAR MEHMET BAÐIÞ Bu öykü gitmek fiilinin kendisiyle Tanýmlanabilen sahici bir serüvendir «gerçek yolcu yalnýz gitmek için gidendir» Düþ sahnesi detay: Gök bulutsuzdu. Yaðmur yaðýyordu. Mavi bir yaðmuru yaslamýþtý baþýný dað. Yaðmur dursa sað devrilecekti. Göðün görünmez derinliklerinden dünyanýn bütün ýrmaklarýný yanýltan kanatlý bir nehir akýyordu þehrin uykularýna; gümüþ telli ay düþmüþtü. Þehir ýþýklarý ve yýldýzlarýn kavuþtuðu yerde yaðmur sonrasý aydýnlýðý içinde güneþi gördüm. Mevsim a-yazdý ve denizi kar tutmuþtu. Sen uyurken yataðýný deðiþtirdi ýrmak Ne sen uyuduðunun farkýndaydýn Ne ýrmak akýþýnýn Ben düþü öyküleyen. Atlaslarda görünmez topraklarýn sularýn kayýp yolcusu ; düþ özne. Yolculuklarla tükenen bir ömrün yollara daðýlan düþüyüm ben. Görülmemiþ þehirler koleksiyoncusu Uyku ile uyanýklýðý ayýran çizgiye düþe aralanan ana vardým. Düþtü göz kapaklarým bedenim yitti. Varoloþuma kanýt düþ beni im kuþ kanadýndan hafif. Uykudayken bilinç hâlâ uyanýk durur mu durur. Trenin ritmik homurtularýný duymuyorum artýk. Sesler yitti. Benzeþen seslerden sessizliðe çýkan bir yol olmalý; seslerin öte yüzündeki sessizliðe. Çýkmaza eviriliyor düþ kabusa. Öte kompartýmana aralýyor biri kapýyý. Çarpan kapý sesi cama düþüyor baþým. Paralel zamanda bir kuþ çarpýyor cama aldanarak. Varlýðýný duyumsatan kem bir gölge çekiliyor üzerimden bir aðýrlýk git gide katmerleþiyor gece. Bir tünele akýyor tren; zifiri bir karanlýða. Bütün renklerin sonuna uyanýyorum tünelin öbür ucundan bir baþka iklime çýkýyor ten. Ay çekilmiþ buluttan. Ovada menderesle çizen gümüþ bir ýrmaða dökülüyor ay aydýnlýðý. Git gide tükeniyor ova. Birbiri ardýna devrilen gölgeler ormanýndan geçiyorum uyur uyanýk. yol yolcu (luk) ve düþ ansýzýn düþ -uçurum çavlana düþen dalgýn bir nehre akýyor tren ve nehir mavi nehir belki dindirebilirdi kanayýþýný çekilebilirdi su uykusuna dingin bir gölüne yayýlarak nehir yoruldu çekildi sular derin dingin uykulara bir dalýp bir çýkýyor yataðýný yadýrgayan bir çocuk yiten uykusunu çaðýrýyor. O benim düþteki çocuðu düþleyen! Sisler içinde bir istasyonun ýssýzlýðýna varýyor tren. Bozkýrýn bir ucunda varlýðýna bir 18

2 Cette histoire est une véritable aventure qui ne peut être définie que par le verbe «partir». Car les vrais voyageurs sont ceux-là seuls qui partent / Pour partir... Une scène de rêve le détail : le ciel était sans nuage. Il pleuvait. La montagne avait posé sa tête contre une pluie bleue. Si la pluie s arrêtait la montagne s écroulerait. Des profondeurs invisibles du ciel coulait vers les sommeils de la cité une rivière ailée qui trompait les autres rivières du monde. La lune aux fils d argent est tombée au confluent des étoiles et des villes. J ai vu le soleil dans la clarté d après la pluie. C était la saison de grand froid et la neige s était emparée de la mer. La rivière a changé son lit pendant que tu dormais. Ni toi tu ne savais que tu dormais. Et ni la rivière ne savait qu elle s écoulait. Moi je suis celui qui te raconte le rêve. Je suis le voyageur perdu des eaux des terres invisibles des atlas ; le rêve est le sujet. Je suis le rêve qui se répand sur les chemins d une vie agrémentée de voyages. Un collectionneur de villes imaginaires. Je suis arrivé à la frontière qui sépare le réveil et le sommeil au moment qui s ouvre à la rêverie ; mes paupières sont tombées mon corps s est perdu ; la preuve de mon existence est le rêve qui est le «moi» plus léger qu une aile d oiseau. Lorsqu on est en sommeil la conscience reste-t-elle éveillée? Oui elle le reste. Je n entends plus le grognement rythmique du train. Les voix se sont évanouies. Cela doit être un chemin qui va vers le silence d où il naît des sons semblables vers le silence de l autre face des sons. Le rêve se transforme en une impasse en cauchemar. Quelqu un entr ouvre la porte qui va vers l autre compartiment ; le bruit d une porte qui claque. Ma tête tombe contre la vitre et simultanément un oiseau se cogne sur cette même vitre par erreur. Une ombre funeste qui se répandait sur moi se retire une lourdeur la nuit s épaissit de plus en plus. Le train coule vers un tunnel vers une obscurité absolue. Je me réveille là où disparaissent les couleurs. Le train sort vers un autre climat à l autre bout du tunnel. La lune est sortie des nuages. Sa clarté tombe dans une rivière d argent qui dessine des méandres sur la plaine. La plaine s épuise de plus en plus. Je traverse des forêts d ombres qui défilent les unes après les autres. Je suis dans le rêve. Le voyage Le voyageur voyager Et le rêve Un rêve précipité Le précipice Le train coule vers une rivière distraite Qui tombe dans une chute d eau Et la rivière La rivière bleue N 87 OLUSUM/GENESE 19

3 gerekçe arayan!.. Belli ki nicedir hiçbir yolcunun inip binmediði her trenin transit geçtiði kimsesiz istasyon evinin saçaklarýnda dem çeken simsiyah güvercinlerin apansýz ayaklanýþlarýndan geçiyorum. Sürusünü yitirmiþ bir karacanýn hayaline eklenen bir çakalýn suretinden geçiyorum. Makas deðiþtiriyor tren aheste dönüyor. Sabaha doðru akýyor dolu dizgin. Öte yöne ayrýlan raylar daha ýssýz bir istasyona iþaret ediyor. Issýzlýk gitmediðimiz o yer belki terk edilmiþ insansýz kasabalara karþýlýk gelir bir hakikat o ýssýz kýyýda. Herkesin kayýp bir adresi vardýr. Uzakta; gidilemez o yerde. Aradýðýnýz telefon çalar da yankýsý döner ya eskimiþ adreslerin boþluðundan. Ýþte öyle bir þey: hem var hem yok! Terminal uðultularýna yaslanýp beklediðiniz o düþ þehirden kimseler gelmese de dolup boþalan kalabalýklar arasýnda çoðalan yalnýzlýklarda peronlarda bekler kalacak düþ kýrýklýðýyla birilerimiz. Yüzyýlýna gecikmiþ bir þehrin yamaçlarýnda döküldü dökülecek varoþlarýn eðreti duruþlarýndan ölgün sabah ýþýklarýna aðan ipince yaðmurlardan geçiyorum; akasyalarda bir esimlik yele kalmýþ yapraklar titriyor dallarda birikmiþ sabah kuþlarý. Çalar ssatlerin ivecen tik-taklarýndan ve dönen tekerleklerin geride býraktýðý þehrin uyanan kalabalýðýndan geçiyorum. Günün baþlangýç yerinde çoðalan bir telaþtan... Bardaklarda yarým býrakarak sabah çaylarýnýzý telaþla çýkýyorsunuz evlerinizden. Ýpince bir yaðmur sokaðýnýzda. Yaðmuru görmüyorsunuz. Unuttuðunuz þemsiyenizdir boyun atkýnýz ve veya çantanýz abonman kartýnýz... unuttuðunuz bir þey var ama nedir anýmsamýyorsunuz. Ýþte son yapraðý da düºüyor sokaðýnýzdaki akasya aðacýnýn. Hüznünü duymuyorsunuz güz bitti geçip gidiyorsnuz ivecen her sabah ayný kulvarlarda baþlayan bir yarýþý en önde karþýlamak ister gibi! Sizi iþyerinize taþýyacak otobüsün ayakta kalan tek yolcusu siz olmalýsýnýz. Yaslandýðýnýz koltukta bir adama (belki bir kadýn) oturmuþ kitap okuyor; göz ucuyla iliþtiðiniz bu satýrlarda sizden söz edildiðini ayrýmsamýyorsunuz. Sayfa çevriliyor kitap kapanýyor. Sürüp giden hikayenin dýþýnda kalan hikayenin kendisi mi siz mi? Hiç bir soruya yanýt biriktirecek zamanýnýz yok her þey belleðe tutunmaz bir hýzla akýyor yaðmur kara dönüyor öbür ucunda þehrin... Kar denizi baþlýyor. Kar tanelerince hafif dökülüyor düþ içimde çalkalanýp duran denize. Sulara tutunmak istercesine. Hangi dalgaya tutunsa eriyip sulara ekleniyor kar. Yine de uslanýr gibi deðil yekpare bulutuyla dönüp onu doðuran denize abanýyor kar. Git gide soðuyor sular. Ve denizi kar... Tutmuyor uyku kaçtý nereye bilmiyorum. Gördüðünü düþüne ekleyen bir çocuk gibi avunacak bir þeyler arýyorum. Düþ nerede bitiyor nerede baþlýyor hakikat suflesini düþlerden almaz mý? Bir hakikat deðil mi düþün kendisi? Düþlerden almaz mý hakikat uykularla bölünen belleðimizi koptuðu yerden teyelleyen düþler deðilse nedir. Anýmsamak öngörmek sezmek görebilmek görünmezi duyabilmek duyulmaz olaný her þey düþe dair. Bellekten dökülen bu renk kýyameti bu kar saðanaðý yýldýz aðmasý meteor yaðmuru... Hiçbir þey o sonsuz muammayý tarif etmeye yetmiyor. Düþkýrýldý saçýldý uzamsýz bir boþluða. Kavuþtu ýþýk hýzýna. Yýldýzý yýldýza ulayan bir döngüde sýkýþma daralma yoðunlaþma maddesel direnç ve büyük patlama yeniden amansýz savruluþ!.. Beynimde krematoryumcular engizisyon kýyýcýlarý düþ avcýlarý. Düþ Bitti. Mavi tren Gece Seferi 25 Haziran

4 Peut être aurait-elle arrêtée son saignement. L eau aurait pu se retirer dans son sommeil. En se déversant dans un lac reposé. Les eaux se sont retirées. Un enfant qui cherche son propre lit Et qui se replonge vers des sommeils profonds et calmes Se réveille en sursaut. Et appelle son sommeil perdu. Celui qui rêve l enfant et qui est dans le rêve C est moi! Le train arrive au désert d une gare dans le brouillard. Une gare qui cherche une réponse à son existence ; à l autre bout de la steppe!... Je traverse dans le déploiement soudain des pigeons noirs qui se reposaient sur les bordures des toits des maisons inhabitées. La gare où apparemment depuis longtemps aucun voyageur n a débarqué ou s est embarqué où chaque train passe en transit Je traverse l ombre vagabonde d une gazelle perdue au milieu du désert et l image d un chacal qui s ajoute à celle de la gazelle. Le train change d aiguillage tourne lentement. Il coule à toute allure vers le matin. Les rails qui se séparent vers d autres directions montrent une gare plus désertique. Le désert est peut être cet endroit où nous ne sommes pas allés c est une réponse comme une vérité dans cette bordure désertique dans ces petites villes inhabitées abandonnées. D anciens ont eu une adresse perdue. Au loin. On ne peut pas s y rendre c est comme lorsque le numéro que vous faites sonne et son écho vous revient du vide des adresses anciennes. C est quelque chose comme ça : à la fois il existe et il n existe pas! Je traverse les postures de travers des bidonvilles prêts à tomber posés sur les flancs d une ville en retard sur son siècle. Je traverse une pluie qui file de sa lumière pâle les branches des acacias. Les feuilles restantes tremblent telle une crinière ; où les oiseaux du matin se sont rassemblés. Je traverse les tics tacs actifs d un réveil et la foule qui se réveille la foule d une cité tracée par les ornières. Je traverse une précipitation qui s intensifie à l endroit où le jour commence Vous quittez votre maison à la hâte en laissant votre thé à moitié bu. Dans votre rue une pluie fine. Vous ne le voyez pas. Vous avez peut être oublié votre parapluie votre cache-col ou bien votre sac votre carte d abonnement Vous avez oublié quelque chose mais vous ne savez pas ce que c est. Et voilà la dernière feuille de l acacia de votre rue tombe. Vous n entendez pas sa tristesse. L automne est fini. Vous passez activement tous les matins dans les mêmes couloirs comme si vous vouliez être le premier d une course qui commence! Vous devez être le seul voyageur qui restera debout dans le bus qui vous conduira à votre lieu de réveil. Sur le fauteuil contre lequel vous vous appuyez un homme (ou peut être une femme) est assis et lit un livre. Dans ces lignes que vous regardez d un bout de l œil vous ne pouvez pas distinguer qu on parle de vous. On tourne la page et le livre se ferme. Ce qui reste en dehors du récit qui continue est-ce le récit même ou vous-même? Vous n avez pas de temps pour recueillir des réponses à toute question posée tout est insaisissable. La pluie tourne en neige à l autre bout de la ville. Une mer de neige commence en graine de neige le rêve tombe doucement dans la mer qui tangue en moi comme si elle voulait s agripper à l eau. A chaque mouvement elle fond et s ajoute à l eau. Mais elle ne semble pas vouloir s assagir et avec son nuage en bloc la neige se retourne et s enfonce dans la mer qui l a engendrée. L eau refroidit de plus en plus et la neige et la mer Je n arrive pas à trouver le sommeil où s est-il sauvé? Je ne sais pas. Je cherche quelque chose pour me consoler comme un enfant qui ajoute ce qu il a vu à son rêve. Où finit le rêve? Où commence le réel? Ne se nourrit-il pas des rêves? Le rêve même n est-il pas le réel? Le réel ne tire-t-il pas du rêve notre mémoire à l endroit où elle a été N 87 OLUSUM/GENESE 21

5 arrêtée par le sommeil? Si ce n est pas le rêve qui le faufile c est quoi alors? Se souvenir prévoir pressentir pouvoir voir l invisible entendre ce qui ne peut pas être entendu tout est en rapport avec le rêve. Une multitude de couleurs qui tombent de la mémoire un orage de neige étoiles filantes une pluie de météores Rien ne peut définir ce mystère infini. Le rêve s est brisé s est dispersé dans un vide sans limite. La lumière a retrouvé sa vitesse une pression dans le cercle qui attache une étoile à l autre le rétrécissement l in- tensité la résistance matérielle et la grande explosion et à nouveau elle se lève en tourbillons sans merci. Dans ma tête les crematorium les inquisiteurs les chasseurs de rêve. Le rêve est fini. Le train bleu Courrier de nuit 25 juin yýlýnda Tunceli de doðdu. Ankara da Pedogoji eðitimi aldý. Paris VIII Üniversite sinde modern yazýn ve karþýlaþtýrmalý edebiyat dersleri aldý. Yazýn-sanat dergilerine deðiþik türde ürünler gazetelere telif yazýlar verdi. Yayýnlanmýþ dört þiir kitabý bir þiir albümü ve kitaplaþmýþ çeviri çalýþmasý bulunuyor. Þarkýlar Ülkesi adlý kitabýyla 1990 yýlýnda Cahit Sýtký Tarancý þiir ödülüne deðer görüldü. Fransa ve Avrupa nýn pek çok kentinde sanatsal etkinliklere katýldý. Türkiye de yayýmlanan Ütopya dergisinin Avrupa merkezli olarak bir kaç dilde yeniden biçimlenmesine katký sundu. Kitaplarýndan ikisi Gül Ýlbay Leclerc ve Mehmet Baðýþ tarafýndan fransýzcaya çevrildi. Ýlk Kitabý Urmiye Mavisi Zeynel Abidinhan tarafýndan Kürtçeye çevrildi. Halen Paris te yaþýyor. Né à Tunceli en 1958 il a fait des études de pédagogie. Ýl collabora et écrivit dans beaucoup de revues de littérature et de quotidiens. À ce jour il a publié quatre recueils de poésie traduit un recueil de poésie enregistré un CD de poésie. Ýl s est vu décerné le prix de Cahit Sýtký Tarancý en 1990 avec son recueil intitulé Þarkýlar Ülkesi -Le pays des chansons- vit depuis huit ans à Paris où il a fait des études de Lettres modernes à l Université Paris VIII. Il a contribué à la reformulation de la revue Utopya en format multilingue et a participé aux activités artistiques et littéraires dans plusieurs pays d Europe et en France. Deux de ses recueils ont été traduits en français par Gül Ýlbay Leclerc et Mehmet Baðýþ. Son premier livre intitulé Urmiye mavisi a été traduit en kurde par Zeynel Abidinhan. Il vit actuellement à Paris. 22

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2016 8. SINIF 2. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI 28 NİSAN 2016 Saat: 11.20

Detaylı

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Fransızca-Hintçe

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Fransızca-Hintçe Dilekler : Evlilik Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. त म ह र श द क अवसर पर बध ई ह. म र आश र व द ह क त म सद स ख रह. Yeni evli bir çifti Félicitations et meilleurs

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 2015 8. SINIF 2. DÖNEM DERSİ MERKEZİ ORTAK (MAZERET) SINAVI 17 MAYIS 2015 Saat: 11.20 Adı ve

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2015 8. SINIF 2. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 30 NİSAN 2015 Saat: 11.20

Detaylı

mon corps est une prière à la terre

mon corps est une prière à la terre Metin Cengiz Poète, éditeur et essayiste, né le 3 mai 1953 à l est de la Turquie. Dissident politique, il est emprisonné pendant la période de la junte militaire. İl finit par s établir à İstanbul où il

Detaylı

L alphabet. Toutes les lettres se prononcent. kâ et gâ se prononcent en mouillant la consonne ([

L alphabet. Toutes les lettres se prononcent. kâ et gâ se prononcent en mouillant la consonne ([ Fiche 1 L alphabet Lettre Prononciation dans En turc a a papa at (cheval) b b bleu baba (papa, père) c dj jazz cam (vitre) ç tch match maç (match) d d dent dar (étroit) e è - ai mère ev (maison) f f fleur

Detaylı

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-turc

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-turc Meilleurs Vœux : Mariage Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Félicitations et meilleurs vœux à vous deux

Detaylı

Bana beklet yontusunu ayaklarýnýn Bana beklet saksýnda o mahcup çiçeði. Bana beklet bu yara bilincini Ve uçurum ürpertisini ölümlü olmanýn

Bana beklet yontusunu ayaklarýnýn Bana beklet saksýnda o mahcup çiçeði. Bana beklet bu yara bilincini Ve uçurum ürpertisini ölümlü olmanýn c a h i e r d e p o é s i e s / þ i i r d e f t e r i LITTÉRATURE / EDEBÝYAT G O N C A Ö Z M E N T R A D U I T DU TURC PAR / FRANSIZCASI : SEMA KILIÇKAYA B A N A B E K L E T Bana beklet yontusunu ayaklarýnýn

Detaylı

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Pré nom : Date de naissance :...

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Pré nom : Date de naissance :... Langue turque Évaluation en classe de CM2 Enseignements de Langue et Culture d Origine Cahier de l élève Nom :. Pré nom : Date de naissance :... École : 2012 / 2013 Compréhension de l oral Situation 1

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! B KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! C KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI 8. SINIF I. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ ORTAK (MAZERET) SINAVI 14 ARALIK 2014 Saat: 11.20 A KİTAPÇIK TÜRÜ 8. SINIF FRANSIZCA TESTİ 2014 Adı ve Soyadı :... Sınıfı :... Öğrenci Numarası

Detaylı

Personne Contenu de la discussion. AM Bonjour, vous êtes Madame Aksoy? 00:22. P Madame Aksoy, merci beaucoup d être venue 01 :04

Personne Contenu de la discussion. AM Bonjour, vous êtes Madame Aksoy? 00:22. P Madame Aksoy, merci beaucoup d être venue 01 :04 Santé Exemple réussi Transcription et traduction : rofessionnel-le / Médecin : : AM : En rouge: En italique: Interprète communautaire ient Assistante médicale arties de la discussion en turc arties de

Detaylı

P R O P O S R E C U E I L L I S P A R G Ü L Ý L B A Y T R A D U I T D U T U R C P A R M E H M E T B A Ð I Þ

P R O P O S R E C U E I L L I S P A R G Ü L Ý L B A Y T R A D U I T D U T U R C P A R M E H M E T B A Ð I Þ e n t r e t i e n a v e c EMÝ RALÝ YAÐAN P R O P O S R E C U E I L L I S P A R G Ü L Ý L B A Y T R A D U I T D U T U R C P A R M E H M E T B A Ð I Þ Evvel Zaman Þiirleri adýný taþýyan kitabýnýzýn öndeyiþinde

Detaylı

Galatasaray University

Galatasaray University Inflation Galatasaray University 11 Novembre,2013 Inflation ( ch. 6 R. Hahnel 1/ 23 definition Le prix est le montant monétaire échangé contre un bien ou un service lors d un achat ou d une vente Les prix

Detaylı

UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ

UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ GALATASATARAY ÜNİVERSİTESİ ÖĞRENCİ SEÇME VE YERLEŞTİRME SINAVI (GSÜÖSYS) CONCOURS INTERNE DE L UNIVERSITE GALATASARAY (GSÜÖSYS) ÖĞRENCİ KONTENJANI Türk-Fransız ortak

Detaylı

D e n i s M I N E L L A

D e n i s M I N E L L A p o i n t s d e v u e Ü r g ü p 2 1 a n s d é j à Ü r g ü p t e h e n ü z 2 1. y ý l * D e n i s M I N E L L A T R A D U I T D U F R A N Ç A I S P A R F E R A H K A H Y A O Ð L U * IN ÜRGÜPLÜLER TURÝZM

Detaylı

İşe yeni başlarken güvenlik eğitimi

İşe yeni başlarken güvenlik eğitimi İşe yeni başlarken güvenlik eğitimi Téléphonez au : 1 Ici chantier À (commune ou arrondissement).................................................................................... N O.............. Rue......................................................................................................

Detaylı

Premiers mots. Au revoir. Allahaısmarladık

Premiers mots. Au revoir. Allahaısmarladık Bonjour Premiers mots Au revoir Oui Merhaba Allahaısmarladık Evet Non S'il vous plaît Merci beaucoup Hayır Gauche Lütfen Droite 8 Çok teşekkür ederim toilettes femmes 9 sol sağ bayanlar tuvaleti toilettes

Detaylı

Bienvenue à l'ecole en France

Bienvenue à l'ecole en France Bienvenue à l'ecole en France Turc Türkçe Ses objectifs / Éduquer pour vivre ensemble -> Instruire pour comprendre aujourd hui, construire et vivre demain -> Intégrer pour compenser les inégalités -> Aider

Detaylı

Sophie ve dilleri. Sophie et ses langues. Metin Christine Hélot Çizimler Uxue Arbelbide Lete Çeviri Büşra Hamurcu

Sophie ve dilleri. Sophie et ses langues. Metin Christine Hélot Çizimler Uxue Arbelbide Lete Çeviri Büşra Hamurcu Sophie ve dilleri Sophie et ses langues Metin Christine Hélot Çizimler Uxue Arbelbide Lete Çeviri Büşra Hamurcu Sophie ve dilleri Sophie et ses langues DULALA, erken yaşta dilsel çeşitlilik eğitimini desteklemek

Detaylı

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul A l occasion de la réception pour la Fête Nationale Izmir Lundi 16 juillet 2012 M. le Gouverneur, Mesdames et messieurs les représentants

Detaylı

Kendisini journal bête et méchant

Kendisini journal bête et méchant P l a n t u i l e D a n s E t m e k D a n s e r a v e c P l a n t u I Z E L ROZENTAL I N CUMHURIYET- K I T A P 30 M A R S/ M A R T 2006 Kendisini journal bête et méchant aptal ve kötü dergi olarak tanýmlayan

Detaylı

YOGA STUDYO ANTALYA YOGA DERSLERI PROGRAM YOGA CLASS PROGRAM 03 10 2013

YOGA STUDYO ANTALYA YOGA DERSLERI PROGRAM YOGA CLASS PROGRAM 03 10 2013 MON PZTSI - LUN TUES SALI MAR WED- ÇARŞ- MER THUR PERŞ- JEU FRID- CUM- VEN SATUR CMTSI SAMDI SUN- PAZ- DIMAN 10.00 11.00 12.30 14.00 MANTRA- (ileri- advanc) 10.00 11.30 EN 12.30 14.00 10.00 11.30 TR NEFES

Detaylı

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul A l occasion de la réception pour la Fête Nationale Palais de France à Istanbul Samedi 14 juillet 2012 Fransa Đstanbul Başkonsolosu

Detaylı

René Descartes Yöntem Üzerine Söylem/Discours de la Méthode (1637) Anlığın Yönetimi İçin Kurallar/Regulae ad directionem ingenii (YAZIM 1626-8; YAYIM

René Descartes Yöntem Üzerine Söylem/Discours de la Méthode (1637) Anlığın Yönetimi İçin Kurallar/Regulae ad directionem ingenii (YAZIM 1626-8; YAYIM René Descartes Yöntem Üzerine Söylem/Discours de la Méthode (1637) Anlığın Yönetimi İçin Kurallar/Regulae ad directionem ingenii (YAZIM 1626-8; YAYIM 1684) İlk Felsefe Üzerine Meditasyonlar/Meditationes

Detaylı

Rousseau, Toplumsal Sözleşme (I, 4): YETKE DOĞAL DEĞİL

Rousseau, Toplumsal Sözleşme (I, 4): YETKE DOĞAL DEĞİL Rousseau, Toplumsal Sözleşme (I, 4): YETKE DOĞAL DEĞİL Hiçbir insanın kendi benzerleri üzerinde doğal bir yetkesi olmadığına göre, ve zor hiçbir hak yaratmadığına göre, insanlar arasındaki tüm meşru yetkenin

Detaylı

A l m a n s i n e m a s ý n ý n u m u d u

A l m a n s i n e m a s ý n ý n u m u d u e n t r e t i e n S Ö Y L E Þ Ý F a t i h A K I N A l m a n s i n e m a s ý n ý n u m u d u Le jeune espoir du cinéma allemand P R O P O S R E C U E I L L I S P A R M U R A T V A S I F E R P U Y A N &

Detaylı

CACHE-CACHE 2 ÖĞRETMEN KILAVUZ KİTABI A 1.2 YAZARLAR. Osman COŞKUN Duran GÜNDÜZALP Belgin AYDIN

CACHE-CACHE 2 ÖĞRETMEN KILAVUZ KİTABI A 1.2 YAZARLAR. Osman COŞKUN Duran GÜNDÜZALP Belgin AYDIN CACHE-CACHE 2 ÖĞRETMEN KILAVUZ KİTABI A 1.2 YAZARLAR Osman COŞKUN Duran GÜNDÜZALP Belgin AYDIN DEVLET KİTAPLARI BİRİNCİ BASKI., 2015 MÝLLÎ EÐÝTÝM BAKANLIÐI YAYINLARI...: 5782 YARDIMCI VE KAYNAK KÝTAPLAR

Detaylı

YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (İlkbahar Dönemi) FRANSIZCA 6 NİSAN 2014

YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (İlkbahar Dönemi) FRANSIZCA 6 NİSAN 2014 T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (İlkbahar Dönemi) FRANSIZCA 6 NİSAN 2014 Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla olursa olsun, testlerin tamamının

Detaylı

Fransızcadan Türkçeye çeviride kendi zamiri. Yrd. Doç. Dr. Bayram KÖSE Kırıkkale Üniversitesi

Fransızcadan Türkçeye çeviride kendi zamiri. Yrd. Doç. Dr. Bayram KÖSE Kırıkkale Üniversitesi Fransızcadan Türkçeye çeviride kendi zamiri Yrd. Doç. Dr. Bayram KÖSE Kırıkkale Üniversitesi 1 *Türkçe de belirtisiz ve belirtili nesneye örnekler: Ahmet balık avladı.(ne avladı? Balık) Ahmet balığı temizledi.

Detaylı

YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (Sonbahar Dönemi) 1 EYLÜL 2013 PAZAR FRANSIZCA TEMEL SORU KİTAPÇIĞI (TR)

YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (Sonbahar Dönemi) 1 EYLÜL 2013 PAZAR FRANSIZCA TEMEL SORU KİTAPÇIĞI (TR) T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (Sonbahar Dönemi) 1 EYLÜL 2013 PAZAR FRANSIZCA TEMEL SORU KİTAPÇIĞI (TR) Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla

Detaylı

«Sans la cigarette, le rakı n en est que meilleur»

«Sans la cigarette, le rakı n en est que meilleur» Les investissements belges en Turquie Pour Raphaël Pauwels, attaché économique et commercial pour la région de la Flandre de la Belgique, le point le plus important des relations entre deux pays est le

Detaylı

Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni. Prochainement. Lundi 3 Mai 3 Mayıs Pazartesi

Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni. Prochainement. Lundi 3 Mai 3 Mayıs Pazartesi Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni Mai / Mayıs / 2004 5 ème Année /5. Yıl N : 50 Prochainement 18h30-19h30: Conférence en français organisée

Detaylı

ADIM ADIM TÜRKÇE ÖÐRETÝM SETÝ

ADIM ADIM TÜRKÇE ÖÐRETÝM SETÝ ADIM ADIM TÜRKÇE ÖÐRETÝM SETÝ Hazýrlayanlar Tuncay ÖZTÜRK Sezgin AKÇAY Doç. Dr. Murat DEMÝRKAN Danýþma Kurulu Doç. Dr. Ali Fuat BÝLKAN Orhan KESKÝN Ali ÇAVDAR Abdullah UYSAL Kapak ve Sayfa Tasarýmý Murat

Detaylı

Her türlü alana yayýlmakta olan

Her türlü alana yayýlmakta olan r e p è r e s KISTAS L E B I L I N G U I S M E F A C E À L A M O N D I A L I S A T I O N K Ü R E S E L L E Þ M E K A R Þ I S I N D A Ç Ý F T D Ý L L Ý L Ý K H e n r i e t t e W A L T E R * T R A D U C

Detaylı

haftalık ders saati 2, yıllık toplam 74 ders saati

haftalık ders saati 2, yıllık toplam 74 ders saati 1 FRANSIZCA haftalık ders saati 2, yıllık toplam 74 ders saati GİRİŞ Fransızca, Kosova da halen öğrenilmesi gereken önemli uluslararası dillerdendir. BM nin resmi dili, diplomasi, kültür, sanat, moda vb

Detaylı

Ce n est pas une histoire imaginaire

Ce n est pas une histoire imaginaire E x t r a i t s A L I N T I D e l i y l e g e ç e n g e c e Nuit passée avec un fou A Z i Z N E S Ý N I N «U N F O U S U R L E T O I T» L E S É D I T E U R S F R A N Ç A I S R É U N I S 1 9 6 9 T R A D

Detaylı

We realise productions in our workshop while continuing to work on large projects based on site.

We realise productions in our workshop while continuing to work on large projects based on site. NK CEPHE 17 yıldır Kayseri de faaliyet gösteren, dış cephe konusunda kendini kanıtlamış, Üçel Alüminyumun bir kolu olarak Neslihan IRVANA ve Kamil KOCAPAŞ tarafından 2014 yılında kurulmuştur. Şirketimizin

Detaylı

FRANSIZCA ADIM İLK. Ferhat YILDIZ

FRANSIZCA ADIM İLK. Ferhat YILDIZ 1 FRANSIZCA İLK ADIM Ferhat YILDIZ Bu eserin her türlü yayım ve dağıtım hakkı Ferhat YILDIZ A aittir. E-Mail ferhatyildiz@mail.com www.ferhatyildiz.ticiz.com 2 ÖNSÖZ Kitaplarımı yazarken bana inancını

Detaylı

LİSANS YERLEŞTİRME SINAVI-5 YABANCI DİL TESTİ (FRANSIZCA) 15 HAZİRAN 2014 PAZAR

LİSANS YERLEŞTİRME SINAVI-5 YABANCI DİL TESTİ (FRANSIZCA) 15 HAZİRAN 2014 PAZAR T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi LİSANS YERLEŞTİRME SINAVI-5 YABANCI DİL TESTİ (FRANSIZCA) 15 HAZİRAN 2014 PAZAR Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla olursa olsun, testlerin tamamının

Detaylı

Eda BİLGEN Çelebi AKDAŞ QUELLE PRÉPOSITION? ISBN 978-605-318-285-6. Kitap içeriğinin tüm sorumluluğu yazarlarına aittir.

Eda BİLGEN Çelebi AKDAŞ QUELLE PRÉPOSITION? ISBN 978-605-318-285-6. Kitap içeriğinin tüm sorumluluğu yazarlarına aittir. Eda BİLGEN Çelebi AKDAŞ QUELLE PRÉPOSITION? ISBN 978-605-318-285-6 Kitap içeriğinin tüm sorumluluğu yazarlarına aittir. 2015, Pegem Akademi Bu kitabın basım, yayın ve satış hakları Pegem Akademi Yay. Eğt.

Detaylı

DERS BİLGİLERİ. Ders Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS FRANSIZCA I (ÇEVİRİBİLİM) AFFF 101 1 2 + 2 3 3

DERS BİLGİLERİ. Ders Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS FRANSIZCA I (ÇEVİRİBİLİM) AFFF 101 1 2 + 2 3 3 DERS BİLGİLERİ Ders Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS FRANSIZCA I (ÇEVİRİBİLİM) AFFF 101 1 2 + 2 3 3 Ön Koşul Dersleri - Dili Seviyesi Türü Koordinatör ü Dersi Verenler Yardımcıları Amacı İçeriği Fransızca

Detaylı

FRANSIZCA haftalık ders saati 2, yıllık toplam 74 ders saati

FRANSIZCA haftalık ders saati 2, yıllık toplam 74 ders saati FRANSIZCA haftalık ders saati 2, yıllık toplam 74 ders saati GİRİŞ Fransızca, Kosova da halen öğrenilmesi gereken önemli uluslararası dillerdendir. BM nin resmi dili, diplomasi, kültür, sanat, moda vb

Detaylı

DERS BİLGİLERİ. Ders Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS FRANSIZCA III AFFA 201 1 3 + 0 3 3

DERS BİLGİLERİ. Ders Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS FRANSIZCA III AFFA 201 1 3 + 0 3 3 DERS BİLGİLERİ Ders Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS FRANSIZCA III AFFA 201 1 3 + 0 3 3 Ön Koşul Dersleri AFFA 102 Dersin Dili Dersin Seviyesi Dersin Türü Dersin Koordinatörü Dersi Verenler Fransızca Lisans

Detaylı

Deux ans avant sa mort, mon père

Deux ans avant sa mort, mon père B a b a m ý n B a v u l u... L a v a l i s e d e m o n p è r e... O R H A N PAMUK O R H A N PAMUK U N NOBEL KONUÞMASI 07.12.2006 D I S C O U R S PRONONCÉ LORS DE LA REMISE DU PRIX NOBEL 07.12.2006 T R

Detaylı

de Mimar Sinan fête ses 127 ans

de Mimar Sinan fête ses 127 ans Politique İlter Türkmen, avec une carrière diplomatique hors du commun, il pose un oeil éclairé sur l actualité diplomatique turque. (lire la suite page 2) Tuba Şatana C est dans la cuisine de sa mère

Detaylı

Accord Canada / Turquie

Accord Canada / Turquie Accord Canada / Turquie Demande d une pension de vieillesse et/ou d invalidité turque Voici des renseignements importants dont vous devez tenir compte au moment de remplir votre demande. Veuillez vous

Detaylı

18-carat white or red gold or platinum Diameter: 43 mm

18-carat white or red gold or platinum Diameter: 43 mm TECHNICAL DATA Model Reference Calibre Power reserve J01513xxxx Jaquet Droz 5L60 68 hours Number of jewels 30 Case Watch glasses Display Water-resistant 18-carat white or red gold or platinum Diameter:

Detaylı

GALATASARAY ÜNĐVERSĐTESĐ UNIVERSITE GALATASARAY

GALATASARAY ÜNĐVERSĐTESĐ UNIVERSITE GALATASARAY GALATASARAY ÜNĐVERSĐTESĐ UNIVERSITE GALATASARAY 2011 2012 EĞĐTĐM VE ÖĞRETĐM YILI MEZUNĐYET TÖRENĐ *** CEREMONIE DE LA REMISE DES DIPLOMES DE L ANNEE UNIVERSITAIRE 2011 2012 Ortaköy 29 / 06 / 2012 PROGRAM

Detaylı

C était le premier jour du mois. Je touchai

C était le premier jour du mois. Je touchai n o u v e l l e s Ö Y K Ü L E R B i r m a a þ l a A v e c u n e p a y e A Z i Z N E S Ý N I N «U N F O U S U R L E T O I T» L E S É D I T E U R S F R A N Ç A I S R É U N I S 1 9 6 9 T R A D U I T D U T

Detaylı

KAMU PERSONELİ YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (SONBAHAR DÖNEMİ) FRANSIZCA. 22 Kasım 2009

KAMU PERSONELİ YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (SONBAHAR DÖNEMİ) FRANSIZCA. 22 Kasım 2009 ÖSYM T.C. YÜKSEKÖĞRETİM KURULU ÖĞRENCİ SEÇME VE YERLEŞTİRME MERKEZİ A KAMU PERSONELİ YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (SONBAHAR DÖNEMİ) FRANSIZCA 22 Kasım 2009 ADI :... SOYADI :... T.C. KİMLİK

Detaylı

FRANSIZCA ÖĞRETMEN ADAYLARINDA SÖZLÜ SÖYLEM BECERİLERİNİN İYİLEŞTİRİLMESİ * ÖZET

FRANSIZCA ÖĞRETMEN ADAYLARINDA SÖZLÜ SÖYLEM BECERİLERİNİN İYİLEŞTİRİLMESİ * ÖZET - International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, p. 451-458, ANKARA-TURKEY FRANSIZCA ÖĞRETMEN ADAYLARINDA SÖZLÜ SÖYLEM BECERİLERİNİN İYİLEŞTİRİLMESİ * Nur NACAR-LOGIE

Detaylı

(lire la suite page 8) Spring is Rebellious, la suggestion au service de la réflexion. (lire la suite page 12)

(lire la suite page 8) Spring is Rebellious, la suggestion au service de la réflexion. (lire la suite page 12) La Nouvelle Calédonie, un bout du monde qui fait rêver (lire la suite page 11) NDS lance un concours International de piano d'excellence (lire la suite page 9) (lire la suite page 8) Spring is Rebellious,

Detaylı

Galatasaray Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi

Galatasaray Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi Galatasaray Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi 2007/2 Hakemli Dergi Galatasaray Üniversitesi Yay n No : 61 Galatasaray Hukuk Fakültesi Yay n No : 41 III Galatasaray Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi,

Detaylı

En Juin Un numéro aussi exceptionnel

En Juin Un numéro aussi exceptionnel En avant première de la Saison turque en France Un numéro exceptionnel d Aujourd hui la Turquie de 52 pages! Un événement sans précédent Pour le 50ème numéro d Aujourd hui la Turquie, nous vous offrons

Detaylı

GAZETEM. N 15 - octobre/ Ekim 2014

GAZETEM. N 15 - octobre/ Ekim 2014 GAZETEM N 15 - octobre/ Ekim 2014 Tout simplement intéressant En août et pendant une quinzaine de jours, l association Concordia, dans le cadre d un chantier international regroupant onze jeunes de différents

Detaylı

YA DA ET YANI : ESSAI D ANALYSE SYNTACTICO- DISCURSIVE DANS LE CORPUS DU TURC PARLÉ. Yuji KAWAGUCHI Tokyo University of Foreign Studies

YA DA ET YANI : ESSAI D ANALYSE SYNTACTICO- DISCURSIVE DANS LE CORPUS DU TURC PARLÉ. Yuji KAWAGUCHI Tokyo University of Foreign Studies YA DA ET YANI : ESSAI D ANALYSE SYNTACTICO- DISCURSIVE DANS LE CORPUS DU TURC PARLÉ Yuji KAWAGUCHI Tokyo University of Foreign Studies GT Conjonctions en diachronie Nanterre-Modyco 1 le 5 décembre 2014

Detaylı

T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi

T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) FRANSIZCA (Sonbahar Dönemi) 13 EYLÜL 2015 Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla olursa olsun, testlerin tamamının

Detaylı

Mültecilerin Sesi. Türkiye de Yaşayan Mültecilerin Görüşlerine ve Seslerine Adanmıştır

Mültecilerin Sesi. Türkiye de Yaşayan Mültecilerin Görüşlerine ve Seslerine Adanmıştır Türkiye de Yaşayan Mültecilerin Görüşlerine ve Seslerine Adanmıştır #1 Kış 2007 Somalili Gençler Somalili gençlerin Türkiye de ve Somali de yaşadıklarını yazar açıklıkla paylaşıyor. Sayfa 2 Politik Bir

Detaylı

Une corrélation entre le journal et ses lecteurs, telle est la mission de «CoReLE»

Une corrélation entre le journal et ses lecteurs, telle est la mission de «CoReLE» Istanbul - Paris - Ankara - Genève - Izmir - Bruxelles - Bodrum - Montréal 4 TL - 2 euro Événement www.aujourdhuilaturquie.com Société N o ISSN : 1305-6476 Le Journal francophone de la Turquie - numéro

Detaylı

Yaşar KEMAL (Yachar KEMAL)

Yaşar KEMAL (Yachar KEMAL) Bibliothèque nationale de France direction des collections département Littérature et art Mars 2011 Yaşar KEMAL (Yachar KEMAL) Bibliographie Sadık Kemal (Gögçeli) serait né en 1923 dans un village près

Detaylı

Ahmet Davutoğlu et la Diplomatie de Navette

Ahmet Davutoğlu et la Diplomatie de Navette Nam-ı diğer Aşk : Venedik ve İstanbul (L autre nom de l amour : Venise et Istanbul) Au musée Sabanci jusqu au 28 février Galatasaray : un pont dans les relations franco-turques Le prof. Dr. Ethem Tolga

Detaylı

JEAN-JACQUES ROUSSEAU TOPLUMSAL SÖZLEŞME VE SÖYLEMLER

JEAN-JACQUES ROUSSEAU TOPLUMSAL SÖZLEŞME VE SÖYLEMLER JEAN-JACQUES ROUSSEAU TOPLUMSAL SÖZLEŞME VE SÖYLEMLER Jean-Jacques Rousseau Toplumsal Sözleşme ve Söylemler ÖZGÜN KOŞUT METİNLER İLE BİRLİKTE Çeviren Aziz Yardımlı İDEA İSTANBUL İdea Yayınevi Şarap İskelesi

Detaylı

Numéro 50 50 pages 50 auteurs / Sujets

Numéro 50 50 pages 50 auteurs / Sujets 4 TL - 2 euro Romanichels Istanbul - Paris - Ankara - Genève - Izmir - Bruxelles - Bodrum - Montréal www.aujourdhuilaturquie.com O. Necmi Gürmen Que pouvez-vous nous dire des relations entre la Turquie

Detaylı

Ulusal Havuz & & & & & & & & & & Salut, ULUSAL HAVUZ İZMİR ULUSAL HAVUZ DÜZCE-

Ulusal Havuz & & & & & & & & & & Salut, ULUSAL HAVUZ İZMİR ULUSAL HAVUZ DÜZCE- 1 Salut, Nos e-brochures et quelques projets schématiques qui contiennent les informations générales concernant les aquaparcs et bassins vous seront envoyées par e-mail et cargo(yurtiçi). Comme vous pouvez

Detaylı

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Prénom : Date de naissance :...

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Prénom : Date de naissance :... Langue turque Évaluation en classe de CM2 Enseignements de Langue et Culture d Origine Cahier de l élève Nom :. Prénom : Date de naissance :... École : 2010/2011 Compréhension de l oral Situation 1 (CO

Detaylı

REQUÊTE APPLICATION BAŞVURU

REQUÊTE APPLICATION BAŞVURU Voir Note explicative See Explanatory Note Açıklayıcı Not'a bakınız TUR Numéro de dossier File-number Dosya Numarası COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI

Detaylı

ALFABETİK SONEKLER DİZİNİNDE TÜRKÇE SONEKLERİN SIRALANMASINDA GÖZ ÖNÜNDE BULUNDURULMASI GEREKEN ESASLAR ÜZERİNE 1

ALFABETİK SONEKLER DİZİNİNDE TÜRKÇE SONEKLERİN SIRALANMASINDA GÖZ ÖNÜNDE BULUNDURULMASI GEREKEN ESASLAR ÜZERİNE 1 ALFABETİK SONEKLER DİZİNİNDE TÜRKÇE SONEKLERİN SIRALANMASINDA GÖZ ÖNÜNDE BULUNDURULMASI GEREKEN ESASLAR ÜZERİNE 1 1. Giriş: Hocam müteveffâ Prof. Dr. René GIRAUD'nun aziz hatırasına STRASBOURG 1968 Dr.

Detaylı

Fransızca 2 Ders Notu Hazırlayan

Fransızca 2 Ders Notu Hazırlayan T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI AÇIK ÖĞRETİM OKULLARI (AÇIK ÖĞRETİM LİSESİ - MESLEKÎ AÇIK ÖĞRETİM LİSESİ) Fransızca 2 Ders Notu Hazırlayan Cengiz ÖZBEK ANKARA-2007 M.E.B EĞİTİM TEKNOLOJİLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ

Detaylı

İKİNCİ OTURUM. OTURUM BAŞKANI : Av. Kazım KOLCUOĞLU ( ) TÜRK ANAYASASI NIN AVRUPA ANAYASASI NA UYUM SORUNU

İKİNCİ OTURUM. OTURUM BAŞKANI : Av. Kazım KOLCUOĞLU ( ) TÜRK ANAYASASI NIN AVRUPA ANAYASASI NA UYUM SORUNU İKİNCİ OTURUM OTURUM BAŞKANI : Av. Kazım KOLCUOĞLU ( ) TÜRK ANAYASASI NIN AVRUPA ANAYASASI NA UYUM SORUNU KONUŞMACILAR : 1) Prof. Dr. Annie GRUBER Avrupa Birliği nin İşleyiş Sürecinde Avrupa Yurttaşlığı

Detaylı

ÜÇÜNCÜ OTURUM. OTURUM BAŞKANI : Prof. Dr. Duygun YARSUVAT ( ) TÜRK ANAYASASI NIN AVRUPA ANAYASASI NA UYUM SORUNU

ÜÇÜNCÜ OTURUM. OTURUM BAŞKANI : Prof. Dr. Duygun YARSUVAT ( ) TÜRK ANAYASASI NIN AVRUPA ANAYASASI NA UYUM SORUNU ÜÇÜNCÜ OTURUM OTURUM BAŞKANI : Prof. Dr. Duygun YARSUVAT ( ) TÜRK ANAYASASI NIN AVRUPA ANAYASASI NA UYUM SORUNU KONUŞMACILAR : 1) Prof. Dr. Dominigue ROUSSEAU Avrupa Birliği nde insan Hakları Sorunsalı

Detaylı

Piloti 2010 1 TL. Nouvelle formule. Femmes d Istanbul. La revue des élèves du Lycée Pierre Loti - Istanbul. Dossier : Sang d encre page 3

Piloti 2010 1 TL. Nouvelle formule. Femmes d Istanbul. La revue des élèves du Lycée Pierre Loti - Istanbul. Dossier : Sang d encre page 3 Piloti 2010 Courtoisie http://philip.greenspun.com Femmes d Istanbul Nouvelle formule Sang d encre page 3 Nazim Hikmet page 6 La revue des élèves du Lycée Pierre Loti - Istanbul Dossier : Femmes d Istanbul

Detaylı

Cela nous arrive à tous : certaines personnes. Hepimizin baþýna gelmiþtir : Kimi tip. Sisyphe à huit pattes. A Z i Z N E S Ý N

Cela nous arrive à tous : certaines personnes. Hepimizin baþýna gelmiþtir : Kimi tip. Sisyphe à huit pattes. A Z i Z N E S Ý N E x t r a i t s A L I N T I S e k i z a y a k l ý S i s i p h u s Sisyphe à huit pattes A Z i Z N E S Ý N I N «U N F O U S U R L E T O I T» L E S É D I T E U R S F R A N Ç A I S R É U N I S 1 9 6 9 T R

Detaylı

COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ

COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ Voir Note explicative See Explanatory Note Açõklayõcõ Not'a bakõnõz (TUR) COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ Conseil de l Europe - Council

Detaylı

toujours plus, toujours mieux

toujours plus, toujours mieux İş éditions Fondée en 1956, elle a pour vocation de faire connaître l histoire et le patrimoine culturel turc. Rencontre avec son Directeur Général M. Ahmet Salcan sur leurs principes de publications.

Detaylı

Fransızca 1 Ders Notu Hazırlayan

Fransızca 1 Ders Notu Hazırlayan T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI AÇIK ÖĞRETİM OKULLARI (AÇIK ÖĞRETİM LİSESİ - MESLEKÎ AÇIK ÖĞRETİM LİSESİ) Fransızca 1 Ders Notu Hazırlayan Cengiz ÖZBEK ANKARA-2007 M.E.B EĞİTİM TEKNOLOJİLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ

Detaylı

T.C. GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE TEKNOLOJİ FAKÜLTESİ SANAL TERZİ: 3D İNSAN VÜCUDU MODELLEME

T.C. GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE TEKNOLOJİ FAKÜLTESİ SANAL TERZİ: 3D İNSAN VÜCUDU MODELLEME T.C. GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE TEKNOLOJİ FAKÜLTESİ SANAL TERZİ: 3D İNSAN VÜCUDU MODELLEME (Tailleur Virtuel: Modélisation 3D d'un corps humain) BİTİRME PROJESİ MAHMUT ÇAVDAR Anabilim Dalı:

Detaylı

multitudes altyazi Baskın ORAN

multitudes altyazi Baskın ORAN multitudes altyazi ISSN 1635-1096 O c t o b r e E k i m 2 0 0 5 N O. 9 8 E «Conformément aux dispositions de l article L. 141-5-1 du code de l éducation, le port de signes ou de tenues par lesquels les

Detaylı

Guide de l utilisateur

Guide de l utilisateur Guide de l utilisateur CAMÉSCOPE GC-PX100 D GC-P100 D LYT2595-002A-M FR Manuel d utilisation Mode D'emploi Mobile Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce produit, veuillez consulter le

Detaylı

LİSANS YERLEŞTİRME SINAVI-5 YABANCI DİL TESTİ (FRANSIZCA) 14 HAZİRAN 2015 PAZAR

LİSANS YERLEŞTİRME SINAVI-5 YABANCI DİL TESTİ (FRANSIZCA) 14 HAZİRAN 2015 PAZAR T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi LİSANS YERLEŞTİRME SINAVI-5 YABANCI DİL TESTİ (FRANSIZCA) 14 HAZİRAN 2015 PAZAR Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla olursa olsun, testlerin tamamının

Detaylı

un artiste et un écrivain à part

un artiste et un écrivain à part L institut culinaire d Istanbul : la gastronomie à tous les étages Situé dans le quartier de Péra, c est l un des hauts lieux de la gastronomie où se côtoient convivialité et professionalisme. Rencontre

Detaylı

Gökyüzündeki milyonlarca yýldýzdan biriymiþ Çiçekyýldýz. Gerçekten de yeni açmýþ bir çiçek gibi sarý, kýrmýzý, yeþil renkte ýþýklar saçýyormuþ

Gökyüzündeki milyonlarca yýldýzdan biriymiþ Çiçekyýldýz. Gerçekten de yeni açmýþ bir çiçek gibi sarý, kýrmýzý, yeþil renkte ýþýklar saçýyormuþ Gökyüzündeki milyonlarca yýldýzdan biriymiþ Çiçekyýldýz. Gerçekten de yeni açmýþ bir çiçek gibi sarý, kýrmýzý, yeþil renkte ýþýklar saçýyormuþ çevresine. Bu adý ona bir kuyrukluyýldýz vermiþ. Nasýl mý

Detaylı

Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi Journal of Translation Studies Revue de Traduction et d Interprétation Zeitschrift für Übersetzungswissenschaft

Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi Journal of Translation Studies Revue de Traduction et d Interprétation Zeitschrift für Übersetzungswissenschaft Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi Sayı 22 Yıl 2016 Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi Journal of Translation Studies Revue de Traduction et d Interprétation Zeitschrift für Übersetzungswissenschaft

Detaylı

DIMANCHE 4 LUNDI 5. . Vente des gâteaux par l'association des Parents dans la cantine

DIMANCHE 4 LUNDI 5. . Vente des gâteaux par l'association des Parents dans la cantine bulletin mensuel Calendrierde Sion informa- SION Mars2007 JEUDI 1 VENDREDI 2 SAMEDI 3.Remises des rapports de Zümre DIMANCHE 4 LUNDI 5 MARDI 6 MERCREDI 7 JEUDI 8 VENDREDI 9 SAMEDI 10. 17h00- Salle de Spectacle

Detaylı

Se Comprendre/Anlaşmak

Se Comprendre/Anlaşmak Se Comprendre/Anlaşmak Se Comprendre : le bulletin bilingue de Serenus Conseil Turqui Serenus Conseil Turquie - La Lettre Stratégique Franco-Turque / Türk-Fransız Strateji Bülteni - Serenus Conseil Türkiye

Detaylı

La Mairie de Bursa en 1933 avait

La Mairie de Bursa en 1933 avait Ç e k i r g e k a p l ý c a h a m a m l a r ý Les hammams des eaux thermales de Çekirge R a i f K A P L A N O Ð L U T r a d u i t d u t u r c p a r / F r a n s ý z c a s ý : J e a n - L o u i s M a t t

Detaylı

ZA5789. Flash Eurobarometer 354 (Entrepreneurship in the EU and Beyond) Country Questionnaire Turkey

ZA5789. Flash Eurobarometer 354 (Entrepreneurship in the EU and Beyond) Country Questionnaire Turkey ZA789 Flash Eurobarometer (Entrepreneurship in the EU and Beyond) Country Questionnaire Turkey EB FLASH - Entrepreneurship - TR D Quel est votre âge? (NOTER EN CLAIR - SI "REFUS" CODER '99') D Sexe du

Detaylı

Lycée ( nom et ville ) Lise (isim, şehir) Titre de la pièce Oyunun ismi. Nom de l auteur Yazar

Lycée ( nom et ville ) Lise (isim, şehir) Titre de la pièce Oyunun ismi. Nom de l auteur Yazar Lycée Saint-Michel ( Istanbul ) Saint-Michel Lisesi Un dimanche au musée Bir pazar günü... müzede Adaptation des pièces Dimanche et Musée, extraites du Théâtre sans animaux, J.M. Ribes J.M. Ribes 'in Pazar

Detaylı

TEMEL SORU KİTAPÇIĞI ÖSYM

TEMEL SORU KİTAPÇIĞI ÖSYM 1-16062012-1-1165-1-00000000 TEMEL SORU KİTAPÇIĞI AÇIKLAMA 1. Bu kitapçıkta Lisans Yerleştirme Sınavı-5 Yabancı Dil (Fransızca) Testi bulunmaktadır. 2. Bu test için verilen cevaplama süresi 120 dakikadır.

Detaylı

COUR EUROPEENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ

COUR EUROPEENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ A. Bireysel Başvuru Formu COUR EUROPEENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ REQUETE APPLICATION BAŞVURU 1-LES PARTİES THE PARTİES TARAFLAR A. LE REQUERANT/LA

Detaylı

GAZETEM. N 16 février/ Şubat 2015

GAZETEM. N 16 février/ Şubat 2015 GAZETEM N 16 février/ Şubat 2015 Le mot du Président C est mon premier article dans Gazetem en tant que président et nous nous retrouverons encore. Depuis plusieurs années vous m avez vu actif dans la

Detaylı

Lycée Privé Français Saint Benoit Istanbul

Lycée Privé Français Saint Benoit Istanbul E X A M E N D'E N T R E E DA N S L E S U N I V E R S I T E S D E L A R E P U B L IQ U E T U R Q U E Ö S Y M Y Ü K S E K Ö Ğ R E Tİ M K U R U L U Ö Ğ R E N C İ S E Ç M E Y E R L E Ş T İ R M E M E R K E

Detaylı

ŞİİR ÇEVİRİLERİNDE KARŞILAŞILAN SORUNLAR VE ÇÖZÜM ÖNERİLERİ * ÖZET

ŞİİR ÇEVİRİLERİNDE KARŞILAŞILAN SORUNLAR VE ÇÖZÜM ÖNERİLERİ * ÖZET - International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, p. 251-264, ANKARA-TURKEY ŞİİR ÇEVİRİLERİNDE KARŞILAŞILAN SORUNLAR VE ÇÖZÜM ÖNERİLERİ * Serkan DEMİRAL ** Muzaffer

Detaylı

TÜRKİYE HALK BANKASI A.Ş. SERVİS GÖREVLİSİ SINAVI HAZİRAN 2012

TÜRKİYE HALK BANKASI A.Ş. SERVİS GÖREVLİSİ SINAVI HAZİRAN 2012 TÜRKİYE HALK BANKASI A.Ş. SERVİS GÖREVLİSİ SINAVI HAZİRAN 2012 C ADAYIN ADI SOYADI T.C.KİMLİK NO SINAV SALON NO :.. :.. :. :... SIRA NO: *Yukarıdaki Bilgileri Doldurmayı Unutmayınız. Soru Grubu Soru No

Detaylı

Accord Canada / Turquie

Accord Canada / Turquie Accord Canada / Turquie Demande de prestation de survivant turque Voici des renseignements importants dont vous devez tenir compte au moment de remplir votre demande. Veuillez vous assurer de signer la

Detaylı

Après Hillary Clinton, Barack Obama et Angela Merkel, c est au tour de Nicolas Sarkozy de faire une promenade sur le Bosphore

Après Hillary Clinton, Barack Obama et Angela Merkel, c est au tour de Nicolas Sarkozy de faire une promenade sur le Bosphore Carte blanche à Bedri Baykam Le festival de cinéma universitaire «Kısaca» fête ses dix ans (lire l éditoriale de Mireille Sadège page 2) Bodrum, le Saint-Tropez turc Le président de la Chambre de Commerce

Detaylı

Chypre : les négociations en panne

Chypre : les négociations en panne Le président Abdullah Gül à Paris (lire la suite page 6) Safranbolu : une véritable ville-musée Un instantané de la ville telle qu elle était deux siècles auparavant, logée dans un écrin de nature aux

Detaylı