ULTRATURB sc basic/plus/seawater
|
|
- Eren Çavdarlı
- 7 yıl önce
- İzleme sayısı:
Transkript
1 DOC ULTRATURB sc basic/plus/seawater Kullanıcı Kılavuzu 01/2010, Basım 6A HACH-LANGE GmbH, Tüm hakları saklıdır. Almanya'da basılmıştır
2
3 İçindekiler Bölüm 1 Teknik Özellikler Boyutlar... 6 Bölüm 2 Genel bilgiler Güvenlik bilgisi Tehlike bilgilerinin kullanım şekli Önlem etiketleri Uygulamalar Ölçme prensibi Kullanım Sağlanan öğeler Fonksiyon kontrolü... 9 Bölüm 3 Kurulum Montaj Konektörler Cihaz yerleşimi Sensör kablosunun takılması Bölüm 4 Çalışma sc kontrol ünitesinin çalıştırılması Sensör kurulumu Sensör verisi kaydedici Menü yapısı SENSOR DIAG ( Sensör Teşhisi) SENSOR SETUP (Sensör Ayarları) Standart çözeltiyle kalibrasyon Kuru standart CVM ile doğrulama Sıfır noktası ayarı Bölüm 5 Bakım Bakım çizelgesi Ölçüm odasının temizlenmesi Silecek profillerinin değiştirilmesi (yalnızca plus ve seawater modelinde) Kurutucunun değiştirilmesi Test donanımının izlenmesi DIN EN ISO 7027'ye uygun olarak formazin solüsyonunun hazırlanması Bölüm 6 Arızalar, nedenleri, düzeltme Hata mesajları Uyarılar Bölüm 7 Yedek Parçalar ve Aksesuarlar Sensör seçenekleri Yedek parçalar Aksesuarlar Bölüm 8 Garanti, sorumluluk ve şikayetler Bölüm 9 Kontak Ek A ModBUS Kayıt Bilgileri
4 İçindekiler 4
5 Bölüm 1 Teknik Özellikler Bileşenler Ölçüm tekniği Ölçüm aralığı Çözünürlük Hassasiyet Tekrarlanabilirlik Düşükten orta türbiditeye, ayrıntılı kendi kendine teşhis özellikli mikroprosesör kontrollü türbidite baypas sensörü ULTRATURB sc DIN EN ISO 7027 standardına uygun 90 kızılötesi darbeli ışık dağıtım tekniği 0, FNU (TE/F, NTU, FTU) istendiği gibi programlanabilir (0, EBC = 2500 ppm SiO2) 0,0001 0,9999 / 1,00 9,99 / 10,0 99,9 / FNU ±0,008 FNU veya ölçülen değerin ± %1'i (0 10 FNU) ±0,003 FNU veya ölçülen değerin ± %0,5'i (0 2 FNU) Teknik çeşitlilik katsayısı DIN 38402'ye göre %1 Tepki süresi Hava kabarcığı telafisi Kalibrasyon Numune akış hızı Numune sıcaklığı Probun tuz içeriği (yalnızca seawater için) Ortam sıcaklığı Numune bağlantısı Ölçüm odasının otomatik temizlenmesi (yalnızca plus ve seawater için) Materyaller Yuva Kontrol aralığı Boyutlar Kütle Kullanıcı bakım işlemleri 1 60 sn (istendiği gibi programlanabilir) Fiziksel-matematiksel Fabrikada kalıcı olarak ayarlanmıştır (Formazin, StablCal, kuru standart CVM kullanılarak doğrulama) Min. 0,2 L/dak, maks. 1 L/dak, maks. 6 bar (20 C'de (68 F'de)) Maks. 50 C (Maks. 122 F) 65 g/l'ye kadar test edilmiştir +2 C ila +40 C (+36 F ila +104 F) Hortum (ID 13 mm) veya sabit bağlantı (PVC sistem bileşeni boru tesisatı) Otomatik silecek temizleme, zaman kontrollü ve istendikçe Ölçüm penceresi: kuvars Ölçüm odası: Noril GFN2 Silecek ekseni: paslanmaz çelik 1,4571 Silecek kolu (seawater): titanyum alaşımı Silecek profili: silikon Muhafaza derecelendirmesi: IP 65 Plastik muhafaza ASA Yılda bir, servis anlaşması veya beş yıl garanti uzatma talebi üzerine; lütfen fiyat alın (G Y D) mm Yaklaşık 1,5 kg temel: 2 s / ay, genel plus ve seawater: 0,5 s / ay, genel Teknik özellikler haber verilmeksizin değiştirilebilir. 5
6 Teknik Özellikler 1.1 Boyutlar Şekil 1 ULTRATURB sc boyutları 111 mm [4.37 in] Ø 5.4 mm [0.21 in] 221 mm [8.7 in] mm [4.14 in] 85 mm [3.35 in] 216 mm [8.5 in] 233,4 mm [9.19 in] Ø 5.4 mm [0.21 in] 6
7 Bölüm 2 Genel bilgiler 2.1 Güvenlik bilgisi Bu cihazı paketinden çıkarmadan, kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu kılavuzun tümünü okuyun. Tüm tehlike ve dikkat ifadelerine özellikle dikkat edin. Bunların yapılmaması kullanıcının ciddi şekilde yaralanmasına veya cihazın hasar görmesine neden olabilir. Bu cihazın sağladığı korumanın bozulmadığından emin olmak için bu cihazı bu kılavuzda belirtilenden başka bir şekilde kullanmayın veya kurmayın Tehlike bilgilerinin kullanım şekli TEHLİKE Potansiyel olarak veya yakın bir zamanda olmasından korkulan, engellenmediği taktirde ölüm veya ciddi yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli bir durumu belirtir. DİKKAT İkincil öneme sahip ya da orta düzeyde yaralanmalarla sonuçlanabilecek olası bir tehlikeli duruma işaret eder. Önemli Not: Kullanıcının cihazı kullanırken özellikle dikkate alması gereken bilgi. Not: Ana metine ilave olarak verilen çalışma bilgileri Önlem etiketleri Bu cihaza takılmış tüm etiketleri okuyun. Burada belirtilenlere uyulmadığı takdirde kişisel yaralanmalar ortaya çıkabilir ya da cihaz hasar görebilir. Bir sembol cihazda belirtiliyorsa, kılavuzda tehlike veya dikkat ifadesiyle bulunur. Bu simge, aletin üzerinde belirtildiği takdirde, çalıştırma ve/veya güvenlik bilgileri için kullanım kılavuzuna referansta bulunur. 13 Ağustos 2005 tarihinden itibaren kamusal atık sistemlerinden imha edilmesi artık mümkün olmayacaktır. Yerel ve ulusal yasal düzenlemelere (AB direktifi 2002/96/EC) uygunluk çerçevesinde, üretici eski cihazların ücretsiz olarak imha edilmesi sorumluluğunu üzerine almaktadır. Not: İmha işlemi ile ilgili sorunlarınız için lütfen üreticiniz veya tedarikçiniz ile irtibata geçin. Bir ürün muhafazası veya engeli üzerinde yer aldığında bu sembol, elektrik çarpması ve/veya elektroküsyon tehlikesi bulunduğunu gösterir. 7
8 Genel bilgiler 2.2 Uygulamalar 2.3 Ölçme prensibi 2.4 Kullanım ULTRATURB sc baypas sensörleri, en son teknolojik buluşlar kullanılarak geliştirilmiş, yenilikçi, hassas türbidite ölçüm cihazlarıdır. ULTRATURB sc baypas sensörleri özellikle atık ve içme suyu uygulamaları için geliştirilmiştir. Dayanıklı seawater modeli de özellikle yüksek tuz konsantrasyonları içeren deniz suyu uygulamaları için (örn. deniz suyundan içme suyu elde etme, balık çiftlikleri veya deniz akvaryumları) geliştirilmektedir. 0, FNU (NTU) aralığındaki türbiditeler bir kontrol ünitesi kullanılarak alfanümerik olarak ölçülür ve görüntülenir. Bu yüksek çözünürlük, çok berrak sıvılar için bile hassas analizi kolaylaştırır. Darbeli, uzun ömürlü IR radyasyon kaynağı (LED) maliyetin en aza indirilmesini sağlar. ULTRATURB sc türbidite sensörleri DIN EN ISO 7027'ye uyumlu olarak tasarlanmışlardır ve fabrikadan çıkmadan önce kalıcı olarak kalibre edilirler. Tüm anahtar veriler pratik standart değerlere ayarlanır. Aletler güç kaynağına ve numune su beslemesine bağlanmasının ardından hemen kullanıma hazırdır. Ölçüm aralığı ve tüm veri çıktıları, kontrol ünitesi menüleri kullanılarak gereksinimlere uygun olarak değiştirilir. Tüm optik ve elektronik aksam, fiziksel olarak çok güçlü ve su fıskiyelerine karşı korumalı muhafazalar içerisine monte edilir. ULTRATURB sc türbidite sensörlerinin klasik basic modeli, pratik plus modeli ve dayanıklı seawater modeli mevcuttur. ULTRATURB plus sc ve ULTRATURB seawater sc ölçüm odaları, optik sistemler üzerinde kir birikmesini önleyen ve kullanıcı tarafından bakım yapılması gereksinimini önemli ölçüde azaltan otomatik temizleyici silecekle donatılmıştır. Temizleme işlemi bulunduğunuz yerdeki gereksinimlere uygun olarak belirlenen aralıklarda gerçekleştirilir. Temizleme aralıkları çalıştırma sırasında beklenen kirlenme seviyesine uygun olarak ayarlanır. Kullanıcı daha sonraki bir tarihte aralığı doğrudan değiştirebilir. Gerçekleştirilmiş temizleme işlemlerinin sayısı COUNTER (Sayaç) komutu kullanılarak SENSOR SETUP (Sensör Ayarı) menüsünden kontrol edilebilir. Nefelometrik ışık dağılımı tekniği, sıvılardaki türbiditenin düşükten orta seviyeye kadar belirlenmesi için kullanılan dünya çapında bir ölçüm metodudur. Bu metot kullanılarak, türbidite partikülleri tarafından yana doğru dağılan ışık 90 'lik bir açı üzerinden ölçülür. Bu yöntemin düşük belirleme limitleri, türbidite partiküllerinin damıtık suda bile güvenilir şekilde ölçülmesini mümkün kılar. Bu teknik DIN EN ISO 7027'de açıklanmaktadır. ULTRATURB sc sensörleri, bu standardın gereksinimlerine uygun olarak tasarlanmıştır. Sensör yüksek kaliteye sahip optik ve elektronik aksam içerir. Bu nedenle sensörün herhangi bir mekanik darbeye maruz kalmamasına dikkat edilmelidir. Ölçüm odasının manuel olarak temizlenmesi ve silecek profilleri ile kurutucunun değiştirilmesi dışında sensör veya görüntüleme birimi içerisinde bakımı kullanıcı tarafından gerçekleştirilebilecek parça yoktur. 8
9 Genel bilgiler 2.5 Sağlanan öğeler ULTRATURB sc sensörü Bağlantı kablosu (siparişe uygun uzunlukta) Kullanıcı Kılavuzu Fabrika test sertifikası LZP816 aksesuar seti LZV275 silecek seti (4 değişimlik) (yalnızca plus ve seawater modeli) 2.6 Fonksiyon kontrolü Ambalaj açıldıktan sonra tüm parçalar sevkıyat sırasında hasar görüp görmedikleri açısından kontrol edilmelidir ve montaj öncesinde kısa bir fonksiyon testi gerçekleştirilmelidir. Bu amaçla sensör görüntü birimine ve görüntü birimi de şebeke elektriğine bağlanır. Görüntüleme birimi takıldıktan kısa bir süre sonra ekran etkinleştirilir ve alet ölçüm görüntülemeye geçer. Bu sırada havadan alınan ölçüm değerleri anlamsızdır. Not: Sıfır noktasının kontrolü yalnızca yüksek saflıkta suda mümkündür. Ekranın alt kısmında herhangi bir mesaj görüntülenmezse, fonksiyon kontrol işlemi tamamlanmıştır. 9
10 Genel bilgiler 10
11 Bölüm 3 Kurulum TEHLİKE Montaj, tüm yerel güvenlik düzenlemeleri dikkate alınarak, ancak yetkili uzmanlar tarafından gerçekleştirilebilir. 3.1 Montaj Aletin montajı için aşağıdaki üç noktayı garanti edecek uygun bir yer seçin güvenli montaj güvenli çalışma sorunsuz bakım Kablo ve hortumların nasıl yerleştirileceğini ve bunların yolunu önceden planlayın. Hortum, kablo ve elektrik kablolarını bükmeden yerleştirin. Sadece üretici tarafından önerilen orijinal yedek parça ve aksesuarlar kullanılmalıdır. Altlığın yeterli taşıma kapasitesi olduğundan emin olun. Duvarın durumuna göre dübeller seçilmeli ve onaylanmalıdır. Cihaz yanlış bir şekilde kurulduğu takdirde üretici bununla ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir. Cihazı yatay konumda yerleştirin. Şekil 2 Montaj 11
12 Kurulum Konektörler Önemli Not: Konektörler ve/veya birleştirme somunları çok sıkı takılırsa cihaz zarar görebilir. Hortum bağlantı somunlarını yalnızca elle sıkın. Gerekirse, konektörleri bir aletle (SW 22) tutun. Ölçüm cihazı, ölçüm ve analiz işlemine hortum (ID 13 mm) veya sabit bir bağlantı (1") bağlantı somununa uygun PVC boru tesisat sistemi) kullanılarak entegre edilir. Tablo 1: Konektörler Harici diş büyük küçük DIN ISO 228'e uygun boru dişi G1A G½A Diyafram plakasının seçimi Gaz çıkarmaya eğilimi olan numunelerde ölçüm odası içerisinde kabarcık oluşabilir. Bu durum ölçüm değerlerinin çok güçlü şekilde dalgalanmasına neden olur. Ölçüm değerlerinin çok güçlü şekilde dalgalanması durumunda boşaltma konektöründeki diyafram plakasını değiştirin. Not: Teknik verilerde sunulan numune akış miktarı ve akış yönünü izleyin. Tablo 2: Diyafram plakasını önceden seçin Akış miktarı/basıncı büyük orta küçük Diyafram plakası büyük delik orta delik küçük delik 12
13 Kurulum 3.2 Cihaz yerleşimi Şekil 3 ULTRATURB sc cihaz yerleşimi 1. Vidalı kapak, HRR Diyafram plakası* (gerekirse) HRS185: 1,2 mm HRS186: 2 mm HRS187: 3 mm 2. Ölçüm odası sızdırmazlık tapası, HAD Hortum memesi* (Ø 13 mm), HXA Kavrama çarkı, BVK Birleştirme somunu* 1, ERM Tapa soketi, HRB Boşaltma 5. Sızdırmazlık halkası (önceden birleştirilmiş), EZD Besleme 6. Rakor (önceden birleştirilmiş), HXA Sensör kablosu soketi 7. O-halkası*, EZD Silecek tutucu (yalnızca plus modelinde: kahverengi dökme alaşım, BHH211) (yalnızca seawater modelinde: siyah/mavi dökme alaşım, BHH233) * Aksesuar setine dahildir (bağlantı) LZP816 13
14 Kurulum 3.3 Sensör kablosunun takılması DİKKAT Dolaşma riskini önlemek için kabloları ve hortumları daima yayarak kullanın. 1. Kontrol ünitesi soketinin ve kablo fişinin koruyucu kapaklarını söküp saklayın. 2. Fişin kılavuzuna dikkat ederek, fişi sokete kaydırarak takın. 3. Somunu elle sıkın. Not: Çeşitli uzunluklarda uzatma kabloları mevcuttur (bkz. Bölüm 7, Yedek Parçalar ve Aksesuarlar, sayfa 29). Maksimum kablo uzunluğu 100 m (328 ft). Şekil 4 Sensör fişinin kontrol ünitesine bağlanması Şekil 5 Sensör konnektörü pin atamaları Numara Açıklama Kablo rengi VDC kahverengi 2 Toprak siyah 3 Veri (+) mavi 4 Veri ( ) beyaz 5 Ekran Ekran (gri) 6 Diş 14
15 Bölüm 4 Çalışma 4.1 sc kontrol ünitesinin çalıştırılması Sensör herhangi bir sc kontrol ünitesiyle çalıştırılabilir. Sensörü kullanmadan önce, kontrol ünitenizin çalışma prensipleri hakkında bilgi edinin. Menüleri nasıl kullanacağınızı ve uygun fonksiyonları nasıl çalıştıracağınızı öğrenin. 4.2 Sensör kurulumu Sensörü ilk kez bağladığınızda, sensörün seri numarası sensör ismi olarak görüntülenir. Sensör adını aşağıdaki gibi değiştirebilirsiniz: 1. MAIN MENU'yü (Ana Menü) açınız. 2. SENSOR SETUP'ı (Sensör Ayarı) seçin ve onaylayın. 3. İlgili sensörü seçin ve onaylayın. 4. CONFIGURE'ü (Yapılandır) seçin ve onaylayın. 5. EDITED NAME'i (Düzenlenen Ad) seçin ve onaylayın. 6. Adı düzenleyin ve onaylamak için SENSOR SETUP (Sensör Ayarı) menüsüne dönün. Aynı yöntemle aşağıdaki komutları kullanarak sistem yapılandırmanızı tamamlayın. ÖLÇÜM BİRİMLERİ CLEAN. INTERVAL (Temizleme Aralığı) CEVAP SÜRESİ LOGGER INTERVAL (Kayıt Aralığı) RESOLUTION (Çözünürlük) FABR. AYARLARI 4.3 Sensör verisi kaydedici 4.4 Menü yapısı SENSOR DIAG ( Sensör Teşhisi) sc kontrol ünitesi aracılığıyla sensör başına bir veri ve olay belleği mevcuttur. Ölçülen veri belirlenen aralıklarla veri belleğine yazılırken, olay belleği konfigürasyon değişiklikleri, alarmlar ve uyarı koşulları gibi çeşitli olayları toplar. Hem veri hem de olay belleği CSV formatında okunabilir. Nasıl veri indireceğiniz hakkında bilgi için lütfen kontrol ünitesinin kılavuzuna bakın. ERROR LIST (Hata Listesi) Olası hata mesajları: WIPER POS (Silecek Konumu), LED C. (C. LED'i), GAIN TOO HIGH (Kazanç Çok Yüksek) WARNING LIST (Uyarı Listesi) Olası uyarılar: PROFILE COUNTER (Profil Sayacı), MOIST (Nem), USER CAL INTERVAL (Kullanıcı Kalibrasyon Aralığı) Not: Bölüm 7, sayfa 29'de tüm hata mesajları ve uyarılarının listesi ile birlikte, gerekli tüm eylemlerin bir tanımını bulacaksınız. 15
16 Çalışma SENSOR SETUP (Sensör Ayarları) WIPE VERIFY (Doğrula) CALIBRATE (Kalibre Et) CVM modülü kullanarak doğrulama Bir silme eylemi başlatır Kuru standart ile doğrulama STANDARD (Standart) CAL'e (Kalibrasyon) göre seçim. CONFIG OUTPUT MODE (Çıkış Modunu Ayarla) Standart çözeltiyle kalibrasyon Kalibrasyon sırasında prosedür, menü tabanlı OFFSET (Sapma) CAL. FAKTORS (Kalibrasyon Faktörleri) CAL'e (Kalibrasyon) göre seçim. CONFIG OUTPUT MODE (Çıkış Modunu Ayarla) FAC. STANDARD (Faktör Standardı) Sıfır noktası ayarı Sıfır noktası ayarı, menü tabanlı 0,50 ila 2,00 OFFSET (Sapma) -0,100 ila +0,100 TRBFNU CAL. CONFIG (Kalibrasyon Yapılandırması) OUTPUT MODE (Çıkış Modu) CAL. INTERVAL (Kalibrasyon Aralığı) HOLD (TUT) ACTIVE (AKTİF) TRANSFER (AKTAR) CHOICE (SEÇİMİ) Kalibrasyon veya sıfır noktası ayarı sırasında çıkış davranışı 0 ila 365 gün arasında ayarlanır SET CAL DEFLT (Kalibrasyon Fabrika Ayarları) Varsayılan kalibrasyona ayarlayın CONFIGURE (Yapılandır) EDITED NAME (Düzenlenen ad) SET DEFAULTS (Fabrika Ayarı) Cihaz numarası 16 karaktere kadar isim mümkündür ÖLÇÜM BİRİMLERİ mg/l, FNU, NTU, TE/F, EBC SET DEFAULTS (Fabrika Ayarı) FNU CLEAN. INTERVAL (Temizleme Aralığı) SET DEFAULTS (Fabrika Ayarı) 12 s 10 dak, 20 dak, 30 dak, 2 s, 6 s, 12 s, 10:00 RESPONSE TIME (Cevap Süresi) SET DEFAULTS (Fabrika Ayarı) 15 sn 0 ila 60 sn LOGGER INTERVAL (Kayıt Aralığı) SET DEFAULTS (Fabrika Ayarı) 10 dak 1-30 dak RESOLUTION (çözünürlük) SET DEFAULTS (Fabrika Ayarı) 0.xxx 0.xxx veya 0.xxxx (<1 FNU) SET DEFAULTS (Fabrika Ayarı) Onay uyarısı Yukarıda listelenen tüm menü komutlarını varsayılan yapılandırmaya döndür. 16
17 Çalışma TEST/MAINT (Test/Bakım) PROBE INFO (Prob Bilgisi) CAL. DATA (Kalibrasyon Verisi) COUNTER (Sayaç) MAINT. PROC. (Bakım Prosedürleri) ULTRATURBsc EDITED NAME (Düzenlenen ad) SERIAL NUMBER (Seri No) RANGE (Aralık) MODEL NUMBER (Model Numarası) SOFTWARE VERS (Yazılım Sürümü) DRIVER VERS (Sürücü Sürümü) Cihaz adı FNU Parça no. sensör Sensör yazılımı CAL. DATE (Kalibrasyon Tarihi) Son kalibrasyon tarihi FACTOR (Faktör) Varsayılan ayar 1,00 OFFSET (Sapma) TOTAL TIME (Toplam Süre) PROFILE (Profil) MOTOR (Motor) CLN. MEAS CHAMB (Ölçüm Odasını Temizle) REPLACE PROFILE (Profil Değiştir) Varsayılan ayar 0,000 TRBFNU OUTPUT MODE (Çıkış Modu) bilgisi OUTPUT MODE (Çıkış Modu) bilgisi Temizlik sırasında prosedür Silecek değişimi sırasında prosedür WIPE (Sil) RESOLUTION (çözünürlük) Bir silme eylemi başlatır SIGNALS (Sinyaller) OUTPUT MODE (Çıkış Modu) AVER.: Ortalama değer S. VAL.: Bağımsız ölçülen değer M: Ölçülen seviye R: Referans seviyesi Q: Oran M/R NEM % olarak göreli nem ACTIVE (Aktif) HOLD (Tut) TRANSFER (Aktar) CHOICE (Seçimi) MAINT. PROC. (Bakım Prosedürleri) menü 17
18 Çalışma 4.5 Standart çözeltiyle kalibrasyon 1. MAIN MENU'yü (Ana Menü) açınız. 2. SENSOR SETUP'ı (Sensör Ayarı) seçin ve onaylayın. 3. İlgili sensörü seçin ve onaylayın. 4. CALIBRATE'i (Kalibre Et) seçin ve onaylayın. 5. STANDARD'ı (Standart) seçin ve onaylayın. 6. Beslemeyi kapatın ve TURN OFF SAMPLE INLET'i (Numune Girişini Kapat) onaylayın. 7. Alt besleme rakorunu kullanarak ölçüm odasını boşaltın. DRAIN MEAS. CHAMBER'ı (Ölçüm Odasını Boşalt) onaylayın. 8. Kalibrasyon şırıngasını besleme rakoruna bağlayın (bkz. Şekil) ve kalibrasyon standardını ekleyin. POUR STD INTO MEAS. CHAMBER'ı (Standardı Ölçüm Odasına Boşalt) onaylayın. 9. PRESS ENTER WHEN STABLE x.xxx TRBFNU'yu (x.xxx TRBFNU Kararlıyken Enter'a Basın) onaylayın. 10. Standart solüsyonu konsantrasyonunu girin. CALIBRATE'i (Kalibre Et) (x.xxx TRBFNU) onaylayın. 11. Kalibrasyon şırıngasını çıkartın ve REMOVE CALIBRATION SYRINGE'i (Kalibrasyon Şırıngasını Çıkart) onaylayın. 12. Beslemeyi tekrar takın ve CONNECT SAMPLE INLET'i (Numune Girişini Bağla) onaylayın. 13. Beslemeyi açın ve CAL READY OPEN INLET'i (Kalibrasyona Bitti Girişi Aç) onaylayın. 14. OUTPUT ACTIVE'i (Çıkış Aktif) onaylayın. 18
19 Çalışma 4.6 Kuru standart CVM ile doğrulama. 1. MAIN MENU'yü (Ana Menü) açınız. 2. SENSOR SETUP'ı (Sensör Ayarı) seçin ve onaylayın. 3. İlgili sensörü seçin ve onaylayın. 4. VERIFY'ı (Doğrula) seçin ve onaylayın. 5. STANDARD'ı (Standart) seçin ve onaylayın. 6. Beslemeyi kapatın ve TURN OFF SAMPLE INLET'i (Numune Girişini Kapat) onaylayın. 7. Ölçüm odasını alt besleme rakoru aracılığıyla boşaltın ve DRAIN MEAS. CHAMBER'ı (Ölçüm Odasını Boşalt) onaylayın. 8. Vidalı kapağı açın ve sızdırmazlık tapası ile silecek tutucuyu çıkartın. 9. Ölçüm odasını dikkatle kurulayın. 10. CVM modülünü bir bezle temizleyin (CVM modülü aksesuar setinde mevcuttur). 11. CVM modülünü ölçüm odasına yerleştirin. Ok işareti aşağı doğru bakmalıdır! Yaylı topun hafifçe döndürülerek ölçüm odası numune besleme açıklığına oturduğundan emin olun (bkz. Şekil). INSERT CVM DRY STANDARD'ı (CVM Kuru Standardını Yerleştirin) onaylayın. 12. x.xxx TRBFNU'u onaylayın. 13. CVM modülünü çıkartın ve REMOVE CVM MODULE'ü (CVM Modülünü Çıkart) onaylayın. 14. Sızdırmazlık tapasını ve silecek tutucuyu tekrar takın ve REPLACE WIPER HOLDER AND CAP'i (Silecek Tutucu ve Kapağı Değiştir) onaylayın. 15. Vidalı kapağı döndürerek yerine takın ve TIGHTEN CAP'i (Kapağı Sık) onaylayın. 16. Beslemeyi tekrar takın ve CONNECT SAMPLE INLET'i (Numune Girişini Bağla) onaylayın. 17. Beslemeyi açın ve VER. READY OPEN INLET'i (Doğ. Hazır Girişi Aç) onaylayın. 18. OUTPUT ACTIVE'i (Çıkış Aktif) onaylayın. 19
20 Çalışma 4.7 Sıfır noktası ayarı 1. MAIN MENU'yü (Ana Menü) açınız. 2. SENSOR SETUP'ı (Sensör Ayarı) seçin ve onaylayın. 3. İlgili sensörü seçin ve onaylayın. 4. CALIBRATE'i (Kalibre Et) seçin ve onaylayın. 5. OFFSET'i (Sapma) seçin ve onaylayın. 6. Beslemeyi kapatın ve ölçüm odasını boşaltın. Ölçüm odası beslemesine bir membran filtresi (LZV325) takın. Beslemeyi açın ve POUR 0 STD INTO MEAS. CHAMBER'ı (Ölçüm Odasına 0 Standardını Boşalt) onaylayın. 7. PRESS ENTER WHEN STABLE x.xxx TRBFNU'yu (x.xxx TRBFNU Kararlıyken Enter'a Basın) onaylayın. 8. Sıfır noktasını belirleyin ve CALIBRATE'i (Kalibre Et) (x.xxx TRBFNU) onaylayın. 9. CAL READY OUTPUT ACTIVE'i (Kalibrasyon Hazır Çıkış Aktif) onaylayın. 20
21 Bölüm 5 Bakım Kullanıcı tarafından gerçekleştirilecek bakımın kapsamının azaltılması yalnızca birkaç eylemle mümkündür. Tabloda açık bir şekilde özetlendiği ve aşağıdaki bölümlerde ayrıntılı olarak açıklandığı gibi bu eylemler kalifiye personel tarafından hızlı ve doğrudan gerçekleştirilebilir. 5.1 Bakım çizelgesi Bakım çalışmaları Ölçüm odasını temizleyin: Silecek profilini değiştirin (yalnızca plus ve seawater modeli) Kurutucuyu değiştirin Monitör test ekipmanı (CVM kuru standardı) Sıfır noktası kontrolü Değişim kontrolü Aralık Su içerisindeki maddelere bağlıdır 1200 döngüden sonra 2 yılda bir 2 yılda bir (sertifikalı fabrika testi) Su içerisindeki maddelere bağlıdır En az yılda bir 5.2 Ölçüm odasının temizlenmesi Ölçüm odasının temizlenmesi ölçüm sonuçlarının doğruluğu açısından hayati önem taşır. Bu silindirik optik ölçüm odası üç silecek profilinden oluşan döner bir sileceğe sahiptir (yalnızca plus ve seawater modelinde); bunlar optik sistem üzerinde kir birikmesini önlerler. İnatçı kirler için uygun bir temizleme ajanıyla (örn. sitrik asit) manuel olarak temizleme önerilir. DİKKAT Güvenlik yönetmeliklerine uyun ve güvenlik giysisi giyin! Koruyucu gözlük Eldiven Tulum 1. MAIN MENU'yü (Ana Menü) açınız. 2. SENSOR SETUP'ı (Sensör Ayarı) seçin ve onaylayın. 3. İlgili sensörü seçin ve onaylayın. 4. TEST/MAINT'i (Test/Bakım) seçin ve onaylayın. 5. MAINT. PROC'u (Bakım Prosedürleri) seçin ve onaylayın. 6. CLN. MEAS CHAMB'i (Ölçüm Odasını Temizle) seçin ve onaylayın. 7. Beslemeyi kapatın ve TURN OFF SAMPLE INLET'i (Numune Girişini Kapat) onaylayın. 8. Ölçüm odasını alt besleme rakoru aracılığıyla boşaltın ve DRAIN MEAS. CHAMBER'ı (Ölçüm Odasını Boşalt) onaylayın. 21
22 Bakım 9. Ölçme odasının vidalı kapağını ve sızdırmazlık tapasını çıkartın ve OPEN MEAS. CHAMBER'ı (Ölçüm Odasını Açın) onaylayın. 10. Silecek tutucuyu çıkartın ve REMOVE WIPER HOLDER'ı (Silecek Tutucuyu Çıkart) onaylayın (yalnızca plus ve seawater modelinde). 11. Ölçüm odasını temizleyin ve CLN. MEAS CHAMB.'ı (Ölçüm Odasını Temizle) onaylayın. 12. Silecek tutucuyu yeniden takın ve REPLACE WIPER HOLDER'ı (Silecek Tutucuyu Yerine Tak) (yalnızca plus ve seawater modelinde). 13. Ölçüm odasını sızdırmazlık tapası ve vidalı kapak yardımıyla yalıtın ve CLOSE MEAS. CHAMBER'ı (Ölçüm Odasını Kapat) onaylayın. 14. Numune beslemeyi açın ve TURN OFF SAMPLE INLET'i (Numune Girişini Kapat) onaylayın. Otomatik silme işlemi gerçekleştirilir. 5.3 Silecek profillerinin değiştirilmesi (yalnızca plus ve seawater modelinde) Silecek profillerinin ömrü bir yandan, gerçekleştirilen temizlik işlemlerinin sayısına diğer yandan da temizlenmesi gereken artığın tipine bağlıdır. Yani silecek profilinin ömrü duruma göre değişir. Cihazla birlikte verilen silecek profilleri, ortalama bir yıllık ihtiyacı karşılayacak miktardadır. 1. MAIN MENU'yü (Ana Menü) açınız. 2. SENSOR SETUP'ı (Sensör Ayarı) seçin ve onaylayın. 3. İlgili sensörü seçin ve onaylayın. 4. TEST/MAINT'i (Test/Bakım) seçin ve onaylayın. 5. MAINT. PROC'u (Bakım Prosedürleri) seçin ve onaylayın. 6. REPLACE PROFILE'ı (Profili Değiştir) seçin ve onaylayın. 7. Beslemeyi kapatın ve TURN OFF SAMPLE INLET'i (Numune Girişini Kapat) onaylayın. 8. Ölçüm odasını alt besleme rakoru aracılığıyla boşaltın ve DRAIN MEAS. CHAMBER'ı (Ölçüm Odasını Boşalt) onaylayın. 9. Ölçme odasının vidalı kapağını ve sızdırmazlık tapasını çıkartın ve OPEN MEAS. CHAMBER'ı (Ölçüm Odasını Açın) onaylayın. 10. Silecek tutucuyu çıkartın ve REMOVE WIPER HOLDER'ı (Silecek Tutucuyu Çıkart) onaylayın. 11. Ölçüm odasını temizleyin ve CLN. MEAS CHAMB.'ı (Ölçüm Odasını Temizle) onaylayın. 12. Silecek profillerini yenileyin ve REPLACE PROFILE'ı (Profili Değiştir) onaylayın. 13. Silecek tutucuyu yeniden takın ve REPLACE WIPER HOLDER'ı (Silecek Tutucuyu Değiştir) onaylayın. 14. Ölçüm odasını sızdırmazlık tapası ve vidalı kapak yardımıyla yalıtın ve CLOSE MEAS. CHAMBER'ı (Ölçüm Odasını Kapat) onaylayın. 15. Numune beslemeyi açın ve TURN OFF SAMPLE INLET'i (Numune Girişini Kapat) onaylayın. Otomatik silme işlemi gerçekleştirilir. 22
23 Bakım 5.4 Kurutucunun değiştirilmesi ULTRATURB sc türbidite sensörü sürekli olarak ıslak bir ortama maruz kalır. Neme karşı koruma sağlamak için, optik ve elektronik parçalara yakın 2 büyük boy kurutucu torbası bulunur. Üretici bu korumanın sürdürülebilmesi için her 2 yılda bir değiştirme veya yenileme yapılmasını önerir. Kurutucuyu değiştirmek için muhafazayı açın ve iki kurutucu torbasını değiştirin, şekle göre 4 birim (bkz. Şekil 6, parça 1) ve 0,5 birim (bkz. Şekil 6, parça 2). Şekil 6 Kurutucunun değiştirilmesi birimli kurutucu torbası, LZX ,5 birimli kurutucu torbası, LZX303 23
24 Bakım 5.5 Test donanımının izlenmesi Test donanımının izlenmesi için kalite sisteminin bir parçası olarak cihaz kalibrasyonunun kontrol edilmesi gereklidir; bu DIN EN ISO 7027'ye uygun bir formazin standart serisi kullanılarak gerçekleştirilebilir. Aşağıdaki talimatlara uygun olarak formazin solüsyonunu kendiniz hazırlayabilirsiniz DIN EN ISO 7027'ye uygun olarak formazin solüsyonunun hazırlanması veya üreticiden sağlayabilirsiniz (LCW 813 veya Stabl Cal). 1. Cihaz kalibrasyonunu kontrol etmek için önce damıtık su kullanarak ölçüm odasını tamamen yıkayın. 2. DIN EN ISO 7027'ye uygun formazin referans solüsyonu kullanarak bir türbidite serisi hazırlayın; ölçüm serisi seçilen ölçüm aralığına uygun olmalıdır. Örneğin, FNU 0 5,0 ölçüm aralığında FNU 0,5 1,0 2,0 3,0 4,0 değerlerine sahip referans solüsyonlarını kullanın. Not: Ölçümlerde farklılıklar varsa, cihaz kalibrasyonunu değiştirmeden önce yeni bir standart preparatının ölçülmesi önerilir! Deneyimler, formazin preparatı yanlışlıklarının ULTRATURB cihazındaki olası hatadan daha büyük olabileceğini göstermektedir. Cihazlar EN veya GLP'ye göre kontrol edilirken tarihin bir cihaz günlüğüne kaydedilmesini ve uzun süreli gecikmeler açısından kontrol edilmesini öneririz. ULTRATURB'ün çalışmasına yönelik kontroller, uygulamada DIN ve ISO standartlarına uygun olarak tasarlanmış türbidite fotometreleriyle paralel ölçüm anlamında gerçekleştirilebilir DIN EN ISO 7027'ye uygun olarak formazin solüsyonunun hazırlanması Kimyasallar "Analiz" saflığında kimyasal maddeler kullanılır. Kimyasallar sert cam şişelerde saklanmalıdır. Su 100 ml damıtık suya 1 saat boyunca gözenek boyutu 0,1 µm (bakteriyolojik deneyler için) olan bir membran filtresi yerleştirin. 250 ml miktarındaki suyu bu filtreden geçirin ve suyu atın. Ardından aynı filtreden 500 ml damıtık suyu iki kez geçirin ve standart solüsyonu yapmak için bu suyu kullanın. Formazin (C 2 H 4 N 2 ) ana solüsyonu DİKKAT Hidrazin sülfat toksik ve büyük olasılıkla kanserojendir Su içerisinde 10,0 g hekzametilentetramin (C 6 H 12 N 4 ) çözün ve 100 ml'ye tamamlayın (solüsyon A). Suda 1 g hidrazin sülfat (N 2 H 6 SO 4 ) çözün ve 100 ml'ye tamamlayın (solüsyon B). 5 ml solüsyon A'yı 5 ml solüsyon B ile karıştırın. 25 C sıcaklıkta (±3 C) (77 F (± 5.4 F)) 24 saat beklettikten sonra suyla 100 ml'ye tamamlayın. 24
25 Bakım Bu ana solüsyonun türbiditesi, Formazine Attenuation Unit (FAU) veya Formazine Nephelometric Unit'de (FNU) belirtildiği gibi 400'dür. Bu solüsyon 25 C'de (±3 C) (77 F (± 5.4 F)) 4 hafta civarında, karanlık bir yerde saklanabilir. Formazin referans solüsyonu İstenen aralıkta referans çözeltisi üretmek için pipetler ve ölçüm kapları yardımıyla ana solüsyonu seyreltin. Bu solüsyonlar yalnızca çok kısa bir süre boyunca saklanabilir. 25
26 Bakım 26
27 Bölüm 6 Arızalar, nedenleri, düzeltme 6.1 Hata mesajları Olası sensör hataları kontrol ünitesinde gösterilir. Tablo 3: Hata mesajları Gösterilen hata Neden Düzeltme YOK Doğru çalışma WIPER POS. (Silecek Silecek doğru başlangıç konumunda Silecek fonksiyonunu başlatın, servis çağırın Konumu) değil LED C. LED arızası Servisi çağırın GAIN TOO HIGH (Kazanç Çok Yüksek) Hatalı ayarlama Hatalı kalibrasyon standardı Ölçüm odası kirli LED arızası Ölçüm odasını temizleyin, kalibrasyon gerçekleştirin, servis çağırın 6.2 Uyarılar Kontrol ünitesi tarafından gösterilen olası uyarı mesajları Tablo 4: Uyarılar Gösterilen hata Neden Düzeltme YOK Doğru çalışma PROFILE COUNTER (Profil Sayacı) Sayaç sonuna gelindi Silecek profillerini değiştirin MOIST (Nem) Nem > %10 bağıl nem Kurutucuyu değiştirin CAL. INTERVAL (Kalibrasyon Aralığı) Sayaç sonuna gelindi Kalibrasyon gerçekleştirin 27
28 Arızalar, nedenleri, düzeltme 28
29 Bölüm 7 Yedek Parçalar ve Aksesuarlar 7.1 Sensör seçenekleri Açıklama Kablosuz ULTRATURB basic sc türbidite baypas sensörü ULTRATURB basic sc türbidite baypas sensörü, 0,35 m (1.1 ft.) kablo ULTRATURB basic sc türbidite baypas sensörü, 1 m (3.3 ft.) kablo ULTRATURB basic sc türbidite baypas sensörü, 5 m (16.40 ft.) kablo ULTRATURB basic sc türbidite baypas sensörü, 10 m (32.81 ft.) kablo ULTRATURB basic sc türbidite baypas sensörü, 15 m (49.21 ft.) kablo ULTRATURB basic sc türbidite baypas sensörü, 20 m (65.62 ft.) kablo ULTRATURB basic sc türbidite baypas sensörü, 30 m (98.43 ft.) kablo ULTRATURB basic sc türbidite baypas sensörü, 50 m ( ft.) kablo Kablosuz ULTRATURB plus sc türbidite baypas sensörü ULTRATURB plus sc türbidite baypas sensörü, 0,35 m (1.1 ft.) kablo ULTRATURB plus sc türbidite baypas sensörü, 1 m (3.3 ft.) kablo ULTRATURB plus sc türbidite baypas sensörü, 5 m (16.40 ft.) kablo ULTRATURB plus sc türbidite baypas sensörü, 10 m (32.81 ft.) kablo ULTRATURB plus sc türbidite baypas sensörü, 15 m (49.21 ft.) kablo ULTRATURB plus sc türbidite baypas sensörü, 20 m (65.62 ft.) kablo ULTRATURB plus sc türbidite baypas sensörü, 30 m (98.43 ft.) kablo ULTRATURB plus sc türbidite baypas sensörü, 50 m ( ft.) kablo Kablosuz ULTRATURB seawater sc türbidite baypas sensörü ULTRATURB seawater sc türbidite baypas sensörü, 0,35 m (1.1 ft.) kablo ULTRATURB seawater sc türbidite baypas sensörü, 1 m (3.3 ft.) kablo ULTRATURB seawater sc türbidite baypas sensörü, 5 m (16.40 ft.) kablo ULTRATURB seawater sc türbidite baypas sensörü, 10 m (32.81 ft.) kablo ULTRATURB seawater sc türbidite baypas sensörü, 15 m (49.21 ft.) kablo ULTRATURB seawater sc türbidite baypas sensörü, 20 m (65.62 ft.) kablo ULTRATURB seawater sc türbidite baypas sensörü, 30 m (98.43 ft.) kablo ULTRATURB seawater sc türbidite baypas sensörü, 50 m ( ft.) kablo Kat. no. LPV LPV LPV LPV LPV LPV LPV LPV LPV LPV LPV LPV LPV LPV LPV LPV LPV LPV LPV LPV LPV LPV LPV LPV LPV LPV LPV Yedek parçalar Açıklama Silecek profilleri seti (4 değişimlik) Kurutucu torba 0,5 U Kurutucu torba 4 U Aksesuar seti (bağlantı) Kat. no. LZV275 LZX303 LZX304 LZP816 29
30 Yedek Parçalar ve Aksesuarlar 7.3 Aksesuarlar Açıklama Kat. no. Uzatma kablosu 1 m (3.3 ft.) Uzatma kablosu 5 m (16.40 ft.) LZX848 Uzatma kablosu 10 m (32.81 ft.) LZX849 Uzatma kablosu 15 m (49.21 ft.) LZX850 Uzatma kablosu 20 m (65.62 ft.) LZX851 Uzatma kablosu 30 m (98.43 ft.) LZX852 Formazin türbidite standardı LCW813 Sıvı standart için türbidite kalibrasyon seti LZV451 Sıfır noktası kalibrasyonu için filtre seti (0,2 mm membran filtresi, bağlantı malzemesi dahil) LZV µm membran filtresi (aksesuarsız) EXF014 CVM Sertifikalı Doğrulama Modülü (kuru standart) yaklaşık 0,6 FNU LZV CVM Sertifikalı Doğrulama Modülü (kuru standart) yaklaşık 1,5 FNU LZV CVM Sertifikalı Doğrulama Modülü (kuru standart) yaklaşık 6 FNU LZV CVM Sertifikalı Doğrulama Modülü (kuru standart) yaklaşık 15 FNU LZV CVM Sertifikalı Doğrulama Modülü (kuru standart) yaklaşık 25 FNU LZV
31 Bölüm 8 Garanti, sorumluluk ve şikayetler Üretici, tedarik edilen üründe malzeme ve üretim hatası olmadığını garanti eder ve kusurlu herhangi bir parçanın ücretsiz olarak onarılması veya yenisiyle değiştirilmesi yükümlülüğünü üstlenir. Cihazlar için garanti süresi 24 aydır. Satın alma tarihinden itibaren 6 ay içinde bir servis sözleşmesi yaptırılırsa, garanti süresi 60 aya uzatılır. Başka taleplerin hariç tutulmasıyla birlikte, tedarikçi firma güvence verilen özelliklerin olmaması dahil arızalara karşı aşağıda belirtildiği gibi sorumludur: Sigorta devrinden önce mevcut olan, özellikle hatalı tasarım, kalitesiz malzemeler veya yetersiz işleme sonucu gibi bir durumdan ötürü kullanılamaz duruma geldiği ispat edilebilen veya sadece önemli kısıtlarla kullanılabilen, riskin devredildiği günden itibaren hesaplanmak üzere garanti kapsamındaki tüm parçalar tedarikçinin yetkisinde düzeltilecek veya yenisiyle değiştirilecektir. Belirlenen bu tür arızalar, arızanın belirlenmesinden itibaren en geç 7 gün içerisinde gecikmeden tedarikçiye yazılı olarak bildirilmelidir. Müşterinin tedarikçiye haber vermemesi durumunda, ürün arızasına karşın kabul edilmiş olarak dikkate alınacaktır. Doğrudan veya dolaylı hasarlara karşı başka sorumluluk kabul edilmeyecektir. Tedarikçi tarafından tanımlanan cihaza özel bakım veya servis garanti süresi içinde müşteri tarafından (bakım) veya tedarikçi tarafından (servis) gerçekleştirilmiş ve bu şartlar karşılanmamışsa, şartlara uyulmaması sonucu meydana gelen hasarlar için talepler geçersiz hale gelecektir. Özellikle önemli hasarlar için olan talepler gibi başka talepler yapılamaz. Sarf malzemeler ve hatalı işletim, yetersiz veya yanlış kullanım sonucu meydana gelen hasarlar bu maddenin dışında bırakılmıştır. Üretici proses cihazları, birçok uygulamada güvenilirlik açısından kendini ispatlamıştır ve dolayısıyla ilgili prosesin mümkün olan en ekonomik çalışmasını sağlamak için genelde otomatik kontrol devrelerinde kullanılır. Olası hasarları engellemek için kontrol devresinin, bir cihazda çıkacak sorunda yedek kontrol sistemi otomatik olarak devreye girecek şekilde tasarlanması tavsiye edilir; bu, çevre ve proses için en güvenli çalışma durumudur. 31
32 Garanti, sorumluluk ve şikayetler 32
33 Bölüm 9 Kontak HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) (U.S.A. only) Fax (970) orders@hach.com Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa Tel (800) (U.S.A. only) Fax (515) Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) (Canada only) Tel (204) Fax (204) canada@hach.com Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, U.S.A. Tel +001 (970) Fax +001 (970) intl@hach.com HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D Düsseldorf Tel. +49 (0) Fax +49 (0) info@hach-lange.de HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0) Fax +44 (0) info@hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0) Fax +353(0) info@hach-lange.ie HACH LANGE GMBH Hütteldorferstr. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0) Fax +43 (0) info@hach-lange.at HACH LANGE Rorschacherstrasse 30 a CH Rheineck Tel. +41 (0) Fax +41 (0) info@hach-lange.ch HACH LANGE FRANCE S.A.S. 8, mail Barthélémy Thimonnier Lognes F Marne-La-Vallée cedex 2 Tél. +33 (0) Fax +33 (0) info@hach-lange.fr HACH LANGE SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tél. +32 (0) Fax +32 (0) info@hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0) Fax +31(0) info@hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel Fax info@hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE Sköndal Tel. +46 (0) Fax +46 (0) info@hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Riccione, 14 I Milano Tel Fax info@hach-lange.it HACH LANGE S.L.U. Edif. Arteaga Centrum C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E Derio/Vizcaya Tel Fax info@hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P Carnaxide Tel Fax info@hach-lange.pt HACH LANGE SP.ZO.O. ul. Opolska 143 a PL Wrocław Tel. +48 (0) Fax +48 (0) info@hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Lešanská 2a/1176 CZ Praha 4 Tel Fax info@hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK Bratislava Vajnory Tel (0) Fax +421 (0) info@hach-lange.sk HACH LANGE KFT. Vöröskereszt utca H-1222 Budapest XXII. ker. Tel. +36 (06) Fax +36 (06) info@hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. Str. Căminului nr. 3 Sector 2 RO Bucureşti Tel. +40 (0) Fax +40 (0) info@hach-lange.ro HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel (0) Fax +359 (0) info@hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Hilal Mah. 75. Sokak Arman Plaza No: 9/A TR Çankaya/ANKARA Tel. +90 (0) Fax +90 (0) bilgi@hach-lange.com.tr 33
34 Kontak HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel (0) Fax +386 (0) ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR Αθήνα Τηλ Fax HACH LANGE E.P.E. 27, Avlidos str GR Athens Tel Fax HACH LANGE D.O.O. Ivana Severa bb Varaždin Tel (0) Fax +385 (0) HACH LANGE MAROC SARLAU Villa 14 Rue 2 Casa Plaisance Quartier Racine Extension MA-Casablanca Tél (0) Fax +212 (0) info-maroc@hach-lange.com 34
35 Ek A ModBUS Kayıt Bilgileri Tablo 5: Sensor ModBUS Registers Group Name Register # Data Type Length R/W Description measurement Float 2 R diplayed measurement value unit Unsigned Integer 1 R/W unit parameter Unsigned Integer 1 R/W parameter reserved Unsigned Integer 1 R/W reserved correction Float 2 R/W correction offset Float 2 R/W offset reserved Unsigned Integer 1 R/W reserved cleaning_interval Unsigned Integer 1 R/W cleaning interval led_current Unsigned Integer 1 R/W LED current wiper state Unsigned Integer 1 R/W wiper state resp time Unsigned Integer 1 R/W response time drv_struct_ver Unsigned Integer 1 R driver structure version drv_firmw_ver Unsigned Integer 1 R driver firmware version drv_cont_ver Unsigned Integer 1 R driver content version location String 8 R/W location profile Integer 2 R profile counter motor_cycles Integer 2 R motor cycles operating_hours Integer 2 R operating hours service_counter Integer 2 R service counter profile reset val Integer 2 R/W profile reset val service reset val Integer 2 R/W service reset val des_measurement Float 2 R/W desired measurement value meas_single_value Float 2 R measurement single value M Float 2 R m R Float 2 R r ouotient Float 2 R quotient humidity_main Float 2 R humidity - main cal_date Time 2 R calibration time and date user_cal_date Time 2 R user calibration time and date fac_meas_ Float 2 R factor meas. 0 fac_meas_ Float 2 R factor meas. 1 fac_meas_ Float 2 R factor meas. 2 fac_meas_ Float 2 R factor meas. 3 fac_ref_ Float 2 R factor ref 0 fac_ref_ Float 2 R factor ref 1 fac_quo_q Float 2 R factor quotient q dist_q Float 2 R distortion light q fac_quo_m Float 2 R factor quotient m dist_m Float 2 R distortion light m prg_vers String 4 R program version ser_no Integer 2 R serial number process Unsigned Integer 1 R/W process register menu Unsigned Integer 1 R menu state 35
36 ModBUS Kayıt Bilgileri Tablo 5: Sensor ModBUS Registers (devam) Group Name Register # Data Type Length R/W Description user_cal_int Integer 1 R/W user cal int cal_out_cfg Integer 1 R/W cal. Output mode meas_mode Integer 1 R/W measure mode meas_val_format Integer 2 R measurement format meas_prec Integer 1 R/W measurement precesion logger_int Integer 1 R/W logger interval service output Integer 1 R/W service output mode 36
Önemli Not: Özel olarak vurgulanması gereken bilgiler.
Talimat Belgesi Temizleme Ünitesi DOC307.94.00747 Güvenlik Önlemleri Cihazın ambalajını açmadan, montajını yapmadan ve cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu belgeyi dikkatle okuyunuz. Belirtilen tüm tehlike
DetaylıTalimatlar Pour-Thru Hücre Kiti
Talimatlar Pour-Thru Hücre Kiti DOC272.94.90090 Güvenlik bilgisi Bu cihazı paketinden çıkarmadan, kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu kılavuzun tümünü okuyun. Tüm tehlike, uyarı ve dikkat ifadelerine
DetaylıTalimatlar NITRATAX sc için akış aksesuarlarının kurulumu
Talimatlar NITRATAX sc için akış aksesuarlarının kurulumu DOC273.94.90001 Güvenlik Bilgileri Bu cihazı paketinden çıkarmadan, kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu belgenin tümünü okuyun. Tüm tehlike
Detaylısc analizörleri için güç bağlantı kutusu
DOC273.94.00161.Jul07 sc analizörleri için güç bağlantı kutusu Talimatlar 2. Baskı 07/2007 wc/kt HACH LANGE GmbH, 2007. Tüm hakları saklıdır. Almanya'da basılmıştır. Talimatlar sc analizörleri için güç
DetaylıZincirli Montaj Kiti LZX
DOC273.94.00147 Zincirli Montaj Kiti LZX914.99.12400 Talimat Belgesi HACH LANGE GmbH, 2007. Her hakkı saklıdır. Almanya da basılmıştır. Talimat Belgesi Zincirli Montaj Kiti LZX914.99.12400 DOC273.94.00147
Detaylıph ve Redox için 1200-S sc dijital kombine elektrot
DOC023.94.03253 ph ve Redox için 1200-S sc dijital kombine elektrot Kullanım Kılavuzu 02/2013 Basım 2A HACH LANGE GmbH, 2005, 2013. Tüm hakları saklıdır. Almanya'da basılmıştır. İçindekiler Bölüm 1 Teknik
DetaylıKullanım kılavuzu. testo 810
Kullanım kılavuzu testo 810 2 Ürünün kullanılması testo kısa kullanım kılavuzu 810 1. Koruma kapağı: Durma pozisyonu 2. Kızılötesi sensör 3. Hava/sıcaklık sensörü 4. Ekran 5. Kontrol tuşları 6. Batarya
DetaylıKritik iklimlendirme uygulamaları için nem transmiteri
6651_TR 3/26/12 3:14 PM Page 1 ÖZELLİKLER ; havalandırma ve farklı uygulamalar için, 660x prob alternatifleri ile basit transmiterlere göre daha sorunsuz, stabil, doğru ölçümlerin yapılabilmesine olanak
DetaylıEk kılavuz. VEGADIS Adaptörü. Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için. Document ID: 45250
Ek kılavuz VEGADIS Adaptörü Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için Document ID: 4550 İçindekiler İçindekiler Kendi emniyetiniz için. Amaca uygun kullanım...
DetaylıKullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST
PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre
DetaylıKULLANIM KILAVUZU Manometre PCE-910
KULLANIM KILAVUZU Manometre PCE-910 İçindekiler 1 Önsöz... 3 2 Güvenlik Bilgileri... 3 3 Teknik Özellikler... 3 3.1 Teslimat İçeriği... 4 4 Sistem Açıklaması... 4 5 Ölçüm... 5 6 Otomatik Kapanma... 5 7
DetaylıGaz Dedektörü GSP1. Grafik LED-göstergeli Gaz Dedektörü için Kullanıcı Kılavuzu. SYSTRONIK Elektronik u. Systemtechnik GmbH
SYSTRONIK Elektronik u. Systemtechnik GmbH Grafik LED-göstergeli Gaz Dedektörü için Kullanıcı Kılavuzu Gaz Dedektörü GSP1 Kullanmadan önce kılavuzu okuyun! Tüm güvenlik talimatlarına uyun! Daha sonrası
DetaylıTESTO 105 TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
TESTO 105 TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Genel Bilgi Cihazı kullanmadan önce lütfen bu dokümanın tamamını dikkatlice okuyunuz. Gerekli olduğu takdirde kullanmak üzere saklayınız. 2. Ürün Tanımı Ekran
DetaylıLED duvar kozmetik aynası
LED duvar kozmetik aynası tr Montaj ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu yaralanmaları ve hasarları önlemek
DetaylıSıcaklık ölçüm cihazı (tek kanallı)
Sıcaklık ölçüm cihazı (tek kanallı) testo 926 Sıcaklık ölçümünde çok yönlü cihaz Gıda sektöründeki uygulamalar için uygundur C Kablosuz problar ile ölçüm Sesli alarm (ayarlanabilir alarm limitleri) Topsafe,
DetaylıEndüstriyel nem transmitteri
Endüstriyel nem transmitteri + prob serileri testo 661x Her türlü analog sinyali istenildiği gibi ayarlama imkanı Ethernet, röle ve analog çıkışlar, farklı otomasyon sistemlerine optimum şekilde entegre
Detaylıtesto AG Endüstriyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 410 Hava Hızı,Nem,Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU
testo 410 testo AG Endüsiyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 410 Hava Hızı,Nem,Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 2 testo kısa kullanım kılavuzu 410 testo kısa kullanım kılavuzu 410
Detaylı- GSP 3 Gaz Dedektörü - GSP3-flex
SYSTRONIK Elektronik u. Systemtechnik GmbH - GSP 3 Gaz Dedektörü - GSP3-flex Kullanıcı Kılavuzu Kullanmadan önce kılavuzu okuyun! Tüm güvenlik talimatlarına uyun! Daha sonrası için kılavuzu muhafaza edin!
DetaylıYeni sensörler otomatik olarak tanınır. 2 sensöre kadar SC 100 Kontrol ünitesi.
Yeni sensörler otomatik olarak tanınır. 2 sensöre kadar SC 100 Kontrol ünitesi. Verimli sensörlerle birlikte proses masraflarının optimizasyonu SC 1000 Kontrol ünitesi aynı anda sekiz sensör ile birlikte
Detaylı- TESTO 830 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
- TESTO 830 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması Ekran Kızılötesi sensör, lazer Kızılötesi ölçüm Açma/kapama tuşu Temaslı ölçüm Ölçüm tuşu; kızılötesi ölçüm Pil yuvası Temaslı prob ölçüm soketi
DetaylıPatlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat
E-mail: Fax: +49 661 6003-607 www.jumo.co.uk www.jumo.us Veri Sayfası 605041 Sayfa 1/6 Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat ATH-Ex Serisi Özellikler Kompakt gövde (75 x 110 x 56 mm) 5 A kontak
Detaylı1. GÜVENLİK BİLGİLERİ
Dijital Nem/Sıcaklık Ölçer TES-1360A KULLANIM KILAVUZU 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ 1. Cihazı, güvenlik bilgilerini dikkatlice okuduktan sonra kullanmaya başlayınız. 2. Cihazı sadece kullanım kılavuzunda belirtilen
DetaylıTitreþim denetim cihazý
Titreþim denetim cihazý Tip 675 Titreþim hýzý (mm/s, rms) 2 Transistör þalter çýkýþý (Ön ayarlamasý sabit olarak yapýlmýþtýr) Analog elektrik çýkýþý: 4...20 ma Frekans aralýðý: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000
Detaylı- TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
- TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması Alarm, LED Ekran Aç/kapa tuşu, Ölçüm değerleri Alarm değerlerini gösterir, fonksiyonlar ayarlanır Pil bölümü Daldırma probu 1 2. Genel Bilgi
DetaylıYüksek ortam sıcaklıkları için basınç transmitteri JUMO dtrans p31
JUMO GmbH & Co. KG JUMO Ölçü Sistemleri ve Otomasyon San. ve Tic. Ltd. Şti. Gönderi adresi: Mackenrodtstraße 14, Adres: Yenişehir Mah. Ataşehir TEM Yanyol, JUMO GmbH & Co. KG JUMO Instrument Co. Ltd. JUMO
DetaylıLED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N
LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre
DetaylıKullanım Kılavuzu Nem Ölçer PCE-555
Nem Ölçer PCE-555 PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Versiyon
DetaylıKullanım Kılavuzu Dijital Pens Ampermetre
PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Dijital
DetaylıKullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR
Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3
DetaylıGüvenlik Bilgileri. Uyarılar. Kullanmadan Önce
Bu cihaz, ev tipi kullanım içindir, ticari kullanım için uygun değildir. Kullanma kılavuzunu itinalı bir şekilde okuyunuz ve ileride lazım olma ihtimaline karşı saklayınız! Güvenlik Bilgileri Uyarılar
DetaylıKısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu
Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Sadece kullanma kılavuzuyla bağlantılı olarak kullanın! Bu kısa talimat, kullanma kılavuzu
DetaylıPremium Raf Altı Aydınlatma
GE Lighting AEEE Yönetmeliğine Uygundur Yenileme ve OEM Montaj Kılavuzu IMMERSION TM LED Vitrin Aydınlatması Soğutmalı Yatay Dolaplar RH30 Serisi Kanopi Aydınlatması GEMT301250CAN-SY (84050) GEMT301240CAN-SY
DetaylıEndüstriyel Amaçlı Ölçüve Kontrol Cihazları - TESTO 831 Infrared Termometre TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
testo Ltd. Şti. Endüstriyel Amaçlı Ölçüve Kontrol Cihazları - TESTO 831 Infrared Termometre TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması Kızılötesi sensör, lazer Ekran Kızılötesi ölçüm Ölçüm tuşu; kızılötesi
DetaylıDKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 (24.03.2015) -1-
DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM DKG-190 telekom sistemlerinde kullanılan jeneratörlerin çalışma saatlerini azaltmak amacıyla tasarlanmış ileri teknoloji ürünü bir cihazdır. Cihaz kullanıldığı yerlerde
DetaylıÇoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI
Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet
Detaylı- TESTO 316-2 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
- TESTO 316-2 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU Ürün Tanıtımı Ürün Açıklaması Gaz sensörlü sensör kafası, değişebilir. Esnek prob Kulaklık soketi, adaptör girişi Ekran Tuş takımı Yeşil ışık Kırmızı ışık Gaz
DetaylıKullanım Kılavuzu Sızıntı Dedektörü PCE-LD 1
PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Sızıntı
DetaylıÇıkış sinyali aktif notu
Kanal/Daldırma Sıcaklığı Sensörü Kanal uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Boru uygulamaları için de geçerli olan paslanmaz çelik veya pirinç thermowell ile birlikte. NEMA
DetaylıKullanım Kılavuzu Beton Nemi Ölçer PCE-WP21
PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Beton Nemi
DetaylıTalimatlar Sipper modül
Talimatlar Sipper modül DOC272.94.90004 Güvenlik bilgisi Bu cihazı paketinden çıkarmadan, kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu kılavuzun tümünü okuyun. Tüm tehlike, uyarı ve dikkat ifadelerine özellikle
DetaylıFRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ
FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik
DetaylıTip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü
Teknik katalog Kablo Sıcaklık Sensörü Boru ve hava uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Paslanmaz çelik bir prob ve plenum kalitesinde kablo içerir Tip Genel Bilgileri Tip
Detaylıplastik pnömatik aktüatörlü Pnömatik proses vanası, Plastik pnömatik aktüatörlü y-tipi DN 15-50
plastik pnömatik aktüatörlü Pnömatik proses vanası, Plastik pnömatik aktüatörlü y-tipi DN 15-50 - soket dişli Fig. 350...2 - alın kaynak boyunlu Boru bağlantısı, ISO 4200 e göre Boru bağlantısı, DIN 11850
DetaylıMontaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52. Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar)
Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52 Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar) Document ID: 4957 İçindekiler İçindekiler Genel. Genel
DetaylıMontaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA
1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 İngilizce metin asıl talimattır. Diğer diller asıl talimatların çevirileridir. İçindekiler 1.
DetaylıQRA10... QRA53... QRA55...
7 712 QRA7 kelepçeli QRA10 QRA53, QRA55 kelepçeli QRA2 kelepçeli Alev dedektörü QRA2... QRA10... QRA53... QRA55... QRA73 QRA75 Gaz ve sıvı yakıt alevi denetimi için Siemens brülör kontrolleri UV alev dedektörü.
DetaylıKullanım Talimatı. Ozonizatör S 500 / S 1000
Kullanım Talimatı Ozonizatör S 500 / S 1000 Giriş Sander'in bu üstün kaliteli ürününü satın aldığınız için sizi kutlarız ve bu cihazdan memnun kalacağınızdan eminiz. Akvaryum teknolojisine ilişkin ürünlerin
DetaylıPROFESSIONELL HAIR CLIPPER WET AND DRY
PROFESSIONELL HAIR CLIPPER WET AND DRY MC 9542 TÜRKÇE 1 2 3 4 8 5 6 7 A B C I H D G F E 3 TÜRKÇE 26-35 4 GÜVENLİK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Hasar
DetaylıMODEL 1000 Tek Kanallı Çözünmüş Oksijen Ölçüm Sistemi
MODEL 1000 Tek Kanallı Çözünmüş Oksijen Ölçüm Sistemi Optik ve Dijital Kalibrasyon Yok Değişen Optik Kapak Yok Sarf Malzeme Yok 5 Yıl Sensör Garantisi Anoksik Bölgelerde Mükemmel Hassasiyet Sıfır Akışlı
DetaylıCentronic MemoControl MC42
Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek Tuşları Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu
DetaylıJUMO dtrans p20. Proses basıncı transmitteri. Kısa açıklama. Ana özellikler. Blok diyagramı. Onaylar/uyumluluk işaretleri (Bakınız, Teknik Bilgi)
Veri Sayfası 403025 Sayfa 1/10 JUMO dtrans p20 Proses basıncı transmitteri Kısa açıklama HART arayüzü ile JUMO dtrans p20 basınç transmitteri maksimum doğruluk ile basit çalışma şeklini birleştirir. Gaz,
DetaylıVZO ve VZOA SERÝSÝ YAKIT SAYAÇLARI TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU
VZO ve VZOA SERÝSÝ YAKIT SAYAÇLARI TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU LÜTFEN KILAVUZU OKUYUNUZ... Kahraman Ýthalat, Ýhraca t, Taahhüt ve Ticaret Lt d. Þ ti. Kazým Karabekir Caddes i No :95/36 Ýskitle r - ANKARA
DetaylıKullanım Kılavuzu PCE-PH 22
PCE-PH 22 Versiyon 1.1 29/06/2016 İçindekiler 1 Özellikler... 3 2 Genel açıklama / Teknik Özellikler... 3 3 Fonksiyonlar... 4 4 Kalibrasyon... 4 5 Ölçüm Yöntemi... 5 5.1 ph Ölçümü... 5 5.2 Data-Hold...
DetaylıKullanım Kılavuzu Fark Basınç Ölçüm Cihazı PCE-P01/05
PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Fark Basınç
DetaylıElektrikli Cihazlarla İlgili Genel Güvenlik Talimatları
Güvenlik Talimatları Bu cihaz sadece ev tipi kullanımlar içindir. Bu cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce lütfen güvenlik önerilerini ve kullanım talimatlarını
DetaylıEk kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522
Ek kılavuz Su Soğutma - MINITRAC 31 MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi Document ID: 48522 İçindekiler İçindekiler 1 Ürün tanımı 1.1 Yapısı... 3 2 Montaj 3 3.1 Yedek parçalar...
DetaylıKULLANIM KILAVUZU Nem Ölçüm Cihazı (Bağıl Nem için) PCE-310 PCE-310
KULLANIM KILAVUZU Nem Ölçüm Cihazı (Bağıl Nem için) PCE-310 PCE-310 Versiyon 1.1 Oluşturma Tarihi: 30/05/2017 İçindekiler 1 Giriş... 3 2 Güvenlik Bilgisi... 3 3 Özellikler... 3 3.1 Teknik Özellikler...
DetaylıMET ONE 6000 P Serisi Uzaktan Kumandalı Havada Partikül Sayım Cihazı
MET ONE 6000 P Serisi Uzaktan Kumandalı Havada Partikül Sayım Cihazı Yüksek performanslı, güvenilir, 0.5 μm hassasiyetli, uzaktan kumandalı. MET ONE 6000P 0.5 μm sensörlü uzaktan kumanda hava kaynaklı
DetaylıMODEL 1500 Tek Kanallı Askıda Katı Madde Ölçüm Sistemi
MODEL 1500 Tek Kanallı Askıda Katı Madde Ölçüm Sistemi Optik ve Dijital Sıfıra Yakın Sensör Sapması Sarf Malzeme Yok Hareketli Parça Yok MLSS (Aktif Çamur), RAS (Geri Devir), WAS (Atık Aktif Çamur) Ölçümleri
DetaylıKusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.
Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:
DetaylıQ-P 50 B KULLANIM KILAVUZU
Q-P 50 B KULLANIM KILAVUZU BÖLÜM 1: ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Bu Q-P 50 B okuyucu özellikle, akıllı binalar, yerleşim alanlarındaki toplu geçişlerde, ofislerin binaların, fabrika girişlerinin kontrolü için dizayn
DetaylıModeller BLW-211PI, BLW-211MI, BLW-212PO, BLW-212MO
Modeller BLW-211PI, BLW-211MI, BLW-212PO, BLW-212MO www.biges.com 444 09 18 Açıklama Cihaz standalone yapıda olup, wiegand okuyucu ile de kullanılabilir. Bu cihaz 4 hane pin girişli 2000 kullanıcı destekler.
DetaylıBaca gazı analiz cihazı
Baca gazı analiz cihazı testo 327 Özel başlangıç cihazı Kolay, Türkçe menü kullanımı O 2 LED aydınlatmalı 4 satır ekran Tek soketli hızlı prob bağlantısı 8 yakıt tipi Minimum 3 yıl sensör ömrü IR saha
Detaylı6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz
6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları
DetaylıMontaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler 1. Giriş...1 2. montajı...2 3. Kurucu menüsünde kodların ayarlanması...5 4. Teknik özellikler...9 1. Giriş Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice
DetaylıABSOLUTE ROTARY ENKODER Tek Turlu Absolute Enkoder, Manyetik Ölçüm GENEL ÖZELLİKLER
ABSOLUTE ROTARY ENKODER Tek Turlu Absolute Enkoder, Manyetik Ölçüm SAS Analog Çıkışlı SAS-S (ŞAFTLI) SAS- B (YARI HOLLOW ŞAFTLI) SAS-K (KOLLU) GENEL ÖZELLİKLER SAS serisi enkoderler absolute olarak çalışırlar.
DetaylıGD 910 Operating Instructions
GD 910 Operating Instructions 107402565 A 2 English... 8 Deutsch... 10 Français... 12 Nederlands... 14 Italiano... 16 Norsk... 18 Svenska... 20 Dansk... 22 Suomi... 24 Español... 26 Português... 28 Eλληνικά...
DetaylıModem ve Yerel Ağlar. Belge Parça Numarası: 383057-142. Ekim 2005
ve Yerel Ağlar Belge Parça Numarası: 383057-142 Ekim 2005 İçindekiler 1 Modem Modem kablosu kullanma.......................... 2 Ülkeye/bölgeye özgü modem kablosu adaptörü kullanma................................
DetaylıPrecont PS Basınç Anahtarı
Kısa Kılavuz KA 0710 Basınç Basınç Anahtarı Gaz, buhar, sıvı ve tozdaki mutlak ya da göreceli basıncı görüntülemek için. -1 bardan 1000 bara kadar çeşitli aralıklarda basınç ölçümü. Çeşitli uygulamalar
DetaylıM20R PH Kullanma Talimatı
M20R PH Kullanma Talimatı 10.2010.R01 Kutunun içeriği Ölçüm cihazı, kullanma talimatı, montaj aksesuarları, sigorta. Genel özellikler Ölçüm aralığı 0-14 ph İşlevler Ölçüm, kontrol ve ph regülasyonu Çözünürlük
DetaylıErP ready 2015 KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ. Konutlardaki. Ecocirc Serisi
Konutlardaki ısıtma uygulamaları için yüksek verimli sirkülasyon pompası Ecocirc Serisi KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ UYGULAMALAR Isıtma ve iklimlendirme sistemlerinde su sirkülasyonu. Mevcut sistemlerin
DetaylıMontaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bir kenara atmayın. İleride başvurmak üzere arşivinizde saklayın. Ekipmanın veya aksesuarların
DetaylıKullanım Kılavuzu Parlaklik Ölçüm Cihazı PCE-GM 50
Parlaklik Ölçüm Cihazı PCE-GM 50 PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Versiyon 1.1 08.07.2015 İçindekiler
DetaylıT150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU
T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU 1 İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ TURNİKE GÜVENLİK TALİMATI TURNİKE KULLANIM TALİMATI T150 MOTORLU SWG TURNİKE TEKNİK ÖZELLİLERİ T150 MOTORLU SWG TURNİKE SİSTEM ÖZELLİKLERİ
DetaylıOrjinal Kullanma Talimatı Seramik Kesme Makinası. Art.-Nr.: 43.012.62 I.-Nr.: 01029 RT-TC 430 U
Orjinal Kullanma Talimatı Seramik Kesme Makinası Art.-Nr.: 43.012.62 I.-Nr.: 01029 RT-TC 430 U TR 2 TR 3 TR 4 TR 5 TR 6 Dikkat! Yaralanmaları ve maddi hasarı önlemek için aletler ile çalışırken bazı iş
Detaylısensör sensör çıkışı kontrol birimi Kontrol birimi, kontrol ekipmanı ve çıkış sinyali anahtarlama elemanından meydana gelir.
Polymer Electric Kanıtlanmış Güvenlik Safe Bumperler; sensör, kontrol ekipmanı ve çıkış sinyali anahtarlama elemanını içeren koruyucu ürünlerdir. (Emniyet Tamponu) sensör sensör çıkışı kontrol birimi Kontrol
DetaylıKullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR
Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................
DetaylıKullanım Kılavuzu Pens Ampermetre PCE-DC 1
PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Pens Ampermetre
DetaylıÜrün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı
Teknik veriler Temel veriler Seri MLC 500 Cihaz türü Alıcı içeriği 2 adet çevirme yuvası BT-IP Uygulama Eldiven İşlevler İşlev paketi İşlevler Temel Transfer kanalı değişimi Otomatik start/restart Karakteristik
DetaylıKullanım Kılavuzu Gaz Kontrol Cihazları PCE-LD 1
Gaz Kontrol Cihazları PCE-LD 1 Versiyon 1.1 01/07/2016 İçindekiler 1 GİRİŞ... 3 2 ÖZELLİKLER... 3 3 TEKNİK ÖZELLİKLER... 4 4 CİHAZ... 4 5 KULLANIMA HAZIRLIK... 5 5.1 Pilleri takma... 5 5.2 Soğutucunun
Detaylıtesto AG Endüstriyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 610 Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU
testo 610 testo AG Endüsiyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 610 Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 2 testo kısa kullanım kılavuzu 610 testo kısa kullanım kılavuzu 610 1. Koruma
DetaylıKONTROL INVIKTA PAKET İÇERİĞİ. Duvara Montaj DİKKAT. 0000136972 rev. 1.0 1
KONTROL INVIKTA PAKET İÇERİĞİ A) "Kontrol Invikta" ph ve REDOKS ölçüm & kontrol cihazı B) Emiş Hortumu (2 m) PVC Kristal 4x6 C) Basma Hortumu (3 m) Polietilen D) Bağlantı vidası ( =6 mm) E) Emiş filtresi
DetaylıAvize. Montaj talimatı 88448HB11XVII
Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları
DetaylıTürkiye nin ilk fark basınç transmitteri imalatı,
Enelsan Endüstriyel Elektronik Sanayii Anonim Şirketi ticari faaliyetlerinin yanı sıra geliştirdiği üretim ve sistem entegrasyonu faaliyetlerini 1976 dan beri Dilovası Organize Sanayi Bölgesindeki kendi
DetaylıMC37,40 KULLANMA KILAVUZU
MC7,40 KULLANMA KILAVUZU İÇİNDEKİLER!. TEKNİK VERİLER VE ÖZELLİKLER... @. BİLEŞENLERİN MONTAJI VE İŞLEYİŞİ.... MC40 bağlantı kolunun montajı.... Bağlantı kolu hava vanası MC40 in ayarlanması.... Kumaş
Detaylıİçerik. Ürün no.: DDLS L Optik veri aktarımı
Ürün no.: 50132930 DDLS 508 200.4 L Optik veri aktarımı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar Uyarılar
Detaylı107404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO
07404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VP300 SERIES USER MANUAL Türkçe Kullanıcıdan beklenen işlemler resimlerde gösterilmiştir. Diğer bütün
DetaylıTÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU
BLW-80PB BEAM DEDEKTÖR TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU UYARI! Kurulum işlemine geçmeden önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kullanma kılavuzunun içeriği, fonksiyonlardaki değişiklikler
DetaylıSeviye Transmitteri. Seviye Gösterici Transmitter --------------------------------------- Model LIT25. Temassız Ultrasonik Sensörlü
Seviye Transmitteri Temassız Ultrasonik Sensörlü Tank Envanteri, Seviye Gözlemleme ve Kontrolü için Seviye Gösterici Transmitter --------------------------------------- Model LIT25 Kimyasal Depolama Tankları,
DetaylıElektronik Terazi KULLANMA KİTABI JCS A SERİSİ
Elektronik Terazi KULLANMA KİTABI JCS A SERİSİ 3 Kg - 6 Kg - 15 Kg - 30 Kg DİKOMSAN ELEKTRONİK SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ. Oto Sanayi Sitesi, Menderes cad. No : 19 4. Levent / İstanbul Tel : 0212-283 37 15
DetaylıBasınç Transmitteri JUMO dtrans p30
JUMO GmbH & Co. KG JUMO Ölçü Sistemleri ve Otomasyon San. ve Tic. Ltd. Şti. Gönderi adresi: Mackenrodtstraße 14, Adres: Yenişehir Mah. Ataşehir TEM Yanyol, JUMO GmbH & Co. KG JUMO Instrument Co. Ltd. JUMO
DetaylıSirkülasyon Pompaları Domestik Hidroforlar Drenaj Pompaları
Sirkülasyon Pompaları Domestik Hidroforlar Drenaj Pompaları ecocirc BASIC / BASIC N / PREMIUM SERİSİ Anti-Blok teknolojisine sahip yeni nesil sirkülasyon pompaları Verimliliği en üst noktaya taşımak için
DetaylıLevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası:
LevelControl Basic 2 Akü donanım seti BC Tipi için Ek doküman Materyal numarası: 19 074 194 Baskı Ek doküman LevelControl Basic 2 Orijinal kullanım kılavuzu Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin
DetaylıEklenti ünitelerinin montajı. Genel. BCI eklenti ünitesi. IP sınıflandırması PGRT
1 4 7 10 13 19 22 25 28 31 34 37 2 38 3 6 9 12 15 21 24 27 30 31 36 39 PGRT Genel Genel Şasi ve üstyapı arasındaki iletişim, C259 konnektöründeki yapılandırılabilir giriş ve çıkışlar aracılığıyla yürütülür.
DetaylıÝki Setli, Ýki Çýkýþlý, Çok Fonksiyonlu Pozisyon Ýndikatörü
Pozisyon Ýndikatörü TCS37-200.PSI TCS37-200 Timer&Counter&Speed Ýki Setli, Ýki Çýkýþlý, Çok Fonksiyonlu Pozisyon Ýndikatörü 6 dijit LED Display (Yeþil veya Kýrmýzý), 8mm dijit boyu Mekanik reset deðeri
DetaylıBu klavuz beş modeli (SFR-322 SFR-331 SFR-332 SFR-605 SFR-705) kapsar. EVEREST 420 tvl Su geçirmez CCD Kamera Kullanım Klavuzu Model No: SFR-322
: SFR-322 1/3 Renkli Sharp CCD, 420TVL CDS Işık Kontrol Tasarımı. IR Parça Değiştirme ve Parlaklığın Kontrolü için Otomatik Işık Test. 30 adet Φ5,IR Mesafesi:30M. Video İşlevsel Görüntü Sensörü Tarama
DetaylıFORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ
FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ Kullanım Kılavuzu -Kullanmadan önce lütfen bu kitapçığı okuyunuz. Tehlike: Cihazı kullanırken ya da cihazın yanında sigara içmeyiniz. Rev:02 Yayın
DetaylıKullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91062HB44XVII
Schuko ve USB prizli LED gece lambası tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91062HB44XVII 2017-03 345 011 Değerli Müşterimiz! Entegre edilmiş hareket dedektörlü gece lambası birisinin algılama
Detaylıİçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı
Ürün no.: 544007 MLC510R14-300-IP Set güvenlik sensörü alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge
Detaylı