piezosteril 6 - piezolight 6
|
|
- Erdem Bayar
- 7 yıl önce
- İzleme sayısı:
Transkript
1 Rev piezosteril 6 - piezolight 6 TÜRKÇE...2 TR
2 TÜRKÇE 1. ÖNGÖRÜLEN KULLANIM ÖNEMLI UYARILAR SEMBOLLER TEKNIK ÖZELLIKLER ELEKTRIK BESLEME KABLOSUNA BAĞLANTI BAŞLIKLARIN MONTAJI BAŞLIKLAR ENDODONTIK TEDAVILER IÇIN ALETLERIN KULLANIMI (S TIPI UÇLARA AIT TAKIMLAR IÇIN MEVCUT DEĞILDIR) ÇALIŞMA PARAMETRELERININ AYARLANMASI AYDINLATMA CIHAZI BAKIM TEMIZLIK, DEZENFEKSIYON VE STERILIZASYON ONARIM VE KONTROL IŞLEMLER KULLANIM ŞEKLI ÇEVRESEL KULLANIM KOŞULLARI TAŞIMA VE DEPOLAMA IÇIN KABUL EDILEN ÇEVRESEL KOŞULLAR PROBLEMLERİN ÇÖZÜMÜ ELDEN ÇIKARMA GARANTI KOŞULLARI ÜRETICI FIRMA KULLANIM TALİMATLARI TR
3 1. ÖNGÖRÜLEN KULLANIM Odontolojist tarafından, gerektiğinde bu kişiler tarafından yetkilendirilmiş muayenehane personeli tarafından asiste edilen profesyonel kullanıma tahsis edilen medikal cihaz. Donanım, IEC yönetmeliğine uygun elektrik tesisatı ile tıbbi amaçlarla kullanım için güncel yönetmeliklere uygun yerlerde IEC (üçüncü ed.) göre, Direktif 93/42 / EEC ve sonraki değişiklikler ve eklemeler ile uyumlu dental ünitelerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 2. ÖNEMLI UYARILAR Cihazı kullanmadan önce, bu kullanım kılavuzunda aktarılan talimatları dikkatli bir şekilde okumanız tavsiye edilir. Cihazın kullanımı, verilen talimatlara riayet edilerek gerçekleştirilmelidir. Bu kullanım kılavuzunda yer alan bilgilerin doğru yorumlanması için, italyanca dili esas alınır. - Cihaz, yanıcı anestetik ve oksijen veya azot protoksit karışımı varlığında bir kullanıma uygun değildir. - Cihaz, non-steril durumda tedarik edilmektedir. Cihazı kullanmadan önce, uygun bir şekilde temizlik ve dezenfeksiyonunu sağlayınız. Otoklavda sterilizasyon işlemini gerçekleştirmeden önce cihazı yağlayınız. - Elektrik ile çalışan cihazların kullanımı pace maker veya diğer aktif cihazların çalışmaları ile karışabilir ve engelleyebilir. Bu cihazları taşıyan hastaların tedavisi üzerine bazı şüpheler var ise uzman kardoloji merkezlerine veya yeterliliği olan sağlık merkezlerine başvurmanız tavsiye edilir. - Kullanım sırasında, hastanın ağız boşluğundan veya cihazdan gelen tozlar ve materyal parçaları (organik veya inorganik tozlar, başlıkların parçacıkları, potansiyel olarak enfekte biyolojik malzemeler). - Koruyucu bariyerin kullanılması aracılığıyla mümkün olduğunca hastayı koruyunuz. - Koruyucu bariyerin kullanılabilir olmaması halinde, hastayı burnundan nefes alması konusunda bilgilendiriniz. - Medikal personel, uygun kişisel koruyucu sistemlerini takmalıdır. - Kullanım sırasında, müdahale alanını uygun bir şekilde soğutunuz. - Görülebilir hasarların, olağandışı gürültü ve/veya titreşimlerin dışarı verilmesi halinde veya aşırı yüksek sıcaklıkların farkedilmesi halinde, cihazı kullanmayınız ve yetkili teknik servise başvurunuz. - Kretuvarlar, sadece cihaz ile birlikte verilen başlıklar, orijinal yedek parçalar veya üretici firma tarafından onaylanan başlıklar ile birlikte kullanılmalıdır. - Kullanmadan önce, başlıkların doğru bir şekilde takılmış olduğunu kontrol ediniz. - Aşınmış veya zarar görmüş olan başlıkları kullanmayınız. Başlıkları, koruyucu eldiven takarak titizlikle elinize alınız. - Sadece ISO standartına uygun biyouygun malzemeler ile üretilmiş olan, 93/42/CEE direktifine ve sonraki değişiklikler talimatlarında belirtilen hükümlere ve mevcut müteakip değişikliklerdeki CE uygunluk markasını taşıyan başlıkları kullanınız. - Sadece orijinal veya üretici firma tarafından açıkça onaylanan yedek parçaları ve aksesuarları kullanınız. - Başlıkların yapısını, bükerek veya törpüleyerek değiştirmeyiniz. - Metal veya seramik el yapımı parçalar üzerinde el ünitesini kullanmayınız. Yüksek frekanslı titreşimler, başlıklara zarar verebilmektedir. - Başlıklar, özellikle sivri ve keskin uçlu olabilirler. Yanlışlıkla delinme veya yaralanmaları engellemek amacıyla, başlıkları el ünitesi üzerine monte ederken dikkat ediniz ve kullanım bitiminde başlıkları kaldırınız. - İşleyiş sırasında operasyon alanı soğutma akımının mevcut olduğundan emin olunuz. Soğutmanın olmaması halinde, cihazın kullanımına ara veriniz ve yetkili teknik servise başvurunuz. - Eğer soğutucu fizyolojik solüsyon olarak kullanılıyor ise, el ünitesini kaldırmadan önce, el ünitesinin ve su devresinin kanallarını yıkamak için en az 20 saniye suyu akıtmak gerekmektedir. - LED Radyasyonu: çıplak göze ışın demetini sabitlemeyiniz ve optik cihazlar ile doğrudan bakmayınız. Üretici firma, aşağıda belirtilen durumlar halinde cihazın emniyet, güvenirlilik ve performans sonuçlarından sorumlu tutulamaz: - dental ünitenin kullanım kılavuzunda belirtilen gerekli ortam şartlarına riayet edilmemesi. - montaj, eklentiler, kontroller, ayarlar ve onarım işlerinin yetkili teknik personel tarafından gerçekleştirilmemesi. - doğru olmayan değişikliklerin, müdahalelerin, bakım işlemlerinin gerçekleştirilmesi, uyumsuz yedek parçaların ve/veya orijinal olmayan parçaların kullanılması. - cihazın, ürünün kullanım talimatlarına uygun olarak kullanılmaması ve kendi kullanımından farklı amaçlar için kullanılması. TR KULLANIM TALİMATLARI 3
4 3. SEMBOLLER Cihazın kullanım kılavuzunda aktarılan ilave bilgiler üzerine dikkati çekme sembolü. IEC e göre B TİPİ TATBİK EDİLEN TARAF a karşılık gelen sembol. Doğrudan ve dolaylı temaslara karşı koruma derecesini gösterir. Otoklavda sterilize edilebilir bölüm. 93/42/CEE MEDİKAL CİHAZLAR direktifine ve sonraki değişiklikler talimatlarında belirtilen hükümlere. 2002/95/EC, 2002/96/EC, 2003/108/EC Direktifleri uyarınca elden çıkarma sembolü. 4. TEKNIK ÖZELLIKLER Nominal besleme Maks emilen güç Çalışma frekansı Aralıklı çalışma Su beslemesi Sınıflandırma LED aydınlatması Uygulanabilir normlar piezosteril 6 piezolight 6 32 VDC 15 W Hz 20 dak çalışma - 10 dak dinlenme süresi kpa (0,9 1,4 bar) Sınıf IIa (93/42 CEE direktifine ve sonraki değişiklikler talimatlarında belirtilen hükümlere) Sınıf II tip B (IEC ) 3500 K mlm λ nm Pmax < 1 mw IEC IEC ISO IEC ISO Düzgün bir şekilde çalışması için cihaz, uygun bağlantı kabloları aracılığıyla, üretici firma tarafından tasarlanan özel elektrikli besleme devresine ve kontrolüne bağlanmalıdır. Üretici firma, elektrik devreleri şemalarını, tamamlayıcı parçaların listelerini, ayarlar için talimatları veya yetkili teknik personelin işine yarabilecek olan diğer bilgileri, talep edildiği taktirde, tedarik etmekle yükümlüdür. Üretici firma, herhangi bir zamanda ve önceden haber vermeksizin değişikliklerde bulunma hakkını saklı tutar. 5. ELEKTRIK BESLEME KABLOSUNA BAĞLANTI Kretuvar, sadece bastırarak kendi besleme kordonu üzerine en uç tarafa takılmalıdır. Bağlantı yüzeylerinin temiz ve kuru olduklarından emin olmak gerekmektedir. Kretuvarı çalışırken kordondan ayırmaktan kaçınınız. 4 KULLANIM TALİMATLARI TR
5 6. BAŞLIKLARIN MONTAJI Kretuvarlar, sadece cihaz ile birlikte verilen başlıklar, orijinal yedek parçalar veya üretici firma tarafından onaylanan başlıklar ile birlikte kullanılmalıdır. Özel dinamometrik anahtar vasıtasıyla sadece vidalanmalı ve Sıkıştırılmalıdırlar. harfi ile işaretlenmiş olan takım üzerinde sadece C1S, C2S, C4S, P1S parçalarını, ya da imalatçı tarafından onaylanmış parçaları kullanın. El ünitesini kordona bağladıktan sonra, sabit bir soğutucu sıvı nebülizasyonu elde edene kadar birkaç saniye çalıştırınız. Suyun nebülizasyonu, güce ve başlık tipine göre değişiklik göstermektedir. Kretuvar el ünitesi üzerine monte edilen başlık, cihaz çalıştırıldıktan sonra on-yirmi saniye içinde doğru çalışma frekansına ulaşmaktadır. Doğru ayara olanak tanımak amacıyla, bu faz sırasında dişin yüzeyine ucu tatbik etmeyiniz. P1/P1S, C1/C1S ve C4/C4S uçlara sahip el üniteleri, ne önden ne de dik olarak dişte çalışmamalıdırlar ancak yüzeysel olarak hafif yan basınç ile çalışmalıdırlar. C2/C2S başlıkları ise dişin yüzeyine göre dik olarak ta çalışabilmektedirler. P1/P1S başlığı, düşük ortalama güç ile kullanılmalıdır. Kuru çalışmalar için olası belirli başlıklar ile maksimum 3 saniyelik süre aralıklarında çalışınız. TR KULLANIM TALİMATLARI 5
6 7. BAŞLIKLAR C1 (Kod. F680C2700), C1S (Kod ) Ablasyon Ucu. Dişeti üzerine uygulama. C2 (Kod. F680C2800), C2S (Kod ) Ablasyon Ucu. Dişeti üzerine uygulama. C4 (Kod. F680C9900), C4S (Kod ) Ablasyon Ucu. Dişeti üzerine, öndişlere ve azı dişlerinin boynuna uygulama. E3 (Kod. F680C6900) Gutta perkanın yan termik sıkıştırma başlığı. S tipi uçlara ait takımlar için mevcut değildir. E4 (Kod. F680C6600) Elmas başlık, kanalları genişletir. S tipi uçlara ait takımlar için mevcut değildir. P1 (Kod. F680C4400), P1S (Kod ) Ablasyon Ucu / Profilaksi. Dişeti üzerine ve altına, interdental kanallara ve boşluklara uygulama. P3 (Kod. F680C8300) Diş eti altına ve kök yüzeylerine uygulama, antibakteriyeller ile periodontal ceplerin irigasyonu. S tipi uçlara ait takımlar için mevcut değildir. R1 (Kod. F680C8100) R2 (Kod. F680C8200) R3 (Kod. F680C7900) RR (Kod. F680C7700) RL (Kod. F680C7800) Özellikle interdental ön diş ve azı dişi çürükleri için uygun olan çukurların hazırlanması (minimal müdahaleler). S tipi uçlara ait takımlar için mevcut değildir. E1 (Kod. F680C6800) Endodontik iğnelerin sıkıştırılması için 120 lik germe aparatı. S tipi uçlara ait takımlar için mevcut değildir. E2 (Kod. F680C6700) Endodontik iğnelerin sıkıştırılması için 95 lik germe aparatı. S tipi uçlara ait takımlar için mevcut değildir. Endo wrench (Kod. FR300R009) El ünitesi üzerinde bulunan germe aparatını ve germe aparatı üzerindeki iğneleri sıkıştırma anahtarı. S tipi uçlara ait takımlar için mevcut değildir. 6 KULLANIM TALİMATLARI TR
7 8. ENDODONTIK TEDAVILER IÇIN ALETLERIN KULLANIMI (S TIPI UÇLARA AIT TAKIMLAR IÇIN MEVCUT DEĞILDIR) ENDO fonksiyonuna sahip olan dental ünitelerde, endodontik tedaviler için özel başlıkları kullanmak mümkündür. ENDO fonksiyonunu, masadaki kumanda vasıtasıyla ayarlayınız. Özel anahtar ile el ünitesi üzerinde bulunan E1 (veya E2) iğne-taşıyıcı germe aparatını iyice sıkıştırınız. Germe aparatının aşırı ısınmasını engellemek için, her zaman soğutucu bir sıvı kullanınız. Çarpma sonuna kadar takılmak zorunda olan ISO 25 (kırmızı renk kodu) İğneninki hariç renkli dişin görünür kalmasına özen göstererek germe aparatındaki iğneyi sıkıştırınız. Gücü minimum seviyeye ayarlayınız ve ihtiyaca göre derece derece arttırınız, hiçbir durumda aşağıda yer alan tabloda belirtilen sınırları aşmayınız: ISO 15 İğne (beyaz renk kodu) maks 25% ISO 20 İğne (sarı renk kodu) maks 25% ISO 25 İğne (kırmızı renk kodu) maks 50% ISO 30 İğne (mavi renk kodu) maks 100% ISO 35 İğne (yeşil renk kodu) maks 100% Endosonore files: üretici firma Dentsply Maillefer; Ref. A 012U 9. ÇALIŞMA PARAMETRELERININ AYARLANMASI Hız ayarı, spreyin veya aydınlatmanın (mevcut ise) etkinleştirilmesi ve ayarlanması, dental ünitenin kumandaları üzerinde işlem yaparak elde edilmektedir. Çalışma parametrelerinin ayarları için dental frez ünitesinin talimat kitapçığına bakınız. 10. AYDINLATMA CIHAZI Önceden ayarlanmış mikromotorlarda müdahale alanının aydınlatılması için kullanılan LED ışığı mikromotor ile çalışıldığı zaman otomatik olarak yanmaktadır. Motor durdurulduktan sonra, LED ışığı önceden belirlenmiş bir süre boyunca yanık kalmaktadır. Yanma işlemi, dental ünite üzerinde gerçekleştirilen ayarlara bağlıdır. Aydınlatma elemanını yenisi ile değiştirmek için, cihazın ön bölümünü sökünüz ve kesik konik aydınlatma elemanını çıkartınız. Yeni aydınlatma elemanını yerleştirirken, polaritenin durumuna göre dikkat ediniz. Ters polaritede ışık yanmaz. 11. BAKIM Şayet el ünitesi potansiyel olarak kötü kokan sıvılar ile beslenir ise, kullanım sonunda su ile devreyi yıkamanız tavsiye edilmektedir. Başlık, tıkanmasını engellemek amacıyla, her operasyon işleminden sonra ve otoklavdaki sterilizasyondan önce, demonte edilmelidir. Üretici firma, yıllık olarak yetkili teknik servis tarafından cihazın kontrol edilmesini veya gözden geçirilmesini tavsiye etmektedir. 12. TEMIZLIK, DEZENFEKSIYON VE STERILIZASYON Hijyenleştirme işlemlerinden önce, başlıkları el ünitesinden ve el ünitesini de kordondan çıkartınız. Hijyenik güvenlik seviyesini korumak amacıyla, her kullanım sonunda ve kısa süre aralıklarla kretuvarı temizleyiniz, dezenfekte ve sterilize ediniz. Enjektör aracılığıyla hava vererek soğutucu sıvının kanallarını temizleyiniz. Dış temizliği ve/veya dezenfeksiyonu için, %70 v/v etil alkol ile ıslatılmış gazlı bez veya pamuk kullanınız. Başlıklar, %70 v/v etil alkole batırılarak dezenfekte edilebilmektedirler. El ünitesini, anahtarı, başlıkları ve başlık taşıyıcıyı 20 dakika max 135 C 220 kpa (2,2 bar) 5 dakika (250 çevrim teste tabi tutulmuştur - EN ISO 22374). - Ultrasonik parlatma cihazlarını kullanmayınız. - Cihazı, dezenfekte veya sterilize edici sıvılar içerisine batırmayınız. - Kuru ısılı sterilizatörler ile cihazı sterilize etmeyiniz. - Cihazı, devre bitiminde otoklav içinde bırakmayınız. - Üretici firmanın talimatlarına göre otoklavı periyodik olarak kontrol ediniz. Belirtilen limitin üzerindeki sterilizasyon sıcaklıkları cihaza zarar verebilmektedir. TR KULLANIM TALİMATLARI 7
8 13. ONARIM VE KONTROL IŞLEMLER Cihazın kurulumu, kontrolleri, ayarları ve onarım işleri üretici firma tarafından yetkilendirilen teknik personel tarafından gerçekleştirilmelidir. 14. KULLANIM ŞEKLI Cihazın kullanım şekli aralıklıdır. Öngörülen çalışma devresi, aşağıdaki sürelere uymaktadır: Cihaz tipi Çalışma süresi (dakika) Bekleme süresi (dakika) piezosteril piezolight ÇEVRESEL KULLANIM KOŞULLARI - Ortam sıcaklığı C - Bağıl nem % Atmosfer basıncı hpa ( mbar) 16. TAŞIMA VE DEPOLAMA IÇIN KABUL EDILEN ÇEVRESEL KOŞULLAR - Ortam sıcaklığı C arası - Bağıl nem % Atmosfer basıncı hpa ( mbar) 17. PROBLEMLERİN ÇÖZÜMÜ ARIZALAR OLASI NEDENLERİ TAVSİYE EDİLEN MÜDAHALE El ünitesi, kordonu üzerine doğru bir şekilde takılmamıştır. Bağlantıyı kontrol ediniz. Güç ayarı minimum seviyededir. Dental ünite üzerindeki güç ayarını kontrol ediniz. ENDO modu seçilmiştir. Çalışma modunun ayarını kontrol ediniz. Başlık, doğru bir şekilde Güç yetersiz veya titreşim mevcut Özel anahtar vasıtasıyla vidalayınız. sıkıştırılmamıştır. değil. Başlık aşınmış veya deforme Başlığı yenisi ile değiştiriniz. olmuştur. Başlık, vida dişli bölgede küçük çatlaklar bulunduruyordur. Başlığı yenisi ile değiştiriniz. Kretuvar zarar görmüştür. El ünitesini yenisi ile değiştiriniz. Kordon zarar görmüştür. Teknik servise başvurunuz. Denetim kartı zarar görmüştür. Teknik servise başvurunuz. Masadaki veya kordonun konektörü Su akış regülatörü kapalıdır. üzerindeki akış regülatörünün pozisyonunu kontrol ediniz. Başlıktaki geçiş deliğinin tıkalı Yetersiz su miktarı. olmadığını kontrol ediniz. Su borusu tıkalıdır. Gerekirse enjektör vasıtasıyla hava ile deliğe üfleyiniz. Kordon tıkalıdır. Teknik servise başvurunuz. Su devresi çalışmıyordur. Teknik servise başvurunuz. Aydınlatma elemanı monte Aydınlatma elemanının olduğunu edilmemiştir. kontrol ediniz. Aydınlatma elemanı ters polariteye sahiptir. Aydınlatma elemanının polaritesini kontrol ediniz. Aydınlatma mevcut değil veya Aydınlatma elemanı bağlantıları kirli Aydınlatma elemanının yetersiz. veya oksitlidir. bağlantılarını temizleyiniz. Aydınlatma elemanı zarar Aydınlatma elemanını yenisi ile görmüştür. değiştiriniz. Kordon zarar görmüştür. Teknik servise başvurunuz. Denetim kartı zarar görmüştür. Teknik servise başvurunuz. 8 KULLANIM TALİMATLARI TR
9 18. ELDEN ÇIKARMA Cihazın elden çıkarılması işlemi, özel ulusal mevzuatlara göre, elektrikli ve elektronik cihazlar için yürürlükte olan yönetmeliklere riayet edilerek gerçekleştirilmelidir. Üretimde kullanılan malzemeler, insan ve hayvanların temas etmeleri ve maruz kalmaları açısından herhangi bir tehlike arz etmemektedir. 19. GARANTI KOŞULLARI Üretici, kullanıcıya üretimden veya materyallerden kaynaklanan hatalı bütün çalışma sorunlarını kapsayan, faturalama tarihini 18 ay geçmeyecek şekilde ve kurulum tarihinden itibaren geçerli olan bir 12 aylık garanti sağlar. Gerekçeli şikayetler olması halinde, üretici firma veya Yetkili Teknik Servis ürünün onarılması veya ücretsiz olarak yenisi ile değiştirilmesi işlemlerini yerine getirir. Eğer bedava asistanlık veya parça deişimi servisini kullanmak isterseniz, donanımın kendisinin yaınında, donanımı satın aldığınızı gösteren yazılı belgelerde ürün referanslarını okunabilir halde belirten, seri numarasını ve satın alma tarihinigösteren dökümanları da birlikte yollamak gerekmektedir. Garanti, zararlar ve bunların sonuçları üretici firma tarafından yetkilendirilmemiş üçüncü şahıslar tarafından gerçekleştirilen ürünün uygun olmayan müdahalelerine veya değişikliklerine neden olduğu zaman veya orijinal olmayan yedek parçaların veya bileşenlerin kullanılması halinde geçerliliğini kaybeder. Özellikle zarar ve yararları karşılama talepleri, herhangi bir nedene sahip herhangi başka bir şikayet tanımlaması garanti kapsamı dışında bırakılır. Üretici firma, zararlardan, yaralanmalardan ve aşağıdaki durumlardan kaynaklanan sonuçlardan sorumlu tutulamaz: - Aşırı aşınmadan. - CE yönetmeliğine uygun olmayan cihaz üzerine el ünitesinin montajından. - Yetkilendirilmemiş personel tarafından gerçekleştirilen uygun olmayan kurcalamalardan ve bakım işlemlerinden. - Orijinal olmayan aksesuar ve yedek parça kullanımından. - Kullanım, montaj ve bakım talimatlarına riayet edilmemesinden, ürünün uygunsuz kullanımından. - Olağan olmayan kimyasal, elektrik veya elektronik etkilerden. - Hatalı bağlantılardan (hava, su, elektrik). Garanti, fleksibl fiber optikler gibi kabloları ve ayrıca sentetik malzemeden yapılan tüm parçaları da kapsamamaktadır. 20. ÜRETICI FIRMA Manufactured by İdari ve Merkez ofis / Head Quarter CEFLA sc - Via Selice Provinciale, 23/a Imola (BO) Italy Tel. +39/ Fax Fabrika tesisi / Plant CEFLA DENTAL GROUP - Via Bicocca, 14/c Imola (BO) Italy Tel Fax TR KULLANIM TALİMATLARI 9
97050229 Rev. 04 15.04. surgison 2/2D TÜRKÇE...2
97050229 Rev. 04 15.04 surgison 2/2D TÜRKÇE...2 TR TÜRKÇE 1. ÖNGÖRÜLEN KULLANIM... 3 2. ÖNEMLI UYARILAR... 3 3. SEMBOLLER... 4 4. TEKNIK ÖZELLIKLER... 4 5. ELEKTRIK BESLEME KABLOSUNA BAĞLANTI... 4 6. BAŞLIKLARIN
Detaylı97050862 Rev. 00 15.04. Airpower TÜRKÇE...2
97050862 Rev. 00 15.04 Airpower TÜRKÇE...2 TR TÜRKÇE 1. ÖNGÖRÜLEN KULLANIM... 3 2. ÖNEMLI UYARILAR... 3 3. SEMBOLLER... 4 4. TEKNIK ÖZELLIKLER... 4 5. ELEKTRIK BESLEME KABLOSUNA BAĞLANTI... 4 6. EL ÜNITESININ
DetaylıSC-A2 - SC-A3 QUICK REFERENCE. İtalyan orijinalinden çeviri. 97050213 rev. 008
97050213 rev. 008 0 5 / 2 0 1 5 SC-A2 - SC-A3 QUICK REFERENCE İtalyan orijinalinden çeviri 2 Sınıflandırma 93/42/CEE direktifi ne ve sonraki değişiklikler talimatlarında belirtilen hükümlere göre IIa sınıfı
DetaylıAirpower QUICK REFERENCE. İtalyan orijinalinden çeviri. 97050827 rev. 001
97050827 rev. 001 0 5 / 2 0 1 5 Airpower QUICK REFERENCE İtalyan orijinalinden çeviri 2 Sınıflandırma 93/42/CEE direktifi ne ve sonraki değişiklikler talimatlarında belirtilen hükümlere. Cihaz, IEC 60601-1
Detaylı97050840 Rev. 00 15.04 TÜRKÇE...2
97050840 Rev. 00 15.04 i-mmr / i-mmr L / i-mms TÜRKÇE...2 TR TÜRKÇE 1. ÖNGÖRÜLEN KULLANIM... 3 2. ÖNEMLI UYARILAR... 3 3. SEMBOLLER... 4 4. TEKNIK ÖZELLIKLER... 4 5. ELEKTRIK BESLEME KABLOSUNA BAĞLANTI...
DetaylıSilent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K / Miniature / Miniature K
97050845 rev. 001 0 5 / 2 0 1 5 QUICK REFERENCE İtalyan orijinalinden çeviri Silent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K / Miniature / Miniature K 2 KULLANIM TALİMATLARI Sınıflandırma 93/42/CEE direktifi ne ve
Detaylı97050867 Rev. 00 15.05. Silent Power 2 / 2L / 4L / 4L-K / Miniature / Miniature K TÜRKÇE...2
97050867 Rev. 00 15.05 Silent Power 2 / 2L / 4L / 4L-K / Miniature / Miniature K TÜRKÇE...2 TR TÜRKÇE 1. ÖNGÖRÜLEN KULLANIM... 3 2. ÖNEMLI UYARILAR... 3 3. SEMBOLLER... 4 4. TEKNIK ÖZELLIKLER... 4 5. ELEKTRIK
DetaylıGoldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E16
97050832 rev. 001 0 5 / 2 0 1 5 QUICK REFERENCE İtalyan orijinalinden çeviri Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E16 2 Sınıflandırma 93/42/CEE direktifi ne ve sonraki değişiklikler talimatlarında
Detaylı1.0. OTOMATİK KONTROL VANALARI UYGULAMALARI
1.0. OTOMATİK KONTROL VANALARI UYGULAMALARI Otomatik kontrol sistemlerinin en önemli elemanları olan motorlu vanaların kendilerinden beklenen görevi tam olarak yerine getirebilmeleri için, hidronik devre
DetaylıHAIR DRYER CERAMIC HD 6760
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Güvenlik Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 7 Cihazı hiçbir
DetaylıTEMİZ SU DALGIÇ POMPA
TEMİZ SU DALGIÇ POMPA MODEL RTM860 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 1 CİHAZIN ÜNİTELERİ HORTUM BAĞLANTISI POMPA EMİŞ TABANI ELEKTRİK KABLOSU ÇALIŞTIRMA ANAHTARI Teknik Özellikler Ana voltaj 230 V Frekans 50
DetaylıSERVĐS BÜLTENĐ BĐÇERDÖVERLER KLĐMA KOMPRESÖRÜ DÜŞÜK BASINÇ HORTUMUNUN YENĐDEN KONUMLANDIRILMASI
SERVĐS BÜLTENĐ BĐÇERDÖVERLER Kasım 2010 MODEL: CS6080 BĐÇERDÖVERLER (2007 ÜRETĐMĐ) GRUP - ALTGRUP: 50 200 KONU: KLĐMA KOMPRESÖRÜ DÜŞÜK BASINÇ HORTUMUNUN YENĐDEN KONUMLANDIRILMASI 2007 üretimi CS6080 biçerdöverler
DetaylıIT EN FR TR DE ES RU 中 文. İtalyan orijinalinden çeviri. ITALIANO (Lingua originale)...3. ENGLISH (translation from the original in Italian)...
97050239 rev. 004 0 2 / 2 0 1 4 İtalyan orijinalinden çeviri ITALIANO (Lingua originale)...3 ENGLISH (translation from the original in Italian)...10 FRANÇAIS (traduction de l original en italien)...17
Detaylı1 Semboller. 3 Kurallara Uygun Kullanım. 4 Önceden Görülebilen Hatalı Kullanım Şekli. 2 Emniyet ve Tehlikeler. 1.1 İkaz Bilgileri. 1.
A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Semboller 1.1 İkaz Bilgileri İkaz bilgileri, tehlikenin niteliğine bağlı olarak aşağıda belirtilen terimlerle ifade edilmektedir: Dikkat,
DetaylıKurulum talimatları hakkında genel bilgiler. Elektrik bağlantıları
Aracın elektrik sistemine yapılan bütün elektrik bağlantıları merkezi elektrik ünitesinde ve üst yapı konsolunun içine yapılmalıdır. Üstyapı konsolu kabinin içindeki yolcu tarafının üzerindeki panelin
DetaylıKullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA
AEEE Yönetmeliğine uygundur. WEEE Bu cihaz WEEE direktiflerine uygun olarak geri dönüşümü olan parçalardan oluştuğu için çöpe atılmaması gerekmektedir. Kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA İTHALATÇI FİRMA
Detaylıtesto AG Endüstriyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 511 Basınç Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU
testo 511 testo AG Endüsiyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 511 Basınç Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 2 testo kısa kullanım kılavuzu 511 testo kısa kullanım kılavuzu 511 1. Koruma kapağı:
DetaylıHEALTFIT MİNİ KONDİSYON BİSİKLETİ
HEALTFIT MİNİ KONDİSYON BİSİKLETİ 1 A. Önemli Güvenlik Uyarıları ve Kullanım Önerileri Mini Kondisyon Bisikletinizi kullanmadan önce bu kılavuzdaki bütün talimatları okuyunuz. Kullanım öncesi bütün uyarı
DetaylıÖWS/ATM-M, Mercedes-Benz için otomatik şanzıman temizleme sistemi
Kullanım kılavuzu ÖWS/ATM-M, Mercedes-Benz için otomatik şanzıman temizleme sistemi Renk: 7015 Copyright H:Heinzer GmbH 1 Yağın yenilenmesi sonucu sistem temizlenmez; sadece yağın kalitesi iyileşir. Bu
DetaylıHDA 300 Yüksek Frekanslı Odyometrik Kulaklıkları
HDA 300 Yüksek Frekanslı Odyometrik Kulaklıkları Kullanıcı Kılavuzu Belge no 7-50-1570-TR/00 Parça no 7-50-15700-TR Telif hakkıuyarısı Bubelge veya programınhiçbir kısmı GN Otometrics A/Sşirketinin yazılı
DetaylıBiresin CR120 Kompozit reçine sistemi
Ürün Bilgi Formu Versiyon 07 / 2010 Biresin CR120 Kompozit reçine sistemi Tooling & Composites Kullanma yerleri Vakum infüzyon ve enjeksiyon için Özellikle yüksek sıcaklık dayanımı gerektiren uygulamalarda
DetaylıKullanım Kılavuzu. İçindekiler 1 o Cihaz Tanımı ve Aksesuarlar 2 o Cihaz Tanımı 3 o Güvenlik notları 3. Kireçlenme hakkında önemli hatırlatmalar 8
Kullanım Kılavuzu İçindekiler İçindekiler 1 o Cihaz Tanımı ve Aksesuarlar 2 o Cihaz Tanımı 3 o Güvenlik notları 3 MONTAJ o Koşullar 4 o Musluğa su bağlantısının yapılması 4 Kullanım o Kuru buhar ile temizleme
Detaylı105 mm. 59 mm. 115 mm. 570 gr -> 17282 -> 17282
L1 L2 B1 B2 115 mm 59 mm 105 mm 570 gr C1 -> 17282 C2 -> 17282 9 A 2a 4 1a 2b 5 7 3 1b 6 8 D1 D2 2m E1 E2 Δ1 = X1 - Y1 Δ2 = X2 - Y2 Δ3 = X3 - Y3 E3 1 mm D3 F1 2m F2 F3 s > 5m > 16 2 3 ft F4 F5 TR Kullanma
Detaylı- TESTO 417 - Hava Hızı ve Debisi Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
- TESTO 417 - Hava Hızı ve Debisi Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1 1. Ürün Açıklaması Testo 417 Testo 416 Pervane Prob Ekran Kontrol tuşları Pil kompartmanı Servis kompartmanı Cihazı açma /
DetaylıELEKTRĐKLĐ OCAK TR. Kurulum Kullanım Bakım
ELEKTRĐKLĐ OCAK TR Kurulum Kullanım Bakım Sayın Müşterimiz! Size teşekkür eder, yaptığınız seçimden dolayı da tebrik ederiz. Dikkatle tasarlanmış, en yüksek kaliteye sahip malzemelere göre imal edilmiş
DetaylıARAYÜZÜN TEKNİK ÖZELLİKLERİ
ARAYÜZÜN TEKNİK ÖZELLİKLERİ MODBUS DÖNÜŞTÜRÜCÜ UTY-VMSX PARÇA NO. 9708438047 Modbus, Schneider Electric SA şirketinin tescilli ticari markasıdır. İçindekiler 1 SİSTEMİN ANA HATLARI...1 2 BOYUT...2 3 TEKNİK
DetaylıÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI 1. Cihazı kullanmadan önce lütfen talimatları okuyunuz. 2. Cihazı kullanmaya başlamadan önce evinizdeki voltaj değeri ile cihazda belirtilen voltaj değerini kontrol ediniz.
Detaylıtesto 316-3 : Soğutma sistemleri için kaçak dedektörü Kullanım kılavuzu
testo 316-3 : Soğutma sistemleri için kaçak dedektörü Kullanım kılavuzu 2 1 İçindekiler 1 İçindekiler...3 2 Güvenlik ve çevre...4 2.1. Doküman hakkında...4 2.2. Güvenliği sağlama...4 2.3. Çevreyi koruma...5
DetaylıKısmi dönüşlü dişli kutuları GS 50.3 GS 250.3 ayak ve kolla
Kısmi dönüşlü dişli kutuları GS 50.3 GS 250.3 ayak ve kolla Sadece kullanma kılavuzuyla bağlantı olarak kullanın! Bu kısa talimat, kullanma kılavuzu yerine GEÇMEZ! Bu sadece güvenlik uyarıları, montaj,
DetaylıLK 001 / 002 SERİSİ DÖNER YIKAMA KOLLARI KULLANIM VE MONTAJ BİLGİLERİ
LK 001 / 002 SERİSİ DÖNER YIKAMA KOLLARI KULLANIM VE MONTAJ BİLGİLERİ LK 001 DÖNER YIKAMA KOLU - TEKLİ TEKNİK ÖZELLİKLER BASINÇ : 200 Bar SICAKLIK : 0-70 o C GİRİŞ : ¼ NPT ÇIKIŞ : ½ NPT ph : 7-10 SİPARİŞ
DetaylıFridgebox ; soft start, P.I.D kontrol algoritmaları, soft stop gibi gelişmiş yönetim yazılım algoritmalarına sahiptir.
Buzdolapları için elektrik tasarruf cihazı %20 - %40 arasında enerji tasarrufu 2-fazlı asenkron alternatif akımla çalışan motorlu cihazlarda kullanılır Kolay montaj Cihazları korur, ömrünü uzatır En son
DetaylıUSB KVM Switch. Ses özellikli ve 2 portlu USB KVM switch. Ses özellikli ve 4 portlu USB KVM switch
USB KVM Switch Ses özellikli ve 2 portlu USB KVM switch Ses özellikli ve 4 portlu USB KVM switch Kullanma Kılavuzu DS-11403 (2 Portlu) DS-12402 (4 Portlu) 1 NOT Bu cihaz FCC kurallarının 15. Bölümü uyarınca,
DetaylıOnaylanmış. Özellikler Test/Standart Tanım Hacimce katı madde ISO 3233 Parlaklık Derecesi (60 ) ISO 2813
Onaylanmış 3081;3082;3080 1 3081 epoksi VValidationDate). 1 Ürün tanımı Çift bileşenli poliamin kürlenmeli epoksi esaslı bir boyadır. Yüksek katı maddeli, yüksek yapılı ve cam pulcuk ile güçlendirilmiş
DetaylıHP Color LaserJet CM2320 MFP Serisi Kağıt ve Yazdırma Ortamı Kılavuzu
HP Color LaserJet CM2320 MFP Serisi Kağıt ve Yazdırma Ortamı Kılavuzu Telif Hakkı ve Lisans 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Telif hakkı yasalarının izin verdiği durumlar dışında,
DetaylıBTT005 BLUETOOTH STEREO VERİCİ
BTT005 BLUETOOTH STEREO VERİCİ *Kullanmadan önce 1 1. BTT005 Hakkında..1 2. Sistem Gereksinimleri 1 3. Genel açıklama...1 *Kullanmaya başlarken.2 1. Şarj etme.2 2. Vericiyi açma-kapama..3 3. Bluetooth
DetaylıVidalı bağlantılar. Vidalı bağlantılar ile ilgili genel bilgiler. Sürtünme mafsalları ve kelepçe mafsallarının birleşimi
Vidalı bağlantılar ile ilgili genel bilgiler Vidalı bağlantılar ile ilgili genel bilgiler Vidalı bağlantılar sürtünme mafsalları, kelepçe mafsalları veya ikisinin birleşimi olarak yapılabilir. Bir sürtünme
Detaylı4P359542-2G. Kablosuz LAN Bağlantı Adaptörü <BRP069A42> Montaj Kılavuzu
4P359542-2G Kablosuz LAN Bağlantı Adaptörü Montaj Kılavuzu Kablosuz LAN Bağlantı Adaptörü Kurulum Kılavuzu Ana sayfa: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Özellikler, ayar
DetaylıDeneyler tamamland ktan sonra üç fazl sincap kafesli motorun güç faktörünün düzeltilmesi konusunda yeterli bilgiye sahip olunabilecektir.
DENEY 12-3 Güç Faktörü Düzeltme AMAÇ Deneyler tamamland ktan sonra üç fazl sincap kafesli motorun güç faktörünün düzeltilmesi konusunda yeterli bilgiye sahip olunabilecektir. GEREKL TEÇH ZAT Adet Tan m
DetaylıĠġÇĠ SAĞLIĞI VE GÜVENLĠĞĠ DERSĠ
14.11.2013 ĠġÇĠ SAĞLIĞI VE GÜVENLĠĞĠ DERSĠ Ford Otosan İhsaniye Otomotiv Meslek Yüksek Okulu Makine Resim ve Konstrüksiyon Programı Ders içeriği El Aletleri KAYNAKÇA El Aletleri İle Çalışmada İş Sağlığı
DetaylıLB321 Oto /Taşıma Koltuğu Kullanım Kılavuzu Oto Güvenlik Koltuğunu kullanmaya başlamadan önce bu kılavuzdaki talimatları mutlaka okuyunuz.
LB321 Oto /Taşıma Koltuğu Kullanım Kılavuzu Oto Güvenlik Koltuğunu kullanmaya başlamadan önce bu kılavuzdaki talimatları mutlaka okuyunuz. İleride referans olabilmesi için kullanma talimatını saklı tutunuz.
DetaylıT8400C, T8401C Standart Elektronik Termostat
T8400C, T8401C Standart Elektronik Termostat ÖZELLİKLER ÜRÜN SPEFİKASYONU UYGULAMA T8400C, T8401C standart termostatları ile 24V AC ısıtma-soğutma sistemlerinin tek-kademe kontrolu sağlanır. Isıtma-soğutma
DetaylıBS02-E2 Armor Oto Güvenlik Koltuğu Kullanım Kılavuzu. Ürünü kullanmaya başlamadan önce tüm kullanma kılavuzunu dikkatle okuyunuz.
Tanıtım Oto güvenlik koltuğu vücut anatomisine uygun tasarımı ve fonksiyonları ile çocuğunuz içindeyken maksimum güvenlik ve konfor sağlar. BS02-E2 Armor Oto Güvenlik Koltuğu Kullanım Kılavuzu Oto güvenlik
DetaylıÜRÜN GÜVENLİK BİLGİ FORMU 91 / 155 / EEC, 93 / 112 / EC, 2001 / 58 / EC ye göre
Düzenleme tarihi 01/12/2012 1. Ürün ve Firma Tanıtımı Ürün Adı FAGOR SY 820 Ürün Tanımı Alkali Köpüğü Kontrollü Şişe Yıkama Maddesi Ürün Kodu FH-017 Ürünün Uygulama Alanı Gıda Hijyeni Üretici/Tedarikçi
DetaylıRTX6_LRN Kod öğrenmeli Uzaktan kumanda
RTX6_LRN Kod öğrenmeli Uzaktan kumanda delab Deniz Elektronik Laboratuvarı Tel:026-348 65 2 Genel amaçlı, 6 Röle çıkışlı toggle (buton tip) geçici hafızalı (momentary) ve latch olarak çalışabilen alıcı,verici
DetaylıYükseltme ve Servis Kılavuzu. Printed in
Yükseltme ve Servis Kılavuzu Printed in Sabit Disk Sürücüsünü Çıkarma ve Değiştirme Özellikler modele göre değişebilir. Sabit Disk Sürücüsünü Çıkarma ve Değiştirme 20-40 dakika arası Başlamadan Önce
Detaylıelero SoloTel Kullan m talimat Lütfen kullan m k lavuzunu saklay n z!
SoloTel elero Kullan m talimat Lütfen kullan m k lavuzunu saklay n z! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309400 Nr. 18 101.5401/0305 çerik Güvenlik
DetaylıSINAV ŞARTNAMESİ ( TURİZM SEKTÖRÜ )
AMAÇ: Bu sınav şartnamesi, Turizm, Konaklama, Yiyecek ve İçecek Sektöründeki yetki kapsamımızdaki yeterliliklerin gerektirdiği bilgi, beceri, yetkinlikleri ölçmek ve değerlendirmek için yapılan sınavların
DetaylıPonta Yatay Besleme Sistemi Tıbbi Destek Üniteleri
Ponta Yatay Besleme Sistemi Tıbbi Destek Üniteleri Geniş bir yelpazede yatay ünite uzunluğu, kolon tipi ve iş istasyonu opsiyonlarına sahip çok yönlü Dräger Ponta, daha iyi bir çalışma alanı verimliliği
DetaylıApproved. Özellikler Test/Standart Tanım Hacimce katı madde ISO 3233 Parlaklık Derecesi (GU 60 ) ISO 2813
Approved 500;501;499 1,5 500 epoksi ^(ValidationDate). 1 Ürün tanımı Çift bileşenli, solvent içermeyen, amin kürlenmeli epoksi esaslı bir kaplamadır. Şeffaftır. Atmosferik koşullara açık beton yüzeylerde,
DetaylıÖNLEMLER DEVAM ETMEDEN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLE OKUYUN. AC adaptörü için
Türkçe ÖNLEMLER DEVAM ETMEDEN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLE OKUYUN AC adaptörü için UYARI Bu AC adaptörü yalnızca Yamaha cihazlarıyla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Başka bir amaçla kullanmayın. Yalnızca iç
DetaylıMasterFlow 920 AN (Eski Adı Masterflow 920 SF)
TANIMI MasterFlow 920 AN, metakrilat esaslı, iki bileşenli, yüksek performanslı, stiren içermeyen, özel bir tabanca ile kolaylıkla uygulanan, macun kıvamında ankraj ve montaj malzemesidir. STANDARTLAR
DetaylıSound Bar. Başlangıç Kılavuzu HT-CT370
Sound Bar Başlangıç Kılavuzu HT-CT370 İçindekiler Ayar 1 Kutunun içindekiler 4 2 Kurulum 5 3 Bağlantı 6 4 Sistemin açılması 8 5 Sesin dinlenmesi 9 Temel İşlemler Ses efektlerinin keyfini çıkarma 10 Sesin
DetaylıCSD-OS İşletim Sistemi Projesi - Fonksiyon Açıklama Standardı
CSD-OS İşletim Sistemi Projesi - Fonksiyon Açıklama Standardı C ve Sistem Programcıları Derneği Kasım 2002 İçindekiler: 1 -GIRIŞ 3 1.1.NEDEN STANDARTLARA IHTIYACIMIZ VAR? 3 2 -İMLA VE YAZIM 3 2.1.TÜRKÇE
DetaylıKlimaanlage Klima Cihazı. Einbauanleitung Kurulum Talimatı CC 145. 12/2009 Ident Nr. 11114722A
Klimaanlage Klima Cihazı Einbauanleitung Kurulum Talimatı CC 45 2/2009 Ident Nr. 4722A Lejant Kompresör 2 Kontrol Paneli 3 Tavan üstü klima cihazı Montaj için özel alet - Matkap 0 50 mm - Sac kesme aleti
DetaylıMinimal invaziv, maksimum güçlü
Oral cerrahi & Implantoloji Minimal invaziv, maksimum güçlü YENİ Kemik cerrahisinde yeni güç Piezomed, cerrahların işini kolaylaştırır: Yenilikçi ultrason teknolojisi sayesinde yüksek hassasiyet ile sadece
DetaylıTeknik sistem kataloğu Taşıyıcı kol sistemleri
Teknik sistem kataloğu Taşıyıcı kol sistemleri 2 Makinaya farklı bakış açıları sayesinde uzun veya kısa boylu operatör oturarak ya da ayakta çalışabilir - Rittal taşıyıcı kol sistemleriyle izleme ve kumanda
DetaylıCWJ-01U Jumbo Yürüteç Kullanım Kılavuzu Ürünü monte etmeden ve kullanmaya başlamadan önce tüm kullanım kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz.
CWJ-01U Jumbo Yürüteç Kullanım Kılavuzu Ürünü monte etmeden ve kullanmaya başlamadan önce tüm kullanım kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz. İleride referans olması için kullanım kılavuzunu saklayınız.
DetaylıXG18819 İtmeli Bisiklet Kullanım Kılavuzu
XG18819 İtmeli Bisiklet Kullanım Kılavuzu Kontrollü bisikletinizi monte etmeden ve kullanmaya başlamadan önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz. İleride referans olması için kullanma
DetaylıROBUS 600-1000 Hızlı Kullanma Kılavuzu
ELEKTRİKSEL BAĞLANTI ROBUS 600-1000 Hızlı Kullanma Kılavuzu Bağlantı yapılmayan hiçbir yere köprüleme yapmanıza gerek yok. Bağlantilarınızda Nice marka ürünleri kullanmanızda fayda vardır. SMX2 Bağlantısı
DetaylıInstallation instructions, accessories. Park yardımı, pilot (R-design) Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sayfa 1 / 67. Volvo Car Corporation
Installation instructions, accessories Talimat No 31373899 Sürüm 1.0 Parça No. 31373890 Park yardımı, pilot (R-design) Volvo Car Corporation Park yardımı, pilot (R-design)- 31373899 - V1.0 Sayfa 1 / 67
Detaylıİkinci El Araç Ekspertizi
Sayfa: 1 / 7 İkinci El Araç Ekspertizi 34-LC1191 Eksper / imza TÜV SÜD ağımsız Araç Ekspertizleri Sayfa: 2 / 7 W0L0SDL68E4101652 Araç ilgileri Araç Sahibi Plaka Üretici Model Şase Numarası İlk Tescil Tarihi
DetaylıKompakt Floresan CFL NI
MASTER PL-L 4 Pinli B C D E F A Ampul: Enerji tasarruflu kompakt floresan ampuller Kompakt uzun ark düşük basınç cıva deşarjlı ampuller Sistem, 2 paralel floresan tüp içerir Özellikleri: Starter ve kapasitörsüz
DetaylıEuropass Sertifika Eki (*)
Europass Sertifika Eki (*) Türkiye 1. SERTİFİKANIN BAŞLIĞI (1) Doğal Gaz Isıtma ve Gaz Yakıcı Cihaz Servis Personeli Mesleki Yeterlilik Belgesi (Seviye 4) (1) Anadilde yazıldığı şekliyle. 2. SERTİFİKA
DetaylıGETINGE FD1600 ÖNDEN YÜKLEMELİ ÖRDEK SÜRGÜ YIKAYICI DEZENFEK- TÖR CİHAZI
GETINGE FD1600 ÖNDEN YÜKLEMELİ ÖRDEK SÜRGÜ YIKAYICI DEZENFEK- TÖR CİHAZI 2 Getinge FD1600 Getinge FD1600 3 HASTANE ENFEKSİYONUYLA MÜCADELE BASİT VE ETKİLİ Çekici modern tasarımı, kolay çalıştırılması ve
DetaylıCWC-MB Ocean Yürüteç Kullanım Kılavuzu
CWC-MB Ocean Yürüteç Kullanım Kılavuzu Ürünü monte etmeden ve kullanmaya başlamadan önce tüm kullanım kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz. İleride referans olması için kullanım kılavuzunu saklayınız.
Detaylı6 TS ISO 4190-5 (İngilizce Metin) Asansörler ve servis asansörleri- Bölüm 5: Kumanda tertibatları, sinyalleri ve ilâve bağlantılar 27.8.
1 TS EN 81-20/D1 2 TS EN 81-73 (İngilizce Metin) 3 TS EN 81-72 (İngilizce Metin) 4 TS EN ISO 25745-2 (İngilizce Metin) 5 TS EN ISO 25745-3 (İngilizce Metin) GÜNCEL ASANSÖR ve YÜR MER. / BANT STANDARTLARI
DetaylıELITE A.G. KS100/HEFM SICAK-SOĞUK ETĐKET BOY KESME VE ĐŞARETLEME MAKĐNASI KULLANIM KILAVUZU
ELITE A.G. KS100/HEFM SICAK-SOĞUK ETĐKET BOY KESME VE ĐŞARETLEME MAKĐNASI KULLANIM KILAVUZU ANA EKRAN Makinenin şalteri açıldığında 5 sn boyunca açılış ekranı gelir. Daha sonra ana ekrana geçilir. Bu ekranda
DetaylıKullanma talimatı INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF 1.003.4830
Kullanma talimatı INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF 1.003.4830 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
DetaylıCER1000-A GEÇİŞ KONTROL ÜRÜNLERİ KULLANIM KILAVUZU BAĞIMSIZ DENETLEYİCİ GEÇİŞ KONTROL BİRİMİ İÇİNDEKİLER
GEÇİŞ KONTROL ÜRÜNLERİ KULLANIM KILAVUZU CER1000-A BAĞIMSIZ DENETLEYİCİ GEÇİŞ KONTROL BİRİMİ İÇİNDEKİLER 1. BAKIM ONARIM 2. KUTU İÇERİĞİ 3. EKLENEBİLEN EKİPMANLAR 4. ÜRÜN TANIMI 5. TEKNIK ÖZELLİKLER 6.
DetaylıKIRICI ve DELİCİ MATKAP MODEL RTM276 KULLANIM KLAVUZU
KIRICI ve DELİCİ MATKAP MODEL RTM276 KULLANIM KLAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER VOLTAJ GİRİŞ GÜCÜ DEVİR HIZI MAX. BETON DELME ÇAPI UÇ TİPİ 230V-50HZ 1700W 900-1900d/dk 50mm SDS MAX CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. SDS UÇ
DetaylıGÜVENLİK BİLGİ FORMU 1907/2006 No'lu Yönetmeliğe (AB) göre SAGTEX DSA
1. KİMYASAL MADDENİN/PREPARATIN VE ŞİRKETİN/ÜSTLENENİN KİMLİKLERİ Ticari ismi : Kullanım : Köpürmeyi önleyici madde Şirket : Momentive Amer Ind. 260 Hudson River Road US - 12188 WATERFORD Acil durum telefonu
DetaylıKOMPOZİT ÜRÜN ÜRETİM ELEMANI (SMC BMC SICAK KALIPLAMA) (SEVİYE-3)
KOMPOZİT ÜRÜN ÜRETİM ELEMANI (SMC BMC SICAK KALIPLAMA) (SEVİYE-3) 1 2 KOMPOZİT ÜRÜN ÜRETİM ELEMANI (SMC BMC SICAK KALIPLAMA) (SEVİYE-3) ÖĞRETİM PROGRAMI ÖĞRENME MODÜLLERİ VE İÇERİKLERİ 3 4 ÖĞRENME MODÜLÜ
DetaylıMicroswitchli çubuk termostat
E-mail: Fax: +49 661 6003-607 Veri Sayfası 60.1530 Sayfa 1/6 Microswitchli çubuk termostat STMA tip serisi Özellikler Mikroswitchli Alüminyum döküm gövde Koruma sınıfı IP 54 Yüksek aşırı sıcaklık koruması
DetaylıRADYASYONDAN KORUNMA UZMANLARI DERNEĞİ (RADKOR) NİN
RADYASYONDAN KORUNMA UZMANLARI DERNEĞİ (RADKOR) NİN Taslak Yönetmelik Hakkındaki Görüşleri Taslağın geneli üzerindeki görüş ve Teklif Yönetmelik Başlığında ; test, kontrol ve kalibrasyon ifadeleri kullanılmıştır.
DetaylıBölüm 6 Tarımsal Finansman
Bölüm 6 Tarımsal Finansman 1. Tarımsal Finansman 2. Tarımsal Krediler İçerik 1 FİNANSMAN VE FONKSİYONLARI İşletmelerin öz varlıklarını güçlendirmek olan finansman önceleri sadece sermaye temini olarak
DetaylıBÖLÜM-6 KORUMA CİHAZLARI
BÖLÜM-6 KORUMA CİHAZLARI 1 AŞIRI AKIMDAN KORUMA CİHAZLARI 1. Bıçak tipi sigorta 2. Buşonlu tip sigorta 3. Kapak tipi sigorta 4. Kartuş tipi sigorta 5. Otomatik sigorta (K-otomat) 6. Yanabilen bağlantı
DetaylıKULLANMA VE BAKIM KİTABI DEVRİLİR TAVA
KULLAMA VE BAKIM KİTABI DEVRİLİR TAVA (ELEKTRİKLİ) G Ü R Ç E L İ K Profesyonellere Profesyonelce AÇIKLAMA Bu kılavuzdaki talimatlar cihazın emniyetli montajı, kullanımı, temizliği ve bakımı hakkında önemli
DetaylıÜRÜN GÜVENLĐK BĐLGĐ FORMU
Sayfa 1/7 Düzenlenme tarihi: 26.09.2007 1 Ürün ve firma tanıtımı Ürün adı: DONA KLOR 60 Ürünün uygulama alanı: Havuz Kimyasalı Üretici/Tedarikçi:UKM Uğur Kimya Makina Bilgi merkezi: UKM Uğur Kimya Makina
DetaylıDENEY 12-1. Ba lant ve Motor Yönü Kontrolü AMAÇ GEREKL TEÇH ZAT
DENEY 12-1 Ba lant ve Motor Yönü Kontrolü AMAÇ Deneyler tamamland ktan sonra üç fazl sincap kafesli indüksiyon motorunun ba lant s ve motorun devir yönü kontrolü konusunda yeterli bilgiye sahip olunabilecektir.
DetaylıWindows 7 doğru güvenlik ayarları ile güvenli düzeyde çalışma kapsamına gelir. Alttaki altı adim size bunu kolayca başarmanın yolunu gösterir.
İçindekiler: 1. Adim: Kullanıcı Hesap Denetimi 2. Adim: Güvenlik duvarı etkinleştirme 3. Adim: Virüs tarayıcıları kullanmak 4. Adim: Otomatik Güncelleştirmeler 5. Adim: Yedek Dosyaları 6. Adim: Güvenli
DetaylıÜRÜN GÜVENLĐK BĐLGĐ FORMU
Sayfa 1/6 ÜRÜN GÜVENLĐK BĐLGĐ FORMU Düzenlenme tarihi: 26.09.2007 1 Ürün ve firma tanıtımı Ürün adı: DONA TOZ TOPAKLAYICI Ürünün uygulama alanı: Havuz Kimyasalı Üretici/Tedarikçi:UKM Uğur Kimya Makina
DetaylıHT-02 HP KABLOLU ODA TERMOSTATI KULLANMA KILAVUZU
HT-02 HP KABLOLU ODA TERMOSTATI KULLANMA KILAVUZU TEKNİK VERİLER 1. Çalışma voltajı: 3V ±0,2V (DC) 2. Yük Akımı: 5 A 3. Hassasiyet: ± 0,5 ºC 4. Sıcaklık ayar aralığı: 10ºC - 30ºC 5. Zamanlama Hatası: 1%
Detaylı5/8 Bağlantı Noktalı Gigabit Ethernet Anahtarı
5/8 Bağlantı Noktalı Gigabit Ethernet Anahtarı Kullanım Kılavuzu Onay FCC Beyanı Bu test edilmiş ve FCC Kuralları Kısım 15 de belirtilen teknik özelliklere göre B Sınıfı aygıtların sınırları ile uyumlu
Detaylı2481 Oyuncaklı Mama Sandalyesi Kullanım Kılavuzu
2481 Oyuncaklı Mama Sandalyesi Kullanım Kılavuzu Ürünü monte etmeden ve kullanmaya baģlamadan önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz. Ġleride referans olması için kullanma talimatını
DetaylıPlayStation Move keskin nişancı
TR PlayStation Move keskin nişancı Kullanım Kılavuzu CECHYA-ZRA1E 7017291 Parça adları Yandan Görünüm SELECT (Seç) düğmesi Namlu kılavuzu Eylem pompası kolu Navigasyon denetim kulbu Üst kapak Navigasyon
DetaylıASANSÖR VE ASANSÖR GÜVENLĐK AKSAMLARINDA CE ĐŞARETLEMESĐ
ASANSÖR VE ASANSÖR GÜVENLĐK AKSAMLARINDA CE ĐŞARETLEMESĐ Erhan Bayrak *, Đ. Menderes Büyüklü ** Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Sanayi Genel Müdürlüğü Ankara, Tel:03122860365-2526, Faks:03122853144, * erhanba@sanayi.gov.tr
DetaylıKis3 max Cep Telefonu Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Kis3 max Cep Telefonu Hızlı Başlangıç Kılavuzu 23 YASAL BİLGİLER Telif Hakkı 2014 ZTE CORPORATION. Tüm hakları saklıdır. Bu yayının hiçbir bölümü ZTE Corporation'ın önceden yazılı izni olmadan fotokopi
DetaylıAMELİYATHANEDEN YALIN PROJELER
AMELİYATHANEDEN YALIN PROJELER Halime AĞAOĞLU Mali İşler Yöneticisi 13.6.2016 Ameliyathane Yalın Projeleri 1- Ameliyat Sarf Malzeme Listeleri 2- Reusable Koter Ucu Kullanma / Disposable Koter Tüketimleri
DetaylıÜRÜN GÜVENLĐK BĐLGĐ FORMU
Sayfa 1/6 ÜRÜN GÜVENLĐK BĐLGĐ FORMU Düzenlenme tarihi: 26.09.2007 1 Ürün ve firma tanıtımı Ürün adı: EDOSĐL Sıvı Mineralli Ovma Ürünü Ürünün uygulama alanı: Genel temizlik/bakım hijyeni ürünü Üretici/Tedarikçi:
DetaylıBUDI-S-SP. Optik Fiber Dağıtım Kutusu (OFDK) Giriş. Sızdırmazlık parçaları. Kit içeriği. Sızdırmazlık bloğu 4 x 10 mm. Sızdırmazlık bloğu 4 x 15 mm
BUDI-S-SP K U R U L U M T A L İ M A T L A R I Optik Fiber Dağıtım Kutusu (OFDK) Giriş BUDİ, birleştirme işlevi sunan bir fiber yönetim sistemidir. Fiber optik bileşenler için mekanik ve çevresel bir koruma
DetaylıKılavuz Çekmek. Üretim Yöntemleri 15
Kılavuz Çekmek Kılavuz çekme işlemlerinde kullanılan takımlar genellikle Yüksek Hız Çeliklerinden (HSS) yapılırlar. Bununla birlikte son zamanlarda kaplamalı(tin) kılavuz takımları da üretilmeye başlanmıştır.
DetaylıFaaliyet Alanları. 22 Aralık 2014. Yıldız Teknik Üniversitesi Bilgisayar Mühendisliği Bölümü
22 Aralık 214 Yıldız Teknik Üniversitesi Bilgisayar Mühendisliği Bölümü 214 eğitim yılında doldurulmuş olan Bölümü Değerlendirme Anket Formları Raporu. Öğrencilerin staj yaptıkları firmaların doldurduğu
DetaylıDell PowerVault MD3400/3420/3800i/3820i/3800f/3820f Depolama Dizileri Başlangıç Kılavuzu
Dell PowerVault MD3400/3420/3800i/3820i/3800f/3820f Depolama Dizileri Başlangıç Kılavuzu Resmi Model: E03J and E04J Series Resmi Tip: E03J001 and E04J001 Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar NOT:
DetaylıAMELİYATHANELERDE HİJYENİK KLİMA TESİSATI
1 AMELİYATHANELERDE HİJYENİK KLİMA TESİSATI K.Oktay GÜVEN ÖZET Hastanelerde klinik tedavinin yanında hijyenik Ģartların sağlanması da önemlidir. Hastanelerde hijyenik ortamın yaratılabilmesi için hastane
DetaylıİÇİNDEKİLER BAŞLAMADAN ÖNCE
İÇİNDEKİLER BAŞLAMADAN ÖNCE... S.61 BASKI İÇİN KAĞIT YERLEŞTİRMEK... S.62 MÜREKKEP ŞERİDİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ... S.62 YEDEKLEME PİLİ... S.63 GENEL BAKIM TALİMATLARI... S.63 ONDALIK NOKTASI SEÇİM ŞALTERİ...
DetaylıDiyaframlı ölçüm sistemleri
Kullanma talimatı Diyaframlı ölçüm sistemleri Örnekler Diyaframlar için kullanma talimatı Sayfa 3 6 Diyaframlı ölçüm sistemleri İçindekiler 1. Güvenlik talimatları 4 2. Ürün açıklaması 4 3. Genel kurulum
DetaylıUzaktan Kumanda Kullanım Kılavuzu Model Bilgileri
Uzaktan Kumanda Kullanım Kılavuzu Model Bilgileri RG36F3/BGEF İÇİNDEKİLER Uzaktan kumanda... 1 Uzaktan Kumandanın Özellikleri... 2 Fonksiyon düğmeleri... 3 LCD göstergeleri... 4 Düğmelerin kullanımı...
DetaylıYAŞLI ve ENGELLİLERİ DE TAŞIYAN ASANSÖRLERİN ÖZELLİKLERİ
YAŞLI ve ENGELLİLERİ DE TAŞIYAN ASANSÖRLERİN ÖZELLİKLERİ PROF. DR. M. CENGİZ TAPLAMACIOĞLU ÖĞR.GÖR.DR. M. AKİF ŞENOL GAZİ ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ ELEKTRİK-ELEKTRONİK MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ İLGİLİ
DetaylıÇakmak Mah. Balkan Cad. No:53 34770 Ümraniye - İSTANBUL Tel : (0216) 528 36 00 Fax : (0216) 5287 87 00
Yayın Tarihi: 08.07.2009 Sayfa 1/6 1. Madde / Müstahzar ve Şirket / İş Sahibinin Tanıtımı : Kullanım amacı : Üretici Firma: Şirket Merkezi : Larvasit Makteshim Chemical Works. Ltd. PO Box 60 Beer Sheva
DetaylıII. Bölüm HİDROLİK SİSTEMLERİN TANITIMI
II. Bölüm HİDROLİK SİSTEMLERİN TANITIMI 1 Güç Kaynağı AC Motor DC Motor Diesel Motor Otto Motor GÜÇ AKIŞI M i, ω i Güç transmisyon sistemi M 0, ω 0 F 0, v 0 Makina (doğrusal veya dairesel hareket) Mekanik
Detaylı