GAZETEM. N 15 - octobre/ Ekim 2014

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "GAZETEM. N 15 - octobre/ Ekim 2014"

Transkript

1 GAZETEM N 15 - octobre/ Ekim 2014 Tout simplement intéressant En août et pendant une quinzaine de jours, l association Concordia, dans le cadre d un chantier international regroupant onze jeunes de différents pays (Japon, Corée, Grèce, Ukraine, Espagne ) a animé les rues avoisinantes avec la mise en place d activités de proximité avec les 6/ 13 ans du quartier des Sablons, autour de jeux du monde réalisés avec des matériaux de récupération. Le samedi 23 août, l association franco-turque a été conviée à participer au spectacle de fin de chantier. Au cours d une bien sympathique petite fête, quelques-uns d entre nous ont fait découvrir plusieurs facettes de la Turquie : chants, danses avec Gülbahar, musique avec Taylan et jeux de Tavla. Sema et Zeynep ont goûté un parfum de Japon en développant la pratique du pliage papier (origami) avec un animateur japonais ; en échange, elles lui ont appris à faire un bracelet avec des élastiques : succès garanti auprès des enfants Avant le bal du soir, petit tour du monde autour d une dînette et une dégustation de coktails (sans alcool) nous faisant partager saveurs et goûts d un peu partout. La veille six des animateurs étrangers avaient participé à un bref cours de patisseries turques animé par Sema et Gülbahar. Mission réussie, avec partage de culture et échange de savoir-faire de tous pays. Que du bonheur!!! Jean Morchoisne Sadece ilginç Concordia derneği, ağustos ayında, 15. yıl kutlamaları için 11 farklı ülkeden (Japonya, Kore, Yunanistan gibi ) gelen gençleri gruplandırarak uluslararası müzikler eşliğinde, 6-13 yaş arası çocuklar için hazırladıkları çeşitli materyaller, oyunlar ve aktivitelerle Sablons mahallesini ve yakınındaki komşu sokakları canlandırdı. 23 ağustos Cuma günü gerçekleşen bu etkinliğe, Fransız Türk Derneği gösterilerini yapmak üzere davet edildi. Bu küçük ve hoş bayram sırasında, aramızdan; Taylan ın müziği, Gülbahar ın şarkıiarla gösterdiği dasları, diğer taraftan tavla oyunu gibi etkinliklerle Türkiye nin çeşitli özelliklerinin gençler tarafından keşfedilmesini sağladık. Sema ve Zeynep genç Japon öğretici ile kağıt katlayıp çeşitli şekiller yapmayı (oligami) öğrendiler, buna karşılık onlar da çocukların yanında ona lastikten bilezik yapmayı öğrettiler. Akşamki balodan önce, küçük kalabalık eşliğinde hemen hemen her kültürden lezzetlerin ve tariflerin buluştuğu aperatif yemeğe ve alkölsüz kokteyle katılıp Türk mutfağından seçip hazırladığımız yemeklerin paylaşılmasını sağladık, çünk bu küçük bayramdan bir önceki gün altı farklı ülkeden gelen bu gençlere Sema ve Gulbahar Türk mutfağindan tarifler yapmayı öğrettiler. Ne mutlu ki, kültürler arası değişim ve diğer ülkelerin neler yaptığını öğrenme ve öğretme görevi başarıyla tamamlandı. Jean Morchoisne Voir quelques photos en page 10 Édité par l Association Cénomane Franco-Turque 4 rue de Turquie Le Mans - Tél / Site internet : Permanences : le lundi de 14h30 à 16h le mardi et le jeudi de 10h à 11h30 et sur Rendez-vous

2 La fête de fin d année Je participe avec ma cousine aux ateliers «Educatifs et Créatifs» de l Association Franco-Turque destinés aux enfants et aux jeunes pendant les vacances scolaires. Nous avons organisé une fête de fin d année pour exposer nos travaux aux familles et aux invités. J ai participé à plusieurs ateliers pendant les vacances et ce jour-là j étais dans le groupe musical. Avant la fête, nous avons répété plusieurs fois avec mes copains et copines en nous préparant pour ce jour dans la joie. Mardi, Le jour J, je me suis réveillée de bonne heure en souhaitant mettre tout de suite ma tenue de fête. Ma mère l avait repassée et préparée la veille ; j ai pris le petit déjeuner et nous sommes sorties de la maison avec ma mère et ma petite sœur pour nous rendre au centre social des Sablons. Nos travaux réalisés pendant l année étaient exposés dans la galerie. J ai retrouvé mes camarades et ma famille qui étaient déjà sur place. La fête a commencé avec le Théâtre d Ombres «Une journée avec le Père Nasreddin». Puis ce fut à notre tour ; nous avons joué avec les instruments et débuté la chanson de «Frère Jacques Tembel Cocuk» en quatre langues, devenue une chanson internationale. Puis nous avons encore chanté 4 chansons françaises et 2 chansons turques Puis nous avons dansé par groupe de trois, accompagnés par le violon de Julia. Et pour finir, chacun s est présenté avec humour au travers d une chanson. Tout le monde nous a applaudis et admirés. Cela fait chaud au cœur. Les mamans ont préparé des gâteaux turcs et nous les ont servis ainsi qu aux invités. Tout le monde a goûté ces gâteaux avec plaisir et dans une atmosphère sympa. Et soudain la musique a commencé et tout le monde, les enfants, les adultes, les invités se sont mis à danser. Les invités ont essayé d imiter la danse de «Kolbasti», une des danses turques. La fête a duré jusqu à 17h00. J étais très fatiguée mais je me suis bien amusée. Sur le chemin de la maison et à la maison, ma petite sœur a essayé de chanter nos chansons mais elle n y est pas arrivée ; c était très drôle. Après avoir dîné, j ai mis mon pyjama et me suis couchée tout de suite. J étais fatiguée mais j avais passé une très belle journée. L année prochaine encore une fois je participerai aux ateliers de l association et je valoriserai mes vacances par les activités créatives et éducatives. Ma petite sœur aussi souhaiterait participer aux ateliers, mais elle est encore trop jeune.!!!! Şeyma Tunçtan 2 YIL SONU MÜSAMERİMİZ Sene içi okul tatillerinde kuzenimle birlikte Fransız- Türk Derneği nin çocuklara ve gençlere yönelik «Eğitici ve Yaratıcı Atölye»lerine katılırım. Ve bu atölyelerde yaptığımız faaliyetleri bir kutlama ile ailelerimize ve ziyaretçilere sunmak üzere bir gün tertip ettik. Ben, sene içinde birkaç atölyede yer aldım ama müsamere için de müzik grubunda yer aldım. Müsamere öncesi pekçok kez diğer arkadaşlarımla beraber provalar yaptık ve heyecanla bu müsamereye hazırlandık. Günlerden Salı... O sabah erkenden kalktım, bir an önce müsamere kıyafetlerimi giymek istiyordum. Annem akşamdan kıyafetlerimi ütülemiş ve hazırlamıştı. Hemen giyindim ve kahvaltımı yaptım. Evden hemen çıktık ve müsamerenin yapılacağı salona geldik. Holde, yıl boyu yaptığımız faaliyetlerimiz sergilenmişti. Tüm arkadaşlarım gelmişti, biz de tüm aile oradaydık. Müsamere bir Gölge Tiyatrosu «Nasreddin Baba ile bir gün» oyunu ile başladı. Hemen sonra sıra «Müzik Grubu»na yani bize geldi. Müzik aletleriyle bir uluslararası bir şarkı haline gelen «Tembel Çocuk»u çaldık ve 4 dilde bu şarkıyı söyledik, daha sonra 4 fransızca ve 2 türkçe şarkı söyledik. Hemen arkasından üçerli gruplar halinde ve Julia nın kemanı eşliğinde dans ettik. Ve son olarak ta mizaçlı bir şarkı eşliğinde isimlerimizikendimizi tanıttık. Herkes bizi alkışladı, bizleri çok beğenmişlerdi. Annelerimiz çeşitli pastalar yapmışlardı, onları gelen konuklara ve çocuklara ikram ettik. Herkes pastalarını yiyip, içtiler. Sonra müzik çalmaya başladı, herkes çocuklar, büyükler, öğretmenlerimiz dans ettik, fransız çocuklar ve büyükler bir türk oyunu olan «kolbastı»yı bizlere bakarak oynamaya çalıştılar. Bu eğlence saat 17 ye kadar sürdü. Eğlence bitmişti ve ben çok yorulmuştum ama çok eğlenmiştim. Kardeşim de eve giderken, yol boyunca ve evde sürekli bizim söylediğimiz şarkıları söylemeye çalışıyordu ama beceremiyordu, çok komikti. Akşam yemeğimizi yedikten sonra pijamalarımı giyip hemen yattım. Yorgundum ama çok güzel bir gün geçirmiştim. Önümüzdeki sene yine derneğimizdeki bu faaliyetlere katılacağım ve okul tatillerimi eğitici ve öğretici aktivitelerle değerlendireceğim. Kardeşim de benimle birlikte bu faaliyetlete katılmak istiyor, ama o daha çok küçük ki...!!!!! Şeyma Tunçtan

3 Voulez-vous visiter la BOURGOGNE? Je m appelle Zeynep, Je suis au Mans depuis 9 mois après mon mariage avec un français. Nous sommes allés en Bourgogne avec mon mari au mois de juillet. Nous sommes passés par Orléans sur les pas de Jeanne D arc. Puis nous sommes arrivés à Rogny, pays aux 7 écluses où nous avons observé les passages des péniches et des bateaux dans les écluses. J en avais vu à Eskisehir sur la rivière de Porsuk. J ai beaucoup aimé ce village. Cela m a rappelé une petite station balnéaire. Il y avait un petit port avec des bateaux américains et allemands. Puis nous avons visité le château à Saint-Fargeau et le Lac de Bourdan, un grand plan d eau avec plage et aire de pique-nique. C était très agréable. Nous sommes allés au Parc d Aventures, c était intéressant. On a grimpé dans les arbres avec l aide de cordes et de câbles en effectuant une balade d arbre en arbre à travers la forêt. On est redescendu de l arbre en glissant sur un câble avec une poulie. Il y a deux parcours, un pour les enfants et un pour les adultes. Il ressemble à Tepacap au Mans. Nous sommes passés par les villages de Migennes, Joigny, Sens et Appoigny. Nous nous sommes reposés au bord du Lac de Druyes-Belles-Fontaines et avons donné du pain aux canards et aux cygnes. Puis nous sommes passés par la ville de St Amand connue pour ses poteries. En passant par Clamency nous sommes arrivés à Vezelay. Au sommet, nous avons été éblouis par l apparition de la cathédrale. Nous avons pris beaucoup de photos. Nous sommes entrés en voiture dans une cave à vin sous la montagne de Bailly. J ai été impressionnée par la grandeur et la profondeur de la cave. Le dernier jour, sur le chemin du retour, des vergers de cerisiers bordaient la route. Nous sommes entrés dans un de ces vergers où le propriétaire nous a invités à en déguster. Nous avons mangé beaucoup de cerises et en avons achetées pour nous et pour nos amis. BOURGOGNE u ziyaret etmek ister misiniz? Adım Zeynep, Le Mans da yaşayan bir Fransızla evlendiğim için 9 aydır buradayım. Temmuz ayında eşim ile birlikte Bourgogne a gittik. Yolumuz üzerindeki Orleans a uğradık. Orada Jeanne D arc ın evini ziyaret ettik. Sonra Rogny, 7 écluses e* geldik, orada kanallardaki savaklardan teknelerin geçişini izledik. Daha önce bu tür olayı Eskişehir deki Porsuk nehrinde görmüştüm. Rogny yi çok beğendim. Küçük bir tatil kasabasını anımsattı bana. Küçük bir limanı vardı ve İngiliz ve Alman bayraklı teknelerle doluydu. Daha sonra Saint Fargeau daki şatoyu ve Bourdon Gölü nü dolaştık. Bu göl oldukça büyük, plajı ve piknik alanı var. Orada bulunan. Macera Parkı na (Parc d Aventure) gittik, bana çok değişik geldi. Ağaçların üzerine ip ağlar ve teller yardımıyla çıkılıyor. Çeşitli parkurlardan geçerek ormandaki ağaçlar dolaşılıyor. Tellerdeki makaralardan kayarak aşağıya iniliyor. Büyükler ve çocuklar için ayrı ayrı parkurlar var. Buradaki Tepacap a benziyor. Migennes, Joigny, Sens ve Appoigny kasabalarından geçtik. Druyes Belles Fontaines de ördek ve kuğuları olan bir göl kenarında oturup, onlara ekmek attık. Oradan St.Amende şehrine geçtik. Burası bölgenin çanak çömlek yapılan şehri. Daha sonra Clamency den geçerek Vezelay e geldik. Tepede uzaktan da görünen büyük katedralin görüntüsü çok güzeldi, bol bol resim çektik. Bailly de dağın altındaki büyük şarap mahzenine arabamımızla girdik. O kadar büyük bir mağara ki çok etkilendim. Son gün yolumuzun üzerinde çok büyük kiraz bahçeleri vardı, içinde sahibinin de bulunduğu bir kiraz bahçesine girdik. Ağaçtan bol bol kiraz yedik, kendimiz ve dostlarımız içinde satın aldık. Dört günlük bu ufak gezimiz çok güzel geçti. Bourgogne bölgesinin bol yeşilliği beni oldukça dinlendirdi. Zeynep YÜCER *Écluse : farklı düzeydeki iki akarsu arasında alavereyi sağlamak için yapılan savak. Ce voyage de quatre jours est passé trop vite et a été très agréable. La verdure de la région de Bourgogne m a beaucoup reposée. Zeynep YÜCER 3

4 VOYAGE en TURQUIE du 27/05 au 11/06/ /05/2014 Atterrissage à l aéroport de Gaziantep en fin de soirée (après une escale à Istanbul). Odile et Jean-Louis nous attendent à la sortie de l aéroport accompagnés de Cafer notre très sympathique chauffeur et de son très grand et très confortable «mini» bus Mercedes. Un 16 places pour 8 personnes, chauffeur compris, on va pouvoir prendre nos aises. Direction l hôtel où Odile et Jean-Louis nous ont préparé une petite collation...nous dégustons nos premières cerises de la saison avec beaucoup de gourmandise. 28/05/2014 Départ pour le site de Yesemek, atelier à ciel ouvert de sculptures hittites (2ème millénaire avant JC)- Plus de 300 sculptures taillées dans des blocs de basalte représentant des sphinx, lions et dieux... s offrent à nos yeux en pleine nature, surplombant un paysage riche en couleurs.. Nous prenons un pot en fin de visite avec notre guide turc qui nous explique que la cigarette qu il fume depuis sa plus jeune enfance lui permet de rester..jeune. Nous déjeunons à Kilis à quelques kilomètres de la frontière syrienne...aucune tension particulière dans cette ville animée...il fait chaud. Nous repartons sur Gaziantep notre première ville étape qui est la 6ème ville fortifiée de Turquie et capitale de la pistache. Cette ville très ancienne fut dominée par les perses, les grecs, les romains, les byzantins, les abbassides, les seljoukides et brièvement par les croisés. Elle devint ottomane au 14eme siècle et compte aujourd hui plus de habitants. Sous les ottomans, Gaziantep avait une importante population chrétienne principalement arménienne. Cette ville compte plus de 180 pâtisseries dans lesquelles sont fabriqués les meilleurs baklavas à la pistache du pays. Nous parcourons les souks très animés et ponctués Türkiye nin Doğusuna Gezi : 27/05-11/06/ : Günün sonunda Gaziantep havaalanına iniş. (İstanbul da bir moladan sonra) Odile ve Jean Louis, büyük ve rahat Mercedesi olan sempatik şoförümüz Cafer eşliğinde havaalanı çıkışında bizi bekliyordu. 8 kişi için 16 koltuk, anlaşıldığı gibi keyfimiz yerinde olacaktı. İstikamet Jean Louis ve Odile in bizim için hazırladığı hafif yemekleri tatmak üzere gideceğimiz hoteldi. Büyük bir iştahla yaz mevsiminin ilk kirazlarını tattık : Hareket, Hitit heykellerinin bulunduğu açık atölyeye, Yesemek e. (M.O yıl önce) Bazalt blokları içinde oyulmuş 300 den fazla yontulmuş heykel; anlaşılmaz adam şekilleri, aslanlar, Tanrılar... Renklerin içinden taşan peyzajıyla gözlerimizin önüne mükemmel bir doğa harikası sundu. Bize gençliğinden beri sigara içtiğini ve sigara içtiği için genç kaldığını anlatan Türk rehberimiz ile gezinin sonunda çanak, çömlek aldık. Suriye sınırlarına birkaç km olan Kilis te kahvaltımızı yaptık. Bu yaşayan şehirde, hiçbir gerginlik yok, ama çok sıcak. Türkiye nin 6. büyük şehri ve yerfıstığının başkenti olan ve ilk etapta gideceğimiz şehir olan Gaziantep e doğru yola çıktık. Persler,Yunanlılar, Romalılar, Bizanslılar, Abbasiler, Selçuklular, özetle karşılaştığı herkesin hükmettiği; çok eski bir şehir. Gaziantep 14. yüzyılda Osmanlı Devleti ne katıldı ve bugün den fazla nüfusa sahip. Osmanlı hakimiyetindeyken bu şehir, ciddi sayıda bir hristiyan nüfusa ve öncelikle Ermeni nüfusuna sahipti. Bu şehir, Türkiye nin en lezzetli fıstıklı baklavasını par le bruit caractéristique de certains artisans au travail et notamment des dinandiers qui martèlent le métal pour fabriquer divers objets, pots, vases, supports de verres à raki, des chaudronniers ; beaucoup d autres petits artisans que nous n avons pas l habitude de voir dans les grands bazars tels que des fabricants de licols pour chevaux. 4

5 Nous prenons un pot dans un magnifique «han» et partons nous restaurer chez Imam Çağdaş une institution de Gaziantep réputée pour ses baklavas et son «ali nazik» (plat fait de viande hachée aubergines grillées et yaourt ). Une multitude de serveurs s affairent dans tous les sens pour servir le flux continuel de clients qui arrivent dans ce restaurant ouvertement très réputé. 29/05/2014 Départ tôt le matin pour nous rendre au fameux Zeugma Mosaïk Muzesi, musée inauguré en Il abrite les pavements en mosaïques provenant de villas romaines mis au jour sur le site romain de Belkis-Zeugma avant qu il soit partiellement englouti par les eaux du barrage de Birecik. L état de conservation de ces mosaïques est spectaculaire...on y admire de très nombreuses pièces particulièrement remarquables telles que La Jeune Tsigane au visage si expressif qu il fait un peu penser à la Joconde ainsi que La Naissance de Vénus. Nous reprenons notre bus et partons en direction de Harran et Urfa. Nous achetons en cours de route légumes et pastèques au marché de Birecik pour pique niquer le long de l Euphrate. Nazmiye nous fait découvrir les tulumbas (gâteaux). Les rives de l Euphrate sont très belles et nous cherchons la trace des Ibis Chauves, Birecik étant un lieu connu de reproduction de ces oiseaux. Finalement nous approchons ces oiseaux qui sont désormais protégés dans un très vaste enclos ce qui permet de les observer de plus près. Quelques photos plus tard nous cherchons désespérément un coin à l ombre des pistachiers pour pique niquer et finalement nous optons pour une petite aire de pique nique dans le jardin d une mosquée. L imam vient nous rendre une petite visite discrète. Nous le rassurons en lui promettant de laisser l endroit aussi propre qu à notre arrivée. Nous prenons la direction de Harran qui est une vieille cité célèbre pour ses maisons en forme de ruches avec des toits en «pain de sucre». Harran serait, semble-t-il, l un des lieux de la planète habités en permanence depuis les temps anciens. Elle est citée dans le livre de la Genèse ; son citoyen le plus célèbre, Abraham, y aurait séjourné quelques années vers 1800 av J-C. Les maisons actuelles ont pour la plupart 200 ans maximum. Nous visitons quelques-unes de ces maisons et parcourons ce petit village à pied où vivent encore quelques centaines de personnes. Sema discute avec quelques femmes assises qui fabriquent des colliers de fleurs qu elles vendent aux touristes. Les poules et les chèvres errent au milieu des cours des maisons. Les lits superposés en fer sont installés dehors sur les terrasses. Lors d un arrêt pour boire un thé chez le propriétaire yapan 180 den fazla pastaneye sahip. Özellikle bakırı çekiçle dövüp çeşitli nesneler, kaseler, vazolar, rakı bardakları yapmaya çalışan bakırcı ustalarının ve çeşitli zanaatçilerin işlerini yaparken çıkardıkları sesle yeri zaten belli olan ve kalabalık, yaşayan, çarşıyı gezdik. Aslında, İstanbul da kapalı çarşıda görmeye pek de alışık olmadığımız birçok küçük atölye var; sadece atlar için kayış üreten dükkanlar gibi. Tek kelime ile harika görünen Han dan çanak çömlek aldık ve Gaziantep in baklavası ve ali naziği ile tanınmış bir kurumu olan İmam Çağdaş a gittik.(ali nazik: kıyma, közlenmiş patlıcan ve yoğurt ile yapılan bir tür yemek) Bu çok tanınmış restoranda, gelen müşterilere, dört bir yandan akıcı bir şekilde servis yapmak için birçok garson koşuşturmakta / 2012 yılında açılışı yapılan tanınmış Zeugma Mozak Müzesi ne varmak için sabahın çok erken saatinde yola çıkış(çıktık). Birecik barajının suları tarafından kısmen yutulmadan önce, eski Roma şehiri Belkis-Zeugma yerleşkesi üstünde keşfettikleri Romalılardan gelen mozaik kaldırımlara ev sahipliği yapmaktadır. Devlet tarafından korunmaya alınan bu mozaikler görülmeye değer Birçok parçaya özellikle de anlamlı yüzüyle Genç Venüs ün doğuşu gibi Monalisa yı düşündüren Genç Çingene gibi mozaiklere hayran kaldık. Harran ve Urfa ya gitmek üzere otobüslerimize bindik. Yol boyunca uzanan Birecik pazarından Fırat kenarında piknik yapmak için sebze ve karpuz satın aldık. Nazmiye bize tulumba tatlısı yedirdi. Fırat kıyıları çok güzeldi ve orada kelaynak kuşlarından izler aradık. Birecik kelaynak kuşlarının üreme noktası olarak tanınır. Birkaç fotoğraf çektikten sonra, umutsuzca yerfıstığı ağaçlarının gölgesinde piknik yapabileceğimiz bir köşe aradık ve sonunda bir caminin bahçesinde birşeyler yiyebileceğimiz bir yer bulduk. Imam, sessizce kısa bir süre bizi ziyaret etti. Ona yemek yediğimiz yeri, bulduğumuz gibi temiz bırakacağımız konusunda söz verdik. Düz çatıları, kovan sepetine benzeyen evleriyle ün yapmış eski bir şehire Harran a yol aldık. Harran çok eski çağlardan beri, sürekli, yaşayanı olan bir gezegene benzetilebilir. Genese in kitabında da belirtilmiştir; en ünlü vatandaşı; Isa dan once, 1800 lu yıllara doğru, orada bir süre kalmış Abrahamdır. Evlerin çoğu 5

6 d une de ces maisons nous goûtons à du vinaigre de grenade «nar eskişi» fait maison. Hummm! Rien à voir avec celui que nous trouvons en France! Nous nous laissons tenter et en achetons quelques bouteilles. Nous reprenons ensuite notre bus pour nous diriger vers Urfa où nous allons dormir ce soir. Dominique et Jean-Louis HASANKEYF. Une perle sur le Tigre Nous avons organisé un voyage au sud-est de la Turquie pour visiter les lieux historiques avec quelques adhérents de l association du 27 mai au 11 juin. Ces lieux sont : le musée de Zeugma à Gaziantep; Yesemek cité Seldjoukide; Birecik, les oiseaux Ibis; Harran, vieille cité célèbre pour ses maisons en forme de ruches; le site du mont Nemrut; Diyarbakir, ses mosquées et ses églises; Hasankeyf; l immense paysage de la Mésopotamie vu du vieux Mardin; le monastère araméen et l église syriaque de Midyat; un cimetière Seldjoukide à Ahlat; le lac de Van et ses alentours; la ville de Van; la citadelle de Cavustepe; l impressionnante forteresse d Hosap; l île de Akdamar et son église; le village de Muradiye et ses très célèbres cascades dans les environs; Dogu Beyazit au pied du Mont Ararat; le Palais d Ishak Pasa et la ville d Agri. Je voudrais vous parler d Hasankeyf qui a été pour moi un lieu impressionnant pendant le voyage. Le dixième jour, nous sommes arrivés à Hasankeyf. Il y a habitants, principalement d origine kurde et arabe. Quand je suis descendue du minibus on aurait dit que c était comme une énorme cartepostale devant nous. Le cours légèrement sinueux du Tigre, la prestance des immenses falaises tressées comme une dentelle et sa couleur grisée font penser à une version miniature de la Cappadoce. Mais le bonheur et la tristesse perçaient dans cette cartepostale. Car, je pense que vous le savez: le trésor archéologique que constitue Hasankeyf est menacé de disparaitre définitivement sous les eaux à cause d un projet de barrage, le GAP (Projet de Grands Barrages Anatoliens) sur le Tigre et l Euphrate en maximum 200 yıllık. Bu evlerden birkaçını ziyaret ettik ve hala çok yaşlıların oturdugu bu köyü yürüyerek gezdik. Sema, oturup çiçekten kolyeler yapıp bunları turistlere satan birkaç kadın ile konuştu. Tavuklar, keçiler evlerin etrafındaydı. Demirden üst üste koyulmuş yataklar, dışarıda teraslara kurulmuştu. Bu evlerden birinde çay içmek üzere durduğumuz sırada, evde yapılan nar sirkesi nar ekşisi tattık. Hımmm!!! Fransa da buna benzer bulabileceğimiz bir şey yok! Birkaç şişe satın alarak yola koyulduk. Gece uyuyacağımız Urfa ya bizi goturecek olan otobüslerimize tekrar bindik. Dominique ve Jean-Louis DİCLE NEHRİNDE BİR İNCİ...HASANKEYF 27 Mayıs-11 Haziran tarihleri arasında dernek üyelerimizin birkaçı ile birlikte Güney-Doğu Anadolu Bölgesi ndeki tarihi eserleri ziyaret amacıyla bir gezi düzenledik. Göreceğimiz yerler arasında; Gaziantep müzesi-zeugma, Yesemek Açık hava müzesi, Birecik- Kelaynak kuşları, Harran, Nemrut Dağı, Diyarbakır daki camiler ve kiliseler, Hasankeyf, Mardin-uçsuz-bucaksız Mezopotamya ovası, Midyat taki Ermeni manastırı ve Süryani kiliseleri, Ahlat taki Selçuklu mezarlığı, Van Gölü ve çevresi, Van, Çavuştepe ve Hoşap Kaleleri, Akdamar Adası, Muradiye Şelalesi, Ağrı dağının eteklerindeki Doğu Beyazıt, İshak Paşa Kalesi ve Ağrı. Sizlere bu 15 günlük gezi boyunca gittiğimiz ve benim için çok önemli yerlerden biri olan HASANKEYF ten bahsetmek istiyorum. Gezimizin 10uncu günü genelde Arap-Kürt kökenli nüfuslu Hasankeyf e geldik. Minibüsten indiğimde kocaman büyük bir kartpostal önümde duruyordu sanki. Dicle nehrinin narin kıvrılışı, dantel gibi örülü falezlerin heybeti, grimsi rengi Kapadokya nın minyatürleşmiş halini yansıtıyordu sanki. Bu kartpostalın içinde bulunmak hem güzel hem de üzüntü vericiydi. Bildiğinizi sanıyorum ki, Hasankeyf teki bu arkeolojik hazine, Dicle ve Fırat nehirleri üzerinde yapımı sürdürülen GAP baraj projesi nedeniyle 2015 yılında sular altında kalacak. Bu doğa harikasını ve tarihi hazineyi kurtarmak isteyen binlerce kişi çareler aramakta ve dert yanmakta. Bunlardan biri de Zeynel Abidin Bey Türbesi yakınındaki kazı çalışmalarına katkıda bulunan ve farklı zamanlarda ve mevsimlerde Hasankeyf in fotoğraflarını görüntüleyen, bu hazinenin yitip gitmemesi için yıllarca Des milliers de gens sont à la recherche d une solution pour sauver ce trésor naturel archéologique. 6

7 L une de ces personnes est Abdullah Kandemir qui a exécuté les fouilles près du Mausolée de Zeynel Bey et a affiché les photos d Hasankeyf à différents moments de l année; il travaille beaucoup sur le projet pour sauver ce trésor. Quand nous avons collecté des renseignements sur le nouveau terrain de fouilles, il nous a demandé de faire retentir la voix d Hasankeyf en Europe. En mon propre nom, par l intermédiaire de cet article que vous lisez, je vous prie d insister pour que le site soit inscrit sur la liste du Patrimoine Mondial de l UNESCO. Je vous ai transmis sa demande et j ai tenu ma promesse. Et vous, si vous la partagez avec votre entourage, peut-être nous pouvons trouver une solution pour le sauver. J ai peut-être trouvé une solution et je voudrais la partager avec vous. Les Chinois ont construit une muraille afin de protéger leur royaume, il y a des siècles de cela ( av. J.C). Pourquoi pas une muraille autour d Hasankeyf? Avec la technologie du 21ème siècle, il est possible de construire une muraille autour de la ville. Vous, les jeunes, vous, les amoureux de l Histoire, voyageurs et lecteurs, la petite étincelle que vous produirez peut conduire à un résultat lumineux à propos de ce trésor. Pourquoi pas? Hasankeyf mérite vraiment cette mise en lumière.. Sema Mardin La Blanche. Le 7ème jour de notre voyage nous quittons Diyarbakïr dans la tristesse. Nous laissons tous ces jeunes qui nous accueillent depuis 2 jours. Un grand moment de partage et d échange. Mardin, tout le monde tombe sous son charme, historiquement très riche. Elle se situe à 20 km de la frontière Syrienne et à 1200 m d altitude dans la région du Haut Tigre. C est une ville à flanc de coteau, un nid d aigle. Elle est chrétienne, essentiellement syriaque, et musulmane. Mardin se mérite, d interminables escaliers nous attendent. Mais le bonheur nous envahit. Il règne une ambiance chaude et agréable une douceur de vivre malgré l effort. Dans la vieille ville, c est un dédale de ruelles étroites. Un bazar très orchestré avec tous ces emek veren Abdullah Kandemir Kendisiyle yeni kazı alanı hakkında bilgi alırken bizlerden Hasankeyf in Avrupa da sesini duyurmamız için ricada bulundu. Ben de bu yazı aracılığıyla bunu okuyan herkesin bu eşsiz hazinenin UNESCO tarafından «Dünya Miraslarını Koruma Kapsamı»na alınmasını temenni ediyor ve sizlerin de bu konuda desteklerinizi bekliyorum. Bu ricayı sizlerle paylaştım, sizler de bunu çevrenizle paylaşırsanız, belki hep birlikte bir çözüm bulabiliriz. Benim aklıma şöyle bir fikir geldi; Asırlar önce (hatta M.Ö ) Çinliler krallıklarını birbirlerinden korumak için duvarlar inşa etmişlerdir. Aynı durum bu tarihi hazineyi korumak adına burada da uygulanabilir. 21inci yüzyılın teknolojisi ile Hasankeyf in çevresine bir set ya da duvar pekala yapılabilir. Sevgili gençler, tarih tutkunları, seyahatseverler ve okuma tutkunları, sizlerden gelecek ufacık bir kıvılcım belki bu tarihi hazineyi aydınlık bir sonuca götürebilir, neden olmasın? Hasankeyf bu aydınlığı fazlasıyla hakediyor. Sema AK MARDİN Seyahatimizin yedinci günü üzülerek Diyarbakır dan ayrılıyoruz. Bizleri iki gün boyunca ağırlayan gençlerden ayrılıyoruz. Birlikte karşılıklı çok güzel zaman geçirdik. Mardin, herkes onun büyüsüne kapılıyor; zengin bir tarihe sahip. Mardin, Suriye sınırına 20 km. uzaklıkta, yukarı Dicle bölgesinde ve denizden 1200 metre yüksekliktedir. Bir kartal yuvası gibi yüksekte ve bir bıçak sırtı görünümündedir. Halkı müslüman ve süryani hiristiyanlardan oluşmaktadır. Mardin, hiç bitmeyen merdivenleriyle kendisini ziyaret etmemizi bekliyor. Ama bize sunduğu güzellikler mutlu olmamıza yetiyor. Tüm zahmetlere rağmen, sakin bir yaşam ve sıcak bir ortam hakim Mardin de. Eski Mardin de sokaklar karmaşık ve daracık. Pazar yeri çok çeşitliliğe sahip, esnaflar mesleklerine göre yerlerini almışlar. Eşekle taşımacılık sabahın erken saatlerinde satıcıların gereksinimlerini karşılamak üzere hazırlar. Baharatcı dükkanlarından gelen envai çeşit koku her yanımızı sarıyor, daha sonra sabuncu dükkanlarında buluyoruz kendimizi. Görmekten kaçınılmayacak yerlerden birkaçı; görkemli posta binası, ki bugün iki bölüme ayrılmıs, bir bölümü lüks otelcilik okulu, bir başka yer ise fotoğraf müzesi. Dantel gibi işlenmis harika minareleriyle camiler ve 7

8 artisans parfaitement regroupés par corps de métiers. Les ânes restent le principal mode de transport pour approvisionner les commerçants très tôt le matin. De profondes odeurs nous envahissent dans les boutiques d épices. Puis un petit détour vers les magasins de savons. Quelques autres lieux incontournables, un bureau de poste majestueux qui aujourd hui se divise en deux parties dont une en école d hôtellerie de luxe, le musée de la photo. De nombreuses églises et mosquées avec de magnifiques minarets faits de dentelle jalonnent le paysage. bir o kadar da kiliseler yönünü muhteşem manzaraya çevirmiş. Mardin Mezopotamya ya hakim. Bu çekici yer, Dicle ve Fırat nehirleri arasındaki ucu bucağı olmayan bir ova. Cayınızı yudumlarken seyretmek ya da akşamları binbir ışık dekoru önündeymiş gibi ışıklanmış küçük yerleşim birimlerini hayranlıkla izlemek bambaşka bir duygu. Mardin domine la Mésopotamie ; lieu de charme que cette immense plaine ente l Euphrate et le Tigre. Il fait bon de la contempler devant un excellent thé ou, le soir, l admirer s allumer comme devant un décor de mille et une lumières. Nous poussons les portes d une église, l église syriaque des Quarante Martyrs. Nous entrons dans un magnifique jardin. Plusieurs femmes travaillent aux préparatifs de fiançailles. Nous sommes accueillis avec beaucoup de plaisir. Un long échange divers et varié commence ; la cuisine, les origines de chacune d elle. Nous sommes invités à gouter les spécialités ; les feuilles de vigne apprentissage et technique. Ensuite il ne faut pas partir sans avoir goûté quelques délicieuses pâtisseries. Nous avions presque oublié que nous venions visiter l église. Nous sommes à la recherche de la maison de Mme Nasra Hanin ; charmante personne de 93 ans chrétienne syriaque. Beaucoup de marches à gravir avant de pouvoir admirer ses peintures. Elle perpétue la tradition de la peinture sur tissus, une technique vieille de 2500 ans. J espère que Mardin gardera tout son charme et toute son âme malgré les prévisions touristiques des élus. Merci à tous les intervenants qui m ont permis de faire un magnifique voyage à travers l Anatolie du Sud Est. Un séjour de culture et d amitiés. 40 şehitli kilisenin kapılarından içeri giriyoruz, karşımızda harika bir bahçe. Birkaç bayan nişan töreni için yemek hazırlığı içindeler. Bizleri davet ediyorlar ve aramızda herşeyin konuşulduğu koyu bir sohbete başlıyoruz. Bizlere yaprak samasının nasıl yapıldığını ve tekniklerini göstermeye calışıyorlar. Daha sonra bizlere tadı damağımızda kalacak ikramda bulunuyorlar. Neredeyse kiliseyi ziyaret için geldiğimizi unutacağız. Sonra Nasra Hanin hanımın evini aramaya başlıyoruz. 93 yaşında bir suryani bayan. Boyama kumaşlarını görmeden önce birçok basamak merdiven çıkmamız gerekiyor. Bu bayan hâlâ kumaş boyama geleneğini sürdürüyordu, 2500 yıllık eski bir teknik. Seçilenlerin turizim yönünden öngörülerine karşı, Mardin yine de çekiciliğini ve ruhunu koruyabileceğini umut ediyorum. Güney Anadolu ya yapılan bu harika geziyi yapmama vesile olan herkese tesekkür ederim. Bu benim için bir dostluk ve kültür gezisiydi. Annie Météyer 8 Annie Météyer

9 Un déjeuner à Gaziantep A la fin de la Première Guerre mondiale, l Empire ottoman, l homme malade de l Europe, est dépecé. Les Français récupèrent le Liban, la Syrie et une partie du sud de l actuelle Turquie. L armée du Levant, essentiellement composée de pieds-noirs et de tirailleurs sénégalais, occupera la Cilicie de 1919 à Qui, chez nous se souvient encore de nos «poilus» du Levant qui quitteront la Turquie après la signature d un accord avec Mustafa Kemal. Les 402 tombes avec une croix du cimetière d Iskenderun ne sont plus honorées que par le consul de France, comme s il n était plus correct de commémorer cette défaite coloniale. Et comment les familles sénégalaises pourraient-elles se rendre tous les ans sur les tombes de leurs morts? Près de la frontière syrienne, Gaziantep, ville d environ 1,5 million d habitants et capitale mondiale de la pistache, n a en revanche pas oublié ces soldats français qui l assiégèrent en Par sa bravoure la ville y gagna le titre de «gazi» qui signifie victorieux, et Antep devint ainsi Gaziantep. Tous les ans, la ville Gaziantep te Kahvaltı Avrupa nın hasta adamı Osmanlı Imparatorluğu 1.Dünya Savaşı sonunda parçalandı. Fransızlar, Suriye, Lübnan ve bugünkü Türkiye nin güney bolgesinin bir kısmını yeniden ele geçirdiler. Temelde «Fransız Sark Ordusu Askerleri» (Levant Ordusu) yıllarında, bugün Türkiye sınırlarının dogusunda bulunan ve eski Roma eyaleti olan Cilicia yi işgal ettiler. Bugün bildiğimiz şey ; 1. Dünya Savaşı sonunda, Fransa ve Mustafa Kemal arasında imzalanan anlaşma ile Türkiye yi Fransız askerlerinin terkettiğidir. Aşağı yukari 1,5 milyon nüfusuyla Suriye sınırlarında bulunan ve dünya şam fıstığı başkenti olan Gaziantep, 1920 yılında toprağa verilen bu Fransız askerlerini hiç unutmadı. Şehir savaşlarda gösterdiği yiğitliği ile zafer anlamına gelen gazi kelimesini isminin başına aldı ve Antep bundan böyle Gaziantep oldu.bununla birlikte, şehir her yıl, kin beslemeksizin aramızdan ayrılan Levant Ordusunun gidişi bulunan («Fransız Sark Ordusu Askerleri») için bir anma töreni yapmaktadır. Antep e gelen Fransızlar burada çok iyi misafir edilir. Hala boş olan bir Fransız Salonu, asdkerlerin giydiği elbiselerin anılarını topladığı bir müze olarak hazırlandı. Sahinbey ilçesi yerel belediye başkanı, Fransa nın götürdüğü silahları ve askerlerin fotoğraflarını, giydiği commémore le départ de l armée du Levant, sans trop nous garder rancune, car les Français y sont toujours bien accueillis. Une «salle française», encore vide *, a été préparée au musée de la guerre qui recueille les souvenirs de ces évènements. Le maire du quartier de Sahinbey, nom d un résistant local, souhaitait récemment que la France envoie des photos de soldats, des uniformes, des lettres et le canon qu elle a emporté. La ville mérite aujourd hui d être visitée pour sa vieille forteresse Seldjoukide qui n est pas sans rappeler celle d Alep, en cours de restauration**, et surtout pour le musée qui abrite les magnifiques mosaïques de la ville antique de Zeugma, parmi les plus belles que j ai jamais vues. La cité fut fondée vers -300 par un général des troupes d Alexandre, Séleucos Ier, sur le passage de l Euphrate, position stratégique importante par où passera plus tard la route de la soie. En grec, Zeugma signifie lien, car la ville réunissait deux quartiers, Apamée, dans la plaine, et Séleucie située sur les collines remontant le fleuve. En 1995 commence la üniformalarını ve mektuplarının bu müzeye verilmesini, özellikle de son zamanlarda dilemektedir. Şehir, bugün en güzel şehirlerin hiçbirinde görmediğim, insana kendini Halep te hissettiren ve şu anda restarasyonu yapılan, özellikle de bir müze olarak antik şehir Zeugma nın muhteşem mozaiklerine ev sahipliği yapan Selçuklulardan kalma eski tarihi kalesi ile ziyaret edilmeyi hak ediyor. Şehir, 300 lere doğru, 1. Séleucos, Alexandra nın birliklerinin generali tarafından, daha sonraları Ipek yolunun geçeceği Fırat nehri üzerinde, stratejik açıdan önemli bir nokta üzerinde bulunan yol üstünde kuruldu. Yunanca Zeugma çizgi anlamına gelir, çünkü 9

10 construction d un important barrage dont le lac de retenue va engloutir la plus grande partie du site. Des fouilles sont réalisées dans l urgence et les peintures murales, mosaïques et objets antiques, sont rassemblés dans le musée archéologique de Gaziantep. Le site de Zeugma, sous les eaux. Apamée ovalik üzerine kurulmuştur, bu nedenle şehir iki mahalleden oluşur yılında inşaatına başlanan önemli baraj göllerinden biri şehrin büyük bir kısmını yutacaktır. Bu nedenle, kazıların acil kurtarılması gerektiği anlaşılmıtır ve duvar resimleri, mozaikler ve antika objeler Gaziantep arkeoloji müzesinde toplanmıştır. Sonuç olarak, iş arkadaşlarımla yeni şeyler keşfetmek için 2007 yılının ekim ayında Gaziantep e gittim. Yerel ekonomik otoritelerle kaşılaştıktan sonra, biri harika makarnalar, diğeri harika çikotalar yapan iki işletmeyi gezdik. Sabahın sonunda bize kullanmamız için küçük hediyeler verildi ve bizleri şehrin en iyi restoranında kahvaltıya davet ettiler. İyi hazırlanmış ve iyi sunulmuş bu kahvaltı bizlere ilaç gibi geldi. Az daha bir detayı unutacaktım, ramazan ayıydı ve ev sahibimiz müslümandı ve pratikandı. Sonuç olarak ne bir yudum su içmek ne de bir lokma çiğnemek mümkün değildi. Davetlilerine perhiz ile ziyafet vermek Turk misafirperverliğiydi. Sevgili bayım, eğer Allah En fait je me suis rendu à Gaziantep en octobre 2007, en mission de découverte avec quelques collègues de travail. Après avoir rencontré les autorités économiques locales, nous avons visité deux entreprises, l une fabriquant des pâtes alimentaires et l autre du chocolat, excellent d ailleurs. Nous étions en fin de matinée et le dirigeant de cette dernière, après nous avoir remis les petits cadeaux d usage, a absolument voulu nous inviter à déjeuner dans le meilleur restaurant de la ville. Il fut aux petits soins pour nous tout au long du déjeuner qui fut bon et bien servi. J allais oublier un détail : c était la période du Ramadan et notre hôte était musulman et pratiquant. En conséquence, il n a pas avalé une bouchée et pas même bu une gorgée d eau. C est cela l hospitalité turque, être capable de faire abstinence tout en régalant ses invités. Cher Monsieur, si le bon Dieu a créé un paradis pour les hommes de bien, et si Saint Pierre accepte de m ouvrir la porte après de longues années de purgatoire, je serais très heureux de vous revoir. Francis Landier, Extrait de «Chronique turque» novembre 2008 * Depuis cette chronique écrite en 2008, la salle française cehennemi iyi adamlar için yarattıysa ve eğer Sazint Pierre uzun yıllar sonra bana kapısını açmayı kabul ediyorsa, sizi yeniden gördüğüme çok mutlu olurdum. Francis Landier, la fête avec Concordia (voir l édito page 1) 10

11 Séjour linguistique chez les franco-turcs du Mans * Cet été, avant de venir en France j ai travaillé à l école Küçük Prenz où je suis à la fois professeur de français et bibliothécaire. Mon problème était de savoir si je pourrais venir en France et quand? Je ne savais pas moi-même à cause de mes examens. Tout l été, Odile et Jean Louis m ont envoyé des mails, parce qu ils se sont préoccupés de mon voyage. Ce voyage était très important pour moi. Je suis arrivée en France le 15 avec 2 heures de retard, mais ils m ont attendue. Ils m ont accueillie à la campagne et en ville. Je n ai pas eu de difficultés d adaptation. Je me suis sentie comme chez moi. J ai eu l occasion de faire connaissance avec des familles française, des jeunes, des professeurs, des institutrices. J ai pu faire un stage dans une école maternelle et primaire où j ai appris beaucoup de méthodes pour m améliorer dans mon domaine. Merci à Catherine et Loïc qui ont cherché un stage pour moi. J ai appris beaucoup de choses sur la littérature, l histoire de la Turquie, l histoire de la France, la culture française, la cuisine française, la musique, les connaissances de la grammaire, de l orthographe. A l association, on s est bien amusé, Sema a été très gentille avec moi. Un jour, on a participé à la fête organisée par Concordia. Ils ont organisé la fête pour les jeunes qui viennent de différents pays. A l association on a préparé des gâteaux turcs avec Sema, Zeynep et les jeunes amis. On a dansé avec les jeunes, on a chanté des chansons turques avec Zeynep, Sema, quand Taylan jouait de la mandoline. J ai appris la danse turque aux jeunes amis. Et à moi, ils m ont appris de nouvelles danses ; danse grecque, danse espagnole Un jour, je suis partie au Mont Saint Michel avec Jean qui était toujours très sympa, très gentil avec moi. Le Mont Saint Michel est très beau et Jean m a raconté toute l histoire du Mont Saint Michel. C était une visite culturelle, touristique en plus historique. Un jour, j ai été invitée par Annie pour diner chez elle. Elle avait préparé beaucoup de bonnes choses. C était très agréable, j ai bien bavardé. Un weekend, j ai été invitée par Dominique et Jean Louis. J ai été très bien accueillie. J ai vu les paysages magnifiques de la Bretagne. En Bretagne, on est parti à droite, à gauche pour que je vois la région. Un jour, je suis partie à Paris ; j ai visité le Musée du Louvre. J ai vu beaucoup de tableaux de peintres très connus et j ai été impressionnée par La Joconde. J ai aussi visité Notre Dame de Paris. Le monument est incroyable, magnifique. J ai traversé des quartiers de Paris. J ai vu les cafés où des écrivains français avaient bu leur café. Mans şehrindeki Franko-Türklerle dil yolculuğu Bu yaz Fransa ya gelmeden önce Özel Küçük Prens Okullarında hem Kütüphaneci hem Fransızca öğretmeni olarak çalışıyordum. Ancak bir problemim vardı, Fransa ya gidebilirdim, ama ne zaman?sınavlarım sebebiyle ben bile bilmiyordum. Bütün yaz, Odile ve Jean Louis bana mailler gönderdiler, çünkü benim Fransa ya yapacağım bu yolculukla benden çok ilgilendiler. Bu Fransa yolculuğu benim için çok önemliydi. Fransa ya 15 Ağustos ta 2 saat gecikmeyle geldim, ama beni bekliyorlardı. Beni köylerinde ve şehirde, evlerinde ağırladılar. Hiç zorluk çekmedim, sanki kendi evim gibiydi. Fransız ailelerle, gençlerle, lise, anaokulu, ilkokul öğretmenleriyle tanışma fırsatım oldu. Anaokulunda ve ilkokulda staj yapabildim ve öğretmenlik mesleğimi geliştirebileceğim birçok methodu gördüm. Benim için staj arayan Loic ve Catherine e çok teşekkür ederim. Edebiyat, Türkiye tarihi, Fransa tarihi, Fransa mutfağı, Fransız kültürü, müzik, Fransızca dilbilgisi, yazım kurallar, kısacası her şeye dair çok şey öğrendim. Sema çok nazikti ve dernekte çok eğlendik. Bir gün Concordia nın diğer ülkelerden gelen gençler için organize ettiği kutlamaya katıldık. Dernekte, Sema, Zeynep ve genç arkadaşlarla pastalar hazırladık. Gençlerle dans ettik, Taylan mandolin çalarken Zeynep ve Sema ile şarkılar söyledik. Gençlere Türk dansları öğrettim ve onlardan yeni danslar öğrendim. Yunan dansı, İspanyol dansı Bir gün Jean ile Saint Michel Klisesi ni görmeye gittim, Jean bana çok sempatik ve çok kibar davrandı. Inanılmaz güzel bir yapı ve Jean bana Saint Michel in hikayesini anlattı. Kültürel, turistik ama daha çok tarihi bir gezi oldu. Bir gün beni Annie yemeğe davet etti ve benim için çok güzel şeyler hazırlamıştı. Çok güzeldi ve nerdeyse bütün akşam gevezelik etmiştim. Bir hafta sonu, Dominique ve Jean Louis tarafından davet edildim ve çok iyi misafir edildim. Bretagne bölgesindeki muhteşem doğa harikalarını gördüm. Bretagne da birçok yeri göreyim diye birçok şehre gittik, gezdik. Bir gün Paris e gittim. Louvre Muzesi ni gezdim. Çok tanınmış ressamların tablolarını gördüm ve La Jaconde un tablosundan çok etkilendim. Aynı zamanda Notre Dame Kilise sini ziyaret ettim. İnanılmaz güzel bir kilise, tek kelime ile şahane. Fransız yazarların kahvelerini içip kitap yazdıkları kafeleri gördüm. Antoine ve Julia ile Bal Folk a gittim, çok eğlendim, durmadan dans ettim. Özetle, her gün bir şey yaptım. Çok güzel bir tecrübeydi. Nasıl geçtiğini anlatacak kelime bulmakta zorlanıyorum, bu nedenledir ki bizim dışımızda bir güç 11

12 Je suis allée à un bal folk avec Julia et Antoine. Je me suis bien amusée, j ai bien dansé. En bref, chaque jour j ai fait quelque chose. Ce fut une belle expérience. Je n arrive pas à trouver les mots pour expliquer comment ça s est si bien passé. C est pour cette raison que je peux croire qu une force est à l extérieur de nous peut être Dieu? A tous merci mille fois de votre accueil chaleureux. Merci d avoir partagé vos connaissances littéraires, en histoire et en musique. Merci de m avoir conseillé des livres que je ne connaissais pas, merci de m avoir stimulée pour améliorer mon français. Et merci aussi pour les bons petits plats que vous avez préparés pour moi. Gülbahar * Gülbahar est une amie de Hasan, tous deux enseignent le français au collège français Küçük Prenz d Istanbul. Elle est titulaire d une licence de littérature française. Elle est venue parmi nous pour améliorer sa pratique de la langue française. olduğuna inanabilirim,belki de Tanrı, bu güzel insanlarla tanışmamı O istedi. Sıcacık misafirperverliğiniz için çok teşekkür ederim. Müzik, sanat, edebiyat bilgilerinizi benimle paylaştığınız için tekrar teşekkür ederim. Bilmediğim kitapları önerdiğiniz, en önemlisi beni Fransızcamı geliştirmeye yönlendirdiğiniz için teşekkür ederim. Benim için hazırladığınız tadı mükemmel yemekler için de ayrıca çok teşekkürler. Gülbahar Gülbahar, kendi gibi İstanbul Küçük Prens Okullarında öğretmenlik yapan Hasan ın arkadaşı. Fransız Dili ve Edebiyatı mezunu. Fransızca pratik yapmak için aramızda bulundu. Omelette à la Turka Pour 3-4 personnes Préparation : 10 minutes Cuisson : 15 minutes Ingrédients : 2 cuillères à soupe d huile d olive 3 poivrons verts coupés fin 3 tomates coupées en dés 3 œufs Si vous souhaitez, vous pouvez ajouter du fromage râpé Préparation : a. Versez d huile d olive dans une poêle et faites chauffer. b. Ajoutez le poivron et attendez jusqu à ce que la couleur des poivrons change c. Ajoutez les tomates et les laissez cuire dix minutes d. Cassez les œufs les ajouter à la préparation et salez et ajoutez les épices que vous aurez choisis e. Faire cuire 2 minutes jusqu à ce que les œufs restent moelleux. Bon appétit! Dans ce numéro Gülbahar P. 1 Édito P. 2 Fête de fin d année P. 3 Voulez-vous visiter la Bourgogne? P. 4 Voyage en Turquie 27 mai - 11 juin 2014 P. 9 Petit-déjeuner à Gaziantep P.11 Séjour linguistique chez les franco-turcs du Mans et l omelette à laturka. Menemen Alaturka 3-4 kişilik Hazırlanışı : 10 dakika Pişirme : 15 dakika Menemen malzemeleri 2 yemek kaşığı zeytin yağı 3 adet yeşil biber ( ince doğranmış) 3 domates 1/2 çay kaşığı tuz 3 adet yumurta İsteğe bağlı: kaşar peyniri Sıvı yağı ve biberleri tavaya alarak biberlerin değişinceye kadar kavurun. Üzerine kare kare doğranmış domatesleri ilave edin. Kısık ocakta domateslerin 10 dakika pişmesini bekleyin. Domatesler piştikten sonra yumurtaları kırabilirsiniz. Üzerine tuz ve dilediğiniz baharatları ekleyerek 2 dakika yumurtaları pişirin. (Kaşar peyniri eklemek istiyorsanız peynirleri ilave edebilirsiniz.) Afiyet Olsun! Gülbahar Bu sayıda S.1 Başlarken S. 2 YIL SONU MÜSAMERİMİZ S. 3 BOURGOGNE u ziyaret etmek ister misiniz S. 4 Türkiye nin Doğusuna Gezi S. 9 Gaziantep te Kahvaltı S. 11 Mans şehrindeki Franko-Türklerle dil yolculuğu ve menemen Alaturka 12

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Fransızca-Hintçe

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Fransızca-Hintçe Dilekler : Evlilik Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. त म ह र श द क अवसर पर बध ई ह. म र आश र व द ह क त म सद स ख रह. Yeni evli bir çifti Félicitations et meilleurs

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 2015 8. SINIF 2. DÖNEM DERSİ MERKEZİ ORTAK (MAZERET) SINAVI 17 MAYIS 2015 Saat: 11.20 Adı ve

Detaylı

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-turc

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-turc Meilleurs Vœux : Mariage Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Félicitations et meilleurs vœux à vous deux

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! B KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! C KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2015 8. SINIF 2. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 30 NİSAN 2015 Saat: 11.20

Detaylı

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul A l occasion de la réception pour la Fête Nationale Palais de France à Istanbul Samedi 14 juillet 2012 Fransa Đstanbul Başkonsolosu

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2016 8. SINIF 2. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI 28 NİSAN 2016 Saat: 11.20

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI 8. SINIF I. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ ORTAK (MAZERET) SINAVI 14 ARALIK 2014 Saat: 11.20 A KİTAPÇIK TÜRÜ 8. SINIF FRANSIZCA TESTİ 2014 Adı ve Soyadı :... Sınıfı :... Öğrenci Numarası

Detaylı

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul A l occasion de la réception pour la Fête Nationale Izmir Lundi 16 juillet 2012 M. le Gouverneur, Mesdames et messieurs les représentants

Detaylı

Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni. Prochainement. Lundi 3 Mai 3 Mayıs Pazartesi

Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni. Prochainement. Lundi 3 Mai 3 Mayıs Pazartesi Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni Mai / Mayıs / 2004 5 ème Année /5. Yıl N : 50 Prochainement 18h30-19h30: Conférence en français organisée

Detaylı

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Pré nom : Date de naissance :...

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Pré nom : Date de naissance :... Langue turque Évaluation en classe de CM2 Enseignements de Langue et Culture d Origine Cahier de l élève Nom :. Pré nom : Date de naissance :... École : 2012 / 2013 Compréhension de l oral Situation 1

Detaylı

Sophie ve dilleri. Sophie et ses langues. Metin Christine Hélot Çizimler Uxue Arbelbide Lete Çeviri Büşra Hamurcu

Sophie ve dilleri. Sophie et ses langues. Metin Christine Hélot Çizimler Uxue Arbelbide Lete Çeviri Büşra Hamurcu Sophie ve dilleri Sophie et ses langues Metin Christine Hélot Çizimler Uxue Arbelbide Lete Çeviri Büşra Hamurcu Sophie ve dilleri Sophie et ses langues DULALA, erken yaşta dilsel çeşitlilik eğitimini desteklemek

Detaylı

Personne Contenu de la discussion. AM Bonjour, vous êtes Madame Aksoy? 00:22. P Madame Aksoy, merci beaucoup d être venue 01 :04

Personne Contenu de la discussion. AM Bonjour, vous êtes Madame Aksoy? 00:22. P Madame Aksoy, merci beaucoup d être venue 01 :04 Santé Exemple réussi Transcription et traduction : rofessionnel-le / Médecin : : AM : En rouge: En italique: Interprète communautaire ient Assistante médicale arties de la discussion en turc arties de

Detaylı

Bienvenue à l'ecole en France

Bienvenue à l'ecole en France Bienvenue à l'ecole en France Turc Türkçe Ses objectifs / Éduquer pour vivre ensemble -> Instruire pour comprendre aujourd hui, construire et vivre demain -> Intégrer pour compenser les inégalités -> Aider

Detaylı

25/06/2016 Cumartesi

25/06/2016 Cumartesi 23/06/2016 Perşembe İstanbul-Toulouse uçuşu 13.40 varış. Rocamadour'a doğru yola çıkıyoruz. Rocamadour hristiyanların haç için gittikleri ve falezler üzerine kurulmuş evlerden oluşan bir kasabadır. Geçmişi

Detaylı

L alphabet. Toutes les lettres se prononcent. kâ et gâ se prononcent en mouillant la consonne ([

L alphabet. Toutes les lettres se prononcent. kâ et gâ se prononcent en mouillant la consonne ([ Fiche 1 L alphabet Lettre Prononciation dans En turc a a papa at (cheval) b b bleu baba (papa, père) c dj jazz cam (vitre) ç tch match maç (match) d d dent dar (étroit) e è - ai mère ev (maison) f f fleur

Detaylı

D e n i s M I N E L L A

D e n i s M I N E L L A p o i n t s d e v u e Ü r g ü p 2 1 a n s d é j à Ü r g ü p t e h e n ü z 2 1. y ý l * D e n i s M I N E L L A T R A D U I T D U F R A N Ç A I S P A R F E R A H K A H Y A O Ð L U * IN ÜRGÜPLÜLER TURÝZM

Detaylı

DIMANCHE 4 LUNDI 5. . Vente des gâteaux par l'association des Parents dans la cantine

DIMANCHE 4 LUNDI 5. . Vente des gâteaux par l'association des Parents dans la cantine bulletin mensuel Calendrierde Sion informa- SION Mars2007 JEUDI 1 VENDREDI 2 SAMEDI 3.Remises des rapports de Zümre DIMANCHE 4 LUNDI 5 MARDI 6 MERCREDI 7 JEUDI 8 VENDREDI 9 SAMEDI 10. 17h00- Salle de Spectacle

Detaylı

Eda BİLGEN Çelebi AKDAŞ QUELLE PRÉPOSITION? ISBN 978-605-318-285-6. Kitap içeriğinin tüm sorumluluğu yazarlarına aittir.

Eda BİLGEN Çelebi AKDAŞ QUELLE PRÉPOSITION? ISBN 978-605-318-285-6. Kitap içeriğinin tüm sorumluluğu yazarlarına aittir. Eda BİLGEN Çelebi AKDAŞ QUELLE PRÉPOSITION? ISBN 978-605-318-285-6 Kitap içeriğinin tüm sorumluluğu yazarlarına aittir. 2015, Pegem Akademi Bu kitabın basım, yayın ve satış hakları Pegem Akademi Yay. Eğt.

Detaylı

GAZETEM. N 16 février/ Şubat 2015

GAZETEM. N 16 février/ Şubat 2015 GAZETEM N 16 février/ Şubat 2015 Le mot du Président C est mon premier article dans Gazetem en tant que président et nous nous retrouverons encore. Depuis plusieurs années vous m avez vu actif dans la

Detaylı

Premiers mots. Au revoir. Allahaısmarladık

Premiers mots. Au revoir. Allahaısmarladık Bonjour Premiers mots Au revoir Oui Merhaba Allahaısmarladık Evet Non S'il vous plaît Merci beaucoup Hayır Gauche Lütfen Droite 8 Çok teşekkür ederim toilettes femmes 9 sol sağ bayanlar tuvaleti toilettes

Detaylı

haftalık ders saati 2, yıllık toplam 74 ders saati

haftalık ders saati 2, yıllık toplam 74 ders saati 1 FRANSIZCA haftalık ders saati 2, yıllık toplam 74 ders saati GİRİŞ Fransızca, Kosova da halen öğrenilmesi gereken önemli uluslararası dillerdendir. BM nin resmi dili, diplomasi, kültür, sanat, moda vb

Detaylı

GAZETEM. N 17 - septembre / Eylül 2015. Bonne rentrée à tous! Herkese iyi başlangıçlar dilerim.!

GAZETEM. N 17 - septembre / Eylül 2015. Bonne rentrée à tous! Herkese iyi başlangıçlar dilerim.! GAZETEM N 17 - septembre / Eylül 2015 Bonne rentrée à tous! En espérant que vous avez passé de bonnes vacances, je vous souhaite à tous une bonne rentrée. Une nouvelle et bonne année s annonce à l association

Detaylı

Antik Medeniyetlerin İzinde GAP Turu

Antik Medeniyetlerin İzinde GAP Turu Dünya Mirası Gezginleri Derneği ve Sultan Tur Organizasyonu (TÜRSAB A-752) ile 1 Kabul edilen 3 Aday olarak önerilen UNESCO Dünya Miraslarının görüleceği Antik Medeniyetlerin İzinde GAP Turu 17 Mayıs 2013

Detaylı

UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ

UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ GALATASATARAY ÜNİVERSİTESİ ÖĞRENCİ SEÇME VE YERLEŞTİRME SINAVI (GSÜÖSYS) CONCOURS INTERNE DE L UNIVERSITE GALATASARAY (GSÜÖSYS) ÖĞRENCİ KONTENJANI Türk-Fransız ortak

Detaylı

Her türlü alana yayýlmakta olan

Her türlü alana yayýlmakta olan r e p è r e s KISTAS L E B I L I N G U I S M E F A C E À L A M O N D I A L I S A T I O N K Ü R E S E L L E Þ M E K A R Þ I S I N D A Ç Ý F T D Ý L L Ý L Ý K H e n r i e t t e W A L T E R * T R A D U C

Detaylı

P R O P O S R E C U E I L L I S P A R G Ü L Ý L B A Y T R A D U I T D U T U R C P A R M E H M E T B A Ð I Þ

P R O P O S R E C U E I L L I S P A R G Ü L Ý L B A Y T R A D U I T D U T U R C P A R M E H M E T B A Ð I Þ e n t r e t i e n a v e c EMÝ RALÝ YAÐAN P R O P O S R E C U E I L L I S P A R G Ü L Ý L B A Y T R A D U I T D U T U R C P A R M E H M E T B A Ð I Þ Evvel Zaman Þiirleri adýný taþýyan kitabýnýzýn öndeyiþinde

Detaylı

Tatil ve Yöre Rehberi

Tatil ve Yöre Rehberi Tatil ve Yöre Rehberi Kalkan, Antalya ya bağlı olan çok şirin bir sahil kasabasıdır ancak bu ilin merkezinden 200 km. kadar uzaktadır. Özellikle İngiliz turistlerin ilgi gösterdiği Kalkan son yıllarda

Detaylı

Motelimiz, 7 iki kişilik oda, 2 üç kişilik oda ve 3 bungalowdan oluşuyor. Bungalowlarda 2 yatak odası ve 4 yatak var.çocuklu Aileler için çok ideal

Motelimiz, 7 iki kişilik oda, 2 üç kişilik oda ve 3 bungalowdan oluşuyor. Bungalowlarda 2 yatak odası ve 4 yatak var.çocuklu Aileler için çok ideal Adres : Çıralı - Olimpos - Kemer - Antalya - Türkiye Tel : 0090 242 825 73 27-825 73 28 Fax : 0090 242 825 71 28 Web : www.orangemotel.net E-mail : info@orangemotel.net Motelimiz, 7 iki kişilik oda, 2

Detaylı

GALATASARAY ÜNĐVERSĐTESĐ UNIVERSITE GALATASARAY

GALATASARAY ÜNĐVERSĐTESĐ UNIVERSITE GALATASARAY GALATASARAY ÜNĐVERSĐTESĐ UNIVERSITE GALATASARAY 2011 2012 EĞĐTĐM VE ÖĞRETĐM YILI MEZUNĐYET TÖRENĐ *** CEREMONIE DE LA REMISE DES DIPLOMES DE L ANNEE UNIVERSITAIRE 2011 2012 Ortaköy 29 / 06 / 2012 PROGRAM

Detaylı

mon corps est une prière à la terre

mon corps est une prière à la terre Metin Cengiz Poète, éditeur et essayiste, né le 3 mai 1953 à l est de la Turquie. Dissident politique, il est emprisonné pendant la période de la junte militaire. İl finit par s établir à İstanbul où il

Detaylı

Aktiviteler. Aşağıda Alan Turizm ile yapmış olduğumuz ortak aktiviteler bulunmaktadır.lütfen her konuda bizden bilgi almakta

Aktiviteler. Aşağıda Alan Turizm ile yapmış olduğumuz ortak aktiviteler bulunmaktadır.lütfen her konuda bizden bilgi almakta Aktiviteler Aşağıda Alan Turizm ile yapmış olduğumuz ortak aktiviteler bulunmaktadır.lütfen her konuda bizden bilgi almakta çekinmeyin. Yürüyüş turları Gizli kalmış Kapadokya ( yürüyüş turu) Ortahisar

Detaylı

Dünya üzümden sadece şarap yaparken, biz ise üzümden sadece şarap değil, başka neler yapacağımızı göstermeye devam edeceğiz.

Dünya üzümden sadece şarap yaparken, biz ise üzümden sadece şarap değil, başka neler yapacağımızı göstermeye devam edeceğiz. Dünya üzümden sadece şarap yaparken, biz ise üzümden sadece şarap değil, başka neler yapacağımızı göstermeye devam edeceğiz. Festivalin Amacı Gaziantep, yeryüzünde, derin tarihi, çok sesli, çok renkli

Detaylı

RENKLİ TAŞLARIN İZİNDE GAZİANTEP-ANTAKYA

RENKLİ TAŞLARIN İZİNDE GAZİANTEP-ANTAKYA RENKLİ TAŞLARIN İZİNDE GAZİANTEP-ANTAKYA 23-25 Kasım 2012 / 2 gece 3 gün Gaziantep den Antakya ya, Samsatlı mozaik ustalarının binlerce yıllık eserlerinin izinde Anadolu nun şüphesiz en verimli topraklarında

Detaylı

Fransa - Korsika. www.gazella.com 0212 233 15 98 1

Fransa - Korsika. www.gazella.com 0212 233 15 98 1 Fransa - Korsika Fransa - Korsika İtalyan sıcaklığına ve Fransız asaletine sahip, 200 km. uzunluğundaki plajlarıyla ünlü, kartpostal gibi koyları olan, Napolyon Bonapart ın doğduğu ve hakkında Korsika

Detaylı

Une corrélation entre le journal et ses lecteurs, telle est la mission de «CoReLE»

Une corrélation entre le journal et ses lecteurs, telle est la mission de «CoReLE» Istanbul - Paris - Ankara - Genève - Izmir - Bruxelles - Bodrum - Montréal 4 TL - 2 euro Événement www.aujourdhuilaturquie.com Société N o ISSN : 1305-6476 Le Journal francophone de la Turquie - numéro

Detaylı

We realise productions in our workshop while continuing to work on large projects based on site.

We realise productions in our workshop while continuing to work on large projects based on site. NK CEPHE 17 yıldır Kayseri de faaliyet gösteren, dış cephe konusunda kendini kanıtlamış, Üçel Alüminyumun bir kolu olarak Neslihan IRVANA ve Kamil KOCAPAŞ tarafından 2014 yılında kurulmuştur. Şirketimizin

Detaylı

22-27 EYLÜL 2014 FİNLANDİYA GEZİMİZ 22,09,2014 PAZARTESİ - BULUŞMA VE PISA 23.09.2014 SALI - ALVAR AALTO SAĞLIK VE SPOR FAKÜLTESİ

22-27 EYLÜL 2014 FİNLANDİYA GEZİMİZ 22,09,2014 PAZARTESİ - BULUŞMA VE PISA 23.09.2014 SALI - ALVAR AALTO SAĞLIK VE SPOR FAKÜLTESİ 22-27 EYLÜL 2014 FİNLANDİYA GEZİMİZ 22,09,2014 PAZARTESİ - BULUŞMA VE PISA Gece geç saatlerde Helsinki yolculuğumuz başlayacak. Uzun bir uçak yolculuğu yapacağız.ardından bir saatlik bir uçuş sonunda Jyvaskyla

Detaylı

«Sans la cigarette, le rakı n en est que meilleur»

«Sans la cigarette, le rakı n en est que meilleur» Les investissements belges en Turquie Pour Raphaël Pauwels, attaché économique et commercial pour la région de la Flandre de la Belgique, le point le plus important des relations entre deux pays est le

Detaylı

YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (İlkbahar Dönemi) FRANSIZCA 6 NİSAN 2014

YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (İlkbahar Dönemi) FRANSIZCA 6 NİSAN 2014 T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (İlkbahar Dönemi) FRANSIZCA 6 NİSAN 2014 Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla olursa olsun, testlerin tamamının

Detaylı

GÜNEY İTALYA TURUMUZ HAZIR

GÜNEY İTALYA TURUMUZ HAZIR GÜNEY İTALYA TURUMUZ HAZIR 18-25 Ekim tarihleri arasında Napoli,Pompei, Sorrento, Matera, Lecce, Alberobello ve Bari gibi İtalya'nın en gözde şehirleri ile sahillerini görme fırsatı bulabileceğiniz turumuz

Detaylı

DAMLA PROJESİ 29 MART 3 NİSAN 2015 HATAY PROGRAM AKIŞI. Hep birlikte Bakanlıkta yemek yenecek

DAMLA PROJESİ 29 MART 3 NİSAN 2015 HATAY PROGRAM AKIŞI. Hep birlikte Bakanlıkta yemek yenecek DAMLA PROJESİ 29 MART 3 NİSAN 2015 HATAY PROGRAM AKIŞI 1.GÜN 29 MART 2015 PAZAR... -11:00 : Bakanlıkta Toplanma Aşti ve Havaalanından misafirlerimizin, Bakanlığa ulaşımı sağlanacak. 12:15-13:00 : Öğle

Detaylı

A l m a n s i n e m a s ý n ý n u m u d u

A l m a n s i n e m a s ý n ý n u m u d u e n t r e t i e n S Ö Y L E Þ Ý F a t i h A K I N A l m a n s i n e m a s ý n ý n u m u d u Le jeune espoir du cinéma allemand P R O P O S R E C U E I L L I S P A R M U R A T V A S I F E R P U Y A N &

Detaylı

Antakya & Halep & Antep Mutfağı Break

Antakya & Halep & Antep Mutfağı Break Antakya & Halep & Antep Mutfağı Break Antakya, Halep, Gaziantep 19 22 Mayıs, 2011 3 Şehir 3 Mutfak Baharın enerji veren güzel havası eşliğinde üç şehri hem kültürel zenginlikleriyle hem de özgün mutfaklarıyla

Detaylı

YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (Sonbahar Dönemi) 1 EYLÜL 2013 PAZAR FRANSIZCA TEMEL SORU KİTAPÇIĞI (TR)

YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (Sonbahar Dönemi) 1 EYLÜL 2013 PAZAR FRANSIZCA TEMEL SORU KİTAPÇIĞI (TR) T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (Sonbahar Dönemi) 1 EYLÜL 2013 PAZAR FRANSIZCA TEMEL SORU KİTAPÇIĞI (TR) Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla

Detaylı

1) SÜMELA MANASTIRI 2) AYASOFYA MÜZESĠ

1) SÜMELA MANASTIRI 2) AYASOFYA MÜZESĠ 1) SÜMELA MANASTIRI Trabzon un Maçka ilçesinde yer alan, tarihiyle ve mimarisiyle dikkatleri üzerine çeken Sümela Manastırı, geniş bir alana yapılmıştır. Kesin olarak yapım tarihi bilinmese de M.S. 365-395

Detaylı

19-25 NİSAN 2015 İTALYA ZİYARETİMİZ

19-25 NİSAN 2015 İTALYA ZİYARETİMİZ 19-25 NİSAN 2015 İTALYA ZİYARETİMİZ 19.04.2015/Pazar NAPOLİYE UÇUŞ VE BULUŞMA Görevli öğretmenler uçuş saatinden önce havalimanında buluşarak gereken işlemleri yaptıktan sonra yolcu luğumuza başladık.

Detaylı

MEHMET İHSAN MERMERCİ OTELCİLİK VE TURİZM MESLEK LİSESİ COMENIUS PROJESİ A TRIP ACROSS EUROPE FAALİYET RAPORU

MEHMET İHSAN MERMERCİ OTELCİLİK VE TURİZM MESLEK LİSESİ COMENIUS PROJESİ A TRIP ACROSS EUROPE FAALİYET RAPORU MEHMET İHSAN MERMERCİ OTELCİLİK VE TURİZM MESLEK LİSESİ COMENIUS PROJESİ A TRIP ACROSS EUROPE FAALİYET RAPORU PROJE : A Trip Across Europe TOPLANTI NO : 4 TOPLANTI YERİ : Malaga,İSPANYA TOPLANTI TARİHİ

Detaylı

MATEMATİK KUTUSU TAVŞAN MASKELERİMİZ

MATEMATİK KUTUSU TAVŞAN MASKELERİMİZ MATEMATİK KUTUSU 3 Yaş sınıfı öğrencileri, artık materyallerden basit bir matematik kutusu yaptılar. Nesnelerle toplama işlemi yapmayı öğrenen minikler, eğlenceli bir oyunla matematik çalışmaları yapmayı

Detaylı

Adres: Pirireis mah. Silifke Cad. Köşem apt. altı No. 204/ E MERSİN/TÜRKİYE Tel/Faks:0324 3252671 Gsm: 05322859798 E- Mail:elmas_olcaycan@hotmail.

Adres: Pirireis mah. Silifke Cad. Köşem apt. altı No. 204/ E MERSİN/TÜRKİYE Tel/Faks:0324 3252671 Gsm: 05322859798 E- Mail:elmas_olcaycan@hotmail. ÖZEL ANKARA TURU 1.Gün 24.00 de Stadyum önünden hareket. 2. Gün 07.00 de Ankara ya varış. ( Otobüste kahvaltı) 09.00 da Anıtkabir e hareket ve Anıtkabir ziyaret sonrası 12. 30 da Atatürk Orman Çiftliği

Detaylı

FRANSIZCA haftalık ders saati 2, yıllık toplam 74 ders saati

FRANSIZCA haftalık ders saati 2, yıllık toplam 74 ders saati FRANSIZCA haftalık ders saati 2, yıllık toplam 74 ders saati GİRİŞ Fransızca, Kosova da halen öğrenilmesi gereken önemli uluslararası dillerdendir. BM nin resmi dili, diplomasi, kültür, sanat, moda vb

Detaylı

Işık Bayramı Hakkına:

Işık Bayramı Hakkına: O A S İ S T U R İ Z M İ Ş L. L T D. Ş T İ. Işık Bayramı Hakkına: 1852 yılından beri süregelen bu ışık bayramının başlangıç öyküsü kısaca şöyledir : 1850 de din adamları, Fourvière tepesinin zirvesine yerleştirilecek,

Detaylı

de Mimar Sinan fête ses 127 ans

de Mimar Sinan fête ses 127 ans Politique İlter Türkmen, avec une carrière diplomatique hors du commun, il pose un oeil éclairé sur l actualité diplomatique turque. (lire la suite page 2) Tuba Şatana C est dans la cuisine de sa mère

Detaylı

Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni. Prochainement. Lundi 1er novembre 1 Kasım Pazartesi. Mercredi 3 novembre 3 Kasım Çarşamba

Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni. Prochainement. Lundi 1er novembre 1 Kasım Pazartesi. Mercredi 3 novembre 3 Kasım Çarşamba Informa-sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni Novembre / Novembre / 2004 6 ème Année /6. Yıl N : 53 Prochainement Conseil de classe: 1ABCD 14h30: 1A 15h30: 1B 16h30: 1C 17h30: 1D Conseil de classe:

Detaylı

ADIM ADIM TÜRKÇE ÖÐRETÝM SETÝ

ADIM ADIM TÜRKÇE ÖÐRETÝM SETÝ ADIM ADIM TÜRKÇE ÖÐRETÝM SETÝ Hazýrlayanlar Tuncay ÖZTÜRK Sezgin AKÇAY Doç. Dr. Murat DEMÝRKAN Danýþma Kurulu Doç. Dr. Ali Fuat BÝLKAN Orhan KESKÝN Ali ÇAVDAR Abdullah UYSAL Kapak ve Sayfa Tasarýmý Murat

Detaylı

Bienvenue HOŞGELDİNİZ

Bienvenue HOŞGELDİNİZ Bienvenue HOŞGELDİNİZ Traduction : Ergün Şimşek, professeur de turc, académie de Besançon / Impression : Vincent Imprimeries sur papier certifié PEFC. Octobre 2011. En France, l école publique est gratuite

Detaylı

Piloti 2010 1 TL. Nouvelle formule. Femmes d Istanbul. La revue des élèves du Lycée Pierre Loti - Istanbul. Dossier : Sang d encre page 3

Piloti 2010 1 TL. Nouvelle formule. Femmes d Istanbul. La revue des élèves du Lycée Pierre Loti - Istanbul. Dossier : Sang d encre page 3 Piloti 2010 Courtoisie http://philip.greenspun.com Femmes d Istanbul Nouvelle formule Sang d encre page 3 Nazim Hikmet page 6 La revue des élèves du Lycée Pierre Loti - Istanbul Dossier : Femmes d Istanbul

Detaylı

DERS BİLGİLERİ. Ders Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS FRANSIZCA I (ÇEVİRİBİLİM) AFFF 101 1 2 + 2 3 3

DERS BİLGİLERİ. Ders Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS FRANSIZCA I (ÇEVİRİBİLİM) AFFF 101 1 2 + 2 3 3 DERS BİLGİLERİ Ders Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS FRANSIZCA I (ÇEVİRİBİLİM) AFFF 101 1 2 + 2 3 3 Ön Koşul Dersleri - Dili Seviyesi Türü Koordinatör ü Dersi Verenler Yardımcıları Amacı İçeriği Fransızca

Detaylı

Lübnan - Beyrut BEYRUT. www.gazella.com 0212 233 15 98

Lübnan - Beyrut BEYRUT. www.gazella.com 0212 233 15 98 Lübnan - Beyrut BEYRUT Lübnan - Beyrut Gökyüzünün kapladığı o esrarengiz örtünün altında kimbilir ne hikâyeler yatıyordur diye düşünürken, diğer yandan bu kadar farklı kültürü barındıran, şık vitrinleri,

Detaylı

(lire la suite page 8) Spring is Rebellious, la suggestion au service de la réflexion. (lire la suite page 12)

(lire la suite page 8) Spring is Rebellious, la suggestion au service de la réflexion. (lire la suite page 12) La Nouvelle Calédonie, un bout du monde qui fait rêver (lire la suite page 11) NDS lance un concours International de piano d'excellence (lire la suite page 9) (lire la suite page 8) Spring is Rebellious,

Detaylı

Bayramda Lyon Break. Lyon, FRANSA & Cenevre ve Lozan, İSVİÇRE. 04 08 Ekim, 2014 KURBAN BAYRAMI. Köprüler ve Işıklar Kenti: Lyon

Bayramda Lyon Break. Lyon, FRANSA & Cenevre ve Lozan, İSVİÇRE. 04 08 Ekim, 2014 KURBAN BAYRAMI. Köprüler ve Işıklar Kenti: Lyon Bayramda Lyon Break Lyon, FRANSA & Cenevre ve Lozan, İSVİÇRE 04 08 Ekim, 2014 KURBAN BAYRAMI Köprüler ve Işıklar Kenti: Lyon Avrupa nın cennet köşelerine keyifli bir yolculuk Fransa nın üçüncü büyük şehri

Detaylı

ŞANLIURFA YI GEZELİM

ŞANLIURFA YI GEZELİM ŞANLIURFA YI GEZELİM 3. Gün: URFA NIN KALBİNDEN GÜNEŞİN BATIŞINA GEZİ TÜRKİYE NİN GURURU ATATÜRK BARAJI Türkiye de ki elektrik üretimini artırmak ve Güneydoğu Anadolu Bölgesi ndeki 9 ili kapsayan tarım

Detaylı

18-carat white or red gold or platinum Diameter: 43 mm

18-carat white or red gold or platinum Diameter: 43 mm TECHNICAL DATA Model Reference Calibre Power reserve J01513xxxx Jaquet Droz 5L60 68 hours Number of jewels 30 Case Watch glasses Display Water-resistant 18-carat white or red gold or platinum Diameter:

Detaylı

RUHUN GIDASI SEYAHATLER

RUHUN GIDASI SEYAHATLER Ruhun Gıdası Seyahatler, yemek yazarı, yemek kültürü uzmanı ve müzmin gezgin Güzin Yalın tarafından geliştirilen, kültürün başta yemek ve müzik olmak üzere ruha gıda tüm boyutlarına ulaşmak amacıyla tasarlanmış

Detaylı

René Descartes Yöntem Üzerine Söylem/Discours de la Méthode (1637) Anlığın Yönetimi İçin Kurallar/Regulae ad directionem ingenii (YAZIM 1626-8; YAYIM

René Descartes Yöntem Üzerine Söylem/Discours de la Méthode (1637) Anlığın Yönetimi İçin Kurallar/Regulae ad directionem ingenii (YAZIM 1626-8; YAYIM René Descartes Yöntem Üzerine Söylem/Discours de la Méthode (1637) Anlığın Yönetimi İçin Kurallar/Regulae ad directionem ingenii (YAZIM 1626-8; YAYIM 1684) İlk Felsefe Üzerine Meditasyonlar/Meditationes

Detaylı

Ahmet Davutoğlu et la Diplomatie de Navette

Ahmet Davutoğlu et la Diplomatie de Navette Nam-ı diğer Aşk : Venedik ve İstanbul (L autre nom de l amour : Venise et Istanbul) Au musée Sabanci jusqu au 28 février Galatasaray : un pont dans les relations franco-turques Le prof. Dr. Ethem Tolga

Detaylı

Kendisini journal bête et méchant

Kendisini journal bête et méchant P l a n t u i l e D a n s E t m e k D a n s e r a v e c P l a n t u I Z E L ROZENTAL I N CUMHURIYET- K I T A P 30 M A R S/ M A R T 2006 Kendisini journal bête et méchant aptal ve kötü dergi olarak tanýmlayan

Detaylı

Accord Canada / Turquie

Accord Canada / Turquie Accord Canada / Turquie Demande d une pension de vieillesse et/ou d invalidité turque Voici des renseignements importants dont vous devez tenir compte au moment de remplir votre demande. Veuillez vous

Detaylı

YOGA STUDYO ANTALYA YOGA DERSLERI PROGRAM YOGA CLASS PROGRAM 03 10 2013

YOGA STUDYO ANTALYA YOGA DERSLERI PROGRAM YOGA CLASS PROGRAM 03 10 2013 MON PZTSI - LUN TUES SALI MAR WED- ÇARŞ- MER THUR PERŞ- JEU FRID- CUM- VEN SATUR CMTSI SAMDI SUN- PAZ- DIMAN 10.00 11.00 12.30 14.00 MANTRA- (ileri- advanc) 10.00 11.30 EN 12.30 14.00 10.00 11.30 TR NEFES

Detaylı

Galatasaray University

Galatasaray University Inflation Galatasaray University 11 Novembre,2013 Inflation ( ch. 6 R. Hahnel 1/ 23 definition Le prix est le montant monétaire échangé contre un bien ou un service lors d un achat ou d une vente Les prix

Detaylı

İçindekiler. Paris de okul gezisi. 5 gün/ 4 gece 2014/15... sayfa 2 *** Paris de Eğitici Tatil. 7 gün/ 6 gece 2014/15... sayfa 5

İçindekiler. Paris de okul gezisi. 5 gün/ 4 gece 2014/15... sayfa 2 *** Paris de Eğitici Tatil. 7 gün/ 6 gece 2014/15... sayfa 5 İçindekiler Paris de okul gezisi 5 gün/ 4 gece 2014/15... sayfa 2 *** Paris de Eğitici Tatil 7 gün/ 6 gece 2014/15... sayfa 5 ( Kursuyla beraber) *** Paris de Yaz Okulu 8 gün/ 7 gece 2014/15 SC... sayfa

Detaylı

Helena Center Helena Wood Art. Elegance of The Wood

Helena Center Helena Wood Art. Elegance of The Wood Helena Center Helena Wood Art Elegance of The Wood HELENA WOOD ART. 1993 yılında sedef ve ahşap el sanatları sektörüne hizmet etmek üzere kurulmuştur. Türk el sanatlarının güzel sedef işlemelerinin en

Detaylı

Wineport Lodge Ağva olarak size unutamayacağınız, Şeker gibi bir Bayram programı teklif ediyoruz

Wineport Lodge Ağva olarak size unutamayacağınız, Şeker gibi bir Bayram programı teklif ediyoruz Değerli Misafirimiz, Wineport Lodge Ağva olarak size unutamayacağınız, Şeker gibi bir Bayram programı teklif ediyoruz Her gününüz Bayram olsun, Bayramınız Wineport ta olsun Wineport Lodge Ağva Ph.D.Haşim

Detaylı

16 18 EKİM 2014 KAPADOKYA TURU

16 18 EKİM 2014 KAPADOKYA TURU 16 18 EKİM 2014 KAPADOKYA TURU 16 EKİM 2014 Saat 20.00 de Ankara dan Kapadokya ya hareket. Otele varış ve serbest zaman. 17 EKİM 2014 TAM GÜN KAPADOKYA TURU - 08:30 17:00 GÖREME PANORAMA Turdaki ilk yer

Detaylı

Eber Gölü (Bolvadin-Afyonkarahisar) (10-11 Mayıs 2008) Yazan ve fotoğraflayan: Hüseyin Sarı, http://eng.ankara.edu.tr/~hsari

Eber Gölü (Bolvadin-Afyonkarahisar) (10-11 Mayıs 2008) Yazan ve fotoğraflayan: Hüseyin Sarı, http://eng.ankara.edu.tr/~hsari Eber Gölü (Bolvadin-Afyonkarahisar) (10-11 Mayıs 2008) Yazan ve fotoğraflayan: Hüseyin Sarı, http://eng.ankara.edu.tr/~hsari 10-11 Mayıs 2008 tarihleri arasında Fotoğraf Sanatı Kurumu organizasyonunda

Detaylı

Fransızcadan Türkçeye çeviride kendi zamiri. Yrd. Doç. Dr. Bayram KÖSE Kırıkkale Üniversitesi

Fransızcadan Türkçeye çeviride kendi zamiri. Yrd. Doç. Dr. Bayram KÖSE Kırıkkale Üniversitesi Fransızcadan Türkçeye çeviride kendi zamiri Yrd. Doç. Dr. Bayram KÖSE Kırıkkale Üniversitesi 1 *Türkçe de belirtisiz ve belirtili nesneye örnekler: Ahmet balık avladı.(ne avladı? Balık) Ahmet balığı temizledi.

Detaylı

İSTANBUL / VANNES OKULLAR ARASI DEĞİŞİM PROGRAMI

İSTANBUL / VANNES OKULLAR ARASI DEĞİŞİM PROGRAMI Saint Paul lisesi ve Saint Benoît lisesi Okullararası değişim programı Projenin tanıtımı : iki okulun idareleri tarafından belirlenen tarihlerde aileler tarafından konuk edilmektedir. Projenin amacı türk

Detaylı

AHIRIN İÇİNDEKİ SARAY 300 Ispartalı filmini hatırladınız mı?

AHIRIN İÇİNDEKİ SARAY 300 Ispartalı filmini hatırladınız mı? AHIRIN İÇİNDEKİ SARAY 300 Ispartalı filmini hatırladınız mı? Ve orada kötü kalpli olarak gösterilen Pers İmparatoru Darius u Diğer ismiyle Dara yı Tarih 300 lü yılları gösteriyor. Ama İsa henüz doğmamış.

Detaylı

YUNAN ADALARI GEZİSİ-2 BANDIRMA KALKIŞLI MİDİLLİ ADASI TURU

YUNAN ADALARI GEZİSİ-2 BANDIRMA KALKIŞLI MİDİLLİ ADASI TURU 1. Gün :23 TEMMUZ CUMARTESİ YUNAN ADALARI GEZİSİ-2 BANDIRMA KALKIŞLI MİDİLLİ ADASI TURU 1 GECE KONAKLAMALI - 2 TAM GÜN Bandırma dan saat 04:00 hareket ederek Ayvalık marinaya gidiyoruz. Saat 08:00 itibariyle

Detaylı

T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi

T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) FRANSIZCA (Sonbahar Dönemi) 13 EYLÜL 2015 Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla olursa olsun, testlerin tamamının

Detaylı

Ortaköy Portakal Yokuşu No 53 K1 Ulus İstanbul Tel : 0 212 2363686 Fax : 0 212 2363634

Ortaköy Portakal Yokuşu No 53 K1 Ulus İstanbul Tel : 0 212 2363686 Fax : 0 212 2363634 Unutulmaz bir kış serüveni Kanallar şehri Amsterdam, Ren kıyısındaki katedral şehri Köln, geçmişle bugünün harmanlandığı Lüksemburg, masal diyarı Brüj, çikolatanın anavatanı Brüksel ve dünyanın en romantik

Detaylı

toujours plus, toujours mieux

toujours plus, toujours mieux İş éditions Fondée en 1956, elle a pour vocation de faire connaître l histoire et le patrimoine culturel turc. Rencontre avec son Directeur Général M. Ahmet Salcan sur leurs principes de publications.

Detaylı

Mavi bayraklı plajları, pırıl pırıl denizi, yemyeşil doğası ile Ege'nin cennet köşesi Özdere Orta mahalle... zmir'in Menderes ilçesine bağlı şirin bir turizm beldesi olan Özdere orta mahalle batısında

Detaylı

Fransızca 2 Ders Notu Hazırlayan

Fransızca 2 Ders Notu Hazırlayan T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI AÇIK ÖĞRETİM OKULLARI (AÇIK ÖĞRETİM LİSESİ - MESLEKÎ AÇIK ÖĞRETİM LİSESİ) Fransızca 2 Ders Notu Hazırlayan Cengiz ÖZBEK ANKARA-2007 M.E.B EĞİTİM TEKNOLOJİLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ

Detaylı

İşe yeni başlarken güvenlik eğitimi

İşe yeni başlarken güvenlik eğitimi İşe yeni başlarken güvenlik eğitimi Téléphonez au : 1 Ici chantier À (commune ou arrondissement).................................................................................... N O.............. Rue......................................................................................................

Detaylı

Fethiye, Likya sahilinde bulunan en büyük tatil yöresidir. Ölüdeniz, Hisarönü, unutulmaz anlar yaşayabilirsiniz.

Fethiye, Likya sahilinde bulunan en büyük tatil yöresidir. Ölüdeniz, Hisarönü, unutulmaz anlar yaşayabilirsiniz. Fethiye Tatil ve Yöre Rehberi Fethiye, Likya sahilinde bulunan en büyük tatil yöresidir. Ölüdeniz, Hisarönü, Yakaköy, Kayaköy, Çalış gibi bir çok mevkiisi bulunan Fethiye tam anlamıyla bir tatil merkezidir.

Detaylı

Yunanistan - Mikonos. www.gazella.com 0212 233 15 98 1

Yunanistan - Mikonos. www.gazella.com 0212 233 15 98 1 Yunanistan - Mikonos Yunanistan - Mikonos Dünya nın en iyi 22 adası arasında gösterilen ve Avrupa Jet Set inin uğrak tatil yerlerinden biri, Ege nin serin, masmavi denizine sahip, sabahın ilk ışıklarına

Detaylı

CACHE-CACHE 2 ÖĞRETMEN KILAVUZ KİTABI A 1.2 YAZARLAR. Osman COŞKUN Duran GÜNDÜZALP Belgin AYDIN

CACHE-CACHE 2 ÖĞRETMEN KILAVUZ KİTABI A 1.2 YAZARLAR. Osman COŞKUN Duran GÜNDÜZALP Belgin AYDIN CACHE-CACHE 2 ÖĞRETMEN KILAVUZ KİTABI A 1.2 YAZARLAR Osman COŞKUN Duran GÜNDÜZALP Belgin AYDIN DEVLET KİTAPLARI BİRİNCİ BASKI., 2015 MÝLLÎ EÐÝTÝM BAKANLIÐI YAYINLARI...: 5782 YARDIMCI VE KAYNAK KÝTAPLAR

Detaylı

Turizm Seyahat Acentası Kemer-Kaş-Kemer Dalışlı Mavi Yolculuk 04-11 Temmuz 15

Turizm Seyahat Acentası Kemer-Kaş-Kemer Dalışlı Mavi Yolculuk 04-11 Temmuz 15 Turizm Seyahat Acentası Kemer-Kaş-Kemer Dalışlı Mavi Yolculuk 04-11 Temmuz 15 Kemer-Kaş- Kemer Dalışlı Mavi Yolculuk 04-11 Temmuz 15 Akdeniz in masmavi sularıyla buluşmak, hem mavi yolculuk hem de dalış

Detaylı

CEHENNEM KAYIKÇISI Daha önceden dünyanın ilk kilisesi St. Piyer i bir çok kez görmüştüm. Burada her 29 Haziran tarihinde ayin yapıldığını, bu tarihte buraya gelen hıristiyanların hacı olduğunu biliyordum.

Detaylı

Moskova ya uçuyoruz ve Rusya gümrüğünü geçip tekrar uçağa binip Ulan Ude ye varıyoruz. Geceyi uçakta geçiriyoruz.

Moskova ya uçuyoruz ve Rusya gümrüğünü geçip tekrar uçağa binip Ulan Ude ye varıyoruz. Geceyi uçakta geçiriyoruz. Kafkasların Muhteşem Coğrafyası Gürcistan ve Ermenistan 10 GECE / 11 GÜN TUR PROGRAMI: 1. GÜN: İSTANBUL - MOSKOVA - ULAN UDE Moskova ya uçuyoruz ve Rusya gümrüğünü geçip tekrar uçağa binip Ulan Ude ye

Detaylı

HALFETİ Yİ GEZDİĞİNİZDE SAŞIRACAKSINIZ! Şaşırarak gezdim Halfeti yi. Abdullah Öcalan ın doğduğu yer olan Halfeti ye, Acaba güvenli mi?

HALFETİ Yİ GEZDİĞİNİZDE SAŞIRACAKSINIZ! Şaşırarak gezdim Halfeti yi. Abdullah Öcalan ın doğduğu yer olan Halfeti ye, Acaba güvenli mi? HALFETİ Yİ GEZDİĞİNİZDE SAŞIRACAKSINIZ! Şaşırarak gezdim Halfeti yi. Abdullah Öcalan ın doğduğu yer olan Halfeti ye, Acaba güvenli mi? sorusunu sorarak gitmiştim halbuki. Fırat Fotoğrafçılar buluşması

Detaylı

MEHMET İHSAN MERMERCİ OTELCİLİK VE TURİZM MESLEK LİSESİ COMENIUS PROJESİ A TRIP ACROSS EUROPE FAALİYET RAPORU

MEHMET İHSAN MERMERCİ OTELCİLİK VE TURİZM MESLEK LİSESİ COMENIUS PROJESİ A TRIP ACROSS EUROPE FAALİYET RAPORU MEHMET İHSAN MERMERCİ OTELCİLİK VE TURİZM MESLEK LİSESİ COMENIUS PROJESİ A TRIP ACROSS EUROPE FAALİYET RAPORU PROJE : A Trip Across Europe TOPLANTI NO : 5 TOPLANTI YERİ : Chaumont-FRANSA TOPLANTI TARİHİ

Detaylı

ÇANKIRI-ILGAZ (19-20 Şubat 2011)

ÇANKIRI-ILGAZ (19-20 Şubat 2011) ÇANKIRI-ILGAZ (19-20 Şubat 2011) 19 Şubat cumartesi sabah saat 07.30 da FSK Başkanı Ahmet Bozkurt un öncülüğünde Çankırı ve Ilgaz a gitmek için yola çıkıyoruz. Hava biraz kapalı, hafiften yağmur çiseliyor.

Detaylı

1.GÜN 7 Ocak, Çarşamba: İSTANBUL BUENOS AIRES

1.GÜN 7 Ocak, Çarşamba: İSTANBUL BUENOS AIRES 1.GÜN 7 Ocak, Çarşamba: İSTANBUL BUENOS AIRES İstanbul Atatürk Havalimanında saat 07:00 da buluşma. Check-in işlemlerini takiben Türk Havayolları nın TK15 seferi ile 09:30 da Buenos Aires e yolculuk. Yerel

Detaylı

Rousseau, Toplumsal Sözleşme (I, 4): YETKE DOĞAL DEĞİL

Rousseau, Toplumsal Sözleşme (I, 4): YETKE DOĞAL DEĞİL Rousseau, Toplumsal Sözleşme (I, 4): YETKE DOĞAL DEĞİL Hiçbir insanın kendi benzerleri üzerinde doğal bir yetkesi olmadığına göre, ve zor hiçbir hak yaratmadığına göre, insanlar arasındaki tüm meşru yetkenin

Detaylı

Adıyaman'ın İsmi Nereden Geliyor?

Adıyaman'ın İsmi Nereden Geliyor? ADIYAMAN Adıyaman'ın İsmi Nereden Geliyor? Rivayete göre; Adıyaman şehrini doğu, batı ve güney yönlerinde derin vadiler çevirmiştir. Bu vadilerin yamaçları zengin meyve ağaçları ile kaplı olduğu gibi,

Detaylı

AYA THEKLA YERALTI KİLİSESİ

AYA THEKLA YERALTI KİLİSESİ AYA THEKLA YERALTI KİLİSESİ Thekla, genç ve güzel bir kadın... Hem de bakire... Aynı Meryem gibi.. Halk bu yüzden, Thekla nın yaşadığı yeraltı kilisesine, Meryemlik demiş. Thekla nın yaşadığı, sonunda

Detaylı