Instrukcja obs³ugi PRALKA. Spis treœci AQGD 149 S

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Instrukcja obs³ugi PRALKA. Spis treœci AQGD 149 S"

Transkript

1 Instrukcja obs³ugi PRALKA Polski,1 Türkçe,13 Spis treœci Instalacja, 2-3 Rozpakowanie i wypoziomowanie Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej Dane techniczne Opis maszyny, 4-5 Pulpit sterowania W jaki sposób wykonaæ cykl prania, 6 Programy i opcje, 7 Tabela programów Opcje prania AQGD 149 S Œrodki pior¹ce i bielizna, 8 Œrodek pior¹cy Przygotowanie bielizny Zalecenia prania System równowa enia ³adunku Zalecenia i œrodki ostro noœci, 9 Ogólne zasady bezpieczeñstwa Utylizacja Rêczne otwarcie szklanych drzwiczek Konserwacja, 10 Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Czyszczenie maszyny Czyszczenie szufladki na œrodki pior¹ce Czyszczenie bêbna Czyszczenie pompy Kontrola rury doprowadzania wody Anomalie i œrodki zaradcze, 11 Serwis Techniczny, 12 1

2 Instalacja! Nale y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹ eczkê aby móc z niej skorzystaæ w ka dej chwili. W przypadku sprzeda y, odst¹pienia lub przeprowadzki nale y upewniæ siê, e pozostanie razem z pralk¹.! Nale y uwa nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi: gdy zawiera ona wa ne informacje dotycz¹ce instalacji oraz w³aœciwego i bezpiecznego u ytkowania pralki.! W kopercie zawieraj¹cej niniejsz¹ instrukcje, oprócz gwarancji znajduj¹ siê detale s³u ¹ce do instalacji. Rozpakowanie i wypoziomowanie Rozpakowanie 1. Po wypakowaniu pralki upewniæ siê, e nie dozna³a uszkodzeñ podczas transportu. Jeœli by³aby ona uszkodzona, nie pod³¹czaæ jej i powiadomiæ sprzedawcê. 2. Odkrêciæ 4 œruby ochronne na czas transportu oraz odpowiedni¹ rozpórkê znajduj¹ce siê w czêœci tylnej (patrz rysunek). 3. Zatkaæ otwory przy pomocy plastykowych korków znajduj¹cych siê w kopercie. 4. Przechowywaæ wszystkie czêœci, bowiem gdyby pralka mia³a byæ przeniesiona, powinny zostaæ ponownie zamontowane dla unikniêcia uszkodzeñ wewnêtrznych.! Czêœci opakowania nie nadaj¹ siê do zabawy dla dzieci. Poziomowanie 1. Ustawiæ pralkê na p³askiej i twardej pod³odze; nie opieraæ jej o œciany lub meble. 2. Skompensowaæ nierównoœci odkrêcaj¹c lub przykrêcaj¹c nó ki a maszyna nie znajdzie siê w po³o eniu poziomym (nie powinna byæ nachylona bardziej ni 2 stopnie).! W razie ustawienia na dywanie lub wyk³adzinie dywanowej nale y tak wyregulowaæ nó ki, aby pod pralk¹ pozostawa³a wolna przestrzeñ niezbêdna dla wentylacji. Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej Pod³¹czenie rury pobierania wody! Przed pod³¹czeniem przewodu zasilaj¹cego do sieci wodoci¹gowej spuœciæ wodê a do pojawienia siê przejrzystej. A 1. Pod³¹czyæ rurê pobierania wody do pralki, przykrêcaj¹c j¹ do odpowiedniego otworu pobierania wody, znajduj¹cego siê z ty³u pralki, z prawej strony u góry (patrz rysunek). 2. Wsun¹æ uszczelkê A znajduj¹c¹ siê w kopercie na koñcówkê rury pobierania wody i przykrêciæ j¹ do kurka zimnej wody z wylewk¹ gwintowan¹ 3/4 gaz (patrz rysunek). 3. Zwróciæ uwagê, by na rurze nie by³o zgiêæ ani œciœniêæ.! Ciœnienie hydrauliczne kurka powinno mieœciæ siê w przedziale podanym w tabeli Danych technicznych (zobacz na s¹siedniej stronie).! Jeœli d³ugoœæ przewodu doprowadzaj¹cego wodê okaza³aby siê niewystarczaj¹ca, nale y zwróciæ siê do wyspecjalizowanego sklepu lub do upowa nionego fachowca.! Nigdy nie nale y stosowaæ przewodów zasilaj¹cych u ywanych lub starych, lecz tych, które znajduj¹ siê na wyposa eniu maszyny.! Dok³adne wypoziomowanie nadaje stabilnoœci i umo liwia wyeliminowanie drgañ i ha³asów zw³aszcza podczas fazy odwirowania. 2

3 Pod³¹czenie przewodu odp³ywowego wody cm Pod³¹czyæ rurê odp³ywow¹ wody do kanalizacji lub otworu spustowego w œcianie umieszczonego na wysokoœci od 65 cm do 1 m od ziemi unikaj¹c zginania jej. Alternatywnie mo na oprzeæ j¹ na brzegu zlewu lub wanny, przymocowuj¹c do kranu za³¹czony do pralki prowadnik (zobacz rysunek). Wolny kraniec rury usuwania wody nie powinien pozostawaæ zanurzony w wodzie.! Odradza siê u ywanie rur-przed³u aczy; jeœli przed³u acz jest jednak konieczny, powinien mieæ on ten sam przekrój, co rura oryginalna, i nie powinien przekraczaæ 150 cm d³ugoœci.! Nie u ywaæ przed³u aczy ani wtyczek wielokrotnych.! Kabel nie powinien mieæ zgiêæ ani nie powinien byæ zgnieciony.! Kabel zasilania elektrycznego oraz wtyczka mog¹ byæ wymieniane wy³¹cznie przez upowa nionych techników. Uwaga! W przypadku nie przestrzegania powy szych warunków producent zwolniony zostanie z wszelkiej odpowiedzialnoœci. Dane techniczne Po³¹czenie elektryczne Przed w³o eniem wtyczki do gniazdka elektrycznego nale y upewniæ siê, czy: gniazdko ma odpowiednie uziemnienie i czy odpowiada obowi¹zuj¹cym przepisom; gniazdko jest w stanie wytrzymaæ obci¹ enie maksymalnej mocy urz¹dzenia, podanej w tabeli Danych Technicznych (patrz obok); napiêcie zasilania mieœci siê w wartoœciach wskazanych w tabeli Danych Technicznych (patrz obok); gniazdko zgodne jest z wtyczk¹ maszyny. W przeciwnym razie nale y wymieniæ gniazdko lub wtyczkê.! Nie nale y instalowaæ pralki na otwartym powietrzu, nawet jeœli miejsce to jest chronione daszkiem, gdy wystawienie urz¹dzenia na dzia³anie deszczu i burz, jest bardzo niebezpieczne.! Po zainstalowaniu pralki gniazdko elektryczne powinno byæ ³atwo dostêpne. Model Wymiary Pojemnoœæ Dane pr¹du elektrycznego Dane sieci wodoci¹gowej Szybkoœæ wirowania Programy kontrolne zgodnie z przepisami EN AQGD 149 S szerokoœæ cm 59,5 wysokoœæ cm 85 g³êbokoœæ cm 64,5 od 1 do 8 kg dane techniczne umieszczone s¹ na tabliczce na maszynie Maksymalne ciœnienie 1 MPa (10 barów) ciœnienie minimalne 0,05 MPa (0,5 barów) pojemnoœæ bêbna 62 litrów do 1400 obrotów na minutê program BAWE NA BIA E; temperatura 60 C; intensywnoœæ prania max; wykonane przy 8 kg za³adowanej bielizny. Urz¹dzenie to zosta³o wyprodukowane zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG: - 73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim Napiêciu) wraz z kolejnymi zmianami - 89/336/CEE z dn. 03/05/89 (o Kompatybilnoœci Elektromagnetycznej) wraz z kolejnymi zmianami /96/CE 3

4 Opis maszyny DRZWICZKI PULPIT STEROWANIA UCHWYT DRZWICZEK PODEST REGULOWANE NÓ KI DRZWICZKI 20 W celu otwarcia okr¹g³ych drzwiczek pos³ugiwaæ siê zawsze odpowiednim uchwytem (patrz rysunek). Po otwarciu drzwiczek w³¹cza sie œwiat³o oœwietlaj¹ce bêben. SZUFLADKA NA DETERGENTY: Znajduje siê wewn¹trz maszyny i dostêp uzyskuje siê otwieraj¹c drzwiczki. W zakresie dozowania detergentów patrz rozdzia³ Œrodki pior¹ce i bielizna. 1. Pojemnik do prania wstêpnego: stosowaæ detergent w proszku Pojemnik do prania: 2 stosowaæ detergent w proszku lub w p³ynie. W tym ostatnim przypadku zaleca siê wlaæ go bezpoœrednio przed uruchomieniem pralki. Pojemnik na œrodki dodatkowe: zmiêkczaj¹ce lub dodatki p³ynne. Zaleca siê nie przekraczanie nigdy maksymalnego poziomu widocznego na siatce i rozcieñczanie skoncentrowanych œrodków zmiêkczaj¹cych. 4

5 Pulpit sterowania Pokrêt³o PROGRAMÓW i przycisk MEMO Przycisk WIRÓWKA Przycisk TEMPERATURA Ikony FAZY PRANIA Przycisk z kontrolk¹ START / PAUZA END ECO Przycisk z kontrolk¹ W ACZANIE WY ACZANIE oraz ANULOWANIE Przycisk INFO EKRAN Przyciski OPCJI Przycisk URUCHOMIENIE OPÓ NIONE Kontrolka EKO Kontrolka BLOKADA DRZWICZEK Przycisk i kontrolka BLOKADA STEROWANIA Przycisk z kontrolk¹ W CZANIE WY CZANIE oraz ANULOWANIE: wcisn¹æ krótko przycisk w celu w³¹czenia lub wy³¹czenia maszyny. Zielona kontrolka wskazuje, e maszyna jest w³¹czona. W celu wy³¹czenia pralki podczas prania koniecznym jest przytrzymanie wciœniêtego przycisku, przez oko³o 2 sek.; krótkie lub przypadkowe wciœniêcie nie wystarcz¹ do wy³¹czenia maszyny. Wy³¹czenie maszyny podczas odbywaj¹cego siê prania anuluje samo pranie. Pokrêt³o PROGRAMÓW: mo e byæ obracane w obydwu kierunkach. W celu wybrania najlepszego programu patrz Tabela programów. W czasie trwania programu pokrêt³o pozostaje nieruchome. Przyciski MEMO: przytrzymaæ wciœniêty jeden z przycisków w celu zapisania w pamiêci cyklu oraz w³asnych preferowanych ustawieñ. W celu przywo³ania cyklu zapisanego uprzednio wcisn¹æ odpowiedni przycisk. Przycisk TEMPERATURA: wcisn¹æ w celu zmniejszenia temperatury: wartoœæ zostaje wyœwietlona na ekranie. Przycisk WIRÓWKA: wcisn¹æ w celu zmieszenia lub ca³kowitego wy³¹czenia wirówki: wartoœæ zostaje wyœwietlona na ekranie. Przycisk URUCHOMIENIE OPÓ NIONE: wcisn¹æ w celu ustawienia opóÿnionego uruchomienia wybranego programu. OpóŸnienie wyœwietlone zostanie na ekranie. Przyciski OPCJE: wciskaj¹c przycisk na ekranie pojawi siê nazwa opcji. W³¹czenie siê odpowiedniego okienka oznacza, e opcja zosta³a wybrana. Przycisk INFO: Wciœnij przycisk w celu wyœwietlenia na ekranie informacji na temat programu i opcji. Ikony FAZY PRANIA w³¹czaj¹ siê wskazuj¹c zaawansowanie cyklu (Pranie P³ukanie Wirowanie Wypompowanie ). Napis zapala siê kiedy cykl zostaje zakoñczony. Przycisk z kontrolk¹ START / PAUZA: kiedy zielona kontrolka pulsuje powoli wcisn¹æ przycisk w celu uruchomienia prania. Po uruchomieniu cyklu kontrolka œwieci w sposób ci¹g³y. W celu wybrania pauzy w praniu wcisn¹æ ponownie przycisk, kontrolka zacznie pulsowaæ w kolorze pomarañczowym. Jeœli kontrolka Blokada drzwiczek jest wy³¹czona, mo na otworzyæ drzwiczki pralki. W celu ponownego uruchomienia prania od miejsca, w którym zosta³o przerwane, ponownie wcisn¹æ przycisk. Kontrolka BLOKADA DRZWICZEK: wskazuje, e drzwiczki s¹ zablokowane. W celu otwarcia drzwiczek koniecznym jest w³¹czenie pauzy cyklu (patrz nastêpna strona). Przycisk oraz kontrolka BLOKADA STEROWANIA: w celu uruchomienia lub wy³¹czenia blokady panelu sterowania przytrzymaæ wciœniêty przycisk przez oko³o 2 sekundy. W³¹czona kontrolka wskazuje, e panel sterowania zosta³ zablokowany. W ten sposób uniemo liwia siê dokonywanie przypadkowych zmian w programach, zw³aszcza jeœli w domu obecne s¹ dzieci. Kontrolka ECO: ikona w³¹cza siê kiedy wprowadzaj¹c zmiany parametrów prania otrzymuje siê oszczêdnoœæ energii elektrycznej o przynajmniej 10%.! Przy pierwszym w³¹czeniu pojawi siê proœba o wybranie jêzyka ( Select Language pojawi siê na ekranie): wciskaj¹c przycisk INFO a do pojawienia siê na ekranie ¹danego jêzyka. Odczekaæ 5 sekund a jêzyk zostanie zapamiêtany. Jeœli przypadkowo zapamiêtano niew³aœciwy jêzyk, przytrzymaæ wciœniête jednoczeœnie przyciski INFO oraz URUCHOMIENIE OPÓ NIONE w celu uzyskania mo liwoœci ponownego wejœcia do menu wyboru jêzyka. 5

6 W jaki sposób wykonaæ cykl prania UWAGA: kiedy po raz pierwszy u ywa siê pralki nale y wykonaæ cykl prania bez wsadu ale z u yciem œrodka pior¹cego nastawiaj¹c program bawe³ny 90 bez prania wstêpnego. 1. W CZENIE MASZYNY. Wcisn¹æ przycisk. Wszystkie kontrolki zaœwieca siê przez 1 sekundê a na ekranie pojawi siê napis OK, a nastêpnie pozostanie œwiec¹c siê sta³ym œwiat³em kontrolka przycisku oraz pulsowaæ bêdzie kontrolka START/PAUZA. 2. ZA ADUNEK BIELIZNY. Otworzyæ szklane drzwiczki. W³o yæ bieliznê uwa aj¹c, aby nie przekroczyæ iloœci ³adunku wskazanej w tabeli programów z nastêpnej strony oraz na ekranie. 3. DOZOWANIE ŒRODKA PIOR CEGO. Wysun¹æ szufladkê i wsypaæ detergent do odpowiednich komór w sposób wyjaœniony w Opis maszyny. W zakresie pomocy w doborze detergentu do ka dego z cykli wcisn¹æ przycisk. 4. ZAMKNIÊCIE DRZWICZEK. 5. WYBÓR PROGRAMU. Obracaæ Pokrêt³o PROGRAMÓW w prawo lub w lewo a do odnalezienia potrzebnego programu, nazwa programu pojawi siê na ekranie; teraz powi¹zana jest z temperatur¹ oraz prêdkoœci¹ wirowania, które mog¹ zostaæ zmienione. Na ekranie pojawi siê zalecany poziom za³adowania bêbna oraz czas trwania cyklu. 6. PERSONALIZACJA CYKLU PRANIA Pos³ugiwaæ siê odpowiednimi przyciskami panelu sterowania: Zmieniæ temperaturê i/lub wirówkê. Maszyna wybierze automatycznie temperaturê oraz wirówkê maksymalne przewidziane dla danego programu, dlatego nie mog¹ one byæ zwiêkszane. Poprzez wciskanie przycisku zmniejsza siê stopniowo temperaturê a do prania w zimnej wodzie OFF. Poprzez wduszanie przycisku zmniejsza siê stopniowo wirówkê a do jej wy³¹czenia OFF. Dodatkowe wduszenie przycisków przywróci maksymalne wartoœci przewidywane.! Wyj¹tek: wybieraj¹c program BAWE NA BIA E temperaturê mo na podnieœæ a do 90. Ustawienie opóÿnionego rozpoczêcia. W celu ustawienia opóÿnionego rozpoczêcia wybranego programu nale y wduszaæ odpowiedni przycisk a do osi¹gniêcia ¹danego czasu opóÿnienia. Kiedy opcja ta jest aktywna, na ekranie pojawi¹ siê symbol. W celu usuniêcia opóÿnionego uruchomienia wciskaæ przycisk a do pojawienia siê napisu OFF; symbol zgaœnie. Zmiana charakterystyki cyklu. Wcisn¹æ przycisk w celu uruchomienia opcji, na ekranie pojawi siê nazwa a odpowiednie zacienienie przycisku w³¹czy siê. Wcisn¹æ ponownie przycisk w celu wy³¹czenia opcji; na ekranie pojawi siê nazwa opcji plus OFF i podcieniowanie wy³¹czy siê.! Jeœli wybrana opcja jest niezgodna z wybranym programem, zacieniowanie bêdzie pulsowaæ, a opcja nie zostanie uruchomiona.! Jeœli wybrana opcja nie jest zgodna z inn¹, ustawion¹ uprzednio, zacieniowanie odpowiadaj¹ce pierwszej opcji bêdzie pulsowaæ i uruchomiona zostanie jedynie opcja druga, zacieniowanie uruchomionej opcji stanie siê sta³e.! Opcje mog¹ zmieniaæ zalecane obci¹ enie i/lub czas trwania cyklu. 7. URUCHOMIENIE PROGRAMU. Wcisn¹æ przycisk START / PAUZA. Odpowiednia kontrolka zaœwieci sta³ym œwiat³em a szklane drzwiczki zostan¹ zablokowane (kontrolka BLOKADA DRZWICZEK w³¹czona). Podczas prania na ekranie pojawi siê nazwa bie ¹cej fazy natomiast ikony zwi¹zane z poszczególnymi fazami bêd¹ siê podœwietlaæ. W celu dokonania zmiany programu w czasie trwania cyklu nale y ustawiæ pralkê w pauzie wciskaj¹c przycisk START / PAUZA a nastêpnie wybieraj¹c ¹dany cykl i wdusiæ; wybraæ wiêc ¹dany i ponownie wcisn¹æ przycisk START / PAUZA. W celu otwarcia drzwiczek w trakcie wykonywania cyklu nale y wcisn¹æ przycisk START / PAUZA; jeœli kontrolka BLOKADA DRZWICZEK jest wy³¹czona mo liwe bêdzie otwarcie drzwiczek. Wcisn¹æ ponownie przycisk START / PAUZA aby uruchomiæ program od punktu, w którym zosta³ przerwany. 8. KONIEC PROGRAMU. Wskazywany jest œwieceniem napisu END. Drzwiczki pralki mo na otworzyæ natychmiast. Jeœli kontrolka START / PAUZA pulsuje, wcisn¹æ przycisk w celu zakoñczenia cyklu. Otworzyæ drzwiczki, wyj¹æ bieliznê i wy³¹czyæ maszynê.! Jeœli zamierza siê anulowaæ uruchomiony ju cykl, d³ugo przytrzymaæ wciœniêty przycisk. Cykl zostanie przerwany i maszyna wy³¹czy siê. WOREK NA KO DRY PIKOWANE, FIRANY I DELIKATNE PRODUKTY Dziêki specjalnemu workowi dostarczonemu z produktem, Ariston pozwala na wypranie cennych i delikatnych rzeczy chroni¹c je przed zniszczeniem. Zaleca siê jego zastosowanie do prania ko³der pikowanych i puchowych z syntetycznym wsypem. 6

7 Programy i opcje Tabela programów Ikona Opis programu Temp. max. ( C) Szybkoœæ max (obrotów na minutê) Œrodki pior¹ce Pranie adunek max. (Kg) Œrodek zmiêkczaj¹cy Normalny Z mini ladunkiem Programy codzienne BAWE NA BIA E 60 (Max 90 ) 1400 l l 8 4 BAWE NA BIA E: Bielizna bia³a i kolorowa, delikatna, mocno zabrudzona l l 8 4 BAWE NA KOLOROWE l l 8 4 SYNTETYKI DELIKATNE l l 4 2 SZYBKI: W celu szybkiego odœwie enia bielizny ma³o zabrudzonej (nie wskazany dla we³ny, jedwabiu i bielizny do l l 3,5 1, 5 prania rêcznego). Programy energiczne BAWE NA PRANIE WSTEPNE: Ê W celu usuniêcia uporczywych zabrudzeñ. (Dodawaæ detergent do l l 8 4 odpowiedniego pojemnika). SYNTETYKI WA E l l 4 2 Programy Specjalne KOSZULE l l 2 1 JEDWAB: Dla ubrañ z jedwabiu, wiskozy, bielizny l l 2 1 WE NA: Do we³ny, kaszmiru, itp l l 2 1 KO DRY: Do sztuk nape³nianych gêsim puchem l l 3 1, 5 BIELIZNA 7 DNI: Do bielizny poœcielowej i k¹pielowej l l 8 4 Programy czêœciowe P³ukanie ubrania bawe³niane l 8 4 P³ukanie delikatne l 4 2 Szybkie wirowanie ubrania bawe³niane Wolne wirowanie delikatne Wypompowanie Podane w tabeli dane maj¹ charakter orientacyjny. Czas trwania cyklu D³ugoœæ trwania cyklu prania jest wskazywana na wyœwietlaczu. Opcje prania Super Wash Dziêki zastosowaniu wiêkszej iloœci wody podczas fazy pocz¹tkowej cyklu i zastosowaniu d³u szego czasu, opcja ta gwarantuje pranie o wysokiej skutecznoœci.! Nie mo na jej zastosowaæ przy programach Szybki, Jedwab, We³na, Ko³dry i programach czêœciowych. atwe prasowanie Wybieraj¹c tê opcjê pranie oraz wirówka zostan¹ odpowiednio zmienione w celu ograniczenia powstawania zgnieceñ. Po zakoñczeniu cyklu pralka wykona powolne obroty bêbna, kontrolki atwe prasowanie oraz START / PAUZA bêd¹ pulsowa³y. W celu zakoñczenia cyklu wcisn¹æ przycisk START / PAUZA lub przycisk atwe prasowanie. W programie Jedwab maszyna zakoñczy cykl z bielizn¹ zmiêkczan¹ i kontrolka atwe prasowanie bêdzie pulsowa³a. W celu odprowadzenia wody i aby mo na by³o móc wyj¹c pranie koniecznym jest wciœniêcie przycisku START / PAUZA lub przycisku atwe prasowanie.! Nie mo na jej uruchomiæ w programach We³na, Szybkie wirowanie ubrania bawe³niane, Wolne wirowanie delikatne i Wypompowanie. Extra P³ukanie Wybieraj¹c tê opcjê zwiêksza siê skutecznoœæ p³ukania i zapewnia siê maksymalne usuwanie œrodka pior¹cego. Jest przydatne dla w³ókna szczególnie wra liwego na œrodki pior¹ce. Zaleca siê jego stosowanie w przypadku pralki w pe³ni obci¹ onej lub z zastosowaniem du ych dawek œrodków pior¹cych.! Nie mo na jej uruchomiæ w programach Szybki, Szybkie wirowanie ubrania bawe³niane, Wolne wirowanie delikatne i Wypompowanie. Minimalny za³adunek Zalec siê zastosowaæ tê funkcjê wówczas, kiedy bielizna osi¹ga po³owê lub mniej wielkoœci zalecanego wsadu maksymalnego (patrz tabela programów).! Nie mo na jej uruchomiæ w programach Szybkie wirowanie ubrania bawe³niane, Wolne wirowanie delikatne i Wypompowanie. 7

8 Œrodki pior¹ce i bielizna Œrodek pior¹cy Wybór oraz iloœæ œrodka pior¹cego zale ne s¹ od rodzaju tkaniny (bawe³na, we³na, jedwab...), od koloru, od temperatury prania, od stopnia zabrudzenia oraz od twardoœci wody. Dok³adne dozowanie œrodka pior¹cego zapobiega marnotrawstwu i chroni œrodowisko: œrodki pior¹ce, mimo e ulegaj¹ biodegradacji, zawsze zawieraj¹ jednak sk³adniki, które zak³ócaj¹ œrodowisko naturalne. Zaleca siê: stosowanie œrodków pior¹cych w proszku dla tkanin z bawe³ny bia³ej i do prania wstêpnego. stosowanie œrodków pior¹cych w p³ynie dla tkanin delikatnych z bawe³ny oraz dla wszystkich programów z nisk¹ temperatur¹. stosowanie p³ynnych œrodków pior¹cych do we³ny i jedwabiu.! Nie u ywaæ œrodków do prania rêcznego, poniewa tworz¹ za du o piany. Œrodek pior¹cy powinien byæ podany przed rozpoczêciem prania do odpowiedniej komory, lub do dozownika wk³adanego bezpoœrednio do bêbna. W takim przypadku nie mo na wybraæ cyklu Bawe³na z praniem wstêpnym. Przygotowanie bielizny! Porozwijaæ bieliznê przed jej w³o eniem do pralki. Podzieliæ bieliznê wed³ug rodzajów tkaniny (symbol na etykiecie ubrania) oraz koloru uwa aj¹c na oddzielenie odzie y kolorowej od bia³ej; Opró niæ kieszenie i sprawdziæ guziki; Nie przekraczaæ wartoœci wskazanych w Tabela programów odnosz¹cych siê do ciê aru bielizny suchej: Ile wa y bielizna? 1 przeœcierad³o gr 1 poszewka gr 1 obrus gr 1 szlaflrok gr 1 rêcznik do r¹k gr 1 spodnie jeans owe gr 1 koszula gr Zalecenia prania Koszule: stosowaæ odpowiedni program do prania koszul z ró nego rodzaju tkanin i koloru. Zapewnia najwy sz¹ troskê. Jedwab: stosowaæ odpowiedni program do prania wszelkiej odzie y jedwabnej. Zaleca siê stosowanie specjalnego œrodka pior¹cego do tkanin delikatnych. Firanki: nale y je z³o yæ i w³o yæ do dostarczonego worka. Zastosowaæ program Jedwab. 8 We³na: Ariston to jedyna pralka, która uzyska³a presti owe oznaczenie Woomark Platinium Care (M.0508) od The Woolmark Company, która certyfikuje pranie w pralce wszystkich wyrobów we³nianych, tak e posiadaj¹cych oznaczenie Tylko pranie rêczne. Dziêki programowi We³na uzyskuje siê, zatem pe³ny spokój co do, prania w pralce wszelkich wyrobów we³nianych z gwarancj¹ najwy szej performance. Ko³dry: aby wypraæ produkty pikowane z puchem gêsim takie jak ko³dry matrymonialne lub pojedyncze (nie wa ¹cej wiêcej jak 3 kg), poduszki, kurtki puchowe nale y zastosowaæ w³aœciwy program Ko³dry. Nale y w³o yæ produkty puchowe do bêbna wyginaj¹c rogi do wnêtrza (patrz rysunki) ale tak, aby zape³nia³y go tylko do ¾ pojemnoœci. Aby uzyskaæ optymalne wyniki prania zaleca siê wlania do szufladki p³ynny œrodek do prania. Ko³dry pikowane: aby wypraæ ko³dry pikowane z syntetycznym wsypem nale y zastosowaæ do tego celu dostarczony worek i ustawiæ program Ko³dry. Bielizna k¹pielowa i poœcielowa: pralka ta pozwala na pranie bielizny z ca³ego domu w jednym tylko cyklu Bielizna 7 dni, który optymalizuje zu ycie œrodka zmiêkczaj¹cego i pozwala tobie na zaoszczêdzenie czasu u i pieniêdzy. Zalecamy stosowanie œrodka pior¹cego w proszku. Uporczywe zabrudzenia: dobrze jest potraktowaæ uporczywe zaplamienia p³ynnym myd³em przed praniem oraz zastosowaæ program Bawe³na z praniem wstêpnym. System równowa enia ³adunku Przed ka dym z odwirowañ, aby unikn¹æ nadmiernych drgañ jednorodnie roz³o yæ wsad, bêben wykonuje obroty z prêdkoœci¹ nieco wiêksz¹ ni podczas prania. Jeœli po zakoñczeniu kolejnych prób wsad nie zostanie roz³o ony w sposób wywa ony maszyna dokona odwirowania z szybkoœci¹ mniejsz¹ od przewidywanej W przypadku wyst¹pienia nadmiernego niezrównowa enia pralka dokona roz³o enia wsadu zamiast odwirowania. Aby zapewniæ lepsze roz³o enie wsadu oraz jego zrownowa enie zaleca siê mieszanie sztuk du ych i ma³ych.

9 Zalecenia i œrodki ostro noœci! Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwa. Podajemy Wam niniejsze ostrze enia maj¹c na wzglêdzie Wasze bezpieczeñstwo, powinniœcie uwa nie zapoznaæ siê z nimi. Ogólne zasady bezpieczeñstwa Urz¹dzenie to zosta³o zaprojektowane wy³¹cznie do u ytkowania w warunkach domowych. Maszyna powinna byæ u ywana wy³¹cznie osoby doros³e i w sposób zgodny z podanymi w niniejszej ksi¹ eczce instrukcjami. Nie dotykaæ pralki, stoj¹c przy niej boso lub maj¹c rêce czy stopy mokre lub wilgotne. Nie wyjmowaæ wtyczki z gniazdka, ci¹gn¹c za kabel, lecz trzymaj¹c za wtyczkê. Nie dotykaæ usuwanej wody, gdy mo e ona osi¹gaæ wysokie temperatury. W adnym wypadku nie otwieraæ drzwiczek pralki na si³ê: mog³oby to doprowadziæ do uszkodzenia mechanizmu zabezpieczaj¹cego, który chroni przed przypadkowym otwarciem. W razie usterek nie nale y w adnym wypadku próbowaæ dostaæ siê do wewnêtrznych czêœci pralki, próbuj¹c samemu j¹ naprawiaæ. Skontrolowaæ zawsze, by dzieci nie bli a³y siê do pracuj¹cej pralki. Jeœli trzeba maszynê przestawiæ, pracowaæ w dwie, trzy, osoby zachowuj¹c najwy sz¹ ostro noœæ. Nigdy nie nale y tego robiæ samemu, gdy maszyna jest bardzo ciê ka. Przed w³o eniem bielizny sprawdziæ, czy bêben jest pusty. Utylizacja Pozbycie siê materia³ów opakowania: stosowaæ siê do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie bêdzie mog³o zostaæ ponownie wykorzystane. Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotycz¹ca Zu ytych Elektrycznych i Elektronicznych Urz¹dzeñ zak³ada zakaz pozbywania siê starych urz¹dzeñ domowego u ytku jako nieposortowanych œmieci komunalnych. Zu yte urz¹dzenia musz¹ byæ osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych komponentów i materia³ów. Pozwala to ograniczyæ zanieczyszczenie œrodowiska i pozytywnie wp³ywa na ludzkie zdrowie. Przekreœlony symbol kosza umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowi¹zku specjalnego sortowania. Konsumenci powinni kontaktowaæ siê z w³adzami lokalnymi lub sprzedawc¹ w celu uzyskania informacji dotycz¹cych postêpowania z ich zu ytymi urz¹dzeniami gospodarstwa domowego. Rêczne otwarcie szklanych drzwiczek W przypadku, gdy nie jest mo liwe otwarcie drzwiczek z powodu braku energii elektrycznej a chcecie rozwiesiæ pranie, nale y postêpowaæ w sposób nastêpuj¹cy: wyj¹æ wtyczkê z gniazdka elektrycznego. 2. sprawdziæ, czy poziom wody wewn¹trz maszyny znajduje siê poni ej poziomu otwarcia drzwiczek, w przeciwnym przypadku usun¹æ nadmiar wody poprzez rurê odp³ywow¹ zbieraj¹c j¹ do wiaderka w sposób wskazany na rysunku. 3. zdj¹æ os³onê zewnêtrzn¹ od strony przedniej pralki przy pomocy œrubokrêtu (patrz rysunek). 4. przy pomocy uchwytu pokazanego na rysunku poci¹gn¹æ na zewn¹trz a do zwolnienia plastikowego zatrzasku z gniazda; nastêpnie poci¹gn¹æ go ku do³owi a da siê us³yszeæ klikniêcie, wskazuj¹ce, e drzwiczki zosta³y odblokowane. 5. otworzyæ drzwiczki; w przypadku jeœli nie jest to jeszcze mo liwe, czynnoœæ powtórzyæ. 6. za³o yæ panel upewniwszy siê przed dociœniêciem go do maszyny, czy zatrzaski zosta³y umieszczone w odpowiednich otworach. 9

10 Konserwacja Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka dym praniu. Zmniejsza siê w ten sposób zu ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje siê niebezpieczeñstwo przecieków. Wyj¹æ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do czyszczenia pralki oraz podczas czynnoœci konserwacyjnych. Czyszczenie maszyny Obudowê zewnêtrzn¹ i gumowe czêœci pralki nale y myæ wilgotn¹ œciereczk¹ zmoczon¹ w letniej wodzie z myd³em. Nie stosowaæ rozpuszczalników ani œrodków œciernych. Czyszczenie szufladki na œrodki pior¹ce 1 2 Czyszczenie bêbna W celu wyjêcia szufladki wcisn¹æ dÿwigniê (1) i poci¹gn¹æ j¹ w kierunku na zewn¹trz (2)(patrz rysunek). Wyp³ukaæ j¹ pod bie ¹c¹ wod¹. Czynnoœæ tê nale y powtarzaæ stosunkowo czêsto. Nale y zawsze pozostawiaæ uchylone drzwiczki pralki, aby zapobiec tworzeniu siê nieprzyjemnych zapachów. Czyszczenie pompy Pralka wyposa ona jest w pompê samooczyszczaj¹c¹, która nie wymaga zabiegów konserwacyjnych. Mo e siê jednak zdarzyæ, e drobne przedmioty (monety, guziki) wpadn¹ do komory wstêpnej chroni¹cej pompê, a znajduj¹cej siê w jej dolnej czêœci.! Nale y upewniæ siê, e cykl prania zosta³ zakoñczony i wyj¹æ wtyczkê z sieci. W celu dostania siê do komory wstêpnej: 1. zdj¹æ os³onê zewnêtrzn¹ od strony przedniej pralki przy pomocy œrubokrêtu (patrz rysunek); 2. ustawiæ pojemnik do zbierania wyp³ywaj¹cej wody (ok. 1,5 l) (patrz rysunek); 3. odkrêciæ przykrywkê, obracaj¹c j¹ w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz rysunek); 4. dok³adnie wyczyœciæ wnêtrze; 5. ponownie przykrêciæ przykrywkê; 6. za³o yæ panel upewniwszy siê przed dociœniêciem go do maszyny, czy zatrzaski zosta³y umieszczone w odpowiednich otworach. Kontrola rury doprowadzania wody Przynajmniej raz do roku nale y skontrolowaæ rurê doprowadzania wody. Jeœli widoczne s¹ na niej rysy i pêkniêcia, nale y j¹ wymieniæ: w trakcie prania du e ciœnienie mo e bowiem spowodowaæ jej nag³e rozerwanie siê. 10

11 Anomalie i œrodki zaradcze Mo e siê zdarzyæ, e pralka nie dzia³a. Zanim wezwie siê Serwis Techniczny (patrz Serwis Techniczny ) nale y, sprawdziæ, czy problemu tego nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ samemu, pomagaj¹c sobie poni szym wykazem. Nieprawid³owoœci w dzia³aniu: Maszyna nie w³¹cza siê. Cykl prania nie rozpoczyna siê. Pralka nie pobiera wody. Pralka pobiera i usuwa wodê bez przerwy. Pralka nie usuwa wody. lub nie wiruje. Maszyna trzêsie siê bardzo podczas wirowania. Z pralki wycieka woda. Ikony dotycz¹ce bie ¹cej fazy pulsuj¹ szybko jednoczeœnie z kontrolk¹ W CZONE / WY CZONE. Tworzy siê zbyt wiele piany. Drzwiczki maszyny pozostaj¹ zablokowane. Mo liwe przyczyny/porady: Wtyczka nie jest w³¹czona do gniazdka, lub jest wsuniêta niedostatecznie aby mia³ miejsce kontakt. W domu brak jest pr¹du. Drzwiczki nie s¹ dok³adnie zamkniête. Nie zosta³ przyciœniêty przycisk START / PAUZA. Kurek dop³ywu wody jest zamkniêty. Rura pobierania wody nie jest pod³¹czona do kurka. Rura jest zgiêta. Kurek dop³ywu wody jest zamkniêty. W domu brak jest wody. Ciœnienie wody nie jest wystarczaj¹ce. Nie zosta³ przyciœniêty przycisk START / PAUZA. Rura usuwania wody nie zosta³a zainstalowana na wysokoœci od 65 do 100 cm od pod³ogi (patrz Instalacja ). Koñcówka rury usuwania wody jest zanurzona w wodzie (patrz Instalacja ). Jeœli mieszkanie znajduje siê na najwy szych piêtrach budynku, mo e zaistnieæ efekt syfonu, w wyniku czego pralka nieustannie pobiera i usuwa wodê. W celu wyeliminowania tej niedogodnoœci w handlu dostêpne s¹ specjalne zawory. Spust wody w œcianie nie posiada odpowietrznika. Program nie przewiduje usuwania wody: w przypadku niektórych programów nale y uruchomic go rêcznie (patrz Programy i opcje ). Zosta³a uruchomiona opcja Prasowanie : aby zakoñczyæ program wcisn¹æ przycisk START / PAUZA (patrz Programy i opcje ). Rura usuwania wody jest zgiêta (patrz Instalacja ). Rura usuwania wody jest zatkana. Beben, w chwili instalacji pralki, nie zostal odpowiednio odblokowany (patrz Instalacja ). Pralka nie jest w³aœciwie wypoziomowana (patrz Instalacja ). Pralka jest zbytnio œciœniêta pomiêdzy innymi meblami i œcian¹ (patrz Instalacja ). Wsad jest niewywa ony (patrz Opis maszyny ). Rura doprowadzania wody nie jest dobrze przykrêcona (patrz Instalacja ). Szufladka na œrodki pior¹ce jest zatkana (w celu oczyszczenia jej patrz Konserwacja ). Rura odp³ywowa nie jest dobrze zamocowana (patrz Instalacja ). Wy³¹czyæ maszynê i wyj¹c wtyczkê z gniazdka, odczekaæ oko³o 1 minuty, nastêpnie w³¹czyæ ponownie. Jeœli niedogodnoœæ nie ustêpuje wezwaæ Serwis. Œrodek pior¹cy nie jest odpowiedni do pralek automatycznych (na opakowaniu musi byæ napisane: do pralek, do prania rêcznego i pralek lub podobne). U yto za du o œrodka pior¹cego. Wykonaæ procedurê rêcznego odblokowania (patrz Zalecenia i œrodki ostro noœci ).! Jeœli po skontrolowaniu tych pozycji nieprawid³owoœæ nadal siê utrzymuje, nale y zamkn¹æ kurek dop³ywu wody, wy³¹czyæ pralkê i wezwaæ Serwis. 11

12 Serwis Techniczny Przed zwróceniem siê do Serwisu: Sprawdziæ, czy problemu nie mo na rozwi¹zaæ samodzielnie (patrz Anomalie i œrodki zaradcze ); Ponownie nastawiæ program i sprawdziæ, czy problem zosta³ rozwi¹zany; W przeciwnym przypadku wezwaæ autoryzowany serwis techniczny;! W przypadku niew³aœciwej instalacji lub niew³aœciwego u ycia mo ecie zostaæ obci¹ eni kosztem interwencji.! Nigdy nie zwracaæ siê do nieupowa nionych techników. Nale y podaæ: rodzaj anomalii; model urz¹dzenia (Mod.); numer seryjny (S/N); te ostatnie informacje znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej umieszczonej na urz¹dzeniu. 12

13 Kullaným talimatlarý ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ Türkçe AQGD 149 S Ýçindekiler Montaj, Ambalaj malzemesinin kaldýrýlmasý ve makinenin seviye ayarýnýn yapýlmasý Elektrik ve su baðlantýlarý Teknik bilgiler Çamaþýr makinesinin tanýtýmý, Kontrol Paneli Bir yýkama programý nasýl seçilir, 18 Programlar ve fonksiyonlar, 19 Program Tablosu Yýkama fonksiyonlarý Deterjan ve çamaþýr, 20 Deterjan Çamasýrlarýn hazýrlanmasý Yýkama önerileri Yük dengeleme sistemi Önlemler ve öneriler, 21 Genel güvenlik uyarýlarý Atýklarýn tasfiye edilmesi Makine kapaðýnýn manuel olarak açýlmasý Bakým ve temizlik, 22 Elektrik þebekesinin ve su tesisatýnýn devre dýþý býrakýlmasý Çamaþýr makinesin temizlenmesi Deterjan çekmecesinin temizlenmesi Sepetin bakýmý Pompanýn temizlenmesi Su besleme hortumunun kontrol edilmesi Arýza ve onarým, 23 Teknik Servis, 24 13

14 Montaj! Bu kullanma kýlavuzunun saklanmasý daha sonradan da okunup faydalý olabilmesi açýsýndan önemlidir. Çamaþýr makinesinin satýlmasý, devri veya nakli durumlarýnda da, bu kýlavuzun çamaþýr makinesi ile birlikte kalmasýný saðlayýnýz.! Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir.! Bu kýlavuzu içeren torbanýn içinde garanti dahil montaj için gereken detaylar mevcuttur. Ambalaj malzemesinin kaldýrýlmasý ve makinenin seviye ayarýnýn yapýlmasý Ambalaj malzemesinin kaldýrýlmasý 1. Ambalajý açýldýktan sonra çamaþýr makinesinin taþýma esnasýnda hasar görmemiþ olduðunu kontrol ediniz. Hasar görmüþ ise monte etmeden satýcýya baþvurunuz. 2. Arkada bulunan 4 adet nakliye emniyet vidalarýný ve ilgili ara parçasýný çýkartýnýz (bkz. þekil). 3. Nakliye emniyetlerinin boþaltýðý deliklere ambalaj torbasýndaki plastik tapalarý takýnýz. 4. Tüm parçalarý saklayýnýz; iç hasar görmesini önlemek için herhangi bir nakliye sýrasýnda çamaþýr makinenisini yine nakliye emniyetleri takýlý olarak taþýyýnýz.! Ambalajlar çocuk oyuncaðý deðildir. Makinenin seviye ayarýnýn yapýlmasý 1. Çamaþýr makinesini düz ve sert bir zemine yerleþtiriniz, duvar veya mobilyalara dayamayýnýz. 2. Ayarlanabilir ayaklarý gevþeterek ya da sýkarak makinenin zemine tamamen oturmasýný saðlayýnýz (en fazla 2 derece eðilebilir).! Zeminde moket veya halý olmasý halinde, ayaklarý makinenin altýnda havalandýrma saðlanacak þekilde ayarlayýnýz. Elektrik ve su baðlantýlarý Su besleme hortumunun baðlanmasý! Su besleme hortumunu su þebekesine baðlamadan önce berrak su gelene kadar suyu akýtýnýz. A 1. Su besleme hortumunu arka kýsýmýnýn üst sað köþesinde bulunan su giriþine vidalayarak makineye baðlayýnýz (bkz. þekil). 2. Ambalaj torbasýndaki A contasýný besleme hortumunun ucuna geçirerek 3/4 lük diþli bir soðuk su musluðuna monte ediniz (bkz. þekil). Uyarý: Filtreleri düzenli olarak, suyun altýna tutarak temizleyiniz. 3. Hortumun katlanmamasýna ve ezilmemesine dikkat ediniz.! Musluðun su basýncýnýn Teknik Veriler tablosunda belirtildiði gibi olmasý gerekir (bkz. yan sayfa).! Besleme hortumunun boyu yetersiz ise yetkili bir satýþ maðazasýna veya teknisyene baþvurunuz.! Eski veya kullanýlmýþ hortumlarý asla kullanmayýnýz. Makine ile birlikte verilmiþ olanlarý kullanýnýz.! Makinenin seviyesinin dikkatlice ayarlanmasý makinenin titremesini, özellikle sýkma programý çalýþýrken ses çýkarmasýný ve yerinden oynamasýný engeller. 14

15 Tahliye hortumunun baðlanmasý cm Tahliye hortumunu, katlanmamasýna dikkat ederek zeminden veya yerden 65 cm ile 100 cm arasýndaki bir yükseklikten duvar tahliyesine takýnýz.! Kablonun ezilmemesi ve katlanmamasý gerekir.! Beslenme kablosu ve priz yalnýzca yetkili teknisyenler tarafýndan deðiþtirilmelidir. Dikkat! Bu þartlara uyulmamasý halinde firma tüm sorumluluklardan muaftýr. veya, ambalaj torbasýndaki hortum dirseðiyle, düþmeyecek þekilde sabitleyerek boþaltma hortumunu lavabo ya da küvete asýnýz (bkz. þekil). Tahliye hortumunun serbest ucunun suya girmemesi gerekir.! Tahliye hortumunun ek yapýlarak uzatýlmamasý tavsiye edilir; baþka seçenek yoksa, uzatma hortumunun çapýnýn da ayný olmasý ve 150 cm. den uzun olmamasý gerekir. Elektirik baðlantýsý Makinenin fiþini bir elektrik prizine takmadan önce aþaðýdakileri kontrol ediniz: tesisat topraklý prize sahip ve yürürlükteki normlara uygun olmalýdýr; elektrik prizi, Teknik Veriler tablosunda belirtilen makinenin maksimum güç yükünü taþýyabilmelidir (bkz. yan taraf); besleme gerilimi Teknik Veriler tablosunda belirtilen deðer sýnýrý kapsamýnda olmalýdýr (bkz. yan taraf); priz ve makinenin fiþi birbiriyle uyumlu olmalýdýr. Aksi takdirde ya prizi, yada fiþi deðiþtiriniz.! Makine, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte edilmez, zira yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son derece tehlikelidir.! Makine monte edildikten sonra priz kolayca eriþilebilir durumda olmalýdýr.! Uzatma kablosu ve çoklu prizler kullanmayýnýz. Teknik bilgiler Model Ölçüler Kapasite Elektrik baðlantýlarý Su baðlantýlarý Sýkma hýzý EN standartlarý uyarýnca kontrol programlarý AQGD 149 S geniþlik 59,5 cm yükseklik 85 cm derinlik 64,5 cm 1-8 kg Makine üstünde takýlý olan teknik veriler plakasýna bakýnýz max. su basýncý 1 MPa (10 bar) min. su basýncý 0,05 MPa (0,5 bar) tambur kapasitesi 62 litre maksimum dakikada 1400 devire kadar PAMUKLULAR BEYAZLAR programý; ýsý derecesi 60 C; 8 kg çamaþýrla. Bu makina aþaðýda belirtilen AB normlarýna uygundur: - 19/02/73 tarihli 73/23/CEE (Alçak gerilim) ve daha sonra yapýlan düzenlemeler - 03/05/89 tarihli 89/336/CEE (Elektromanyetik Uyum) ve daha sonra yapýlan düzenlemeler /96/CE TS 2004 EN

16 Çamaþýr makinesinin tanýtýmý MAKÝNE KAPAÐI KONOL PANELÝ MAKÝNE KAPAÐI KOLU ALT ÇEKMECE AYARLANABÝLÝR AYAKLAR MAKÝNE KAPAÐI 20 Makine kapaðýný açmak için mevcut olan kolu kullanýnýz (bkz. þekil). Kapak açýldýðýnda iç sepeti aydýnlatacak bir ýþýk yanar. DETERJAN ÇEKMECESÝ Makinenin içinde bulunur, kapak açýlarak görünür. Deterjan dozunu ayarlamak için Deterjan ve çamaþýr bölümüne bakýnýz ön yýkama haznesi: toz deterjan kullanýnýz. 2. yýkama haznesi: toz veya sývý deterjan kullanýnýz. Deterjanýn çamaþýr makinesi çalýþtýrýlmadan hemen önce konulmasý tavsiye edilir. katký madde haznesi: yumuþatýcý ya da katký maddeleri için kullanýlýr. Çekmecenin içinde gösterilen maksimum seviyenin geçilmemesi ve konsantre deterjanlarýn sulanmasý tavsiye edilir. 16

17 Kontrol paneli PROGRAM düðmesi ve MEMO tuþlarý SICAKLIK DERECESÝ düðmesi SIKMA düðmesi YIKAMA PROGRAMLARI sembolleri START/PAUSE (BAÞLAT/BEKLE) uyarý lambalý düðmesi END ECO AÇMA/KAPAMA ve ÝPTAL ETME Uyarý lambalý düðmesi INFO tuþlarý EKRAN FONKSÝYON tuþlarý GECÝKMELÝ BAÞLAMA düðmesi ECO uyarý lambasý KONOL PANELÝ KÝLÝDÝ düðme ve uyarý lambasý MAKÝNE KAPAÐI KÝLÝTLÝ uyarý lambasý AÇMA/KAPAMA ve ÝPTAL ETME Uyarý lambalý düðmesi: makineyi açmak ya da kapatmak için bu düðmeye basýnýz. Yeþil uyarý lambasý makinenin açýk olduðunu gösterir. Makineyi çalýþýr vaziyetteyken kapatmak için düðmeyi daha uzun, yaklaþýk 2 saniye, basýlý tutmanýz gerekir;hafifçe ya da yanlýþlýkla basýldýðýnda makine kapanmaz. Makinenin çalýþýr vaziyetteyken kapatýlmasý devrede olan yýkama programýný ýptal eder. PROGRAM Düðmesi: her iki yönde döndürülebilir. En uygun program ayarlamak için Program tablosu bölümüne bakýnýz. Yýkama esnasýnda düðme sabit kalýr. MEMO tuþlarý: en çok kullandýðýnýz programý hafýzaya almak için hafýza butonlarýndan birine basýlý tutunuz. Daha önce kaydedilmiþ olan bir programý seçmek için ilgili tuþa basýnýz. SICAKLIK DERECESÝ Düðmesi: sýcaklýk derecesini azaltmak için basýnýz: seçilen deðer ekranda belirtilir. SIKMA Düðmesi: sýkma hýzýný azaltmak ya da devre dýþý býrakmak için basýnýz: seçilen deðer ekranda belirtilir. GECÝKMELÝ BAÞLAMA Düðmesi: seçilen programý geciktirmeli çalýþtýrmak için basýnýz. Gecikme ekranda belirtilecektir. FONKSÝYON tuþlarý: tuþa basýldýðýnda ekrandan seçilmiþ olan fonksiyon ismi geçer. Ýlgili sembolün yanmasý fonksiyonun seçilmiþ olduðunu belirtir. INFO tuþu: ekranda program ve fonksiyonlar hakkýnda mevcut bilgileri görüntülemek için bu tuþa basýnýz. YIKAMA PROGRAMLARI sembolleri: yýkama programýnýn ilerlediðini gösterecek þekilde yanar (Yýkama - Durulama - Sýkma Su boþaltma ). yazýsý program bitiminde yanar. START/PAUSE uyarý lambalý düðmesi: yeþil lamba yavaþça yanýp sönünce istediðiniz yýkama programýný baþlatmak için düðmeye basýnýz. Yýkama programý baþladýktan sonra uyarý lambasý sabit kalýr. Seçilen bir programýn beklemeye alýnmasý için ayný düðmeye tekrar basýnýz; uyarý lambasý turuncu renginde yanýp sönecektir. Makine Kapaðý Kilitli uyarý lambasý kapalý ise, kapak açýlabilir. Yýkama programýnýn kaldýðý yerden devam etmesi için ayný düðmeye tekrar basýnýz. MAKÝNE KAPAÐI KÝLÝTLÝ Uyarý lambasý: makine kapaðý kilitli olduðunu gösterir. Kapaðýn açýlmasý için programýn beklemeye alýnmasý gerekir (bkz. sonraki sayfa). KONOL PANELÝ KÝLÝDÝ: Düðme ve uyarý lambasý kontrol panelini açmak ya da kapatmak için düðmeyi yaklaþýk 2 saniye basýlý tutmanýz gerekir. Uyarý lambasý açýk ise; kontrol panelinin kilitli olduðunu gösterir. Böylece programýn çocuklar tarafýndan yanlýþlýkla deðiþtirilmesi engellenir. ECO uyarý lambasý: sembolü yýkama parametrelerini deðiþtirdikten sonra elektrik tüketiminde en az %10 tasarrufu elde edince yanmaya baþlayacaktir.! Ýlk çalýþtýrýldýðýnda DIL SEÇIMI istenecektir (ekranda Select Language yazýsý görüntülenecektir): Ýstenilen dil ekranda görüntüleninceye kadar INFO tuþuna basýnýz. Yanlýþlýkla istenilmeyen bir dil seçildiðinde, dil seçim menüsüne girebilmek için INFO ve GECÝKMELÝ BAÞLAMA tuþlarýný basýlý tutunuz. 17

18 Bir yýkama programý nasýl seçilir NOT: çamaþýr makinenizi ilk çalýþtýrdýðýnýzda çamaþýr koymadan deterjan kullanarak ön yýkamasýz 90ºC li programý ayarlayýnýz. 1. MAKÝNENÝN ÇALIÞTIRILMASI. tuþa basýnýz. Tüm uyarý lambalarý 1 saniye için yanýp sönecek, ekranda OK yazýsý görüntülenecektir ve START/ PAUSE uyarý lambasý yanýp sönecektir. 2. ÇAMAÞIRLARIN KONULMASI. Kapaðý açýnýz. Sonraki sayfada bulunan program tablosunda belirtilen yük miktarýný geçmeyecek þekilde çamaþýrlarýnýzý makineye doldurunuz. 3. DETERJAN KONULMASI. Deterjan haznesini açýnýz ve deterjan Çamaþýr makinesinin tanýtýmý bölümünde açýklandýðý gibi koyunuz. Her program için hangi deterjan kullanýlmasý ile ilgili tavsiyeleri oðrenmek için tuþa basýnýz. 4. MAKÝNE KAPAÐININ KAPATILMASI. 5. PROGRAMIN SEÇÝLMESÝ. PROGRAM DÜÐMESÝNÝ istenilen program seçilinceye kadar saða ya da sola döndürünüz. Programýn ismi ekranda görüntülenecektir, secilen programa baðlý hafýzadaki sýcalýk derecesi ve sýkma devir hýzý yükseltilemez. Ekranda önerilen yük seviyesi ve program süresi görüntülenecektir. 6. YIKAMA PROGRAMININ ÖZELLEÞTÝRÝLMESÝ. Kontrol panelindeki ilgili düðmeleri kullanýnýz: Sýcaklýk derecesi ve/ya sýkma devrinin deðiþtirilmesi. Seçilen programa göre makine sýcaklýk derecesi ve sýkma devrini otomatik olarak ayarlar, bu nedenle bu deðerlerin üzerine çýkýlamaz. düðmesine basýldýðýnda OFF soðuk yýkama programýndaki sýcaklýk derecesine ulaþýncaya kadar sýcaklýk düþer. düðmesine basýldýðýnda OFF devreden çýkýncaya kadar sýkma devri gittikçe azalýr. Düðmelere bir daha basýldýðýnda fabrika deðerlerine dönülecektir.! Ýstisna: PAMUKLULAR BEYAZLAR programý seçildiðinde sýcaklýk derecesi 90 C ye kadar yükseltilebilir. Gecikmeli baþlama ayarý. Secilmiþ olan programýn gecikmeli baþlamasýný ayarlamak için istenilen gecikme süresi ayarlanýncaya kadar tuþa basýnýz. Bu fonksiyon açýk olduðunda ekranda sembolü görüntülenecektir. Gecikmeli baþlamayý iptal etmek için ekranda OFF yazýsý görüntüleninceye kadar tuþa basýnýz. sembolünün yanýp sönmesi sonra erecektir. Program özelliklerinin deðiþtirilmesi. Fonksiyonu etkinleþtirmek için düðmeye basýnýz; ekranda fonksiyon ismi görüntülenecek ve tuþla ilgili sembol yanacaktýr. Fonksiyonu iptal etmek için ayný düðmeye tekrar basýnýz; ekranda fonksiyonun ismi ile OFF yazýsý görüntülenecek ve tuþla ilgili sembol sönecektir.! Seçilen fonksiyon ayarlanmýþ olan programla uyumlu olmadýðý takdirde, sembol yanýp sönecek ve fonksiyon devreye girmeyecektir.! Seçilen fonksiyon, önceden seçilmiþ bir fonksiyon ile uyumlu olmadýðý takdirde, ilk seçilen fonksiyonla ilgili sembol yanýp sönecek ve sadece ikinci fonksiyon seçilebilecektir; aktif olan fonkiyonun sembolü yanýk kalacaktýr.! Fonksiyonlar önerilen yük seviyesi ve yýkama süresini deðiþtirebilirler. 7. PROGRAMIN ÇALIÞTIRILMASI. START/PAUSE düðmesine basýnýz. Ilgili uyarý lambasý sabit duracak ve makinenin kapaðý kilitlenecektir. (MAKÝNE KAPAÐI KÝLÝTLÝ uyarý lambasý yanar). Yýkama esnasýnda ekranda yapýlmakta olan iþlem yazacak ve yapýlan iþlemle ilgili sembol yanacaktýr. Devrede olan bir programý deðiþtirmek için START/PAUSE düðmesine basarak çamaþýr makinesini beklemeye alýnýz, istenilen programý seçiniz ve START/PAUSE düðmesine tekrar basýnýz. Yýkama esnasýnda makine kapaðýný açmak için START/PAUSE düðmesine basýnýz; MAKÝNE KAPAÐI KÝLÝTLÝ uyarý lambasý kapalý ise, kapak açýlabilecektir. Yýkama programýnýn kaldýðý yerden devam etmesi için START/PAUSE düðmesine tekrar basýnýz. 8. PROGRAMIN BÝTMESÝ. Yanan END yazýsý ile gösterilir. Çamaþýr makinesinin kapaðý hemen açýlabilecektir. START/PAUSE uyarý lambasý yanýp sönerse programý bitirmek için düðmeye basýnýz. Makine kapaðýný açtýktan sonra çamaþýrlarý boþaltýp makineyi kapatýnýz.! Devrede olan bir program iptal etmek için düðmesini uzun süre basýlý tutunuz. Program kesilecek ve makine kapanacaktýr. HASSAS DOKULAR, PERDE VE YORGAN TORBASI Ariston cihazla birlikte verilmiþ olan torba sayesinde en deðerli ve hassas dokularýn en iyi þekilde korunarak yýkanmasýný saðlar. Sentetik dýþ kýlýflý yorgan ve tüylü yorgan yýkamasýnda torbanýn her zaman kullanýlmasý tavsiye edilir. 18

19 Programlar ve fonksiyonlar Program tablosu Ýkon Program açýklamasý Tabloda belirtilen veriler takribidir. Yýkama fonksiyonlarý Super Beyaz Yýkamanýn baþlangýç fazýnda daha yüksek bir su miktarý ve daha uzun bir süre kullanýldýðý için bu fonksiyon yýkamada yüksek performanslarý saðlar.! Hýzlý yýkama, Ýpekliler, Yünlüler, Yorganlar ve Kýsmi Programlar ile uyumlu deðildir. Kolay ütü Bu fonksiyon seçildiðinde kýrýþýklarý önleyecek þekilde yýkama ve sýkma devrinin özellikleri deðiþtirilecektir. Program bitiminde çamaþýr makinesi iç sepetini yavaþça döndürecektir, Kolay ütü ve START/PAUSE uyarý lambalarý yanýp sönecektir. Programý tamamlamak için START/PAUSE veya Kolay ütü düðmesine basýnýz. Ýpekli programda makine çamaþýrlarý durulama suyu içinde durduracaktýr ve Kolay ütü uyarý lambasý yanýp sönmeye baþlayacaktýr. Su boþaltmak için START/ PAUSE ya da Kolay ütü düðmesine basmanýz gerekir. Simdi çamaþýrlarýnýzý alabileceksiniz.! Bu opsiyon Yünlüler, Yüksek devir pamuklular, Düþük devir hassas çamaþýrlar ve Boþaltma programlarýna uygulanamaz. Maks. Isý derecesi ( C) Maks Hýz (Dakikada devir) Deterjanlar Yýkama Yumuþatýcý Normal Maks yük (Kg) Mini yýkama Günlük programlar PAMUKLULAR BEYAZLAR 60 (Max 90 ) 1400 l l 8 4 PAMUKLULAR: Hassas renkli ve beyaz çok kirliler l l 8 4 PAMUKLULAR RENKLÝLER l l 8 4 SENTETÝKLER HASSAS ÇAMAÞIRLAR l l 4 2 HIZLI YIKAMA. Az kirli çamaþýrlarý kýsa sürede yýkamak üzere kullanýlýr (yünlü, ipekli, ve elde l l 3,5 1, 5 yýkanacak çamaþýrlara uygun deðildir). Enerjik programlar PAMUKLULAR ÖN YIKAMA: Ýnatçý lekeleri gidermek üzere kullanýlýr. (Ýlgili hazneye deterjan koyunuz) l l 8 4 SENTETÝKLER HASSAS OLMAYAN ÇAMAÞIRLAR l l 4 2 Özel programlar PENYELER l l 2 1 ÝPEKLÝLER: Ýpekli, vizkoz ve iç çamaþýrlar için kullanýlýr l l 2 1 YÜNLÜLER: Yün ve kaþmir için kullanýlýr l l 2 1 YORGANLAR: Tüy doldurmalý tüm çamaþýrlar için kullanýlýr l l 3 1, 5 NEVRESÝM 7 GÜN: Banyo ve yatak çamaþýrlarý için kullanýlýr l l 8 4 Kýsmi programlar Durulama pamuklular l 8 4 Durulama hassas çamaþýrlar l 4 2 Yüksek devir pamuklular Düþük devir hassas çamaþýrlar Boþaltma Devir süresi Yýkama programý süresi ekran üzerinde görülebilir. Ekstra Durulama Bu fonksiyon seçildiðinde durulamanýn verimliliði daha yüksek olur ve deterjandan tamamen temizlenmesi saðlanýr. Deterjanlara çok hassas kiþiler için uygundur. Çamaþýr makinesinin tamamen yüklü olmasý ve bol deterjan kullanýlmasý tavsiye edilir.! Bu fonksiyon Hýzlý yýkama, Yüksek devir pamuklular, Düþük devir hassas çamaþýrlar ve Boþaltma programlarýna uygulanamaz. Mini yýkama Bu fonksiyonu, yýkanacak çamaþýr miktarý tavsiye edilen maksimum yükün (miktarýn) yarýsýna eþit yada yarýsýndan az olduðunda kullanýnýz (bkz. Program tablosu).! Bu fonksiyon Yüksek devir pamuklular, Düþük devir hassas çamaþýrlar ve Boþaltma programlarýna uygulanamaz. 19

20 Deterjan ve çamaþýr Deterjan Deterjan; kumaþ cinsi (pamuk, yün, ipek...), rengi, yýkama sýcaklýk derecesi, kirlilik seviyesi ve suyun sertlik derecesine göre seçilir ve gerekli miktarda konur. Deterjan miktarý doðru ayarlanarak boþa harcamalardan kurtulur ve çevre korunur. Deterjanlar, her ne kadar, doðada çözülebilir olsalar da, doða dengesine zarar veren maddeler içermektedir. Tavsiyeler: pamuklu beyaz çamaþýrlar ve önyýkama için toz deterjan kullanýlmasý. pamuklu narin dokumalar ve düþük sýcaklýk derecesi ile çalýþan tüm programlar için sývý deterjan kullanýlmasý. yünlü ve ipekli dokumalar için sývý deterjanlar kullanýlmasý.! Elde yýkama deterjanlarýný kullanmayýnýz, aþýrý köpük yapar. Deterjanýn; mevcut olan hazneye ya da özel deterjan topuna doldurulup direkt sepetin içine yýkama baþlatýlmadan hemen önce konmasý gerekir. Bu durumda ön yýkamalý pamuklu program seçilemez. Çamaþýrlarýn hazýrlanmasý! Makinaya yerleþtirmeden önce çamaþýrlarý iyice açýnýz. Çamaþýrlarý dokuma cinsi (giysi etiketindeki sembole belirtilir) ve rengine göre ayýrýnýz; beyazlarý renklilerden ayrý tutmaya dikkat ediniz! Cepleri boþaltýnýz ve düðmeleri kontrol ediniz; Çamaþýrýn kuru aðýrlýðýný esas alan deðerlerin dýþýna çýkmayýnýz ( Program tablosu nda belirtilmiþtir). Çamaþýrlarýn aðýrlýðý nedir? 20 1 çarþaf gr. 1 yastýk kýlýfý gr. 1 masa ortüsü gr. 1 bornoz gr. 1 havlu gr. 1 kot pantalon gr. 1 gömlek gr. Yýkama önerileri Penyeler: farklý dokumalý ve renkli gömlekler için tasarlanmýþ olan programýn kullanýlmasý tavsiye edilir. En yüksek performanslarý saðlar. Ýpekliler: ipekli tüm dokumalar için tasarlanmýþ olan programýn kullanýlmasý tavsiye edilir. Hassas dokumalar için özel bir deterjan kullanýlmasý önerilir. Perdeler: katlayarak mevcut olan torbanýn içine yerleþtiriniz. Ýpekliler programýnýn kullanýlmasý önerilir. Yünlüler: Ariston The Woolmark Company tarafýndan Woolmark Platinum Care (M.0508) ünlü lisansýný alan tek çamaþýr makinesi üreticisidir. Woolmark Platinum Care lisansý elde yýkama etiketi taþýyan giysiler de dahil tüm yün giysilerin çamaþýr makinesinde yýkanabileceðini belgeler. Yünlü programýnýn kullanýlmasý çamaþýr makinesinde yün çamaþýrlarýn yýkamasýnda en yüksek performanslarýn elde edilmesini saðlar. Yorganlar: Çift da tek kiþilik yorgan (en fazla 3 kg. olabilir), yastýk, mont gibi tüy doldurmalý çamaþýrlar için bu mevcut olan Yorganlar programýný kullanýnýz. Yorganlarý; üçlarý makine doðru (bkz. þekiller) katlayarak ve sepet hacminin ¾ ünü geçmeyecek þeklide yerleþtirmeye dikkat ediniz. En iyi yýkama sonuçlarý elde etmek için deterjan haznesine sývý deterjan koyunuz. Yorgan: sentetik kýlýflý yorganlarý yýkamak için mevcut olan torbayý kullanarak Yorganlar programýnýn kullanýlmasý önerilir. Banyo ve yatak çamaþýrlarý: Bu çamaþýr makinesi evin tüm kirliliklerinin NEVRESÝM 7 GÜN programýyla bir seferde yýkanmasýný saðlar. Bu program yumuþatýcýyý en uygun þekilde kullanýr, zaman ve enerji tasarruf eder. Toz deterjan kullanýlmasý önerilir. Ýnatçý lekeler: inatçý lekelerin yýkama yapmadan önce sert sabunla giderilmesine çalýþýlmasý ve ön yýkamalý pamuklu programýn kullanýlmasý tavsiye edilir. Yük dengeleme sistemi Titreþimin engellenmesi ve yükün düzenli daðýlmasý için her sýkma iþleminden önce iç sepet normal yýkama hýzýndan biraz daha hýzlý döner. Farklý boyutlardaki çamaþýrlarý makineye doldurduktan sonra yük dengeli hale gelmediyse makine daha yavaþ bir sýkma devrini uygular. Yük çok dengesiz ise çamaþir makinesi sýkma devrini gerçekleþtirmeden çamaþýrlarý yayma iþlemi yapar. Küçük ve büyük boy çamaþýrlarýnýzý bir arada yýkayacak iseniz yükün dengeli olmasý için çamaþýrlarý kendi aralarýnda karýþtýrýnýz.

Kullaným talimatlarý ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ. Ýçindekiler AQXL 85

Kullaným talimatlarý ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ. Ýçindekiler AQXL 85 Kullaným talimatlarý ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ Türkçe,1 AQXL 85 Ýçindekiler Montaj, 2-3 Ambalaj malzemesinin kaldýrýlmasý ve makinenin seviye ayarýnýn yapýlmasý Elektrik ve su baðlantýlarý Teknik bilgiler Çamaþýr

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz HOTPOINT AQ9D 49 X

Kullanım kılavuzunuz HOTPOINT AQ9D 49 X Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.

Detaylı

Kullanım talimatları FIRIN İçindekiler

Kullanım talimatları FIRIN İçindekiler FK 9J X/HA S FK 8 J X/HA FK 87J S X/HA Türkçe Kullanım talimatları FIRIN İçindekiler Kullanım talimatları, Uyarı, Teknik Servis, Cihazın tanıtımı,4 Cihazın tanıtımı,5 Montaj,6 Başlatma ve kullanım,8 Elektronik

Detaylı

Kullanma klavuzu DONDURUCU

Kullanma klavuzu DONDURUCU TZAA 1.1 Türkçe Kullanma klavuzu DONDURUCU Kullaným talimatlarý,1 Teknik Servis,2 Cihazýn tanýmý 3 Kapı yönü değişikliği, 4 Montaj,5 Aksesuarlar, 6 Çalýþtýrma ve kullaným, 6 Bakým ve özen, 7 Önlemler ve

Detaylı

Kullaným talimatlarý SETÜSTÜ OCAK. Ýçindekiler

Kullaným talimatlarý SETÜSTÜ OCAK. Ýçindekiler Kullaným talimatlarý SETÜSTÜ OCAK Türkçe, 1 Ýçindekiler Montaj, 13-16 Yerleþim Elektrik baðlantýsý Gaz baðlantýsý Veri tablosu Gaz beki ve hortum baþý özellikleri Cihazýn tanýtýmý, 17 Genel görünüm Çalýþtýrma

Detaylı

ÇAMAŞIR MAKİNASI KULLANIM TALİMATI

ÇAMAŞIR MAKİNASI KULLANIM TALİMATI 1.AMAÇ VE KAPSAM: Bu talimatın amacı çamaşır makinası, güvenli ve etkin çalışmasının yöntemlerini belirlemektir. Bu talimat Yemekhanemiz içerisindeki çamaşır makinasını kapsar. 2.GÖREV VE SORUMLULUK: Temizlik

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz HOTPOINT LLD 8M121 X EU http://tr.yourpdfguides.com/dref/5437474

Kullanım kılavuzunuz HOTPOINT LLD 8M121 X EU http://tr.yourpdfguides.com/dref/5437474 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.

Detaylı

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych RENLIG PL TR POLSKI 4 TÜRKÇE 34 POLSKI 4 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6 Opis urządzenia 7 Panel sterowania 9 Przed pierwszym użyciem 12 Codzienna

Detaylı

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych PL MEDELSTOR TR POLSKI 4 TÜRKÇE 27 POLSKI 4 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6 Opis urządzenia 7 Panel sterowania 8 Programy 9 Opcje 10 Ustawienia 11

Detaylı

Ýþletim Talimatlarý. Ýçindekiler L S 115 BULAÞIK MAKÝNESÝ

Ýþletim Talimatlarý. Ýçindekiler L S 115 BULAÞIK MAKÝNESÝ Ýþletim Talimatlarý BULAÞIK MAKÝNESÝ Türkçe, 1 Ýçindekiler Kurulum, 2-3 Yerleþtirme ve Seviyelendirme Su ve elektrik kaynaklarýnýn baðlanmasý Ýlk yýkama devri hakkýnda öneri Teknik bilgi Ecodesign Regulation

Detaylı

Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý

Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý Davlumbaz Modelleri DA 489-4 DA 489-4 EXT tr-tr Davlumbazý kurmadan ve çalýþtýrmadan önce mutlaka Kullanma Kýlavuzunu okuyunuz. Böylece hem kendinizi ve hem de cihazýnýzý

Detaylı

Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý

Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý Davlumbaz Modelleri DA 5100 D DA 5100 D U DA 5100 D EXT tr-tr Davlumbazý kurmadan ve çalýþtýrmadan önce mutlaka Kullanma Kýlavuzunu okuyunuz. Böylece hem kendinizi

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EHG7835X http://tr.yourpdfguides.com/dref/629098

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EHG7835X http://tr.yourpdfguides.com/dref/629098 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.

Detaylı

SK 1200 Seviye Alarm Kontrolörü Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SK 1200 Seviye Alarm Kontrolörü Montaj ve Kullanım Kitapçığı SK 1200 Seviye Alarm Kontrolörü Montaj ve Kullanım Kitapçığı SK 1200 MKK v10.02-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 4 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 5 4. MONTAJ ve KABLOLAMA... 5 4.1. Montaj...

Detaylı

Kullanma talimatlarý LDF 12314 BULAÞIK MAKÝNESÝ. Ýçindekiler

Kullanma talimatlarý LDF 12314 BULAÞIK MAKÝNESÝ. Ýçindekiler Kullanma talimatlarý BULAÞIK MAKÝNESÝ Türkçe, 13 Ýçindekiler Montaj, 14-15 Yerine yerleþtirilmesi ve dengelenmesi Su ve elektrik baðlantýlarýnýn baðlanmasý Ýlk yýkama çevrimiyle ilgili öneri Teknik bilgiler

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz HOTPOINT LKF 710 EU/HA.R http://tr.yourpdfguides.com/dref/5761941

Kullanım kılavuzunuz HOTPOINT LKF 710 EU/HA.R http://tr.yourpdfguides.com/dref/5761941 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.

Detaylı

Ýlave Program Paketleri:

Ýlave Program Paketleri: Ýlave Program Paketleri: Bebek Eco Ev EvXL Hijyen & Çocuklar Medic Spor & Saðlýk tr-tr M.-Nr. 09 495 120 Ýçindekiler Program-Paketleri...3 Program Seçimi...4 Sýkma....5 Program Tablosu...6 Program Akýþý....10

Detaylı

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych PL SKINANDE TR POLSKI 4 TÜRKÇE 26 POLSKI 4 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6 Opis urządzenia 7 Panel sterowania 8 Programy 9 Opcje 10 Ustawienia 10

Detaylı

Kullanma Kýlavuzu- ve Montaj Talimatý

Kullanma Kýlavuzu- ve Montaj Talimatý Kullanma Kýlavuzu- ve Montaj Talimatý Ankastre-Kahve Makinesi CVA 3660 tr-tr Cihazý kurmadan ve çalýþtýrmadan önce mutlaka Kullanma Kýlavuzunu okuyunuz. Böylece kendinizi ve cihazýnýzý oluþabilecek zararlardan

Detaylı

Kullaným Kýlavuzu ve Montaj Talimatý Ankastre-Otomatik Kahve Makinesi

Kullaným Kýlavuzu ve Montaj Talimatý Ankastre-Otomatik Kahve Makinesi Kullaným Kýlavuzu ve Montaj Talimatý Ankastre-Otomatik Kahve Makinesi Makineyi kurmadan ve çalýþtýrmadan önce Kullaným Kýlavuzunu mutlaka okuyunuz. Böylece kendinizi ve cihazýnýzý gelecek zararlardan korumuþ

Detaylı

Bu kitapta yer alan bilgilerin tümü en son ürün bilgilerini içermektedir. FIAT gerektiğinde teknik veya ticari nedenlerle bu kitapta anlatılan model

Bu kitapta yer alan bilgilerin tümü en son ürün bilgilerini içermektedir. FIAT gerektiğinde teknik veya ticari nedenlerle bu kitapta anlatılan model BRAVO LUM GB:BRAVO UM GB 24-05-2012 14:30 Pagina 1 F I A B T R A V Bu kitapta yer alan bilgilerin tümü en son ürün bilgilerini içermektedir. FIAT gerektiğinde teknik veya ticari nedenlerle bu kitapta anlatılan

Detaylı

Montaj ve kullanım talimatları

Montaj ve kullanım talimatları Montaj ve kullanım talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ Türkçe, 1 AQUALTIS AQ9F 291 S İçindekiler Montaj, 2-3 Ambalajdan çıkarma ve tesviye Elektrik ve su bağlantılarının yapılması Teknik bilgiler Makinenin tanıtımı,

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz HOTPOINT E4DG AA X MTZ http://tr.yourpdfguides.com/dref/5437392

Kullanım kılavuzunuz HOTPOINT E4DG AA X MTZ http://tr.yourpdfguides.com/dref/5437392 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. İçindekiler WMD 942 ÇAMAŞIR MAKİNESİ

Kullanma Kılavuzu. İçindekiler WMD 942 ÇAMAŞIR MAKİNESİ Kullanma Kılavuzu ÇAMAŞIR MAKİNESİ Türkçe,1 WMD 942 İçindekiler Montaj, 2-3 Ambalajın çıkartılması ve seviye ayarı getirilmesi Su ve elektrik bağlantıları İlk yıkama Teknik veriler Çamaşır makinesinin

Detaylı

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik

Detaylı

Kullanım Kılavuzu. Çamaır Makinası PW9

Kullanım Kılavuzu. Çamaır Makinası PW9 Kullanım Kılavuzu Çamaır Makinası PW9 38 9065-31 05.51 çinder Genel...3 Program butonları...3 Opsiyon butonları... Balama butonu... Deterjan Haznesi... Gösterge bilgilsi...5 Arıza Kodları...6 Yıkama Programı...7

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EOB3612X EU R05 http://tr.yourpdfguides.com/dref/623003

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EOB3612X EU R05 http://tr.yourpdfguides.com/dref/623003 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya AEG-ELECTROLUX EOB3612X EU R05 için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki AEG-ELECTROLUX EOB3612X EU R05 tüm sorularınızı (bilgi, özellikler,

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz HOTPOINT WDG 9640B http://tr.yourpdfguides.com/dref/4643772

Kullanım kılavuzunuz HOTPOINT WDG 9640B http://tr.yourpdfguides.com/dref/4643772 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.

Detaylı

BEJUBLAD PL SMAKLIG TR

BEJUBLAD PL SMAKLIG TR BEJUBLAD SMAKLIG PL TR POLSKI 4 TÜRKÇE 23 POLSKI 4 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6 Opis urządzenia 8 Codzienna eksploatacja 10 Wskazówki i porady

Detaylı

Ýlave Program-Paketleri:

Ýlave Program-Paketleri: Ýlave Program-Paketleri: Spor & Saðlýk Ev Hijyen & Çocuklar Bebek tr-tr M.-Nr. 07 742 240 Ýçindekiler Program Seçimi...3 Yeni Program Seçimi...3 Sýkma....4 Program Tablosu...5 Ekstralar...9 Program Akýþý....10

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz BEKO LG-BKE 5600 D http://tr.yourpdfguides.com/dref/3578670

Kullanım kılavuzunuz BEKO LG-BKE 5600 D http://tr.yourpdfguides.com/dref/3578670 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya BEKO LG-BKE 5600 D için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki BEKO LG-BKE 5600 D tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut,

Detaylı

Kullanma Kılavuzu W455H

Kullanma Kılavuzu W455H Kullanma Kılavuzu W455H 438 9212-51 05.16 İçindekiler İçindekiler Genel... 5 Kontrol Paneli... 5 Kontrol düğmesi... 5 Ekran... 6 Ayar butonları... 6 Yıkama Programı... 7 Başlat Menüsü... 9 Başlat... 9

Detaylı

DÖKÜM FIRINI (22 Lt.) ERC-01

DÖKÜM FIRINI (22 Lt.) ERC-01 Döküm Fırını Tamir ve İmalatı Sağlık Bakanlığı Onaylı Toz Maskeleri Toz ve Çapak Gözlükleri İş Güvenliği Malzemeleri Santrifüj Bakın ve Onarımı Her Türlü Kumlama Bakım ve Onarımı www.sertekniklab.com DÖKÜM

Detaylı

SLR Dijital Fotograf Makinesi

SLR Dijital Fotograf Makinesi kullanım kılavuzları için tıklayınız. SLR Dijital Fotograf Makinesi Kullanici Kilavuzu En iyi performansi garanti etmek için, lütfen makineyi kullanmadan önce Kullanici Kilavuzunu okuyunuz. PENTAX r Dijital

Detaylı

Cihazýnýzý kullanmadan önce lütfen DÝKKATLE okuyun!!..

Cihazýnýzý kullanmadan önce lütfen DÝKKATLE okuyun!!.. TOU 01 KULLANMA KLAVUZU EPC (Teknolojik deðiþiklikler nedeniyle deðiþiklik hakký saklýdýr. Üretici Firma deðiþiklikleri önceden haber verilmeksizin yapabilir.) Cihazýnýzý kullanmadan önce lütfen DÝKKATLE

Detaylı

MULTIMATIC KURULUM VE ÇALIŞTIRMA KİTAPÇIĞI

MULTIMATIC KURULUM VE ÇALIŞTIRMA KİTAPÇIĞI MULTIMATIC KURULUM VE ÇALIŞTIRMA KİTAPÇIĞI KONTROL PANELİ ÖZELLİKLERİ 1 5 2 6 7 8 3 4 1. LCD ekran çalışma esnasında basıncı gösterir. 2. Manual START / STOP butonları. (Otomatik modda etkisizdir). 3.

Detaylı

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych PL RENODLAD TR POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE IKEA

Detaylı

Konveyörlü Tip WTCS180 - elektrikli

Konveyörlü Tip WTCS180 - elektrikli Electrolux Bulaşık Yıkama Sistemleri serisi, bulaşık yıkama işleminde yüksek verimlilik, tasarruf ve ergonomi konularında yüksek beklentileri bulunan profesyoneller için üretilir. Ürün serisi bardak yıkama,

Detaylı

Konveyörlü Tip WTM180

Konveyörlü Tip WTM180 Electrolux Bulaşık Yıkama Sistemleri serisi, bulaşık yıkama işleminde yüksek verimlilik, tasarruf ve ergonomi konularında yüksek beklentileri bulunan profesyoneller için üretilir. Ürün serisi bardak yıkama,

Detaylı

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych PL SKINANDE TR POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE IKEA

Detaylı

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych PL HYGIENISK TR POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE IKEA

Detaylı

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych PL SKINANDE TR POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE IKEA

Detaylı

OCAK AOW-6007 OCAK AOX-6007 OCAK

OCAK AOW-6007 OCAK AOX-6007 OCAK OCAK AOW-6007 OCAK AOX-6007 OCAK Deðerli Müþterimiz, Beklentinizin üzerinde ürün sunmayý amaç edinen VESTEL, modern tesislerde özenle üretilen ve titiz bir kalite kontrolünden geçirilen ürünleri kullanýmýnýza

Detaylı

Konveyörlü Tip WTM300

Konveyörlü Tip WTM300 serisi, bulaşık yıkama işleminde yüksek verimlilik, tasarruf ve ergonomi konularında yüksek beklentileri bulunan profesyoneller için üretilir. Ürün serisi bardak yıkama, tezgahaltı, giyotin tip, konveyörlü,

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz BEKO 7685 D http://tr.yourpdfguides.com/dref/3577797

Kullanım kılavuzunuz BEKO 7685 D http://tr.yourpdfguides.com/dref/3577797 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki BEKO 7685 D tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını

Detaylı

tr, el - TR, GR Kullanma Kýlavuzu Otomatik Çamaþýr Yýkama Makinesi PW 6107 PW 6137 PW 6167 PW 6207

tr, el - TR, GR Kullanma Kýlavuzu Otomatik Çamaþýr Yýkama Makinesi PW 6107 PW 6137 PW 6167 PW 6207 Kullanma Kýlavuzu Otomatik Çamaþýr Yýkama Makinesi PW 6107 PW 6137 PW 6167 PW 6207 Makineyi kurmadan ve çalýþtýrmadan önce mutlaka Kullanma Kýlavuzunu okuyunuz. Böylece kendinizi ve makineyi meydana gelebilecek

Detaylı

MÜNİR HÜSEYİN ŞTİ. LTD.

MÜNİR HÜSEYİN ŞTİ. LTD. MÜNİR HÜSEYİN ŞTİ. LTD. # 1.# Çamaşır Makinesi Kullanma Kılavuzu Mod. BO 0289B Deterjan Kompartmanı# Program Düğmesi Elektronik # Gösterge# 2 1 7 A. Ön Yıkama Bölümü B. Ana Yıkama Bölümü C. Yumuşatıcı

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX B5901-5-M http://tr.yourpdfguides.com/dref/2625374

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX B5901-5-M http://tr.yourpdfguides.com/dref/2625374 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.

Detaylı

SL 03 Arka Aydınlatmalı LCDli Dijital Oda Termostatı 7 gün Programlanabilir

SL 03 Arka Aydınlatmalı LCDli Dijital Oda Termostatı 7 gün Programlanabilir SL 03 Arka Aydınlatmalı LCDli Dijital Oda Termostatı 7 gün Programlanabilir Ürün Özellikleri Güç: 2*AA*1.5V alkalin pil Çıkış: Röle Anahtarı Gösteri Doğruluğu::0.5 or1 Yalıtım Durumu: Normal Çevre Prob

Detaylı

MHJ HÝDROFOR Kullaným Kýlavuzu

MHJ HÝDROFOR Kullaným Kýlavuzu MHJ HÝDROFOR Kullaným Kýlavuzu Kitap Revizyon Tarihi: 160905 Kitap Baský Tarihi: 160905 Revizyon No: 3 ÝÇÝNDEKÝLER 05 06 07 08 09 11 12 13 13 14 15 16 17 18 Giriþ Genel Uyarýlar Garanti ve Servis Genel

Detaylı

Kullanma Kýlavuzu. Bulaþýk Makinesi. tr-tr. Makineyi kurmadan ve çalýþtýrmadan

Kullanma Kýlavuzu. Bulaþýk Makinesi. tr-tr. Makineyi kurmadan ve çalýþtýrmadan Kullanma Kýlavuzu Bulaþýk Makinesi Makineyi kurmadan ve çalýþtýrmadan tr-tr önce mutlaka kullanma kýlavuzunu ve montaj planýný okuyunuz. Böylece kendinizin ve cihazýnýzýn zarar görmesini önlemiþ olursunuz.

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EOB31000X EU ENV0 http://tr.yourpdfguides.com/dref/622830

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EOB31000X EU ENV0 http://tr.yourpdfguides.com/dref/622830 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.

Detaylı

Kullaným talimatlarý OCAKLI IRIN. Ýçindekiler

Kullaným talimatlarý OCAKLI IRIN. Ýçindekiler Kullaným talimatlarý OCAKLI IRIN Türkçe, 1 CX64ST T/HA CX64ST6 T/HA Ýçindekiler Montaj, 25 Cihazýn yerleþtirilmesi ve seviye ayarlanmasý Elektrik baðlantýsý Gaz baðlantýsý arklý gaz tiplerine uyum saðlanmasý

Detaylı

Eklentiler. Eklentiler

Eklentiler. Eklentiler ,2 X X testregistrierung Solenoid valf Damperlerin devre sonu konumlarını (AÇIK ve/veya KAPALI) algılamak ve pnömatik servomotorlara kontrol giriş sinyali sağlamak için Konum anahtarları gaz sızdırmaz

Detaylı

1 - Vitroseramik yüzey 2- Sýcak yüzey ikaz lambasý 3 - Kontrol düðmeleri 4 - Alt muhafaza 5 - Vitroseramik tek bölgeli ýsýtýcý

1 - Vitroseramik yüzey 2- Sýcak yüzey ikaz lambasý 3 - Kontrol düðmeleri 4 - Alt muhafaza 5 - Vitroseramik tek bölgeli ýsýtýcý OCAK AOB-6005 Deðerli Müþterimiz, Beklentinizin üzerinde ürün sunmayý amaç edinen VESTEL, modern tesislerde özenle üretilen ve titiz bir kalite kontrolünden geçirilen ürünleri kullanýmýnýza sunmaktadýr.

Detaylı

Sorunların Giderilmesi THOMAS TWIN T2 AQUAFILTER süpürgeniz, beklenenin aksine sizi tatmin edecek şekilde çalışmayacak olursa, Müşteri Hizmetleri Departmanı ile temasa geçmeden önce, söz konusu arızanın

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz SAMSUNG CT-R364N016 http://tr.yourpdfguides.com/dref/2610834

Kullanım kılavuzunuz SAMSUNG CT-R364N016 http://tr.yourpdfguides.com/dref/2610834 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.

Detaylı

AYFA BASIN-YAYIN-DAĞITIM

AYFA BASIN-YAYIN-DAĞITIM Kalem Kur ân-ı Kerîm www.kalemkuran.com.tr Kullanma Kılavuzu AYFA BASIN-YAYIN-DAĞITIM Kalem Kur ân-ı Kerîm www.kalemkuran.com.tr Destek Hattı 0212 445 12 00 AYFA BASIN-YAYIN-DAĞITIM Göztepe Mh Karanfil

Detaylı

Bruksanvisning UGN Innehållsförteckning. Kullanım talimatları FIRIN. Instrucţiuni de folosire CUPTOR Sumar. Instrukcja obsługi PIEKARNIK Spis treści

Bruksanvisning UGN Innehållsförteckning. Kullanım talimatları FIRIN. Instrucţiuni de folosire CUPTOR Sumar. Instrukcja obsługi PIEKARNIK Spis treści FIM K.A S FIM K.A IX S FIM K.A IX S FIMS K.A IX S FIMS K.A IX S Türkçe Kullanım talimatları FIRIN Kullanım talimatları, Uyarı, Teknik Servis, Cihazın tanıtımı, Cihazın tanıtımı,6 Montaj,7 Başlatma ve kullanım,9

Detaylı

Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ. İçindekiler FMG 703

Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ. İçindekiler FMG 703 Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ İçindekiler Türkçe,1 Montaj, 2-3 Ambalajın çıkartılması ve aynı seviyeye getirilmesi Su ve elektrik bağlantıları İlk yıkama Teknik bilgiler Bakım ve onarım, 4 Su ve

Detaylı

Kullaným Talimatlarý FIRIN. Ýçindekiler. Montaj, 2-3 Yerleþtirme Elektrik baðlantýlarý Veri plakasý. Cihazýn tanýtýmý, 4 Genel görünüm Kontrol paneli

Kullaným Talimatlarý FIRIN. Ýçindekiler. Montaj, 2-3 Yerleþtirme Elektrik baðlantýlarý Veri plakasý. Cihazýn tanýtýmý, 4 Genel görünüm Kontrol paneli Kullaným Talimatlarý FIRIN Türkçe, FZ 96 C. FZ 96 C. IX FZ 96 C. FZ 96 C. IX Ýçindekiler Montaj, Yerleþtirme Elektrik baðlantýlarý Veri plakasý Cihazýn tanýtýmý, Genel görünüm Kontrol paneli Baþlangýç

Detaylı

Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý

Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý Davlumbaz Modelleri DA 6190 W, DA 6190 W EXT tr-tr Davlumbazý kurmadan ve çalýþtýrmadan önce mutlaka Kullanma Kýlavuzunu okuyunuz. Böylece hem kendinizi ve hem de cihazýnýzý

Detaylı

PÝSUVARLAR ÝÇÝN FOTOSELLÝ ELEKTRÝKLÝ YIKAMA SÝSTEMÝ

PÝSUVARLAR ÝÇÝN FOTOSELLÝ ELEKTRÝKLÝ YIKAMA SÝSTEMÝ PÝSUVARLAR ÝÇÝN FOTOSLLÝ LKTRÝKLÝ YIKAMA SÝSTMÝ www.vitra.com.tr czacýbaþý Yapý Gereçleri San. ve Tic. A.Þ. P.K. 6 34860 Kartal, Ýstanbul INTMA Büyükdere Cad. No: 185 34394 Levent, Ýstanbul Tel: (212)

Detaylı

MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA

MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA Bireysel ve Ticari Tipler üzme Havuzu için Isıtma ve Soğutma Suyu sağlar. Kapasite Durumu 6 kw: 40m³ 8 kw: 50m³ BİREYSEL HAVUZ/SPA ISI POMPASI 12kW: 60~85m³ 14kW:

Detaylı

Taşıma koltuğunu çıkarmak. Taşıma koltuğunun kurulumu. ÖNEMLİ : Taşıma koltuğunu bebek arabasına monte etmeden önce, talimatları dikkatlice okuyunuz.

Taşıma koltuğunu çıkarmak. Taşıma koltuğunun kurulumu. ÖNEMLİ : Taşıma koltuğunu bebek arabasına monte etmeden önce, talimatları dikkatlice okuyunuz. Taşıma koltuğunun kurulumu 1.Taşıma koltuğunu bebek arabasına monte etmek için gerekli olan adaptorleri taşıma koltuğuna sabitlemek için, klik sesi duyana kadar adaptorleri taşıma koltuğu üzerindeki uygun

Detaylı

Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX EUT1106AOW http://pl.yourpdfguides.com/dref/4122999

Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX EUT1106AOW http://pl.yourpdfguides.com/dref/4122999 Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla AEG-ELECTROLUX EUT1106AOW. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla (informacje, specyfikacje,

Detaylı

http://ikea-club.com.ua HÖGKLASSIG

http://ikea-club.com.ua HÖGKLASSIG PL HÖGKLASSIG TR POLSKI 4 TÜRKÇE 29 POLSKI 4 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6 Opis urządzenia 9 Codzienna eksploatacja 11 Uniwersalne indukcyjne pole

Detaylı

BEJUBLAD SMAKLIG

BEJUBLAD SMAKLIG BEJUBLAD SMAKLIG PL TR POLSKI 4 TÜRKÇE 23 POLSKI 4 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6 Opis urządzenia 8 Codzienna eksploatacja 10 Wskazówki i porady

Detaylı

Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý

Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý Davlumbaz Modelleri DA 249-4, DA 249-4 EXT, DA 249-4 Alu, DA 249-4 Alu EXT tr-tr Davlumbazý kurmadan ve çalýþtýrmadan önce mutlaka Kullanma Kýlavuzunu okuyunuz. Böylece

Detaylı

ANKASTRE MONTAJ KILAVUZU

ANKASTRE MONTAJ KILAVUZU ANKASTRE MONTAJ KILAVUZU 54,8 cm 59,7 cm 82 cm 81,6 cm 60 cm 58 cm 1,4 cm 15,3 cm 5,9 cm 2807110174/021009.1246 2 DOLAP KAPAĞI SOL TARAFA AÇILACAKSA 35 3 4 ø10 Havșa delme DOLAP KAPAĞI SAĞ TARAFA AÇILACAKSA

Detaylı

BEJUBLAD PL SMAKLIG TR

BEJUBLAD PL SMAKLIG TR BEJUBLAD SMAKLIG PL TR POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE

Detaylı

HERCULES Condensing 32 2 I Yer tipi Paslanmaz Çelik Boylerli Güneþ Enerjisi Baðlanabilen Paslanmaz Çelik Eþanjörlü Premix Sistem Yoðuþmalý Kombi

HERCULES Condensing 32 2 I Yer tipi Paslanmaz Çelik Boylerli Güneþ Enerjisi Baðlanabilen Paslanmaz Çelik Eþanjörlü Premix Sistem Yoðuþmalý Kombi HERCULES Condensing 32 2 I Yer tipi Paslanmaz Çelik Boylerli Güneþ Enerjisi Baðlanabilen Paslanmaz Çelik Eþanjörlü Premix Sistem Yoðuþmalý Kombi GENEL ÖZELLÝKLER HERCULES Condensing 32 2 I Yer Tipi Boylerli

Detaylı

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych LAGAN PL TR POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE IKEA

Detaylı

DAVLUMBAZ (ADA) KULLANMA KILAVUZU

DAVLUMBAZ (ADA) KULLANMA KILAVUZU GARANTÝ BELGESÝ Bu garanti belgesinin kullanýmýna; 4077 sayýlý kanun ile bu kanuna dayanýlarak düzenlenen TRKGM-95/116-117 sayýlý tebliði uyarýnca T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlýðý, Tüketici ve Rekabetin

Detaylı

Ýþletim Talimatlarý. Ýçindekiler LBF 42 BULAÞIK MAKÝNESÝ

Ýþletim Talimatlarý. Ýçindekiler LBF 42 BULAÞIK MAKÝNESÝ Ýþletim Talimatlarý BULAÞIK MAKÝNESÝ TR Türkçe, 1 LBF 42 English,13 Ýçindekiler Kurulum, 2-3 Yerleþtirme ve Seviyelendirme Su ve elektrik kaynaklarýnýn baðlanmasý Ýlk yýkama devri hakkýnda öneri Teknik

Detaylı

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych PL MATMÄSSIG TR POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE IKEA

Detaylı

Bruksanvisning UGN Innehållsförteckning. Instrucţiuni de folosire CUPTOR Sumar. Kullanım talimatları FIRIN. Instrukcja obsługi PIEKARNIK Spis treści

Bruksanvisning UGN Innehållsförteckning. Instrucţiuni de folosire CUPTOR Sumar. Kullanım talimatları FIRIN. Instrukcja obsługi PIEKARNIK Spis treści FIM K.A S FIM K.A IX S FIMS K.A S FIMS K.A IX S FIM K.A S FIM K.A IX S FIM KC.A S FIM KC.A IX S FIMS K.A S FIMS K.A IX S FIMS KC.A S FIMS KC.A IX S FIMS K.A AX S FIMS J K.A IX Svenska Bruksanvisning UGN

Detaylı

RG32C/CS ÝÇÝNDEKÝLER Güvenlik ve Baðlantý için Alýnmasý Gereken Önlemler... Þebeke Baðlantýsý için Dikkat Edilecek Önlemler.... GÝRÝÞ...2. Genel bilgi

RG32C/CS ÝÇÝNDEKÝLER Güvenlik ve Baðlantý için Alýnmasý Gereken Önlemler... Þebeke Baðlantýsý için Dikkat Edilecek Önlemler.... GÝRÝÞ...2. Genel bilgi RG32C/CS DENGESÝZ YÜKLERDE OPTÝMUM ÇÖZÜM HARMONÝK ÖLÇME ve KORUMA HATALI BAÐLANTIYA SON SICAKLIK ÖLÇME ve KORUMA AKIM ÖLÇÜMÜ GERÝLÝM ÖLÇÜMÜ GÜÇ ÖLÇÜMÜ ENERJÝ ÖLÇÜMÜ COSj ÖLÇÜMÜ ENERJÝ ORANLARI AÞIRI GERÝLÝM

Detaylı

lagoon Advanced Care Başlangıç set Kuru temizleme işlemi için mükemmel bir tamamlayıcı PROFESSIONAL LAUNDRY Özellikler ve faydalar Ana özellikler

lagoon Advanced Care Başlangıç set Kuru temizleme işlemi için mükemmel bir tamamlayıcı PROFESSIONAL LAUNDRY Özellikler ve faydalar Ana özellikler PROSSIONAL LAUNRY lagoon Advanced Care Başlangıç set Kuru temizleme işlemi için mükemmel bir tamamlayıcı Özellikler ve faydalar Müşterinizi kaybetmeyin %100 doğal deterjanlar ve özel programlar sayesinde

Detaylı

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych DAGLIG PL TR POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE IKEA

Detaylı

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych LAGAN PL TR POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE IKEA

Detaylı

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych MÖJLIG PL TR POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE IKEA

Detaylı

Uzaktan motor marşı. Açıklama. Motoru kabinin dışından çalıştırmak için uzaktan motor çalıştırma fonksiyonu kullanılır.

Uzaktan motor marşı. Açıklama. Motoru kabinin dışından çalıştırmak için uzaktan motor çalıştırma fonksiyonu kullanılır. Motoru kabinin dışından çalıştırmak için uzaktan motor çalıştırma fonksiyonu kullanılır. Fonksiyonu etkinleştirmek için aşağıdaki koşullar yerine getirilmelidir: Marş anahtarı sürüş konumunda Kabindeki

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz HOTPOINT FMG 703 C TK http://tr.yourpdfguides.com/dref/5580881

Kullanım kılavuzunuz HOTPOINT FMG 703 C TK http://tr.yourpdfguides.com/dref/5580881 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.

Detaylı

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych MÖJLIG PL TR POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE IKEA

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EOB6640X EU R05 http://tr.yourpdfguides.com/dref/624674

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EOB6640X EU R05 http://tr.yourpdfguides.com/dref/624674 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.

Detaylı

GEPA. set. RQ-112B Reaktif Güç Kontrol Rölesi. set. set RQ B SERİSİ REAKTİF GÜÇ RÖLELERİ

GEPA. set. RQ-112B Reaktif Güç Kontrol Rölesi. set. set RQ B SERİSİ REAKTİF GÜÇ RÖLELERİ RQ B SERİSİ REAKTİF GÜÇ RÖLELERİ RQ B Serisi reaktif güç röleleri, alçak gerilim elektrik tesislerinin reaktif güç kompanzasyonunda kullanılırlar. Kondansatör gruplarını devreye alan ve çıkaran reaktif

Detaylı

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych MÖJLIG PL TR POLSKI 4 TÜRKÇE 22 POLSKI 4 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6 Opis urządzenia 9 Codzienna eksploatacja 10 Wskazówki i porady 13 Konserwacja

Detaylı

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych LAGAN PL TR HGC3K POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE

Detaylı

302001885 D. auto. auto INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG IVB 3-M/5-M/7-M MODE D EMPLOI

302001885 D. auto. auto INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG IVB 3-M/5-M/7-M MODE D EMPLOI auto auto auto auto auto 188 D INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI IVB -M/-M/7-M INSTRUCCIONES DE USO IVB -M 11 14 9 auto IVB -M 1 1 4 8 6 1 1 7 14

Detaylı

Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý

Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý Davlumbaz Modelleri DA 5960 W, DA 5990 W, DA 5990 W EXT tr-tr Davlumbazý kurmadan ve çalýþtýrmadan önce mutlaka Kullanma Kýlavuzunu okuyunuz. Böylece hem kendinizi

Detaylı

LUBMATIC DC zaman ayarlý ELEKTRÝKLÝ SIVI YAÐ VE SIVI GRES POMPALARI TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU VERSÝYON 2.00

LUBMATIC DC zaman ayarlý ELEKTRÝKLÝ SIVI YAÐ VE SIVI GRES POMPALARI TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU VERSÝYON 2.00 LUBMATIC DC zaman ayarlý ELEKTRÝKLÝ SIVI YAÐ VE SIVI GRES POMPALARI TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU VERSÝYON 2.00 GÝRÝÞ Tüm makineler, ekipmanlar ve araçlar yýpratýcý çalýþma koþullarý altýnda uzun süre çalýþtýklarý

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EOB6630X EU R05 http://tr.yourpdfguides.com/dref/624574

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EOB6630X EU R05 http://tr.yourpdfguides.com/dref/624574 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.

Detaylı

BFA-01 BIO VÜCUT ANALİZÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

BFA-01 BIO VÜCUT ANALİZÖRÜ KULLANMA KILAVUZU BFA-01 BIO VÜCUT ANALİZÖRÜ KULLANMA KILAVUZU GİRİŞ VE ÖNLEMLER 1. Vücut yağını ve vücut suyunu yüzde olarak ölçen bu vücut yağı ve suyu monitörünü satın almış olduğunuz için tebrik ederiz. Bu aygıtın prensibi

Detaylı

Konveyörlü Tip WTCS140 - elektrikli

Konveyörlü Tip WTCS140 - elektrikli Electrolux Bulaşık Yıkama Sistemleri serisi, bulaşık yıkama işleminde yüksek verimlilik, tasarruf ve ergonomi konularında yüksek beklentileri bulunan profesyoneller için üretilir. Ürün serisi bardak yıkama,

Detaylı

RAF 704 B RAF 400 X RAF 704 X

RAF 704 B RAF 400 X RAF 704 X RAF 704 B RAF 400 X RAF 704 X Deðerli Müþterimiz, Beklentinizin üzerinde ürün sunmayý amaç edinen VESTEL, modern tesislerde özenle üretilen ve titiz bir kalite kontrolünden geçirilen ürünleri kullanýmýnýza

Detaylı

DJUPFRYSA

DJUPFRYSA PL DJUPFRYSA TR POLSKI 4 TÜRKÇE 23 POLSKI 4 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6 Instalacja 7 Opis urządzenia 9 Eksploatacja 9 Pierwsze użycie 11 Codzienna

Detaylı

Bruksanvisning UGN Innehållsförteckning. Kullanım talimatları FIRIN. Instrucţiuni de folosire CUPTOR Sumar. Instrukcja obsługi PIEKARNIK

Bruksanvisning UGN Innehållsförteckning. Kullanım talimatları FIRIN. Instrucţiuni de folosire CUPTOR Sumar. Instrukcja obsługi PIEKARNIK FIM K.A IX S FIMS K.A IX S Svenska Bruksanvisning UGN Innehållsförteckning Bruksanvisning, Varning, Service, Beskrivning av maskinen, Beskrivning av maskinen,6 Installation,9 Start och användning, Programmes,

Detaylı

TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU LUBMATIC DC zaman ayarlý ELEKTRÝKLÝ SIVI YAÐ VE SIVI GRES POMPALARI TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU VERSÝYON 1.00 SANAYÝ ve TÝCARET BAKANLIÐINCA TESPÝT EDÝLEN KULLANIM ÖMRÜ 10 YIL. GÝRÝÞ Bu tanýtma ve kullanma

Detaylı

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych PL HÖGKLASSIG TR POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE

Detaylı