LA PRESIDENCE DES AFFAIRES RELIGIEUSES

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "LA PRESIDENCE DES AFFAIRES RELIGIEUSES"

Transkript

1 HÜSN-İ HAT LA PRESIDENCE DES AFFAIRES RELIGIEUSES

2

3 Hüsn-i Hat

4

5

6 Hüsn-i Hat İslam Au nom Kültür de la ve Plateforme Sanat Platformu de Culture adına et sahibi art islamiques, On behalf le of propriétaire Islam Culture / İslam and Kültür Arts ve Platform Sanat Platformu owner adına sahibi Murat Yiğit Conseiller artistique / Genel Sanat Genel Danışmanı Sanat Prof. Danışmanı M. Uğur / Art Derman Director Prof. M. Uğur Derman Rédacteur en chef et coordinateur de Proje projet/ Koordinatörü Proje KoordinatÖrü ve Genel ve Yayın Genel Yönetmeni Yayın Yönetmeni Executive editor in chief Abdülkadir Özkan Editeur / Yayın Editörü Yayın Editörü / Editor Mehmet Erdoğan Mehmet Erdoğan Conseillers / Yayın Yayın Danışmanları Danışmanları / Advisers Hüdayi Yılmaz Şennur Şentürk Süleyman Bayraktar Photos Fotoğraflar prises / par Photographed / Fotoğraflar by İbrahim İbrahim Körpe Körpe Concepteur graphique /Grafik TAsarım R. Grafik İpek Öke TAsarım / Graphıc Desıgn R. İpek Öke Relation presse / Medya İlişkileri Bulvar Medya İlişkileri İletişim / PR Bulvar İletişim Impression / BASKI Baskı / Printing Mas Matbacılık A.Ş Mas Matbacılık A.Ş Hamidiye Mah. Soğuksu Cad. 3 Hamidiye Mah. Soğuksu Cad. Kağıthane - İstanbul Kağıthane İstanbul Tél: Tel: Contact / İLETİŞİM İletişim / Contact İstanbul / Nisan Avril 2013 Ce catalogue est préparé par la Plateforme de Culture et art islamiques Bu katalog pour İslam présidence Kültür ve des Sanat Affaires Platformu religieuses. tarafından Les droits de Diyanet ce catalogue İşleri Başkanlığı sont protégés için par hazırlanmıştır. les accords internationaux Bu kataloğun telif relatifs hakları à 5846 la loi sayılı numéro Fikir 5846 ve Sanat sur les Eserleri Œuvres Kanunu intellectuels ve Fikri Mülkiyet artistiques Hukukuna et la Propriété ilişkin uluslararası intellectuelle. anlaşmalar Tous droits kapsamında du catalogue, koruma altındadır. y compris Kataloğun conception, tasarımı articles, ve photographies katalogda yayınlanan et illustrations yazı, fotoğraf, publiés illüstrasyonların sont réservés. her Aucune hakkı saklıdır. partie du İzinsiz catalogue bu ou kataloğun des articles, hiçbir photographies bölümü ya da et katalogda illustrations yer de alan ce présent yazı, fotoğraf, catalogue illüstrasyonlar ne peut kısmen sous aucune ya da tamamen, circonstance fotokopi, être partiellement faksimile ou veya complètement başka herhangi copiée, bir şekilde reproduite, kopyalanamaz, distribuée ou çoğaltılamaz, publiée par aucun dağıtılamaz, moyen alıntı y compris yapılamaz photocopie ve hiçbir et télécopie. koşulda yayımlanamaz. Bu katalog İslam Kültür ve Sanat Platformu tarafından Diyanet This catalogue has been prepared for the Directorate of Religious İşleri Başkanlığı için hazırlanmıştır. Bu kataloğun telif hakları Affairs of Turkey by the Islam Culture and Arts Platform. The 5846 a Fikir ve Sanat Eserleri Kanunu ve Fikri Mülkiyet copyright of this catalogue is under the protection of international Hukukuna ilişkin uluslararası anlaşmalar kapsamında koruma treaties within the scope of the Intellectual and Artistic Works Law altındadır. Kataloğun tasarımı ve katalogda yayınlanan No and Intellectual Property Law. All rights of the catalogue yazı, fotoğraf, illüstrasyonların her hakkı saklıdır. İzinsiz bu including its design, articles, photographs and illustrations published kataloğun hiçbir b.lümü ya da katalogda yer alan yazı, fotoğraf, in it are reserved. No section of the catalogue or the articles, illüstrasyonlar kısmen ya da tamamen, fotokopi, faksimile photographs, illustrations in it can be partially orcompletely copied, veya başka herhangi bir şekilde kopyalanamaz, çoğaltılamaz, reproduced, distributed or quoted by means of photocopy, fax, or any dağıtılamaz, alıntı yapılamaz ve hiçbir koşulda yayımlanamaz other means or published under any circumstance.

7

8

9 PRESENTATION L La culture et la civilisation islamiques sont celles de l amour. Aimer la créature en raison du créateur est le guide de cette civilisation. Selon le grand mystique et penseur Ibn Arabi, l amour est l essence de l existence. C est pour cette raison que l architecture, la musique, la pensée, la philosophie, la littérature et les beaux-arts islamiques se penchent sur la vie et l homme sur l axe de l amour. Dans la philosophie islamique, Allah crée l univers et l homme comme la manifestation de l amour et de la bénédiction. Le moyen d atteindre l Unique créateur passe par l amour. Toute imploration, prière et sollicitation se font pour l amour. L amour quant à lui est omniprésent. Ses traces sont visibles sur toute chose. La voie de l amour est remplie de souffrances. Il n y a pas d autre voie pour parvenir à l Absolu. C est-à-dire que la vie est une lutte pour maitriser l absolu et d accéder ensemble à l éternité. C est pourquoi les artistes musulmans modèlent leurs œuvres autour du thème de l amour afin de pouvoir joindre Allah et avoir son consentement. L art de la calligraphie islamique est un art de ce type. Apparu de façon attachée à la calligraphie arabe cet art est devenu plus tard la calligraphie islamique de toutes les communautés musulmanes. Développée comme une branche d art indépendante, la calligraphie est devenue un de nos beaux-arts. La calligraphie qui est l une des plus importantes branches de l islam, laisse depuis de plusieurs siècles des traces profondes dans l histoire culturelle des communautés musulmanes. La calligraphie est définie comme l art de la belle écriture en respectant les règles de l esthétique, de l élégance et certaines mesures et manières précises. Les plus beaux exemples portent sur le Coran, l anthologie coranique de la sourate Al An am, les hadiths, les livres de prières, les œuvres scientifiques et littéraires, les versets coraniques, les citations profitables, les hilyas (art de décoration), les écritures sur les coupoles, le mihrab et les ceintures dans les mosquées ainsi des documents officiels comme le monogramme du sultan ottoman, le firman et l acte d acquittement. Bagdad qui reste pendant pratiquement cinq siècles, le centre de la calligraphie, laisse cette supériorité à Istanbul, conquis par les Ottomans. Après la conquête, Istanbul devient un centre de science, d art et d attraction. La ville prépare aussi un fondement pour la maturation et la constitution de la calligraphie ottomane et l apparition d un style ottoman dans cet art. L art de la calligraphie, enseigné sous la surveillance et l enseignement des maitres reconnus, est toujours maintenu de nos jours sous forme de relations maitre-apprenti et de manière rénovée dans ses limites. Tout comme dans les autres arts islamiques, l art de la calligraphie chez les Ottomans est privilégié et les calligraphes étaient très respectés. D ailleurs la Turquie qui possède un patrimoine assez riche dans la calligraphie et les valeurs attribués aux artistes calligraphes, dispose des trois quarts des œuvres de calligraphie que possèdent les pays musulmans. Comme dans la poésie et la musique, les sultans ottomans étaient sérieusement doués et talentueux dans l art de la calligraphie. Les œuvres de sultans calligraphes et des responsables d Etat donnent des indices sur leurs sensibilités personnelles et manières de gouverner. C est à dire que les sultans et les hommes d Etat artistes se codent dans leurs œuvres. L architecture, la musique, la poésie et la calligraphie sont chacune des branches d art qui reflète le caractère de la civilisation islamique. La splendeur, la profondeur, le bonheur et la sérénité sont essentiels dans l architecture. L architecture ottomane est loin de la mélancolie et apporte un bonheur à l homme. Dans la musique, vous pouvez entendre la voix de la grandeur et du bonheur intérieur qui emportent l homme. La joie et la mélancolie sont vivifiantes et unificatrices. L homme est purifié et soigné par la musique. Dans la poésie le cœur s exprime et s approche amoureusement de la vie. L amour est toujours omniprésent. Comme l affirme Ibn Arabi Nous sommes issus de l amour / Nous sommes crées sur l amour / Nous sommes tournés vers l amour / Nous avons dédié notre cœur à l amour. La calligraphie est une synthèse qui rempli les yeux et le cœur, qui unit l abstrait et le concret et qui mélange le message et l esthétique. Dans la calligraphie, la matière, la parole et la voix se retrouvent dans le même pot. Vous pouvez toucher l écriture, comprendre le message et entendre la voix. Tout cela se fait d une forme élégante et esthétique. Les œuvres dans cette sélection sont retirées de l exposition organisée le 12 avril 2013 à Ayasofya, Istanbul et le 18 avril 2013 à Ankara pour la Semaine de la naissance sainte. Nous remercions sincèrement tous les établissements, instituts et toutes les personnes qui ont contribué à l exposition et à la publication du livre. Editeur

10

11

12 L ART DE LA CALLIGRAPHIE CHEZ LES TURCS OTTOMANS OSMANLI TÜRKLERİNDE HAT SANATI Le Prof. Prof. M. M. Uğur DERMAN LH a calligraphie est un art de lignes pratiqué par l homme grâce à une plume et de l encre. Les Turcs ottomans ont commencé üsn-ı hat, kamış à pratiquer kalem cette ve is branche mürekkebinin attirante iş birliğiyle et qui mérite insan une elinin attention tertiblediği il y a bir plus çizgiler de cinq saltanatıdır. siècles, en devenant Osmanlı plus tard Türkleri pionnier. de câzip Bien ve qu à dikkate l origine değer cela bu ne sanat soit dalının pas turc, beşyüz cet art yılı est aşkın adopté bir par zaman un enthousiasme öncesinden religieux başlayarak par alemdarlığını nos ancêtres et yapmışlardır. des exemples Aslı magnifiques îtibâriyle Türk sont mis olmadığı au jour. halde, dînî bir vecd ve heyecan ile benimsenip hârika örnekleri ecdâdımız tarafından vücûda getirilmiştir. Il faut également reconnaitre que si l art possède une qualité profitable et au service des communautés, outre le regard impressionné Şu da bir gerçekdir pour cet ki, art, sanatın ce dernier eğer aura insan un topluluklarına domaine d emploi hizmet d application ve fayda sağlayan plus étendu. bir cebhesi de varsa, ondaki güzelliğe hayranlıkla bakışın yanı sıra, kullanılma ve benimsenme sâhası da genişlemiş olur. Hat sanatı da, okumayazma vasıtası olarak hükmetdiği yüzyıllar boyunca, giderek artan estetik gücüyle varlığını ayrıca kabul etdirmişdir. La calligraphie qui a d ailleurs existé pendant plusieurs siècles comme un instrument d alphabétisme, fait reconnaitre son existence par sa force esthétique croissante. Türk Hat Sanatı denilince, Türklerin İslâmiyeti kabul edişlerinden sonra okuma-yazma vâsıtası olarak seçdikleri Quand on parle de La calligraphie turque, nous entendons les lettres d art écrites avec des lettres arabes qu ils ont choisies comme moyen d apprendre à lire et écrire après la conversion à l islam. Mais il faut tout de suite signaler que les Arab asıllı harflerle vücûda getirilen sanat yazıları anlaşılır. Ancak şunu hemen belirtelim ki, Arab harfleri İslâmiyet in zuhûrundan sonra yavaş yavaş estetik unsurlar kazanarak, bu hal VIII. yüzyılın ortalarından îtibâren sür atlenmiş; Türklerin İslâm âlemine dâhil oldukları çağda zâten mühim bir sanat dalı haline gelmişdi. Bu sebeble evvela lettres arabes commencent à acquérir des éléments esthétiques après la révélation de l islam, un processus qui s accélère dans la deuxième moitié du 8ème siècle ; devenant une branche d art importante après la conversion des Turcs à l islam. Arab asıllı harflerin bünyesi ve İslâm ın ilk asırlarında gelişmesi hakkında kısa bilgiler vermek gerekecekdir. C est pour cette raison qu il va falloir doner de brèves informations sur le caractère des lettres arabes et la progression de Yazı l islam sanatının dans les İslâm premiers kaynaklarındaki siècles. en özlü tarifi, Hat, cismânî âletlerle meydana getirilen rûhanî bir hendesedir cümlesiyle yapılmışdır ve hat sanatı, buna uygun bir estetik anlayış çerçevesinde asırlardır süregelmişdir. Ekseriya La calligraphie est une géométrie spirituelle mise au jour par des outils matériels est la phrase la plus complète dans renklerin drol almadığı uçuk bir zeminde estetik kavramının sadece siyah çizgiler halinde böylesine ifâdelendirilişi, les sources islamiques pour définir l art de la calligraphie. C est suivant une approche esthétique que cet art est pratiqué depuis des siècles. L expression de la notion de l esthétique par des lignes noires sur un fondement excentrique diğer yazı sistemlerinde pek görülmediği için, Batılı ressamlarca da tedkîk ve ilhâm konusu olarak alınmışdır. Bu noktadan bakıldığında da, hattı resim seviyesine çıkamamış basit ve ibtidaî bir çalışmanın tezâhürü olarak değil, où les couleurs n ont généralement pas de rôle n est pas une chose qu on retrouve dans d autres styles d écritures. C est resmin ötesinde ve resim kavramları ile anlatılamayacak bir estetiği ifâde eden yüksek bir sanat mahsûlü olarak pourquoi cet art inspire plusieurs peintres occidentaux. Vu sous cet angle, il faut considérer la calligraphie comme un görmek gerekir. produit artistique suprême qui exprime une esthétique au delà des images, et non pas comme la manifestation d un travail Bu yazı simple sisteminde et primitif harflerin n ayant birçoğu pu atteindre kelimenin le niveau başına, d une ortasına image. ve sonuna gelişlerine göre bünye değişikliğine uğrar. Sanat haline dönüşüyle pek kıvrak bir şekle bürünen harflerin, birbirleriyle bitişdiklerinde kazandıkları görünüş Dans ce système d écriture, le caractère de plusieurs lettres connait des modifications au début, au milieu ou à la fin zenginliği, hele aynı kelime veya cümlenin muhtelif terkîblerle yazılabilme imkânı, bu yazılara, sanatta aranılan sonsuzluk ve yenilik kapısını açık tutmuşdur. Harfler teker teker birkaç türlü yazılabildiği gibi, daha aşağıda tanıtılacak selon leur provenance. Les lettres qui obtiennent une forme agile en devenant des objets d art, ont une richesse de vue lorsqu elles s assemblent. Surtout la chance de composer les mots et les phrases peuvent de façons différentes, garder la olan hat çeşidlerine göre şekil bolluğu, hayret edilecek mertebededir. porte ouverte à l éternité et la nouveauté qu on recherche dans l art par ces écritures. Les lettres peuvent être écrites une par İslâm une dînini de façon kabûl variée. eden La hemen variété hemen d espèce bütün qui kavimlerin sera présentée -herşeyden ci-bas est önce- étonnante. dînî gayretle benimsemiş oldukları Arab yazısı, bu dînîn doğuşundan birkaç asır sonra bir milletin değil, bütün İslâm ümmetinin ortak malı haline gelmiş; Les lettres arabes que pratiquement toutes les communautés converties à l islam ont d abord adoptées par des efforts aslı ve başlangıcı için doğru bir tesbit olan Arab hattı sözü de zamanla şumûlünü genişleterek, İslâm hattı vasfını religieux, sont devenues quelques siècles après la révélation de cette religion, un bien partagé par l oumma islamique. kazanmışdır. La définition de la calligraphie arabe qui est juste quant à l origine, élargit son étendue et devient «la calligraphie islamique Aslı îtibâriyle». L apparition bu sanatın ortaya de cet art çıkışı est da en dînî effet mâhiyetdedir. caractère religieux. Zirâ hat Or sanatına l importance müslümanlarca attribuée bu à la kadar calligraphie kıymet par verilmesi, önce İslâm ın provient kitabı des efforts olan Kur ân-ı fournis pour Kerîm i embellir yazılı la (yani: forme mushaf) écrite du haline Coran getirmekde qui est le livre ona yakışan de l islam. bediî Plus güzelliği tard, la les musulmans, calligraphie arayıp bulmak est maintenue gayretinden même doğmuşdur. si l écriture Daha était sonraları de qualité ise, religieuse hat sanatı ou -yazılanlar non, sans s éloigner dînî konuda de son olsun objectif veya esthétique. olmasın- Si estetik nous gâyesinden imaginons que uzaklaşmadan tous les arts devam la Renaissance etdirilmişdir. sont Rönesans consacrés sanatlarının aux questions da bütünüyle religieuses dînî et qu ils konulara sont tahsîs restés edilmiş olarak plusieurs doğduğu siècles, ve asırlar l installation boyunca d un öyle art devam sur un etdiği fondement hatırlanırsa, religieux bir et sanatın son orientation dînî temele vers oturup des questions da sonradan non ainsi pendant religieuses dînî olmayan semble konulara être un yönelmesi, cas social. ictimâî bir vâkıa olarak görülür. Etant İslâmiyet den employées önce, par bugünkü les Nabatéens Ürdün qui ve vivaient Suriye sur topraklarında les terres actuelles yaşayan de Nabat Jordanie kavmi et de tarafından Syrie, les kullanıldığı lettres arabes için appelées nabatî les yazısı lettres denilen nabatéennes ve aslen avant Fenike l avènement yazısına bağlanan de l islam Arab et qui harfleri, se ralliaient ilk haliyle, en effet ilerde à l écriture böylesine phénicienne, güçlü bir ne estetiğe donnent sahîb aucun olabileceğine indice par dâir leur ipucu état initial vermez; sur la harfleri puissante çok esthétique basit şekillerden qu elles peuvent ibâretdir. avoir. İslâm ın Les lettres zuhûruyla, sont des bilhâssa formes 622 deki très simples. Hicret den l avènement sonra Arab de hattı l islam da şeref et surtout kazanarak, après bu l Hégire yeni ve en son 622, semâvî la calligraphie dînîn kitâbet est aussi vasıtası devenue olmuşdur. honorable et elle est Après employée comme un instrument du livre de la nouvelle et dernière religion divine. 11

13 Bien que le nombre de gens connaissant la calligraphie arabe soit très peu autrefois, elle a été apprise et enseignée à grande vitesse. Au fil du temps, elle a été équipée de façon à refléter le Coran avec perfection et donc le langage aussi. Selon les exigences Bilenlerin de l arabe, önceleri des signes az olmasına ont été karşılık, trouvés pour öğrenme les sons ve öğretme courts des vasatının consonnes. sür atle De gelişdirildiği même une méthode Arab hattı, d ornement zaman içinde, Kur ân ın pour définir hatâsız, les sons, dolayısıyle positions lisânın et points da kusursuz des lettres tesbitini qui se ressemblent. sağlayacak şekilde Voire même techîz qu au edildi. fil du Arabça nın temps, des îcâbı, lettres a été développée sans points sessiz harflerin sont mises kendi usage bünyesinde pour prévenir vereceği les confusions kısa sesleri avec belirtmek les mêmes için, lettres hareke qui işâretleri comportent ihdâs des olundu. points. Yine şeklen biribirine benzeyen harflerin sesini, farklı mevkî ve sayıdaki noktalarla tesbit usûlü (rakş ) gelişdirildi. Hattâ zaman Les points, les signes et les signes de lettres sans points ont joué un rôle important dans la transformation de la calligraphie en art ilerledikçe par leur forme karışıklıkları décorative. önlemek Toujours üzere, selon noktasız la nature harflerin, de l arabe, benzer les şekildeki lettres elif noktalılardan et lam sont des ayrılabilmesi éléments décoratifs için de noktasız harf (hurûf-ı mühmele) işâretleri kullanılmağa başlandı. Gerek noktalar, gerek hareke ve noktasız harf işâretleri, dans l écriture. hattın sanat oluşunda tezyînî şekilleriyle büyük rol oynamışlardır. Yine Arabça nın gereği, sıkça kullanılan harf-i târîf La calligraphie arabe, par rapport aux régions où elle a été utilisée fréquement à différentes époques, s est developpée sous la (elif-lâm) de yazının güzelliğinde muvâzene unsuru olmuşdur. forme anbarî, hîrî, mekkî avant l Islam et sous la forme medenî après l Hégire. Le Coran, premier texte de l islam transformé en livre, Arab était hattı, sous muhtelif la forme devrelerde mekkî-medenî en fazla sur işlendiği du cuir bölgeye avec de l ancre nisbetle, noir İslâm et marron, öncesi anbarî, sans ponctuations hîrî, mekkî ve ni Hicret den signes. Bien sonra da le medenî souci isimlerini artistique n était alarak pas gelişdi. indispensable İslâm ın kitap dans haline les premiers getirilen exemples ilk metni du olan Coran. Kur ân, Cette işte calligraphie bu mekkî-medenî s est divisée hatla en évidemment deux deri branches üstüne au siyah fil du veya temps: kahve celle renkli pratiquée mürekkeble, avec de l impression noktasız ve dur harekesiz était attribuée biçimde aux yazılmışdı manuscrits ki, et bu les ilk correspondances örneklerde, permanentes, elbette sanat appelée mülâhazası également aranılmamışdır. sous le nom coufique Zamanla, en bu raison yazı de iki son tarza utilisation ayrıldı: Sert fréquente köşeli à olanı Damas mushaflara et ville Koufa ve kalıcı en yazışmalara style calligraphique tahsîs edilerek, qui Şam pouvait ve en s écrire ziyâde rapidement Irak ın Kûfe et şehrinde qui n était işlendiği pas appliqué için kûfî avec adıyla de l impression anılmağa başlandı. dur, était Sür atli utilisé Irak. L autre plutôt yazılabilen pour les affaires ve sert köşeli quotidiennes. olmayan Ainsi diğer elle tarz est ise devenue günlük işlerde plus appopriée kullanıldı; pour yuvarlak l écriture ve yumuşak artistique karakterinden grâce à ses caractères dolayı plus arrondits sanat icrâsına et doux. uygun Le développement bir hal aldı. Emevîler et l écriture devrinde de cette ( ) calligraphie Şam da qui tekâmülü s est répandue ve yazılması à l époque hızlanan des Omyyades bu yazıdan, ( ) à Damas, a mis au jour les nouveaux types de calligraphie avec l utilisation des plûmes aux épaisseurs particulières. Les VIII. asırda, ağızları muayyen enlilikde kalemler tesbit edildi ve zamanla bu kalemlere bağlı olarak yeni hat çeşidleri premiers types de calligraphie connus dans ce domaine sont le Celil, réservé aux écritures en grand format et le tûmar qui doğmağa başladı. Bunlar arasında büyük boy yazılara mahsûs olan celîl ve resmî devlet yazılarında kullanılan standart büyük boy olan tomar (tûmar) ilk bilinenlerdir. Tomar kaleminin üçde ikisi sülüseyn ve üçde biri sülüs ismiyle est l écriture en grand format standart utilisé dans les documents officiels de l Etat. Les deux tiers et le seul tiers des plûmes de tûmar ont été séparés sous deux formes. D autre part, de nouvelles formes de calligraphie ont ensuite été inventées (riyasî, kalemu n-nısf, ve ayrı iki hafifu s-sulus...). kalem cinsi, dolayısıyle Comme yazı l indiquent nev i olarak d ailleurs gelişdirildi. leur nom, Ayrıca certains (sonradan des nouveaux hepsi terk types edilmiş d écriture olan) étaient yeni hat appliqués nevîleri avec des (riyasî, plûmes kalemü n-nısf, relativement plus hafîfü n-nısf, petites (un hafîfü s-sülüs...) demi, un tiers, bulundu. deux tiers). Yeni Ce yazı rétrecissement cinslerinin apportant bâzıları, nisbet de nouvelles ifâde caractéristiques eden isimlerinden aux écritures, de anlaşılacağı plûme qui gibi, est tomar l instrument hattı esâs de alınarak cette action onun devenait muayyen l éponyme nisbetde de (yarım, cette calligraphie. üçte bir, üçte Mais iki) sans être attaché küçültülmüş au rétrécissement kalemiyle yazılıyor, de la plume, bu küçülmede la calligraphie yazılar était yeni le terme husûsîyetler valable au kazanırken, lieu de la plume yazma pour âletinin certaines adı olan écritures. kalem bu nisbete dayanılarak hat mânâsına da kullanılıyordu. Ancak bir kalemin nisbetli küçülmesine bağlı olmadan, Les mouvements scientifiques et artistiques qui se sont développés dans l ère des Abbassides ( ) ont augmenté l intérêt pour les livres et pour les scribes qui les recopient pour les mutliplier dans les grands centres et notamment à Bagdad. muayyen istîmâl sâhaları için ihdâs edilen kısas, muâmerat gibi yazılar hakkında kalem yerine hat tâbiri geçerliydi. L écriture Abbasîler qu ils devrinin utilisaient ( ) dans la transcription gitdikçe gelişen de ces ilim livres, ve sanat était intitulée hareketleri waraqi, büyük merkezlerde muhaqqaq, ve le bilhassa naskh ou Bağdad da l iraqi. En conséquence kitap merâkını à l effort ve déployé bunları par yazarak les calligraphes çoğaltan verrakları pour trouver artırmışdı. ce qui İşte est sublime bunların à kitap partir istinsâhında de la fin du kullandıkları VIIIème siècle, yazıya verrâkî, muhakkak, neshî veya ırâkî deniliyordu. VIII. asır sonlarından îtibâren hat sanatkârlarının güzeli arama les écritures qui se sont formées ont commencé à être nommées la calligraphie. Parmi ceux qui ont développé ces écritures à un niveau supérieur, Ibn Mukle (décédé en l an 940) avait une place bien à part, il avait associé l harmonie et l ordre de la gayreti netîcesi, ölçülü olarak şekillenen yazılar aslî ve mevzûn hat ismiyle de anılmağa başlandı. Bu yazıları ileri bir calligraphie à des règles. merhaleye erişdirenler arasında, ayrı bir mevkıi olan İbn Mukle (ö.940), hattın nizam ve âhengini kâidelere bağladı Durant ve ces bu yazılara développements, nisbetli yazı la calligraphie mânâsına coufique mensûb hattı poursuivait denildi. son âge d or avec les écrits coraniques. L écriture coufique qui divergeait selon les lieux, devenait plus arrondie dans les pays d Afrique du Nord et a notamemnt préservé sa souveraineté en Bu Andalousie gelişmeler et olurken, au Maghreb kûfî hattı sous le da, nom bilhâssa de maghribi. mushaf En yazılmasında Iran et à l est parlak de l Iran, devrini le coufique sürüyordu. oriental Yayıldığı sera utilisé nisbetde jusqu à l expansion farklılıklar des gösteren six styles kûfî, calligraphiques şimâlî Afrika principaux. ülkelerinde La daha calligraphie yuvarlaklaşarak, coufique bilhâssa inscrite généralement Endülüs de ve sur Mağrib de les monuments magrıbî a acquis adıyla une certaine hükümranlığını importance korudu. notamment Îran da avec doğusunda les ornements. ise meşrık La calligraphie kûfîsi adını concernée ve karakterini était généralement alarak -aşağıda réservée tanıtılacak pour la transcription olan- aklâm-ı des livres sittenin sous yayılışına le nom de kadar waraqi, kullanıldı. par conséquent Daha çok la forme âbidelerde également görülen dite iri le kûfî naskh hattı a donné da, bâzı naissance bezeme au unsurlarıyla siècle birlikde, aux écritures tezyînî bir de type mâhiyet muhaqqaq, kazandı. kayhani Mensûb et hattının, naskh. Ibnu l-bevvak yukarıda verrakî (décédé adıyla en 1022) geçen qui ve umûmiyetle était une figure kitap bril- début du XIème lante istinsâhına de cette époque mahsûs a changé olup bu le sebeble style d Ibn neshî Mukle de denilen et l a perpétué şeklinden, jusqu à XI. asrın la moitié başlarında du XIIIème muhakkak, siècle. reyhanî Ibnu l Hazin ve nesih (décédé hatları doğdu. qui avait Bu choisi devrin le parlak même ismi style, olan a développé İbnü l-bevvâb le tawki (ö.1022), et le rika. İbn Finalement, Mukle yolunu le maître değişdirdi en calligraphie ve XIII. asır Yakutul-Mus- ortalarına en 1124) ta sim kadar (décédé bu üslûb en 1298) sürdü. capable Aynı d écrire yolda çalışan avec la İbnü l-hâzin forme la plus (ö.1124), belle au tevkî XIIIème ve rıkâ siècle yazılarına les six principales yön verdi. écritures Nihâyet, à İbnü l- savoir le thuluth, Bevvâb le naskh, yolunu le muaqqaq, gelışdirerek le aklâm-ı kayhani, sitte le tawki (altı yazı) et le rika denilen développant sülüs, nesih, muhakkak, le style d Ibnu l reyhanî, Bev, tevkî, est apparu rıkâ hatlarını à Bagdad. XIII. C est ce calligraphe asırda en qui mütekâmil a eu l idée şekliyle de couper tesbit la pointe edip yazabilen de la plume Yâkutü l-musta sımî en oblique, au lieu (ö.1298) de la couper adındaki toute droite üstâd comme Bağdad da c était zuhûr le cas auparavant, ce qui donna un atout important à la calligraphie. Après que les six principaux genres d écriture aient dominé la etdi. O zamana kadar düz kesilen kamış kalemin ağzını eğri kesmek de onun buluşudur ve bu hal, yazıya büyük calligraphie, il y eut de nombreuses sortes d écritures qui n ont aujourd hui plus que leur nom resté en mémoire (comme par letâfet kazandırmışdır. Aklâm-ı sittenin bütün kâideleriyle hat sanatındaki mevkıini alışından sonra, yukarda tanıtılanlar dışında, bugüne sadece isimleri kalmış bulunan birçok hat cinsi de unutulmağa terk edilmış oldu (meselâ: exemple le sijillât, le dibaj, le zenbour, le mufattah, le harem, le lului, le muallaq, le mursel et bien d autres). Après sicillât, la mort dîbâc, de Yakut, zenbûr, sa mufattah, perception harem, des six lûlûî, principales muallâk, écritures mürsel ve de benzerleri...). la calligraphie, se sont répandues grâce à ses disciples de Bagdad en Anatolie, en Egypte, en Syrie, en Iran et en Transoxiane. Les dynasties et Etats musulmans qui y régnaient l ont toujour Yâkut un considéré ölümünden comme un sonra, art intéressant. onun aklâm-ı Les sitte jeunes anlayışı, générations yetişdirdiği de calligraphes üstâdlar eliyle qui ont Bağdad dan grandi sur Anadolu, ces territoires, Mısır, Suriye, objectif Îran ve de Maverâünnehr e poursuivre le style kadar de Yakut yayıldı mais ve buralarda avec le temps hüküm elles süren s en sont İslâm éloignées devlet ve et hânedanlarının cette écriture s est devrinde éloignée daima de son ont eu pour style ilgi original. çekici A bir présent, sanat olarak l ascension görüldü. des six Daha principales sonra buralarda formes d écritures yetişen yeni des hattat mains nesilleri des Turcs kâbiliyet ottomans ve istîdâdları commençait. nisbetinde Yâkut yolunu devam etdirmeyi gâye edindiler; lakin zaman Yâkut çağından uzaklaşdığı nisbetde, bu yazı üslubu Dans la période ottomane, la calligraphie a atteint le zénith de sa puissance esthétique sur une période étendue, en conséquence, da aslından uzaklaşarak bozuldu. Artık bu altı cins yazının Osmanlı Türkleri elinde yükselme devri başlıyordu. la calligraphie du territoire ottoman a été connue sous le nom de calligraphie turque en ayant acquis un caractère qui lui est propre. 12

14 Dans la ville de Bagdad, tout d abord le règne des Abbassides puis des Ilkhanides et enfin les Arabes ont progressivemment perfectionné la calligraphie pour atteindre une forme ultime dans le style de Yakutu-l Musta simi. Ce calligraphe décéda alors que l Empire İslâm ottoman sanatları n était arasında qu à sa ilgi phase çekici de bir création, dal olarak mais après görülen son hat, décès, Osmanlı ses disciples devrinde répandèrent estetik kudretiyle son style dans ve zirvede tous les kalış pays musulmans. müddetiyle Les six de en styles üst basiques mertebeye de erişmiş, la calligraphie Türk remplacèrent Hat Sanatı adıyla l écriture anılacak coufique bir qui kimlik dominait kazanmışdır. la pratique Bağdad calligraphique şehrinde dans önce les siècles Abbâsî, précédents. sonra İlhanlı Cependant devirlerini les Ottomans idrâk edip essayèrent de o vakte d agrandir kadar tedrîcen leur territoire gelişen à partir hat sanatını du XIVème Arablar siècle elinde mais son en raison merhalesine de leur défaite erişdiren contre Yâkutü l Timour Musta sımî, à la fin du XVième Osmanlı siècle, Devleti nin les seuls kurulma exemples safhasında de la calligraphie henüz vefât qui purent etmişdi survivre ve onun furent yetişdirdikleriyle les inscriptions sur les Yâkût bâtiments üslubu monumentaux. bütün müslüman Un certain ülkelerine nombre yayılmakdaydı. d exemples calligraphiques Daha önceki yüzyıllarda datant de la période revâcda de olan reprise kûfî de l Empire hattı artık ottoman ehemmiyetini après Celebi kaybetmiş, Mehmed, onun on observe yerine que aklâm-ı le style sitte Yakut hâkimiyeti était également başlamışdı. pratiqué Ancak, dans les Osmanlılar ın territoires ottomans gelişip de l Anatolie yayılmağa et de çalışdıkları la Roumélie. XIV. La asırdan ville d Amasya daha sonraki peut être yüzyılın montrée, başında à partir uğradıkları de la seconde Tîmur moitié kargaşası du XVème sebebiylesiècle, âbidelerdeki comme la plus grande bâzı kitâbeler preuve de dışında l enseignement zamanımıza et de hat l éducation sanatı örnekleri de la calligraphie gelememişdir. dans Çelebi les centres Mehmed den provinciaux sonraki de l Anatolie toparlanma où la civilisation devrinden ottomane kalan était sayılı présente, eserler outre de, Yâkut les chefs-lieux yolunun de Anadolu Bursa et ve d Edirne. Rumeli deki La conquête Osmanlı d Istanbul topraklarında à cette époque benimsendiğini a permis de conserver göstermekdedir. jusqu à nos Bursa jours ve son Edirne leadership gibi pây-taht dans la şehirlerinden calligraphie, en başka, tant que Osmanlı ville exceptionnelle medeniyetinin qui yayıldığı deviendra Anadolu daki rapidement un centre eyâlet culturel merkezlerinde et artistique de, du hat monde sanatının musulman. tahsîl ve terbiyesine riâyet edildiğine en büyük delîl olarak, XV. yüzyılın ikinci yarısındaki Amasya şehri gösterilebilir. İşte o sıralarda İstanbul un fethedilmesiyle, bütün İslâm âleminin kısa Même zamanda s il n y a kültür pas d information ve sanat merkezi sur l intérêt haline pour gelecek la calligraphie olan bu müstesna des souverains belde, montés hat sanatındaki au trône dans liderliğini les 150 de premières bugünlere années kadar de l Empire muhâfaza ottoman, etmişdir. le sultan Mehmet II le Conquérant était connu pour l importance qu il attribuait à l écriture et aux beaux-arts en général. D ailleurs, des livres écrits par le futur génie de la calligraphie le cheikh Abdullah ( ), donnés à la librairie Osmanlılar ın du sultan ilk par yüzelli son fils yılında le prince tahta Bayezid çıkan qui hükümdarlarının était à l époque gouverneur hat sanatıyla d Amasya, ilgisine dâir ont malumat pu traverser yok les ise époques de, Fâtih in pour arriver diğer jusqu à güzel nos sanatlar jours. D autre meyânında part, yazma d autres kitaba inscriptions verdiği en ehemmiyet jali thuluth bilinmekdedir. réalisées par deux Hattâ, maîtres oğlu de Şehzâde la calligraphie, Bayezid in, à savoir vâli Edirneli olarak Yayh bulunduğu (décédé en Amasya da 1477) et son -geleceğin fils Ali Sofi hat (XVème dehâsı- siècle) Şeyh Hamdullah a de l époque de ( ) Mehmet II le babasının Conquérant, kütübhânesi ont été ajoutées için yazdırdığı de eserlerden monuments bâzıları construits zamanımıza pendant kadar l islamisation gelmişdir. de cette Ayrıca, nouvelle İstanbul un commune fethinden ottomane sonra, après bu yeni la conquête Osmanlı d Istanbul. beldesi- sur une série La signature nin müslümanlaşdırılması des calligraphes identifie sırasında ces bina travaux. edilen Les âbideler deux premiers üzerindeki personnages celî sülüs kitâbelerin de la dynastie hattatlarının ottomane da connus Fâtih pour devrinin leur intérêt iki à büyük la calligraphie, ismi Edirneli étaient Yahyâ le sultan (ö.1477) Bayezid ve II oğlu ( ) Ali Sofî (XV. et le asır) prince olduğu, Korkut eserlerindeki ( ) imzalarından qui avaient anlaşılmakdadır. tous deux appris la calligraphie Osmanlı hânedanında, à Amasya auprès hat du sanatıyla calligraphe fiilen Cheikh alâkaları Hamdullah. bilinen ilk isimler Sultan II. Bayezid ( ) ve şehzâdesi Korkut dur ( ); her ikisi de hüsn-i hattı Şeyh Hamdullah dan Amasya da öğrenmişlerdir. Après que le prince Bayezid accède au trône, cheikh Hamdullah s installa à Istanbul où il commença à créer les exemplaires les plus Şehzâde parfaits de Bayezid in la calligraphie tahta du geçişinden style Yakutül-Musta sım hemen sonra İstanbul a en suivant gelip la voie yerleşen de son maître Şeyh Hamdullah, Hayreddin Mar aş hocası (décédé Hayreddin après 1470). Mar aşî Avec l encouragement (ö.1470 den sonra) et la yoluyla recommandation Yâkutü l-musta sımî ye du sultan Bayezid bağlanan II, le cheikh yazı üslubunu Hamdullah en réussit mükemmel à créer şekliyle un nouveau bu şehirde de en gerçekleşdirmeğe soumettant les œuvres başlamışdı. de Yakut Sultan présentes II. Bayezid in dans la trésorerie teşvîk ve du tavsıyesiyle, palais à une valorisation Yâkut un Saray esthétique hazînesinde et en y mevcûd ajoutant style original sa propre bulunan touche eserlerini artistique. bir Il estetik accèda kıymetlendirmeye à cette tâche importante tâbi tutdu vers environ ve kendi 1485, sanat après zevkıni avoir passé de katarak, une période bunlardan de quatre yeni mois ve dans belirgin l isolement bir mystique. tarz çıkarmağa Cet accomplissement muvaffak oldu. le Tahmînen promut à 1485 la position yılında, de en fondateur az dört spirituel aylık bir (pir) ibâdet de yalnızlığına la calligraphie çekilerek turque. En effet, başardığı les six bu styles mühim d écriture iş, Şeyh régnant Hamdullah ı jusqu à cette Türk date Hat dépendaient Sanatı nın pîri d une mertebesine approche datant yüceltmişdir. des Abbassides. Zîrâ o Mais devre à kadar partir de cette hüküm date, süren les six aklâm-ı styles d écriture sitte, Abbâsî calligraphique devri anlayışına pratiqués bağlı dans idi. le style Bundan du cheikh sonra, prévalurent Şeyh tavrı ndaki dans le territoire aklâm-ı sitte ottoman bütün et firent Osmanlı oublier le topraklarına style Yakut. yayıldı Les lettres ve Yâkut ou groupes yolunu de unutdurdu. lettres constituant Şeyh in le üslûb style de olarak cheikh seçdiği Hamdullah harfler peuvent veya harf être grupları montrés Yâ-kut un endroits yazılarında sous forme parçalar de passages şeklinde dans yeryer les bulunup écritures de gösterilebilir. Yakut. Le génie Şeyh de Hamdullah ın cheikh Hamdullah dehâsı, doit güzelliğin être recherché seçiminde dans quelques son choix ve bunun des éléments meleke haline de la beauté getirilmesinde leur répétition aranmalıdır. dans ses nombreux exemplaires calligraphiques. Le calligraphe Şeyh den kısa Ahmed bir Karahisarï zaman sonra (1469 hat?-1556) sanatında dont ismi le nom duyulan a commencé Ahmed Karahisârî à se faire entendre (1470?- 1556) peut de ise, temps Yâkut après tavrındaki cheikh Hamdullah, yazının a Osmanlı créé des œuvres ülkesinde en s engageant yeniden ihyâsına à redonner çalışarak vie et bu à poursuivre yolda eserler style vermişdir. Yakut sur Lakin, les terres Şeyh ottomanes. üslubuna Mais karşı cette bu résistance direniş au ancak style de bir cheikh hattat Hamdullah nesli devam ne edebilmiş pu durer que ve Karahisârî pendant une yolu génération unutulup de kapanmışdır. calligraphes et Şeyh fut oubliée Hamdullah après ve la mort talebesi elinde Parmi olgunlaşan les écritures aklâm-ı variées sitte des arasında six principales nesih hattı écritures mushaf calligraphiques, yazılmasına tahsîs parfaites edilmiş; par le sülüs cheikh yalnız Hamdullah olarak et veya ses de Karahisari. disciples, nesihle naskh birlikde a été sanat assigné yazısı à l écriture haliyle yerleşip du Livre sürmüş, Sacré, tandis muhakkak que les ve écritures reyhânî de XVII. thuluth asrın et sonlarına de naskh kadar devinrent tedrîcen les instruments olunmuşdur. prééminents Tevkî nin de la pratique yerini calligraphique. -daha sonra anlatılacak Le muhaqqaq olan- et dîvân le kayhani ve celî furent dîvân progressivement yazıları zâten doldurduğu supprimés jusqu à için, bunun la fin terk du XVIIème da sâhası siècle. daralmış; D autre rıkâ part, ise la icâzet place hattı du tawki adıyla a été hattatların reprise par imza les satırlarında types de calligraphie ve hat icâzetnâmelerinde comme divani (diploma) et le jali divani kullanılmışdır. élaborés plus tard, et son terrain s est par conséquent rétréci. L écriture rika est progressivement devenue l écriture qui seront réservée Şeyh à la Hamdullah ın rédaction des açdığı certificats çığır, de dâmâdı calligraphes Şükrullah (certificat Halîfe d ijazat) (ö.1543 den et signatures, sonra), elle oğlu devint Mustafa connue Dede par conséquent ( ) sous ve le nom torunları, de calligraphie ayrıca bu de l ijazat. yolda yetişenler eliyle yeni nesillere aktarıldı; mühim hattatlar yetişdi ve bu üslûb Şükrullah Le chemin Halîfe nin frayé oğlu, par cheikh Pîr Mehmed Hamdullah (ö.1580) fut suivi ve Hâlid par son Erzurûmî beau-fils (ö.1631 den Şükrullah Halife sonra) (décédé sırasıyle après Derviş 1543), Ali ye son (ö.1673) fils Mustafa kadar ( ) geldi. Önce et bu ses üstâddan petits-enfants, derse d autre başlayıp, part, sonra ce style onun fut transféré talebesi Suyolcuzâde par ses disciples Mustafa aux plus Eyyûbî den jeunes générations. (1619?-1686) Des Dede calligraphes tamamlayan importants Hâfız furent Osman formés ( ), et ce style Şeyh a été perpétué üslubundaki par le aklâm-ı fils de Şükrullah sitteyi ikinci Halife, bir Pir estetik Mehmed değerlendirmeye (décédé en 1580) tâbi et Halid tutdu Erzurumi ve bundan (décédé bir yeni après tavır 1631) çıkardı. et ensuite Böylece, par Derviş bu altı Ali cins (décédé yazı -bir en kısmının 1673). Hafız kullanılmasından Osman ( ) vazgeçilmiş qui commença olmakla son apprentissage berâber- ikinci auprès bir süzülüp de ce maître arınma puis safhası auprès geçirdi de son ve disciple Hâfız Osman Suyolcuzade üslubu, Mustafa Şeyh Eyyüb Hamdullah ınkini (1619?-1686), kısa suiva zamanda le style du cheikh unutdurdu; Hamdullah yeni yetişen développa hattatlar une da nouvelle severek appréciation bu yolu tercih esthétique etdiler. de Ancak, ce style. uzakdan Par conséquent, okunmak ces için six yazılan écritures, celî sülüs dont certaines hattı, devinrent ilerlemek caduques, şöyle dursun, traversèrent XVI. yüzyıla une seconde nazaran phase gerilemişdi. de purification İşte XVIII. et furent yüzyılın connues sonuna sous doğru le nom Hâfız du style Osman de Hafiz Osman. Ce nouveau genre remplaça rapidement le le style de cheikh Hamdullah et les plus jeunes générations de calligraphes préférèrent pratiquer ce style plus neuf. 13

15 La calligraphie thuluth jali conçue pour être lue de loin, n a pas progressé et au contraire a même régressé par rapport sülüsünü çok iyi inceleyen Mustafa Râkım ( ) isimli dehâ mertebesindeki hat sanatkârı, ağabeyi İsmâil au XVIème siècle. Vers la fin du XVIIIème siècle, le calligraphe Mustafa Rakım ( ) qui atteint le niveau de Zühdi den (ö.1806) öğrendiği bu sülüs anlayışını daha da gelişdirerek celî üslubuna aktarmayı başardı. Ondan yetişen Hâşim (ö.1845) ve Recâi ( ) Efendilerin ardından, bilhâssa Sâmi Efendi nin ( ) elinde celî prodige analysa de près le thuluth de Hafız Osman. En développant le thuluth qu il apprend de son frère Ismail Zühdi (décédé en 1806), il réussit à l adapter dans le style jali. C est avec ses disciples Haşim Efendi (décédé en 1845) et Recai sülüs hattı -hâlâ geçilemeyen- en mükemmel şekline erişdi. Çarşambalı Ârif (ö. 1892), Abdülfettah (1815?-1896), Efendi ( ), puis Sami Efendi ( ) que la calligraphie atteigna sa forme la plus parfaite. Çarşambalı Nazif Bey ( ), Tuğrakeş İsmail Hakkı Altunbezer ( ), Ömer Vasfi ( ), Emin Yazıcı Arif (décédé en 1892), Abdülfettah (1815?-1896), Nazif Bey ( ), Tuğrakeş İsmail Hakkı Altunbezer (1873- ( ), Hâmid Aytaç ( ), Halim Özyazıcı ( ), Mâcid Ayral ( ) hep bu üslubun 1946), Ömer Vasfi ( ), Emin Yazıcı ( ), Hamid Aytaç ( ), Halim Özyazıcı ( ) et temsîlcisi Macid Ayral olmayı ( ) başardılar ve ont celî réussi sülüsle à görülmemiş devenir chacun istifler un tertîbleyip représentant levha de ve ce kitâbeler style calligraphique yazdılar. Mustafa et ont Râkım la écrit des panneaux aynı devirde et des yaşayan inscriptions Mahmud en Celâleddin réalisant des (ö.1829) exemplaires ise, celî du sülüs jali thuluth hattında jamais sert ve vus durgun auparavant. görünüşlü Mahmud bir üslûba Celaleddin sâhib (décédé olduğundan, en 1829) Râkım ın qui a vécu gergin dans ve la hareketli même période tavrı karşısında que Mustafa tutunamamışdır. Rakım, n a pas réussi Buna mukâbil, à s attacher sülüs-nesih à l allure mouvementée Hâfız et tendue Osman de yolunu Rakım latîf car bir il avait tarzda lui-même sürdüren un Mahmud style dur Celâleddin in et calme dans öğrencisi la calligraphie ve hanımı de style olan jali Esmâ thuluth. İbret Esma (d. 1780) Ibret yazılarında (née de kadın en 1780) hattatların le disciple en başarılısı et épouse sayılır. de Mahmud Celaleddin qui a suivi la voie de Hafız Osman, est considérée comme l une XIX. des yüzyılda plus grandes Kâdıasker calligraphes Mustafa féminines. İzzet Efendi ( ) ve Mehmed Şevkı Efendi ( ) gibi iki emsâlsiz XIXème hat üstâdı siècle, -yine deux Hâfiz maîtres Osman incomparables üslubundan de la ilhâm calligraphie alarak comme sülüs, nesih Kadıasker ve rıkâ Mustafa (icâzet) İzzet yazılarında Efendi ( ) birbirinden Au et farklı Mehmed iki mekteb in Şevkı Efendi doğmasına ( ) vesîle se oldular. sont également Mustafa inspirés İzzet Efendi nin du style de -celî Hafız sülüsde Osman de pour çok créer muvaffak les écritures olan- Şefik Bey den naskh(1820?-1880) et de la rika (ijaz) başka, qui Muhsinzâde permettront de Abdullah donner naissance Bey ( ), à deux écoles Abdullah différentes. Zühdi Parmi (ö. 1879) les disciples ve Ka- de en thuluth, Mustafa yışzâde Izzet Hâfız Efendi, Osman outre (ö. 1894) Şefik Bey Efendiler (1820?-1880) gibi talebesiyle, qui maîtrisait Şefik Bey in à la perfection yetişdirdiği le jali Hasan thuluth Rızâ (I ) il y a avait Muhsinzade (ö. 1902) Abdullah Efendiler Bey ( ), bu tarzın seçkin Abdullah temsilcileri Zühdi Efendi sayılırlar. (décédé Şevkı en 1879) Efendi nin et Kayışzade yetişdirdikleri Hafız Osman arasında Efendi Bakkal (décédé Ârif en ve Ali 1894), ( ) ainsi que ve les Fehmi disciples ( ) de Şefik Bey, Efendiler à savoir önsırayı Hasan Rıza alırlar. Efendi Ârif ( ) Efendi nin et talebesi Ali Efendi Aziz (décédé Efendi en ( ), 1902), sont considérés bu üslubu comme Kahire de les représentants Tahsînü l-hutût prestigieux Medresesi ndeki de ce style calligraphique. hocalığı esnasında Parmi ( ) les disciples de Mısır Şevki hattatlarına Efendi, Bakkal da Arif öğretmişdir. Efendi ( ) Sâmi Efendi nin et Fehmi talebesi Efendi olan ( ) Reisü l-hattâtîn sont au Kâmil premier Akdik rang. (I ) Le disciple de de Arif Kahire ye Efendi, gidişlerinde Aziz Efendi ( ) yazdığı eserlerle avait orada appris çok ce style tanınmışdır. aux calligraphes égyptiens durant son enseignement à la Médersa Tahsinü l-hutut au Caire ( ). Le disciple de Sami Efendi, Reisü l-hattatın Kamil Akdik ( ) a été très connu au Caire avec Şimdi, les oeuvres Osmanlılar ın qu il y devlet a avait yazışmalarında écrites. kullanılan yazıların tanıtımına gelelim: Tevkî ve onun incesi olan rıkâ hattının mahallî anlayışlarla işlenmesi sonunda Îran da ortaya çıkışıyla -asılmış gibi duran harflerinden dolayı- bu Venons-en yazıya ta lîk à adı la présentation verilmiş; bu des kadîm écritures ta lîk utilisées hattı, o ülkede dans les devlet correspondances yazışmalarını de yürüten l Etat ottoman. münşîler Le tarafından tawki, et çok sa version kullanılıp fine, le gelişdirilmişdir. rika ont été exécutés Kuruluşundan avec les approches îtibâren, devletin locales du resmî calligraphe. yazısı olarak Suite à tevkî l apparition -ve nâdiren de ce rıkâ - style hattına calligraphique yer veren en Iran, cette écriture a été nommée le taliq conséquemment à ses lettres qui semblent être pendues et cette ancienne Osmanlılar, Fâtih in Akkoyunlular la savaşması (1472) sonunda, onların dîvan kâtiblerinin İstanbul a getirilişiyle calligraphie taliq a été très utilisée et développée par les secrétaires chargés des correspondances étatiques de ce pays. bu ta lîk hattını tanımağa başladılar. Anılan yazının kısa zamanda büyük bir değişikliğe uğramasıyla dîvânî hattı Depuis sa création, les Ottomans ont qualifié la calligraphie de type tawki et rarement le rika comme l écriture officielle de l Etat. Suite à la guerre de Mehmed II le Conquérant contre les Ak Koyunlu (en 1472), la calligraphie du taliq Osmanlı karakterini kazanmış olarak ortaya çıkdı; bunun harekelerle bezenmiş ve daha gelişmiş şekli de celî dîvânî adıyla üst seviyedeki resmî yazışmalara XVI. asırdan îtibâren tahsîs olundu. Resmî işler hâricinde kullanılmasına a commencé à se faire connaître par l arrivée de leurs secrétaires du Conseil d Etat à Istanbul. En subissant de grandes cevâz verilmeyen ve sadece Dîvân-ı Hümâyûn da öğretilen her iki yazı da, bilhâssa XIX. yüzyılda en mükemmel seviyesine modifications en peu de temps, la calligraphie divanî est apparue en ayant aquis un caractère ottoman. Cette calligraphie a été ulaşıp, agrémentée bu hal de XX. points-voyelles yüzyılda da devam et sa forme etdi. plus Okuyup développée yazılması a été diğer attribuée yazı nevîlerine à partir du göre XVIème çetrefil siècle olan dans ve satır les correspondances sonları yükseltilerek officielles bitirilen de haut bu iki niveau devlet sous yazısı, le nom kolay de okunmanın calligraphie ve jali araya divanî. birşey Ces deux yazılıp écritures da tahrîfâta qui pouvaient uğratılmanın uniquement önüne geçmek être utilisées için mahsûs dans les seçilmiş, affaires officielles resmî yazışmalar et qui étaient da böylece uniquement temînat enseignées altına alınmış au Divan, olsa gerekdir. ont atteint leur apogée au Pâdişâhın XIXème siècle bütün qui yazılı s est emirlerinin poursuivi jussqu au (fermân, XXème berât, menşûr...) siècle. Ces üstünde deux écritures kendi ismini étatiques taşıyan qui étaient tuğra plus şekline difficiles Osmanlılar da à écrire ilk que olarak les autres Orhan écritures Gâzi de et rastlanmakdadır dont les fins de (1324). ligne se XV. terminaient ve hele en XVI. les yüzyıllarda élevant, avaient mûtenâ été volontairement tezhîbli örneklerine choi- à lire et sies hâlâ pour hayranlık empêcher duyulan qu elles pâdişâh soient tuğraları, facilement zaman lues et içinde soient görünüşüyle falsifiées en y bozulmuş ajoutant des ve écritures. XVIII. yüzyıl Les correspondances sonlarında yeni officielles bir nisbet avaient arayışına ainsi girilmişdir. été sécurisées. Nihâyet, yukarda anılan Mustafa Râkım, III. Selim den îtibâren tuğra şeklini cidden Le ıslâh tugra, etmiş monogramme ve bu hal II. du Mahmud sultan portant tuğrasında son belirgin nom qui bir figurait görünüş sur kazanmışdır. tous les ordres Daha écrits sonra du Sâmi sultan Efendi nin (firman, elinde, brevet, proses ), matematik a ve été estetik utilisé kavramlarının pour première iş birliğiyle fois par tuğra les Ottomans son şeklini à Orhan II. Abdülhamîd Gazi (en zamanında 1324). Les tugras almışdır. des Aklâm-ı sultans sitte qui éveillent dışında Osmanlılar da toujours de l admiration çok beğenilen avec bir leurs yazı exemplaires cinsi de -Îran da en dorure nesta lîk datant denilen- tout particulièrement ta lîk hattıdır. Diğerlerinin du XVIème aksine, et du XVème ta lîk -Arabça da siècle, se sont harflerin détériorés kısa seslendirilmesinde à travers temps et kullanılan- une innovation hareke a été işaretlerine recherchée yer vers verilmeden, la fin du XVIIIème çıplak ve siècle. sâde bir En fin görünüşle de compte, yazılır Mustafa ve bu Rakım, sebeble que Türkçe ye nous avions de uyumlu évoqué, gelir. a sérieusement Sanat eserleri amélioré dışında la forme dîvanların, du tugra şer î à ve partir kazâî de hükümlerin cela kaleme s est prononcé alınmasında plus nettement geniş bir kullanılma sur le tugra sâhası de Mahmud bulmuş II. olan Plus ta lîkın tard, le doğuş tugra prit yeri sa Îran dır. forme définitive Yukarda anılan des mains kadîm de Selim III et Sami ta lîk Efendi, hattının à l époque çokça işlenmesi d Abdülhamid sonunda II avec geçirdiği la coopération safhalar, onda des termes değişikliğe esthétiques sebeb et olmuş mathématiques. ve bu yeni En yazı dehors nev ine des six -herhalde styles d écriture, ta lîkı ortadan la calligraphie kaldırdığı taliq için- était neshta lîk également adı verilmişdir. très appréciée Zamanla des Ottomans. nesta lîke Contrairement dönüşen bu ismi aux benimsemeyip autres, elle est écrite ta lîk simplement adını tercih sans eden donner Osmanlılar da, place aux yazının signes isminde points-voyelles olduğu kadar, utilisés tavrında pour écourter da farklılıklar les lettres doğmuşdur. en arabe, et devient par conséquent adéquate à la langue turque. En dehors des œuvres d art, la calligraphie taliq, née en Iran, est largement utilisée XV. yüzyılın dans les ikinci divans yarısından (poèmes başlayarak, en prose), les bilhâssa jugements ince juridiques (hurde, hafî et ) canoniques. şekliyle kitaplarda Les phases görülmeğe traversées başlanan par cette ta lîk ancienne hattı, calligraphie nesta lîk üslubuna très utilisée, bağlı a kalınmak engendré sûretiyle des changements Osmanlı et topraklarında cette nouvelle da sorte yayılmışdır. d écriture a Îran ın été complètement büyük ismi remplacée İmâdü l-hasenî nin par le neshtaliq. (1554?-1615) A travers le temps, mükemmel son nom tavrı, devint onun neshtaliq. öğrencisi Derviş Mais ce Abdi nom (ö. ne 1647) fut pas eliyle adopté İstanbul a par les Ottomans getirilmiş Mîr qui ont préféré conserver le nom de taliq. Des divergences sont nées autant dans le nom de l écriture que dans son style. 14

16 A ve partir sanat de çevrelerinde la seconde hemen moitié du benimsenmişdir. XVème siècle, Bu la calligraphie sebeble XVIII. taliq yüzyılda devint eser répandue. veren Durmuşzâde Sa forme fine Ahmed (hurde, (ö. hafi) 1717), devint Kâtibzâde particulièrement Mehmed Refi répandue (ö. 1768), dans Şeyhulislâm les livres mais Veliyüddin aussi dans (ö. les 1768) territoires Efendiler ottomans. gibi Osmanlı En Iran, ta lîk cette hattatları écriture a hep été répandue İmâd-ı Rum par (=Anadolu nun le calligraphe Mir İmâd ı) Imadü l veya Haseni İmâd-ı (1554 sâni (=İkinci?-1615), İmâd) et son ünvanlarıyla style exceptionnel anılmışlardır. atteigna Dedezâde Istanbul Mehmed à travers son Efendi nin disciple (ö. Derviche 1759) yetişdirdiği Adi (décédé ve en -sağ 1647). tarafı Les felçli artistes olduğundan- de la ville sol adoptèrent eliyle yazdığı immédiatement için Yesârî lakabıyla l exellence anılan calligraphiqumed Es ad du visiteur Efendi (ö. iranien. 1798), Les İmâd ın calligraphes yazılarını ottomans bir estetik pratiquant kıymetlendirmeye taliq au XVIIIème tâbi tutmuş; siècle, yapdığı comme isâbetli Durmuszâde seçimle Meh- Ahmed 1776 da (décédé ortaya en çıkan 1717), yeni Kâtibzâde tavır, artık Mehmed Osmanlı Refi ta Iîk (décédé üslubu olmuşdur. en 1768) et Yesârîzâde Cheikalislam Mustafa Veliyüddin İzzet Efendi (ö.(décédé 1849) de, en 1768) babasının étaient noksanlarını par conséquent tamamlayarak toujours bilhâssa comparés celî à leur ta lîk prédécesseur hattında emsâlsiz le maître bir yol iranien almış et ve recevèrent çok eserler l épithète vermişdir. Imâd-I Aynı Rûm yolu (L imâd daha da de titizlikle l Anatolie) sürdüren ou lmâd-i Sâmi Sânî Efendi (le ise, deuxième Nazif Bey, Imad). Hulûsi Le disciple Yazgan ( ), de Dedezâde Mehmed Ömer Vasfi Efendi ve Necmeddin (décédé en 1759), Okyay Mehmed ( ) Es ad gibi Efendi kıymetli (décédé öğrencileriyle 1798), dont bu güzelliği le côté droit Türkiye fut Cumhuriyeti affligé d une paralysie yıllarına kadar et qui aktarmışdır. conséquemment écrivait de la main gauche et devint connu sous le nom de Yesârî (le gaucher) examina minutieusement l esthétique des Osmanlılar da calligraphies beş d Imad yüzyıla et yakın en améliorant bir zaman ce süresince style il introduit millî hüviyet une version göstererek ottomane devam du eden taliq ve en en mükemmel Yesârizâde seviyesine XIX-XX. Mustafa Izzet Efendi yüzyıllarda (1770?-1849) erişen hat a compensé sanatının les mahsûlleri carences de de anılan son père yüzyıllardaet se mis geçmişe à créer un göre nombre çoğalmışdır. incomparable Bunda d exemplaires her nevî hattın de en jali göze taliq. çarpıcı Sami Efendi şekli olan continua celînin sur de le aynı même devrede chemin tekâmül et ses edişi disciples kadar, Nazif buna Bey, bağlı Hulûsî diğer Yazgan bir sebeb (1869- de, 1940), yazılma Ömer sâhası Vasfî olarak et Necmeddin tercih edilen Okyay levhaların ( ) ve hem sivil, ont hem introduit de dînî les mîmârîde beautés -ekseriya du taliq ottoman mermere dans oyulup la période da- dış républicaine. cebhede yer alan kitâbelerin artışının rolü bulunmakdadır. Eski devirlerde mushaf, dîvan v.b. gibi yazma kitaplara; kıt a denilen, bir veya iki nevî hatla kâğıdın sadece bir yüzüne yazılan ve etrafı da bezenmiş olan -yaklaşık kitap Les eb âdındaki- Ottomans parçalara; ont pratiqué kıt aların calligraphie bir araya pendant getirilmesiyle une période albüm şeklinde près de hazırlanan cinq cents murakkaalara ans, atteignant daha son çok apogée rastlanmakdadır. et au Celî XXème sülüs ve siècle. celî ta lîk Ces gelişdikden productions sonra, calligraphiques bunlarla yazılan qui n ont büyük jamais boydaki manqué levhalar à exposer da mekânları les caractéristiques süslemeğe au XIXème particulières başlamışdır. des Hâfız Turcs Osman ın ottomans, buluşu se sont olarak multipliées hat sanatında à travers yer alan les ve époques. İslâm Peygamberi nin Cela était dû au hâricî fait que ve ahlâkî la forme vasıflarını anlatan du hilye jali levhaları qui pouvait da, XIX. être appliquée asırdan îtibâren sur un daha large çok éventail sayıda d écritures ve daha büyük calligraphiques, eb âdda yazılmış a eu une örnekleriyle évolution calligraphique similaire. görülmekdedir. Cette forme calligraphique du jali était utilisée pour les panneaux d inscriptions décoratifs appliqués dans les bâtiments religieux autant que dans les constructions architecturales civiles. Des manuscrits hérités de la période ottomane Hattatların sous kullandığı forme de edevat livres, ve divans malzemenin ou écrits de Osmanlı coraniques ince pouvaient el sanatları aussi arasında prendre müstesna la forme bir yeri de murakkaa. vardır. Bu hal, Un murakkaa onları îmâl est ederek une collection geçimini de sağlayan kit as (petits bir zanaatkâr travaux (bâzan d écriture) da sanatkâr) qui sont zümresinin articulés sur doğmasına les coins, vesîle exécutés olmuşdur en une ki, ou deux hat şâheserlerinin sorte(s) d écriture yanısıra sur bunlar une face da écrite görenlerde qui est hayranlık enluminée uyandırmakdadır. - ayant plus ou moins la dimension d un livre -. Des panneaux Sıkı bir disiplinle de grande yürütülegelen taille, exécutés usta-çırak avec le jali öğretimi thuluth sonunda et le jali icâzet taliq (diploma) commencèrent verilerek à être nesilden utilisés nesile pour la intikâl décoration ettirilen hat sanatı, de plusieurs zaman içinde grands bünyesini bâtiments yenileyebildiği publics et privés. ve diğer Le sanatların calligraphe aksine susmentionné, Batı dan tesir Hâfiz alacak Osman bir yanı conçu bulun- une intérieure composition madığı için, calligraphique Osmanlılar da günü intitulée gününden Hilye contenant âlâ olarak des XX. insciriptions yüzyıla kadar des gelebilmişdir. caractéristiques Hat pyhsiques sanatının Osmanlılar da et morales du prophète, böylesine pratiquées gelişmesinde à plus pâdişahların grande échelle ve devlet à partir erkânının du XIXème da rolü siècle. büyüktür. Les 2013 outils yılı et Kutlu matériels Doğum utilisés Haftası par münasebetiyle les calligraphes Diyânet ont une İşleri place Başkanlığı particulière öncülüğünde dans les arts İstanbul appliqués ve du Ankara da territoire farklı ottoman. tarihlerde Cela a ve occasionné farklı eserlerle la naissance iki Hüsn-i d une Hat corporation sergisi düzenleniyor. d artisans İstanbul (parfois d artistes) / Ayasofya vivant Müzesi ndeki la production sergi, hat de sanatının son et de iki l admiration yüzyılında ulaştığı à l égard tekâmülü des chefs-d œuvres gösteren, eski de hat calligraphie. üstadlarının 100 e yakın eserinden oluşmaktadır. Çoğu leur travail L enseignement uzakdan okunma de vasfı la calligraphie taşıyan, büyük était basé boydaki sur l observation celî sülüs ve celî d une ta lîk stricte levhalardan discipline seçilen selon bu un mutena système örnekler de maître-apprenti, dışında, Peygamberimizin perpétué de hüsn-i génération hatla en tasvîri génération. demek A olan la fin Hilye-i de la Saadet formation levhaları une da, permission Ayasofya nın écrite geniş (icazet) mekânını autorisant parıltılarıyla bezeyecektir. la pratique de l art de la calligraphie. A travers le temps, l art de la calligraphie a pu être perpétué jusqu au XXème siècle à un haut niveau sous l Empire ottoman car il pouvait se renouveller en son sein et n avait pas d aspect pouvant être influencé par l Occident contrairement aux autres arts ottomans. Les pachas et hauts dignitiares de l Etat ottoman ont joué un rôle majeur dans le développement si important de l art de la calligraphie. Deux expositions de calligraphie sont tenues à des dates différentes et avec des œuvres différentes à Istanbul et à Ankara sous la prédominance de la présidence des Affaires religieuses à l occasion de la Semaine de la naissance sainte de l anneé L exposition tenue au musée Sainte-Sophie à Istanbul est constituée d une centaine d œuvres des anciens maîtres de la calligraphie montrant l évolution de l art calligraphique dans les deux derniers siècles. 15

17

18

19 Hüsn-i Hat

20

UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ

UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ GALATASATARAY ÜNİVERSİTESİ ÖĞRENCİ SEÇME VE YERLEŞTİRME SINAVI (GSÜÖSYS) CONCOURS INTERNE DE L UNIVERSITE GALATASARAY (GSÜÖSYS) ÖĞRENCİ KONTENJANI Türk-Fransız ortak

Detaylı

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Fransızca-Hintçe

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Fransızca-Hintçe Dilekler : Evlilik Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. त म ह र श द क अवसर पर बध ई ह. म र आश र व द ह क त म सद स ख रह. Yeni evli bir çifti Félicitations et meilleurs

Detaylı

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-turc

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-turc Meilleurs Vœux : Mariage Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Félicitations et meilleurs vœux à vous deux

Detaylı

OSMANLI TÜRKÇESİ. Hafta 1. Yrd. Doç. Dr. Mehmet MEMİŞ SAKARYA ÜNİVERSİTESİ

OSMANLI TÜRKÇESİ. Hafta 1. Yrd. Doç. Dr. Mehmet MEMİŞ SAKARYA ÜNİVERSİTESİ SAKARYA ÜNİVERSİTESİ OSMANLI TÜRKÇESİ Hafta 1 Yrd. Doç. Dr. Mehmet MEMİŞ Bu ders içeriğinin basım, yayım ve satış hakları Sakarya Üniversitesi ne aittir. "Uzaktan Öğretim" tekniğine uygun olarak hazırlanan

Detaylı

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul A l occasion de la réception pour la Fête Nationale Palais de France à Istanbul Samedi 14 juillet 2012 Fransa Đstanbul Başkonsolosu

Detaylı

Hüsn-i Hat yazı çeşitleri - İlyas Uçar - Ebû Rudeyha - Evvâh - Kişisel Bilgi Sitesi

Hüsn-i Hat yazı çeşitleri - İlyas Uçar - Ebû Rudeyha - Evvâh - Kişisel Bilgi Sitesi Hüsn-i Hat yazı çeşitleri başlıca altı kısımda toplanmış olup, buna Aklâm-ı sitte (altı kalem) denir. Aklam-ı sitte peyderpey icat olunarak, Bağdat da Yakut-ı Musta sami tarafından kesin şekli verilen

Detaylı

L alphabet. Toutes les lettres se prononcent. kâ et gâ se prononcent en mouillant la consonne ([

L alphabet. Toutes les lettres se prononcent. kâ et gâ se prononcent en mouillant la consonne ([ Fiche 1 L alphabet Lettre Prononciation dans En turc a a papa at (cheval) b b bleu baba (papa, père) c dj jazz cam (vitre) ç tch match maç (match) d d dent dar (étroit) e è - ai mère ev (maison) f f fleur

Detaylı

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul A l occasion de la réception pour la Fête Nationale Izmir Lundi 16 juillet 2012 M. le Gouverneur, Mesdames et messieurs les représentants

Detaylı

Bienvenue à l'ecole en France

Bienvenue à l'ecole en France Bienvenue à l'ecole en France Turc Türkçe Ses objectifs / Éduquer pour vivre ensemble -> Instruire pour comprendre aujourd hui, construire et vivre demain -> Intégrer pour compenser les inégalités -> Aider

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! B KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! C KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (İlkbahar Dönemi) FRANSIZCA 6 NİSAN 2014

YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (İlkbahar Dönemi) FRANSIZCA 6 NİSAN 2014 T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (İlkbahar Dönemi) FRANSIZCA 6 NİSAN 2014 Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla olursa olsun, testlerin tamamının

Detaylı

Osmanlı dan Günümüze Kur an Ve Hüsn-İ Hat Sempozyumu 01-03 Kasım 2013, Amasya

Osmanlı dan Günümüze Kur an Ve Hüsn-İ Hat Sempozyumu 01-03 Kasım 2013, Amasya Osmanlı dan Günümüze Kur an Ve Hüsn-İ Hat Sempozyumu 01-03 Kasım 2013, Amasya Hat sanatı denilince öncelikle Kur an-ı Kerim harfleri ile yazılmış güzel yazı sanatı akla gelir. Bu sanat, Kur an harflerinin

Detaylı

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Pré nom : Date de naissance :...

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Pré nom : Date de naissance :... Langue turque Évaluation en classe de CM2 Enseignements de Langue et Culture d Origine Cahier de l élève Nom :. Pré nom : Date de naissance :... École : 2012 / 2013 Compréhension de l oral Situation 1

Detaylı

Her türlü alana yayýlmakta olan

Her türlü alana yayýlmakta olan r e p è r e s KISTAS L E B I L I N G U I S M E F A C E À L A M O N D I A L I S A T I O N K Ü R E S E L L E Þ M E K A R Þ I S I N D A Ç Ý F T D Ý L L Ý L Ý K H e n r i e t t e W A L T E R * T R A D U C

Detaylı

We realise productions in our workshop while continuing to work on large projects based on site.

We realise productions in our workshop while continuing to work on large projects based on site. NK CEPHE 17 yıldır Kayseri de faaliyet gösteren, dış cephe konusunda kendini kanıtlamış, Üçel Alüminyumun bir kolu olarak Neslihan IRVANA ve Kamil KOCAPAŞ tarafından 2014 yılında kurulmuştur. Şirketimizin

Detaylı

YRD. DOÇ. DR. CEREN ZEYNEP PİRİM MAKALE BAŞLIK VE ÖZETLERİ ÖZGÜN MAKALELER

YRD. DOÇ. DR. CEREN ZEYNEP PİRİM MAKALE BAŞLIK VE ÖZETLERİ ÖZGÜN MAKALELER YRD. DOÇ. DR. CEREN ZEYNEP PİRİM MAKALE BAŞLIK VE ÖZETLERİ ÖZGÜN MAKALELER 1. Turkey-EU Customs Union: From a Transitional to a Definitive Framework?, Legal Issues of Economic Integration, N o : 42, Issue

Detaylı

Rousseau, Toplumsal Sözleşme (I, 4): YETKE DOĞAL DEĞİL

Rousseau, Toplumsal Sözleşme (I, 4): YETKE DOĞAL DEĞİL Rousseau, Toplumsal Sözleşme (I, 4): YETKE DOĞAL DEĞİL Hiçbir insanın kendi benzerleri üzerinde doğal bir yetkesi olmadığına göre, ve zor hiçbir hak yaratmadığına göre, insanlar arasındaki tüm meşru yetkenin

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2015 8. SINIF 2. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 30 NİSAN 2015 Saat: 11.20

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 2015 8. SINIF 2. DÖNEM DERSİ MERKEZİ ORTAK (MAZERET) SINAVI 17 MAYIS 2015 Saat: 11.20 Adı ve

Detaylı

Galatasaray University

Galatasaray University Inflation Galatasaray University 11 Novembre,2013 Inflation ( ch. 6 R. Hahnel 1/ 23 definition Le prix est le montant monétaire échangé contre un bien ou un service lors d un achat ou d une vente Les prix

Detaylı

D e n i s M I N E L L A

D e n i s M I N E L L A p o i n t s d e v u e Ü r g ü p 2 1 a n s d é j à Ü r g ü p t e h e n ü z 2 1. y ý l * D e n i s M I N E L L A T R A D U I T D U F R A N Ç A I S P A R F E R A H K A H Y A O Ð L U * IN ÜRGÜPLÜLER TURÝZM

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2016 8. SINIF 2. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI 28 NİSAN 2016 Saat: 11.20

Detaylı

Galatasaray Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi

Galatasaray Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi Galatasaray Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi 2007/2 Hakemli Dergi Galatasaray Üniversitesi Yay n No : 61 Galatasaray Hukuk Fakültesi Yay n No : 41 III Galatasaray Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi,

Detaylı

«Sans la cigarette, le rakı n en est que meilleur»

«Sans la cigarette, le rakı n en est que meilleur» Les investissements belges en Turquie Pour Raphaël Pauwels, attaché économique et commercial pour la région de la Flandre de la Belgique, le point le plus important des relations entre deux pays est le

Detaylı

Une corrélation entre le journal et ses lecteurs, telle est la mission de «CoReLE»

Une corrélation entre le journal et ses lecteurs, telle est la mission de «CoReLE» Istanbul - Paris - Ankara - Genève - Izmir - Bruxelles - Bodrum - Montréal 4 TL - 2 euro Événement www.aujourdhuilaturquie.com Société N o ISSN : 1305-6476 Le Journal francophone de la Turquie - numéro

Detaylı

FUAF CENAZE FONU SOSYAL DAYANIŞMA KURUMU

FUAF CENAZE FONU SOSYAL DAYANIŞMA KURUMU Adı Prénom Hizmetten yararlanacak olan 18 yaşından küçük bekar çocuklar Enfants bénéficiaires de moins de 18 ans Doğum tarihi Doğum yeri Date de naissance Lieu de naissance Uyruğu Nationalité Aile üyeliği

Detaylı

Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni. Prochainement. Lundi 3 Mai 3 Mayıs Pazartesi

Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni. Prochainement. Lundi 3 Mai 3 Mayıs Pazartesi Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni Mai / Mayıs / 2004 5 ème Année /5. Yıl N : 50 Prochainement 18h30-19h30: Conférence en français organisée

Detaylı

T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi

T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) FRANSIZCA (Sonbahar Dönemi) 13 EYLÜL 2015 Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla olursa olsun, testlerin tamamının

Detaylı

René Descartes Yöntem Üzerine Söylem/Discours de la Méthode (1637) Anlığın Yönetimi İçin Kurallar/Regulae ad directionem ingenii (YAZIM 1626-8; YAYIM

René Descartes Yöntem Üzerine Söylem/Discours de la Méthode (1637) Anlığın Yönetimi İçin Kurallar/Regulae ad directionem ingenii (YAZIM 1626-8; YAYIM René Descartes Yöntem Üzerine Söylem/Discours de la Méthode (1637) Anlığın Yönetimi İçin Kurallar/Regulae ad directionem ingenii (YAZIM 1626-8; YAYIM 1684) İlk Felsefe Üzerine Meditasyonlar/Meditationes

Detaylı

Lycée Privé Français Saint Benoit Istanbul

Lycée Privé Français Saint Benoit Istanbul E X A M E N D'E N T R E E DA N S L E S U N I V E R S I T E S D E L A R E P U B L IQ U E T U R Q U E Ö S Y M Y Ü K S E K Ö Ğ R E Tİ M K U R U L U Ö Ğ R E N C İ S E Ç M E Y E R L E Ş T İ R M E M E R K E

Detaylı

(lire la suite page 8) Spring is Rebellious, la suggestion au service de la réflexion. (lire la suite page 12)

(lire la suite page 8) Spring is Rebellious, la suggestion au service de la réflexion. (lire la suite page 12) La Nouvelle Calédonie, un bout du monde qui fait rêver (lire la suite page 11) NDS lance un concours International de piano d'excellence (lire la suite page 9) (lire la suite page 8) Spring is Rebellious,

Detaylı

Accord Canada / Turquie

Accord Canada / Turquie Accord Canada / Turquie Demande d une pension de vieillesse et/ou d invalidité turque Voici des renseignements importants dont vous devez tenir compte au moment de remplir votre demande. Veuillez vous

Detaylı

L INFLUENCE DE LA LANGUE FRANÇAISE DANS LA LITTERATURE DU TANZİMAT ET DU SERVET-İ FÜNUN TANZİMAT VE SERVET-İ FÜNUN EDEBİYATINDA FRANSIZCANIN ETKİSİ

L INFLUENCE DE LA LANGUE FRANÇAISE DANS LA LITTERATURE DU TANZİMAT ET DU SERVET-İ FÜNUN TANZİMAT VE SERVET-İ FÜNUN EDEBİYATINDA FRANSIZCANIN ETKİSİ L INFLUENCE DE LA LANGUE FRANÇAISE DANS LA LITTERATURE DU TANZİMAT ET DU SERVET-İ FÜNUN TANZİMAT VE SERVET-İ FÜNUN EDEBİYATINDA FRANSIZCANIN ETKİSİ Ali YAĞLI * Özet : 17. yüzyılda başlayan Türk-Fransız

Detaylı

İKİNCİ OTURUM. OTURUM BAŞKANI : Av. Kazım KOLCUOĞLU ( ) TÜRK ANAYASASI NIN AVRUPA ANAYASASI NA UYUM SORUNU

İKİNCİ OTURUM. OTURUM BAŞKANI : Av. Kazım KOLCUOĞLU ( ) TÜRK ANAYASASI NIN AVRUPA ANAYASASI NA UYUM SORUNU İKİNCİ OTURUM OTURUM BAŞKANI : Av. Kazım KOLCUOĞLU ( ) TÜRK ANAYASASI NIN AVRUPA ANAYASASI NA UYUM SORUNU KONUŞMACILAR : 1) Prof. Dr. Annie GRUBER Avrupa Birliği nin İşleyiş Sürecinde Avrupa Yurttaşlığı

Detaylı

P R O P O S R E C U E I L L I S P A R G Ü L Ý L B A Y T R A D U I T D U T U R C P A R M E H M E T B A Ð I Þ

P R O P O S R E C U E I L L I S P A R G Ü L Ý L B A Y T R A D U I T D U T U R C P A R M E H M E T B A Ð I Þ e n t r e t i e n a v e c EMÝ RALÝ YAÐAN P R O P O S R E C U E I L L I S P A R G Ü L Ý L B A Y T R A D U I T D U T U R C P A R M E H M E T B A Ð I Þ Evvel Zaman Þiirleri adýný taþýyan kitabýnýzýn öndeyiþinde

Detaylı

Resim 170- Hattat Halim Bey in istifli celî sülüs besmelesi. Ýmza kýsmýnda Halim Bey, Hamid Bey in talebesi olduðunu belirtmiþtir. (Ýsmail Yazýcý Koleksiyonu) 133 Resim 171- Sivas Burûciye Medresesi nde

Detaylı

multitudes altyazi Baskın ORAN

multitudes altyazi Baskın ORAN multitudes altyazi ISSN 1635-1096 O c t o b r e E k i m 2 0 0 5 N O. 9 8 E «Conformément aux dispositions de l article L. 141-5-1 du code de l éducation, le port de signes ou de tenues par lesquels les

Detaylı

Système Central d inscription Des Electeurs Assisté Par Ordinateur

Système Central d inscription Des Electeurs Assisté Par Ordinateur Système Central d inscription Des Electeurs Assisté Par Ordinateur Contenu 1. L'objectif principal 2. L Histoire 3. Infrastructure de SECSIS Logiciel, matériel, sécurité, réseau 4. Composants de SECSIS

Detaylı

Fransızcadan Türkçeye çeviride kendi zamiri. Yrd. Doç. Dr. Bayram KÖSE Kırıkkale Üniversitesi

Fransızcadan Türkçeye çeviride kendi zamiri. Yrd. Doç. Dr. Bayram KÖSE Kırıkkale Üniversitesi Fransızcadan Türkçeye çeviride kendi zamiri Yrd. Doç. Dr. Bayram KÖSE Kırıkkale Üniversitesi 1 *Türkçe de belirtisiz ve belirtili nesneye örnekler: Ahmet balık avladı.(ne avladı? Balık) Ahmet balığı temizledi.

Detaylı

Prof. Dr. Selim KANETİ MAKALELER

Prof. Dr. Selim KANETİ MAKALELER Prof. Dr. Selim KANETİ MAKALELER İÇİNDEKİLER DEKAN IN MESAJI... vii SUNUŞ...ix PROF. DR. SELİM KANETİ NİN HAYAT HİKAYESİ...xv PROF. DR. SELİM KANETİ NİN KİTAPLARI... xvii İÇİNDEKİLER...xix Ekonomik Hukuk

Detaylı

18-carat white or red gold or platinum Diameter: 43 mm

18-carat white or red gold or platinum Diameter: 43 mm TECHNICAL DATA Model Reference Calibre Power reserve J01513xxxx Jaquet Droz 5L60 68 hours Number of jewels 30 Case Watch glasses Display Water-resistant 18-carat white or red gold or platinum Diameter:

Detaylı

toujours plus, toujours mieux

toujours plus, toujours mieux İş éditions Fondée en 1956, elle a pour vocation de faire connaître l histoire et le patrimoine culturel turc. Rencontre avec son Directeur Général M. Ahmet Salcan sur leurs principes de publications.

Detaylı

de Mimar Sinan fête ses 127 ans

de Mimar Sinan fête ses 127 ans Politique İlter Türkmen, avec une carrière diplomatique hors du commun, il pose un oeil éclairé sur l actualité diplomatique turque. (lire la suite page 2) Tuba Şatana C est dans la cuisine de sa mère

Detaylı

Kendisini journal bête et méchant

Kendisini journal bête et méchant P l a n t u i l e D a n s E t m e k D a n s e r a v e c P l a n t u I Z E L ROZENTAL I N CUMHURIYET- K I T A P 30 M A R S/ M A R T 2006 Kendisini journal bête et méchant aptal ve kötü dergi olarak tanýmlayan

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI 8. SINIF I. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ ORTAK (MAZERET) SINAVI 14 ARALIK 2014 Saat: 11.20 A KİTAPÇIK TÜRÜ 8. SINIF FRANSIZCA TESTİ 2014 Adı ve Soyadı :... Sınıfı :... Öğrenci Numarası

Detaylı

Bienvenue HOŞGELDİNİZ

Bienvenue HOŞGELDİNİZ Bienvenue HOŞGELDİNİZ Traduction : Ergün Şimşek, professeur de turc, académie de Besançon / Impression : Vincent Imprimeries sur papier certifié PEFC. Octobre 2011. En France, l école publique est gratuite

Detaylı

YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (Sonbahar Dönemi) 1 EYLÜL 2013 PAZAR FRANSIZCA TEMEL SORU KİTAPÇIĞI (TR)

YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (Sonbahar Dönemi) 1 EYLÜL 2013 PAZAR FRANSIZCA TEMEL SORU KİTAPÇIĞI (TR) T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (Sonbahar Dönemi) 1 EYLÜL 2013 PAZAR FRANSIZCA TEMEL SORU KİTAPÇIĞI (TR) Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla

Detaylı

TEMEL SORU KİTAPÇIĞI

TEMEL SORU KİTAPÇIĞI KAMU PERSONEL SEÇME SINAVI LİSANS (CS) YABANCI DİL TESTİ (FRANSIZC 7 TEMMUZ 2012 CUMARTESİ T.C. KİMLİK NUMARASI : ADI : SOYADI : SALON NO. : SIRA NO.: Soru kitapçık numarasının cevap kâğıdına kodlanmamasının

Detaylı

İşe yeni başlarken güvenlik eğitimi

İşe yeni başlarken güvenlik eğitimi İşe yeni başlarken güvenlik eğitimi Téléphonez au : 1 Ici chantier À (commune ou arrondissement).................................................................................... N O.............. Rue......................................................................................................

Detaylı

Chypre : les négociations en panne

Chypre : les négociations en panne Le président Abdullah Gül à Paris (lire la suite page 6) Safranbolu : une véritable ville-musée Un instantané de la ville telle qu elle était deux siècles auparavant, logée dans un écrin de nature aux

Detaylı

Accord Canada / Turquie

Accord Canada / Turquie Accord Canada / Turquie Demande de prestation de survivant turque Voici des renseignements importants dont vous devez tenir compte au moment de remplir votre demande. Veuillez vous assurer de signer la

Detaylı

AKIŞ MAKİNA MOTOR DÖKÜM SANAYİ VE TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ AKIS MACHINES, MOTEURS, CASTING, INDUSTRIE ET COMMERCE SRL

AKIŞ MAKİNA MOTOR DÖKÜM SANAYİ VE TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ AKIS MACHINES, MOTEURS, CASTING, INDUSTRIE ET COMMERCE SRL AKIŞ MAKİNA MOTOR DÖKÜM SANAYİ VE TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ Teknolojisinin temeli 1978 yılına dayanan Akış, elde ettiği deneyim ve bilgiyi, zaman içerisinde yeni yatırımları ile buluşturarak, entegre bir

Detaylı

La nouvelle politique extérieure turque : indépendance et médiation

La nouvelle politique extérieure turque : indépendance et médiation M 04388-48 - F: 2,00 E 3:HIKONI=]UWUU\:?a@k@o@i@a; 4 TL - 2 euro Istanbul - Paris - Ankara - Genève - Izmir - Bruxelles - Bodrum - Montréal www.aujourdhuilaturquie.com N o ISSN : 1305-6476 Le Journal francophone

Detaylı

THE LAW ON BIOETHICS NUMBERED 2004-800 and DATED 06.08.2004 BİYOETİĞE İLİŞKİN 2004-800 SAYILI VE 06.08.2004 TARİHLİ KANUN

THE LAW ON BIOETHICS NUMBERED 2004-800 and DATED 06.08.2004 BİYOETİĞE İLİŞKİN 2004-800 SAYILI VE 06.08.2004 TARİHLİ KANUN Biyoetiğe İlişkin 2004-800 Sayılı ve 06.08.2004 Tarihli Fransız Kanunu, Çev.: Azer Sumbas, Hukuk Kuramı, C. 2, S. 5, Eylül-Ekim 2015, ss. 32-75. BİYOETİĞE İLİŞKİN 2004-800 SAYILI VE 06.08.2004 TARİHLİ

Detaylı

Après Hillary Clinton, Barack Obama et Angela Merkel, c est au tour de Nicolas Sarkozy de faire une promenade sur le Bosphore

Après Hillary Clinton, Barack Obama et Angela Merkel, c est au tour de Nicolas Sarkozy de faire une promenade sur le Bosphore Carte blanche à Bedri Baykam Le festival de cinéma universitaire «Kısaca» fête ses dix ans (lire l éditoriale de Mireille Sadège page 2) Bodrum, le Saint-Tropez turc Le président de la Chambre de Commerce

Detaylı

KAMU PERSONELİ YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (SONBAHAR DÖNEMİ) FRANSIZCA. 22 Kasım 2009

KAMU PERSONELİ YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (SONBAHAR DÖNEMİ) FRANSIZCA. 22 Kasım 2009 ÖSYM T.C. YÜKSEKÖĞRETİM KURULU ÖĞRENCİ SEÇME VE YERLEŞTİRME MERKEZİ A KAMU PERSONELİ YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (SONBAHAR DÖNEMİ) FRANSIZCA 22 Kasım 2009 ADI :... SOYADI :... T.C. KİMLİK

Detaylı

ÜÇÜNCÜ OTURUM. OTURUM BAŞKANI : Prof. Dr. Duygun YARSUVAT ( ) TÜRK ANAYASASI NIN AVRUPA ANAYASASI NA UYUM SORUNU

ÜÇÜNCÜ OTURUM. OTURUM BAŞKANI : Prof. Dr. Duygun YARSUVAT ( ) TÜRK ANAYASASI NIN AVRUPA ANAYASASI NA UYUM SORUNU ÜÇÜNCÜ OTURUM OTURUM BAŞKANI : Prof. Dr. Duygun YARSUVAT ( ) TÜRK ANAYASASI NIN AVRUPA ANAYASASI NA UYUM SORUNU KONUŞMACILAR : 1) Prof. Dr. Dominigue ROUSSEAU Avrupa Birliği nde insan Hakları Sorunsalı

Detaylı

Osmanlı İstanbulu nda Hat Sanatı

Osmanlı İstanbulu nda Hat Sanatı Osmanlı İstanbulu nda Hat Sanatı M. Uğur Derman Sanat denilen yüce kavram, elbette hiçbir milletin inhisârında değildir. Ancak milletler bir sanata damgalarını vurdukları nisbette, onun kendi benlikleriyle

Detaylı

LİSANS YERLEŞTİRME SINAVI-5 YABANCI DİL TESTİ (FRANSIZCA) 14 HAZİRAN 2015 PAZAR

LİSANS YERLEŞTİRME SINAVI-5 YABANCI DİL TESTİ (FRANSIZCA) 14 HAZİRAN 2015 PAZAR T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi LİSANS YERLEŞTİRME SINAVI-5 YABANCI DİL TESTİ (FRANSIZCA) 14 HAZİRAN 2015 PAZAR Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla olursa olsun, testlerin tamamının

Detaylı

Sophie ve dilleri. Sophie et ses langues. Metin Christine Hélot Çizimler Uxue Arbelbide Lete Çeviri Büşra Hamurcu

Sophie ve dilleri. Sophie et ses langues. Metin Christine Hélot Çizimler Uxue Arbelbide Lete Çeviri Büşra Hamurcu Sophie ve dilleri Sophie et ses langues Metin Christine Hélot Çizimler Uxue Arbelbide Lete Çeviri Büşra Hamurcu Sophie ve dilleri Sophie et ses langues DULALA, erken yaşta dilsel çeşitlilik eğitimini desteklemek

Detaylı

«Les Turcs et les Français doivent se connaître tels qu ils sont aujourd hui, et non à travers le passé»

«Les Turcs et les Français doivent se connaître tels qu ils sont aujourd hui, et non à travers le passé» Istanbul - Paris - Ankara - Genève - Izmir - Bruxelles - Bodrum - Montréal 4 TL - 2 euro www.aujourdhuilaturquie.com N o ISSN : 1305-6476 Le Journal francophone de la Turquie - numéro 46, Février 2009

Detaylı

ISSN : 1308-7274 nurtenk@gazi.edu.tr 2010 www.newwsa.com Ankara-Turkey

ISSN : 1308-7274 nurtenk@gazi.edu.tr 2010 www.newwsa.com Ankara-Turkey ISSN:1306-3111 e-journal of New World Sciences Academy 2012, Volume: 7, Number: 4, Article Number: 1C0566 NWSA-EDUCATION SCIENCES Received: February 2011 Accepted: September 2012 Nurten Özçelik Series

Detaylı

Ahmet Davutoğlu et la Diplomatie de Navette

Ahmet Davutoğlu et la Diplomatie de Navette Nam-ı diğer Aşk : Venedik ve İstanbul (L autre nom de l amour : Venise et Istanbul) Au musée Sabanci jusqu au 28 février Galatasaray : un pont dans les relations franco-turques Le prof. Dr. Ethem Tolga

Detaylı

Numéro 50 50 pages 50 auteurs / Sujets

Numéro 50 50 pages 50 auteurs / Sujets 4 TL - 2 euro Romanichels Istanbul - Paris - Ankara - Genève - Izmir - Bruxelles - Bodrum - Montréal www.aujourdhuilaturquie.com O. Necmi Gürmen Que pouvez-vous nous dire des relations entre la Turquie

Detaylı

A l m a n s i n e m a s ý n ý n u m u d u

A l m a n s i n e m a s ý n ý n u m u d u e n t r e t i e n S Ö Y L E Þ Ý F a t i h A K I N A l m a n s i n e m a s ý n ý n u m u d u Le jeune espoir du cinéma allemand P R O P O S R E C U E I L L I S P A R M U R A T V A S I F E R P U Y A N &

Detaylı

En Juin Un numéro aussi exceptionnel

En Juin Un numéro aussi exceptionnel En avant première de la Saison turque en France Un numéro exceptionnel d Aujourd hui la Turquie de 52 pages! Un événement sans précédent Pour le 50ème numéro d Aujourd hui la Turquie, nous vous offrons

Detaylı

LES THERIAQUES DANS LA LITTERATURE TURQUE * RESUME

LES THERIAQUES DANS LA LITTERATURE TURQUE * RESUME -, p. 517-524, ANKARA-TURKEY LES THERIAQUES DANS LA LITTERATURE TURQUE * Halil TEKİNER ** Afife MAT *** RESUME Depuis l Antiquité, les thériaques ont été l objet d une grande renommée, étant donné la complexité

Detaylı

Les chevaliers du commerce turc à Paris

Les chevaliers du commerce turc à Paris Francophonie Découvrez en détail les activités de l Institut Français d Istanbul dans le supplément dédié à ce centre culturel. (Supplément Francophonie) La musique baroque se fait de plus en plus entendre

Detaylı

Personne Contenu de la discussion. AM Bonjour, vous êtes Madame Aksoy? 00:22. P Madame Aksoy, merci beaucoup d être venue 01 :04

Personne Contenu de la discussion. AM Bonjour, vous êtes Madame Aksoy? 00:22. P Madame Aksoy, merci beaucoup d être venue 01 :04 Santé Exemple réussi Transcription et traduction : rofessionnel-le / Médecin : : AM : En rouge: En italique: Interprète communautaire ient Assistante médicale arties de la discussion en turc arties de

Detaylı

REQUÊTE APPLICATION BAŞVURU

REQUÊTE APPLICATION BAŞVURU Voir Note explicative See Explanatory Note Açıklayıcı Not'a bakınız TUR Numéro de dossier File-number Dosya Numarası COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI

Detaylı

ESSAI D APPLICATION DE L APPROCHE PROCESSUS AUX TEXTES FRANÇAIS DU JOURNAL DANS L ENSEIGNEMENT DE LA TRADUCTION * Gülhanım ÜNSAL **

ESSAI D APPLICATION DE L APPROCHE PROCESSUS AUX TEXTES FRANÇAIS DU JOURNAL DANS L ENSEIGNEMENT DE LA TRADUCTION * Gülhanım ÜNSAL ** Hasan Ali Yücel Eğitim Fakültesi Dergisi Sayı 20 (2013-2) 103-112 ESSAI D APPLICATION DE L APPROCHE PROCESSUS AUX TEXTES FRANÇAIS DU JOURNAL DANS L ENSEIGNEMENT DE LA TRADUCTION * Gülhanım ÜNSAL ** ÇEVİRİ

Detaylı

Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi Journal of Translation Studies Revue de Traduction et d Interprétation Zeitschrift für Übersetzungswissenschaft

Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi Journal of Translation Studies Revue de Traduction et d Interprétation Zeitschrift für Übersetzungswissenschaft Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi Sayı 22 Yıl 2016 Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi Journal of Translation Studies Revue de Traduction et d Interprétation Zeitschrift für Übersetzungswissenschaft

Detaylı

La Capitale Européenne de la Culture 2010 : Istanbul, ville majestueuse et envoutante

La Capitale Européenne de la Culture 2010 : Istanbul, ville majestueuse et envoutante Le Consul général de France à Istanbul, Hervé Magro, visite la rédaction d Aujourd hui la Turquie (lire la suite page 5) Hervé Magro L économie turque en 2009 Istanbul - Paris - Ankara - Genève - Izmir

Detaylı

KAMU PERSONEL SEÇME SINAVI ÖĞRETMENLİK ALAN BİLGİSİ TESTİ YABANCI DİL (FRANSIZCA) ÖĞRETMENLİĞİ 14 TEMMUZ 2013 PAZAR

KAMU PERSONEL SEÇME SINAVI ÖĞRETMENLİK ALAN BİLGİSİ TESTİ YABANCI DİL (FRANSIZCA) ÖĞRETMENLİĞİ 14 TEMMUZ 2013 PAZAR T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi KAMU PERSONEL SEÇME SINAVI ÖĞRETMENLİK ALAN BİLGİSİ TESTİ YABANCI DİL (FRANSIZC ÖĞRETMENLİĞİ 14 TEMMUZ 2013 PAZAR Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla

Detaylı

DIPLÔME NATIONAL DU BREVET ÉPREUVE DE TURC TOUTES SÉRIES SESSION 2012

DIPLÔME NATIONAL DU BREVET ÉPREUVE DE TURC TOUTES SÉRIES SESSION 2012 DIPLÔME NATIONAL DU BREVET ÉPREUVE DE TURC TOUTES SÉRIES SESSION 2012 Durée : 1 heure 30 Coefficient : 1 Barème : I. COMPRÉHENSION DU TEXTE 6 points II. COMPÉTENCE LINGUISTIQUE 5 points III. EXPRESSION

Detaylı

DECLARATION DES RECTEURS DE 117 UNIVERSITES EN TURQUIE CONCERNANT GAZA A LA COMMUNAUTE INTERNATIONALE EN ONZE LANGUES ETRANGERES

DECLARATION DES RECTEURS DE 117 UNIVERSITES EN TURQUIE CONCERNANT GAZA A LA COMMUNAUTE INTERNATIONALE EN ONZE LANGUES ETRANGERES DECLARATION DES RECTEURS DE 117 UNIVERSITES EN TURQUIE CONCERNANT GAZA A LA COMMUNAUTE INTERNATIONALE EN ONZE LANGUES ETRANGERES AVIS AU PUBLIC C est un véritable drame humain qui se vit à Gaza. La communauté

Detaylı

JEAN-JACQUES ROUSSEAU TOPLUMSAL SÖZLEŞME VE SÖYLEMLER

JEAN-JACQUES ROUSSEAU TOPLUMSAL SÖZLEŞME VE SÖYLEMLER JEAN-JACQUES ROUSSEAU TOPLUMSAL SÖZLEŞME VE SÖYLEMLER Jean-Jacques Rousseau Toplumsal Sözleşme ve Söylemler ÖZGÜN KOŞUT METİNLER İLE BİRLİKTE Çeviren Aziz Yardımlı İDEA İSTANBUL İdea Yayınevi Şarap İskelesi

Detaylı

LİSANS YERLEŞTİRME SINAVI-5 YABANCI DİL TESTİ (FRANSIZCA) 15 HAZİRAN 2014 PAZAR

LİSANS YERLEŞTİRME SINAVI-5 YABANCI DİL TESTİ (FRANSIZCA) 15 HAZİRAN 2014 PAZAR T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi LİSANS YERLEŞTİRME SINAVI-5 YABANCI DİL TESTİ (FRANSIZCA) 15 HAZİRAN 2014 PAZAR Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla olursa olsun, testlerin tamamının

Detaylı

Od A SERGİ SALONU GALERIE Od A

Od A SERGİ SALONU GALERIE Od A Od A SERGİ SALONU GALERIE Od A FICHE TECHNIQUE DE LA GALERIE Od A-Ouvroir d Art Surface totale : Surface d exposition : 252 m2 200 m2 Répartition des espaces d exposition : une galerie principale et trois

Detaylı

Ulusal Havuz & & & & & & & & & & Salut, ULUSAL HAVUZ İZMİR ULUSAL HAVUZ DÜZCE-

Ulusal Havuz & & & & & & & & & & Salut, ULUSAL HAVUZ İZMİR ULUSAL HAVUZ DÜZCE- 1 Salut, Nos e-brochures et quelques projets schématiques qui contiennent les informations générales concernant les aquaparcs et bassins vous seront envoyées par e-mail et cargo(yurtiçi). Comme vous pouvez

Detaylı

* * * *** Nous remercions pour leurs contributions : Katkılarından dolayı Teşekkür ederiz. (lire la suite page 2) (lire la suite page 16)

* * * *** Nous remercions pour leurs contributions : Katkılarından dolayı Teşekkür ederiz. (lire la suite page 2) (lire la suite page 16) Aujourd'hui la Turquie sera désormais disponible gratuitement aux stands de journaux de Turkish Airlines dans les aéroports d'istanbul. N'oubliez pas de demander votre journal avant de monter à bord! Aujourd'hui

Detaylı

L ATTITUDE DES APPRENANTS DE FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE ENVERS LA PRODUCTION ECRITE

L ATTITUDE DES APPRENANTS DE FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE ENVERS LA PRODUCTION ECRITE L ATTITUDE DES APPRENANTS DE FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE ENVERS LA PRODUCTION ECRITE Yrd. Doç. Dr. Veda ASLIM-YETİŞ * Résumé Depuis les dernières années, le rôle que jouent les attitudes des apprenants de

Detaylı

GALATASARAY ÜNĐVERSĐTESĐ UNIVERSITE GALATASARAY

GALATASARAY ÜNĐVERSĐTESĐ UNIVERSITE GALATASARAY GALATASARAY ÜNĐVERSĐTESĐ UNIVERSITE GALATASARAY 2011 2012 EĞĐTĐM VE ÖĞRETĐM YILI MEZUNĐYET TÖRENĐ *** CEREMONIE DE LA REMISE DES DIPLOMES DE L ANNEE UNIVERSITAIRE 2011 2012 Ortaköy 29 / 06 / 2012 PROGRAM

Detaylı

Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı. Yayın Kataloğu

Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı. Yayın Kataloğu Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Yayın Kataloğu 2013 2 TAHRÎRU USÛLİ L-HENDESE VE L-HİSÂB EUKLEIDES İN ELEMANLAR KİTABININ TAHRİRİ Nasîruddin Tûsî (ö. 1274) Meşhur Matematikçi Eukleides in (m.ö.

Detaylı

KEREM TOPUZ B R DOKTOR, B R NSAN, B R KOLEKS YON UN DOCTEUR, UN HOMME, UNE COLLECTION

KEREM TOPUZ B R DOKTOR, B R NSAN, B R KOLEKS YON UN DOCTEUR, UN HOMME, UNE COLLECTION KEREM TOPUZ B R DOKTOR, B R NSAN, B R KOLEKS YON UN DOCTEUR, UN HOMME, UNE COLLECTION 002 ED TOR EDITEUR KEREM TOPUZ TASARIM CONCEPTION GRAPHIQUE ERKAL YAV TABLO FOTOGRAFLARI PHOTOGRAPHIES DES TABLEAUX

Detaylı

COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ

COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ Voir Note explicative See Explanatory Note Açõklayõcõ Not'a bakõnõz (TUR) COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ Conseil de l Europe - Council

Detaylı

Se Comprendre/Anlaşmak

Se Comprendre/Anlaşmak Se Comprendre/Anlaşmak Se Comprendre : le bulletin bilingue de Serenus Conseil Turqui Serenus Conseil Turquie - La Lettre Stratégique Franco-Turque / Türk-Fransız Strateji Bülteni - Serenus Conseil Türkiye

Detaylı

OSMANLI YAPILARINDA. Kaynak: Sitare Turan Bakır, İznik

OSMANLI YAPILARINDA. Kaynak: Sitare Turan Bakır, İznik OSMANLI YAPILARINDA İZNİK ÇİNİLERİ Kaynak: Sitare Turan Bakır, İznik Çinileri, KültK ltür r Bakanlığı Osmanlı Eserleri, Ankara 1999 Adana Ramazanoğlu Camii Caminin kitabelerinden yapımına 16. yy da Ramazanoğlu

Detaylı

Se Comprendre/Anlaşmak

Se Comprendre/Anlaşmak Se Comprendre/Anlaşmak Se Comprendre : le bulletin bilingue de Serenus Conseil Turqui Serenus Conseil Turquie - La Lettre Stratégique Franco-Turque / Türk-Fransız Strateji Bülteni - Serenus Conseil Türkiye

Detaylı

YOGA STUDYO ANTALYA YOGA DERSLERI PROGRAM YOGA CLASS PROGRAM 03 10 2013

YOGA STUDYO ANTALYA YOGA DERSLERI PROGRAM YOGA CLASS PROGRAM 03 10 2013 MON PZTSI - LUN TUES SALI MAR WED- ÇARŞ- MER THUR PERŞ- JEU FRID- CUM- VEN SATUR CMTSI SAMDI SUN- PAZ- DIMAN 10.00 11.00 12.30 14.00 MANTRA- (ileri- advanc) 10.00 11.30 EN 12.30 14.00 10.00 11.30 TR NEFES

Detaylı

Karadeniz Ereğlisi Bölgesindeki Bazı Manganez Madeni Numunelerinin Mineralojik Etüdü

Karadeniz Ereğlisi Bölgesindeki Bazı Manganez Madeni Numunelerinin Mineralojik Etüdü Karadeniz Ereğlisi Bölgesindeki Bazı Manganez Madeni Numunelerinin Mineralojik Etüdü Yazan: Dr. Orhan Bayramgil W. Chazan Karadeniz Ereğlisi bölgesinde (bundan evvelki makaleye bakınız : Karadeniz Ereğlisi

Detaylı

COMPÉTENCES DE COMMUNICATION EN LANGUES MATERNELLE ET ÉTRANGÈRE * ANADİLDE VE YABANCI DİLDE İLETİŞİM BECERİLERİ

COMPÉTENCES DE COMMUNICATION EN LANGUES MATERNELLE ET ÉTRANGÈRE * ANADİLDE VE YABANCI DİLDE İLETİŞİM BECERİLERİ Hacettepe Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi [H. U. Journal of Education] 28(1), 41-52 [2013] COMPÉTENCES DE COMMUNICATION EN LANGUES MATERNELLE ET ÉTRANGÈRE * ANADİLDE VE YABANCI DİLDE İLETİŞİM BECERİLERİ

Detaylı

un artiste et un écrivain à part

un artiste et un écrivain à part L institut culinaire d Istanbul : la gastronomie à tous les étages Situé dans le quartier de Péra, c est l un des hauts lieux de la gastronomie où se côtoient convivialité et professionalisme. Rencontre

Detaylı

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920. 27 Ocak 1981 SALI. Milletlerarası Sözleşme

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920. 27 Ocak 1981 SALI. Milletlerarası Sözleşme T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920 Yönetim ve Yazı leri çin Ba bakanlık Ne riyat ve Müdevvenat Genel Müdürlü üne ba vurulur. 27 Ocak 1981 SALI Sayı: 17233 YÜRÜTME VE İDARE

Detaylı

Fransa'da sermaye yatırımı

Fransa'da sermaye yatırımı 06/2014 1 / 7 Fransa'da sermaye yatırımı 2013 yılında fon toplamalarının yeniden başlaması... Fonların beslenmesi sermaye yatırımının asıl tehlikesi olmaya devam etmektedir, zira fon toplama olmaksızın

Detaylı

Eda BİLGEN Çelebi AKDAŞ QUELLE PRÉPOSITION? ISBN 978-605-318-285-6. Kitap içeriğinin tüm sorumluluğu yazarlarına aittir.

Eda BİLGEN Çelebi AKDAŞ QUELLE PRÉPOSITION? ISBN 978-605-318-285-6. Kitap içeriğinin tüm sorumluluğu yazarlarına aittir. Eda BİLGEN Çelebi AKDAŞ QUELLE PRÉPOSITION? ISBN 978-605-318-285-6 Kitap içeriğinin tüm sorumluluğu yazarlarına aittir. 2015, Pegem Akademi Bu kitabın basım, yayın ve satış hakları Pegem Akademi Yay. Eğt.

Detaylı

ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı...: Hüseyin GÜMÜŞ 2. Doğum Tarihi...: 10.10.1946 3. Unvanı...: Prof. Dr. 4. Öğrenim Durumu...: Doktora

ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı...: Hüseyin GÜMÜŞ 2. Doğum Tarihi...: 10.10.1946 3. Unvanı...: Prof. Dr. 4. Öğrenim Durumu...: Doktora ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı...: Hüseyin GÜMÜŞ 2. Doğum Tarihi...: 10.10.1946 3. Unvanı...: Prof. Dr. 4. Öğrenim Durumu...: Doktora Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Fransız dili ve Edebiyatı Atatürk Üniversitesi

Detaylı