TÜRKÇE ve MOĞOLCADA ÇEKİM EDATLARINDAN ÖNCE GELEN İSİM ve ZAMİRLERİN ALDIĞI HÂL EKLERİ*

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "TÜRKÇE ve MOĞOLCADA ÇEKİM EDATLARINDAN ÖNCE GELEN İSİM ve ZAMİRLERİN ALDIĞI HÂL EKLERİ*"

Transkript

1 TÜRKÇE ve MOĞOLCADA ÇEKİM EDATLARINDAN ÖNCE GELEN İSİM ve ZAMİRLERİN ALDIĞI HÂL EKLERİ* Yrd. Doç. Dr. Yavuz KARTALLIOĞLU ** ÖZ: Türkçe ve Moğolca morfolojik bakımdan büyük benzerliklere sahiptir; bu dillerde isimler ve zamirler kendilerinden sonra gelen çekim edatlarına genellikle hâl eklerinden birisini alarak bağlanmaktadır. Bu makalede iki dildeki isim ve zamirlerin önce (ömnö), sonra (dara), için (tölöö), kadar (hürtel, çinee), göre (yosoor, daguu), gibi (met, şig), beri (turş), karşı (esreg), hakkında (tuhay, talaar), başka (busad, öör, gadna) gibi çekim edatlarına bağlanırken aldıkları hâl ekleri araştırılmış; sonuç olarak Türkçe ve Moğolcada hem isimlere hem de zamirlere önce (ömnö), gibi (met, şig), başka (busad, öör, gadna) edatlarının aynı hâl ekleri ile bağlandıkları tespit edilmiştir. Bu hâl ekleri de birinci derecede ayrılma, ikinci derecede ilgi hâlidir. Anahtar kelimeler: Türkçe, Moğolca, morfoloji, hâl ekleri, çekim edatları Case Suffıxes Whıch Nouns and Pronouns Precedıng Postposıtıons Take in Turkısh and Mongolıan ABSTRACT: Turkish and Mongolian langaues have many similarities on the basis of morphology. In these languages, nouns and pronouns are attached to the following post-positions by taking one of the case suffixes. In this article case sufixes which nouns and pronouns take when attached to the postpositions such as before önce (ömnö), after sonra (dara), for için (tölöö), until kadar (hürtel, çinee), according to göre (yosoor, daguu), like gibi (met, şig), since beri (turş), against karşı (esreg), about hakkında (tuhay, talaar), except for başka (busad, öör, gadna) are studied. Through the study, it is observed that the postpositions like before önce (ömnö), like gibi (met, şig), except for başka (busad, öör, gadna) are attached to the both nouns and pronouns with the same case suffixes in Turkish and Mongolian. These case * ** Bu makale Mayıs 2005 tarihlerinde düzenlenen Gazi Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Sempozyumu nda sunulan bildirinin genişletilmiş şeklidir. Abant İzzet Baysal Üni. Fen-Ed. Fak. TDE Böl. yavuzkartallioglu@gmail.com

2 132 TÜBAR-XXIII-/2008-Bahar/Yrd. Doç. Dr. Yavuz KARTALLIOĞLU suffixes function as in the form of the ablative case at the first hand and secondly in the function of the genetive case. Key Words: Turkish, Mongolian, morphology, case suffixes, postpositions Giriş Türkçe ve Moğolca, özellikle morfoloji ve söz dizimi bakımından büyük benzerlikler göstermektedir. Her iki dilde de ortak yapım ve çekim ekleri bulunmaktadır. Bu dillerdeki isim çekim eklerinin içinde yer alan hâl ekleri, birkaçı dışında şekil olarak birbirlerine benzememektedir. İ- simler ve zamirler, her iki dilde de fiillere ve edatlara bağlanırken çoğu zaman hâl eklerinden birini alır. İki dilde de edat konusunda farklı yaklaşımlar vardır. Burada incelenecek olan edatlar, Türkçede genellikle çekim edatları diye nitelendirilen kelimelerdir. Bu makalede Türkçe ve Moğolcada isim ve zamirlerin çekim edatlarına bağlanırken aldıkları hâl ekleri karşılaştırılarak aralarındaki benzerlik ve farklılıklar tespit edilmeye çalışılacaktır. Türkçede edatlar, getirildikleri isim cinsinden kelimelerin ya yalın biçimlerinden yahut da yönelme, ayrılma, ilgi ve vasıta hâli gibi isim çekim ekleri ile genişletilmiş biçimlerinden sonra gelir (Korkmaz, 2003 : 829). Moğolcadaki isim ve zamirler de edatlara bağlanırken yalın hâlde bulunur veya ilgi, yönelme-bulunma, ayrılma, ilgi ve birliktelik hâli eklerinden birini alır (Tserenpil, 2001 : ). Türkçe ve Moğolcada isim ve zamirler, edatlara bağlanırken şu hâllerde bulunur: TÜRKÇE MOĞOLCA yalın hâl : Ø 1 yalın hâl : Ø yönelme hâli : +A yönelme-bulunma hâli: +d, +t ayrılma hâli : +DAn ayrılma hâli : +AAs ilgi hâli : +(n)in ilgi hâli : +iyn, +iy, +ı, +ın vasıta hâli : +la birliktelik hâli : +tay Yukarıda görüldüğü gibi her iki dilde de isim ve zamirler aynı fonksiyona sahip hâl eklerini alarak çekim edatlarına bağlanır. Aralarındaki fark fonksiyon bakımından değil, şekil bakımındandır. Yani Türkçede ayrılma hâli eki +DAn; Moğolcada ayrılma hâli eki +AAs tır. 1 Ø işareti, yalın hâli ifade etmektedir.

3 133 TÜBAR-XXIII-/2008-Bahar/Türkçe ve Moğolcada Çekim Edatlarından Önce... Türkçede, edatlara bağlanan isim ve zamirlerin aldığı hâl ekleri ile ilgili Prof. Dr. Zeynep Korkmaz, şu bilgileri vermektedir: Bu durum, edatların kalıplaşma safhasından önceki yapıları ile ilgilidir. Söz konusu kelimeler edatlaşmadan önceki aşamada ad ya da fiil olarak, eklendikleri kelimelerin hangi durumlarını istemişler ise, edatlaştıktan sonra da genellikle aynı durumu sürdüregelmişlerdir (Korkmaz, a.g.e. : 829). Moğolcada, edatlara ek kelimeler (suffix words) de denmektedir ve bu dilde edatlar, isim kökenlidir. İsim ile edat arasına gelen hâl eki, genellikle ilgi hâlidir (Tserenpil, a.g.e. : 282). Türkçede ise isimler edatlara değişik hâl ekleri ile bağlanabilmektedir. İsim ve zamirlerin edatlara bağlanma şekillerini inceleyen Zeynep Korkmaz, edatları istedikleri hâl ekleri bakımından şöyle sınıflandırmıştır: 1. yalın durum isteyen edatlar 2. zamirlerden sonra ilgi durumu isteyen edatlar 3. yönelme durumu isteyen edatlar 4. ayrılma hâli isteyen edatlar (Korkmaz, a.g.e., 829). Fikret Turan Eski Türkiye Türkçesindeki Edatların Sentaktik ve Semantik Görünümü adlı makalesinde edatları dört başlık altında incelemiştir: 1. Zamirlerin ilgi, isimlerin yalın hâli ile kullanılan edatlar 2. Yönelme hâli ile kullanılan edatlar 3. Ayrılma hâli ile kullanılan edatlar 4. Yalın hâl ile kullanılan edatlar (Turan, 1998 : ). İnceleme Bu kısımda isim ve zamirlerin aşağıdaki 16 çekim edatına bağlanırken aldıkları hâl ekleri değerlendirilecektir: 1. önce = ömnö 2. sonra = daraa 3. için = tölöö 4. (+A) kadar = hürtel 5. kadar = çinee 6. göre = yosoor, daguu 7. gibi = met, şig 8. beri = turş 9. karşı = esreg 10. hakkında = tuhay, talaar 11. başka = busad, öör, gadna

4 134 TÜBAR-XXIII-/2008-Bahar/Yrd. Doç. Dr. Yavuz KARTALLIOĞLU 1. önce ömnö Türkçedeki önce edatı, Moğolcada ömnö şeklindedir. Bu edatın, iki dildeki kullanımları şöyledir: a. İsimlerden sonra: a.1.1. Türkçe: Ø Moğolca: +ın Bi end 1 sarın ömnö irsen. 2 Ben buraya bir ay Ø önce geldim. a.1.2. Türkçe:+DAn Bi end 1-r saraas ömnö irsen. Ben buraya Ocak tan önce geldim. Moğolca: +AAs Gişgeheesee ömnö zamaa har, esgeheesee ömnö edee Basmadan üz. önce yoluna bak, kesmeden önce kumaşına bak. Olohoosoo urid bayacihıg bodoc, Ooçihoosoo ömnö tsadahıg sanah. önce doy- Bulmadan önce zenginlemeyi düşünüp, tatmadan mayı düşünmek. a.1.3. Türkçe: +DAn Moğolca: +ın Bi nöhriygöö hurlın ömnö harsangüy. Ben karımı toplantıdan önce görmedim. Nüühiyn ömnö belçeeree, Buuhın ömnö buuria Göçmeden önce çayırını, yerleşmeden önce yerini (ayarla). Önce (ömnö) edatı, Türkçe ve Moğolcada isimlerden sonra üç farklı durum arz etmektedir: önce = ömnö TÜRKÇE yalın (Ø) ayrılma (+DAn) ayrılma (+DAn) MOĞOLCA ilgi (+In) ayrılma (+AAs) ilgi (+In) Burada, önce (ömnö) edatı isimlere Türkçede daha çok ayrılma hâli ile; Moğolcada ise ilgi hâli ile bağlanmaktadır. Bu edatın üç kullanımından sadece birisinde benzerlik vardır. 2 Moğolca örneklerin alındığı eserler, kaynakçada topluca verilmiştir.

5 135 TÜBAR-XXIII-/2008-Bahar/Türkçe ve Moğolcada Çekim Edatlarından Önce... b. Zamirlerden sonra: b.1. Türkçe: +DAn Moğolca: +AAs Ta tüünees ömnö yamar hüneer hiçeel zaalgac baysan? Siz ondan önce kime ders veriyordunuz? Önce (ömnö) edatı, her iki dilde de zamirlere ayrılma hâli eki ile bağlanmaktadır. 2. sonra daraa Türkçedeki sonra edatı, Moğolcada daraa şeklindedir ve bu edatın iki dildeki kullanımları şöyledir: a. İsimlerden sonra: a.2.1. Türkçe: Ø Bat Moğolca: +ın ciliyn daraa surguulia tögsönö. Bat bir yıl Ø sonra okulunu bitirecek. a.2.2. Türkçe: +DAn Ta hiçeeliyn daraa haaşaa yavah ve? Sen dersten Moğolca: +ın sonra nereye gideceksin? Bid oroyn hoolnıhoo daraa salhind yavah durtay. Biz öğle yemeğinden sonra yürüyüş yapmayı severiz. Sonra (daraa) edatı, Türkçe ve Moğolcada isimlerden sonra iki farklı durum arz etmektedir: sonra = daraa TÜRKÇE yalın (Ø) ayrılma (+DAn) MOĞOLCA ilgi (+In) ilgi (+In) Sonra (daraa) edatı, her iki dilde isimlere farklı hâl eki ile bağlanmaktadır. b. Zamirlerden sonra: b.1. Türkçe: +DAn Miniy daraa ter irsen. Benden sonra o geldi. Ene nomıg çiniy Moğolca: +iy daraa Baasancav avsan. Bu kitabı senden sonra Baasancav aldı.

6 136 TÜBAR-XXIII-/2008-Bahar/Yrd. Doç. Dr. Yavuz KARTALLIOĞLU Sonra (daraa) edatı Moğolcada, zamirlere ilgi hâli eki ile bağlanırken, Türkçede ayrılma hâli eki ile bağlanır. Sonra edatı, iki dilde de hem isimlere hem de zamirlere benzer hâl ekleri ile bağlanmaz. 3. için tölöö Türkçedeki için edatı, Moğolcada tölöö şeklindedir ve bu edatın iki dildeki kullanımları şöyledir: a. 3.1 Türkçe: + Ø Moğolca: +ı Dorc guay zaluu nasandaa eh ornıxoo tölöö bayldac yavsan. Dorc Bey genç yaşta vatanı Ø için savaşmıştı. İçin (tölöö) edatı, Türkçede isimlere yalın hâlde bağlanırken, Moğolcada ilgi hâli eki ile bağlanmaktadır. b. 3.1 Türkçe: +(n)in Moğolca: +iyn, +iy, +ı Ter miniy tölöö bühniyg hiysen. O benim için her şeyi yaptı. Yesüs bidniy tölöö nas barsan. İsa bizim için öldü. Bi tanı tölöö bühiyg hiyne. Ben senin için her şeyi yapacağım. İçin (tölöö) edatı Türkçe ve Moğolcada zamirlere ilgi hâli eki ile bağlanmaktadır. 4. (+A) kadar hürtel Türkçedeki (+A) kadar edatı, yer, yön ve sınırlandırma bildirir ve Moğolcada hürtel şeklindedir; bu edatın iki dildeki kullanımları şöyledir: a. 4. Türkçe: +A Moğolca: Ø Ter 12 sar Ø hürtel end bayna. O, Aralık ayına kadar burada olacak. Ulaanbaataraas Darhan Ø hürtel galt tergeer yavna. Ulanbatur dan Darhan a kadar trenle gideceğiz.

7 137 TÜBAR-XXIII-/2008-Bahar/Türkçe ve Moğolcada Çekim Edatlarından Önce... Dal Ø hürtel, Dalnı huudas gantsaar iddeggüy. Yetmişe kadar, kürek kemiğinin eti tek başına yenmez. (+A) kadar (hürtel) edatı, Türkçede isimlere yönelme eki ile bağlanırken; Moğolcada yalın hâlde bağlanır. Bu edat, Moğolcada zamirlerden sonra getirilmez kadar çinee Türkçedeki kadar edatı benzerlik bildirir ve Moğolcada çinee şeklindedir. Bu edatın iki dildeki kullanımları şöyledir: a. 5. Türkçe: Ø Moğolca: +n, +nı Tolgoyn çinee tom Kafa Humsnı çinee har şiygua urgacee. kadar büyük karpuz yetişmiş. tolbo. Tırnak kadar kara leke. Kadar (çinee) edatı, isimlere her iki dilde de farklı hâl ekleri ile bağlanır. b.5. Türkçe: +(n)in Terniy çinee davtaaguy yum. Onun kadar çalışmadım. Moğolca: +iy Kadar (çinee) edatı, her iki dilde de zamirlere ilgi hâli eki ile bağlanmaktadır. 6. göre yosoor, daguu Türkçedeki göre edatı, Moğolcada yosoor ve daguu şekillerindedir ve bu edatın iki dildeki kullanımları şöyledir: a Türkçe: +A Moğolca: Ø Büh yum bidniy tölövlögöö Ø yosoor yavagdac bayna. Her şey bizim plânımıza göre yapılıyor. Ter şüühiyn togtool Ø yosoor büh möngöö avsan. 3 Bu edat zamirlerden sonra getirildiğinde bağlaç olarak kullanılır: Çi hürtel ingec bagaa yum uu? (Sen de mi böyle yapıyorsun?)

8 138 TÜBAR-XXIII-/2008-Bahar/Yrd. Doç. Dr. Yavuz KARTALLIOĞLU O, mahkemenin kararına göre bütün parasını aldı. a Türkçe: +A Moğolca: +iyn Ter Mongol helniy dürmiyn daguu yarihıg hiçeedeg. O, Moğolcayı kurallarına göre konuşmaya çalışıyor. Göre (yosoor, daguu) edatları her iki dilde de isimlere farklı hâl ekleri ile bağlanır. b. 6. Türkçe: +A Moğolca: +iy Terniy daguu acillaaray. Ona göre çalışın. Göre (yosoor, daguu) edatları, her iki dilde hem isim hem de zamirlere farklı hâl ekleri ile bağlanmaktadır. 7. gibi met, şig Türkçedeki gibi edatı, Moğolcada met ve şig şekillerindedir ve bu edatın iki dildeki kullanımları şöyledir: a Türkçe: Ø Moğolca: Ø Hoyor hün evtey bol İki tömör herem Ø met bat. insan uyumlu olursa demir duvar Ø gibi sağlam olur. Horin hün evgüy bol şavar herem Ø met hevreg. Yirmi insan anlaşamazsa çamur duvar Ø gibi dayanıksız olurlar. Luu Ø met ezend, Bars Ø met sayd biy. Ejderha Ø gibi sahipte, Pars Ø gibi bakan var. Bi bagş Ø şigee hün bolohıg hüsdeg. Ben öğretmenim Ø gibi bir insan olmak Arvan tavnı sar Ø şig, atar gazrın istiyorum. tsetseg Ø şig. On beşindeki ay Ø gibi, bakir toprağın çiçeği Ø gibi. Arslan Ø şig arhiraad, zuram Ø şig zugtah. Arslan Ø gibi kükredikten sonra, sincap Ø gibi kaçmak. Gaardag hün galzuu nohoy Ø şig, uurladag hün uurtay nohoy Ø şig.

9 139 TÜBAR-XXIII-/2008-Bahar/Türkçe ve Moğolcada Çekim Edatlarından Önce... Küstah insan saldırgan köpek Ø gibi, sinirlenen insan kızgın köpek Ø gibi. Gibi (met, şig) edatları, her iki dilde de isimlere eksiz, yani yalın hâl ile bağlanır. b Türkçe: +nin Moğolca: +iy Çiniyx şig. Seninki gibi. b Türkçe: +nin Moğolca: Ø Nad Ø şig zalhuu hün bayhgüy bayh. Benim gibi tembel insan belki de yoktur. Gibi (met, şig) edatı zamirlere bir örnekte Moğolcada yalın hâl 4, Türkçede ilgi hâli eki ile bağlanırken; bir örnekte de aitlik ekinden önce gelen ilgi hâli eki ile bağlanır. 8. beri turş Türkçedeki beri edatı, Moğolcada turş şeklindedir ve bu edatın iki dildeki kullanımları şöyledir: İsimlerden Sonra: 8.1. Türkçe: +DAn Moğolca: +Iyn Bi Mongold 2 ciliyn turş amidarç bayna. Ben Moğolistan da 2 yıldan beri yaşıyorum. Bi tüüntey olon ciliyn turş hamt acillac baysan. Ben onunla yıllardan beri beraber çalışıyorum. Beri (turş) edatı, isimlere Türkçede ayrılma, Moğolcada ise ilgi hâli eki ile bağlanır. 9. karşı esreg Türkçedeki karşı edatı, Moğolcada esreg şeklindedir ve bu edatın iki dildeki kullanımları şöyledir: a. 9. Türkçe: +A Moğolca: +nı 4 Şig edatı, Moğolcada zamirlerden sonra yalın hâldeymiş gibi görünmektedir; fakat bu edat teklik şahıs zamirlerinin köklerinde bazı değişiklikler meydana getirir: bi > nad, çi > çamd, ter > tand. Diğer bir ifade ile teklik şahıs zamirleri, farklı kökler hâlinde şig edatına bağlanır.

10 140 TÜBAR-XXIII-/2008-Bahar/Yrd. Doç. Dr. Yavuz KARTALLIOĞLU Delhiyd hümüüs daynı esreg temtsec bayna. Dünyada, insanlar savaşa karşı mücadele ediyor. Bu edat, iki dilde de isimlere farklı hâl ekleri ile bağlanır. b. 9. Türkçe: +(n)in Moğolca: +iy Çiniy esreg tald ter zogsoc bayna. Senin karşında o duruyor. (Sana karşı dikiliyor.) Karşı (esreg) edatı, zamirlere her iki dilde de ilgi hâli eki ile bağlanır. 10. hakkında tuhay, talaar Türkçedeki hakkında edatı, Moğolcada tuhay ve talaar şekillerindedir. Bu edatın iki dildeki kullanımları şöyledir: a. 10. Türkçe: Ø Moğolca: +ın Bi mongolın tuhay nom ih sonirhdog. Benim, Moğolistan Ø hakkında yazılmış kitaplar ilgimi çeker. Bi Burhanı şaşnı talaar yuu ç medehgüy. Ben, Budizm Ø hakkında hiç bir şey bilmiyorum. Bu edat, isimlere Türkçede yalın hâl, Moğolcada ise ilgi hâli ile bağlanır. b. 10. Türkçe: +nin Moğolca: +iy Bi üüniy (ene) tuhay tüünees sonsson. Ben şunun hakkında ondan (bir şeyler) duydum. Bi tüüniy (ter) tuhay bodoc bayna. Ben onun hakkında düşünüyorum. Hakkında (tuhay, talaar) edatları, her iki dilde de zamirlere ilgi hâli eki ile bağlanır. 11. başka busad, öör, gadna Türkçedeki başka edatı, Moğolcada busad, öör ve gadna şekillerindedir. Bu edatın iki dildeki kullanımları şöyledir: a. 11. Türkçe: +DAn Moğolca: +AAs

11 141 TÜBAR-XXIII-/2008-Bahar/Türkçe ve Moğolcada Çekim Edatlarından Önce... Nyam garigaas busad büh ödör bid acilladag. Pazar gününden başka her gün biz çalışırız. Nadad tögrögnöös öör möngö baygaa. Bende tugrikten başka para var. b. 11. Türkçe: +DAn Moğolca: +AAs Tanaas busad büh hün irçiheed bayna. Senden başka herkes çoktan geldi. Bidend üünees öör arga bayhgüy. Bizim ondan başka metodumuz yok. Tüünees gadna hed heden hün mongoloor yaridag. Ondan başka birkaç insan Moğolca konuşur. Başka (busad, öör, gadna) edatı, her iki dilde de hem isimlere hem de zamirlere ayrılma hâli eki ile bağlanır. Sonuç Her iki dilde, isimlerin çekim edatlarına bağlanırken aldığı hâl ekleri bir tablo hâlinde şöyle gösterilebilir: İSİMLERİN ÇEKİM EDATLARINA BAĞLANIRKEN ALDIKLARI HÂL EKLERİ TÜRKÇE MOĞOLCA TÜRKÇE MOĞOLCA önce ömnö yalın (Ø) ilgi (+In) ayrılma (+DAn) ayrılma (+AAs) ayrılma (+DAn) ilgi (+In) sonra daraa yalın (Ø) ilgi (+In) ayrılma (+DAn) ilgi (+In) için tölöö yalın (Ø) ilgi (+In) (+A) kadar hürtel yönelme (+A) yalın (Ø) kadar çinee yalın (Ø) ilgi (+In) göre yosoor, daguu yönelme (+A) yalın (Ø) yönelme (+A) ilgi (+In) gibi met, şig yalın (Ø) yalın (Ø) beri turş ayrılma (+Dan) ilgi (+In) karşı esreg yönelme (+A) ilgi (+In) hakkında tuhay, talaar yalın (Ø) ilgi (+In) başka busad, öör, gadna ayrılma (+DAn) ayrılma (+AAs)

12 142 TÜBAR-XXIII-/2008-Bahar/Yrd. Doç. Dr. Yavuz KARTALLIOĞLU Bu tabloda, benzer hâl ekleri ile kullanılan çekim edatları italik olarak dizilmiştir. Burada 11 edattan 3 ü benzer hâl eki almış isimlerden sonra gelmektedir. Bu edatlar; önce (ömnö), gibi (met, şig), başka (busad, öör, gadna) edatlarıdır. Benzerlik oranı % 27 dir. Türkçede isimler çekim edatlarına bağlanırken daha çok ayrılma hâli ekini alır veya yalın hâlde bulunur. Moğolcada ise hâkim hâl eki ilgi hâlidir. ZAMİRLERİN ÇEKİM EDATLARINA BAĞLANIRKEN ALDIKLARI HÂL EKLERİ TÜRKÇE MOĞOLCA TÜRKÇE MOĞOLCA önce ömnö ayrılma ayrılma (+AAs) (+DAn) sonra daraa ayrılma ilgi (+In) (+DAn) için tölöö ilgi (+nin) ilgi (+In) kadar çinee ilgi (+nin) ilgi (+In) göre daguu yönelme (+A) ilgi (+In) gibi şig ilgi (+nin) ilgi (+In) beri turş - - karşı esreg ilgi (+nin) ilgi (+In) hakkında tuhay ilgi (+nin) ilgi (+In) başka busad, öör, gadna ayrılma (+DAn) ayrılma (+AAs) Yukarıdaki tabloya göre Türkçe ve Moğolcada 9 çekim edatının 7 si zamirlere aynı hâl ekleri ile bağlanır. Bunlar; ömnö (önce), için (tölöö), (+A) kadar (hürtel), gibi (şig), karşı (esreg), hakkında (tuhay), başka (busad, öör, gadna) edatlarıdır. Zamirlerin çekim edatlarına bağlanırken aldıkları hâl eklerinin benzerlik oranı % 77 dir. Türkçe ve Moğolcada zamirler, çekim edatlarına bağlanırken en çok ilgi hâli ekini almaktadır. İlgi hâli eki Moğolcada 8; Türkçede ise 6 çekim edatı ile kullanılmaktadır. Bu iki dil arasında dikkat çeken diğer nokta ise zamirlerin çekim edatlarına bağlanırken ilgi hâli ekinden sonra en çok ayrılma hâli ekini almalarıdır. Moğolcada 2, Türkçede ise 3 çekim edatı ayrılma hâli eki almış zamirler ile kullanılır. Türkçe ve Moğolcada hem isimlere hem de zamirlere önce (ömnö), gibi (met, şig), başka (busad, öör, gadna) edatları aynı hâl ekleri ile bağlanır. Bu edatlar, iki dilde şu hâl eklerini almış isim ve zamirlerden sonra gelir:

13 143 TÜBAR-XXIII-/2008-Bahar/Türkçe ve Moğolcada Çekim Edatlarından Önce... TÜRKÇE MOĞOLCA isimler zamirler önce ömnö ayrılma ayrılma ilgi gibi met, şig yalın ilgi başka busad, öör, gadna ayrılma ayrılma Bu tabloda görüldüğü gibi Türkçe ve Moğolcada isimler ve zamirlere aynı hâl ekleri ile bağlanan çekim edatları birinci derecede ayrılma, ikinci derecede ilgi hâlini alır. Türkçede bunların birisi/bunlardan birisi örneklerinde, bu iki hâl ekinin fonksiyonlarında yakınlık/benzerlik olduğu görülmektedir. KAYNAKLAR BADAMDORC, D., (1997), Orçin Tsagiyn Mongol Helniy Utgasudlalın Ündes, Ulaanbaatar. BAWDEN, C., (1997), Mongolian-English Dictionary, Great Britain. BUYANTOGTOH, G., (1998), Mongol Hel Hyalbar Surah Devter, Ulaanbaatar. HANGİN, G., (1986), A Modern Mongolian-English Dictionary, ABD. KORKMAZ, Zeynep, (2003), Türkiye Türkçesi Grameri (Şekil Bilgisi), TDK, Ankara, 829. ÖNÖRBAYAN, Ts., (1994), Orçin Tsagiyn Mongol Helniy Üg Züy, Ulaanbaatar. TSERENPİL, D. KULLMANN, R., (1996), Mongolian Grammar, Hong Kong. TURAN, Fikret, (1998), Syntactic and Semantic Aspects of Postpositions in Old Anatolian Turkish, Turcica, C. 30, s

TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 81

TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 81 TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 81 Moğolca ve Türkçede Fiil-Tamlayıcı İlişkileri * The Valence In Mongolian And Turkish Feyzi ERSOY ** Özet Bu çalışmada, Türkçe ve Moğolca karşılaştırılmasında daha önce

Detaylı

Moğolca'nın İkinci Şahıs Zamirinin Kökeni ve Değişimi

Moğolca'nın İkinci Şahıs Zamirinin Kökeni ve Değişimi ilmi ARAŞTIRMALAR, Sayı 22, 2006, 229-233 Moğolca'nın İkinci Şahıs Zamirinin Kökeni ve Değişimi Prof. Dr. D. Tömörtogoo Çev. Yavuz Kartallıoğlu.. Moğolca'nın İkinci Şahıs Zamirinin Kökeni ve Değişimi Moğolcanın

Detaylı

MOĞOLCADAKİ ŞAHIS ZAMİRLERİNİN SİSTEMİ * D. TÖMÖRTOGOO

MOĞOLCADAKİ ŞAHIS ZAMİRLERİNİN SİSTEMİ * D. TÖMÖRTOGOO MOĞOLCADAKİ ŞAHIS ZAMİRLERİNİN SİSTEMİ * D. TÖMÖRTOGOO Feyzi ERSOY ** Şahıs zamirleri, Moğolcanın bütün isim bahsinin içinde kendine has bir gruptur. Farklı şekilde çekimlenen gövdelerinden dolayı diğer

Detaylı

Danışman: Prof. Dr. H.Ömer KARPUZ

Danışman: Prof. Dr. H.Ömer KARPUZ ÖZGEÇMİŞ VE ESERLER LİSTESİ ÖZGEÇMİŞ Adı Soyadı: Ahmet AKÇATAŞ Doğum Tarihi: 22 Şubat 1970 Öğrenim Durumu: Derece Bölüm/Program Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edeb. Öğr. Selçuk Üniversitesi 1992 Y.

Detaylı

Örn: İddiamı ispat için, bu odanın duvarlarına gül. yazdırdım. Yüklem

Örn: İddiamı ispat için, bu odanın duvarlarına gül. yazdırdım. Yüklem TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ TÜRKİYE TÜRKÇESİ - IV DERS NOTLARI 2. Sınıf - 2. Dönem İsa SARI www.isa-sari.com KISALTMA GRUPLARI Türkçede kısaltma grupları, çeşitli kelime gruplarının (sıfat-fiil grubu,

Detaylı

Lesson 72: Present Perfect Simple. Ders 72: Yakın Geçmiş Zaman

Lesson 72: Present Perfect Simple. Ders 72: Yakın Geçmiş Zaman Lesson 72: Present Perfect Simple Ders 72: Yakın Geçmiş Zaman Reading (Okuma) I have been to that cinema before. (Daha önce o sinemaya gittim.) He has studied English. (İngilizce eğ itimi aldı.) They have

Detaylı

1 2 3 4 5 TÜRÇEDE AD DURUMLARI Mariya LEONTİÇ 1 Özet Türkçeyi bilen veya öğrenen kişi Türkçenin ad durumlarına önem vermeli. Ad durumları dile ayırt edici özellik katar. Türkçeyi konuşan kişi Türkçenin

Detaylı

Cases in the Turkish Language

Cases in the Turkish Language Fluentinturkish.com Cases in the Turkish Language Grammar Cases Postpositions, circumpositions and prepositions are the words or morphemes that express location to some kind of reference. They are all

Detaylı

BURSA GÖÇMEN AĞIZLARI FİİL İŞLETİMİNDE ŞİMDİKİ ZAMAN Şükrü BAŞTÜRK * Mustafa ULUOCAK ** Erol OGUR *** Süleyman EROĞLU **** Hatice ŞAHİN ***** ÖZET

BURSA GÖÇMEN AĞIZLARI FİİL İŞLETİMİNDE ŞİMDİKİ ZAMAN Şükrü BAŞTÜRK * Mustafa ULUOCAK ** Erol OGUR *** Süleyman EROĞLU **** Hatice ŞAHİN ***** ÖZET YAZ SUMMER 2013 SAYI NUMBER 6 SAYFA PAGE 7-13 BURSA GÖÇMEN AĞIZLARI FİİL İŞLETİMİNDE ŞİMDİKİ ZAMAN Şükrü BAŞTÜRK * Mustafa ULUOCAK ** Erol OGUR *** Süleyman EROĞLU **** Hatice ŞAHİN ***** ÖZET Anadolu'da

Detaylı

İ İ İĞİ ü ü üü Ü İ Ö İ İ İ Ğİ ş Ğ ü üü ü ş ş ş ü üü ş ü İ ç ü ç Ğ Ü Ğ ü» Ğ Ğİ İ ü Ü ü Ş ç ç ç ş Ş ç İ ü ü ü Ş ş ü«ü üü ü ü ü ş ç ş Ş ş Ş ü ç ç Ğİ İ Ü ş ç ü Ş ş ç ü ç ş ç Ş Ç ç ş ç ş ş ş Ş ş ş İ ş Ş ş ç

Detaylı

A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 53, ERZURUM 2015, 149-153. TÜRK DİLİNDE BİR GEÇMİŞ ZAMAN EKİ -çi

A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 53, ERZURUM 2015, 149-153. TÜRK DİLİNDE BİR GEÇMİŞ ZAMAN EKİ -çi A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 53, ERZURUM 2015, 149-153 TÜRK DİLİNDE BİR GEÇMİŞ ZAMAN EKİ -çi Özet Türk Dilinde birbirinden farklı kaynaklara dayanan ve farklı işlevleri taşıyan

Detaylı

ANA DİL Mİ, ANA DİLİ Mİ? IS IT PARENT LANGUAGE OR OR MOTHER TONGUE?

ANA DİL Mİ, ANA DİLİ Mİ? IS IT PARENT LANGUAGE OR OR MOTHER TONGUE? ANA DİL Mİ, ANA DİLİ Mİ? Prof. Dr. Mukim SAĞIR ÖZET Bu makalede ana dil ve ana dili terimlerinin kullanımları üzerinde durulacaktır. Aralarında nüans olan bu iki terimin Türkçe ve Türk Dili öğretiminde

Detaylı

Kelimelerin çekimlenerek değişik yerlerde ve görevlerde kullanılmasını sağlayan eklere çekim eki denir.

Kelimelerin çekimlenerek değişik yerlerde ve görevlerde kullanılmasını sağlayan eklere çekim eki denir. I. ÇEKİM EKLERİ Kelimelerin çekimlenerek değişik yerlerde ve görevlerde kullanılmasını sağlayan eklere çekim eki denir. Çekim ekleri, kelimelerin diğer kelimelerle bağ kurmasını, kelimelerin cümlede görev

Detaylı

6. SINIF TÜRKÇE DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

6. SINIF TÜRKÇE DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ EKİM 6. SINIF TÜRKÇE İ KURS I VE LERİ AY 1 Biçim Bilgisi Biçim Bilgisi Biçim Bilgisi 4 5 Çok anlamlılık (temel, yan, mecaz ve terim anlam) Çok anlamlılık (temel, yan, mecaz ve terim anlam) Kök ve eki kavrar.

Detaylı

Benzetme ilgisiyle ismi nitelerse sıfat öbeği, fiili nitelerse zarf öbeği kurar.

Benzetme ilgisiyle ismi nitelerse sıfat öbeği, fiili nitelerse zarf öbeği kurar. Edatlar (ilgeçler) Tek başına bir anlam taşımayan, ancak kendinden önceki sözcükle birlikte kullanıldığında belirli bir anlamı olan sözcüklerdir.edatlar çekim eki alırsa adlaşırlar. En çok kullanılan edatlar

Detaylı

Yusuf DO 0 5AN * Tahirhan AYDIN *

Yusuf DO 0 5AN * Tahirhan AYDIN * 1 3C. 0 5. 0 2lahiyat Fak ltesi Dergisi 2013, Cilt: XVII, Say 0 3: 1 Sayfa: 33-51 1 9 1 8 1 9 1 2 1 7 1 8 1 9 1 2 1 9 1 8 1 2 1 4 1 2 1 2 1 9 1 4 1 1 1 2 1 7 1 8 1 4 1 9 1 9 1 8 1 8 1 8 1 1 1 9 1 8 1 7

Detaylı

A N A L İ Z SEÇİLMİŞ ÜNİVERSİTELERDE ÖĞRETİM ÜYELERİ DERS YÜKÜ DAĞILIMI. Furkan BEŞEL

A N A L İ Z SEÇİLMİŞ ÜNİVERSİTELERDE ÖĞRETİM ÜYELERİ DERS YÜKÜ DAĞILIMI. Furkan BEŞEL A N A L İ Z SEÇİLMİŞ ÜNİVERSİTELERDE ÖĞRETİM ÜYELERİ DERS YÜKÜ DAĞILIMI Furkan BEŞEL Ocak 2016 DERS YÜKÜ DAĞILIMI? Seçilmiş Üniversitelerde Öğretim Üyeleri Ders Yükü Dağılımı Akademisyenler arasında yer

Detaylı

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2 İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 ÖNSÖZ DİL NEDİR? / İsmet EMRE 1.Dil Nedir?... 1 2.Dilin Özellikleri.... 4 3.Günlük Dil ile Edebî Dil Arasındaki Benzerlik ve Farklılıklar... 5 3.1. Benzerlikler... 5 3.2. Farklılıklar...

Detaylı

Lesson 20: Where, when. Ders 20: Nerede, ne zaman

Lesson 20: Where, when. Ders 20: Nerede, ne zaman Lesson 20: Where, when Ders 20: Nerede, ne zaman Reading (Okuma) Where is the City Hall? (Belediye binası nerede?) Where are you now? (Şu an neredesin?) Where is he working? (Nerede çalışıyor?) Where did

Detaylı

Adjectives in Turkish Language. . Abstract

Adjectives in Turkish Language. . Abstract [433] Adjectives in Turkish Language Abstract Adjectives in Turkish Language come before the nouns An adjective is known by the word which explains the meanings of nouns, its characteristics and things

Detaylı

c. Yönelme Hâli: -e ekiyle yapılır. Yüklemin yöneldiği yeri, nesneyi ya da kavramı gösterir.

c. Yönelme Hâli: -e ekiyle yapılır. Yüklemin yöneldiği yeri, nesneyi ya da kavramı gösterir. ÇEKİM EKLERİ: Çekim ekleri, kelimelerin diğer kelimelerle bağ kurmasını, kelimelerin cümlede görev almasını sağlar, hâlini, sayısını, zamanını, şahsını belirler. Çekim ekleri eklendiği sözcüğün anlamında

Detaylı

-DE, -DA VE -Kİ NİN YAZIMI

-DE, -DA VE -Kİ NİN YAZIMI 2012 -DE, -DA VE -Kİ NİN YAZIMI AYDIN ARIDURU BİLGİSAYAR 1 ÖĞRETİM GÖREVLİSİNİN ADI: YRD. DOÇ. NURAY GEDİK 05.12.2012 İÇİNDEKİLER İçindekiler... 1 -de da ve ki nin yazımı konu anlatımı... 2-6 -de da ve

Detaylı

EKLER VE SÖZCÜĞÜN YAPISI

EKLER VE SÖZCÜĞÜN YAPISI EKLER VE SÖZCÜĞÜN YAPISI *KÖK * YAPIM EKLERİ * ÇEKİM EKLERİ * YAPILARINA GÖRE SÖZCÜKLER K Ö K Sözcüğü oluşturan en küçük anlamlı dil birimine kök denir. Kök halinde bulunan sözcükler yapım eki almamıştır

Detaylı

HOCA NAZAR HÜVEYDĀ RAHĀT-I DİL [İnceleme-Metin-Dizin]

HOCA NAZAR HÜVEYDĀ RAHĀT-I DİL [İnceleme-Metin-Dizin] HOCA NAZAR HÜVEYDĀ RAHĀT-I DİL [İnceleme-Metin-Dizin] Yazar Prof. Dr. Funda Toprak ISBN: 978-605-9247-65-8 1. Baskı Ağustos, 2017 /Ankara 500 Adet Yayınları Yayın No: 237 Web: grafikeryayin.com Kapak ve

Detaylı

TÜRKİYE TÜRKÇESİNDE TARİH İFADE ETMEK İÇİN KULLANILAN YAPILARIN SÖZ DİZİMİ BAKIMINDAN İNCELENMESİ *

TÜRKİYE TÜRKÇESİNDE TARİH İFADE ETMEK İÇİN KULLANILAN YAPILARIN SÖZ DİZİMİ BAKIMINDAN İNCELENMESİ * TÜRKİYE TÜRKÇESİNDE TARİH İFADE ETMEK İÇİN KULLANILAN YAPILARIN SÖZ DİZİMİ BAKIMINDAN İNCELENMESİ * EXAMINATION OF THE WORDS DESCRIBING DATE IN TERMS OF SYNTAX IN TURKEY TURKISH Sedat BALYEMEZ ** Özet:

Detaylı

ÜNİTE 14 ŞEKİL BİLGİSİ-II YAPIM EKLERİ. TÜRK DİLİ Okt. Aslıhan AYTAÇ İÇİNDEKİLER HEDEFLER. Çekim Ekleri İsim Çekim Ekleri Fiil Çekim Ekleri

ÜNİTE 14 ŞEKİL BİLGİSİ-II YAPIM EKLERİ. TÜRK DİLİ Okt. Aslıhan AYTAÇ İÇİNDEKİLER HEDEFLER. Çekim Ekleri İsim Çekim Ekleri Fiil Çekim Ekleri ŞEKİL BİLGİSİ-II YAPIM EKLERİ İÇİNDEKİLER BAYBURT ÜNİVERSİTESİ UZAKTAN EĞİTİM MERKEZİ Çekim Ekleri İsim Çekim Ekleri Fiil Çekim Ekleri HEDEFLER TÜRK DİLİ Okt. Aslıhan AYTAÇ Bu üniteyi çalıştıktan sonra;

Detaylı

ZAMĠRLER PRONOUNS IN TURKISH LANGUAGE. 1. GiriĢ

ZAMĠRLER PRONOUNS IN TURKISH LANGUAGE. 1. GiriĢ ZAMĠRLER Mariya LEONTĠK 1 Özet Türkçede zamirler ismin yerini tutar. Bu makale Türk dilinde bulunan kişi zamirleri, dönüşlülük zamirleri, işaret zamirleri, soru zamirleri ve belirsizlik zamirleri ile ilgilidir.

Detaylı

COURSES IN FOREIGN LANGUAGES for ERASMUS INCOMING STUDENTS. at Sofia University. 2018/2019 academic year FACULTY OF CLASSICAL AND MODERN PHILOLOGY

COURSES IN FOREIGN LANGUAGES for ERASMUS INCOMING STUDENTS. at Sofia University. 2018/2019 academic year FACULTY OF CLASSICAL AND MODERN PHILOLOGY COURSES IN FOREIGN LANGUAGES for ERASMUS INCOMING STUDENTS at Sia University 2018/2019 academic year FACULTY OF CLASSICAL AND MODERN PHILOLOGY Faculty coordinar: Assoc. Pr. Galina Sokolova, Programme:

Detaylı

ZAMİR Varlıkların veya onların isimlerinin yerini geçici veya kalıcı olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu kelimelerle, bazı eklere zamir denir. Zamirlerin Özellikleri: İsim soyludur.

Detaylı

ÖZGEÇMİŞ. Tezler. Akademik Unvanlar. Adı Soyadı: Erkan DEMİR Doğum Tarihi: Ünvanı: Yrd. Doç. Dr. Öğrenim Durumu: Doktora

ÖZGEÇMİŞ. Tezler. Akademik Unvanlar. Adı Soyadı: Erkan DEMİR Doğum Tarihi: Ünvanı: Yrd. Doç. Dr. Öğrenim Durumu: Doktora ÖZGEÇMİŞ Adı Soyadı: Erkan DEMİR Doğum Tarihi: 05.0.980 Ünvanı: Yrd. Doç. Dr. Öğrenim Durumu: Doktora Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Balıkesir Üniversitesi 000 Y.Lisans Türk Dili

Detaylı

EDATLAR(İLGEÇ) Tek başlarına anlamları olmayan, kendisinden önce ve sonra gelen kelimeler arasında değişik anlam ilgileri kuran kelimelere edat denir. Edatlar çekim eki alırsa adlaşır. Başlıca Edatlar:

Detaylı

Balıkesir Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi Cilt 3 Sayı:4 Yıl:2000

Balıkesir Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi Cilt 3 Sayı:4 Yıl:2000 TÜRKÇE SÖZLÜKTEKİ ÖRNEKLERDEN HAREKETLE DÖNÜŞLÜ VE İŞTEŞ FİİLLERİN GEÇİŞLİLİK DURUMLARI ÖZET Yrd. Doç. Dr. HÜLYA SAVRAN* Dönüşlü fiillerle işteş fiillerin çok azının nesne aldığı bilinmektedir. Bu makalede,

Detaylı

ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı

ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ü Ğ Ğ ş üş ü ş ğ ş ü ğ ş ü ç Ö Ö Ü ü ü ş Ş ğ ş Ü üç ü ü ü ü ş ç ş ğ üş ğ ü ü ü ş ş ü ş ğ ç ş ğ ğ ş ş ş ü ü ü ğ ü ü ü üç ğ ü ç ş ü ğ Ç ğ ç ş ü ü ü ğ ü ğ ü Ü ü ü Ö ç ü ü ü üğ ş ş ç ğ ç ü ü ü üğ ş ş ç ğ ü

Detaylı

İ Ö Ö Ü Ü İ İ İ Ç İ «Ö Ç İ İ Ö İ Ç Ç Ç İ Ö İ İ Ü Ü Ç Ğ Ö Ç Ü Ğ Ö İ Ç Ü Ü Ü Ü Ü Ç İ İ İ Ö Ö Ç Ç İ Ç Ü İ İ Ç Ç Ç Ç Ö Ö Ç Ü Ö Ç Ç Ö Ö Ö Ö Ö Ö ÜĞ Ü Ö Ç Ç İ Ç Ç İ İ Ü Ö Ç Ç İ

Detaylı

Get to know Hodja Dehhânî Through Other Poet s Poems:

Get to know Hodja Dehhânî Through Other Poet s Poems: Hoca Dehhânî yi iyle : 1 ÖZET Mücahit KAÇAR 2, kaside Dehhân neredeyse bütün antoloji ve edebiyat tarihi söz konusu görülmektedir. Oysaki hem atfedilen gazellerine yeniden Anahtar Kelimeler: Dehhânî, Kemâl

Detaylı

TÜRKÇEDE BAGLAYICI (YARDIMCI) SES KONUSU ÜZERİNE

TÜRKÇEDE BAGLAYICI (YARDIMCI) SES KONUSU ÜZERİNE TÜRKÇEDE BAGLAYICI (YARDIMCI) SES KONUSU ÜZERİNE Prof. Dr. Efrasiyap GEMALMAZ * Bilindigi gibi Türkçe sondan eklemeli bir dildir. Yani bu dildeki görev ögeleri dizim (syntaxe) içerisinde görevlerini belirleyecekleri

Detaylı

+(y)la (< ile) EKİNİN CÜMLE ÖĞELERİ OLUŞTURMADAKİ YERİ. Özgür AY *

+(y)la (< ile) EKİNİN CÜMLE ÖĞELERİ OLUŞTURMADAKİ YERİ. Özgür AY * +(y)la (< ile) EKİNİN CÜMLE ÖĞELERİ OLUŞTURMADAKİ YERİ Özgür AY * 1.. Türkiye Türkçesi gramerlerine bakıldığı zaman, +(y)la (

Detaylı

ü İİ İ Ü ü ü ö ü ü İ Ö ü ö ö ü ö ö ü ü ü ü ö ö üü ü üü ü ö ö ü ö Ü ü ü İ ö Ö ü ü ü ü İ İ ö ü Ö ü ü ü ü ö ö Ş ö ü ü ü ö ü Ç ö ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ö ö ü ü ö ü ü ü Ü ü ü Ş ü ü ü ü üü ü ö ü İ ö ö üü ü ü Ç

Detaylı

İ ü ü ü ü İ ü üü üü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü üü ü ü Ş Ş ü üü İ ü üü Ö ü ü ü ü üü üü ü ü ü ü ü ü ü üü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü Ö ü ü ü ü ü ü Ş ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü İ üü ü ü Ç Ç ü ü ü ü ü ü

Detaylı

Ğ Ü Ş Ş Ü Ş Ş Ü Ü Ş Ş Ç Ş Ş Ğ Ü Ö Ö Ş Ü Ç Ş Ü Ş Ş Ş Ö Ş Ü Ş Ö Ü Ş Ç « Ö Ö Ş « Ü Ü Ü Ü Ü «Ü Ş Ü «Ö Ö Ç Ö Ö Ö Ö Ö Ş Ü Ç Ş Ç Ş Ö Ö Ü Ğ ÜŞ «Ü Ç Ç Ç Ç Ö Ö Ğ Ö Ö Ö Ö » Ü Ü Ü Ü Ş Ğ Ü Ç Ö « Ç Ö Ü Ş Ö Ş

Detaylı

ü ü ü ü ç ü ü ü üü ç ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ç ü ü ü ç ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ç ü ç ç ç ü ç ü ü üü ü ü ü üü ç ü ç ç ü ü ç ü ü ü ç ü ü üü üü ü ü ü üü ç ü ü ü ü üü ü ü üü ü ü üü ü ü ü ü üü ç ü ü ü üü ç ü ü ü ü

Detaylı

«ç Ü Ü Ü ü ç ü ü Ö Ü ü ü ü ü ü ü ö ü«ç ü ü ü ç ü ü ü» ü ü ü ü ç ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ç ü üü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ç ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü üü ü ü ü ü ç ü üü ü ü ü ü ü ü Ü

Detaylı

Ğ Ğ ü «Ü Ğ Ö Ğ ü Ü ü Ğ ü ü ü Ç Ş ü Ğ Ğ Ü Ğ Ü Ö ü Ç Ü ü ü Ü ü ü ü ü ü ü Ü ü ü ü Ü ü ü ü ü ü ü Ü ü ü ü ü ü ü ü Ö ü ü ü ü ü üü ü ü üü ü Ü ü» ü ü Ü ü üü ü üü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü üü ü üü ü ü Ü «ü ü ü

Detaylı

ü ü ü ü ü ü ü Ş ü ü ü ü ü üü ü ü

ü ü ü ü ü ü ü Ş ü ü ü ü ü üü ü ü ü ü İ ü Ç İ İ ü İ İİ İ İ ü ü ü ü ü ü ü Ş ü ü ü ü ü üü ü ü İ İ üü ü ü ü üü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü üü ü ü ü ü ü ü ü İ Ç ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü İ ü ü ü ü ü ü ü ü Ç üü ü ü ü Ö ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü Ç ü

Detaylı

İ ş Ğ İ ş ü ü üü İş ü ü üü ş İ ş Ğ İ ş ş ş ş ş ş ş ü ş ş İ ş ü ü İ ü Ç ş ş ş İ ş ü Ş Ş ş ş ö ş ü ö ş ş ş ş ö ü ö ş ş ş ş ü ö ü ö ş ü ö ü ş ö ş ü ü ş ö İ ü ş ü ş Ş ş ö ş ş ö ü ö ö ö ş İ Ç İ İŞİ ş ö ş ş

Detaylı

Ö ö Ü Ü ÜÜ ö Ö ö ö Ş « ö Ö ö Ö Ö ö ö Ç Ö Ö Ş Ö Ö Ş Ş Ö Ç Ş Ş Ş ö Ö ö Ç ö ö Ö Ö ö ö Ö Ç ö ö Ö Ö Ö» ö ö ö ö Ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö Ö ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö ö Ş Ş ö Ş Ş ö ö ö ö Ş Ö Ö ö Ş ö Ş ö ö Ş Ş ö ö ö ö Ö Ş Ö

Detaylı

ö ü ş ç» ş ü ü ü ü ç» Ö Ö Ç ş Ö Ü ş ü ü ü ü ü ü ş ü ü ü ü ü üü ö ç ş ö ü ş ç ş ü ü ü ü ç» ü ü ş Ö Ö Ç ü ü ü Ö ü ü ü ü ö ü ö ü ü ü Ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ç ü ü üü ö ç ş Ö Ü ç ü ç ö ö Ç ü ü ü ü ü ö ü

Detaylı

Ğ Ü Ğ Ğ Ğ Ö Ğ ş ş ö ö ş Ç ş ş Ğ Ğ Ş Ğ ş ş ö ş ş ö ş ş ö ş Ğ Ö ö ö ö Ç ş ö ö ş ş ö ş ö ö ş ö ş ö ö ö ş ş ö ş ö ö ö ş ö ö Ö ş ş ş ş ş ş Ç Ğ Ğ ö ş ş ş ö ö ş ö ö ş Ç ö ş ö ş ö ş ş ş ö ö ş ş ö ş ş ö ş ş ö ş

Detaylı

ş ş» Ğ Ş ş Ş ş Ş Ş Ş ş ş Ş Ç ş ş Ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş Ş ş Ş ş ş ş Ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş Ş ş Ş ş ş ş ş ş ş ş ş Ş ş ş ş ş Ş ş ş ş ş ş Ş ş ş ş Ü Ü ş ş ş ş Ş ş ş Ş ş Ü Ş ş Ş ş ş Ş ş Ş ş ş Ş Ş ş ş ş ş

Detaylı

ÜÜ Ü ö ö ö Ö ö ö ö ö ö Ş Ş Ç ö Ş Ş ö

ÜÜ Ü ö ö ö Ö ö ö ö ö ö Ş Ş Ç ö Ş Ş ö Ş ö Ü ö ö ö ö Ç ö Ç Ö Ö ö ö ÜÜ Ü ö ö ö Ö ö ö ö ö ö Ş Ş Ç ö Ş Ş ö ö ö ö ö Ç ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö Ş ö Ş Ç Ö ö ö Ş ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö Ç Ç ö ö Ç ö Ö Ç ö ö Ç ö ö ö ö Ü ö ö Ü ö Ş ö Ü ö ö Ş ö ö Ş Ü ö Ş ö

Detaylı

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci; Image not found http://bologna.konya.edu.tr/panel/images/pdflogo.png Ders Adı : YABANCI DİL II (İNGİLİZCE) Ders No : 0070160047 Teorik : 2 Pratik : 0 Kredi : 2 ECTS : 2 Ders Bilgileri Ders Türü Öğretim

Detaylı

MOĞOL LEHÇELERİ VE BU ALANLA İLGİLİ YENİ BİR ESER ÜZERİNE (Mongol Dialects and on a New Study Dealt with This Topic) Feyzi ERSOY * G i r i ş

MOĞOL LEHÇELERİ VE BU ALANLA İLGİLİ YENİ BİR ESER ÜZERİNE (Mongol Dialects and on a New Study Dealt with This Topic) Feyzi ERSOY * G i r i ş MOĞOL LEHÇELERİ VE BU ALANLA İLGİLİ YENİ BİR ESER ÜZERİNE (Mongol Dialects and on a New Study Dealt with This Topic) Feyzi ERSOY * G i r i ş Moğolca, bugün ağırlıklı olarak Moğolistan, Çin ve Rusya da

Detaylı

TÜRKÇE DİL BİLGİSİ KURALLARI-Dil Yapısı

TÜRKÇE DİL BİLGİSİ KURALLARI-Dil Yapısı Pazar, 27 Eylül 2009 0949 - Son Güncelleme Pazar, 27 Eylül 2009 0950 TÜRKÇE DİL BİLGİSİ KURALLARI-Dil Yapısı Dil İnsanların duygu, düşünce ve isteklerini anlatmak için kullandıkları ses ya da işaretler

Detaylı

TÜRKÇE BİÇİM KISA ÖZET. www.kolayaof.com

TÜRKÇE BİÇİM KISA ÖZET. www.kolayaof.com DİKKATİNİZE: BURADA SADECE ÖZETİN İLK ÜNİTESİ SİZE ÖRNEK OLARAK GÖSTERİLMİŞTİR. ÖZETİN TAMAMININ KAÇ SAYFA OLDUĞUNU ÜNİTELERİ İÇİNDEKİLER BÖLÜMÜNDEN GÖREBİLİRSİNİZ. TÜRKÇE BİÇİM BİLGİSİ KISA ÖZET www.kolayaof.com

Detaylı

ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: Erkan DEMİR 2. Doğum Tarihi: Ünvanı: Yrd. Doç. Dr. 4. Öğrenim Durumu: Doktora. Tezler. 5.

ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: Erkan DEMİR 2. Doğum Tarihi: Ünvanı: Yrd. Doç. Dr. 4. Öğrenim Durumu: Doktora. Tezler. 5. ÖZGEÇMİŞ. Adı Soyadı: Erkan DEMİR. Doğum Tarihi: 05.0.980. Ünvanı: Yrd. Doç. Dr. 4. Öğrenim Durumu: Doktora Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Balıkesir Üniversitesi 000 Y.Lisans

Detaylı

KUZEY GRUBU TÜRK LEHÇELERİNDEKİ EDATLAR ÜZERİNE YAPILAN KAPSAMLI BİR ÇALIŞMA

KUZEY GRUBU TÜRK LEHÇELERİNDEKİ EDATLAR ÜZERİNE YAPILAN KAPSAMLI BİR ÇALIŞMA KUZEY GRUBU TÜRK LEHÇELERİNDEKİ EDATLAR ÜZERİNE YAPILAN KAPSAMLI BİR ÇALIŞMA (Yrd. Doç. Dr. Ercan Alkaya, Kuzey Grubu Türk Lehçelerinde Edatlar, Manas Yayıncılık, Elazığ 2007, 759 s.) Murat ŞENGÜL*1 Fırat

Detaylı

AN EVALUATION OF THE USAGE FEATURES OF PLURAL SUFFIX IN NEW HITIT TURKISH LESSON BOOK FOR FOREIGNERS AND LALE TUKISH LESSON BOOK FOR FOREIGNERS I

AN EVALUATION OF THE USAGE FEATURES OF PLURAL SUFFIX IN NEW HITIT TURKISH LESSON BOOK FOR FOREIGNERS AND LALE TUKISH LESSON BOOK FOR FOREIGNERS I www.jedus.net ISSN: 2199-2053 YENİ HİTİT YABANCILAR İÇİN TÜRKÇE DERS KİTABI 1 VE LALE TÜRKÇE DERS KİTABI 1 DE ÇOKLUK EKİNİN KULLANIM ÖZELLİKLERİ ÜZERİNE BİR DEĞERLENDİRME AN EVALUATION OF THE USAGE FEATURES

Detaylı

Selahittin Tolkun, Özbekçede Fiilimsiler, Dijital Sanat Yayıncılık, Kadıköy, İstanbul, 2009, s. 269.

Selahittin Tolkun, Özbekçede Fiilimsiler, Dijital Sanat Yayıncılık, Kadıköy, İstanbul, 2009, s. 269. Selahittin Tolkun, Özbekçede Fiilimsiler, Dijital Sanat Yayıncılık, Kadıköy, İstanbul, 2009, s. 269. Birçok dilde olduğu gibi Türkçede de kelimeler isim ve fiil olarak iki temel gruba ayrılır. Diğer kelime

Detaylı

Polinomlar, Temel Kavramlar, Polinomlar Kümesinde Toplama, Çıkarma, Çarpma TEST D 9. E 10. C 11. B 14. D 16. D 12. C 12. A 13. B 14.

Polinomlar, Temel Kavramlar, Polinomlar Kümesinde Toplama, Çıkarma, Çarpma TEST D 9. E 10. C 11. B 14. D 16. D 12. C 12. A 13. B 14. 1. Ünite: Polinomlar Polinomlar, Temel Kavramlar, Polinomlar Kümesinde Toplama, Çıkarma, Çarpma 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Polinomlarda Bölme, Bölüm ve Kalan Bulma 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Detaylı

ÖZGEÇMİŞ : 05306010760. : cuneyt.akin@hotmail.com

ÖZGEÇMİŞ : 05306010760. : cuneyt.akin@hotmail.com ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı : Cüneyt Akın İletişim Bilgileri Adres : DUMLUPINAR M. MURAT ÇELEBİ C. AYDINALP APT. BİNA NO: 32 K: 4 DAİRE NO: 11 Telefon Mail : 05306010760 : cuneyt.akin@hotmail.com 2. Doğum Tarihi

Detaylı

Emekli Assubaylar-ArsivSite1. Kayýt Tarihi: Mar 2004Nerede: istanbul, kadiköy, Türkiye.Ýletiler: 6.220

Emekli Assubaylar-ArsivSite1. Kayýt Tarihi: Mar 2004Nerede: istanbul, kadiköy, Türkiye.Ýletiler: 6.220 HUKUKÝ NET Onaylayan Ökkeþ Kadri BAÇKIR Pazar, 04 Mayýs 2008 Son Güncelleme Cumartesi, 04 Ekim 2008 öncelikle vakit ayýrýp bu konuyla ilgilendiðiniz için çok teþekkür ederim. eðer mümkünse o kararýn tamamýný

Detaylı

İİİ Ş Ş ç ç ç ç ç ç ç İ Ö İ İ Ğ ç ç ç Ö ç ç Ş ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç İ ç Ş İ İ Ü İ Ş İ ç ç ç İ ç İ İ İç ç İ ç ç ç ç İ İ İ İ İ İ İİ İ Ç ç Ş İ Ş İ İ ç ç ç İ Ç ç Ö İ Ü İ İŞ ç ç İ Ğ Ş Ü İ ç ç Ş Ş ç İ İ Ö

Detaylı

İ İ İ ç çi İ İ İ ç İ İ ç Ş İ Ç Ş İ ç Ş ç İ İ İ ç İ Ç ç İ İ İ İ İ İĞİ İ İ İ İ Ş Ş Ş Ş ç Ş Ş Ş İ İ İ Ğ İ İ İ İ Ş Ç Ş Ç Ş İ İ İ ç Ç Ş Ç Ş ç İ Ç Ş İ ç ç Ö Ç ç Ü İ ç Ç İ İ ç ç İ İ ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç

Detaylı

İ İ İ İ İ Ö Ü İ İ İ İ Ğ Ö Ö Ö İ Ö Ç İ İ Ş Ü Ü İ Ş Ş İ İ İ İ İ İ İ «Ü İ İ Ü İ İ İÇİ İ İ Ü İ İ İ İ İ Ö Ü İ Ö İ Ü İ İ İ İ İ Ü Ö İ İ İ İ İ Ö İ İ İ Ş Ü Ü İ Ş Ş İ İ İ İ İ İ İ İ Ç»«İ Ü İ İ Ü Ç İ İ İİ İ İ Ü

Detaylı

Karay The Trakai Dialect, Timur Kocaoğlu-Mykolas Firkovičius, Lincom Europa, 2006, 242 P.

Karay The Trakai Dialect, Timur Kocaoğlu-Mykolas Firkovičius, Lincom Europa, 2006, 242 P. TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 273 Karay The Trakai Dialect, Timur Kocaoğlu-Mykolas Firkovičius, Lincom Europa, 2006, 242 P. Karay The Trakai Dialect, Timur Kocaoğlu-Mykolas Firkovičius, Lincom Europa,

Detaylı

Yrd. Doç. Dr. Ahmet Şefik Şenlik TDE103 Türkiye Türkçesi I: Ses Bilgisi (Turkish Language: Phonology) 3 0 3 5 Tr AZ 40 5

Yrd. Doç. Dr. Ahmet Şefik Şenlik TDE103 Türkiye Türkçesi I: Ses Bilgisi (Turkish Language: Phonology) 3 0 3 5 Tr AZ 40 5 TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI MÜFREDAT 1.yıl / I. Dönem (First Year First Semester) TDE101 Osmanlı Türkçesi I (Ottoman Turkish I) 4 1 5 7 Tr AZ 40 5 TDE103 Türkiye Türkçesi I: Ses Bilgisi (Turkish Language: Phonology)

Detaylı

ÖZNE YÜKLEM UYUMU BAKIMINDAN FARKLI BĐR CÜMLE TĐPĐ

ÖZNE YÜKLEM UYUMU BAKIMINDAN FARKLI BĐR CÜMLE TĐPĐ ÖZNE YÜKLEM UYUMU BAKIMINDAN FARKLI BĐR CÜMLE TĐPĐ Caner KERĐMOĞLU ÖZET Bu çalışmada Türkiye Türkçesinin söz dizimiyle ilgili olarak özne-yüklem uyumu konusu ele alınmıştır. Yüklemi 1. ve 2. kişi zamiri

Detaylı

ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI:

ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI: Bu formun ç kt s n al p ço altarak ö rencilerinizin ücretsiz Morpa Kampüs yarıyıl tatili üyeli inden yararlanmalar n sa layabilirsiniz.! ISBN NUMARASI: 65482464 ISBN NUMARASI: 65482464! ISBN NUMARASI:

Detaylı

1 9 1 4 1 0 1 6 1 9 1 1-2012

1 9 1 4 1 0 1 6 1 9 1 1-2012 1 3 1 4 1 9 1 1 1 2 1 9 1 4 1 1 1 2 1 9 1 7 1 4 1 9 1 4 1 7 1 1 1 8 1 9 1 0 1 4 1 9 1 7 1 1 1 7 1 9 1 8 1 7 1 8 1 2 1 9 1 9 1 8 1 2 1 9 1 0 1 2 1 4 1 1 1 6 1 1 1 9 1 9 1 8 1 8 1 8 1 1 1 9 1 8 1 7 1 9 1

Detaylı

U.D.E.K. Üniversite Düzeyinde Etkisi. M Hëna e Plotë Bedër Universitesi. ÖZET

U.D.E.K. Üniversite Düzeyinde Etkisi. M Hëna e Plotë Bedër Universitesi. ÖZET U.D.E.K Üniversite Düzeyinde Etkisi M Hëna e Plotë Bedër Universitesi mehmetarslantas1907@hotmail.com ÖZET Türk dizilerine ilginin far Buna paralel olarak duyan genç izleyiciler Arnavutça- ABSTRACT The

Detaylı

İ Ğ ü ö ğ ç İ İ ç ö ç İ ğ ğ İ İ ö ç İ ğ ğ ç ö ö ç İ ğ ö ç İ İ ç Ç ç ğ ğ ö ç İ ğ ğ ö ç ğ ğ ü ö ç ç ç ç ğ ç ö ç İ ğ ğ ü Ş Ş Ö İ Ü Ü Ö Ö ÜŞ Ş Ö Ğ Ü Ü Ş Ç

İ Ğ ü ö ğ ç İ İ ç ö ç İ ğ ğ İ İ ö ç İ ğ ğ ç ö ö ç İ ğ ö ç İ İ ç Ç ç ğ ğ ö ç İ ğ ğ ö ç ğ ğ ü ö ç ç ç ç ğ ç ö ç İ ğ ğ ü Ş Ş Ö İ Ü Ü Ö Ö ÜŞ Ş Ö Ğ Ü Ü Ş Ç «Ğ ü İ ç ö ç İ ö ç İ ğ ğ İ İ» ğ İ ğ Ş ö ğ ğ ö ü ü ü İ Ğ ü ö ğ ç İ İ ç ö ç İ ğ ğ İ İ ö ç İ ğ ğ ç ö ö ç İ ğ ö ç İ İ ç Ç ç ğ ğ ö ç İ ğ ğ ö ç ğ ğ ü ö ç ç ç ç ğ ç ö ç İ ğ ğ ü Ş Ş Ö İ Ü Ü Ö Ö ÜŞ Ş Ö Ğ Ü Ü Ş

Detaylı

14.00-14.15 Türkiye Türkçesi Ağızlarının Araştırılması Tarihi ve Ağız Atlasları (Görsel Sunum)

14.00-14.15 Türkiye Türkçesi Ağızlarının Araştırılması Tarihi ve Ağız Atlasları (Görsel Sunum) 30 Eylül 2010 Perşembe Açılış Programı Sakarya Üniversitesi Kültür ve Kongre Merkezi -Salon 1 10.00 - Saygı Duruşu ve İstiklâl Marşı - Açış Konuşmaları Ağız Atlası Araştırmaları Oturumu-1 Sakarya Üniversitesi

Detaylı

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DOKTORA PROGRAMI

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DOKTORA PROGRAMI TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DOKTORA PROGRAMI Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Programın Amacı: Doktora programının amacı, Türk Dili ve Edebiyatı öğrencilerine alanlarında bağımsız araştırma yapma, bilimsel

Detaylı

Ölçme Yöntemleri 1) Dilbilgisi ve dil bilimin temel kavramlarını tanır. 1,2 1,2

Ölçme Yöntemleri 1) Dilbilgisi ve dil bilimin temel kavramlarını tanır. 1,2 1,2 DERS BİLGİLERİ Ders Adı Kodu Yarıyılı T+U Saati Ulusal Kredisi AKTS TÜRK DİLİ II TRK112 2 2+0 2 2 Ön Koşul Dersleri Dersin Dili Dersin Seviyesi Dersin Türü Türkçe Lisans Yüz Yüze / Zorunlu Dersin Koordinatörü

Detaylı

KÖKTÜRK YAZISININ OKUNUŞUNUN 125. YILINDA ORHUN DAN ANADOLU YA ULUSLARARASI TÜRKOLOJİ SEMPOZYUMU NUN ARDINDAN

KÖKTÜRK YAZISININ OKUNUŞUNUN 125. YILINDA ORHUN DAN ANADOLU YA ULUSLARARASI TÜRKOLOJİ SEMPOZYUMU NUN ARDINDAN Türkbilig, 2018/35: 267-272. KÖKTÜRK YAZISININ OKUNUŞUNUN 125. YILINDA ORHUN DAN ANADOLU YA ULUSLARARASI TÜRKOLOJİ SEMPOZYUMU NUN ARDINDAN Kenan AZILI * Moğolistan Millî Üniversitesi Asya Araştırmaları

Detaylı

Türkçede -DAn biri Yapılı Kelime Grupları Üzerine * 1 Leylâ Karahan **2. The Word Groups Constructed With -DAn biri In Turkish Language

Türkçede -DAn biri Yapılı Kelime Grupları Üzerine * 1 Leylâ Karahan **2. The Word Groups Constructed With -DAn biri In Turkish Language Dil Araştırmaları Sayı: 11 Güz 2012, 9-15 ss.... Türkçede -DAn biri Yapılı Kelime Grupları Üzerine * 1 Leylâ Karahan **2 Özet: Türkçe söz diziminde -DAn biri ve -In biri yapılı kelime grupları yapı ve

Detaylı

Lesson 24: Prepositions of Time. (in, on, at, for, during, before, after) Ders 24: Zaman Edatları. Zaman Edatlarını Kullanmak

Lesson 24: Prepositions of Time. (in, on, at, for, during, before, after) Ders 24: Zaman Edatları. Zaman Edatlarını Kullanmak Lesson 24: Prepositions of Time (in, on, at, for, during, before, after) Ders 24: Zaman Edatları Zaman Edatlarını Kullanmak Reading (Okuma) I was born in 2000. ( 2000 de doğdum) We work in the garden in

Detaylı

5. SINIF TÜRKÇE KELİME TÜRLERİ TESTİ. A) Ben ise yağmur yağmasını bekliyordum. Cümlesindeki isimlerin hepsi tekildir.

5. SINIF TÜRKÇE KELİME TÜRLERİ TESTİ. A) Ben ise yağmur yağmasını bekliyordum. Cümlesindeki isimlerin hepsi tekildir. 1- Aşağıdaki cümlelerin hangisinde bilgi yanlışlığı vardır? A) Ben ise yağmur yağmasını bekliyordum. Cümlesindeki isimlerin hepsi tekildir. B) İyi bir aşçıydı. Cümlesinde özel isim kullanılmıştır. C) Tavuklar

Detaylı

Uuganbayar Myagmarsüren

Uuganbayar Myagmarsüren Güneydoğu Sibirya Türk Lehçelerinde Moğolca Unsurlar (Tuvacadaki Moğolca kelime ödünçlemelerin ses benimsemesi olayı üzerine bir örnek) Uuganbayar Myagmarsüren agu, egü au, eü uu, üü oo, öö doos dagus

Detaylı

Makbul Re y Tefsirinin Yöneldiği Farklı Alanlar. The Different Fields Twords That The Commentary By Judgement Has Gone

Makbul Re y Tefsirinin Yöneldiği Farklı Alanlar. The Different Fields Twords That The Commentary By Judgement Has Gone Ahmet ALABALIK *1 Özet Bilindiği üzere re y tefsiri makbul ve merdut olmak üzere iki kısma ayrılır. Bu makalede makbul olan re y tefsirlerindeki farklı yönelişleri ele aldık. Nitekim re y tefsiri denildiğinde

Detaylı

Lesson 23: How. Ders 23: Nasıl

Lesson 23: How. Ders 23: Nasıl Lesson 23: How Ders 23: Nasıl Reading (Okuma) How are you? (Nasılsın?) How are your parents? (Ailen nasıl?) How was the interview? (Görüşme nasıldı?) How is your work? (İşin nasıl?) How do you go to school?

Detaylı

Lesson 67: Tag Questions. Ders 67: Etiket Soruları

Lesson 67: Tag Questions. Ders 67: Etiket Soruları Lesson 67: Tag Questions Ders 67: Etiket Soruları Reading (Okuma) You will come with us, won t you? (Sen bizimle geleceksin, değil mi? ) The water is cold, isn t it? (Su soğuk, değil mi?) You really like

Detaylı

Adlar ADLAR (İSİMLER) Bütün sözcük türleri,iki gruba ayrılarak değerlendirilir. A)Ad Soylu Sözcükler: 1)Ad (İsim) 2)Sıfat (Önad) 3)Zamir (Adıl)

Adlar ADLAR (İSİMLER) Bütün sözcük türleri,iki gruba ayrılarak değerlendirilir. A)Ad Soylu Sözcükler: 1)Ad (İsim) 2)Sıfat (Önad) 3)Zamir (Adıl) Adlar ADLAR (İSİMLER) Bütün sözcük türleri,iki gruba ayrılarak değerlendirilir. A)Ad Soylu Sözcükler: 1)Ad (İsim) 2)Sıfat (Önad) 3)Zamir (Adıl) 4)Zarf (Belirteç) 5)Edat (İlgeç) 6)Bağlaç 7)Ünlem B)FİİLLER

Detaylı

5. SINIF TÜRKÇE YILLIK PLANI

5. SINIF TÜRKÇE YILLIK PLANI 5. SINIF TÜRKÇE YILLIK PLANI 2018-2019 1.hafta 17-23 Eylül Sözcüğün Anlam Özellikleri (Gerçek ve mecaz anlam, çok 5.3.1.33 2.hafta 24-30 Eylül anlamlılık, söz sanatları, terim anlam) 5.3.1.32 SÖZCÜKTE

Detaylı

6. SINIF TÜRKÇE DERS BİLGİLERİ

6. SINIF TÜRKÇE DERS BİLGİLERİ 6. SINIF TÜRKÇE DERS BİLGİLERİ OKUMA KÜLTÜRÜ (5 EYLÜL - 21 EKİM) - Konuşmacının sözünü kesmeden sabır ve saygıyla dinler. - Başkalarını rahatsız etmeden dinler/izler. - Dinleme/izleme yöntem ve tekniklerini

Detaylı

CJ MTP11 AYRINTILAR. 5. Sınıf Türkçe. Konu Tarama Adı. 01 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - I. 02 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - II

CJ MTP11 AYRINTILAR. 5. Sınıf Türkçe. Konu Tarama Adı. 01 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - I. 02 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - II 5. Sınıf Adı Öğrenme Alanı 01 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - I 02 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - II 03 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - III (Sözcükte Anlam) 04 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam -

Detaylı

First Stage of an Automated Content-Based Citation Analysis Study: Detection of Citation Sentences

First Stage of an Automated Content-Based Citation Analysis Study: Detection of Citation Sentences First Stage of an Automated Content-Based Citation Analysis Study: Detection of Citation Sentences Zehra Taşkın, Umut Al & Umut Sezen {ztaskin, umutal, u.sezen}@hacettepe.edu.tr - 1 Plan Need for content-based

Detaylı

Şimdi noktalama işaretlerinin neler olduğunu ayrıntılarıyla görelim. Anlamca tamamlanmış cümlelerin sonunda kullanılır.

Şimdi noktalama işaretlerinin neler olduğunu ayrıntılarıyla görelim. Anlamca tamamlanmış cümlelerin sonunda kullanılır. NOKTALAMA İŞARETLERİ Dilimizde ilk kez Tanzimat döneminde kullanılan noktalama işaretleri, yazının daha kolay anlaşılmasını sağlar. Yazının okunmasını kolaylaştırır ve anlam karışıklığına düşülmesine engel

Detaylı

The University of Jordan. Accreditation & Quality Assurance Center. COURSE Syllabus

The University of Jordan. Accreditation & Quality Assurance Center. COURSE Syllabus The University of Jordan Accreditation & Quality Assurance Center COURSE Syllabus 1 Course title Grammar (1)Turkish 2 Course number 2204213 Credit hours (theory, practical) 3 3 Contact hours (theory, practical)

Detaylı

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ 2010-2011 ÖĞRETİM YILI BAHAR DÖNEMİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU İTALYANCA HAZIRLIK BÖLÜMÜ

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ 2010-2011 ÖĞRETİM YILI BAHAR DÖNEMİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU İTALYANCA HAZIRLIK BÖLÜMÜ YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ 2010-2011 ÖĞRETİM YILI BAHAR DÖNEMİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU İTALYANCA HAZIRLIK BÖLÜMÜ Dersin adı: İTALYANCA C : A1 A2 seviyesi (30 saat/hafta) Koordinatör : Cristiano Bedin Yer

Detaylı