MONTAJ TALİMATLARI ÖNEMLİ

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "MONTAJ TALİMATLARI ÖNEMLİ"

Transkript

1 İÇİNDEKİLER MONTAJ TALİMATLARI RS MKII - ITURCO 1 KAZAN HAKKINDA BİLGİLER Sayfa MONTAJ Sayfa TEKNİK ÖZELLİKLER Sayfa KULLANIM VE BAKIM Sayfa 165 ÖNEMLİ Kazanın ilk çalıştırılması sırasında aşağıdaki kontrolleri yapmalısınız: Kazanın yanında katı yada sıvı yanıcı maddelerin olup olmadığını kontrol ediniz. Elektrik bağlantısının doğru şekilde yapılıp yapılmadığını ve toprak hattın iyi toprak hat tesisatına bağlanıp bağlanmadığını denetleyiniz. Gaz musluğunu açınız ve brülörün dahil bağlantılarının sızdırmazlığını denetleyiniz. Kazanın fonksiyonlarının kullanılacak gaz tipi için önceden hazır olup olmadığını denetleyiniz. Yanma ürünleri boşaltım borusunun boş olup olmadığını kontrol ediniz. Olası vanaların açık olup olmadığını denetleyiniz. Tesisatın su ile dolduğundan ve gaz kaçırmadığından emin olunuz. Dolaşım pompası otomatik bir sistem tarafından kumanda edilmemiş ise siz yerleştiriniz. Gaz kapakçığının girişinde yer alan uygun boşaltma valfine müdahale ederek gaz borusunun içinde bulunan havayı boşaltınız. Tüm kontrol, emniyet ve regülasyon aygıtlarının uygun olup olmadığını kontrol ediniz. ÖNEMLİ NOT: Jeneratörün ilk çalıştırılmasında yada uzun süreli bir çalışmama durumunda gaz borusunun içindeki havanın uygun boşaltılması uygundur. Aksi durumda ise aygıtın bloke olması olasılığı ile brülörün çalıştırma işlevinde gecikmeler olabilir. Blokeyi kaldırmak için göstergenin ışığının yandığı andan itibaren 20 saniye bekleyiniz. Voltaj eksikliği brülörün hemen durmasına sebep olur. Çalışma şartlarının yeniden yerine getirilmesi halinde kazan otomatik olarak yeniden çalışmaya başlayacaktır. Eğer gaz basıncı yetersiz ise brülör hemen durur ve yetersiz gaz basıncını gösteren kırmızı ışık yanar. Bu gibi durumlarda, güvenlik sebepleri yüzünden aygıtın blokesini kaldıran kumanda düğmesi ile kazan çalıştırılmamalıdır. Presostatta (10 mbar) ayar edilen minimum gaz basıncı değerinin yeniden oluşturulması ile yeniden çalıştırma otomatik olarak gerçekleşir.

2 1 KAZAN HAKKINDA BİLGİLER 1.1 GİRİŞ RS Mk. II kazanları orta ve yüksek potansiyelli tesisata uygun sıcak su jeneratörleridir. Bu kazanlar 129,0 kw'tan 279,1 kw'a kadar olan termik potansiyele denk gelen 7 ve 14 numaralı bir aradaki dökme demir parçalardan oluşmaktadır. 90/396/AET, 89/336/AET, 73/23/AET, 92/42/AET sayılı Avrupa standartlarına ve EN 656 Avrupa Normu'na uygun olarak tasarlanmıştır. Doğal gaz (metan) yada LPG (butan, G30 yada propan, G31) gazı ile uyumludur. Doğru kurulum ve mükemmel performans için kullanım kılavuzunda anlatılan talimatlara uyunuz. 1.2 BOYUTLAR C L D P M G R S 140 F L mm P mm C mm F mm D ø mm R Tesisat dönüş 2 M Tesisat gidiş 2 G Gaz 1 1 / 2 S Kazan boşaltma 3/4 Şekil TEKNİK VERİLER Isıtma gücü kw 129,0 150,6 172,2 193,7 215,2 236,5 257,8 279,1 Isıtma kapasitesi kw 145,9 170,0 194,2 218,2 242,1 266,0 290,0 313,6 Emilen elektrik gücü W Elektrik yalıtım derecesi IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Döküm parçalar sayı Su haznesi l 67,5 77,0 86,5 96,0 105,5 115,0 124,5 134,0 Maksimum çalışma basıncı bar Kategori II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+ Cins B11 B11 B11 B11 B11 B11 B11 B11 Maksimum ısı C Ana nozullar Miktar sayı Metan gazı ø mm 4,30 4,30 4,30 4,30 4,30 4,30 4,30 4,30 G30 - G31 ø mm 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 Gaz debisi Metan m 3 st/saat 15,44 17,99 20,55 23,10 25,63 28,16 30,70 33,20 Bütan (G30) kg/saat 11,50 13,41 15,32 17,21 19,10 20,98 22,88 24,74 Propan (G31) kg/saat 11,32 13,19 15,07 16,93 18,79 20,64 22,50 24,34 Brülör gaz basıncı Metan mbar 9,7 9,7 9,7 9,7 9,7 9,7 9,7 9,7 Bütan (G30) mbar Propan (G31) mbar Gaz besleme basıncı Metan mbar Bütan (G30) mbar Propan (G31) mbar Ağırlık kg

3 1.4 SEVKİYAT RS Mk II termik parçaları üç ayrı koli halinde tedarik edilmektedir. 1 nolu KOLİ Palet üstündeki demir gövdede aşağıdakiler yer almaktadır: Tesisat gidiş ve dönüş için 2 adet halkalı 2 flanş 1 adet kör flanş Boşaltım musluğu için 3/4 prizli 1 adet flanş Dökme demir gösterge kapağıyla 2 adet yakma odası kapağı 2 adet termostat ve termometre kılıfı İki farklı uzunluktaki kazan dönüş kolektörüne yerleştirilmiş 1 adet su distribütörü: uzunluk = 406 mm versiyonu uzunluk = 851 mm nolu KOLİ Tahta koli içinde aşağıdakiler yer almaktadır: Bir araya getirilecek yanma odası Kazan kapağını içeren karton Sayısı gövde elemanlarının sayısına oranla 1 adetten daha az olan ana brülörler Brülör kolektörü Plastik torba içindekiler: kolektördeki brülörlerin sabitlenmesi için 13 adet M5x8 lik vida kazanın dış örtüsü ve yanma odasının çeşitli parçalarını birleştirmek için 32 adet 12Ex1/2 lik kendinden diş açan vida yanma odasının kazan gövdesine montesi için plaka, düz rondela ve M8 somun ile birlikte 4 adet M8x30 luk vida 1 adet 3/4" lük boşaltım musluğu ve tapası 3 nolu KOLİ Karton kolinin içinde aşağıdakiler yer almaktadır: Aşağıdakilerden oluşan gaz grubu: bobin grubu ile birlikte ana gaz valfi gaz presostatı basınç prizi ikinci gaz elektrovalfi Aşağıdakilerden oluşan elektrik panosu: BRAHMA SM kontrol aygıtı bozulmaya karşı filtre yanma ve algılama elektrotları kumanda paneline bağlanma kablosu sabitleme vidaları Aşağıdakilerden oluşan kontrol paneli: çift kademeli ayar termostatı manuel kontrollü emniyet termostatı termometre gaz basıncı göstergesi cihazın bloke durumuna geçmesini gösteren ışık göstergesi ana ışıklı şalter sabitleme vidaları. 1.5 ÖN İÇ GÖRÜNÜM Elektrik panosu 2 Gaz presostatı 3 İkinci gaz elektrovalfi 4 Basınç prizi 5 Kumanda paneli 6 Ampulların yer aldığı kılıf 7 Gaz valfi Şekil 2 155

4 2 MONTAJ Kazanın montajı, kılavuzda anlatılan talimatları uygulayacak teknik personel tarafından bir yere sabitleyerek yapılmalıdır. 2.1 KAZANIN YERİ VE HAVALANDIRMA 35 kwlık bir potansiyele sahip olan RS Mk. II kazanlarının montajı kılavuzda belirtilen özelliklere sahip ses geçirmeyen bir yerde yapılmalıdır. Kazanın tam performansı için kurulum alanının yüksekliği 3 nolu şekilde belirtilen ölçülere uygun olmalıdır. Belirlenen yerin duvarları ile kazanın dış kenarları arasındaki minimum uzaklık (arka, sağ ve sol taraf) 0,60 m'den az olmamalıdır. Birden fazla aygıtın yanyana yerleştirilmesine tüm güvenlik ve kontrol cihazlarına kolay ulaşılabilme şartıyla izin verilir. Aynı zamanda kazanın bulunduğu yeri havalandırmak için kazanın kurulacağı yerin duvarlarının dış yüzeyi 3000cm2'den az olmamalıdır. 0,8 lik bir gaz yoğunluğu içinse en az 5000cm2 olmalıdır. Oluşabilecek her türlü tehlikeli durumu en kısa zamanda ve daha kötü sonuçlara neden olmadan engelleyebilmek için yanıcı ve diğer maddeler kazandan en az 4 metre uzakta muhafaza edilmelidir. 2.2 TESİSATIN BAĞLANMASI Tesisatın bağlantı parçaları döner rakorlu boru ağızları sayesinde kolayca sökülebilmesi gereklidir. Tesisat gidiş ve dönüş boruları üzerine kapama vanalarının monte edilmesi daima tavsiye edilir. DİKKAT: Döküm gövdenin içinde suyun iyi dağılımını sağlayabilmek için, tesisatın gidiş ve dönüş borularının kazanın aynı tarafına bağlanması gerekmektedir. Kazan sağ taraftaki bağlantılarla tedarik edilir. Aynı işlemi su distribütörü ile tasmalı flanşların yerini değiştirerek sol bölümden başlayarak da yapabilirsiniz. Tesisatın gidiş borusu ile dönüş borusu arasında oluşabilecek sıcaklık farkının 20 C'yi aşmaması tavsiye edilir. Bu sebepten dolayı bu sıcaklık farkını aşmamak için yoğunlaşma suyunun oluşmasını engelleyen pompa ile birlikte bir karıştırıcı vananın monte edilmesi gerekir. DİKKAT: Tesisatın dolaşım pompası yada pompalarının kazan çalıştırıldığı anda aynı zamanda devreye sokulması gerekmektedir. Bu amaçla otomatik bir öncelik sisteminin kullanılması tavsiye edilir. Üç parçalı rakorlardan vazgeçerek (başlangıç ve bitiş bağlantıları için hariç), gaz boru bağlantısını çinko kaplı lehimsiz çelik (Mannesman tipi) bir boru ile yapınız. Çelik boru sıkıca kapatılmış bir kaplama ile duvarların arasına yerleştirilmelidir. Sayaçtan kazana doğru gelen gaz borularının ölçülerinin hesaplanmasında hem m3/saat olarak ifade edilen debiler hem de incelenen gaz yoğunluğu dikkate alınmalıdır. Sayaç ile kullanılan herhangi diğer aygıt arasında oluşacak gaz basıncı kaybının aşağıdaki değerleri aşmaması için tesisatı oluşturan boruların kesitinin tesisatın maksimum performansı için yeterli bir gaz temini sağlayacak ölçülerde olması gerekmektedir: 1,0 mbar ikinci takım gazlar için (metan gazı) 2,0 mbar üçüncü takım gazlar için (G30 - G31 LPG) Kazanın dış örtüsünün içinde kazanda kullanılan gaz cinsinin belirtildiği küçük bir levha yerleştirilmiştir Gaz Boru Filtresi Vananın kötü çalışması yada emniyetin devre dışı kalmasını engellemek için kazanın gaz borusunun girişine uygun bir filtre takılması tavsiye edilir. 2.3 BESLEME SUYUNUN ÖZELLİKLERİ Isıtma devresinde kullanılacak besleme suyunun UNI-CTI 8065 normuna uygun işlem görmesi gerekmektedir. Aşağıda belirtilen durumlarda suyun işlem görmesi vazgeçilmez bir şarttır: Çok büyük tesisatlar (çok su içeren) Tesisatın içine sık sık su ilave edilmesi durumunda Eğer tesisatın kısmi yada tam olarak boşaltılması gerekirse. 2.4 TESİSATIN DOLUMU Toplam termik kuvvete oranla yükseklik: Kw'ı geçmeyen: 2,00 m kw'tan 350 kw'a kadar: 2,30 m kw'tan 580 kw'a kadar: 2,60 m kw'ı geçen: 2,90 m Kazanın bağlantısını gerçekleğtirmeden önce aygıtın iyi çalığmasını riske sokabilecek yabancı cisimleri çıkarmak amacıyla borularda su sirküle ettirmek uygundur. Dolum yavağça, ısıtma tesisatı üzerinde özellikle bulundurulan çıkığ noktalarından hava kabarcıklarının çıkığını sağlayacak ğekilde yapılmalıdır. Kapalı devreli ısıtma tesisatlarında tesisatın soğuk dolum basıncı ve genleğme kabının ğiğme öncesi basıncı tesisatın statik kolon yüksekliğine eğit olmalı veya en azından altına inmemelidir. (Örn.: 5 m.lik bir statik kolon için genlğme kabının yükleme öncesi basıncı ve tesisatın dolum basınç değeri minimum 0.5 bar'a eğit olmalıdır). 2.5 ATIK GAZ BACASI Şekil 3 Doğal çekişli aygıtların yanma ürünleri olan gazların dışarı atılmasını sağlayan bir atık gaz bacası aşağıdaki niteliklere uygun olmalıdır: Yanma ürünlerine dayanıklı, ısıca yalıtılmış ve su geçirmez olmalıdır. Normal mekanik gerilmelere, ısıya ve yanma ürünleri ile birlikte olası yoğunlaşma suyunun etkisine dayanıklı maddelerden yapılmış olmalıdır. Dikey gelişmeli olmalı ve tüm uzunluğu boyunca daralmaları olmamalı Baca özellikle binanın dışına yada soğuk bir odaya monte edilecekse, dumanın soğumasına yada yoğunlaşmasına engel olacak şekilde kurulmalıdır. Hava boşluğu yada uygun yalıtım malzemeleri yardımıyla baca ile kolaylıkla tutuşabilecek malzemeler arasında uygun bir mesafe bırakılmalıdır. Birinci buhar kanal girişinin altına en az 500 mm yüksekliğinde katı materyaller ve olası yoğunlaşma suyu toplama odası takılmalıdır. Toplama odasına giriş, hava sızdırmaz metal kapı ile donatılmış bir delik vasıtasıyla sağlanmalıdır. Kesiti daire, kare yada dikdörtgen şeklinde olmalıdır. Kesiti kare yada dikdörtgen şeklinde ise, köşeler yuvarlaklaştırılmış olmalı, yarıçap ise 20 mm'den az olmamalıdır. Buna rağmen hidrolik olarak eşit kesitler de kabul edilir. Yanma ürünlerinin atmosfere salınmasına engel olacak karşı basınç oluşumunu engellemek amacı ile bacanın tepesinde bir şapka konulmalıdır ve ağzı reflü bölgesinin dışında kalmalıdır. Minimum yüksekliğin Şekil 4'te belirtildiği gibi olması gerekmektedir. Bacanın tepesinde mekanik emiş sisteminin bulunmaması gerekir. Konut içinden geçen yada duvara yaslanan bir bacanın içinde aşırı basınç oluşmamalıdır. 156

5 2.5.1 ATIK GAZ BACASININ BOYUTLANDIRILMASI Düz Tetto çatı piano 5 m Atık gaz bacasının doğru boyutlandırılması kazanın düzgün çalışması için vazgeçilmez bir şarttır. Atık gaz bacasının kullanılan kesitini hesaplayabilmek için yürürlükteki normlara uymak gerekmektedir. Kesit hesabı için göz önünde bulundurulacak temel faktörler: kazanın ısıl kapasitesi, yakıt tipi, yüzdelik olarak ifade edilen CO2 değeri, nominal yükte dumanların kütle olarak debisi, dumanların sıcaklığı, atık gaz bacasının iç duvarının pürüzlülüğü, yer çekiminin çekiş basıncı üzerine etkisi, dış sıcaklık ve deniz seviyesinden yükseklik. RS Mk II serisi kazan ile ilgili spesifik parametreler Tablo 1'de belirtilmiştir. 2.6 KAZAN GÖVDESİ 0,50 m 30 Tetto eğimli a çatı 30 1,20 m min. > 5 m > 1,30 m 1,30 m 0,80 m Teknik Volume tecnico hacim Mahya Colmo mahya hattı 0,50 m oltre il colmo 0,50 m Reflü bölgesi Zona di reflusso Kazanın demir döküm gövde elemanları fabrikada monte edilmiş durumda teslim edilmektedir. Kazanın yerleştirileceği yere ulaşmada zorluk yaşanması durumunda, kazanın gövde elemanları sökülmüş durumda teslim edilebilir. Gövde elemanlarını monte etmek için aşağıdaki talimatları uygulayınız: Konik nipel yuvalarını sulandırıcı madde ile temizleyerek elemanları hazırlayınız. Duman sızdırmazlığını sağlamak için tasarlanmış olan yivin içine silikon kordonu sokunuz (Şekil 5). 1/2 lik iri başlı çivili olan iki orta elemandan birini hazırlayın. Bunu yapmak için konik nipelleri pişmiş keten yağı ile yağladıktan sonra takınız (Şekil 5/a). Aynı talimatları uygulayarak başlığı hazırlayın ve bu başlığı orta bölüme bitiştirin. Elemanları birer birer ekleyin. Aynı anda hem üst hem de alt göbek üzerine basınç uygulayarak, elemanları kodlu aksesuarlar ile birlikte iki özel çekici vasıtasıyla biraraya getiriniz (Şekil 6). Eğer montaj işlemi sırasında elemanlar arasındaki birleşme tek şekilli ve paralel değilse, yontma kalemini daha sıkıştırılmış kısma sokun ve zorlayarak birleştirilecek iki parçayı birbirine paralel olacak şekilde ayarlayın. Elemanların dış kenarlarının birbiriyle temas ettiğinde elemanları birleştirme işlemi tamamlanmış sayılır. Az önce birleştirdiğiniz elemanın yivine silikon kordonu sokun ve kazan gövdesini tamamlayana kadar diğer elemanları birleştirmeye devam ediniz. TABLO 1 45 Tetto eğimli a çatı 45 2 m min. > 1,50 m 1,50 m 1,50 m Mahya Colmo 45 0,50 m oltre il colmo 30 Zona di reflusso Şekil 4 Kazanın ısıl kapasitesi Baca dumanların sıcaklığı Baca dumanı debisi kw C gr/sn RS 129 Mk.II 145, ,4 RS 151 Mk.II 170, ,7 RS 172 Mk.II 194, ,6 RS 194 Mk.II 218, ,8 RS 215 Mk.II 242, ,2 RS 237 Mk.II 266, ,9 RS 258 Mk.II 290, ,6 RS 279 Mk.II 313, ,5 mahya hattı Reflü bölgesi NOT: Tesisat bağlantılarını yapmadan önce en az bir dakika boyunca 7,5 barlık bir basınç ile kazanın gövdesini denemeden geçiriniz. 2.7 YANMA ODASININ MONTAJI Yanma odası, ürünle birlikte verilen vidalar ile birleştirilmesi gereken dört ayrı parça olarak teslim edilir (Şekil 7). Sağ yan panel (2), üst panele (1) 9 adet TE 12E Şekil 5 Şekil 5/a 157

6 x 1/2 lik kendinden diş açan vida yardımı ile tutturulur. Aynı işlem sol yan panel (3) için de gerçekleştirilir. Son olarak temizlik paneli (4) sabitlenir. Montaj işlemlerini tamamladıktan sonra yanma odasını dökme demir gövdenin üstüne yerleştirin. Ürünle birlikte verilen dört adet plaka ve dört adet TE M8x30 luk vida kullanarak yanma odasını kazan gövdesine sabitleyiniz (Şekil 7/a). 2.8 SU DİSTRİBÜTÖRÜ MONTAJI 1 Fiş 2 Flanş çapıø 35/87 3 Çift koni 4 L. 900 çekici + L.980 çekici 5 Flanş çapıø 50/87 6 Rakor 7 Basınç yatağı 8 Somun 9 Sıkma anahtarı Tesisat dönüşünde yer alan su distribütörü jeneratörün sağ tarafında bulunmaktadır. Eğer su distribütörünü sol tarafa getirmek gerekirse distribütörde bulunan iki delik sırasının yukarıya ve kazanın ön kısmına doğru bakmalıdır (Şekil 8). Şekil 6 1 Kazan gövdesi 2 M12X60 bağlantı pimi 3 65/95X2 lik conta 4 Distribütör borusu 5 DN50 2 birleştirme flanşı 6 M12 somun Şekil 8 1 Üst panel 2 Sağ yan panel 3 Sol yan panel 4 Temizlik paneli Şekil BRÜLÖR KOLEKTÖRÜ MONTAJI Brülör kolektörünü dört adet TE M8x16 lık vida ile kazan gövdesinin iki başlığındaki diş açılmış ucuna vidalayın (Şekil 9). 1 TE M8X30 vida 2 Plaka 3 Rondela ø 8,4 4 M8 somun Şekil 7/a 1 Brülör kolektörü 2 TE M8x16 vida 3 Sağ başlık Şekil 9 158

7 1 Kazan gövdesi 2 Brülör 3 Brülör kolektörü 4 TCB M5x8 vida 5 Alüminyum rondela ø14 6 Brülör nozulu 2.10 BRÜLÖRLERİN MONTAJI Brülör kolektörünü monte ettikten sonra, deliklerini yukarıya doğru çevirmeye dikkat ederek, brülörleri birer birer yanma odasının içine yerleştirin. Brülör desteğini elemanları ayıran dökme demir elemanda bulunan deliğe girecek şekilde itiniz (Şekil 10). TCB M5x8 lik bir vida kullanarak, brülörü kolektöre sabitleyiniz KAZANIN DIŞ ÖRTÜSÜNÜN MONTAJI Şekil 10 Kazanın dış örtüsünü monte edebilmek için aşağıdaki talimatları uygulayınız (Şekil 11): İki başlığın ayakları arasına kazanın dış örtüsü kaidesinin ön ve arka desteklerini yerleştiriniz (1). (2) ve (3) numaralı yan destekleri (1) numaralı kazanın dış örtüsü kaidesinin ön ve arka parçasına ürünle birlikte verilen M6 somunlarla sabitleyiniz. (4) numaralı paneli (5) numaralı panele, (7) numaralı paneli (8) numaralı panele kavrama pimleri yardımıyla sabitleyiniz. (4-5) numaralı panelleri (6) numaralı panele, (7-8) numaralı panelleri (9) numaralı panele kavrama pimleri yardımıyla sabitleyiniz. İki adet 7SPx1/2 lik kendinden diş açan vidalar ile birleştirin. (4) ve (6) numaralı panelleri (3) numaralı kaideye kavrama pimleri ile monte ediniz. (7) ve (9) numaralı panelleri (2) numaralı kaideye sabitlemek için de aynı işlemi gerçekleştiriniz. (11) numaralı alt ön elemanı brülör kolektörü desteklerinde bulunan vidalar ile kazanın dökme demir gövdesi arasına geçirerek yerleştirin. Elemanı (6) ve (9) numaralı panellere iki adet 7SPx1/2 lik kendinden diş açan vida ile sabitleyiniz. (12) numaralı üst ön elemanı yerleştirip (5-8) numaralı panellere ve (11) numaralı elemana dört adet 7SPx1/2 lik kendinden diş açan vida ile sabitleyiniz. (13) numaralı arka elemanı, (4-5) ve (7-8) numaralı panellere ürünle birlikte verilen sekiz adet 7SPx1/2 lik vida ile sabitleyiniz. (14) numaralı tabanı, (6) ve (9) numaralı panellere kavrama pimleri ile sabitleyiniz. (16) numaralı üst ön paneli sabitlemek için aynı işlemi gerçekleştiriniz. (10) numaralı kapağı ve (15) numaralı kapıyı 1 Kazanın dış örtüsü kaidesinin ön ve arka desteği 2 Kazanın dış örtüsü kaidesinin sağ desteği 3 Kazanın dış örtüsü kaidesinin sol desteği 4 Arka yan alt sol panel 5 Arka yan üst sol panel 6 Ön yan sol panel 7 Arka yan alt sağ panel 8 Arka yan üst sağ panel 9 Ön yan sağ panel 10 Kapak 11 Alt ön eleman 12 Üst ön eleman (temizlik plakası) 13 Arka eleman 14 Taban 15 Kapı 16 Üst ön panel NOT: Delikli panelin daima gaz ünitesinin çıktığı tarafa yerleştirilmesi gerektiği göz önünde bulundurularak, (6) ve (9) numaralı panellerin pozisyonu ters çevirebilinir. Şekil

8 monte ediniz GAZ ÜNİTESİNİN MONTAJI Gaz ünitesini brülör kolektörüne Şekil 12 de gösterildiği gibi bağlayınız. Gaz ünitesi, kolektörün sağ yada sol tarafına monte edilebilir. DİKKAT:Gaz ünitesinin kolektörün sol tarafına monte edilmesi durumunda, ayarlayıcılara ön taraftan erişebilecek şekilde gaz vanasını çıkarın ve 180 döndürünüz. 1 Brülör kolektörü 2 Gaz ünitesi 3 Ampullerin konulduğu kılıf KUMANDA PANELİNİN MONTAJI (Şekil 12/a) Kumanda panelinin koruma kapağını çıkarın, kablo korumasını ürünle birlikte verilen vidalarla sabitleyerek üst ön panele takınız. Kapağı tekrar yerine monte ediniz. Cihazların panelini uygun vidalarla sabitleyiniz. Cihazların ampullerini özel kılıflarına yerleştiriniz. İlk olarak ayar termostatı ampülünü yerleştirin ve kılıfın dibine temas edene kadar itiniz. DİKKAT: Kazan ısısını doğru kontrol edebilmek için, emniyet ve kontrol cihazlarının ampullerini tesisat gidiş/dönüş bağlantılarının tarafındaki kılıfın içine yerleştiriniz. Tesisat gidiş/dönüş bağlantılarının jeneratörün sol tarafında yer alması durumunda, yukarıda bahsedilen pozisyonunu sağlamak için, gaz ünitesinin de aynı tarafta takılması gerekmektedir ELEKTRİK PANOSUNUN MONTAJI (Şekil 12/b) Elektrik panosunun kapağını kaldırın ve uygun vidalarla alt ön elemana monte ediniz. İki prizi kumanda panelinin fişlerine takınız. Elektrik panosunun montajını tamamlamak için, gaz vanası, ikinci gaz elektrikovalfi, gaz presostatı ve bobini bağlayın. Elektrik panosundan dışarı çıkan ateşleme ve detektör elektrodlarının kablolarını çözünüz. Ateşleme elektrodunu, gaz ünitesinin monte edildiği taraftan başlık ile orta parça arasında elde edilen deliğin içine sokunuz. Elektrodu iki bağlantı pimine sabitleyiniz (Şekil 12/c). Detektör elektrodu için de aynı işlemi yapınız. Bu elektrot ise kazan gövdesinin öbür ucunda, başlık ile orta parça arasında önceden delinmiş deliğin içine sokulmalıdır. NOT: Seramik kaplamanın kırılmasına neden olmamak için bu iki elektrodun montajında çok dikkatli olunması gerekir. Eğer seramik kaplama kırılırsa hemen yenisi ile değiştirilmelidir. Montaj işlemleri tamamlandıktan sonra tüm gaz boru bağlantılarının sızdırmazlığı kontrol edilmelidir. Kontrol için sabunlu su yada uygun ürünler kullanılmalıdır. Açık alevler asla kullanılmamalıdır. 1 Ateşleme elektrodu 2 M5x15 bağlantı pimi 3 Rondela (çapı: 5,3) 4 M5 OT somun 5 Sağ başlık 6 Çivili orta eleman 1 Koruma kapağı 2 Kablo koruması 3 Üst ön panel 4 Kumanda paneli 5 Kumandaların ampulleri 6 Ampullerin konulduğu kılıf 7 5 kutuplu fiş 8 7 kutuplu fiş Şekil 12 Şekil 12/a 1 Kapak 2 Elektrik panosu 3 Alt ön eleman 4 5 kutuplu priz 5 7 kutuplu priz 6 İkinci gaz elektrovalfi kablosu 7 Gaz presostatı kablosu 8 Gaz vanası kablosu 9 Bobin kablosu 10 Detektör elektrodu 11 Ateşleme elektrodu Şekil 12/b Şekil 12/c 160

9 SB Cihazın bloke durumuna geçmesini gösteren ışık göstergesi PG Gaz presostatı EVGAna gaz vanası F T 4A sigorta ER Detektör elektrodu EA Ateşleme elektrodu TC Kademeli ayar termostatı IG Ana şalter SG Gaz basıncı gösteren gösterge TS Emniyet termostatı A SM cihazı PA Su presostatı (ürünle birlikte verilmez) B Bobin EVS İkinci gaz elektrovalfi FA Antiparazit filtresi TF Duman termostatı (sadece Polonya'da) UA QAA70 çevre ünitesi (opsiyonel) SE SC SS PI PB C TA TI F1 SF Dış prob (opsiyonel) QAZ21 kazan probu (opsiyonel) QAZ21 boyler probu (opsiyonel) Tesisat pompası (ürünle birlikte verilmez) Boyler pompası (ürünle birlikte verilmez) RVA merkez ünite konektörleri (siyah-kırmızı-kahverengi) Ortam termostatı İzolasyon transformatörü (sadece BELÇİKA için) F800 ma sigortası (sadece BELÇİKA için) Duman kepenki (ürünle birlikte verilmez) NOT: TA bağlantısı için merkez ünitesi kullanılmadığı zaman, 1-4 numaralı bağlantı uçları arasındaki köprü bağlantılarını kaldırınız. RVA merkez ünitesinin bağlantılarını oluşturmak için ve numaralı köprü bağlantılarını kaldırınız. SF duman kepengini bağlamak için numaralı bağlantı köprüsünü kaldırınız. RVA merkez ünitesinin kullanımı durumunda (PB-Pl) pompa bağlantılarının şemada belirtildiği gibi yapılıp yapılmadığını kontrol ediniz. Şekil ELEKTRİK BAĞLANTISI Şemada gösterildiği gibi nötr ve faz pozisyonlarına çok dikkat ederek, elektrik panosunun L ve N bağlantı uçlarına elektrik verilmelidir. Aksi durumda, alev detektörü devre dışı kalır ve cihaz bloke durumuna geçer. Elektrik besleme 230V-50Hz monofaze gerilim ile, kontaklar arasındaki mesafesi en az 3 mm olan sigortalarla korunan bir ana şalter vasıtasıyla yapılmalıdır (Şekil 13). NOT: Cihaz sağlam bir toprak hattına bağlanmalıdır. SİME, kazanın kötü bir toprak hatta bağlı olmasından kaynaklanacak insana yada kazana olabilecek kişilerin yada nesnelerin kazanın hatalı topraklamasından dolayı uğrayabileceği her türlü zararlardan dolayı sorumluluk kabul etmez. Elektrik panosunda herhangi bir işlem yapmadan önce cihazın elektrikle bağlantısını kesin RVA MERKEZ ÜNİTESİ (opsiyonel) 1 Plastik tapa 2 Merkez ünitesi (opsiyonel) Kazanın tüm işlevleri, dış sıcaklık probu (SE) ve kazan probu (SC) ile birlikte opsiyonel olarak verilen kodlu merkez ünitesi tarafından yönetilebilir (Şekil 14). Çevre ünitesi ve prob bağlantıları için merkez ünitesine ikinci bir düşük gerilimli konnektör serisi bağlamak gereklidir (konnektörler kumanda 2 1 Şekil

10 panelinin içindeki bir torbada bulunur). Opsiyonel olarak verilen kodlu dış boylerin prob ampulü (SS), boyler kılıfının içine yerleştirilmeli, kazan probu ampulü (SC) ise kazan kılıfının içine yerleştirilmelidir. (SC). Dış sıcaklık probunu (SE) takmak için, ambalajının üstündeki talimatları uygulayınız. Elektrik bağlantılarını yapmak için lütfen Şekil 13'e bakınız. 1 Merkez ünitesi konnektörleri (siyah-kırmızı-kahverengi) 2 Sigorta (T 4A) 3 Bağlantı uçları DİKKAT: Merkez ünitesinin uygun şekilde çalışmasını sağlamak için kazanın ayar termostatını maksimum değere ayarlayınız ÖZELLİKLERİ VE FONKSİYONLARI RVA 43 tek ve çift kademeli bir kazanın regülatörü yada aynı zamanda onaltı kazanı çalıştıran regülatör olarak tasarlanmıştır. Enerji tasarrufu Isı biriktirme ile bütünleme özelliği sayesinde ısı üretim sistemini devre dışı bırakma olanağı. Kazan ısısının iklimsel kontrolü, sıcaklığı dengeleme olanağı. Her bir regülatör için direkt (pompalı) bir ısıtma devresinin çalıştırılması Binanın ısı ataletine ve 'bedava ıisi'' na göre ısı eğrisinin otomatik adaptasyonu (sıcaklığı dengeleme olanağı ile) Ateşleme ve sönme aşamalarında optimizasyon (hızlı ısıtma ve ön sönme). Yapıların dinamik özellikleri temelinde hesaplanmış günlük tasarruf işlevi. Otomatik yaz/kış geçisi işlevi. Koruma fonksiyonları Ayarlanabilir minimum ve maksimum gidiş sıcaklığı Kazan, sıhhi sıcak su toplama sistemi ve tesisat için ayrı donmaya karşı korunmalar Kazanın aşırı ısınmasına karşı korunma Pompaların tutukluğuna karşı koruma Minimum çalışma süresi ile brülörün korunması Çalışma fonksiyonları Basitleştirilmiş çalıştırma. Tüm ayarlar regülatör vasıtasıyla yapılabilir. Haftalık program için standart fonksiyon. Tüm ayarlar ve çalışma rejimleri ekran ve ışıklı ledler aracılığıyla görüntülenebilir. Röle ve probların denenmesi Sıhhi su üretimi Günlük saatlerin programlanması. Azalma süresi için sıhhi sıcak suyun minimum teslim sıcaklığını ayarlayabilme özelliği Sıhhi su pompasını kumanda etme olanağı Sıhhi su devresiyle ilgili öncelikleri seçme olanağı Diğer teknik özellikler Dijital çevre ünitesiyle kolay bağlantı (QAA70) Elektrik bağlantısı Şekil 14/a Elektrik devresinde, opsiyonel bir merkez ünitesinin kurulması için siyah, kırmızı ve kahverengi olmak üzere çeşitli renklerde konnektörler bulunmaktadır (Şekil 14/a). Konnektörler polarize olduğu için ters takma ihtimali olamaz. Merkez ünitesini kurmak için bu konnektörleri bağlayıp bağlantılar panelinden ve numaralı köprüler kaldırılmalıdır (Şekil 13). Ayrıca merkez ünitesi; renkli ve polarize konnektörleri kumanda panelinin içindeki bir torbada yer alan prob ve çevre ünitelerinin kullanılmasını sağlar. 162

11 3 ÖZELLİKLER 3.1 ELEKTRONİK ATEŞLEME RS Mk.II kazanları otomatik ateşlemeli (pilot alevsiz) olduğu için, gömme transformatörlü bir elektronik SM tip kumanda ve koruma sistemiyle donatılmıştır (Şekil 15). Ateşleme ve alev algılama işlemleri brülörün ucunda bulunan iki sensör tarafından kontrol edilmektedir. Ateşleme işlemi direkt olarak brülörde yapılmaktadır. Her halde en yüksek güvenlik standardı sağlanır. alevin sönmesi yada gaz kesilmesi durumunda emniyet sistemi 2 saniye içinde devreye girer Çalışma çevrimi Kazanı çalıştırmadan önce, bir voltmetre ile terminal bloğunun elektrikle bağlantısının doğru şekilde yapılıp yapılmadığını kontrol ediniz. Şemada gösterilen faz ve nötr pozisyonlara dikkat ediniz. Kumanda panelinde yer alan düğmeye basınız. Kazan şimdi çalışmaya başlar ve SM programlayıcı vasıtasıyla ateşleme elektroduna varan bir elektrik kıvılcımı yoluyla gaz vanasını açar. Gaz basıncının yetersiz olması durumunda, presostat ateşleme çevriminin başlamasına izin vermez, dolayısıyla gaz basıncının yetersizliğini gösteren kırmızı led ışığı yanar. Brülör normalde 1 yada 2 saniye içinde ateşlenir. Ancak başarısız ateşlemeler meydana gelebilir. Bu gibi durumlarda cihazın bloke durumuna geçmesini gösteren gösterge devreye girer. Sebepler aşağıda belirtilmiştir: Gaz borusunda hava vardır Cihaz ateşleme elektroduna akım vererek çevrimi düzenli olarak tamamlar. Elektrik kıvılcımı en çok 8 saniye sürer, fakat brülör ateşlenmediği için cihaz bloke durumuna geçer. Kazanın ilk ateşlemesinde yada ile uzun süre çalışmamasından sonra gaz borularında hava bulunursa bu durum ortaya çıkabilir. Bu durum gaz vanasının açılmamasından kaynaklanabilir. Bu problem elektrik bobini akımının kesilmesinden dolayı ortaya çıkabilir. Ateşleme elektrodundan elektrik kıvılcımı çıkmaz Kazanda yalnızca gazın brülöre geldiği fark edilir. 8 saniyelik bir süre dolduktan sonra cihaz bloke durumuna geçer. Bu durum elektrod bağlantı kablosunun kesilmesinden yada 10 numaralı bağlantı ucuna uygun şekilde sabitlenmemesinden kaynaklanabilir. Cihazın transformatörü yanmış olabilir. Alev algılanma yoktur Brülörün çalışmasına rağmen ateşleme anından itibaren elektrod akım vermeye devam eder. 8 saniyelik bir süre dolduktan sonra elektrik kıvılcımı biter, brülör durur ve cihazın bloke durumuna geçtiğini gösteren 2 4 SECONDA İKİNCİ ELETTROVALVOLA GAZ ELEKTROVALFİ GAS ışık yanar. PRESSOSTATO GAZ PRESOSTATI GAS Bu durum bağlantılar panelinde faz ve nötr pozisyonlarına özen gösterilmemesi halinde ortaya çıkar. Detektör elektrodu kablosu kesilmiş veya kısa devre yapar. Elektrod aşırı aşınmış, yenisi ile değiştirilmelidir. NOT: Cihazın bloke durumuna geçmesi durumunda, ışığın yanmaya başladığı andan itibaren en az 20 saniye bekledikten sonra ışıklı düğmeye basınız. Aksi durumda, cihaz bloke durumundan çıkmaz İyonizasyon devresi 1 SM cihazı 2 Antiparazit filtresi İyonizasyon devresinin kontrolü kadranlı veya daha da iyisi dijital okuma sistemli bir 0-50 µa mikroampermetre ile yapılır. Mikroampermetrenin bağlantı uçları detektör elektrodu kablosuna seri olarak bağlanmış olmalıdır. Normal çalışma modunda değer 6-12 µa civarında olmaktadır. Minimum iyonizasyon akımı değeri 1 µa değerinde veya civarında olmaktadır. Bu değerde cihaz bloke durumuna geçebilir. Böyle bir durumda, elektrik kontağının iyi olduğunu, elektrodun uc kısmının ve seramik kaplamasının aşınma derecesini saptamak gerekir. 3 BOBINA BOBİN VALVOLA GAZ VANASI GAS 3 Ateşleme elektrodu 4 Detektör elektrodu 3.2 KADEMELİ AYAR TERMOSTATI RS Mk.II kazanları, ayrı ayarlı çift kontaklı bir ayar termostatıyla donatılmıştır. Bu termostat sayesinde brülörün tam sönmesinden önce gaz vanası regülatörüne monte edilmiş bobin grubu vasıtasıyla (Şekil 22) bir güç azalması elde edilme olanağı verilir. Bu kademeli modülasyon sistemi şu yararları elde etme olanağı sunar: Daha yüksek verimli bir kazan kullanılabilir. Brülörün kapatıldığı anda kazanın dökme demir gövdesinde ortaya çıkan sıcaklık artışı (ısı ataleti) kabul edilebilir değerler içerisinde kalır. 3.3 İKİ KARŞILIKLI KAZANIN YERLEŞTİRİLMESİ 1 Şekil 15 İstek üzerine, sistemin genel ebatlarını azaltmak ve atık gaz bacasına bağlantıyı kolaylaştırmak için, iki karşılıklı kazanı yerleştirme olanağı veren aksesuarlar teslim edilebilir. Bu durumda duman boşaltma bacası tek bir üniteden oluşur (Şekil 16-17). Tablo 2'de çift kazanların ebatları ve baca çapı verilmiştir. 163

12 L D TABLO 2 D (ø mm) L (mm) Z (mm) RS RS RS RS RS RS RS RS Z Şekil 16 Bağlantı kapaği Bağlantı paneli kodları kodları RS RS RS RS RS RS RS RS Bağlantı kapaği 2 Bağlantı paneli (n 2) Şekil SİSTEMİN FİİLİ YÜKSEKLİĞİ p in mm H2O RS 129 Mk.II 2 RS 151 Mk.II 3 RS 172 Mk.II 4 RS 194 Mk.II 5 RS 215 Mk.II 6 RS 237 Mk.II 7 RS 258 Mk.II 8 RS 279 Mk.II DEBİ PORTATA (l/saat) in l/h Şekil

13 4 KULLANIM VE BAKIM 4.1 GAZ VANASI RS Mk. II kazanları HONEYWELL V4085A gaz vanası ile seri olarak üretilmiştir (Şekil 19). NOT: Gaz açma regülatörü (5 numaralı hızlandırıcı) imalatçı tarafından sıkıca kapanmıştır. Bu aygıtın herhangi bir sebeple kurcalanması durumunda gaz vanası garanti geçersiz sayılacaktır. 1 Elektrik operatörü 2 Bobin 3 Basınç prizi 4 Durdurma flanşı 5 Gaz açma regülatörü (hızlandırıcı) Doğrultulmuş Konnektör V4085 kodlu vananın elektrik operatörü kodlu bir doğrultulmuş konnektör ile beslenmektedir. Bu konnektörün bozulması durumunda hemen yenisi ile değiştirilmesi gerekir. Konnektörü yenisi ile değiştirmek için Şekil 20 de verilen talimatları uygulayınız. TABLO 3 Şekil 19 Gaz cinsi Azaltılmış brülör basıncı Maksimum brülör basıncı mbar mbar Metan - G20 6 9,7 Bütan - G Propan - G GAZ VANASININ AYARLANMASI RS Mk. II kazanları bobin grubu ile donatılmış bir gaz vanasına sahiptir. Bobin grubu ise, çift kontaklı ayar termostatı vasıtasıyla, brülörün tam sönmesinden önce nominal gücün %40'ına varan bir güç azaltma elde etme olanağı verir. Maksimum basınç ve azaltılmış basınç ayarı SIME tarafından üretim esnasında yapılmaktadır, bundan dolayı bu ayarın değiştirilmesi tavsiye edilmez. Sadece farklı bir gaz cinsinin kullanılması durumunda (örneğin: bütan veya propan) çalışma basınçlarını Tablo 3'te verilen değerlere göre değiştirmeye izin verilir. Bu işlem yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir, aksi taktirde garanti geçersiz sayılacaktır. Basınç ayarlarını yaparken, önceden tespit edilen işlem sırasını dikkate almanız gerekir. İlk önce maksimum gaz basıncını, sonra azaltılmış gaz basıncını ayarlayınız Maksimum ve minimum basınç değerlerinin ayarlanması Maksimum basıncı ayarlamak için aşağıda gösterilen talimatları uygulayın (Şekil 21): Manometreyi, brülör kolektöründe yer alan basınç prizine bağlayın. (4) numaralı vidayı tamamen sökün. Termostat ayar düğmesini maksimum değere getirin. Kazana elektrik verin. (1) numaralı kontrasomunu gevşetin ve (3) numaralı rakoru çevirin. Basıncı azaltmak için rakoru saatin ters yönünde çevirin, basıncı arttırmak için rakoru saat yönüne çevirin. (1) numaralı kontrasomunu sıkın. Ana şaltere bir kezden fazla basıp basınç değerinin Tablo 3'te gösterilen değerlere eşit olduğunu kontrol edin. 1 Elektrik operatörü 2 Doğrultulmuş konnektör 1 M13 kontrasomun 2 Bobin 3 Maksimum basınç ayarlama rakoru 4 Azaltılmış basınç ayarlama vidası Şekil 21 Maksimum basıncı ayarladıktan sonra minimum basıncı ayarlayın (Tablo 21): Basıncı kontrol etmek için daima bir manometre kullanın. (2) numaralı bobinin elektrikle bağlantısını kesin. Kazanı kısa bir süre nominal güçle çalıştırdıktan sonra termostat ayar düğmesini minimum konumuna doğru, termostatın birinci kontağının çıkardığı klik sesi duyuluncaya kadar yavaş yavaş döndürün. Ayar düğmesini bulunduğu pozisyonda bırakın ve (4) numaralı vidayı çevirerek söz konusu gaz için Tablo 3'te verilen azaltılmış basınç değerini araştırın. Basıncı azaltmak için (4) numaralı vidayı saatin ters yönünde çevirin, basıncı arttırmak için saat yönünde çevirin. Bobinin tekrar elektriğe bağlayın. Ana şaltere bir kezden fazla basıp basınç değerinin tespit edilen değere eşit olduğunu kontrol edin. 4.3 İKİNCİ GAZ ELEKTROVALFİ Seri üretim gaz grubu, yürürlükteki yasalar uyarınca normalde kapalı olan ikinci gaz elektrovalfi ile üretilmektedir (3 Şekil 2). 4.4 BOBİN Şekil 20 Bobini oluşturan parçalar Şekil 22'de gösterilmiştir. 1 Konik yay 2 Yayın tespiti 3 M13 kontrasomun 4 Maks. basınç ayarlama rakoru 5 Bobin 6 Yay 7 Klips 8 Azaltılmış basınç ayarlama vidası Şekil

14 4.5 KULLANILAN GAZ CİNSİNİ DEĞİŞTİRMEK Kazanı bütan gazı (G30) veya propan gazı (G31) ile çalıştırmak için dönüştürme işlemi için gerekli parçaları içeren özel bir kit kullanılır. Bir gazdan başka bir gaza geçişte ana nozulları ve konik yayı değiştirmek gerekir (1 Şekil 22) Çalışma basıncını ayarlamak için paragraf 4.2.1'de anlatılanları uygulayınız. İşlemleri tamamladıktan sonra kazanın dış örtüsüne kitin içinde yer alan gaz teçhizatını gösteren etiketi yapıştırın. NOT: Montaj işlemleri tamamlandıktan sonra tüm gaz boru bağlantılarının sızdırmazlığı kontrol edilmelidir. Kontrol için sabunlu su yada uygun ürünler kullanılmalıdır. Açık alevler asla kullanılmamalıdır. 4.6 TEMİZLİK VE BAKIM 1 Taban 2 Kapı 3 Üst ön panel 4 Üst ön eleman 5 Yanma odasını temizleme plakası 6 Kapak 7 Brülör Her ısıtma mevsimi sonunda kazanın temizlenmesi ve kontrolleri aşağıda belirtildiği gibi yapılmalıdır (Şekil 23): Elektrik panosunun elektrikle bağlantısını kesin. Kazanın dış örtüsünde bulunan (2) numaralı kapıyı ve (1) numaralı tabanı çıkartın. (3) numaralı üst ön paneli çıkartın ve altında yer alan pimlere takın. (6) numaralı kapağı kaldırın. (7) numaralı brülörlerden her birini sabitleyen vidaları çıkarın, brülörleri yanma odasından çekip çıkarın. (4) numaralı üst iç paneli sabitleyen vidaları çıkarın. (5) numaralı temizlik plakasını sabitleyen vidaları çıkarın. Dumanın geçtiği boruları bir plastik boru temizleyicisi ile temizleyin. Temizleme işlemini yaptıktan sonra brülörleri temizleyin. İçlerine basınçlı hava püskürtün. Elektrodların pozisyonunu ve aşınma durumunu kontrol edin. Baca rakorunu temizleyerek bacanın verimini kontrol edin. Montaj işlemleri tamamlandıktan sonra tüm gaz boru bağlantılarının sızdırmazlığı kontrol edilmelidir. Kontrol için sabunlu su yada uygun ürünler kullanılmalıdır. Açık alevler asla kullanılmamalıdır. Cihaz ve emniyet sistemlerinin önleyici bakımı ve işlevsellik kontrolü yalnızca Yetkili Teknik Servis tarafından yapılmalıdır. 4.7 ARIZA DURUMLARI Kumanda panelinde gerilim olmasına rağmen kazan çalışmıyor. Kazanın gazla beslendiğini kontrol edin. Ayar ve emniyet termostatlarının kapalı olduğunu kontrol edin. Presostatta gaz yoktur. Elektrik cihazının çalıştığından emin olun, eğer gerekirse yenisi ile değiştirilmelidir. Hem kazan hem de kırmızı gaz presostatı ışığı sürekli bir yanıp bir sönüyor. - Kazan çalışmaya başlarken gaz şebekesi basıncı düşüşü kontrol ediniz. Gaz vanasının girişindeki dinamik basınç değeri 9,7 mbar'ın altında olmamalıdır. - Gaz hattını kontrol edin. - Gaz grubunun yukarısında monte edilmiş elektrovalflerin ve emniyet aygıtlarının yük kayıplarını kontrol edin. - Gaz presostatının ayarını ve çalışmasını kontrol ediniz, eğer gerekirse yenisi ile değiştirilmelidir. Ateşleme elektrodunda elektrik kıvılcımı olmasına rağmen brülör ateşlenmiyor. Şekil 23 - Kazanın ilk ateşlemesinde yada ile uzun süre çalışmamasından sonra gaz borularında hava bulunursa bu durum ortaya çıkabilir. - Gaz elektrovalfine elektrik veren konnektörde yer alan redresör kartının çalıştığını kontrol ediniz. Eğer gerekirse yenisi ile değiştirilmelidir. - Vana bobinin sarımı kesilmiş. Bobini yenisi ile değiştirmek gerekir. Ateşleme elektrodundan elektrik kıvılcımı çıkmıyor. - Bu durum elektrik kablosunun kesilmesinden yada 10 numaralı bağlantı ucuna uygun şekilde sabitlenmemesinden kaynaklanabilir. - Cihazın transformatörü yanmış olabilir. Transformatör yanmış ise değiştirilmelidir. Alev algılanma yoktur - Bu durum bağlantılar panelinde faz ve nötr pozisyonlarına özen gösterilmemesi halinde ortaya çıkar. - Toprak kablosunun bağlanmış olup olmadığını kontrol edin. - Elektrod kablosu kesilmiş yada 8 numaralı bağlantı ucuna uygun şekilde sabitlenmemiş. - Detektör elektrodu kısa devre yapar. - Elektrod aşırı aşınmış veya seramik kaplaması bozulmuş. Elektrod hemen yenisi ile değiştirilmelidir. - Cihaz zarar görmüş ise yenisi ile değiştirilmelidir. - Faz/faz elektrik hatları ile kodlu transformatör takmak gerekli olabilir. Kazan sadece nominal basınçla çalışıyor ve basıncı azaltmıyor - Bobinlerin ucunda gerilimin olup olmadığını kontrol edin. - Bobinin sarımı kesilmiş. Bobini yenisi ile değiştirmek gerekir. - Bobine elektrik veren redresör kartı kesilmiş, yenisi ile değiştirilmelidir. - Ayar termostatının iki kontağının ayarlarında diferansiyel yok. Ayar termostatını yenisi ile değiştirmek gerekir. - Bobin grubunun azaltılmış basıncı ayarlama vidasının ayarını kontrol ediniz (4 Şekil 21). Kazan sık sık sönüyor ve yoğunlaşma suyu var - Ana brülörün alevinin iyi ayarlanıp ayarlanmadığını ve gaz sarfiyatının kazanın gücü ile orantılı olduğunu kontrol ediniz. - Kazanın monte edildiği yerin yetersiz havalandırılması. - Atık gaz bacası çekişi yetersiz yada yasalara uygun değil. - Kazan aşırı düşük bir sıcaklıkta çalışıyor, kazan termostatını daha yüksek bir sıcaklığa ayarlayın. Termostat fazla yüksek sıcaklık farkı ile tekrar yanıyor - Ayar termostatı bozuk olduğu için yenisi ile değiştirilmelidir. 166

15 KULLANICI TALİMATLARI UYARILAR Cihazın arızası varsa ve/veya hatalı çalışması durumunda devre dışı bırakılması gerekir. Cihazı tamir etmeye çalışmayınız, üzerine kesinlikle müdahale etmeyiniz. Sadece Vasıflı Teknik Personele başvurunuz. Kazan montaj işleri ve herhangi diğer bir yardım ve bakım hizmeti yürürlükte yasalar uyarınca vasıflı personel tarafından yapılmalıdır. İmalatçı firmanın sıkıca kapadığı aygıtları kurcalamak kesinlikle yasaktır. Hava emme grillerini ve kazanın kurulduğu yerdeki havalandırma açıklıklarını tıkamak kesinlikle yasaktır. ACCENSIONE E FUNZIONAMENTO KAZANIN ATEŞLENMESİ (Şekil 1) Kazanı ateşlemek için (5) numaralı ayar termostatı düğmesini 60 C'ye getirip ana şaltere basmak yeter. Bu şekilde kazan otomatik olarak çalışmaya başlayacaktır. DİKKAT: Gaz basıncının yetersiz olması halinde, brülör hemen durur. Ayrıca, (2) numaralı yetersiz gaz basıncını gösteren kırmızı ışık göstergesi yanmaya başlar. Böyle bir durumda, emniyet sebeplerinden dolayı, sistem (6) numaralı cihazı bloke durumundan çıkarma düğmesine basarak kazanı çalıştırmaya izin vermez. Gaz presostatının tespit ettiği minimum basınç değerine yeniden ulaşıldığında yeniden ateşleme işlemi otomatik olarak başlayacaktır. ISITMA SICAKLIĞININ AYARLANMASI (Şekil 1) Ana şalter 2 Gaz basıncı ikaz ışığı 3 Emniyet termostatı 4 Termometre 5 Ayar termostatı 6 Cihazın bloke durumundan çıkarıldığını gösteren ışık 7 RVA 43 merkez ünitesi (opsiyonel) 8 Cihazı bloke durumundan çıkarma düğmesi Şekil 1 Isıtma sıcaklığı ayar aralığı 40 C - 85 C olan (5) numaralı termostat düğmesi vasıtasıyla ayarlanır. Jeneratörün mükemmel verimini sağlamak için minimum çalışma sıcaklığı olarak en az 60 C'ye ayarlamanızı tavsiye ediniz. Bu şekilde yoğunlaşma suyunun oluşmasını önleyebilirsiniz. Zamanla yoğunlaşma suyu kazanın dökme demir gövdesine zarar verebilir. ELEKTRONİK CİHAZIN BLOKE DURUMUNDAN ÇIKARILMASI (Şekil1) RS Mk.II kazanları otomatik ateşlemeli (pilot alevsiz) olduğu için, elektronik bir SM tip kumanda ve koruma sistemiyle donatılmıştır. (1) numaralı ana şaltere basarak kazan çalışmaya başlar, programlayıcı vasıtasıyla ateşleme elektroduna varan bir elektrik kıvılcımı yoluyla gaz vanasını açar. Brülör normalde 1 yada 2 saniye içinde ateşlenir. Çeşitli nedenlerden dolayı, başarısız ateşlemeler meydana gelebilir. Bu gibi durumlarda (1) numaralı cihazın bloke durumuna geçmesini gösteren gösterge devreye girer. Böyle bir durumda, kazanın otomatik olarak çalışmaya başlaması için (8) numaralı bloke durumundan çıkarma düğmesine basın. Eğer cihaz iki yada üç bloke durumundan çıkarma işleminden sonra ateşlenmiyorsa Yetkili Teknik Servisine başvurun. KAZANIN KAPATILMASI (Şekil 1) Kazanı tamamen kapatmak için, (1) numaralı şaltere basarak elektrikle bağlantısını kesin. Jeneratörün uzun süre kullanılmayacağı durumlarda gaz besleme borusundaki musluğu da kapatın. EMNİYET TERMOSTATI Emniyet termostatı manuel düğmelidir (3 Şekil 1), kazan sıcaklığının 95 C'yi aşması durumunda ana brülörü hemen kapatır. Kazan sıcaklığı termostatın ayar değerinin altına düştükten Şekil 2 sonra kazanı yeniden çalıştırmak için, siyah renkli kaplamayı söküp düğmeyi devreye sokmak gerekir (Şekil 2). KAZANIN FARKLI BİR GAZA DÖNÜŞTÜRÜLMESİ Kazanın farklı bir gaza dönüştürülmesi halinde yalnızca SIME tarafından yetkili kılınan teknik personele başvurulmalıdır. TEMİZLİK VE BAKIM Her ısıtma mevsimi sonunda yürürklükte yasalar uyarınca kazan kontrol edilmeli ve eğer gerekirse temizlenmelidir. Kazan bakımı yalnızca Vasıflı Teknik Personel tarafından yapılmalıdır. 167

16 KONTROL SİSTEMİ RVA regülatörden en yüksek potansiyeli elde etmek için, aşağıdaki talimatlara uyunuz: Isıtmayı açmak için Şalteri açınız. Günü ve saati ayarlayınız. düğmesi ile otomatik moda geçiniz. Saati ayarlamak için Hattı seçiniz Görselleştirme 1 Basmalı düğme vasıtasıyla ayarlamayı yapın Saat Gün Otomatik modu kullanmak için Otomatik modda odanın sıcaklığı seçilen ısıtma periyotları temelinde ayarlanır. düğmesine basınız. NOT: Günlük gereksinimlere göre ısıtma periyotlarını seçiniz, bu şekilde enerji tasarrufunda bulunabilirsiniz. Sürekli ısıtmayı aktif hale getirmek için Sürekli ısıtma modu, odanın kontrol düğmesi vasıtasıyla ayarlanan sıcaklık seviyesini muhafaza eder. Continuous Operation (sürekli çalıştırma) düğmesine basınız. Ayar düğmesi ile oda sıcaklığını ayarlayınız. Bekleme modunun önceden hazırlanması (kullanıcı uzun bir süre için kullanmayacaksa) Standby (bekleme) modu oda sıcaklığını donma önleyici koruma seviyesinde tutar. Standby mode düğmesine basınız. Sembollerin anlamı Ekranda bazı semboller mevcut çalışma durumunu gösterir. Bu sembollerin herhangi birisinin altında bir çizgi olması ilgili fonksiyonun aktif olduğu anlamına gelir. Nominal sıcaklıkta ısıtma (ayar düğmesi) Düşük sıcaklıkta ısıtma (line 14) Donma önleyici koruma sıcaklığında ısıtma (line 15) NOT: Semboller ve çalışma durumu ile ilgili daha fazla bilgi için ısıtma tesisinizin ayrıntılı tarifine bakınız. Sıcak kullanım su üretiminin değiştirilmesi Sıcak su üretimi bir düğmeye basılarak aktif hale getirilebilir veya iptal edilebilir. Hot water (sıcak su) düğmesine basınız. Eğer kullanım suyu çok sıcak veya çok soğuksa 2 Hattı seçiniz Görselleştirme İstediğiniz sıcaklığı seçiniz C 13 Oda çok sıcak veya çok soğuk ise Ekranda mevcut çalışma durumunu kontrol ediniz. Nominal sıcaklık durumunda. Ayar düğmesi ile oda sıcaklığını arttırınız veya azaltınız. Düşük sıcaklık durumunda. Hattı seçiniz Görselleştirme Basmalı düğme vasıtasıyla sıcaklığı düzeltin C NOT: Her ayardan sonra yeni sıcaklığın odaya yayılması için en az iki saat bekleyiniz. Isıtma sürelerinin değiştirmek için Hattı seçiniz Görselleştirme Haftalık blokaj veya tek gün için önceden seçim 1-7 = gün 5 1 = Lu/7 = Do Seçilen gün ile ilgili olarak, değişiklikleri aşağıdaki gibi ayarlayınız: İstenen Düğmeye Görselleştirme Saati Her C süre basın ayarla için Süre 1 Süre 2 Süre 3 Başlat Bitiri Başlat Bitiri Başlat Bitiri NOT: Isıtma periyotları haftalık temelde otomatik olarak tekrar edilir. Buraya kadar otomatik modu seçiniz. + ve - düğmelerine aynı anda basarak 23. satırdaki standart programı yeniden ayarlamak mümkündür. Isıtma doğru çalışmazsa 14 Hata ile ilgili talimatlardan sonra ısıtma sistemi ile ayrıntılı dokümantasyona bakınız. Baca gazını ölçmek için chimneysweep düğmesine basınız. Isıtma istenen seviyede gerçekleşecektir. Rahatınızı bozmadan enerji tasarrufu için Kullanılan odada 21 C'lik bir sıcaklık önerilmektedir. Bu seviyenin üzerindeki her derece ısıtma maliyetini % 6-7 oranında arttıracaktır. Camları tam açarak odayı sadece kısa süreler için havalandırınız. Ayar valfını kullanılmayan odalarda antifreeze konumda yerleştiriniz. Radyatörlerin önünde engel olmayan boş alan bırakınız (mobilyaları, perdeleri kaldırınız) Sıcaklığın dağılmasını azaltmak için pencere ve güneşlikleri kapatınız

17 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CALDAIE BASAMENTO A GAS La FONDERIE SIME S.p.A., con riferimento all art. 5 DPR n 447 del 6/12/1991 Regolamento di attuazione della legge 5 marzo 1990 n 46 ed in conformità alla legge 6 dicembre 1971 n 1083 Norme per la sicurezza dell impiego del gas combustibile, dichiara che le proprie caldaie basamento a gas serie: TAGLIARE LUNGO LA LINEA TRATTEGGIATA RX CE - RX 26 BF RMG Mk.II RS Mk.II LOGO * MISTRAL * AVANT KOMBIMAT CE BITHERM - BITHERM BF DUOGAS CE DEWY - DEWY EQUIPE - DEWY EQUIPE BOX* EKO OF sono complete di tutti gli organi di sicurezza e di controllo previsti dalle norme vigenti in materia e rispondono, per caratteristiche tecniche e funzionali, alle prescrizioni delle norme: UNI-CIG 7271 (aprile 1988) UNI-CIG 9893 (dicembre 1991) UNI EN 297 per APPARECCHI A GAS DI TIPO B AVENTI PORTATA TERMICA 70 kw EN 656 per APPARECCHI A GAS DI TIPO B AVENTI PORTATA TERMICA kw EN 483 per APPARECCHI A GAS DI TIPO C AVENTI PORTATA TERMICA 70 kw EN 677 per APPARECCHI A GAS A CONDENSAZIONE AVENTI PORTATA TERMICA 70 kw. La portata al sanitario delle caldaie combinate è rispondente alla norma: UNI EN 625 per APPARECCHI AVENTI PORTATA TERMICA 70 kw Le Caldaie a gas sono inoltre conformi alla: DIRETTIVA GAS 90/396 CEE per la conformità CE di tipo DIRETTIVA BASSA TENSIONE 73/23 CEE DIRETTIVA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA 89/336 CEE DIRETTIVA RENDIMENTI 92/42 CEE La ghisa grigia utilizzata è del tipo EN-GJL 150 secondo la norma europea UNI EN Il sistema qualità aziendale è certificato secondo la norma UNI EN ISO 9001: *Caldaie a basse emissioni inquinanti ( classe 5 rispetto alle norme europee UNI EN 297 e EN 483). Legnago, 04 settembre 2006 Il Direttore Generale ing. Aldo Gava Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, Legnago (Vr) - Tel Fax Servizio Tecnico

18 Rendimenti caldaie basamento a gas MODELLO Potenza termica Portata termica Tipo di Marcatura Rendimento utili misurati Rend. minimo di comb. kw kw caldaia n stelle 100% - 30% % RX 19 CE 22,0 25,0 ST 1 88,0-84,5 86,7 RX 26 CE 30,5 34,8 ST 1 86,7-84,8 87,0 RX 37 CE 39,1 44,8 ST 1 87,3-85,2 87,2 RX 48 CE 48,8 55,0 ST 1 88,7-85,4 87,4 RX 55 CE 60,7 69,2 ST 1 87,7-85,8 87,6 RX 26 BF 31,0 34,0 BT 2 91,1-91,1 87,0 RMG 70 Mk.II 70,1 77,9 ST 1 90,1-87,1 87,7 RMG 80 Mk.II 78,7 87,4 ST 1 90,0-87,2 87,8 RMG 90 Mk.II 90,0 100,0 ST 1 90,0-87,4 87,9 RMG 100 Mk.II 98,6 109,5 ST 1 89,9-87,5 88,0 RMG 110 Mk.II 107,9 120,5 ST 1 89,5-86,4 88,1 RS 129 Mk.II 129,0 145,9 ST 1 88,4-86,7 88,2 RS 151 Mk.II 150,6 170,0 ST 1 88,6-86,9 88,4 RS 172 Mk.II 172,2 194,2 ST 1 88,7-87,1 88,5 RS 194 Mk.II 193,7 218,2 ST 1 88,8-87,3 88,6 RS 215 Mk.II 215,2 242,1 ST 1 88,9-87,5 88,7 RS 237 Mk.II 236,5 266,0 ST 1 88,9-87,6 88,7 RS 258 Mk.II 257,8 290,0 ST 1 88,9-87,7 88,8 RS 279 Mk.II 279,1 313,6 ST 1 89,0-87,8 88,9 BITHERM 20/65 22,0 25,0 ST 1 88,0-84,5 86,7 BITHERM 26/80 30,5 34,8 ST 1 87,6-84,8 87,0 BITHERM 35/80 37,2 42,4 ST 1 87,7-85,3 87,1 BITHERM 26/80 BF 31,0 34,0 BT 2 91,1-91,1 87,0 DUOGAS 20/40 22,0 25,0 ST 1 88,0-84,5 86,7 DUOGAS 26/40 30,5 34,8 ST 1 86,7-84,8 87,0 LOGO 22 OF TS 24,3 26,0 BT 3 93,5-95,3 86,8 LOGO 32-32/50-32/80 OF TS 32,4 34,8 BT 3 93,4-94,6 87,0 MISTRAL 32-32/50 AD 31,9 34,3 BT 3 93,0-95,1 87,0 MISTRAL 32/80-32/120 AD 31,9 34,3 BT 3 93,0-95,1 87,0 KOMBIMAT 26/38 CE 29,0 32,2 ST - 90,0-86,5 869 AVANT 30/50-30/130 TS 29,4 31,6 BT 3 93,1-91,7 86,9 DEWY 30/80-30/130 29,3 30,0 CN 4 97,7-106,6 86,9 DEWY EQUIPE 3-3 BOX 84,6 87,0 CN 4 97,3-105,5 87,9 DEWY EQUIPE 4-4 BOX 112,8 116,0 CN 4 97,3-105,5 88,1 DEWY EQUIPE 60 BOX 57,0 58,0 CN 4 98,2-106,4 87,5 DEWY EQUIPE BOX 113,9 116,0 CN 4 98,2-106,4 88,1 DEWY EQUIPE BOX 170,9 174,0 CN 4 98,2-106,4 88,5 DEWY EQUIPE BOX 227,8 232,0 CN 4 98,2-106,4 88,7 DEWY EQUIPE BOX 284,8 290,0 CN 4 98,2-106,4 88,9 DEWY EQUIPE BOX 341,7 348,0 CN 4 98,2-106,4 89,1 EKO 3 OF - 3 OF PVA 21,2 23,3 BT 2 90,9-92,8 86,6 EKO 4 OF - 4 OF PVA 31,6 34,8 BT 2 90,9-92,8 87,0 EKO 5 OF 42,3 46,5 BT 2 90,9-92,8 87,2 EKO 6 OF 53,1 58,3 BT 2 91,4-92,9 87,4 EKO 7 OF 63,8 70,1 BT 2 91,1-92,9 87,6 EKO 8 OF 74,2 81,5 BT 2 91,1-92,9 87,7 EKO 9 OF 84,7 93,0 BT 2 91,1-93,5 87,8 EKO 10 OF 95,2 104,6 BT 2 91,1-93,5 87,9 EKO 11 OF 105,8 116,2 BT 2 91,1-93,5 88,0 EKO 12 OF 117,0 128,0 BT 2 91,7-93,3 88,1 NOTA: I rendimenti utili misurati sono riferiti al tipo di caldaia (ST= standard, BT= bassa temperatura, CN= condensazione) richiesto dal DPR 660. Il rendimento minimo di combustione su campo è conforme ai DPR

19 CERTIFICAZIONE DISPOSITIVI DI SICUREZZA, DI CONTROLLO E DI REGOLAZIONE DIRETTIVA 90/396/CEE Si certifica che i dispositivi di sicurezza, di controllo e di regolazione impiegati sulle caldaie con bruciatore a gas ad aria aspirata marca SIME modello: RS 129 Mk.II (portata termica 145,9 kw) RS 151 Mk.II (portata termica 170,0 kw) RS 172 Mk.II (portata termica 194,2 kw) RS 194 Mk.II (portata termica 218,2 kw) RS 215 Mk.II (portata termica 242,1 kw) RS 237 Mk.II (portata termica 266,0 kw) RS 258 Mk.II (portata termica 290,0 kw) RS 279 Mk.II (portata termica 313,6 kw) sono conformi alla direttiva 90/396/CEE sugli apparecchi a gas: Pannello di controllo fiamma mod. SM 191 serie EUROBOX Ditta Brahma spa - Via del Pontiere, 31 - Legnago (VR) Certificazione GASTEC n E 0625 del 01/11/1995 secondo direttiva gas (90/396/EEC) norma EN 298. Elettrovalvola gas mod. V4085A Ditta Honeywell B.V. - Emmen - NL Certificazione DVGW n CE- 0085AR0242 secondo direttiva gas (90/396/EEC) norma DIN EN 126. Seconda elettrovalvola gas mod. VE4... Ditta Honeywell Universal Gas Valves - Borgaro - (TO) Certificazione GASTEC n E3075/1 del 22/11/1994 secondo direttiva gas (90/396/EEC) norma EN 161. IN ALTERNATIVA: Seconda elettrovalvola gas mod. VM-R Ditta Elektrogas srl - Arcade - (TV) Certificazione GASTEC n E1350 del 15/10/1995 secondo direttiva gas (90/396/EEC) norma EN 161, 1991, EN Termostato reg. IMIT serie TRZ Ditta Imit spa - Castelletto Ticino (NO) Certificazione BEAB n 0551 del 23/06/93. Termostato sic. IMIT serie LS1 Ditta Imit spa - Castelletto Ticino (NO) Certificazione DIN n STB83199 del 08/09/99. IN ALTERNATIVA: Termostato sic. IMIT serie SM.96 Ditta Imit spa - Castelletto Ticino (NO) Certificazione DIN n STB del 02/08/99. FONDERIE SIME SpA il Direttore Generale ing. ALDO GAVA

20

MONTAJ TALİMATLARI RMG MK.II İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ

MONTAJ TALİMATLARI RMG MK.II İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ MONTAJ TALİMATLARI İÇİNDEKİLER 1 KAZAN HAKKINDA BİLGİLER............................................................ Sayfa 134 2 MONTAJ...................................................................................

Detaylı

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Montaj ve Bakım Kılavuzu 6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................

Detaylı

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA UNIVERSAL GAS VALVES HUPF/HUP Serisi GAZ BASINÇ REGÜLATÖRLERİ FİLTRELİ VEYA FİLTRESİZ UYGULAMA KULLANMA KILAVUZU Karışımlı, birleşik sistemler ve endüstriyel dağıtım sistemleri dahil tüm gaz yakıcılardaki

Detaylı

SIVI VE GAZ YAKITLI MERKEZİ SİSTEM KALORİFER KAZANI KULLANMA KLAVUZU

SIVI VE GAZ YAKITLI MERKEZİ SİSTEM KALORİFER KAZANI KULLANMA KLAVUZU SIVI VE GAZ YAKITLI MERKEZİ SİSTEM KALORİFER KAZANI KULLANMA KLAVUZU GİRİŞ ÜNMAK ÜGS/ÜSG tip kazanlar, silindirik gövde ve yanma hazneli, sıvı ve/veya gaz yakıtlı çelik kazanlardır. Standart işletme sıcaklığı

Detaylı

KULLANMA VE BAKIM KİTABI

KULLANMA VE BAKIM KİTABI KULLANMA VE BAKIM KİTABI FRİTÖZ (GAZLI) G Ü R Ç E L İ K Profesyonellere Profesyonelce AÇIKLAMA Bu kılavuzdaki talimatlar cihazın emniyetli montajı, kullanımı, temizliği ve bakımı hakkında önemli bilgiler

Detaylı

7207 8600 01/2001 TR (TR)

7207 8600 01/2001 TR (TR) 7207 8600 0/200 TR (TR) Yetkili Servis için Servis Kılavuzu Gaz Yakıtlı Kombi Logamax U002/U004/U02/U04 Bakımdan önce dikkatlice okuyunuz! Önsöz Önemli genel kullanım tavsiyeleri Teknik cihazlar, sadece

Detaylı

TEKNİK ARIZA TABLOSU

TEKNİK ARIZA TABLOSU TEKNİK ARIZA TABLOSU Kombi Durumu Arıza Muhtemel nedeni Çözüm Brülör ateşlenmiyor Gaz bezlemesi arızası Gaz basıncını kontrol Gaz besleme ventilini veya gaz şebekesi emniyet valfi müdahalesini kontrol

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

TEKNİK ARIZA TABLOSU

TEKNİK ARIZA TABLOSU TEKNİK ARIZA TABLOSU Kombi Durumu Arıza Muhtemel nedeni Çözüm Brülör ateşlenmiyor Gaz bezlemesi arızası Gaz basıncını Gaz besleme ventilini veya gaz şebekesi emniyet valfi müdahalesini Gaz valfi bağlı

Detaylı

HERMETİK DOĞALGAZLI ŞOFBEN

HERMETİK DOĞALGAZLI ŞOFBEN HERMETİK DOĞALGAZLI ŞOFBEN SERVİS EĞİTİM NOTLARI SERVİS EĞİTİM NOTLARI HERMETİK DOĞALGAZLI ŞOFBEN 2013 GAZ YAKAN CİHAZLAR EĞİTİM NOTLARI ( ŞOFBEN ) HERMETİK ŞOFBEN TEKNİK ÖZELLİKLER AKIŞ TÜRBİNİ AKIŞ TÜRBİNİ

Detaylı

GAZ BRÜLÖRLERİ İÇİN KONTROL ÜNİTESİ

GAZ BRÜLÖRLERİ İÇİN KONTROL ÜNİTESİ GAZ BRÜLÖRLERİ İÇİN KONTROL ÜNİTESİ ( Kesintili çalışma ) 02C.1 Uygulama : 02C1 Kontrol ünitesi, tek veya çift kademeli proses brülörlerinde alev denetimi için tasarlanmıştır. 24 saat içinde en az bir

Detaylı

MĐCRO HERMETĐK ŞOFBEN KULLANMA KILAVUZU

MĐCRO HERMETĐK ŞOFBEN KULLANMA KILAVUZU PINAR EMAYE ISI GEREÇLERİ MERMER MADEN İNŞAAT SAN. Ve TİC. LTD. ŞTİ. Organize sanayi Bölgesi 8. Cadde 26110 ESKİŞEIİR / TURKEY Tel :+ Tel + 90.222.236 00 91 Fax : 0.222.236 0032 e-mail : www.pinaremaye.c

Detaylı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için Montaj Kılavuzu Yetkili uzman tesisatçı için VIESMANN Vitodens 200-W Tip WB2B, 6,5 ila 35,0 kw Duvar tipi gaz yakıtlı kondensasyon kazanı Doğalgaz ve LPG (Propan) uygulaması VITODENS 200-W 12/2006 Montajdan

Detaylı

ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri

ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri Sadece ısıtma ve sadece soğutma ayarı ON/OFF Kontrol Pil DC 3 V (2 1,5V AA Alkaline pil) Alıcı AC 250 V-10A (SPDT) Kullanım ABR 320 SET oda termostatları

Detaylı

DAVLUMBAZ TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU HCT 60 1/X HCT 90 1/X

DAVLUMBAZ TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU HCT 60 1/X HCT 90 1/X DAVLUMBAZ TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU HCT 60 1/X HCT 90 1/X 1 2 3 4 5-1 - 6 7 8 9 10-2 - 11 12 14 13 15-3 - 16 17 A B C D E 18 19 20 04307553/1N - KB170s.n. - 4 - KURULUM VE KULLANIM TALIMATLARI TANIMLAMA

Detaylı

De Dietrich. G 100-200 Gaz Brülörleri 16-79 kw GAZ BRÜLÖRLERİ G 100S

De Dietrich. G 100-200 Gaz Brülörleri 16-79 kw GAZ BRÜLÖRLERİ G 100S G 100-200 Gaz Brülörleri 16-79 kw GAZ BRÜLÖRLERİ G 100S Tek kademeli, EN 676 ya göre 16-52 kw kapasitede düşük Azot Oksit Emisyonu Nox< 80 mg/kwh olan Düşük Nox emisyonlu Gaz brülörü. G 100S VERİLEN HİZMETLER

Detaylı

For Comfort and Savings

For Comfort and Savings TERMOSTATİK RADYATÖR VANALARI KULLANMA KLAVUZU Algılayıcı Temas Yüzeyi Manuel Plastik Kapak Algılayıcı Ayar Seçici Bağlantı Somunu Gövde Somunu Gövde Masura MODEL: W-TRV-E01 TS EN 215 DIN EN ISO 9001:2008

Detaylı

Kullanım Klavuzu. Dungs Gaz Valfi. Türkçe DMV-D/11 DMV-DLE/11

Kullanım Klavuzu. Dungs Gaz Valfi. Türkçe DMV-D/11 DMV-DLE/11 Kullanım Klavuzu DMV-D/11 DMV-DLE/11 Dungs Gaz Valfi Türkçe Teknik DUNGS double solenoid vana DMV, iki manyetik valfin tek bir kompakt armatür içinde entegre edilmiş halidir: - otomatik kapama valfleri

Detaylı

KULLANIM ALANLARI SERTİFİKALAR AÇIKLAMALAR

KULLANIM ALANLARI SERTİFİKALAR AÇIKLAMALAR MİKROİŞLEMCİLİ BRÜLÖR KONTROL RÖLESİ ESA GENIO SERİSİ ÖZELLİKLERİ Besleme gerilimi 115 / 230 Vac Frekans 45-65 Hz Güç tüketimi (Çıkışlar hariç) 10 VA, maksimum Çalışma sıcaklığı 0-60 C Stoklama sıcaklığı

Detaylı

Kurulum Kılavuzu. DEVIreg 132. Elektronik Termostat. www.devi.com

Kurulum Kılavuzu. DEVIreg 132. Elektronik Termostat. www.devi.com Kurulum Kılavuzu DEVIreg 132 Elektronik Termostat www.devi.com İçindekiler 1 Giriş.................... 3 1.1 Teknik Özellikler......... 4 1.2 Güvenlik Talimatları....... 5 2 Montaj Talimatları...........

Detaylı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için. Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için. Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı Montaj Kılavuzu Yetkili uzman tesisatçı için VIESMANN Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı VITODENS 200-W 1/2008 Montajdan sonra atın! Emniyet uyarıları Cana ve

Detaylı

For Comfort and Savings

For Comfort and Savings TERMOSTATİK RADYATÖR VANALARI KULLANMA KLAVUZU Algılayıcı Temas Yüzeyi Algılayıcı Ayar Seçici Bağlantı Somunu Manuel Plastik Kapak Gövde Somunu Gövde Masura MODEL: W-TRV-LC01 TS EN 215 DIN EN ISO 9001:2008

Detaylı

C??? - 01. Vela compact. Ani ısıtıcılı gaz yakıtlı duvar tipi kombi kazan

C??? - 01. Vela compact. Ani ısıtıcılı gaz yakıtlı duvar tipi kombi kazan TR C??? - 01 Vela compact Ani ısıtıcılı gaz yakıtlı duvar tipi kombi kazan 400 700 250 Ani ısıtıcılı gaz yakıtlı duvar tipi kombi kazan Vela compact KÜÇÜK boyutları sayesinde her mekana kurulabilir PRATİK

Detaylı

HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri

HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 300 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. Dokunmatik

Detaylı

TEKNİK ARIZA TABLOSU

TEKNİK ARIZA TABLOSU TEKNİK ARIZA TABLOSU Kombi Durumu Arıza Muhtemel nedeni Çözüm Brülör ateşlenmiyor Gaz beslemesi arızası Gaz basıncını kontrol Gaz besleme vanasını veya gaz şebekesi emniyet valfi müdahalesini kontrol Gaz

Detaylı

Kurulum Kılavuzu. DEVIreg 130. Elektronik Termostat. www.devi.com

Kurulum Kılavuzu. DEVIreg 130. Elektronik Termostat. www.devi.com Kurulum Kılavuzu DEVIreg 130 Elektronik Termostat www.devi.com İçindekiler 1 Giriş.................... 3 1.1 Teknik Özellikler......... 4 1.2 Güvenlik Talimatları....... 5 2 Montaj Talimatları...........

Detaylı

24-28 kw Konvansiyonel Kombi. Lawa / LawaPlus

24-28 kw Konvansiyonel Kombi. Lawa / LawaPlus 24-28 kw Konvansiyonel Kombi Lawa / LawaPlus LawaPlus Çift Eşanjörlü Konvansiyonel Kombiler 288 mm derinliği ile kompakt boyutlara sahip Lawa ve LawaPlus; kısıtlı alanlara dahi kolayca monte edilebilir

Detaylı

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals adresinden indirebileceğiniz

Detaylı

ALEV MONİTÖRÜ. ( 4 20 ma ) 03MA. 03MA Alev monitörünün uygulama alanları : 03MA Alev monitörünün yapısı : Özellikler :

ALEV MONİTÖRÜ. ( 4 20 ma ) 03MA. 03MA Alev monitörünün uygulama alanları : 03MA Alev monitörünün yapısı : Özellikler : ALEV MONİTÖRÜ ( 4 20 ma ) 03MA 03MA Alev monitörünün uygulama alanları : Brülörlerde alev denetimi Ultraviyole fotoseller ile alev izlemek için. Yüksek gerilim hatlarında korona tespit etmek için. Yarı

Detaylı

kw Konvansiyonel Hermetik Kombiler

kw Konvansiyonel Hermetik Kombiler 24-28-31 kw Konvansiyonel Hermetik Kombiler Konvansiyonel Hermetik Kombiler 24-28-31 kw Parametre ayarları Lawa Beyaz dijitli koyu mavi aydınlatmalı LCD ekran Basma butonlu MODE ve RESET Çevirme düğmeli

Detaylı

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım HT 250 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 250 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas

Detaylı

Konveyörlü Tip WTM140

Konveyörlü Tip WTM140 serisi, bulaşık yıkama işleminde yüksek verimlilik, tasarruf ve ergonomi konularında yüksek beklentileri bulunan profesyoneller için üretilir. Ürün serisi bardak yıkama, tezgahaltı, giyotin tip, konveyörlü,

Detaylı

Libra Dual Duvar tipi kazanlar zorunlu çekmeli biriktirmeli su sızdırmaz İç mekanlar için

Libra Dual Duvar tipi kazanlar zorunlu çekmeli biriktirmeli su sızdırmaz İç mekanlar için TR Libra Dual Duvar tipi kazanlar zorunlu çekmeli biriktirmeli su sızdırmaz İç mekanlar için made in italy Yüksek kaliteli italyan menşeli ürün C 000-01 Biriktirmeli su sızdırmaz zorunlu çekmeli duvar

Detaylı

1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan vasıfsız bir çalışan olmamalıdır.

1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan vasıfsız bir çalışan olmamalıdır. Vertex MultiCure için Kullanım Talimatları 1.0. Genel Uyarılar: 1.1. Cihaz kullanılmadan önce bu kullanım kılavuzu dikkatle okunur. 1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan

Detaylı

DSSY-T SERİSİ ENDÜSTRİYEL TİP TERMOSTAT KONTROLLÜ ELEKTRİKLİ TERMOSİFONLAR

DSSY-T SERİSİ ENDÜSTRİYEL TİP TERMOSTAT KONTROLLÜ ELEKTRİKLİ TERMOSİFONLAR DSSY-T SERİSİ ENDÜSTRİYEL TİP TERMOSTAT KONTROLLÜ ELEKTRİKLİ TERMOSİFONLAR GENEL ÖZELLİKLER ÜRÜN TANITIMI KULLANIM ALANLARI ISITMA SÜRESİ BOYUTLAR TEKNİK TABLO ÖRNEK TESİSAT ŞEMASI MODEL & SİPARİŞ NOTASYON

Detaylı

Kullanım kılavuzunu ve yanma odasına yerleştirilmiş Kabul Sertifikası nı saklayınız.

Kullanım kılavuzunu ve yanma odasına yerleştirilmiş Kabul Sertifikası nı saklayınız. Kullanım kılavuzunu ve yanma odasına yerleştirilmiş Kabul Sertifikası nı saklayınız. 2R GT OF brülörünün ambalajının içinde mazotlu brülörün kurma, çalışma ve bakım talimatları bulunmaktadır. 1R - 2R OF

Detaylı

24/30-28/35-32/40 kw Premix Sistemli Yoğuşmalı Kombiler

24/30-28/35-32/40 kw Premix Sistemli Yoğuşmalı Kombiler 24/30-28/35-32/40 kw Premix Sistemli Yoğuşmalı Kombiler Yoğuşmalı Premix Sistem Kombiler 24/30-28/35-32/40 kw Parametre ayarları Priwa Beyaz dijitli koyu mavi aydınlatmalı LCD ekran Basma butonlu MODE

Detaylı

BİREYSEL ISITMA SİSTEMLERİ. idee Yoğuşmalı Kombi

BİREYSEL ISITMA SİSTEMLERİ. idee Yoğuşmalı Kombi BİREYSEL ISITMA SİSTEMLERİ idee Yoğuşmalı Kombi BİREYSEL ISITMA SİSTEMLERİ idee Yoğuşmalı Kombiler %109.2 verim değeri* Kompakt ebatları sayesinde (yükseklik x genişlik x derinlik 4,1 cm x 6, cm x 6,4

Detaylı

ERA 03P BRÜLÖR KONTROL RÖLESĠ

ERA 03P BRÜLÖR KONTROL RÖLESĠ ERA 03P BRÜLÖR KONTROL RÖLESĠ Uygulama : 03P ; Tek yada çift kademeli gaz veya sıvı yakıtla çalıģan yakıcılarda yarım, yada tam otomatik olarak yanma programı ve alev denetimi için tasarlanmıģtır. ġık

Detaylı

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik

Detaylı

Truma CP (E) classic. Kullanma talimatı Montaj talimatı Aracın içinde bulundurunuz! Sayfa 2 Sayfa 11

Truma CP (E) classic. Kullanma talimatı Montaj talimatı Aracın içinde bulundurunuz! Sayfa 2 Sayfa 11 Truma CP (E) classic TR Kullanma talimatı Montaj talimatı Aracın içinde bulundurunuz! Sayfa 2 Sayfa 11 Kumanda elemanları CP (E) classic İçindekiler Kullanılan semboller... 2 Kullanım amacı... 2 Kullanılan

Detaylı

GARANTİ 3YIL. KUPALA Premix Yoğuşmalı Kombi

GARANTİ 3YIL. KUPALA Premix Yoğuşmalı Kombi GARANTİ 3YIL KUPALA Premix Yoğuşmalı Kombi GENEL ÖZELLİKLER 24kW, 28kW ve 35kW lık üç farklı kapasite seçeneği, 2009/142/EC gaz yakan cihazlar direktiflerine uygun, 92/42/EC verim direktiflerine göre 4

Detaylı

HT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

HT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım HT 150 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 150 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas

Detaylı

03H ALEV MONİTÖRÜ. Uygulama : Uygulama Notları : 03H Alev monitörünün yapısı : 03H Alev monitörünün uygulama alanları :

03H ALEV MONİTÖRÜ. Uygulama : Uygulama Notları : 03H Alev monitörünün yapısı : 03H Alev monitörünün uygulama alanları : ALEV MONİTÖRÜ 03H Uygulama : 03H Alev monitörünün uygulama alanları : Brülörlerde alev denetimi Proseslerde kaçak alev izlemek için. Yüksek gerilim hatlarında kıvılcım tespit etmek için. Yarı otomatik

Detaylı

03U1 ALEV MONİTÖRÜ. Uygulama : 03U1 Alev monitörünün yapısı : Özellikler : 03U1 Alev monitörünün uygulama alanları :

03U1 ALEV MONİTÖRÜ. Uygulama : 03U1 Alev monitörünün yapısı : Özellikler : 03U1 Alev monitörünün uygulama alanları : ALEV MONİTÖRÜ 03U1 Uygulama : 03U1 Alev monitörünün uygulama alanları : Brülörlerde alev denetimi Ultra viyole fotoselle alev izlemek için. Yüksek gerilim hatlarında korona tespit etmek için. Yarı otomatik

Detaylı

Kapasite (lt/min.) Nominal Güç (nom) Nominal Yük (max) Minimum Güç (min) Minimum Yük (min) Verim % Yakıt Alt Isıl Değeri (15 C - 1013 mbar) Gaz giriş basıncı Gaz debisi Brülör basıncı (max. min.) Enjektör

Detaylı

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gaz yakıtlı yoğuşmalı kazan 400-620 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gaz yakıtlı yoğuşmalı kazan 400-620 kw VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gaz yakıtlı yoğuşmalı kazan 400-620 kw Teknik Bilgi Föyü Sipariş no. ve fiyatlar için fiyat listesine bakınız VITOCROSSAL 200 Tip CM2 Gaz yakıtlı kondensasyon kazanı Doğalgaz ve

Detaylı

ErP ready 2015 KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ. Konutlardaki. Ecocirc Serisi

ErP ready 2015 KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ. Konutlardaki. Ecocirc Serisi Konutlardaki ısıtma uygulamaları için yüksek verimli sirkülasyon pompası Ecocirc Serisi KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ UYGULAMALAR Isıtma ve iklimlendirme sistemlerinde su sirkülasyonu. Mevcut sistemlerin

Detaylı

MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA

MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA Bireysel ve Ticari Tipler üzme Havuzu için Isıtma ve Soğutma Suyu sağlar. Kapasite Durumu 6 kw: 40m³ 8 kw: 50m³ BİREYSEL HAVUZ/SPA ISI POMPASI 12kW: 60~85m³ 14kW:

Detaylı

Su ile soğutma sistemleri

Su ile soğutma sistemleri Su ile soğutma sistemleri Hava/su ısı değiştiriciler Duvara monte...300 500 W...354 Duvara monte...600 1000 W...355 Duvara monte...1250 3000 W...356 Duvara monte...3000 5000 W...357 Duvara monte...7000

Detaylı

EMNİYET VENTİLİ (EV)

EMNİYET VENTİLİ (EV) EMNİYET VENTİLİ (EV) SABİT AYARLI Ağustos 018 TANITIM Sabit ayarlı emniyet ventilleri kapalı devre ısıtma sistemlerinde oluşan basıncı tahliye ederek, önceden belirlenmiş bir değere sınırlamak amacıyla

Detaylı

PASLANMAZ ÇELİK EŞANJÖR & GENİŞ ÜRÜN YELPAZESİ

PASLANMAZ ÇELİK EŞANJÖR & GENİŞ ÜRÜN YELPAZESİ PASLANMAZ ÇELİK EŞANJÖR & GENİŞ ÜRÜN YELPAZESİ Duvar Tipi Yer Tipi Sessiz çalışma (25 db) sınıf 5 D 95 n C KASKAD İLE 2640kW a KADAR GÜÇ Merkezi sistem için üretilmiş olan akte.mix serisi kazanlar binaların

Detaylı

BOYLER MONTAJ VE BAKIM KILAVUZU İÇİNDEKİLER:

BOYLER MONTAJ VE BAKIM KILAVUZU İÇİNDEKİLER: BOYLER MONTAJ VE BAKIM KILAVUZU İÇİNDEKİLER: 1)GİRİŞ... 2)GENEL UYARILAR.. 3)BOYLER TANITIMI VE TEKNİK ÖZELLİKLER 4)ÇALIŞTIRILMA VE MONTAJ ESASLARI. 5)BAKIM VE TEMİZLİK. 6)ARIZA TESPİT. GİRİŞ: Bu kılavuzda

Detaylı

SERENA SR 20/27 HIZLI KULLANIM KILAVUZU

SERENA SR 20/27 HIZLI KULLANIM KILAVUZU SERENA SR 20/27 HIZLI KULLANIM KILAVUZU 2 Kod No: A.1.1.6 Baskı Tarihi: 140808 Revizyon: 140808 3 Gaz Sızıntısı Durumunda Yapılacaklar Sakin olun. Yanan ateşleri SÖNDÜRÜN. Bütün kapı ve pencereleri AÇIN.

Detaylı

24-28 kw Konvansiyonel Kombi. Lawa / LawaPlus

24-28 kw Konvansiyonel Kombi. Lawa / LawaPlus 24-28 kw Konvansiyonel Kombi Lawa / LawaPlus LawaPlus Çift Eşanjörlü Konvansiyonel Kombiler 288 mm derinliği ile kompakt boyutlara sahip Lawa ve LawaPlus; kısıtlı alanlara dahi kolayca monte edilebilir

Detaylı

DİYAFRAMLI SU BASINÇ REGÜLATÖRÜ (DSBR)

DİYAFRAMLI SU BASINÇ REGÜLATÖRÜ (DSBR) DİYAFRAMLI SU BASINÇ REGÜLATÖRÜ (DSBR) DEĞİŞTİRİLEBİLİR KARTUŞ VE FİLTRELİ Aralık 2016 Ürün Kodu 341915 342015 342115 342215 341920 342020 342120 342220 341925 342025 342125 342225 Bağlantı Ölçüsü Ürün

Detaylı

P R i c e L I S T 20 0 9 2010 YILI KATALOGU

P R i c e L I S T 20 0 9 2010 YILI KATALOGU 2010 YILI KATALOGU Bütün parça tipleri Sıkmalı rakorlar: Gebo Quick çelik veya PE su tesisatı boruları ekleme parçalarına üniversal boru rakorları. Mevcut boru çapları: 1/2" 2" çelik boru için, 20 mm 63,5

Detaylı

KULLANMA VE BAKIM KİTABI

KULLANMA VE BAKIM KİTABI KULLANMA VE BAKIM KİTABI DEVRİLİR TAVA (GAZLI) G Ü R Ç E L İ K Profesyonellere Profesyonelce AÇIKLAMA Bu kılavuzdaki talimatlar cihazın emniyetli montajı, kullanımı, temizliği ve bakımı hakkında önemli

Detaylı

HT 200. LCD li Oda Termostat Kontrolleri. Kullanım

HT 200. LCD li Oda Termostat Kontrolleri. Kullanım HT 200 LCD li Oda Termostat Kontrolleri HT 200 kablolu oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas sıcaklık ölçme

Detaylı

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Montaj Kılavuzu Kaskad Ünitesi 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Uygulayıcı için Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Ürüne Genel Bakış Ürüne Genel Bakış 9 1 7 A2 5 A1

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara

Detaylı

1.0. OTOMATİK KONTROL VANALARI UYGULAMALARI

1.0. OTOMATİK KONTROL VANALARI UYGULAMALARI 1.0. OTOMATİK KONTROL VANALARI UYGULAMALARI Otomatik kontrol sistemlerinin en önemli elemanları olan motorlu vanaların kendilerinden beklenen görevi tam olarak yerine getirebilmeleri için, hidronik devre

Detaylı

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU ISITMA/SOĞUTMA OTOMASYON SİSTEMLERİ KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU MODEL NO.: TH1149 TH1149SA TH1149SB TH1149RF TH1149MSA TH1149MSB DİKKAT : Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra gerekli

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için

Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) Kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz! Önsöz Sayın Müşterimiz, Buderus'un

Detaylı

Harmony-D Hermetik Kombi

Harmony-D Hermetik Kombi Harmony-D Hermetik Kombi Dijital ekranlı, yüksek verimli ve kullanıcı dostu Yeni Harmony-D Kombi ALARKO NUN KOMBIDE YENI TASARIM VIZYONUNUN SON ÖRNEĞI... Kontrol paneli çevresinde modern LED ışıklandırma

Detaylı

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı BKV 5400 MKK v10.01-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 3 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 4 3.1. BKA 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3

Detaylı

DİYAFRAMLI EMNİYET VENTİLİ (DEV)

DİYAFRAMLI EMNİYET VENTİLİ (DEV) DİYAFRAMLI EMNİYET VENTİLİ (DEV) SABİT AYARLI Aralık 01 TANITIM Diyaframlı emniyet ventilleri kapalı devre ısıtma sistemlerinde oluşan basıncı tahliye ederek, önceden belirlenmiş bir değere sınırlamak

Detaylı

Double solenoid vana Nominal çap Rp 3/8 - Rp 2 DMV-D/11 DMV-DLE/11

Double solenoid vana Nominal çap Rp 3/8 - Rp 2 DMV-D/11 DMV-DLE/11 Double solenoid vana Nominal çap Rp 3/8 - DMV-D/11 DMV-DLE/11 7.30 Printed in Germany Edition 02.10 Nr. 253 071 1 6 Teknik DUNGS double solenoid vana DMV, iki manyetik valfin tek bir kompakt armatür içinde

Detaylı

Solar Kit 6 720 608 648 TR (2007.04) JS

Solar Kit 6 720 608 648 TR (2007.04) JS Solar Kit 7 709 003 674 6 720 608 648 TR (2007.04) JS İçindekiler İçindekiler 1 Emniyet ile İlgili Bilgiler ve Sembol Aç klamalar 3 1.1 Güvenlik göstergeleri 3 1.2 Sembol Aç klamalar 3 2 Detayl Şema 4

Detaylı

GAZ BRÜLÖRLERİ BLU. MONOBLOK kw. DUAL BLOK kw. Tüm yakıtlar için komple brülör serisi. DUAL BLOK kw. Uygulamanızı seçin

GAZ BRÜLÖRLERİ BLU. MONOBLOK kw. DUAL BLOK kw. Tüm yakıtlar için komple brülör serisi. DUAL BLOK kw. Uygulamanızı seçin GAZ BRÜLÖRLERİ BLU MONOBLOK 270 17000 kw DUAL BLOK 350 25000 kw Tüm yakıtlar için komple brülör serisi MONOBLOK 20 17000 kw DUAL BLOK 350 25000 kw Uygulamanızı seçin ÖRNEK MODEL MODEL ÖLÇÜSÜ BLU 1200.1

Detaylı

BOYLERLER. Paslanmaz Çelik Boyler PASLANMAZ ÇELİK BOYLERLER UB INOX SERİSİ UB INOX 80-2 UB INOX 120-2 UB INOX 200-2 UB INOX SOLAR 200-2

BOYLERLER. Paslanmaz Çelik Boyler PASLANMAZ ÇELİK BOYLERLER UB INOX SERİSİ UB INOX 80-2 UB INOX 120-2 UB INOX 200-2 UB INOX SOLAR 200-2 BOYLERLER PASLANMAZ ÇELİK BOYLERLER Paslanmaz Çelik Boyler UB INOX SERİSİ UB INOX 80-2 UB INOX 120-2 UB INOX 200-2 80, 120 ve 200 Litre Kapasiteli Paslanmaz Çelik Boylerler Genel Özellikler İmmergas ın

Detaylı

SU BASINÇ DÜŞÜRÜCÜ (DK-SBD)

SU BASINÇ DÜŞÜRÜCÜ (DK-SBD) SU BASINÇ DÜŞÜRÜCÜ (DK-SBD) DİYAFRAMLI, DEĞİŞTİRİLEBİLİR KARTUŞ VE FİLTRELİ Ağustos 2018 Ürün Kodu 1915 2015 2115 2215 1920 2020 2120 2220 1925 2025 2125 2225 ÜRÜNLER Bağlantı Ölçüsü Ürün Çeşitleri Maks.

Detaylı

Unidrive M400 (Boy 1 ila 4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M400 (Boy 1 ila 4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Daha ayrıntılı kurulum bilgileri için lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals

Detaylı

PERFORMANS ALANI n= 2900 1/dak

PERFORMANS ALANI n= 2900 1/dak PERFORMANS ALANI n= 2900 1/dak 700 600 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10 5 1 1 5 10 20 30 50 100 200 300 500 Debi Q AÇIKLAMA Kuyu genişliği inç Seri Maksimum debisi m 3 /s Monofaze motor Kademe sayısı

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

Gaz Yakıtlı Sıcak Hava Üreteçleri www.cukurovaisi.com

Gaz Yakıtlı Sıcak Hava Üreteçleri www.cukurovaisi.com Yenilikçi ve Güvenilir... Gaz Yakıtlı Sıcak Hava Üreteçleri www.cukurovaisi.com Gaz Yakıtlı Sıcak Hava Üreteçleri Çukurova Isı nın kendi markası olan ve son teknolojiyle üretilen Silversun Hot Air Gaz

Detaylı

Pirinç Beyazlık Ölçer. Kullanma Kılavuzu

Pirinç Beyazlık Ölçer. Kullanma Kılavuzu Pirinç Beyazlık Ölçer Kullanma Kılavuzu 2 Özellikler Ölçme Metodu : Yansıtmalı ölçüm Ölçülebilen Ürünler : Glütensiz Parlatılmış Pirinç, Glütensiz Esmer Pirinç, Glütensiz Yıkanmış pirinç, Glütenli Parlatılmış

Detaylı

Proteus Plus Blue

Proteus Plus Blue www.eca.com.tr Proteus Plus Blue PROTEUS PLUS BLUE Konvansiyonel kombiler için geliştirilmiş en yüksek teknolojilere sahip Proteus Plus Blue; yüksek verim oranı ile yakıt tasarrufu sağlamaktadır. Proteus

Detaylı

E.C.A. konvansiyonel kombilerde fark yaratan yeni dekoratif tasarım...

E.C.A. konvansiyonel kombilerde fark yaratan yeni dekoratif tasarım... E.C.A. konvansiyonel kombilerde fark yaratan yeni dekoratif tasarım... 100 YERLİ % www.eca.com.tr PROTEUS PLUS BLUE 14 FARKLI EMNİYET SİSTEMİ 3 YIL GARANTİ Teknik Özellikler 23.3 kw Hermetik monotermik

Detaylı

Ek kılavuz. VEGADIS Adaptörü. Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için. Document ID: 45250

Ek kılavuz. VEGADIS Adaptörü. Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için. Document ID: 45250 Ek kılavuz VEGADIS Adaptörü Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için Document ID: 4550 İçindekiler İçindekiler Kendi emniyetiniz için. Amaca uygun kullanım...

Detaylı

Kronos

Kronos www.eca.com.tr Kronos KRONOS Kronos, atık gazdaki su buharının yoğuşturulmasını sağlamaktadır. Böylelikle, atık gazda bulunan gizli ısıyı suya transfer ederek daha verimli ısınma sağlanmaktadır. Kronos

Detaylı

ankastre ve setüstü ocak

ankastre ve setüstü ocak ankastre ve setüstü ocak İÇİNDEKİLER Güvenlik Tedbirleri 5 Ocağınızın Kurulumu 6 Elektrik bağlantısı ve güvenlik 8 Gaz bağlantısı ve güvenlik 9 Gazlı Ocakların Gaz Tipine Göre Ayarlanması 10 Kumanda

Detaylı

SD 3400 Kapasitans Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SD 3400 Kapasitans Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 3400 Kapasitans Seviye Duyargası Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 3400 MKK v10.02-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 4 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 5 4. MONTAJ ve KABLOLAMA... 6 4.1. Montaj...

Detaylı

3. D.Ü. kontrol kartını değiştiriniz. 2.Akımdan dolayı giriş voltajı çok düşük

3. D.Ü. kontrol kartını değiştiriniz. 2.Akımdan dolayı giriş voltajı çok düşük Hisense Inverter Ticari Seri Kaset ve Kanallı Tip Split Klima Arıza Kodları 1. Dış Ünite Hata Kodu Dış Ünite veya iç ünite durduğunda, kompressör durur. Dış ünite ekranında aşağıdaki kodu belirir. Hata

Detaylı

Gösterge. Açıklama. Genel. Takometre. Kalibrasyon

Gösterge. Açıklama. Genel. Takometre. Kalibrasyon Açıklama Açıklama Genel Motor devri ve yağ basıncı için C49 soketine ekran göstergeleri bağlamak mümkündür. Bu bölüm bu bağlantıların nasıl yapılacağını anlatır. Pim 7 bir takometre bağlamak ve pim 8-12

Detaylı

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 Montaja başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

Vana kontrol sistemi VDK 200 A S02

Vana kontrol sistemi VDK 200 A S02 Vana kontrol sistemi 8.11 Printed in Germany Edition 02.10 Nr. 250 081 1 6 Teknik otomatik kapatma vanaları için EN 1643 normuna uygun kompakt bir vana denetim sistemidir: - Cihaz giriş basıncından bağımsız

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC511R Güvenlik ışık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC511R Güvenlik ışık perdesi alıcı Ürün no.: 68005109 MLC511R14-900 Güvenlik ışık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

Gaz Yakıtlı Brülörler

Gaz Yakıtlı Brülörler oğal Gaz ve LPG için Gaz Yakıtlı Brülörler ALG SERiSi 301.861 KW ALG Serisi Gaz Brülörleri İleri Teknoloji Gaz brülörleri uzun süreli testler sunucunda gaz konusunda deneyimli uzmanlar tarafından geliştirildi.

Detaylı

AKSİYEL FAN HIZ KONTROL ÜNİTESİ

AKSİYEL FAN HIZ KONTROL ÜNİTESİ AKSİYEL FAN & HIZ KONTROL ÜNİTESİ SFW0S 300 BROŞÜR TEKNİK ÖZELLİKLER SALİKS SFW0S 300 Fan yaygın olarak pano ve server odaları, elekrik panoları gibi endüstriyel makine soğutmalarında, aynı zamanda yaşamsal

Detaylı

MONTAJ TALİMATLARI RMG MK.II İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ

MONTAJ TALİMATLARI RMG MK.II İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ TUR RMG Mk.II MONTAJ TALİMATLARI RMG MK.II İÇİNDEKİLER 1 KAZAN HAKKINDA BİLGİLER............................................................ Sayfa 2 2 MONTAJ...................................................................................

Detaylı

Eolo MYTHOS 24 2E Duvar-tipi Hermetik Kombi

Eolo MYTHOS 24 2E Duvar-tipi Hermetik Kombi 1998 den beri İtalya Kombi Pazar Lideri Eolo MYTHOS 24 2E Duvar-tipi Hermetik Kombi HER YIL BAKIM YAPTIRAN KULLANICILARA HEDİYE! Genel Özellikler Açıklamalar 1 - Reset düğmesi 2 - Stand-by / Yaz / Kış

Detaylı

Çıkış sinyali aktif notu

Çıkış sinyali aktif notu Kanal/Daldırma Sıcaklığı Sensörü Kanal uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Boru uygulamaları için de geçerli olan paslanmaz çelik veya pirinç thermowell ile birlikte. NEMA

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Çelik Kazan Logano SK 425 ve SE 425 Sıvı/Gaz Yakıtlı Özel Kazan. 6302 0252 03/2000 TR Kullanıcı için

Kullanma Kılavuzu. Çelik Kazan Logano SK 425 ve SE 425 Sıvı/Gaz Yakıtlı Özel Kazan. 6302 0252 03/2000 TR Kullanıcı için 6302 0252 03/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Çelik Kazan Logano SK 425 ve SE 425 Sıvı/Gaz Yakıtlı Özel Kazan Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Önsöz Önemli genel kullanım tavsiyeleri Teknik cihazlar,

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı Ürün no.: 544007 MLC510R14-300-IP Set güvenlik sensörü alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

AQ2000 DIŞ HAVA KOMPANZASYON PANELİ

AQ2000 DIŞ HAVA KOMPANZASYON PANELİ Honeywell AQ00 DIŞ HAVA KOMPANZASYON PANELİ ÖZELLİKLER ÜRÜN SPESİFİKASYONU Kolay kullanımı sağlayan dijital kontrol teknolojisi. Isıtma sistemlerinde dış hava kompanzasyonu. Çeşitli sistem uygulamaları.

Detaylı

MEKSİS KAZAN KONTROL PANELLERİ

MEKSİS KAZAN KONTROL PANELLERİ MEKSİS KAZAN KONTROL PANELLERİ 1-ÇİFT TERMOSTATLI KAZAN PANELİ Brülör 1. ve 2. kademeye kumanda eder. Kazan suyu sıcaklığını gösterir. Kazan basıncını gösterir. Ayarlanan limit sıcaklıkta sistemi kitler.

Detaylı

KLİMA UZAKTAN KUMANDA KULLANIM KLAVUZU

KLİMA UZAKTAN KUMANDA KULLANIM KLAVUZU KLİMA UZAKTAN KUMANDA KULLANIM KLAVUZU Ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Lütfen cihazı çalıştırmadan önce bu kullanım klavuzunu dikkatlice okuyunuz. İÇİNDEKİLER Uzaktan kumanda tanıtımı

Detaylı