Almanya da Türkçe Markaların Korunmasına Đlişkin Yargı Kararları

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Almanya da Türkçe Markaların Korunmasına Đlişkin Yargı Kararları"

Transkript

1 Almanya da Türkçe Markaların Korunmasına Đlişkin Yargı Kararları Rechtsanwalt Dr. Ali Yarayan Geschäftsführender Leiter der Forschungsstelle für türkisches Recht an der Universität Erlangen-Nürnberg Erlangen-Nürnberg Üniversitesi Türk Hukuku Araştırma Merkezi Müdürü

2 Türkisch-Deutsche Beziehungen Türk-Alman Đlişkileri In Deutschland erwirtschaften rund türkischstämmige Unternehmer einen Jahresumsatz von ca. 35 Mrd.. Almanya da yaklaşık Türk kökenli müteşebbis yıllık takriben 35 Milyar luk bir satış gerçekleştirmektedirler. November 2012: Türkischer Energieminister und deutscher Wirtschaftsminister vereinbaren Gemeinsame Erklärung über Kooperation im Energiebereich. Kasım 2012: Türk Enerji Bakanı ile Alman Ekonomi Bakanı enerji alanında işbirliğine yönelik Mutabakat Beyanı imzalamışlardır. August 2013: Gründung einer Wirtschafts- und Handelskommission JETCO. Ağustos 2013: Ekonomi ve Ticaret Komisyonu JETCO nun kuruluşu.

3 Türkisch-Deutsche Beziehungen Türk-Alman Đlişkileri 2014 ist das deutsch-türkische türkische Wissenschaftsjahr. 014 yılı Türk-Alman Bilim Yılı. Türkisch-Deutsche Universität in Istanbul. stanbul da Türk-Alman Üniversitesi. Fachbereich Rechtswissenschaften der Friedrich-Alexander-Universität rlangen-nürnberg hat zwei Kooperationsabsprachen in Form des rasmusprogramms. riedrich-alexander Üniversitesi Erlangen-Nürnberg Hukuk Bilimleri akültesi, Erasmus programı şeklinde iki işbirliği anlaşması apmıştır.

4 Türkisch-Deutsche Beziehungen Türk-Alman Đlişkileri Orient-Institut Istanbul. lman Şarkiyat Enstitüsü Orient Institut, Đstanbul. Deutsches Archäologisches Institut in Istanbul. lman Arkeoloji Enstitüsü, Đstanbul. Oktober 2005: Kulturstiftung der deutsch-türkischen Wirtschaft. kim 2005, Türk-Alman Ekonomisi Kültür Vakfı.

5 Wirtschaftliche Tätigkeit türkischer ürkischerunternehmen in Europa und Deutschland Türk Şirketlerinin Avrupa ve Almanya daki Ekonomik Faaliyetleri Türkisches Wirtschaftsministerium unterstützt die Auslandsinvestitionen ürkischer Unternehmen im Rahmen des Turquality-Förderprogramms der ürkischen Regierung. ürk Ekonomi Bakanı, Türk Hükümetinin Turquality Teşvik Programı erçevesinde Türk şirketlerinin yurtdışı yatırımlarını desteklemektedir. Januar 2014: 103 Einzelhandelsmarken von 91 Unternehmen erhalten urquality-förderung. cak 2014: 91 şirketin 103 perakende satış markası Turquality teşviki lmıştır.

6 Wirtschaftliche Tätigkeit türkischer ürkischerunternehmen in Europa und Deutschland Türk Şirketlerinin Avrupa ve Almanya daki Ekonomik Faaliyetleri Staatliche Zuschüsse von 50% der anfallenden Kosten über eine Laufzeit von ünf Jahren. ahakkuk eden masrafların % 50 sine beş yıl vadeli devlet desteği. LCWaikiki, Ayaydın-Gruppe, Penti, Kiğılı, Aydınlı Group, Mavi, Söktaş, Sarar, ak Group und Yünsa. CWaikiki, Ayaydın Grubu, Penti, Kiğılı, Aydınlı Grup, Mavi, Söktaş, Sarar, ak Group ve Yünsa.

7 Markenschutz türkischer ürkischerunternehmen in Deutschland TürkŞirketlerininAlmanya da Almanya damarkakorunmaları Territorialitätsprinzip: Markenschutz in Deutschland durch Markenanmeldung eim Deutschen Patent- und Markenamt, Anmeldung einer emeinschaftsmarke oder IR-Marke. lkesellik Prensibi: Markaların Alman Patent ve Marka Dairesi nde tescil ttirilmesiyle Almanya da markaların korunması, topluluk markasının ya a uluslararası bir markanın tescil ettirilmesi.

8 Markenschutz türkischer ürkischerunternehmen in Deutschland TürkŞirketlerininAlmanya da Almanya damarkakorunmaları Grundsatz der Inländerbehandlung in Art. 2 Abs. 1 der Pariser erbandsübereinkunft (PVÜ). ınaî Mülkiyetin Korunmasına Dair Paris Sözleşmesi nin 2 inci addesinin 1 inci fıkrası kapsamındaki ulusal muamele ilkesi. Deutschland trat PVÜ mit Wirkung zum 1. Mai 1903 bei. lmanya, Paris Sözleşmesi ne 1 Mayıs 1903 tarihi itibariyle dahil lmuştur.

9 Markenschutz türkischer ürkischerunternehmen in Deutschland TürkŞirketlerininAlmanya da Almanya damarkakorunmaları Die Türkei trat der PVÜ im Jahre 1925 bei. ürkiye, Paris Sözleşmesi ne 1925 de dahil olmuştur. Deutsches Markengesetz schützt neben Marken geschäftliche ezeichnungen und geographische Herkunftsangaben ( 1 eutsches Markengesetz). lman Markalar Kanunu, markaların yanı sıra, işletme adlarını e coğrafi kaynaklarını da korumaktadır (Alman Markalar anunu nun 1 inci maddesi).

10 Entscheidungen deutscher Gerichte zu türkischsprachigen Markennutzungen AlmanMahkemelerininTürkçeMarkaların KullanımlarıileİlgiliKararları. YÖREM-Entscheidung Entscheidung des Bundespatentgerichts vom 17. Dezember 2012 (AZ: 5 W(pat) 64/10) ederal Patent Mahkemesi nin YÖREM ile ilgili 17 Aralık 2012 tarihli kararı Esas No: 25W(pat) 64/10) Wort-/Bildmarke YÖREM elime/resim markası YÖREM Ältere Wortmarke YÖRE aha önce tescil edilmiş kelime arkası YÖRE

11 . YÖREM-Entscheidung Entscheidung des Bundespatentgerichts vom 17. Dezember 012 (AZ: 25 W(pat) 64/10) ederal Patent Mahkemesi nin YÖREM ile ilgili 17 Aralık 2012 tarihli ararı (Esas No: 25W(pat) 64/10) Vergleichsmarken: Verwechslungsgefahr gemäß 9 Abs. 1 Nr. 2 eutsches Markengesetz. ıyaslanan markalarda, Alman Markalar Kanununun 9 uncu maddesi inci fıkrası 2 inci bendine göre iltibas tehlikesi mevcut. Löschung der angegriffenen Wort-/Bildmarke YÖREM. tiraza mesnet kelime/resim markası YÖREM in iptali. Markenähnlichkeit: Gesamteindruck der Vergleichsmarken. arka benzerliği: Karşılaştırılan markaların bütün itibariyle bıraktığı ntiba.

12 . YÖREM-Entscheidung Entscheidung des Bundespatentgerichts vom 17. Dezember 012 (AZ: 25 W(pat) 64/10) ederal Patent Mahkemesi nin YÖREM ile ilgili 17 Aralık 2012 tarihli ararı(esas No: 25W(pat) 64/10) Wortbestandteil YÖREM hat prägende Wirkung: der prioritätsälteren ortmarke YÖRE ist die jüngere Marke mit ihrem prägenden ortbestandteil YÖREM gegenüber zu stellen. YÖREM ibaresinin belirleyici etkisi mevcut: Daha önce tescil edilmiş bare YÖRE ile belirleyici ibareli yeni YÖREM markasının arşılaştırılmaları gerekmektedir. Klangliche Verwechsungsgefahr. essel olarak iltibas tehlikesi mevcut.

13 . Türk Kahvesi-Entscheidung des Bundespatentgerichts vom 14. Januar 013 (AZ: 25 W (pat) 517/11) ederal Patent Mahkemesi nin Türk Kahvesi ile ilgili 14 Ocak 2013 arihli kararı (Esas No: 25 W (pat) 517/11) Ältere Wort-/Bildmarke "TÜRK KAHVESI. ski kelime/resim markası TÜRK KAHVESİ. Jüngere Wort-/Bildmarke "Istanbul Türk Kahvesi. eni kelime/ resim markası Istanbul Türk Kahvesi. Zwei komplexe Wort-/Bildmarken: beide haben Wortfolge "Türk ahvesi". armaşık iki kelime/resim markası: Her ikisi de Türk kahvesi ibaresi ile eticelenmektedir.

14 . Türk Kahvesi-Entscheidung des Bundespatentgerichts vom 14. Januar 013 (AZ: 25 W (pat) 517/11) ederal Patent Mahkemesi nin Türk Kahvesi ile ilgili 14 Ocak 2013 arihli kararı (Esas No: 25 W (pat) 517/11) Durchschnittliche Kennzeichenkraft der Widerspruchsmarke und eilweise Warenidentität. tiraza mesnet marka ortalama ayırt edici karakteristiğe sahip, kısmen de rün benzerliği söz konusu. Weite Verkehrskreise aller in Deutschland lebender Verbraucher bersetzen die türkischsprachigewortfolge "Türk kahvesi" nicht ohne eiteres mit "Türkischer Kaffee" bzw. "Türkischer Mokka". lmanya da yaşayan tüketicilerin büyük kesimleri Türkçe olan Türk ahvesi ibaresini kolaylıkla Türkischer Kaffee ya da Türkischer okka olarak tercüme etmemektedirler.

15 . Türk Kahvesi-Entscheidung des Bundespatentgerichts vom 14. anuar 2013 (AZ: 25 W (pat) 517/11) ederal Patent Mahkemesi nin Türk Kahvesi ile ilgili 14 Ocak 013 tarihli kararı (Esas No: 25 W (pat) 517/11) Breite Kreise der in Deutschland lebenden Verbraucher erfassen en Begriff "kahvesi"" in seiner Bedeutung von "Kaffee" nicht. lmanya da yaşayan ayan tüketicilerin büyük bir kesimi kahvesi avramını Almanca kahve anlamında algılamamaktadır.

16 . Ipek-Entscheidung des Bundespatentgerichts vom 14. Mai 2013 (AZ: 28 W pat) 61/11) ederal Patent Mahkemesi nin Đpek ile ilgili 14 Mayıs 2013 tarihli kararı Esas No: 28 W (pat) 61/11) Jüngere schwarz-weiß weiß gestaltete Wort-/Bildmarke "ipek". iyah-beyaz olarak düzenlenmiş yeni kelime/resim markası ipek. Durchschnittlich kennzeichnungskräftige Widerspruchsmarke "IPEK YUFKA": ine in den Farben rot, grün und weiß eingetragene Wort-/Bildmarke. tiraza mesnet, ortalama ayırt edici karakteristiğe sahip marka ĐPEK UFKA : kırmızı, yeşil ve beyaz olarak tescil edilmiş kelime/resim markası

17 . Ipek-Entscheidung des Bundespatentgerichts vom 14. Mai 2013 (AZ: 28 W pat) 61/11) ederal Patent Mahkemesi nin Đpek ile ilgili 14 Mayıs 2013 tarihli kararı Esas No: 28 W (pat) 61/11) Klangliche Verwechslungsgefahr ( 42 Abs. 2 Nr. 1, 9 Abs. 1 Nr. 2 eutsches Markengesetz) nach ständiger höchstrichterlicher Rechtsprechung: erücksichtigung aller Umstände, insbesondere Wechselbeziehung, Ähnlichkeit er damit gekennzeichneten Waren oder Dienstleistungen, ennzeichnungskraft der prioritätsälteren Marke. üstekar yüksek yargı içtihatlarına göre sessel olarak iltibas tehlikesi evcut (Alman Markalar Kanunu nun 42 inci maddesi 2 inci fıkrası 1. endi, 9 uncu maddesi 1. fıkrası 2. bendi): Tüm hususların, özellikle eğişiklik ilişkisinin, nitelendirilen ürün ya da hizmetlerin benzerliklerinin, aha önceki tescilli markanın ayırt edici gücünün dikkate alınması erekmektedir.

18 . Ipek-Entscheidung des Bundespatentgerichts vom 14. Mai 2013 (AZ: 28 W (pat) 1/11) ederal Patent Mahkemesi nin Đpek ile ilgili 14 Mayıs 2013 tarihli kararı (Esas o: 28 W (pat) 61/11) Vorliegend bei "Blätterteig" Warenähnlichkeit bzw. -identität. evcut yufka da ürün benzerliği, i, daha doğrusu özdeşlik söz konusudur. Widerspruchsmarke "YUFKA" ist glatt beschreibend und muss daher außer Betracht leiben. tiraza konu YUFKA markası bariz bir şekilde tanımlayıcıdır. Bu nedenle dikkate lınmaması gerekmektedir. Vorliegend: Klanglich zwei identische Marken ("ipek"/"ipek") und somit unmittelbare erwechslungsgefahr. evcut durum: Sessel olarak iki aynı marka ( ipek / ĐPEK ) bulunmakta. Buna öre doğrudan iltibas tehlikesi mevcuttur.

19 . GAZOZ-Entscheidung des Bundesgerichtshofes vom 1. April 2004 (AZ: I R 23/02) lman Federal Yargıtayı nın GAZOZ ile ilgili 1 Nisan 2004 tarihli kararı Esas No: I ZR 23/02) Der Beklagte hat Gemeinschaftsmarke "GAZOZ" (Nr ). avalı, topluluk markası GAZOZ a sahiptir (No ). Klägerin vertrieb unter ihrer Handelsmarke "marmara" Lebensmittel und etränke, vor allem an in Deutschland lebende Türken. avacı ticari markası marmara adı altında özellikle Almanya da aşayan Türklere yönelik olmak üzere, gıda maddeleri ve içecekler atmaktaydı.

20 . GAZOZ-Entscheidung des Bundesgerichtshofes vom 1. April 2004 (AZ: I R 23/02) lman Federal Yargıtayı nın GAZOZ ile ilgili 1 Nisan 2004 tarihli kararı Esas No: I ZR 23/02) Klägerin hatte in ihrem Sortiment Brauselimonade mit folgendem laschenetikett: avacının ürün çeşitleri arasında aşağıdaki şişe etiketinin yer aldığı azoz da vardı:

21 . GAZOZ-Entscheidung des Bundesgerichtshofes vom 1. April 2004 (AZ: I R 23/02) lman Federal Yargıtayı nın GAZOZ ile ilgili 1 Nisan 2004 tarihli kararı Esas No: I ZR 23/02) Beklagte hatte Klägerin zur Unterlassung aufgefordert. avalı, davacıdan bundan vazgeçmesini istedi. Klägerin erhob hierauf negative Feststellungsklage mit der Begründung, ass "Gazoz"" Gattungsbezeichnung sei und keinen Hinweis auf die etriebliche Herkunft ihrer Produkte darstelle. unun üzerine davacı, Gazoz un tür adı olduğu ve kendi ürünlerinin şletme kaynağı olmadığı gerekçesiyle menfi tespit davası açmıştır. Deutscher Bundesgerichtshof stellte markenmäßige Benutzung fest. lman Federal Yargıtayı marka olarak kullanımı tespit etmiştir.

22 . GAZOZ-Entscheidung des Bundesgerichtshofes vom 1. April 2004 (AZ: I R 23/02) lman Federal Yargıtayı nın GAZOZ ile ilgili 1 Nisan 2004 tarihli kararı Esas No: I ZR 23/02) Ob eine Bezeichnung als beschreibend oder als herkunftshinweisend erwendet werde, richte sich nach dem Verständnis der angesprochenen erkehrskreise. ir işaretin tasvir edici ya da menşe gösterici olarak kullanılıp ullanılmadığı hususunun, hitap edilen kullanıcı çevrelerinin algılamasına ağlı olduğu belirtilmiştir. Aber: Schutzschranke des Art. 12 lit. b der emeinschaftsmarkenverordnung (GMV). ncak: Topluluk Marka Tüzüğü nün 12 inci maddesi b bendinin koruyucu ariyeri söz konusudur.

23 . GAZOZ-Entscheidung des Bundesgerichtshofes vom 1. April 2004 (AZ: I ZR 3/02) lman Federal Yargıtayı nın GAZOZ ile ilgili 1 Nisan 2004 tarihli kararı (Esas o: I ZR 23/02) Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften entschied: Die dem Art. 12 lit. der Gemeinschaftsmarkenverordnung entsprechende Bestimmung der arkenrechtslinie (Art. 6 Abs. 1 lit. b) ist auch in Fällen anwendbar, in denen ine markenmäßige Benutzung des Zeichens nicht verneint werden kann. vrupa Toplulukları Adalet Divanı kararı: Topluluk Marka Tüzüğü nün 12 inci addesi b bendine uyan Avrupa Marka Yönergesi hükmü (Madde 6 fıkra 1, ent b), işaretin marka olarak kullanılmasının inkâr edilememesi halinde de ygulanır. Wird beschreibende Angabe als Herkunftshinweis verstanden, ist darauf bzustellen, ob die Benutzung den anständigen Gepflogenheiten in Gewerbe der Handel entspricht. asvir edici bilginin menşeyeişaret edici olarak algılanması halinde, kullanımın eslek ve ticarette uygun alışkanlıklara uyup uymamasına bakılır.

24 . GAZOZ-Entscheidung des Bundesgerichtshofes vom 1. April 2004 (AZ: I ZR 3/02) lman Federal Yargıtayı nın GAZOZ ile ilgili 1 Nisan 2004 tarihli kararı Esas No: I ZR 23/02) In Fällen einer gespaltenen Verkehrsauffassung kommt Anwendung des Art. 2 lit. b der Gemeinschaftsmarkenverordnung in Betracht. enel görüşün ün bölünmesi durumlarında, Topluluk Marka Tüzüğü nün 2 inci maddesi b bendinin uygulanması söz konusu olur. Hier: Keine Anhaltspunkte für eine unlautere Benutzung der Bezeichnung Gazoz" durch die Klägerin. urada: Gazoz adının davacı tarafından haksız olarak kullanılmasına önelik belirtiler bulunmamaktadır.

25 . GAZOZ-Entscheidung des Bundesgerichtshofes vom 1. April 2004 (AZ: I ZR 3/02) lman Federal Yargıtayı nın GAZOZ ile ilgili 1 Nisan 2004 tarihli kararı Esas No: I ZR 23/02) Zu berücksichtigen ist, dass die Klägerin den Vertrieb des fraglichen Produkts uf Geschäfte beschränke, deren Sortiment auf das türkische Publikum in eutschland abgestimmt ist. avacının tartışmalı ürünün satışını, ını, ürünlerinin Almanya da yaşayan Türk oplumuna yönelik olduğu işletmelerle sınırlandırıldığının belirtilmiş lmasının dikkate alınması gerekmektedir. Verhalten der Klägerin ist daher nicht unlauter. uradan hareketle davacının davranışı haksız rekabet değildir.

26 . AKSARAY-Döner-Entscheidung des Bundespatentgerichts vom 22. Juni 2006 (AZ: 28 W (pat) 33/10 AKSARAY-Döner) ederal Patent Mahkemesi nin AKSARAY-Döner ile ilgili 22 Haziran 2006 tarihli kararı Esas No: 28 W (pat) 133/10 AKSARAY-Döner) Ist die deutsche Wortmarke "AKSARAY-Döner" wegen Bestehens eines Freihaltebedürfnisses u löschen? lman kelime markası AKSARAY-Döner bir kullanım hakkı mevcudiyetinden dolayı ilinecek midir? Löschung einer Marke 50 Abs. 2 Satz 1 Deutsches Markengesetz, wenn angegriffene arke sowohl zum Zeitpunkt ihrer Anmeldung bzw. Eintragung als auch im Zeitpunkt der bschließenden Entscheidung über den Löschungseintrag absolute Schutzhindernisse ntgegenstehen. tiraza konu marka gerek başvuru ya da tescili esnasında, gerekse iptali konusunda apılan başvuru hakkında nihai karar verilmesi esnasında mutlak olarak koruma engeli ile arşı karşıya bulunuyor ise, Alman Markalar Kanunu nun 50 inci maddesi 2 inci fıkrası inci bendi uyarınca markanın iptali söz konusudur.

27 . AKSARAY-Döner-Entscheidung des Bundespatentgerichts vom 22. Juni 2006 AZ: 28 W (pat) 133/10 AKSARAY-Döner) ederal Patent Mahkemesi nin AKSARAY-Döner ile ilgili 22 Haziran 2006 arihli kararı (Esas No: 28 W (pat) 133/10 AKSARAY-Döner) Bundespatentgericht: Für den Namen türkischer Städte scheidet ein reihaltebedürfnis als Bezeichnung als Fleisch- und Wurstwaren aus. ederal Patent Mahkemesi: Türk şehir adlarına yönelik kullanım hakkı et e sucuk mamulleri adlarında ortadan kalkar. Verwendung der Wortmarke "AKSARAY-Döner" rechtlich möglich. AKSARAY-Döner kelime markasının kullanımı hukuki olarak ümkündür.

28 . Erzincan Peyniri- bzw. Erzincan Kaşarı-Entscheidung des berlandesgerichts Karlsruhe vom 23 Januar 2013 (AZ: 6 U 38/12) arlsruhe Eyalet Yüksek Mahkemesi nin Erzincan Peyniri ve Erzincan aşarı arı ile ilgili 23 Ocak 2013 tarihli kararı (Esas No: 6 U 38/12) Ist die Verwendung der Bezeichnung "Erzincan Peyniri" bzw. "Erzincan aşarı" arı" irreführend hinsichtlich der geographischen Herkunft? Erzincan Peyniri ve Erzincan Kaşarı adının kullanılması coğrafi aynak açısından yanıltıcı mıdır? Gericht verurteilte Beklagte, es zu unterlassen, im geschäftlichen Verkehr inen in den Niederlanden aus Kuhmilch hergestellten Weichkäse in Salzlake nter der Bezeichnung "Erzincan Peyniri" ahkeme, davalının ticari yaşamda amda Hollanda da inek sütünden üretilen eyaz peyniri tuzlu suda Erzincan Peyniri adı altında

29 . Erzincan Peyniri- bzw. Erzincan Kaşarı-Entscheidung des berlandesgerichts Karlsruhe vom 23 Januar 2013 (AZ: 6 U 38/12) arlsruhe Eyalet Yüksek Mahkemesi nin Erzincan Peyniri ve Erzincan aşarı arı ile ilgili 23 Ocak 2013 tarihli kararı (Esas No: 6 U 38/12) und/oder einen in Deutschland hergestellten Käse unter der Bezeichnung Erzincan Kaşarı" arı" in den Verkehr zu bringen. e/veya Almanya da üretilen peyniri Erzincan Kaşarı adı altında iyasaya sürmesini yasaklamıştır. Die Produktkennzeichnung mit geographischen erkunftsangaben ist in den 126 ff. Deutsches arkengesetz geregelt. oğrafi kaynağa a dayalı bilgilerin yer aldığı ürün adları, Alman Markalar anunu nun 126 ıncı ve devamı maddelerinde düzenlenmiştir.

30 . Erzincan Peyniri- bzw. Erzincan Kaşarı-Entscheidung des Oberlandesgerichts Karlsruhe vom 3 Januar 2013 (AZ: 6 U 38/12) arlsruhe Eyalet Yüksek Mahkemesi nin Erzincan Peyniri ve Erzincan Kaşarı ile ilgili 3 Ocak 2013 tarihli kararı (Esas No: 6 U 38/12) Produktbezeichnungen "Erzincan Peyniri" und "Erzincan Kaşarı" enthalten unmittelbare eographische Herkunftsangaben. Erzincan Peyniri ve Erzincan Kaşarı doğrudan doğruya coğrafi kaynak içermektedir. Richtet sich eine Produktgestaltung speziell an einen abgrenzbaren, zahlenmäßig edeutsamen Teil des angesprochenen Verkehrs hier des türkischsprachigen Verbraucher in eutschland ist für den Unterlassungsanspruch die Irreführung nicht unerheblicher Teile ieser abgrenzbaren Gruppe ausreichend. ir ürün düzenlemesi özellikle hitap edilen kitlenin sayıca önemli, belirli bir kesimine önelikse ki burada Almanya da yaşayan ayan Türkçe konuşan tüketiciler söz konusudur u belirli grubun önemli bir kesiminin aldatılması yasaklamaya yönelik talep için eterlidir.

31 Zusammenfassende Schlussbetrachtung Özet Olarak Sonuç Değerlendirmesi Die Türkei und Deutschland pflegen enge Beziehung auf politischer, irtschaftlicher, wirtschaftlicher und vieler anderer Ebenen. ürkiye ve Almanya siyasi, ekonomik ve diğer birçok alanda sıkı ilişkileri ürdürmektedirler. Sich mehrende Aktivitäten türkischer Unternehmen in Deutschland bringen edürfnis nach deutschem Markenschutz mit sich. ürk işletmelerinin Almanya da faaliyetlerinin artması, Alman marka oruma gereksinimini beraberinde getirmektedir.

32 Zusammenfassende Schlussbetrachtung Özet Olarak Sonuç Değerlendirmesi In den letzten Jahren waren türkischsprachige Marken bzw. geographische erkunftsangaben Gegenstand deutscher Rechtsprechung mit Fragen der klanglichen erwechslungsgefahr bzw. der Irreführung der beteiligten Verkehrskreise. on yıllarda Türkçe markalar ve coğrafi kaynaklar, sessel iltibas tehlikesi ve üketici kitlenin aldatılması sorunu ile birlikte Alman yargısının konusunu luşturmuştur. Wichtig in der Zukunft: Neben dem türkischen Heimatmarkt auch den deutschen, uropäischen und internationalen Markt im Auge zu behalten und eine auf diese ärkte gerichtete Markenetablierung erreichen. leride önemli olan husus: Türk iç pazarının yanı sıra, Alman, Avrupa ve luslararası pazarların da göz önünde bulundurularak, bu pazarlara yönelik arka oluşturulmasının sağlanmasıdır.

33 Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit! İlginiz için teşekkürler! Dr. Ali Yarayan

HERE COMES THE SUN. 6. September bis 31. Oktober 2010 Uferhallen, Berlin-Wedding

HERE COMES THE SUN. 6. September bis 31. Oktober 2010 Uferhallen, Berlin-Wedding HERE COMES THE SUN Eine Ausstellung für Energieforscher, Sonnenanbeter und Lichtscheue ab 7 Jahren, Familien und Schulklassen im Wissenschaftsjahr 2010 Die Zukunft der Energie 6. September bis 31. Oktober

Detaylı

Yurt dışı eki tarihli Alman çocuk parası başvurusu için Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Yurt dışı eki tarihli Alman çocuk parası başvurusu için Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom Başvuran kişinin soyadı ve adı Name und Vorname der antragstellenden Person Çocuk parası No. F K Kindergeld-Nr. Yurt dışı eki tarihli Alman çocuk parası başvurusu için Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches

Detaylı

3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft. Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu

3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft. Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu 3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu 14.01.2012 3. Neujahrsball der Deutsch-Türksichen Wirtschaft am 14.01.2012 / Türk-Alman Ekonomisi nin 3. Yeni

Detaylı

Sonderwerbeformen Gültig ab Januar 2011

Sonderwerbeformen Gültig ab Januar 2011 Sonderwerbeformen Gültig ab Januar 2011 Titelseite unten rechts 1. Sayfa sağ alt köşe 1 x 50, 2 x 50, 3 x 50, 4 x 50, 5 x 50 10,- 3 x 50 1x50 3x55 Titelkopf-Anzeige 1. Sayfa sağ üst köşe 3 x 55 12,- TV-Seiten

Detaylı

Prof. Dr. M. Emin Arat Rektör

Prof. Dr. M. Emin Arat Rektör Türkiye Cumhuriyeti nin en büyük projelerinden biri olan Avrupa Birliği ne katılım süreci yarım yüzyılı aşmış ve bugün gelinen noktada taraflar arasında üyelik müzakereleri devam etmektedir. Avrupa Birliği,

Detaylı

Runder Tisch deutscher und türkischer Redakteure in Rhein-Main

Runder Tisch deutscher und türkischer Redakteure in Rhein-Main Runder Tisch deutscher und türkischer Redakteure in Rhein-Main Nicht übereinander reden, sondern miteinander arbeiten Projektkoordinator: Erhard Brunn Lessingstr. 7 60323 Frankfurt Tel: 069-26 49 67 12

Detaylı

Tavsiyeniz için 60, EUR ya varan primler. Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın

Tavsiyeniz için 60, EUR ya varan primler. Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın Tavsiyeniz için 60, ya varan primler Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın 2 3 Dost tavsiyesi Dosta tavsiye size prim Size tavsiyemiz: Bizi tavsiye edin. Eş, dost, akraba, arkadaş ve iş arkadaşlarınıza

Detaylı

Die alttürkische Xuanzang-Biographie V

Die alttürkische Xuanzang-Biographie V VERÖFFENTLICHUNGEN DER SOCIETAS URALO-ALTAICA Herausgegeben von Cornelius Hasselblatt und Klaus Röhrborn Band 34 Xuanzangs Leben und Werk Herausgegeben von Alexander Leonhard Mayer und Klaus Röhrborn Teil

Detaylı

Zierpflanzenproduktion in der Türkei

Zierpflanzenproduktion in der Türkei Zierpflanzenproduktion in der Türkei Dr.Savaş Titiz Essen-2008 Entwicklung der Produktionsflaechen ım türkischen Zierpflanzenanbau Anbauflaechen Üretim alanı (dekar) (da) 30000 25000 20000 15000 10000

Detaylı

TITA AN. Mediadaten & Anzeigenpreise Yayın Bilgileri & İlan Fiyatları. NetMedia GmbH

TITA AN. Mediadaten & Anzeigenpreise Yayın Bilgileri & İlan Fiyatları. NetMedia GmbH Mediadaten & Anzeigenpreise Yayın Bilgileri & İlan Fiyatları Jetzt auch in Deutschland Şimdi Almanya da Die Titaan NetMedia GmbH: Ihr Fachverlag für Periodika des deutsch-türkischen Wirtschaftslebens Titaan

Detaylı

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu Anmeldung zur Teilnahme an der Wirtschaftsdelegationsreise unter Leitung von Ministerpräsident Stephan Weil in die Türkei (Ankara, Konya, Istanbul), 4. 9. Mai 2014 Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan

Detaylı

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu Anmeldung zur Teilnahme an der Wirtschaftsdelegationsreise unter Leitung von Ministerpräsident Stephan Weil in die Türkei (Ankara, Konya, Istanbul), 4. 9. Mai 2014 Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan

Detaylı

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu Anmeldung zur Teilnahme an der Wirtschaftsdelegationsreise unter Leitung von Ministerpräsident Stephan Weil in die Türkei (Ankara, Konya, Istanbul), 4. 9. Mai 2014 Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan

Detaylı

Science Bridging Nations. www.deutsch-tuerkisches-wissenschaftsjahr.de www.turk-alman-bilimyili.com.tr

Science Bridging Nations. www.deutsch-tuerkisches-wissenschaftsjahr.de www.turk-alman-bilimyili.com.tr Science Bridging Nations Science Bridging Nations: Das Deutsch-Türkische Jahr der Forschung, Bildung und Innovation 2014 2014 ist das Deutsch-Türkische Jahr der Forschung, Bildung und Innovation eine gemeinsame

Detaylı

Smartphone-Funktionen

Smartphone-Funktionen Smartphone-Funktionen 1 2 3 4 15 1 1 14 13 12 5 8 9 10 11 22 21 20 18 19 1. Ohrhörer 2. Kopfhöreranschluss 3. Display 12. Senden/Antworten 13. Menü/Linksauswahl 14. USB-Anschluss 4. Messaging/Menü Bildlauf

Detaylı

TED KDZ EREĞLİ KOLEJİ VAKFI ÖZEL ORTAOKULU 5.SINIFLAR ALMANCA ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI

TED KDZ EREĞLİ KOLEJİ VAKFI ÖZEL ORTAOKULU 5.SINIFLAR ALMANCA ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI EYLÜL V.HAFTA EYLÜL IV. HAFTA TED KDZ EREĞLİ KOLEJİ VAKFI ÖZEL ORTAOKULU 5.SINIFLAR ALMANCA ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI Araç -Guten Tag! Situationsangemessene Sich Begrüßen Situationsangemessene,

Detaylı

Antrag auf Erteilung/Verlängerung einer/eines İlk izin / Uzatma başvurusu

Antrag auf Erteilung/Verlängerung einer/eines İlk izin / Uzatma başvurusu Der Antrag ist auf Deutsch und leserlich auszufüllen: Başvuru Almanca ve okunaklı olarak doldurulmalıdır: Antrag auf Erteilung/Verlängerung einer/eines İlk izin / Uzatma başvurusu Aufenthaltserlaubnis

Detaylı

telc Türkisch-Zertifikate: Für alle, die mehr können www.telc.net

telc Türkisch-Zertifikate: Für alle, die mehr können www.telc.net telc Türkisch-Zertifikate: Für alle, die mehr können www.telc.net B1 Okul sınavı hiç de zor değildi. Yakında B2 Okul sınavına da girmek istiyorum. Alina Çelebcigil, hat mit Erfolg die Prüfung telc Türkçe

Detaylı

Alan: Sosyal Psikololji. 04/2007 10/2008 Yüksek Lisans Humboldt Üniversitesi Berlin

Alan: Sosyal Psikololji. 04/2007 10/2008 Yüksek Lisans Humboldt Üniversitesi Berlin Yrd. Doç. Dr. Leyla ÖZDEMİR Holtur Evleri 2. Etap A Blok Daire 24 Boztepe/Trabzon Mail: leyla-oezdemir@hotmail.com Doğum Tarihi: 12.01.1980 Eğitim Bilgileri 10/2008 12/2012 Doktora Humboldt Üniversitesi

Detaylı

Doç. Dr. Feyzan Hayal ŞEHİRALİ ÇELİK

Doç. Dr. Feyzan Hayal ŞEHİRALİ ÇELİK Doç. Dr. Feyzan Hayal ŞEHİRALİ ÇELİK Ankara Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi İşletme Bölümü Tel: 0312 5951270 E-posta: sehirali@politics.ankara.edu.tr EĞİTİM Lisans Ankara Üniversitesi Hukuk Fakültesi

Detaylı

Yrd. Doç. Dr. Feyzan Hayal ŞEHİRALİ ÇELİK

Yrd. Doç. Dr. Feyzan Hayal ŞEHİRALİ ÇELİK Yrd. Doç. Dr. Feyzan Hayal ŞEHİRALİ ÇELİK Ankara Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi İşletme Bölümü Tel: 0312 5951270 E-posta: sehirali@politics.ankara.edu.tr EĞİTİM Lisans Ankara Üniversitesi Hukuk

Detaylı

http://www.an-online.de/news/wirtschaft-detail-an/1884995?_link=&skip=&_g=deutsch-tuerkischer- Wirtschaftstag-lotet-Chancen-aus.

http://www.an-online.de/news/wirtschaft-detail-an/1884995?_link=&skip=&_g=deutsch-tuerkischer- Wirtschaftstag-lotet-Chancen-aus. Pressemeldungen vom 28.-29.11.2011 http://www.an-online.de/news/wirtschaft-detail-an/1884995?_link=&skip=&_g=deutsch-tuerkischer- Wirtschaftstag-lotet-Chancen-aus.html Deutsch-türkischer Wirtschaftstag

Detaylı

HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur Ana dili ve Kültür Dersleri

HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur Ana dili ve Kültür Dersleri Amt für Volksschule HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur Ana dili ve Kültür Dersleri Informationsflyer mit Anmeldeformular Deutsch Türkisch Başvuru Formları ile Birlikte Bilgi broşürü Almanca

Detaylı

(Stand Januar 2013) (Ocak 2013' deki durum)

(Stand Januar 2013) (Ocak 2013' deki durum) Erstattung der zur deutschen Rentenversicherung geleisteten Beiträge an türkische Staatsangehörige Alman emeklilik sigortası primlerinin Türk yurttaşlarına iadesi (Stand Januar 2013) (Ocak 2013' deki durum)

Detaylı

Yaşamın Sonunda İnterkültürel Bağlamda Etik Kararlar

Yaşamın Sonunda İnterkültürel Bağlamda Etik Kararlar Deutscher Ethikrat Yaşamın Sonunda İnterkültürel Bağlamda Etik Kararlar Almanya ve Türkiye deki Yaklaşımlar Ethische Entscheidungen am Lebensende im interkulturellen Kontext Deutsche und türkische Perspektiven

Detaylı

Schuljahr. Herkunftssprache Türkisch

Schuljahr. Herkunftssprache Türkisch / Schule / Name Schuljahr Allgemeine Arbeitshinweise Trage bitte auf diesem Blatt und auf deinen Arbeitspapieren deine Schule und deinen Namen ein. Kennzeichne bitte deine Entwurfsblätter (Kladde) und

Detaylı

Emekli Hocamız Prof. Dr. Melikşah YILDIRIM a Armağanımızdır.

Emekli Hocamız Prof. Dr. Melikşah YILDIRIM a Armağanımızdır. Emekli Hocamız Prof. Dr. Melikşah YILDIRIM a Armağanımızdır. ' Prof. Dr. Melikşah YILDIRIM (1949 - ) / SERİ CİLT SAYI SERIES a VOLÜME *q NUMBER ^ -jq q q SERIE M BAND HEFT 1, y y y SERIE TOME FASCICULE

Detaylı

Bu dersimizde Bayan Graf bir eğitim kursuna gitmek istiyor. Bu konuyu bir arkadaşıyla görüşüyor.

Bu dersimizde Bayan Graf bir eğitim kursuna gitmek istiyor. Bu konuyu bir arkadaşıyla görüşüyor. Der Computer-Kurs Bu dersimizde Bayan Graf bir eğitim kursuna gitmek istiyor. Bu konuyu bir arkadaşıyla görüşüyor. 2/5 Frau Graf: Ist das Ihre Zeitung? Könnte ich die kurz haben? Herr Müller: Ja, gern.

Detaylı

Offenbarung in Christentum und Islam

Offenbarung in Christentum und Islam Interkulturelle und interreligiöse Symposien der Eugen-Biser-Stiftung 5 Offenbarung in Christentum und Islam Bearbeitet von Prof. Dr. Richard Heinzmann, Prof. Dr. Mualla Selçuk 1. Auflage 2011. Taschenbuch.

Detaylı

20 Jahre erfolgreiche Partnerschaft

20 Jahre erfolgreiche Partnerschaft Kompetenz und Vertrauen: 20 Jahre erfolgreiche Partnerschaft Güven ve Yetkinlik: Başarılı Bir Ortaklığın 20. Yılı // Inhalt // İçindekiler VORWORT ÖNSÖZ GRUSSWORT SELAMLAMA INHALT İÇİNDEKİLER 5 Kemal Erimtan

Detaylı

Almanca yapısal kalıp kavram sözlüğü Deutsches Konjunktionen Wörterbuch [Mevlüt Baki Tapan]

Almanca yapısal kalıp kavram sözlüğü Deutsches Konjunktionen Wörterbuch [Mevlüt Baki Tapan] 0 2015 Mevlüt Baki Tapan. Tüm hakları saklıdır. Bu ekitap, Mevlüt Baki Tapan (yazar) tarafından publitory.com da yaratılmış ve yazarın kendisi tarafından Creative Commons Attribution- NonCommercial-NoDerivs

Detaylı

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu Anmeldung zur Teilnahme an der Wirtschaftsdelegationsreise unter Leitung von Ministerpräsident Stephan Weil in die Türkei (Ankara, Konya, Istanbul), 4. 9. Mai 2014 Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan

Detaylı

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 19 Sahtekarlık ortaya çıkar

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 19 Sahtekarlık ortaya çıkar Ders 19 Sahtekarlık ortaya çıkar Tarladakı esrarengiz şekilleri çiftçiler yapmış olsalar da, UFOların varlığına inanır. ve köylülerle konuşmak için köy birahanesine giderler. ve buğday tarlalarındaki şekillerle

Detaylı

Projektierung von Photovoltaik- Systemen in der Türkei. Praktische Erfahrungen in der

Projektierung von Photovoltaik- Systemen in der Türkei. Praktische Erfahrungen in der Projektierung von Photovoltaik- Systemen in der Türkei Praktische Erfahrungen in der New Energy, Renewable Energy Projektierung und dem Netzanschluss Mustafa HERDEM Genel Müdür Else Enerji 19.11.2013 Gliederung

Detaylı

İçindekiler. Çözüm Anahtarı... 102 Sözcük Listesi... 103. Copyright 2002 Max Hueber Verlag. ISBN 3 19 007470 4, 1. Auflage 1.

İçindekiler. Çözüm Anahtarı... 102 Sözcük Listesi... 103. Copyright 2002 Max Hueber Verlag. ISBN 3 19 007470 4, 1. Auflage 1. 1 Guten Tag oder Hallo!... 6 Merhaba! 2 Wer ist der Herr da rechts?... 10 Sağdaki bey kim? 3 Kennen Sie unsere Familie?... 14 Ailemizi tanıyor musunuz? 4 Haben Sie kein Auto?... 21 Arabanız yok mu? 5 Wie

Detaylı

Aufklärung Nr. 27: Pneumokokken (Konjugat) Türkisch / Türkçe

Aufklärung Nr. 27: Pneumokokken (Konjugat) Türkisch / Türkçe Süt emen bebekler/küçük çocuklardaki pnömokok hastalıklarına karşı koruyucu aşı - Konjuge aşı maddesine sahip Pnömokok enfeksiyonlarına Streptococcus pneumoniae bakterileri neden olmaktadır. 90'dan fazla

Detaylı

------------ Islam (isteğe bagli) Sezer (esinizin soy adi) 01.01.1983 (doğum tarihi) Deutsch (milliyeti)

------------ Islam (isteğe bagli) Sezer (esinizin soy adi) 01.01.1983 (doğum tarihi) Deutsch (milliyeti) Antrag auf Erteilung einer Aufenthalterlaubnis İKAMET MÜSAADESİ İÇİN DİLEKÇE Deutsch Türkisch Almanca - Türkçe 1. Familienname Soyadı 2. 3. 4. 5. bei Frauen: Geburtsname Kadınlarda: Kızlık soyadı Vornamen

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF ALMANCA 2015 8. SINIF 2. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 30 NİSAN 2015 Saat: 11.20

Detaylı

Gerekiyorsa kızlık soyadı ve önceki evlilikten soyadı Adı Vorname Ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Gerekiyorsa kızlık soyadı ve önceki evlilikten soyadı Adı Vorname Ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe Çocuk parası No. Kindergeld-Nr. Familienkasse Başvuran kişinin Almanya'daki vergi kimlik numarası Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland Çocuk parası başvurusu Lütfen başvuru yapılan her

Detaylı

Wir verstehen uns gut Spielerisch Deutsch lernen

Wir verstehen uns gut Spielerisch Deutsch lernen Elke Schlösser Wir verstehen uns gut Spielerisch Deutsch lernen Methoden und Bausteine zur Sprachförderung für deutsche und zugewanderte Kinder als Kindergarten und Grundschule Ökotopia Verlag, Münster,

Detaylı

Medienberichte zur Eröffnung der NRW.INVEST-Repräsentanz in der Türkei

Medienberichte zur Eröffnung der NRW.INVEST-Repräsentanz in der Türkei Medienberichte zur Eröffnung der NRW.INVEST-Repräsentanz in der Türkei 1 Pressemitteilung Nordrhein-Westfalen eröffnet als erstes deutsches Bundesland eine Repräsentanz in Istanbul Istanbul/Düsseldorf,

Detaylı

Aufklärung Nr. 11: Influenza Türkisch / Türkçe

Aufklärung Nr. 11: Influenza Türkisch / Türkçe İnfluenza (grip) aşısı hakkında Solunum yollarının aniden başlayıp şiddetli belirtiler gösteren hastalıkları insanlarda en sıklıkla görülen hastalıklardır. Bu hastalıklar çok sayıda farklı nedenden, özellikle

Detaylı

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 22 Harekete Geç

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 22 Harekete Geç Bölüm 22 Harekete Geç Anna 1989 yılınin Berlin ine gönderilir. Orada duvar yıkıldığı için büyük sevinç yaşanıyordur. Anna insan kalabalıklarının arasından geçerek kutuyu almak zorundadır. Bunu başarabilecek

Detaylı

Research Game - The European scientific research game Spielregeln

Research Game - The European scientific research game Spielregeln Research Game The European scientific research game Spielregeln 1.. Das Spiel 1. 1 Research Game das Forschungsspiel Das Projekt kombiniert praktische und theoretische Aktivitäten mit der Arbeit am Computer,

Detaylı

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu Anmeldung zur Teilnahme an der Wirtschaftsdelegationsreise unter Leitung von Ministerpräsident Stephan Weil in die Türkei (Ankara, Konya, Istanbul), 4. 9. Mai 2014 Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan

Detaylı

Forum Demenz / Alzheimer Wie gehe ich damit um? Sylvia Kern, Geschäftsführerin 1

Forum Demenz / Alzheimer Wie gehe ich damit um? Sylvia Kern, Geschäftsführerin 1 Forum Demenz / Alzheimer Wie gehe ich damit um? Sylvia Kern, Geschäftsführerin 1 Sylvia Kern, Geschäftsführerin 2 Bakım uygun olmalı herkes için Kültüre uygun yaşlılar bakımı ile ilgili bilgilendirme günü

Detaylı

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu Anmeldung zur Teilnahme an der Wirtschaftsdelegationsreise unter Leitung von Ministerpräsident Stephan Weil in die Türkei (Ankara, Konya, Istanbul), 4. 9. Mai 2014 Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan

Detaylı

Almanca aile birleşimi sınavı dört bölümdür: 1-Dinleme, 2-Okuma, 3-Yazma, 4-Konuşma

Almanca aile birleşimi sınavı dört bölümdür: 1-Dinleme, 2-Okuma, 3-Yazma, 4-Konuşma Almanca aile birleşimi sınavı dört bölümdür: 1-Dinleme, 2-Okuma, 3-Yazma, 4-Konuşma ALMANYA VİZESİ İÇİN GEREKLİ, AİLE BİRLEŞİMİ YAPACAKLARIN ALMANCA SINAVI SORU ÖRNEKLERİ KONUŞMA BÖLÜMÜ (SPRECHEN): Almanca

Detaylı

Voraussichtlicher Bruttoarbeitslohn (einschließlich Sachbezüge, Gratifikationen, Tantiemen usw.) im Inland im Wohnsitzstaat in (Drittstaat)

Voraussichtlicher Bruttoarbeitslohn (einschließlich Sachbezüge, Gratifikationen, Tantiemen usw.) im Inland im Wohnsitzstaat in (Drittstaat) Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3 EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler außerhalb EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung) Zur Beachtung: Für

Detaylı

Aufklärung Nr. 23: 6-fach Türkisch/Türkçe. Tetanos, difteri, hib hastalığı, çocuk felci ve hepatit B aşısı hakkında

Aufklärung Nr. 23: 6-fach Türkisch/Türkçe. Tetanos, difteri, hib hastalığı, çocuk felci ve hepatit B aşısı hakkında Tetanos, difteri, hib hastalığı, çocuk felci ve hepatit B aşısı hakkında Genelde, süt çocuğu ve küçük çocuk dönemlerinde tetanos, difteri, boğmaca, hib hastalıkları (menenjit), çocuk felci ve hepatit B

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 10 u 10 geçiyor. Almanya yı kurtarmak için 120 dakikan ve üç canın var. Komisere güvenebilir misin?

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 10 u 10 geçiyor. Almanya yı kurtarmak için 120 dakikan ve üç canın var. Komisere güvenebilir misin? Bölum 03 Kant Sokağı na giderken Anna Kant Sokağı na doğru yola çıkar, ancak yolu bilmediği için adresi sormak zorunda kalır. Siyah kasklı motosikletliler yeniden ortaya çıktığında ve ona ateş ettiklerinde

Detaylı

Der kleine Hase möchte lesen lernen

Der kleine Hase möchte lesen lernen Der kleine Hase möchte lesen lernen Der kleine Hase kann nicht lesen. Er will es aber lernen. Doch wie lernt man lesen? Er geht zum dicken Bären, der in einem Baum lebt. Der kleine Hase fragt den dicken

Detaylı

Aufklärung Nr. 10: Hepatitis B Türkisch / Türkçe

Aufklärung Nr. 10: Hepatitis B Türkisch / Türkçe Hepatit B'ye karşı koruyucu aşı Hepatit B, Hepatit B virüsünün (HBV) enfeksiyon sonucunda yol açtığı akut bir karaciğer iltihabıdır. Bu virüs enfeksiyona yakalanmış bir insanın kanı veya vücut sıvıları

Detaylı

Arbeiten Ausbildung Fort-/Weiterbildung Studium. Çalışmak Meslek Eğitimi Mesleği İlerletme/Geliştirme Eğitimi Yüksek Öğrenim

Arbeiten Ausbildung Fort-/Weiterbildung Studium. Çalışmak Meslek Eğitimi Mesleği İlerletme/Geliştirme Eğitimi Yüksek Öğrenim Perspektiven in der Altenhilfe Yaşlı Yardımında Perspektifler Arbeiten Ausbildung Fort-/Weiterbildung Studium Çalışmak Meslek Eğitimi Mesleği İlerletme/Geliştirme Eğitimi Yüksek Öğrenim Warum in der Pflege

Detaylı

Kontakt / Temas. Interkulturelles Netzwerk für Krebstherapie: - Türkisch / Deutsch Kültürler arası kanser tedavi ağı. - Türkçe / Almanca -

Kontakt / Temas. Interkulturelles Netzwerk für Krebstherapie: - Türkisch / Deutsch Kültürler arası kanser tedavi ağı. - Türkçe / Almanca - Parkplätze im Parkhaus O10 vorhanden. Sie erreichen uns mit den Buslinien 281, 20, 25 und 5 (Verbindung zu den Bahnhöfen Dammtor und Hauptbahnhof). Park yerleri park binası O10 da mevcuttur. 281, 20, 25

Detaylı

Almanyalý Türklerin bankasýna hoþgeldiniz. HypoVereinsbank ve YapýKredi iþbirliðinin tüm avantajlarý hizmetinizde.

Almanyalý Türklerin bankasýna hoþgeldiniz. HypoVereinsbank ve YapýKredi iþbirliðinin tüm avantajlarý hizmetinizde. HERZLICH WILLKOMMEN HOÞGELDÝNÝZ Almanyalý Türklerin bankasýna hoþgeldiniz. HypoVereinsbank ve YapýKredi iþbirliðinin tüm avantajlarý hizmetinizde. Die Bank für Deutschtürken. Nutzen Sie die Vorteile der

Detaylı

Antrag auf Erteilung einer Aufenthalterlaubnis İKAMET MÜSAADESİ İÇİN DİLEKÇE

Antrag auf Erteilung einer Aufenthalterlaubnis İKAMET MÜSAADESİ İÇİN DİLEKÇE Antrag auf Erteilung einer Aufenthalterlaubnis İKAMET MÜSAADESİ İÇİN DİLEKÇE Deutsch Türkisch Almanca - Türkçe 1. Familienname Soyadı bei Frauen: Geburtsname Kadınlarda: Kızlık soyadı 2. Vornamen Adı 3.

Detaylı

SMS. www.turktelekommobile.de. /Turk TelekomMobile

SMS. www.turktelekommobile.de. /Turk TelekomMobile 1. Q SMS n Die neue rife Ta Prepaid- www.turktelekommobile.de /Turk TelekomMobile C Für jeden das Richtige. Mit den neuen - und Minuten-Paketen passen Sie Ihren Türk Telekom Mobile Tarif genau an Ihre

Detaylı

Gerekiyorsa kızlık soyadı ve önceki evlilikten soyadı Adı Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Gerekiyorsa kızlık soyadı ve önceki evlilikten soyadı Adı Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe Çocuk parası No. Kindergeld-Nr. Familienkasse Başvuran kişinin Almanya'daki vergi kimlik numarası (doldurulması zorunludur) Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland (zwingend ausfüllen) Çocuk

Detaylı

Zukunft durch Ausbildung

Zukunft durch Ausbildung Zukunft durch Ausbildung Aktionsplan der Arbeitsminister der Republik Türkei und des Landes Nordrhein-Westfalen Gelecek için Meslek Eğitimi T.C. Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanı ve Kuzey Ren Vestfalya

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11.05. Görevini tamamlamak için 65 dakikan var.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11.05. Görevini tamamlamak için 65 dakikan var. Bölüm 14 Gelecek Đçin Geçmişe Anna zaman makinesini bulur ve teröristlerin tarihi bir olayı silmek istediklerini öğrenir. Ama hangi olayı? Oyuncu onu 1961 yılına gönderir. Sadece 60 dakikası vardı. Rahibe

Detaylı

Übersetzung in die türkische Sprache

Übersetzung in die türkische Sprache Übersetzung in die türkische Sprache Wer macht was? Kim ne yapıyor? ı Ihre Seniorenarbeit informiert und berät Sie zu seniorenspezifischen Angeboten und Veranstaltungen innerhalb und außerhalb von Seniorenfreizeitstätten.

Detaylı

SIMPLIST SADECE AHŞAP NUR HOLZ. 68s 78s 90s

SIMPLIST SADECE AHŞAP NUR HOLZ. 68s 78s 90s SIMPLIST SDECE HŞP NUR HOLZ s 78s 90s s s 45 78 78s 90 90s 78 90 41 50 45 s 78s 90s SIMPLIST SDECE HŞP NUR HOLZ s 12 s-78s-90s 178 42 42 178 28 75 27 28 23 20,5 10,1 50 SIMPLIST SIMPLIST SERİSİ SDECE HŞP

Detaylı

Anayasa Mahkemesine Bireysel Başvuru Seminer Serisi II Seminarreihe Verfassungsbeschwerde II

Anayasa Mahkemesine Bireysel Başvuru Seminer Serisi II Seminarreihe Verfassungsbeschwerde II T.C. İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ HUKUK FAKÜLTESİ CEZA HUKUKU VE KRİMİNOLOJİ ARAŞTIRMA VE UYGULAMA MERKEZİ Anayasa Mahkemesine Bireysel Başvuru Seminer Serisi II Seminarreihe Verfassungsbeschwerde II Adil Yargılanma

Detaylı

AKADEMISCHER WERDEGANG

AKADEMISCHER WERDEGANG AKADEMISCHER WERDEGANG 1988-1993 Studium der Germanistik und Zusatzstudium Erziehungswissenschaft an der Universität Hacettepe in Ankara 1995-1997 Studium zum Master of Art im Bereich Linguistik/Germanistik

Detaylı

VOLLMACHT Vekalet. erteile hiermit Vollmacht an İşbu yazıyla aşağıdaki şahsa vekalet veriyorum. Ich, Ben Name, Vorname Soyadı, Adı

VOLLMACHT Vekalet. erteile hiermit Vollmacht an İşbu yazıyla aşağıdaki şahsa vekalet veriyorum. Ich, Ben Name, Vorname Soyadı, Adı Vollmacht Seite 1 VOLLMACHT Vekalet Ich, Ben Name, Vorname Soyadı, Adı (Vollmachtgeberin) (Vekaleti veren) Geburtsdatum Doğum tarihi Geburtsort Doğum yeri Adresse Adresi Telefon, Telefax Telefon, Telefaks

Detaylı

1. Temel hak ve özgürlükler anayasada düzenlenir ve böylece güvence altına alınır.

1. Temel hak ve özgürlükler anayasada düzenlenir ve böylece güvence altına alınır. Genel Olarak Dünyada Hukuk Sistemleri İkiye Ayrılır: 1) Kıta Avrupası Hukuk Sistemi: Roma Hukukunun esas alındığı ve Avrupa'nın genelinde hakim olan hukuk sistemidir. Almanya ve Türkiye, bu sistem içinde

Detaylı

Musterformular ZIT-BB

Musterformular ZIT-BB Yabancılar Dairesince hazırlanmış bilgi broşürü Almanya Federal Cumhuriyeti'ndeki ikametiniz hakkındadır 1. Giriş Almanya Federal Cumhuriyeti'ne hoş geldiniz. İkametinizin gönlünüzce olmasını ve burada

Detaylı

6 EKİM 1964 MANYAS DEPREMİ ESNASİNDA ZEMİNDE MEYDANA GELEN TANSİYON ÇATLAKLARI ERDBEBENSPALTEN IM DER GEGEND VON MANIAS IN NORDWEST-ANATOLIEN

6 EKİM 1964 MANYAS DEPREMİ ESNASİNDA ZEMİNDE MEYDANA GELEN TANSİYON ÇATLAKLARI ERDBEBENSPALTEN IM DER GEGEND VON MANIAS IN NORDWEST-ANATOLIEN 6 EKİM 1964 MANYAS DEPREMİ ESNASİNDA ZEMİNDE MEYDANA GELEN TANSİYON ÇATLAKLARI ERDBEBENSPALTEN IM DER GEGEND VON MANIAS IN NORDWEST-ANATOLIEN İhsan KETÎN Istanbul Teknik Üniversitesi, Maden Fakültesi 6

Detaylı

HUKUKU KATLEDEN ANLAYIŞ

HUKUKU KATLEDEN ANLAYIŞ a-s-16_layout 2 15.07.2012 16:24 Page 1 Prof. Wolfgang Voegeli nin AB Ülkelerine Vizesiz Giriş Raporu Avrupal DANIfiMAN: ED TÖR: Cihat Masum Yan k SUNUŞ Nazi terörü, Hukukun üstünlüğüne saygısızlık ve

Detaylı

ÖZGEÇMİŞ. 02/2014 devam etmekte: Yrd.Doç.Dr.; Avrasya Üniversitesi, Psikoloji Bölümü Öğretim Üyesi

ÖZGEÇMİŞ. 02/2014 devam etmekte: Yrd.Doç.Dr.; Avrasya Üniversitesi, Psikoloji Bölümü Öğretim Üyesi ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı Leyla AYDEMİR 2. Adres Sancak Mah. Adnan Kahveci Cad. No: 59 B Blok Kat 6 No:21 Yomra/Trabzon 3. Doğum Tarihi 12.01.1980 4. E-Mail: leyla-oezdemir@hotmail.com 5. Öğrenim Durumu 10/2008

Detaylı

Sevgili Türk ve Alman-Türk Okuyucular, Liebe türkische und deutsch-türkische Leserinnen und Leser, Bu broºür, vatandaºl a geçmek ve çifte vatandaºl k konusunda sorunlarla karº laºabilecek herkese yöneliktir

Detaylı

Aufklärung Nr. 28: Tdap-IPV Türkisch/Türkçe

Aufklärung Nr. 28: Tdap-IPV Türkisch/Türkçe Tetanos, Difteri, boğmaca ve çocuk felci aşısı hakkında Tetanos, difteri boğmaca ve çocuk felci aşılarının tazeme zamanı ayni tarihe denk geldiği takdirde 3. veya 4. yaşı dolmasından itibaren (ilgili kullanma

Detaylı

(Vollmachtgeber/in) (Vekaleti veren) Ich, Ben, Name, Vorname Soyadı, Adı. Geburtsdatum Doğum tarihi. Geburtsort Doğum yeri.

(Vollmachtgeber/in) (Vekaleti veren) Ich, Ben, Name, Vorname Soyadı, Adı. Geburtsdatum Doğum tarihi. Geburtsort Doğum yeri. V o l l m a c h t V e k a l e t Ich, Ben, Name, Vorname Soyadı, Adı Vekalet sayfa 1/6 (Vollmachtgeber/in) (Vekaleti veren) Geburtsdatum Doğum tarihi Geburtsort Doğum yeri Adresse Adresi Telefon, Telefax,

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF ALMANCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

Aufklärung Nr. 9: Hepatitis A Türkisch / Türkçe

Aufklärung Nr. 9: Hepatitis A Türkisch / Türkçe Hepatit A'ya karşı koruyucu aşı Hepatit A, Hepatit A virüsünün (HAV) enfeksiyon sonucunda yol açtığı akut bir karaciğer iltihabıdır. Bu mikrop hastalıklı birinin dışkısıyla açığa çıkar ve hem sürünme sonucunda

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e çeyrek var. 65 dakikan ve bir canın kaldı.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e çeyrek var. 65 dakikan ve bir canın kaldı. Bölüm 10 Çıkmaz Sokakta Oyuncu 13 Ağustos 1961 in Berlin Duvarı nın inşaat tarihi olduğunu, 9 Kasım 1989 un da duvarın yıkıldığı gün olduğunu ortaya çıkarır. Özel görev bu iki tarihle yakından alakalıdır.

Detaylı

Ihre Ansprechpartner Başvurularınız için

Ihre Ansprechpartner Başvurularınız için Ihre Ansrechartner Başvurularınız için TD-IHK Türkisch-Deutsche Industrie- und Handelskammer Türk-Alman Ticaret ve Sanayi Odası Dr. Gülay Yaşin Geschäftsführerin Telefon +49 (221) 540-2200 Telefax +49

Detaylı

PROGİS SOFTWARE GMBH. İletişim & Adresler

PROGİS SOFTWARE GMBH. İletişim & Adresler PROGİS SOFTWARE GMBH İletişim & Adresler Postgasse 6, 9500 Villach, Avusturya Firma Tanımı PROGIS Software Ltd. Şti. GIS yazılım teknolojileri geliştirme ve kırsal alan üzerinde uygulama konularında uzmanlaşmıştır.

Detaylı

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu Anmeldung zur Teilnahme an der Wirtschaftsdelegationsreise unter Leitung von Ministerpräsident Stephan Weil in die Türkei (Ankara, Konya, Istanbul), 4. 9. Mai 2014 Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan

Detaylı

Endüstriyel Tasarım Tescilinde Yenilik ve Ayırt Edici Nitelik Değerlendirmesi. İç Mimarlık Ve Çevre Tasarımı Bölümü, Beytepe Kampusu 06800 Ankara,

Endüstriyel Tasarım Tescilinde Yenilik ve Ayırt Edici Nitelik Değerlendirmesi. İç Mimarlık Ve Çevre Tasarımı Bölümü, Beytepe Kampusu 06800 Ankara, Endüstriyel Tasarım Tescilinde Yenilik ve Ayırt Edici Nitelik Değerlendirmesi Öğr. Gör. Dr. Gülçin Cankız ELİBOL Hacettepe Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi, İç Mimarlık Ve Çevre Tasarımı Bölümü, Beytepe

Detaylı

Das deutsch-türkische Sozialversicherungsabkommen MERKBLATT. Alman-Türk Sosyal Güvenlik Sözleşmesi REHBER

Das deutsch-türkische Sozialversicherungsabkommen MERKBLATT. Alman-Türk Sosyal Güvenlik Sözleşmesi REHBER Alman Emeklilik Sigortası Yukarı ve Orta Frankonya Das deutsch-türkische Sozialversicherungsabkommen MERKBLATT Alman-Türk Sosyal Güvenlik Sözleşmesi Herausgeber: Deutsche Rentenversicherung Ober- und Mittelfranken

Detaylı

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS GOETHE-INSTITUT SINAVLARI

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS GOETHE-INSTITUT SINAVLARI DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS GOETHE-INSTITUT SINAVLARI PRÜFUNGSORDNUNG SINAV YÖNETMELIĞI Stand: 1. Oktober 2014 Son güncelleme: 1. Ekim 2014 Zertifiziert durch Sertifikasyon Prüfungsordnung Sınav

Detaylı

Aufklärung Nr. 7: MMR / KKK Türkisch / Türkçe

Aufklärung Nr. 7: MMR / KKK Türkisch / Türkçe Aydınlatıcı bilgi Kızamık, Kabakulak ve Kızamıkçığa karşı koruyucu aşı Kızamık, kabakulak ve kızamıkçık, virüs enfeksiyonlarının (Kızamık virüsü, kabakulak virüsü, kızamıkçık virüsü) neden olduğu ve özellikle

Detaylı

Junis putzt zweimal am Tag seine Zähne. Aber warum?, fragt er seine Mutter. Mama erklärt ihm: Alle Menschen müssen Zähne putzen, ansonsten werden die Zähne krank. Sie können kleine Löcher kriegen und das

Detaylı

Öğrenci Kitabı BEN DE BAŞARIRIM! telc TÜRKÇE B1 OKUL. www.telc.net

Öğrenci Kitabı BEN DE BAŞARIRIM! telc TÜRKÇE B1 OKUL. www.telc.net Öğrenci Kitabı BEN DE BAŞARIRIM! telc TÜRKÇE B1 OKUL B1 www.telc.net İÇİNDEKİLER 1. Ünite Gelecekten Beklentilerimiz 1 Hayal ve Hedefler... Gençlerin Düşleri...5 Değişik Meslek Türleri...6 İş ve Kariyer...6

Detaylı

GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES SPRACHDIPLOM

GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES SPRACHDIPLOM GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES SPRACHDIPLOM DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN UYGULAMA YÖNERGESI Stand: 1. Oktober 2014 Son güncelleme: 1 Ekim 2014 Zertifiziert durch Sertifikasyon Durchführungsbestimmungen

Detaylı

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS GOETHE-INSTITUT SINAVLARI PRÜFUNGSORDNUNG SINAV YÖNETMELIĞI

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS GOETHE-INSTITUT SINAVLARI PRÜFUNGSORDNUNG SINAV YÖNETMELIĞI DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS GOETHE-INSTITUT SINAVLARI PRÜFUNGSORDNUNG SINAV YÖNETMELIĞI Stand: 1. April 2013 Son güncelleme: 1. Nisan 2013 Prüfungsordnung Sınav yönetmeliği 2 / 13 Prüfungsordnung

Detaylı

Im Blickpunkt! Türkischstämmige Unternehmen in der Region Neckar-Alb

Im Blickpunkt! Türkischstämmige Unternehmen in der Region Neckar-Alb Im Blickpunkt! Türkischstämmige Unternehmen in der Region Neckar-Alb Odak Noktasında! Neckar-Alb Bölgesindeki Türk Kökenli İşletmeler Jetzt weltweite Karriere starten! Zertifiziert E E E E E Staatlich

Detaylı

Eğitim ve İştirak Paketi. Nordrhein-Westfalen Eyaleti. Çalışma, Uyum ve Sosyal İşler Bakanlığı nın bir bilgilendirmesidir.

Eğitim ve İştirak Paketi. Nordrhein-Westfalen Eyaleti. Çalışma, Uyum ve Sosyal İşler Bakanlığı nın bir bilgilendirmesidir. Nordrhein-Westfalen Eyaleti Çalışma, Entegrasyon ve Sosyal İşler Bakanlığı Eğitim ve İştirak Paketi. Nordrhein-Westfalen Eyaleti Çalışma, Uyum ve Sosyal İşler Bakanlığı nın bir bilgilendirmesidir. www.mais.nrw.de

Detaylı

ULUSLARARASI SAĞLIK HUKUKU SEMPOZYUMU

ULUSLARARASI SAĞLIK HUKUKU SEMPOZYUMU ULUSLARARASI SAĞLIK HUKUKU SEMPOZYUMU INTERNATIONALES SYMPOSIUM ZUM MEDIZINRECHT DERLEYEN Herausgeber Prof. Dr. Kemal ŞENOCAK, LL.M Prof. Dr. Mathias ROHE, M.A. Dr. Ali YARAYAN İNÖNÜ ÜNİVERSİTESİ MALATYA

Detaylı

Veranstaltungsprogramm

Veranstaltungsprogramm Organisationskommitee Das Organisationskommitee schafft den organisatorischen Rahmen und bietet interessierten Gruppen Gelegenheit sich darzustellen und neue Kontakte zu knüpfen. Mit den Deutsch-Türkischen

Detaylı

Prof. Dr. Gülten Güler Tel: +90 (224) 2942274 e-mail: gguler@uludag.edu.tr

Prof. Dr. Gülten Güler Tel: +90 (224) 2942274 e-mail: gguler@uludag.edu.tr Prof. Dr. Gülten Güler Tel: +90 (224) 2942274 e-mail: gguler@uludag.edu.tr EĞİTİM Doktora: Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi Sosyal Bilimler Enstitüsü (1995) Yüksek Lisans: İstanbul Üniversitesi Edebiyat

Detaylı

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu Anmeldung zur Teilnahme an der Wirtschaftsdelegationsreise unter Leitung von Ministerpräsident Stephan Weil in die Türkei (Ankara, Konya, Istanbul), 4. 9. Mai 2014 Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan

Detaylı

Informationsmaterialien zu den Themen Arbeitslosengeld II (ALG II) / Sozialgeld

Informationsmaterialien zu den Themen Arbeitslosengeld II (ALG II) / Sozialgeld Berlin-Brandenburgschlesische Oberlausitz e.v. Informationsmaterialien zu den Themen Arbeitslosengeld II (ALG II) / Sozialgeld İşsizlik parası (ALG II) ve sosyal yardım Organisations- und Qualitätsentwicklung

Detaylı

Aydınlatıcı bilgi Kızamık, Kabakulak ve Kızamıkçığa karşı koruyucu aşı

Aydınlatıcı bilgi Kızamık, Kabakulak ve Kızamıkçığa karşı koruyucu aşı Aydınlatıcı bilgi Kızamık, Kabakulak ve Kızamıkçığa karşı koruyucu aşı Kızamık, kabakulak ve kızamıkçık, virüs enfeksiyonlarının (Kızamık virüsü, kabakulak virüsü, OKkızamıkçık virüsü) neden olduğu ve

Detaylı