>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download ">>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>"

Transkript

1 DAAD Information Center Ankara, Ausgabe 10 Februar 2012 newsletter >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Themen Vorwort S.1 Grußwort des deutschen Botschafters S.2 Neues aus der Türkei S. 4 Neues aus Deutschland S. 12 DAAD-Stipendiaten berichten S. 18 DAAD IC Ankara: Dr. Nilgün Yüce; Neşe Özdiker, Ahmet Dalgıçoğlu Ausblick S. 20 İçindekiler Önsöz S.1 Almanya Büyükelçisi nin Selamlaması S. 2 Türkiye den haberler S. 4 Almanya dan Haberler S. 12 DAAD bursiyerleri anlatıyor S. 18 Gelecek etkinlikler S. 20 Liebe Leserinnen und Leser! Das neue Jahr hat für den DAAD mit Prof.Dr. Margret Wintermantel als neue Präsidentin sowie Prof. Dr. Joybrato Mukherjee als neuer Vizepräsident begonnen. In Ankara haben wir bereits seit dem letzten Sommer einen neuen deutschen Botschafter, Herrn Eberhard Pohl. Wir freuen uns, Ihnen in dieser Ausgabe sein Grußwort präsentieren zu dürfen! Auch unsere neue Kulturreferentin dürfen wir Ihnen vorstellen. Wir wünschen Ihnen eine angenehme Lektüre der neuen Ausgabe des DAAD- Newsletters mit diesen und anderen Neuigkeiten aus Deutschland und der Türkei! Mit unseren besten Wünschen! Değerli okuyucular! Yeni yıla DAAD nin yeni başkanı Prof.Dr. Margret Wintermantel ve başkan yardımcısı Prof.Dr. Joybrato Mukherjee ile girdik. Ankara da geçtiğimiz yazdan beri yeni bir Almanya Büyükelçimiz, Sayın Eberhard Pohl, görevde. Selamlamasını size bu sayıda sunabilmekten çok mutluluk duyarız! Yeni kültür ataşemizi de size tanıtacağız. Almanya dan ve Türkiye den bu ve benzeri yeni haberlerden bahsedilen DAAD haber bültenimizi severek okuyacağınızı temenni ederiz! En iyi dileklerimizle! und das ganze Team des IC Ankara! ve tüm IC Ankara ekibi!

2 Seite 2 Grußwort des deutschen Botschafters Unsere beiden Länder können, gerade auch im akademischen Bereich, auf eine lange und lebendige Tradition der Zusammenarbeit zurückblicken. Während der Zeit des Nationalsozialismus fanden viele deutsche Wissenschaftler, darunter so namhafte wie der spätere Regierende Bürgermeister von Berlin, Ernst Reuter, in der Türkei Zuflucht und prägten den Aufbau der türkischen Hochschulen. Auch der gegenwärtige Stand der akademischen Zusammenarbeit ist erfreulich. Seit 2004 nimmt die Türkei am Erasmus-Programm teil, wobei Deutschland das Zielland Nr. 1 der türkischen Studierenden ist und Studierende aus Deutschland wiederum die größte Gruppe der Erasmus-Stipendiaten in der Türkei bilden. Sehr geehrte Damen und Herren, es ist für mich eine Freude, mich auf diesem Wege auch allen DAAD-, Alexander von Humboldt- und Deutschland- Alumni in der Türkei vorstellen zu dürfen. Seit dem vergangenen Sommer habe ich meine Aufgaben als deutscher Botschafter in Ankara aufgenommen und freue mich, in diesem in so vieler Hinsicht außerordentlich schönen Land tätig zu sein. Eberhard Pohl, Botschafter Deutschlands in Ankara Eberhard Pohl, Ankara daki Almanya Büyükelçisi Zwischen 1993 und 2008 haben sich die vom DAAD geförderten Austauschzahlen mehr als verdoppelt. Gegenwärtig gibt es über 700 Hoc hschulkooperationen mit unterschiedlichen Schwerpunkten, wobei 8 deutsch-türkische Doppeldiplomstudiengänge und institutionelle Kooperationen in Istanbul, Ankara und Antalya vom DAAD gefördert werden. Die hohe Dynamik auf dem Bildungssektor spiegelt sich auch in der rasanten Erweiterung und dem Ausbau der türkischen Hochschullandschaft wider, die sehr beeindruckend ist. In vielen Bereichen des gesellschaftlichen Lebens in der Türkei gibt es zahlreiche Menschen, die in Deutschland gelebt haben, auf die wir bei der Entwicklung der deutsch-türkischen Zusammenarbeit in besonderem Maße bauen können. Ich hoffe, noch viele von Ihnen in der vor uns liegenden gemeinsamen Zeit persönlich kennenlernen zu können und wünsche Ihnen allen ein erfolgreiches neues Jahr! Ihr Eberhard Pohl

3 Seite 3 Almanya Büyükelçisi nin selamlaması Değerli Hanımefendiler ve Beyefendiler, bu yoldan kendimi Türkiye deki tüm DAAD, Alexander von Humboldt ve Almanya Alumnilerine de tanıtmak, benim için büyük bir şereftir. Geçtiğimiz yaz Ankara nın Almanya Büyükelçisi olarak göreve başladım ve birçok açıdan bu olağanüstü güzel ülkede vazifemi yerine getireceğim için son derece mutluyum. Her iki ülke arasında özellikle de akademik alanda uzun ve canlı bir işbirliğinin gelenekselleştiğini görebiliriz. Nasyonal sosyalist dönemde, aralarında sonradan Berlin Belediye Başkanlığı yapan Ernst Reuter gibi isimlerin de bulunduğu birçok Alman bilim adamı Türkiye ye sığınmış ve Türk üniversitelerin kurulmasında büyük katkılar sağlamışlardır. Akademik işbirliğinin bu günkü duruma da oldukça memnuniyet vericidir. Türkiye 2004 senesinden beri Erasmus programına katılıyor ve bu bağlamda Türk öğrencilerın en çok tercih ettikleri hedef ülke Almanya dır. Diğer taraftan Türkiye de öğrenim gören Alman Erasmus öğrencileri de ilk sırada yer almaktadır yılları arasında DAAD bursu ile desteklenenlerin sayısı iki katına çıkmış, hatta bu rakamı bile aşmıştır. Günümüzde üniversiteler arasında farklı ağırlık alanlarına sahip 700 ü aşkın iş birliği yürütülmektedir. İstanbul, Ankara ve Antalya da çift diploma veren ve Türk-Alman kurumsal işbirliğine dayanan 8 bölüm DAAD tarafından desteklenmektedir. Eğitim sektöründeki bu muazzam hareketlilik Türkiye de yüksek öğrenimın hızla gelişmesi ve büyümesi şeklinde yansımaktadır ve bu da son derece etkileyicidir. Türkiye deki toplumsal yaşamın birçok alanında Almanya da yaşamış olan çok sayıda insana rastlayabiliriz. Türk-Alman işbirliğinin geliştirilmesi de özellikle de bu kişiler üzerine inşa edilebilir. Önümüzdeki süreç içerisinde birçoğunuzla şahsen tanışma imkanı bulabileceğimi ümit eder, hepinize başarılı bir yeni yıl dilerim Eberhard Pohl

4 Seite 4 Neues aus der Türkei eue Leiterin des Kulturreferates an der deutschen Botschaft Türkiye den Haberler Almanya Büyükelçiliği nde yeni Kültür Ataşesi Juliane Bünger ist seit dem neue Leiterin des Kulturreferates der deutschen Botschaft Ankara. Frau Bünger studierte in Passau (D), Aix-en-Provence (F), Limerick (IRL) und Brügge (B) Kulturwirtschaft und EU Affairs. Nach Tätigkeiten am Jean-Monnet-Lehrstuhl für Politikwissenschaften der Universität Köln, am Centre International de Formation Européenne (CIFE), der European Training Foundation (Turin) und der Freien Universität Berlin trat Frau Bünger 2010 in den Auswärtigen Dienst ein. Wir freuen uns, mit Frau Bünger eine große Fördererin und Unterstützerin der deutschtürkischen Wissenschaftsbeziehungen gewonnen zu haben und wünschen ihr für ihre Zeit in Ankara alles Gute! Sayın Julia Bünger 10 Ekim 2011 den beri Almanya Büyükelçiliği nde yeni kültür ataşesi görevine başladı. Sayın Bünger Passau (D), Aix-en-Provence (F), Limerick (IRL) ve Brüj de (B) Kültür Ekonomisi ve EU Affairs okudu. Köln Üniversitesi nde Jean-Monnet Siyasal Bilimler Kürsüsü nde, Centre International de Formation Européenne (CIFE), EuropeanTraining Foundation (Torino) ve Berlin Hür Üniversite de çalıştıktan sonra Sayın Bünger 2010 yılında Almanya nın Dışişleri Bakanlığı nda görevlendirilmiştir. Sayın Bünger ile Türk-Alman bilimsel ilişkilerinin büyük bir teşvikçisini ve destekçisini kazandığımız için mutluyuz ve Ankara daki yeni görevinden dolayı kendisine en iyi dileklerimizi sunarız! Vor der deutschen Botschaft Ankara, v.l.n.r.: Gebhard Reul, Juliane Bünger, Isabell Risch, Alexandra Gerstner, Nilgün Yüce, Christine Jost Ankara daki Alman Büyükelçiliği nin önünde, soldan sağa: Gebhard Reul, Juliane Bünger, Isabell Risch, Alexandra Gerstner, Nilgün Yüce, Christine Jost

5 Seite 5 Regionaltreffen der IC-Leiter und Ortskräfte des DAAD in Ankara DAAD Bilgi ve Danışma Merkezleri Müdürleri nin ve çalışanlarrın Ankara daki Bölgesel Toplantısı Vom Dezember 2011 fand ein Regionaltreffen aller IC-Leiter und Ortskräfte des DAAD aus dem Kaukasus, Zentralasien, Griechenland und der Türkei im Gordion Hotel in Ankara statt. Aus Griechenland, Georgien, Armenien, Aserbeidschan, Kirgisien, Kasachstan, Tadschikistan und der Türkei kamen 18 DAAD- Vertreter zusammen. Vom DAAD in Bonn nahmen Dr. Alexandra Gerstner, Leiterin des Referates 535 (Information und Beratung, DAAD Informationszentren, Info-Center), Christine Jost sowie Gebhard Reul, Leiter des Referates 314 (Südeuropa, Türkei), an dem Treffen teil. An insgesamt 4 Tagen gab es ein intensives Programm: Neben einem allgemeinen Erfahrungs und Gedankenaustausch wurden die Informationszentren vorgestellt, Schwerpunkte der IC-Arbeit erörtert und in Gruppenarbeit gemeinsame Projekte entwickelt. Auch Besuche und Gespraeche in der deutschen Botschaft, im Goethe Institut und im Informationszentrum des DAAD in Ankara wurden durchgeführt. Ein geselliger Abend in der Altstadt sowie ein Besuch im Atatürk Mausoleum bildeten den Abschluss der Veranstaltung. Christine Jost, Gebhard Reul und Dr. Alexandra Gerstner (DAAD Bonn) Aralık 2011 tarihinde Ankara da Hotel Gordion da Kafkaslar dan, Orta Asya dan, Yunanistan ve Türkiye den tüm DAAD Bilgi ve Danışma Merkezi Müdürleri ve çalışanları bölgesel bir toplantı nedeniyle biraraya geldi. Yunanistan, Gürcistan, Ermenistan, Azerbeycan, Kırgızistan, Kazakistan ve Tacikistan dan toplam 18 DAAD temsilcisi katıldı. Bonn daki merkezden Bölüm 535 in (Bilgi ve Danışma, DAA D Bilgi Merkezleri, Info- Center) başkanı Sayın Dr. Alexandra Gerstner, Sayın Christine Jost ve Bölüm 314 ün (Güney Avrupa ve Türkiye) Bölüm başkanı Sayın Gebhard Reul bu toplantıya iştirak etti. Toplam 4 gün boyunca yoğun bir program gerçekleştirildi: Genel bir tecrübe ve fikir alışverişin yanı sıra Bilgi ve Danışma merkezleri tanıtıldı, Bilgi Merkezlerin ağırlık çalışma alanları anlatıldı ve grup çalışmaları neticesinde yeni projeler geliştirildi. Almanya Büyükelçiliğine, Alman Kültür Merkezi ne ve DAAD nin Ankara ofisine ziyaretler gerçekleştirildi ve temaslarda bulunuldu. Kalede neşeli bir veda gecesi ve Anıtkabir in ziyaret edilmesiyle etkinlikler sona erdi. Gruppenarbeit / grup çalışması AtatürkMausoleum / Anıtkabir de

6 Seite 6 Neue Kooperation zwischen dem DAAD und der türkischen Eisenbahn (TCDD) Die Unterzeichnung eines Kooperationsvertrages am 28. Oktober 2011 war der Startschuss für die Zusammenarbeit zwischen dem DAAD und der staatlichen Eisenbahn in der Türkei (TCDD). Der DAAD wird künftig TCDD- Stipendiaten, die im Bereich Eisenbahnwesen in Deutschland ein Masterstudium durchführen möchten, während ihres Aufenthaltes in Deutschland betreuen und unterstützen. In der neuen Bewerbungsrunde haben sich 17 Graduierte für eine Weiterqualifikation an deutschen Hochschulen entschieden. Es wird von beiden Seiten angestrebt, die Anzahl der Stipendiaten in der Zukunft sukzessive zu erhöhen. Die TCDD, die zur Zeit der größte Investor auf dem türkischen Binnenmarkt ist, arbeitet an einer landesweiten Erweiterung und Entwicklung neuer Schienennetze für Hochgeschwindigkeitszüge. Die in Deutschland ausgebildeten jungen Ingenieure sollen nach ihrer Rückkehr eine wichtige Rolle bei der Verwirklichung dieses Projektes übernehmen. DAAD ve Türkiye Cumhuriyeti Devlet Demiryolları (TCDD) arasında yeni işbirliği 28 Ekim 2011 te imzalanan işbirliği sözleşmesi, DAAD ve TCDD arasındaki ortak çalışmaların başlangıcı oldu. Bundan böyle Almanya da demiryolculuk alanında master eğitimi almak isteyen TCDD bursiyerlerine DAAD, Almanya da bulundukları sürede rehberlik ve danışmanlık hizmetleri sağlayacaktır. Geçtiğimiz dönemde 17 bursiyer Alman üniversitelerinde ihtisas yapmaya karar vermiştir. Her iki taraf, ileride bu sayıyı giderek arttırmayı amaçlamaktadır. Şu an Türkiye nin iç pazarında en büyük yatırımcı konumunda olan TCDD, yeni hızlı trenleri için ray hatların arttırılıp geliştirilmesi konusunda çalışmalar yapmaktadır. Almanya da eğitim alan genç mühendisler döndükten sonra bu projenin gerçekleşmesinde önemli bir fonksiyon üstleneceklerdir. Mustafa Akdemir, stellvertretender Leiter der Abteilung für Ausbildung der TCDD, und Dr. Nilgün Yüce, Leiterin des DAAD IC Ankara TCDD Eğitim ve Öğretim Dairesi Başkan Yardımcısı Sn. Mustafa Akdemir ve DAAD IC Ankara Müdürü Dr. Nilgün Yüce

7 Seite 7 Neue Kolleginnen im DAAD IC Istanbul DAAD IC İstanbul da yeni arkadaşlarımız DAAD IC Istanbul: Özlem Barsgan, Dr. Isabell Aydan Risch, Funda İşçi Wir freuen uns, Ihnen unsere neuen Kolleginnen vom DAAD IC Istanbul vorstellen zu dürfen: Özlem Barsgan Özlem Barsgan ist 1982 in Bramsche geboren. Die Grundschule und das Gymnasium hat sie in Deutschland absolviert. Nach dem Abitur in 2002 studierte sie Soziologie an der Boğaziçi Universiät und ist seit November 2011 als Ortskraft im DAAD IC Istanbul tätig. Sizlere DAAD IC İstanbul ofisinde göreve gelen yeni arkadaşlarımızı tanıtabilmekten mutluluk duyarız: Özlem Barsgan Özlem Barsgan 1982 yılında Almanya' da doğdu. İlk, orta öğrenimini ve liseyi Almanya'da tamamladı yılında Boğaziçi Üniversitesi Sosyoloji bölümünden mezun oldu ve Kasım 2011 yılından itibaren DAAD İstanbul ofisinde çalışmakta. Funda İşçi Funda İşçi ist 1987 in Leverkusen geboren. Die Grundschule und das Gymnasium hat sie in Deutschland absolviert. Nach dem Abitur in 2007 studierte sie Germanistik an der Istanbul Universiät und ist seit November 2011 als Ortskraft im DAAD IC Istanbul tätig. Funda İşçi Funda İşçi 1987 yılında Almanya' da doğdu. İlk, orta öğrenimini ve liseyi Almanya'da tamamladı yılında İstanbul Üniversitesi Alman Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun oldu ve Kasım 2011 yılından itibaren DAAD İstanbul ofisinde çalışmakta.

8 Seite 8 Philosophischer Abend Felsefi Sohbet Grubu Wenn Du weißt, daß das hier eine Hand ist, so geben dir wir alles andere zu. (Sagt man, der und der Satz lasse sich nicht beweisen, so heißt das natürlich nicht, daß er sich nicht aus anderen Sätzen herleiten läßt. Jeder Satz läßt sich aus anderen herleiten. Aber diese mögen nicht sicherer sein als er selbst.) Ludwig Wittgenstein, Wenn wir schon nicht einmal beweisen können, dass unsere Hand unsere Hand ist, was wissen wir über die Welt überhaupt und worauf fußt unser Wissen? Mit diesen erkenntnistheoretischen Fragen hat sich der philosophische Lesekreis Ankara bei seinem ersten Treffen am beschäftigt. Thema war das Buch Über Gewissheit des österreichischen Philosophen Ludwig Wittgenstein. Der philosophische Lesekreis hat sich aus einer Initiative von Mitgliedern des vom DAAD Ankara organisierten deutsch-türkischen Stammtischs heraus gegründet. Teilnehmen kann jeder, der sich gerne mit Philosophie beschäftigen oder sich gerne über ein Thema auf Deutsch unterhalten möchte, wobei gute Deutschkenntnisse natürlich wichtig sind (mind. B1.2). Die Teilnehmer treffen sich einmal im Monat, nachdem sie einen vorher ausgewählten Text gelesen haben, in einer gemütlichen Runde und diskutieren über das Thema auf Deutsch. Beim zweiten Treffen am wurde das Werk Haben und Sein des deutsch-amerikanischen Philosophen und Sozialpsychologen Erich Fromm behandelt. Darin beschreibt er zwei Lebenseinstellungen: Die eine bezeichnet er als den Habenmodus, welcher sich am Haben, also an Besitz und Konsum orientiert, Ich bin was ich habe und konsumiere, die andere als den Seinsmodus, der alles Seiende betont, d.h. nach Fromm, dass eine Person die eigenen Bedürfnisse und Talente und die der anderen erkennen und in ein produktives menschliches Tun umsetzen kann jenseits von Besitzund Machtansprüchen. Im folgenden Zitat versucht Fromm den Seinsmodus bildhaft dem Leser näherzubringen: Wenn Du weißt, daß das hier eine Hand ist, so geben dir wir alles andere zu. (Sagt man, der und der Satz lasse sich nicht beweisen, so heißt das natürlich nicht, daß er sich nicht aus anderen Sätzen herleiten läßt. Jeder Satz läßt sich aus anderen herleiten. Aber diese mögen nicht sicherer sein als er selbst.) Ludwig Wittgenstein, Henüz elimizin bizim elimiz olduğunu ispat edemezken, dünya hakkında ne biliyoruz ve bilgimiz neye dayanıyor? Felsefe Okuma Grubu Ankara tarihindeki ilk buluşmasında bu bilgi kuramsal sorularla ele aldı. Avusturalyalı filozof Ludwig Willgenstein ın kitabının konusu Kesinlik Üstüne idi. Felsefi sohbet grubu, DAAD Ankara nın organize ettiği Alman-Türk sohbet toplantılarının üyelerinden oluşan bir gruptur. Felsefeyle yakından ilgilenen ya da Almanca bir konu hakkında sohbet etmek isteyen herkes katılabilir. Tabi bunun yanında iyi Almanca bilgisi gerekmektedir. (En az B1.2 seviyesi) Katılımcılar daha önceden seçilmiş bir metni okuduktan sonra samimi sohbet eşiğinde, konuyu Almanca olarak tartışmak üzere ayda bir buluşurlar tarihindeki ikinci buluşmada Alman- Amerikan filozof ve sosyal psikolog olan Erich Fromm un eseri Sahip Olmak ve Olmak ele alınmıştır. Bu konuda kendisi iki hayat görüşü tanımlıyor: Bunlardan biri sahiplik ve tüketime yönelik Ben sahip olduğum ve tükettiğim kadarım diye tanımlanan Sahip Olma Biçimi dir. Bir diğeri ise Mevcut Olanı vurgulayan, Olma Biçimi olarak tanımlanır. Yani bu Fromm a göre kişinin kendi ihtiyaçları ve becerileri ve diğeri, bunu verimli insan aktivitelerine ve diğer sahiplik ve güç gereksinimine dönüştürür. Devam eden alıntıda Fromm olma durumunun grafiksel olarak okuyucuya yaklaştırmaya çalışır.

9 Seite 9 Vielleicht kann die Seinsstruktur am besten durch ein Symbol verdeutlicht werden, das ich Max Hunziger verdanke: Ein blaues Glas erscheint blau, weil es alle anderen Farben absorbiert und sie so nicht passieren läßt. Das heißt, wir nennen ein Glas blau, weil es das Blau gerade nicht in sich behält. Es ist nicht nach dem benannt, was es besitzt, sondern nach dem, was es verströmt. Erich Fromm Trotz einigen kritischen Stimmen zum Text, wurde festgestellt, dass in unseren heutigen Gesellschaft nach wie vor die von Fromm zweifellos kritisch betrachtete Geisteshaltung des Habens noch sehr präsent ist. Falls Sie neugierig geworden sind und mitmachen/ mitdiskutieren wollen, schreiben Sie eine an: dttr.stammtisch.ankara@gmail.com Das nächste Treffen findet am statt. Das Thema steht noch nicht fest. Belki de olma yapısı olarak adlandırdığımız şey en iyi bir sembol aracılığıyla aydınlatılabilir: Mavi bir bardak mavi gözükür; çünkü bu diğer bütün renkleri soğurur ve renklerin oluşmasını engeller. Yani biz bardağı mavi diye adlandırırız; çünkü bardak maviyi içinde barındırır. Yani bir şey sahip olduğuyla değil yaydığı şey ile adlandırılır. Belki de olma yapısı olarak adlandırdığımız şey en iyi bir sembol aracılığıyla aydınlatılabilir. Erich Fromm Metinde bazı ciddi yorumlar olmasına rağmen bizim bugünkü toplumumuzda hala Fromm a göre Kuşkusuz önemli akıl sahipliği çok baskın olarak anlaşılır. Eğer merak duyuyor, siz de katılmak ve tartışmak istiyorsanız bir E posta ile bize ulaşmanız yeterli. dttr.stammtisch.ankara@gmail.com Bir sonraki buluşma tarihinde olacaktır. Konu henüz kesinleşmemiştir. Teilnehmer des philosophischen Abends Felsefii sohbetlere katılanlar

10 Deutsch macht verrückt Interuniversitäres Filmprojekt in Ankara Da wir Ankaraner Sprachassistentinnen und Lektoren/ Lektorinnen an unterschiedlichen Universitäten in Ankara tätig sind, nutzten wir diese Gelegenheit zum Organisieren einer gemeinsamen Filmreihe, um die unterschiedlichen Deutschlernenden gemäß dem DAAD- Motto Wandel durch Austausch zusammenzuführen. Generell sind solche universitätsübergreifenden Projekte in Ankara etwas Besonderes, da die Universitäten bisweilen sehr weit auseinander liegen. Als Motto der Filmreihe wählten wir Deutsch macht verrückt - çılgın Almanlar?!, um eine Diskussion im Anschluss an die Filmreihe zu provozieren. Dafür wählten wir deutsche Filme aus, die sich um verrückte Ideen und um außergewöhnliche Menschen in Grenz-situationen drehen. Über das Winter-semester verteilt veranstalteten wir abwechselnd an vier Universitäten vier Filmvorführungen: An der Ankara Universität zeigten wir Die fetten Jahre sind vorbei (Hans Weingartner, 2004), an der Bilkent Universität Das Experiment (Oliver Hirschbiegel, 2001), an der Gazi Universität Goodbye, Lenin! (Wolfgang Becker, 2003) und an der ODTÜ Bang Boom Bang ein totsicheres Ding (Peter Thorwarth, 1999). Auf großes Interesse stießen die Filmveranstaltungen besonders an der Bilkent- und an der Gazi-Universität, wo auch der Wunsch nach einer Fortführung von vertiefenden Film-Lehrveranstaltungen besteht. Leider ist unser Konzept des Austausches zwischen den Ankaraner Universitäten nur bedingt aufgegangen, da meist doch nur die eigenen Studierenden oder die der nicht weit entfernten Nachbaruniversitäterschienen erschienen sind. Diese Erfahrung nehmen wir mit in die Planung von neuen gemeinsamen universitätsübergreifenden Projekten, wie z.b. einem gemeinsamen Theaterprojekt im Sommersemseter Almanca Çıldırtır Ankara da Üniversitelerarası Film Projesi Seite 10 Bizler Ankara da farklı üniversitelerde çalışan Ankaralı dil asistanları ve okutmanlar olarak, almanca öğrenen farklı öğrencileri, DAAD sloganı Değişimle değiş!? eşliğinde bir araya getirmek üzere elimizdeki bu fırsatı ortak bir film gösterimi organize etmek için kullandık. Genelde Ankara da böyle üniversiteleri aşan projeler hususidir, çünkü üniversitelerin arasında oldukça mesafeler bulunabiliyor. Film gösterimlerinde sloganımızı Almanca çıldırtır olarak seçtik, çünkü film gösteriminden sonra izleyenleri tartışmaya teşvik etmek istedik. Bunun için Almanca filmler seçtik. Bu filmler tuhaf fikirleri ve sınırlarda yaşayan insanları ele alan filmlerdi. Güz dönemi boyunca bizler değişmeli olarak dört üniversitede dört tane film gösterimi düzenledik. Ankara Üniversitesi nde Die fetten Jahren sind vorbei Verimli yıllar geride kaldı (Hans Weingartner, 2004), Bilkent Üniversitesi nde Das Experiment - Deney (Oliver Hirschbiegel, 2001), Gazi Üniversitesi nde Goodbye, Lenin! Hoşçakal, Lenin! (Wolfgang Becker, 2003), ODTÜ de Bang Boom Bang ein totsicheres Ding Bang Boom Bang Çok emniyetli şey (Peter Thorwarth, 1999). Özellikle Bilkent ve Gazi Üniversilerinde büyük bir ilgiyle karşılandık. Kaldı ki bu üniversitelerde devam eden pekiştirilmiş film derslerinin talebi mevcuttur. Ne yazık ki bizim Ankaralı üniversitelerle değişim tasarımız sadece şartlı olarak başladı. Çünkü gelenlerin çoğu sadece kendi öğrencileri ya da uzak olmayan komşu üniversitelerin öğrencileriydi. Biz bu edindiğimiz tecrübeyle beraber Bahar dönemi 2012 de ortaklaşa tiyatro projesiyle tekrar aranızda olacağız.

11 Seite 11 Anzeige/ İlan: Masters at RWTH Aachen International Academy - Engineering Success You are interested in studying and working in an international surrounding at one of Germany s leading universities in Mechanical Engineering? Since 1870, RWTH Aachen University has been internationally renowned as a centre of research and education and the Mechanical Engineering programme at RW TH Aachen University is as old as the university itself. The university maintains close links to industry and accounts for the highest amount of thirdparty funds of all German universities in both absolute and relative terms per faculty member. For such reasons, the RWTH has occupied a leading position in the German Collegiate Ranking System for years. In close cooperation with the Faculty of Mechanical Engineering, the RWTH Aac hen Int ernational Academy, a non-profit subsidiary company of RWTH Aachen University, offers Master programmes, particularly designed to meet the needs of international students. The Academy s responsibility enfolds organizational, administrative and economic aspects, whereupon the scientific leadership lies with Aachen University, which awards the academic degree "Master of Science". To ensure an excellent working environment for the master students, the Academy provides additional support for all academically, organiz ational and social matters. The programmes Computer Aided Conception and Production in Mechanical Engineering and Production Systems Engineering start in October Please refer to our website to find further information about the programmes. Please notify that the application deadline for the intake 2012 is 1 st March 2012.

12 Seite 12 Neues aus Deutschland Prof. Dr. Margret Wintermantel ist neue Präsidentin des DAAD Almanya dan Haberler Prof. Dr. Margret Wintermantel yeni DAAD Başkanı Zum 1. Januar 2012 hat Margret Wintermantel das Amt der Präsidentin des Deutschen Akademischen Austauschdienstes angetreten. Frau Wintermantel studierte Psychologie und Publizistik an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz. Von war sie Präsidentin der Universität des Saarlandes. Seit 2006 ist Wintermantel Präsidentin der Hochschulrektorenkonferenz und folgt nun als Präsidentin des DAAD auf Sabine Kunst. Diese hatte ihr Amt im Februar 2011 auf-gegeben, um Ministerin für Wis-senschaft, Forschung und Kultur des Landes Brandenburg zu werden. Foto: DAAD/Eduard Fiegel 1 Ocak 2012 de Alman Akademik Değişim Servisi nin yeni başkanı Prof.Dr. Margret Wintermantel oldu. Sayın Wintermantel Mainz daki Johannes Gutenberg Üniversitesi nde Psikoloji ve Basın Yayın okudu yılları arasında Saarland Üniversitesi nin rektörüydü yılından beri Sayın Wintermantel Üniversiteler Rektörleri Kurulu nun başkanıdır ve, Brandenburg Eyaleti nin Bilim, Araştırma ve Kültür Bakanı olmak üzere şubat 2011 de görevini bırakan Sabine Kunst un ardından DAAD nin başkanlık görevine getirilmiştir. Prof.Dr. Joybrato Mukherjee ist neuer Vizepräsident des DAAD Prof. Dr. Joybrato Mukherjee DAAD nin yeni Başkan Yardımcısı Seit dem 1. Januar 2012 ist Joybrato Mukherjee Vizepräsident des Deutschen Akademischen Austauschdienstes. Herr Mukherjee, Jahrgang 1973, hat an der RWTH Aachen Anglistik, Biologie und Erziehungswissenschaft studiert. Seit 2004 ist er Professor für Englische Sprachwissenschaft und seit 2009 auch Präsident an der Justus Liebig Universität in Giessen. Seit 2011 ist er Vorsitzender des Executive Board des International Computer Archive of Modern and Medieval English (ICAME). Seit Anfang 2012 hat Herr Mukherjee in der Nachfolge von Prof. Dr. Max Huber die Aufgabe des Vizepräsidenten des Deutschen Akademischen Austauschdienstes übernommen. JLU-Pressestelle, Franz Moeller 1 Ocak 2012 den beri Sayın Joybrato Mukherjee Alman Akademik Değişim Servisi nin yeni başkan yardımcısı görevini üstlendi doğumlu olan Sayın Mukherjee, Aachen Teknik Üniversitesi nde İngiliz Dili ve Edebiyatı, Biyoloji ve Eğitim Bilimleri okumuştur te Giessen deki Justus Liebig Üniversitesi nde İngiliz Dil Bilimi alanında profesör, 2099 da ise rektör olmuştur yılından beri Executive Board of International Computer Archive of Modern and Medieval English (ICAME) in yönetim kurulu başkanıdır nin başından beri Sayın Mukherjee Alman Akademik Değişim Servisi nin başkan yardımcılığı görevini Prof.Dr. Max Huber den devralmıştır.

13 Seite 13 Neue DAAD-Spitze setzt auf noch mehr Internationalität Yeni DAAD başkanı uluslararası ilişkilerin genişletilmesini istedi Auf ihrer Ant rittspressekonferenz in Berlin stellten die neue DAAD-Präsidentin Margret Wintermantel und Vizepräsident Joybrato Mukherjee die Schwerpunkte ihrer künftigen Arbeit vor: Das neue Duo an der Spitze des DAAD möchte noch mehr internationale Studierende und Nachwuchs wissenschaftler für einen Aufenthalt in Deutschland gewinnen, die Auslandsmobilität deutscher Studierender erhöhen und deutsche Hochschulen bei der Internationalisierung unterstützen. DAAD-Präsidentin Professorin Margret Wintermantel erläuterte die Ziele und künftigen Schwerpunkte ihrer Arbeit. Deutschland benötige mehr internationale Studierende, damit es das hohe Niveau und Ansehen seines Wissen-schaftssystems halten könne, betonte Wintermantel. Daher möchte sie die Zahl der ausländischen Studierenden in Deutschland von derzeit bis zum Ende des Jahrzehnts auf steigern. Die große Resonanz auf die Stipendien- und Förderangebote des DAAD zeigt die weltweite Attraktivität von Lehre und Forschung in Deutschland, sagte sie. Allein 2010 förderte der DAAD rund Deutsche und Ausländer mit mehr als 250 Programmen. Wintermantel hat die Aufgabe an der Spitze des DAAD mit Jahresbeginn übernommen. Mitte 2011 war die langjährige Präsidentin der Hochschulrektorenkonferenz (HRK) und erfahrene Wissenschaftsmanagerin mit großer Mehrheit in das Amt gewählt worden. Autor: Oliver Sefrin, in verkürzte Fassung Prof. Margret Wintermantel, die neue Präsidentin des DAAD DAAD nin Yeni Başkanı Prof. Margeret Wintermantel Sebastian Schobber Der neue Vize-Präsident des DAAD Prof. Joybrato Mukherjee DAAD nin Yeni Başkan Yardımcısı Prof. Joybrato Mukheijee Sebastian Schobber DAAD nin yeni başkanı Margret Wintermantel ve başkan yardımcısı Joybrato Mukherjee Berlin de yaptıkların ilk konuşmalarında yeni görevleri çerçevesindeki hedeflerini tanıttılar: DAAD nin başındaki yeni ekip Almanya ya daha çok uluslararası öğrenci ve yeni nesil bilim insanları kazanmak, Alman öğrencilerin yurtdışına gitmelerini arttırmak ve Alman üniversitelerin uluslararası bir kimlik kazanmalarını desteklemek istiyor. Almanya nın, yüksek akademik seviyesini ve itibarını koruyabilmesi için daha çok yabancı öğrenciye ihtiyacı olduğunu vurguladı Wintermantel. Bu nedenle şu anda olan yabancı öğrencilerin sayısını 2020 yılına kadar e kadar çıkarmak istiyor. DAAD nin burs ve teşvik imkanlarına duyulan ilginin Almanya daki eğitim ve araştırma imkanların dünya çapındaki çekiciliğini gösteriyor diye konuştu yılında DAAD 250 den çok program çerçevesinde Alman ve yabancı uyruklu insanları teşvik etmiştir. Sayın Wintermantel yeni yılda DAAD başkanlığı görevini üstlendi. Uzun zamandır Üniversite Rektörleri Konferansı (HRK) nın başkanlığını yaptı ve çok tecrübeli olan bilim yöneticisi büyük çoğunluğu elde ederek bu göreve getirilmişti. Yazan: Oliver Sefrin, de

14 Seite 14 Das neue Deutschlandstipendium- Programm stellt Kontakte zwischen Sponsoren, begabten Studierenden und Institutionen der Hochschulbildung her. Die Bundesregierung gab mit dem Deutschlandstipendium- Programm einen neuen Impuls, seit dem Sommersemester 2011 begabte Studenten an deutschen Hochschulen zu unterstützen. Dieses Stipendienprogramm soll mehr junge Leute dazu ermutigen, Studiengänge an deutschen Hochschulen abzuschließen und damit gleichzeitig sicherstellen, dass in der Zukunft ausreichend Fachkräfte zur Verfügung stehen. Mit diesem Programm wird die Bundesregierung erstmals auf eine Partnerschaft zwischen öffentlichen und privaten Geldgebern bauen. Der monatliche Förderungsbetrag von 300 wird dabei jeweils zur Hälfte von der deutschen Regierung und privaten Sponsoren, wie z.b. Unternehmen oder Stiftungen, getragen. Sowohl deutsche als auch ausländische Studierende, die an einer deutschen Hochschule eingeschrieben sind und deren Studienverlauf vielversprechende Leistungen bezüglich zukünftiger Studien- und Berufskarrieren verspricht, können sich an ihrer Universität oder Fachhochschule für ein Stipendium bewerben. Diese einkommensunabhängige Unterstützung wird für mindestens zwei Semester gezahlt, aber nicht länger als bis zum Ende der Regelstudienzeit und soll begabten Studenten die Möglichkeit geben, sich erfolgreich auf ihre Hochschulkarriere zu konzentrieren. Das Deutschlandstipendium-Programm stellt die Grundlage für eine neue Stipendienkultur dar, an der mehr private Geldgeber beteiligt sind. Die solidaritätsbezogene Unterstützung der Studienfinanzierung durch private Gelder sollte für junge Talente deutlich ausgeweitet werden. In den OECD-Ländern stammen durchschnittlich 30% der Mittel für die Förderung der Hochschulbildung aus privaten Quellen. Diesbezüglich hat Deutschland immer noch Nachholbedarf. Bisher werden nur 15% der Hochschulfinanzierung durch private Sponsoren bereitgestellt. Mehr Informationen: Kontakt: Yeni Almanya Burs Programı sponsorlar, yetenekli öğrenciler ve yüksek öğrenim kurumları arasında iletişimi sağlıyor. Federal hükümet, 2011 yaz sömestrinden beri Alman Burs Programı ile, Alman yüksek okullarındaki yetenekli öğrencileri desteklemek için çalışmalarına yeni bir ivme verdi. Bu burs programı, daha fazla genç insanı Alman yüksek öğrenim kurumlarından mezun olmaya cesaretlendirmeyi ve böylece gelecekte yeterli sayıda uzmanın erişilebilir olmasını sağlamayı hedeflemektedir. Bu program ile, federal hükümet ilk kez olarak kamu ve özel girişim bağışları arasında bir ortaklık kuracaktır. 300 Avroluk aylık burs miktarının yarısı Alman hükümeti tarafından, diğer yarısı ise özel sektör tarafından, örneğin bir ticari işletme ya da kuruluş tarafından ödenecektir. Alman yüksek okullarında okuyan, eğitimleri boyunca ve sonrasında gelecekteki çalışmalarında ve iş hayatlarında parlak bir kariyer vadeden hem Alman hem de yabancı öğrenciler, üniversitelerinde ya da meslek yüksek okullarında bir bursa başvurabilirler. Bu gelirden bağımsız destek en az iki dönem ödenmektedir, fakat eğitim süresinin standart süresini aşmaz ve amacı yetenekli öğrencilerin yüksek öğrenimlerine başarılı bir şekilde konsantre olmalarını kolaylaştırmaktır. Almanya Burs Programı daha çok özel finansmanların yer aldığı yeni bir burs kültürü oluşturuyor. Genç yetenekler için, yüksek öğrenim harcamalarının özel sektörce finanse edildiği bu dayanışma temelli destek, önemli ölçüde genişletilmelidir. OECD ülkelerinde, yüksek öğrenim gelirlerinin ortalama % 30 u özel kaynaklardan sağlanmaktadır. Almanya da bu konuda, bu oranlara yetişmelidir. Şu ana kadar yüksek öğrenim gelirlerinin yalnızca %15 lik kısmı özel sektör tarafından sağlanmaktadır. Daha fazla bilgi için: Bağlantı: E-Posta: deutschlandstipendium@stifterverband.de

15 Seite 15 Leibniz - DAAD Research Fellowships 2012 Leibniz-DAAD Research Fellowships is a programme implemented 2011 by the Leibniz Association (Wissenschaftsgemeinschaft Gottfried Wilhelm Leibniz) and the German Academic Exchange Service (DAAD). The fellowships offer highly-qualified recent foreign postdocs the opportunity to conduct special research at institutes of the Leibniz Association in Germany. Grants Grants for postdocs can be awarded for up to a maximum of 12 months. The grant includes: a monthly instalment of 1.840,- EUR; a monthly subsidy of 58 EUR for the insurance for health, accident and personal/ private liability in Germany (53 EUR per month has to be covered by the fellowship holder); a two-months German language course (if desired). Application Requirements At the time of their application, applicants for a Leibniz-DAAD Research Fellowship, should neither be of German nationality nor reside longer than six months in Germany. Applicants should be able to prove their outstanding study or research achievements, have completed their studies with a PhD or equivalent degree (no more than two years should have passed since graduation), have an excellent knowledge of English. Knowledge of German is very welcome. All documents must have been received in complete and in written form in DAAD Head office Bonn by 20 March 2012 at the latest. Link for further information: Leibniz-DAAD Araştırma Bursarı 2012 Leibniz-DAAD Araştırma Bursları 2011 de Leibniz Ortaklığı (Wissenschaftsgemeinschaft Gottfried Wilhelm Leibniz) ve Alman Akademik Değişim Servisi (DAAD) tarafından oluşturulan bir programdır. Bu burs, son derece vasıflı olan yeni doktora yapmış yabancı araştırmacı-lara Almanya daki Leibniz Topluluğu nun enstitülerinde özel araştırmaları yürütmek için imkan sağlar. Burslar Doktora sonrası araştırma yapacaklar en fazla 12 aya kadar burslandırılırlar. Bursun kapsadıkları: 1.840,-Euro aylık Almanya daki sağlık, kaza, kişisel sigorta, kişisel sorumluluk için aylık 58 Euro para desteği (Aylık 53 Euro masraf dernek sahibi tarafından karşılanmak zorundadır.) 2 aylık Almanca dil kursu (arzu edilirse) Başvuru koşulları Başvuruları sırasında, Leibniz-DAAD Araştırma Bursu için adaylar Alman uyruklu olmamalı veya Almanya da 6 aydan fazla ikamet etmiş olmamalıdırlar. Adaylar önemli çalışma veya araştırma başarılarını kanıtlayabilmeli, çalışmalarını PhD veya eşdeğer bir derece ile bitirmiş olmalı, (mezuniyetten sonra 2 yıldan fazla zaman geçmemiş olmalıdır.) çok iyi derecede İngilizce biliyor olmalıdır. Almanca bilgisi olumlu olarak karşılanır. Bütün belgeler eksiksiz olarak ve DAAD Bonn genel merkezine en geç 20 Mart 2012 tarihine kadar yazılı olarak teslim edilmelidir. Daha detaylı bilgi için bağlantı adresi: :

16 Für herausragende Nachwuchsforscher: Das DFG Emmy Noether-Programm Das Emmy Noether-Programm der Deutschen Forschungsgemeinschaft (DFG) hat das Ziel, jungen Wissenschaftlern aus Deutschland und aus dem Ausland unabhängige Forschung zu ermöglichen und ihre eigene Junior-Forschungsgruppe zu leiten. Dieses nach der deutschen Mathematikerin Emmy Noether benannte Förderungsprogramm bereitet junge Wissenschaftler auf leitende Positionen im Forschungsbereich vor. Für fünf Jahre unterstützt das Programm herausragende Postdocs aller Disziplinen, welche nach der Promotion für mindestens zwei bis vier Jahre Forschungserfahrung gesammelt haben. Bewerber sollten internationale Forschungskompetenz mitbringen und ein anspruchsvolles Forschungsprojekt verfolgen. Das Programm ist so ausgelegt, dass ausländische Forscher nach Ablauf der Förderungszeit ihre Forschungskarriere in Deutschand fortsetzen. Seit 2001 hat die DFG das Netzwerk der jungen Wissenschaftler mit jährlichen Emmy Noether-Treffen unterstützt. Im Juli 2011 kamen Alumni und aktuelle Teilnehmer des Programms beim zehnten jährlichen Treffen in Potsdam zusammen, um Kontakte aufzubauen und Ideen auszutauschen. Das Programm der dreitägigen Veranstaltung umfasste eine Workshopreihe und Vorträge, die sich mit Themen wie der Organisation einer Nachwuchsforschungsgruppe, der Vereinbarung von Arbeits- und Familienleben und EU Forschungsförderungsmöglichkeiten beschäftigten. Der Emmy-Noether Vortrag, der es Teilnehmern ermöglicht, über ihre eigene Forschung zu berichten, wurde dieses Jahr vom Festkörperphysiker Christian Ast gehalten. Zum Anlass des 10. Jahrestages des Emmy Noether-Programms befasste sich sein Vortrag mit der Namensgeberin des Programms. Mehr Informationen: Kontakt: Birgit Gemein, DFG Yeni Yetişen Üstün Nitelikli Araştırmacılar İçin: DFG Emmy Noerther Programı Seite 16 Alman Araştırma Birliğinin (DFG) Emmy Noether programının amacı Almanya daki ve yurt dışındaki genç araştırmanlara özgür araştırma yapma ve kendi küçük araştırma gruplarını yönetme imkanı sunmaktır. Alman matematikçi Emmy Noether in adını alan bu burs programı, genç araştırmacıları araştırma alanındaki yönetici pozisyonlarına hazırlamaktadır. program her disiplinden, doktoradan sonra en az iki yıldan dört yıla kadar araştırma tecrübesi edinmiş olan nitelikli postdoclara beş yıl destek olmaktadır. Bu Baş vuranların uluslararası araştırma yeterliliği ve iddialı bir araştırma projeleri olmalıdır. Bu program, yabancı araştırmacıların burs süreleri sona erdikten sonra Almanya da bir araştırma kariyerine başlayabilecekleri şekilde düzenlenmiştir den bu yana DFG genç araştırmacılar ağını her yıl gerçekleşen Emmy Noether buluşmasıyla destekliyor. Temmuz 2011 de eski bursiyerler ve programın güncel katılımcıları, tanışmak ve fikir alışverişinde bulunmak için Postdam daki 10. Yıl buluşmasında birlikteydiler. Üç günlük etkinlik yeni nesil araştırma gruplarının organizasyonları, iş ve aile yaşamının uyumlanması ve AB araştırma burs olanakları konularında bir workshop serisinden ve sunumlardan oluşuyordu. Katılımcılarına araştırmalarını sunma imkanı veren Emmy- Noether Konferansı bu yıl katı cisim fizikçisi Christian Ast tarafından verildi. Emmy Noether Programının onuncu yılı olması nedeniyle sunumuna programa ismini veren kişinin ismini verdi. Daha fazla bilgi için: Kontakt: Birgit Gemein, DFG

17 Seite 17 Forscher entwickeln Alternative zu Antibiotika Dieses Bild zeigt, wie antimikrobielle Peptide das Wachstum von Bakterien verhindern können in diesem Fall Streptococcus mutans, ein Bakterium, das Karies verursacht. Forscher am Fraunhofer-Institut für Zelltherapie und Immunologie (IZI) in Leipzig haben mit der Entdeckung einer Alternative zu den gängigen Antibiotika einen bedeutenden Fortschritt im Kampf gegen Infektions-krankheiten geleistet. Sogenannte antimikrobiellen Peptide können in Zukunft helfen, Keime und andere Krankheitserreger abzutöten. Da mehr und mehr Bakterien immun gegenüber bekannten Antibiotika werden, warnt die Weltgesundheitsorganisation (WHO) vor einem unüberlegten Einsatz von Penicillin und anderen Antibiotika. Während ihrer Arbeit mit antimikrobiellen Peptiden haben die Forscher bereits rund 20 dieser kurzen Aminosäureketten identifiziert, die zahlreiche Mikroben töten können und darüber hinaus nicht schädlich für gesunde Körperzellen sind. Auch die Lebensmittelindustrie könnte von dieser Entdeckung profitieren, da die Peptide z.b. für die Haltbarkeitsmachung und die Bekämpfung von Keimen genutzt werden kann. Araştırmacılar Antibiyotiğe Alternatifler Geliştiriyorlar Bu resim, antimikrobiyal peptitlerin bakteri gelişimini nasıl engelleyebildiğini gösteriyor burada, diş çürümesine sebep olan bakteri, streptekok mutanlar. Leipzig deki, Fraunhofer Hücre Terapisi ve İmmunoloji Enstitüsü (IZI) araştırmacıları, bilinen antiyotiklere alternatif olarak geliştirdikleri bir buluşla, enfeksiyöz hastalıklara karşı savaşta büyük bir ilerleme katettiler. Sözü edilen antimikrobiyal peptitler, gelecekte mikropları ve diğer patojenleri öldürmekte yardımcı olabilirler. Gittikçe daha fazla bakteri bilinen antibiyotiklere karşı dayanıklı hale geldiği için, Dünya Sağlık Örgütü (WHO) penisilin ve diğer antibiyotiklerin gelişigüzel kullanılmaması konusunda uyarıyor. Araştırmacılar şimdiden, antimikrobiyal peptitler üzerine yaptıkları çalışmada 20 civarında kısa zincirli aminoasitin çok sayıda mikrobu öldürdüğünü ve bu sırada sağlıklı vücut hücrelerine de zarar vermediğini saptadılar. Peptitler yiyecek ürünlerine eklendiğinde örneğin, ürünün raf ömrünü uzatabileceği ve bakterilerle mücadelede kullanılabileceği için gıda endüstrisi de bu keşiften faydalanabilir. Mehr Informationen: Kontakt: Dr. Andreas Schubert, Fraunhofer-Institut für Zelltherapie und Immunologie, Daha fazla bilgi için: Kontakt: Dr. Andreas Schubert, Fraunhofer Hücre Terapisi ve İmmunoloji Enstitüsü Elekronik Posta:

18 DAAD-Stipendiaten berichten Ein Hochschulsommerkurs-Abenteuer: Saarbrücken, August 2011 Als ich mich entschloss, neben Englisch noch eine weitere Fremdsprache zu lernen, hatte ich als ein Student des Fachbereichs Maschinenbauingenieurwesen Schwierigkeiten, die Frage Welche Fremdsprache sollte ich noch lernen? zu beantworten. Eigentlich war die Antwort ganz klar, wenn man die Spitzenposition Deutschlands in meinem Berufsfeld bedenkt. So habe ich vor zweieinhalb Jahren zum ersten Mal Bekanntschaft mit der deutschen Sprache gemacht. In kurzer Zeit entwickelte ich ein Faible für diese Sprache und versuchte stets, sie besser und besser zu lernen. Als ich im vergangenen Jahr von der Möglichkeit eines Hochschulsommerkursstipendiums erfuhr, beschloss ich sofort, mich dafür zu bewerben. Es war eine großartige Chance für mich, Deutschland und die deutsche Kultur näher kennenzulernen und meine Sprachkenntnisse zu vertiefen. Gleichseitig würde es meine erste Auslandserfahrung werden. Mit großer Sorgfalt bereitete ich meine Bewerbungsunterlagen vor. Nach einer Wartezeit von etwa fünf Monaten erhielt ich die Nachricht, dass ich das Stipendium bekommen hatte. Auch aufgrund der Empfehlung meiner Deutschlehrerinnen hatte ich als erste Wahl den Sprachkurs an der Universität des Saarlandes im August 2011 angegeben. Und ich bin froh, dass ich diese Wahl getroffen habe. Saarbrücken ist eine lebendige kleine Stadt mit einem bunten Kampusleben. Es gibt immer Aktivitäten im Angebot, an denen man teilnehmen kann. Zu den interessantesten Unternehmungen gehörte ein Ausflug zur Saarschleife und eine Weinverkostung an der Mosel. Außerdem ist Saarbrücken ein idealer Ort, um Exkursionen in die Umgebung zu machen. Innerhalb von vier Wochen konnte ich Ausflüge nach Trier, Heidelberg, Stuttgart, Straßburg, Luxemburg und sogar nach Paris machen, auch wenn es nur kurze Ausflüge waren. Seite 18 DAAD bursiyerleri anlatıyor Bir Üniversite Yaz Kursu Bursu macerası: Saarbrücken, Ağustos 2011 Bir makine mühendisliği öğrencisi olarak İngilizce nin yanında başka bir yabancı dil öğrenmeye karar verdiğimde Hangi dile başlamalıyım? sorusunu cevaplarken zorlanmamıştım. Almanya nın alanımdaki ileri konumu nedeniyle cevap ortadaydı aslında. Böylelikle Almanca yla ilk kez iki buçuk yıl önce tanıştım. Dile kısa zamanda ısındım ve sürekli daha fazla öğrenmeye çalıştım. Geçtiğimiz sene DAAD nin üniversite yaz kursu bursu olanağını duyduğumda hemen başvurmaya karar verdim. Almanya yı ve kültürünü daha yakından tanımak, dilimi daha da geliştirmek için müthiş bir fırsattı. Bu aynı zamanda ilk yurtdışı deneyimim olacaktı. Titiz bir çalışmayla başvuru belgelerimi hazırladım. Yaklaşık beş aylık bir bekleyişten sonra bursu almaya hak kazandığım haberini aldım. Almanca hocalarımın da tavsiyesiyle, Saarland Üniversitesi nin Ağustos ayındaki dil kursunu ilk tercihim olarak belirlemiştim. İyi ki de öyle yapmışım. Üniversitedeki eğlenceli kampüs yaşamının yanısıra, Saarbrücken de küçük fakat canlı bir şehir. Katılacak bir aktivite bulmak her zaman mümkün. Saar kıvrımına yatığımız gezi ve Mosel deki şarap tadımı burda katıldığımız ilginç etkinliklerdendi. Ayrıca Saarbrücken başka yerleri gezmeye çıkmak için ideal bir yer öyle ki bu dört hafta sırasında Trier, Heidelberg, Stuttgart, Strazburg, Lüksemburg ve hatta Paris i kısa sürelerle de olsa gezme şansım oldu.

19 Seite 19 Stipendiaten berichten Ein Hochschulsommerkurs-Abenteuer: Saarbrücken, August 2011 Dies sind alles sehenswerte und auf ihre eigene Art schöne Orte. Auch der Kurs war wegen der aus 26 Ländern stammenden TeilnehmerInnen außerordentlich bunt. DAAD bursiyerleri anlatıyor Bir Üniversite Yaz Kursu Bursu macerası: Saarbrücken, Ağustos 2011 Her biri kendine özgü güzellikleriyle görülmesi gereken yerler. Diğer taraftan kurs da 26 farklı ülkeden gelen katılımcılarla son derece renkliydi. Hep birlikte Alman kültürünü daha yakından tanırken aynı zamanda pek çok farklı kültürden arkadaşlar edinme şansımız oldu. Kurs programındaki çeşitli aktivitelerin de katkısıyla (spor, dans kursu gibi) dolu dolu geçen dört haftanın ardından bir kısmımız güzel anılarla ülkelerine dönerken bir kısmımız da eğitimleri için Almanya da kalmaya devam ettiler. Hoş mimari yapılar, atık dönüştürme sistemi, rüzgâr türbinleri, gelişmiş tren ağı, yeşil bir Während wir gemeinsam die deutsche Kultur kennenlernten, hatten wir auch die Chance, Freunde aus vielen verschiedenen Kulturen zu gewinnen. Nach vier, auch wegen der vielen verschiedenen Angebote im Kursprogramm (Sport, Tanzen u.a.) prall gefüllten Wochen kehrten einige von uns mit schönen Erinnerungen in ihre Heimat zurück, und andere blieben zu Studienzwecken in Deutschland. Architektonisch schöne Gebäude, Kläranlagen, Windräder, ein entwickeltes Bahnsystem, eine grüne Natur, pünktlich kommende Busse Die für mich eindrücklichsten Dinge während meines Aufenthaltes in Deutschland kann ich in dieser Reihenfolge aufzählen, aber es ist unmöglich, alles in diesen Text zu packen! Jeder sollte einmal in dieses Land reisen und es selbst erleben. Ich möchte dem DAAD aufrichtig dafür danken, dass ich diese Möglichkeit bekommen habe. In der Zukunft möchte ich wieder nach Deutschland gehen, um ein Masterstudium zu machen oder um als Ingenieur zu arbeiten. Denn ich weiß, dass es dort beruflich und kulturell noch sehr viel zu entdecken gibt! doğa, tam saatinde gelen otobüsler Almanya da kaldığım süre boyunca bana en çarpıcı gelen noktaları bu şekilde sıralayabilirim fakat hepsini bu yazıya sığdırmak mümkün değil. İnsan gidip kendi yaşaması gerekli. DAAD ye böyle bir olanak sunduğu için teşekkürü borç bilirim. Gelecekte Almanya ya yüksek lisans eğitimi görmek veya mühendis olarak çalışmak üzere yeniden gitmek istiyorum. Çünkü biliyorum ki burda gerek profesyonel gerek kültürel anlamda keşfedilmeyi bekleyen daha çok şey var! Aykut Terzi (Middle East Technical University)

20 Seite 20 Ausblick Das DAAD IC Ankara wird im Frühjahr 2012 an folgenden Messen teilnehmen. 4 März Bildungsmesse Edufairs Ankara 15 März IEFT Konya (Rixos) 17 März IEFT Eskişehir (Dedepark) 18 März IEFT Ankara (Sheraton) 22 März IEFT Adana (Hilton) 10 April Akare Gaziantep (Novotel) / April Akare Ankara (Sheraton) / Bewerbungsschluss für ein kurzes Forschungsstipendium des DAAD: 1. März 2012, 1. Juli 2012, Oktober 2012 Bewerbungen an: Deutsche Botschaft, Kulturreferat Atatürk Bulvarı No: Kavaklıdere / Ankara Bewerbungsschluss für ein Masterstipendium des DAAD-TEV: 31. März 2012 Bewerbungen an: Gelecek Etkinlikler 2012 Baharda DAAD IC Ankara şu fuarlara katılacaktır. 4 Mart Eğitim Fuarı Edufairs Ankara 15 Mart IEFT Konya (Rixos) 17 Mart IEFT Eskişehir (Dedepark) 18 Mart IEFT Ankara (Sheraton) 22 Mart IEFT Adana (Hilton) 10 Nisan Akare Gaziantep (Novotel) / Nisan Akare Ankara (Sheraton) / DAAD kısa araştırma bursu için son başvuru tarihleri : 1 Mart 2012, 1 Temmuz 2012, 1 Ekim 2012 Başvuru adresi: Federal Almanya Büyükelçiliği, Kültür Bölümü Atatürk Bulvarı No: Kavaklıdere / Ankara DAAD-TEV Master Bursu için son başvuru tarihi: 31 Mart 2012 Başvuru adresi: Türk Eğitim Vakfı Eğitim Müdürlüğü Büyükdere Cad. No. 111, Kat. 8 Gayrettepe-Istanbul Tel.: 0090-(0) Fax: 0090-(0) htuysuz@tev.org.tr Internet: Herausgeber/Yayımlayan Deutscher Akademischer Austauschdienst e.v. (DAAD) Kennedyallee 50 D Bonn Verantwortlich i.s.d.p./sorumlu kişi Dr. Dorothea Rüland Kontakt/İletişim DAAD IC Ankara, Bulvar Palas İş Merkezi, B Blok Atatürk Bulvarı 141 TR Bakanlıklar/Ankara Tel.: Fax.: daad.ankara@daad.de ic.daad.de/ankara/tr/ Redaktion/redaksiyon: Dr. Nilgün Yüce (verantwortlich) Marlene Menk Neda Atuğ Ece Şirin Übersetzungen/Çeviriler: Dr. Nilgün Yüce Ahmet Dalgıçoğlu Doğa Akdoğan Marlene Menk Ece Şirin Neda Aktuğ Marlene Menk Anna Heubeck Bildnachweis/Resimler: Deutsche Botschaft Ankara Dr. Nilgün Yüce Eduard Fiedel Sebastian Schobber Aykut Terzi Frank Moeller, JLU-Pressestelle Ursula Graser Andreas Volk Auflage: 4000

Bald komm ich in die Schule. Anregungen zur Vorbereitung auf die Schule für Kinder und Eltern

Bald komm ich in die Schule. Anregungen zur Vorbereitung auf die Schule für Kinder und Eltern Bald komm ich in die Schule Anregungen zur Vorbereitung auf die Schule für Kinder und Eltern 1 Liebes Kind, Anna und ihre Freunde freuen sich auf die Schule! Sie zeigen dir hier, was sie schon alles können.

Detaylı

GÜÇ KOŞULLARDAKİ BİREYLERİ DESTEKLEME DERNEĞİ (GÜÇKOBİR) (Supporting Association for the Individuals in Difficult Condition)

GÜÇ KOŞULLARDAKİ BİREYLERİ DESTEKLEME DERNEĞİ (GÜÇKOBİR) (Supporting Association for the Individuals in Difficult Condition) GÜÇ KOŞULLARDAKİ BİREYLERİ DESTEKLEME DERNEĞİ (GÜÇKOBİR) (Supporting Association for the Individuals in Difficult Condition) [EKİM 2013]SINCE 2002 Unser Verein wurde 2002 zur Unterstützung von Kindern

Detaylı

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Angeben, dass man sich einschreiben will

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Angeben, dass man sich einschreiben will - Universität Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Angeben, dass man sich einschreiben will ders almak istiyorum. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte lisans seviyesinde lisans üstü seviyesinde

Detaylı

3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft. Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu

3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft. Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu 3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu 14.01.2012 3. Neujahrsball der Deutsch-Türksichen Wirtschaft am 14.01.2012 / Türk-Alman Ekonomisi nin 3. Yeni

Detaylı

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. ders almak istiyorum.

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. ders almak istiyorum. - Universität Ich möchte mich an der Universität einschreiben. Angeben, dass man sich einschreiben will Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Ich möchte mich für den anmelden. Angeben, dass man sich für

Detaylı

Mehrsprachiger Elternabend

Mehrsprachiger Elternabend Mehrsprachiger Elternabend zum Zweitspracherwerb Ein Beispiel aus dem Regionalen Bildungs- und Beratungszentrum Hamburg Wilhelmsburg Standort Krieterstraße 1 Wie helfe ich meinem Kind dabei, in der deutschen

Detaylı

telc Türkisch-Zertifikate: Für alle, die mehr können www.telc.net

telc Türkisch-Zertifikate: Für alle, die mehr können www.telc.net telc Türkisch-Zertifikate: Für alle, die mehr können www.telc.net B1 Okul sınavı hiç de zor değildi. Yakında B2 Okul sınavına da girmek istiyorum. Alina Çelebcigil, hat mit Erfolg die Prüfung telc Türkçe

Detaylı

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim - Giriş Türkçe Almanca Sayın Başkan, Sehr geehrter Herr Präsident, Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise Sayın yetkili, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Sayın yetkili,

Detaylı

Der kleine Hase möchte lesen lernen

Der kleine Hase möchte lesen lernen Der kleine Hase möchte lesen lernen Der kleine Hase kann nicht lesen. Er will es aber lernen. Doch wie lernt man lesen? Er geht zum dicken Bären, der in einem Baum lebt. Der kleine Hase fragt den dicken

Detaylı

Science Bridging Nations. www.deutsch-tuerkisches-wissenschaftsjahr.de www.turk-alman-bilimyili.com.tr

Science Bridging Nations. www.deutsch-tuerkisches-wissenschaftsjahr.de www.turk-alman-bilimyili.com.tr Science Bridging Nations Science Bridging Nations: Das Deutsch-Türkische Jahr der Forschung, Bildung und Innovation 2014 2014 ist das Deutsch-Türkische Jahr der Forschung, Bildung und Innovation eine gemeinsame

Detaylı

VORSCHAU. Önsöz. zur Vollversion

VORSCHAU. Önsöz. zur Vollversion Önsöz Bu kitap, Almanca dersinin yanı sıra gramer açıklamaları ve alıştırmalarına ihtiyaç duyan temel seviyedeki Almanca öğrencileri için hazırlanmıştır. Kitaptaki örnek ve alıştırmalarda kullanılan kelimeler

Detaylı

Başvuru Referans Mektubu

Başvuru Referans Mektubu - Giriş Sayın Yetkili, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Sayın Yetkili, Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim Sayın Yetkili, Resmi, bilinmeyen alıcı ismi ve cinsiyeti Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau,

Detaylı

Bu dersimizde Bayan Graf bir eğitim kursuna gitmek istiyor. Bu konuyu bir arkadaşıyla görüşüyor.

Bu dersimizde Bayan Graf bir eğitim kursuna gitmek istiyor. Bu konuyu bir arkadaşıyla görüşüyor. Der Computer-Kurs Bu dersimizde Bayan Graf bir eğitim kursuna gitmek istiyor. Bu konuyu bir arkadaşıyla görüşüyor. 2/5 Frau Graf: Ist das Ihre Zeitung? Könnte ich die kurz haben? Herr Müller: Ja, gern.

Detaylı

HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur Ana dili ve Kültür Dersleri

HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur Ana dili ve Kültür Dersleri Amt für Volksschule HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur Ana dili ve Kültür Dersleri Informationsflyer mit Anmeldeformular Deutsch Türkisch Başvuru Formları ile Birlikte Bilgi broşürü Almanca

Detaylı

Başvuru Referans Mektubu

Başvuru Referans Mektubu - Giriş Sehr geehrter Herr, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Sehr geehrte Frau, Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim Sehr geehrte Damen und Herren, Resmi, bilinmeyen alıcı ismi ve cinsiyeti Sayın Yetkili,

Detaylı

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 26 Zaman Deneyleri

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 26 Zaman Deneyleri Bölüm 26 Zaman Deneyleri Anna şimdiki zamana dönünce Paul ile birlikte zaman makinesini bloke etmeye çalışır. Ama bunun için gerekli şifreyi bilmiyordur. Anna müziği takip eder ve kırmızılı kadın ortaya

Detaylı

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 25 Đşler sarpa sarıyor

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 25 Đşler sarpa sarıyor Bölüm 25 Đşler sarpa sarıyor Zaman daralıyordur ve Anna 9 Kasım 2006 ya dönmek için Paul a veda etmek zorundadır. Özel görevini tamamlamak için sadece 5 dakikası vardır. Bu yetecek midir? Oyuncu Anna ya

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 2015 8. SINIF 2. DÖNEM DERSİ MERKEZİ ORTAK (MAZERET) SINAVI 17 MAYIS 2015 Saat: 11.20 Adı ve

Detaylı

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı - Giriş Sayın Yetkili, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Sayın Yetkili, Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim Sayın Yetkili, Resmi, bilinmeyen alıcı ismi ve cinsiyeti Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau,

Detaylı

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı - Giriş Sehr geehrter Herr, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Sehr geehrte Frau, Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim Sehr geehrte Damen und Herren, Resmi, bilinmeyen alıcı ismi ve cinsiyeti Sayın Yetkili,

Detaylı

Almanca aile birleşimi sınavı dört bölümdür: 1-Dinleme, 2-Okuma, 3-Yazma, 4-Konuşma

Almanca aile birleşimi sınavı dört bölümdür: 1-Dinleme, 2-Okuma, 3-Yazma, 4-Konuşma Almanca aile birleşimi sınavı dört bölümdür: 1-Dinleme, 2-Okuma, 3-Yazma, 4-Konuşma ALMANYA VİZESİ İÇİN GEREKLİ, AİLE BİRLEŞİMİ YAPACAKLARIN ALMANCA SINAVI SORU ÖRNEKLERİ KONUŞMA BÖLÜMÜ (SPRECHEN): Almanca

Detaylı

Das Abitur am Istanbul Lisesi

Das Abitur am Istanbul Lisesi Das Abitur am Istanbul Lisesi Bedeutung des Abiturs Abitur un Anlamı Zeitplan für die Qualifikationsphase 11.ve 12.sınıflar için zaman planı Notensystem - Notenberechnung Not sistemi - Not hesaplanması

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e 20 var. 70 dakikan ve bir canın kaldı. Acele etmen gerekiyor. Seni kim takip ediyor?

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e 20 var. 70 dakikan ve bir canın kaldı. Acele etmen gerekiyor. Seni kim takip ediyor? Bölüm 09 Eksik Đpuçları Anna tiyatrodan kaçar ama kırmızılı kadın onu Paul un dükkanına kadar takip eder. Heidrun un yardımı sayesinde Anna tekrar kaçabilir. Şimdi elinde yapbozun bir parçası vardır, ama

Detaylı

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! B KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF ALMANCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! C KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF ALMANCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF ALMANCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI ALMANCA 2016 A SORU SAYISI : 20 T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI 24 KASIM 2016 Saat: 11.20 Adı ve

Detaylı

Bald komm ich in die Schule. Yakında Okula Başlıyorum

Bald komm ich in die Schule. Yakında Okula Başlıyorum Bald komm ich in die Schule ist der Text: Yakında Okula Başlıyorum ald komme ich in die Schule ϝ ΧΩ ϑϭ γ Ύ Α ϳέ ϗ Δ γέω ϣ ϟ ϝ ΧΩ Δ γέω ϣ ϟ ϑϭ γ Ύ Α ϳέ ϗ nregungenanregungen zur Vorbereitung auf die Schule

Detaylı

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI (MAZERET)

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI (MAZERET) ALMANCA 2016 A SORU SAYISI : 20 T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI (MAZERET) 18 ARALIK 2016 Saat:

Detaylı

Das Abitur am Istanbul Lisesi

Das Abitur am Istanbul Lisesi Das Abitur am Istanbul Lisesi Bedeutung des Abiturs Abitur un Anlamı Zeitplan für die Qualifikationsphase 11.ve 12.sınıflar için zaman planı Notensystem - Notenberechnung Not sistemi - Not hesaplanması

Detaylı

Kişisel hesap müşterek hesap Çocuk hesabı döviz hesabı kurumsal hesap öğrenci hesabı Aylık kesintiler var mı? Fragen, ob für das Konto monatliche Gebü

Kişisel hesap müşterek hesap Çocuk hesabı döviz hesabı kurumsal hesap öğrenci hesabı Aylık kesintiler var mı? Fragen, ob für das Konto monatliche Gebü - Allgemeines [ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Başka bankamatikleri kullanırsam ne kadar komisyon

Detaylı

HERE COMES THE SUN. 6. September bis 31. Oktober 2010 Uferhallen, Berlin-Wedding

HERE COMES THE SUN. 6. September bis 31. Oktober 2010 Uferhallen, Berlin-Wedding HERE COMES THE SUN Eine Ausstellung für Energieforscher, Sonnenanbeter und Lichtscheue ab 7 Jahren, Familien und Schulklassen im Wissenschaftsjahr 2010 Die Zukunft der Energie 6. September bis 31. Oktober

Detaylı

Alan: Sosyal Psikololji. 04/2007 10/2008 Yüksek Lisans Humboldt Üniversitesi Berlin

Alan: Sosyal Psikololji. 04/2007 10/2008 Yüksek Lisans Humboldt Üniversitesi Berlin Yrd. Doç. Dr. Leyla ÖZDEMİR Holtur Evleri 2. Etap A Blok Daire 24 Boztepe/Trabzon Mail: leyla-oezdemir@hotmail.com Doğum Tarihi: 12.01.1980 Eğitim Bilgileri 10/2008 12/2012 Doktora Humboldt Üniversitesi

Detaylı

Marie hat Heimweh. Sevgi evini özler

Marie hat Heimweh. Sevgi evini özler Marie und Charly Da kommt ein anderer kleiner Marienkäfer vorbei. Er hat auch einen Malkasten und einen Pinsel und trägt eine viel zu große Mütze. Er sagt zu Marie: Hallo Marie. Ich bin Charly und ein

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve iki canın var, ve biri seni tanıyor.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve iki canın var, ve biri seni tanıyor. Bölüm 06 Kırmızılı Kadın Anna panayırda kendisiyle 1961 yılında arkadaş olduğunu iddia eden bir kadınla karşılaşır. Ayrıca kırmızılı bir kadının kendisini takip ettiği haberini alır. Anna yı her köşede

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11.05. Görevini tamamlamak için 65 dakikan var.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11.05. Görevini tamamlamak için 65 dakikan var. Bölüm 14 Gelecek Đçin Geçmişe Anna zaman makinesini bulur ve teröristlerin tarihi bir olayı silmek istediklerini öğrenir. Ama hangi olayı? Oyuncu onu 1961 yılına gönderir. Sadece 60 dakikası vardı. Rahibe

Detaylı

24) a) helfe b) teile c) behandle d) greife

24) a) helfe b) teile c) behandle d) greife 1. 20. sorularda, cümlelerde boş bırakılan yerlere uygun düşen sözcük ya da ifadeyi bulunuz 1) Ich möchte gerne wissen, es hier auch Sprachkurse gibt. a) wohin b) ob c) dass d) wenn 2) Meine Eltern haben

Detaylı

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines [ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Başka bankamatikleri kullanırsam ne kadar komisyon

Detaylı

İçindekiler. Çözüm Anahtarı... 102 Sözcük Listesi... 103. Copyright 2002 Max Hueber Verlag. ISBN 3 19 007470 4, 1. Auflage 1.

İçindekiler. Çözüm Anahtarı... 102 Sözcük Listesi... 103. Copyright 2002 Max Hueber Verlag. ISBN 3 19 007470 4, 1. Auflage 1. 1 Guten Tag oder Hallo!... 6 Merhaba! 2 Wer ist der Herr da rechts?... 10 Sağdaki bey kim? 3 Kennen Sie unsere Familie?... 14 Ailemizi tanıyor musunuz? 4 Haben Sie kein Auto?... 21 Arabanız yok mu? 5 Wie

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 10 u 10 geçiyor. Almanya yı kurtarmak için 120 dakikan ve üç canın var. Komisere güvenebilir misin?

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 10 u 10 geçiyor. Almanya yı kurtarmak için 120 dakikan ve üç canın var. Komisere güvenebilir misin? Bölum 03 Kant Sokağı na giderken Anna Kant Sokağı na doğru yola çıkar, ancak yolu bilmediği için adresi sormak zorunda kalır. Siyah kasklı motosikletliler yeniden ortaya çıktığında ve ona ateş ettiklerinde

Detaylı

Schuljahr. Herkunftssprache Türkisch

Schuljahr. Herkunftssprache Türkisch / Schule / Name Schuljahr Allgemeine Arbeitshinweise Trage bitte auf diesem Blatt und auf deinen Arbeitspapieren deine Schule und deinen Namen ein. Kennzeichne bitte deine Entwurfsblätter (Kladde) und

Detaylı

ÖZGEÇMİŞ. 02/2014 devam etmekte: Yrd.Doç.Dr.; Avrasya Üniversitesi, Psikoloji Bölümü Öğretim Üyesi

ÖZGEÇMİŞ. 02/2014 devam etmekte: Yrd.Doç.Dr.; Avrasya Üniversitesi, Psikoloji Bölümü Öğretim Üyesi ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı Leyla AYDEMİR 2. Adres Sancak Mah. Adnan Kahveci Cad. No: 59 B Blok Kat 6 No:21 Yomra/Trabzon 3. Doğum Tarihi 12.01.1980 4. E-Mail: leyla-oezdemir@hotmail.com 5. Öğrenim Durumu 10/2008

Detaylı

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz - Einleitung Deutsch Türkisch Sehr geehrter Herr Präsident, Sayın Başkan, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Sehr geehrter Herr, Formell, männlicher

Detaylı

Runder Tisch deutscher und türkischer Redakteure in Rhein-Main

Runder Tisch deutscher und türkischer Redakteure in Rhein-Main Runder Tisch deutscher und türkischer Redakteure in Rhein-Main Nicht übereinander reden, sondern miteinander arbeiten Projektkoordinator: Erhard Brunn Lessingstr. 7 60323 Frankfurt Tel: 069-26 49 67 12

Detaylı

Tavsiyeniz için 60, EUR ya varan primler. Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın

Tavsiyeniz için 60, EUR ya varan primler. Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın Tavsiyeniz için 60, ya varan primler Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın 2 3 Dost tavsiyesi Dosta tavsiye size prim Size tavsiyemiz: Bizi tavsiye edin. Eş, dost, akraba, arkadaş ve iş arkadaşlarınıza

Detaylı

Hallo Manni! Merhaba Medo!

Hallo Manni! Merhaba Medo! 1 Hallo Manni! Merhaba Medo! Vorwort Vorerst möchten wir uns dafür bedanken, dass Sie sich entschieden haben, unser Buch im Unterricht zu verwenden. Das vorliegende Lehrwerk soll eine wertvolle Unterstützung

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF ALMANCA 2015 8. SINIF 2. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 30 NİSAN 2015 Saat: 11.20

Detaylı

Almanca yapısal kalıp kavram sözlüğü Deutsches Konjunktionen Wörterbuch [Mevlüt Baki Tapan]

Almanca yapısal kalıp kavram sözlüğü Deutsches Konjunktionen Wörterbuch [Mevlüt Baki Tapan] 0 2015 Mevlüt Baki Tapan. Tüm hakları saklıdır. Bu ekitap, Mevlüt Baki Tapan (yazar) tarafından publitory.com da yaratılmış ve yazarın kendisi tarafından Creative Commons Attribution- NonCommercial-NoDerivs

Detaylı

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 19 Soğuk Savaş ta Aşk

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 19 Soğuk Savaş ta Aşk Bölüm 19 Soğuk Savaş ta Aşk Sadece 40 dakika: Anna ve Paul kırmızılı kadından kaçarlar ve Batı Berlin e gelirler. Paul Anna ya aşkını ilan ederek durumu daha da komplike hale getirir. Bu bir şans mıdır,

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım 1989, akşam saat Görevini tamamlamak için 15 dakikan kaldı. Ama hala dikkatli olmak zorundasın.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım 1989, akşam saat Görevini tamamlamak için 15 dakikan kaldı. Ama hala dikkatli olmak zorundasın. Bölüm 24 Zaman Geçiyor Anna 1961 yılında sakladığı metal kutuyu bulur ama kutu paslandığı için açamaz. Açmayı başardığında içinde eski bir anahtar bulur. Bu, sırrın anahtarı mıdır? Zaman su gibi akıp gider

Detaylı

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 19 Sahtekarlık ortaya çıkar

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 19 Sahtekarlık ortaya çıkar Ders 19 Sahtekarlık ortaya çıkar Tarladakı esrarengiz şekilleri çiftçiler yapmış olsalar da, UFOların varlığına inanır. ve köylülerle konuşmak için köy birahanesine giderler. ve buğday tarlalarındaki şekillerle

Detaylı

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 26 Ayhan a veda

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 26 Ayhan a veda Ders 26 a veda Üzücü bir haber: Türkiye ye taşınacağı için Radio D ye veda eder. Radio D çalışanları a bir sürpriz hazırladıkları halde, veda eğlencesi neşeli geçmez. sabah büroya geldiğinde bir parti

Detaylı

Research Game - The European scientific research game Spielregeln

Research Game - The European scientific research game Spielregeln Research Game The European scientific research game Spielregeln 1.. Das Spiel 1. 1 Research Game das Forschungsspiel Das Projekt kombiniert praktische und theoretische Aktivitäten mit der Arbeit am Computer,

Detaylı

Almanyalý Türklerin bankasýna hoþgeldiniz. HypoVereinsbank ve YapýKredi iþbirliðinin tüm avantajlarý hizmetinizde.

Almanyalý Türklerin bankasýna hoþgeldiniz. HypoVereinsbank ve YapýKredi iþbirliðinin tüm avantajlarý hizmetinizde. HERZLICH WILLKOMMEN HOÞGELDÝNÝZ Almanyalý Türklerin bankasýna hoþgeldiniz. HypoVereinsbank ve YapýKredi iþbirliðinin tüm avantajlarý hizmetinizde. Die Bank für Deutschtürken. Nutzen Sie die Vorteile der

Detaylı

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Wo kann ich das Formular für finden? Fragen wo man ein Formular findet Wann wurde ihr [Dokument] ausgestellt? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Wo wurde Ihr [Dokument] ausgestellt?

Detaylı

Konjunktiv 1 (Dolaylı Anlatım)

Konjunktiv 1 (Dolaylı Anlatım) Konjunktiv 1 (Dolaylı Anlatım) Konjunktiv I dolaylı anlatımlarda kullanılır. Birinin söylediği sözleri bir başkasına aktarılırken kullanılır. Özellikle gazetelerde ve televizyon haberlerinde kullanılır.

Detaylı

TD-IHK Türkisch-Deutsche Industrie- und Handelskammer. Türk-Alman Ticaret ve Sanayi Odası TD-IHK

TD-IHK Türkisch-Deutsche Industrie- und Handelskammer. Türk-Alman Ticaret ve Sanayi Odası TD-IHK TD-IHK Türkisch-Deutsche Industrie- und Handelskammer Türk-Alman Ticaret ve Sanayi Odası TD-IHK PREMIUM Die Türkisch-Deutsche Industrie- und Handelskammer Auf Grundlage eines Protokolls zwischen den beiden

Detaylı

Zukunft durch Ausbildung

Zukunft durch Ausbildung Zukunft durch Ausbildung Aktionsplan der Arbeitsminister der Republik Türkei und des Landes Nordrhein-Westfalen Gelecek için Meslek Eğitimi T.C. Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanı ve Kuzey Ren Vestfalya

Detaylı

Kontakt / Temas. Interkulturelles Netzwerk für Krebstherapie: - Türkisch / Deutsch Kültürler arası kanser tedavi ağı. - Türkçe / Almanca -

Kontakt / Temas. Interkulturelles Netzwerk für Krebstherapie: - Türkisch / Deutsch Kültürler arası kanser tedavi ağı. - Türkçe / Almanca - Parkplätze im Parkhaus O10 vorhanden. Sie erreichen uns mit den Buslinien 281, 20, 25 und 5 (Verbindung zu den Bahnhöfen Dammtor und Hauptbahnhof). Park yerleri park binası O10 da mevcuttur. 281, 20, 25

Detaylı

FLASHBACK: Die Kantstraße? Mädchen, die ist im Westen, verstehen Sie? Da können Sie jetzt nicht hin.

FLASHBACK: Die Kantstraße? Mädchen, die ist im Westen, verstehen Sie? Da können Sie jetzt nicht hin. Bölüm 16 Eski Tanıdıklar Anna 1961 yılında da silahlı motosikletliler tarafından takip edilir. Bu tehlikeli durumda tanımadığı bir kadın Anna ya yardım eder. Ama kadın bunu neden yapar? Anna ona güvenebilir

Detaylı

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Almanca-Türkçe

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Almanca-Türkçe Dilekler : Evlilik Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Yeni evli bir

Detaylı

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 22 Harekete Geç

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 22 Harekete Geç Bölüm 22 Harekete Geç Anna 1989 yılınin Berlin ine gönderilir. Orada duvar yıkıldığı için büyük sevinç yaşanıyordur. Anna insan kalabalıklarının arasından geçerek kutuyu almak zorundadır. Bunu başarabilecek

Detaylı

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Türkçe-Almanca

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Türkçe-Almanca Dilekler : Evlilik Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Yeni evli bir

Detaylı

TÜRKISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden

TÜRKISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden SPRACHFÜHRER TÜRKISCH NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden Mit SPICKZETTEL für den Geldbeutel In Zusammenarbeit mit

Detaylı

Emekli Hocamız Prof. Dr. Melikşah YILDIRIM a Armağanımızdır.

Emekli Hocamız Prof. Dr. Melikşah YILDIRIM a Armağanımızdır. Emekli Hocamız Prof. Dr. Melikşah YILDIRIM a Armağanımızdır. ' Prof. Dr. Melikşah YILDIRIM (1949 - ) / SERİ CİLT SAYI SERIES a VOLÜME *q NUMBER ^ -jq q q SERIE M BAND HEFT 1, y y y SERIE TOME FASCICULE

Detaylı

TED KDZ EREĞLİ KOLEJİ VAKFI ÖZEL ORTAOKULU 5.SINIFLAR ALMANCA ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI

TED KDZ EREĞLİ KOLEJİ VAKFI ÖZEL ORTAOKULU 5.SINIFLAR ALMANCA ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI EYLÜL V.HAFTA EYLÜL IV. HAFTA TED KDZ EREĞLİ KOLEJİ VAKFI ÖZEL ORTAOKULU 5.SINIFLAR ALMANCA ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI Araç -Guten Tag! Situationsangemessene Sich Begrüßen Situationsangemessene,

Detaylı

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu Anmeldung zur Teilnahme an der Wirtschaftsdelegationsreise unter Leitung von Ministerpräsident Stephan Weil in die Türkei (Ankara, Konya, Istanbul), 4. 9. Mai 2014 Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan

Detaylı

B16 MÜHENDİSLİK. B16 Mühendislik Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. Uludağ Üniversitesi Görükle Mh. Üniversite-1 Cd. No:933 Kat:2 Ofis No:246 Nilüfer/BURSA

B16 MÜHENDİSLİK. B16 Mühendislik Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. Uludağ Üniversitesi Görükle Mh. Üniversite-1 Cd. No:933 Kat:2 Ofis No:246 Nilüfer/BURSA B16 MÜHENDİSLİK B16 MÜHENDİSLİK Kalıp tasarımında 10 yıllık tecrübe 10 years experience of die design 10 Jahre Erfahrung in der Werkzeugkonstruktion 2012 yılında kurulan B16 Mühendislik, Otomotiv ve Beyaz

Detaylı

Studieren in Deutschland / Almanya`da Yüksek Öğrenim. Marketing Chancen und Herausforderungen für die BA

Studieren in Deutschland / Almanya`da Yüksek Öğrenim. Marketing Chancen und Herausforderungen für die BA / Almanya`da Yüksek Öğrenim Marketing Chancen und Herausforderungen für die BA Almanya`da Yüksek Öğrenim Bildungssystem : Struktur des Hochschulsystems / Abschlüsse Eğitim Sistemi : Yüksek Öğrenim Sistemi

Detaylı

Yurt dışı eki tarihli Alman çocuk parası başvurusu için Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Yurt dışı eki tarihli Alman çocuk parası başvurusu için Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom Başvuran kişinin soyadı ve adı Name und Vorname der antragstellenden Person Çocuk parası No. F K Kindergeld-Nr. Yurt dışı eki tarihli Alman çocuk parası başvurusu için Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches

Detaylı

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen - Finden Wo kann ich finden? Nach dem Weg zur fragen Nereden bulabilirim?... ein Zimmer zu vermieten? kiralamak için... oda? Art der... ein Hostel?... bir hostel? Art der... ein Hotel?... bir otel? Art

Detaylı

Yaşamın Sonunda İnterkültürel Bağlamda Etik Kararlar

Yaşamın Sonunda İnterkültürel Bağlamda Etik Kararlar Deutscher Ethikrat Yaşamın Sonunda İnterkültürel Bağlamda Etik Kararlar Almanya ve Türkiye deki Yaklaşımlar Ethische Entscheidungen am Lebensende im interkulturellen Kontext Deutsche und türkische Perspektiven

Detaylı

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 21 Yeni Bir Plan

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 21 Yeni Bir Plan Bölüm 21 Yeni Bir Plan Anna 2006 yılına geri döner. Rahip Kavalier kırmızılı kadın tarafından kaçırılır. Anna, rahibin nerede olduğunu ortaya çıkaramadığı için 9 Kasım 1989 a, Berlin duvarının yıkıldığı

Detaylı

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz - Einleitung Sayın Başkan, Sayın Başkan, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Formell, weibliche Empfängerin,

Detaylı

Bejahte Aussage im Futur

Bejahte Aussage im Futur Das Futur Mit dem Futur drückt man ein zukünftiges Ereignis aus. Je nach Kontext kann ein türkischer Satz im Futur auch mit müssen, wollen oder sollen übersetzt werden. Das Futur wird im Türkischen häufig

Detaylı

ADNAN MENDERES ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU YABANCI DİL (ALMANCA) YETERLİK SINAVI A

ADNAN MENDERES ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU YABANCI DİL (ALMANCA) YETERLİK SINAVI A DNN MENDERES ÜNİVERSİTESİ YBNCI DİLLER YÜKSEKOKULU YBNCI DİL (LMNC) YETERLİK SINVI DI SOYDI FKÜLTE / YÜKSEKOKUL : ÖĞRENCİ NO GENEL ÇIKLMLR VE SINVL İLGİLİ KURLLR 1. Bu soru kitapçığının türü dır. Bunu

Detaylı

Hueber. Hörkurs Deutsch für Anfänger. Deutsch als Fremdsprache. Yeni Başlayanlara Dinleyerek Öğrenilen Almanca Kursu.

Hueber. Hörkurs Deutsch für Anfänger. Deutsch als Fremdsprache. Yeni Başlayanlara Dinleyerek Öğrenilen Almanca Kursu. 127481.qxd:127481 12.01.2009 14:54 Uhr Seite 1 Hueber Deutsch als Fremdsprache Hörkurs Deutsch für Anfänger Yeni Başlayanlara Dinleyerek Öğrenilen Almanca Kursu 12.7481 Deutsch Türkisch Begleitheft İçindekiler

Detaylı

AKADEMISCHER WERDEGANG

AKADEMISCHER WERDEGANG AKADEMISCHER WERDEGANG 1988-1993 Studium der Germanistik und Zusatzstudium Erziehungswissenschaft an der Universität Hacettepe in Ankara 1995-1997 Studium zum Master of Art im Bereich Linguistik/Germanistik

Detaylı

Junis putzt zweimal am Tag seine Zähne. Aber warum?, fragt er seine Mutter. Mama erklärt ihm: Alle Menschen müssen Zähne putzen, ansonsten werden die Zähne krank. Sie können kleine Löcher kriegen und das

Detaylı

Wir verstehen uns gut Spielerisch Deutsch lernen

Wir verstehen uns gut Spielerisch Deutsch lernen Elke Schlösser Wir verstehen uns gut Spielerisch Deutsch lernen Methoden und Bausteine zur Sprachförderung für deutsche und zugewanderte Kinder als Kindergarten und Grundschule Ökotopia Verlag, Münster,

Detaylı

Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief - Adresse Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg land Standard-Adressenformat in land: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705,

Detaylı

Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief - Adresse Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul Standard-Adressenformat in land: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land Herrn Peter Müller Falkenstraße

Detaylı

Die alttürkische Xuanzang-Biographie V

Die alttürkische Xuanzang-Biographie V VERÖFFENTLICHUNGEN DER SOCIETAS URALO-ALTAICA Herausgegeben von Cornelius Hasselblatt und Klaus Röhrborn Band 34 Xuanzangs Leben und Werk Herausgegeben von Alexander Leonhard Mayer und Klaus Röhrborn Teil

Detaylı

DAAD Information Center Ankara, Ausgabe 04 Oktober 2010

DAAD Information Center Ankara, Ausgabe 04 Oktober 2010 DAAD Information Center Ankara, Ausgabe 04 Oktober 2010 Themen Über uns Über uns Nachrichten aus Bonn Liebe Leserinnen und Leser! Kolleginnen u. Kollegen in Ankara DAAD Stipendiaten berichten Neues aus

Detaylı

Derdini söylemeyen derman bulamaz.

Derdini söylemeyen derman bulamaz. Derdini söylemeyen derman bulamaz. Uyuşturucu sorunu ile karşılaşan veliler için bilgilendirme broşürü Eine Drogeninformationsbroschüre für Eltern Es ist schwer, jemandem zu helfen, der nicht sagt, was

Detaylı

Übersetzung in die türkische Sprache

Übersetzung in die türkische Sprache Übersetzung in die türkische Sprache Wer macht was? Kim ne yapıyor? ı Ihre Seniorenarbeit informiert und berät Sie zu seniorenspezifischen Angeboten und Veranstaltungen innerhalb und außerhalb von Seniorenfreizeitstätten.

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e çeyrek var. 65 dakikan ve bir canın kaldı.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e çeyrek var. 65 dakikan ve bir canın kaldı. Bölüm 10 Çıkmaz Sokakta Oyuncu 13 Ağustos 1961 in Berlin Duvarı nın inşaat tarihi olduğunu, 9 Kasım 1989 un da duvarın yıkıldığı gün olduğunu ortaya çıkarır. Özel görev bu iki tarihle yakından alakalıdır.

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve bir canın kaldı.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve bir canın kaldı. Bölüm 12 Kilise Müziği Anna nın 65 dakikası vardır. Kilisede müzik kutusunun, orga ait eksik bir parça olduğunu keşfeder. Kırmızılı kadın gelir ve ondan bir anahtar ister. Ama nasıl bir anahtar? Kilise

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah, saat dakikan ve iki canın kaldı. Ayrıca sana yardım

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah, saat dakikan ve iki canın kaldı. Ayrıca sana yardım Bölüm 07 Meçhul Düşman Anna motosikletlilerden kurtulmak için bir variété tiyatrosuna saklanır. Orada Heidrun la karşılaşır ve Komiser Ogur dan RATAVA nın kendisini takip ettiğini öğrenir. Oyuncu Anna

Detaylı

CURRICULUM VITAE ( ) Adres : Bilkent Üniversitesi Hukuk Fakültesi Bilkent. Ankara, Türkiye. Doçent Doktora (Hukuk) 2001

CURRICULUM VITAE ( ) Adres : Bilkent Üniversitesi Hukuk Fakültesi Bilkent. Ankara, Türkiye. Doçent Doktora (Hukuk) 2001 CURRICULUM VITAE (16.4.2018) Ünvanı, Adı, Soyadı: Prof. Dr. Ece GÖZTEPE ÇELEBİ KİŞİSEL BİLGİLER Doğum Tarihi ve Yeri: 26.05.1971 & Düsseldorf/Almanya Adres : Bilkent Üniversitesi Hukuk Fakültesi 06800

Detaylı

2014 / 2015 DAAD Burs Programına İlişkin Türkiye ye Özel Bilgiler

2014 / 2015 DAAD Burs Programına İlişkin Türkiye ye Özel Bilgiler 2014 / 2015 DAAD Burs Programına İlişkin Türkiye ye Özel Bilgiler Tüm DAAD burs programları için yapılacak başvuruların belgeleri, Eylül 2013 tarihinden itibaren artık Ankara Almanya Büyükelçiliği değil,

Detaylı

Bitte bringen Sie Ihr Kind bis Uhr in den Kindergarten. Lütfen çocuğunuzu anaokuluna en geç saat kadar getirin. Bitte holen Sie Ihr Kind um Uhr ab. Lütfen çocuğunuzu saat alın. Wir machen einen Ausflug.

Detaylı

DÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

DÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! D KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF ALMANCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

Herzlich willkommen! - Hoş geldin! ÜBUNGEN / ALIŞTIRMALAR. Ergänze den Dialog! / Diyaloğu tamamla!

Herzlich willkommen! - Hoş geldin! ÜBUNGEN / ALIŞTIRMALAR. Ergänze den Dialog! / Diyaloğu tamamla! 4. UNGEN / ALIŞTIRMALAR Ergänzungsübungen / Boşluk doldurmaca M1 Ergänze den Dialog! / Diyaloğu tamamla! A: geht Ihnen? B: Danke, geht es gut. Und? A:, mir geht auch. A: geht dir? B: Danke, geht es gut.

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e 10 var. 60 dakikan ve bir canın kaldı.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e 10 var. 60 dakikan ve bir canın kaldı. Bölüm 11 Fast Food Anna Paul e yemek sırasında esrarengiz Çözüm bölünmede, müziği takip et! mesajından söz ettiğinde, Paul tehlikeyi sezer ve Anna yı Rahip Kavalier e gönderir. Ama bu iz doğru mudur? Paul

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF ALMANCA 2016 8. SINIF 2. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI (MAZERET) 15 MAYIS 2016 Saat:

Detaylı

Antrag auf Erteilung/Verlängerung einer/eines İlk izin / Uzatma başvurusu

Antrag auf Erteilung/Verlängerung einer/eines İlk izin / Uzatma başvurusu Der Antrag ist auf Deutsch und leserlich auszufüllen: Başvuru Almanca ve okunaklı olarak doldurulmalıdır: Antrag auf Erteilung/Verlängerung einer/eines İlk izin / Uzatma başvurusu Aufenthaltserlaubnis

Detaylı

Okul öncesi Almanca dil gelişimi

Okul öncesi Almanca dil gelişimi TÜRKÇE TÜRKISCH Okul öncesi Almanca dil gelişimi Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Veliler için anket (soru) formu Elternfragebogen Wünschen Sie den Fragebogen in einer anderen Sprache, können Sie

Detaylı

Ich bin ein Baum, einer von in dieser Stadt. Jeder einzelne von uns ist wertvoll. Ben bir ağacım, bu şehirdeki değerli ağaçtan biriyim.

Ich bin ein Baum, einer von in dieser Stadt. Jeder einzelne von uns ist wertvoll. Ben bir ağacım, bu şehirdeki değerli ağaçtan biriyim. Ich bin ein Baum, einer von 80.000 in dieser Stadt. Jeder einzelne von uns ist wertvoll. Ich schütze dich vor Straßenlärm, Staub, Wind und Regen. Deshalb brauche ich deine besondere Aufmerksamkeit! Ben

Detaylı

Prof. Dr. Gülten Güler Tel: +90 (224) 2942274 e-mail: gguler@uludag.edu.tr

Prof. Dr. Gülten Güler Tel: +90 (224) 2942274 e-mail: gguler@uludag.edu.tr Prof. Dr. Gülten Güler Tel: +90 (224) 2942274 e-mail: gguler@uludag.edu.tr EĞİTİM Doktora: Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi Sosyal Bilimler Enstitüsü (1995) Yüksek Lisans: İstanbul Üniversitesi Edebiyat

Detaylı