SU YAPICI KULLANIM KILAVUZU WATERMAKER USER MANUEL

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "SU YAPICI KULLANIM KILAVUZU WATERMAKER USER MANUEL"

Transkript

1 SU YAPICI KULLANIM KILAVUZU WATERMAKER USER MANUEL YORULMAZ YAT SERVİS TUR.İNŞ.İTH.İHR.SAN. ve TİC. LTD. STİ. KARABAĞLI CAD. DENİZYILDIZI SİTESİ NO:88 TURGUTREİS BODRUM /MUĞLA Turgutreis Tel: Fax Bodrum Tel / Fax info@yorulmazyat.com.tr

2 İÇİNDEKİLER Sayfa Giriş.. 01 Güvenlik Standartları.. 01 Garanti Kapsamı Cihazın Ekipmanlarının Tanıtımı 03 Cihazın Montajı. 04 Cihazı İlk Çalıştırma,Su Üretimi ce Kapatma. 05 Uyarı ve Önlemler.. 06 Periodik Bakım,Kışlama ve Kışlamadan Çıkarma a-günlük Bakım 07 b-haftalık Bakım 07 c-250 Saat Bakımı. 07 d-500 Saat Bakımı. 07 e-kışlama 08 f-kışlamadan Çıkarma.. 08 Membran Yıkama ve Kışlamaya Alma.. 08 Dijital Kontrol Paneli Ayarları.. 09 Arıza Tespitleri.. 11 Cihaz Bağlantı Şemaları 13 İletişim.. 25 Yetkili Servisler.. 25 INDEX Page Introduction 01 Safety Standarts Warranty The Introduction of Watermaker Equipments.. 02 Installation. 04 Start-up, Producing Fresh Water and Stopping the Device.. 04 Warnings and Suggestion.. 06 Periodic Maintenance, Winterising & Pre-season Maintenance 07 a-daily Maintenance 07 b-weekly Maintenance.. 07 c-250 Hours Maintenance.. 07 d-500 Hours Maintenance.. 07 e-winterising. 07 f-pre-season Maintenance 07 Washing The Membranes 08 Digital Control Unit Settings.. 09 Trouble Shooting.. 11 Device Installation Sheme.. 13 Contact 25 Authorised Service 25

3 TUR GİRİŞ Aquateq Su yapıcı uzun yılların verdigi araştırmalar sonucu geliştirilerek imal edilmiş yüksek kalite malzemelerden oluşturulmuş CE sertifikalı bir cihazdır. Aquateq Su yapıcıların tamamı üretim tesisinde test edilerek teslim edilmektedir. Aquateq Su yapıcısının hatalı montaj nedeniyle oluşabilecek problemlerden kaçınmak için lütfen kullanım klavuzunu okuyunuz. Kullanım kılavuzu içindeki bilgileri ayrıntılarıyla ögreniniz.kullanma kılavuzunu gerektiginde yardım alabilmeniz için teknenizde bulundurunuz. Kullanım kılavuzu içinde Aquateq Su yapıcısının toplu ve dağınık modellerinin detaylı montaj şemaları, ve cihazların başlıca ekipman çizim listelerini görebilirsiniz. GÜVENLİK STANDARTLARI Cihaz asla ıslak elle dokunmayınız aksi taktirde elektrik şokuna maruz kalabilirsiniz. Kullanmadıgınız zaman cihazın elektirigini kapatınız. Yetkili servisler harici cihaza bakım yaptırmayınız aksi taktirde oluşabilecek arızalardan dolayı sorumluluk kabul edilmeyecektir. Aquateq Su yapıcı 220 V elektrik ve yüksek basınçlı su devrine sahip bir cihazdır.bu nedenle cihaz kapalı olmadığı sürece elektrik sistemine ve su devresine müdahale etmeyiniz.

4 GARANTİ KAPSAMI Aquateq Suyapıcıları malzeme ve işçilik hatalarına karşı 2 (iki) yıl garanti altındadır.garanti süresi cihazın fatura kesim tarihi ile başlar. Cihazın membranları garanti kapsamında değildir. Garantini geçerli olabilmesi için bakım kontrol listesinde belirtilen servislerin zamanında yetkili servis tarafından yapılmış olması gerekmektedir. Cihazın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.cihazın tamir süresi en fazla 30 gündür.bu süre malın servis istasyonuna, servis istasyonu olmaması halinde sırasıyla;cihaz satıcısı, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birisine teslim edildiği tarihten itibaren başlar. Ürünün garanti süresi içinde, gerek malzeme, gerek işçilik veya montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde, işçilik ücreti, değiştirilen parça bedeli, ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır. Garanti kapsamı içinde olan servislerin teknisyen,yol ve marina giriş ücretleri müşteriye aittir. Garanti, hiçbir koşulda müşteriye tazminat hakkı vermemektedir. Garanti süresi dolan cihazınıza orijinal yedek parça temini için yetkili servisleri tercih etmeniz, cihazı uzun süreli sorunsuz bir şekilde kullanmanızı sağlar. GARANTİYİ GEÇERSİZ KILAN DURUMLAR Membranlar her türlü cihaz garantisinin dışındadır.çünkü membranlar ancak bakımın doğru yapılmaması veya cihazın yanlış kullanımı sonucu arızalanır. Yetkilendirilmemiş servisler tarafından müdahale edilmiş cihazlar garanti kapsamı dışıdır. Su yapıcının limanlarda,kirli sularda ve petrol atıkları olan bölgelerde, manevra esnasında, tornistanda, sığ sularda çalıştırılması sonucu oluşan arızalar garanti kapsamı dışındadır. Cihazın kapasitesinin üzerinde zorlanarak kullanılması garantiyi geçersiz kılar. Su yapıcının kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. Yetkili bir servis tarafından yapılmayan montajlarda, cihazların ilk çalıştırılması, yetkili servisler tarafından montaj kontrolü ve devreye alım prosüdürü yapılmaması garanti kapsamını geçersiz kılar. Garanti süresi başladığında yetkili servisler dışanda yapılan arıza onarımı veya herhangi bir müdahale garantiyi geçersiz sayılacaktır. Cihaza gelen V aralığı dışında voltaj gelmesinden kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.sağlıklı ve düzenli AC beslemesi olmayan bir yerde iseniz cihazı jeneratörle çalıştırınız. Denizsuyu filtreleri tıkanmış bir cihazın çalıştırılmaya devam edilmesi sonucu gelişen problemler garanti kapsamı dışındadır.

5 Yüksek basınç pompası yağının bitmesi veya zamanında değiştirilmemesi sonucu gelişen problemler cihazın garanti kapsamı dışındadır. Yükleme,boşaltma ve taşıma esnasında oluşan hasarlar ve arızalar garanti dışındadır. Yangın, yıldırım düşmesi, su ve denizsuyu teması ile meydana gelebilecek arızalar ve hasarlar garanti kapsamına girmez. Cihazda meydana gelen problemi Yorulmaz Yat Yetkili Servisi inceler ve garanti kapsamında olup olmadığı kararı Yorulmaz Yat Yetkili Servisi tarafından verilir.garanti kapsamı dışında olan arızaların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. CİHAZIN VE EKİPMANLARIN TANITIMI Deniz suyunu kullanma suyuna dönüştüren Su yapıcı aşağıdaki bölümlerden meydana gelmiştir. Denizsuyu Filtresi:Deniz suyu ilk olarak bu filtreden geçer ve filtre haznesine süzülmesi sağlanır. Düşük Basınç Pompası:Deniz suyu seviyesinin altına monte edilmeli ve Su yapıcıya özel bir deniz suyu emişi açılmalıdır.deniz suyu emişi başka bir cihaz ile paylaşılmamalıdır. Mikron Filtreler:Cihazın sol tarafında bulunan iki adet filtredir.deniz suyunun ön filtreden geçtikten sonra ilk girdiği filtre elemanı 25 micron, ikinci filtre elemanı 5 micron inceliktedir.denizden gelen suyun önce kalın,sonra ince pisliklerini tutmak üzere filtre görevi yapmaktadırlar.kullanım ömürleri deniz suyunun kirliliğine veya sudaki mikroorganizma miktarına bağlıdır.düşük basınç saati gözlemlenerek, basıncın düştüğü görüldüğünde filtre elemanları değiştirilmeli ve hazneler temizlenmelidir. Yüksek Basınç Pompası:Deniz suyu filtrelerinden geçen deniz suyu yüksek basınç pompası vasıtası ile 60 bar basınca ulaştığında iyi su üretmekmektedir.basınç 80 bara ulaşırsa, güvenlik amacı ile yüksek basınç pompası üzerine takılı olan by-pass devreye girer. Membranlar: Membran tüplerinin içinde bulunan membran filtreleri bakteri ve klor gibi kimyasal maddelerden olumsuz etkilenir ve bozulabilir.membranların görevi tuzlu suyu arıtarak tatlı suya çevirmektir. Tuzluluk Sensörü:Üretimden gelen suyun tuzluluk oranını tespit eder.üretilen su olması gereken standarda uygun ise suyu tatlı su tankına sevk eder. Üretim Suyu Koku Filtresi (Karbon Filtre):Üretimden gelen ve tanka gitmekte olan tatlı su, koku ve lezzet kalitesinin artması için karbon filtreden geçirilir. Uv Sterilazör(Opsiyonel):Karbon filtreden geçirilen tatlı su, iyi bir lezzet ve kokuya kavuşsa bile içinde bazı zararlı bakterileri barındırabilir.uv filtresi bu tip zararlı maddeleri tamamen yok ederek,suyu steril bir hale getirir.uv Sterilizatörü her ne kadar opsiyonel bir parça olsa da sağlığınız açısından kullanılmasını öneririz. Ayrıca tatlı su tankının çok temiz olması, bakteri ve klordan arındırılmış olması gerekmektedir.

6 CİHAZIN MONTAJI 1- Suyapıcının montajı Aquateq yetkili servisleri tarafından yapılması tavsiye edilir.montajı yetkili bir servis yapmamış ise cihazı devreye almadan önce montaj kontrolü yetkili Aquateq servisleri tarafından yapılmalı ve garantisi onaylanmalıdır. 2- Aquateq suyapıcı su kesiminin altında veya üzerinde monte edilmesinde bir sakınca yoktur. 3- Ortam sıcaklığı tatlı su üretim miktarını etkiler. Ortam sıcaklığı 60 C yi geçmemelidir. Havalandırma sistemi olmayan makine daireleri cihaz için uygun değildir. 4- Düşük basınç pompası kesinlikle su kesiminin altına monte edilmemeli ve denizsuyu filtresi bağlanmalıdır. 5- Cihazdan çıkacak üretim dışı su bordanın bir noktasından tahliye edilmeli ve deniz suyu seviyesinden yukarıda olmalıdır. 6- Cihazın çalıştırma - kapama anahtarları ile vana kumandaları her çalışmada kullanılacağından, kolay ve ulaşılabilir bir konumda olması gerekmektedir. 7- Cihazın şase tabanında bulunan 4 adet montaj kulakçığı kesinlikle somunlu cıvata ile monte edilmeli ve ayrıca membran tüplerinin topraklama bağlantısı yapılmalıdır. 8- Cihazın denizden topraklanması kesinlikle yapılmalıdır. 9- Cihazın enerji girişine mutlaka sigorta konulmalıdır. 10- Aquateq Suyapıcının altında veya etrafında, suyapıcıdan meydana gelebilecek su kaçaklarından dolayı etkilenecek bir başka cihaz veya aksesuar bulunmamalıdır. 11- Aquateq Su yapıcının etrafında aşırı ısı kaynağı ve su kaçağı oluşturabilecek, su yapıcının elektrik/elektronik devrelerine zarar verebilecek sistemlerin montajı yapılmamalıdır. 12- Aquateq suyapıcının uzaktan kumandası nemli veya dış ortamlara monte edilmemelidir.

7 SU YAPICININ İLK ÇALIŞTIRILMASI ve KAPATILMASI Sistemin içinde membranların korunması amaçlı antibakteriyel bir solüsyon bulunur.cihaz ilk kez çalıştırılmadan önce mutlaka bu koruma ilacının dışarı atılması gerekmektedir. İlk Çalıştırmada 1- Ana panodan cihazın elektriği açılır. 2- Üretim su borusu, içindeki solüsyonu tahliye edecek şekilde dışarıya verilir. 3- Açma-kapama anahtarına basılarak cihaz çalıştırılır.suyapıcıya deniz suyu dolar. 4- Membranların temizliğinin tam olarak sağlanması için cihaz yaklaşık 30 dakika süresince çalışır konumda bırakılır. 5- Stop anahtarına basılarak su yapıcının çalışması durdurulur.cihazın içindeki solüsyonun tamamıyla atılmış olmasına dikkat edilmelidir. 6- Üretim suyu borusu tekrar yerine takılır. 7- Cihaz kullanıma hazırdır.bu işlemden sonra kullanma kılavuzundaki işlemler takip edilerek üretime başlanabilir. Tatlı Su Üretimi 1- Ana panodan cihazın elektriği açılır. 2- Acil butonunun açık olup olmadığı kontrol edilmelidir. 3- Kumanda kutusu üzerinde bulunan açma kapama anahtarına basılarak cihaz çalıştırılır. 4- Yüksek basınç vanası, yüksek basınç saati bar aralığında olacak şekilde saat yönünde yavaş yavaş döndürülür. Basınç vanası ayarını 60 bar üzerine çıkarmamaya dikkat ediniz. 5- Cihazın bar aralığında çalışmaya devam etmesi sağlanır. Yaklaşık 1 dakika içerisinde cihaz tatlı su üretimine başlar. 6- Üretilen tatlı suyun miktarı debimetre debimetre üzerinden görülebilir. 7- Su sıcaklığı ve tuzluluk oranı gibi etkenler üretim suyunun miktarına etki eden faktörlerdir. Cihazın Kapatılması 1- Yüksek basınç vanası cihaz çalışırken saat istikametinin tersine çevirilerek cihazın basıncı düşürülür. 2- Yüksek basınç bar aralığında iken kumanda panosu üzerinde bulunan açma-kapama ( ) anahtarına basılarak cihazın çalışması durdurulur. 3- Cihaz kapatıldıktan sonra tatlı su ters yıkaması otomatik olarak devreye girer ve 2 dakika sonra otomatik olarak biter. Ters yıkamanın otomatik veya manuel olması kullanıcı tarafından kontrol panelinden yapılır.

8 UYARILAR ve ÖNLEMLER 1- Membranların sağlığı için cihazın haftada bir defa en az yarım saat çalıştırılması gereklidir. 2- Aquateq Su yapıcı membranları için bakımlar aşağıdaki gibi yapılmalıdır. a-su yapıcı 7 gün ila 1 ay aralığında kullanılmayacaksa tatlı su ile ters yıkama yapılması yeterlidir. b-su yapıcı 1 aydan fazla süre kullanılmayacaksa kimyasal temizleme ve koruma sıvıları ile yıkama yapılmalıdır. c- Bakım 6 ay geçerlidir ve cihaz kullanılmayacaksa bu sürenin sonunda bakım tekrarlanmalıdır. 3- Cihazı liman ve kirli denizlerde çalıştırmayınız.membranlara akaryakıt,deterjan ve klor karışımları gibi kimyasallar zarar verecektir. 4- Cihazın ürettiği tatlı su miktarının düşmesi membranların kirlenmekte veya tıkanmak üzere olduğunun belirtisidir. 5- Cihazın bakımları, bakım kontrol listesine göre yapılmalıdır. 6- Cihazın düzgün çalışması için voltajın V aralığında olmasına dikkat edilmelidir.uygun sabit voltaj elde edilemediği durumlarda jeneratör kullanılmalıdır.aksi taktirde cihazda hasar oluşabilir. 7- Kirlilik ve üretilen tatlı su miktarına bağlı olarak deniz suyu filtreleri alçak basınç saati 1,5 bara düştüğünde kesinslikle değiştirilmelidir. 8- Karbon filtrenin her altı ayda bir değiştirilmesi gerekmektedir. 9- Cihazı, kullanma basıncı olan 60 bar üzerine çıkartmayın ve basınç bu değer üzerine çıkarsa çalıştırmayın. 10- Garanti süresi dolan cihazınıza orijinal yedek parça temini için yetkili servisleri tercih etmeniz, cihazı uzun süreli sorunsuz bir şekilde kullanmanızı sağlar.

9 PERİYODİK BAKIM,KIŞLAMA ve KIŞLAMADAN ÇIKARMA Günlük Bakım: 1- Alçak basınç pompasının deniz suyu filtresini gözle kontrol ediniz ve kirlilik veya tıkanıklık var ise temizleyiniz. 2- Cihazın üzerindeki 25 mikron ve 5 mikronluk deniz suyu filtrelerini kontrol ediniz, gerekiyor ise temizleyiniz.. 3- Cihazda herhangi bir su kaçağı olup olmadığını gözle kontrol ediniz. Haftalık Bakım: 1- Yüksek basınç pompasının deniz suyu filtresini gözle kontrol ediniz ve kirlilik veya tıkanıklık var ise temizleyiniz. 2- Cihazın üzerindeki 25 mikron ve 5 mikronluk deniz suyu filtrelerini kontrol ediniz, gerekiyor ise temizleyiniz. 3- Cihazda herhangi bir su kaçağı olup olmadığını gözle kontrol ediniz. 4- Yüksek basınç pompası yağını kontrol ediniz.(sae 30) 5- Üretim suyu koku filtresini (karbon filtre) kontrol ediniz. 50 Saat Bakımı: 1- Yüksek basınç pompası yağını değiştiriniz. 2- Kayışı değiştiriniz. 250 Saat Bakımı: 1- Alçak basınç pompasının deniz suyu filtresini gözle kontrol ediniz ve kirlilik veya tıkanıklık var ise temizleyiniz. 2- Cihazın üzerindeki 25 mikron ve 5 mikronluk deniz suyu filtrelerini kontrol ediniz. 3- Cihazda herhangi bir su kaçağı olup olmadığını gözle kontrol ediniz. 4- Yüksek basınç pompası yağını değiştiriniz.(sae 30) 5- Üretim suyu koku filtresini (karbon filtre) değiştiriniz. 6- Alçak basınç pompası bakımı yapılmalıdır. 7- Membranların kimyasal ile temizliği yapılmalıdır. 500 Saat Bakımı: 8- Alçak basınç pompasının deniz suyu filtresini gözle kontrol ediniz ve kirlilik veya tıkanıklık var ise temizleyiniz. 9- Cihazın üzerindeki 25 mikron ve 5 mikronluk deniz suyu filtrelerini kontrol ediniz. 10- Cihazda herhangi bir su kaçağı olup olmadığını gözle kontrol ediniz. 11- Yüksek basınç pompası yağını değiştiriniz.(sae 30) 12- Üretim suyu koku filtresini (karbon filtre) değiştiriniz. 13- Alçak basınç pompası bakımı yapılmalıdır. 14- Membranların kimyasal ile temizliği yapılmalıdır.

10 Kışlama: Cihaz 1 aydan uzun süre kullanılmayacaksa yetkili servis tarafından cihazın membranlarının korunması amacıyla ilaçlanması gerekmektedir.bu işlem membranları bakteri oluşumuna ve tıkanmaya karşı korur.bu işlemden itibaren cihaz 6 ay süresince cihaz koruma altına alınmış olur. Kışlamadan Çıkarma: Cihazın yetkili servis tarafından membranlarının kışlamadan çıkarılması için solüsyonla yıkanması ve hazır hale getirilmesi işlemidir. Membran Yıkama ve Kışlamaya Alma: 1- Aquateq su yapıcının emiş, tatlı su ve atık su hortumları daha önce hazırlanmış 50 litrelik tatlı su kovasına alınır ve cihaz çalıştırılarak içindeki tuzlu suyun atılması sağlanır. 2- Ayrı bir kovada 30 litre tatlı su ile 1 şişe (500 ml)mrd-treat 05 asit temizleyici solusyon karıştırılır.emiş, tatlı su ve atık su hortumları hazırlanan karışıma daldırılırak cihaz 15 dakika çalıştırılır. 10 dakika dinlendirildikten sonra 20 dakika daha aynı karışımla çalıştırılır.bu işlem membranları yağ, petrol gibi atıklardan temizler. 3- Su yapıcının tüm hortumları daha önce hazırlanmış olan 50 litrelik tatlı kovasına alınır ve çalıştırılarak karışımın cihazdan tahliye edilmesi sağlanır. 4- Daha önce karışım hazırlanan kova boşaltılarak yeni işlem için 30 litre tatlı su ile 1 şişe (500 ml) MRD-TREAT 06 kireç önleyici solusyon karıştırılır.tüm hortumlar bu karışıma daldırılarak cihaz 15 dakika çalıştırılır. 10 dakika dinlendirildikten sonra 20 dakika daha aynı karışımla çalıştırılır litrelik tatlı su ile membranların solusyondan arındırılması işlemi tekrarlanır. 6- Son aşamada yine 30 litre tatlı su ile 1 şişe (500 ml) SMBS bakteri önleyici solusyon karıştırılır ve tüm hortumlar kovaya daldırılarak cihaz 20 dakika çalıştırılır.kışlamaya alınacak olan Aquateq su yapıcı tekrar tatlı su ile yıkanmaz ve böylelikle cihaz içinde bırakılan bakteri önleyici solusyon, membranları 6 ay süre ile bakteri oluşumununa karşı korur.uygulama bittikten sonra emiş, tatlı su ve atık su hortumları yerlerine monte edilir ve sistem hazır konuma getirilir. ÖNEMLİ UYARI: Aquateq su yapıcı 6 aydan uzun süre kullanılmayacak ise bakteri koruyucunun etkinliği biteceğinden, bu sürenin sonunda yukarıdaki işlemler aynı sıra ile tekrarlanmalıdır.

11 DİJİTAL KONTROL PANELİ AYARLARI Ön panelde LCD göstergenin sağında 4 buton vardır. Bunlar yukarıdan aşağı sıra ile, - Start/Stop Düğmesi - (W) Ters Yıkama Düğmesi - Yukarı Düğmesi - Aşağı Düğmesi Cihazın çalıştırılması ve ayarları bu 4 buton yardımı ile gerçekleştirilir. TÜM SEÇİM VE AYARLAMALAR, CİHAZ BEKLEME (STAND BY) KONUMUNDA İKEN YAPILIR. Ayarlamalar : Otomatik veya Manual Yıkama Ayarı : Wash ve Start / Stop Düğmesine beraberce basılır. Ekrana gelen menüden Yukarı ok ( ) düğmesi ile Manual veya Aşağı ok( ) düğmesi ile otomatik yıkama şeçilir. Otomatik yıkama modunda, su üretmekte olan sistem Start / Stop düğmesi ile durdurulunca 120 saniye yıkama yapılır. Gerek otomatik, gerekse manual yıkama modunda, Standby konumunda, wash düğmesine basılarak yıkama yapılabilir ve yıkama sonunda Wash düğmesine tekrar basılarak, yıkama istenildiği kadar tekrarlanabilir. Yıkama esnasında Start / Stop düğmesine basılarak, yıkama işlemi, süresinden önce sonlandırılabilir. Üretilen suyun tuzluluk derecesinin ayarlanması : Cihaz 800 ppm tuzluluk seviyesine ayarlıdır. Bu değer değiştirilmek istenirse, Standby konumunda iken Yukarı ok ( ) düğmesine basılır. LCD ekranda önceden seçilen tuzluluk değeri belirir. Yukarı veya Aşağı düğmeleri ile bu değer her seferinde 10 ppm arttırılır veya azaltılır.önerimiz bu değerin 800 ppm olarak kullanılmasıdır. İstenen değere ulaşıldıktan sonra Wash düğmesine basılarak hafızaya kayıt işlemi yapılır. Kalibrasyon Ayarları : Cihazın iki kalibrasyona ihtiyacı vardır. Birincisi üretimde kullanılan malzeme toleranslarından kaynaklanan sapmanın düzeltilmesi, ikincisi ise, galvanik sensör farklılığından kaynaklanan sapmanın düzeltilmesidir. İlk Kalibrasyon üretim sonrası yapılmaktadır. Gerekirse sahada da yapılabilir. Kalibrasyon ayarları için cihazın en az 30 dakika Standby konumunda beklemesi ve iç ısısının dengelenmesi gerekir. Çok soğuk veya çok sıcak şartlarda kalibrasyon yapmayın. Offset (elektronik sapma) Kalibrasyonu :

12 Yukarı ok ve Aşağı ok düğmelerine birlikte basılarak kalibrasyon moduna girilir. İlk olarak Aşağı ok düğmesine basılarak Offset kalibrasyonu seçilir. Galvanik sensör cihazdan sökülür, kurutulur ve tekrar Aşağı ok düğmesine basılır. Sistem ölçümleri yapıp hesapladığı değeri gösterir ve bekleme (standby) moduna döner. Probe (Galvanik sensor) Kalibrasyonu : Yukarı ve Aşağı ok düğmelerine birlikte basılarak tekrar kalibrasyon moduna girilir. Yukarı ok ( ) düğmesi ile Probe kalibrasyonu seçilir. İki temiz kaba 1413 Us standart çözeltisi konur. Galvanik sensör (Probe) birinci çözeltide 5-10 dakika bekletilir çıkartılıp ikinci çözeltiye batırılır. ( Sensör metal uçları kabın dibinden en az 2 cm yukarıda ve sensörün plastik kısmının 1-2 cm kısmı çözelti içinde olmalı.) Bu durumda iken Aşağı ok( ) tuşuna basılır. Sistem gerekli ölçümü yapıp hesapladığı değeri LCD ekranda gösterir. Kalibrasyon değerleri, kalıcı hafızada saklanmaktadır. Cihaz veya galvanik sensör değiştirilmediği sürece, tekrar kalibrasyona ihtiyaç yoktur. Alçak Basınç Pompasının Çalıştırılması : Standby konumunda iken Aşağı ok düğmesine kısa süreli basılıp bırakılır, pompa çalışmaya başlar. Aynı düğmeye tekrar basılması ile pompa durdurulur.

13 ARIZA TESPİTLERİ Cihaz Çalışmıyorsa; Ana panodan cihazın elektriğini açın. Acil butonunun açık konumda olmasına dikkat ediniz. Cihaz Çok Kısa Süre Çalışıp Duruyorsa; Alçak basınç pompası çalışmıyor olabilir.kontrol panelinde alçak basınç ikazı görülür. Deniz suyu filtresi kapalı veya tıkalı olabilir. Sistem hava yapmış, deniz suyu çekmiyor olabilir. Mikron filtreler tıkanmış olabilir. Cihaz Çalışıyor Fakat Su Üretmiyorsa; Yüksek basınç vanası açık durumda basınç yükselmiyor olabilir. Membranlarda problem olduğu için su üretemiyor olabilir. Yüksek basınç pompası arızalı olduğu için yeterli basınç elde edilemiyor olabilir. Tuzluluk sensörü bozuk olduğu için, tatlı suyu tespit edemiyor olabilir. Kontrol Panelinde Tatlı Su İkazı İbaresi Görünüyor Ancak Çıkan Su Tuzlu İse; Tuzlu su sensörü kirli veya arızalı olabilir. Alçak Basıç Pompası çalışmıyor ise; Alçak basınç pompasını çalıştırınız, çalışmaz ise elektrik panosunu açınız ve içerisindeki kontaktörlerin çalışıp çalışmadığını kontrol ediniz.kontaktörler de bir sorun yok ise Alçak Basınç Pompası termiği butonuna basarak resetleyiniz ve pompayı tekrar çalıştırınız.hala çalışmıyor ise pompa arızalı olabilir. Low Pressure (Alçak Basınç) İkazı Veriyor İse; Giriş su basıncı verilen değerin altına düşmüş olabilir. Alçak basınç sensörü arızalı olabilir. Alçak basınç pompası arızalı olabilir. Yüksek Basınç Pompası çalışmıyor ise; Elelktrik panosunu açın ve kontaktörlerin çalışıp çalışmadığından emin olun.kontaktörler çalışıyor ise Yüksek Basınç Pompası termiği butonuna basarak resetleyiniz. High Pressure (Yüksek Basınç) İkazı veriyor İse; Yüksek basınç pompası çıkış değeri, belirlenen değerin üzerine çıkmış olabilir. Yüksek basınç sensörü arızalı olabilir. By-pass arıza olabilir.

14 Şebekede elektrik var ancak cihazda elektrik yok ise; Elektrik panosunu açın ve içeride ki şalterin açık olup olmadığını kontrol edin.kapalı konumda ise açık konuma getirin. Stand By İkazı veriyor İse; Acil butonu anajtarı kilitli kalmış olabilir. Start/Stop İkazı veriyor ise; Açma anahtarı basılı kalmış olabilir.

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27 İLETİŞİM: Turgutreis (Merkez) : Yorulmaz Yat Servis Tur.İnş.Taş.İth.İhr.San.ve Tic.Ltd.Şti. Göcek Marmaris Karabağlı Cad. Denizyıldızı Sitesi No : Turgutreis Bodrum/MUĞLA Tel: , Fax: info@yorulmazyat.com.tr Bodrum Şube : Yorulmaz Yat Servis Tur.İnş.Taş.İth.İhr.San.ve Tic.Ltd.Şti. Milta Marina Çekek Sahası No:T-03/B Bodrum / MUĞLA Tel/Fax : info@yorulmazyat.com.tr YETKİLİ SERVİSLER: Çeşme İZMİR İstanbul : Mazlum Marin Yat ve Oto Elektrik İnönü Mah.Boyalık MevkiiYeni San. Sitesi A-Blok No: Çeşme/ İZMİR Tel: , Fax: cesme@mazlummarin.com : Trend Marin Ltd.Şti. Cevizli Mah. Toros Cad. No:21/1 Maltepe İSTANBUL Tel : , Fax : info@trendmarin.com

28 ENG INTRODUCTION Aquateq watermaker was developed and produced with high quality equipment with an experience of long years of research.the device also has a CE certificate. To avoid any problems and complications with your Aquateq Watermaker please read the users manuel carefully.keep the users manuel in reach of hands to get any help. Inside the manuel you can see the montage schemas,diagrams and equipment lists with drawings of the device for both assembly and dispersed options. SAFETY STANDARTS To avoid any electric shock, do not touch the device with wet hands. In case of contact with wet hands you may exposed to electric hazard. Please cut off the electric when the device is not in use. Do not carry out any maintenance apart from authorized service. In this case of any fault, no responsibilities will be taken. Aquateq Watermaker works with 220V and high water pressure. In this case when the device is not turned off please do not take any actions. WARRANTY Aquateq watermaker is only under warranty for any equipment and manifactoring failure for two (2) years. The warranty will be started from delivery onwards. The membranes are out of warranty. For warranty, to be valid all of the maintenances should be carried out by authorized services exactly like it has been shown in the control list. If the device has been defected the damage is considered as a case of warranty. The response time during the repairing of the machine, will be added to validated warranty process. The maximum repairing time for the device is 30 days. The repairing time will be starting from the delivery of device to authorized service or dealer. If the device has been defected either by equipment, manufactoring or installation failure, the repairement will be free of charge. Except the marina entrance fee and transportation. The warranty does not include giving back any compensation to the customer. The end of the warranty term, to use your Aquateq Watermaker for a long time with out any problem please try to use authorized services for original spare parts.

29 CONDITIONS OUT OF WARRANTY Please remember that all of the membranes are out of warranty. Membranes can only get damaged by misusage or not getting the right periodic maintenance. The items listed below are out of warranty: The damages that has been repaired, dismounted or interfered by unauthorized services The damages caused by starting the device in harbour, polluted water, petroleum wastes, during maneuvre, sternway and starting up in the causeway Forcing the device over its capability and causing any damage The damages caused by usage of the device against the users manuel. The damages caused by unauthorised service installations. The devices that has been installed by unauthorized services has to be checked by authorized services and the start-up list has to be filled in. When the warranty has began any interfere from unauthorized services. The damages caused under or over V. Damages caused; trying to work the device while the seawater filter is bloked. (If you are out of regular and constant AC zone please start-up your device with an generator.) The damages caused by emptinies of high pressure pump oil or not changing it on time. Deformations during loading, unloading and carrying. Contact with fresh or seawater, fire and streak of lightning. Any problems on your device will be checked by Yorulmaz Yat Servis and will be dacided whether it is or not under warranty.the faults which are not under warranty will be extra charged.

30 THE INTRODUCTION OF WATERMAKER EQUIPMENTS Aquateq Watermaker turns sea-water into fresh water. The device comes as a whole made from the parts shown below: Sea-water Filter: First step, the sea water passes through from this unit and filters the sea water to the system, keeping rough particles. Low Pressure Pump: This should be installed under the sea-water level. Also a new sea-water suction should be opened for Aquateq Watermaker and this shouldn t be shared out with any other devices. Micron Filters: Two of the sea water filters, presets on the left side of the watermaker. First stage has 25µ(micron) filtering capacity and the second stage filters up to 5µ (micron) precision. Their life-time depends on the amount of pollutions and microorganism in the sea water. When you observe, dropping of the low pressure meter you must change the elements of the filters. You must also clean the tube. High Pressure Pump: Sea water,which goes through the sea-water filters, pressurizes 60 bars via high pump pressure.after reaching pressure of 60 bars this means it is producing fresh water.to take the safety pre-caution, high pressure device has a by-pass device if the pressure increases more than 80 bars, pressurized water directs the discharge valve to protect the textile membranes. Textile Membranes: The textile membranes inside the membrane tubes has a negative impact to bacteria,chlorine or chloral chemicals and can damage the device. Membranes job is to clean and turn the salty water into fresh water. Salinity Sensor:This device maintains the quality of product water, if the quality is up to standard it diverts the membrane to fresh water tank. Carbon Filter: Removes any unwanted flavors or smells from the product water, leaving a great, clean taste. Uv Sterillizatin Device(Optional):Although the water has been purified from smell and unwanted flavours it can still include harmfull bacteria and microorganisms. UV filter eliminates bacteria and microorganisms from the feed water. Although this is an optional equipment we still recommend it to be installed for your health. However the fresh water tank has to be cleaned to purify from bacteria and chlorine.

31 INSTALLATION 1- Installation of Aquateq Watermaker is recommended to be installed by the authorized services. If not; the device connections and the installation has to be checked with an authorized service before the start-up. 2- Aquateq Watermaker can be installed either above or under the sea waterline. However it is important that it is mounted near the central axial line of the yacht. 3- Room temperature affects the amount of fresh water production. However, it is inconvenient that any of the heaters or engine rooms to be 60 C. 4- It is very important that the installation of low pressure pump to be under the water-line and seawater filter should be attached to it. 5- The excess water outlet from the device should be placed on board and over sea-water level. 6- The digital control unit and the valve remote of the device should always be reachable to be able to use it easily. 7- The 4 auricle found at the chassis should be mounted with brace bolt. Also the membrane tubes has to be ground connected. 8- It is very important that Aquateq watermaker should be ground connected from the sea. 9- Electric fuse should be installed in front of the energy input. 10- To avoid any damages from water leakage no other devices should be placed under or over the watermaker. 11- To avoid any damges to the digital control unit, there shouldn t be any electronic circuit or any water system under or over the watermaker. 12- Remote control for the watermaker shouldn t be kept in moist and outside areas STARTING FIRST TIME AND TURNING OFF THE WATERMAKER To protect the membranes there is an anti-bactreial solution in the device. It is important to discharge the solution before starting the device first time. Starting First Time 1- Turn on the electric for the device from the main panel. 2- To discharge the solution, the product water hose should be disconnected and replaced with another hose for the solution to be discharged from the device. 3- Switch on the device from the digital panel and the device will get loaded with sea-water. 4- To be sure that the membranes are cleaned the device should be kept on around 30minutes. 5- Press the on-off button on the digital panel to stop the watermaker. Carefully check that the solution is discharged properly from the device. 6- Reconnect the product water hose. 7- Aquteq watermaker is now ready for production.you can now start the production by fallowing the procedure as shown in the manuel. Production of Fresh Water 1. Turn on the device from the main panel. 2. Check that the emergency button is switched-off.

32 3. Press the on-off button on the digital control panel to start the device. 4. Slowly turn the high pressure valf till it reaches to bars. Make sure that it does not exceed 60 bars. 5. When the device reaches bars of pressure within 5 minutes the device will start producing fresh water. 6. The debi meter indicates the amount of water that has been produced. 7. The two factors that effect the amount of water that gets produced are; water temperature and salinity content rate. Switching of the Device 1. Directing the high pressure valf to anticlockwise, drops the pressure down. 2. When the high pressure is between10-30 bars, you have to turn off the device from the on-off switch placed on the digital control panel. 3. After turning off the device, fresh water back-flush automatically gets activated and after 2 minutes it automatically deactivates itself. However it is adjustable from the control panel whether it is automatic or manuel.

33 WARNINGS AND SUGGESTIONS 1. For the health of the membranes the device should be started-up at least for 30 minutes. 2. Aquateq Watermaker membranes should be maintained as shown below; a- If the watermaker is not in use between 7 days to 1 month, it should be back-flushed with fresh water. b- If the watermaker is not in use more than 1 month, it should be washed with chemical purification and protection liquids. c- The process of washing the watermaker with chemical purification and protection liquid is valid for 6 months, after this period if the watermaker is still not in use, this process should be repeated. 3. Do not star-up the device in the harbour and in dirty sea-water. Membranes gets harmed from; fuel, detergant and chlorine mix chemicals. 4. When the amount of fresh water that the device produces, start to decrease this means the membranes are fouling. 5. The maintenance of the device, should be done in order of the maintenance list, which is at the end of the users manuel. 6. For the device to work properly, make sure the voltage is between V. If you are out of regular and constant AC zone please start-up your device with an generator. 7. If the low pressure meter decreases under 1,5 bars becasue of the amount of product or polluted water, sea-water filters should be changed. 8. Carbon filter should be changed every 6 months. 9. Do not exceed the operating pressure of 60 bars for the device, if exceeds over 60 bars, do not turn the device on. 10. When the guarantee expires for the device, to use the device for long-term without any problems, please prefer authorized services.

34 PERIODIC MAINTENANCE, WINTERISING and PRESEASONING FROM WINTERISING Daily Maintenance 1. Inspect the low pressure pump sea-water filter for any blockage and pollution, clean if there is any pollution and blockage. 2. Check the 25 and 5 micron sea-water filters on the device, clean if needed. 3. Inspect if there is any water leakage. Weekly Maintenance 1. Inspect the high pressure pump for any any blockage and pollution, clean if there is any pollution and blockage. 2. Check the 25 and 5 micron sea-water filters on the device, clean if needed. 3. Inspect if there is any water leakage. 4. Check the oil for high pressure pump. (SAE 30) 5. Check the carbon filter for the product water. 50 Hour Maintenance 1. Change the oil for the high pressure pump. 2. Change the belt. 250 Hour Maintenance 1. Inspect the low pressure pump sea-water filter for any blockage and pollution, clean if there is any pollution and blockage. 2. Check the 25 and 5 micron sea-water filters on the device, clean if needed. 3. Inspect if there is any water leakage. 4. Change the oil for the high pressure pump. 5. Change the carbon filter for the product water. 6. Low pressure pump should be maintained. 7. Membranes should be cleaned with its own chemical mixtures. 500 Hour Maintenance 1. Inspect the low pressure pump sea-water filter for any blockage and pollution, clean if there is any pollution and blockage. 2. Check the 25 and 5 micron sea-water filters on the device, clean if needed. 3. Inspect if there is any water leakage. 4. Change the oil for the high pressure pump. 5. Change the carbon filter for the product water. 6. Low pressure pump should be maintained. 7. Membranes should be cleaned with its own chemical mixtures. Winterising: If the device is not going to be used over 1 month, the membranes for the device should be protected with chemical mixtures by authorized services. This process will protect the membranes against the bacteria and any blockage. After this process the device is under protection for 6 months. Preseasoning from winterising: Before using the watermaker the solution should be discharged from the membranes, by an authorized services.

35 Membrane Wash ans Winterising 1. Aquateq Watermaker s absorbed, fresh water and excess water hosepipes will be put into the 50lt of fresh water container, which is prepared before the use. The salinity water inside the device will be discharged by operating the device. 2. In a separate container, 30lt of fresh water and 1 bottle (500ml) of MRD TREAT 05 asid will be mixed. All of the hosepipes will be dipped into the solution and the device will be operated for 15 minutes.this process will clean the membranes from any excess oil and petrol. 3. All of the hosepipes will be put into a container of 50lt fresh water and the the mixture will be discharged by operating the device. 4. The mixture which was prepared in the container before, will be cleaned and a new mixture of 30lt fresh water and 1 bottle (500ml) of MRD TREAT 06 Anti limescale solution will be mixed. All of the hosepipes will be dipped imto this mixture and the device will be operated for 15 minutes.to discharge the solution from the membranes the process will be repeated again with 50lt of fresh water. 5. In the last process, 30lt of fresh water and 1 bottle (500ml) of SMBS Antibacterial solution will be mixed and all of the hosepipes will be dipped into this mixture and the device will be operated for 20 minutes. After this process the antibacterial solution should be left inside the device to protect the membranes for 6 months from forming any bacteria. All of the hosepipes should be mounted back so the system is ready for start up. İMPORTANT NOTİCE! İf the Aquateq Watermaker is not going to be used over 6 months, the process which was completed above should be repeated.

36 DİGİTAL CONTROL UNIT SETTINGS There are 4 buttons on the right hand side of the LCD screen. These are ; Start/Stop Button (W) Washing Button ( ) Up ( ) Down To run and to set up the watermaker, those 4 buttons above are used. THE DEVİCE HAS TO BE SET-UP AND ADJUSTED WHEN IT IS ON STANBY. ADJUSTMENTS: Set-up for Automatic or Manuel Wash: Press the Wash(W) and Start( ) buttons together at the same time. The menu in the display; by pressing the Up arrow ( ) button you can choose the manual washing or the Down arrow ( ) button to choose automatic washing. When the washing is in the automatic mode, the producing water system is stopped from the Start/Stop ( ) button. You can wash after 120 seconds. Either automatic or manuel mode; the washing is done by pressing the Wash button when on Standby. Pressing the Wash button again, the washing can be repeated many times desired. While washing, you can press the Start/Stop button to terminate before the finishing time. Addusting the Salinity Rate of Product Water: The device is already adjusted salinity rate of 800 ppm. To change this; press the Up arrow ( ) when it s on Stanby. Salinity rate which is choosen before will appear on the LCD screen. This rate can be increased or decreased 10 ppm each time by pressing the Up arrow ( ) or Down arrow ( ). Our suggestion is to be used at 800 ppm. After reaching the desired rate, by pressing the Wash button the process will be recorded to the memory. Calibration Settings: The device requires two (2) calibrations. Firstly; adjusting the laps of material tolerance inflict in production use. Secondly; inflict in lapse of galvanic sensor difference.

37 First calibration is done after the production of the device. For calibration settings the device should held on Standby mode for 30 minutes and the internal heat should be balanced. DO NOT CALIBRATE IN HOT OR COLD WEATHER CONDITIONS! Offset (Electronic Lapse) Calibration: By pressing the Up arrow ( ) and Down arrow ( ) together, you can enter the calibration mode. Firstly; by pressing the Up arrow ( ) button you will choose the Offset calibration. The galvanic sensor gets detached from the device and dried. The Down arrow ( ) button will be pressed. The system will do the measurements and show the calculation rate and it will go back to Standby mode. Probe (Galvanic Sensor) Calibration: By pressing the Up arrow ( ) and Down arrow ( ) together, you can enter the calibration mode again. The Up arrow ( ) button will choose the Probe calibration. Fill the two (2) clean containers with solution of 1413 Us standard. Firstly the Galvanic sensor (Probe) will be dipped in to first solution for 5-10 minutes and then will be dipped into the second solution after. ( The top of the metal sensors has to be 2cm above the container and the plastic parts of the sensor has to be 1-2cm inside the solution.) When it is at this stage, you will press the Down arrow ( ) button. The system will do the measurements and show the calculation rate on the LCD screen. The calibration rates are hiden (stored) in the permanant memory. As long as the device or the Galvanic sensor hasn t been changed, you will not need to calibrate again. Starting the Low Pressure Pump: To start the pump, press the Down arrow ( ) button for a short time, when the device is on Standby. To stop the pump, the same button will be pressed.

38 TROUBLESHOOTING If the device is not working; Turn on the device from the main panel. Make sure that the Emergency button is switched-off. If The Device is Working for a Short-time and Turning-off; The low pressure pump might not be working. Sea-water filter might be turned-off or blocked. The system is not absorbing seawater because there might be air inside. The micron filters might be blocked. If the Device is Working But It is Not Producing Water; High pressure valf might not be raising when it is switched on. It is not producing water there is a problem with the membranes. There is no enough pressure because the high pressure pump might be damaged. The salanity sensor might be damaged and it is not inspecting fresh water. There is a Fresh Water Warning Sign But The Product Water is Salty; The salanity sensor might be polluted or faulty. If the Low Pressure Pump is not Working; Start-up the low pressure pump, if not staring up open the electric panel lid and ckeck that if the contactors are working or not.if there is no problem with the contactors press the low pressure pump thermic button and reset it and restart.if still not working the pump might be damaged. If There is a Low Pressure Warning; The absorbed water might be under the settled value. The low pressure sensor might be damaged. The low pressure pump might be damaged. If The High Pressure Pump is not Working; Open the electric panel lid and make sure that the contactors are working or not.if they are working pres the high pressure thermic button and reset. If There is a High Pressure Warning; High pressure sonsor might be damaged. The by-pass might be damaged.

39 If There is Electric in the System But no Electric in the Device; Open the electric panel lid and check that the power switch is on.if it is turned off, switch it on. If There is a Standby Warning; The Emergency button might be left locked. If There is a Start/Stop Warning; The Start/Stop button might be left pressed on.

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52 CONTACT: Turgutreis ( Main Office) : Yorulmaz Yat Servis Tur.İnş.Taş.İth.İhr.San.ve Tic.Ltd.Şti. Karabağlı Cad. Denizyıldızı Sitesi No : Turgutreis Bodrum/MUĞLA Tel: , Fax: info@yorulmazyat.com.tr Bodrum Office : Yorulmaz Yat Servis Tur.İnş.Taş.İth.İhr.San.ve Tic.Ltd.Şti. Milta Marina Çekek Sahası No:T-03/B Bodrum / MUĞLA Tel/Fax : info@yorulmazyat.com.tr AUTHORIZED SERVICES: Çeşme İZMİR İstanbul : Mazlum Marin Yat ve Oto Elektrik İnönü Mah.Boyalık MevkiiYeni San. Sitesi A-Blok No: Çeşme/ İZMİR Tel: , Fax: cesme@mazlummarin.com : Trend Marin Ltd.Şti. Cevizli Mah. Toros Cad. No:21/1 Maltepe İSTANBUL Tel : , Fax : info@trendmarin.com

TAV FIRINI/ANNEALING FURNACE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE

TAV FIRINI/ANNEALING FURNACE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE TAV FIRINI/ANNEALING FURNACE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code: 8454.10.00.00.00 Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Adres: Atatürk Mahallesi Marmara Sanayi Sitesi R Blok No:

Detaylı

Su Yapıcılar MAXI MINI DC MIDI MINI DLX

Su Yapıcılar MAXI MINI DC MIDI MINI DLX Su Yapıcılar MAXI DS MIDI MINI DC MINI DLX Ölçüler Dimensions MAXI 3 MAXI 4 MAXI 5 MAXI 7000 150 190 240 350 220 V AC / 3 KW 2 x 2.5 x 40 3 x 2.5 x 40 4 x 2.5 x 40 2 x 4 x 40 110 x 35 x 45 110 x 35 x 45

Detaylı

AQT / AQD SERİ 1 KT SERIES 1 KT SERİ 1 KD

AQT / AQD SERİ 1 KT SERIES 1 KT SERİ 1 KD Yorulmaz Yat, quateq su yapıcılarının üretimine 2004 yılında başlamıştır. quateq su yapıcıları yüksek kalite malzeme kullanılarak en son teknoloji ile üretilmektedir. yrıca, quateq su yapıcılarının montajında,

Detaylı

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu (7 SEG SIMPLE YATAY TİP) AKE-BYM-102 Lütfen bu kullanım

Detaylı

OZ-300 OZON JENERATÖRÜ PLC KONTROL SİSTEMİ ARIZA VE UYARI MESAJLARI EL KİTABI

OZ-300 OZON JENERATÖRÜ PLC KONTROL SİSTEMİ ARIZA VE UYARI MESAJLARI EL KİTABI OZ-300 OZON JENERATÖRÜ PLC KONTROL SİSTEMİ ARIZA VE UYARI MESAJLARI EL KİTABI Sayfa: 1/15 FİHRİST Dewpoint Dewpoint değeri düşük F4 trafo termik arızası Trafo bobin arızası Cihaz kapakları açık Soğutma

Detaylı

DENİZ SUYU SU YAPICILARI. Enerji Geri kazanımlı. Beta Mühendislik

DENİZ SUYU SU YAPICILARI. Enerji Geri kazanımlı. Beta Mühendislik Beta Mühendislik DENİZ SUYU SU YAPICILARI Enerji Geri kazanımlı KULLANILAN ENERJİNİN %80 nini geri kazandırır. GÜNDE 2.000 lt ye kadar TEMİZ SU üretir. MODÜLER KONFİGÜRASYON, montajı Basit ve çok kolay

Detaylı

HP- SERİSİ YANGIN HİDROFOR PANOLARI FIRE FIGHTING CONTROL PANELS

HP- SERİSİ YANGIN HİDROFOR PANOLARI FIRE FIGHTING CONTROL PANELS HP- SERİSİ YANGIN HİDROFOR PANOLARI FIRE FIGHTING CONTROL PANELS HP SERİSİ YANGIN HİDROFOR PANOLARI Standart Özellikler 0,75 kw - 7,5 kw Direk Yolverme 7,5 kw - 560 kw Yıldız-Üçgen Yolverme NFPA Standartlarına

Detaylı

CHARACTERISTICS UNITY KENAR KONTROL CİHAZI (UEC01) KULLANIM KLAVUZU GENEL ÖZELLİKLER UNITY EDGE CONTROL DEVICE (UEC01) USER S MANUAL

CHARACTERISTICS UNITY KENAR KONTROL CİHAZI (UEC01) KULLANIM KLAVUZU GENEL ÖZELLİKLER UNITY EDGE CONTROL DEVICE (UEC01) USER S MANUAL UNITY KENAR KONTROL CİHAZI (UEC01) KULLANIM KLAVUZU UNITY EDGE CONTROL DEVICE (UEC01) USER S MANUAL GENEL ÖZELLİKLER Mikroişlemci tabanlı Yüksek hassasiyet Otomatik merkezleme özelliği Sabit hız, sensöre

Detaylı

Cosmo M6. Kullanma Klavuzu User Manual

Cosmo M6. Kullanma Klavuzu User Manual Cosmo M6 Kullanma Klavuzu User Manual ÇİFT KOKU ÜNİTESİ / DUAL SCENTING CHAMBER Çift koku desteği ile tek makinede 2 farklı kokulandırma sağlayabilme özelliği Thanks to its dual scent support it has the

Detaylı

Virtualmin'e Yeni Web Sitesi Host Etmek - Domain Eklemek

Virtualmin'e Yeni Web Sitesi Host Etmek - Domain Eklemek Yeni bir web sitesi tanımlamak, FTP ve Email ayarlarını ayarlamak için yapılması gerekenler Öncelikle Sol Menüden Create Virtual Server(Burdaki Virtual server ifadesi sizi yanıltmasın Reseller gibi düşünün

Detaylı

HİDROFOR KONTROL PANOLARI

HİDROFOR KONTROL PANOLARI KERİM ELEKTROMOTOR ELK. SAN. TİC. LTD. ŞTİ. HİDROFOR KONTROL PANOLARI BOOSTER PUMP kerim.com.tr MANUAL ÇALIŞMA SEÇENEĞİ Elektronik devrelerde oluşabilecek arıza durumlarında sistemin kesintiye uğramaması

Detaylı

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK HIZLI PVC KAPI MONTAJ KLAVUZU MODEL FUD 2015.01 MONTAJ KLAVUZU/INSTALLATION BOOK INTRODUCTION The information contained in this manual will allow you to install your

Detaylı

Vertex PolyCure 25 için Kullanım Talimatları. 1.0 Genel Uyarılar:

Vertex PolyCure 25 için Kullanım Talimatları. 1.0 Genel Uyarılar: Vertex PolyCure 25 için Kullanım Talimatları 1.0 Genel Uyarılar: 1.1 Cihaz kullanılmadan önce bu kullanım kılavuzu dikkatle okunur. 1.2 PolyCure 25 kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve

Detaylı

Sirkülasyon Pompaları

Sirkülasyon Pompaları Sirkülasyon Pompaları Circulation Pumps Dünyayı koruyan teknolojilerle daha konforlu bir hayat için çalışıyoruz.. Dünyanın önde gelen markaları, uzmanları, bilim insanları ve profesyonel kadroları, gelişen

Detaylı

BOXER. Contents TANITIM GÜVENLİK NAKİNEYİ KULLANMADAN ÖNCE, BU TALİMATLARI DİKKATLİCE OKUYUNUZ. UYARI

BOXER. Contents TANITIM GÜVENLİK NAKİNEYİ KULLANMADAN ÖNCE, BU TALİMATLARI DİKKATLİCE OKUYUNUZ. UYARI User manual Contents TANITIM Boks makinesi, bilgisayarla donatılmış, güç ölçmek için dizayn edilmiş bir makinedir. Boks makinesi, eğlence mekanlarında, oyun salonlarında ve eğlenceye yönelik mekanlarda

Detaylı

H48.33b FILTER DRIER SHELLS KARTUŞ KOVANLARI. H48.33b.54.1

H48.33b FILTER DRIER SHELLS KARTUŞ KOVANLARI. H48.33b.54.1 H48.33b H48.33b.54.1 Introduction Filter drier shells are important equipments for refrigeration and air conditioning systems. They are designed to be used in the suction line and liquid line. Filter drier

Detaylı

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide Türk Patent Enstitüsü Tasarım Tescilli 5 Dakikada Kurulum Alman TÜV Rheinland Tarafından Güvenlik Onaylı Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide Ürünün kurulum ve kullanımından önce kılavuzu

Detaylı

: Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat)

: Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat) Veo Description Tanım : Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat) Left/Sol Right/Sağ Size / Ebat (cm) : 190x90 Depth / Derinlik (cm) : 3,5 Height / Yükseklik (cm) : 215 Weight / Ağırlık (kg) : min.

Detaylı

AQUARIUM ACCESSORIES

AQUARIUM ACCESSORIES AQUARIUM ACCESSORIES İçindekiler - Contents 01 AKILLI İÇ FİLTRE / SMART INTERNAL FILTER 11 İÇ FİLTRE 1400 T / INTERNAL FILTER 1400 T 03 İÇ FİLTRE 600 F / INTERNAL FILTER 600 F 12 İÇ FİLTRE 1800 T / INTERNAL

Detaylı

Sorun Yıkamaksa Çözüm

Sorun Yıkamaksa Çözüm Sorun Yıkamaksa Çözüm Parça Yıkama Makinaları w w w.yilmaksan.com Öncelikle bizim kataloğumuzu eline alıp inceleme nezaketini gösteren siz değerli müşterilerimize teşekkür ederiz. 2000'li yıllarda böyle

Detaylı

D-Link DSL 500G için ayarları

D-Link DSL 500G için ayarları Celotex 4016 YAZILIM 80-8080-8081 İLDVR HARDWARE YAZILIM 80-4500-4600 DVR2000 25 FPS YAZILIM 5050-5555-1999-80 EX-3004 YAZILIM 5555 DVR 8008--9808 YAZILIM 80-9000-9001-9002 TE-203 VE TE-20316 SVDVR YAZILIM

Detaylı

Arýza Giderme. Troubleshooting

Arýza Giderme. Troubleshooting Arýza Giderme Sorun Olasý Nedenler Giriþ Gerilimi düþük hata mesajý Þebeke giriþ gerilimi alt seviyenin altýnda geliyor Þebeke giriþ gerilimi tehlikeli derecede Yüksek geliyor Regülatör kontrol kartý hatasý

Detaylı

AKE.ZR Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual TR EN

AKE.ZR Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual TR EN Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual YIKAMA DURULAMA ZAMAN RÖLESİ Kullanım Kılavuzu Lütfen bu kullanım kılavuzunu cihazın montajını yapmadan ve cihazı

Detaylı

PACKAGE STITCHING SYSTEMS KOLİ DİKİŞ SİSTEMLERİ. MAKİNA SAN.TİC.LTD.ŞTİ KOLİ DİKİŞ MAKİNALARI ve DİKİŞ TELİ İMALATI GÜVENİLİR ÜRETİMDE DOĞRU TERCİH

PACKAGE STITCHING SYSTEMS KOLİ DİKİŞ SİSTEMLERİ. MAKİNA SAN.TİC.LTD.ŞTİ KOLİ DİKİŞ MAKİNALARI ve DİKİŞ TELİ İMALATI GÜVENİLİR ÜRETİMDE DOĞRU TERCİH MAKİNA SAN.TİC.LTD.ŞTİ KOLİ DİKİŞ MAKİNALARI ve DİKİŞ TELİ İMALATI GÜVENİLİR ÜRETİMDE DOĞRU TERCİH RIGHT CHOICE IN SAFE PRODUCTION PACKAGE STITCHING SYSTEMS Esas Olan Bize Olan Güveniniz What is Essential

Detaylı

PAR 56 -1- Su almaya karşı 2 yıl garanti. Water resistant warranty for 2 years. 7 different colour options. 7 farklı renk seçeneği

PAR 56 -1- Su almaya karşı 2 yıl garanti. Water resistant warranty for 2 years. 7 different colour options. 7 farklı renk seçeneği -1- smyrnapool.com -2- -3- PAR 56 Su almaya karşı 2 yıl garanti 7 farklı renk seçeneği 6 farklı güç seçeneği ABS den mamül 12V Water resistant warranty for 2 years 7 different colour options 6 different

Detaylı

Zest. : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Description Tan m. : 90x90. Size / Ebat (cm) : 2.5. Depth / Derinlik (cm) Weight / A rl k (kg)

Zest. : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Description Tan m. : 90x90. Size / Ebat (cm) : 2.5. Depth / Derinlik (cm) Weight / A rl k (kg) Zest Description Tan m : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Left/Sol Right/Sağ Size / Ebat (cm) : 90x90 Depth / Derinlik (cm) : 2.5 Weight / A rl k (kg) : min. 75 max. 90 Height / Yükseklik

Detaylı

Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu. www.teknolojiekibi.com

Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu. www.teknolojiekibi.com Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu http:/// Bu kılavuz, montajı eksiksiz olarak yapılmış devrenin kontrolü ve çalıştırılması içindir. İçeriğinde montajı tamamlanmış devrede çalıştırma öncesinde

Detaylı

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code:

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code: MOTORLU ÇOKLU ASTAR KESME MAKİNESİ MOTOR DRIVEN LINING CUTTING MACHINE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code: 8461.90.00.00.00 Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Adres: Atatürk

Detaylı

e-tartı LTR3 Firmware Upgrade Yazılım Güncelleme Moduler Connection LTR3 Firmware Upgrade / LTR3 Yazılım Güncelleme v1.0.

e-tartı LTR3 Firmware Upgrade Yazılım Güncelleme Moduler Connection  LTR3 Firmware Upgrade / LTR3 Yazılım Güncelleme v1.0. e-tartı LTR3 Firmware Upgrade Yazılım Güncelleme Moduler Connection www.etarti.com LTR3 Firmware Upgrade / LTR3 Yazılım Güncelleme v1.0.0 1 LTR3 Firmware Upgrade / LTR3 Yazılım Güncelleme v1.0.0 2 Contents

Detaylı

1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan vasıfsız bir çalışan olmamalıdır.

1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan vasıfsız bir çalışan olmamalıdır. Vertex MultiCure için Kullanım Talimatları 1.0. Genel Uyarılar: 1.1. Cihaz kullanılmadan önce bu kullanım kılavuzu dikkatle okunur. 1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan

Detaylı

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU DİKDÖRTGEN KANAL TİPİ FANLAR

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU DİKDÖRTGEN KANAL TİPİ FANLAR MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU DİKDÖRTGEN KANAL TİPİ FANLAR VENCO Havalandırma ve Makina San.ve Tic. A.Ş. 2004. Cad. No:5 45400 OSB Turgutlu MANİSA / TÜRKİYE Tel: 0 (236) 332 5070 Fax: 0 (236) 332 5030

Detaylı

IDENTITY MANAGEMENT FOR EXTERNAL USERS

IDENTITY MANAGEMENT FOR EXTERNAL USERS 1/11 Sürüm Numarası Değişiklik Tarihi Değişikliği Yapan Erman Ulusoy Açıklama İlk Sürüm IDENTITY MANAGEMENT FOR EXTERNAL USERS You can connect EXTERNAL Identity Management System (IDM) with https://selfservice.tai.com.tr/

Detaylı

SC Pre-Heater Kullanma Kılavuzu

SC Pre-Heater Kullanma Kılavuzu Çalıştırma ve Isıtıcı çalıştırma Su ısıtıcısı bir düğmeyi kullanarak ya da bir zamanlayıcı aracılığıyla açılabilir. Isıtıcıyı açmadan önce aracın ısıtma sistemini Ilık olarak ayarlayın. Standart zamanlayıcı

Detaylı

KLİMA İÇ TESİSAT YIKAMA MAKİNASI SERVİS BÜLTENİ

KLİMA İÇ TESİSAT YIKAMA MAKİNASI SERVİS BÜLTENİ KLİMA İÇ TESİSAT YIKAMA MAKİNASI SERVİS BÜLTENİ Satış Sonrası Hizmetler Yöneticiliği 1 / 13 02.2008 Rev 0 01/2008 02.2008 İÇİNDEKİLER 1. ÜRÜN TANITIMI... 3 2. MONTAJ ŞEMASI... 3 3. MONTAJ ŞEMASINDA BELİRTİLEN

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara

Detaylı

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR VENCO Havalandırma ve Makina San.ve Tic. A.Ş. 2004. Cad. No:5 45400 OSB Turgutlu MANİSA / TÜRKİYE Tel: 0 (236) 332 5070 Fax: 0 (236) 332 5030 www.venco.com.tr

Detaylı

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti.

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Fabrika Adres: Atatürk Mahallesi Marmara Sanayi Sitesi L Blok No: 3 İkitelli / İstanbul Türkiye Telefon: +90 212 494 44 60 Fax: +90 212 494 44 61 E-mail

Detaylı

www.cagsanmerdiven.com - bilgi@cagsanmerdiven.com.tr

www.cagsanmerdiven.com - bilgi@cagsanmerdiven.com.tr Kurulum Kılavuzu Introduction Manuel YAY MONTAJ VİDALARI ZİNCİR KİLİT BRAKETİ SPRING ASSEMBLY SCREWS CHAIN LINK CATCH BRACKET AHŞAP ÇATI MERDİVENİ WOODEN LOFT LADDER www.cagsanmerdiven.com - bilgi@cagsanmerdiven.com.tr

Detaylı

MĐCRO HERMETĐK ŞOFBEN KULLANMA KILAVUZU

MĐCRO HERMETĐK ŞOFBEN KULLANMA KILAVUZU PINAR EMAYE ISI GEREÇLERİ MERMER MADEN İNŞAAT SAN. Ve TİC. LTD. ŞTİ. Organize sanayi Bölgesi 8. Cadde 26110 ESKİŞEIİR / TURKEY Tel :+ Tel + 90.222.236 00 91 Fax : 0.222.236 0032 e-mail : www.pinaremaye.c

Detaylı

Photopolymer Plate Processor Fotopolimer Kalıp Hazırlama

Photopolymer Plate Processor Fotopolimer Kalıp Hazırlama Finisher Dryer Finisher Dryer Include exposure unit, for Back, Main and Post, Dryer, * The machine is controlled from the control panel. All settings are made from here and can be stored in memory * 2x40

Detaylı

ELEKTRİKLİ SU OTOMATLARI

ELEKTRİKLİ SU OTOMATLARI ELEKTRİKLİ SU OTOMATLARI ÜRETİM ADRESİ İkitelli O.S.B. Atatürk Cad. Pik Dökümcüler San. Sit.A-3 Blok No: 2 İkitelli Başakşehir / İSTANBUL Basım Tarihi : 01 Temmuz 2015 ONS KALIP MEKANİK MATBAA SAN. TİC.

Detaylı

Değerli Daxom Kullanıcısı,

Değerli Daxom Kullanıcısı, Değerli Daxom Kullanıcısı, Cihazın fonksiyonunu doğru olarak yerine getirmesi ve güvenliğiniz için cihazın montaj ve kullanımı esnasında kullanma kılavuzunda belirtilen talimatlara uyunuz. Yetkisiz olarak

Detaylı

Manuel Yüklemeli Katı Yakıt Kazanı Kontrol Cihazı Fonksiyonel Açıklama

Manuel Yüklemeli Katı Yakıt Kazanı Kontrol Cihazı Fonksiyonel Açıklama ECB 255 0002-R Manuel Yüklemeli Katı Yakıt Kazanı Kontrol Cihazı Fonksiyonel Açıklama 1 1. AÇIKLAMA 3 2. GENEL ÖZELLİKLER 3 İÇİNDEKİLER 2.1. GENEL TEKNİK ÖZELLİKLER 3 2.2. BAĞLANTI ŞEMASI... 4 2.3.ÇALIŞMA

Detaylı

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001 TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu

Detaylı

Endüstriyel Temizlik Makineleri MULTİ SİKLON SİSTEMLİ. Sanayi Tipi Elektrik Süpürgeleri Garanti Belgesi. Kullanım Kitapçığı

Endüstriyel Temizlik Makineleri MULTİ SİKLON SİSTEMLİ. Sanayi Tipi Elektrik Süpürgeleri Garanti Belgesi. Kullanım Kitapçığı Endüstriyel Temizlik Makineleri MULTİ SİKLON SİSTEMLİ Sanayi Tipi Elektrik Süpürgeleri Garanti Belgesi Kullanım Kitapçığı ÖNEMLİ : Makineyi çalıştırmadan önce lütfen bu kitapçığı okuyunuz! HAZAN ISI VE

Detaylı

Duvara Monte Edilebilen Verimli Isı İstasyonları. Copyright 2017 VEDS Substations VEDS FX SERİSİ VERİMLİ ISI İSTASYONLARI MONTAJ VE KULLANIM KILAVUZU

Duvara Monte Edilebilen Verimli Isı İstasyonları. Copyright 2017 VEDS Substations VEDS FX SERİSİ VERİMLİ ISI İSTASYONLARI MONTAJ VE KULLANIM KILAVUZU Duvara Monte Edilebilen Verimli Isı İstasyonları Copyright 2017 VEDS Substations FX Serisi VEDS FX SERİSİ VERİMLİ ISI İSTASYONLARI MONTAJ VE KULLANIM KILAVUZU İçindekiler Genel Bakış ve Ürün Tanıtımı 1

Detaylı

Teknoloji Servisleri; (Technology Services)

Teknoloji Servisleri; (Technology Services) Antalya International University Teknoloji Servisleri; (Technology Services) Microsoft Ofis Yazılımları (Microsoft Office Software), How to Update Office 365 User Details How to forward email in Office

Detaylı

Su Saflaştırma Sistemleri. Saf su cihazları Ultra saf su cihazları Saf ve Ultra Saf su yedek parçaları

Su Saflaştırma Sistemleri. Saf su cihazları Ultra saf su cihazları Saf ve Ultra Saf su yedek parçaları Su Saflaştırma Sistemleri Saf su cihazları Ultra saf su cihazları Saf ve Ultra Saf su yedek parçaları ULTRA SAF SU CİHAZI Opsiyonel Su Tankı Temel Aydınlatmalı geniş LCD ekran Gerçek zamanlı giriş suyu

Detaylı

SİSTEM 03 SYSTEM 03. Havuz Kontrol Sistemi 3 / Pool Control System 3. Havuz Kontrol Sistemi 3 E / Pool Control System 3 E

SİSTEM 03 SYSTEM 03. Havuz Kontrol Sistemi 3 / Pool Control System 3. Havuz Kontrol Sistemi 3 E / Pool Control System 3 E SİSTEMLER / Systems SİSTEM 03 SYSTEM 03 45x60 panel üzerinde bağlantı elemanları monte edilmiş halde Poolsaver 1320 2 Adet 5L/5B Nano Dozaj Pompası Elektrot akış hücresi Kalibrasyon rafı ph ve ORP elektrodu

Detaylı

TÜM ÖĞRENCİ DEĞİŞİM PROGRAMLARI (ERASMUS-MEVLANA-FARABİ) BAŞVURU AŞAMALARI AYNI SÜRECİ TAKİP ETMEKTEDİR.

TÜM ÖĞRENCİ DEĞİŞİM PROGRAMLARI (ERASMUS-MEVLANA-FARABİ) BAŞVURU AŞAMALARI AYNI SÜRECİ TAKİP ETMEKTEDİR. TÜM ÖĞRENCİ DEĞİŞİM PROGRAMLARI (ERASMUS-MEVLANA-FARABİ) BAŞVURU AŞAMALARI AYNI SÜRECİ TAKİP ETMEKTEDİR. ELİNİZDEKİ KLAVUZDA ÖRNEK OLARAK ERASMUS+ BAŞVURU SÜRECİ BELİRTİLMİŞTİR. ALL STUDENT WHO WILL APPLY

Detaylı

HEISSNER SU FİLTRESİ TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU MODELLER FA2000UV-00. Kullanım ömrü 10 yıldır

HEISSNER SU FİLTRESİ TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU MODELLER FA2000UV-00. Kullanım ömrü 10 yıldır HEISSNER SU FİLTRESİ TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU MODELLER FA2000UV-00 Kullanım ömrü 10 yıldır ÜRÜN İLE İLGİLİ TANITICI RESİM ÜRÜNE AİT TANITICI VE TEMEL BİLGİLER Bu ürün, 5 tona kadar olan gölet

Detaylı

BOXER. İçindekiler. Genel Bilgi Tanıtım Sayfası3. Makine Tanımı Sayfa 5. Ana Kart Tanımı Sayfa 6-9. MP3 kurulumu Sayfa 8. Menu ayarı sayfaları 9-17

BOXER. İçindekiler. Genel Bilgi Tanıtım Sayfası3. Makine Tanımı Sayfa 5. Ana Kart Tanımı Sayfa 6-9. MP3 kurulumu Sayfa 8. Menu ayarı sayfaları 9-17 User manual İçindekiler Genel Bilgi Tanıtım Sayfası3 Genel Bilgi Güvenlik Sayfası3 Garanti koşulları Sayfa 4 Makine Tanımı Sayfa 5 Ana Kart Tanımı Sayfa 6-9 MP3 kurulumu Sayfa 8 Menu ayarı sayfaları 9-17

Detaylı

MONTAJ&OPERASYON VE BAKIM KILAVUZU. Pilot Tesirli Basınç Düşürücü MODEL: RE 3 MIYAWAKI INC. Osaka, Japan

MONTAJ&OPERASYON VE BAKIM KILAVUZU. Pilot Tesirli Basınç Düşürücü MODEL: RE 3 MIYAWAKI INC. Osaka, Japan OM No. E-R3-100724 MONTAJ&OPERASYON VE BAKIM KILAVUZU Pilot Tesirli Basınç Düşürücü MODEL: RE 3 MIYAWAKI INC. Osaka, Japan Türkiye Distribitörü: Genel Makina Ltd. Şti. www.genelmakina.com 1. Tanıtım 2

Detaylı

Endüstriyel Temizlik Makineleri. Mirage 200 Mirage 600. Hotel Tipi Elektrik Süpürgeleri Garanti Belgesi. Kullanım Kitapçığı

Endüstriyel Temizlik Makineleri. Mirage 200 Mirage 600. Hotel Tipi Elektrik Süpürgeleri Garanti Belgesi. Kullanım Kitapçığı Endüstriyel Temizlik Makineleri Mirage 200 Mirage 600 Hotel Tipi Elektrik Süpürgeleri Garanti Belgesi Kullanım Kitapçığı ÖNEMLİ : Makineyi çalıştırmadan önce lütfen bu kitapçığı okuyunuz. HAZAN ISI VE

Detaylı

SPEEDMATIC KURULUM VE ÇALIŞTIRMA KİTAPÇIĞI

SPEEDMATIC KURULUM VE ÇALIŞTIRMA KİTAPÇIĞI SPEEDMATIC KURULUM VE ÇALIŞTIRMA KİTAPÇIĞI KONTROL PANELİ ÖZELLİKLERİ 1 5 2 6 7 3 8 4 1. LCD ekran çalışma esnasında basıncı gösterir. 2. Manual START / STOP butonları. (Otomatik modda etkisizdir). 3.

Detaylı

PLUSSMART HT 350 ODA TERMOSTATI KULLANIM KILAVUZU

PLUSSMART HT 350 ODA TERMOSTATI KULLANIM KILAVUZU GENEL ÖZELLİKLER PLUSSMART HT 350 ODA TERMOSTATI KULLANIM KILAVUZU HT 350 kablolu dijital oda termostatıdır. Kullanıcının oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda programlayıp daha konforlu ve ekonomik

Detaylı

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik

Detaylı

BANKET ARABASI (ELEKTRİKLİ)

BANKET ARABASI (ELEKTRİKLİ) KULLANMA VE BAKIM KİTABI BANKET ARABASI (ELEKTRİKLİ) Profesyonellere Profesyonelce AÇIKLAMA Bu kılavuzdaki talimatlar cihazın emniyetli montajı, kullanımı, temizliği ve bakımı hakkında önemli bilgiler

Detaylı

KALE ÜSTTEN KAPAKLI KASA KULLANIM KILAVUZU KALE TOP OPENING STEEL SAFE USER MANUAL

KALE ÜSTTEN KAPAKLI KASA KULLANIM KILAVUZU KALE TOP OPENING STEEL SAFE USER MANUAL Atatürk Caddesi Başaklı Sokak No:24 TOP OPENING STEEL SAFE KALE ÜSTTEN KAPAKLI KASA KULLANIM KILAVUZU KALE TOP OPENING STEEL SAFE USER MANUAL 34610 Güngören İstanbul - TURKEY +90 (212) 705 80 00 +90 (212)

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.001.02.01 MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.001.01.01 MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI AKE.324.001.01.01 MİKSER KONTROL

Detaylı

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS Çevresel testler askeri ve sivil amaçlı kullanılan alt sistem ve sistemlerin ömür devirleri boyunca karşı karşıya kalabilecekleri doğal çevre şartlarına dirençlerini

Detaylı

CNC MACH breakout board user manual V8 type

CNC MACH breakout board user manual V8 type CNC MACH breakout board user manual V8 type 1 Catalogue CNC Router breakout board V8 type user manual... Hata! Yer işareti tanımlanmamış. 1) Brief introduction:...3 2) Breakout board drawing:...4 3) Wiring:...5

Detaylı

aircoolers Evaporatörler Aircoolers TAVAN TİPİ EVAPORATÖRLER CEILING TYPE AIR COOLERS DUVAR TİPİ EVAPORATÖRLER WALL TYPE AIR COOLERS

aircoolers Evaporatörler Aircoolers TAVAN TİPİ EVAPORATÖRLER CEILING TYPE AIR COOLERS DUVAR TİPİ EVAPORATÖRLER WALL TYPE AIR COOLERS aircoolers Evaporatörler Aircoolers CEILING TYPE AIR COOLERS Teknik Bilgiler / Technical Details UYGULAMA Ürünlerimiz, endüstriyel ve ticari soğuk muhafaza, donmuş muhafaza, şoklama hücreleri ve serinletilme

Detaylı

OTOMATİK KUTULU LCD GÖSTERGELİ MODEL 1 KAZAN KONTROL PANOSU KULLANIM KLAVUZU

OTOMATİK KUTULU LCD GÖSTERGELİ MODEL 1 KAZAN KONTROL PANOSU KULLANIM KLAVUZU OTOMATİK KUTULU LCD GÖSTERGELİ MODEL 1 KAZAN KONTROL PANOSU KULLANIM KLAVUZU Kazan Kontrol Panosu Ürün Açıklaması Pano AÇ/KAPA tuşundan açılır. Cihaz açıldığında ekran görüntüsü aşağıdaki gibidir. Burada

Detaylı

BANT KAYNAK MAKİNESİ BENT WELDING MACHINE KULLANMA KLAVUZU USER'S GUIDE. GTİP/HS Code: 8515.80.99.00.00

BANT KAYNAK MAKİNESİ BENT WELDING MACHINE KULLANMA KLAVUZU USER'S GUIDE. GTİP/HS Code: 8515.80.99.00.00 BANT KAYNAK MAKİNESİ BENT WELDING MACHINE KULLANMA KLAVUZU USER'S GUIDE GTİP/HS Code: 8515.80.99.00.00 Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Adres: Atatürk Mahallesi Marmara Sanayi Sitesi

Detaylı

ERASMUS+ ÖĞRENCİ DEĞİŞİM PROGRAMI BAŞVURU SİSTEMİ KULLANIM KILAVUZU USERS GUIDE FOR THE ERASMUS+ STUDENT EXCHANGE PROGRAM APPLICATION SYSTEM

ERASMUS+ ÖĞRENCİ DEĞİŞİM PROGRAMI BAŞVURU SİSTEMİ KULLANIM KILAVUZU USERS GUIDE FOR THE ERASMUS+ STUDENT EXCHANGE PROGRAM APPLICATION SYSTEM ERASMUS+ ÖĞRENCİ DEĞİŞİM PROGRAMI BAŞVURU SİSTEMİ KULLANIM KILAVUZU USERS GUIDE FOR THE ERASMUS+ STUDENT EXCHANGE PROGRAM APPLICATION SYSTEM GİRİŞ YAPABİLMENİZ İÇİN ÜYE OLMALISINIZ! / YOU HAVE TO FIRST

Detaylı

PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE

PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE 1.DESCRIPTION PCC 6505 is a servo controlled machine which is specifically designed for the serial cutting of any kind of PVC and aluminum s in the market. The machine is

Detaylı

Alarm Kitli EHP Pano

Alarm Kitli EHP Pano Alarm Kitli EHP Pano 1. Ürün Bilgisi EHP Pano; sabit devirli alarm kitli yangın pompa uygulamaları için tasarlanan, 128*64 grafik ekranlı kontrol ünitesine sahip bir panodur. Kontrol ünitesi pano kapağına

Detaylı

ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri

ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri Sadece ısıtma ve sadece soğutma ayarı ON/OFF Kontrol Pil DC 3 V (2 1,5V AA Alkaline pil) Alıcı AC 250 V-10A (SPDT) Kullanım ABR 320 SET oda termostatları

Detaylı

POWER FİLTRE / POWER FILTER

POWER FİLTRE / POWER FILTER POWER FİTRE / POWER FITER Özellikleri; Otomatik geri yıkama ile, kendi kendini temizleme özelliği. üşük yük kaybı. eniş filtrasyon alanı. Vakumlama yıkama özelliği ile en üst düzeyde temizlik. Paslanmaz

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3

Detaylı

(AE-4 V1 Model) Gaz Alarm Panosu Tanıtım ve Kullanma Kılavuzu

(AE-4 V1 Model) Gaz Alarm Panosu Tanıtım ve Kullanma Kılavuzu (AE-4 V1 Model) Gaz Alarm Panosu Tanıtım ve Kullanma Kılavuzu AE-4 V1 gaz alarm panosunun montajı Şekil-1 deki bağlantı şemasına göre yapılmalıdır. Selenoid Valf () L N L N N L Siren () Kontaktör Kontaktör

Detaylı

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı BKV 5400 MKK v10.01-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 3 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 4 3.1. BKA 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası

Detaylı

EHP Sabit Devirli Hidrofor Kontrol Panosu

EHP Sabit Devirli Hidrofor Kontrol Panosu EHP Sabit Devirli Hidrofor Kontrol Panosu 1. Ürün Bilgisi EHP Panolar; sabit hızlı pompa uygulamaları için tasarlanmış 128*64 grafik ekrana sahip bir kontrol ünitesi tarafından kontrol edilen, bir pompa

Detaylı

SD-AY mA SEVİYE PROBU

SD-AY mA SEVİYE PROBU SD-AY420 4-20mA SEVİYE PROBU Vira Isı Endüstriyel Ürünler A.Ş. Metal İş Sanayi Sitesi 11. Blok No:37-39 İkitelli/İstanbul Tel: 0.212.549.57.70 Fax: 0.212.549.58.48 info@viravalf.com www.viravalf.com SD-AY420

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.002.01.01 MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.002.04.01 MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI AKE.324.002.04.01 MİKSER

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

TEKNİK DOSYA SB KANATLI MAKAS - GÜVENLİK ETİKETLERİ - SEMBOL ANLAMI BULUNDUĞU YER. Sıcak yüzey. Dokunmayınız. Koruyucu giysi giyiniz.

TEKNİK DOSYA SB KANATLI MAKAS - GÜVENLİK ETİKETLERİ - SEMBOL ANLAMI BULUNDUĞU YER. Sıcak yüzey. Dokunmayınız. Koruyucu giysi giyiniz. Sıcak yüzey. Dokunmayınız. Radyatör, hidrolik yağ tankı ve boru hatları Koruyucu giysi giyiniz. paneli bölgesinde Çizme, bot vb. koruyucu ayakkabı kullanınız. paneli bölgesi Dikkat! Tehlike! Elektrik panosu,

Detaylı

TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001

TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001 TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz

Detaylı

Havalandırma, Klima santrali ve Fan coil bakım servisi

Havalandırma, Klima santrali ve Fan coil bakım servisi Havalandırma, Klima santrali ve Fan coil bakım servisi Havalandırma sistemleri, Klima santralleri ve Fan coil ünitelerinin bakımı neden gereklidir Havalandırma sistemleri, klima santralleri ve fan coil

Detaylı

-- - - KULLANIM KILAVUZU

-- - - KULLANIM KILAVUZU --- - -- - - KULLANIM KILAVUZU İÇİNDEKİLER TAN itim 2 GARANTİ ŞARTLAR! 2 KGK'NIN KURULUMU 2-3 KONTROL PANELİ 3 MONTAJ ŞEKİLLERİ 4 UZAKTAN KUMANDA TANITIMI 4 UZAKTAN KUMANDAYI HAFIZAYA YÜKLEME 5 UZAKTAN

Detaylı

elektrikli ısıtıcılar electric heaters KURULUM TALİMATI PLASTİK ELEKTRİKLİ ISITICI Elektrikli ısıtıcıyı resimde gösterilen şekilde, içerisinde daima su bulunmasını temin etmek üzere, yatay olarak monte

Detaylı

CONTAINERTANK GRUBU MOBILETANK GROUP

CONTAINERTANK GRUBU MOBILETANK GROUP CONTAINERTANK GRUBU MOBILETANK GROUP MOBİLTİP MobilTip 1 tank sistemleri 3 m³ den 80 m³ e kadar çeşitli boy ve ölçülerde üretilmektedir. Çift cidarlı ve tek cidarlı, bölmeli ve bölmesiz olmak üzere tank

Detaylı

MICROPLUS OTOMATİK ŞARJ REDRESÖRÜ. Kullanım Kılavuzu MKP REDRESÖR

MICROPLUS OTOMATİK ŞARJ REDRESÖRÜ. Kullanım Kılavuzu MKP REDRESÖR MICROPLUS OTOMATİK ŞARJ REDRESÖRÜ Kullanım Kılavuzu MKP REDRESÖR İÇİNDEKİLER 1. Temel Güvenlik Bilgileri... 2. Redresör Dizaynı ve Özellikleri... 3. Montaj ve Kurulum... 4. Çalıştırma ve İlk Ayarlar...

Detaylı

ENDKON USKK 09 KONTROL PANELİ KULLANIM KILAVUZU

ENDKON USKK 09 KONTROL PANELİ KULLANIM KILAVUZU ENDKON USKK 09 KONTROL PANELİ KULLANIM KILAVUZU Makine Kapalıyken: LCD Ekranda üretici firma yazısı vardır. Sistem kapalıyken kazan üzerindeki motorlar 5, 6, 7 ve 8 numaralı düğmeler kullanılarak test

Detaylı

OTOMOTİV SAN. TİC. LTD. ŞTİ. OTOMOTİV YEDEK PARÇA İMALATI AUTOMOTIVE SPARE PART MANUFACTURING

OTOMOTİV SAN. TİC. LTD. ŞTİ.   OTOMOTİV YEDEK PARÇA İMALATI AUTOMOTIVE SPARE PART MANUFACTURING OTOMOTİV SAN. TİC. LTD. ŞTİ. www.ozaksen.com.tr OTOMOTİV YEDEK PARÇA İMALATI AUTOMOTIVE SPARE PART MANUFACTURING ÜRÜNLERİMİZ OUR PRODUCTS INTERCOOL BAĞLANTI BORULARI INTERCOOL CONNECTION PIPES... 4 YAĞ

Detaylı

MULTIMATIC KURULUM VE ÇALIŞTIRMA KİTAPÇIĞI

MULTIMATIC KURULUM VE ÇALIŞTIRMA KİTAPÇIĞI MULTIMATIC KURULUM VE ÇALIŞTIRMA KİTAPÇIĞI KONTROL PANELİ ÖZELLİKLERİ 1 5 2 6 7 8 3 4 1. LCD ekran çalışma esnasında basıncı gösterir. 2. Manual START / STOP butonları. (Otomatik modda etkisizdir). 3.

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE.207.001.04.01 MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE.207.001.04.01 MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ

Detaylı

MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA

MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA Bireysel ve Ticari Tipler üzme Havuzu için Isıtma ve Soğutma Suyu sağlar. Kapasite Durumu 6 kw: 40m³ 8 kw: 50m³ BİREYSEL HAVUZ/SPA ISI POMPASI 12kW: 60~85m³ 14kW:

Detaylı

BESTPUMP DİAFRAMLI POMPALARI KULLANIM KILAVUZU GARANTİ BELGESİ SATIN ALDIĞINIZ POMPANIZI İYİ GÜNLERDE KULLANMANIZI DİLERİZ.

BESTPUMP DİAFRAMLI POMPALARI KULLANIM KILAVUZU GARANTİ BELGESİ SATIN ALDIĞINIZ POMPANIZI İYİ GÜNLERDE KULLANMANIZI DİLERİZ. 1 BESTPUMP DİAFRAMLI POMPALARI KULLANIM KILAVUZU GARANTİ BELGESİ SATIN ALDIĞINIZ POMPANIZI İYİ GÜNLERDE KULLANMANIZI DİLERİZ. GARANTİ BELGENİZ POMPANIZIN HÜVİYETİDİR. SERVİSİNİZE BAŞVURMANIZ DURUMUNDA

Detaylı

DUSTMATE MANUAL www.cevtek.com.tr 1

DUSTMATE MANUAL www.cevtek.com.tr 1 D DUSTMATE MANUAL www.cevtek.com.tr 1 P age Dustmate Tuş Takımının Tanımı [ON] / [RESET] : Cihazı Açar Düzeltmeden Çıkma Batarya Durumunu Görüntölemek [EDIT] / [ENTER]: Düzeltme Tuşu İşlem Onaylama [START]/

Detaylı

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE www.odabu.com.tr UYARI MONTAJ VE KULLANIM ÖNCESİ KILAVUZ İÇİNDEKİ TÜM TALİMATLARI OKUYUNUZ KILAVUZU İHTİYAÇ DURUMUNDA KULLANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ Güvenlik

Detaylı

GERGİ DENETİM CİHAZI KULLANIM KLAVUZU

GERGİ DENETİM CİHAZI KULLANIM KLAVUZU GERGİ DENETİM CİHAZI KULLANIM KLAVUZU Cihaz üzerinde görülen tuşların fonksiyonları aşağıda detaylı olarak açıklanmıştır. Programa giriş ve çıkış yapmayı sağlar.5 sn basılı tutmak gerekir Dara alma işlemini

Detaylı

SALUTRON D1 : BOYA VE KAPLAMA KALINLIĞI ÖLÇME CİHAZI TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

SALUTRON D1 : BOYA VE KAPLAMA KALINLIĞI ÖLÇME CİHAZI TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU SALUTRON D1 BOYA ve KAPLAMA KALINLIĞI ÖLÇME CİHAZI TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU ÜRÜN MARKA : BOYA VE KAPLAMA KALINLIĞI ÖLÇME CİHAZI : SALUTRON MODEL : D 1 Firma : MEP TEKNİK ELEKTRİK TİC. LTD. ŞTİ. Adres

Detaylı