Üretim ve servis istasyon adresi: /Manufacturer and Service Station address PKD TİPİ/TYPE İLETİŞİM BİLGİLERİ /INFORMATION OF COMMUNICATION

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Üretim ve servis istasyon adresi: /Manufacturer and Service Station address PKD TİPİ/TYPE İLETİŞİM BİLGİLERİ /INFORMATION OF COMMUNICATION"

Transkript

1 İLETİŞİM BİLGİLERİ /INFORMATION OF COMMUNICATION Üretim ve servis istasyon adresi: /Manufacturer and Service Station address ASTİM ORGANİZE SAN.BÖLGESİ 1.SOKAK PK.105 NO:6 AYDIN /TURKEY Tel : : : Fax: Web: pgr.com.tr ; HELİSEL DİŞLİLİ REDÜKTÖRLER MOTORLU-MOTORSUZ KULLANIM VE BAKIM TALİMATI Maintenance and operational Instructions for helical gear units and geared motors types. PKD TİPİ/TYPE TR GB BÖLGELER / AREAS İSTANBUL BÖLGE/AREA BOSTANCI DUDULLU YOLU ALPTEKİN SOKAK KÖROĞLU İŞ MERKEZİ NO.63/1 Y.DUDULLU-ÜMRANİYE / İSTANBUL / TURKEY Tel : Fax: ANKARA BÖLGE/AREA AHİ EVRAN CAD. 32.SOKAK NO:18 D:58-60 İSGEM OSTİM / ANKARA / TURKEY Tel : Fax: İZMİR BÖLGE/AREA 1203/8 SOKAK NO:8 ALİBULANALP İŞ MERKEZİ YENİŞEHİR / İZMİR / TURKEY Tel : Fax: GAZİANTEP BÖLGE/AREA 23 NİSAN MAH. ÜNİVERSİTE BULV. ARİF TANRITANIR APT. ZEMİN K. NO:277 ŞAHİNBEY / GAZİANTEP / TURKEY Tel : Fax: YURT DIŞI P&S / SALES & MARKETING DEPARTMAN ASTİM ORGANİZE SAN.BÖLGESİ 1.SOKAK PK.105 NO:6 AYDIN /TURKEY Tel : : : Fax: ; TSEK Sertifika No/Certificate number:ky3723/05 Doc.No PKD-MOI/09/00 POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Astim Organize Sanayi Bölgesi 1.Sk. No:6 AYDIN / TURKEY Tel/Phone : Fax : : : ; web:www.pgr.com.tr

2 Genel Bilgi Bu Kullanım Kılavuzu redüktörün/redüktörlü motorun güvenli taşıma, depolama,yerleştirme/montaj, bağlantı, işletmeye alma, bakım, onarım işleyişinde bilgi sağlamak amacıyla Firmamız tarafından hazırlanmıştır. Tüm satın alma ve dizayn kriterleriyle ilgili bilgi, bu ürüne ait ürün kataloğumuzda yer almaktadır. Kabul edilmiş mühendislik uygulamalarının yanında, bu talimatta verilen bilgiler dikkatlice okunmalı ve uygulanmalıdır. Dökümanlar yetkili kişi tarafından muhafaza edilmeli ve kontrol etmek için yanında hazır bulundurulmalıdır. Elektrik motoruyla ilgili bilgiye, Motor Üretici Firma tarafından hazırlanmış kullanım Kılavuzundan bulabilirsiniz. Redüktörlü motorlarda, redüktörlerde ve motorlarda çalışma esnasında ve sonrası; gerilim altında parçalar, hareketli parçalar ve sıcak yüzeyler bulunabilir. Tüm yapılacak çalışma boyunca; yani taşıma, depolama, yerleştirme/montaj, bağlantı, işletmeye alma, bakım, onarım işlemlerinin sorumluluk sahibi yöneticiler ve kalifiye elemanlar tarafından uygulanması gerekmektedir. Bu çalışmaları yaparken, aşağıdaki uyarılar ve dökümanlar göz önünde bulundurulmalıdır. -İlgili kullanım Talimatları ve devre şemaları,-redüktörde ve redüktörlü motorda bulunan ikaz ve emniyet etiketleri,-sisteme özgü talimatlar ve gereksinimler,-emniyet ve kazalardan korunma ile ilgili ulusal ve yerel yönetmelikler. Ürünün, Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca belirlenen kullanım ömrü 10 yıldır ve garanti süresi 2 yıldır. Bu talimat sadece kullanımı kolaylaştırmak amacıyla özet olarak hazırlanmıştır. Detaylı kullanım kılavuzunu adresinden alabilirsiniz. Taşıma ve depolama Taşıma: Ürün teslimi sırasında ambalaj üzerinde yazılı bilgiyi dikkate alınız. Ürün teslim alınırken ürünün taşıma sürecinde hasar görüp görmediği derhal kontrol edilmelidir. Olası hasarlar Firmamıza bildirilmelidir. Hasarlı ürün devreye alınmayabilir. Tüm taşımalarda ani hareketlerden ve ani kaldırma yük hızlarından kaçınılmalıdır. Depolama: Açık havada ve yüksek nem içeren ortamda depolama yapmayın. Redüktör/redüktörlü motorları direk yerle temas ettirmeyin. Redüktör/redüktörlü motorların temas ettiği yer stabl/rijit olmalı. Aksi taktirde yer değiştirme esnasında hasar oluşabilir. Redüktör üzerinde bulunan havalandırma tapasının taşıma emniyetini Şekil de gösterilen biçimde çıkartınız. Eğer redüktör, 6 aydan fazla süre için depolama yapılacaksa paslanabilir parçaların üzerine koruyucu yağ kullanılmalıdır. Servis Bilgi Kontrol Listesi No KRİTERLER 1. Taşıma emniyetli havalandırma tapası 2. Taşıma emniyetini çıkartın. 3. Havalandırma emniyeti aktif ÜRETİCİ (POLAT GROUP REDÜKTÖR) *YETKİLİ SERVİS MÜŞTERİ 1 Redüktörün demontajı X X Gövde değişimi X X Dişli değişimi X X Mil/şaft değişimi X X Sızdırmazlık elemanları hariç tüm sarf malzemelerin değişimi X X Yağ kapağı değiştirme X X X 3 Sızdırmazlık elemanı değiştirme X X X 4 Yağ değiştirme X X X 5 IEC bağlantılı redüktörlerin elk. motor montajı X X X 6 PAM bağlantılı redüktörlerin elk. motor montajı X X X 7 W bağlantılı redüktörlerin montajı X X X 8 Elk.Motorunun IEC/PAM Bağlantılı Redüktör Demontajı X x X X: İLİŞKİLİ --- : İLİŞKİSİZ YETKİLİ SERVİS: Firmamız tarafından belirlenmiş deneyimli personelimizdir. Elektrik ve mekanik konularında eğitim almış ve bu konuda yeterliliği olan yetkilendirilmiş kişi General Information This brief has been compiled by the Manufacturer to provide information on the safe transport, handling, installation, maintenance, repair, disassembly and dismantling of the gear units All purchasing and design criteria is provided in the Sales Catalogue. Apart from adhering to established engineering practices, the information given in this brief must be carefully read and applied rigorously. The documantation must be stored by a person with the correct authority and must always be made available for consultation.the information regarding the electric motor that can be found matching the speed reducer is supplied with the owner s manual relevant to the specific electric motor. During or after operation, gearmotors, gear units and motors have: - Live parts. - Moving parts. Possibly hot surfaces. Only qualified specialists are allowed to undertake the following work: -Transportation.-Putting in to storage. Installation / mounting. Connection. Startup. Maintenance. Please comply with the following instructions and documents whwn doing so: -Associated this manual and wiring diagrams. Warning and safety signs on the gear unit / gearmotor. Regulations and requirements for the specific system. National / regional regulations governing safety and the prevention pf accidents. Life cycle of gear unit/geared motors is ten years, and guarantee period is two years. It is validity in TURKEY. This brief is prepared as a summary for just easy using. Manual could be downloaded website which is for more information. Transportation and storage Transportation: Consider information at receiving product which is writter on package. (Check products before receiving!) Inspect the shipment for any damage in transit as soon as you receive the delivery. Inform the shipping company immediately. It may be necessary to refrain from starting up the drive. All the following operations must be done with due care and caution and without sudden movements. Storage: Do not store the unit in excessively humid conditions or where it is exposed to the weather (do not store outdoors). Do not place the gear unit directly on the ground. Place the gear unit on a stable base and make sure that it is not subjected to accidental displacement. Store the packaged gear unit (if allowed) in accordance with the instructions on the packaging itself. If the breather valve is not activated, you must remove the transport fixture from the breather valve before starting up the gear unit! If the gear unit is stored for more than 6 months, cover all machined external surfaces with a rustproofing product application range 1. Breather valve with transport fixture Check List about service information No CRITERIA 2. Remove the transport fixture 3. Breather valve activated MANUFACTURER (POLAT GROUP REDÜKTÖR) *AUTHORIZED SERVICE CUSTOMER (USER) 1 Disassembly of geared unit X X Case changing X X Gear changing X X Solid/shaft changing X X Changing of all consumable material excep sealing materials. X X Oil cup changing X X X 3 Seal changing X X X 4 Oil changing X X X 5 Motor montage to IEC adapter type X X X 6 Motor montage to PAM type X X X 7 Assembly of geared unit with W cylinder type X X X 8 Disassembly of motor from IEC/PAM type. X x X X: related --- : unrelated Authorized Service: They are skill and qualified people which are determined by company. They have education about electrical and mechanical subject. 1

3 Montaja başlamadan önce Redüktörlü motorun üzerindeki bilgiler mevcut şebeke gerilimine uygun olmalıdır.tahrik ünitesinde hasar olmamalıdır. (Taşıma ve depolama hasarları vs..)ortam sıcaklığı Yağlayıcılar Bölümünde verilen sıcaklık değerlerine uygun olmalıdır. Tahrik ünitesi aşağıdaki ortam koşullarında monte edilmemelidir. -Patlayıcı atmosfer, yüksek korozif ve/veya yağlar, asitler, gazlar, buharlar, radyasyon - Direkt gıdayla temas eden yerde Özel uygulamalarda motorun / redüktörlü motorun konfigürasyonu ortam şartlarına uygun olarak gerçekleştirilmiştir. Çıkış milleri ve flanş yüzeyindeki korozyon önleyici madde, pislikler vb. kirlenmeler temizlenmelidir. Piyasada yaygın olarak kullanılan solvent kullanılmalıdır. Yataklara ve sızdırmazlık elemanlarına solvent temas etmemelidir. Aşındırıcı ortam koşullarında, çıkış mili Sızdırmazlık elemanlarını aşınmaya karşı koruyun. Bağlantı flanşlarını DIN 332 ye göre açılan diş ile mile bağlayın. Redüktör /redüktörlü motor sadece önceden belirlenmiş olan montaj pozisyonuna göre yerleştirilebilir/monte edilebilir. Bağlantı temeli yeterli büyüklükte ve titreşim izolasyonu olmalı. Alt yapı; düz, titreşimsiz ve burulmaya karşı korunmalı. Redüktör /redüktörlü motor ağırlığını ve çalışma gerilimlerine dayanabilecek yapıda olmalı. Redüktör /redüktörlü motorun bağlanacağı ünitenin kapalı olduğundan ve istemsiz çalıştırılmayacağından emin olunmalıdır. Redüktörün dışındaki hareketli parçaların çevresi koruyucu mahfaza ile kapatılmalıdır. Çalıştırmadan önce redüktör üzerinde bulunan havalandırma tapasının taşıma emniyetini Şekil de gösterilen biçimde çıkartın. Redüktörü ve motoru kasıntısız monte et. Yeterli hava (Ventilasyon) sağlanmalı.milde kaçıklık olmamalıdır. Tercihen tahrik makinası ve çıkış şaftı arasında elastik kaplin kullan. Motoru çalıştırmadan önce bağlantı eleman- larını kontrol edin ve sıkın. Şaft montajlı redüktörlerde lastik takozlu tork kolu kullanın Redüktörün Boyanması, Redüktörün/ redüktörlü motorların tamamen veya kısmen boyanması gerektiğinde,havalandırma tapasının ve mil sızdırmazlık elemanlarının ve etiket üzeri bantla yapıştırılarak boyama işlemi yapılır. İşlem sona erdiğinde bant çıkartılır. Montaj Çıkış miline bağlanan elemanın montajı Çıkış mili elemanlarının bağlantısı için yandaki şemaya bakınız. Prerequisites for assembly The entries on the nameplate of the gearmotor match the voltage supply system. -The drive has not been damaged during transport or storage. Make certain that the following requirements have been met: Ambient temperature according to the table of lubricants in Sec. Lubricants. The drives are not allowed to be installed under the following ambient conditions: -Potantially explosive atmosphere Oils Acids Gases Vapors Radiated interference - in direct contact with loose food products Gear units/gearmotor are designed according to ambient condition at special operation. You must thoroughly clean anti-corrosion agents, contamination and the like off output shafts and flange surfaces. Use a commercially available solvent. Do not let the solvent come into contact with the sealing lips of the oil seals-danger of damage to the material! If the ambient conditions are aggressive, protect the oil seals on the output end against wear. make use of tapped hole (DIN 332) to suit fastening to the shaft end The gear unit or gearmotor is only allowed to be installed in the specified mounting position. The foundation (base) should be of adequate size and vibration-proof The support structure must have the following features:flat; vibration damping; torsionally rigid. Ensure that the structure to which the gear unit is to be mounted is sufficiently robust and rigid to support its weight and operating stresses. Check that the machine on which the gear unit is to be installed is switched off and cannot be accidentally switched on again. Fit suitable guards to protect against the external moving parts of the gear unit. If the breather valve is not activated, you must remove the transport fixture from the breather valve before starting up the gear unit! install gear unit or geared motor rigid and braceless. Ensure sufficient ventilation. avoid shocks on shafts (bearing damage!) preferably use flexible coupling between output shaft and driven machine. fit output elements to shaft end or secure feather key before starting the motor.use torque arm with rubber buffer on shaft mounting gearboxes Painting the gear unit,if you paint over all or part of the drive, please take care to mask the mask the breather valve and oil seals carefully. Remove the masking tape once you have completed the painting work. Installation Installing input elements Use the following illustration to assemble output shaft units Yüksek radyal kuvvetleri önlemek için: Dişli ve zincirli çark B de görüldüğü gibi monte edilmelidir. Tahrik eden ve edilen elemanları monte etmek için sadece çekme tertibatı kullanılmalıdır. Pozisyon ayarı için milin ucunda bulunan dişli merkezleme açıklığını kullanınız. To avoid impermissibly high overhung loads: Install gears or sprockets as shown in Fig.B. Only use a mounting device for installing input and output elements. Use the center bore and the thread on the shaft end for positioning purposes. Kayış kasnakları, kaplinler, pinyonlar vb. milin ucuna çekiçle vurularak takılmamalıdır. Aksi taktirde gövdede, yataklarda ve milde hasar oluşabilir. Kayış kasnaklarında kayış gerginliğinin doğru olmasına (üreticisinin verilerine uygun) olarak dikkat edilmelidir. Aktarma elemanlarının balans ayarları yapılmalı ve müsaade edilmeyen radyal ve eksenel kuvvetler oluşmamalıdır. (Bkz. Ürün kataloğu) Çıkış mili elemanına bir miktar gres sürülmesi veya çıkış elemanının kısa süreli ısıtılması ile ( C) montajın daha kolay olması sağlanabilir. Kaplinlerin montajı Kaplinler monte edilirken, balansları üreticilerinin verilerine uygun olarak yapılmalıdır. a) Maksimum ve minimum mesafe b) Eksenel kayma c) Açısal kayma Never strike belt pulleys, couplings, pinions, etc. with a hammer when pulling them onto the shaft end. This could result in damage to bearings, the housing and the shaft! In the case of belt pulleys, make sure the belt is tensioned correctly in accordance with the manufacturer s instructions. Power transmission elements should be balanced after fitting and must not give rise to any impermissible radial or axial forces (see the sales catalog ) Mounting is easier if you first apply lubricant to the output element or heat it up briefly (to C) Mounting of couplings Couplings must be mounted and balanced according to the information provided by the coupling manufacturer: a) Maximum and Minimum clearance b) Axial misalignment c) Angular misaligment 2 Kaplin montajında mesafeler ve kaymalar Clearance and misalignment for clutch mounting 2

4 Elektrik Motorunun, Motor Bağlantı Adaptörlü (IEC) Redüktöre Montajı 1.Motor milini ve motor bağlantı flanşı ve IEC flanş yüzeyini temizleyin. Metal kaplinin montaj esnasında motor miline zarar verebilecek her türlü önlemin alındığından emin olun. Motor mil toleransı EN standardına uygun olmalıdır. 2.Metal kaplin (kaplin yarı parçasını) C sıcaklığa kadar ısıtın ve kamayı merkezleyerek motor miline geçirin. Motor milinin faturasına dayanana kadar itin. 3.Metal kaplin (kaplin yarı parçasını) üzerinde bulunan sabitleme civatasını sıkın. (Ürün kataloğunda IEC büyüklüğüne göre kaplin tipleri bulunmaktadır.) 4.Motor IECye bağlanırken, serbest oksijensiz bir sıvı sızdırmazlık maddesi kullanılarak, IECye nem girişi önlenmelidir. 5.Motoru IEC ye monte edin. Bunu yaparken IEC mili kaplin dişlerinin plastik yuvasına kasıntısız şekilde geçtiğinden emin olun. Assembling of elctrical motors to IEC adapter 1.Clean the motor shaft and flange surfaces of the motor and the adapter. Ensure that, taking care about undamaged to motor shaft while metal coupling is mounted. Motor shaft should be machined according to EN standard. 2.Heat the coupling half to approx C, push the coupling half onto the motor shaft. Up to the stop on the collar of the motor shaft. 3.Tight screw which is used for fixed on metal coupling (half of coupling). (There is available type of coupling according to IEC adapter type on sales catalog.) 4.Use a suitable sealing compound to seal the contact surfaces between the adapter and the motor. 5.Mount the motor on the adapter. When doing this, make sure the coupling dogs of the adapter shaft engage in the plastic spider. Elektrik Motorunun Motor Bağlantı Adaptörlü (IEC,PAM) Redüktörün Demontajı Çalışma sırasında motor ile redüktör arasındaki bağlantı elemanının yüzeyinin paslanmış olmaması önemlidir, motoru çıkarabilmek için aşırı yük uygulanmaması mümkün olmalıdır. Motoru redüktörden ayırırken zorlama yapmadan aşağıdaki yöntemi uygulayınız. Zorlamaya neden olan ve aksama zarar verebilecek uygulamalardan kaçınınız. Taking apart of the PAM,IEC Standard flanged motor If, during operation, the coupling area of the motor and gear unit has not rusted significantly, it should be possible to remove the motor without applying excessive force. If, on the other hand, it proves difficult to remove the motor, do not use screwdrivers or levers to apply force as this can damage the flanges and coupling surfaces, but proceed as indicated below. Delik ve paso DARBELİ ÇEKTİRME 1. Fan tarafından motor milini matkapla delerek kılavuzu açınız. 2. Diş açılmış yere ekstraktör (darbeli çektirme) takınız. 3. Motorla redüktör arasındaki bağlantı vidalarını sökünüz 4. Ekstraktörün atalet kuvveti sayesinde motoru redüktörden ayırınız 1. Drill and thread the motor shaft (fan side) 2. Screw an impact extractor tool into the tap. 3. Undo the screws fixing the motor to the gear unit 4. Remove the motor by means of the inertial force of the extractor. Mil çıkışlı redüktörün mil montajı ve demontajı Çıkış milin Demontajı Solid shaft mounting and dismounting for solid shaft gear units Dismounting of output shaft 3 3

5 KONİK SIKTIRMA talimatı- Montaj, demontaj ve bakım uygulamaları /Hollow shaft with shrink-discs - Assembly - Dismantling suggestions and maintenance Sıkma bileziği (konik sıktırma) tipi, parça no ve civataların sıkma momenti / Shrink-disc type, part-no. and torque of locking screws Sıkma flanşı /Locking hub Makinanın dolu mili /Customers solid shaft contact under the shrink-disc. Tighten locking screws only after mounting the hollowshaft onto the solid shaft. 5. Civataları hafif sıkarsan, bilezik flanşı kendini merkezler. /Now tighten locking screws only lightly to position outer collars. 6. Civataları sıkarken, saat veya tersi yönünde sırayla fakat 1/4 veya 1/2 dönü yaparak istenilen moment değerine kadar sık. Asla karşılıklı sıkma. Mutlaka bir torkmetre kullan. /Use torque wrench and equally tighten all screws one after another (never cross wise) in a clockwise or counter clockwise sequence by approximately 1/4 to 1/2 turn until specified tightening torque (per table) is reached. Demontaj sırası /Removal Civatalar / Locking screws DIN 931 (933) 10.9 Sıkma bileziği (konik sıktırma) Üretici tarafından montaja hazır gönderilecektir. Montajdan önce demonte edilmez. /Shrink-discs are supplied ready for installation and should not be taken apart before mounting. Makinanın mili ve kovan çapı /Solid shaft and bore of hollow shaft GRES OLMAYACAK! GREASE-FREE! Redüktörün kovan mili /Hollow-shaft (Gearbox) İki yarım iç bilezik /Dual half-split Inner ring 1. Cıvataları sırayla (karşılıklı değil), 1/4 devir yaparak sök. Cıvataları tamamen sökerseniz kaza tehlikesi vardır. /Loosen locking screws in sequence in several steps by using approximately 1/4 turns. Danger - Do not remove locking screws completely. 2. Sıkma flanşını iç bileziğin koniğinden çözün. / Loosen the outer collars from the double tapered iner ring. 3. Redüktörü makinanın milinden alın. / Remove hollow-shaft reducer from solid shaft. Sıkma bileziği (konik sıktırma) bakımı / Maintenance Montaj edilmiş sıkma bileziğinin bakımı yoktur. /An installed shrink-disc is maintenance free. Sökerken yıka, temizle ve parçalarına ayır. /Before reinstalling (after prolonged use) it should be taken apart and thorougly cleaned. Temizledikten sonra konik yüzeyleri Molycote G-Rapid ile veya eşdeğer bir koruyucu ile yağla. Civataları ve oturma yüzeylerini normal gres ile yağla. /Relubricate the taper of the outer collars and of the inner ring with Molycote G-Rapid plus or equivalent. Regrease screw threads and head contact area with mulitpurpose grease. Montaj sırası /Installation instructions 1. Eğer varsa nakliye ambalajını çözün /Remove transportation spacers (if provided) located between outer collars. 2. Civataları hafif elle sık. Flanş ile iç bilezik arasındaki boşluğu alın. İç bilezik tatlı sıkı dönebilmeli. /Lightly handtighten locking screws to eliminate play between outer collars and inner ring. You should stil be able to easily turn inner ring. 3. Kovanın içini gres ile yağla. Böylece milin montajlanması kolaylaşır. /Lightly lubricate the bore of the shrink-disc to facilitate easy mounting onto hollow-shaft of reducer. 4. Redüktörün kovan milini hafifçe makina miline geçir. /Fit shrink-disc onto hollow-shaft and mount hollowshaft reducer onto solid shaft. Makina mili ve kovan milinin sıkma bileziği bölgesinde kesinlikle yağ ve gres olmayacaktır. Bronz burç ile beraber çalışacak makina mili bölgesini gresleyin. Bronz burcu sakın gresleme. Aksi takdirde sıkma bileziği gresle yağlanır. /Hollow- and solid shaft must be clean and f r e e f r o m a n y l u b r i c a n t. Exception: Grease solid shaft at end where it will make contact with bronze bushing of the hollowshaft when it is mounted. N e v e r g r e a s e the front of the solid shaft which makes 4 4

6 Tork kollu bağlantı Tork kolları gerilimsiz olarak monte edilmelidir! Optimum montajın sağlanması için vibrasyonu absorbe eden bir macun kullanılmalı. (LOCTITE 510 yada eşdeğer ürün) Redüktör/redüktörlü motorların üzerindeki orijinal parçaların kullanımındaki yanlışlık Firmamız sorumluluğunda değildir. Tork kolu temini müşteriye aittir. Detaylı bilgi için web sitemizden PKD kullanım kılavuzunu inceleyebilirsiniz. Anchoring the torque arm Torque arm must be mounted without tensioning. Use the original vibration-damping kit to ensure optimal operating of the assembly. (ect.loctite 510) Our company is not responsible for foult about using different parts except original parts that are written on gear units/geared motors. The torque arm shown in the diagram is to be supplied by customer. For more information investigate our website for PKD manual. Elektrik Motor ve Fren Bağlantısı Şemaya göre motor bağlantısını (fren varsa fren bağlantı şemasına göre) yapın. -Besleme gerilimi ve frekansının motor plaka değerleriyle aynı olduğuna emin olun. -Koruyucu plaka değerleriyle bağlantısını tekrar kontrol edin. -Eğer motor ters yönde çalışırsa iki fazı değiştirin. -Kullanılmayan kablo girişlerini kapatın. -Aşırı yük ve faz hatalarından kurtulmak için koruyucu (faz koruma veya termik vs..) yerleştirin. -Nominal akıma göre motor korumasını ayarlayın. -Elektrik ve fren diyagramı son sayfadadır. Redüktör ve motor potansiyel farklılıklara karşı topraklanmalıdır. Yanlış voltaj ya da yanlış bağlantı elektrik motoruna ve çevreye zarar verebilir. Ürünün (elektrik motoru ve/veya fren) bağlantıları tecrübeli elektrik teknikerleri tarafından yapılmalıdır. Çalıştırma - Uzun süre kullanmama durumunda özel şartları yerine getir. (Bak. Kullanım kılavuzu) - Katalogdaki bağlama pozisyon tablosu yardımı ile yağın durumunu kontrol et. - Yağ seviyesini konrol et. - Çalıştırmadan evvel havalandırma lastiğini çek. - Eğer belirtilmemişse ilk yağ dolumu yağlama listesinde gösterildiği gibi yapılır. - Hava soğutmalı motorlar -20 ºC ve +40 ºC de ve 1000 m ye kadar olan yüksekliklerde çalışabilecek şekilde dizayn edilmiştir - Patlamaya karşı hassas bölgelerde çalışmasına müsaade edilmez. Ancak bu şartlar için özel motorlar mevcuttur. Basic motor / brakes connection Connect motor according to diagram (/ brakes basic wiring diagram) -Connect motor according to basic motor connetion wiring diagram (or brakes basic wiring diagram) -make sure that mains voltage/frequency are in accordance with nameplate information -make secure protective conductor conection -if motor is running in reverse direction, interchange two phases -Close unused cable entrances holes and the box itself in a dust- and watertight manner. -install protective switches to prevent overload and phase failure -set motor protection switch to nominal current -Wiring the diagrams on the last page. The electric connection must be done by experienced electric technician. The gearbox and the motor must be grounded to prewent potential differences of earth and gearbox/motor. Starting up - in case of long-time storage take special precautions (see.user manual at - check position of oil-level plug with help of mounting position tables in applicable catalogue - check oil-level - prior to starting-up, remove vent plug from vent screw if necessary - if not specified otherwise, first oil filling as is shown in list of lubricants - air-cooled motors are designed for ambient temperautres between -20 C and +40 C and for installation at altitudes â m above M.S.L. - Their use in hazardous areas is prohibited unless they are expressly intended for such use (see ATEX manual) Bakım REDÜKTÖR - Düzenli olarak yağ seviyesi kontrolü - Yağ çalışma saati veya en geç 2 sene sonra değiştirmeli - Yağ değişimi sırasında dişli ünitesinin temizliğini yapın - Eğer sentetik yağ kullanılırsa yağ değiştirme süresi 2 kat kadar daha uzun olacaktır. - Zor çalışma şartlarında (Yüksek nemde, geniş sıcaklık aralıklarında) yağ değiştirme süresini azaltmak gerekir. MOTOR - Aşırı ısınmayı önlemek için toz tabakasını kaldır. - Rulmanları sökün, temizleyin ve gresleyin - Rulmanın 1/3 ü kadar gres ile rulmanı gresle - Gres yağı tablodan uygun bir şekilde seçilebilir Sentetik ve mineral yağlar doldurma ve boşaltma esnasında karıştırılmamalıdır. Ünitenin bakım işine başlamadan önce operatör üniteyi kapatmalı servis dışı olduğundan emin olmalı ve herhangi bir kaza ya da umulmadık bir yük ya da dış yükle dönebilecek parçalara karşı tüm önlemleri almalıdır. Bunun dışında tüm çevre güvenliği tedbirleri alınmalıdır. (Ör:artık gaz eliminasyonu ya da toz gibi.) Maintenance GEARBOX - regular oil level check - change lubricant every working hours or after two years at the latest. - combine the lubricant change with thorough cleaning of gear unit - lubricant changing intervals will be twice as long if synthetic products are used - extreme working conditions (high air humidity, aggressive media and large temperature variations) call for reduced lubricant changing intervals MOTOR - remove dust deposit (overheating) - dismount anti-friction bearings for cleaning and refill with grease - ensure that the bearing cage is packed to about 1/3 with grease, distribute evenly - select proper type of lubricating grease from following table Synthetic and mineral lubricants must not be mixed either for filling or for disposal! Before doing any work on the unit, the operator must first switch off power to the gear unit and ensure that it is out of service, as well as taking all necessary precautions against it being accidentally switched on again or its parts moving without warning (due to suspended loads or similar external factors). Furthermore, all additional environmental safety precautions must be taken (e.g. elimination of residual gas or dust, etc.). 5 5

7 Elektrik Motor Bağlantı Şeması/Basic motor connection wiring diagram Standart Tip Fren Bağlantı Şeması / Standard type brakes basic wiring diagram Üç fazlı sincap kafes motorlu /Three phase squirrel-cage motor I-Terminal kutusu/terminal board II-Şalter/Switch Üç fazlı sincap kafes motor. Dahlander Bağlantısı /Three phase squirrel-cage motor, Dahlander connection Üç fazlı motor. Kutupların değişmesi, iki ayrı sargı, iki ayrı hız /Three phase motor, polechanging, two separate windings, Düşük Hız Yüksek Low speed high Düşük Hız Yüksek Low speed high 6 6

8 Terminal Kutusu ve Kablo Giriş Pozisyonu / Position of terminal box and cable entry M1 (B3) Tork kolunun pozisyonlanması / Position of torque arm Redüktörlü motor /Geared motor M5 (V5) IEC Adapter M3 (B8) W Adapter M6 (V6) 8 8

9 Yağ Dolum Miktarları / Lubricant fill quantities (L) Litre (L) M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 B3 B6 B8 B3I V5 V6 B 5I B5 B5III B5II V1 V3 H1 H4 H2 H3 H5 H6 PFD PKD G PKD PKD PKD PKD PKD PKD PKD PKD G PKD Litre (L) M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 B3 B6 B8 B3I V5 V6 B5I B5 B5III B5II V1 V3 H1 H4 H2 H3 H5 H6 PKD PKD G PKD PKD PKD PKD Not: Bu tabloda farklı firmalara ait birbirleri ile karşılaştırmalı yağlama maddeleri verilmektedir. Yağlama maddesi,üreticisi bir viskozite ve yağlama maddesi çeşidi dahilinde değiştirilebilir. Viskozite ve yağlama maddesi çeşidinde değişiklik yapılması durumunda bize başvurulması zorunludur, aksi taktirde böyle bir durumda şanzımanlarımızın çalışması için garanti verilmez. Note:This table lists compatible lubricants of different suppliers. Within the same viscosity class and type of lubricant the supplier can be chosen freely. In case you change the viscosity class resp. the type of lubricant you should contact us in advance as otherwise we cannot assure the proper function of our drive and the warranty becomes void. 9 9

10 Montaj pozisyonu/mounting position Ayak montajlı / Foot mounted Gövdeden montajlı / Case mounted 7 7

11 Aşağıdaki bilgi yurtiçi müşteriler için hazırlanmıştır. Yurt dışı müşteriler için geçerli değildir. /Information which is below on this page are acceptable for only domestic sales. They are invalid for overseas sales. POLAT GROUP REDÜKTÖR SAN.ve TİC.A.Ş. Garanti Şartları 1. Müşteriler servis veya tamir sonrası oluşan problemler için üreticiyi bilgilendirmelidirler. 2. Ürün arızasının 15 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, imalatçı-üretici veya ithalatçı; ürünün tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir ürünü tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. 3. Bu garanti, ürünün kendisi dışında, ürünün kullanıldığı müşteri tarafındaki tesis durması, fiziksel veya ruhsal yaralanmalar gibi zararları kapsamaz. 4. Garanti süresi; ürünlerin müşteriye teslim tarihinden itibaren başlar. Elektrik motoru hariç işçilik ve malzeme hatalarına karşı 2 yıl garanti kapsamındadır. Elektrik motor garantisi için, üretici firmanın kullanım kılavuzunu veya garanti belgesini inceleyiniz. 5. Satın alınan ürünlerimizde yapılacak değişiklikler, kusurlu arıza tamiri, hatalı kullanımlar, ilgili ürüne ait kullanım kılavuzuna uygun olmayan işlemler, firmamızın onayı olmadan satılan malzemeler, yeterli teknik donanımı olmayan elemanların işletmeye alması sırasında meydana gelecek arıza ve bozulmalar garanti kapsamında değildir. 6. Müşteri, sevk edilen ürünü kontrol etmekle yükümlüdür. Herhangi bir hasar vb. uygunsuzluk durumunda ürün kabul edilmez ve uygunsuzluğun Firmamıza bildirilmesi gerekir. 7. Arıza durumunda, garanti kapsamında olan ürünlerin kullanımı hemen durdurulmalı ve firmamıza gönderilmelidir. 8. Müşteri tarafından çalışma koşulları bilgisi doğru verilmediğinde (yanlış,eksik,koşulların değişmesi vs. bilgi) ya da servis faktörünün önerilenin altında seçilmesi durumunda ürün, garanti kapsamı dışındadır. 9. Ürünün garanti süresi içinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Ürünün tamir süresi en fazla 30 iş günüdür. Bu süre, ürüne ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda, ürünün satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. 10. Ürünün garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde, işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır. 11. Ürünlerin kullanım alanında tamir edilmesi, garanti şartlarına dahil değildir. 12. Ürünün; - Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde, aynı arızayı ikiden fazla tekrarlaması veya farklı arızaların dörtten fazla ortaya çıkması sonucu, üründen yararlanamamanın süreklilik kazanması, - Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, - Servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamirinin mümkün bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında, ücretsiz olarak değiştirme işlemi yapılacaktır. ÜRETİCİ FİRMANIN Ünvanı : POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ VE TİC.A.Ş. Adresi : Astim Organize San.Bölgesi 1.Sokak No:6 AYDIN TÜRKİYE Telefon : Fax : İmza ve kaşe ÜRÜNÜN Cinsi : REDÜKTÖR Markası Modeli : Seri No : : PGR Teslim Tarihi ve Yeri : Azami Tamir Süresi : 30 iş günü Garanti Süresi : 2 yıl Belgenin Veriliş Tarihi ve Sayısı: SATICI FİRMANIN Ünvanı : Adresi : Tel : Fax : Fatura Tar. ve No : Tarih İmza Kaşe 10 10

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. Böl. 1.Cad. No:4 AYDIN / TURKEY

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. Böl. 1.Cad. No:4 AYDIN / TURKEY HELİSEL DİŞLİLİ REDÜKTÖRLER MOTORLU - MOTORSUZ KULLANIM ve BAKIM TALİMATI Maintenance and Operational Instructions for Helical Gear Units and Geared Motors Types A - F SERİSİ / A - F SERIES TR ENG Sertifika

Detaylı

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. Böl. 1.Cad. No:4 AYDIN / TURKEY

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. Böl. 1.Cad. No:4 AYDIN / TURKEY HELİSEL DİŞLİLİ REDÜKTÖRLER MOTORLU - MOTORSUZ KULLANIM ve BAKIM TALİMATI Maintenance and Operational Instructions for Helical Bevel Gear Units and Geared Motors Types PKD SERİSİ / PKD SERIES TR ENG Sertifika

Detaylı

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. Böl. 1.Cad. No:4 AYDIN / TURKEY

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. Böl. 1.Cad. No:4 AYDIN / TURKEY HELİSEL DİŞLİLİ REDÜKTÖRLER MOTORLU - MOTORSUZ KULLANIM ve BAKIM TALİMATI Maintenance and Operational Instructions for Helical Gear Units and Geared Motors Types PA SERİSİ / PA SERIES TR ENG PF SERİSİ

Detaylı

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. Böl. 1.Cad. No:4 AYDIN / TURKEY

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. Böl. 1.Cad. No:4 AYDIN / TURKEY HELİSEL DİŞLİLİ REDÜKTÖRLER MOTORLU - MOTORSUZ KULLANIM ve BAKIM TALİMATI Maintenance and Operational Instructions for Helical Gear Units and Geared Motors Types PD SERİSİ / PD SERIES TR ENG PM SERİSİ

Detaylı

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. Böl. 1.Cad. No:4 AYDIN / TURKEY

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. Böl. 1.Cad. No:4 AYDIN / TURKEY HELİSEL DİŞLİLİ KALDIRMA REDÜKTÖRLERİ KULLANIM ve BAKIM TALİMATI Maintenance and Operational Instructions for Helical Gear Hoisting Drive PCS SERİSİ / PCS SERIES TR ENG Sertifika No/Certificate number

Detaylı

HE - KH- MHE - KHE Kullanım Klavuzu

HE - KH- MHE - KHE Kullanım Klavuzu HE - KH- MHE - KHE i i İçindekiler Önemli Uyarılar 1 edüktör Tip Tanımlaması 1 Etiket Tanımlaması 3 Emniyet Uyarıları 4 İşletme Koşulları 4 Teslimat 5 Depolama 5 Montaj 5 edüktör Giriş Mili 6 edüktör Çıkış

Detaylı

TURBO 250 ARK KAYNAK MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU

TURBO 250 ARK KAYNAK MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU TURBO 250 ARK KAYNAK MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU ÜRETİCİ : DEMİRİZ ELEKTRİK SAN. TİC. LTD.ŞTİ. ADRES : Ortaköy Sanayi Bölgesi Kumru Sk. No:3 Selimpaşa Silivri / İstanbul TEL : 0 212 610 10 13 GSM : 0 532

Detaylı

HIGH SPEED PRECISION SPINDLES YÜKSEK DEVİRLİ HASSAS İŞ MİLLERİ. www.simaksan.com.tr

HIGH SPEED PRECISION SPINDLES YÜKSEK DEVİRLİ HASSAS İŞ MİLLERİ. www.simaksan.com.tr HIGH SPEED PRECISION SPINDLES YÜKSEK DEVİRLİ HASSAS İŞ MİLLERİ www.simaksan.com.tr HAKKIMIZDA SİMAKSAN MAKİNE ELEKTRİK ELEKTRONİK SAN.TİC.LTD.ŞTİ 2006 yılında CNC takım tezgahlarına servis hizmetleri sunmak,

Detaylı

SPARE PARTS FOR SERIE 60000 / 60000 SERİSİ YEDEK PARÇALARI

SPARE PARTS FOR SERIE 60000 / 60000 SERİSİ YEDEK PARÇALARI SPARE PARTS FOR SERIE 60000 / 60000 SERİSİ YEDEK PARÇALARI 1 Nut M6 M6 somun 8 2 Cover Kapak 1 3 Bearing type 6010 6010 tipi rulman 2 4 Snap ring Φ 50 Segman Φ 50 3 5 Ring gear Dişli 1 6 Male P.T.O. shaft

Detaylı

www.cagsanmerdiven.com - bilgi@cagsanmerdiven.com.tr

www.cagsanmerdiven.com - bilgi@cagsanmerdiven.com.tr Kurulum Kılavuzu Introduction Manuel YAY MONTAJ VİDALARI ZİNCİR KİLİT BRAKETİ SPRING ASSEMBLY SCREWS CHAIN LINK CATCH BRACKET AHŞAP ÇATI MERDİVENİ WOODEN LOFT LADDER www.cagsanmerdiven.com - bilgi@cagsanmerdiven.com.tr

Detaylı

OTOMATİK SİGORTALAR B TİPİ C TİPİ D TİPİ TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU

OTOMATİK SİGORTALAR B TİPİ C TİPİ D TİPİ TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU OTOMATİK SİGORTALAR B TİPİ C TİPİ D TİPİ TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU OTOMATİK SİGORTALAR Legrand otomatik sigortalar, bağlı bulunduğu elektrik devresini aşırı akım ve kısa devrelere karşı korurlar. Devrenin

Detaylı

DAŞ 04 MANUEL AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

DAŞ 04 MANUEL AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU DAŞ 04 MANUEL AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU ÜRETİCİ : DEMİRİZ ELEKTRİK SAN. TİC. LTD.ŞTİ. ADRES : Ortaköy Sanayi Bölgesi Kumru Sk. No:3 Selimpaşa Silivri / İstanbul TEL : 0 212 610 10 13 GSM : 0

Detaylı

1 GSM Modem Modem202.S1. GSM Modem. Modem202.S1. Kullanım Kılavuzu. [Rev_1.0_Modem202.S1

1 GSM Modem Modem202.S1. GSM Modem. Modem202.S1. Kullanım Kılavuzu. [Rev_1.0_Modem202.S1 1 GSM Modem Modem202.S1 GSM Modem Modem202.S1 Kullanım Kılavuzu [Rev_1.0_Modem202.S1 2 GSM Modem Modem202.S1 İÇİNDEKİLER 1. GENEL ÖZELLİKLER... 3 1.1. MODEM202.S1... 3 1.2. GSM Modem... 3 1.3. Fiziksel

Detaylı

Akrilik Küvet. Garanti Belgesi

Akrilik Küvet. Garanti Belgesi Akrilik Küvet Garanti Belgesi KÜVET GARANTİ BELGESİ Ece ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. ECE KÜVETİNİZİN BÜTÜN PARÇALARI DAHİL TAMAMI ÜRETİM HATALARINA KARŞI 2 (İKİ) YIL SÜRE İLE GARANTİ ALTINDADIR.

Detaylı

HT 250 ODA TERMOSTATI

HT 250 ODA TERMOSTATI DİJİTAL ODA TERMOSTATI HT 250 ODA TERMOSTATI KULLANIM KILAVUZU GENEL ÖZELLİKLER HT 250 kablolu oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı olan sıcaklığa ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik

Detaylı

BESTPUMP KULLANIM KILAVUZU H35 H55 H110 SÜS HAVUZU POMPALARI SATIN ALDIĞINIZ POMPANIZI İYİ GÜNLERDE KULLANMANIZI DİLERİZ.

BESTPUMP KULLANIM KILAVUZU H35 H55 H110 SÜS HAVUZU POMPALARI SATIN ALDIĞINIZ POMPANIZI İYİ GÜNLERDE KULLANMANIZI DİLERİZ. 1 BESTPUMP H35 H55 H110 SÜS HAVUZU POMPALARI KULLANIM KILAVUZU SATIN ALDIĞINIZ POMPANIZI İYİ GÜNLERDE KULLANMANIZI DİLERİZ. GARANTİ BELGENİZ POMPANIZIN HÜVİYETİDİR. SERVİSİNİZE BAŞVURMANIZ DURUMUNDA GARANTİ

Detaylı

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. Böl. 1.Cad. No: 4 AYDIN / TURKEY

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. Böl. 1.Cad. No: 4 AYDIN / TURKEY ŞAFT MONTAJLI HELİSEL REDÜKTÖRLER KULLANIM ve BAKIM TALİMATI Maintenance and Operational Instructions for Shaft Mounted Speed Reducer TR ENG P SERİSİ / SERIES Sertifika No/Certificate number KY3723/05/10R

Detaylı

Redüktör Seçiminde Dikkat Edilecek Hususlar

Redüktör Seçiminde Dikkat Edilecek Hususlar Redüktör Seçiminde Dikkat Edilecek Hususlar Katalog Verileri Katalogda motorsuz tablolarında verilen nominal moment değerleri doğrusal yükler (servis faktörü fs=1) için verilir. Motorlu tablolarında verilen

Detaylı

Hidrolik Blok Silindirler Block cylinders

Hidrolik Blok Silindirler Block cylinders BS250 Hidrolik Blok Silindirler Block cylinders Genel açıklamalar General description Blok silindirler kısa stroklu çalışma alanları için tasarlanmış, çok küçük montaj boyutlarına sahip kompakt silindirlerdir.

Detaylı

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS Çevresel testler askeri ve sivil amaçlı kullanılan alt sistem ve sistemlerin ömür devirleri boyunca karşı karşıya kalabilecekleri doğal çevre şartlarına dirençlerini

Detaylı

Adaptörü USB portuna takmadan once mutlaka CD ile gelen sürücü yazılımını yükleyin.

Adaptörü USB portuna takmadan once mutlaka CD ile gelen sürücü yazılımını yükleyin. 802.11g High-Gain Kablosuz USB Adaptörü HIZLI KURULUM KILAVUZU Versiyon 1.0 Ocak, 2006 0 *Windows 98SE/Me/2000/XP: TÜRKÇE. Takip eden örnek yükleme Windows XP işletim sisteminde yapılmıştır. ( Windows

Detaylı

1 - CANTEK köşe parçasını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin;

1 - CANTEK köşe parçasını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin; 1 - CANTEK köşe parçasını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin; Insert CANTEK Corner Piece as shown.. 2 - CANTEK Köşe parçalarını 4 köşeye yerleştirilerek şekildeki gibi çerçeve elde edin. Kanal kesitinin

Detaylı

HT 150 ODA TERMOSTATI

HT 150 ODA TERMOSTATI DİJİTAL ODA TERMOSTATI HT 150 ODA TERMOSTATI KULLANIM KILAVUZU GENEL ÖZELLİKLER HT 150 kablolu oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı olan sıcaklığa ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik

Detaylı

GARANTİ SÜRESİ : 2 YIL KULLANIM ÖMRÜ : 10 YIL GARANTİ ŞARTLARI 1-) Garanti süresi,malın teslim tarihinden itibaren başlar ve.yıldır. 2-) Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı Firmamızın garanti

Detaylı

AE-AH SERİSİ MONTAJ KILAVUZU/ AE-AH SERIES INSTALLATION MANUAL

AE-AH SERİSİ MONTAJ KILAVUZU/ AE-AH SERIES INSTALLATION MANUAL AE-AH SERİSİ MONTAJ KILAVUZU/ AE-AH SERIES INSTALLATION MANUAL 5 8 9 10 1 2 3 4 6 7 11 1-Tepe adaptörü-top adaptor 6- Ara boru bağlantı vidası- Profile connection screws 2-Ara adaptör- Adaptor 7- Yelken

Detaylı

YÜKSEK BASINÇ POMPALARI / HIGH PRESSURE PUMPS

YÜKSEK BASINÇ POMPALARI / HIGH PRESSURE PUMPS YMD-¾" YÜKSEK BASINÇ POMPALARI / HIGH PRESSURE PUMPS YMD-¾" TEKNİK ÖZELLİKLERİ GÖVDE VE DİŞLİLER : Pik döküm, Çelik döküm, Paslanmaz AISI 304-316 döküm, bronz döküm, sfero döküm. YATAKLAR : Snbz 12 bronz,

Detaylı

Montaj ve Kullanım Kılavuzu Installation and Operating Instructions

Montaj ve Kullanım Kılavuzu Installation and Operating Instructions Electronics 32 F-12, 40-8, 40-10, 40-12, 40-18, 50-6, 50-8, 50-12, 50-18, 65-8, 65-12, 65-15, 80-8, 80-12, 100-12 Montaj ve Kullanım Kılavuzu nstallation and Operating nstructions Pompadan Daha Dazlası

Detaylı

NARENCİYE SIKACAĞI LW 9709

NARENCİYE SIKACAĞI LW 9709 NARENCİYE SIKACAĞI LW 9709 TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU Değerli Müşterimiz, Bir Arte Bianco Elektrikli ev aletini satın aldığınız için sizi kutluyoruz. Almış olduğunuz ürünü daha uzun süreli kullanabilmek

Detaylı

YMD ¾ " POMPA HIGH PRESSURE PUMP

YMD ¾  POMPA HIGH PRESSURE PUMP YMD ¾ " POMPA HIGH PRESSURE PUMP KULLANIM ALANLARI: Fuel Oil Servis Tankları, Gaz Yağı, Mazot Tankerlerinde Küçük çapta kızgın yağ sirkülasyonlarında Endüstrinin yarı viskoz mayilerinin pompaj işlemlerinde.

Detaylı

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş.

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. SONSUZ DİŞLİLİ REDÜKTÖRLER MOTORLU - MOTORSUZ KULLANIM ve AKIM TALİMATI Maintenance and Operational Instructions for Worm Gear Reducers and Geared Motors Series TR ENG PMRV - PRV PMRV - PMRV PC - PMRV

Detaylı

Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu. www.teknolojiekibi.com

Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu. www.teknolojiekibi.com Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu http:/// Bu kılavuz, montajı eksiksiz olarak yapılmış devrenin kontrolü ve çalıştırılması içindir. İçeriğinde montajı tamamlanmış devrede çalıştırma öncesinde

Detaylı

Asansörün olduğu her yerde ; ileri teknoloji, üstün kalite... Advanced technology, high quality.. Ürün Kataloğu Product Catalog

Asansörün olduğu her yerde ; ileri teknoloji, üstün kalite... Advanced technology, high quality.. Ürün Kataloğu Product Catalog Asansörün olduğu her yerde ; ileri teknoloji, üstün kalite... Advanced technology, high quality.. Ürün Kataloğu Product Catalog HAKKIMIZDA Boro Makine Metal Sanayi Tic. Ltd. Şti olarak CLİNDAS markası

Detaylı

Ürün Broşürü Product Brochure

Ürün Broşürü Product Brochure Ürün Broşürü Product Brochure 09 2015 Kabiliyetlerimiz Capabilities Ar-Ge - ÜRÜN GELIŞTIRME R&D - PRODUCT DEVELOPMENT Dişli, mil, rulman ömrü gibi tüm mühendislik hesaplamaları güvenilirliği dünyaca kabul

Detaylı

YHL 2½ " POMPA HELICAL GEAR PUMP

YHL 2½  POMPA HELICAL GEAR PUMP YHL 2½ " POMPA HELICAL GEAR PUMP KULLANIM ALANLARI: Fuel Oil Servis Tankları, Gaz Yağı, Mazot Tankerlerinde Küçük çapta kızgın yağ sirkülasyonlarında Endüstrinin yarı viskoz mayilerinin pompaj işlemlerinde.

Detaylı

(AE-4 V1 Model) Gaz Alarm Panosu Tanıtım ve Kullanma Kılavuzu

(AE-4 V1 Model) Gaz Alarm Panosu Tanıtım ve Kullanma Kılavuzu (AE-4 V1 Model) Gaz Alarm Panosu Tanıtım ve Kullanma Kılavuzu AE-4 V1 gaz alarm panosunun montajı Şekil-1 deki bağlantı şemasına göre yapılmalıdır. Selenoid Valf () L N L N N L Siren () Kontaktör Kontaktör

Detaylı

YMD ¾ " POMPA HIGH PRESSURE PUMP

YMD ¾  POMPA HIGH PRESSURE PUMP YMD ¾ " POMPA HIGH PRESSURE PUMP KULLANIM ALANLARI: Fuel Oil Servis Tankları, Gaz Yağı, Mazot Tankerlerinde Küçük çapta kızgın yağ sirkülasyonlarında Endüstrinin yarı viskoz mayilerinin pompaj işlemlerinde.

Detaylı

BLOOM IP20 ALÇIPAN MONTAJ KILAVUZU

BLOOM IP20 ALÇIPAN MONTAJ KILAVUZU BLOOM IP20 ALÇIPAN MONTAJ KILAVUZU BLOOM IP20 ALÇIPAN DRYWALL INSTALLATION GUIDE Voltaj / voltage: 220 240 VAC Frekans/Frequency 50-60 HZ Bu armatür ilgili standartlara uygun dizayn edilmiş ve üretilmiştirmontajı

Detaylı

63A - 125A CEE NORM FİŞ & PRİZLER 63A - 125A CEE NORM PLUGS & SOCKETS. connectors

63A - 125A CEE NORM FİŞ & PRİZLER 63A - 125A CEE NORM PLUGS & SOCKETS. connectors 63A - 125A CEE NORM FİŞ & PRİZLER 63A - 125A CEE NORM PLUGS & SOCKETS connectors 38 63A - 125A CEE NORM FİŞ & PRİZLER 63A - 125A CEE NORM PLUGS & SOCKETS connectors Mermer ocakları ve maden ocakları, limanlar

Detaylı

Arýza Giderme. Troubleshooting

Arýza Giderme. Troubleshooting Arýza Giderme Sorun Olasý Nedenler Giriþ Gerilimi düþük hata mesajý Þebeke giriþ gerilimi alt seviyenin altýnda geliyor Þebeke giriþ gerilimi tehlikeli derecede Yüksek geliyor Regülatör kontrol kartý hatasý

Detaylı

M35 SESLİ GÖRÜNTÜLÜ KAPI TELEFONU KULLANMA KILAVUZU ve GARANTİ BELGESİ

M35 SESLİ GÖRÜNTÜLÜ KAPI TELEFONU KULLANMA KILAVUZU ve GARANTİ BELGESİ M35 SESLİ GÖRÜNTÜLÜ KAPI TELEFONU KULLANMA KILAVUZU ve GARANTİ BELGESİ M35: 7G 01 00 00XX M35 SESLİ GÖRÜNTÜLÜ KAPI TELEFONU KULLANMA KILAVUZU Multitek M35 interkom telefonu seçtiğiniz için teşekkür ederiz.

Detaylı

KABLO DÖŞEME GEMİLERİ CABLE LAYING VESSELS

KABLO DÖŞEME GEMİLERİ CABLE LAYING VESSELS KABLO DÖŞEME GEMİLERİ CABLE LAYING VESSELS Cilt C Part C Kısım 20 - Kablo Döşeme Gemileri Chapter 20 - Cable Laying Vessels EKİM 2001 November 2001 KABLO DÖŞEME GEMİLERİ İÇİNDEKİLER Sayfa A - Genel...

Detaylı

Genişleme Modülleri. Kullanım Kılavuzu. 1 Yük Hücresi Genişleme Modülü. [Rev_1.0_1 Yük Hücresi Genişleme Modülü

Genişleme Modülleri. Kullanım Kılavuzu. 1 Yük Hücresi Genişleme Modülü. [Rev_1.0_1 Yük Hücresi Genişleme Modülü 1 Genişleme Modülleri 1. Yük Hücresi Genişleme Modülü Genişleme Modülleri 1 Yük Hücresi Genişleme Modülü Kullanım Kılavuzu [Rev_1.0_1 Yük Hücresi Genişleme Modülü 2 Genişleme Modülleri 1. Yük Hücresi Genişleme

Detaylı

SİPARİŞ ŞEKLİ VE SEÇİMİ / ORDER TYPE AND SELECTION

SİPARİŞ ŞEKLİ VE SEÇİMİ / ORDER TYPE AND SELECTION GENEL B LG LER GENERAL INFORMATION Kullanıldığı Yerler; Bant Konveyör, Döner Tablalar, Helezonlar v.s. REDÜKTÖR GÖVDELERİ GG20 den olup, estetiği ve dayanıklılığı ön plana çıkaracak şekilde özen gösterilerek

Detaylı

2500W Yaprak Toplama / Üfleme Makinesi. 2500W Garden Blower Vacuum PAB 2500

2500W Yaprak Toplama / Üfleme Makinesi. 2500W Garden Blower Vacuum PAB 2500 TR GB 2500W Yaprak Toplama / Üfleme Makinesi 2500W Garden Blower Vacuum PAB 2500 TR 7 6 5 4 3 2 1 9 8 TR2 TR3 M SE AK A.Ş 4594865 TR4 GENEL GARANTİ ŞARTLARI : 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden

Detaylı

(HSS2000 EX PROOF) Model Gaz Alarm Dedektörü Tanıtımı

(HSS2000 EX PROOF) Model Gaz Alarm Dedektörü Tanıtımı (HSS2000 EX PROOF) Model Gaz Alarm Dedektörü Tanıtımı (4-20mA) 1 HSS2000 EX PROOF GAZ ALARM DEDEKTÖRÜ HSS-2000 Ex-proof gaz alarm cihazının alevsızdırmazlık özelliği ve Alsz sertifikasının geçerliliği

Detaylı

HSS2000SV-A-M MODEL SERİSİ EL KURMALI SOLENOİD VANA

HSS2000SV-A-M MODEL SERİSİ EL KURMALI SOLENOİD VANA HSS2000SV-A-M MODEL SERİSİ EL KURMALI SOLENOİD VANA 230VAC 12VDC ITEK CENTER Seyrantepe Mahallesi Binnur Sokak No:3 Seyrantepe Istanbul Turkiye Tel: (90) 212 281 6078(PBX) Faks: (90) 212 281 6332 E-Mail:

Detaylı

PAC 550 ÇİM-OT-ÇİT BİÇME MAKİNASI KULLANIM KILAVUZU ÜRETİCİ FİRMA İTHALATÇI FİRMA

PAC 550 ÇİM-OT-ÇİT BİÇME MAKİNASI KULLANIM KILAVUZU ÜRETİCİ FİRMA İTHALATÇI FİRMA GENEL GARANTİ ŞARTLARI : 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 (iki) yıldır. Malın kullanım ömrü 5 (beş) yıldır. 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garanti

Detaylı

EN 733 (DIN 24255) TKF SERİSİ POMPALAR (TKF SERİES PUMPS) General İnformation. Genel Bilgiler. : 1750 m³/h. Basma Yüksekliği.

EN 733 (DIN 24255) TKF SERİSİ POMPALAR (TKF SERİES PUMPS) General İnformation. Genel Bilgiler. : 1750 m³/h. Basma Yüksekliği. TKF SERİSİ POMPALAR (TKF SERİES PUMPS) EN 733 (DIN 24255) Genel Bilgiler General İnformation Basma Flanşı : DN 32... DN 250 mm Discharge Flange : DN 32... DN 250 mm Debi : 1750 m³/h Capacity : 1750 m³/h

Detaylı

POMPA YLP-1" KULLANIM ALANLARI USES

POMPA YLP-1 KULLANIM ALANLARI USES YLP-1" POMPA KULLANIM ALANLARI Gıda Proseslerinde Meşrubatlarda Süt Ürünlerinde Kişi Temizlik Ürünlerinde İlaç sektöründe Biolojik uygulamalarda Kimyasal Endüstriyel Malzeme Özellikleri Ana Ürünle Temas

Detaylı

AUTOMATIC PLACKET SETTING MACHINE WITH DOUBLE KNIFE PENYE PAT DİKİŞ OTOMATI

AUTOMATIC PLACKET SETTING MACHINE WITH DOUBLE KNIFE PENYE PAT DİKİŞ OTOMATI AUTOMATIC PLACKET SETTING MACHINE WITH DOUBLE KNIFE PENYE PAT DİKİŞ OTOMATI MODEL EW-TECH 3500/1 PART MANUAL PARÇA KATALOĞU YAZICI DIKIS MAKI A SA AYI VE TICARET LTD. STI. SIRA PARÇA NO ADET NO ARTICLE

Detaylı

YHL 10" POMPA HELICAL GEAR PUMP

YHL 10 POMPA HELICAL GEAR PUMP YHL 10" POMPA HELICAL GEAR PUMP KULLANIM ALANLARI: Fuel Oil Servis Tankları, Gaz Yağı, Mazot Tankerlerinde Küçük çapta kızgın yağ sirkülasyonlarında Endüstrinin yarı viskoz mayilerinin pompaj işlemlerinde.

Detaylı

AHK. 3 Valsli Hidrolik Silindir Makineleri 3 Rolls Hydraulic Plate Bending Machines AHK 25/65

AHK. 3 Valsli Hidrolik Silindir Makineleri 3 Rolls Hydraulic Plate Bending Machines AHK 25/65 3 Valsli Hidrolik Silindir Makineleri 3 Rolls Hydraulic Plate Bending Machines AHK 25/65 AKYAPAK AKBEND üretimi üç valsli hidrolik silindir makineleri, 2 mm den 200 mm ye kadar sac kalınlığında ve 1000

Detaylı

Değerli Daxom Kullanıcısı,

Değerli Daxom Kullanıcısı, Değerli Daxom Kullanıcısı, Cihazın fonksiyonunu doğru olarak yerine getirmesi ve güvenliğiniz için cihazın montaj ve kullanımı esnasında kullanma kılavuzunda belirtilen talimatlara uyunuz. Yetkisiz olarak

Detaylı

VRE SERS ELEKTRONK TERMK RÖLELER VRE SERIES ELECTRONIC THERMAL OVERLOAD RELAY

VRE SERS ELEKTRONK TERMK RÖLELER VRE SERIES ELECTRONIC THERMAL OVERLOAD RELAY VRE SERS ELEKTRONK TERMK RÖLELER VRE SERIES ELECTRONIC THERMAL OVERLOAD RELAY Teknik Özellikler 1.Standartlar : IEC 60947-4-1, TS EN 60947-4-1 2.Depolama Sıcaklıı : - 40 0 C +70 0 C 3.Çalıma Sıcaklıı :

Detaylı

CNC MACH breakout board user manual V8 type

CNC MACH breakout board user manual V8 type CNC MACH breakout board user manual V8 type 1 Catalogue CNC Router breakout board V8 type user manual... Hata! Yer işareti tanımlanmamış. 1) Brief introduction:...3 2) Breakout board drawing:...4 3) Wiring:...5

Detaylı

AUTOMATIC SEWING UNIT FOR JACKET SIDESEAMS,SLEEVE LINING,CENTRE BACK CLOSING CEKET KOL İÇ DIŞ VE ASTAR YIRTMAÇLI YAN ÇATMA OTOMATI

AUTOMATIC SEWING UNIT FOR JACKET SIDESEAMS,SLEEVE LINING,CENTRE BACK CLOSING CEKET KOL İÇ DIŞ VE ASTAR YIRTMAÇLI YAN ÇATMA OTOMATI AUTOMATIC SEWING UNIT FOR JACKET SIDESEAMS,SLEEVE LINING,CENTRE BACK CLOSING CEKET KOL İÇ DIŞ VE ASTAR YIRTMAÇLI YAN ÇATMA OTOMATI MODEL NEW-TECH 1500/5 PART MANUAL PARÇA KATALOĞU YAZICI DIKIS MAKINA SANAYI

Detaylı

ALL-600 ALL-600 ALL-600 NLGI 00 (-30 C) - (-10 C) NLGI 0 (-10 C) - (0 C) NLGI 1 (0 C) - (10 C) NLGI 2 (10 C) - (30 C) NLGI 3 (30 C +) ALL-600 ALL-600 S ALL-600 S1 144 cm³ / dk 180 cm³ / dk 216 cm³ / dk

Detaylı

YLP5 130 POMPA LOBE PUMP

YLP5 130 POMPA LOBE PUMP YLP5 130 POMPA LOBE PUMP KULLANIM ALANLARI: Gıda Proseslerinde Meşrubatlarda Süt Ürünlerinde Kişi Temizlik Ürünlerinde İlaç sektöründe Biolojik uygulamalarda Kimyasal Endüstriyel Malzeme Özellikleri Ana

Detaylı

GÜÇ VE DEVİR TABLOLARI PERFORMANCES LEISTUNG UND DREHZAHLUBERSICHT

GÜÇ VE DEVİR TABLOLARI PERFORMANCES LEISTUNG UND DREHZAHLUBERSICHT GÜÇ VE DEVİR TABLOLARI PERFORMANCES LEISTUNG UND DREHZAHLUBERSICHT SONSUZ TİP REDÜKTÖRLER Worm Gearboxes Schneeckengetrieben Redüktör gövdeleri ESV30-ESV90 tip arası alüminyum enjeksiyon dökümden, ESV100-ESV125

Detaylı

DPT Serisi Motorlu Su Pompaları

DPT Serisi Motorlu Su Pompaları DPT Serisi Motorlu Su Pompaları TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU İÇİNDEKİLER Garanti Ve Servis 1 Uygulama Alanları/Pompa Kod Sistemi 2 Kullanma Talimatları 3 Pompanın Yapısı 5 Taşıma,Sevkiyat ve Depolama

Detaylı

*Cihazları vinçle kaldırırken kaldırma aparatlarının uzunluklarını toleranslı tutunuz. Kısa bağlanan durumlarda cihaz deforme olabilir.

*Cihazları vinçle kaldırırken kaldırma aparatlarının uzunluklarını toleranslı tutunuz. Kısa bağlanan durumlarda cihaz deforme olabilir. - 1 - DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI *Cihazlar taşınma esnasında kesinlikle sürüklenmemeli ve takla attırılmamalıdır *Kamyon ve taşıma araçları üzerine dengeli bir şekilde koyulmalıdır. Aksi taktir de

Detaylı

DELME MAKİNESİ/DRILLING MACHINE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE. GTİP/HS Code: 8467.89.00.90.00

DELME MAKİNESİ/DRILLING MACHINE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE. GTİP/HS Code: 8467.89.00.90.00 DELME MAKİNESİ/DRILLING MACHINE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code: 8467.89.00.90.00 Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Adress: Atatürk Mahallesi Marmara Sanayi Sitesi R Blok

Detaylı

HT 300 ODA TERMOSTATI

HT 300 ODA TERMOSTATI DİJİTAL ODA TERMOSTATI HT 300 ODA TERMOSTATI KULLANIM KILAVUZU GENEL ÖZELLİKLER HT 300 kablolu oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda programlayıp daha konforlu ve ekonomik

Detaylı

Sektöre ÖzgüRedüktörler - 1

Sektöre ÖzgüRedüktörler - 1 Sektöre ÖzgüRedüktörler - 1 Yılmaz Redüktörün standart üretim yelpazesinin içerisinde genel kullanım amaçlı üretilen redüktörlerin dışında sektöre özgü imal edilmiş özel redüktörlerde bulunmaktadır. Bu

Detaylı

YLP4-090 POMPA LOBE PUMP

YLP4-090 POMPA LOBE PUMP YLP4-090 POMPA LOBE PUMP KULLANIM ALANLARI: Gıda Proseslerinde Meşrubatlarda Süt Ürünlerinde Kişi Temizlik Ürünlerinde İlaç sektöründe Biolojik uygulamalarda Kimyasal Endüstriyel Malzeme Özellikleri Ana

Detaylı

www.tpelectric.com.tr MINIBOX MINIBOX

www.tpelectric.com.tr MINIBOX MINIBOX MINIBOX MINIBOX Minibox Kulplu Minibox with Handle Minibox with Hanger - Fuse Module Minibox Askılı - Sigorta Modüllü 27 MINIBOX 215x215 ölçüsüne sahip MINIBOX serisi ürünler özellikle fabrika, tekstil,

Detaylı

ELDAŞ Elektrik Elektronik Sanayi ve Tic.A.Ş.

ELDAŞ Elektrik Elektronik Sanayi ve Tic.A.Ş. Sayfa (Page): 2/9 LVD Deney Raporu LVD Testing Report İÇİNDEKİLER (Contents) 1 Dokümantasyon Sayfa (Documentation) 1.1 DGC, Çevre Koşulları ve Sembollerin Tanımları 3 (Conditions/Power Utilized,Description

Detaylı

Futronic FS80 Parmak İzi Okuyucu Kullanım Kılavuzu

Futronic FS80 Parmak İzi Okuyucu Kullanım Kılavuzu Futronic FS80 Parmak İzi Okuyucu Kullanım Kılavuzu BİOMETRİ-CS BİLGİSAYAR YAZILIM EĞİTİM TURİZM DANIŞMANLIK ORGANİZASYON TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ Tel : +90 312 235 84 40 Fax : +90 312 236 00 10 Adres :

Detaylı

LIQUID RECEIVERS LİKİT TANKLARI VERTICAL LIQUID RECEIVERS DİKEY LİKİT TANKLARI HORIZONTAL & VERTICAL LIQUID RECEIVERS YATAY & DİKEY LİKİT TANKLARI

LIQUID RECEIVERS LİKİT TANKLARI VERTICAL LIQUID RECEIVERS DİKEY LİKİT TANKLARI HORIZONTAL & VERTICAL LIQUID RECEIVERS YATAY & DİKEY LİKİT TANKLARI LIQUID RECEIVERS LİKİT TANKLARI VERTICAL LIQUID RECEIVERS HORIZONTAL & VERTICAL LIQUID RECEIVERS YATAY & DİKEY LİKİT TANKLARI LIQUID RECEIVERS LİKİT TANKLARI info@guvensogutma.com LIQUID RECEIVERS LİKİT

Detaylı

60 Hz VERTICAL MULTISTAGE PUMPS DIKEY MILLI ÇOK KADEMELI IN-LINE POMPA

60 Hz VERTICAL MULTISTAGE PUMPS DIKEY MILLI ÇOK KADEMELI IN-LINE POMPA 60 Hz VERTICAL MULTISTAGE PUMPS DIKEY MILLI ÇOK KADEMELI IN-LINE POMPA CV 3 / CV 5 / CV 9 Vertical Multistage Centrifugal Pumps Dikey Milli Çok Kademeli Santrifüj Pompa APPLICATIONS - Pressure boosting

Detaylı

MEKANÝK AKSAM OTOMATÝK YAÐLAMA Yüksek hassasiyetli vidalý miller, lineer yataklar, sertleþtirilmiþ ve taþlanmýþ kramayer diþlilerde kalitesi dünyaca tanýnmýþ markalar seçilmiþtir. We use high-performance

Detaylı

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU 1. GÜVENLİK TALİMATLARI Genel Olarak; Lütfen, ürünü kullanmadan önce, bu ürünle beraber verilen dökümanları okuyun böylece güvenlik talimatlarını

Detaylı

OREGON 16 LİTRE İLAÇLAMA PULVERİZATÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

OREGON 16 LİTRE İLAÇLAMA PULVERİZATÖRÜ KULLANMA KILAVUZU Güvenli Kullanım Uyarıları OREGON 16 LİTRE İLAÇLAMA PULVERİZATÖRÜ KULLANMA KILAVUZU Basınçlı ilaçlama pompası evler ve küçük bahçelerde kullanılmak üzere dizayn edilmiştir. Ürün öncelikli olarak ilaçlama

Detaylı

SU ISITICI XB 6423. TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU

SU ISITICI XB 6423. TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU SU ISITICI XB 6423 TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU Değerli Müşterimiz, Bir Arte Bianco Elektrikli ev aletini satın aldığınız için sizi kutluyoruz. Almış olduğunuz ürünü daha uzun süreli kullanabilmek

Detaylı

EN 50014 EN 50281-1-1. C c1. Dahili boyutlar Internal Dimensions. Montaj delikleri Mounting holes

EN 50014 EN 50281-1-1. C c1. Dahili boyutlar Internal Dimensions. Montaj delikleri Mounting holes zone zone EEx d IIB EEx d [ia] IIB II()G II()GD zone zone EEx d [ib] IIB II()G II()GD EN 00 0 C +0 C İRTİBAT KUTUSU ENCLOSURE T T EN 0 T EEx de IIB IIG IIGD 0 C KEMA 0ATE T 0 C T C T 0 C EEx dm IIB IIG

Detaylı

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Kullanım kılavuzu Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 İçindekiler Başlarken... 3 Giriş... 3 Genel bakış... 3 Temel konuları öğrenme...4 Mikrofonlu kulaklık setini takma... 4 Mikrofonlu kulaklık setinizi

Detaylı

(FXD-T Model) Pilli El Dedektörü Tanıtım ve Kullanma Kılavuzu

(FXD-T Model) Pilli El Dedektörü Tanıtım ve Kullanma Kılavuzu (FXD-T Model) Pilli El Dedektörü Tanıtım ve Kullanma Kılavuzu Cihaz Hakkında: FXD-T model gaz dedektörü, havadaki patlayıcı gazları algılayabilen(doğalgaz ve LPG) bir cihazdır. Bu tür tehlikeli gazların

Detaylı

AE3 GAZ ALARM PANOSU KLEMENS BAĞLANTISI

AE3 GAZ ALARM PANOSU KLEMENS BAĞLANTISI AE3 GAZ ALARM PANOSU KLEMENS BAĞLANTISI SİREN 12V DC İLERİ TEKNOLOJİ 12V DC ADAPTÖR 10A GÜÇ RÖLESİ İ-TEK K- GAZ ALARM DEDEKTÖRÜ PANİK BUTONU DİALER 33 LÜ SIRA KLEMENS PAKO ŞALTERİ BAĞLANTI ŞEMASI; ŞEKİLDEKİ

Detaylı

GÖRÜNTÜLÜ VİLLA SET RL-09M KULLANMA KILAVUZU

GÖRÜNTÜLÜ VİLLA SET RL-09M KULLANMA KILAVUZU 1121 GÖRÜNTÜLÜ VİLLA SET RL-09M KULLANMA KILAVUZU 1 İÇİNDEKİLER Özellikler...3 Kameralı zil paneli.....3 Monitör.....4 Performans özellikleri.4 Teknik özellikler......5 Montaj Öncesi Hazırlık Kutu içindeki

Detaylı

Algılayıcılar / Transmitter

Algılayıcılar / Transmitter 1 Algılayıcı / Transmitter ATH100L Algılayıcılar / Transmitter ATH100L Kullanım Kılavuzu [Rev_1.0_ATH100L] 2 Algılayıcı / Transmitter ATH100L İÇİNDEKİLER 1. GENEL ÖZELLİKLER... 3 1.1. ATH100L... 3 1.2.

Detaylı

AHS. Working Lenght Maks. Kalınlık Ön Bükme. Motor Power. Weight Ağırlık. Lenght. Height. Width

AHS. Working Lenght Maks. Kalınlık Ön Bükme. Motor Power. Weight Ağırlık. Lenght. Height. Width 08 Working Lenght Maks. Kalınlık Ön Bükme mm mm mm mm mm mm kw mm mm mm kg AHS 20/04 2100 6 4 160 140 120 2.2 4142 1037 1140 2320 AHS 20/06 2100 8 6 190 170 150 3 4042 1254 1380 3290 AHS 20/08 2100 10

Detaylı

EEE Yönetmeligine Uygundur. PCB içermez

EEE Yönetmeligine Uygundur. PCB içermez 2104 A+ DS EEE Yönetmeligine Uygundur PCB içermez UYARI! Tümüyle çevre dostu bir soğutucu gaz olan R600a (yaln ızca belirli kosullar alt ında yan ıc ıd ır) ile çal ısan soğutucu cihaz ın ız ın normal bir

Detaylı

Dişli Transfer Pompaları

Dişli Transfer Pompaları www.kuparpompa.com Dişli Transfer Pompaları Gürsel Ofset Şubat 2014 Gear Pumps Sanayi Sitesi A / Blok 17 Nolu Cadde No. 8-10 Gaziantep - TURKEY Tel. : (+90-42) 25 17 59 - Fax : (+90-42) 25 9 85 www.kuparpompa.com

Detaylı

REDÜKTÖR-VARYATÖR SANAY VE T CARET A..

REDÜKTÖR-VARYATÖR SANAY VE T CARET A.. REDÜKTÖR-VARYATÖR SANAY VE TCARET A.. HELSEL DLL REDÜKTÖRLER ÇN KULLANMA KILAVUZU ÇNDEKLER ÖNEML NOTLAR... GÜVENLK NOTLARI... TAIMA VE DEPOLAMA... MONTAJ VE DEMONTAJ... ÇALITIRMA... KONTROL VE BAKIM...

Detaylı

MONTAJ&OPERASYON VE BAKIM KILAVUZU. Pilot Tesirli Basınç Düşürücü MODEL: RE 3 MIYAWAKI INC. Osaka, Japan

MONTAJ&OPERASYON VE BAKIM KILAVUZU. Pilot Tesirli Basınç Düşürücü MODEL: RE 3 MIYAWAKI INC. Osaka, Japan OM No. E-R3-100724 MONTAJ&OPERASYON VE BAKIM KILAVUZU Pilot Tesirli Basınç Düşürücü MODEL: RE 3 MIYAWAKI INC. Osaka, Japan Türkiye Distribitörü: Genel Makina Ltd. Şti. www.genelmakina.com 1. Tanıtım 2

Detaylı

PLUSSMART HT 350 ODA TERMOSTATI KULLANIM KILAVUZU

PLUSSMART HT 350 ODA TERMOSTATI KULLANIM KILAVUZU GENEL ÖZELLİKLER PLUSSMART HT 350 ODA TERMOSTATI KULLANIM KILAVUZU HT 350 kablolu dijital oda termostatıdır. Kullanıcının oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda programlayıp daha konforlu ve ekonomik

Detaylı

TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU LUBMATIC - DC Standart ELEKTRÝKLÝ SIVI YAÐ VE SIVI GRES POMPALARI TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU VERSÝYON 1.00 SANAYÝ ve TÝCARET BAKANLIÐINCA TESPÝT EDÝLEN KULLANIM ÖMRÜ 10 YIL. GÝRÝÞ Bu tanýtma ve kullanma

Detaylı

ASTES ASANSÖR SAN. ve TİC. A.Ş.

ASTES ASANSÖR SAN. ve TİC. A.Ş. ASTES ASANSÖR SAN. ve TİC. A.Ş. ASANSÖR MAKİNALARI ELEVATOR MACHINES Bilgi Deneyim Yüksek teknoloji Know how Experience High-tech 13.000 m² alana sahip yeni tesisimizde en son teknoloji ve kalitede asansör

Detaylı

SMART+ JS SERİSİ KURU KADRANLI TEK HÜZMELİ SU SAYACI VE İLAVE UZAKTAN OKUMA MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU (MODELLER JS1,6-02, JS90 1,6-02, JS2,5-02, JS90

SMART+ JS SERİSİ KURU KADRANLI TEK HÜZMELİ SU SAYACI VE İLAVE UZAKTAN OKUMA MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU (MODELLER JS1,6-02, JS90 1,6-02, JS2,5-02, JS90 SMART+ JS SERİSİ KURU KADRANLI TEK HÜZMELİ SU SAYACI VE İLAVE UZAKTAN OKUMA MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU (MODELLER JS1,6-02, JS90 1,6-02, JS2,5-02, JS90 2,5-02, JS2,5-G1-02, JS90 2,5-G1-02, JS 4-02, JS90 4-02)

Detaylı

TURBOSAN TURBOMAKINALAR SAN. VE TIC. A.S. MAKİNE İHTİSAS ORGANİZE SANAYİ BÖLGESİ 5. CADDE NO:33 41455 DİLOVASI / KOCAELİ - TURKEY Phone: 0090 262 722

TURBOSAN TURBOMAKINALAR SAN. VE TIC. A.S. MAKİNE İHTİSAS ORGANİZE SANAYİ BÖLGESİ 5. CADDE NO:33 41455 DİLOVASI / KOCAELİ - TURKEY Phone: 0090 262 722 T TURBOSAN TURBOMAKINALAR SAN. VE TIC. A.S. A broad range of products and sophisticated materials technology combined with application knowhow are the keys to success in industrial plants. Türbosan API-Process

Detaylı

ÜRÜNLERİMİZ PRODUCTS PKD 1390... TMA-63M/4 PKD 1390... TMA - IEC 63 PKD 1390... TMA - W PKD 1390... DA-63M/4 PKD 1390...

ÜRÜNLERİMİZ PRODUCTS PKD 1390... TMA-63M/4 PKD 1390... TMA - IEC 63 PKD 1390... TMA - W PKD 1390... DA-63M/4 PKD 1390... ÜÜNEİMİZ PODUCTS 1) PKD 190... TMA-6M/4 Tek mil çıkışlı, Ayak montajlı, Üç kademeli, Helisel konik dişlili, Solid shaft, Foot mounted, Triple reduction, PKD 190... TMA - IEC 6 Tek mil çıkışlı, Ayak montajlı,

Detaylı

MERITOR ALL ORIGINAL NUMBERS. MARKS AND MODELS FROM VEHICLE MANUFACTURERS LISTED IN THIS CATALOGUE ARE FOR COMPARISON PURPOSES ONLY.

MERITOR ALL ORIGINAL NUMBERS. MARKS AND MODELS FROM VEHICLE MANUFACTURERS LISTED IN THIS CATALOGUE ARE FOR COMPARISON PURPOSES ONLY. MERITOR ALL ORIGINAL NUMBERS. MARKS AND MODELS FROM VEHICLE MANUFACTURERS LISTED IN THIS CATALOGUE ARE FOR COMPARISON PURPOSES ONLY. 8 ECS - 000 MCK0 000 Caliper Pin Repair Kit Kaliper Perno Tamir Takımı

Detaylı

PETES, önceden haber vermeksizin ürünlerinde her türlü değişiklik yapma hakkını saklı tutar.

PETES, önceden haber vermeksizin ürünlerinde her türlü değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 4 tona kadar binek ve hafif ticari araçlar için iki sütunlu elektromekanik lift - zincir aktarmalı Electro Mechanic 2 post lifts for Light Vehicles up to 4 tonnes - chain transmission 2 PETES, önceden

Detaylı

Waspo ya Güvenebilirsiniz

Waspo ya Güvenebilirsiniz Waspo, 30 yılı aşkın süredir otomotiv sektöründe faaliyet göstermekte olan Yeni Arçek İç ve Dış Ticaret LTD. ŞTİ. nin yeni markası olarak ticari hayatına başlamıştır. Kaliteli ürün, hızlı ve zamanında

Detaylı

PKD CONTENTS İCİNDEKİLER. Giriş gücü ve servis faktörü. Input power and service factor. Dişli Ünitesini Seçme. Selecting a Gear Unit 3-4 5-7 8-11

PKD CONTENTS İCİNDEKİLER. Giriş gücü ve servis faktörü. Input power and service factor. Dişli Ünitesini Seçme. Selecting a Gear Unit 3-4 5-7 8-11 İCİNDEKİE CONTENTS Giriş gücü ve servis faktörü Input power and service factor Dişli Ünitesini Seçme Selecting a Gear Unit 3-4 PA PF 5-7 PKD 8-11 PD PM 1-15 1 Giriş gücü ve servis faktörü Giriş gücü ve

Detaylı

Redüktörler genel olarak sahip oldukları dişli tiplerine göre sınıflandırılırlar.

Redüktörler genel olarak sahip oldukları dişli tiplerine göre sınıflandırılırlar. REDÜKTÖR TİPLERİ VE ÖZELLİKLERİ Redüktörler genel olarak sahip oldukları dişli tiplerine göre sınıflandırılırlar. Helisel dişli redüktörler Sonsuz dişli redüktörler Konik dişli redüktörler Planet dişli

Detaylı

YHL 2½ " POMPA HELICAL GEAR PUMP

YHL 2½  POMPA HELICAL GEAR PUMP YHL 2½ " POMPA HELICAL GEAR PUMP KULLANIM ALANLARI: Fuel Oil Servis Tankları, Gaz Yağı, Mazot Tankerlerinde Küçük çapta kızgın yağ sirkülasyonlarında Endüstrinin yarı viskoz mayilerinin pompaj işlemlerinde.

Detaylı