Altay Dillerinde Çokluk Ekleri 1

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Altay Dillerinde Çokluk Ekleri 1"

Transkript

1 Dil Araştırmaları Dergisi Sayı: 2 Bahar 2008, ss. Altay Dillerinde Çokluk Ekleri 1 Nicholas Poppe Çeviren : Caner Kerimoğlu 2 1. Altay dillerinin bazılarının en önemli özelliklerinden birisi çokluk eklerinin nispeten fazlalığıdır, örn. Moğolca ve Tunguzcada. Yazılı Moğolcanın -nar, -s, -d -ud ve -nuiud 3 (Schmidt 1831 : 25-27) eklerine - çud (Hambis 1946 : 4), -n (Mostaert 1937 : 22-23) ve diğer bazı ekler de eklenebilir. 4 Tunguz dillerinde de çeşitli ekler vardır, örn. -l, -r, -sal (>-hal) ve -nasal (>nahal) (Castrén 1856 : 6-8). Geri kalan Altay dilleri sınırlı sayıda çokluk ekine sahiptir. Şöyle ki Türk dillerinde tek yaşayan çokluk eki -lar dır, Çuvaşçada -sem < *sagun. (Ramstedt, JSFOu XXXVIII-1 : 22) Diğer yandan Korece hiçbir çokluk ekine sahip değildir. (Ramstedt 1939 : 35) Bununla birlikte Türkçedeki diğer çokluk eklerinin kalıntıları daha önce pek çok çokluk ekinin var olduğunun kanıtıdır. Bu nedenle, Altay dillerindeki çokluk yapısı oldukça karmaşık bir tablo sergiler, tüm durumlar için kesin kurallar belirlemek imkansızdır; çünkü belirli eklerin kullanımı ne ilgili kelimelerin yapısına, ne köklerin son seslerine ne de kelimelerin anlamlarına bağlıdır. Şöyle ki Halha ala ağabey nın çokluk şekli al anar dır, oysa ér f adam ninki érfs tir. (Poppe 1951 : 53) Aynı şekilde Mançuca benzer düzensizlikler gösterir (Peeters 1940 : 359): Teklik Çokluk a iu uzman, usta a iu-sé séfu öğretmen séfu-ta Altay dillerinin diğer bir önemli özelliği, çeşitli çokluk eklerinin sık görülen kombinasyonlarıdır. Bu, birleşik ekleri ortaya çıkarır. Örn., Halha lamanar zt lamalar (< lama-nar-ud, -nar ve -ud ekleri ile) (Poppe 1951 : 55); Tunguz, açinasal kuzenler (açi-nasal, -na ve -sal ekleri ile) (Castrén 1856 : 7) 1 N. Poppe, Plural Suffixes in the Altaic Languages, Ural-Altaische Jahrbücher, Band XXIV, Heft 1-2, 1952, Otto Harrosowitz Weisbaden, s Yrd. Doç. Dr. Caner Kerimoğlu, Dokuz Eylül Üni., Buca Eğitim Fak., Türkçe Eğitimi Anabilim Dalı, canerkerimoglu@ yahoo.com 3 Yazar çalışmasında uluslararası fonetik alfabeyi kullanmıştır. Biz çevirirken, birkaç işaret dışında, Türkiye deki çalışmalarda sıklıkla kullanılan işaretleri tercih ettik. (x yerine l, q yerine o vb.) (Çev.) 4 Aşağıya bakınız. 93

2 Nicholas POPPE Çokluk yapılarının kolaylıkla çokluk anlamını yitirdiği ve teklik anlamlı yeni kelimelere dönüştüğüne de dikkat edilmelidir. Örn., Halha lüül ft oğlan (lüülfñ kız, çocuk ), é lfn fr kadın (élf, anne ) vb (Poppe 1951). Bu birincil belirtiler bize, arkaik çokluk ekleri - bugün öyle olduğu hissedilmese de - teklik bildiren belirli kelimelerde bulunabiliyorsa, çokluk eklerinin en azından bazılarının sadece Moğolca ve Tunguzca için birleşik ek olmayabileceğini düşündürttü. Bu durumu görelim. I. -*t a. Moğolca -d 2. Bu ek, n ve sun ile biten gövdelere (Schmidt 1831 : 26; Bobrovnikov 1849 : ); r ile biten pek çok gövdeye (Schmidt 1831 : 27); l ile biten birkaç gövdeye (Vladimircov 1926 : 61); ünlü ile biten birkaç gövdeye 5 ve -çi ile biten isimlerle - i çı / -gçi ekli fiil isimlerine eklenir. Bu kurallar, yazılı Moğolcadan alınan aşağıdaki örneklerle sergilenebilir: modun dan modud ağaçlar nu iusun dan nuiud ördekler *nökér > nökör den nököd arkadaşlar tüsimél den tüsiméd memurlar busu dan busud diğerleri irégç i den irégç id gelenler témürçi den témürçid demirciler 6 -d ile biten pek çok şekil kabile ismi olmuştur, örn. dörbén dört den dörbéd (bir Oyrat ismi, Batı Moğol kabilesi), bayid (Pelliot 1949 : 239), buriyad Buryat, oyirad Oyrat, ayrıca Khori Buyrat boylarının isimleri ialcud, kübdüd, iuç id, şarayid ve bodoñiud (Poppe 1935 : 5) vb. 3. Yazılı Moğolcada geriye kalan ünsüzlerle biten kelimeler -ud ekiyle çokluk olur. r ile biten pek çok kelime de bu eki alır (Schmidt 1831): cobalañ dan cobalañ-ud acılar kérég den kérég-üd sorunlar bulai dan bulai-ud pınarlar galab dan galab-ud kalpa dönemleri arad dan arad-ud sıradan halk ulus tan ulus-ud halklar aral dan aral-ud adalar 5 Yakut dilindeki -çıt & -sıt lı şekiller Moğolcadaki -çid li çokluk şekillerine denk gelir, karş. (Jastremskij 1900 : 95). Bununla birlikte -çıt & -sıt şekli zaten teklik anlamına dönüşmüştür. Mo. -çi ve Yakut -çıt & -sıt Ramstedt tarafından karşılaştırılmıştır. (Ramstedt 1903: 104). 6 - içi ve -çi ile biten isimlerin -d li çokluk şekilleri, ünlü ile bitenlerden çok n ile biten gövdelerin çokluk şekillerinin örneği olarak değerlendirilmelidir. i ile biten isimler, daha sonra göreceğimiz üzere, -n ile çokluk bildirir. Bu nedenle, témürçi ve irégçi nin çokluk şekilleri témürçin ve irégçin dir. -n ekinin bir çokluk eki olarak hissedilmemesinden sonra, -çin ve -için ekli şekiller artık çokluk şekiller olarak kavranmamışlardır ve -d ekli ikincil çokluk şekilleri onların yerini almıştır. Onlar, çikin den kulak çikid kulaklar yapılmasıyla aynı şekilde, -d ile çokluk yapılır. 94

3 Altay Dillerinde Çokluk Ekleri nom dan nom-ud kitaplar ükér den ükér-üd öküzler vb -ud eki, hiç şüphesiz, -d ile aynıdır ancak o, yardımcı ünlü -u- sesine sahiptir. 4. Ordos (Urdus) lehçesinde -d eki -D ya da -t olmuştur. d, son ünsüzler n, l ve r nin yerini almış ve orada -ud eki -zt olmuştur. (Mostaert 1937 : 21) Halhada aynı ekler -D (-t) ve -zt tur (Poppe 1951 : 54), Buryat ta -D (-t) (Sanzeev 1941 : 86 ; Poppe 1930a : 85), Kalmukta -D (n, l, r den sonra) ve -zd (diğer ünsüzlerden sonra) (Ramstedt 1935 : 26). -d / -ud ekinin Orta Moğolcada da olduğunu söylemeye gerek yoktur, örn. kp ags-pa yazı dilinde (Poppe 1944 : 102). İkinci olarak -zd, gövdenin son sesi o / g yi gırtlaksı bir durağa dönüştürür, örn. ç gri udun askerlerin. Aynısı Hua-yi yi-yü dilinde de gerçekleşir, luya udi zırhlar (Lewicki 1949 : 121) ve Gizli Tarih te uru udaç a, torunlardan. (Pelliot 1949 : 255) Mukaddümetü l-edep sözlüğünde tanıtılan dilde n, r ve -çi ile biten gövdeler -t ile de çokluk yapılır (iki ünlü arasında -d dir), örn. é ülét bulutlar, nököt arkadaşlar, tabuoçit köleler, ve gövdenin diğer ünsüzlerinden sonra ek -zt tur, örn. baizt bağlar. (Poppe 1938a : 69-70) -t ve -zt ekleri Moğol dilinde de vardır (Ramstedt, JSFOu XXIII-4 : 59). Dagurda, bir tek hecelinin ya da bir gövdenin son ünsüzlerinin tümü (b, d, g, i ve s) r olmuştur, örn. lar y şi yaprak = Yazılı Moğolca nabç i ayn., lar lu- sok- = oadou- ayn. (Poppe 1930b : ) vb. Bu nedenle, -d eki Dagur da -r olmuştur, örn. ügnr kızlar (tek. ügnñ), k éü k ér, çocuklar (tek. k éü ké) vb. (Poppe 1930b : 150) 5. Yazılı Moğolcada, Moğol gramerlerinde üzerinde durulmayan az rastlanan bir çokluk eki -iud / -güd vardır. Örn., ç aiai çin den gelen çaiaiçiiud beyaz da karşımıza çıkar. (Schmidt 1829 : 136) 7 Aynı şekilde karş. oongoor un feminem şekli olan oongoooçin den gelen oonoooç i ut koyu kahverengi (Pelliot 1949 : 124) ve Gizli Tarih teki alaoç i ut oonit alaca koyun (Pelliot 1949). Aynı - ut < -*iud ekine bazı kabile isimlerinde rastlanabilir, örn. baya udiyar, bir baya ut aracı (bayan zengin gövdesinden) (Pelliot 1949 : 120), salci bir özel ad (Pelliot 1949 : 42) den türeyen salci ut vb. -*iud ile biten şekiller, sıfır ile nöbetleşen n ve ünlülerle biten birincil gövdelerdir. Bu nedenle, HAENİSCH in düşündüğü gibi (Haenisch, Studia Orientalia XIV-3 : 12) alaoçi ut un hipotetik *alaoçio (*alaiçii) veya *alaiçiiun un çokluğu olması mümkün değildir. Tam aksine, ek -iud tur ve -i- gövdenin son ünlüsüyle -ud ekinin ünlüsü (ki orada -u- köken bakımından yardımcı ünlüdür.) arasındaki boşluğu doldurmaktadır. Bu ek daha sonra Türkçede -iut şeklinde bulunacaktır. 6. Yazılı Moğolcada, l, r ve bazen n ile biten gövdelere eklenen bir -nuiud (Schmidt 1831 : 29) eki de vardır, ial-nuiud alevler (ial), iar-nuiud 7 Orijinalinde bir yanlış yazım vardır: çaiaiçiiud un yerine çaiçiiud. 95

4 Nicholas POPPE eller (iar), buroan-nuiud Budalar (buroan). Bu ek Ordos (-nzt) (Mostaert 1937 : 22), Halha (Poppe 1951 : 55) ve Buryat ta (Sanzeev 1941 : 87 ; Poppe 1930a : 85) bilinir. Kalmuk taki karşılığı, bence -n zd <-*nuiud ve -mad un birleşimi olan -mzd tur (Ramstedt 1935 : 26). (karş. Yazılı Moğolca aoamad). 8 Moğolcada -nzt u buluruz (Ramstedt, JSFOu XXIII-4 : 59). -nziud eki, n ile biten gövdelerin analojisiyle (Ramstedt, JSFOu XXI-2 : 31 ; Ramstedt 1908 : 35), -n- ve aynı -*iud dan oluşur. Pek çok kabile adının bu ek ile türetildiği de belirtilmelidir, labarnzt, laranzt (Alar Buryat boyları), laranzt, şarganzt (Ordos boyları) (Mostaert 1934 : 24-25; Mostaert 1937 : 22) vb. 7. Moğol dillerinin bir temel özelliği, tek bir birleşik ek oluşturan çokluk ekleridir. Birincil ek -*d yi barındıran şu birleşik ekler vardır: Ordos ve Halha -narzt (z-*nar-ud), -dzt (<-*d-ud), -szt (<-*s-ud) (Mostaert 1937; Poppe 1951 : 55), Buryat Alar -hzt (<-*d-ud ve -*s-ud) ve -nhzt (<-*nuiud-ud) 9. Bunlar türemiş eklerdir ve birleşik yapıları hissedilmektedir. Bununla birlikte, tarihsel dil bilimi bakımından öyle olsalar da, birleşikliği artık hissedilmeyen birkaç ek vardır. İlk olarak Yazılı Moğolca -çud, Ordos (Mostaert 1937 : 22) ve Halha - t şzt (Poppe 1951 : 55), Buryat -şzt (Poppe 1930a : 86) ve Kalmuk -tşzd (Ramstedt 1935 : 17) ekinden söz ediyorum. Yazılı Moğolca -çud eki, -d (çokluk eki) ve oaraçu da halktan biri (çokluğu oaraçus ya da oaraçud) bulunan -çu dan oluşur. Ayrıca aynı -*çu eki ve aşağıda tartışılacak olan -*l çokluk ekinden oluşan - t şzl eki de vardır. Diğer bir birleşik ek Yazılı Moğolca gramerlerinde incelenmeyen -nad (<-*na-d) 10 dır. Konuşulan Moğol dillerinde, Batı Buryat lehçelerinde vardır, örn. Ekhirit alanat ağabeyler, düünét küçük erkek kardeşler, ayrıca Buryat boylarının isimleri abaianad (abaia amca dan türeyen), ség dni éd, éméld néd vb. (Vostrikov-Poppe 1935 : 45) Benzer şekilde, birincil çokluk eki -d iyi bilinen Yazılı Moğolca -mad ekinde yer alır : karş. Gizli Tarih teki aoamad bey, karş. égéçiméd yaşça büyük ve döyiméd daha genç. (karş. Yazılı Moğolca égéçi abla ve dégüü küçük kız ya da erkek kardeş ) (Pelliot 1949 : 186) Bugün, -mad eki artık çokluk yapan bir ek değildir. Orijinal anlamını yitirmiş ve bir yapım eki haline gelmiştir. Tarihsel bakımdan, -mad / -méd ile biten kelimeler -ma / -mé ile biten gövdelerin çokluk şekilleridir (-d eki ile). İkincisi Mançu- Tunguz dillerindeki sıfat ekleri -ma / -mé ile karşılaştırılabilir, karş. Barguzin Tungus hulama kırmızı, bagdama beyaz, sélémé demirden yapılmış (sélé demir ) vb. Bu nedenle, Yazılı Moğolca aoamad *aoama nın çokluğudur (ilk gövde aoa) -mad eki birkaç kelimede korunmuştur fakat Kalmuk taki çokluk yapısını etkilemiştir. Orada -nzd ekine bulaşmış ve yeni bir -mzd ekini meydana 8 Aşağıya bakınız. 9 Çokluk ekinin -d- ünsüzü, Batı Buryat lehçelerinde iki ünlü arasında -l- ile değişir: karş. (Poppe 1930a :85, karş ). 10 -na- birimi aşağıda tartışılacak. 96

5 Altay Dillerinde Çokluk Ekleri getirmiştir. 11 Değişiminde aoamad, orijinal bakımdan kéükén kız, çocuk in çokluğu olan kéükéd oğlan deki durum gibi, semantik olarak bir teklik şekli halini almıştır. Çokluk eki -ud, temel kelimenin orijinal anlamıyla ilgili bireylerin grup isimlerini yapan -ztşin ekinin içerisinde yer almaktadır, Ordos lurimztşin düğün konukları (Mostaert 1937 : 22), Halha añgztşiñ avcılar, Buryat Alar émüüşéñ doktorlar (bugün teklik < *ém-üd-çin). -tşi eki = Yazılı Moğolca -çi yaygındır ve meslek isimleri yapmaktadır, modun ağaç, odun dan moduçi marangoz vb. -ztşi deki şekiller aynı şekillerdir fakat -ud ekli çokluk gövdelerinden türemiştir. Bu tip, -lçi ekli Tunguz meslek isimlerine çok benzer, nanna < *nanda deri, post dan nannalçi kurye, ulak (çokluk nannal). b. Türkçe -t 8. -t çokluk eki Türkçede yalnız birkaç arkaik kelimede, bir ek olarak korunmuştur. Çoklukla Eski Türkçede karşımıza çıkar. Yardımcı ünlü -u- / -ü- ile birlikte -*t çokluk eki VI VIII. yüzyıllardaki Türklerin adında *türküt bulunur.( Pelliot 1915 : 687) -t ekli diğer şekiller bilinmektedir: taroat, taroan ın bir asilzadelik rütbesi çokluğu (Gabain 1950 : 338) (karş. Mo. daroan denetimden muaf özgür kişi, çokluğu darqad, ayrıca karş. Moğolca kabile adı daroad); tigin den tigit prensler ; taisut dizeler ; süt süt (Gabain 1950 : 63) vb. Bu arkaik Türkçe şekillere Yakut lotut kadınlar toplantısı, topluluğu u ekleyebiliriz, karş. lotun hanım, eş = diğer Türk dillerinde oatın&oadın = Yazılı Moğolca oatun hanım, hanımefendi (çokluğu oatud) ; -t ile biten bir diğer Türkçe kelime, yigen, Osmanlı yegen, Kırgız ciyen iki kız kardeşle evlenen iki adam 12 den gelen yigit, Kırgız cigit genç yürekli adam, şövalye tir = Yazılı Moğolca cigé kız kardeşin ya da kızın çocuğu = Kalmuk z d ayn. (Ramstedt, JSFOu XXX-3 : 7) 13 ; ayrıca karş. Tatarca narat çam ağacı = Yazılı Moğolca narasun ayn. çokluğu narad. 14 Yakut -sıt&-çıt eki (Jastremskij 1900 : 95 ; Ramstedt 1903 : 104) -diğer Türk dillerinde meslek isimleri yapan -çı - de bu gruba aittir, örn. Yakut altan dan gelen altañıt bakırcı, balık tan gelen balıksıt balıkçı (diğer Türk dillerinde altınçı, balıoçı). Eski Türkçe alpaiut cesur adamlar, uruñut savaşçılar ve bayaiut zengin adamlar kelimelerinde arkaik çokluk eki -iut u buluyorum. PELLIOT ve VON GABAİN -t ile biten çokluk şekilleri alpaiut ve bayaiut un alpaiu cesur ve bayaiu zengin dan geldiğini görme eğilimindedirler. (Pelliot 1949 : 688 ; Gabain 1950) Bu, Gizli Tarih te baya ud (karş. bayan zengin ) 11 Ramstedt bu ekin kökenini başka bir şekilde açıklar: (Ramstedt 1935 : 16) 12 Yazarın verdiği bu anlam yeğen kelimesi için doğru değildir. Bu açıklama, bacanak kelimesinin anlamı için geçerlidir. (Çev.) 13 Bu kelime KOTWICZ tarafından farklı yorumlanmıştır. O *tigit (tigin in çokluğu) > yigit e inanmaktadır fakat bu, şüphelidir. Bakınız: (Kotwicz 1948 : 189). Türkçede *t nin c veya y ye asla dönüşmediği belirtilmelidir. 14 Moğolcadaki -sun eki arkaik bir teklik ekidir, karş. Mo. adu iun atlar (= Rusça tabun ) ve adu iusun hayvan vb. 97

6 Nicholas POPPE gibi kabile isimleri bulduğumuz Moğolca veriyle çelişmektedir. (Pelliot 1949 : 120) Yukarıda Moğolca -iud ekini tanıdık ve bu nedenle, Eski Türkçede -t (-ut) ve bir diğer ek -iut un var olduğu farz edilebilir. -iut (orijinal olarak Yazılı Moğolcadaki éké-nér kadın gibi bir çokluk eki) ile türeyen böyle bir kelime, Uygur uraiut kadın tur. (Atalay 1943 : 695) Arkaik çokluk şekilleri ayrıca -t ile biten kabile isimleridir, örn Teleñgit, Soyot, Burut, Burut vb Bu bölümü bitirirken şu eklenebilir : Moğolca ekin -d olmasına rağmen Türkçe -t eki eski sesletimi daha iyi yansıtır. Gerçek şudur ki Moğolcada gövdelerin ya da tek hecelilerin sonundaki ötümsüz ünsüzler ötümlü seslere dönüşmüştür. Başka bir deyişle, Moğolca -d (-ud, -iud) < *-t (-*ut, -*iut). *d orijinal ses olsaydı, Türkçedeki *d (*d > z ve y değişimine uğrardı (Rbsbnen 1949 : ). Fakat değişim olmamıştır ve bu, eski sesin *d değil *t olduğu gerçeğini doğrular. c. Mançu-Tunguz -*t 9. Modern Tunguzcada -t çokluk eki yoktur. Bununla birlikte bu ekin izleri kolaylıkla bulunabilir. Üçüncü çokluk kişi iyelik eki -tin i düşünüyorum, karş. Tunguz (Nerşinsk lehçesi) haga kâse, tas - hagan onun kâsesi - hagatin onların kâsesi. Tunguz dillerinde iyelik eki -n dir, çokluk üçüncü kişininki -tin dir (Castrén 1856 : 24). -i- ünlüsü yardımcı ünlüdür; -t, eski çokluk eki -*t dir ve sondaki -n, üçüncü kişi iyelik ekidir. Kanıtlanması güç olsa da, hunat kız, kız evlat gibi birkaç teklik şeklinin eskiden çokluk şekli olması mümkündür. -t ile biten çokluğun izleri Tunguzcadaki kabile isimlerinde de bulunabilir, brañgat, buldét vb.(vasileviç 1946 : 35,48) 10. Eski çokluk eki -*t veya daha iyi bir deyişle, onun ünlülü şekli -*ta (-*té), pek çok ismin çokluğunu yaptığı Mançucada korunmuştur: Teklik Çokluk alun ağabey aluta ama baba amata amci amca amcita da prens data sarian hanım,eş sariata séfu öğretmen séfuta gé kocanın ağabeyi gété vb -ta lı çokluk şekilleri birkaç meslek isminden ve akrabalık isimlerinden teşkil edilir. (Peeters 1940 :359) Aynı -*ta ekinin Jurçi deki -t fh-p ekinde bulunması mümkündür. (Grube 1896 : 19) Bu bölümü bitirirken, her ne kadar onunla ilgili olarak ifade ettiği her şey doğru olmasa da, Mançu-Tunguzca -*ta ekinin çok önceleri Moğolca (ve aynı şekilde Türkçe) -d eki ile, MUNKACSI tarafından karşılaştırıldığından söz etmeliyim. (Munkacsi 1884 : 307, ) 98

7 Altay Dillerinde Çokluk Ekleri II. -s a. Moğolca -s 11. -s eki Yazılı Moğolcada ünlü ve diftongla biten gövdelerin çokluğunu yapar. n ile biten ve bu ekle çokluk bildiren tek gövde kümün kişi, adam dür, çokluğu kümüs insanlar. Örnekler : émés kadınlar, érés erkekler, aiulas dağlar, ügés kelimeler, érdénis mücevherler, moias (tekliği moiai) yılanlar, çinos (tekliği çinoa < *çinua) kurtlar (Schmidt 1831 : 26). Bu ek Moğol konuşma dillerinde bulunur: Ordos (Mostaert 1937 : 21), Halha (Poppe 1951 : 54) ve Kalmuk (Ramstedt 1935 : 16) ta. Moğolcada -*s genellikle -z yi ortaya çıkarır, örn. çintz kurtlar (Ramstedt, JSFOu XXIII-4 : 59). Bu ek Orta Moğolcada, örn. Müslüman yazarlar tarafından hazırlanan Moğolca sözlüklerde (Poppe 1938a : 69) veya kp ags-pa yazısında da gösterilir. (Poppe 1941 : 150) (karş. orada grdinis mücevherler ) Buryatta son *s (gövdelerin ve tek hecelilerin sonunda) D (t) yi ortaya çıkarmıştır, örn. bod- kalkmak, uyanmak = Yazılı Moğolca bos- ayn., ulat halk = Yazılı Moğolca ulus vb (Poppe 1930a : 24-25). Sonuç olarak, çokluk eki -*s de -d ye dönüşmüştür ve diğer çokluk eki -d < -*d ile yakınlaşmıştır, örn. alat ağabeyler = Yazılı Moğolca aoas ; érft erkekler = Yazılı Moğolca érés vb. İki ünlü arasında -d, -h- olur, örn. burzt danalar burzhn (çokluğun ilgi durumu), héydt, keçeler héydhm (çokluğun ilgi durumu) vb. (Poppe 1930a : 85 ; Sanzeev 1941 : 86) -s eki Mongur dilinde yaşayan tek çokluk ekidir. Orada -s dir (sadece yaklaşma durumunda), örn. Déraséni sgésdu wari Bu kadeh amirlere! Diğer tüm durumlarda ek, -s (çokluk eki) ve kökeni bilinmeyen ilave bir unsur olan -Gi şeklinde MOSTAERT tarafından doğru bir şekilde çözümlenen -sgi dir. (De Smedt-Mostaert 1945 : 12-13) Bu -Gi unsuru muhtemelen bir göstericidir. -s eki pek çok birleşik ekin parçası olarak bulunur. Ordos ta yukarıda tartışılan -zd < -*ud ekine benzeyen - zs eki vardır. -zs eki -*us ekinden gelişmiştir. Onu sadece kişi zamirlerinde buluruz: Ordos BiDanzs biz (Mostaert 1937 : 22), Halha t anzs veya t anas sen (Aşağılamalarda kullanılır.) (Rinçine 1947 : 191) b. Mançu-Tunguzca -*sa 12. -sa eki (Barguzin -ha) Tunguzcada topluluk isimleri yapar, örn. Barguzin m t dan ağaç mtha orman. Mancucada -sa (-sé, -si, -so) eki genel çokluk ekidir, örn. amban dan ambasa memurlar, sakda dan sakdasa yaşlı adamlar, agé den agésé prensler vb. (Peeters 1940 : 359) Ekin ünlüsü Mancucada değişir fakat kesin kurallar tespit edilemez, örn. omol dan omosi torunlar. -sa eki Tunguzca mtsa daki orman -sa ile aynıdır, ancak Mancu -sa < -*sal = Tunguz çokluk eki -sal (-hal) da mümkündür. Çünkü şeklin son sesi l Mançucada düşmüştür. Tunguz dillerinde -sal eki n veya r ile biten gövdelerin çokluğunu yapar. n ve r düşürülür, örn. 99

8 Nicholas POPPE ecen den ecezel ustalar, samân dan samasal şamanlar, noytn dan noytsal ustalar, GkGr dan GkGsel inekler vb. (Castrén 1856 : 7) Tunguzca -sal çokluk eki birleşik bir ektir ve -sa (karş. mt-sa orman, odunlar ) ile aşağıda tartışılacak olan bir başka çokluk eki -l (kar. bira-l nehirler, tekliği bira) den oluşmaktadır. Solon dilinde ek -sal (-sél) veya -sul (sül) dur, örn. loldsal yılanlar, samasul şamanlar vb (Poppe 1931 : 111). -sal eki -*sa + -*l nin bir kombinasyonudur ve -sul eki yardımcı ünlü -u- ile -*s ve -*l den gelişmiştir. -sal eki Tunguzcada -nasal (> -nahal) ekinin bir unsuru olarak bulunur, örn açi den açinasal kuzenler, baca dan bacanasal kayın biraderler, berigen den berigenesel ağabeylerin karıları, yengeler vb (Castrén 1856). -nasal eki -na (çokluk eki, karş. Moğolca -na-r, -na-d), -sa (karş. Tunguzca mtsa orman daki -sa, Mançuca çokluk eki -sa) ve -l (karş. Tunguzca bira-l nehirler, aşağıya bakınız) şeklinde çözümlenir. -sa eki ünlüleşmesi bakımından Moğolca çokluk eki -s den ayrılır. Aşağıda biraz ileride göreceğimiz üzere çokluk ekleri iki şekilde bulunur: 1. Ünlüsüz şekilde 2. Ünlülü şekilde. -sa eki Mançu-Tunguz dil grubundaki bazı diğer çokluk eklerine benzer, karş. aşağıdaki denkler: Mançu -ta : Moğolca -d (Türkçe -t) = Mançu -sa: Moğolca -s = Tunguzca -na : Moğolca -n (Aşağıya bakınız.) c. Türkçe -*s 13. -s çokluk eki Türkçede sadece kabile isimlerindeki arkaik bir son ses olarak bulunur, örn. ışbara dan ışbara-s (Pelliot 1915 : 688), töles vb. Ayrıca, KOTWICZ bu ekin üçüncü kişi iyelik eki -si < -*s (çokluk) + -i < -*i o nin birleşiminden meydana geldiğini göstermişti. (Kotwicz 1935 : 23) Bu çokluk eki Çuvaşca üçüncü çokluk kişi eki -FsF de de bulunabilir (Kotwicz 1935 : 27). Bu bölümü bitirirken -*s çokluk ekinin Altay dillerinin bütün kollarında (Korece dışında) var olmaya devam ettiğini ifade edebilirim: Mançu-Tunguz dillerinde (-sa, -sa-l, -na-sa-l), Moğolcada (-s, -us) ve Türkçe (-*s) III -*l a. Tunguz -l 14. Tunguzca -l eki ünlüyle biten gövdelerin çokluğunu yapar. Ünsüzle biten gövdelerde yardımcı ünlü -i- ile yer alır. w ile biten gövdeler -uyardımcı ünlüsünü gerektirir, örn. mt dan mtl ağaçlar, mz dan mzl sular, bira dan bira-l nehirler, takşi den takşil bardaklar, kaplar, okto dan oktol yollar vb. Birkaç durumda gövdelerde belirli değişiklikler olur, örn. nekgn erkek kardeş - çokluğu neknil (ve de neñnil). (Castrén 1856 : 7-8) 100

9 Altay Dillerinde Çokluk Ekleri Solon dilindeki -l de çokluk yoktur fakat bu ek orada dönüşlü iyelik ekinin parçası olarak bulunur: teklik -wi ve çokluk -*wil > Solon -weli. (Poppe 1931 : 119) -l eki Tunguzcadaki çokluk ekleri -sal < -*sa-l ve -nasal < -*na-sa-l ın içinde yer alır. -sal eki Dagur dilinde bir ödünçleme olarak yer alır, Dagur bérdsél gelinler, k üüsül halk (Poppe 1930b : 150) vb. Mançucada böyle bir ek yoktur çünkü Mançucada bütün kelimelerdeki son *l sesi düşürülmüştür. b. Moğolca -l 15. -l eki Moğolcada, Yazılı Moğolcada olmasa da, sadece en eski belgelerde vardır. Çokluk eki -l Moğolcada LEWICKI tarafından keşfedilmişti. -sun (ki bu benim düşünceme göre teklik işaretidir.), - ulsun < -*iulsun ve Gizli Tarih te yer alan ünlü ile biten birkaç kelimede onu buldu, örn. néngci üli araştırmacılar, kimul tırnaklar, daba al dağ geçitleri (Lewicki 1949 : 123) vb. Muhtemelen arial tezek ve iutul çizmeler da bu kategoriye dahildir. (Mostaert 1950 : 292) 16. Bazı Moğol konuşma dillerinde -çud (- t ş zd veya - t ş z)t) çokluk ekinin yanı sıra -tş zl eki de vardır, örn. Halha Baga t şzl daki çocuklar - t ş zl (Poppe 1951 : 55), Alar Buryat -ş zl (örn. bayaşzl zengin kişiler ) (Poppe 1930a : 86) 15 vb. -tş zl < -*çul eki bir birleşiktir ve bir çokluk eki olan -l ve -çu (örn. Mo. Oaraçu kişi, sıradan adam, halk ) dan oluşmaktadır. (Poppe 1931 : 112 ; Lewicki 1949) c. Türkçe -*la 17. -*l çokluk eki bu şekliyle Türkçede yer almaz. Bununla birlikte, bir çokluk eki olarak hissedilmediği bazı kelimelerde korunmuş olabilir. Türk dillerinde genel çokluk eki -lar ın bir unsuru olarak çokluk eki -*la vardır. -lar bugün Türkçedeki tek aktif çokluk ekidir. Baştaki -l sesi pek çok Türk dilinde gövdenin son sesiyle benzeşir ve aykırılaşır, -tar, -dar ve -nar ı ortaya çıkarır (R bs bnen 1949 : ). -lar ekinin kökeninin karanlık olduğuna inanılır (Gabain 1950 : 84). Genellikle Moğolca -nar ile karşılaştırılır (Hambis 1946 : 3) 16 ve bu karşılaştırma büyük şüpheler uyandırır çünkü Moğolca ünlü arası n Türkçedeki n ye denk gelir, l ye değil 17. FOKOS a göre -lar çokluk ekindeki şekiller, köken olarak, isim soylu fiillerin (-la- ekiyle) isimleşmiş şekilleridir (-r ekiyle) (Fokos 1943 : 15 -şzl eki diğer Buryat lehçelerinde de yer alır, karş. (Sanzeev 1941 : 88) 16 Aynı görüş, 1931 de yazılan fakat 1951 de ölümünden sonra yayımlanan Kleine altaische Beitrege adlı makalede Ramstedt tarafından da savunulur. Bkz: Aufsetze und Vortrege von G. J. Ramstedt, bearbeit und herausgegeben von Pentti Aalto, JSFOu, LV:2, s lar çokluk eki Mukaddümetü l- Edep sözlüğünde tanıtılan dilde bir ödünçleme olarak yer alır, kélékçilér falcılar, abalabalar avladılar vb, karş. (Poppe 1938a : 70). 101

10 Nicholas POPPE 9) 18. Bu yorum itirazları artırır çünkü bir fiil isminin nasıl bir ismin çokluğu haline gelebildiğini anlamak güçtür. Ayrıca, fiil yapan -la- ekinin ünlüsünün uzun olduğu (karş. Yakutça -l a-) ihmal edilmemelidir, oysa çokluk ekindeki kısadır. Moğolca çokluk eki -nar ın arkaik bir çokluk eki -*na ve diğer bir çokluk eki -*r den oluştuğunu aşağıda göreceğiz. Türkçe çokluk eki -lar a gelince, ben onun burada sözü edilen -*r çokluk eki ve -*la dan oluşan bir birleşik olduğunu düşünüyorum. -la- unsurunun diğer çokluk ekleriyle akrabalığı şu uyumla gösterilebilir: -*la : -l = Mançuca -ta : -*t (Türkçe -t, Moğolca -d) = Mançuca -sa : -*s (Moğolca -s) Bu nedenle -lar çokluk ekinin, -l çokluk eki (Moğolca ve Tunguzca) ile akraba olan -*la unsurunu içerdiğini ve -l den ünlüleşmesi bakımından, tıpkı Tunguzca -sa nın ve Mançuca -ta nın Moğolca ve Türkçe -s ile -t den farklılaşması gibi, farklılaştığını ifade edebiliriz. IV -*n a. Moğolca -n 18. Çokluk eki -n am diftonguyla biten gövdelerde Peder MOSTAERT tarafından bulunmuştur. Bu nedenle ilgili kelimelerde m ler düşer, örn. Gale dan < *ia oam Galan domuzlar. O, ayrıca Gizli Tarih ten ve Hua-yi yiyu dan birkaç örnek verir. (Mostaert 1937 : 22) Prof. HAENISCH -oum li gelecek zaman sıfat-fiilinin n ekiyle çokluk da yaptığını - -oun ile biten sorulardaki şekil- kanıtlamıştır. (Haenisch 1940 : 71) Son olarak ben yalnızca -oum li şekillerin değil, fiil isminin de (-oçi / -gçi ekli) -n li çokluğa sahip olduğunu buldum (Poppe 1941 : 47), örn. kp ags-pa daki yabuoç in gidenler. (Poppe 1941 : 48) 19 Daha sonra, çokluk eki -n nin varlığı diğer yazarlar tarafından da kabul edildi (Lewicki 1949 : ) ve Haenisch özetleyici bir makalede -n li çokluğun am, um, -oum, -küm, -çi, -içi ve genel olarak i (m) ile biten tüm diğer gövdelerden yapıldığını gösterdi. (Haenisch, Studia Orientalia XIV-3 : 5-12) b. Tunguz -na 19. Tıpkı Mançu-Tunguzca -ta, -sa ekleri ve Türkçe -*la ekinin -t, -s ve -l ekleri ile - a ünlüsü bakımından ikincilerden ayrılarak - paralel var olması gibi; Tunguzcada, Moğolca ünlüsüz -n eki ile paralel olarak, a ünlülü -na çokluk eki vardır. Ben onu yukarıda tartışılan -sal çokluk eki ve diğer bir çokluk eki -na dan meydana gelen birleşik çokluk eki -nasal da buluyorum (Castrén 1856 : 7-8). Onun Moğolca çokluk eki -n ile akrabalığı şu örnekte gösterilebilir: 18 Bu kaynak için arkadaşım Dr. ALO RAUN a (Bloomington, Indiana) minnettarım. 19 Ayrıca karş. (Poppe 1944 : ). 102

11 Altay Dillerinde Çokluk Ekleri Tunguzca -na : Moğolca -n = Tunguzca -sa : Moğolca -s = Mançuca -ta : Moğolca -d (< -*t) -na unsurunu ayrıca Moğolca çokluk eki -nar < -*na + -*r (aşağıya bakınız) (Schmidt 1831 : 25) 20 da buluyorum, örn. aoanar ağabeyler. d nin lehçelerde son ses r nin (ki başka bir çokluk ekidir.) yerine bulunduğu da belirtilmelidir. Burada çokluk eki -nar değil, -nad dır. Bu, Batı Buryat lehçelerinde vardır, mesela alanat ağabeyler, düünét küçük erkek kardeşler gibi şekiller bulduğumuz Ekhirit te. -nad eki -nar ve -d den ( nölft, çokluğu nölfr dost, arkadaş deki gibi r nin düşmesiyle) değil, -na ve -d den oluşur; çünkü -nar ve -d eklerinin birleşimi -nar zt şeklindedir. c. Türkçe -an 20. -an eki, muhtemel bir çokluk eki olarak, ilk kez Der Türkische Sprachbau adlı kitapta KAARE GRÖNBECH tarafından söz konusu edilmişti. Eren (tekliği er ) ve oilan (tek. oiul) gibi kelimeleri işaret etmişti. Daha sonra, eren oı ro ın genç erkekler ve kızlar ve örten alevler (tek. ört ateş ) (Grönbech 1936 : 58-59; Gabain 1950 : 61) 21 gibi diğer örnekler tanınmıştır. -an ekli şekillerin çokluk olduğu şüphesizdir, çünkü Kaşgarlı Mahmud un sözlüğünde eren, adamların çokluğu olarak açıklanmıştır. (Atalay 1943 : 187) -an / -en deki a / e seslerinin yardımcı ünlü olmaları imkansızdır çünkü yardımcı ünlüler daima dardırlar. ( ı / i, u / ü). Yukarıda -n ekini m li diftong (am, um) ya da m ünlüsüyle biten gövdelerin aldığını görmüştük. Bu nedenle, an / en ile biten şekiller am / em ile biten şekillerin çokluğu olabilir. am / em küçültme ya da sevgi bildirme eki olabilir = Moğolca -am / -ém, örn. abam babacığım, ébém anneciğim, aqam sevgilim (ilk olarak ağabeyciğim, karş aoa ağabey ) vb. aoam nin çokluğu Moğolcada *aoan olurdu ve aynı şekilde er em adam veya oiulam küçük oğlan nin çokluğu *eren ve *oiulan ya da *oilan olmalıdır. Bununla birlikte, Türkçe -an ın bir çeşit bağlama eki olan Tunguzca -an gibi olması başka bir olasılıktır, örn ak n nan néküünén (ak n n ağabey nékgn küçük erkek kardeş ), atirk anén étirkdnén karı ve koca. Bu Tunguzca ek aynı n yi çokluk eki olarak bulundurur. 22 -an / -en deki a / e ünlüsü sorun değildir, son ünsüz n çokluk ekidir ve Moğolca -n ye denk gelir. V. -*r 20 Ramstedt e göre, -nar çokluk eki *nar bütünlük > birlikte (karş. narmai, bütün, tam ) ve Türkçe -lar < -*nar ın ileri bir gelişmesidir (karş. Kleine altaistische Beitrege, JSFOu, 55:2, s ). Bu ekin kökeninin aynı açıklaması Ramstedt in ölümünden sonra yayımlanan çalışması Einführung in die altaische Sprachwissenschaft, Bd. II, Formenlehre de de yer alır. Bu makale baskıdayken Ramstedt in kitabının ilk düzeltme nüshasını aldım. Buna rağmen, görüşümü değiştirmedim. Aynı kitapta Ramstedt diğer bütün çokluk eklerini tartışır. (s ) Ramstedt tarafından kitabında ortaya atılan problemlere geri dönmeyi umuyorum. 21 Arkaik oıroın ilgi çekicidir çünkü Yakutta -t arkaik çokluk ekinin bulunduğu (= Moğolca -d, yukarıya bakınız) paralel bir *kırgıt-lar > kırgıttar şekli vardır. 22 Bu ek için bakınız: (Poppe 1938 : ), karş. (Menges 1952: ) 103

12 Nicholas POPPE a. Tunguz -r 21. Tunguzcada çokluk n ile biten gövdelere -r eklenmesiyle teşkil edilir. n düşürülür, örn. oron dan oror ren geyikleri, halgan dan halgar ayaklar, ayrıca karş. Barguzin Tunguz -war dönüşlülük-iyelik bildiren çokluk eki = Moğolca -ban ilk olarak sadece teklik. (Poppe 1927 : 5 ; Poppe 1930b : 157) -gir ile biten pek çok Tunguzca kabile ismi, köken olarak -gin ile biten teklik gövdelerin çokluk şekilleridir, örn. VASİLEVİÇ e göre Kima kabilesinden olan kadın anlamına gelen Kimagin den gelen Kimagir, Putugir vb. -gir ile biten boy isimleri çoktur (Vasileviç 1946 : 35) ve Barguzin Tunguzları arasında ben Limagir, Çaptgir, Samagir, Balikagir gibilerine rastladım. Bu isimlerdeki -gir ekinden Kotwicz in makalelerinden birinde bahsedilmişti (Kotwicz 1948 : 185). -gir in tam anlamı ve kökeninin daha fazla izaha ihtiyaç duyduğu konusunda ona katılıyorum.(kotwicz 1948) Bununla birlikte -gir deki -r nin bir çokluk eki olduğu ve ilgili kabile isimlerinin asıl teklik şeklinin -gin olduğu şüphesizdir. Ben bu -gin ekini Gizli Tarih te ve diğer kaynaklarda görülen Borcigin, Oatagin, Adargin vb pek çok Moğolca boy ve kabile isminde buluyorum. (Pelliot 1949 : 42, 46) Çokluk -r eki Solon da sadece birkaç kelimede bulunabilir, örn el ür bunlar ve talur şunlar. (Poppe 1931 : 118) Pek çok ismin -ri ile çokluk yapıldığı Mançucada da -*r eki vardır, örn mafari dedeler (tekliği mafa), mamari nineler (tekliği mama) ve -lon, -lun ve -lûn (bunların çoklukları -lori, -luri ve -l ûri ) ile biten birçok kelime. (Peeters 1940 : 359) b. Moğolca -*r 22. Moğolcada böyle bir -r çokluk eki yoktur, fakat o -nar çokluk ekinin parçasını teşkil eder, örn. aqanar ağabeyler. Yukarıda Buryat lehçelerinde -nar eki ile birlikte -nat < -*nad ekinin de var olduğundan zaten söz etmiştim. Bu, -r ve -d birimlerinin -na ile ilgisiz olabileceğini kanıtlar. c. Türkçe -*r 23. -r çokluk eki Türkçenin genel çokluk eki -lar da bulunabilir. -la birimi yukarıda açıklanmıştı, Moğolca ve Tunguzca -l ye denk gelir. Türkçede -*r eki la birimi olmaksızın, -r olarak bulunmaz. *r ünsüzü damaksılaşmaya neden olan bir ünlüyle (yani *ı veya i) birlikte, Ramstedt in kanıtladığı gibi, *q ye dönüşür. *q i ünlüsünden önce veya sonra gelen r sesine sahip olan Moğolca ve Tunguzcada bulunabilir, örn ir veya ri. Bu *q Ana Türkçede *z ye dönüşmüştür. (Ramstedt, JSFOu XXXVIII-1 : 29) Bu gözlem önemlidir, çünkü bu bize, çokluk ikinci kişi iyelik eki -ñı z ın (Özbekçe ve diğer Türk dillerinde) son sesi z ile arkaik çokluk eki -*r yi belirleme imkanı sağlar, örn Özb. atañı z babanız, eneñiz ananız, sözüñüz sözünüz vb. Oysa ikinci teklik kişi son ses z siz -ñ dir. Aynı ek ikinci çokluk kişi emir ekinde bulunabilir, örn. Özb. barı 104

13 Altay Dillerinde Çokluk Ekleri nı z gidin!, kéliñiz gelin! vb. Bu eklerin son ünsüzü z yi, Oyrat Sovyet Cumhuriyeti nde yaşayan Altai Kiji ( Altay halkı ) denen Altay Türklerinin lehçelerindeki aynı ekin son ünsüzü r ile açıklamak kışkırtıcıdır. Orada çokluk ikinci kişi iyelik eki -iar < -* ñar dır, örn adaiar babanız, eneger ananız, söziger sözünüz ; ayrıca karş. çokluk emir eki -iar. (Emre 1949 : 285) Fakat Altay Türkçesindeki -iar ın -*ñ + -*ar ın daha gelişmiş şekli olduğu süphelidir. Ben Dr. J. BENZİNG e katılıyorum, Altay Türkçesi -iar < -*ñ + -*lar : -iar < -*ñnar < -*ñlar. 23 -ñız ekinin ünsüzü z ve -lar çokluk ekinin ünsüzü r, yine de aynı *r nin değişik şekilleridir : *r ünsüzü -lar da aynı kalmıştır, çünkü *la birimindeki a ünlüsü onu damaksılaştırmamıştır. Oysa -ñız daki *r z ye dönüşmüştür. Çünkü ı ünlüsü *r yi damaksılaştırmıştır. Türkçe z düzenli olarak Çuvaşça ve diğer Altay dillerinde (Korece l/r) r ye denk gelir (Ramstedt, JSFOu XXXVIII-1 : 29 ; R bsbnen 1949 : 22), örn Korece kalbi kaburgalar, Kuzey Kore karbi ayn. = Mançuca oalbin karnın her iki tarafındaki kemiksiz bölüm = Moğolca oarbiñ ayn. = Türkçe oazı midedeki yağ = Çuvaş yur <*l ur <*oar<*oaq yağ (Ramstedt 1949 : 89) ; Korece kari gri kuğu, vahşi kaz = Mançuca iaru kuğu = Çuvaş hur kaz = Türkçe oaz ayn. (Ramstedt 1949 : 97) Uzun zaman önce -ñız daki ve bazı kelimelerdeki z sesinin çokluk, daha doğrusu, ikilik eki olduğu belirtilmişti. (Munkacsi 1884 : 306) Bugün -z nin ikilik eki olduğundan kimsenin şüphesi yoktur. Köküz göğüs, biz, siz, müñüz boynuz, köz göz vb kelimelerde bulunabilir. (Gabain 1950 : 64) Genel Sonuç 24. Yukarıda belirtilen çokluk ekleri -*t, -*s, -*l, -*n ve -*r, gramatikal bir çokluğa sahip olmayan Korece dışında, tüm Altay dillerinde izlenebilir. (Ramstedt 1939 : 35) Bu ekler Ortak Altay dilinden miras kalan yaygın Altayca eklerdir. -t ve -n gibi benzer eklerin Fin-Ogur da da bulunduğu belirtilmelidir. ( Szinnyei 1910 : 58-59) Bu makalenin sonuçlarını özetlerken çokluk eklerinin iki şekilde karşımıza çıktığını ifade edebilirim: 1. Ünlüsüz şekilde, örn. -s ve 2. Ünlülü şekilde, örn. -sa. Her iki form bu şekilde, (yardımcı ünlü sayılmaz) örn. Moğolca -d veya -ud, ve birleşik eklerin bir parçası olarak, örn. Moğolca -na-r ve -na-d, Türkçe -la-r vb, karşımıza çıkar. Bu şu şekilde gösterilebilir: 1. Ünlüsüz -*t: Moğolca -d, -ud, -iud, -nad, -nuiud, -çud Türkçe -t, -iut (Yakut) -çıt & -sıt Tunguz -t, (iyelik) -tin Ünlülü -*ta 23 Dr. Benzing bu görüşünü bana gönderdiği özel bir mektupta açıklamıştır. 105

14 Nicholas POPPE Mançu -ta 2. Ünlüsüz -*s: Moğolca -s, -us Türkçe -s, (iyelik) -si Çuvaş -FsF Ünlülü -*sa: Mançu -sa, Tunguz -sa, -sal, -nasal 3. Ünlüsüz -*l: Moğolca -l, -tş zl < -*çul Tunguz -l, -sal, -nasal Ünlülü -*la: Türkçe -lar 4. Ünlüsüz -*n: Moğolca -n Türkçe -n, -an Ünlülü -*na Moğolca -nar, -nad Tunguz -nasal 5. Ünlüsüz -*r : Tunguz -r Çuvaş -r Türkçe -r (-lar da) & -z (-ñiz de) Moğolca -r (-nar da) Yukarıda görüldüğü üzere çokluk şekilleri bazen teklik şekillerine dönüşür. Böyle bir şekile örnek Moğolca sayid bakan, yüksek mevkili memur (tekliği sayin iyi ). Niteleyiciler gibi (Diğer dillerdeki sıfatlar, sıfat-fiiller vb kelimelerdir.) görev yapan isimleşmiş kelimelerin anlamlarını edinerek çokluk yapmak genel kuraldır. Diğer bir deyişle, böyle bir kelimenin tekliği niteleyici bir kelimedir, çokluğu ise isimleşmiş bir kelimedir. Örnekler: érdémtém den erdemli, bilgili érdémtén araştırmacı, bilim adamı érkétém den güçlü, kuvvetli érkétén (vücuda ait ) organ érkétém den mülkiyet hakları (Birincil gövde érké dir hak ) érkétén vatandaş amitam den hayat, canlı amitan canlı, mahluk, hayvan. oyutam veya oyutu dan zeki, akıllı, zeka sahibi oyutan (üniversiteli) öğrenci, karş. oyutan-u suriaiuli üniversite oroisad üniversite mezunu, oro- < *ora- girmek fiilinin -isan lı geçmiş zaman sıfat-fiilinin çokluğu. Çinçe chin-shih in merkezdeki final sınavlarını geçen bir araştırmacı tercüme ödünçlemesi 24. vb 24 Çince chin-shih ile ilişkilendirilen Moğolca oroisad GOLSTUNSKIJ in sözlüğünde (c. I, s. 2005) uzman olarak çevrilmiştir, örn. bilim uzmanı. Yukarıda verilen çeviri için Washington Üniversitesi inden FANG-KUEI LI ye minnettarım. Bu makale baskıdayken, Dr. O. PRITSAK ın ilginç makalesi Stammesnamen und Titulaturen der altaischen Völker (s ) in ilk bölümünü içeren bu derginin XXIV. cildinin 1-2. sayıları elime geçti. Çalışmasının büyük bölümü çok- 106

15 Altay Dillerinde Çokluk Ekleri Kaynaklar ATALAY, B., (1943) Divanü Lûgat-it Türk Dizini Endeks, Ankara. BOBROVNIKOV, A., (1849) Grammatika mongolsko-kalmyckago jazyka, Kazan. CASTRÉN, M. A., (1856) Grundzüge einer tungusischen Sprachlehre nebst kurzem Wörterverzeichniss herausgegeben von Anton Schiefner, St. Petersburg. DE SMEDT, A. - Mostaert, A. (1945) Le dialecte Mongour parlé par les Mongols du Kansou occidental, IIe partie, Grammaire, Pekin, EMRE, A. C., (1949) Türk lehçelerinin mukayeseli grameri (ilk deneme), İstanbul. FOKOS, D., (1943) A török -lar, -ler többesképzö eredetének kérdése, Különlenyomat az Antal Mark Emlékkönyvböl, Kolozsvar, (yeni baskı). v. GABAIN, A., (1945) Özbekische Grammatik, Porta Linguarum Orientalium XXV, Leipzig-Wien. v. GABAIN, A., (1950) Alttürkische Grammatik, Porta Linguarum Orientalium XXIII, Leipzig. GRÖNBECH, K., (1936) Der türkische Sprachbau, I. Bd., Kopenhagen. GRUBE, W., (1896) Die Sprache und Schrift der Juçen, Leipzig, (Yeni basım Tientsin, Çin, 1941). HAENISCH, E. Grammatische Besonderheiten in der Sprache des Manghol un niuca tabca an, Studia Orientalia XIV : 3, S. 12 HAENISCH, E., (1940) Steuergerechtsame der chinesischen Klöster unter der Mongolenherrschaft Berichte über die Verhandlungen der Sechsischen Akamemie der Wissenschaften zu Leipzig (Phil.-hist. Klasse 92. Bd., 1940, 2. Heft) Leipzig. luk eklerine ayrılmıştır. Çokluk eklerini işleyen diğer önemli makale Dr. D. SINOR un On Some Ural-Altaic Plural Suffixes tir ( : Asia Major, A British Journal of Far Eastern Studies, New Series, c. II, bölüm 2, Londra, 1952, s ). Detaylarda anlaşamamamıza rağmen, Dr. Sinor un görüşlerinin makalemde açıklanan görüşlere yakın olmasını ifade etmekten memnunum. Altayca çokluk ekleri ile ilgilenen pek çok çalışmanın ortaya çıkması bu sorunun gerçekten önemli olduğunu kanıtlar. 107

16 Nicholas POPPE HAMBIS, L., (1946) Grammaire de la langue mongole écrite (Premiére partie), Paris. JASTREMSKIJ, S. V., (1900) Grammatika Jakutskago Jazyka, Irkutsk. KOTWICZ, W., (1935) Les pronoms dans les langues altaiques, Prance Komisji Orjentalistycznej Nr. 24, Krakow. KOTWICZ, W., (1948) Contributions a l histoire de l Asie Centrale, Rocznick Orientalistyczny XV. LEWICKI, M., (1949) La langue mongole des transcriptions chinoises du XIVe siécle, Le Houa-yi yi-yu de 1389, Wroklaw. MENGES, K.H., (1952) Zu einigen Problemen der tungusischen Grammatik, Ural-Altaische Jahrbücher, XXIV, C MOSTAERT, A., (1934) Ordossica, (Pekin Katolik Üniversitesinin 9 Nolu Bülteni inden ayrı basım). MOSTAERT, A., (1937) Textes oraux ordos, Pekin. MOSTAERT, A., (1950) Sur quelques passages de l Histoire Secréte des Mongols (1), HJAS 13 MUNKACSI, B., (1884) Az altaji nyelvek szamképzése, Budenz-Album, Budapeşte. PEETERS, H., (1940) Manjurische Grammatik, Monumenta Serica, c. V. PELLIOT,P., (1915) L origine de t ou-kiue, nom chinois des turcs : TP, XVI. PELLIOT, P., (1949) Histore Secréte des Mongols, Paris. POPPE, N., (1927) Materialy dlja issledovanija tungusskogo jazyka, Leningrad. POPPE, N., (1930a) Alarskij govor, Leningrad. 108

17 Altay Dillerinde Çokluk Ekleri POPPE, N., (1930b) Dagurskoe nareçie, Leningrad. POPPE, N., (1931) Materialy po solonskomu jazyku, Leningrad POPPE, N., (1935) Letopisi chorinskich burjat, vyp. 1, Chroniki Tugultur Toboeva i Vandana Jumsunova, Moskova-Leningrad. POPPE, N., (1938a) Moskova-Leningrad. Mongolskij slovar Mukaddimat al-adap, I-II, POPPE, N., (1938b) Über ein Verbindungssuffix im Tungusischen, Commentationes Litterarum Societatis Esthonicæ XXX Litterarum Societatis Esthonicæ Liber Sæcularis, Tartu. POPPE, N., (1941) Kvadratnaja pismennost, Moskova-Leningrad. POPPE, N., (1944) Die Sprache der mongolischen Quadratschrift und das Yüanch ao pi-shi, Asia Major Neue Folge, I. Jahrgang. POPPE, N., (1951) Khalkha-Mongolische Grammatik, Weisbaden. RAMSTEDT, G. J. (1939) A Korean Grammar, Helsinki. RAMSTEDT, G. J. Zur Frage nach der Stellung des Tschuwassischen, JSFOu, XXXVIII. RAMSTEDT, G. J. (1903) Über die Konjugation des Khalkha- Mongolischen, MSFOu, XIX. RAMSTEDT, G. J. (1935) Kalmückisches Wörterbuch, Helsinki. RAMSTEDT, G. J. (1908) Sravnitelnaja fonetika mongolskago pismennaga jazyka i chalchasko-urginskago govora, S. Petersburg. RAMSTEDT, G. J. Mogholica, Beitrege zur Kenntnis der Moghol- Sprache in Afghanistan, JSFOu, XXIII:4. RAMSTEDT, G. J. Das Schriftmongolische und die Urgamundart phonetisch verglichen, JSFOu, XXI :

18 Nicholas POPPE RAMSTEDT, G. J. Zwei uigurische Runeninschriften, JSFOu, XXX : 3. RAMSTEDT, G. J. Zur Frage nach der Stellung des Tschuwassischen, JSFOu, XXXVIII : 1 RAMSTEDT, G. J. Kleine altaistische Beitrege, JSFOu, 55:2 RaSaNEN, M. (1949) Zur Lautgeschichte der türkischen Sprachen, Helsinki. RINÇINE, A. R. (1947) Kratkij Mongolsko-russkij slovar, Moskova. SANZEEV, G. D. (1941) Grammatika burjat-mongolskogo jazyka, Moskova-Leningrad. SCHMIDT, I. J. (1829) Geschichte der Ost-Mongolen und ihres Fürstenhauses von Ssanang Ssetsen Chungtaidschi der Ordus, St. Petersburg SCHMIDT, I. J. (1831) Grammatik der mongolischen Sprache, St. Petersburg, SZINNYEI, J. (1910) Finnisch-ugrische Sprachwissenschaft, Sammlung Göschen 463, Leipzig. VASILEVIÇ, G. M. (1946) Drevnejsie etnonimy Azii i nazvanija evenkijskich rodov, Sovestskaja Etnografija 4. VLADIMIRCOV, V. (1926) Ob odnom okonçanii mnozestvennogo çisla v mongolskom jazyke, CRAS-B. VOSTRIKOV, A- POPPE, N. (1935) Letopis barguzinskich burjat, Materialy dlja istorii burjat-mongolov I, Moskova-Leningrad. Kısaltmalar Ayn., Bkz., Çev., Karş., Örn., Aynı anlamda. Bakınız. Çeviren. Karşılaştırınız. Örnek olarak. 110

MOĞOLCADAKİ ŞAHIS ZAMİRLERİNİN SİSTEMİ * D. TÖMÖRTOGOO

MOĞOLCADAKİ ŞAHIS ZAMİRLERİNİN SİSTEMİ * D. TÖMÖRTOGOO MOĞOLCADAKİ ŞAHIS ZAMİRLERİNİN SİSTEMİ * D. TÖMÖRTOGOO Feyzi ERSOY ** Şahıs zamirleri, Moğolcanın bütün isim bahsinin içinde kendine has bir gruptur. Farklı şekilde çekimlenen gövdelerinden dolayı diğer

Detaylı

Türkçe İlgi Hâli Eki ni n Kökeni Üzerine

Türkçe İlgi Hâli Eki ni n Kökeni Üzerine 2010 Yılı İtibarıyla Höşöö Tsaídam Bölgesi ve Orhun Vadisi Dil Araştırmaları... Sayı: 13 Güz 2013, 157-162 Dî...ü ss. Lügati t-türk te Geçen Her Kelime Türkçe Kökenli midir? Türkçe İlgi Hâli Eki ni n Kökeni

Detaylı

ÜNİTE TÜRK DİLİ - I İÇİNDEKİLER HEDEFLER TÜRKÇENİN KİMLİK BİLGİLERİ

ÜNİTE TÜRK DİLİ - I İÇİNDEKİLER HEDEFLER TÜRKÇENİN KİMLİK BİLGİLERİ HEDEFLER İÇİNDEKİLER TÜRKÇENİN KİMLİK BİLGİLERİ Türk Dilinin Dünya Dilleri Arasındaki Yeri Türk Dilinin Gelişmesi ve Tarihî Devreleri TÜRK DİLİ - I Bu üniteyi çalıştıktan sonra; Türk dilinin dünya dilleri

Detaylı

Central Asian Studies

Central Asian Studies Festschrift To Commemorate the 80 th Anniversary of Prof. Dr. Talat Tekin s Birth ISSN 1226-4490 International Journal of Central Asian Studies Volume 13 2009 Editor in Chief Choi Han-Woo The International

Detaylı

1. DÜNYADAKİ BAŞLICA DİL AİLELERİ

1. DÜNYADAKİ BAŞLICA DİL AİLELERİ 1. DÜNYADAKİ BAŞLICA DİL AİLELERİ Kaynak bakımından birbirine yakın olan diller bir aile teşkil ederler. Dünya dilleri bu şekilde çeşitli dil ailelerine ayrılırlar. Bir dil ailesi tarihin bilinmeyen devirlerinde

Detaylı

EKLER VE SÖZCÜĞÜN YAPISI

EKLER VE SÖZCÜĞÜN YAPISI EKLER VE SÖZCÜĞÜN YAPISI *KÖK * YAPIM EKLERİ * ÇEKİM EKLERİ * YAPILARINA GÖRE SÖZCÜKLER K Ö K Sözcüğü oluşturan en küçük anlamlı dil birimine kök denir. Kök halinde bulunan sözcükler yapım eki almamıştır

Detaylı

DİL VE EDEBİYAT TÜRKLER VE TÜRKÇE DÜNYADA TÜRKÇE ÖĞRETİMİ

DİL VE EDEBİYAT TÜRKLER VE TÜRKÇE DÜNYADA TÜRKÇE ÖĞRETİMİ T.C. KÜLTÜR VE TURİZM BAKANLIĞI TÜRKİYE KÜLTÜR PORTALI PROJESİ DİL VE EDEBİYAT TÜRKLER VE TÜRKÇE DÜNYADA TÜRKÇE ÖĞRETİMİ Prof. Dr. Ahmet MERMER EKİM - 2009 ANKARA 1. 4. Dünyada Türkçe Öğretimi Anahtar

Detaylı

SIFATLAR. ÖN ADLAR (Sıfatlar)

SIFATLAR. ÖN ADLAR (Sıfatlar) SIFATLAR ÖN ADLAR (Sıfatlar) Varlıkları niteleyen, onların durumlarını açıklayan, onları değişik yollarla belirten kelimelere ön ad (sıfat) denir. Ön ad, isim soylu bir kelimedir. Bir isim başka bir ismi

Detaylı

TÜRKİYE DE ALTAYİSTİK ÇALIŞMALARI

TÜRKİYE DE ALTAYİSTİK ÇALIŞMALARI TÜRKİYE DE ALTAYİSTİK ÇALIŞMALARI STUDIES OF ALTAYISTIC IN TURKEY Prof. Dr. Tuncer GÜLENSOY * Öz Ural-Altay, Ural, Altay dilleri teorileri XVIII. yüzyılın sonlarında Avrupalı dilbilimciler tarafından ortaya

Detaylı

mer can or ma nı için de do laş mak tay dı. Ka ya la rın ara sın da ki ya rık lar da on la rın yu va la rıy dı. Ha nos de lik ler den bi ri ne bil gi

mer can or ma nı için de do laş mak tay dı. Ka ya la rın ara sın da ki ya rık lar da on la rın yu va la rıy dı. Ha nos de lik ler den bi ri ne bil gi mer can or ma nı için de do laş mak tay dı. Ka ya la rın ara sın da ki ya rık lar da on la rın yu va la rıy dı. Ha nos de lik ler den bi ri ne bil gi al mak için ka fası nı sok tu. Ama içer de ki za rif

Detaylı

TÜRKÇE DİL BİLGİSİ KURALLARI-Dil Yapısı

TÜRKÇE DİL BİLGİSİ KURALLARI-Dil Yapısı Pazar, 27 Eylül 2009 0949 - Son Güncelleme Pazar, 27 Eylül 2009 0950 TÜRKÇE DİL BİLGİSİ KURALLARI-Dil Yapısı Dil İnsanların duygu, düşünce ve isteklerini anlatmak için kullandıkları ses ya da işaretler

Detaylı

3. Emine Yılmaz Ceylan, Çuvaşça Çok Zamanlı Ses Bilgisi, TDK yay., 675, Ankara 1997.

3. Emine Yılmaz Ceylan, Çuvaşça Çok Zamanlı Ses Bilgisi, TDK yay., 675, Ankara 1997. Prof. Dr. Emine Yılmaz Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Eski Türk Dili KİTAPLAR 1. Türkmence Türkçe Sözlük, Haz. Talat Tekin, M. Ölmez, E. Ceylan (o, ö, p, r, s,

Detaylı

ALTAY DİLLERİNDE /K/ FONEMİ /K/ PHONEME IN ALTAIC LANGUAGES

ALTAY DİLLERİNDE /K/ FONEMİ /K/ PHONEME IN ALTAIC LANGUAGES DOI: 10.7816/idil-01-02-02 ALTAY DİLLERİNDE /K/ FONEMİ Öğr. Gör. Pelin EKŞİ 1 ÖZET /K/ foneminin Altay dillerindeki gelişimi üzerinde pek durulmayan bir konudur. Bu çalışma /K/ foneminin söz başı, söz

Detaylı

1.KÖK 2.EK 3.GÖVDE. Facebook Grubu TIKLA.

1.KÖK 2.EK 3.GÖVDE. Facebook Grubu TIKLA. 1.KÖK Facebook Grubu TIKLA 2.EK https://www.facebook.com/groups/turkceogretmenler/ 3.GÖVDE 1 Ailesi 2 Tanımlar: 1-KÖK:Bir sözcüğün parçalanamayan anlamlı en küçük parçasıdır. Bütün ekler çıkarıldıktan

Detaylı

PROF. DR. HÜLYA SAVRAN. hsavran@balikesir.edu.tr. 4. ÖĞRENİM DURUMU Derece Alan Üniversite Yıl Lisans

PROF. DR. HÜLYA SAVRAN. hsavran@balikesir.edu.tr. 4. ÖĞRENİM DURUMU Derece Alan Üniversite Yıl Lisans PROF. DR. HÜLYA SAVRAN ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı Hülya SAVRAN İletişim Bilgileri Adres Telefon Mail Balıkesir Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Bölümü 10145 Çağış Yerleşkesi / BALIKESİR 0 266 612 10 00

Detaylı

Türkçe Dil Bilgisi B R N C BÖ LÜM SES B L G S. a b c ç d e f g h i j k l m n o ö p r s t u ü v y z TÖMER. Gazi Üniversitesi 17

Türkçe Dil Bilgisi B R N C BÖ LÜM SES B L G S. a b c ç d e f g h i j k l m n o ö p r s t u ü v y z TÖMER. Gazi Üniversitesi 17 B R N C BÖ LÜM SES B L G S a b c ç d e f g h i j k l m n o ö p r s t u ü v y z TÖMER Gazi Üniversitesi 17 1-ALFABE Tür ki ye Türk çe sinin alfabesinde 29 harf var d r. A a (a) ayakkab B b (be) bebek C

Detaylı

Karay The Trakai Dialect, Timur Kocaoğlu-Mykolas Firkovičius, Lincom Europa, 2006, 242 P.

Karay The Trakai Dialect, Timur Kocaoğlu-Mykolas Firkovičius, Lincom Europa, 2006, 242 P. TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 273 Karay The Trakai Dialect, Timur Kocaoğlu-Mykolas Firkovičius, Lincom Europa, 2006, 242 P. Karay The Trakai Dialect, Timur Kocaoğlu-Mykolas Firkovičius, Lincom Europa,

Detaylı

Yayın Değerlendirme / Book Reviews

Yayın Değerlendirme / Book Reviews bilig 301-306 Yayın Değerlendirme / Book Reviews Rachewiltz I. - Rybatzki V. (2010). Introduction to Altaic Philology, Turkic, Mongolian, Manchu. Leiden: Brill. Duygu Özge Demir 534 sayfadan oluşan Introduction

Detaylı

Gü ven ce He sa b Mü dü rü

Gü ven ce He sa b Mü dü rü Güvence Hesabı nın dünü, bugünü, yarını A. Ka di r KÜ ÇÜK Gü ven ce He sa b Mü dü rü on za man lar da bi lin me ye, ta nın ma ya S baş la yan Gü ven ce He sa bı as lın da ye - ni bir ku ru luş de ğil.

Detaylı

ZAMİR Varlıkların veya onların isimlerinin yerini geçici veya kalıcı olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu kelimelerle, bazı eklere zamir denir. Zamirlerin Özellikleri: İsim soyludur.

Detaylı

Gök ler. Uçak lar la gi di lir an cak ora la ra. İn san gök ler de do la şa bil se. Bir ak şa müs tü, ar ka daş la rıyla. Bel ki ora la ra uçak lar

Gök ler. Uçak lar la gi di lir an cak ora la ra. İn san gök ler de do la şa bil se. Bir ak şa müs tü, ar ka daş la rıyla. Bel ki ora la ra uçak lar Gök ler. Uçak lar la gi di lir an cak ora la ra. İn san gök ler de do la şa bil se. Bir ak şa müs tü, ar ka daş la rıyla. Bel ki ora la ra uçak lar la da gi di le mez. Çün kü uçak lar çok ya kın dan geçi

Detaylı

Doç.Dr. ENGİN ÇETİN ÖZGEÇMİŞ DOSYASI

Doç.Dr. ENGİN ÇETİN ÖZGEÇMİŞ DOSYASI Doç.Dr. ENGİN ÇETİN ÖZGEÇMİŞ DOSYASI KİŞİSEL BİLGİLER Doğum Yılı : Doğum Yeri : Sabit Telefon : Faks : E-Posta Adresi : Web Adresi : Posta Adresi : 1977 DÖRTYOL T: 32233860842443 3223387528 F: ecetin@cu.edu.tr

Detaylı

Moğolca'nın İkinci Şahıs Zamirinin Kökeni ve Değişimi

Moğolca'nın İkinci Şahıs Zamirinin Kökeni ve Değişimi ilmi ARAŞTIRMALAR, Sayı 22, 2006, 229-233 Moğolca'nın İkinci Şahıs Zamirinin Kökeni ve Değişimi Prof. Dr. D. Tömörtogoo Çev. Yavuz Kartallıoğlu.. Moğolca'nın İkinci Şahıs Zamirinin Kökeni ve Değişimi Moğolcanın

Detaylı

Zeus tarafından yazıldı. Cumartesi, 09 Şubat :20 - Son Güncelleme Pazartesi, 15 Şubat :23

Zeus tarafından yazıldı. Cumartesi, 09 Şubat :20 - Son Güncelleme Pazartesi, 15 Şubat :23 Yazı İçerik Nedir Ünlü Daralması Kaynaştırma Harfleri Ulama Ses Düşmesi Ünlü Düşmesi Ünsüz Düşmesi Ses Türemesi Ünsüz Benzeşmesi Ünsüz Yumuşaması ÜNLÜ DARALMASI Sözcüklerin sonlarında bulunan geniş ünlüler

Detaylı

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2 İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 ÖNSÖZ DİL NEDİR? / İsmet EMRE 1.Dil Nedir?... 1 2.Dilin Özellikleri.... 4 3.Günlük Dil ile Edebî Dil Arasındaki Benzerlik ve Farklılıklar... 5 3.1. Benzerlikler... 5 3.2. Farklılıklar...

Detaylı

TÜRKÇE BİÇİM KISA ÖZET. www.kolayaof.com

TÜRKÇE BİÇİM KISA ÖZET. www.kolayaof.com DİKKATİNİZE: BURADA SADECE ÖZETİN İLK ÜNİTESİ SİZE ÖRNEK OLARAK GÖSTERİLMİŞTİR. ÖZETİN TAMAMININ KAÇ SAYFA OLDUĞUNU ÜNİTELERİ İÇİNDEKİLER BÖLÜMÜNDEN GÖREBİLİRSİNİZ. TÜRKÇE BİÇİM BİLGİSİ KISA ÖZET www.kolayaof.com

Detaylı

Selahittin Tolkun, Özbekçede Fiilimsiler, Dijital Sanat Yayıncılık, Kadıköy, İstanbul, 2009, s. 269.

Selahittin Tolkun, Özbekçede Fiilimsiler, Dijital Sanat Yayıncılık, Kadıköy, İstanbul, 2009, s. 269. Selahittin Tolkun, Özbekçede Fiilimsiler, Dijital Sanat Yayıncılık, Kadıköy, İstanbul, 2009, s. 269. Birçok dilde olduğu gibi Türkçede de kelimeler isim ve fiil olarak iki temel gruba ayrılır. Diğer kelime

Detaylı

ANA DİL Mİ, ANA DİLİ Mİ? IS IT PARENT LANGUAGE OR OR MOTHER TONGUE?

ANA DİL Mİ, ANA DİLİ Mİ? IS IT PARENT LANGUAGE OR OR MOTHER TONGUE? ANA DİL Mİ, ANA DİLİ Mİ? Prof. Dr. Mukim SAĞIR ÖZET Bu makalede ana dil ve ana dili terimlerinin kullanımları üzerinde durulacaktır. Aralarında nüans olan bu iki terimin Türkçe ve Türk Dili öğretiminde

Detaylı

ÖABT. TÜRK DİLİ ve EDEBİYATI SORU BANKASI ÖABT ÖĞRETMENLİK ALAN BİLGİSİ TESTİ. Tamamı Çözümlü. Fat h Mehmet Muş Eda Lale.

ÖABT. TÜRK DİLİ ve EDEBİYATI SORU BANKASI ÖABT ÖĞRETMENLİK ALAN BİLGİSİ TESTİ. Tamamı Çözümlü. Fat h Mehmet Muş Eda Lale. ÖABT 2015 Soruları yakalayan komisyon tarafından hazırlanmıştır. ÖĞRETMENLİK ALAN BİLGİSİ TESTİ ÖABT TÜRK DİLİ ve SORU BANKASI Alan B lg s Fat h Mehmet Muş Eda Lale Alan Eğ t m Sıddık Akbayır EDEBİYATI

Detaylı

7. Sınıf MATEMATİK TAM SAYILARLA ÇARPMA VE BÖLME İŞLEMLERİ 1. I. ( 15) ( 1) 5. ( 125) : ( 25) 5 6. (+ 9) = (+ 14)

7. Sınıf MATEMATİK TAM SAYILARLA ÇARPMA VE BÖLME İŞLEMLERİ 1. I. ( 15) ( 1) 5. ( 125) : ( 25) 5 6. (+ 9) = (+ 14) 7. Sınıf MATEMATİK TAM SAYILARLA ÇARPMA VE BÖLME İŞLEMLERİ TEST 1 1. I. (15) (1) II. (1) (6) III. (+8) (1) IV. (10) (1) Yukarıda verilen işlemlerden kaç tanesinin sonucu pozitiftir? A) 4 B) 3 C) 2 D) 1

Detaylı

DERS TANIMLAMA FORMU / Hakas Türkçesi. ARIKOĞLU E. (2007) Hakas Türkçesi, Türk Lehçeleri Temel Ders Kitabı

DERS TANIMLAMA FORMU / Hakas Türkçesi. ARIKOĞLU E. (2007) Hakas Türkçesi, Türk Lehçeleri Temel Ders Kitabı Dersin Kodu ve Adı DERS TANIMLAMA FORMU 1060041 / Hakas Türkçesi Dersin Yarıyılı 1 Dersin Katalog Tanımı (İçeriği) Hakas Türkçesin ses ve şekil özelliklerini öğrenme ARIKOĞLU E. (2007) Hakas Türkçesi,

Detaylı

-gi de ra yak- se ve bi lir sin... Öl mek öz gür lü ğü de ya şa mak öz gür lü ğü de önem li dir. Be yoğ lu nda ge zer sin... Şöy le di yor du ken di

-gi de ra yak- se ve bi lir sin... Öl mek öz gür lü ğü de ya şa mak öz gür lü ğü de önem li dir. Be yoğ lu nda ge zer sin... Şöy le di yor du ken di -gi de ra yak- se ve bi lir sin... Öl mek öz gür lü ğü de ya şa mak öz gür lü ğü de önem li dir. Be yoğ lu nda ge zer sin... Şöy le di yor du ken di ne: Sen gü neş li so kak lar da do laşı yor sun, is

Detaylı

N. Demir-Emine Yılmaz, Ural-Altay Dilleri ve Altay Dilleri Teorisi, Türkler, c. I, 394-402, Yeni Türkiye yay., Ankara 2002.

N. Demir-Emine Yılmaz, Ural-Altay Dilleri ve Altay Dilleri Teorisi, Türkler, c. I, 394-402, Yeni Türkiye yay., Ankara 2002. N. Demir-Emine Yılmaz, Ural-Altay Dilleri ve Altay Dilleri Teorisi, Türkler, c. I, 394-402, Yeni Türkiye yay., Ankara 2002. URAL-ALTAY VE ALTAY DİL TEORİSİ GİRİŞ Türkçenin hangi dillerle akraba olabileceği

Detaylı

Dünyadaki milletlerin temel yapısını aile kurumu teşkil eder. Her aile üyesi için de farklı

Dünyadaki milletlerin temel yapısını aile kurumu teşkil eder. Her aile üyesi için de farklı TÜRKİYE NİN KOCAELİ BÖLGESİ ve KIRGIZİSTAN IN BÖLGELERİ ÖRNEĞİNDE AKRABALIK TERİMLERİNE MUKAYESELİ BİR BAKIŞ Negizbek ŞABDANALİYEV* Giriş Dünyadaki milletlerin temel yapısını aile kurumu teşkil eder. Her

Detaylı

6. SINIF TÜRKÇE DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

6. SINIF TÜRKÇE DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ EKİM 6. SINIF TÜRKÇE İ KURS I VE LERİ AY 1 Biçim Bilgisi Biçim Bilgisi Biçim Bilgisi 4 5 Çok anlamlılık (temel, yan, mecaz ve terim anlam) Çok anlamlılık (temel, yan, mecaz ve terim anlam) Kök ve eki kavrar.

Detaylı

Karşılaştırmalı Altay Dilbilimi Çalışmalarında Çuvaşçanın Yeri. Sesbilgisi

Karşılaştırmalı Altay Dilbilimi Çalışmalarında Çuvaşçanın Yeri. Sesbilgisi Emine Yılmaz (2013), Karşılaştırmalı Altay Dilbilimi Çalışmalarında Çuvaşçanın Yeri III, Sesbilgisi, Leyla Karahan Armağanı, s. 925-932, Ankara: Akçağ Yay. Karşılaştırmalı Altay Dilbilimi Çalışmalarında

Detaylı

STAJ ARA DÖNEM DEĞERLENDİRMESİ AYRINTILI SINAV KONULARI

STAJ ARA DÖNEM DEĞERLENDİRMESİ AYRINTILI SINAV KONULARI 22 STAJ ARA DÖNEM DEĞERLENDİRMESİ AYRINTILI SINAV KONULARI 406 A GRUBU STAJ ARA DÖNEM DEĞERLENDİRMESİ AYRINTILI SINAV KONULARI 22 A GRU BU STAJ ARA DÖ NEM DE ER LEN D R ME S AY RIN TI LI SI NAV KO NU LA

Detaylı

Adlar ADLAR (İSİMLER) Bütün sözcük türleri,iki gruba ayrılarak değerlendirilir. A)Ad Soylu Sözcükler: 1)Ad (İsim) 2)Sıfat (Önad) 3)Zamir (Adıl)

Adlar ADLAR (İSİMLER) Bütün sözcük türleri,iki gruba ayrılarak değerlendirilir. A)Ad Soylu Sözcükler: 1)Ad (İsim) 2)Sıfat (Önad) 3)Zamir (Adıl) Adlar ADLAR (İSİMLER) Bütün sözcük türleri,iki gruba ayrılarak değerlendirilir. A)Ad Soylu Sözcükler: 1)Ad (İsim) 2)Sıfat (Önad) 3)Zamir (Adıl) 4)Zarf (Belirteç) 5)Edat (İlgeç) 6)Bağlaç 7)Ünlem B)FİİLLER

Detaylı

önce biz sorduk 50 Soruda KPSS 2017 soru ÖABT TÜRK DİLİ ve EDEBİYATI TAMAMI ÇÖZÜMLÜ SORU BANKASI Eğitimde

önce biz sorduk 50 Soruda KPSS 2017 soru ÖABT TÜRK DİLİ ve EDEBİYATI TAMAMI ÇÖZÜMLÜ SORU BANKASI Eğitimde KPSS 2017 önce biz sorduk 50 Soruda 32 soru ÖABT TÜRK DİLİ ve EDEBİYATI TAMAMI ÇÖZÜMLÜ SORU BANKASI Eğitimde 30. yıl Yazar: Komisyon Editör: Fatih Mehmet Muş ÖABT TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI SORU BANKASI ISBN

Detaylı

Çekim Ekleri. Çözümler. 1. Test. 4. Bölüm

Çekim Ekleri. Çözümler. 1. Test. 4. Bölüm 4. Bölüm Çekim Ekleri 1. 1. Parçada IV numaralı sözcük birden fazla çekim eki almıştır. Kelime isim kökü önce -ler çokluk eki sonrasında da -in ilgi eki almıştır. kelime - ler - in isim kökü çokluk eki

Detaylı

kpss Önce biz sorduk 50 Soruda SORU Güncellenmiş Yeni Baskı ÖABT TÜRK DİLİ EDEBİYATI Tamamı Çözümlü SORU BANKASI

kpss Önce biz sorduk 50 Soruda SORU Güncellenmiş Yeni Baskı ÖABT TÜRK DİLİ EDEBİYATI Tamamı Çözümlü SORU BANKASI Önce biz sorduk kpss 2 0 1 8 50 Soruda 30 SORU Güncellenmiş Yeni Baskı ÖABT TÜRK DİLİ ve EDEBİYATI Tamamı Çözümlü SORU BANKASI Yazar: Komisyon Editör: Fatih Mehmet MUŞ ÖABT TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI SORU

Detaylı

FİİLDE YAPI. Basit Fiil Türe iş Fiil Birleşik Fiil. Yardı ı Fiille Kurulanlar. Anlamca. Kurallı Birleşikler

FİİLDE YAPI. Basit Fiil Türe iş Fiil Birleşik Fiil. Yardı ı Fiille Kurulanlar. Anlamca. Kurallı Birleşikler FİİLDE EYLEMDE YAPI FİİLDE YAPI Basit Fiil Türe iş Fiil Birleşik Fiil Yardı ı Fiille Kurulanlar Anlamca Kay aşa lar Deyi leşe ler Kurallı Birleşikler BA İT FİİL Basit eyle, yapı eki al a ış, kök duru u

Detaylı

Tezkire-i Şeyh Safî (İnceleme-Metin-Dizin) Cilt I

Tezkire-i Şeyh Safî (İnceleme-Metin-Dizin) Cilt I Tezkire-i Şeyh Safî (İnceleme-Metin-Dizin) Cilt I Yazar Feyza Tokat ISBN: Takım Numarası: 978-605-9247-50-4 (Tk) Cilt I: 978-605-9247-51-1 (1.c) 1. Baskı Nisan, 2017 / Ankara 100 Adet Yayınları Yayın No:

Detaylı

Baleybelen Müfredatı

Baleybelen Müfredatı Baleybelen Müfredatı Dil veya Lisan, İnsanlar arasında anlaşmayı sağlayan doğal veya yapay bir araç, kendisine özgü kuralları olan ve ancak bu kurallar içerisinde gelişen canlı bir varlık, temeli tarihin

Detaylı

ORHUN TÜRKÇESİ TDE-201U

ORHUN TÜRKÇESİ TDE-201U ORHUN TÜRKÇESİ TDE-201U KISA ÖZET DİKKAT Burada ilk 4 sahife gösterilmektedir. Özetin tamamı için sipariş veriniz www.kolayaof.com 1 1. ÜNİTE Türk Diline Giriş YAPILARI BAKIMINDAN DİLLER Kaynaklar bugün

Detaylı

MODEL SORU - 1 DEKİ SORULARIN ÇÖZÜMLERİ

MODEL SORU - 1 DEKİ SORULARIN ÇÖZÜMLERİ ÖLÜ ÜRESEL YNLR OEL SORU - Eİ SORULRN ÇÖZÜLERİ 4 a a a d Şe kil de ö rül dü ğü i bi, ve ışık ışın la rı yansı ma lar so nu u ken di üze rin den e ri dö ner CEVP Şekilde örüldüğü ibi, aynalar arasındaki

Detaylı

TÜRK DİLİ - I İÇİNDEKİLER HEDEFLER DİL AİLELERİ, DİL GRUPLARI, DİL TÜRLERİ. Dil Aileleri Dil Grupları Dil Türleri

TÜRK DİLİ - I İÇİNDEKİLER HEDEFLER DİL AİLELERİ, DİL GRUPLARI, DİL TÜRLERİ. Dil Aileleri Dil Grupları Dil Türleri HEDEFLER İÇİNDEKİLER DİL AİLELERİ, DİL GRUPLARI, DİL TÜRLERİ Dil Aileleri Dil Grupları Dil Türleri TÜRK DİLİ - I Bu üniteyi çalıştıktan sonra; Dil ailelerini açıklayabilecek, Lehçe, ağız, şive gibi dil

Detaylı

ÖABT. TÜRK DİLİ ve. SORU BANKASI Tamamı Çözümlü KPSS 2016. Editör: Fatih Mehmet Muş. Eğitimde

ÖABT. TÜRK DİLİ ve. SORU BANKASI Tamamı Çözümlü KPSS 2016. Editör: Fatih Mehmet Muş. Eğitimde ÖABT TÜRK DİLİ ve KPSS 2016 Pegem Akademi Sınav Komisyonu; 2015 KPSS ye Pegem Yayınları ile hazırlanan adayların, 40'ın üzerinde soruyu kolaylıkla çözebildiğini açıkladı. EDEBİYATI SORU BANKASI Tamamı

Detaylı

Fiilden İsim Yapma Ekleri

Fiilden İsim Yapma Ekleri Fiil kök ve gövdelerinden, isimler yapmakta kullanılan eklerdir. Bu eklerin sayıca çok ve işlek olması, Türkçenin fiilden isim yapmaya elverişli bir dil olduğunun da göstergesidir. 1. -gan, -gen; -kan,

Detaylı

İslam da İhya ve Reform, çev: Fehrullah Terkan, Ankara Okulu Yayınları, Ankara 2006.

İslam da İhya ve Reform, çev: Fehrullah Terkan, Ankara Okulu Yayınları, Ankara 2006. Faz lur Rah man: 21 Ey lül 1919 da Pa kis tan n Ha za ra şeh rin de doğ du. İlk öğ re ni mi ni Pa kis tan da Ders-i Niza mî ola rak bi li nen ge le nek sel med re se eği ti mi şek lin de biz zat ken di

Detaylı

TÜRK LEHÇELERİNİN SINIFLANDIRILMASINDA BAZI KRİTERLER

TÜRK LEHÇELERİNİN SINIFLANDIRILMASINDA BAZI KRİTERLER TÜRK LEHÇELERİNİN SINIFLANDIRILMASINDA BAZI KRİTERLER GİRİŞ Doç. Dr. Ufuk TAVKUL Kırım Dergisi, 12 (45), 2003, 23-32.ss. 19. yüzyıldan itibaren Avrupa ve Rusya bilim çevrelerinde önemi gittikçe artan Türkoloji

Detaylı

Öğretim Üyesinin Adı: Yrd. Doç. Dr. Milena Yordanova

Öğretim Üyesinin Adı: Yrd. Doç. Dr. Milena Yordanova Öğretim Üyesinin Adı: Yrd. Doç. Dr. Milena Yordanova AKTS: 13+8* Dersin Adı: Uygulamalı Türk Dili 1 yordanova_milena@yahoo.com Dersin Yılı: 1 Dersin Yarıyılı: 1 (kış dönemi) En az Orta seviyede (Avrupa

Detaylı

2. Sınıf Kazanım Değerlendirme Testi -1

2. Sınıf Kazanım Değerlendirme Testi -1 by Mehmet- omeruslu06 1 3. Bayrağımızdaki hangi renk daha fazladır? 1. Sınıfımızdaki arkadaşlarımızın her siyah A. B. kırmızı birinin farklı güçlü yanları var. Mesela, Elif. Çizdiği resimleri Ahmet beyaz

Detaylı

TEST 1. Hareketlilerin yere göre hızları; V L. = 4 m/s olarak veriliyor. K koşucusunun X aracına göre hızı; = 6 m/s V X.

TEST 1. Hareketlilerin yere göre hızları; V L. = 4 m/s olarak veriliyor. K koşucusunun X aracına göre hızı; = 6 m/s V X. TEST 1 ÇÖZÜER BAĞI HAREET 1 40m a =3m/s 4m/s 3 1m/s 6m/s 4m/s ere göre yüzücünün hızı: = 5 m/s olur I yargı doğrudur a =3m/s y =4m/s + Hareketlilerin yere göre hızları; = 1 m/s = 6 m/s = 4 m/s olarak veriliyor

Detaylı

GAZ BASINCI. 1. Cıva seviyesine göre ba- sınç eşitliği yazılırsa, + h.d cıva

GAZ BASINCI. 1. Cıva seviyesine göre ba- sınç eşitliği yazılırsa, + h.d cıva . BÖÜ GZ BSINCI IŞTIRR ÇÖZÜER GZ BSINCI 1. Cıva seviyesine göre ba- sınç eşitliği yazılırsa, P +.d cıva.g Düzenek yeterince yüksek bir yere göre götürülünce azalacağından, 4. Y P zalır zalır ve nok ta

Detaylı

YEMİNLİ MALİ MÜŞAVİRLERİN BANKALAR KANUNU NUN 46 NCI MADDESİNE GÖRE YAPACAKLARI TASDİKE İLİŞKİN USUL VE ESASLAR HAKKINDA YÖNETMELİK

YEMİNLİ MALİ MÜŞAVİRLERİN BANKALAR KANUNU NUN 46 NCI MADDESİNE GÖRE YAPACAKLARI TASDİKE İLİŞKİN USUL VE ESASLAR HAKKINDA YÖNETMELİK YEMİNLİ MALİ MÜŞAVİRLERİN BANKALAR KANUNU NUN 46 NCI MADDESİNE GÖRE YAPACAKLARI TASDİKE İLİŞKİN USUL VE ESASLAR HAKKINDA YÖNETMELİK 13 298 YEMİNLİ MALİ MÜŞAVİRLERİN BANKALAR KANUNU NUN 46 NCI MADDESİNE

Detaylı

10. SINIF KONU ANLATIMLI. 2. ÜNİTE: ELEKTRİK VE MANYETİZMA 4. Konu MANYETİZMA ETKİNLİK ve TEST ÇÖZÜMLERİ

10. SINIF KONU ANLATIMLI. 2. ÜNİTE: ELEKTRİK VE MANYETİZMA 4. Konu MANYETİZMA ETKİNLİK ve TEST ÇÖZÜMLERİ 10. IIF KOU ALATIMLI 2. ÜİTE: ELEKTRİK VE MAYETİZMA 4. Konu MAYETİZMA ETKİLİK ve TET ÇÖZÜMLERİ 2 Ünite 2 Elektrik ve Manyetizma 2. Ünite 4. Konu (Manyetizma) A nın Çözümleri 3. 1. Man ye tik kuv vet ler,

Detaylı

3. Sınıf Türemiş Kelimeler ( Sözcükler ) 1. Barış Manço,nerede doğmuştur?

3. Sınıf Türemiş Kelimeler ( Sözcükler ) 1. Barış Manço,nerede doğmuştur? 3. Sınıf Türemiş Kelimeler ( Sözcükler ) Barış Manço Barış Manço, İstanbul da dünyaya gelmiştir. Aileden gelen yeteneğiyle, özellikle ortaokul öğrenimini aldığı yaşlarda müzikle ilgilenmeye başlamıştır.

Detaylı

TÜRK STANDARDLARI ENSTİTÜSÜ

TÜRK STANDARDLARI ENSTİTÜSÜ TÜRK STANDARDLARI ENSTİTÜSÜ BELGELENDİRME MERKEZİ BAŞKANLIĞI YENİ DÜNYANIN YENİ YÖNETİM SİSTEMLERİ TSE İZMİR BELGELENDİRME MÜDÜRLÜĞÜ 1 TÜRK STANDARDLARI ENSTİTÜSÜ 13.03.2014 TSE İZMİR BELGELENDİRME MÜDÜRLÜĞÜ

Detaylı

BAĞIL HAREKET. 4. kuzey. Şekilde görüldüğü gibi, K aracındaki gözlemci L yi doğuya, M yi güneye, N yi güneybatıya doğru gidiyormuş gibi görür.

BAĞIL HAREKET. 4. kuzey. Şekilde görüldüğü gibi, K aracındaki gözlemci L yi doğuya, M yi güneye, N yi güneybatıya doğru gidiyormuş gibi görür. AIŞTIRAAR BÖÜ BAĞI HAREET ÇÖZÜER BAĞI HAREET 1 4 N N =v =0 Şekilde görüldüğü gibi, aracındaki gözlemci yi doğuya, yi e, N yi batıya doğru gidiyormuş gibi görür = = = 0 olur ( aracı duruyor) =v = aracı

Detaylı

MODEL SORU - 1 DEKİ SORULARIN ÇÖZÜMLERİ

MODEL SORU - 1 DEKİ SORULARIN ÇÖZÜMLERİ 5 BÖÜ RENER 1 2 ODE SORU - 1 DEİ SORUARIN ÇÖÜERİ T aralığı yalnız, T aralığı ise yalnız kaynaktan ışık alabilir aralığı her iki kaynaktan ışık alabileceğinden, + ( + yeşil) = renkte görünür I II O IV III

Detaylı

ÜNİTE 14 ŞEKİL BİLGİSİ-II YAPIM EKLERİ. TÜRK DİLİ Okt. Aslıhan AYTAÇ İÇİNDEKİLER HEDEFLER. Çekim Ekleri İsim Çekim Ekleri Fiil Çekim Ekleri

ÜNİTE 14 ŞEKİL BİLGİSİ-II YAPIM EKLERİ. TÜRK DİLİ Okt. Aslıhan AYTAÇ İÇİNDEKİLER HEDEFLER. Çekim Ekleri İsim Çekim Ekleri Fiil Çekim Ekleri ŞEKİL BİLGİSİ-II YAPIM EKLERİ İÇİNDEKİLER BAYBURT ÜNİVERSİTESİ UZAKTAN EĞİTİM MERKEZİ Çekim Ekleri İsim Çekim Ekleri Fiil Çekim Ekleri HEDEFLER TÜRK DİLİ Okt. Aslıhan AYTAÇ Bu üniteyi çalıştıktan sonra;

Detaylı

30 MALİ BORÇLAR *** En çok bir yıl içinde ödenmesi gereken ve ödenmeleri dönen varlıklarla gerçekleştirilecek

30 MALİ BORÇLAR *** En çok bir yıl içinde ödenmesi gereken ve ödenmeleri dönen varlıklarla gerçekleştirilecek 30 MALİ BORÇLAR *** 3.. KISA VADELİ YABANCI KAYNAKLAR En çok bir yıl içinde ödenmesi gereken ve ödenmeleri dönen varlıklarla gerçekleştirilecek olan borçlardır. 30 Mali Borçlar 14 32 Ticari Borçlar 33

Detaylı

TÜRK DİLİ I DERSİ UZAKTAN EĞİTİM DERS SUNULARI. 11.Hafta

TÜRK DİLİ I DERSİ UZAKTAN EĞİTİM DERS SUNULARI. 11.Hafta TÜRK DİLİ I DERSİ UZAKTAN EĞİTİM DERS SUNULARI 11.Hafta Yapım Ekleri ve Uygulaması Fiilden İsim Yapma Ekleri Sıfat Fiil Ekleri Fiilden Fiil Yapma Ekleri Zarf Fiil Ekleri Fiilden İsim Yapma Ekleri Fiil

Detaylı

İÇİNDEKİLER. Birinci Bölüm ÖABT Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği Konu Anlatımlı Soru Bankası ESKİ TÜRK DİLİ VE LEHÇELERİ...

İÇİNDEKİLER. Birinci Bölüm ÖABT Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği Konu Anlatımlı Soru Bankası ESKİ TÜRK DİLİ VE LEHÇELERİ... İÇİNDEKİLER Birinci Bölüm... 7 ESKİ TÜRK DİLİ VE LEHÇELERİ... 8 Türk Dillerinin Sınıflandırılması... 14 Türk Dillerinin Ses Denklikleri Bakımından Sınıflandırılması... 16 Altay Dilleri Teorisini Kabul

Detaylı

MOĞOL LEHÇELERİ VE BU ALANLA İLGİLİ YENİ BİR ESER ÜZERİNE (Mongol Dialects and on a New Study Dealt with This Topic) Feyzi ERSOY * G i r i ş

MOĞOL LEHÇELERİ VE BU ALANLA İLGİLİ YENİ BİR ESER ÜZERİNE (Mongol Dialects and on a New Study Dealt with This Topic) Feyzi ERSOY * G i r i ş MOĞOL LEHÇELERİ VE BU ALANLA İLGİLİ YENİ BİR ESER ÜZERİNE (Mongol Dialects and on a New Study Dealt with This Topic) Feyzi ERSOY * G i r i ş Moğolca, bugün ağırlıklı olarak Moğolistan, Çin ve Rusya da

Detaylı

BU KALEM UN(UFAK)* SEL YAYINCILIK. Enis Batur un yayınevimizdeki kitapları:

BU KALEM UN(UFAK)* SEL YAYINCILIK. Enis Batur un yayınevimizdeki kitapları: BU KALEM UN(UFAK)* Enis Batur un yayınevimizdeki kitapları: 60 mm Dizüstü Meşkler ve İçcep Meşkleri Elma / Örgü Teknikleri Üzerine Bir Roman Denemesi Bu Kalem - Bukalemun Bu Kalem - Melûn Bu Kalem - Un(Ufak)

Detaylı

TORK VE DENGE BÖLÜM 8 MODEL SORU - 1 DEKİ SORULARIN ÇÖZÜMLERİ. 4. Kuvvetlerin O noktasına

TORK VE DENGE BÖLÜM 8 MODEL SORU - 1 DEKİ SORULARIN ÇÖZÜMLERİ. 4. Kuvvetlerin O noktasına BÖÜM 8 R VE DEE MDE SRU - 1 DEİ SRUARI ÇÖZÜMERİ 1 1 yönü (+), yönü ( ) alınırsa kuvvetlerin noktasına torkları, x = d d = d olur evha 1 yönünde, d lik torkla döner d d 1 d 4 uvvetlerin noktasına göre torkların

Detaylı

Even I-Iovdhaugen ** (Oslo)

Even I-Iovdhaugen ** (Oslo) Türk Dilleri Araştırmaları, 25.2 (2015): 263-272 Festschriftfor Uwe Blasing ve Even I-Iovdhaugen ** (Oslo) Bu makalede, Eski. Türkçeden beri işlek bir şekilde kullanılan Türkçe LIK ve LIG ekleriyle Moğolca

Detaylı

Türk sözlük sistemi üzerine iki not. Ceval Kaya

Türk sözlük sistemi üzerine iki not. Ceval Kaya 1 Doğu Akdeniz Üniversitesi uluslararası sözlük sempozyumu leri. 20-23 Mayıs 1999, Gazimağusa. Haz. Nurettin Demir-Emine Yılmaz. Gazimağusa, 2001. 83-89. Türk sözlük sistemi üzerine iki not Ceval Kaya

Detaylı

Eski Korece de Türkçe Ödünç Kelimeler

Eski Korece de Türkçe Ödünç Kelimeler Eski Korece de Türkçe Ödünç Kelimeler Han-Woo Choi Özet: Korecede pek çok Altayca ödünç kelime bulunmaktadır. Bunların esas olarak iki ayrı dönemde Koreceye girdikleri kabul e- dilmektedir. Korecedeki

Detaylı

İsimden İsim Yapma Ekleri

İsimden İsim Yapma Ekleri İsimden İsim Yapma Ekleri İsim tabanlarından yeni anlamlı başka isimler türetmede kullanılan eklerdir. İşlek olarak kullanılanlardan bazıları aşağıda örnekleriyle birlikte sıralanmıştır: 1. -lık, -lik,

Detaylı

BAĞIL HAREKET BÖLÜM 2. Alıştırmalar. Bağıl Hareket ÇÖZÜMLER. 4. kuzey

BAĞIL HAREKET BÖLÜM 2. Alıştırmalar. Bağıl Hareket ÇÖZÜMLER. 4. kuzey BAĞI HAREET BÖÜ Alıştırmalar ÇÖZÜER Bağıl Hareket 1 4 batı =v =0 doğu Şekilde görüldüğü gibi, aracındaki gözlemci yi doğuya, yi e, yi batıya doğru gidiyormuş gibi görür = = = 0 olur ( aracı duruyor) aracı

Detaylı

CJ MTP11 AYRINTILAR. 5. Sınıf Türkçe. Konu Tarama Adı. 01 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - I. 02 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - II

CJ MTP11 AYRINTILAR. 5. Sınıf Türkçe. Konu Tarama Adı. 01 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - I. 02 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - II 5. Sınıf Adı Öğrenme Alanı 01 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - I 02 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - II 03 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - III (Sözcükte Anlam) 04 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam -

Detaylı

Fırat Üniversitesi İNSANİ VE SOSYAL BİLİMLER FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI

Fırat Üniversitesi İNSANİ VE SOSYAL BİLİMLER FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI Fırat Üniversitesi İNSANİ VE SOSYAL BİLİMLER FAKÜLTESİ ÇTL411 Karakalpak ve Nogay Türkçesi Yarıyıl Kodu Adı T+U 7 ÇTL411 Kredi AKTS 2 2 5 Dersin Dili Türkçe Dersin Düzeyi Fakülte Dersin Staj Durumu Yok

Detaylı

ÖZGEÇMİŞ : 05306010760. : cuneyt.akin@hotmail.com

ÖZGEÇMİŞ : 05306010760. : cuneyt.akin@hotmail.com ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı : Cüneyt Akın İletişim Bilgileri Adres : DUMLUPINAR M. MURAT ÇELEBİ C. AYDINALP APT. BİNA NO: 32 K: 4 DAİRE NO: 11 Telefon Mail : 05306010760 : cuneyt.akin@hotmail.com 2. Doğum Tarihi

Detaylı

MERCEKLER BÖLÜM 6. Alıştırmalar. Mercekler ÇÖZÜMLER OPTİK 179 I 1 I 2

MERCEKLER BÖLÜM 6. Alıştırmalar. Mercekler ÇÖZÜMLER OPTİK 179 I 1 I 2 MERCEER BÖÜM 6 Alıştırmalar ÇÖZÜMER Mercekler 5 6 θ θ 7 θ θ 4 8 PTİ 79 5 =4 = =4 = 6 T =/ = = = 7 T =/ = =4 = 4 8 T T = =4/ = = = 80 PTİ 4,5 Her aralığa diyelim = = olur Çukur aynanın odak uzaklığı, =

Detaylı

Kök, Gövde ve Kelime

Kök, Gövde ve Kelime Latincede çekimli kelime türleri olan fiillerin, isimlerin ve isim soyundan kelimelerin (sıfat ve zamirler) kuruluşunda aşağıdaki morfemlerin tümü ya da bazıları bulunur: Kök (rādix): Bir kelimedeki en

Detaylı

5. SINIF TÜRKÇE KELİME TÜRLERİ TESTİ. A) Ben ise yağmur yağmasını bekliyordum. Cümlesindeki isimlerin hepsi tekildir.

5. SINIF TÜRKÇE KELİME TÜRLERİ TESTİ. A) Ben ise yağmur yağmasını bekliyordum. Cümlesindeki isimlerin hepsi tekildir. 1- Aşağıdaki cümlelerin hangisinde bilgi yanlışlığı vardır? A) Ben ise yağmur yağmasını bekliyordum. Cümlesindeki isimlerin hepsi tekildir. B) İyi bir aşçıydı. Cümlesinde özel isim kullanılmıştır. C) Tavuklar

Detaylı

EK-2: İnşaat Mühendisliği Öğrenci Anketi

EK-2: İnşaat Mühendisliği Öğrenci Anketi 80 EK-2: İnşaat Mühendisliği Öğrenci Anketi Sayın İnşaat Mühendisi Adayı, İnşaat Mühendisliği Eğitimi Kurulu, İMO 40. Dönem Çalışma Programı çerçevesinde İMO Yönetim Kurulu nca İnşaat Mühendisliği Eğitimi

Detaylı

T.C. NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ. Fen Edebiyat Fakültesi Dekanlığı İLGİLİ MAKAMA

T.C. NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ. Fen Edebiyat Fakültesi Dekanlığı İLGİLİ MAKAMA Sayı : 10476336-100-E.531 29/01/2019 Konu : Ders İçerikleri-Çağdaş Türk Lehçerleri ve Edebiyatları Bölümü İLGİLİ MAKAMA Bu belge 5070 Elektronik İmza Kanununa uygun olarak imzalanmış olup, Fakültemiz Çağdaş

Detaylı

ya kın ol ma yı is ter dim. Gü neş le ısı nan top rak üze rinde ki çat lak la rı da ha net gö rür düm o za man. Bel ki de ka rın ca la rı hat ta yağ

ya kın ol ma yı is ter dim. Gü neş le ısı nan top rak üze rinde ki çat lak la rı da ha net gö rür düm o za man. Bel ki de ka rın ca la rı hat ta yağ SAKARKÖY Uzun boy lu bir can lı ol ma yı ben is te me dim. Ben, doğ du ğum da da böy ley dim. Za man la da ha da uzadım üs te lik. Bü yü düm. Ben bü yü dük çe di ğer can lılar kı sal dı lar, kü çül dü

Detaylı

ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI

ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI ZORUNLU DERSLER BİRİNCİ YIL BİRİNCİ YARIYIL 1 YDİ 101

Detaylı

ÖZGEÇMİŞ. Yüksek Lisans Tezi: Çin in Ming Döneminde Yapılmış olan Türkçe-Uygurca Sözlük: Ġdikut Mahkemesi Sözlüğü (1997 Ankara)

ÖZGEÇMİŞ. Yüksek Lisans Tezi: Çin in Ming Döneminde Yapılmış olan Türkçe-Uygurca Sözlük: Ġdikut Mahkemesi Sözlüğü (1997 Ankara) ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı: Mağfiret Kemal YUNUSOĞLU 2. Doğum yeri ve tarihi: DT, Gulca 3. Çalıştığı kurum: T.C. Beykent Üniversitesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü 4. Unvanı: Yar.Doç.Dr. 5. Öğrenim Durumu:

Detaylı

ESKİ TÜRK EDEBİYATI TARİHİ- 14.YÜZYIL TEMSİLCİLERİ

ESKİ TÜRK EDEBİYATI TARİHİ- 14.YÜZYIL TEMSİLCİLERİ ESKİ TÜRK EDEBİYATI TARİHİ- 14.YÜZYIL TEMSİLCİLERİ a. 14.Yüzyıl Orta Asya Sahası Türk Edebiyatı ( Harezm Sahası ve Kıpçak Sahası ) b. 14.Yüzyılda Doğu Türkçesi ile Yazılmış Yazarı Bilinmeyen Eserler c.

Detaylı

ÖZGEÇMİŞ. : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü. : :

ÖZGEÇMİŞ. : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü. : : ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı : Feridun TEKİN Adres Telefon E-posta : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü : 310 54 84 : feridun.tekin@giresun.edu.tr 2. Doğum Tarihi : 30.05. 1964 3. Unvanı :

Detaylı

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 6. SINIF TÜRKÇE DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 6. SINIF TÜRKÇE DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ KASIM EKİM 2017-2018 EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 6. SINIF TÜRKÇE DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ Ay Hafta Ders Saati Konu Adı Kazanımlar Test No Test Adı BİÇİM BİLGİSİ (Kök, Ek ve

Detaylı

KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ 2015/Güz Dönemi Türk Dili I Vize Soruları*

KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ 2015/Güz Dönemi Türk Dili I Vize Soruları* KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ 2015/Güz Dönemi Türk Dili I Vize Soruları* 1. Dil ve kültürle ilgili aşağıdakilerden hangisi yanlıştır? A) Dil, insan yaşamını anlamlandıran ve onu sosyal bir varlık olmasını sağlayan

Detaylı

KIRGIZ MİLLETİNE AİT <KIRKKIZ> EFSANESİ

KIRGIZ MİLLETİNE AİT <KIRKKIZ> EFSANESİ 1905 KIRGIZ MİLLETİNE AİT EFSANESİ ZHENHUA, HU ÇİN/CHINA/КИТАЙ Giriş Çin de Kırgız milletinin ortaya çıkışı ve Kırgız adının kaynağı hakkında birçok efsane bulunmaktadır. efsaneside

Detaylı

2. SINIF İŞİTME ENGELLİ ÖĞRENCİLERİ İÇİN TEST ÇALIŞMASI. Hazırlayan Engin GÜNEY İşitme Engelliler sınıf Öğretmeni

2. SINIF İŞİTME ENGELLİ ÖĞRENCİLERİ İÇİN TEST ÇALIŞMASI. Hazırlayan Engin GÜNEY İşitme Engelliler sınıf Öğretmeni 2. SINIF İŞİTME ENGELLİ ÖĞRENCİLERİ İÇİN TEST ÇALIŞMASI Hazırlayan İşitme Engelliler sınıf Öğretmeni 1 Saçları hangisi tarar? o A) Bıçak o B) Tarak o C) Eldiven o D) Makas 2 Hangisi okul eşyası değil?

Detaylı

ÄEKİM EKLERİ. Kardeşine kitabın yerini sor. (Senin) kardeşin: Tamlama (iyelik) eki. Kardeşin-e: Kime?: YÅnelme durum eki

ÄEKİM EKLERİ. Kardeşine kitabın yerini sor. (Senin) kardeşin: Tamlama (iyelik) eki. Kardeşin-e: Kime?: YÅnelme durum eki ÄEKİM EKLERİ Kardeşine kitabın yerini sor. (Senin) kardeşin: Tamlama (iyelik) eki Kardeşin-e: Kime?: YÅnelme durum eki Kitab-ın yer-i: Tamlama ekleri Yeri-n-i: Neyi?: Belirtme durum eki Kardeşimden kitapların

Detaylı

Sessiz değişimi" ya da "sessiz yumuşaması" olarak da bilinir. Türkçede sözcük sonlarında süreksiz yumuşak harfler (b, c, d, g) bulunmaz; bu

Sessiz değişimi ya da sessiz yumuşaması olarak da bilinir. Türkçede sözcük sonlarında süreksiz yumuşak harfler (b, c, d, g) bulunmaz; bu SELMA ÇİMEN 20110904055 Altıncı sınıf Ses bilgisi ünitesi içinde yer alan Ünsüz yumuşaması konusunu ve bu konu hakkındaki testleri içeren bir sunumdur. 1 Sessiz değişimi" ya da "sessiz yumuşaması" olarak

Detaylı

TALAT TEKİN VE TÜRKOLOJİ. Editörler: Prof. Dr. Emine Yılmaz Prof. Dr. Nurettin Demir Dr. Öğr. Üyesi İsa Sarı

TALAT TEKİN VE TÜRKOLOJİ. Editörler: Prof. Dr. Emine Yılmaz Prof. Dr. Nurettin Demir Dr. Öğr. Üyesi İsa Sarı TALAT TEKİN VE TÜRKOLOJİ Editörler: Prof. Dr. Emine Yılmaz Prof. Dr. Nurettin Demir Dr. Öğr. Üyesi İsa Sarı İÇİNDEKİLER İÇİNDEKİLER... iii SUNUŞ / Emine Yılmaz... v Prof. Dr. Talat Tekin... 1 KRONOLOJİK

Detaylı

MODEL SORU - 1 DEKİ SORULARIN ÇÖZÜMLERİ

MODEL SORU - 1 DEKİ SORULARIN ÇÖZÜMLERİ . BÖÜ ONDNSTÖRR OD SORU - Dİ SORURIN ÇÖÜRİ 4. enerji(j). Bir kondansatörün sığası yapısına bağlıdır. üküne ve uçları arasındaki elektriksel potansiyel farkına bağlı değildir. 4 sabit 4 P 4.0 4.0 4 0 5

Detaylı

Yayın Değerlendirme / Review

Yayın Değerlendirme / Review Yayın Değerlendirme / Review Martine Irma Robbeets, is Japanese Related to Korean, Tungusic, Mongolic and Turkic? Turcologica 64, Harrassovitz Verlag, 2005 Sema Aslan * Bu yazıda, Japoncayı Korece ve Altay

Detaylı

DIPLÔME NATIONAL DU BREVET ÉPREUVE DE TURC TOUTES SÉRIES SESSION 2012

DIPLÔME NATIONAL DU BREVET ÉPREUVE DE TURC TOUTES SÉRIES SESSION 2012 DIPLÔME NATIONAL DU BREVET ÉPREUVE DE TURC TOUTES SÉRIES SESSION 2012 Durée : 1 heure 30 Coefficient : 1 Barème : I. COMPRÉHENSION DU TEXTE 6 points II. COMPÉTENCE LINGUISTIQUE 5 points III. EXPRESSION

Detaylı

A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 53, ERZURUM 2015, 149-153. TÜRK DİLİNDE BİR GEÇMİŞ ZAMAN EKİ -çi

A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 53, ERZURUM 2015, 149-153. TÜRK DİLİNDE BİR GEÇMİŞ ZAMAN EKİ -çi A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 53, ERZURUM 2015, 149-153 TÜRK DİLİNDE BİR GEÇMİŞ ZAMAN EKİ -çi Özet Türk Dilinde birbirinden farklı kaynaklara dayanan ve farklı işlevleri taşıyan

Detaylı

Bacıyân-ı Rum. (Dünyanın İlk Kadın Teşkilatı: Anadolu Bacıları)

Bacıyân-ı Rum. (Dünyanın İlk Kadın Teşkilatı: Anadolu Bacıları) Bacıyân-ı Rum (Dünyanın İlk Kadın Teşkilatı: Anadolu Bacıları) Varlığı Neredeyse İmkânsız Görülen Kadın Örgütü Âşık Paşazade nin Hacıyan-ı Rum diye adlandırdığı bu topluluk üzerinde ilk defa Alman doğu

Detaylı