IS 2026 (25.4 cm 3 ) MOTORLU SULAYİCİNIN KULLANIM KILAVUZU NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE TR CZ RO

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "IS 2026 (25.4 cm 3 ) MOTORLU SULAYİCİNIN KULLANIM KILAVUZU NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE TR CZ RO"

Transkript

1 TR CZ RO MOTORLU SULAYİCİNIN KULLANIM KILAVUZU NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE Mod B - Apr/ CENTROFFSET - Printed in Italy IS 2026 (25.4 cm 3 )

2 2

3 TR Ç NDEK LER G R fi 4 GÜVENLIK ÖNLEMLERI 4 MOTORLU SULAY C NÜN PARÇALARI 7 MONTAJ 8 ÇALIfiTIRILMASI 10 KULLANIMI-MOTORUN DURDURULMASI 12 BAKIMI MOTORUN - MUHAFAZASI 14 BAKIMI POMPASI 16 TEKNIK DATA 18 GARANTI SERTIFIKASI 20 CZ OBSAH ÚVOD 4 PRAVIDLA BEZPEâNOSTI 4 SOUâÁSTI POST IKOVAâE 7 MONTÁÎ 8 STARTOVÁNÍ 10 POUÎITÍ - ZASTAVENÍ MOTORU 12 ÚDRÎBA MOTORU - SKLADOVÁNÍ 14 ÚDRÎBA âerpadla 16 TECHNICKÉ ÚDAJE 18 ZÁRUâNÍ PODMÍNKY 20 RO CUPRINS INTRODUCERE 4 NORME DE SIGURANŢĂ 4 COMPONENTELE PULVERIZATORULUI CU MOTOR 7 MONTAREA 8 PORNIREA 10 UTILIZAREA - OPRIREA MOTORULUI 12 ÎNTREŢINEREA MOTORULUI-DEPOZITAREA 14 ÎNTREŢINEREA POMPEI 16 DATE TEHNICE 18 CERTIFICAT DE GARANŢIE 20 3

4 TR GİRİŞ Türkçe Česky Motorlu sulayıcınü doğru kullanmak ve kazaları önlemek için nasıl çalıştığını ve bakımının nasıl yapıldığını öğreten kullanım kılavuzunun tamamını dikkatle okumadan cihazınızı çalıştırmayın. NOT: Bu kılavuzda hangi çizimlerin ve teknik özelliklerin bulunması gerektiği her bir ülkenin kanunlarına göre değişebileceğinden, imalatçı firma tarafından kullanıcıya bildirilmeden değiştirilebilir. 4 CZ ÚVOD Nezaãínejte práci, aniï si nejprve peãlivû pfieãtete tento návod k pouïití, pfiedejdete tak nehodám a dozvíte se informace, jak správnû pouïívat postfiikovaãe. Najdete zde vysvûtlení, jak obsluhovat rûzné ãásti stroje, a instrukce pro kontrolu a údrïbu. POZN.: Ilustrace a specifikace uvedené v tomto návodu se mohou li it podle poïadavkû jednotliv ch zemí. V robce si vyhrazuje právo na provádûní zmûn bez pfiedchozího upozornûní. RO INTRODUCERE Pentru o utilizare corectă a pulverizatorului cu motor şi pentru a evita accidentele, nu începeţi lucrul fără a fi citit acest manual cu cea mai mare atenţie. În acest manual veţi găsi explicaţiile privind funcţionarea diferitelor componente şi instrucţiunile privind controalele necesare şi întreţinerea. Atenţie: Descrierile şi ilustraţiile din acest manual au caracter pur orientativ. Firma îşi rezervă dreptul de a aduce eventuale modificări, fără a-şi lua angajamentul de a actualiza de fiecare dată acest manual. GÜVENLİK ÖNLEMLERİ DİKKAT: Doğru kullanıldığında, motorlu sulayıcı kullanımı kolay ve etkin bir alettir. Yanlış kullanıldığında ya da gerekli önlemler alınmadığında tehlikeli olabilir. Sorunsuz ve emniyetli kullanım için güvenlik önlemlerini uygulayın. 1 - Motorlu sulayıcınü sadece do ru kullan m kurallar n bilen sa l kl kifliler kullanmal d r. 2 - Motorlu sulayıcınü yorgunken kullanmay n. 3 - Eldiven, gözlük, ve kulakl k gibi koruyucu aksesuarlar kullan n. Uzun pantolon giyin; kısa pantolon GİYMEYİN. Kaymayan ayakkabılar giyin; açık sandaletler GİYMEYİN ve çıplak ayakla çalışmayın. 4 - Çal flma alan n z nda insanlar n bulunmas na izin vermeyin. 5 - Aya n z yere s k bas n ve emniyetli bir pozisyonda spreyleme yap n. 6 - Motorlu sulayıcıyı kapalı ve sıvı deposu bofl iken taflıyın. 7 - Motor çal fl rken bak m yapmay n. 8 - Yak t deposunu doldururken motoru durdurun. Etrafta atefl ya da s kayna bulunmamal d r. Benzin koyarken sigara içmeyin. Motor çal fl rken yak t deposunun kapa n açmay n. Depoyu doldururken benzin taflarsa, motoru benzinin akt yerden en az üç metre ötede çal flt r n. 9 - Motoru çal flt rmadan önce s v vanas n n kapal olup olmad na bak n Her gün motorunuzun hem kullan m, hem de güvenlik aç s ndan kontrolünü yap n Bak m ve kullan m k lavuzunda yazanlara uyun Hiçbir zaman bozuk, üzerinde baz de ifliklikler yap lm fl, do ru tamir edilmemifl, ya da tamir edilen parçalar do ru tak lmam fl motorlu sulayıcılerini kullanmay n. Güvenli inizi sa layan parçalar n hiçbirini ç karmay n, k rmay n ya da kullan lmaz hale getirmeyin Rutin bak m n haricinde kendi bafl n za s rt atomizörünüze bak m yapmaya kalkmay n. Bak m yapt rmak için yetkili servislere baflvurun Cihaz n z temizlemek için benzin kullanmay n Motorlu sulayıcınü kuru bir zeminde ve deposu bofl olarak tutun. Yere koymay n fle bafllamadan önce, onaylı bir respiratör ve kullanılan sıvının zararlarına uygun koruyucu bir tulum giyin Parlay c ya da patlay c kimyasallar n bulundu u ortamlarda kullanmay n. Sera içinde kullanımı sırasında ortamın havalandırılmasını temin edin Kullanmas n iyice ö renmeden motorlu sulayıcı çal flt rmay n Sulayıcının tutacak kısmına bir pompa veya üretici tarafından sa lanmamıfl olan baflka bir uygulama takmak yasaktır Motorlu sulayıcınü art k kullan lmaz hale gelmiflse, do al çevreye zarar vermeden en yak n sat fl bayiine teslim ederek at n S rt atomizörünüzü do ru kulanmas n bilen ve daha önce kullanm fl kiflilere ödünç verin. Kullanmadan önce kullan m k lavuzunu okumalar n tavsiye edin Kullan m k lavuzunu kaybetmeyin ve her kullan mdan önce okuyun Kargıyı ve ilgili a ızlıkları insanlara ve hayvanlara do ru yöneltmeyin Cihaz n z pompasi çal flt rmay n. Pompasi çal flt rma makinan n parçalar na zarar verebilece i gibi garantisinin iptaline neden olacakt r Motorlu sulayıcınü elektrikli aletlerin yak n nda çal flt rmay n Bak m, tamir ya da temizlik yaparken daima bujiyi ç kar n Makine depodan dıfları sıvı çıkıfllarını önlemek için daima dikey olarak konumlanmalıdır Yan c, parlay c ya da tahrifl edici maddeler püskürtmeyin Pompasi bir baflka motora ya da güç kayna na monte etmeyin. PRAVIDLA BEZPEâNOSTI ATTENTION bien utilisé, le souffleur (machine soufflante) est un outil de travail rapide, pratique et efficace. Toutefois, s il n est pas utilisé de manière correcte ou sans avoir pris les mesures de précaution nécessaires, il exposera inévitablement l utilisateur à un certains nombre de risques et pourrait entraîner des accidents. Pour rendre votre travail agréable et sans risques, nous vous invitons à respecter scrupuleusement les mesures de sécurité libellées ci-après et reprises dans le manuel. 1. Le souffleur ne peut être utilisé que par des personnes majeures en bonne condition physique et bien informées de son mode d emploi. 2. On évitera d utiliser le souffleur dans des conditions de fatigue physique. 3. Le port de gants, de lunettes de protection et d un casque s impose. On évitera par contre de porter des écharpes, bracelets ou autres objets pouvant être entraînés par le mobile. 4. On évitera également que des pesonnes non autorisées ou des animaux se trouvent dans le rayon d action du souffleur, tant lors du démarrage qu au cours de l utilisation. 5. Toutes les dispositions relatives à la prévention des accidents et émises par les différentes catégories et secteurs professionnels devront, par ailleurs, être respectées. 6. On travaillera toujours en position stable et sûre. 7. Remplir le réservoir à distance de toute source de chaleur et uniquement lorsque le moteur est arrêté. Ne pas fumer pendant le réapprovisionnement. Ne pas retirer le bouchon du réservoir lorsque le moteur tourne. Si du carburant a été répandu pendant le remplissage du réservoir, on veillera à déplacer l appareil d au moins 3 mètres avant de le redémarrer. 8. Ne pas diriger le jet d air sur des personnes ou des animaux. 9. Utiliser le souffleur uniquement dans des lieux bien aérés. Ne pas l utiliser dans une atmosphère explosive, dans des endroits clos ou à proximité de matières inflammables. 10. Contrôler quotidiennemet le souffleur pour s assurer que tous les dispositifs de sécurité se trouvent en parfait état de fonctionnement. 11. Maintenir les cheveux longs par exemple dans un filet. 12. Ne pas utiliser un souffleur endommagé, mal réparé mal monté ou modifié de manière arbitraire. Ne pas enlever, endommager ou rendre inefficace l un des dispositifs de sécurité 13. Conserver soigneusement le présent manuel et le consulter avant toute utilisation. 14. Suivre nos instructions pour les opérations de manutention. 15. Ne pas effectuer de son propre chef des opérations ou des réparations qui ne relèvent pas de l entretien ordinaire. S adresser à cet effet à des agents spécialisés et agréés. 16. Ne pas utiliser le souffleur avant de s être informé des modalités spécifiques d utilisation 17. Il est interdit d appliquer sur la prise de force du souffleur de mobile non fournies par le constructeur. L utilisation d autres modules d application n est pas permise en raison des risques d accident qui pourraient s ensuivre. 18. Ne pas abandonner le souffleur dans l environnement en cas de mise hors service mais le remettre au revendeur qui veillera à son évacuation. 19. Ne confier ou prêter le souffleur qu à des personnes qualifiées et au courant du fonctionnement correct de l appareil. Remettre par la même occasion le manuel contenant le mode d emploi à lire avant de commencer les travaux. 20. On veillera à ne jamais démarrer l appareil sans le dispositif mobile. Ceci pourrait entraîner des dommages importants aux composants du moteur et l exclusion immédiate de la garantie. 21. Ne pas utiliser le souffleur à proximité d appareils électriques. 22. Ne pas entraver ou obstruer le prise d air du dispositif mobile. 23. Ne pas approcher les mains de mobile ou effectuer des opérations d entretien quand le moteur est en fonctionnement. 24. Ne pas utiliser de carburant (mélange) pour des opérations de nettoyage. 25. Retirer le capuchon de la bougie à chaque opération d entretien, de nettoyage ou de réparation. Utiliser des gants pour le nettoyage de mobile. 26. Ne pas bloquer ou forcer les pales de la turbine, ni travailler avec une mobile endommagée. 27. Ne pas monter le dispositif mobile sur d autres moteurs ou transmissions motrices. 28. Entreposer le souffleur dans un lieu sec, surélevé et avec le réservoir vide. 29. Transporter le souffleur avec le moteur éteint.

5 Română NORME DE SIGURANŢĂ ATENŢIE - Dacă este utilizat corect, pulverizatorul cu motor este un instrument de lucru rapid, comod şi eficient; dacă este utilizat în mod incorect sau fără a se lua măsurile de precauţie necesare, poate deveni un instrument periculos. Pentru ca munca dv. să fie întotdeauna plăcută şi sigură, respectaţi cu stricteţe normele de siguranţă indicate mai jos şi în restul manualului. 1. Pulverizatorul cu motor trebuie utilizat numai de persoane adulte, cu o bună condiţie fizică, şi care cunosc instrucţiunile de utilizare. 2. Nu folosiţi pulverizatorul cu motor dacă sunteţi obosiţi. 3. Purtaţi mănuşi, ochelari de protecţie şi antifoane. Purtaţi pantaloni lungi: NU PURTAŢI pantaloni scurţi. Purtaţi pantofi cu tălpi antiderapante: NU PURTAŢI sandale deschise şi nu lucraţi desculţi. 4. Nu permiteţi altor persoane sau animalelor să rămână în raza de acţiune a pulverizatorului cu motor în timpul pornirii şi al utilizării acestuia. 5. Lucraţi întotdeauna într-o poziţie stabilă şi sigură. 6. Transportaţi pulverizatorul cu motorul stins şi cu rezervoarele de lichid goale. 7. Nu efectuaţi operaţii de întreţinere când motorul este pornit. 8. Umpleţi rezervorul doar când vă aflaţi departe de surse de căldură şi cu motorul stins. Nu fumaţi în timpul alimentării cu combustibil. Nu scoateţi buşonul rezervorului când motorul este în funcţiune. Dacă se scurge pe dinafară carburant în timpul alimentării, deplasaţi pulverizatorul cu motor la cel puţin 3 metri înainte de a-l porni. 9. Înainte de a porni motorul, verificaţi ca robinetul de lichide să fie închis. 10. Controlaţi zilnic pulverizatorul cu motor pentru a vă asigura că toate dispozitivele, atât cele de siguranţă, cât şi celelalte, sunt în stare de funcţionare. 11. Urmaţi întotdeauna instrucţiunile noastre privind operaţiunile de întreţinere. 12. Nu lucraţi cu un pulverizator cu motor defect, prost reparat, prost montat sau modificat în mod arbitrar. Nu scoateţi, nu deterioraţi şi nu faceţi inutilizabil niciun dispozitiv de siguranţă. 13. Nu efectuaţi niciodată singuri operaţiuni sau reparaţii diferite de cele de întreţinere normală. Adresaţi-vă numai unor ateliere specializate şi autorizate. 14. Nu folosiţi carburant (amestec) pentru operaţiunile de curăţare. 15. Păstraţi pulverizatorul cu motor într-un loc uscat, deasupra solului, cu rezervoarele goale. 16. Puneţi-vă o mască omologată pentru respiraţie şi o salopetă de protecţie adecvată pentru nocivitatea lichidului utilizat, înainte de a începe lucrul. 17. Nu utilizaţi într-un mediu cu atmosferă explozivă sau în apropierea substanţelor inflamabile. Asiguraţi ventilarea mediului în timpul folosirii într-o seră. 18. Nu utilizaţi pulverizatorul cu motor înainte de a fi instruiţi în mod special în legătură cu folosirea acestuia. 19. Este interzis să se aplice pe priza de putere a pulverizatorului cu motor o pompă sau un alt accesoriu care să nu fie furnizat de producător. 20. În cazul în care pulverizatorul cu motor trebuie casat, nu-l abandonaţi la întâmplare, ci predaţi-l dealerului, care se va ocupa de eliminarea sa corectă. 21. Predaţi sau împrumutaţi pulverizatorul cu motor numai unor utilizatori bine pregătiţi, care cunosc modul de funcţionare şi utilizarea corectă a aparatului. Predaţi, de asemenea, şi Manualul cu instrucţiunile de folosire, care trebuie citit înainte de a începe lucrul. 22. Păstraţi cu grijă acest Manual şi consultaţi-l înainte de fiecare utilizare a aparatului. 23. Nu îndreptaţi lancea şi duzele spre persoane sau animale. 24. Se recomandă să nu porniţi niciodată aparatul fără pompă. Acest lucru ar putea cauza avarierea gravă a pieselor motorului şi ar duce la decăderea imediată a garanţiei. 25. Nu utilizaţi pulverizatorul cu motor în apropierea aparatelor electrice. 26. Scoateţi capacul bujiei de fiecare dată când efectuaţi operaţii de întreţinere, curăţare şi reparaţii. 27. Aparatul trebuie să fie pus întotdeauna vertical, pentru a evita scurgerea lichidului din rezervor. 28. Nu folosiţi pulverizatorul cu motor cu substanţe inflamabile şi/sau corozive. 29. Nu montaţi pompa pe alte motoare sau transmisii de putere. 5

6 6

7 RO COMPONENTELE PULVERIZATORULUI CU MOTOR 1 - Regulator de jet 9 - Filtru de aer 2 - Lance 10 - Gresor 3 - Buşon de golire lichid 11 - Întrerupător de masă 4 - Vană 12 - Buton accelerator 5 - Articulaţie lance 13 - Regulator de presiune 6 - Rezervor carburant 14 - Rezervor de lichide 7 - Mâner de pornire 15 - Buşon de umplere cu lichid 8 - Manetă lift-starter TR CZ RO SEMBOLLER VE İKAZ İŞARETLER VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ A BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍ EXPLICAŢIE SIMBOLURI ŞI RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANŢA - Makinay kullanmadan önce kullan m k lavuzunu okuyun. - Pfied prací se strojem si pfieãtûte návod k pouïití. - Citiţi manualul de utilizare şi întreţinere înainte de a folosi acest aparat. - Kask, gözlük ve kulakl k kullan n. - Noste ochranné pomûcky oãí, u í a hlavy. - Puneţi-vă cască, ochelari, căşti de protecţie. TR SULAYICININ PARÇALARI 1 - Regülatör jikle 2 - Kargı 3 - Su boflaltma kapa ı 4 - Kepenk 5 - Çözme kargı 6 - Yakıt deposu 7 - Çalıfltırma kolu 8 - Lift-starter kolu Hava filtresi Ya layıcı Elektrik dü mesi Hız kolu Basınç regülatörü Sıvı deposu Sıvı doldurma kapa ı CZ SOUâÁSTI POST IKOVAâE 1 - UsmûrÀovaã proudu 2 - Proudnice 3 - Vypou tûcí kohout kapaliny 4 - Uzávûr 5 - Kloub proudnice 6 - NádrÏka na palivo 7 - Spou tûcí rukojeè 8 - Páãka lift-starter 9 - Vzdu n filtr 10 - Maznice 11 - Uzávûr paliva 12 - Páãka plynu 13 - Regulátor tlaku 14 - NádrÏka na kapalinu 15 - Plnicí kohout kapalin 7

8 Türkçe Česky Română MONTAJ MONTÁÎ MONTAREA KARGI MONTAJI Makine fiek. 1 deki gibi ambalajlanmıfl olarak teslim edilir. Makineyi kullanabilmek için birkaç basit ifllem yeterlidir: - Yüksek basınç borusunu (A, fiek. 2) kanatçıktaki küçük kare (B) yoluyla pompaya ba layın. (B) karesini çal flma s ras nda gevflemesini önlemek amac yla kuvvetlice s k flt r n z. - Regülatör jikleyi (C, fiek. 3) kargının ucuna (D) 17 mm lik bir altıgen anahtar ile sıkıfltırarak vidalayın. - Kargıyı (D, fiek. 4) kepenk üzerine (E) 16 mm lik bir altıgen anahtar ile sıkıfltırarak vidalayın. TERCİHE GÖRE Kullanıcının tüm olası gereksinimleri için ayrıca satın alınabilecek bir seri kargı mevcuttur (fiek. 5-6): F. 2 a ızlıklı kargı (teçhizattaki D kargısına 16 mm.lik altıgen bir anahtar ile sıkıfltırarak vidalamak üzere) G. 3 a ızlıklı kargı H. 4 a ızlıklı kargı I. Kepenk L. Çözmer 2 a ızlıklı. KARGILARIN ÇALIŞMASI Şek. 7 1 a ızlıklı kargı (regülatör jikle C ) tümü açık regülatör ile (ters saat yönünde sökülmüfl) aynı kargının çıkıflından 220 cm dikey gelir. Aynı kargı tümü kapalı regülatör ile (saat yönünde vidalanmıfl) ürünü çokça bulutlandırarak 100 cm çaplı bir geniflli i kaplar. Tercihe göre kargılar: - 2 a ızlıklı kargı, 60 cm çapında jikle - 3 a ızlıklı kargı, 70 cm çapında jikle - 4 a ızlıklı kargı, 90 cm çapında jikle. MONTÁÎ PROUDNICE Pfiístroj se dodává v obalu, jak je ukázáno na obr. 1. K pfiípravû na pouïití staãí nûkolik jednoduch ch krokû: - Vysokotlakou hadici (A, obr. 2) pfiipevnûte k ãerpadlu pomocí kfiídlaté matice (B). Pevnû utáhnûte matici (B), aby se pfii práci neuvolnila. - Na piãku proudnice (D) na roubujte usmûràovaã proudu (C, obr. 3) a utáhnûte 17 mm estihrann m klíãem. - Pfii roubujte proudnici (D, obr. 4) k uzávûru (E) a utáhnûte 16 mm estihrann m klíãem. VOLITELNÉ VYBAVENÍ Oddûlenû je moïné zakoupit sérii proudnic, která uspokojí v echny moïné poïadavky pracovníka (obr. 5-6): F. Proudnice se 2 tryskami (k pfii roubování k proudnici D, která je souãástí v bavy, pomocí 16 mm estihranného klíãe) G. Proudnice se 3 tryskami H. Proudnice se 4 tryskami I. Uzávûr L. Kloub se 2 tryskami. V KON PROUDNIC Obr. 7 U proudnice s 1 tryskou (usmûràovaã proudu C ) s úplnû otevfien m regulátorem (vy roubovan m proti smûru hodinov ch ruãiãek) dosáhne proud do v ky 220 cm od v stupu z proudnice. Stejná proudnice s úplnû uzavfien m regulátorem (za roubovan m ve smûru hodinov ch ruãiãek) pokryje pfii velkém rozpra ování kapaliny ífiku o prûmûru asi 100 cm. Volitelné proudnice: - Proudnice se 2 tryskami, proud o prûmûru 60 cm - Proudnice se 3 tryskami, proud o prûmûru 70 cm - Proudnice se 4 tryskami, proud o prûmûru 90 cm. MONTAREA LĂNCII Aparatul este livrat într-un ambalaj, aşa cum se vede în Fig. 1. Pentru a-l putea folosi sunt suficiente câteva operaţii simple: - Conectaţi furtunul de presiune ridicată (A, Fig. 2) la pompă, prin intermediul piuliţei-fluture (B). Strângeţi cu putere piuliţa (B) pentru a evita deşurubarea sa în timpul lucrului. - Înşurubaţi regulatorul de jet (C, Fig. 3) pe vârful lăncii (D), strângându-l cu o cheie hexagonală de 17 mm. - Înşurubaţi lancea (D, Fig. 4) pe vana (E), strângând-o cu o cheie hexagonală de 16 mm. OPŢIONAL Pentru toate posibilele exigenţe ale operatorului este disponibilă o întreagă gamă de lănci, care pot fi cumpărate separat (Fig. 5-6): F. Lance cu 2 duze (care se înşurubează pe lancea D din dotare, strângând cu o cheie hexagonală de 16 mm) G. Lance cu 3 duze H. Lance cu 4 duze I. Vană L. Racord cu 2 căi. PRESTAŢIILE LĂNCILOR Fig. 7 - Lancea cu 1 duză (regulator de jet C ) cu regulatorul complet deschis (deşurubat în sens antiorar) aruncă pe verticală la 220 cm distanţă faţă de capătul lăncii. Aceeaşi lance, cu regulatorul complet închis (înşurubat în sens orar) acoperă o suprafaţă cu un diametru de aprox. 100 cm, pulverizând produsul foarte fin. Lănci opţionale: - Lance cu 2 duze, jet cu diametrul de 60 cm. - Lance cu 3 duze, jet cu diametrul de 70 cm. - Lance cu 4 duze, jet cu diametrul de 90 cm. 8

9

10 BENZIN - BENZÍN BENZINĂ 5 l 10 l 25 l 4%-25 : 1 2%-50 : 1 1%-100 : cm cm cm 3 YAĞ - OLEJ - ULEI 100 cm cm cm 3 50 cm cm cm YAĞ OLEJ ULEI BENZIN BENZÍN BENZINĂ YAĞ OLEJ ULEI BENZIN BENZÍN BENZINĂ YAĞ OLEJ ULEI BENZIN BENZÍN BENZINĂ YAĞ OLEJ ULEI BENZIN BENZÍN BENZINĂ GAS (Gal) US IMPERIAL OIL (FI.OZ) GAS OIL (FI.OZ) 4%-25:1 2%-50:1 1%-100:1 (Gal) 4%-25:1 2%-50:1 1%-100: Türkçe Česky Română MOTORUN ÇALITIRILMASI STARTOVÁNÍ PORNIREA BENZIN YaĞ KarIŞImi (Şekil ) % 4'lük (25:1) ya /benzin kar fl m kullan n. Özel Efco PROSINT ya kullan yorsan z %2'lik (50:1) ya / benzin kar fl m haz rlay n. Özel Efco extrasint ya kullan yorsan z %1'lik (100:1) ya /benzin kar fl m haz rlay n. DİKKAT! - 2 zamanlı motorlar belirli bir yüksek güce sahiptir. Bu yüzden 90 oktandan düşük olmayan, tanınmış bir markadan süper, kurşunlu veya kurflunsuz benzin kullanmanızı öneririz. Karışımı yalnızca 2 zamanlı motorlar için kullanılan yağla hazırlayın. Depoyu doldurmadan önce yakıt bidonunu iyice çalkalayın. Yakıt ikmalini daima motor kapalı olarak ve ateflten uzak bir yerde yapınız (flekil 12) Depo kapa ını açmadan önce yakıtın dökülmesini önlemek için makinayı düz ve sa lam bir zemine koyun. Kullanaca ınız kadar karıflım hazırlayın.karıflımı yakıt deposunda ya da bidonda uzun süre bırakmayın. MOTORUN ÇALITIRILMASI Hızlandırıcı kolun minimumda konumlanmıfl oldu undan emin olunuz. Ateflleme dü mesine (C, flekil 14) muhtelif defalar basarak karbüratörü yakıtla doldurunuz.kontak dü mesini (A,flekil 4) START pozisyonuna,çalıfltırma kolunun ise (D, flekil 15-16B) CLOSE pozisyonuna getirin. Çalı motorlu sulayıcını yere, sa lam bir zemine koyun. Çalıflmayı bafllatmak için sulayıcıyı (fiek. 17) sıkıca tutarak çalıfltırma kolunu birkaç kez kuvvetlice çekin. Birkaç saniye bekleyin ve daha sonra otomatik yarıhızlandırmadaki tertibatı çalıfltırmak için hız kolunu (B, fiek. 13) harekete geçirin. Starter kolu (D, fiek A) orijinal konumu OPEN a dönmelidir. DİKKAT! - Motor ısındıktan sonra jigleyle çalıştırmayınız. DİKKAT! - Yarım gaz tetiğini sadece motor çalışmaya başlarken kullanın. PALIVOVÁ SMùS (Obr ) PouÏívejte 4% smûs oleje a benzínu (25:1). Pfii pouïití PROSINT oleje Efco pouïívejte smûs 2% (50:1). Pfii pouïití extrasint oleje Efco pouïívejte smûs 1% (100:1). UPOZORNùNÍ - Dvoudobé motory mají vysok v kon a proto je nutné pouïívat olovnat nebo bezolovnat benzín s oktanov m ãíslem nejménû 90. Bûhem provozu v ak nestfiídejte olovnat a bezolovnat benzín, pouïívejte pouze jeden z nich. Doporuãujeme pouïívat olovnat benzín Special. Pfii pfiípravû smûsi paliva pouïívejte pouze olej pro vysokootáãkové dvoudobé motory v konové tfiídy TC podle API. Pfied plnûním paliva do nádrïe protfiepejte kanystr s palivem. DoplÀování paliva (Obr. 12) provádûjte pouze pfii vypnutém motoru a v bezpeãné vzdálenosti od otevfieného ohnû. Pfied od roubováním víãka palivové nádrïe, postavte rosiã na pevn rovn podklad. Palivovou nádrï plàte pouze do 3/4, ponechte prostor pro expanzi paliva. Pfiipravujte pouze takové mnoïství paliva, které potfiebujete na práci. Dlouhodobé skladování palivové smûsi (více neï 1 mûsíc) znehodnocuje smûs. STARTOVÁNÍ MOTORU Zkontrolujte, zda je páãka plynu nastavena do minimální polohy. Nûkolikrát stisknûte knoflík, abyste naplnili karburátor (C, obr. 14). Vypínaã (A, obr. 13) nastavte do polohy START. Startovací páku (D, obr B) dejte do polohy CLOSE (vypnuto). Postfiikovaãe poloïte na zem tak, aby se neh baly, a zkontrolujte, zda se ãepele mohou volnû otáãet. Pevnû drïte postfiikovaã (obr. 17) a energicky nûkolikrát zatáhnûte za spou tûcí lanko, aï motor naskoãí. Poãkejte nûkolik vtefiin a pak zatáhnûte za plynovou páãku (B, obr. 13), ãímï odblokujete automatick regulátor v konu. Páãka startéru (D, obr A) se musí vrátit do pûvodní polohy OPEN.!UPOZORNùNÍ Je-li motor uï hork, nepouïívejte ke spu tûní motoru startér.!upozornùní Zafiízení ke sníïení plynu na polovinu pouïívejte pouze ve fázi spou tûní motoru. AMESTECUL DE CARBURANT (Fig ) Folosiţi carburant (amestec ulei/benzină) de 4% (25:1). Cu ulei PROSINT Efco folosiţi un amestec de 2% (50:1). Cu ulei extrasint Efco folosiţi un amestec de 1% (100:1). ATENŢIE! Motoarele în 2 timpi au o putere specifică ridicată, prin urmare, vă recomandăm să folosiţi benzină super, cu sau fără plumb, de marcă cunoscută, cu o cifră octanică de cel puţin 90. Pentru a prepara amestecul, utilizaţi doar ulei special pentru motoare în 2 timpi. Agitaţi canistra cu amestec înainte de a efectua alimentarea. Efectuaţi întotdeauna alimentarea cu carburant (Fig. 12) doar cu motorul stins şi departe de orice flacără liberă. Înainte de a deşuruba buşonul rezervorului, puneţi pulverizatorul cu motor pe o suprafaţă plană şi solidă, astfel încât să nu se poată răsturna. Preparaţi doar cantitatea de amestec necesară pentru utilizare, nu lăsaţi amestecul în rezervor sau în canistră mult timp. PORNIREA MOTORULUI Asiguraţi-vă că maneta acceleratorului este poziţionată la minim. Încărcaţi carburatorul apăsând pe pompă de mai multe ori (C, Fig. 14). Puneţi întrerupătorul (A, Fig. 13) pe poziţie. Aduceţi maneta starter (D, Fig B) în poziţia CLOSE (Închis). Sprijiniţi pulverizatorul cu motor pe sol, într-o poziţie stabilă. Ţinând bine pulverizatorul cu motor (Fig. 17), trageţi energic de şnurul de pornire de câteva ori, până când are loc pornirea. Aşteptaţi câteva secunde şi apoi acţionaţi maneta acceleratorului (B, Fig. 13) pentru a debloca dispozitivul de semi-acceleraţie automată. Maneta starter (D, Fig A) trebuie să revină în poziţia iniţială OPEN (Deschis). ATENŢIE - Când motorul este deja cald, nu folosiţi starterul pentru pornire. ATENŢIE Folosiţi dispozitivul de semiacceleraţie numai în faza de pornire a motorului. 10

11 A 16B 17 11

12 Türkçe Česky Română KULLANIMI - MOTORUN DURDURULMASI POUÎITÍ - ZASTAVENÍ MOTORU UTILIZAREA - OPRIREA MOTORULUI KULLANIM - Sıvı deposunu (fiek. 18) yabancı maddelerin girmesini engellemek için özel filtreyi (A) kullanarak doldurun. - Kapa ı (B, fiek. 19) sızdırma olmayacak flekilde sıkıca kapatın. - Sayfa 10 da ekli talimatları izleyerek motoru çalıfltırın. - Basınç regülatörü (C, fiek. 20) ile sıvının kuvvetini ayarlayın. Regülatör, sulayıcı kullanıcının omuzlarına yerlefltirilmifl oldu unda dahi kolaylıkla kullanılabilir. - Sıvıların dıfları çıkıfllarını ayarlamak için kepenk (D, fiek. 21) ile oynayın DİKKAT Sulayıcı gelir gelmez hemen pompanın içinde kalmıfl havayı dıfları çıkarmak için kepengi (D) harekete geçirin ve sıvı akımının normal oldu undan emin olun. Normal de ilse pompayı tıkayan havayı engellemek için basınç regülatörü (C) ile oynayın. Sıvı deposu boşken pompayı herhangi bir nedenle çalıştırmayın. DİKKAT! Motoru durdurmaya geçmeden önce, ifl bitti inde sıvı muslu unu yeniden kapatın. MOTORUN DURDURULMASI Hız kolunu minimuma getirin. Elektrik dü mesini (E, fiek. 22) STOP konumuna getirerek motoru söndürün. DİKKAT! Pompanın içini temizlemek için kimyevi sıvılar kullandıktan hemen sonra depoya temiz su koyarak makineyi tekrar çalıfltırın. POUÎITÍ - NádrÏku naplàte kapalinou (obr. 18), pouïijte pfiitom vhodn filtr (A), aby se do nádrïky nedostaly cizí pfiímûsi. - Uzavfiete uzávûr (B, obr. 19) a pfiesvûdãte se, Ïe drïí. - Podle postupu ze strany 10 spusète motor. - PrÛtok kapaliny regulujte pomocí regulátoru tlaku (C, obr. 20). Regulátor je snadno ovladateln i tehdy, kdyï je postfiikovaã na zádech pracovníka. - MnoÏství kapaliny regulujte pomocí uzávûru (D, obr. 21). POZOR! Po spu tûní postfiikovaãe ihned vypusète zbyl vzduch z ãerpadla otevfiením uzávûru (D) a pfiesvûdãte se, Ïe kapalina rovnomûrnû stfiíká. Není-li tomu tak, zapnûte regulátor tlaku (C), ãímï z ãerpadla odstraníte vzduch. Nikdy nezapínejte ãerpadlo, je-li nádrïka na kapalinu prázdná. POZOR! Po skonãení práce uzavfiete kohout kapaliny a pak teprve vypnûte motor. ZASTAVENÍ MOTORU Páãku plynu nastavte na minimum. Vypnûte motor nastavením uzávûru paliva (E, obr. 22) do polohy STOP. POZOR! - Po pouïití chemick ch kapalin vyãistûte nádrïku tak, Ïe do ní nalijete ãistou vodu a pfiístroj zapnete. UTILIZAREA - Umpleţi rezervorul de lichide (Fig. 18) folosind filtrul special (A), pentru a evita introducerea corpurilor străine. - Închideţi capacul (B, Fig. 19), verificând să fie etanş. - Porniţi motorul urmând procedurile anexate la pag Reglaţi debitul lichidului prin intermediul regulatorului de presiune (C, Fig. 20). Regulatorul poate fi acţionat uşor, chiar şi când pulverizatorul cu motor este deja poziţionat pe umerii operatorului. - Acţionaţi vana (D, Fig. 21) pentru a regla ieşirea lichidului. ATENŢIE! După ce aţi pornit pulverizatorul cu motor, acţionaţi imediat vana (D) pentru a purja aerul rezidual din interiorul pompei şi pentru a vă asigura că fluxul de lichid este normal. Dacă este anormal, acţionaţi regulatorul de presiune (C) pentru a elimina aerul care blochează pompa. Nu puneţi pompa în funcţiune niciodată, când rezervorul de lichid este gol. ATENŢIE! Închideţi robinetul pentru lichide după ce aţi terminat lucrul, înainte de a opri motorul. OPRIREA MOTORULUI Aduceţi maneta acceleratorului la minim. Opriţi motorul, aducând întrerupătorul de masă (E, Fig. 22) în poziţia STOP. ATENŢIE! Aveţi grijă să curăţaţi interiorul pompei, introducând apă curată în rezervor şi pornind din nou aparatul, imediat după ce aţi folosit lichide chimice. 12

13 22 13

14 Türkçe Česky Română BAKIMI MOTORUN - MUHAFAZASI ÚDRÎBA MOTORU - SKLADOVÁNÍ ÎNTREŢINEREA MOTORULUI DEPOZITAREA RCJ-6Y 14 BAKIMI MOTORUN DİKKAT - Motorlu sulayıcınün bakımını yaparken eldiven kullanın. Motor sıcakken bakım yapmayın. HAVA FİLTRESİ - Her 8-10 saatte bir filtrenin kapa ını (A,flekil 26),filtreyi (B) çıkarın.filtre (B) iyice silkelenmek suretiyle yumuflak bir fırçayla temizlenmelidir. YAKIT FİLTRESİ - Yakıt filtresini düzenli aralıklarla kontrol edin.aflırı kirlenme durumunda de ifltirin (flekil 27) MOTOR - Silindir kanatçıklarını fırçayla veya basınçlı havayla (flekil 28) düzenli olarak temizleyin.silindirde kir birikimi motorun çalıflması için zararlı olabilecek aflırı ısınmalara yol açabilir. BUJİ - Düzenli olarak bujiyi temizleyin ve elektrodların (flekil 29) aralı ını kontrol edin.champion RCJ-6Y veya baflka markalardan eflit termik dereceye sahip bujiler kullanın. MUHAFAZASI - Motorlu sulayıcınü uzun süre kullanmayacaksan z, temiz suyla bir kaç dakika çal flt rarak temizleyin. yice kurulay n. Yak t deposunu boflaltarak motoru iyice temizleyin. - Yak t deposunu boflaltarak kapa n kapat n. - Bujiyi ç kar n, silindire az miktarda ya koyun (fiekil 30). - Starter ipini bir kaç kez çekip krank milini döndürerek ya n da lmas n sa lay n (fiekil 31). Bujiyi tekrar yerine tak n. - Motorlu sulayıcınü kuru ve serin bir yerde, tercihen yerden yukar da muhafaza edin. - Pompa kapa ından (D, fiek. 32) ya sızmasını engellemek için makineyi yatırmayın. DİKKAT: Bakım işlemleri Yetkili Bakım Servisince yapılmalıdır. Motorlu sulayıcınü etkin çal flmas n sa lamak için tüm yedek PARÇALARIN ORJINALLERIYLE de ifltirilmesi gerekti ini unutmay n. ÚDRÎBA MOTORU UPOZORNùNÍ - Pfii provádûní údrïby pouïívejte vïdy ochranné rukavice. Neprovádûjte údrïbu, pokud je motor hork. PO POUÎITÍ - Po kaïdém pouïití chemikálií nebo prá kû je tfieba rosiã vyãistit. Nejprve vypláchnûte nádrï rosiãe ãistou vodou. Pak znovu nalijte nûkolik litrû ãisté vody, spusète motor a vodu vystfiíkejte, aby se cel rosiã vyãistil. Pfiitom neobracejte rosiã, mohlo by dojít k úniku paliva. VZDUCHOV FILTR Po kaïd ch 8-10 hodinách práce sundejte víko (A, obr. 26) a vyndejte filtr (B). Filtr (B) dobfie vytfiepejte a otfiete mûkk m hadfiíkem. PALIVOV FILTR Pravidelnû kontrolujte stav palivového filtru. Je-li zanesen, vymûàte ho (obr. 27). MOTOR - Pravidelnû ãistûte Ïebra válce hadrem nebo stlaãen m vzduchem (obr. 28). Vût í mnoïství neãistot na válci mûïe zpûsobit pfiehfiátí nebezpeãné pro chod motoru. SVÍâKA Doporuãuje se pravidelné ãi tûní svíãky a kontrola vzdálenosti elektrod (obr. 29). PouÏívejte svíãku Champion RCJ-6Y nyebo jinou znaãku odpovídajícího tepelného stupnû. SKLADOVÁNÍ - Pokud bude rosiã po del í dobu skladován, proveìte kompletní údrïbu stroje. - Vyprázdnûte palivovou nádrï a víãko nasaìte zpût. - Peãlivû oãistûte motor, kovové ãásti nakonzervujte olejem. - Demontujte zapalovací svíãku a nakapte malé mnoïství oleje do válce (obr. 30). Protoãte nûkolikrát klikov hfiídel zataïením za ÀÛru startéru tak, aby se olej dostal na v echna místa (obr. 31). Namontujte zpût zapalovací svíãku. - Rosiã skladujte na suchém místû, nejlépe tak, aby neleïel pfiímo na zemi a byl daleko od zdrojû tepla. - Pfiístroj nepokládejte, aby olej z uzávûru ãerpadla nevytekl. (D, obr. 32). UPOZORNùNÍ: Ve kerá údrïba, která není uvedena v tomto návodu k pouïití, musí b t provádûna pouze autorizovan mi servisními stfiedisky. Aby byla zachována správná funkce rosiãe, mûjte na vûdomí, Ïe souãásti mohou b t zamûàovány pouze ORIGINÁLNÍMI NÁHRADNÍMI DÍLY. ÎNTREŢINEREA MOTORULUI ATENŢIE! În timpul operaţiunilor de întreţinere, utilizaţi întotdeauna mănuşi de protecţie. Nu efectuaţi operaţiunile de întreţinere când motorul este cald. FILTRUL DE AER La fiecare 8-10 ore de lucru, scoateţi capacul (A, Fig. 26) şi filtrul (B). Filtrul (B) trebuie curăţat scuturându-l bine şi folosind o pensulă moale. FILTRUL DE CARBURANT Verificaţi periodic starea filtrului de carburant (C). În cazul în care este excesiv de murdar, înlocuiţi-l (Fig. 27). MOTORUL - Curăţaţi periodic aripioarele cilindrului cu ajutorul unei pensule sau cu aer comprimat (Fig. 28). Acumularea de impurităţi pe cilindru poate duce la supraîncălzire, care este periculoasă pentru funcţionarea motorului. BUJIA - Se recomandă să se cureţe periodic bujia şi să se controleze distanţa dintre electrozi (Fig. 29).Utilizaţi o bujie Champion RCJ-6Y sau de altă marcă, având un grad termic echivalent. DEPOZITAREA - Când aparatul urmează să nu mai fie folosit pe o perioadă lungă de timp, puneţi în funcţiune pulverizatorul cu motor folosind apă curată, uscaţi-l cu grijă şi curăţaţi motorul cu atenţie. - Scoateţi carburantul din rezervor şi puneţi buşonul la loc. - Scoateţi bujia, turnaţi puţin ulei în cilindru (Fig. 30). - Rotiţi arborele motor de câteva ori cu ajutorul şnurului de pornire pentru a distribui uleiul (Fig. 31). Montaţi la loc bujia. - Păstraţi într-o încăpere uscată, pe cât posibil nu în contact direct cu solul şi departe de surse de căldură. - Nu puneţi aparatul culcat, pentru a evita ca uleiul să iasă prin buşonul de purjare al pompei (D, Fig. 32). ATENŢIE: Toate operaţiile de întreţinere care nu sunt indicate în acest manual trebuie să fie efectuate doar de un atelier autorizat. Pentru a garanta o funcţionare constantă şi regulată a pulverizatorului cu motor, reţineţi că eventualele înlocuiri ale pieselor de schimb trebuie să fie efectuate numai cu PIESE DE SCHIMB ORIGINALE.

15

16 Türkçe Česky Română POMPASI BAKIMI ÚDRÎBA âerpadla ÎNTREŢINEREA POMPEI POMPASI BAKIMI YAĞ Ya seviyesini kontrol etmek için arkadaki koruyucuyu (kauçuk yastık) (A, fiek. 34) vidalarını sökerek (B) çıkarın. Ya ı ilk seferinde 30 saatlik bir çalıfltırmadan sonra ve daha sonra ise her satte de ifltirin. Ya de ifltirme: 1. Vidayı sökün (C, fiek. 35) ve ya kalıntısını temizleyin. Vidayı takın (C). 2. Ya deposunun vidasını sökün (D, fiek. 36) ve uygun seviyeye kadar 120 cm 3 ya SAE 40 ile doldurun. YAĞLAYICILAR Her bir ya layıcıyı MOBILUX EP3 ya ile ifller hale getirin. (E, fiek. 37). DİKKAT! Ya layıcıyı her 2 saatlik çalıflma sonrası 2 kez çevirerek vidalayın. SUPAP Tıkanmıfl ise supabı (F, fiek. 38) vidalarını açarak (G) ve supap kapa ını çıkararak temizleyin. Supap kapa ından olası kalıntıları temizleyin. Kırılmıfl veya eskimifl ise supap zembere ini (L) de ifltirin. Eğer supaplar basınca dayanmıyorsa: 1. Basınç regülatörü (M) veya ana supap (N) eskimifl ise de ifltirin. 2. Ana supaptaki olası kalıntıları temizleyin. 3. Ya contaları eskimiflse de ifltirin. AĞIZLIKLAR (Şek. 39) Kırılmıfl veya basınçları azalmıfl ise a ızlıkları de ifltirin. YÜKSEK BASINÇ BORUSU (Şek. 40) Kırılmıfl veya eskimifl ise yüksek basınç borusunu (K) de ifltirin. ÚDRÎBA âerpadla OLEJ Chcete-li zkontrolovat hladinu oleje, sejmûte ochrannou gumovou v ztuï (A, obr. 34) ze zadní ãásti pfiístroje vy roubováním pfiíslu n ch roubû (B). Poprvé vymûàte olej po 30 hodinách práce a potom kaïd ch hodin. V mûna oleje: 1. Od roubujte roub (C, obr. 35) a vylijte zbyl olej. roub za roubujte (C). 2. Od roubujte roub z otvoru (D, obr. 36) nádrïky na olej a doplàte hladinu 120 cm 3 nového oleje SAE 40. MAZADLA DoplÀte maziva MOBILUX EP3 do kaïdé maznice (E, obr. 37). POZOR! - Po kaïd ch 2 hodinách práce maznici o 2 otáãky utáhnûte. VENTIL Jsou-li ventil (F, obr. 38) a uzávûr ventilu (H) zablokované, odmontujte je od roubováním roubû (G) a vyãistûte. Z uzávûru odstraàte pfiípadné neãistoty. Je-li pruïina ventilu (L) zniãená nebo opotfiebovaná, vymûàte ji. NeudrÏí-li ventil tlak: 1. VymûÀte ho za nov, jsou-li regulátor tlaku (M) nebo sedlo ventilu (N) opotfiebované. 2. OdstraÀte pfiípadné neãistoty ze sedla ventilu. 3. Je-li olejové tûsnûní opotfiebované, vymûàte ho. TRYSKY (obr. 39) Trysky vymûàte, jsou-li po kozené nebo zpûsobují-li pokles tlaku. VYSOKOTLAKÁ HADICE (obr. 40) Je-li vysokotlaká hadice (K) po kozená nebo opotfiebovaná, vymûàte ji. ÎNTREŢINEREA POMPEI Uleiul Pentru a controla nivelul uleiului, scoateţi elementul de protecţie (pernuţa de cauciuc) (A, Fig. 34) de pe partea din spate, deşurubând şuruburile (B). Prima dată schimbaţi uleiul după 30 de ore de lucru, iar apoi la fiecare ore. Înlocuirea uleiului: 1. Deşurubaţi şurubul (C, Fig. 35) şi eliminaţi uleiul rezidual. Înşurubaţi şurubul (C). 2. Deşurubaţi şurubul de purjare (D, Fig. 36) al rezervorului de ulei şi umpleţi până la nivel cu 120 cm 3 de ulei SAE 40 proaspăt. GRESOARELE Completaţi cu unsoare MOBILUX EP3 fiecare gresor (E, Fig. 37). ATENŢIE! - Înşurubaţi gresorul cu 2 ture la fiecare 2 ore de lucru. VANA Demontaţi vana (F, Fig. 38) deşurubând şuruburile (G) şi buşonul vanei (H) pentru a le curăţa, dacă sunt înfundate. Îndepărtaţi eventualele reziduuri de pe buşonul vanei. Schimbaţi arcul vanei (L) dacă este stricat sau uzat. Dacă vana nu rezistă la presiune: 1. Înlocuiţi-o cu una nouă dacă regulatorul de presiune (M) sau locaşul vanei (N) sunt uzate. 2. Îndepărtaţi eventualele reziduuri din locaşul vanei. 3. Dacă garniturile de ulei sunt deteriorate, înlocuiţi-le. DUZELE (Fig. 39) Înlocuiţi duzele dacă sunt stricate sau dacă produc scăderea presiunii. FURTUNUL DE PRESIUNE RIDICATĂ (Fig. 40) Înlocuiţi furtunul de presiune ridicată (K) dacă este defect sau uzat. 16

17

18 TR CZ RO TEKNİK ÖZELLİKLERİ TECHNICKÉ ÚDAJE DATE TEHNICE Motor kapasitesi - Objem válce - Cilindree cm Motor 2 zamanlı - dvoudobý - 2 timpi EMAK Güç - Výkon - Putere kw 0.9 Maksimum Devir/dakika - Maximální otáčky - Nr. rotaţii max. motor min ± 500 Minimum Devir/dakika - Minimální otáčky - Nr. rotaţii minim min Yak t deposunun hacmi - Objem palivové nádrïe - Capacitate rezervor cm Elektronik ateşleme - Elektronické zapalování - Aprindere electronică Var - Ano - Da Amortisör - Antivibraãní systém - Sistem anti-vibraţii Var - Ano - Da Karbüratör diyafram - Membránov karburátor - Carburator cu membrană Var - Ano - Da Primer Karbüratör - Nastfiikovaã paliva - Primer carburator Var - Ano - Da Tek yaylı Balata - Odstfiedivá spojka - Ambreiaj centrifug Var - Ano - Da 18

19 TR CZ RO MOTORLU SULAYİCİNÜ ÖZELLİKLERİ TECHNICKÉ ÚDAJE CARACTERISTICILE PULVERIZATORULUI CU MOTOR Maksimum Dikey s v püskürtme - Max. rozsah postfiikování ve svislém smûru - Bătaie verticală lichide m 2.2 tek delikli a ızlık - tryska s jedním otvorem - duză cu un singur orificiu Jikle geniflli i - ífika proudu - Lăţimea jetului Pompa kısma ba lantısı - Redukãní pomûr ãerpadla - Raport reducţie pompă Asitli tarımsal kimyevi solüsyonlar - Roztoky zemûdûlsk ch chemikálií s kyselou reakcí - Soluţii chimice agricole cu plajă de aciditate 60 a ızlık - 2 cm tryska - duză PH 4 9 delikler - otvory - orificii Kimyevi solüsyonlar HARİÇ - NEPOUÎITELNÉ chemické roztoky - Soluţii chimice EXCLUSE Sülfürik asit nitrik asit klorik asit alkalinler / Kyselina sírová kyselina dusiãná kyselina solná zásady / Acid sulfuric acid azotic acid clorhidric - baze S v püskürtme debisi - Spotfieba postfiiku - Debit lichide l/min 7.2 A rl - Hmotnost - Greutate kg 8.9 Ebatlar - Rozmûry - Dimensiuni mm 390 x 330 x 630 Ana Depo Hacmi - Objem nádrïe rosiãe - Capacitate rezervor principal l 25 Basınç - Tlak - Presiune kg/cm

20 Türkçe Česky Română GARANTİ SERTİFİKASI ZÁRUKA A SERVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamının iki yıl süre ile firmamızın garantisi kapsamındadır. Tüketicinin bu belgede belirtilen taleplerine karşı satıcı, bayii, acente, imalatçıüretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludurlar. Garanti süresi; malın tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve iki yıldır. Malın arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür. Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır. Tüketicinin malı kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanmasından kaynaklanan arızalar hakkında garanti uygulanmaz. MALIN GARANTİ SÜRESİ SATIN ALMA TARİHİNDEN İTİBAREN 24 AY DIR. MALIN KULLANIM ÖMRÜ SATIN ALMA TARİHİNDEN İTİBAREN 10 YIL DIR. Satın almış olduğunuz bu ürünün ithalatçısı SEMAK MAKİNA TİC. VE SAN. LTD. ŞTİ. yedek parçaların bulunabilirliğini, malın kullanım süresi olan 10 yıl süresince sağlama garantisi vermiştir. Makinanın kullanım kılavuzunda belirtilen uyarı ve önemlere uygun kullanım gereklidir. Tamir ve/veya bakım için yetkili servislere başvurunuz. Záruãní podmínky platí tak, jak jsou popsány v záruãním listû prodejce. Servis v âeské republice a na Slovensku provádí firma MOUNTFIELD ve sv ch prodejnách, specializovan ch servisních stfiediscích a pfies své dealery. Acest aparat a fost conceput şi realizat cu cele mai moderne tehnici de construcţie. Firma producătoare garantează produsele pe o perioadă de 24 de luni de la data de cumpărare, dacă sunt utilizate de particulari, ca hobby. Garanţia este limitată la 12 luni în cazul utilizării profesionale. Condiţii generale de garanţie 1) Garanţia este recunoscută începând de la data cumpărării. Firma producătoare, prin reţeaua de vânzare şi de asistenţă tehnică, înlocuieşte gratuit piesele care sunt defecte din cauza materialului, a prelucrării sau a producerii. Garanţia nu afectează drepturile legale ale cumpărătorului, prevăzute de codul civil, legate de consecinţele defectelor sau ale viciilor cauzate de obiectul vândut. 2) Personalul tehnic va interveni cât de repede posibil, în limitele de timp permise de exigenţele de organizare. 3) Pentru a cere asistenţă în garanţie, este necesar să prezentaţi personalului autorizat certificatul de garanţie de mai jos, ştampilat de vânzător, completat la toate rubricile, alături de factura de cumpărare sau de bonul fiscal obligatoriu, care dovedeşte data cumpărării. 4) Garanţia se anulează în caz de: - Lipsă evidentă a întreţinerii, - Utilizare incorectă a produsului sau modificări neautorizate, - Utilizarea unor lubrifianţi sau a unor combustibili neadecvaţi, - Utilizarea unor piese de schimb sau a unor accesorii neoriginale, - Intervenţii efectuate de personal neautorizat. 5) Firma producătoare exclude din garanţie materialele de consum şi piesele supuse unei uzuri normale din cauza funcţionării. 6) Garanţia exclude intervenţiile de modernizare şi de îmbunătăţire ale produsului. 7) Garanţia nu acoperă punerea la punct şi intervenţiile de întreţinere care ar putea fi necesare în timpul perioadei de garanţie. 8) Eventualele defecţiuni cauzate în timpul transportului trebuie să fie semnalate imediat transportatorului, în caz contrar garanţia este anulată. 9) Pentru motoarele de alte mărci (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki, Honda etc.) montate pe aparatele noastre, este valabilă garanţia acordată de producătorul motorului. 10) Garanţia nu acoperă eventualele daune, directe sau indirecte, cauzate persoanelor sau bunurilor de defecţiunile aparatului sau care rezultă din întreruperea forţată, prelungită, a utilizării acestuia. ÜRETİCİ FİRMANIN ÜNVANI: EMAK S.P.A ADRESİ: Via E. Fermi, Bagnolo in Piano (Reggio Emilia) ITALYA TEL/FAX: WEB: info@emak.it İTHALATÇI FİRMANIN ÜNVANI: SEMAK MAKİNA TİC. VE SAN. LTD. STİ. MERKEZ ADRESİ: ALTAYÇESME MAH. YASEMİN SOK. NO: MALTEPE-İSTANBUL/TURKİYE TEL/FAX: WEB: info@ semak.com.tr SERVİS İSTASYONUNUN ÜNVANI ADRESİ YETKİLİSİ TEL/FAX SEMAK MAKİNA TİC. VE SAN. LTD. ŞTİ. ALTAYÇESME MAH. YASEMİN SOK. NO: MALTEPE / İSTANBUL - TÜRKİYE SELİM KELEŞ MODEL DATA NR. DE SERIE DEALER CUMPĂRAT DE DL. Nu expediaţi! Anexaţi numai în cazul unei eventuale solicitări de garanţie tehnică. 20

21 Per la vostra sicurezza - Our vore sécurité - For your security - Für eure Sicherheit - Para su sicuridad - Voor uw veiligheid - Para a sua segurança - Για την ασφάλειά σας - Acil durumlarınız için - Pro Vaši bezpečnost - Pentru siguranţa dv. p.n A Size M p.n A Size L p.n A Size XL p.n A Size XXL p.n A Size S/M p.n Size L/XL p.n p.n p.n A p.n A Size 41 p.n A Size 42 p.n A Size 43 p.n A Size 44 p.n A Size 45 p.n A p.n

22 22

23 NOTE: 23

24 DİKKAT!!! İŞİTME KAYBI RİSKİ NORMAL ŞARTLARDA BU MOTORUN KULLANIMI SIRASINDA KULLANICI GÜNLÜK 85 db(a) VE ÜSTÜ GÜRÜLTÜYE MARUZ KALABİLİR. UPOZORNùNÍ!!! NEBEZPEâÍ PO KOZENÍ SLUCHU P I NORMÁLNÍCH PODMÍNKÁCH POUÎITÍ MÒÎE TENTO STROJ OVLIVNIT DENNÍ NORMU ÚROVNù HLUKU NA OBSLUHU, KTERÁ JE ROVNA, NEBO VùT Í 85 db(a) ATENŢIE!!! TR CZ RO DİKKAT! Bu kılavuz, daima makinanın yanında bulundurulmalıdir. UPOZORNĚNÍ! - Tento návod měl být uchováván spolu s přístrojem po celou dobu jeho životnosti. ATENŢIE! - Acest manual trebuie să însoţească aparatul pe parcursul întregii sale durate de viaţă. RISC DE DIMINUARE A AUZULUI ÎN CONDIŢII NORMALE DE UTILIZARE, ACEST APARAT POATE FACE CA OPERATORUL SĂ FIE SUPUS LA UN NIVEL DE EXPUNERE PERSONALĂ, ZILNICĂ, LA ZGOMOT EGALĂ CU SAU MAI MARE DE 85 db(a) MODEL BASINÇ AKUSTICKÁ HLADINA HLUKU PRESIUNE ACUSTICĂ GÜÇ AKUSTICK V KON PUTERE ACUSTICĂ TITREŞIM ÚROVE VIBRACÍ NIVEL DE VIBRAŢII LpA ISO 6081 LwA ISO 3744 ISO 5349 m/s cm 3 93 db(a) 101 db(a) < 2.5 T I F I E D EMAK s.p.a. - Member of the YAMA group BAGNOLO IN PIANO (REGGIO EMILIA) ITALY TEL TELEFAX service@emak.it INTERNET E R C ISO 9001 Q U ALITY S Y STE M

TR MOTORLU SULAYİCİNIN KULLANIM KILAVUZU CZ NÁVOD K POUŽITÍ. SP 126 (25.4 cm 3 ) Mod. 56010015B - Mar/2011 - CENTROFFSET - Printed in Italy

TR MOTORLU SULAYİCİNIN KULLANIM KILAVUZU CZ NÁVOD K POUŽITÍ. SP 126 (25.4 cm 3 ) Mod. 56010015B - Mar/2011 - CENTROFFSET - Printed in Italy TR MOTORLU SULAYİCİNIN KULLANIM KILAVUZU CZ NÁVOD K POUŽITÍ SP 126 (25.4 cm 3 ) Mod. 56010015B - Mar/2011 - CENTROFFSET - Printed in Italy 2 TR Ç NDEK LER G R fi 4 GÜVENLIK ÖNLEMLERI 4 MOTORLU SULAY C

Detaylı

KAWASHIMA HONDA MOTORLU. Pülverizatör Tanıtma ve Kullanma Kılavuzu

KAWASHIMA HONDA MOTORLU. Pülverizatör Tanıtma ve Kullanma Kılavuzu Pülverizatör Tanıtma ve Kullanma Kılavuzu Lütfen bu kitapçığı dikkatlice okuyunuz ve cihazı Kullanmadan önce anladığınızdan emin olunuz. KAWASHIMA HONDA MOTORLU İÇİNDEKİLER İÇİNDEKİLER 2 GİRİŞ 3 GÜVENLİK

Detaylı

KAWASHIMA MITSUBISHI MOTORLU YC-82AS. Pülverizatör Tanıtma ve Kullanma Kılavuzu. (80 cm 3 )

KAWASHIMA MITSUBISHI MOTORLU YC-82AS. Pülverizatör Tanıtma ve Kullanma Kılavuzu. (80 cm 3 ) Pülverizatör Tanıtma ve Kullanma Kılavuzu YC-82AS (80 cm 3 ) Lütfen bu kitapçığı dikkatlice okuyunuz ve cihazı Kullanmadan önce anladığınızdan emin olunuz. KAWASHIMA MITSUBISHI MOTORLU İÇİNDEKİLER İÇİNDEKİLER

Detaylı

KAWASHIMA ELEKTRİK MOTORLU YCM-20AS. Pülverizatör Tanıtma ve Kullanma Kılavuzu (MONOFAZE)

KAWASHIMA ELEKTRİK MOTORLU YCM-20AS. Pülverizatör Tanıtma ve Kullanma Kılavuzu (MONOFAZE) Pülverizatör Tanıtma ve Kullanma Kılavuzu YCM-20AS (MONOFAZE) Lütfen bu kitapçığı dikkatlice okuyunuz ve cihazı Kullanmadan önce anladığınızdan emin olunuz. KAWASHIMA ELEKTRİK MOTORLU İÇİNDEKİLER İÇİNDEKİLER

Detaylı

OREGON 16 LİTRE İLAÇLAMA PULVERİZATÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

OREGON 16 LİTRE İLAÇLAMA PULVERİZATÖRÜ KULLANMA KILAVUZU Güvenli Kullanım Uyarıları OREGON 16 LİTRE İLAÇLAMA PULVERİZATÖRÜ KULLANMA KILAVUZU Basınçlı ilaçlama pompası evler ve küçük bahçelerde kullanılmak üzere dizayn edilmiştir. Ürün öncelikli olarak ilaçlama

Detaylı

KAWASHIMA HONDA ve MITSUBISHI MOTORLU

KAWASHIMA HONDA ve MITSUBISHI MOTORLU Motorlu Tırpan Tanıtma ve Kullanma Kılavuzu MOTORLU TIRPAN MAKİNESİ (Modeller: YCM-430, YCM-200, YCH-200) Lütfen bu kitapçığı dikkatlice okuyunuz ve cihazı kullanmadan önce anladığınızdan emin olunuz.

Detaylı

ÇİM-OT-ÇİT BİÇME MAKİNASI

ÇİM-OT-ÇİT BİÇME MAKİNASI GENEL GARANTİ ŞARTLARI GARANTİ: Ürünümüz, yüksek kalitede malzemelerden imal edilmekte ve test edilmektedir. Gerekli son muayenesi yapılır ve sevke hazır edilir. Mevzuatın öngördüğü garanti hükümlerine

Detaylı

QT-U601 Kullan m K lavuzu

QT-U601 Kullan m K lavuzu QT-U601 Kullan m K lavuzu Instruction Manual 01 De erli Müflterimiz, Bluelight ı tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Ürünlerimiz tamamen siz de erli müflterilerimizin hayatını kolaylafltırmak için

Detaylı

HAMARAT P1500 KULLANMA KILAVUZU KURU T P ELEKTR K SÜPÜRGES T P P 5

HAMARAT P1500 KULLANMA KILAVUZU KURU T P ELEKTR K SÜPÜRGES T P P 5 HAMARAT P1500 KURU T P ELEKTR K SÜPÜRGES T P P 5 KULLANMA KILAVUZU Say n dostu; Modern tesislerde üretilmifl ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmifl olan HAMARAT P 1500 Kuru Tip Elektrik Süpürgemizi

Detaylı

elero SoloTel Kullan m talimat Lütfen kullan m k lavuzunu saklay n z!

elero SoloTel Kullan m talimat Lütfen kullan m k lavuzunu saklay n z! SoloTel elero Kullan m talimat Lütfen kullan m k lavuzunu saklay n z! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309400 Nr. 18 101.5401/0305 çerik Güvenlik

Detaylı

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU. 9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU www.sunnybaby.com.tr Resim sadece görsel olarak sağlanmış olup, ürün içeriği ve aksesuarları farklılık gösterebilir. Kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve sonraki

Detaylı

Su Perisi WF 5500 KULLANMA KILAVUZU SU F LTREL ELEKTR KL SÜPÜRGE T P WFDC 18

Su Perisi WF 5500 KULLANMA KILAVUZU SU F LTREL ELEKTR KL SÜPÜRGE T P WFDC 18 Su Perisi WF 5500 SU F LTREL ELEKTR KL SÜPÜRGE T P WFDC 18 KULLANMA KILAVUZU Say n dostu; Modern tesislerde üretilmifl ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmifl olan SU PER S WF 5500 Su Filtreli

Detaylı

BESTPUMP Pistonlu Basınç Pompaları

BESTPUMP Pistonlu Basınç Pompaları 1 BESTPUMP Pistonlu Basınç Pompaları KULLANIM KILAVUZU GARANTİ BELGESİ SATIN ALDIĞINIZ POMPANIZI İYİ GÜNLERDE KULLANMANIZI DİLERİZ. GARANTİ BELGENİZ POMPANIZIN HÜVİYETİDİR. SERVİSİNİZE BAŞVURMANIZ DURUMUNDA

Detaylı

TEL : +90 (212) 639 00 99 PBX FAX : +90 (212) 639 54 90. WEB : www.emartmakine.com. E-MAIL : info@emartmakine.com

TEL : +90 (212) 639 00 99 PBX FAX : +90 (212) 639 54 90. WEB : www.emartmakine.com. E-MAIL : info@emartmakine.com KULLANIM KILAVUZU 1) ÜRETİCİ VE SERVİS İRTİBAT BİLGİSİ 2) KULLANIM ALANLARI VE KULLANIM AMACI 3) MONTAJ TALİMATLARI 4) GÜVENLİK ÖNLEMLERİ 5) ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI 6) BAKIM VE TEMİZLİK 7) PERİYODİK BAKIM

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR.

KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR. BENZİNLİ JENERATÖR MODEL RTM9665 KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR.. 1) Yakıt deposu 9) Boru çerçeve 2) Egzost susturucu 10) Buji 3) Toprak 11) Yakıt Kapağı 4) Devre

Detaylı

SEMAK. SO 2500 - SO 2500 L - OS 250 - OS 250 L (25.4 cm 3 ) MOTORLU TIRPAN KULLANIM KILAVUZU

SEMAK. SO 2500 - SO 2500 L - OS 250 - OS 250 L (25.4 cm 3 ) MOTORLU TIRPAN KULLANIM KILAVUZU Pubbl. 61100043- Giu/2006 - Grafitalia R.E. - Printed in Italy TR MOTORLU TIRPAN KULLANIM KILAVUZU SO 2500 - SO 2500 L - OS 250 - OS 250 L (25.4 cm 3 ) TR G R fi Silkeleme makinesi do ru kullanmak ve kazalar

Detaylı

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó MTD OHV Series J15 FORM NO. 769-08890B jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 19 27 35 43 51 58 65 72 79 87 96 104 112 119 126 134 141 148 155 162 171 179 188 197 206 213 221

Detaylı

KIRICI ve DELİCİ MATKAP MODEL RTM276 KULLANIM KLAVUZU

KIRICI ve DELİCİ MATKAP MODEL RTM276 KULLANIM KLAVUZU KIRICI ve DELİCİ MATKAP MODEL RTM276 KULLANIM KLAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER VOLTAJ GİRİŞ GÜCÜ DEVİR HIZI MAX. BETON DELME ÇAPI UÇ TİPİ 230V-50HZ 1700W 900-1900d/dk 50mm SDS MAX CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. SDS UÇ

Detaylı

SO 2550 - OS 255 (25.4 cm 3 )

SO 2550 - OS 255 (25.4 cm 3 ) TR SILKELEME MAKINESI KULLANIM KILAVUZU Pubbl. 61030121- Sett/2008 - Grafitalia R.E. - Printed in Italy SO 2550 - OS 255 (25.4 cm 3 ) TR GİRİŞ Silkeleme makinesi do ru kullanmak ve kazalar önlemek için

Detaylı

Akrilik Küvet. Garanti Belgesi

Akrilik Küvet. Garanti Belgesi Akrilik Küvet Garanti Belgesi KÜVET GARANTİ BELGESİ Ece ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. ECE KÜVETİNİZİN BÜTÜN PARÇALARI DAHİL TAMAMI ÜRETİM HATALARINA KARŞI 2 (İKİ) YIL SÜRE İLE GARANTİ ALTINDADIR.

Detaylı

KULLANMA VE BAKIM KİTABI

KULLANMA VE BAKIM KİTABI KULLANMA VE BAKIM KİTABI FRİTÖZ (GAZLI) G Ü R Ç E L İ K Profesyonellere Profesyonelce AÇIKLAMA Bu kılavuzdaki talimatlar cihazın emniyetli montajı, kullanımı, temizliği ve bakımı hakkında önemli bilgiler

Detaylı

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI MODEL RTM 0125 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ KOVANI 2. ÇALIŞTIRMA TETİĞİ 3. HAVA GİRİŞİ 4. BASINÇ AYARLAYICI 5. SAĞ SOL BUTONU TEKNİK VERİLER Hız Maks.

Detaylı

2500W Yaprak Toplama / Üfleme Makinesi. 2500W Garden Blower Vacuum PAB 2500

2500W Yaprak Toplama / Üfleme Makinesi. 2500W Garden Blower Vacuum PAB 2500 TR GB 2500W Yaprak Toplama / Üfleme Makinesi 2500W Garden Blower Vacuum PAB 2500 TR 7 6 5 4 3 2 1 9 8 TR2 TR3 M SE AK A.Ş 4594865 TR4 GENEL GARANTİ ŞARTLARI : 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden

Detaylı

HAMARAT P 1500. Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU

HAMARAT P 1500. Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU HAMARAT P 1500 Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș HAMARAT P 1500 Kuru Tip Elektrikli Süpürge mizi seçtiğiniz

Detaylı

HAVALI ZIMBA MAKİNASI

HAVALI ZIMBA MAKİNASI HAVALI ZIMBA MAKİNASI MODEL RTM0116 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. TUTMA KOLU 2. HAVA ENJEKTÖRÜ 3. TETİK 4. ŞARJÖR DEĞİŞTİRME DÜĞMESİ 5.ZIMBA TELİ ŞARJÖRÜ TEKNİK VERİLER 1. TAVSİYE EDİLEN

Detaylı

Çapa Makinesi Kullanma ve Bakım Kılavuzu

Çapa Makinesi Kullanma ve Bakım Kılavuzu Çapa Makinesi Kullanma ve Bakım Kılavuzu Lütfen bu kitapçığı dikkatlice okuyunuz ve cihazı kullanmadan önce anladığınızdan emin olunuz. BOLAT ÇAPA MAKİNESİ (Modeller: FM-10, FM-14) İÇİNDEKİLER GİRİŞ 3

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz MTD PETROL LAWN MOWER http://tr.yourpdfguides.com/dref/3402436

Kullanım kılavuzunuz MTD PETROL LAWN MOWER http://tr.yourpdfguides.com/dref/3402436 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.

Detaylı

TOZ KAPANI TR 8600. Torbasız Multi Cyclone Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU

TOZ KAPANI TR 8600. Torbasız Multi Cyclone Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU TOZ KAPANI TR 8600 Torbasız Multi Cyclone Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș TOZ KAPANI TR 8600 Torbasız

Detaylı

Endüstriyel Temizlik Makineleri. Mirage 200 Mirage 600. Hotel Tipi Elektrik Süpürgeleri Garanti Belgesi. Kullanım Kitapçığı

Endüstriyel Temizlik Makineleri. Mirage 200 Mirage 600. Hotel Tipi Elektrik Süpürgeleri Garanti Belgesi. Kullanım Kitapçığı Endüstriyel Temizlik Makineleri Mirage 200 Mirage 600 Hotel Tipi Elektrik Süpürgeleri Garanti Belgesi Kullanım Kitapçığı ÖNEMLİ : Makineyi çalıştırmadan önce lütfen bu kitapçığı okuyunuz. HAZAN ISI VE

Detaylı

DAŞ 04 MANUEL AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

DAŞ 04 MANUEL AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU DAŞ 04 MANUEL AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU ÜRETİCİ : DEMİRİZ ELEKTRİK SAN. TİC. LTD.ŞTİ. ADRES : Ortaköy Sanayi Bölgesi Kumru Sk. No:3 Selimpaşa Silivri / İstanbul TEL : 0 212 610 10 13 GSM : 0

Detaylı

MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany

MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany 8 15 23 31 38 46 54 61 68 75 82 90 99 107 115 122 130 138 145 152 159 166 175 183 193 202 211 218 226 Motor

Detaylı

CC 3300 - CC 3400 HALI YIKAMA MAKİNESİ

CC 3300 - CC 3400 HALI YIKAMA MAKİNESİ CC 3300 - CC 3400 HALI YIKAMA MAKİNESİ TİP S 14 KULLANMA KILAVUZU MAK NANIN BÖLÜMLER 1 4 3 2 12 5 7 6 8 10 9 11 13 1- Açma-kapama anahtar 2- Pompay devreye sokan anahtar 3- Tafl ma sap 4- Elektrik kablosu

Detaylı

PERFORMANS ALANI n= 2900 1/dak

PERFORMANS ALANI n= 2900 1/dak PERFORMANS ALANI n= 2900 1/dak 700 600 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10 5 1 1 5 10 20 30 50 100 200 300 500 Debi Q AÇIKLAMA Kuyu genişliği inç Seri Maksimum debisi m 3 /s Monofaze motor Kademe sayısı

Detaylı

TEMİZ SU DALGIÇ POMPA

TEMİZ SU DALGIÇ POMPA TEMİZ SU DALGIÇ POMPA MODEL RTM860 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 1 CİHAZIN ÜNİTELERİ HORTUM BAĞLANTISI POMPA EMİŞ TABANI ELEKTRİK KABLOSU ÇALIŞTIRMA ANAHTARI Teknik Özellikler Ana voltaj 230 V Frekans 50

Detaylı

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKLİ ÇİT BUDAMA MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER -RTM925- VOLTAJ 230V~50HZ GİRİŞ GÜCÜ 710W BIÇAK UZUNLUĞU 530MM DEVİR HIZI 1600 R/MİN DİŞ ARALIĞI 20MM MAX KESİLECEK ÇALI

Detaylı

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 4 6 7 1 2 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ TUTUCU 2. AYDINLATMA IŞIĞI 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. TORK KONTROL 5. YÖN DEĞİŞTİRME 6. ŞARJ SEVİYE IŞIĞI

Detaylı

Çapa Makinesi Kullanma ve Bakım Kılavuzu

Çapa Makinesi Kullanma ve Bakım Kılavuzu Çapa Makinesi Kullanma ve Bakım Kılavuzu Lütfen bu kitapçığı dikkatlice okuyunuz ve cihazı kullanmadan önce anladığınızdan emin olunuz. BOLAT ÇAPA MAKİNESİ (Model: 70GM) İÇİNDEKİLER GİRİŞ 3 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

Detaylı

FOKURDAK KT Su Isıtıcı KULLANIM KILAVUZU

FOKURDAK KT Su Isıtıcı KULLANIM KILAVUZU FOKURDAK KT 2000 Su Isıtıcı KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș FOKURDAK KT 2000 Su Isıtıcı mızı seçtiğiniz için teșekkür ederiz.

Detaylı

FOKURDAK KT Su Isıtıcı (Kettle) KULLANIM KILAVUZU

FOKURDAK KT Su Isıtıcı (Kettle) KULLANIM KILAVUZU FOKURDAK KT 3000 Su Isıtıcı (Kettle) KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș FOKURDAK KT 3000 Su Isıtıcı mızı seçtiğiniz için teșekkür

Detaylı

EEE Yönetmeli ine Uygundur.

EEE Yönetmeli ine Uygundur. Lütfen önce bu k lavuzu okuyun! De erli Müflterimiz, Modern tesislerde üretilen ve titiz kalite kontrolünden geçirilmifl olan ürününüzün size en iyi verimi sunmas n istiyoruz. Bunun için, bu k lavuzun

Detaylı

HİPERAKTİF DU Siklonik Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU

HİPERAKTİF DU Siklonik Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU HİPERAKTİF DU 2900 Siklonik Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș HİPERAKTİF DU 2900 Siklonik Elektrikli

Detaylı

TURBO 250 ARK KAYNAK MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU

TURBO 250 ARK KAYNAK MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU TURBO 250 ARK KAYNAK MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU ÜRETİCİ : DEMİRİZ ELEKTRİK SAN. TİC. LTD.ŞTİ. ADRES : Ortaköy Sanayi Bölgesi Kumru Sk. No:3 Selimpaşa Silivri / İstanbul TEL : 0 212 610 10 13 GSM : 0 532

Detaylı

Çapa Makinesi Kullanma ve Bakım Kılavuzu

Çapa Makinesi Kullanma ve Bakım Kılavuzu Çapa Makinesi Kullanma ve Bakım Kılavuzu Lütfen bu kitapçığı dikkatlice okuyunuz ve cihazı kullanmadan önce anladığınızdan emin olunuz. FM MATRAS ÇAPA MAKİNESİ (Modeller: R-5GF, R-4GF, R-4GMF) İÇİNDEKİLER

Detaylı

MĐCRO HERMETĐK ŞOFBEN KULLANMA KILAVUZU

MĐCRO HERMETĐK ŞOFBEN KULLANMA KILAVUZU PINAR EMAYE ISI GEREÇLERİ MERMER MADEN İNŞAAT SAN. Ve TİC. LTD. ŞTİ. Organize sanayi Bölgesi 8. Cadde 26110 ESKİŞEIİR / TURKEY Tel :+ Tel + 90.222.236 00 91 Fax : 0.222.236 0032 e-mail : www.pinaremaye.c

Detaylı

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI İÇİNDEKİLER İNGİLİZCE 8 VERİ 13 ÖNEMLİ EMNİYET KURALLARI Elektrikli bir cihazı kullanırken, aşağıdakiler dahil temel önlemleri daima alın : CİHAZI KULLANMADAN

Detaylı

SESSİZ SS Sessiz Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU

SESSİZ SS Sessiz Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU SESSİZ SS 2400 Sessiz Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș SESSİZ SS 2400 Elektrikli Süpürge mizi seçtiğiniz

Detaylı

BENZİNLİ AĞAÇ KESİM MOTORU

BENZİNLİ AĞAÇ KESİM MOTORU UR BENZİNLİ AĞAÇ KESİM MOTORU EX-75047 36 Diş Zincir & 450mm Kama 49,3 cc motor hacmi 2.0kw motor gücü 0,55Lt. Yakıt Tankı 0,26Lt. Yağ Tankı Otomatik Yağlama KULLANIM KILAVUZU UYARI: Lütfen bu kılavuzu

Detaylı

HAVA ÜFLEME MAKİNASI

HAVA ÜFLEME MAKİNASI HAVA ÜFLEME MAKİNASI MODEL RTM301 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 1 2 3 5 CİHAZIN ÜNİTELERİ 4 1. HIZ AYAR DÜĞMESİ 2. TETİK KİLİTLEME BUTONU 3. ÇALIŞTIRMA ANAHTARI 4. HAVA EMİŞ YERİ 5. HAVA ÜFLEME BORUSU TEKNİK

Detaylı

MİNİ ROBOT R 200. Mini Mutfak Robotu KULLANIM KILAVUZU

MİNİ ROBOT R 200. Mini Mutfak Robotu KULLANIM KILAVUZU MİNİ ROBOT R 200 Mini Mutfak Robotu KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș MİNİ ROBOT R 200 Mutfak Robotu muzu seçtiğiniz için

Detaylı

STORMY DC 4100. Yatık Toz Torbalı Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU

STORMY DC 4100. Yatık Toz Torbalı Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU STORMY DC 4100 Yatık Toz Torbalı Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș STORMY DC 4100 Yatık Toz Torbalı Elektrikli

Detaylı

"Vagon Barbekü" Montaj ve İşletim Kılavuzu

Vagon Barbekü Montaj ve İşletim Kılavuzu Version: 0566tr Stand: #018-2012 Ausgabe: 07/11cd "Vagon Barbekü" Montaj ve İşletim Kılavuzu Önsöz Yüksek kaliteli GRILLCHEF barbekünüzü kullanmaya başlamadan önce bu montaj ve kullanma kılavuzunu dikkatle

Detaylı

(HSS2000 EX PROOF) Model Gaz Alarm Dedektörü Tanıtımı

(HSS2000 EX PROOF) Model Gaz Alarm Dedektörü Tanıtımı (HSS2000 EX PROOF) Model Gaz Alarm Dedektörü Tanıtımı (4-20mA) 1 HSS2000 EX PROOF GAZ ALARM DEDEKTÖRÜ HSS-2000 Ex-proof gaz alarm cihazının alevsızdırmazlık özelliği ve Alsz sertifikasının geçerliliği

Detaylı

PROFESSIONAL DPF CLEANING MACHINE

PROFESSIONAL DPF CLEANING MACHINE PROFESSIONAL DPF CLEANING MACHINE EN АPPLICATION MANUAL.......... 4 DE ANLEITUNG....................... 5 ES INSTRUCCIONES DE USO........ 6 FR MODE D EMPLOI................. 7 IT MANUALE D USO.................

Detaylı

Soğutma suyu doldurulması. Soğutma suyu doldurma koşulları. Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI!

Soğutma suyu doldurulması. Soğutma suyu doldurma koşulları. Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI! Soğutma suyu doldurma koşulları Soğutma suyu doldurma koşulları Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI! Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışırken koruyucu ekipman kullanın. Soğutma suyu ciltte

Detaylı

107404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

107404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO 07404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VP300 SERIES USER MANUAL Türkçe Kullanıcıdan beklenen işlemler resimlerde gösterilmiştir. Diğer bütün

Detaylı

MOTORLAR VE TRAKTÖRLER Dersi 3

MOTORLAR VE TRAKTÖRLER Dersi 3 MOTORLAR VE TRAKTÖRLER Dersi 3 Termik Motorlarda Yardımcı Donanımlar Yakıt donanımları Elektrik donanımı Prof. Dr. Ayten ONURBAŞ AVCIOĞLU e-mail: onurbas@agri.ankara.edu.tr Ankara Üniversitesi Ziraat Fakültesi

Detaylı

SEMAVER SM Otomatik Semaver KULLANIM KILAVUZU

SEMAVER SM Otomatik Semaver KULLANIM KILAVUZU SEMAVER SM 1600 Otomatik Semaver KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș SEMAVER SM 1600 Otomatik Semaver imizi seçtiğiniz için

Detaylı

PROKETTLE 2650KG. Otel Tipi Profesyonel Su Isıtıcı Gövde KULLANIM KILAVUZU

PROKETTLE 2650KG. Otel Tipi Profesyonel Su Isıtıcı Gövde KULLANIM KILAVUZU PROKETTLE 2650KG Otel Tipi Profesyonel Su Isıtıcı Gövde KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM PROFESSIONAL dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș PROKETTLE 2650KG Otel

Detaylı

FOKURDAK KT Su Isıtıcı KULLANIM KILAVUZU

FOKURDAK KT Su Isıtıcı KULLANIM KILAVUZU FOKURDAK KT 2450 Su Isıtıcı KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș FOKURDAK KT 2450 Su Isıtıcı mızı seçtiğiniz için teșekkür ederiz.

Detaylı

937 Motorlu Testere. Yeni Nesil, Yüksek Performanslı Motorlu Testereler.

937 Motorlu Testere. Yeni Nesil, Yüksek Performanslı Motorlu Testereler. Yeni Nesil, Yüksek Performanslı Motorlu Testereler Güç, Performans ve Konforun E şsiz Birlikteliği ÜST DÜZEY PERFORMANS Kendi s n f ürünler aras nda yüksek verimi ve sanat niteli ğindeki e şsiz tasar m

Detaylı

DAŞ 01 MANUEL AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

DAŞ 01 MANUEL AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU DAŞ 01 MANUEL AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU ÜRETİCİ : DEMİRİZ ELEKTRİK SAN. TİC. LTD.ŞTİ. ADRES : Ortaköy Sanayi Bölgesi Kumru Sk. No:3 Selimpaşa Silivri / İstanbul TEL : 0 212 610 10 13 GSM : 0

Detaylı

SO SO 2500 L - OS OS 250 L (25.4 cm 3 )

SO SO 2500 L - OS OS 250 L (25.4 cm 3 ) TR MOTORLU TIRPAN KULLANIM KILAVUZU Pubbl. 61100043- Giu/2006 - Grafitalia R.E. - Printed in Italy SO 2500 - SO 2500 L - OS 250 - OS 250 L (25.4 cm 3 ) TR G R fi Silkeleme makinesi do ru kullanmak ve kazalar

Detaylı

ENG ENG 2 3 ENG ENG 4 5 ENG ENG 6 7 ENG ENG 8 RU RU 10 11 RU RU 12 13 RU RU 14 15 RU RU 16 EST EST 18 19 EST EST 20 21 EST EST 22 23 EST EST 24 LT LT 26 27 LT LT 28 29 LT LT 30 31 LT LT 32 LV LV 34 35

Detaylı

SW 138 Beşik Salıncak. Kullanım Kılavuzu

SW 138 Beşik Salıncak. Kullanım Kılavuzu SW 138 Beşik Salıncak Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma kılavuzunu dikkatle okuyunuz. İleride referans olması için kullanma talimatını saklayınız. c Parçalar: 1- Asma

Detaylı

YIL TAM GARANTİ. TEKSAN mini... Gücünü hafife almayın! Benzinli Jeneratörler

YIL TAM GARANTİ. TEKSAN mini... Gücünü hafife almayın! Benzinli Jeneratörler 2 YIL TAM GARANTİ TEKSAN mini... Gücünü hafife almayın! Benzinli Jeneratörler B E N Z İ N L İ T E K S A N M İ N İ J E N E R AT Ö R S E R İ S İ TJ 3200 TJ 2700 TJ 15000 TS OTM / MS OTM TJ 12000 TS Üstün

Detaylı

MINI-CHOPPER LW-6211A

MINI-CHOPPER LW-6211A MINI-CHOPPER LW-6211A TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU Değerli Müşterimiz, Bir Arte Bianco Elektrikli ev aletini satın aldığınız için sizi kutluyoruz. Almış olduğunuz ürünü daha uzun süreli kullanabilmek

Detaylı

ecocompact, aurocompact, atmocompact

ecocompact, aurocompact, atmocompact ecocompact, aurocompact, atmocompact TR, RO Vaillant yetkili satıcıları için Montaj kılavuzu ecocompact, aurocompact, atmocompact Bağlantı aksesuarı ecocompact: VSC 126/2-C 140 VSC 196/2-C 150 VSC 246/2-C

Detaylı

CWC-MB Ocean Yürüteç Kullanım Kılavuzu

CWC-MB Ocean Yürüteç Kullanım Kılavuzu CWC-MB Ocean Yürüteç Kullanım Kılavuzu Ürünü monte etmeden ve kullanmaya başlamadan önce tüm kullanım kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz. İleride referans olması için kullanım kılavuzunu saklayınız.

Detaylı

4 KONTROL VE BAKIM. 4-1 Genel

4 KONTROL VE BAKIM. 4-1 Genel KONTROL VE BAKIM KONTROL VE BAKIM -1 Genel 1. Makinan n uzun bir süre çal mas n sa lamak için düzenli aral klarla makinan n kontrol ve bak m gereklidir. Bu yüzden düzenli bak m ve kontrole büyük önem verilmelidir.

Detaylı

TİMFOG TERMOMEKANİK YÜKSEK BASINÇLI POMPA BAKIM TALİMATI

TİMFOG TERMOMEKANİK YÜKSEK BASINÇLI POMPA BAKIM TALİMATI TİMFOG TERMOMEKANİK YÜKSEK BASINÇLI POMPA BAKIM TALİMATI 1) POMPA KİMLİK KARTI VE ANLAMLARI: A) FİRMA ADI VE ADRESİ B) SERİ NUMARASI BARKODU C) MODELİ D) SERİ NUMARASI E) MAKSİMUM ÇIKIŞ DEBİSİ (L/DK) F)

Detaylı

Mix Mobile MBA 2000 cu buncăr de agregate calde de 20 t şi buncăr mobil de asfalt cu o capacitate de 90 t.

Mix Mobile MBA 2000 cu buncăr de agregate calde de 20 t şi buncăr mobil de asfalt cu o capacitate de 90 t. Mix Mobile MBA 2000 cu buncăr de agregate calde de 20 t şi buncăr mobil de asfalt cu o capacitate de 90 t. Unităţi de dozare pentru ceară, granule şi fibre instalate pe un Mix Mobile MBA2500 cu buncăr

Detaylı

SU FİLTRE WF 6200. Su Filtreli Yatık Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU

SU FİLTRE WF 6200. Su Filtreli Yatık Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU SU FİLTRE WF 6200 Su Filtreli Yatık Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș WF 6200 Su Filtreli Elektrikli Süpürge

Detaylı

SOĞUK MOTORUN ÇALIŞTIRILMASI UYARI TEHLİKE Motoru çalıştıracağınız vakit, Zincir frenini frenleme konumuna itiniz. Motorun çalıştırılması esnasında zincirin dönmesi tehlikeli olabilir. Yakıt deposuna yakıt

Detaylı

SPEEDY DU Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU

SPEEDY DU Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU SPEEDY DU 2000 Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș SPEEDY DU 2000 Kuru Tip Elektrikli El Süpürge mizi

Detaylı

CİHAZIN MONTAJI ECS 70 ECS 85 ECS 100 ECS 150 ECS 200 ECS 250 ECS 300 ECS 350 ECS 400 ECS 500 ECS 600 ECS 700 ECS 800 ECS 900 ECS 1000

CİHAZIN MONTAJI ECS 70 ECS 85 ECS 100 ECS 150 ECS 200 ECS 250 ECS 300 ECS 350 ECS 400 ECS 500 ECS 600 ECS 700 ECS 800 ECS 900 ECS 1000 CİHAZIN MONTAJI MODEL ECS 70 ECS 85 ECS 100 ECS 150 ECS 200 ECS 250 ECS 300 ECS 350 ECS 400 ECS 500 ECS 600 ECS 700 ECS 800 ECS 900 ECS 1000 Minimum Zemin Boyutları 1080 x 960 x 200 mm 1080 x 960 x 200

Detaylı

LED- Ortam aydınlatması

LED- Ortam aydınlatması LED- Ortam aydınlatması tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 78328AS5X3IV 2014-04 Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını

Detaylı

- TESTO 417 - Hava Hızı ve Debisi Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

- TESTO 417 - Hava Hızı ve Debisi Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU - TESTO 417 - Hava Hızı ve Debisi Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1 1. Ürün Açıklaması Testo 417 Testo 416 Pervane Prob Ekran Kontrol tuşları Pil kompartmanı Servis kompartmanı Cihazı açma /

Detaylı

EVO-JET brülör, kolay kurulum ve bakım için modüler yapıda imal edilmiştir.

EVO-JET brülör, kolay kurulum ve bakım için modüler yapıda imal edilmiştir. Arzătorul EVO-JET este construit în sistem modular astfel încât accesul şi mentananţa sunt uşor de efectuat. Acesta este amplasat pe şine şi poate fi mutat uşor în funcţie şi de spaţiul necesar pentru

Detaylı

294 ÇAPALAMA MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU SEMAK BERTOLINI 294 ÇAPA MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU GARANTİ SÜRESİ 24 AY DIR. KULLANIM ÖMRÜ YILDIR.

294 ÇAPALAMA MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU SEMAK BERTOLINI 294 ÇAPA MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU GARANTİ SÜRESİ 24 AY DIR. KULLANIM ÖMRÜ YILDIR. BERTOLINI 294 ÇAPA MAKİNASI ÜRETİCİ FİRMA İTHALATÇI FİRMA MAKİNA TİC. VE SAN. Şİ. ALTAYÇEŞME MAH. YASEMİN SOK. NO: 34843 MALTEPE / İSTANBUL TEL: 0216 459 48 65 PBX FAX: 0216 4429325 WEB: WWW..COM.TR GARANTİ

Detaylı

İL-STAR ATOMİZÖR KULLANMA KILAVUZU

İL-STAR ATOMİZÖR KULLANMA KILAVUZU İL-STAR ATOMİZÖR KULLANMA KILAVUZU Makineyi kullanmadan önce, lütfen kullanım kılavuzdaki tüm konuları okuyun. Bu kullanma kılavuzu, makinenizin temel fonksiyonlarını ve genel yapısını anlamanıza yardımcı

Detaylı

C - 941CX. Yeni Nesil, Yüksek Performanslı Motorlu Testereler

C - 941CX. Yeni Nesil, Yüksek Performanslı Motorlu Testereler Yeni Nesil, Yüksek Performanslı Motorlu Testereler Güç, Performans ve Konforun Eşsiz Birlikteliği ÜST DÜZEY PERFORMANS Kendi sınıfı ürünler arasında yüksek verimi ve sanat niteliğindeki eşsiz tasarım çözümleri

Detaylı

testo AG Endüstriyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 511 Basınç Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

testo AG Endüstriyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 511 Basınç Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU testo 511 testo AG Endüsiyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 511 Basınç Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 2 testo kısa kullanım kılavuzu 511 testo kısa kullanım kılavuzu 511 1. Koruma kapağı:

Detaylı

TOST MAKİNESİ HD 610

TOST MAKİNESİ HD 610 TOST MAKİNESİ HD 610 TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU Değerli Müşterimiz, Bir Arte Bianco Elektrikli ev aletini satın aldığınız için sizi kutluyoruz. Almış olduğunuz ürünü daha uzun süreli kullanabilmek

Detaylı

PRATIC P Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU

PRATIC P Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU PRATIC P 1200 Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș PRATIC P 1200 Kuru Tip Elektrikli El Süpürge mizi

Detaylı

5.JENERATÖRÜ ÇALIŞTIRMA

5.JENERATÖRÜ ÇALIŞTIRMA BENZ İ NL İ JENERAT Ö R DİKKAT 1.GÜVENLİK İÇİN İPUÇLARI 2.PARÇALARIN VE ANA BİLEŞENLERİN TANITIMI 3.TEKNİK ÖZELLİKLER 4.ÇALIŞTIRMA ÖNCESİ KONTROLLER 1 3 4 5 5.JENERATÖRÜ ÇALIŞTIRMA 6. ELEKTRİK BA LANTISI

Detaylı

MONOFAZE SERVO OTOMATİK VOLTAJ REGÜLATÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

MONOFAZE SERVO OTOMATİK VOLTAJ REGÜLATÖRÜ KULLANMA KILAVUZU MONOFAZE SERVO OTOMATİK VOLTAJ REGÜLATÖRÜ KULLANMA KILAVUZU ÜRETİCİ : DEMİRİZ ELEKTRİK SAN. TİC. LTD.ŞTİ. ADRES : Ortaköy Sanayi Bölgesi Kumru Sk. No:3 Selimpaşa Silivri / İstanbul TEL : 0 212 610 10 13

Detaylı

ELITE A.G. KS100/HEFM SICAK-SOĞUK ETĐKET BOY KESME VE ĐŞARETLEME MAKĐNASI KULLANIM KILAVUZU

ELITE A.G. KS100/HEFM SICAK-SOĞUK ETĐKET BOY KESME VE ĐŞARETLEME MAKĐNASI KULLANIM KILAVUZU ELITE A.G. KS100/HEFM SICAK-SOĞUK ETĐKET BOY KESME VE ĐŞARETLEME MAKĐNASI KULLANIM KILAVUZU ANA EKRAN Makinenin şalteri açıldığında 5 sn boyunca açılış ekranı gelir. Daha sonra ana ekrana geçilir. Bu ekranda

Detaylı

BUHAR ÏÇÏN BASINÇ DÜŠÜRÜCÜ VANA TÏP 39-2

BUHAR ÏÇÏN BASINÇ DÜŠÜRÜCÜ VANA TÏP 39-2 BUHAR ÏÇÏN BASINÇ DÜŠÜRÜCÜ VANA TÏP 39-2 Šekil 1 Tip 39-2 1. Yapïsï ve çalïšma prensibi Basïnç düšürücü tek oturtmalï bir vana gövdesi, klape mili ve klape, dengeleme körüÿü ve diyaframlï bir tahrik ünitesinden

Detaylı

ELEKTRİKLİ SU OTOMATLARI

ELEKTRİKLİ SU OTOMATLARI ELEKTRİKLİ SU OTOMATLARI ÜRETİM ADRESİ İkitelli O.S.B. Atatürk Cad. Pik Dökümcüler San. Sit.A-3 Blok No: 2 İkitelli Başakşehir / İSTANBUL Basım Tarihi : 01 Temmuz 2015 ONS KALIP MEKANİK MATBAA SAN. TİC.

Detaylı

SMART+ JS SERİSİ KURU KADRANLI TEK HÜZMELİ SU SAYACI VE İLAVE UZAKTAN OKUMA MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU (MODELLER JS1,6-02, JS90 1,6-02, JS2,5-02, JS90

SMART+ JS SERİSİ KURU KADRANLI TEK HÜZMELİ SU SAYACI VE İLAVE UZAKTAN OKUMA MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU (MODELLER JS1,6-02, JS90 1,6-02, JS2,5-02, JS90 SMART+ JS SERİSİ KURU KADRANLI TEK HÜZMELİ SU SAYACI VE İLAVE UZAKTAN OKUMA MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU (MODELLER JS1,6-02, JS90 1,6-02, JS2,5-02, JS90 2,5-02, JS2,5-G1-02, JS90 2,5-G1-02, JS 4-02, JS90 4-02)

Detaylı

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik

Detaylı

TECHNOVAC TR 8700. Torbasız Cyclone Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU

TECHNOVAC TR 8700. Torbasız Cyclone Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU TECHNOVAC TR 8700 Torbasız Cyclone Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș TECHNOVAC TR 8700 Torbasız Multi Cyclone

Detaylı

UFAK TEFEK AMA MARİFETİ ÇOK GÜÇLÜ. Portatif Jeneratörler

UFAK TEFEK AMA MARİFETİ ÇOK GÜÇLÜ. Portatif Jeneratörler UFAK TEFEK AMA MARİFETİ ÇOK GÜÇLÜ Portatif Jeneratörler PENSA BENZİNLİ JENERATÖR SERİSİ PH 3200M PH 7500M/T İ-M-O PH 12000M/T İ-M-O PH 15000M/T İ-M-O PH 7500M İ -M-O / PH 7500T İ-M-O PENSA portatif jeneratörler,

Detaylı

Portatif Benzinli Jeneratörler

Portatif Benzinli Jeneratörler Portatif Jeneratörler HT YACA UYGUN JENERATÖR SEÇ M Jeneratörünüzü sat n almadan önce mutlaka besleyece iniz cihazlara göre güç tespiti yap lmal d r. Jeneratörden beslenecek cihazlar n tüm girifl güçleri

Detaylı

Kullanım Kılavuzu. SoundCore

Kullanım Kılavuzu. SoundCore Kullanım Kılavuzu SoundCore Kutu İçeriği ve Genel Bakış Soundcore un Şarjını Doldurmak Souncore u Çalıştırmak Açma/Kapama Tuşuna 2 saniye basılı tutmanız yeterlidir Bluetooth Eşleştirmesi Hızlı Yanıp Sönen

Detaylı

NARENCİYE SIKACAĞI LW 9709

NARENCİYE SIKACAĞI LW 9709 NARENCİYE SIKACAĞI LW 9709 TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU Değerli Müşterimiz, Bir Arte Bianco Elektrikli ev aletini satın aldığınız için sizi kutluyoruz. Almış olduğunuz ürünü daha uzun süreli kullanabilmek

Detaylı

ECS SERİSİ ÇELİK GÖVDELİ MERKEZİ SİSTEM KALORİFER KAZANI

ECS SERİSİ ÇELİK GÖVDELİ MERKEZİ SİSTEM KALORİFER KAZANI ECS SERİSİ ÇELİK GÖVDELİ MERKEZİ SİSTEM KALORİFER KAZANI ECS 70 / 8 / 100 / 10 / 200 / 20 / / 30 / 400 00 / 600 / 700 / 800 / 900 / 1000 Form No: 12-KLV-011 REV:00 ÖNSÖZ Değerli Müşterimiz; Ürünümüzü tercih

Detaylı

ZF otomatik şanzıman 8HP için yağ değiştirme kiti

ZF otomatik şanzıman 8HP için yağ değiştirme kiti Sıcak yağla temas sonucunda yanma tehlikesi vardır. Hafif ila orta derecede yaralanmalar olasıdır. Koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu eldiven kullanın. Koruyucu kıyafet kullanın. Elektrostatik deşarj (ESD)

Detaylı

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA UNIVERSAL GAS VALVES HUPF/HUP Serisi GAZ BASINÇ REGÜLATÖRLERİ FİLTRELİ VEYA FİLTRESİZ UYGULAMA KULLANMA KILAVUZU Karışımlı, birleşik sistemler ve endüstriyel dağıtım sistemleri dahil tüm gaz yakıcılardaki

Detaylı

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

KIRICI VE DELİCİ MATKAP KIRICI VE DELİCİ MATKAP MODEL RTM232 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 3 4 5 1 6 2 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. YAN SAP 3. KIRICI DELİCİ SEÇİM ANAHTARI 4. YAĞ KAPAĞI 5. ANAHTAR 6. DEVİR AYARI NOT: BU ÜRÜN

Detaylı