Sartorius Combics 3 Komple Terazi Serisi

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Sartorius Combics 3 Komple Terazi Serisi"

Transkript

1 Kullanım Talimatı Sartorius Combics 3 Komple Terazi Serisi Modeller CAW3P CAW3S CAH3E CAH3G _Tr

2 Kullanım Amacı Combics 3 komple teraziler, her gün gerçekleştirdiğiniz karmaşık kalite kontrol uygulamaları için dayanıklı ve kullanımı kolay endüstriyel terazilerdir: - Gıda endüstrisinde İlaç endüstrisinde Kimya endüstrisinde Elektronik ve metal işleme endüstrisinde Combics 3 teraziler, tartım sonuçlarının güvenilirliği ve doğruluğu için ihtiyaç duyulan en yüksek gerekleri karşılar: - Dayanıklı yapısı ile uzun kullanım ömrü (paslanmaz çelik gövde) - Aşağıdaki özelliklerin yardımı ile kolay kullanım: - sesli tuşlar - ABC girişi ile alfanumerik tuş takımı - geniş, arkadan aydınlatmalı, bütünüyle grafik, dot matriks ekran - anlaşılır metini ile kullanıcı rehberliği Semboller Bu talimatta aşağıdaki semboller kullanılmıştır: gerekli adımları gösterir yalnızca belirli durumlarda gerçekleştirmeniz gereken adımları gösterir > belirli bir durumda gerçekleştirilen adımdan sonra ne olacağını gösterir bir tehlikeyi gösterir Destek için: Bu uygulamaların kullanımı hakkındaki tavsiyeler için Sarto ile irtibat kurunuz: - Kolay temizlik ve dezenfeksiyon Tartım platformu kurulum alanında bağımsız kullanım - Çok yönlü kullanım için çeşitli ara yüzler Çalışma parametreleri için şifre koruması (opsiyonel) Combics 3 komple terazi aşağıdaki özellikleri ile işlemlerinizi hızlandırır: - Hızlı sonuç alma süresi Ağırlık değerlerini tanımlanmayan 4 alfanumerik satırın atanması için basit fonksiyon - İki tartım platformu bağlantısı - Terazi açıldığında otomatik olarak başlangıç konumuna geçiş - Yük platforma yerleştirildiğinde otomatik dara fonksiyonu - Harici bilgisayar kullanımı ile cihazın uzaktan kontrolü (opsiyonel) 2

3 İçerik Kullanım Amacı 2 Hata Kodları 64 İçerik 3 Bakım ve Onarım 65 Servis 65 Uyarı ve Güvenlik Önlemleri 4 Temizlik 65 Güvenlik Önlemleri 65 Başlangıç 5 Sağlanan Parçalar 5 Cihaz Kolisinin Geri Dönüşümü için Bilgiler 66 Kurulum Bilgileri 5 Tartım Platformunun Taşınması 6 Genel Bakış 67 Tartım Platformunun Seviye Ayarı 7 Genel Özellikler 67 Cihaza Genel Bakış 8 Modele-bağlı Özellikler 67 Combics ile AC Adaptör Bağlantısı 9 Model Açıklamaları 68 Şarjedilebilir Harici Batarya Ebatlar (Terazi Çizimi) 73 Bağlantısı 9 Aksesuarlar 74 Barkod Tarayıcı Bağlantısı 10 Uygunluk Beyanı (Declaration of Conformity) 79 Yasal Metrolojide Kullanım için Onaylı EC Tip Onay Sertifikası 81 Adaptör Bağlantısı 10 Plaketler ve İşaretler 89 Çalışma Toleransları 10 İndeks 91 Preload Aralığı 11 Kullanıcı Paneli Tasarımı 12 Ek Veri Girişi (Data İnput) 12 Genel Şifre Veri Çıkışı (Data Output) 14 Combics in Konfigürasyonu 17 Dil Seçimi 17 Kullanım Menüsü Navigasyonu 18 Kullanım Menüsünün Korunması için Şifre 19 Parametre Ayarlarının Yazdırılması 20 Kullanım Menüsüne Genel Bakış (Parametreler) 21 Combics in Kullanımı 31 Tartım 31 Cihaz Parametreleri 32 Veri ID Kodları 40 Kalibrasyon ve Ayar 42 Veri Çıkış (Data Output) Fonksiyonları 45 Ara Yüz (İnterface) Portu 47 SBI Veri Çıkışı Oluşturulması 49 Yazıcı Çıktılarının Konfigürasyonu 50 Örnek Yazıcı Çıktıları 52 Veri Çıkış (Data Output) Formatı 55 Harici Tuş Takımı Fonksiyonu (PC Klavyesi) 56 Veri Giriş (Data İnput) Formatı 57 Pin Bağlantı Şeması 58 Kablolama Diyagramı 63 3

4 Uyarı ve Güvenlik Önlemleri Combics terazi, Avrupa Konsey Direktifleri ne, uluslar arası düzenlemeler ve elektrikli cihazlar, elektromanyetik uyumluluk ve güvenlik gerekleri ile ilgili standartlar ile uyumludur. Lütfen terazinizi kullanmaya başlamadan önce, oluşabilecek olumsuzluklardan korunmak için bu kullanım talimatını dikkatlice okuyun. Bu cihazı tehlikeli alanlarda kullanmayın. Gösterge, sadece Sartorius tarafından verilen ilgili eğitimleri almış ve Sartorius un bakım ve tamir işleri için standart çalışma prosedürlerini uygulayabilen yetkili servis teknisyenleri tarafından açılmalıdır. Göstergenin ara yüz portu ile bir cihazın bağlantısını yapmadan ya da cihazların bağlantısını sökmeden önce göstergenin güç bağlantısını kesin. Eğer cihazın kurulumunda elektrikli cihazlar kullanılacak ve cihaz yüksek güvenlik önlemlerinin alınması gereken bir alana kurulacak ise, kurulum için ülkenizde geçerli olan düzenlemelere uymak zorundasınız. - Farklı RS-232 Bağlantı Kablosu Kullanımında Dikkat Edilmesi Gerekenler: Farklı üretici firmalardan temin edilen RS-232 kablolarının genellikle Sartorius tartım cihazlarından farklı pin bağlantıları vardır. Bu kabloların bağlantısını yapmadan önce talimatta verilen şemaya göre bağlantıların uygunluğunu kontrol edin ve Sartorius tarafından gösterilen hatlara uygun olmayan bütün bağlantıları sökün. - Sadece uygulanan standartlarını karşılayan topraklanmış uzatma kabloları kullanın. - Topraklaması uygun olmayan kabloları sökün. IP Koruma Sınıfı: - CAW3P modelleri IP44 korumaya sahiptir (L1 Opsiyonu ile IP65) - CAW3S modelleri IP67 korumaya sahiptir - Kurulum için Notlar: Kullanıcı, Sartorius cihazlarında yapılacak her türlü modifikasyondan, Sartorius tarafından sağlanmayan kablo bağlantılarından, bunları kontrol etmekten ve gerekirse bu modifikasyonlar ile bağlantıları düzeltmekten sorumludur. Talebiniz doğrultusunda, Sartorius minimum kullanım özellikleri ile ilgili bilgileri size sağlar (dış etkenlerin belirlenmesi ile ilgili standartlara göre). Eğer cihazda ya da kablo da görünür bir hasar var ise: cihazın elektrik bağlantısını kesin ve kullanılmayacağından emin olduğunuz güvenli bir alana kapatın. - 1 x 1 m ya da daha büyük tartım platformları süspansiyon destekleri ile birlikte sağlanır. Tartım platformu vinç ile taşınırken ya da kaldırılırken platformun altında durmayın. Taşıma işlemi sırasında terminalin ya da yük hücrelerinin (load cell) zarar görmediğinden emin olun. Platformun taşınması sırasında, eldiven, güvenlik botları ve koruyucu elbiseler giyin. Uyarı: Yaralanma riski! Bu işlem eğitimli ve yetkili kişiler tarafından yapılmalıdır. - Sadece Combics için özel olarak tasarlanan Sartorius aksesuarlarını ve opsiyonlarını kullanın. - Göstergeyi, agresif kimyasal buhardan ya da aşırı sıcaktan, nemden, şoktan ya da titreşimden koruyun. - Combics i sadece talimatta verilen temizlik bilgilerine göre temizleyin (bknz.: Bakım ve Onarım ). Eğer Combics ile herhangi bir problem yaşarsanız: Sartorius Yetkili Servisleri ne başvurun. IP66/67 Koruma Sınıfı: - IP65/67 koruma sınıfı sadece koruyucu plastik kapak takılı ve bütün bağlantılar (kullanılmayan soketler üzerindeki kapaklar da dahil) güvenli bir şekilde yapılmış ise geçerlidir. Tartım platformları sertifikalı teknisyenler tarafından kurulmalı ve test edilmelidir. - Combics terazinizin kurulumunu yaptıktan sonra, cihaza ara yüz portu ya da batarya konektörü bağlayacaksanız, koruyucu kapağı daha sonra gerekli olabilecek durumlar için güvenli bir yerde saklayın. Bu şekilde veri ara yüzünü ya da batarya konektörünü buhardan, nemden ve kirden ya da tozdan koruyabilirsiniz. Cihazın Yasal Metrolojide Kullanımı: - Gösterge bir tartım platformuna bağlandığında ve tartım cihazı onaylandığında, onay koşulları için gerekli düzenlemelerin karşılandığından emin olun. - Eğer onay mühürlerinden herhangi biri zarar görür ise, böyle durumlar için ülkenizde geçerli olan düzenlemeleri ve standartları uygulayın. Bazı ülkelerde onayın yenilenmesi gerekir. 4

5 Başlangıç Komple terazilerin farklı modelleri Sağlanan Parçalar Yasal Metrolojide Kullanım için mevcuttur. Eğer özel opsiyonlar - Gösterge Girilen Coğrafik Verilerin Kontrol talep ederseniz, terazi fabrika Tartım platformu Edilmesi çıkışında talep edilen parçalar Kullanım talimatı (bu manuel) Hazırlık takılı olarak sağlanır. Sipariş verilmiş ise, ücreti karşılığında (bknz.: Combics in Konfigürasyonu aksesuarlar başlığı altında verilen Menüye Genel Saklama ve Taşıma Koşulları Bakış bölümündeki Cihaz Bilgileri ) - İzin verilen saklama sıcaklığı: Kurulum Bilgileri C Terazi, laboratuar ya da endüstriyel Combics i açmak için: - Cihaz kutusundan çıkartıldıktan sonra alanların normal çalışma koşullarında Setup programını aktive edin: yüksek titreşime maruz kalırsa, güvenilir tartım işlemleri gerçekleşti- tuşuna basın doğruluğunu kaybedebilir. rilmesi için tasarlanmıştır. Terazinin > SETUP ekrana gelir Uzun süreli yüksek titreşime kurulum alanını seçerken aşağıda Cihaza özel bilgileri seçin: maruz kalması cihazın güvenli belirtilen durumlara dikkat ederseniz, tuşuna üst üste basın; kullanımını etkiler. istenilen hıza ve hassasiyete erişebilirsiniz: Onaylamak için tuşuna basın - Göstergeyi, agresif kimyasal buhardan, - Kurulum alanının yakınlarında ısıtıcı Tartım platformu WP1 ya da ya da aşırı sıcaklıktan, nemden, bir kaynak olmamalı, cihaz doğrudan ısıya WP2 için soruları yanıtlayın: şoktan ya da titreşimden ya da güneş ışığına maruz kalmamalıdır. tuşuna üst üste basın; koruyun. - Cihazı açık pencere ve kapılardan tuşuna onaylamak için basın gelebilecek tozlardan koruyun > Coğrafik verileri görüntüleyin (onay - Terazinin tartımını etkileyecek aşırı için ilk olarak ayarlanmıştır), örn.: Cihazın Kutusunda Çıkarılması titreşimli ortamlara kurulum yapmayın Enlem (derece): 51 4 Cihazı kutusundan çıkardıktan - Teraziyi agresif kimyasal buhardan Yükselti (metre): sonra görünür bir hasar olup koruyun. ya da olmadığını kontrol edin. - Teraziyi uzun süre boyunca aşırı Yerçekimi ivmesi Eğer hasarlı bir kısım görürseniz, nemli ortamda tutmayın. (m/s 2 ): Güvenlik Önlemleri başlığı altında Eğer cihazı kullanmıyorsanız verilen Bakım ve Onarım bölümüne cihazı kapatın. Terazi, coğrafik veriler aşağıdaki başvurun. gibi olursa Almanya nın her yerinde Cihazınız güvenli bir şekilde kuruluncaya Not: yasal metroloji için kullanılabilir: kadar cihazın kutusunu ve içinden çıkan Bu cihaz FCC kurallarının 15. Bölümü - Enlem: derece parçaları saklayınız. Sadece cihazın nde yer alan Sınıf A dijital cihaz limitlerine Yükselti: 513 m orijinal kolisi en güvenli nakliyeyi göre test edilmiş ve uygunluğu kanıtlan- Bu veri aşağıdaki değere bağlıdır: sağlar. mıştır. Bu limitler cihazın ticari Yerçekimi ivmesi: m/s 2 Cihazı kolisine yerleştirmeden önce bütün kablo bağlantılarını sökün. alanda çalıştırılması durumunda oluşabilecek zararlı etkilere karşı belirlenen güvenlik önlemlerini içerir. Bu cihaz, radyo frekans enerjisi oluşturur, Kullanır ve yayar ve eğer talimatta belir- Tildiği şekilde kurulmaz ve kullanılmaz ise, Radyo iletişiminde parazit etkisi Yapabilir. Cihazın halka açık bir Alanda çalıştırılması zararlı etkiler oluşturabilir ve bu etkileri düzeltmek kullanıcının sorumluluğundadır. Sartorius AG tarafından onaylanmayan modifikasyonlar ve değişiklikler kullanıcının cihazı çalıştırma hakkını elinden alır. Terazinin Şartlandırılması Cihaz bulunduğu ortamdan daha sıcak bir ortama taşındığında havadaki nem cihazın soğuk yüzey parçaları üzerinde yoğunlaşabilir. Eğer cihazı daha sıcak bir alana taşımak isterseniz, adaptörü fişe takmadan cihazı en az 2 saat oda sıcaklığında bekletin. Adaptörü fişe takılı bıraktığınız takdirde cihazın iç kısmı ile dış kısmı arasındaki sabit sıcaklık farkı cihazın şartlandırılmasını olumsuz etkileyecektir. Bu değerler, Dünya nın ivmesinin ortalama değeri alınarak Almanya için hesaplanmıştır. Coğrafik veriler ne kadar hassas girilirse, tartım cihazından o kadar hassas sonuçlar alınır; tolerans aralıkları değer girişini kısıtlandırır. Tolerans aralıkları, örneğin, 3000 e hassasiyetli bir terazi için şu şekildedir: - ± 100 enlem için ve ± 200 deniz seviyesinden yükseklik için. Cihaz belirlenen bölge dışında kullanılacak ise, onay yenilenmelidir. Bu durumlar için lütfen Sartorius Yetkili Servisleri ne başvurun. AT Yasal Metrolojisinde Kullanım için Onaylı Göstergelerdeki Mühür: AT yönetmelikleri onaylı terazilerde mühür bulunmasını gerektirir. Bu kontrol mühürü Sartorius logosunu içeren bir etiket taşır. Mühür kaldırılmak istendiğinde ciddi şekilde zarar görebilir. Eğer mühür kırılırsa, terazinin onayı geçersiz kalır ve terazinin yeniden onaylanması gerekir. 5

6 Platformun Kutusundan Çıkarılması Önemli not: Bu bilgiler 60 x 80 cm ve daha büyük ebatlı platformlar için uygulanabilir. Tartım platformunu ve tartım kefesini kutudan çıkartın. Platformu taşırken ya da kaldırırken geniş kenarlarından tutun ve gerekli güvenlik önlemlerini alın (güvenlik botları ve eldiven giyin). Her türlü plastik parça, paketlemede kullanılan etiketler ya da köpükleri çıkartın. Taşıma Kilidinin Kaldırılması Teraziyi kullanılacağı alana taşıyın ve tartım kefesini kaldırın. 1. vidayı çıkartarak taşıma kilidini gevşetin. 2. vidayı gevşetin, bağlantı kelepçesini 180ºC döndürün ve 2. vidayı sıkılayın. 1. vidayı da yerine takın ve sıkılayın. Tartım Platformunun Taşınmasında Dikkat Edilmesi Gereken Önemli Not Tartım platformunu başka bir yere taşımadan önce taşıma kilidini düzeltmeyi unutmayın. Tartım alanında, seviye ayar ayakları ile, seviye indikatörü içindeki hava kabarcığını dairenin merkezine getirerek, terazinin seviye ayarını yapın. Bütün ayakların yüzeye tam olarak oturduğundan emin olun. Yük bütün seviye ayaklarının üzerine eşit olarak dağılmalıdır. 6

7 Tartım Platformunun Seviye Ayarı Amaç: - Kurulum alandaki pürüzlü alanların etkisini yok etmek için - Tekrarlanabilir tartım sonuçlarının sürekliliği için cihazın yatay düzleme tam olarak oturtulmasını sağlamak için Kurulum alanı her değiştiğinde tartım platformunun seviye ayarını yeniden yapın. Dört ayarlanabilir ayağı kullanarak tartım platformunun seviye ayarını yapın. Seviye göstergesi içindeki hava kabarcığı dairenin merkezine gelen kadar ayakları çevirin. Ayar ayaklarının yüzeye tam olarak oturduğundan emin olun. > Ayar ayaklarının yüzeye tam olarak oturduğundan emin olun. Ayar ayakları üzerindeki kilit somunları ingiliz anahtarı kullanarak gevşetin > Ayakların ayarlanması: Ayar ayağını uzatarak tartım platformunu kaldırın (saat yönünde çevrilerek). Ayar ayağını kısaltarak tartım platformunu indirin (saat yönünün tersine çevirerek). Tartım platformunu ayarladıktan sonra, kilit somunları şu şekilde sıkılayın: Küçük platformlar (1 load cell): platform çerçevesine doğru Büyük platformlar (4 load cell): platform ayaklarına doğru Yük plakasını kaldırın 17 mm İngiliz anahtarı kullanarak ayar ayaklarındaki kilit somunlarını gevşetin > Küçük tartım platformları (1 load cell): Platform çerçevesine doğru Büyük tartım platformlar (4 load cell): platform ayaklarına doğru 5 mm Aylan anahtarı kullanarak ayar ayaklarını uzatın ya da kısaltın Tartım platformunu ayarladıktan sonra, kilit somunlarını platform çerçevesine doğru yeniden sıkılayın Yük plakasının yerini değiştirin 7

8 Cihaza Genel Bakış Combics Yük plakası 2 Seviye ayar ayakları 3 Seviye indikatörü 4 LED ler, kontrol tartımı ve Sınıflandırma için 5 Alfabetik giriş moduna geçiş 6 Alfanumerik tuş takımı 7 CF tuşu (silme fonksiyonu) 8 Ayarlar: Setup programına giriiş 9 Uygulama programına uygulamaya özel bilgilere geçiş 10 Veri çıkış (data output) tuşu 11 Brüt/net; 2. birim ya da 10 kat yüksek hassasiyet (yapılan ayara bağlı) 12 Dara tuşu 13 Sıfırlama tuşu 14 Farklı tartım platformuna geçiş 15 Açma/kapama tuşu 16 Fonksiyon tuşları 17 Grafik dot-matriks ekran Arka görünüm: CAW3P modeli Arka Görünüm 18 COM2 UniCOM ara yüz (interface) 19 COM1: RS-232 ara yüz (interface) 20 Bazı ülkelere özel prizler için de uygun güç kablosu 21 Menü giriş düğmesi (standart kullanım modu ya da yasal metroloji modu) 22 Tartım platformu için konektör 23 Havalandırma valfi; tork: 1.5 Nm Arka görünüm: CAW3S CAH3E CAH3G

9 Cihazın AC Adaptör Bağlantısı Voltaj aralığını ve adaptörün tasarımını kontrol edin. Terazi dahili bir güç kablosu ile çalışır. 100V 240V voltaj ile çalışan güç sağlayıcı terazi içine yerleştirilmiştir. Üretici ID etiketinin üzerinde yazan voltaj aralıklarının, terazinin kullanılacağı alandaki voltaj aralıklarına uygun olduğundan emin olun. Eğer etiket üzerinde belirtilen voltaj ya da AC adaptörünün tasarımı uygun değil ise, lütfen size en yakın Sartorius Yetkili Servisi ne başvurun. Güç bağlantıları, ülkenizde geçerli olan yönetmeliklere uygun olarak yapılmalıdır. Sınıf 1 e ait bir cihaza güç vermek içi, güç kablosunu topraklaması düzgün yapılmış bir prize takın. Güvenlik Önlemleri Eğer kullanacağınız priz topraklanmamış ise, konusunda uzman bir elektrik teknisyeninden ülkenizde geçerli olan uygulamalara uygun benzer bir koruma talep edin. Kullanılacak bir uzatma kablosunun mevcut topraklanmayı nötralize etmediğinden emin olun. Farklı Elektronik Cihazların Bağlantısı Terazinin başka cihazlar (yazıcı ya da PC) ile bağlantısını yapmadan önce ya da mevcut bağlantıyı kesmeden önce AC adaptörünün fişten çıkartıldığından emin olun. Isınma Süresi Teraziden en doğru sonuçları almak için, terazi ilk açıldığında ya da uzun süre kapalı kaldıktan sonra yeniden açıldığında, terazinin ısınması için en az 30 dakika bekletilmesi gerekir. Sadece bu süre sonunda terazi gerekli çalışma sıcaklığına ulaşır. AT Yasal Metrolojisinde Onaylı Cihaz olarak Kullanım: Terazi ilk kez açıldığında ya da uzun süre kapalı kaldıktan sonra yeniden açıldığında, terazinin ısınması için en az 24 saat beklenmesi gerekir. Şarjedilebilir Harici Batarya Bağlantısı (Aksesuar YRB10Z) Cihazın güç bağlantısını kesin (AC adaptörü fişten çekin) Kurulum CAW3P modelleri: 25-pin D-Sub erkek konektörü (YCC02-RB01 bağlantı kablosu) COM2 port ile CAW3.S modelleri: Pin Bağlantı Şeması na bakın (YCC02-RB02 bağlantı kablosu ya da L2 opsiyon ile) Çalıştırılması - Çalışma saati: 40 saate kadar, bağlı olan tartım platformuna göre değişir; opsiyonları yoktur. Combics, bir elektrik kesintisi olduğunda ya da güç kısıtlı geldiğinde otomatik olarak pil moduna geçer. Teraziye güç geldiği anda, Combics otomatik olarak normal çalışma moduna geri döner. Batarya sembolü Batarya tam dolu: Batarya boş: 9

10 Barkod Tarayıcı Bağlantısı (Aksesuar YBR02CISL) Terazinin AC adaptör bağlantısını kesin (fişi prizden çekin) Kurulum CAW3P modelleri için: - 25-pin D-Sub erkek konektörü COM 2 (UniCOM) porta bağlayın - Barkod tarayıcı ve harici şarjedilebilir bataryayı birlikte kullanmak için lütfen YTC01 T konektör kullanın. CAW3S modelleri için: Pin Bağlantı Şeması na bakın (YCC02-RB02 bağlantı kablosu ya da M8 opsiyonu ile) Yasal Metrolojide Kullanım için Onaylı Adaptör Bağlantısı (sadece onaylı modellerde) Göstergenin arkasındaki vida somonunu çıkartın Onay mühürünü adaptör üzerine takın Adaptör plakasını yerleştirmek için delikli vida kullanın Çalışma Toleransları Tartım platformunun maksimum kapasitesini kesinlikle geçmeyin. Tartım platformlarının maksimum kapasiteleri platformun hangi tarafına (merkez, kenarlar, köşe) yüklendiğine bağlı olarak aşağıda listelenmiştir: Platform ebatı Merkez Kenar Köşe 320 x x x x 400 (P*) x 500 (S**) x 600 (P*) x 600 (S**) x x x x x x x * Çelik ** Paslanmaz çelik 10

11 CAH3E modelleri için: Platform boyutları: 300 x 400 CAH3G modelleri için: Platform boyutları: 560 x 450 Platform boyutları: 800 x 600 Yük kapasitesi (merkez), kg: 130 Yük kapasitesi (merkez), kg: 130 Yük kapasitesi (merkez), kg: 600 Şok Rezistans Tartım platformu dayanıklı bir yapıya sahiptir ancak terazi kefesi üzerine herhangi bir şeyin düşmesine izin vermeyin. Aynı zamanda platformu yanlardan alacak darbelere ve şoklara karşı korumalısınız. Tartım platformu DIN 1EC68, Bölüm 2-27 standardında belirtilen yüklere karşı mukavemet gösterir. Önemli Not: Tartım Platformunun Proje Yapılarına Entegre Edilmesi Tartım platformu mevcut sistemlere kurulum için uygundur. Platforma eklenmesi gereken parçaların seçiminde terazi çizimi mutlaka kullanılmalıdır. Tartım platformunun YAS041S ayarlanmasında YAS04IS kurulum setini kullanabilirsiniz. Tartım kefesinden çıkartılacak ya da yönü değiştirilecek parçalar, tartım sonuçlarına etki etmemesi için mutlaka test edilmelidir. Örneğin, yönü değiştirilen parçalar dengelenmelidir. Tartım platformu ile herhangi bir parçanın bağlantısından sonra, tartım platformunun her bir kenarı ve köşesi toza, kire ya da darbeye karşı güvenlilkli hale getirilmelidir. Tartım platformu ile diğer cihazlar arasında kullanılan kablolar ve hortumlar tartım platformuna baskı yapmamalıdır. Bu kablolar tartım kefesine değmemelidir. (CAW* modelleri için): Sistemler tehlikeli bölgelere (zone 2 ya da 22) kurulacak ise, ilgili gerekleri (örn., EN ) karşıladığınızdan emin olmalısınız. Lütfen hareketli parçalardan (örn., konveyörler) doğabilecek elektrostatik yükün engellenmesine özellikle önem gösteriniz. Preload Aralığı (Sıfır Noktası Aralığı) Tartım platformuna daimi olarak monte edilmiş her türlü yapının ağırlığı preload yükünü oluşturur. Preload elektronik olarak tartım platformundan ayrılmıştır, böylece tartım kapasitesinin tamamı kullanılabilir ve terazi sıfırlanabilir ya da kalibre edilebilir (harici bir kalibrasyon kütlesi ile). Büyük preload değerleri tartım aralığını düşürür. Terazi üzerindeki ağırlık aşağıda verilen tartım değerlerini geçmemelidir: - CAH*G-150 1G-H modeli ile tartm kapasitesinin en az 30 kg ı bırakılmalıdır. CAH*G-300 1G-H modelinin tartım kpasitesinin en az 60 kg ı bırakılmalıdır. Terazi yasal metrolojide kullanım için onaylanacak ise, ilk olarak preload değerini ayarlamanız gerekir. Terazinin güç bağlantısı yapılmadan önce bütün parçaların tartım platformuna monte edilmiş olması gerekir. 11

12 Kullanıcı Paneli Tasarımı Combics 3 ile şunları yapabilirsiniz: - iki tartım platformundan tartım verileri toplayabilirsiniz - Sonuçların hesaplanmasında ve görüntülenmesinde uygulama programlarını kullanabilirsiniz - tartılan numuneleri tanımlamak için ID kodları atayabilirsiniz. İşlemlere başlamadan önce, Combics in kullanım menüsündeki parametreleri ihtiyaçlarınıza göre konfigüre etmelisiniz (örn., yazıcı bağlantısının konfigüre edilmesi). Daha sonra, tartım verilerinin hesaplanması ve kaydedilmesi için aktif fonksiyonlar ile işlemlerinize başlayabilirsiniz. Kullanıcı paneli aşağıdaki bölümlere ayrılarak tanımlanmıştır: Kullanım Elementleri: Combics 3 - Veri Girişi (Data İnput) Ekran Modları Hata Kodları Veri Çıkışı (Data Output) Veri Girişi (Data Input) - Teraziyi sıfırlar Verilerin Kaydedilmesi Veri girişi için farklı opsiyonlar - Kalirasyon/ayar işlemini iptal eder mevcuttur: procedure - Gösterge tuş takımı üzerinden (örn., - Kısa basıldığında (< 2 san): 0, 1, tuşları ile) Tartım platformunun darasını alır - Basılı tutulduğunda (> 2 san): - Tartım platformu üzerinden (örn., Kalibrasyon/ayar işlemini başlatır dara değerleri) Ekranda dönüşüm yapar: - Dijital input/output ara yüzü - birinci ve ikinci birim arasında ya da üzerinden - brüt ve net değerler arasında ya da - normal ve 10 kat yüksek hassasiyet - COM port üzerinden arasında, kullanım menüsünde yapılan ayara Barkod tarayıcı ya da harici tuş bağlı değişir. takımı üzerinden - Kısaca basıldığında: Yazdır Tuştakımı üzerinden Giriş - Basılı tutulduğunda: GMP alt başlık yazdır Etiketlenmiş tuşlar Bu tuşların fonksiyonları üzerlerindeki - Basılı tutulduğunda: etiketlerde belirtilmiştir, ancak fonksiyonlar Info moduna geçer (sadece başlangıç her zaman kullanılamayabilir. konumu uygulaması aktif ise) Fonksiyonun hangi durumlarda kullanılabileceği terazinin kullanım durumuna ve - Setup programına giriş o andaki aktif menü ayarına bağlıdır. - Setup programından çıkış bazı tuşların fonksiyonları tuşa 2 saniyeden uzun süre basıldığında - Kısaca basıldığında: değişebilir. Uygulama programını sonlandırır, girilen karakteri siler - Basılı tutulduğunda: Açma/kapama tuşu Combics in açılıp kapatılmasında ve standby konumuna alınmasında kullanılır. Standby konumunda ekranda OFF görünür. Girilen bütün sırayı siler Rakamlar, harfler ve diğer karakterler girilir Bağlı tartım platformları arasında Ekranda dönüşüm yapar. Bağlı iki tartım platformu ile çalışırken bu tuşla ekranda iki sonuç arasında dönüşüm yapılabilir. Numerik ve alfabetik giriş arasında dönüşüm yapar 12

13 Fonksiyon Tuşları Verilen bir tuşun mevcut fonksiyonu ekranın son satırında (alt bilgi) görünür. Fonksiyonlar kısaltılmış metinler ya da semboller ile gösterilmiştir. 1st ID ESC F5 F4 F3 F2 F1 Metinler (Örnekler) 1st ID: İlk ID satırını kaydet ESC: Girişi iptal et Alt bilgideki semboller : Başlangıç konumuna dön : Bir üst seviyeye geç : Seçilen seviye altındaki adımları gösterir Tuş Takımı üzerinden Numerik Girdi Her seferde bir rakam girilir: tuşlarına basın Girdinin kaydedilmesi: İlgili tuşa basın (örn., manuel dara girdisini kaydetmek için tuşuna basın) Girilen bir dijitin silinmesi: tuşuna kısaca basın Girilen bütün dizinin silinmesi: tuşuna basılı tutun (> 2 san) Tuş Takımı ile Metin Girişi tuşuna basın > ABC karakterleri ekrana gelir Ekranda görünen harflerden hangisini seçmek istiyorsanız ilgili tuşa gerekirse üst üste basın (tuşlar üzerlerinde görünen diğer karakterleri de aktive eder) Eğer bir sonraki adımda girmek istediğiniz harf ya da karakter yine aynı tuş ile aktive ediliyor ise, sonraki karakteri girmeden önce tuşuna basın ya da yaklaşık 2 saniye bekleyin. Tartım Platformu üzerinden Giriş Tartım platformu üzerindeki ağırlığı kaydedebilirsiniz; örneğin dara ağırlığı olarak ( tuşuna basın). Dijital I/O Portu üzerinden Giriş Harici el ya da ayak butonu bağlantısı için bütün uygulamalarda kullanılabilir bir girdi kontrol hattı mevcuttur. Bu girdi hattı Setup programının altından ayarlanır: Device parameters - C o n t r o l i n p u t Harici butona aşağıdaki fonksiyonlardan biri atanabilir: - Print key (Yazdırma tuşu) Print key - long(uzun) Tare key (Dara tuşu) Tare key - long (uzun) Fn key (Fn tuşu) WP toggle key (WP dönüşüm tuşu) COM Port üzerinden Giriş Combics terazide veri transferi için ASCII formatında ara yüz mevcuttur. Fonksiyonun detaylı açıklaması Veri Çıkış (Data Output) Fonksiyonları altında Combics in Çalıştırılması bölümünde yapılmıştır. : I/O penceresinde bir konum üste geçer Boşluk girilmesi: tuşuna basın : I/O penceresinde bir konum alta geçer : Seçili parametre ayarını onaylar Nokta ya da özel karakterlerin girilmesi: ya da tuşlarına istenilen karakterler ekrana gelene kadar basın, daha sonra karakteri diziye katmak için tuşuna basın. Karakterlerin silinmesi: kısaca basın tuşuna Bütün girdi dizisinin silinmesi: tuşuna basılı tutun (> 2 sec) Metin giriş modundan çıkın ve numerik giriş moduna geçin: tuşuna basın > 123 rakamları ekrana gelir Girdinin kaydedilmesi: İlgili tuşa basın (örneğin, ) 13

14 Kullanıcı Paneli Tasarımı Barkod Tarayıcı ya da Harici Klavye üzerinden Girdi Alfanumerik değerlerin girilmesi için barkod tarayıcı ya da harici tuş takımı kullanılabilir. Bağlı tarayıcı ile uyumlu her türlü barkod formatını kullanabilirsiniz. Barkod tarayıcı ve harici klavye üzerinden girdi tuş takımı üzeriden girdiye benzer: - Dara hafızası için ağırlık değerleri Sayım, Uzunluk Ölçümü ve Yüzde Tartım uygulamaları için referans ağırlık değerleri - Numerik değerler Ürün tanımlayıcıları Aynı zamanda Combics 3 teraziniz ile, belirli bir barkod tarandığında bir fonksiyonu aktive edebilir ya da herhangi bir fonksiyonu başlangıç konumuna almadan barkod tarafından okunan değeri ekrana getirebilirsiniz. Bu özellik Setup programı altından konfigüre edilir: Device parameters - Bar code Barkod tarafından okunan değerin referans, dara ya da ID1 kodu olarak atanması için Reference, Tare ya da ID1 fonksiyonlarından birini seçin. Barkod değerleri taranan değeri özetleyen açıklamalar da içerir, örneğin, ID4 değeri. Eğer Input without activating function (fonksiyon aktive edilmeden sadece girdi), menü ayarı seçilir ise, barkod içeriği görünür ama hiçbir fonksiyon aktif olmaz. Bir sonraki tuşun basılması hangi fonksiyonun aktif olacağını belirler (örn., Dara değerini gir ). Eğer Input, menü ayarı seçili ise, ve bir açıklama atanmamış ise, taranan değer görünür. Bu durumda, hiçir fonksyion aktif olmaz. Basılan bir sonraki tuş hangi fonksiyonun aktif olacağını belirler. Eğer External keyboard, menü ayarı seçilir ise, harici klavye ile veri girilebilir, veri girişi tuştakımı girişindeki ile aynıdır. Ekran Modları İki farklı ekran modu vardır: biri tartım sırasında ve diğeri kullanım menüsü ile çalışılırken kullanılır. (Setup programı). Tartım Sırasında Ekran Modu (Ana Ekran) Bu ekran dokuz bölüme ayrılmıştır. Metrolojik veri satırı: Bu ekranda şunlar görünür: WP1/2 Tartım platformunun aktive edilmesi R1/2 Aktif tartım platformunun mevcut tartım aralığı (bağlı çok aralıklı terazi ile) M ax M in e Aktif tartım platformunda tartım aralığının üst limiti Aktif tartım platformunda tartım aralığının alt limiti (sadece onaylı modellere) Aktif tartım platformunun onaylı hassasiyeti (sadece onaylı modellerde) d Aktif tartım platformunun hassasiyeti Örnek: CAW göstergesi bilgi ekranı: Metrolojik veri satırı Bar grafik Info/Statü satırı Ölçülen değer satırı Uygulama sembolleri: Bu alan seçili uygulama programının sembolünü gösteri (örn., Sayım uygulaması için ).Burada görünen diğer semboller: Yazdırma modu aktif GMP yazdırma modu aktif Batarya sembolü: Combics 3 şarjedilebilir harici batarya ile çalıştırıldığında bu alanda batarya sembolü görünür: bataryanın şarjı varken sembol dolu; bataryanın şarjı bitmiş ise sembol boş görünür. Metin satırları Tuş etiketleri Artı/eksi işareti Stabilite sembolü Uygulama sembolü Dara hafızası/ hesaplanan değer Birim Batarya sembolü 14

15 Bar grafik: Bar grafik, tartım platformu üzerindeki yükün (brüt değer), tartım platformunun kapasitesinin yüzde kaçını oluşturduğunu gösterir. Kontrol tartımı uygulaması aktif olduğunda, tolerans limitleri de (hesaplanan değer) grafik de görünür. Burada şu semboler görünür: 0% Alt limit 100% Üst limit %10 u işaretli bar grafik Minimum, Kontrol tartımı uygulaması için Hedef, Kontrol tartımı uygulaması için Maksimum, Kontrol tartımı uygulaması için Artı/eksi işareti Bu alan, ağırlık değerleri (hesaplanan değer) için artı ya da eksi (+ ya da -) işaretlerini ya da tartım platformu sıfırlandığında ya da daralandığında o sembolünü gösterir. Ölçülen değer satırı: Bu alan, ağırlık değerlerini, hesaplanan değeri ve girilen karakteri gösterir. Birim ve stabilite: Tartım sistemi stabil olduğunda, ağırlık birimi ya da hesaplama birimi bu satırda görünür. Dara hafızası, hesaplanan değer: Bu alanda görünen sembol, dara değerinin kaydedildiğini ya da sonucun hesaplanan değer olduğunu gösterir. Bu alanda şu semboller görünür: Hesaplanan değer (yasal metrolojide kullanılmaz) N ET Net değer (brüt ağırlık - dara) B/ G Brüt değer (net değer + dara) Metin satırları: Metin satırı kullanıcıya yardımcı olacak verileri gösterir; aktif programın adı, kullanıcı rehberliği için semboller gibi. Tuş etiketleri: Bu satır ilgili tuşun fonksiyonunu belirten sembolleri ya da kısaltmaları gösterir Konfigürasyon ve Bilgilendirme için Ekran Modu (Setup) Bu ekran üç bölüme ayrılmıştır. Statü satırı Input/output penceresi Tuş etiketleri Kullanım statüsü satırı: Kullanım statüsü satırı mevcut ekran sayfasının fonksiyonunu gösterir. Setup programında, bu satır bilgi görüntüleme için ilgili yol u gösterir. Input ve output penceresi: Bu bölüm detyalı bilgi (örn., seçili uygulama ile ilgili) ya da seçili menü için opsiyon listesini gösterir. Seçili adımlar siyah ekran üstünde beyaz harfler ile görünür. Aktif alanlarda harfler ve numaralar buraya girilir. Tiketli tuşlar: Sayfa 13 deki Fonksiyon Tuşları bölümüne bakın. Örnek: Setup: Device parameters (Cihaz parametreleri): WP-1: Internal (Dahili) : Adapt fitler (Filtre seviyesi): Bu sembol mevcut aktif menü ayarını gösterir Ayar parametreleri: İstenilen parametre ekrana gelene kadar ya da tuşuna üst üste basın Ayarı onaylayın: tuşuna basın Setup programından çıkın: tuşuna basın Hata Kodları - Eğer bir tuş aktif değil ise, ekranda şu şekilde görünür: - Hata kodu - ve/ya da N o function 2 saniyeliğine ekrana gelir. Daha sonra ekran bir önceki konumuna geri döner. - Akustik sinyal (çift bip) oluşur. - Geçici hatalar ölçülen değer/sonuç satırında iki saniyeliğine görünür (örneğin, Inf 09). - Kalıcı hatalar, Combics açılıp kapatılana kadar ölçülen değer/sonuç satırında sürekli görünür (örn., Err 101). Bu proses, bütün çalışma modları (tartım, uygulama programları ve Setup programı) için aynıdır. Hata kodlarının detaylı açıklaması Hata Kodları bölümünde verilmiştir. 15

16 Kulanızı Paneli Tasarımı Veri Çıkışı (Data Output) Veri çıkışı için dört formdan biri seçilebilir: - Yazıcı Dijital input/output ara yüz COM port LEDler Yazıcı Combics e bir ya da iki kağıt ya da etiket yazıcı bağlanabilir. Eğer universal yazıcı ya da YDP02 ya da YDP20 model yazıcılar kullanılırsa, ara yüz parametrelerini Setup programından ayarlayabilirsiniz (baud rate, stop bit, handshake modu, data bit). Yazıcı çıktısı kullanıcı tarafından konfigüre edilebilir. Yazıcı çıktısı, iki adet kullanıcı tarafından tanımlanan başlık satırı, ağırlık verisi için dört satır tanımlayıcı, tarih ve zaman için bir satır, başlangıç verileri (sadece bir uygulama kullanılırken), seri numarası ve sonuçları içerir. Kağıt yazıcı, universal yazıcı ya da etiket yazıcıda yazıcı çıktılarının içermesi için GMP üst başlık ve GMP alt başlık tanımlanabilir. Bu fonksiyonlar, Veri Çıkış (Data Output) Fonksiyonları altında Combics in Çalıştırılması bölümünde detaylı olarak verilmiştir. Yazıcı çıktıları bir tuşa basılarak ya da otomatik olarak oluşturulabilir. Toplama ve Net-toplam uygulamalasırı için ayrı ayrı ya da bileşen değerlerin çıktılarını özet olarak da alabilirsiniz. Mevcut menü seviyesindeki ayarların kağıt ya da universal yazıcıda yazdırılması için tuşuna basın. Mevcut menü seviyesi altındaki bütün alt menüler çıktıda yer alır. Dijital Input/Output Ara Yüz Dijital I/O ara yüz (interface) Kontrol tartımı ve Sınıflandırma uygulamaları tarafından desteklenir. Kontrol Tartımı Dört veri çıkışı, ağırlık değerlerini şu bilgileri gönderir: hafif, eşit, ağır ve set. Setup menüsünden çıkışların durumlarını belirleyebilirsiniz: her zaman açık; terazi stabiliteye ulaştığında aktif; sadece kontrol tartımı aralığı içinde aktif; sadece terazi stabiliteye ulaştığında ve değerler kontrol tartımı aralığı içinde olduğunda aktif, ya da kapalı. Sınıflandırma Dört veri çıkışı, yük sınıfına (Sınıf 1, 2, 3, 4 ya da 5) ve minimum yük geçildiğinde (Set) bilgi gönderir. Kullanıcı veri çıkışlarının durumlarını belirleyebilir: her zaman aktif, sadece stabilite anında aktif ya da kapalı. Kontrol tartımı ve Sınıflandırma uygulamalarında, Set çıkışını aşağıdaki durumlardan birini göstermesi için ayarlayabilirsiniz: - Terazi(ler) ve Combics 3 gösterge kullanıma hazır ya da - Kontrol tartımı için: Set Sınıflandırma için: Minimum yük geçildi Bütün diğer uygulamalar için Set çıkışı Combics 3 göstergenin kullanıma hazır olduğunu gösterir. COM Port Combics terazi veri transferi için SBI ara yüzü ile birlikte sağlanır. Bu ara yüze bazı parametreleri tanımlayabilirsiniz (çıktı oluşturulması, zamana bağlı çıktı, ID kodları). Veri çıkış opsiyonlarının detaylı açıklaması için Combics in Çalıştırılması bölümündeki Veri Çıkış (Data Output) Fonksiyonları na bakın. LED ler Combics 3 göstergede Kontrol tartımı ve Sınıflandırma uygulamalarında kullanılmak üzere üç LED içeren kontrol göstergesi mevcuttur. Bu LEDler, Kontrol tartımı uygulamasında, belirlenen tolerans limitleri ile mevcut ağırlık arasındaki ilişkiyi ve Sınıflandırma uygulamasında ağırlık değerinin sınıfını gösterir. Verilerin Kaydedilmesi Kullanım menüsünde seçilen parametreler cihaz kapatıldıktan sonra da hafızada kalır. Combics aynı zamanda bütün uygulama parametrelerini de kaydeder (örn., referans değerler): Bu değer sadece şu durumlarda yeniden yazılır: - Combics kapatılıp yeniden açıldığında - başka bir uygulamadan daha önceden seçilmiş bir uygulamaya geri dönüldüğünde (örneğin, eğer Sayım dan Ortalama uygulamasına geçerseniz, Sayım için daha önceden kaydedilen değer yeniden kaydedilir). Setup programından şifre belirleyerek Cihaz parametrelerine izinsiz girişi engelleyebilirsiniz. Şifre, Setup programı altından konfigüre edilir: Device parameters - Password 16

17 Combics in Konfigürasyonu Amaç Combics 3, kullanıcı verileri girilerek ve Setup programında menü parametreleri ayarlanarak özel ihtiyaçlar için konfigüre edilebilir. Özellikler Kullanım menüsü parametreleri, aşağıdaki kategorilere ayrılmıştır (en yüksek menü seviyesi): - Uygulama parametreleri - Fn tuşunun fonksiyonu - Cihaz parametreleri - Cihaza özel bilgiler (Info) - Dil ayarları Terazi yasal metrolojide kullanıldığında parametre girişi kısıtlanır. Fabrika ayarları Parametreler: Fabrika ayarı o sembolü ile tanımlanır. Dil Seçimi Ekran bilgileri için 5 farklı dil seçeneği vardır: - Almanca - İngilizce (fabrika ayarı) - İngilizce, ABD tarih/zaman formatı - Fransızca - İtalyanca - İspanyolca Örnek: Dil ayarı için U.S Modu nun seçilmesi Combics i açın Setup programını aktif edin tuşu (üst üste), tuşu Language(Dil) menü adımını seçin ve onaylayın tuşu, tuşu U.S. Mode adımını seçin Yeni ayarı kaydedin tuşu Setup menüsünden çıkın 17

18 Kullanım Menüsünde Navigasyon (Örnekler) Örnek: Combics in kurulum alanındaki ortam koşullarına göre adapte edilmesi; menü adımı: WP1 tartım platformu için Very unstable (Stabilitesi çok kötü ortam). Combics i açın Setup programını aktive edin, Device parameters menü adımını seçin ve onaylayın, WP-1 tartım platformunu onaylayın ve daha sonra Internal menü adımını seçin, Adapt filter adımını seçin ve onaylayın 2 x, Very unstable adımını seçin ve kaydedin Devam etmek için : 18 diğer menü ayarlarını değiştirebili ya da Setup menüsünden çıkabilirsiniz.

19 Kullanım Menüsünün Güvenliği için Şifre Belirlenmesi: Şifrenin Girilmesi, Değiştirilmesi ya da Silinmesi Application parameters (Uygulama parametreleri) ve Device parameters (Cihaz parametreleri) ni korumak için şifre belirleyebilirsiniz. Bunun için sadece yetkili personlin bildiği bir şifre belirleyin. Şifresiz sadece birkaç menü adımına giriş yapılabilir ( tuşu, Info ve dil ayarları). Örnek: ABC1 olarak tanımlanan şifrenin girilmesi, değiştirilmesi, silinmesi Combics i açın Setup programını aktif edin 2 x, Device parameters (Cihaz parametreleri) ni seçin ve onaylayın (üst üste), Password (Şifre) yi seçin ve onaylayın, (ABC), tuşu; Şifreyi girin: ABC1 (max. 8 karakter) 2 x (ABC), tuşu; Girilen karakteri onaylayın (2 saniye bekleyin ya da tuşuna basın) 3 x (ABC), tuşu; Şifreyi onaylayın a, 1, tuşu Gerekiyorsa: şifreyi silin: tuşuna basın ve tuşuna onaylamak için basın Devam etmek için: Diğer menü ayarlarını değiştirebilir ya da Setup menüsünden çıkabilirsiniz 19

20 Pamatre Ayarlarının Yazdırılması Mevcut menü seviyesindeki ayarların :46 çıktısını oluşturmak için: Model CAW3P1-6ED-LCE tuşuna basın Ser.no Vers > Yazıcı çıktısı (örnek) BVers Bu çıktının maksimum genişliği karakterdir. SETUP DEVICE WP-1 Internal COM1 Data communication SBI Baud rate 1200 baud Parity Odd Number of stop b 1 stop bi Handshake mode Hardware 1 charact Number of data b 7 bit Data output Printout, printer 1 Line format For other apps. (22 characters) COM2 Off UNICOM Off Control input Print key Bar code Reference val Printout Headers Line 1: Line 2: ID codes ID1: ID2: ID3: ID4: ISO/GLP/GMP Date/time Date with time Once at stability ID3 ID4 Off Off gibi 20

21 Kullanım Menüsüne Genel Bakış (Parametreler) o = Fabrika ayarı Kullanıcı tanımlı ayar Setup Application parameters(uygulama parametreleri): Fn-key(FN tuşu) Off (Kapalı) o Gross/net toggling(brüt/net dönüşümü) Toggle weight units (Ağırlık birimleri arasında dönüşüm) 10 x higher resolution (10 kat yüksek hassasiyet) Device Parameters (Cihaz parametreleri) WP-1 (Tartım platformu 1) Off (Kapalı) RS ) SBI Standard (SBI standart) SBI verifiable (SBI onaylı) o IS-232 ADC-232 Internal (Dahili) Calibration/Adjustment (Kalibrasyon/ayar) CAL Key Function (CAL Tuşunun Fonksiyonu) o Ext. cal./adjust.; default weight (Harici kal./ayar; varsayılan ağırlık) Ext. cal./adjust.; weight can be selected (Har. kal./ayar; ağırlık ayarlanabilir) Key blocked (Tuş bloke) Calibration/Adjustment Sequence (Kalibrasyon/ayar dizisi) Calibration with automatic adjustment (Kalibrasyon, otomatik ayar ile) o Calibration with adjustment triggered manually (Kal., manuel ayar ile) isocal Function (Isıya duyarlı kalibrasyon fonksiyonu) o Off (Kapalı) Adjustment prompt (Ayar sembolü) External Calibration/Adjustment 2 ) (Harici kalibrasyon/ayar) o Accessible (Uygulanabilir) Blocked (Bloke) External Weight (Harici Ağırlık) Cal./adj. weight (Kalibrasyon/ayar ağırlığı) Adapt Filter (Filtre ayarı) Min. vibration (Min. titreşim) o Normal vibration (Normal titreşim) Strong vibration (Güçlü titreşim) Extreme vibration (Aşırı titreşim) Application Filter (Uygulama filtresi) o Final readout (Son değer) Filling mode (Dolum modu) Low filtering (Düşük filtrasyon) W/o filtering (Filtrasyon yok) Stability Range (Stabilite aralığı) 1/4 dijit 1/2 dijit o 1 dijit 2 ) 2 dijit 2 ) 4 dijit 2 ) 8 dijit 2 ) 1) = daha sonra aktif edilecek fonksiyon 2) = yasal metrolojide kullanılan modeller için geçerli değil 21

22 Device Parameters (Cihaz parametreleri) WP-1 (Tartım platformu 1) Internal (Dahili) Stability Delay (Stabilite bekleme süresi) No delay (Bekleme yok) o Short delay (Kısa süreli beklesin) Average delay (Ortalama beklesin) Long delay (Uzun süreli beklesin) Taring 1) (Dara) Without stability (Stabil olmadan) o After stability (Stabiliteden sonra) Auto Zero (Otomatik Sıfırlama) o On (Açık) Off (Kapalı) 1) = yasal metrolojide kullanılan modeller için geçerli değildir 2) = tartım platformu modeline bağlıdır Weight Unit 1 2) (Ağırlık birimi) User-defined / o (factory setting: grams 1 ) (Kullanıcı tanımlı / fabrika ayarı) Grams / g o Kilograms / kg Carats / ct 1 ) Pounds / lb 1 ) Ounces / oz 1 ) Troy ounces / ozt 1 ) Hong Kong taels / tlh 1 ) Singapore taels / tls 1 ) Taiwanese taels / tlt 1 ) Grains / GN 1 ) Pennyweights / dwt 1 ) Milligrams / mg 1 ) Parts per pound / lb 1 ) Chinese taels / tlc 1 ) Mommes / mom 1 ) Austrian carats / K 1 ) Tola / tol 1 ) Baht / bat 1 ) Mesghal / MS 1 ) Tons / t Display Accuracy 1 (Ekran hassasiyeti) o All dijits (Bütün dijitler) Reduced by 1 decimal place for load change (Yük değişikliklerinde 1 dijit azalarak) Index +1 1 ) (İndeks + 1) Index +2 1 ) (İndeks + 2) Reduced by 1 decimal place 1 ) (1 dijit azalarak) Zero Range (Sıfır aralığı) 1 percent/max. cap. (1 yüzde/mak. kapasite) o 2 percent/max. cap. (2 yüzde/mak. kapasite) Zero at Power On (Cihaz Açıldığında Sıfırlama) 2 percent/max. cap. (2 yüzde/mak. kapasite) o 5 percent/max. cap. (5 yüzde/mak. kapasite) Tare/Zero at Power On (Cihaz Açıldığında Dara/Sıfırlama) o On (Açık) Off (Kapalı) Only zero at power on (sadece sıfırla) 22

23 Device Parameters (Cihaz parametreleri) WP-1 (Tartım platformu 1) Internal (Dahili) Weight Unit 2 2 ) (Ağırlık birimi 2) User-defined / o (factory setting: grams 1 ) (Kullanıcı tanımlı / fabrika ayarı) o Grams / g Kilograms /kg Carats / ct 1 ) Pounds / lb 1 ) Ounces / oz 1 ) Troy ounces / ozt 1 ) Hong Kong taels / tlh 1 ) Singapore taels / tls 1 ) Taiwanese taels / tlt 1 ) Grains / GN 1 ) Pennyweights / dwt 1 ) Milligrams / mg 1) Parts per pound / lb 1 ) Chinese taels / tlc 1 ) Mommes / mom 1 ) Austrian carats / K 1 ) Tola / tol 1 ) Baht / bat 1 ) Mesghal / MS 1 ) Tons / t Display Accuracy 2 (Ekran hassasiyeti 2) o All dijits (Bütün dijitler) Reduced by 1 decimal place for load change (Yük değişikliklerinde 1 dijit azalarak) Index +1 1 ) (İndeks + 1) Index +2 1 ) (İndeks + 2) Reduced by 1 decimal place 1 ) (1 dijit azalarak) COM1 Factory Settings: Weighing Parameters (Fabrika ayarları: Tartım Parametreleri) Yes (Evet) o No (Hayır) o Off (Kapalı) WP-2 (Tartım platformu 2) o RS-232 SBI standard version (9600 baud) (SBI standart versiyon) SBI for legal metrology (9600 baud) o (SBI yasal metroloji için) IS ) ADC ) Data Communications (Veri iletişimleri) o SBI Baud Rate 150 baud 300 baud 600 baud o 1200 baud 2400 baud 4800 baud 9600 baud 19,200 baud Parity (Denklik) Space 3 ) o Odd Even None 4 ) 1) = yasal metrolojide kullanılan onaylı modeller için geçerli değildir 2) = tartım platformu modeline bağlı değişir 3) = 8 data bit ile uyumlu değil 4) = 7 data bit ile uyumlu değil 23

24 Device Parameters (Cihaz parametreleri) COM1 Data Communications (Veri iletişimleri) o SBI Number of Stop Bits (Stop bit sayısı) o 1 stop bit 2 stop bits Handshake Mode (Handshake modu) Software handshake o Hardware, 1 character after CTS (CTS den sonra 1 karakter) Number of Data Bits (Data Bit Sayısı) o 7 bits 8 bits Data Output (Veri Çıkışı) On request, without stability (Talep üzerine, stabilite olmadan) o On request, after stability (Talep üzerine, stabiliteden sonra) Automatic, without stability (Otomatik, stabilite olmadan) o 1 display update (ekran 1 kez güncellendiğinde) 2 display updates (ekran 2 kez güncellendiğinde) 10 display updates (ekran 10 kez güncellendiğinde) 100 display updates (ekran 100 kez güncellendiğinde) Automatic, at stability (Otomatik, stabilite anında) o 1 display update (ekran 1 kez güncellendiğinde) 2 display updates (ekran 2 kez güncellendiğinde) 10 display updates (ekran 10 kez güncellendiğinde) 100 display updates (ekran 100 kez güncellendiğinde) Printout, printer 1 (Yazıcı çıktısı, yazıcı 1) Printout, printer 2 (Yazıcı çıktısı, yazıcı 2) Line Format (Satır formatı) For raw data (16 characters) (Ham veri için, 16 karakter) o For other apps. (22 characters) (Diğer uygulamalar için, 22 karakter) xbpi-232 Factory Settings (Fabrika ayarları) Yes (Evet) o No (Hayır) MP8 (binary) Application Program (Uygulama Programı) MP8: MP8: MP8: MP8: MP8: MP8: MP8: MP8: MP8: MP8: MP8: MP8: MP8: MP8: MP8: MP8: MP8: MP8:

25 Device Parameters (Cihaz parametreleri) COM1 Data Communications (Veri iletişimleri) MP8 Application Program (Uygulama Programı) MP8: MP8: MP8: MP8: MP8: MP8: MP8: MP8: MP8: Program Code 2 (Program kodu 2) o Code 2.1 Code 2.2 Code 2.3 Code 2.4 Baud Rate 150 baud 300 baud 600 baud o 1200 baud 2400 baud 4800 baud 9600 baud Parity (Denklik) Mark Space o Odd Even Print in Weigh Mode (Tartım Modunda Yazdırma) Manual without stability (Manuel, stabilite olmadan) o Manual with stability (Manuel, stabilite ile) Automatic without stability (Otomatik, stabilite olmadan) Automatic at stability (Otomatik, stabilite ile) SMA Baud Rate 150 baud 300 baud 600 baud 1200 baud 2400 baud 4800 baud o 9600 baud 19,200 baud Parity (Denklik) Space 1 ) Odd Even o None 2 ) Number of Stop Bits (Stop Bit sayısı) o 1 stop bit 2 stop bits 1) = 8 data bit ile uygun değil 2) = 7 data bit ile uygun değil 25

26 Device Parameters (Cihaz parametreleri) COM1 Data Communications (Veri iletişimleri) SMA Handshake Mode (Handshake modu) Software handshake o Hardware, 1 character after CTS (CTS den sonra 1 karakter) Number of Data Bits (Data bit sayısı) o 8 bits Printer 1 1) (Yazıcı 1) YDP01IS o Strip (Kağıt) Label (Etiket) Label, manual form feed (Etiket, manuel besleme ile) YDP02 Baud Rate o 1200 baud 2400 baud 4800 baud 9600 baud Parity (Denklik) Space o Odd Even Number of Stop Bits (Stop bit sayısı) o 1 stop bit 2 stop bits Handshake Mode (Handshake modu) Software handshake o Hardware, 1 character after CTS (CTS den sonra 1 karakter) YDP03 Baud Rate o 1200 baud 2400 baud 4800 baud 9600 baud 19,200 baud Parity (Denklik) Space o Odd Even Number of Stop Bits (Stop bit sayısı) o 1 stop bit 2 stop bits Handshake Mode (Handshake modu) Software handshake o Hardware, 1 character after CTS (CTS den sonra 1 karakter) YDP02IS o Strip (Kağıt) Label (Etiket) 1) = maksimum 2 yazıcı konfigüre edilebilir 26

27 Device Parameters (Cihaz parametreleri) COM1 Printer 1 4) (Yazıcı 1) Universal Baud Rate 150 baud 300 baud 600 baud 1200 baud 4800 baud o 9600 baud 19,200 baud Parity (Denklik) Space 1 ) Odd Even o None 2 ) Number of Stop Bits (Stop bit sayısı) o 1 stop bit 2 stop bits Handshake Mode (Handshake modu) o Software handshake Hardware, 1 character after CTS (CTS den sonra 1 karakter) o YDP04IS o Strip (Kağıt) Label (Etiket) Label, manual form feed (Etiket, manuel besleme ile) YAM01IS (external data logger) (harici veri hafızası) Printer 2 4 ) as for Printer 1 (Yazıcı 2, Yazıcı 1 de olduğu gibi) External Alibi Memory (Harici Alibi Hafızası) o YAM01IS COM2 Off (Kapalı) WP-2 (Tartım platformu 2) RS-232: as for COM1 (COM1 de olduğu gibi) o RS-485 o IS-485 ADC-485 1) = 8 data bit ile uyumlu değil 2) = 7 data bit ile uyumlu değil 3) = daha sonra aktif edilecek fonksiyon 4) = maksimum 2 yazıcı konfigüre edilebilir Data Communications (Veri İletişimleri) o SBI: as for COM1 (COM1 de olduğu gibi) xbpi-232: as for COM1 (COM1 de olduğu gibi) xbpi-485 Valid addresses: 0 to 31 inclusive; factory setting: 0(Geçerli adres: 0 31; fab. ayarı 0) SMA: as for COM1 (COM1 de olduğu gibi) Printer 1: 4 ) as for COM1(Yazıcı 1: COM1 de olduğu gibi) Printer 2: 4 ) as for COM1 (Yazıcı 2: COM1 de olduğu gibi) External Alibi Memory: as for COM1 (Harici Alibi Hafızası: COM1 de olduğu gibi) External Multi-I/O Converter 3 ) (Harici Multi-I/O Konvertör) 27

28 Device Parameters (Cihaz parametreleri UniCOM (Optional Interface) (Opsiyonel ara yüz) o Off (Kapalı) Data Communications: as for COM1, plus (Veri iletişimleri: COM1 de olduğu gibi, ayrıca): o SBI: as for COM1 (COM1 de olduğu gibi) xbpi-232: as for COM1 (COM1 de olduğu gibi) xbpi-485: as for COM2 (COM1 de olduğu gibi) SMA: as for COM1 (COM1 de olduğu gibi) Profibus Ethernet Valid addresses: from 0 to 126 inclusive; factory setting: 126 (Geçerli adr.:0..126; fab. ay. 126) Optional: Ethernet (Opsiyonel: Eternet; detaylı bilgi için talimatta yer alan Combics UNICOM Ara Yüzleri bölümüne bakın) (Yazıcı 1: COM1 de gibi ) (Yazıcı 2: COM1 de gibi) Printer 1: 1 ) as for COM1 Printer 2: 1 ) as for COM1 Analog Output Port(Analog Çıkış Portu) Value Output(Değer Çıkışı) (Net değer) o Net value (Brüt değer) Gross value Error Signal (Hata Sinyali) o High (20 ma) (Yüksek) Low (0/4 ma) (Düşük) External Alibi Memory: as for COM1 (Harici Alibi Hafızası: COM1 de olduğu gibi) Control Input (for Remote Switch) (Kontrol Girişi; harici düğme için) o Print key (Yazdırma tuşu) Print key - long (Yazdırma tuşu uzun) Tare key (dara tuşu) Tare key - long (dara tuşu uzun) Fn key (Fonksiyon tuşu) WP toggle key (dönüşüm tuşu) Bar Code (Barkod tarayıcı) o Reference value (Referans değer) Tare value (Dara değeri) ID1 (Tanımlayıcı 1) Data input (Veri girişi) Input without activating a function (Fonksiyon aktif etmeden giriş) External keyboard (Harici klavye) Printout (Yazıcı çıktısı) Headers (Başlık) Line 1 (Satır 1): Line 2 (Satır 2): 1) = maksimum 2 yazıcı konfigüre edilebilir ID Codes (Tanımlayıcı kodlar) ID1: ID2: ID3: ID4: ISO/GLP/GMP-compliant Printout (ISO/GLP/GMP uyumlu yazıcı çıktısı) o Off (Kapalı) For 1 application result (1 uygulama sonucu için) For several application results (Birçok uygulama sonucu için) Date/Time (Tarih/zaman) o Date with time (Tarih ve zaman) Date only (Sadece tarih) Once at Stability (Stabilite anında bir kez) o Off (Kapalı) On (Açık) 28

Sartorius Signum 1 Signum 2 Signum 3 - Serisi

Sartorius Signum 1 Signum 2 Signum 3 - Serisi Kullanım Talimatı Sartorius Signum 1 Signum 2 Signum 3 - Serisi SIWR SIWA SIWS Serisi Modeller Komple Teraziler 98648-014-73_Tr Kullanım Amacı Signum 1, 2 ve 3 size güvenilir sonuçlar sağlayacak hassas

Detaylı

Sartorius Combics Komple Terazi Serisi

Sartorius Combics Komple Terazi Serisi Kullanım Talimatı Sartorius Combics Komple Terazi Serisi Modeller CAW1P CAW2P CAW1S CAW2S CAH1E CAH1G 98648-010-90_Tr Kullanım Amacı (Combics 1 ve Combics 2) Combics 2 indikatör aşağıdaki Semboller İndikatörlü

Detaylı

Oluşabilecek her türlü riski önlemek için cihazı kullanmaya başlamadan önce bu talimatı dikkatlice okuyun.

Oluşabilecek her türlü riski önlemek için cihazı kullanmaya başlamadan önce bu talimatı dikkatlice okuyun. Kullanım Talimatı ECON EC-SERİSİ 1. Uyarı ve Güvenlik Önlemleri Oluşabilecek her türlü riski önlemek için cihazı kullanmaya başlamadan önce bu talimatı dikkatlice okuyun. Bu cihazı tehlikeli bölgelerde

Detaylı

Elektronik Terazi KULLANMA KİTABI JCS A SERİSİ

Elektronik Terazi KULLANMA KİTABI JCS A SERİSİ Elektronik Terazi KULLANMA KİTABI JCS A SERİSİ 3 Kg - 6 Kg - 15 Kg - 30 Kg DİKOMSAN ELEKTRONİK SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ. Oto Sanayi Sitesi, Menderes cad. No : 19 4. Levent / İstanbul Tel : 0212-283 37 15

Detaylı

Secura, Quintix ve Practum için Uygulama Kılavuzu

Secura, Quintix ve Practum için Uygulama Kılavuzu Secura, Quintix ve Practum için Uygulama Kılavuzu Hızlı Başlatma Yoğunluk Kontrol Sayım İstatistik Tartım Bileşenler Karışım Yüzde Tepe Noktası Dönüşüm Hareketli Tartım Terazinizin Dokunmatik Ekranı Dil

Detaylı

Kullanım Talimatı. Sartorius CCE Serisi. Elektronik Kütle Komparatörleri. 98648-012-84_Tr

Kullanım Talimatı. Sartorius CCE Serisi. Elektronik Kütle Komparatörleri. 98648-012-84_Tr Kullanım Talimatı Sartorius CCE Serisi Elektronik Kütle Komparatörleri 98648-012-84_Tr Kullanım Amacı CCE kütle komparatörleri kalite yönetim CCE kütle komparatörleri basit ve Semboller sistemlerinde test

Detaylı

Sartorius M-Power AZ-Serisi

Sartorius M-Power AZ-Serisi Kullanım Kılavuzu Sartorius M-Power AZ-Serisi Elektronik Analitik ve Hassas Teraziler ve Değerli Metal Terazileri 98648-018-69_Tr İçerik Uyarı ve Güvenlik Önlemleri İçerik 2 Uyarı ve Güvenli Önlemleri

Detaylı

Kullanım Uygulamaları Ön Görünüş. Dijital Ekran Mode Butonu Programlama Tuşu Sıcaklık Değiştirme tuşu ( - ) Sıcaklık Değiştirme tuşu ( +)

Kullanım Uygulamaları Ön Görünüş. Dijital Ekran Mode Butonu Programlama Tuşu Sıcaklık Değiştirme tuşu ( - ) Sıcaklık Değiştirme tuşu ( +) Kullanım Uygulamaları Ön Görünüş Dijital Ekran Mode Butonu Programlama Tuşu Sıcaklık Değiştirme tuşu ( - ) Sıcaklık Değiştirme tuşu ( +) Dijital Ekran Üzerindeki Bilgiler 1.Manuel Çalışma 2.Çalışma Fonksiyonları

Detaylı

KAÇAK AKIM RÖLESİ. www.ulusanelektrik.com.tr. Sayfa 1

KAÇAK AKIM RÖLESİ. www.ulusanelektrik.com.tr. Sayfa 1 DELAB TM-18C KAÇAK AKIM RÖLESİ İÇERİK GENEL / BUTON FONKSİYONLARI.2 PARAMETRE AYARLARI...2 PARAMETRE AÇIKLAMALARI 3 KAÇAK AKIM AYARLARI...3 AÇMA SÜRESİ AYARLARI.3 AŞIRI AKIM AYARLARI...4 ÇALIŞMA SÜRESİ..4

Detaylı

COOL-US Kullanma Kılavuzu Profesyonel Anemometre

COOL-US Kullanma Kılavuzu Profesyonel Anemometre COOL-US Kullanma Kılavuzu Profesyonel Anemometre Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz ve ilerisi için saklayınız. İÇERİK 1. Güvenlik... 1 2. Genel Tanıtım... 2 3. Özellikler...

Detaylı

COOL-US Kullanma Kılavuzu

COOL-US Kullanma Kılavuzu COOL-US Kullanma Kılavuzu Profesyonel Nem ve Sıcaklık ölçer Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz ve ilerisi için saklayınız. İçindekiler 1. Güvenlik... 1 2. Tanıtım... 2 3. Özellikler...

Detaylı

K-Tipi Termometre TES-1311A KULLANIM KILAVUZU

K-Tipi Termometre TES-1311A KULLANIM KILAVUZU K-Tipi Termometre TES-1311A KULLANIM KILAVUZU MX MN AVG 1. ÖN BİLGİ Bu cihaz K-tipi termokupl ile ısı sensörü şeklinde çalışan dijital bir termometredir. Sıcaklık göstgergesi uluslararası 1990 standartlarına

Detaylı

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals adresinden indirebileceğiniz

Detaylı

Sartorius CP Gemplus. 98648-015-70-Tr. Kullanım Talimatı

Sartorius CP Gemplus. 98648-015-70-Tr. Kullanım Talimatı Kullanım Talimatı Sartorius CP Gemplus CPA (CP), GCA (GC) ve GPA (GP) Serisi Modelleri Elektronik Mikro-, Analitik ve Hassas Teraziler ve Metal Gövdeli Teraziler 98648-015-70-Tr İçerik Güvenlik Uyarıları

Detaylı

Üniversal Giriþli Proses indikatörü

Üniversal Giriþli Proses indikatörü Üniversal Giriþli Proses Ýndikatörü UPI4-2100 UPI4-2100 L1 L2 L3 Out1 Out2 Universal Process Indicator Üniversal Giriþli Proses indikatörü mv, V, ma, termocuple ve RTD giriþi seçilebilir ( 16 bit çözünürlük

Detaylı

MEGA-CHECK 10ST KAPLAMA KALINLIĞI ÖLÇME CİHAZI

MEGA-CHECK 10ST KAPLAMA KALINLIĞI ÖLÇME CİHAZI KAPLAMA KALINLIĞI ÖLÇME CİHAZI KULLANMA KILAVUZU Bms Bulut Makina Sanayi Ve Ticaret Ltd. Şti. İkitelli Organize Sanayi Bölgesi Dolapdere Sanayi Sitesi Ada 4 No : 7-9 İkitelli / İSTANBUL Tel : 0 212 671

Detaylı

TECO N3 SERİSİ HIZ KONTROL CİHAZLARI

TECO N3 SERİSİ HIZ KONTROL CİHAZLARI 1/55 TECO N3 SERİSİ HIZ 230V 1FAZ 230V 3FAZ 460V 3FAZ 0.4 2.2 KW 0.4 30 KW 0.75 55 KW 2/55 PARÇA NUMARASI TANIMLAMALARI 3/55 TEMEL ÖZELLİKLER 1 FAZ 200-240V MODEL N3-2xx-SC/SCF P5 01 03 Güç (HP) 0.5 1

Detaylı

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU TES ELECTRICAL ELECTRONIC CORP ı. GÜVENLİK BİLGİSİ Ölçü aleti ile servis ya da çalışma yapmadan önce aşağıdaki güvenlik bilgilerini dikkatle okuyunuz.

Detaylı

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU ISITMA/SOĞUTMA OTOMASYON SİSTEMLERİ KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU MODEL NO.: TH1149 TH1149SA TH1149SB TH1149RF TH1149MSA TH1149MSB DİKKAT : Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra gerekli

Detaylı

BX6W ARAÇ TARTIM TERMİNALİ

BX6W ARAÇ TARTIM TERMİNALİ BX6W ARAÇ TARTIM TERMİNALİ Teknik Özellikler GÜÇLÜ METAL KASA - Paslanmaz çelik ön panel ve üst kaplama, galvaniz gövde - 20mm parlak LED display, membran tuş takımı EU ONAYI - EU OIML 10000d, 2x 6000d

Detaylı

Pirinç Beyazlık Ölçer. Kullanma Kılavuzu

Pirinç Beyazlık Ölçer. Kullanma Kılavuzu Pirinç Beyazlık Ölçer Kullanma Kılavuzu 2 Özellikler Ölçme Metodu : Yansıtmalı ölçüm Ölçülebilen Ürünler : Glütensiz Parlatılmış Pirinç, Glütensiz Esmer Pirinç, Glütensiz Yıkanmış pirinç, Glütenli Parlatılmış

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR İçindekiler 1 Emniyetiniz İçin.................................

Detaylı

ÜRÜN KATALOĞU. Sizin için en doğru çözüm! The best solution for you! Terazi / Kantar

ÜRÜN KATALOĞU. Sizin için en doğru çözüm! The best solution for you! Terazi / Kantar ÜRÜN KATALOĞU Sizin için en doğru çözüm! The best solution for you! Terazi / Kantar FİYAT HESAPLAMALI TERAZİLER > GE/GEP SERİSİ Dijital Kalibrasyon Satıcı ve Müşteri tarafı LCD ekran (LED Arakaplan ışığı)

Detaylı

B2 KANTAR İNDİKATÖRÜ KULLANIM KILAVUZU

B2 KANTAR İNDİKATÖRÜ KULLANIM KILAVUZU Sürüm 1.0 ERTE Endüstriyel Elektronik Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi Adres Sakarya Cad. 142/A Balçova İZMİR TÜRKİYE Telefon +90 232 259 7400 Faks +90 232 259 3960 E-posta Web sitesi bilgi@erte.com.tr

Detaylı

SERNET ET232CAS x2 RS232 Seri Kanal Sunucu KULLANICI KILAVUZU. Telif Hakkı Uyarısı. >>> Otomasyon Ürünleri www.argenom.com

SERNET ET232CAS x2 RS232 Seri Kanal Sunucu KULLANICI KILAVUZU. Telif Hakkı Uyarısı. >>> Otomasyon Ürünleri www.argenom.com SERNET ET232CAS x2 RS232 Seri Kanal Sunucu KULLANICI KILAVUZU Telif Hakkı Uyarısı Bu doküman Argenom Elektronik tarafından hazırlanmıştır. Tüm hakları saklıdır. SERNET tescilli bir Argenom Elektronik markasıdır.

Detaylı

1-)ÖZELLİKLER 2-)TEKNİK ÖZELLİKLER

1-)ÖZELLİKLER 2-)TEKNİK ÖZELLİKLER 1-)ÖZELLİKLER *Bu ölçüm cihazı DIN,ASTM ve BS standartlarına uyduğu gibi IOS-2178 ve ISO-2360 standartlarınında tüm koşulları sağlayarak laboratuar ve zor koşullarda kullanılabilir. *F Tipi probe manyetik

Detaylı

Bağımsız Geçiş Kontrol Cihazı

Bağımsız Geçiş Kontrol Cihazı Bağımsız Geçiş Kontrol Cihazı Kullanım Kılavuzu Kullanmaya başlamadan önce Kullanım Kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz. 1. Paket İçeriği; Adı Miktar Notlar Geçiş kontrol cihazı 1 Kullanım kılavuzu 1

Detaylı

VERSİYON A1.0. Cihaz Defrost konumunda

VERSİYON A1.0. Cihaz Defrost konumunda SM-988H DİJİTAL TERMOSTAT VERSİYON A1.0 Özellik SM-988H Termostat sıcak / soğuk çalışır, soğuk depolama ve muhafa odalarında,sıcak-soğuk yemek servis ekipmanlarında,su ısıtıcılarında, Ön panel su geçirmez

Detaylı

B2K TARTI İNDİKATÖRÜ KULLANIM KILAVUZU

B2K TARTI İNDİKATÖRÜ KULLANIM KILAVUZU Sürüm 1.0 ERTE Endüstriyel Elektronik Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi Adres Sakarya Cad. 142/A Balçova İZMİR TÜRKİYE Telefon +90 232 259 7400 Faks +90 232 259 3960 E-posta Web sitesi bilgi@erte.com.tr

Detaylı

SERNET ET232CAS x2 RS232 Seri Kanal Sunucu KULLANICI KILAVUZU. Telif Hakkı Uyarısı. >>> Otomasyon Ürünleri www.argenom.com

SERNET ET232CAS x2 RS232 Seri Kanal Sunucu KULLANICI KILAVUZU. Telif Hakkı Uyarısı. >>> Otomasyon Ürünleri www.argenom.com SERNET ET232CAS x2 RS232 Seri Kanal Sunucu KULLANICI KILAVUZU Telif Hakkı Uyarısı Bu doküman Argenom Elektronik tarafından hazırlanmıştır. Tüm hakları saklıdır. SERNET tescilli bir Argenom Elektronik markasıdır.

Detaylı

Dolum miktarı optimizasyonu

Dolum miktarı optimizasyonu RS232C Otomatik Kontrol Terazileri %100 kontrol ve veri toplama BAYKON,25 yıllık deneyime sahip mühendislik alt yapısı ile, Otomatik Kontrol Terazileri ve dinamik tartım çözümleri konusunda sağlıklı çözümler

Detaylı

RS232C. Otomatik Kontrol Terazileri %100 Kontrol ve Veri Toplama

RS232C. Otomatik Kontrol Terazileri %100 Kontrol ve Veri Toplama RS232C Otomatik Kontrol Terazileri %100 Kontrol ve Veri Toplama Güvenilirlik İleri teknoloji ürünü BAYKON Otomatik Kontrol Terazileri, en zorlu koşullarda yıllarca sorunsuz hizmet verecek şekilde tasarlanmış,

Detaylı

Termik higrometre. Kullanma kılavuzu - Türkçe. Versiyon 1.0

Termik higrometre. Kullanma kılavuzu - Türkçe. Versiyon 1.0 Termik higrometre Kullanma kılavuzu - Türkçe Versiyon 1.0 İçindekiler 1. İlk kullanımdan önce okuyun.......... A - 02 2. Ekran............................ A - 03 3. Kullanım.......................... A

Detaylı

EVERTECH. EV-CSC200 Speed Dome Kontrol Ünitesi. Kolay Kurulum ve Kullanım Klavuzu

EVERTECH. EV-CSC200 Speed Dome Kontrol Ünitesi. Kolay Kurulum ve Kullanım Klavuzu EVERTECH EV-CSC200 Speed Dome Kontrol Ünitesi Kolay Kurulum ve Kullanım Klavuzu Uyarılar ve Ana Fonksiyonlar Güç Kaynağı DC12V güç kaynağı kullanılabilir.cihazı bağlamadan önce şehir elektrik şebekenizin

Detaylı

OTOMATİK OLMAYAN TERAZİ KALİBRASYONU MEHMET ÇOLAK

OTOMATİK OLMAYAN TERAZİ KALİBRASYONU MEHMET ÇOLAK OTOMATİK OLMAYAN TERAZİ KALİBRASYONU MEHMET ÇOLAK 2 KÜTLE M k (kiloram) Uluslararası kiloram prototipinin kütlesine eşittir. Türkiye nin Tubitak-UME de bulunan prototipin numarası 54 tür. 39 mm İridyum

Detaylı

1. GİRİŞ Bu bölümde; Kartlı Geçiş Kontrol ve Personel Devam Kontrol terminallerinin temel içeriği ve kart tanımlama hakkında önbilgi verilecektir.

1. GİRİŞ Bu bölümde; Kartlı Geçiş Kontrol ve Personel Devam Kontrol terminallerinin temel içeriği ve kart tanımlama hakkında önbilgi verilecektir. 1. GİRİŞ Bu bölümde; Kartlı Geçiş Kontrol ve Personel Devam Kontrol terminallerinin temel içeriği ve kart tanımlama hakkında önbilgi verilecektir. Tuştakımı Tuştakımı İşlemi onlaylar Menü girişi Çıkış

Detaylı

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım HT 250 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 250 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas

Detaylı

SALUTRON D1 : BOYA VE KAPLAMA KALINLIĞI ÖLÇME CİHAZI TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

SALUTRON D1 : BOYA VE KAPLAMA KALINLIĞI ÖLÇME CİHAZI TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU SALUTRON D1 BOYA ve KAPLAMA KALINLIĞI ÖLÇME CİHAZI TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU ÜRÜN MARKA : BOYA VE KAPLAMA KALINLIĞI ÖLÇME CİHAZI : SALUTRON MODEL : D 1 Firma : MEP TEKNİK ELEKTRİK TİC. LTD. ŞTİ. Adres

Detaylı

BĐLGĐSAYARDAN BAĞIMSIZ YAZDIRMA ĐŞLEMĐ

BĐLGĐSAYARDAN BAĞIMSIZ YAZDIRMA ĐŞLEMĐ BĐLGĐSAYARDAN BAĞIMSIZ YAZDIRMA ĐŞLEMĐ Argox X-2000+ barkod / etiket yazıcısını bilgisayardan bağımsız kullanabilmek için Argox X-2000+ barkod / etiket yazıcısı ile birlikte verilen CD içerisinde bulunan

Detaylı

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU ISITMA/SOĞUTMA OTOMASYON SİSTEMLERİ KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU MODEL NO.: TH2006 TH2006RF RV0356 DİKKAT : Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra gerekli durumlarda kullanmak üzere muhafaza

Detaylı

AYPZP X5 TABANLI ZİL PANELİ TEKNİK DETAYLAR

AYPZP X5 TABANLI ZİL PANELİ TEKNİK DETAYLAR AYPZP X5 TABANLI ZİL PANELİ TEKNİK DETAYLAR Altyapı kablolamasında CAT5 kablo alt yapısı kullanılır. Dış cephe ölçüsü 390 x 140 mm dir. Arka kasa ölçüsü 350 x 120 x 48 mm dir Daire numaraları, 2 haneli,

Detaylı

- TESTO 720 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

- TESTO 720 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU - TESTO 720 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması (1) Prob soket(ler)i Ekran Testo 720 Kontrol butonları Pil bölmesi TUŞ FONKSİYONLARI Cihazı Açma Cihazı Kapama (Basılı tutunuz) Cihaz ışığı

Detaylı

İÇİNDEKİLER UYARILAR.3 ÖNSÖZ.5 CI-2001A/B ÖZELLİKLERİ.5 TEKNİK ÖZELLİKLER.5 BOYUTLAR. 6 ÖN PANEL(CI-2001A).7 ÖN PANEL(CI-2001B). 10 ARKA PANEL.

İÇİNDEKİLER UYARILAR.3 ÖNSÖZ.5 CI-2001A/B ÖZELLİKLERİ.5 TEKNİK ÖZELLİKLER.5 BOYUTLAR. 6 ÖN PANEL(CI-2001A).7 ÖN PANEL(CI-2001B). 10 ARKA PANEL. İÇİNDEKİLER UYARILAR...3 ÖNSÖZ.5 CI-2001A/B ÖZELLİKLERİ...5 TEKNİK ÖZELLİKLER.5 BOYUTLAR. 6 ÖN PANEL(CI-2001A)......7 ÖN PANEL(CI-2001B)..... 10 ARKA PANEL...12 KURULUM.13 TEST MODU. 14 KALİBRASYON MODU..17

Detaylı

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1605 KULLANMA KLAVUZU

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1605 KULLANMA KLAVUZU TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1605 KULLANMA KLAVUZU TES ELECTRICAL ELECTRONIC CORP ı. GÜVENLİK BİLGİSİ Ölçü aleti ile servis ya da çalışma yapmadan önce aşağıdaki güvenlik bilgilerini dikkatle okuyunuz.

Detaylı

REVİZYON DURUMU. Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No

REVİZYON DURUMU. Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No REVİZYON DURUMU Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No Hazırlayan: Onaylayan: Onaylayan: Mustafa Arnavut Adem Aköl Kalite Konseyi Başkanı Sinan Özyavaş Kalite Koordinatörü 1/6 1. AMAÇ Bu talimatın amacı

Detaylı

Combics Komple Teraziler Yüksek Çözünürlüklü CAH...

Combics Komple Teraziler Yüksek Çözünürlüklü CAH... Combics Komple Teraziler Yüksek Çözünürlüklü CAH... Komple Teraziler Standart bileşenler ile geniş kombinasyon seçenekleri Yüksek gösterge doğruluğu ile yüksek taşıma kapasiteli konstrüksiyon IP69K ye

Detaylı

HIREMCO SD WISE KULLANIM KILAVUZU

HIREMCO SD WISE KULLANIM KILAVUZU HIREMCO SD WISE KULLANIM KILAVUZU MERKEZ SERVİS: 0216 435 70 48 www.merihvideo.com.tr DİKKAT EDİNİZ Bu talimatları okuyun ve saklayın.. Cihazı sudan ve ısıdan uzak yerde kullanın. Cihazı sadece kuru bir

Detaylı

Sartorius Talent (TE-Serisi), M-Power (AZ-Serisi) Sartorius Gem, Gold (GE/GD-Serisi) Elektronik Analitik ve Hassas Teraziler Altın / Karat Terazileri

Sartorius Talent (TE-Serisi), M-Power (AZ-Serisi) Sartorius Gem, Gold (GE/GD-Serisi) Elektronik Analitik ve Hassas Teraziler Altın / Karat Terazileri Kullanım Kitapçığı Sartorius Talent (TE-Serisi), M-Power (AZ-Serisi) Sartorius Gem, Gold (GE/GD-Serisi) Elektronik Analitik ve Hassas Teraziler Altın / Karat Terazileri 98648-012-13.Tr 1 S e i t e İçindekiler

Detaylı

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler İÇİNDEKİLER Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler 2 3-4 5 5 6 1 Değerli Müşterimiz LUITON LT- 002 ürününü tercih ettiğiniz için

Detaylı

HT 500 HT 500 01 HT 500 02 HT 500 03

HT 500 HT 500 01 HT 500 02 HT 500 03 LCD li Kablosuz Ev Otomasyon Kontrolleri Sadece ısıtma ve sadece soğutma ayarı ON/OFF Kontrol Ana Ünite 0 V (AC) A (SPDT) Oda Ünitesi V (DC) (x,v AA Alkaline pil) HT 00 HT 00 0 HT 00 0 HT 00 0 Kullanım

Detaylı

- TESTO 608 -H1/H2 - Ortamda Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

- TESTO 608 -H1/H2 - Ortamda Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU - TESTO 608 -H1/H2 - Ortamda Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün: 1 2. Genel Bilgi Cihazı kullanmadan önce lütfen bu dokümanın tamamını dikkatlice okuyunuz. Gerekli olduğu

Detaylı

PM 2 KARTLI VE ġġfrelġ GEÇĠġ KONTROL TERMĠNALĠ KURULUM VE KULLANIM KILAVUZU

PM 2 KARTLI VE ġġfrelġ GEÇĠġ KONTROL TERMĠNALĠ KURULUM VE KULLANIM KILAVUZU PM 2 KARTLI VE ġġfrelġ GEÇĠġ KONTROL TERMĠNALĠ KURULUM VE KULLANIM KILAVUZU 1.Malzeme Listesi TuĢtakımı 1 Kullanım kılavuzu 1 Tornavida 1 20mmx60mm özel tuştakımı Lastik tıpa 2 6mmx30mm,sıkmak için kullanılır

Detaylı

CSA - BEKO YAZARKASA ARABİRİMİ AYAR VE BAĞLANTILARI BEKO YAZARKASALARINA UYUMLU

CSA - BEKO YAZARKASA ARABİRİMİ AYAR VE BAĞLANTILARI BEKO YAZARKASALARINA UYUMLU CSA - BEKO YAZARKASA ARABİRİMİ AYAR VE BAĞLANTILARI BEKO YAZARKASALARINA UYUMLU 12.10.2006 CSA Akaryakıt ve LPG sayaçlarına bağlı BEKO ABÜ (yazarkasa arabirimi) ayarları ----------------------------------------------------------------BEKO

Detaylı

Giriş. Kontrast ve Parlaklık. Seri Portlar

Giriş. Kontrast ve Parlaklık. Seri Portlar 1 GUI / İletişim Güncellemesi Giriş Bu ek bölüm 840 Ventilatör Sistemi Kullanım ve Teknik Referans Kılavuzu için bir ilavedir ve ventilatörün grafiksel kullanıcı arayüzü (GUI) ve iletişim işlevselliğiyle

Detaylı

MODEL HCC SICAK YOLLUK KONTROL MODÜLLERİ KULLANMA KILAVUZU

MODEL HCC SICAK YOLLUK KONTROL MODÜLLERİ KULLANMA KILAVUZU MODEL HCC SICAK YOLLUK KONTROL MODÜLLERİ KULLANMA KILAVUZU OPKON OPTİK ELEKTRONİK KONTROL SAN.TİC.LTD.ŞTİ. Terazidere Mah.60.Yıl Cad.No:46 Kat:3 Bayrampaşa / İstanbul Tel:0212 501 48 63 Faks:0212 501 48

Detaylı

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU 1. GÜVENLİK TALİMATLARI Genel Olarak; Lütfen, ürünü kullanmadan önce, bu ürünle beraber verilen dökümanları okuyun böylece güvenlik talimatlarını

Detaylı

ART AC2 Standalone Kart Okuyucu

ART AC2 Standalone Kart Okuyucu ART AC2 Standalone Kart Okuyucu ART AC2 Standalone kart okuyucuya ait genel bilgiler, montaj, kablolama, programlama bilgileri ve teknik özellikleri hakkında detaylı açıklama. www.artelektronik.com pazarlama@artelektronik.com

Detaylı

I. Özellikler. Not : UYARILAR

I. Özellikler. Not : UYARILAR KD-TBC SERİSİ KULLANMA KİTABI DİKOMSAN ELEKTRONİK SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ. 1 İÇİNDEKİLER - Garanti, Bakım ve Koruma, Uyarılar, Günlük Bakım - Özellikler - Ekran ve açıklaması - Tuş takımı ve açıklaması -

Detaylı

SSM - 4 ORANSAL SERVOMOTOR SSM 4 TANITIM BİLGİLERİ :

SSM - 4 ORANSAL SERVOMOTOR SSM 4 TANITIM BİLGİLERİ : SSM - 4 ORANSAL SERVOMOTOR SSM 4 TANITIM BİLGİLERİ : SSM Serisi servo motorlar Era Ltd.Şti. ticari ürünüdür. Saha da çalışması için basit ve sorunsuz bir yapıya sahiptir. 4 Pinli bağlantı soketi ile, kolay

Detaylı

2K-130 KULLANIM KILAVUZU

2K-130 KULLANIM KILAVUZU K- KULLANIM KILAVUZU Kablolu Dijital Zil Paneli Kart Okuyuculu Daire no. gir ve ye bas Kapı açmak için ve şifre gir Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu okuyunuz. . Bölümler ve İşlevleri Kamera Lensi

Detaylı

1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan vasıfsız bir çalışan olmamalıdır.

1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan vasıfsız bir çalışan olmamalıdır. Vertex MultiCure için Kullanım Talimatları 1.0. Genel Uyarılar: 1.1. Cihaz kullanılmadan önce bu kullanım kılavuzu dikkatle okunur. 1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Beton Nemi Ölçer PCE-WP21

Kullanım Kılavuzu Beton Nemi Ölçer PCE-WP21 PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Beton Nemi

Detaylı

- TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

- TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU - TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması Alarm, LED Ekran Aç/kapa tuşu, Ölçüm değerleri Alarm değerlerini gösterir, fonksiyonlar ayarlanır Pil bölümü Daldırma probu 1 2. Genel Bilgi

Detaylı

TARTIM ND KATÖRÜ. Kullanım Kılavuzu. l NLD-W SER S

TARTIM ND KATÖRÜ. Kullanım Kılavuzu. l NLD-W SER S TARTIM ND KATÖRÜ Kullanım Kılavuzu l NLD-W SER S Ç NDEK LER I. Özellikler:. Tu takımı komutları:... letim:.. IV. Alarm belirtileri:. I. Özellikler: l Dahili arj edilebilir akü, arj i lemi sırasında teraziyi

Detaylı

Combics Komple Teraziler CAWP

Combics Komple Teraziler CAWP Combics Komple Teraziler CAWP Komple Teraziler Standart bileşenler ile geniş kombinasyon seçenekleri Yüksek gösterge doğruluğu ile yüksek taşıma kapasiteli konstrüksiyon IP65 e kadar yüksek endüstriyel

Detaylı

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 4 6 7 1 2 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ TUTUCU 2. AYDINLATMA IŞIĞI 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. TORK KONTROL 5. YÖN DEĞİŞTİRME 6. ŞARJ SEVİYE IŞIĞI

Detaylı

GERGİ DENETİM CİHAZI KULLANIM KLAVUZU

GERGİ DENETİM CİHAZI KULLANIM KLAVUZU GERGİ DENETİM CİHAZI KULLANIM KLAVUZU Cihaz üzerinde görülen tuşların fonksiyonları aşağıda detaylı olarak açıklanmıştır. Programa giriş ve çıkış yapmayı sağlar.5 sn basılı tutmak gerekir Dara alma işlemini

Detaylı

OPERATÖRSÜZ OTOMATİK TARTIM

OPERATÖRSÜZ OTOMATİK TARTIM OPERATÖRSÜZ OTOMATİK TARTIM OPERATÖRSÜZ OTOMATİK TARTIM Proximity Kart Okuyuculu Sistem RFID Okuyuculu Sistem Proximity Kart Okuyuculu Sistem Ana Bilgisayar ACT (Otomatik Tartım Terminali) Kamera Trafik

Detaylı

HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri

HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 300 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. Dokunmatik

Detaylı

ATC-3200 ZigBee to RS232/422/485 Çevirici Kullanıcı Kılavuzu

ATC-3200 ZigBee to RS232/422/485 Çevirici Kullanıcı Kılavuzu ATC-3200 ZigBee to RS232/422/485 Çevirici Kullanıcı Kılavuzu 1.0 Giriş AC-3200 cihazı, maliyet odaklı tasarlanmış yüksek entegreli Seri den ZigBee ye kablosuz çevirici adaptördür. Dahili ZigBee teknolojisi

Detaylı

DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 (24.03.2015) -1-

DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 (24.03.2015) -1- DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM DKG-190 telekom sistemlerinde kullanılan jeneratörlerin çalışma saatlerini azaltmak amacıyla tasarlanmış ileri teknoloji ürünü bir cihazdır. Cihaz kullanıldığı yerlerde

Detaylı

Sartorius PMA.Quality Serisi PMA7501 PMA7501-000W

Sartorius PMA.Quality Serisi PMA7501 PMA7501-000W Kullanım Talimatı Sartorius PMA.Quality Serisi PMA7501 PMA7501-000W Elektronik Boya-Karışım Terazisi 98648-014-21_Tr Cihaza Genel Bakış PMA7501 PMA7501-000W 15 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 11 13 12 1 Gösterge

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

JB-300S Yarı Otomatik Dijital Charpy Darbe Test Cihazı

JB-300S Yarı Otomatik Dijital Charpy Darbe Test Cihazı JB-300S Yarı Otomatik Dijital Charpy Darbe Test Cihazı KULLANMA KILAVUZU BMS Bulut Makina Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. İkitelli Organize Sanayi Bölgesi, Dolapdere Sanayi Sitesi Ada: 4 No: 7-9 Başakşehir

Detaylı

Kullanım Talimatı. Sartorius YDP20-0CE. Serisi Terazi Aksesuarı Veri Yazıcısı. 98647-004-35_Tr

Kullanım Talimatı. Sartorius YDP20-0CE. Serisi Terazi Aksesuarı Veri Yazıcısı. 98647-004-35_Tr Kullanım Talimatı Sartorius YDP20-0CE Serisi Terazi Aksesuarı Veri Yazıcısı 98647-004-35_Tr 2 İçerik Kullanım Amacı 4 Güvenlik Önlemleri 5 Kurulum 6 Çalıştırma 9 Tartım Cihazından Alınan Değerlerin Yazdırılması

Detaylı

Sartorius MA 35 Serisi Elektronik Nem Tayin Terazisi

Sartorius MA 35 Serisi Elektronik Nem Tayin Terazisi Kullanım Talimatı Sartorius MA 35 Serisi Elektronik Nem Tayin Terazisi 98648-013-57_Tr Kullanım Amacı İçindekiler MA35 nem tayin cihazı, termogravimetrik yöntem ile sıvı, kıvamlı ve katı maddelerin çok

Detaylı

BQ300 RF Röle Kontrol Ünitesi. Kullanım Kılavuzu. Doküman Versiyon: 1.1 18.11.2015 BQTEK

BQ300 RF Röle Kontrol Ünitesi. Kullanım Kılavuzu. Doküman Versiyon: 1.1 18.11.2015 BQTEK RF Röle Kontrol Ünitesi Kullanım Kılavuzu Doküman Versiyon: 1.1 18.11.2015 BQTEK İçindekiler İçindekiler... 2 1. Cihaz Özellikleri... 3 2. Genel Bilgi... 4 2.1. Genel Görünüm... 4 2.2 Cihaz Bağlantı Şeması...

Detaylı

KELI XK3118T1 MODEL INDICATOR. 1. Paketin İçeriği

KELI XK3118T1 MODEL INDICATOR. 1. Paketin İçeriği T T M TEKNOLOJİ TASARIM MERKEZİ BİLGİSAYAR YAZILIM NAKLİYECİLİK MAKİNA VE KALIP TİC.LTD.ŞTİ. Hacı Fettah Mah. Furgan Dede Cad. Larende Han No: 50/505 Meram/KONYA Tel: 0332.3538491 - Faks: 0332.3534303

Detaylı

2000 SERİSİ AÇIKLAMA Y KALİBRASYON % 0,1. 4-20mA VE HART PROTOKOL GENİŞ ÖLÇÜM ARALIĞI LOKAL EKRAN AYARLANABİLİR SÖNÜMLEME

2000 SERİSİ AÇIKLAMA Y KALİBRASYON % 0,1. 4-20mA VE HART PROTOKOL GENİŞ ÖLÇÜM ARALIĞI LOKAL EKRAN AYARLANABİLİR SÖNÜMLEME 2000 SERİSİ % 0,1 Y KALİBRASYON 4-20mA VE HART PROTOKOL ATEX II G/D GENİŞ ÖLÇÜM ARALIĞI LOKAL EKRAN AYARLANABİLİR SÖNÜMLEME 40 DAN FAZLA PROSES BAĞLANTI SEÇENEĞİ PROFIBUS-PA AÇIKLAMA 2000 serisi, göstergeli

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Fark Basınç Ölçüm Cihazı PCE-P01/05

Kullanım Kılavuzu Fark Basınç Ölçüm Cihazı PCE-P01/05 PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Fark Basınç

Detaylı

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKLİ ÇİT BUDAMA MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER -RTM925- VOLTAJ 230V~50HZ GİRİŞ GÜCÜ 710W BIÇAK UZUNLUĞU 530MM DEVİR HIZI 1600 R/MİN DİŞ ARALIĞI 20MM MAX KESİLECEK ÇALI

Detaylı

1. GÜVENLİK BİLGİLERİ

1. GÜVENLİK BİLGİLERİ Dijital Nem/Sıcaklık Ölçer TES-1360A KULLANIM KILAVUZU 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ 1. Cihazı, güvenlik bilgilerini dikkatlice okuduktan sonra kullanmaya başlayınız. 2. Cihazı sadece kullanım kılavuzunda belirtilen

Detaylı

Kullanım kılavuzu. testo 810

Kullanım kılavuzu. testo 810 Kullanım kılavuzu testo 810 2 Ürünün kullanılması testo kısa kullanım kılavuzu 810 1. Koruma kapağı: Durma pozisyonu 2. Kızılötesi sensör 3. Hava/sıcaklık sensörü 4. Ekran 5. Kontrol tuşları 6. Batarya

Detaylı

Yeni Practum. Doğru Tartımı Başlatın.

Yeni Practum. Doğru Tartımı Başlatın. Yeni Practum. Doğru Tartımı Başlatın. Yeni Practum. Doğru Tartımı Başlatın. 3 Paranızın karşılığını tam olarak alın. Hem de hassasiyet ve güvenilirlikten ödün vermeden! Tutarlı tartım sonuçları ve mükemmel

Detaylı

Serisi Basınç Sensörü Bilgi Dökümanı

Serisi Basınç Sensörü Bilgi Dökümanı Serisi Basınç Sensörü Bilgi Dökümanı Delta DPA serisi basınç sensörlerini seçtiğiniz için teşekkürler. DPA yı kullanmadan önce bu bilgi dökümanını dikkatlice okuyunuz. İhtiyaç olduğunda kullanmak amacıyla

Detaylı

Sartorius M-Prove AY-Serisi

Sartorius M-Prove AY-Serisi Kullanım Kılavuzu Sartorius M-Prove AY-Serisi Elektronik Hassas Teraziler 98648-018-37_Tr İçindekiler Uyarı ve Güvenlik Tedbirleri Uyarı ve Güvenlik Tedbirleri 3 Devreye Alma 4 Kullanım 8 Temel Tartım

Detaylı

ÖNEMLİ GÜVENLİK AÇIKLAMALARI

ÖNEMLİ GÜVENLİK AÇIKLAMALARI ÖNEMLİ GÜVENLİK AÇIKLAMALARI 1) Cihazın uzun yıllar sorunsuz çalışması için, aşağıdaki hususlara dikkat edilmelidir. 2) Cihazın kullanma kılavuzu mutlaka okunmalıdır. 3) Yangın ve elektrik çarpmalarını

Detaylı

İÇİNDEKİLER Güvenlik Paket içeriği Telsiz Şeması Telsiz şeması açıklamaları Bataryanın takılması Antenin takılması Cihazın şarj edilmesi Temel işlemler Göstergeler ve anlamları Temizlik ve Bakım Uyarılar

Detaylı

IFD8520 ADRESLENEBİLİR RS-485/RS-422 İZOLELİ ÇEVİRİCİ KULLANIM KILAVUZU

IFD8520 ADRESLENEBİLİR RS-485/RS-422 İZOLELİ ÇEVİRİCİ KULLANIM KILAVUZU IFD8520 ADRESLENEBİLİR RS-485/RS-422 İZOLELİ ÇEVİRİCİ KULLANIM KILAVUZU ÖNSÖZ: Delta IFD8520 izoleli adreslenebilir RS-232 RS-422/RS-485 çevirici, RS-422/RS-485 'den RS-232 protokolüne haberleşme arabirimi

Detaylı

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek Tuşları Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

S288-M2 ENDÜSTRİYEL DOLUM KONTROLÖRÜ KURULUM KILAVUZU

S288-M2 ENDÜSTRİYEL DOLUM KONTROLÖRÜ KURULUM KILAVUZU S288-M2 ENDÜSTRİYEL DOLUM KONTROLÖRÜ Sürüm 1.0 ERTE Endüstriyel Elektronik Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi Adres Sakarya Cad. 142/A Balçova İZMİR TÜRKİYE Telefon +90 232 259 7400 Faks +90 232 259 3960

Detaylı

Sartorius PT-20 Serisi

Sartorius PT-20 Serisi Kullanım Talimatı Sartorius PT-20 Serisi Ekonomik El Tipi İletkenlik Sıcaklık TDS Tuzluluk Ölçer 98648-017-27_Tr. İçerik Genel Bilgiler ve İlk İnceleme 3 Güvenlik Bilgileri 4 Pillerin Değiştirilmesi 5

Detaylı

Saha Montajlı Sıcaklık Transmitter TTF300

Saha Montajlı Sıcaklık Transmitter TTF300 İçindekiler Saha Montajlı Sıcaklık Transmitter TTF300 Devreye Alma Talimatları - TR 05.2007 REV A Üretici: ABB Automation Products GmbH Borsigstraße 2 63755 Alzenau Germany Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49

Detaylı

Q-P 110A Kullanım Kılavuzu

Q-P 110A Kullanım Kılavuzu Q-P 110A Kullanım Kılavuzu 1.Malzeme Listesi İsim Miktar Remarks Tuştakımı 1 Kullanım kılavuzu 1 Tornavida 1 20mmx60mm özel tuştakımı Lastik tıpa 2 6mmx30mm,sıkmak için kullanılır Akıllı vida 2 4mmx28mm

Detaylı

MODEL OP-LP1 MODEL OP-LP2

MODEL OP-LP1 MODEL OP-LP2 MODEL OP-LP1 MODEL OP-LP2 MESAFE / POZİSYON ÖLÇME VE KONTROL CİHAZI Sürüm 2.0 KULLANMA KILAVUZU UYARI! CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE DİKKATLİCE OKUYUNUZ 1. Cihazın elektriksel bağlantılarını son sayfada belirtilen

Detaylı

testo AG Endüstriyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 610 Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

testo AG Endüstriyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 610 Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU testo 610 testo AG Endüsiyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 610 Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 2 testo kısa kullanım kılavuzu 610 testo kısa kullanım kılavuzu 610 1. Koruma

Detaylı

Smartnet PRO-W Kullanım Kılavuzu

Smartnet PRO-W Kullanım Kılavuzu Sayfa 1 / 22 Kutu Đçeriği 1-) Smartnet PRO-W Kablosuz Adsl2+ 1Port Modem 2-) Güç adaptörü 3-) Sesli görüntülü interaktif kurulum CD si 4-) Türkçe Kulanım kitapçığı ve Garanti Belgesi 5-) Ayırıcı Splitter.

Detaylı

Hareketli. Sistem. Sistemleri. Hareketli. Sistemi

Hareketli. Sistem. Sistemleri. Hareketli. Sistemi Sistemi tartım sistemleri birçok yapının birbirine entegre edilmesiyle oluşur. kalite kriteri sistemleri direkt olarak etkilemektedir. Bu parçaların çoğunun direkt üretimini gerçekleştirebiirnek kurulacak

Detaylı

BULUMOUNT-4 NUMUNE BAKALİTE ALMA CİHAZI

BULUMOUNT-4 NUMUNE BAKALİTE ALMA CİHAZI BULUMOUNT-4 NUMUNE BAKALİTE ALMA CİHAZI KULLANMA KILAVUZU BMS Bulut Makina Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. İkitelli Organize Sanayi Bölgesi Dolapdere Sanayi Sitesi Ada 4 No : 7-9 Başakşehir / İSTANBUL-TURKEY

Detaylı