UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ"

Transkript

1 UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ IULIE / TEMMUZ Anul VIII 2006, Nr. 7 (133) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE str. Bogdan Vodă, nr. 75, et. 2 Tel/fax: 0241/ udtr2004@yahoo.com

2 CONDUCEREA U.D.T.R. COMITETUL DIRECTOR Preşedinte:... OSMAN FEDBI Prim-vicepreşedinte:... ASAN MURAT Secretar General:... ŞACHIR SUREIA Deputat:... IBRAM IUSEIN Vicepreşedinţi: HUSEIN CADIR... - Preşedinte Organizaţia Judeţeană IAŞAR ENVER... - Preşedinte Filiala ALI NURHAN... - Vicepreşedinte Filiala OMER NAZIF... - Secretar Filiala BORMAMBET VILDAN... - Vicepreşedinte Filiala Medgidia ARIF MUGELIP... - Preşedinte Filiala Mangalia MUSTAFA ASAN... - Preşedinte Filiala Cobadin GAVAZOGLU RIZA... - Secretar Filiala Techirghiol OSMAN ZIA... - Preşedinte Filiala Băneasa ABDULA GHIULTEN... - Preşedinte Filiala Galaţi MOLOGANI ACCAN... - Preşedinte Filiala Babadag CONSILIUL NAŢIONAL Comitetul Director împreună cu următorii preşedinţi de filiale: AHMET MICTAT GÂRLAN... Preşedinte Filiala Bucureşti ISMAIL DURAN... Preşedinte Filiala Brăila CERCHEZ ALI... Preşedinte Filiala Călăraşi TALIP LEMAN... Preşedinte Filiala Măcin OMER MEMNUNE... Preşedinte Filiala Isaccea MEMET REDVAN... Preşedinte Filiala Hârşova ALI ŞEFCHET... Preşedinte Filiala Eforie MUSA CAIDAR... Preşedinte Filiala Cernavodă SALIM GEAVIT... Preşedinte Filiala Tuzla BARI MUSELIM... Preşedinte Filiala Cumpăna AZIZ AZIZ... Preşedinte Filiala Văleni ŞACHIR CETIN... Preşedinte Filiala Făurei MEMIŞ CHEMAL... Preşedinte Filiala Carvăn MEMET SEBATIN... Preşedinte Filiala Fântâna Mare HUSEIN SELATIN... Preşedinte Filiala Medgidia HASAN NAZMI... Preşedinte Filiala Techirghiol Cuprins Învăţământul în limba turcă... 3 Din acţiunile Uniunii... 3 Artă şi măiestrie la Sinaia... 4 Naci Songur... 6 Genel Bilgi... 7 Yalova Türk Boylari Kültür Şöleni - Yalova Serbările Deltei Zilele Oraşului Năvodari...13 Olimp - Tabăra olimpicilor...14 Üzüntü ve Sevinç Cimitirul Musulman din Călăraşi...16 Türkçe Öğreniminde Amaç ve Ilkeler...17 Sari Saltuk Söylencesi Influenţa limbii turce asupra limbii române Özgeçmişim DIYET - 7 gün yenilecekler Türk mutfağında zeytinyaği Zodiac floral Adrese utile PREŞEDINŢII COMISIILOR DE SPECIALITATE Învăţământ... - IBRAIM ERVIN Religie... - ISLAM REMZI Cultură... - GAFAR SERIN Femei... - ARIF AISEL Tineret... - SULIMAN FERIDAN Financiar... - DRAGOMIR NICUŞOR Cenzori... - ACCOIUM DURIE COLECTIVUL REDACÞIONAL Redactor-ºef adjunct: Asan Nilgün Secretar de redacþie: Asan Murat Secretar tehnic de redacþie: Sureia ªachir Redactori: Gafar Serin, Veli Firdes, Iomer Subihan, Bormambet Vildan, Omer Minever Adresa de corespondenţă: str. Bogdan Vodă nr. 75 Tel./Fax: udtr2004@yahoo.com Tehnoredactare computerizată în sediul U.D.T.R. Tehnoredactor: Fârtat Cicero I.S.S.N DIRECTOR OSMAN FEDBI Redactor-şef ERVIN IBRAIM Tiparul executat de: s.c. Golden Printing s.r.l. Constanþa telefon

3 pagina / sayfa 6 DEŞTEAPTĂ-TE, ROMÂNE! Deşteaptă-te, române, din somnul cel de moarte, În care te-adânciră barbarii de tirani Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soarte, La care să se-nchine şi cruzii tăi duşmani. Acum ori niciodată să dăm dovezi în lume Că-n aste mâni mai curge un sânge de roman, Şi că-n a noastre piepturi păstrăm cu fală-un nume Triumfător în lupte, un nume de Traian. Priviţi, măreţe umbre, Mihai, Ştefan, Corvine, Româna naţiune, ai voştri strănepoţi, Cu braţele armate, cu focul vostru-n vine, Viaţă-n libertate ori moarte strigă toţi. Pre voi vă nimiciră a pizmei răutate Şi oarba neunire la Milcov şi Carpaţi Dar noi, pătrunşi la suflet de sfânta libertate, Jurăm că vom da mâna, să fim pururea fraţi. Andrei MUREŞANU İSTİKLÂL MARŞI Kahraman Ordumuza Korkma, sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak, Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak. O benim milletimin yıldızıdır, parlayacak; O benimdir, o benim milletimindir ancak! Çatma, kurban olayım, çehreni, ey nazlı hilâl! Kahraman ırkıma bir gül, ne bu şiddet, bu celâl? Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helâl Hakkıdır Hakka tapan milletimin istiklâl Dalgalan sen de şafaklar gibi ey nazlı hilâl! Olsun artık dökülen kanlarımın hepsi helâl!.. Ebediyen sana yok, ırkıma yok izmihlâl!.. Hakkıdır hür yaşamış bayrağımın hürriyet Hakkıdır Hakka tapan milletimin istiklâl! Mehmet Akif ERSOY Învãþãmântul în limba turcã Nu ne-am propus să facem aici o analiză exhaustivă a învăţământului în limbă turcă din România. Vrem doar să atragem atenţia asupra unei dimensiuni fundamentale care a susţinut până acum acest tip de învăţământ şi anume entuziasmul. Aceasta, deoarece, se observă în ultimul timp o erodare a acestei dimensiuni. Entuziasmul a fost cel care a catalizat, imediat după revoluţie, zeci de entuziaşti, care, la rândul lor, fie au parcurs în trecut educaţia în limba maternă turcă şi au dorit o revigorare a acesteia fie au dorit pentru copii lor o educaţie (şi) în limba maternă, pentru ca tradiţiile, obiceiurile, cultura şi civilizaţia turcă să nu se piardă. Dar aşa cum spune cronicarul nu vremurile sunt sub oameni ci bietul om sub ele. Entuziasmul s-a estompat de-a lungul anilor atât din motive obiective ce ţin de economia de piaţă care adus la orientarea familiilor spre domenii bine plătite prin însuşirea unor limbi de circulaţie internaţională sau a tehnologiilor informatice de ultimă oră cât şi din motive subiective ce ţin de mărirea numărului de ore pe săptămână pe care copilul de etnie turcă îl străbate, fapt ce a creat o stare de frustrare în rândul elevilor turci faţă de colegii lor români. Lipsa entuziasmului este, în opinia noastră, una din cauzele majore ale dificultăţilor cu care se confruntă învăţământul în limbă turcă din România. Speranţe pentru reînvierea entuziasmului există. Investiţiile turce, din ce în ce mai importante, posibilitatea de a studia la universităţi de prestigiu în Turcia, creşterea importanţei limbii turce pe plan internaţional, aderare certă a Turciei la Uniunea Europeană într-un viitor mai mult sau mai puţin îndepărtat sunt factori ce ne dau încredere în reînvierea interesului comunităţii în învăţarea instituţionalizată, temeinică, serioasă a limbii literare turce în şcoli. Nouă nu ne rămâne decât să rămânem optimişti în revigorarea entuziasmului şi o dată cu el a învăţământului în limba turcă din România. DIN ACÞIUNILE UNIUNII Ervin Ibraim

4 Iulie / Temmuz 2006 pagina / sayfa 7 pagina / sayfa 8 Tabără de instruire folclorică Artã ºi mãiestrie Unul din principalele obiective ale uniunii noastre este păstrarea şi perpetuarea tradiţiilor folclorice, prin dans şi muzică. Acest lucru este realizat prin ansamblurile noastre folclorice: corurile de femei Mehtap din şi Kaynanalar din Tulcea ce ne încântă şi în acelaşi timp ne păstrează cu dăruire cântecele noastre tradiţionale; grupurile de dansuri folclorice din Fidanlar şi Delikanlılar, precum şi Tuna din Tulcea. De asemenea, în cadrul altor filiale ale noastre îşi desfăşoară activitatea, încă şovăielnic, dar cu viitor sperăm, alte ansambluri de dansuri. Pentru a perfecţiona prestaţia artistică a copiilor noştri, anul acesta s-a hotărât derularea unei tabere de instruire la Sinaia în perioada 2-11 iulie a.c., pentru cele trei ansambluri reprezentative şi cu vechime ale uniunii noastre: Fidanlar, Delikanlılar şi Tuna. Cu ajutorul oferit cu bunăvoinţă de Ministerul Culturii din Turcia şi în urma discuţiilor preliminare purtate cu ocazia venirii în România a fanfarei Mehter, au fost invitaţi în această tabără doi instructori din Turcia, domnii Naci Songur şi Kurşat Tuncay. Instruirea zilnică a fost realizată de domnul Naci, care, cu răbdare şi dăruire, a iertat tuturor greşelile, stângăciile, şi, în final, rezultatele i-au încântat pe toţi: copii, coordonatori de grup, instructori şi spectatori. Aceste rezultate nu au venit uşor, ci în urma multor zile de muncă, zile în care credeam că nu o vor scoate la capăt, că vor renunţa, dar, ambiţioşi, toţi au pus suflet, au lucrat din zori şi până-n seară, reuşind în final să spună cu inima deschisă că aceste zile de instruire nu au fost în zadar. Munca a fost împărţită pe ore, fiecare ansamblu având la dispoziţie câte trei ore zilnic pentru instruire, restul zilei având program liber. Dar, conştientizând importanţa şi, de asemenea, greutatea muncii la care s-au înhămat, în orele libere fiecare repeta fără instructor, pentru a fi pregătiţi la următoarea repetiţie. Primul lucru care a fost îmbunătăţit şi a fost vizibil pentru noi, a fost ţinuta dansatorilor. Poziţia mâinilor, a capului, toate au fost studiate, explicate şi îmbunătăţite. Au urmat paşii pentru fiecare dans, explicaţi bătaie cu bătaie, domnul Naci acompaniindu-se tot timpul de davul (tobă tradiţională turcească), paşi care în final s-au legat armonios în dansuri perfecte. De asemenea, instructorul a explicat membrilor ansamblurilor semnificaţia fiecărui dans. O să încercăm în paginile revistei noastre să vă redăm cât mai veridic semnificaţiile acestea, nu din memorie, ci din notiţele pe care le-am luat toţi la faţa locului, iar finalitatea acestei tabere de instruire o veţi judeca dumneavoastră, cititorii noştri. Zilele de muncă se încheiau cu seri dansante, în care cele trei ansambluri se reuneau şi îşi împărtăşeau impresiile. De asemenea, toţi am beneficiat de o binemeritată zi de relaxare, în care s-au efectuat excursii în zonă: castelul Bran, Predeal, Peleş şi Pelişor. La final, în ultima zi a taberei, fiecare ansamblu ne-a arătat cele învăţate în zilele de instruire. Fără modestie, pot spune că unii spectatori nu şi-au putut stăpâni emoţiile şi lacrimile. După reprezentaţia ansamblurilor, a urmat un moment festiv, când cei doi instructori au primit câte un suvenir din partea uniunii şi a copiilor, însoţite de cuvinte de mulţumire din partea conducerii uniunii noastre. Fără a-şi stăpâni pornirile de bucurie, copii au început să strige în cor: En büyük hoca Naci hoca, en büyük hoca Naci hoca! (Cel mai mare profesor e Naci!). Copleşit de emoţii, neputându-şi stăpâni lacrimile, domnul Naci a ieşit de lângă noi. Au urmat apoi, fotografiile de grup şi cu fiecare în parte, toţi dorind să aibă amintiri cu cei doi oameni, care, într-o săptămână au realizat în România ceea ce în Turcia se realizează în cel puţin trei luni (după declaraţiile lor). Pot să spun că rezultatele sunt vizibile, ansamblurile obţinând deja premii la festivaluri naţionale (detalii în paginile revistei: Festivalurile de la Sulina şi Năvodari), urmând, sperăm, succese peste hotare. Naci Songur, în vârstă de 41 de ani, s-a născut la Istanbul, unde şi-a făcut şi studiile. În anul 1972 şi-a început munca în domeniul dansurilor tradiţionale. De-a lungul anilor, a obţinut succese naţionale şi internaţionale (în anul 1980, a fost campion al Turciei, cu ansamblul regiunii Trakya, în anul 1982 a obţinut premiul I la un concurs între licee cu dansul karşîlama-, împreună cu echipa sa; în anul 1982, în oraşul francez Dijon, a obţinut primul loc la Campionatul Internaţional de Dansuri Tradiţionale). După rezultatul de la Dijon, la întoarcerea în Turcia şi-a început cariera de instructor, formând echipe de dansuri care au avut rezultate la diferite concursuri. În anul 1991 a început să lucreze în cadrul fanfarei militare Mehter, profesie pe care o continuă şi în prezent, continuându-şi, de asemenea şi vocaţia de instructor. În anul 1998 a înfiinţat Asociaţia pentru Cercetare şi Educaţie în Folclor (Folklor Araştırma ve Eğitim Merkezi Derneği). După declaraţia domniei sale, cariera sa a avut de câştigat în urma acestei activităţi prin legăturile create în România cu copiii şi cu reprezentanţii uniunii, prin energia sa pozitivă, simţindu-se onorat să participe la activitatea desfăşurată de noi. la Sinaia Minever Omer

5 Iulie / Temmuz 2006 pagina / sayfa 9 pagina / sayfa 10 Genel Bilgi Türk Halk Oyunları bölümü mezunu, halk oyunları uzmanı yılında Istanbul da doğdu. Ilk, Orta ve Liseyi burada okudu yılında Halk Oyunları çalışmasına ilk okulda başladı yılında Kırklareli yöresi (Trakya) ile Türkiye şampiyonu oldu yılında Liseler arası (Balkan ve Trakya) karşılama Türkiye birincisi oldu ve Fransanın Dijon kentinde Dünya Halk Oyunları yarışmasında Dünya şampiyonluğu kazanan ekipte oynadı. Naci Songur Istanbul Teknik Üniversitesi, Türk Müziği Devlet Konservatuarı, Dünya 1.liği sonrası Türkiye dönüşünde eğitmenliğe başladı ve çeşitli yarışmalarda, okullarda şampiyon ekipler yaptı yılında T.C. Kültür ve Türizm Bakanlığı Tarihi Türk müziği topluluğu Mehterinde kös sanatçısı olarak çalışmaya başladı, bu görevi hala sürmektedir. Halk Oyunları çalışmalarını okullarda devam eden ve bu güne kadar e yakın öğrenci yetiştirmiş olan eğitmen 1998 yılında Folklor Araştırma ve Eğitim Merkezi derneğini kurmuş olup halen başkanlığını yapmaktadır. Türk çocuklarına ve gençlerine, kendi kültürlerini de öğretme idealinde olan eğitmen, bu yıl, Mehter takımıyla Romanya Demokrat Türk Birliğinin, Köstence Romanya'da düzenlediği etkinliğe katılmış ve Türk gençlerinden aldığı ışık ile 2-11 Temmuz Sinaia daki Folklor ve Kültür Kampına katılmıştır. 9 günlük kamp süresince Romanya Demokrat Türk Birliğinin, Fidanlar, Tuna ve Delikanlılar gurubundan oluşan yaklaşık 60 kişilik gençlik gurubuna, Türk kültürünü tanıtıcı, ve kendi içinde kaynaştırıcı ortamı yaratarak başarılı çalışma yapmıştır. Kariyeri, çocuklar ile ilişkisi ve pozitif enerjisiyle memnuniyet yaratan eğitici böyle bir aktivite ile onur duyduğu ve kendi kariyerinde bu faaliyetin önemini samimiyetle sunmuştur. Hazırlayan: Minever Omer Adriyatikten Çine; Kafkasyadan Afrika'ya kadar olan coğrafya üzerinde Türkler bulundukları her yerde medeniyetin, kültürün ve tarihi eserlerin hem yaratıcısı, hemde koruyucusu olmuştur. Orhun kitabelerinde (Orta Asya) çivi yazısıyla biz Türklerin yıllık Camisi ve kültürü olduğunu öğreniyoruz (Dede Korkut Destanı). Orta Asya daki Türk toplumları Islamiyetten önce Güneşe, Aya ve Ateşe tapıyorduk. Şaman adı verilen yöneticiler davul çalarak şeytanları kovalıyor ve toplumu yönetiyordu. Medeniyetlerin gelişmesi şamanları toplumun kültür yöneticiside yaptığı her türlü toplantı, düğün, ölüm, av, savaş, kuraklık, Doğal Afetler vb. karşısında seromoniler geliştikçe şamanların vasfıda, gücüde kuvvetlendi. Davul çalmak kötü ruhlardan korunmakla başladı, çeşit olayların anlatımında da davul ve dans kullanımında daha sonra bunlara çeşitli ses çıkartarak enstrumanlar eklendi, boynuzlar, ağaçlar, telli çalgılar, üflemeli çalgılar, bunlara kurnay dendi. Selçuklu Hükümdarlığının Anadoluya yerleşmesi ve savunulmasında ilk askeri simgeleri ve müzik topluluğu (Mehter in başlangıcı)na sahipti. Osmanlının kuruluşunda Selçuklu hükümdarı 2. Alaaddin keykubat Osmanlı beyliğine devlet olma özelliği için, Bayrak, Tuğ, Sancak boru ve Davul takını gönderdi (M.S.1299). Osmanlı beyliğinin, Imparatorluk olması ve Türk kültürünü, Türk Medeniyetini 600 yıl boyunca büyük bir coğrafi alanında yaşad ve yaşattı. Her dinden, her kültürden insanlar bir arada adaletli, mutlu be huzur içinde yaşadılar. Taa ki imparatorluğun çöküşü ve trakya ve Anadolu üzerindeki bu günkü Türkiye Cumhuriyeti kuruluna kadar yıllık geçmişi olan biz Türkler diğer milletlerle yaptığımız kültür alışverişlerini bugün Anadolu ve Trakya halkında birikmiş olarak görüyoruz. Türk müziği, Türk Halk müziği, Saray müziği, Klasik Türk müziği, Tekke müziği, Dini müzik, Tarihi müzik (Mehter) gibi çeşitleri binlerce makam, binlerce enstruman çeşitli ve binlerce efsaneye dayanan dans, giysi, yemek, adet, örf, şiir, edebiyat, halk bilimine (folklore) sahiptir. Bu gün ulu önder Atatürk ün söylediği gibi yurtta barış, dünyada barış ilkesini benimseyen biz kültür adamları her nerde Türk yaşıyorsa kendi kültürlerindeki Folkloru öğrenmeleri için her zaman hazırız. Naci Songur

6 Iulie / Temmuz 2006 pagina / sayfa 11 pagina / sayfa 12 Yalova În perioada iulie 2006 în localitatea Yalova Turcia a avut loc cel mai mare festival al lumii turcice, organizat de YAFEM (Centrul de Educaţie Folclorică din Yalova) la care au participat 29 ţări. Din partea U.D.T.R a participat corul de femei Mehtap prezentând cu succes cântecele noastre tradiţionale, din bogatul lor repertoriu. La a IX-a ediţie, acest festival a reunit printre alte ţări şi România, Irak, Republica Turcă a Ciprului de Nord, Macedonia, Bosnia, Bulgaria, Kosovo, Uzbekistan, Turkmenistan, Kazakistan, Georgia, Găgăuzia, Azerbaidjan şi nu în ultimul rând Turcia. Prima zi a festivalului a debutat cu parada formaţiilor pe bulevardul principal din Yalova. Costumele multicolore, aducând fiecare câte un crâmpei din frumuseţea locurilor natale, sunetele multicolore ale formaţiilor, dansurile specifice, au transformat străzile Yalovei într-un carnaval al lumii turce. Cuvântul de deschiderea al preşedintelui YAFEM, Ozer Koyuncu a avut drept motto citatul lui Ismail Gaspirali «Unitate în limbă, gândire şi în acţiune». Dorinţa organizatorilor a fost realizarea unei punţi de legătură din punct de vedere cultural, social şi economic, legarea de prietenii şi colaborări viitoare între vorbitorii de limbă turcică şi nu numai. În Yalova, orăşel turistic la Marea Marmara, greu încercat în anul 1999 am trăit momente de neuitat. Clădiri noi şi elegante, oameni calzi şi primitori au făcut ca cele 10 zile să fie pline de activităţi minunate. Ziua s-au desfăşurat colocvii, deschideri de expoziţii, întâlniri ale poeţilor, vizite la primărie, iar seara cei peste 800 de dansatori şi rapsozi au susţinut spectacole în amfiteatrul «Barış Manco» din Yalova, la Kocaeli, Gemlik, Izmit, Umurbey. Corul de femei Mehtap coordonat de doamna Accoium Durie a încântat publicul cu cântece vechi, rumeli-anatoliene şi dobrogene susţinând spectacole în amfiteatrul Barış Manço din Yalova, în oraşul Kocaeli şi în Gemlik. Yalova Pe toată perioada festivalului corul de femei Mehtap a avut apariţii în presa locală şi televiziune. Alături de corul Mehtap a fost invitată de d-nul Ozer Koyuncu, tânăra poetă Memiş Hayat. Poeziile ei patriotice au încântat publicul. Poeziile «Atatürk», «Ispatla», «Canakale' nin şehitleri» recitate de poetă au arătat tuturor că în România sunt tineri poeţi talentaţi. În campusul de la Yalova, am cunoscut tineri veniţi din Balcani, Asia Centrală, Europa şi din alte colţuri ale lumii, cei mai apropiaţi fiind fraţii noştrii din Bulgaria, Kosovo, Cipru. În faţa unei cafele turceşti, turcii din Irak ne-au povestit cum şi-au păstrat obiceiurile şi tradiţiile cu mari eforturi. Vorbeau o turcă cursivă. Povesteau că toate obiceiurile şi tradiţiile au fost transmise din generaţie în generaţie în interiorul caselor, pe ascuns sau pe câmp, departe de locuinţe. În a cincea seară a festivalului priceputele doamne din cadrul uniunii au preparat baclavale şi plăcinte dobrogene, fiind savurate de numeroşi participanţi. După cele 10 zile de festival a sosit şi ultima searăö cea de gală. Cele 29 de formaţii de dansatori şi nu numai, cu costumele multicolore desprinse din 1001 de nopţi au realizat un spectacol grandios. În încheiere, primarul Yalovei Barbaros H. Binicioğlu împreună cu preşedintele YAFEM d-nul Ozer Koyuncu au oferit formaţiilor participante cadouri şi au făcut invitaţii tuturor participanţilor pentru a X-a ediţie a Festivalului YAFEM din iulie De asemenea au promis tuturor că următoarea ediţie va reuni peste 50 de formaţii. În final toate echipele au fost invitate pe scenă, festivalul încheindu-se printr-un superb foc de artificii. Serin Gafar

7 Yalova Folklor Eğtim Merkezi (YA- FEM) tarafından bu yıl dokuzuncusu düzenlenen Türk Boyları Kültür Şöleni ne ülkemizden iki kuruluş katıldı: Romanya Demokrat Türk Birliği ve Romanya Müslüman Tatar Türkleri Birliği. Romanya Demokrat Türk Birliği tarafından, Düriye Accoium Hanımefendinin koordinasyonu altında Mehtap Kadınlar Korosu ve benim katılmam YAFEM tarafından uygun görüldü. 12 Temmuz tarihinde bu festivale ilk katılmamızın verdiği heycanla yola çıktık. Uzun ve yorucu bir yolculuktan sonra festivalin sürecinde kalacağımız yere, Tigem Kampı na ulaştık. Orada organizatörler bizi heycan ve güler yüzle karşıladılar. Iulie / Temmuz 2006 pagina / sayfa 13 pagina / sayfa TÜRK BOYLARI KÜLTÜR Deniz boyunda şirin bir yer. Kızgın kumsalı,serin denizi ve temiz havası bu muhteşem dostluğun ve buluşmanın şahidiydiler. Kavurucu güneş bizi yıldıramıyordu, biz kültür alışverişine kesintisiz devam ediyorduk. Her gün yeni insanlar,farklı kültürler keşfediyorduk. Herşey şehitlerimizin,atalarımızın düşledikleri gibiydi: dünyanın dört bir yanına dağılmış manevi evlatları bu festivalde buluşuyordular. Otuz ülkeden gazimizlerin evlatları toplandılar burada: Irak Türkleri, Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti, Makedonya, Bosna-Hersek, Romanya, Çeçenistan-Içkerya, Kabardin, Karaçay, Dağıstan-Kumuk, Laz-Megrel, Adıgey, Bulgaristan, Kosova, Kırım, Sancak Türkleri, Çuvaşistan, Kuzey Osetya, Şor Türkleri, Özbekistan, Türkmenistan, Kazakistan, Acara, Karaim Türkleri, Gürcistan, Balkarya, Tataristan, Yakutistan, Gagavuz, Azerbaycan, Türkiye (Inegöl Mehter) ve Türkiye (YAFEM). Bütün Türk ŞÖLENİ - YALOVA Boyları Festivalin Açılış Töreninde, Barış Manço Açık Hava Tiyatrosu nda buluştular. Hep beraber Ulu Önder Mustafa Kemal Atatürk ün anısına bir dakikalık saygı duruşunda bulunduk sonra da hep beraber Istiklal Marşını gözyaşları eşliğinde söyledik. Her ülkenin temsilcileri sahnede en güzel gösterilerini sergilediler. Cıvıl cıvıl çocuk sesleri, heycanla son hazırlıklarını yapan gruplar Açılış Töreninin tablosunun doğal manzaralarıydı.renkli kostümler bu tabloya canlılık katıyorlardı. Merhtap Kadınlar Korosu geceyi eski Rumeli şarkıları ile on bini aşkın izleyiciyi ayağa kaldırdılar ve bu şarkıların yazıldığı zamanlara döndürdüler. Ben bir şiirimi orda bulunanlara sundum. Gece o kadar güzeldi ki hiçbirimiz yorgunluk hissetmedik. Sonraki günler ülkemizin temsilcileri Yalova nın diğer ilçelerinde sahne aldık: Termal,Gemlik ve Kocaeli de. Hep birlikte Termal kaplıcalarını gezdik ve orada bulunan Atatürk Köşkünü ziyaret ettik. Burada bir kez daha atamızı ve bizler için yaptığı bunca fedakârlığı hatırladık. Ikinci gün Çınarcık a gittik. Oraları çok güzel. Valiliğe ve Belediye ye düzenlenen ziyaretlerde hediye alışverişi yaptık.özel düzenlenen bir gecede tüm grup koordinatörlerine birer plaket verildi ve YAFEM Başkanı, Özer Koyuncu Beyefendi katıldıkları için herkese teşekkürlerini belirtti. En güzel olaylar bile sona ulaşır teorisi burada da haklılığını ispat etti. Sıra veda gecesine,gala Gecesine geldi. Tüm gruplar marifetlerini sahnede sergilediler. Bundan sonra ise Gala Gecesinin son anları avai fişeklerle süslendi. Tigem Kampı na döndük. Tüm gruplar biraraya toplandık ve o gece, son defa hep birlikte türküler söyledik, denizin fısıldadığı eski şarkısını dinledik ve sahilin bize tatlı gelen tuzlu havasını içimize çektik. Romanya nın bayrağını tutma görevi bana veriliyordu. Yaşadığım ülkenin bayrağını çeşitli yerlerde tanıtmak benim için apayrı bir gurur. Romanya Devleti biz, azınlıkları her zaman Romanya nın bir parçası olarak korudu ve bize destek oldu. Bunun için Romanya Devleti ne sonsuz teşekkürlerimi belirtmek isterim. HAYAT MEMIŞ, Colegiul Naţional Mircea cel Bãtrân

8 Iulie / Temmuz 2006 pagina / sayfa 15 pagina / sayfa 16 În perioada iulie 2006 la Sulina s-a desfăşurat Festivalul-Concurs al minorităţilor Serbările Deltei ediţia a VI-a. Organizatori au fost Primăria Sulina, Casa de Cultură Sulina, având ca parteneri Ministerul Culturii, TVR 1. Festivalul a început cu o paradă a costumelor populare şi apoi evoluţia tuturor formaţiilor participante pe scena amplasată pe faleza Dunării. La festival au participat formaţii ale minorităţilor greacă, rromă, germană, maghiară, turcă, ruşi lipoveni. Apariţia acestora cu costumele tradiţionale şi dansurile specifice fiecărei etnii a încântat publicul numeros prezent la manifestare. Pentru juriu a fost o foarte mare problemă în luarea hotărârii premiilor deoarece toate formaţiile prezente au fost performante. UDTR a participat la acest festival cu formaţia Delikanlılar, coordonată de d-nul Hasan Emghil. Prestaţia ansamblului a fost minunată, iar juriul a acordat premiul III formaţiei noastre. Prezentă la manifestare a fost şi d-na Şachir Sureia, secretar general UDTR, care a oferit plachete din partea UDTR d-nului primar al oraşului Sulina şi reprezentantului Ministerului Culturii. Formaţia Delikanlilar a fost invitată de către d-nul Primar al Oraşului Sulina să participe şi la Zilele Sulinei. Şachir Sureia Serbãrile Deltei Zilele Oraºului Nãvodari În perioada iulie 2006 s-a desfăşurat la Năvodari evenimentul cultural Zilele Oraşului Năvodari. Evenimentula fost organizat de Primăria Oraşului Năvodari, Consiliul Local Năvodari având ca parteneri Departamentul pentru Relaţii Interetnice, Comunitatea Ruşilor Lipoveni, Radio etc. Acţiunea respectivă a fost compusă din mai multe secţiuni, una fiind dedicată minorităţilor naţionale. Oraşul Năvodari este înfrăţit cu oraşul Gemlik din Turcia, iar la evenimentul mai sus amintit s-a aflat prezentă o delegaţie din Turcia compusă din aproximativ 80 participanţi, respectiv primarul şi consilieri din oraşul Gemlik precum şi formaţii artistice. O parte din delegaţie a făcut o vizită la sediul UDTR, unde s-au întâlnit cu preşedintele UDTR, dl. Osman Fedbi, şi cu secretarul general al UDTR d-na Şachir Sureia. Oaspeţilor li s-au oferit plachete cu sigla UDTR, reviste şi au scris în carte de onoare a UDTR. La evenimentul cultural desfăşurat la Năvodari au participat 18 formaţii artistice, care după ce au defilat la parada costumelor populare au evoluat pe scena amplasată în parcul central din oraşul Năvodari. Formaţiile participante au fost din Turcia, Bulgaria, iar din România au fost prezente din Suceava, Brăila, Fălticeni, Tulcea, Sulina, Iaşi, Ghindăreşti, Slava Cercheză,. UDTR a participat cu Ansamblul de Dansuri Folclorice Turceşti Tuna din Tulcea, care a evoluat performant şi a fost recompensat cu aplauze numeroase. La manifestare a participat din partea Consulatului General al Republicii Turcia la d-nul Murat Başar, viceconsul. UDTR a fost reprezentată de d-na Şachir Sureia, secretar general al UDTR. Acţiunea culturală organizată a avut un succes extraordinar, părere împărtăşită şi de d-nul Platon, subsecretar de stat în cadrul DRI. Şachir Sureia

9 Iulie / Temmuz 2006 pagina / sayfa 17 pagina / sayfa 18 Olimp - Tabãra olimpicilor În perioada iulie 2006, elevii aparţinând minorităţilor naţionale, care au obţinut premii ( locurile I,II şi III) la faza naţională a olimpiadelor de limbă şi literatură maternă, au beneficiat de o tabără la mare, şi anume în staţiunea Olimp. 11 olimpici de etnie turcă au fost prezenţi la această tabără, bucurănduse alături de ceilalţi colegi de minunatele clipe la mare. Astfel aceşti elevi excepţionali au fost răsplătiţi pentru meritele lor în învăţarea limbii materne. U.D.T.R. şi U.D.T.T.M.R. au sprijinit şi de acestă dată pe elevii noştrii asigurând cazarea şi transportul. Elevii mulţumesc şi pe acestă cale conducerii celor două uniuni. De fapt, tabăra pentru olimpici a fost pentru a doua oară consecutiv la mare. Deci, copiilor le place marea. Vildan Bormambet ÜZÜNTÜ VE SEVİNÇ Departamentul pentru Relaţii Interetnice împreună U.D.T.R şi U.D.T.T.M.R din România a organizat şi anul acesta, respectând tradiţia, un program de vară pentru elevii de liceu şi gimnaziu care s-au clasat pe locurile II şi III la olimpiadele de limbă maternă, la faza naţională. Tabăra de vară, denumită Toţi diferiţi, toţi egali şi derulată sub egida Companiei europene a tineretului pentru diversitate, drepturile omului şi participare, lansată de Consiliul Europei, a avut loc la Olimp în perioada iulie Etnia turcă din România a fost reprezentată de elevii premianţi la olimpiada de limba turcă, faza naţională, după cum urmează: Mustafa Hulia, Asim Semra, Mamut Levent, Mamut Ruhan, Gafar Şeniz, Asmi Nesrin, Derviş Geşcun, Mustafa Iliaz şi profesorul însoţitor în persoana subsemnatei, profesor de limba turcă. Obiectivele propuse în cadrul acestei acţiuni au fost cunoaşterea şi respectarea tradiţiilor şi obiceiurilor diferitelor minorităţii şi dezvoltarea empatiei între persoane aparţinând altor culturi. Am reuşit astfel să ne însuşim cu precădere conceptul de diversitate culturală (interculturalitate) în societate prin creşterea capacităţii de comunicare, înteracţionare cu reprezentanţii altor etnii. Cuvintele cheie care au stat la baza bunei desfăşurări a acestui program au fost toleranţa, înţelegerea şi cooperarea. Le mulţumim organizatorilor şi instituţiilor care au făcut posibilă derularea proiectului pentru implicare, colaborare şi dăruire, sperând totodată, ca în perspectivă, prin intermediul acestor activităţi să se stimuleze interesul tinerilor pentru studierea limbi materne. Suliman Şeila Ikisi bir arada olurmu demeyin. Olur elbette,hem üzüntü hem sevinç. Üzüntü; Senelerce beraber olduğun, Ensar ve Muhacır mısalı kardeşliklerin kuruldugu,unutulmaz dostlukların,arkadaşlık baglarının olustugu yerlerden ayrılmak. Huzun;sevinç ve kederini paylaştıgın, dertleştıgın Karadeniz den,adına marslar ve turkuler soylenen Tunadan ayrılmak. Ecdadın asırlarca once yaptıgı ve soydaşlarımızın koruduğu, hala dimdik ayakta duran, her gün beş vakıi Allahuekber sadalarının cınladığı camilerden ayrılmak. Üzüntü; günde beş vakit namazda aynı safta yer alan, haftada bir Cuma bayramında gözünün içine bakarak büyük bir istiyakla vaaz ve hutbe dinleyen cemaatten ayrılmak. Hüzün; her gün yaşlısıyla genciyle Kur an derslerine devam eden, O yüce kitabı okuyan, okudukca Dünyaya yeniden geldiğini zanneden, kanatlanan kus misali sevinçten uçmaya çalışan, suya hasret kalan çöldeki insan gibi içtikçe içen ama hiç kanmayan aşklı, zevkli öğrencilerden ayrılmak, onlara veda etmek. Hepsinden önemlisi vazifeni layıkıyla yapmanın huzur ve mutluluğuyla ayrılmak. Sevinç; Vatanına, yurduna, yuvana, ailene, dost ve arkadaşlarına kavuşmak. Iki sene önce hasretle kaybettiğin, Rahmeti Rahmana kavuşan, bu günlere gelmende büyük emeği olan ve hala mezar taşını dikemediğin babana kavuşmak. Özlem ve hasret; oralardan buraları, buralardanda oraları, hep hasret hep özlem. Işte gurbetçinin hayatı; SEVINÇ VE ÜZÜN- TÜ. Nevzat CEBECI, Imam Hatip/ TULCEA

10 Iulie / Temmuz 2006 pagina / sayfa 19 pagina / sayfa 20 Cimitirul Musulman din Cãlãraºi TÜRKÇE ÖĞRENIMINDE AMAÇ VE ILKELER Ilkokul, bir ilköğretim kurumu olarak, yapısına aldığı çocukları insanlık ilişkileri, ekonomik yaşam ve toplum yaşamı bakımından her Türk yurttaşını gerekli bilgi ve becerilerle donatıp yetiştirmeye çalışır. Bu yetiştirme sürecinde anadili öğretimi büyük önem taşır. Ilkokul, canlı bir topluluk yaşamının sürdüğü bir eğitim ve öğretim merkezidir. Çocuk, burada bir bütün olarak gelişir. Öğretim, genellikle etkileşime, yaşantılara ve uygulamaya dayanır. Ayrıca, öğretimin her evresinde çocuktan ve onun yakın çevresinden hareket edilir. Konuların işlenişinde de toplumlaştırma ilkesine uyulur. Bu tutum, doğal olarak, Türkçe öğretimi için de söz konusudur. Türkçe dersinin kendine özgü amaçları, yöntem ve teknikleri, araç ve gereçleriyle gerek ilköğretim gerek ilkokul için belirlenen amaçların gerçekleşmesinde önemli bir rolü vardır. Bu ünitede ilkokulda yapılan Türkçe öğretiminin amaç ve ilkeleri üzerinde duracağız. Canlı bir topluluk yaşamının sürdüğü ilkokulda, öteki derslerde olduğu gibi, Türkçenin öğretiminde de çocuk ve yakın çevreden hareket edilmesi, konuların işlenişinde toplumlaştırma ilkesine uyulması temel gerekliliktir. Ilkokulda Türkçe öğretiminin başlıca amacı, öğrencilere anlama, anlatım, dinleme ve okuma gibi alanlarda gerekli bilgi, beceri ve alışkanlıklar kazandırmaktır. Öğrencilere temel dilbilgisi kurallarının kavratılması, dil sevgi ve bilincinin kazandırılması ve onların sözcük dağarcıklarının zenginleştirilmesi de Türkçe öğretiminin amaçları arasındadır. Türkçe dersi için belirlenen amaçların tam olarak gerçekleşebilmesi, öğretim çalışmalarında bu derse özgü ilkelere uyulmasına bağlıdır. Bu ilkelerin aynı zamanda Türkçe dersinde kullanılan yöntem ve tekniklere yakın ilişkisi vardır. Ders programının uygulanışı sırasında etkinliklerin planlanması, yürütülmesi ve değerlendirilmesi evrelerinde bu amaç ve ilkeler her zaman göz önünde bulundurulmalıdır. În data de 24 iulie 2006, d-na Şachir Sureia, Secretar General al UDTR, împreună cu d-nul Ali Cerchez, preşedinte al filialei Călăraşi a UDTR, s-au deplasat la Primăria Călăraşi. Aici lucrărilor de curăţenie a cimitirului. a avut loc o întrevedere cu d-l viceprimar Dumbravă căruia i s-a expus situaţia gravă în care se De asemenea, află cimitirul musulman din Călăraşi, respectiv UDTR a transmis gunoaiele din cimitir, aleea de acces spre alte o adresă către străzi adiacente cimitirului acesta neavând Primăria Călăraşi gard, iar animalele prin care solicită ca în proiectul umblă în voie printre morminte. D-l de buget pe anul viceprimar a promis că va dispune o sumă de bani pentru construcţia unui gard 2007 al Consiliului Local Călăraşi să fie alocată direcţiilor competente din cadrul că în curând se va reglementa situaţia cimi- de împrejmuire a cimitirului. Avem speranţa primăriei să înceapă demararea ca cimitirul creştin să beneficieze de fonduri tirului musulman pentru că este inadmisibil de întreţinere iar cel musulman să fie lăsat de izbelişte. Comunitatea musulmană din Călăraşi este o comunitate săracă dar din puţinii bani obţinuţi din ajutorul social şi.au construit o cămăruţă în incinta cimitirului unde să poată spăla şi pregăti morţii pentru înmormântare. Am contactat şi Muftiatul Cultului Musulman din România în vederea efectuării unor intervenţii vizavi de această situaţie şi avem promisiuni că se vor implica atât cât permite legislaţia în vigoare. Conducerea UDTR va urmări îndeaproape rezolvarea situaţiei prezentate şi vom reveni în numerele următoare ale revistei noastre cu articole referitoare la această situaţie. Sureia Şachir ILK OKUMA VE YAZMA ÖĞRETIMI Ilk okuma ve yazmanın genel amacı, çocuğa yaşamı boyunca kullanacağı okuma ve yazmanın temel becerilerini kazandırmaktır. Nasıl ilkokul her şeyin temeli ise, ilk okuma ve yazma öğretimi de ilkokulun temelidir. Öğretmen, her şeyden önce neyi öğreteceğini ve nasıl öğreteceğini bilmelidir. Başarılı bir öğretmen, dilin bilgi işinden çok beceri işi olduğunu bilir. Öğretim çalışmalarını önceden iyice planlar. Görsel ve işitsel araçlara özellikle yer verir. Öğrencilerin derslere katılımını sağlar. Bireysel ayrılıkları görür ve dikkate alır. Öğrenciyi iteklendirir. OKUMA VE DINLEME ÖĞRETIMI Okumanın insan yaşamındaki yeri çok önemlidir. Iyi bir okuma becerisi ve alışkanlığı kazanmış bir kimse, öğrenimi sırasında başarılı olur; iş ve mesleğinde rahatça ilerler; boş zamanlarını değerlendirmesini bilir. Ilkokulda yapılan okuma çalışmalarının amacı, öğrencilere hızlı, doğru ve anlayarak okuma becerisi kazandırmak, okuma zevki vermek ve onların sözcük dağarcığını zenginleştirmektir.

11 Iulie / Temmuz 2006 pagina / sayfa 21 pagina / sayfa 22 Okuma, sesli ve sessiz olmak üzere başlıca ikiye ayrılır. Öğrencilerin, her iki okuma tekniğini de bilmeleri gerekir. Bunun için ilkokulun ilk sınıflarından başlayarak çocuklara bu iki okuma türüyle ilgili beceri ve alışkanlıkları kazandırmaya çalışmalıyız. Öğrencilerin iyi birer dinleyici olarak yetiştirilmelerine de ihtiyaç vardır. Çünkü insan için dinleme de okuma ve konuşma kadar önemlidir. Bu nedenle, ilkokulun iki devresinde de çeºitli dinleme etkinliklerine yer vermeliyiz. Okulda dinleme ve okuma bakımından başarısızlık gösteren çocuklar ile okumada ileri derecede başarılı olan öğrencilere her zaman rastlanabilir. Öğretmen olarak bizim bütün bu öğrencilere durumlarının gerektirdiği biçimde yardım etmemiz gerekir. SÖZLÜ VE YAZILI ANLATIM ÖĞRETIMI *Anlatım Etkinliklerinin Amaçları: Anlatım etkinlikleriyle neleri amaçlıyoruz? Öncelikle neyi amaçladığımızı çok iyi bilmeliyiz ki, çalışmalar bilinçli olsun, hedefe varabilsin. Ilkokul Programı na göre sözlü ve yazılı anlatımda genel amaç, çocuklara gördüklerini, incelediklerini, yaşadıklarını, duyduklarını, zihinlerinde canlandırdıklarını, okuduklarını ve düşündüklerini söz ve yazı ile doğru, amaca uygun ve güzel bir biçimde anlatma yeteneğini kazandırmaktır. Şimdi de, bu genel amaç doğrultusunda, öğrencilerin yazılı ve sözlü anlatım öğretiminde ulaşmaları gereken amaçları sıralayalım. Bunlar ilkokul birinci devre ve ikinci devre öğrencileri açısından ayrı ayrı belirtiniz. ANLATIM ÇEŞITLERI Anlatın iki boyutu olduğunu biliyoruz: Sözlü anlatım, yazılı anlatım. SÖZLÜ ANLATIM: Sözlü anlatıma konuşma da diyoruz. Konuşma, kişinin duygu ve düşüncelerinin sözle bildirilmesidir. Konuşması yeterli düzeyde olan öğrenciler genellikle her derste başarılı olur. Konuşmasını bilen öğrenci,soru soran, düşünen, düşündüren ve etkin olan öğrencidir. Doğru ve düzgün konuşmanın, kişilik gelişimiyle de çok yakın ilgisi vardır. Bundan dolayı öğretmen, her şeyden önce öğrencilerin konuşma becerilerini geliştirmelidir. Çünkü hem öğrenci başarısı için, hem de sağlıklı bir kişilik gelişimi için bu gereklidir. Konuşma bir sanatsa, konuşma eğitimi vermekte bir sanattır. Öğretmenlik ise konuşmaktan çok, konuşturma sanatıdır. Bilindiği gibi, konuşma, eğitimin temel aracıdır. Çocuklar, okula gelmeden önce Türkçe konuşmayı iyi-kötü öğrenmiş olurlar. Ancak bu konuşma, kendi yaşlarının ve çevrelerinin Türkçesidir. Genellikle yetersizdir, ağız özellikleri taşır. Bununla birlikte, ilk yıllarda çocukların alıştıkları gibi konuşmalarına karışılmamalıdır. Yoksa çocuk çekinir,ürker, konuşmaktan kaçınır. Bu da onun kendi kabuğuna çekilmesini, sınıfın eğitim-öğretim etkinliğine katılmaması, sonuç olarak konuşmayı öğrenmemesi demektir. Böyle bir durum, okulu, öğretmesi sevmeme sonucunu doğurur. Konuşma zamanla çocuğun Türkçede kazanacağı dinleme, okuma, sözcük dağarcığını zenginleştirme, yazma gibi becerilirine de bağlı olarak gelişir. Yerel ağzın düzelmesi de zaman işidir. Ancak, yerel söyleyiş (telaffuz) yavaş yavaş giderilmeli, çocuk ilkokulu bitirirken kültür ağzının söyleyiş özelliğini kazanmış olmalıdır. Sözlü anlatım çalışmalarında şu noktayı da gözden hiç uzak tutmayalım: Konuşmada kültür ağzı, tonlama, vurgu, sözcük zenginliği yönlerinden iyi örnekler çok etkilidir. Bu örneği, öğrenciye en yakın kişi olarak öğretmen vermelidir. Ayrıca, düzeye uygun radyo ve televizyon programları, özellikle okul radyosu çok yararlı olur. Öğretmen, topluluk içinde konuşuma yollarını daha ilk sınıftan başlayarak öğretmeye çalışır. Söz isteyip konuşmak, konuşanın sözünü kesmemek, kabalıktan sertlikten kaçınmak... gibi. Ayrıca öğretmen, çekingen çocukları konuşmaya iteklendirmelidir. Çünkü konuşma becerisi, ancak konuşmakla kazanılır. Konuşmamak; bir bakıma düşünmemek, sonuç olarak sınıfın etkinliğine karışmamak, öğrenmemek demektir. Isteklendirme, çocuğun çok iyi bildiği konularla ve kendi yaşamıyla ilgili kısa soru-yanıtlarla başlar ve sürer. Beğenme ve taktir de her konuda yararlı olur. Konuşmaya dayalı okuma metinlerinde öğrenciler değişik varlıkları canlandırabilirler. Onları ses, hareket ve duygu bakımından somutlaştırabilirler. Bir öğrenci, metinlere göre bazen insan, bazen hayvan, bazen bitki vb. olur, onun özelliklerini taşır. YAZILI ANLATIM: Birinci sınıfta, konuşulan konunun bir cümlesi, konuşulandan çıkan sonuç yada konuşmanın özeti olan bir cümle, sonraları 2-3 cümle olarak birlikte yazılır. Yazılacak cümleyi, öğretmen, öğrencilerin katılmasıyla belirler. Sonra, kelimelerini teker teker söyleyerek, cümleyi yazdırır. Bu arada gerekli denetimi yapar. Daha sonraları, cümleyi belirledikten sonra, yazılmasını öğrencilere bırakır. Bu çalışma ilk üç sınıfta böylece sürer. Yazma konularını seçmek için, okuma metinlerinden, ortak çalışmalardan yararlanabiliriz. Şunu unutmayalım ki, öğrencilerin yaşadıkları olaylar, ilgilendikleri konular, en iyi konuşma ve yazma konusudur. Bunlar, geziler, incelemeler, gözlemler, denemeler, yılbaşı, bayram, tatil, gibi belli günler, yaşanan ya da görülen bir olay (kaza, ayrılma, karşılama), kitap isteme, kutlama, teşekkür, resimlerden anlaşılanlar... olabilir ANLATIM YETERSIZLIKLERI: Ilkokuldan üniversiteye kadar değişik düzeylerdeki okullarda, hatta günlük yaşamda sıkça konuşulan, yakınılan bir konu vardır. Anlatım yetersizliği, anlatım bozukluğu, kusurlu anlatım biçiminde dile getirilen bu konuyu hepimiz biliriz. Anne ve baba olarak çocuğumuza, öğretmen olarak öğrencilerimize uyarıda bulunur, onlara bu konuda yardımcı olmaya çalışırız. Burada su sorular geliyor aklımıza: Anlatım bozukluğu ne demektir? Bu konuda nelere dikkat etmeliyiz? Düzgün ve yeterli anlatım konusunda öğrencilerimize nasıl yardımcı olabiliriz? Bu sorulara şöyle karşılık verebiliriz: Ister sözlü anlatım da olsun, ister yazılı anlatımda olsun, anlatanla anlayan arasında tam bir anlaşma sağlanamıyorsa, anlatım bozuk ve yetersiz demektir. Bir başka değişle, alıcı ile verici arasında sağlıklı bir iletişim kurulamıyorsa, anlatım kusurlu demektir.cümlelerimiz doğru ve düzgün olursa, anlatım da düzgün olur. Çünkü bir dilin ve iletiºimin temel birimi cümledir. ANLATIMI GELIŞTIRME YOLLARI Ilkokulda öğretmenin anlatım konusuyla ilgili olarak yapması, izlemesi gereken başlıca yolları özetle sıralayalım şimdi. 1. Sözlü Anlatım Becerisi Kazandırma Yolları Görülen, yaşanan, incelenen olayları anlattırma. Tartışmalar yaptırma. Oyunlaştırmadan yararlanma. Yarışmalı oyunlar düzenleme. Kukla, karagöz,piyes oynattırma. 2. Yazılı Anlatım Becerisi Kazandırma Yolları Görülen, yaşanan, incelenen olayları yazdırma. Sınıfça konuşulan konuyu yazdırma. Türkçe dersi, her şeyden önce bir anlatım (ifade) dersidir. Anlatımın ise bir yönünü konuşma / sözlü anlatım, öbür yönünü yazma / yazılı anlatım oluşturur. Sözlü ve yazılı anlatım çalışmalarında temel amaç, çocukların gördüklerini, yaşadıklarını, duyduklarını, düşündüklerini söz ve yazı ile doğru, amaca uygun güzel bir biçimde anlatma becerisini kazandırmaktır. Öğrencilerimize, hangi sınıfta hangi beceri ve davranışları kazandırmamız gerektiğini çok iyi bilmeliyiz. Böylece hem onları izlememiz kolaylaşır, hem de kendimizi ve öğretim etkinliklerimizi daha iyi değerlendiririz. Öğretmen, her şeyden önce kendi anlatım gücüyle çocuklara örnek olmalıdır. Anlatım becerisi kazandırmada oyunlaştırma çalışmaları ayrı bir değer taşır. Alıcı ile verici arasında tam bir iletişim kurulamıyor, anlaşma sağlanamıyorsa, anlatım yetersizliği var demektir. Bunu belirleyen temel öğe ise cümledir. Cümleleri doğru ve sağlam kurmak, sözcükleri doğru yazmak ve yerinde kullanmak, yazının kurallarına uymak, noktalama işaretlerini gerektiği yerde kullanmak, söylenecekleri bir düzene koymak ve yazıları gözden geçirmek,düzgün anlatım için büyük önem taşır. Bunlardan biri ay da birkaçı olmazsa, anlatım yetersizliği doğar. Hazırlayan, Vildan Bormambet

12 Iulie / Temmuz 2006 pagina / sayfa 23 pagina / sayfa 24 SARI SALTUK SÖYLENCESI Doç. Dr. Belkıs Temren Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi Öğretim Üyesi Bektaşilikten nasip alarak (el alarak) Bektaşi seyr-ü sülûk unca (eğitim düzeni gereğince) eğitim gören kiyişe Bektaşi denir. Bektaşikte verilen eğitim bireyin kendini eğitmesi prensibine dayalıdır. Bu nedenle nasipli kişi Bektaşiliğe giriş töreni niteliğindeki nasip töreni sonunda şu cümleyle gruba katılır. Seni sendden aldık, sana teslim ettik. Bu anlayış Bektaşiliği diğer tasavvuf okullarından ayıran en önemli noktadır. Çünkü, artık bir eğitim grubunun üyesidir ama yapması ve yapmaması gerekenleri kendisine empoze eden bir ustası (şeyhi) yoktur. Usta (mürşid), ona neyin doğru veya yanlış olduğunu söylemeyecek, doğru ve yanlışı kendisinin ayırdedebileceği yetenekleri kazandıracak kişidir. Böylece kişi düşünerek, çevresini dikkatle izleyerek ve kendisine sunulan usta malı bilgiyi irdeleyerek doğrularını oluşturacaktır. Gerçeğe, ya da tasavvufi deyimle, hakikate giden yolda nasıl yürünebileceğinin prensiplerini alacaktır ama marifeti geliştirip, yürümek kendi sorumluluğundadır. Bu nedenle zor bir yoldur. Bireyin her an kendisini terazide hissettiği bir yoldur. Bu nedenle zor bir yoldur. Bireyin her an kendisini terazide hissettiği bir yoldur. Bunu anlatmak için, yola girmeye niyetlenenlere ateşten gömlektir, demir leblebidir diye ihtarda bulunulur. Işte bu yolun yolcuları için en önemli eğitim araçlarından bazıları da geleneklerinde yer etmiş söylencelerdir. Bunlar çoğu zaman velayetnamelerde karşımıza çıkar. Bunlarda derin bir felsefenin işlenmesi izlenir. Söz konusu olan Türk tasavvufudur. Günümüzde Bektaşilik kurumu, evrensel insan olarak yetişmek isteyen tanrı-insan-evren sevgisini bütünleştirerek barışcı, hoşgörülü, kendini bilen, insana sevgi ve saygı ile bakan olgun insan olmak için kendini yetiştirme fırsatını tanıyan bir tasavvuf okulu olarak işlev yapmaktadır. Anadolu da oluşumunu tamamlayan Bektaşilik daha çok batıya Trakya ve Balkan ülkelerine yayılmıştır. Bu yörelerin Türk kültürü, Türk dili ve Türk ün islam anlayışı ile tanışmasında ve bunların benimsenmesinde Bektaşiliğin çok önemli bir payı vardır. Özellikle Moğol istilası sonrası yaşadıkları topraklarda huzursuz olan ve göçe zorlanan Türk boyları o zamanlar Rumeli (Rum diyarı) olarak tanınan Anadolu ve Balkan yörelerine göçlerini yoğunlaştırmıştır. Başlarında bir önder ile yola çıkan göç kafileleri kendilerine yurtluk ararken daha çok meskûn olmayan yörelere yerleşmişlerdir. Bektaşiler genellikle sapa yerleri veya mevcut köylerin dışında, kenarında Yerleşmeye elverişli bölgeleri yurtluk olarak seçmişlerdir. Geldikleri ve yurt edinmeye çalıştıkları yeni yerlere kültürlerini, dillerini, inançlarını da beraberce götürmüş ve çevrede yaşayan yerli halkla barışcıl ilişkiler kurmaya özen göstermişlerdir. Işte bu kafilelerin başında çoğu zaman onlara yol gösteren, önderlik eden konumunda derviş niteliğine sahip yiğit, saygın, liderlik özelliği olan kişiler bulunmaktadır. Savaşların hikayeleri, askeri hikâyeler, daha çok gazaname ve fetihname lerde yer alırken, halkın belleğinde yer eden din ve geleneksel hikâyeler ise, velayyetnameler de dile getirilmektedir. Bunlarda maddi fetih yerine, manevi fetih ön plana geçmiştir. Bu manevi fetihleri yapanlara da Alp- Erenler denmiştir. Alp sözcüğü, kahraman, yiğit anlamlarını taşımaktadır. Ilk Bektaşi yazmalarında Gaziler sözü de derviş anlamında kullanılmıştır. Böylece, Alp ve Gazi destan kahramanları birleştirilerek Alp-Erenler şeklinde karşımıza çıkmaktadır. Bedreddin Noyan Dedebaba, Alp-Erenlerin tanımını şöyle yapar: Türk halkına sadece mistik inanışları aşılamak ve onları olgunlaştırmakla kalmayıp, savaşçı arkadaşları ile düşman topraklarına akınlar yapıp çarpışmış olan kimselere Alp-Erenler diyoruz. Aşık Paşa Alpliği dünya ve din alpliği diye ikiye ayırır. Bunlardan Dünya Alp inde şu dokuz şartın bulunması gerektiğini savunur: Kuvvetli bir yürek, güçlü bir pazı, gayret, iyi ve cins bir at, savaş elbisesi, yay kılıç, süngü ve iyi bir arkadaş. Din Alp inde bulunması gereken dokuz şart ise şunlardır: Erenlik, riyazet, azim, aşk, tevekkül, şeriate uyma, bilgi, himmet, iyi bir arkadaş. Alp-Erenler arasında, Sarı Saltuk, Geyikli Baba, Abdal Musa Sultan ve Seyyid Ali Sultan (Kızıl Deli) gibi daha birçoklarını saymak mümkündür. Bu yazımızda Avrupa ya(1) geçen öncü Türkler arasında önemli yere sahip Alp-Erenler den Kilgra Sultan ve Aya Nicolas olarak da tanınan Sarı Saltuk Baba dan söz etmek istiyoruz. Sarı Saltuk ile ilgili bilgileri Hacı Bektaş Veli Velayetnamesi, Evliya Çelebi Seyahatnamesi, Saltuknameler gibi eserlerden ve yaşayan Bektaşi geleneklerinden ediniriz. Saltuknameyi Cem Sultan, Ebu l- Hayr-ı Rumi ye yazdırmıştır. Sarı Saltuk un ölümünden yaklaşık iki yüzyıl sonra (MS 1480 de) sözlü gelenekten toplanarak kaleme alınmıştır. Gölpınarlı Saltuk kelimesinin salt tan türediğini ve salt ın Çağatay, Kırgız, Kırım ve Batı Oğuz lehçelerinde yüksüz, sade, yalnız, münferit, hür azad mânalarına geldiğini belirtir. Saltuk kelimesinin salmak fiilinden türetilmiş Türkçe özel bir isim olduğu inancı ise daha yaygındır. Hünkar, haydi seni Rum ülkesine saldık anlamındaki gibi. Velayetnameye göre, Sarı Saltuk ile Hacı Bektaş Veli karşılaşmıştır. Karşılaşma velayetnamelerin temel özelliklerinden biri olan simgeleştirme motifleri ile şöyle anlatılır: Horasan da iken kendisine Anadolu ya gitmesi ve Hacı Bektaş Veli yi bulması öğütlenen Sarı Saltuk denileni yapar ve Suluca Karahöyük yöresine gelir. Birgün, Hacı Bektaş Veli çilehanededir. Çilehaneden çıkarak adına Zemzem Pınarı denilen su başına gelir, burada pınar boyunca koyunlarıyla yürümekte olan bir çoban görür. Arkasından adın nedir? diye seslenir. Çoban, adım Saru Saltuk dur diye yanıtlar. Hünkâr kendisine, durma yürü, seni Rum a saldık der. Burada yine velayetnameye göre, Hacı Bektaş Veli den safâ nazar alan Sarı Saltuk, erlik mertebesine ulaşır ve hâl ehli ne katılır. Dikkat edilirse bu terimlerin hepsi Bektaşi literatüründe sıkça geçen ve her birinin derin ve katlı anlatımları(2) olan simgesel anlatım içermektedir. Örneğin, çoban, koyun, sâfa nazar, erlik mertebesi, hâl ehli gibi terimler bu sade hikayeyi çok daektedir. Örneğin, çoban, koyun, sâfa nazar, erlik mertebesi, hâl ehli gibi terimler bu sade hikâyeyi çok daha derin anlamlar taşıyan bir hikâye haline getirmektedir. Bu küçük açıklamadan sonra hikayemize geri dönecek olursak, Sarı Saltuk, Pir e koyunları ne yapayım diye sorar. Aldığı yanıt, koyunların sahibi gelinceye kadar buradan ayrılma ve sonra Taptık Imre ye git. Bizden selam götür. Sana silah versin, yoldaş versin sonra Rum a git şeklinde olur. Böylece, Sarı Saltuk yola çıkar ve Taptık Imre ye ulaşır. Ona mesajı iletir. Taptık ona bir yay ve yedi ok(3) verir. Ağaç (tahta) kılıç kuşatır. Bir de seccade verir. Ulu (büyük) Abdal ve Kiçi (küçük) Abdal ı da beraberinde yoldaş olarak görevlendirir. Söylenceye göre, Ulu Abdal gerçekten heybetli bir yapıya sahiptir, Kiçi Abdal ise ufak tefektir. Bektaşi geleneklerinde hiçbir sıfatın boşuna ve anlamsız kullanılmadığını dikkate alırsak Sarı Saltuk a yoldaş olanların en büyük ve en küçük, makro ve mikro anlamlarını da simgelediğini kolayca çözümleyebiliriz. Ayrıca, Trakya haritasına baktığımız zaman, Keçiborlu ve Uluborlu yu görürüz. Bunlar, bu iki derv büyük) Abdal ve Kiçi (küçük) Abdal ı da beraberinde yoldaş olarak işin Hakk a yürüdükleri makamlar olarak bilinir. Dervişlerin adları yörenin adı olmuştur. Zaten Türk geleneklerinde kahramanlık hikâyeleri ve kahramanlar yörelere ad verilmesinde önemli bir etkendir. Bunu en iyi şekilde Seyyid Ali Sultan a ilişkin söylencelerde izleriz. Sarı Saltuk un hikayesine geri dönersek, bu yolculuğunda, Hızır da kendisine rehber olarak tayin edilir. Hikâyemiz yine ok, yedi, yay, tahta kılıç, secikleri yerde bugün dahi hâlâ yemyeşil taze çimen biter ve burası yaz kış yeşilliktir. Orada, seccadeyi suya koyar4 ve üzerine binerler. Seccade onları Dobruca taraflarında Kalikra (5) (Kilgra) adlı bir kalenin yakınına götürür. Sinop tan seccadeyle su üzerinde aldıkları yolun izi, yine güncel hikaye aktarımına göre, deniz ne kadar dalgalı olursa olsun, hâlâ sakin ve durgundur. Kalikra halkı bir hüzün ve tedirginlik yaşamaktadır. Buna neden, bir mağaraya giren ejderha halkı ürkütmüş ve beyleri de başlarında olmak üzere halk kaçmıştır. Sarı Saltuk yöreye gelince bu mağaraya girer. Karşısında yedi başlı bir ejder vardır. Her başına bir ok atarak onu vurur, fakat ejder kendisine saldırır, ölmemiştir. Zor durumda kalan Sarı Saltuk, Hızır ı yardıma çağırır. Bu sırada Hızır, Hacı Bektaş ile muhabbetedir. Gelir, ejderi haklaması için gerekli olan bilgiyi verir : Kılıcınla başını kes. Bunun üzerine Sarı Saltuk belindeki tahta kılıcı anımsar ve kılıcıyla ejderin 7 başını da keser. Böylece ejdere galib gelir. Hızır a döner ve tahta kılıcı unuttuğunu, aksi takdirde kendisini rahatsız etmeyeceğini söyleyerek özür diler, teşekkür eder. Sonunda kalenin beyi ve halk geri çağırılır. Durumu gören halk Sarı Saltuk a iman ederek saygı gösterirler. Aynı hikaye Saltukname kaynaklı olarak bugünlere gelirken halk arasında kazandığı anlatımda simgeler zenginleşmiş ve şöyle bir anlatıma kavuşmuştur. Hikâyede Kalikra ya varmadan önce, ilk olarak karaya çıktıkları yer Gürcistandır. Kendilerinin geleceğini önceden hisseden Gürcistan beyi Küreyiş tarafından karşılanırlar. Gürcüler, Sarı Saltuk ve arkadaşlarını ağırlarlar, onlarla sohbet ederler. Saltuk, bu ziyaret sırasında. Tekbirleyerek onlara Hüseyni taç giydirir. O günden sonra yöre, artık bu tarz taç kullanır. Hikâye diğer yönleriyle Kalikra ya (6) varışlarına kadar aynı devam eder. Üzüntü içindeki kale halkını görünce Sarı Saltuk nedenini sorar. Kendisine verilen yanıtta, yedi başlı bir ejderhanın yöre çocuklarını kaçırıp bir mağaraya götürdüğünü öğrenir. Halka korkmamalarını, kendisinin ve arkadaşlarının çocuklara yardımcı olacağını söyler. Böylece Sarı Saltuk mağaraya girer. Mağaranın girişinde ejderle karşılaşır. Yanındaki 7 okun her birini, ejderin her bir başına atar. Ejder yalpalar, fakat ölmez, hırslanır ve gövdesiyle hışımla Sarı Saltuk un üstüne gelir ve onu sıkıştırır. Işte bu anda zorda kalan Sarı Saltuk, yetiş ya Hünkâr diye seslenir. Anadolu da Hacı Bektaş ile muhabbette olan Hızır, Hünkâr tarafından yardıma gönderilir. Anında Saltuk a, belindeki kılıcı niye kullanmıyorsun? mesajı gelir. Bunun üzerine belindeki tahta kılıcı çıkararak önce ejderin gövdesini ikiye bölen Sarı Saltuk, yöreyi yasa boğan ejderhayı öldürür. Ancak, çocuklar etrafta görünmez. Korkmuş olan çocukların mağaranın derinliklerinde olduklarını düşünürler. Sarı Saltuk çocukların ürkmüş olacağını ve onların kendilerinden de ürkmemeleri, dost olarak geldiklerini anlamaları için beraberindeki dervişlere öğütlerde bulunur. Öğütleri dinleyen dervişler kozalaklardan ve ağaçlardan oyarak çeşitli hediyeler yaparlar. Bunları beraberlerindeki çorapların içlerine doldururlar ve ellerinde bu hediyelerle mağaraya, çocukları almaya girerler. Çocuklar kendilerine hediyeler getiren bu insanları sevinçle karşılar. Gece ilerlemiş etraf karanlıktır. Ellerinde, uyandırdıkları mumlarla mağaradan çıkarlarken, onları çocuklarıyla beraber görecek olan halkın ne olup bittiğini daha iyi anlaması ve gerçeğin farkına varması için etrafı mumlarla aydınlatmayı da ihmal etmezler. Bu nedenle çevredeki çam ağaçlarına mumları dikerler ve aydınlık içinde Sarı Saltuk ve dervişleri ejderhanın elinden kurtarılmış çocuklar ve ellerinde hediyeleri ile birlikte mağaradan dışarı çıkarlar ve dervişlerin hazırlamış oldukları tahta kızaklara binerek kasabaya ulaşırlar. Yöre halkı ejderhanın yok edilişine ve çocukların kurtuluşuna çok sevinir. Çocukları ailelerine teslim zamanı gelmiştir. Sarı Saltuk çocukları birer birer kucağa alıp teselli eder, Hü-Hü-Hü diyerek sırtlarını sıvazlayıp, niyazlayarak iyi dileklerle, yöre halkına teslim eder. Bütün bu olağanüstü gayreti gösteren kırmızı elbiseli, uzun çizmeli ve başlarında börk olan kurtarıcılarını gören halk, Sarı Saltuk ı bir aziz olarak kabul eder ve bu yörede, yerel halk tarafından artık ona kurtarıcı, teselli edici anlamlarında Aya Nikola denmeye başlar. Ancak, kurtarıcılarının müslüman Türkler olduklarını öğrendiklerinde halk şaşırır. Üstelik bu Türkler, beraberlerinde getirmiş oldukları yegâne yiyecekleri olan kurumuş ekmeklerini yerli halkla paylaşmak istemektedirler. Buna mukabil, yerli halk da, onlarla paylaşmak için şarap getirir. Ortaya bir de tuz konur. Dikkat edersek hikayemizin tümünün simgesel, katlı anlatımla yüklü olduğunu izleyebiliriz. Burada, yine Bektaşi öğretisinde çok önemli anlamları olan ekmek, şarap ve tuz simgelerinin kullanıldığını görmekteyiz. Hikâyeye devam edecek olursak, böylece kurulan bir sofrada beraberce oturur, aynı ısa peygamberin yaptığı gibi ekmeklerini bölüşür ve şarap içerler. Hemen rahatlık ortamı oluşur. Dostluk kurulur, sohbet başlar. Bu da Bektaşi geleneklerindeki Noel Baba nın hikayesinin kökenini oluşturur. Bektaşi geleneğinde Noel Baba nın gerçek kimliği Sarı Saltuk dur.

13 Iulie / Temmuz 2006 pagina / sayfa 25 pagina / sayfa 26 INFLUENÞA LIMBII TURCE ASUPRA LIMBII ROMÂNE studiu De la bun început, trebuie să facem precizarea că acest studiu izvorăşte din necesitatea de a acoperi un domeniu atât de puţin explorat de lingviştii români, acela al influenţei limbii turce asupra limbii române. Din păcate apriorismul a constituit şi constituie în continuare o barieră în calea cercetării aprofundate şi temeinice a întrepătrunderilor lingvistice româno-turce din spaţiul atât de complex al Balcanilor, spaţiu din care facem parte cel puţin parţial din punct de vedere istoric, geografic, al culturii şi civilizaţiei. Studiul nostru se îndreaptă exclusiv asupra influenţei limbii turce asupra graiurilor din Dobrogea şi Muntenia. Am pornit la realizarea acestui întreprinderi temerare în primul rând din motive de ordin ştiinţific. Dobrogea a fost leagănul unei civilizaţii înfloritoare încă din urmă cu două milenii, când primul val al populaţiei române s-a suprapus peste populaţia autohtonă daco-getică. Ulterior s-au aşezat sau doar au trecut pe aici diferite valuri de populaţii migratoare: slavi, ugro-finici, populaţii turcice. Muntenia a fost la rândul ei un leagăn de cultură şi civilizaţie care a fost în decursul istoriei strâns legat de Dobrogea, tărâm care a fost perceput mult timp ca aparţinând Munteniei sau în orice caz, foarte apropiat din toate punctele de vedere de acesta. Deşi nu a fost niciodată paşalâk turcesc, Muntenia a fost timp de secole în relaţie directă cu Imperiul Otoman şi implicit cu limba turcă. Studiul nostru încearcă să surprindă tocmai această influenţă a limbii turce asupra limbii române din Muntenia şi Dobrogea, modul în care au pătruns cuvintele turceşti precum şi diversele transformări fonetice care au precedat încadrarea lor în sistemul gramatical şi lexicologic al limbii române. Sperăm aşadar, că, acest studiu va fi de folos celor care vor cuteza să se încumute într-o cercetare ulterioară, aprofundată şi exhaustivă a acestei problematici. CARACTERISTICI DE ORDIN GENERAL ALE INFLUENŢEI LIMBII TURCE ASUPRA LIMBII ROMÂNE - MUNTENIA ŞI DOBROGEA Influenţa limbii turce asupra limbii române este considerată de majoritatea lingviştilor ca făcând parte din aşa-numită influenţă orientală 1 adică a limbilor unor popoare altaice, influenţă care s-a exercitat începând din secolul al XIX-lea odată cu începutul incursiunilor repetate şi a aşezării (temporare) a acestor populaţii pe teritoriul ţării noastre. În urma contactului cu aceste populaţii turcice (cumanii, pecenegii, hunii, tătarii), nu au rămas urme semnificative. Cea mai puternică influenţă orientală asupra limbii române a început odată cu venirea turcilor otomani în Peninsula Balcanică începând cu secolul al XVI-lea. Astfel timp de mai multe secole, limba turcă osmanlîe a exercitat o influenţă deosebit de puternică asupra graiurilor limbii române. Ţara Românească intră, începând cu 1391 după victoria otomană de la Kosovo sub suzeranitate turcească. Un secol mai târziu şi Moldova va intra sub dominaţie turcească, imediat după moartea lui ªtefan cel Mare. Deşi influenţa turcească asupra limbii române a fost mai mult politică, totuşi, indubitabil limba turcă a exercitat o puternică înrâurire asupra graiurilor româneşti. Termenii turceşti au pătruns în majoritatea provinciilor româneşti şi s-au generalizat consacrându-se în limba română literarară contemporană. Totuşi cele mai multe cuvinte turceşti pătrunse în perioada influenţei otomane, fie s-au pierdut fie s-au păstrat dialectal. Cuvintele turceşti s-au conservat cel mai bine în Moldova în timp ce în Muntenia aceleaşi cuvinte s-au adaptat fonetic limbii române. Pentru a demonstra amplitudinea influenţei turceşti în Provinciile Române trebuie să menţionăm că în secolul al XIX-lea conform statisticii realizate de A. de Cihac 17,8% din vocabularul limbii române e alcătuit din termenii turceşti. O altă statistică realizată de D. Macrea şi care are în vedere limba română contemporană din primele trei decenii ale secolului al XX-lea indică faptul că dintr-un total de cuvinte, 1889 sunt elemente turceşti adică aproximativ 4,36% din vocabularul limbii române. Datorită faptului că, aşa cum am arătat, influenţa turcească a fost mai mult politică, majoritatea termenilor turceşti au ieşit din circulaţie. Aceşti termeni se referă în special la domeniile politic, administrativ, militar, financiar etc. În studiul său Influenţa orientală asupra limbii şi culturii române, Lazăr ªăineanu face precizarea, că, turcismele din limba română desemnează în exclusivitate partea materială a limbii, termenii abstracţi lipsind aproape cu desăvârşire ( aproape toate împrumuturile de această origine s-au mărginit la partea materială a limbii, s-au restrâns la sfera politicii şi artei militare, la nume de plante, de animale, de minerale, de locuinţă, de îmbrăcăminte, de alimente, de meserii; la termenii de comerţ şi industrie ). Prezenţi în număr restrâns în limba română, puţinii termeni abstracţi turceşti au şi ei o nuanţă de materialitate:belea exprimă mai degrabă o dificultate sau o afacere rea, berechet înseamnă fertilitatea vizibilă a pământului, habar e o grijă uşoară, huzur e pur şi simplu confortul vieţii, hatâr e o plăcere momentană etc. Din punct de vedere gramatical majoritatea absolută a cuvintelor turceşti din limba română aparţin categoriei substantivului doar o mică parte fiind adjective sau adverbe. Aceasta se datorează faptului, că, prin construcţie, limba română este o limbă flexionară în timp ce limba turcă intră în categoria limbilor aglutinante. În fine pentru a completa această scurtă descriere a principalelor caracteristici ale influenţei limbii turceşti asupra limbii române trebuie să precizăm că din punct de vedere geografic limba turcă a influenţat iniţial limba română literară din Ţara Românească (inclusiv Dobrogea) - ceea ce constituie de altfel şi subiectul pe care îl vom trata pe larg în studiul nostru - şi Moldova. Abia ulterior, odată cu secolul al XIX-lea şi cu modernizarea limbii noastre, elementele de limbă turcă vor începe să pătrundă prin intermediul limbii literare şi în Ardeal. Iată aşadar, pe scurt, principalele caracteristici ale influenţei turceşti asupra limbii române. Ervin Ibraim

14 Iulie / Temmuz 2006 pagina / sayfa 27 pagina / sayfa 28 Adın Bende Saklı Nemli yaşlar akarken gözümden, Yeşil Tuna da yüzüne baktım. Ruhum da çıkıyorken özümden, Bir ırmak olup kalbine aktım. Inan sevgime sevdiğim sensin, Ne aşkı bilen ne de sevensin. Ellerin ateşlerden de sıcak, Bakışların baharı andırır. Seni kovalasam köşe bucak, Sevda nedense beni kandırır. Inan sevgime sevdiğim sensin, Ne aşkı bilen ne de sevensin. Sensin varlığında yok olduğum, Yokluğunda yaşamadığım kız. Sevgisiyle hayatta solduğum, Koşupta yetişemediğim hız. Inan sevgime sevdiğim sensin, Ne aşkı bilen ne de sevensin. Mevsimler gibisin... Sen mevsimler gibisin, Bazen soğuk bazen sıcak. Sen bir seher gibisin, Bazen dürüst,bazen alcak. Bahar olup beni yakarsın, Gidersin sonrs güz gelir. Tuna gibi uzağa akarsın, Gidersin dağlar düz gelir. Uğramaz ilkbahar bana, Sensizliğin kışında kalırım. Güneş doğmaz bu yana, Soğuktan nasibimi alırım. Mevsimler hatırlatır seni, Ilkbahar ümidiyle yaşarım. Kış dondururda bu bedeni, Gün gelir buna da alışırım. Özgeçmişim Benim adım Memet Irfan 1 Ekim 1989 tarihinde Köstence'de doğdum. Anaokul ve Ilkokulu Başpınar köyünde tamamladıktan sonra Bükreş e gittim. Burada iki yıl kaldıktan sonra şimdi de oğrenim gördüğüm Mecidiye Kemal Atatürk Ulusal Kolejine geldim. Şiir yazmaya bundan üç yıl önce manilere duyduğum merak sonucunda başladım. Şair olarak örnek aldığım kişi Necip Fazil Kısakürek tir, onun şiirlerinde sanki kendimden bir esinti buldum. Hayatta en çok istediğim şey Türkce öğretmeni olup herkese Türkçe öğretmeyi çalışmak, umarım bu isteğim gerçekleşir. Roma sevgimle yanan bir şehir, Ben aikından çıldırmış bir köle. Mutluluk da olsa bir nehir, Yakıverse kalbimde meşale. Inan sevgime sevdiğim sensin, Ne aşkı bilen ne de sevensin. Içimi yakan bir baharsın sen, Beni alıp götüren bir rüzgar. Hayalindir rüyalarda esen, Inan sensiz dünya bana dar. Inan sevgime sevdiğim sensin, Ne aşkı bilen ne de sevensin. Neden benden uzak gözlerin? Ellerin neden bana çok uzak? Sen özü aşka dair sözlerin, Rüyalarım apaçık bir tuzak. Inan sevgime sevdiğim sensin, Ne aşkı bilen ne de sevensin. Aradım seni Kalbe baktim aradim seni, Gökte yerde aradım seni, Söyle nerde aradım seni, Sagda solda aradım seni, Hergün yolda aradım seni, Herbir kolda aradım seni, Gittim geldim aradım seni, Dodum öldüm aradım seni, Seldim aktım aradım seni, Kalbi yaktım aradım seni, Mehmet Irfan Baspınarlı Kemal Ataturk Ulusal Koleji 1. Gün: Kahvaltı: Bir fincan kahve ya da çay (şeker ya da suni tatlandırıcı kullanmayınız) Öğlen: 1 adet haşlanmış yumurta, 100 gram haşlanmış herhangi bir sebze (ıspanak, karnabahar, brokoli, kabak, patlıcan gibi), ½ kase az yağlı yoğurt Akşam: 200 gram ızgara ya da haşlanmış herhangi bir tür et, 1 büyük kase yağsız salata (1 yemek kaşığı limon suyu ile) 2. Gün: Kahvaltı: 1 fincan kahve ya da çay (şeker ya da suni tatlandırıcı kullanmayınız) Öğlen: 100 gram haşlanmış sebze, 1 kase yoğurt Akşam: 200 gram ızgara ya da haşlanmış herhangi bir tür et, 1 büyük kase yağsız salata(1 yemek kaşığı limon suyu ile), 1 adet elma 3. Gün: DIYET - 7 gün yenilecekler Kahvaltı: 1 fincan kahve ya da çay (şeker ya da suni tatlandırıcı kullanmayınız), 4 adet az tuzlu ve az yağlı kraker Öğlen: 100 gram haşlanmış sebze (ıspanak, karnabahar, brokoli, kabak, patlıcan gibi), 1 adet elma Akşam: 1 adet ızgara sosis, 1 büyük kase yağsız salata (1 yemek kaşığı limon suyu ile), ½ kase az yağlı yoğurt 4. Gün: Kahvaltı: 1 fincan kahve ya da çay (şeker ya da suni tatlandırıcı kullanmayınız), 4 adet az tuzlu ve az yağlı kraker Öğlen: 2 adet ızgara et köfte, 1 büyük kase yağsız salata (1 yemek kaşığı limon suyu ile) Akşam: 5-6 adet ızgara mantar, ½ kase yoğurt 5. Gün: Kahvaltı: 1 fincan kahve ya da çay(şeker ya da suni tatlandırıcı kullanmayınız) Öğlen: 4 adet az tuzlu ve az yağlı kraker, 1 kase lor peyniri, ½ muz Akşam: 200 gram ızgara ya da haşlanmış herhangi bir tür et, 2 adet domates dilimleri 6. Gün: Kahvaltı: 1 fincan kahve ya da çay (şeker ya da suni tatlandırıcı kullanmayınız), 1 adet elma Öğlen: 1 büyük kase yağsız salata(1 yemek kaşığı limon suyu ile) Akşam: 2 adet ızgara sosis, 2 kaşık sade dondurma 7. Gün: Kahvaltı: 1 fincan kahve ya da çay (şeker ya da suni tatlandırıcı kullanmayınız) Öğlen: 100 gram haşlanmış ya da ızgara tavuk göğüs eti, 1 büyük kase yağsız salata (1 yemek kaşığı limon suyu ile) Akşam: 1/2 kase yoğurt 1 adet elma

15 Iulie / Temmuz 2006 pagina / sayfa 29 pagina / sayfa 30 Türk mutfağında zeytinyaği Türkler, Anadolu yu Doğu Roma Imparatorluğu ndan devralırken, Romalıların zeytinyağı kültürünü korudular, korumanın da ötesinde zenginleştirdiler. Anadolu daki kültürler mozaiği Osmanlı potasında eridi ve ortak bir Anadolu kültürü oluştu. Zeytinyağlı yemeklerin Osmanlı mutfağında daima çok özel bi yeri oldu. Zeytinyağıyla yapılan yemekler, Osmanlı döneminde şehirden köylere kadar yaygınlaştı. Osmanlı mutfağı, bugünkü yemek kültürümüzün de temelini oluşturdu. Türkiye de zeytinyağı denince, hayali bir Samsun-Iskenderun hattından söz edilir. Buna göre zeytinyağlı yemekler, en çok bu hattın batısında yetişmesi de, bunun bir göstergesidir. Bu durumun tek istisnası Gaziantep ve çevresidir. Ege kıyılarına baktığımızda ise, böyle insanının zeytinyağıyla birlikteliğinin sabah kahvaltısında başladığını görürüz. Sabahlaru sofraya bir çanak zeytinyağı getirilir, üzerine kekik ve kırmızı biber ekilir ve kızarmış ekmek banılarak yenir. Diğer bölgelerde ise zeytin, kahvaltı sofrasının değişmez yiyeceklerindendir. Zeytinyağlı yemekler, dünyada soğuk başlangıç yemekleri karegorisinde değerlendirilirse de, bu sınıflandırmanın Türk mutfağı için tam doğru olduğu söylenemez. Çünkü zeytinyağları yemeğin başında ve az miktarda yemek, bezlerin yemek alışkanlıklarına uymaz. Türkiye de zeytinyağlılar, ana yemekler arasında kabul edilir. Yüzyıllardır, sıcak yaz günlerinde hafif ve serin bir yemek yemek için zeytinyağlılar tercih edilir. Dediğimiz gibi, Türkiye de zeytinyağı en yoğun olarak Ege kıyılarında tüketilir. Dolayısıyla Ege insanının zeytinyağının kıllanımı konusunda uzman olduğunu söylemek yanlış olmaz. Işte bu uzmanlık, bir kitaba konu oldu: Ege Lezzetleri. Komili Zeytinyağı tarafından hazırlanan bu kitaptan bazı tarifleri sizin için seçtik. Oryantal Salata Malzemeler Mutfak Zorluk ** Süre 50 dk. Kaç Kişilik 6 Yöntem 750 gr köftelik kıyma 1 Adet soğan Yarım bayat ekmek içi 1 Çorba kaşığı domates salçası 4 Adet patlıcan 2 Adet domates 5 Adet yeşil biber 1 Çorba kaşığı margarin Kızartmak için sıvıyağ 2 Su bardağı su Tuz, kekik, karabiber Mutfak: Michel Montignac Malzeme:-150gr.soya filizi; 100gr. Beyaz lahana; 100gr. Kırmızı lahana; 1/2adet salatalık; 2 çorba kaşığı sirke;1 çorba kaşığı Komili sızma zeytinyağı;1 çorba kaşığı soya sosu; tuz, karabiber Yapılışı: Sebzeleri yıkayıp süzün. Lahanaları çok keskin bir bıçak yardımıyla incecik şeritler halinde kesin. Salatalığı soyun ve zar gibi dilimleyin. 2 çorba kaşığı sirke, 1 çorba kaşığı Komili sızma zeytinyağıve 1 çorba kaşığı soya sosunu karıştırın. Soya sosunu göz önüne alarak dikkatli bir şekilde tuz ve karabiber ekleyin. Sebzelerle sosu harmanlayın ve soğuk servis yapın. Saray Köfte ZODIAC FLORAL În acest zodiac se obţin informaţii foarte precise şi substanţiale în schimbul doar a unei simple cifre reprezentând ziua de naştere. În aplicaţiile legate de acest material nu e nevoie nici de anul naşterii şi nici măcar de luna respectivă. Tot aici vă veţi satisface curiozitatea de a şti cu ce floare vă asemănaţi prin imaginea şi sentimentele pe care le inspiraţi. persoanele născute în zilele de: 7, 16, 25 Sensibil(ă), aveţi un simţ al datoriei foarte dezvoltat şi acest lucru vă face să fiţi expus(ă) unor frustrări şi dezamăgiri, în cazul în care veţi sesiza abateri de la regulile de onestitate din partea celorlalţi faţă de dumneavoastră. Evitaţi în genere conflictele care vă consumă foarte mult nervos, în schimb sunteţi genul de persoană gata oricând să ajute pe cei din jur într-un total dezinteresat. Cum tot vă place mult să călătoriţi (căci sunteţi foarte curioas(ă)) o soluţie ar putea consta în a vă bruia melancolia excesivă în glasul roţilor de tren, de a o risipi mereu în peisaje. Căminul pe care vi-l doriţi este unul bine organizat şi având tot ceea ce-i trebuie. În dragoste sunteţi foarte pretenţios (oasă) în alegerea partenerului (pe baza unor criterii intime); în momentul în care vă veţi decide asupra lui (ei), el (ea) va conta pe faptul că-i veţi fi fidel(ă) şi că veţi deveni iubiţi, iar profunzimea sentimentelor ce le nutriţi va fi resimţită ca o binecuvântare de către perechea dumneavoastră. Orhideea, această frumuseţe exotică, va apare întotdeauna ca un simbol aparte, iar nativul va fi mereu pe o poziţie distinctă (chiar dacă uneori discretă) şi nu se va amesteca decât arareori cu ceilalţi. Aspectul inconfundabil al acestei flori princiare, aristocratice, constă în sentimentele contradictorii pe care le inspiră - de eteric, de fragilitate, de detaşare de nuanţele terestre ale existenţei, iar în acelaşi timp de frumuseţe concretă, izbitoare. Trăsătura definitorie: Intransigenţa sentimentală. Compatibilitate cu: Floarea-soarelui, papucul-doamnei. Numere norocoase: 12, 20, 21, 29, 30, 40. Zile favorabile: Duminica, luni. Margareta Orhideea persoanele născute în zilele de: 8, 17, 26 Daţi dovadă de multă perseverenţă în a vă susţine punctele de vedere, aceasta neînsemnând însă că sunteţi o persoană agresivă - dimpotrivă. Această trăsătură se corelează cu temeritatea pe care în mod sigur o aveţi în toate împrejurările. Vă mai caracterizaţi prin modestie şi uneori printr-o uşoară rezervă în raporturile cu ceilalţi. Fiind în permanenţă defensiv(ă) pe plan existenţial, se întâmplă de multe ori să capitulaţi mult prea uşor. Calităţile pe care vi le dezvoltaţi continuu sunt prudenţa şi clarviziunea. Sunteţi foarte sensibil(ă) şi susceptibil(ă); e bine totuşi să vă păziţi de a fi suspicios (oasă) în mod constant cu toată lumea. În dragoste sunteţi tandru(ă) şi vă aşteptaţi la reciprocitate, lucru care va conta foarte mult pentru dumneavoastră. Deşi nu ignoraţi viaţa sexuală, aceasta nu va fi hotărâtoare în raporturile sentimentale. Este foarte probabil că o(îl) veţi căuta vreme îndelungata pe femeia (bărbatul) visurilor dumneavoastră până să o(îl) găsiţi şi că veţi trăi multe dezamăgiri în tot acest timp. Margareta semnifică inocenţă, candoare, ori faptul de a se şti iubit(ă). Timiditatea şi puritatea ce caracterizează aceste flori sunt justificate prin testul culorilor (cuprins în acest volum), de mijlocul lor galben şi de petalele albe şi delicate. Trăsătura definitorie: Fragilitatea. Compatibilitatea cu: Albăstreaua, bujorul, macul, floarea-soarelui. Numere norocoase: 4, 8, 22, 24, 26, 31. Zile favorabile: Sâmbăta. Trandafirul persoanele născute în zilele: 9, 18, 27 Temperamental(ă) şi impulsiv(ă), sunteţi adesea expus(ă) unor consecinţe neplăcute ale actelor dumneavoastră. Nu vă daţi înapoi din faţa sarcinilor dificile şi manifestaţi un curaj demn de admiraţie, curaj ce merge de multe ori în mod firesc până la a face mari sacrificii şi a îndura mari privaţiuni. Familia şi prietenii se pot bizui pe dumneavoastră, căci sunteţi ca un leu (o leoaica) ce-şi apără puii atunci când aceştia sunt ameninţaţi. Veţi urmări în viaţă idealuri mai apropiate sau mai îndepărtate, cărora le veţi consacra întreaga dumneavoastră energie. Recomandarea care vi se poate face este de a fi foarte prevăzător (oare) şi atent(ă) la relaţia de cuplu. În dragoste, nu sunteţi niciodată loială pentru multă vreme unei singure persoane, deşi dovediţi o receptivitate extrem de ascuţită la stimulii sentimental-erotici şi o pasiune clocotitoare. Trandafirul, acest simbol celebru al dragostei, caracterizează exemplar pe nativul(a) semnului prin învolburarea roşie a petalelor ce corespunde sângelui înfierbântat şi pasiunii tumultoase a supusei sale. ªi chiar dacă uneori această floare este simbol al prea multor iubiri, nu putem rămâne indiferenţi la frumuseţea şi farmecul său. Trăsătura definitorie: Pasiunea.

16 ADRESE UTILE Ambasada Republicii Turcia la Bucureşti Calea Dorobanţilor nr. 72, sc. 1, Bucureşti România Tel-fax Consulatul General al Republicii Turcia la Bl Ferdinand nr. 82, Tel , fax Muftiatul Cultului Musulman din România B-dul Tomis nr. 41 Tel T.I.A.D - Asociaţia Oamenilor de Afaceri Turci Bl. I.C. Brătianu, nr. 7 etaj 1, Tel-fax T.I.A.D. Asociaţia Oamenilor de Afaceri Turci Bucureşti Str. Ritmului,nr 7 sector 2, Bucureşti Tel-fax: / TUYAB - Uniunea Investitorilor Turci din România B-dul Burebista, nr. 3, Bl. D 16, sc. 1, etaj 3, ap. 13, sector 3, Bucureşti Tel Colegiul Naţional Kemal Ataturk Str Română, nr2, Medgidia Tel , Liceul Internţional de Informatică Bl Tomis nr 153, Tel , Consiliul Judeţean B-dul Tomis 51 Tel.: , Fax: Prefectura Judeţului B-dul Tomis 51 Tel.: , Fax: Primaria Municipiului B-dul Tomis 51 Tel.: Primaria Municipiului Mangalia Şos. Constanţei 13 Tel.: Primaria Municipiului Medgidia Str. Decebal 35 Tel.: Primăria Tulcea tel Prefectura Tulcea Consiluiul Judeţean Tulcea Str Păcii nr 20 tel Ministerul Adminiatraţiei şi Internelor Oficiul judeţean de cadastru şi publicitate imobiliară Str. Remus Opreanu 1 Tel./fax: Comandamentul Teritorial de Jandarmi Str. Mircea cel Bătrân 108 Tel.: , 956 Inspectoratul pentru situaţii de urgenţă Dobrogea al judeţului Str. Mircea cel Bătrân 110 Tel.: 112, Tel./fax: B-dul Tomis 67 Tel.: 112, Direcţia Poliţiei de frontieră şi Inspectoratul Poliţiei de frontieră Al. Zmeurei 21 Tel.: Fax: Inspectoratul de Poliţie B-dul Mamaia 104 Tel.: Poliţia Port Poarta 2, Incinta Port Tel.: Fax: Poliţia Municipiului Str. Ştefan cel Mare 103 Tel.: Tel./Fax: Poliţia Municipiului Mangalia Şos. Constanţei 1 Tel.: Fax: Poliţia Municipiului Medgidia Str. Republicii 15 Tel.: Fax: Serviciul Poliţiei Rutiere B-dul Mamaia 104 Tel.: Ministerul Agriculturii, pădurilor şi Dezvoltării Rurale Direcţia pentru agricultură şi dezvoltare rurală Str. Revoluţiei din 22 Decembrie, Tel.: , Fax: Centrul de scafandri B-dul 1 Mai Tel.: Fax: Ministerul Culturii şi Cultelor Direcţia Judeţeană pentru cultură, culte şi patrimoniu cultural naţional Str. Mircea cel Batran 106 Tel.: Ministerul Apararii Naţionale Centrul Militar Zonal Str. Mircea cel Batran 106 Tel.: Fax: Ministerul Educaţiei şi Cercetării Inspectoratul Şcolar Judeţean Str. Ştefan cel Mare 6 Tel.: Fax: Ministerul Finanţelor Publice Direcţia Generală a Finanţelor Publice B-dul Tomis 51 Tel.: Fax: Garda Financiară B-dul Ferdinand 68 bis Tel.: , , Fax: Administraţia Finanţelor Publice Str. Mircea cel Bătrân 96 Tel.: Fax: Administratia Finanţelor Publice Mangalia Şos. Constanţei 13 Tel.: Tel./fax: Administraţia Finanţelor Publice Medgidia Str. Decebal 37 Tel.: Tel./fax: Direcţia Regionala Vamală B-dul Tomis 312 A Tel.: fax: Ministerul Justiţiei Curtea de Apel Str. Krikor Zambaccian 1 Tel.: Tel./Fax: Tribunalul Judeţean Secţia Civilă - Comercială Str. Traian 31 Tel.: Tel.: Fax: Sectia Penală B-dul I.C. Brătianu 2-4 Tel./Fax: Judecătoria Mangalia Str. Mircea cel Bătrân 4 Tel.: Tel./Fax: Judecătoria Medgidia Str. Independenţei 14 Tel.: Tel./Fax: Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei Direcţia de Muncă, Solidaritate Socială şi Familie Str. Decebal 13 C Tel.: Fax: Inspectoratul Teritorial de Muncă Str. Decebal 13 C Tel.: , Tel./Fax: Ministerul Sănătăţii Direcţia Judeţeană de sănătate publică Str. Mihai Eminescu 2 Tel.: , Fax: Ministerul Transporturilor, Construcţiilor şi Turismului Registrul Auto Român, B-dul I.C. Bratianu 250 Tel.: Tel./Fax: , Agenţia Judeţeană pentru Ocuparea Forţei de Muncă Str. Lacului 14 Tel.: Fax: Oficiul Judeţean pentru Protecţia Consumatorilor Str. Poporului 121 bis Tel.: S.C. Electrica S.A. Sucursala de Distribuţie a Energiei Electrice Str. Nicolae Iorga 89A Tel.: Fax: Congaz S.A. Str. Vasile Parvan 16 Tel: Fax: Regia Autonomă Judeţeană de Apa Str. Calaraşi Tel.: , , RADET B-dul Tomis 107 Tel/fax : Deranjamente DERANJAMENTE POSTURI TELEFONICE 921 INFORMATII NUMERE CLIENŢI 931 INFORMATII DIVERSE 951 Alte servicii DERANJAMENTE APA-CANAL 924 DERANJAMENTE CONGAZ 928 DERANJAMENTE DISTRIBUŢIE ENERGIE ELECTRICA 929 INFORMATII S.N.C.F.R. 952 POLITIA ClRCULATIE 954 JANDARMERIE 956 TELEGRAME TELEFONATE 957 POLITIA DE FRONTIERA 959 ASISTENTA SOCIALĂ 979 PROTECTIA CIVILĂ 982 Serviciul unic pentru apeluri de urgenţă 112

BEKTAŞİ GELENEKLERİNDE BALKANLARA İLK GEÇİŞ:

BEKTAŞİ GELENEKLERİNDE BALKANLARA İLK GEÇİŞ: -99- BEKTAŞİ GELENEKLERİNDE BALKANLARA İLK GEÇİŞ: SARI SALTUK SÖYLENCESİ Doç. Dr. Belkıs Temren Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi Öğretim Üyesi Bektaşilikten nasip alarak (el alarak) Bektaşi seyr ü sülûk

Detaylı

BEKTAŞİ GELENEKLERİNDE BALKANLARA İLK GEÇİŞ:

BEKTAŞİ GELENEKLERİNDE BALKANLARA İLK GEÇİŞ: -99- BEKTAŞİ GELENEKLERİNDE BALKANLARA İLK GEÇİŞ: SARI SALTUK SÖYLENCESİ Doç. Dr. Belkıs Temren Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi Öğretim Üyesi Bektaşilikten nasip alarak (el alarak) Bektaşi seyr ü sülûk

Detaylı

Adı-Soyadı: Deniz kampa kimlerle birlikte gitmiş? 2- Kamp malzemelerini nerede taşımışlar? 3- Çadırı kim kurmuş?

Adı-Soyadı: Deniz kampa kimlerle birlikte gitmiş? 2- Kamp malzemelerini nerede taşımışlar? 3- Çadırı kim kurmuş? ilkokul1.com ilkokul1.com ilkokul1.com ilkokul1.com ilkokul1.com ilkokul1.com ilkokul1.com ilkokul1.com ilkok Benim adım Deniz. 7 yaşındayım. Bu hafta sonu annem ve babamla birlikte kampa gittik. Kampa

Detaylı

SOSYAL HAYAT MODÜLÜ BİREYSEL EĞİTİM PLANI (SOSYAL BİLGİLER DERSİ) (1.ÜNİTE) KENDİMİ TANIYORUM

SOSYAL HAYAT MODÜLÜ BİREYSEL EĞİTİM PLANI (SOSYAL BİLGİLER DERSİ) (1.ÜNİTE) KENDİMİ TANIYORUM (.ÜNİTE) KENDİMİ TANIYORUM İletişim araçlarını tanır. 3 4 Adı söylenen aracı gösterir. Araç gösterildiğinde adını İletişim araçlarının adlarını İletişim araçlarının, kitle ve kişisel iletişim araçları

Detaylı

SOSYAL HAYAT MODÜLÜ BİREYSEL EĞİTİM PLANI (SOSYAL BİLGİLER DERSİ) (1.ÜNİTE) KENDİMİ TANIYORUM

SOSYAL HAYAT MODÜLÜ BİREYSEL EĞİTİM PLANI (SOSYAL BİLGİLER DERSİ) (1.ÜNİTE) KENDİMİ TANIYORUM (1.ÜNİTE) KENDİMİ TANIYORUM KISA DÖNEMLİ MATERYAL YÖNTEM- İletişim araçlarını tanır. 1 Adı söylenen aracı gösterir. Telefon Araç gösterildiğinde adını 3 İletişim araçlarının adlarını 4 İletişim araçlarının,

Detaylı

İNSANLIĞIN SAVAŞI YENDİĞİ YER; ÇANAKKALE SAVAŞ ALANLARI PROJESİ (TR-12-539-2007-R5)

İNSANLIĞIN SAVAŞI YENDİĞİ YER; ÇANAKKALE SAVAŞ ALANLARI PROJESİ (TR-12-539-2007-R5) Eylem 1.2 Gençlik Girişimleri Projesi İNSANLIĞIN SAVAŞI YENDİĞİ YER; ÇANAKKALE SAVAŞ ALANLARI PROJESİ (TR-12-539-2007-R5) DALGALAN SEN DE ŞAFAKLAR GİBİ EY ŞANLI HİLÂL OLSUN ARTIK DÖKÜLEN KANLARIMIN HEPSİ

Detaylı

Pr i mul mi nar et cu tr e i ba lcoa ne di n

Pr i mul mi nar et cu tr e i ba lcoa ne di n VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR Anul XIII 2011, Nr. 10 (195) PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: - România str. Crişanei,

Detaylı

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ VOCEA AUTENTICĂ

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ VOCEA AUTENTICĂ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ Anul VIII 2006, Nr. 4 (130) VOCEA AUTENTICĂ APRILIE / NİSAN ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİNİN YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII

Detaylı

BASKETBOLCU AHMET İLKÖĞRETİM 1. SINIF. Gülşen DEMİR Porsuk İlkokulu /Odunpazarı /ESKİŞEHİR

BASKETBOLCU AHMET İLKÖĞRETİM 1. SINIF. Gülşen DEMİR Porsuk İlkokulu /Odunpazarı /ESKİŞEHİR BASKETBOLCU AHMET Ahmet ile babası televizyonda spor haberlerini izliyorlardı. Ahmet, babasına : - Spor ne demek, babacığım? diye sordu. Babası: - Spor, tek başımıza veya birden fazla kişi ile yaptığımız

Detaylı

Kazanım: : Vatanımız için mücadele eden insanların fedakarlıklarını öğrenerek vatanseverlik duygusunu artırır.

Kazanım: : Vatanımız için mücadele eden insanların fedakarlıklarını öğrenerek vatanseverlik duygusunu artırır. MUSTAFA KARAŞAHİN İLKOKULU 4. SINIFLAR DEĞERLER EĞİTİMİ ÇALIŞMASI MART 2016 SINIFI DEĞER ADI.-. BARIŞ VE VATANSEVERLİK Kazanım: : Vatanımız için mücadele eden insanların fedakarlıklarını öğrenerek vatanseverlik

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - 900613 str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - 900613 str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr. Anul XII 2010, Nr. 5 (178) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ SEPTEMBRIE / EYLÜL Anul IX 2007, Nr. 9 (147) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII

Detaylı

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr.

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ MAI / MAYIS Anul X 2008, Nr. 5 (155) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE

Detaylı

İçindekiler CUMHURİYET BAYRAMI TÖRENİMİZ

İçindekiler CUMHURİYET BAYRAMI TÖRENİMİZ İçindekiler CUMHURİYET BAYRAMI TÖRENİMİZ 1 CUMHURİYET BAYRAMI TÖRENİMİZ 10 KASIM TÖRENİMİZ... 2 29 EKİM CUMHURİYET BAYRAMI RESİM SERGİMİZ... 2 EĞİTİMDE İZLERİMİZ... 3 DÜNYA ÇOCUK KİTAPLARI HAFTASINI KUTLUYORUZ!......

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.org e-mail: office@udtr.org. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.org e-mail: office@udtr.org. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573 HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

..OKULU ÖZEL EĞİTİM SINIF I. EĞİTİM-ÖĞRETİM YLILI HAFİF DÜZEYDE ZİHİNSEL ENGELLİLER; SINIFLAR TÜRKÇE DERSİ ÇERÇEVE PLANI

..OKULU ÖZEL EĞİTİM SINIF I. EĞİTİM-ÖĞRETİM YLILI HAFİF DÜZEYDE ZİHİNSEL ENGELLİLER; SINIFLAR TÜRKÇE DERSİ ÇERÇEVE PLANI SÜRE YÖNTEM- TEKNİKLER ETKİNLİKLER ARAÇ- GEREÇLER GEZİ- GÖZLEM- İNCELEME ATATÜRKÇÜLÜK ÖLÇME- DEĞERLENDİRME..OKULU ÖZEL EĞİTİM SINIF I. EĞİTİM-ÖĞRETİM YLILI HAFİF DÜZEYDE ZİHİNSEL ENGELLİLER; 1.-2.-3.-4

Detaylı

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/550.903 str. Crişana, nr. 44 cod 900573. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/550.903 str. Crişana, nr. 44 cod 900573. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE - România tel./fax: 0241/550.903

Detaylı

AYVALI ANADOLU İMAM HATİP LİSESİ EĞTİM ÖĞRETİM YILI FAALİYET RAPORU

AYVALI ANADOLU İMAM HATİP LİSESİ EĞTİM ÖĞRETİM YILI FAALİYET RAPORU AYVALI ANADOLU İMAM HATİP LİSESİ 2015-2016 EĞTİM ÖĞRETİM YILI FAALİYET RAPORU ANKARA 20 EĞİTİM ÖĞRETİM KADROMUZ EĞİTİM ÖĞRETİM KADROMUZLA KAHVALTIMIZ 1- TÜBİTAK 4006 2. BİLİM ŞENLİĞİ YAPILDI Okulumuzda

Detaylı

BİREYSELLEŞMİŞ EĞİTİM PROGRAMI (BEP) FORMU

BİREYSELLEŞMİŞ EĞİTİM PROGRAMI (BEP) FORMU BİREYSELLEŞMİŞ EĞİTİM PROGRAMI (BEP) FORMU ÖĞRENCİNİN ADI-SOYADI: BEP HAZIRLAMA :07.10.2011 BEP Birimi Üyeleri: - ÖĞRENCİNİN ŞU ANKİ PERFORMANS DÜZEYİ:.. öz bakım becerilerini yerine getirir... okuma yazmayı

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web:

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web: AUGUST / AĞUSTOS Anul X 2008, Nr. 8 (158) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/ web: Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod

HAKSES. tel./fax: 0241/ web:    Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

Nükhet YILMAZ HAYAT BİLGİSİ Tutum, Yatırım ve Türk Malları Haftası nı kutladık. Halk ekmek fabrikası gezisine katıldık. TÜRKÇE * Dilbilgisi:

Nükhet YILMAZ HAYAT BİLGİSİ Tutum, Yatırım ve Türk Malları Haftası nı kutladık. Halk ekmek fabrikası gezisine katıldık. TÜRKÇE * Dilbilgisi: Değerli Velilerimiz, 2017 yılının son ayında, güneşin hafifçe ısıttığı günlerdeyiz. Havalar hala, öğrencilerimizin bahçede neşeyle oynamalarına müsait. Palto giyme koşuluyla teneffüslerde temiz havada

Detaylı

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/550.903 str. Crişana, nr. 44 cod 900573. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/550.903 str. Crişana, nr. 44 cod 900573. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România tel./fax:

Detaylı

1. SINIF MATEMATİK KİTABI 2

1. SINIF MATEMATİK KİTABI 2 . SINIF MATEMATİK KİTABI Adı - Soyadı :...... Sınıfı :... Okulu :... K K T C MİLLİ EĞİTİM VE KÜLTÜR BAKANLIĞI YAYINIDIR. Milli Eğitim ve Kültür Bakanlığı Talim Terbiye Dairesi, bu kitabın ilkokul. sınıflarda

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web:

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web: IULIE / TEMMUZ Anul X 2008, Nr. 7 (157) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU

Detaylı

Haftalı NİSAN Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramımız Kutlu Olsun!

Haftalı NİSAN Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramımız Kutlu Olsun! K A Y I O K U L L A R I Haftalı 17-21 NİSAN 2017 23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramımız Kutlu Olsun! 23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramımızı coşkuyla kutladık. Yarının aydınlık geleceği olan

Detaylı

DİKTE METNİ 1 DİKTE METNİ 2

DİKTE METNİ 1 DİKTE METNİ 2 DİKTE METNİ 1 Toplu olarak eğitim ve öğretim yapılan yerlere okul denir. Okulda okuma yazma ve çeşitli bilgiler öğreniriz. Okulumuzun yerini bilmeli ve tarif edebilmeliyiz. Her okulun bir adı vardır. Okullara

Detaylı

İnönü Üniversitesi Fırat Üniversitesi Siirt Üniversitesi Ardahan Üniversitesi - Milli Eğitim Bakanlığı ‘Değerler Eğitimi’ Milli ve Manevi Değerlerimiz by İngilizce Öğretmeni Sefa Sezer

İnönü Üniversitesi Fırat Üniversitesi Siirt Üniversitesi Ardahan Üniversitesi - Milli Eğitim Bakanlığı ‘Değerler Eğitimi’ Milli ve Manevi Değerlerimiz by İngilizce Öğretmeni Sefa Sezer MİLLİ EĞİTİM BAKANLIĞI DEĞERLER EĞİTİMİ İNÖNÜ ÜNİVERSİTESİ / FIRAT ÜNİVERSİTESİ / ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ / SİİRT ÜNİVERSİTESİ SEFA SEZER / İNGİLİZCE ÖĞRETMENİ Bir milletin ve topluluğun oluşumunda maddi

Detaylı

KUSADASl - demokrat 24 Nisan 2010 Sayfa 6 1. BALKAN TÜRKLERİ ŞENLİĞİ AYDIN'DA YAPILDI - Arif Şentürk'ün sahne aldığı gecede davetliler doyasıya eğlendi. Aydın Belediyesi ile Balkan Türkleri Kültür ve Dayanışma

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - 900573 str. Crişana, nr. 44. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - 900573 str. Crişana, nr. 44. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro Anul XII 2010, Nr. 11 (184) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573 HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

Ders/Ünite: MATEMATİK GEOMETRİ Uzun Dönemli Amaçlar: 1. Geometrik şekiller arasındaki ilişkiyi kavrar

Ders/Ünite: MATEMATİK GEOMETRİ Uzun Dönemli Amaçlar: 1. Geometrik şekiller arasındaki ilişkiyi kavrar Adı Soyadı: Sınıfı: HAFİF ZİHİNSEL 4/... No: Ders/Ünite:MATEMATİK ÖLÇÜLER Uzun Dönemli Amaçlar 1. Ölçüleri kavrar Ders/Ünite: MATEMATİK GEOMETRİ 1. Geometrik şekiller arasındaki ilişkiyi kavrar Öğretim

Detaylı

İlkokul Eğitim Koordinatörü TÜRKÇE

İlkokul Eğitim Koordinatörü TÜRKÇE 21 Eylül 2018 Değerli velilerimiz merhaba, Eğitim öğretim yılının başında heyecan ve yaz boyunca biriken enerjimizle işte okulumuzdayız. Yine kapılarımızı öğrencilerimize sevgiyle açtık. Ders araç gereçlerinin

Detaylı

ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA

ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ IANUARIE / OCAK Anul IX 2007, Nr. 1 (139) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - 900613 str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - 900613 str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr. Anul XII 2010, Nr. 10 (183) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

3. SINIF II. SORGULAMA ÜNİTESİ BÜLTENİ

3. SINIF II. SORGULAMA ÜNİTESİ BÜLTENİ 3. SINIF II. SORGULAMA ÜNİTESİ BÜLTENİ TEMA Kim Olduğumuz ÜNİTE ADI Bütünün Parçasıyım TARİH 28 Ekim 6 Aralık 2013 SORGULAMA HATLARI Ait Olduğumuz Gruplar İnanç ve Değerler İnanç ve Değerlerin Davranış

Detaylı

TUNCAY LANGAL BİYOGRAFİ & CV

TUNCAY LANGAL BİYOGRAFİ & CV TUNCAY LANGAL BİYOGRAFİ & CV BİYOGRAFİ TUNCAY LANGAL 1978 yılında Bulgaristan göçmeni bir ailenin çocuğu olarak da doğdu. Ticaret Meslek Lisesini bitirdikten sonra Büyükşehir Belediyesi Türk Halk Müziği

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod tel./fax: 0241/ web:

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod tel./fax: 0241/ web: Anul XIII 2011, Nr. 9 (194) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

ilkokulu E-DERGi si 23 Nisan ın Önemi Sorumluluk Okulumuzda 23 Nisan Hedef Siir: Egemenlik Ulusundur 2017 Nisan Sayısı Bu Sayımızda:

ilkokulu E-DERGi si 23 Nisan ın Önemi Sorumluluk Okulumuzda 23 Nisan Hedef Siir: Egemenlik Ulusundur 2017 Nisan Sayısı Bu Sayımızda: ilkokulu E-DERGi si 2017 Nisan Sayısı Bu Sayımızda: 23 Nisan ın Önemi Sorumluluk Siir: Dünya Çocuk Bayramı Hikaye: Sagır Kaplumbaga Okulumuzda 23 Nisan Hedef Siir: Egemenlik Ulusundur Siir: 23 Nisan Söylediklerimiz

Detaylı

EMİN ALİ TURHAN, KAMİLE ÖZER AYTEKİN,

EMİN ALİ TURHAN, KAMİLE ÖZER AYTEKİN, Image not found http://bologna.konya.edu.tr/panel/images/pdflogo.png Ders Adı : TÜRKÇE II: SÖZLÜ ANLATIM Ders No : 0310340020 Teorik : 2 Pratik : 0 Kredi : 2 ECTS : 3 Ders Bilgileri Ders Türü Öğretim Dili

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr. Anul XIII 2011, Nr. 8 (193) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

ŞANLIURFA İL KÜLTÜR VE TURİZM MÜDÜRLÜĞÜ YAYINLARI. Konusu: Urfa Üzerine Yazılmış Şiir Seçkisi

ŞANLIURFA İL KÜLTÜR VE TURİZM MÜDÜRLÜĞÜ YAYINLARI. Konusu: Urfa Üzerine Yazılmış Şiir Seçkisi ŞANLIURFA İL KÜLTÜR VE TURİZM MÜDÜRLÜĞÜ YAYINLARI ŞEHİR TANITIM YAYINLARI 1 Yayın Adı: Şiir Şehir Urfa Konusu: Urfa Üzerine Yazılmış Şiir Seçkisi Hazırlayan: Mehmet KURTOĞLU Sayfa Sayısı: 160 Toplam Baskı

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.org e-mail: office@udtr.org. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.org e-mail: office@udtr.org. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573 HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

TÜRK DÜNYASINI TANIYALIM

TÜRK DÜNYASINI TANIYALIM TÜRK DÜNYASINI TANIYALIM Türk Dünyası, Türk milletine mensup bireylerin yaşamlarını sürdürdüğü ve kültürlerini yaşattığı coğrafi mekânın tümünü ifade eder. Bu coğrafi mekân içerisinde Türkiye, Malkar Özerk,

Detaylı

II. ULUSLARARASI TÜRK DÜNYASI KÜLTÜR KONGRESİ ÖZEL BÖLÜMÜ

II. ULUSLARARASI TÜRK DÜNYASI KÜLTÜR KONGRESİ ÖZEL BÖLÜMÜ II. ULUSLARARASI TÜRK DÜNYASI KÜLTÜR KONGRESİ ÖZEL BÖLÜMÜ II. ULUSLARARASI TÜRK DÜNYASI KÜLTÜR KONGRESİ NİN ARDINDAN Pınar FEDAKÂR* Dünyadaki siyasal, sosyal, ekonomik ve kültürel gelişmelerin çok hızla

Detaylı

T.C. NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ. Fen Edebiyat Fakültesi Dekanlığı İLGİLİ MAKAMA

T.C. NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ. Fen Edebiyat Fakültesi Dekanlığı İLGİLİ MAKAMA Sayı : 10476336-100-E.531 29/01/2019 Konu : Ders İçerikleri-Çağdaş Türk Lehçerleri ve Edebiyatları Bölümü İLGİLİ MAKAMA Bu belge 5070 Elektronik İmza Kanununa uygun olarak imzalanmış olup, Fakültemiz Çağdaş

Detaylı

Buse Akbulut. - şiirler - Yayın Tarihi: Yayınlayan: Antoloji.Com Kültür ve Sanat

Buse Akbulut. - şiirler - Yayın Tarihi: Yayınlayan: Antoloji.Com Kültür ve Sanat - şiirler - Yayın Tarihi: 10.11.2010 Yayınlayan: Antoloji.Com Kültür ve Sanat Yayın Hakkı Notu: Bu e-kitapta yer alan şiirlerin tüm yayın hakları şairin kendisine ve / veya yasal temsilcilerine aittir.

Detaylı

ÖZEL BİLGE OKULLARI 2. SINIFLAR NİSAN AYI BÜLTENİ

ÖZEL BİLGE OKULLARI 2. SINIFLAR NİSAN AYI BÜLTENİ ÖZEL BİLGE OKULLARI 2. SINIFLAR NİSAN AYI BÜLTENİ Nisan Ayı Kazanımlarımız Türkçe, Matematik ve Hayat Bilgisi Dersi Konularımız 2. SINIFLAR NİSAN AYI BÜLTENİ BÜLTENİMİZDE NELER VAR? Nisan ayı kazanımlarımız

Detaylı

Çocuklara sahip çıkmak geleceğe sahip çıkmaktır

Çocuklara sahip çıkmak geleceğe sahip çıkmaktır Çocuklara sahip çıkmak geleceğe sahip çıkmaktır Nisan 23, 2012-10:12:04 Milli Eğitim Bakanı Ömer Dinçer, ülkesinin çocuklarına, gençlerine gerekli yatırımı yapmayan, gereken sorumluluğu ve özeni yerine

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/ web: Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod

HAKSES. tel./fax: 0241/ web:    Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

Nükhet YILMAZ HAYAT BİLGİSİ Evimiz Yuvamızdır Tutum, Yatırım ve Türk Malları haftası TÜRKÇE Tutum, Yatırım ve Türk Malları haftası 5N 1K KÜTÜPHANE

Nükhet YILMAZ HAYAT BİLGİSİ Evimiz Yuvamızdır Tutum, Yatırım ve Türk Malları haftası TÜRKÇE Tutum, Yatırım ve Türk Malları haftası 5N 1K KÜTÜPHANE Değerli Velilerimiz, 2017 yılının son ayında, güneşin hafifçe ısıttığı günlerdeyiz. Havalar hala, öğrencilerimizin bahçede neşeyle oynamalarına müsait. Palto giyme koşuluyla teneffüslerde temiz havada

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web:

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web: OCTOMBRIE / EKİM Anul X 2008, Nr. 10 (160) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU

Detaylı

Erken (Filizlenen) Okuryazarlık

Erken (Filizlenen) Okuryazarlık Erken (Filizlenen) Okuryazarlık Hazırlayan: Berrin Baydık Hazırlayan: Berrin Baydık 1 Okul ve okul sonrası başarı için gerekli. 0-8 yaş Doğumdan okul yaşına kadar geçen sürede yalnızca okuma değil, yazma

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa tel./fax: 0241/ str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. web:

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa tel./fax: 0241/ str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. web: VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR Anul XI 2009, Nr. 8 (169) PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

TOBB İLKOKULU E-BÜLTEN. Mart 2015. TOBB ilkokulu SAYI 3. Telefon: 0 (464) 213 05 46 Faks: 0 (464) 213 05 46 E-posta: 703285@meb.k12.

TOBB İLKOKULU E-BÜLTEN. Mart 2015. TOBB ilkokulu SAYI 3. Telefon: 0 (464) 213 05 46 Faks: 0 (464) 213 05 46 E-posta: 703285@meb.k12. TOBB İLKOKULU SAYI 3 Mart 2015 Telefon: 0 (464) 213 05 46 Faks: 0 (464) 213 05 46 E-posta: 703285@meb.k12.tr TOBB ilkokulu Hanımefendilerden Anlamlı Ziyaret Sayın Valimizin eşi Hanife YAZICI ve beraberinde

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.org e-mail: office@udtr.org. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.org e-mail: office@udtr.org. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573 HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

Balım Sultan. Kendisinden önceki ve sonraki Postnişin'ler sırası ile ; YUSUF BALA BABA EFENDİ MAHMUT BABA EFENDİ İSKENDER BABA EFENDİ

Balım Sultan. Kendisinden önceki ve sonraki Postnişin'ler sırası ile ; YUSUF BALA BABA EFENDİ MAHMUT BABA EFENDİ İSKENDER BABA EFENDİ Balım Sultan Bektaşiliği kurumlaştıran önder olarak bilinen Balım Sultan; Hacı Bektaş Veli'nin ilk öncülülerinden Dimetoka tekkesinin posnişini Seyit Ali Sultan'in torunlarindan olup, doğumu 1462 dir.

Detaylı

Dünyayı Değiştiren İnsanlar

Dünyayı Değiştiren İnsanlar Dünyayı Değiştiren İnsanlar Küçük hanımlar, küçük beyler! Sizler hepiniz geleceğin bir gülü, yıldızı, bir mutluluk parıltısısınız! Memleketi asıl aydınlığa boğacak sizsiniz. Kendinizin ne kadar mühim,

Detaylı

ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA

ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ AUGUST / AĞUSTOS Anul VIII 2006, Nr. 8 (134) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII

Detaylı

... SINIF TEMA ESASINA DAYALI YILLIK PLAN TASLAĞI

... SINIF TEMA ESASINA DAYALI YILLIK PLAN TASLAĞI ... İLKÖĞRETİM OKULU TÜRKÇE İ... SINIF TEMA ESASINA DALI YILLIK PLAN TASLAĞI 1. TEMA: DOĞA VE EVREN TEMEL DİL BECERİLERİ VE 1. Okuma kurallarını uygulama: 1.5 2. Okuduğu metni anlama ve çözümleme: 2.1,

Detaylı

2014-2015 EĞİTİM VE ÖĞRETİM YILI 2. DÖNEM NİSAN - MAYIS - HAZİRAN 1.SINIFLAR VELİ BİLGİLENDİRME MEKTUBU

2014-2015 EĞİTİM VE ÖĞRETİM YILI 2. DÖNEM NİSAN - MAYIS - HAZİRAN 1.SINIFLAR VELİ BİLGİLENDİRME MEKTUBU 2014-2015 EĞİTİM VE ÖĞRETİM YILI 2. DÖNEM NİSAN - MAYIS - HAZİRAN 1.SINIFLAR VELİ BİLGİLENDİRME MEKTUBU Sayın Veli, 2014-2015 Eğitim - Öğretim yılı başından itibaren uyguladığımız programla ilgili olarak

Detaylı

BURDUR VE ISPARTA OSB LERİ İÇİN ATIKSU ARITMA TESİSİ YAPIMI İLK ADIM ATILDI

BURDUR VE ISPARTA OSB LERİ İÇİN ATIKSU ARITMA TESİSİ YAPIMI İLK ADIM ATILDI AĞUSTOS 2017 Bülten 4 AĞUSTOS 2017 BURDUR VE ISPARTA OSB LERİ İÇİN ATIKSU ARITMA TESİSİ YAPIMI İLK ADIM ATILDI Burdur 1 inci, 2 inci Organize Sanayi Bölgesi ve Isparta Süleyman Demirel Organize Sanayi

Detaylı

Uluslararası Buluşma Türkiye Fotohaber, Sayfa 1

Uluslararası Buluşma Türkiye Fotohaber, Sayfa 1 Türkiye 2011 Uluslararası Buluşma/ Türkiye 21 Ekim 30 Ekim Uluslararası Buluşma Türkiye Fotohaber, Sayfa 1 Alman Türk Buluşması Bizi bekleyen gezi nedeniyle hepimiz heyecanlıydık. Uçuş öncesi, bekleme

Detaylı

Türkçe dili etkinlikleri, öğretmen rehberliğinde yapılan grup etkinliklerindendir. Bu etkinlikler öncelikle çocukların dil gelişimleriyle ilgilidir.

Türkçe dili etkinlikleri, öğretmen rehberliğinde yapılan grup etkinliklerindendir. Bu etkinlikler öncelikle çocukların dil gelişimleriyle ilgilidir. KİTAP VE ÇOCUK Türkçe dili etkinlikleri, öğretmen rehberliğinde yapılan grup etkinliklerindendir. Bu etkinlikler öncelikle çocukların dil gelişimleriyle ilgilidir. Türkçe dil etkinlikleri çocuğun kendi

Detaylı

HAKSES. adresa: Constanţa - România. telefon: 0241/550.903 fax: 0341/4 40. 274 str. Crişanei, nr. 4 4 cod 900573

HAKSES. adresa: Constanţa - România. telefon: 0241/550.903 fax: 0341/4 40. 274 str. Crişanei, nr. 4 4 cod 900573 HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România

Detaylı

SEYYİT MAHMUT HAYRANİ ANADOLU LİSESİ 2015 2016 EĞİTİM ÖĞRETİM YILI 9. SINIF DİL VE ANLATIM DERSİ ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK PLANI

SEYYİT MAHMUT HAYRANİ ANADOLU LİSESİ 2015 2016 EĞİTİM ÖĞRETİM YILI 9. SINIF DİL VE ANLATIM DERSİ ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK PLANI SEYYİT MAHMUT HAYRANİ ANADOLU LİSESİ 015 016 EĞİTİM ÖĞRETİM YILI 9. SINIF DİL VE ANLATIM İ ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK PLANI EYLÜL ÜNİTE I İLETİŞİM, DİL VE KÜLTÜR ÜNİTE 1 İLETİŞİM, DİL VE KÜLTÜR HAFTA 1 Ders

Detaylı

EĞİTİM ÖĞRETİM YILI KDZ.EREĞLİ ANADOLU LİSESİ 11. SINIF DİL VE ANLATIM DERSİ ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK PLANI

EĞİTİM ÖĞRETİM YILI KDZ.EREĞLİ ANADOLU LİSESİ 11. SINIF DİL VE ANLATIM DERSİ ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK PLANI 013 EĞİTİM ÖĞRETİM YILI KDZ.EREĞLİ ANADOLU LİSESİ 11. SINIF DİL VE ANLATIM DERSİ ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK PLANI AY: EYLÜL (11 İş Günü Hafta) GÜN SAAT KONULAR ÖĞRENCİLERİN KAZANACAĞI HEDEF VE DAVRANIŞLAR

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România. tel./fax: 0241/550.903 str. Crişana, nr. 44 cod 900573. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România. tel./fax: 0241/550.903 str. Crişana, nr. 44 cod 900573. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr. VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR Anul XII 2010, Nr. 12 (185) PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

SAAT KONULAR KAZANIM BECERİLER AÇIKLAMA DEĞERLENDİRME

SAAT KONULAR KAZANIM BECERİLER AÇIKLAMA DEĞERLENDİRME 2018-2019 EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI... ORTAOKULU SOSYAL BİLGİLER DERSİ 6. SINIF ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI SÜRE SÜRE: 12 DERS İ 1. ÜNİTE ÖĞRENME ALANI-ÜNİTE: BİREY VE TOPLUM EYLÜL EYLÜL 1. (17-23) 2.

Detaylı

CONGRESUL TINERILOR DIN LUMEA TURCÃ

CONGRESUL TINERILOR DIN LUMEA TURCÃ - Noiembrie / Kasım 2005 pagina / sayfa 16 DIRECTOR OSMAN FEDBI Redactor-şef ERVIN IBRAIM Secretar de redacþie: Asan Murat Secretar tehnic: Omer Minever Colectiv redacþional: Vildan Bormambet, Serin Gafar,

Detaylı

LA MOMENT ANIVERSAR SEVGİLİ ÇOCUKLARIMIZA. Selam Printing VOCEA AUTENTICĂ. Konuşmayanlar. Ev ödevi. Hepsi bu kadar mı?

LA MOMENT ANIVERSAR SEVGİLİ ÇOCUKLARIMIZA. Selam Printing VOCEA AUTENTICĂ. Konuşmayanlar. Ev ödevi. Hepsi bu kadar mı? - Iunie / Haziran 2005 pagina / sayfa 16 SEVGİLİ ÇOCUKLARIMIZA Konuşmayanlar Hayat bilgisi dersinde öğretmen sordu: Balıklar neden konuşmaz? Funda parmak kaldırdı: Öğretmenim, siz de başınızı suya soksanız

Detaylı

EMRAH YAZAR. Kişisel Bilgiler: Doğum Tarihi: Uyruk:TC. Cinsiyet:Erkek. Askerlik Durumu:Tecilli. Yabancı Dil:İngilizce

EMRAH YAZAR. Kişisel Bilgiler: Doğum Tarihi: Uyruk:TC. Cinsiyet:Erkek. Askerlik Durumu:Tecilli. Yabancı Dil:İngilizce EMRAH YAZAR Kişisel Bilgiler: Doğum Tarihi:06.09.1988 Uyruk:TC Cinsiyet:Erkek Askerlik Durumu:Tecilli Yabancı Dil:İngilizce Adres:Yeditepe Mah. Renk Konutları A Blok Kat:1 Daire:102 Şahinbey/Gaziantep

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr. Anul XIII 2011, Nr. 2 (187) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

ODTÜ GV ÖZEL DENİZLİ İLKOKULU EĞİTİM ÖĞRETİM YILI 3. SINIFLAR MART AYI KAZANIMLARI TÜRKÇE DERSİ

ODTÜ GV ÖZEL DENİZLİ İLKOKULU EĞİTİM ÖĞRETİM YILI 3. SINIFLAR MART AYI KAZANIMLARI TÜRKÇE DERSİ ODTÜ GV ÖZEL DENİZLİ İLKOKULU 2016-2017 EĞİTİM ÖĞRETİM YILI 3. SINIFLAR MART AYI KAZANIMLARI TÜRKÇE DERSİ ÖĞRENME ALANI: DİNLEME 1. Dinleme Kurallarını Uygulama 1. Dinlemeye hazırlık yapar. 2. Dinleme

Detaylı

Takımımız Namağlup Şampiyon

Takımımız Namağlup Şampiyon Ortaokul Yıldız Erkek Takımımız Namağlup Şampiyon 2016-2017 Öğretim yılı okullar arası basketbol maçlarında mücadele eden ortaokul yıldız erkek takımımız oynadığı maçları namağlup kazanarak şampiyon oldu.

Detaylı

İÇİNDEKİLER 1. KİTAP. BÖLÜM I Program KavraMI ve TÜRKÇE ÖğRETİM PrograMI. BÖLÜM II TÜRKÇE Öğretim PrograMININ TARİhî Gelişimi BÖLÜM III

İÇİNDEKİLER 1. KİTAP. BÖLÜM I Program KavraMI ve TÜRKÇE ÖğRETİM PrograMI. BÖLÜM II TÜRKÇE Öğretim PrograMININ TARİhî Gelişimi BÖLÜM III İÇİNDEKİLER BEŞİNCİ BASKI İÇİN SUNUŞ...iii DÖRDÜNCÜ BASKI İÇİN SUNUŞ... v ÜÇÜNCÜ BASKI İÇİN SUNUŞ... vi İKİNCİ BASKI İÇİN SUNUŞ...vii ÖN SÖZ...viii 1. KİTAP BÖLÜM I Program KavraMI ve TÜRKÇE ÖğRETİM PrograMI

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA

ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ SEPTEMBRIE / EYLÜL Anul VIII 2006, Nr. 9 (135) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII

Detaylı

3. SINIF PYP VELİ BÜLTENİ. (11 Mayıs -19 Haziran 2015 )

3. SINIF PYP VELİ BÜLTENİ. (11 Mayıs -19 Haziran 2015 ) 3. SINIF PYP VELİ BÜLTENİ (11 Mayıs -19 Haziran 2015 ) Sayın Velimiz, Okulumuzda yürütülen PYP çalışmaları kapsamında; disiplinler üstü temalarımız ile ilgili uygulama bilgileri size tüm yıl boyunca her

Detaylı

olduğunu fark etti. Takdir ettiği öğretmenleri gibi hatta onlardan bile iyi bir öğretmen olacaktı.

olduğunu fark etti. Takdir ettiği öğretmenleri gibi hatta onlardan bile iyi bir öğretmen olacaktı. MUSA TAKCI KİMDİR? İyi bir öğretmen, koruyucu bir ağabey, saygılı bir evlat, şefkatli bir baba, merhametli bir eş, çok aranan bir kardeş, güçlü bir şair, disiplinli bir yazar, hayırlı bir insan, güzel

Detaylı

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/ str. Crişana, nr. 44 cod web:

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/ str. Crişana, nr. 44 cod web: HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România tel./fax:

Detaylı

3. SINIFLAR BU AY NELER ÖĞRENECEĞİZ? OCAK

3. SINIFLAR BU AY NELER ÖĞRENECEĞİZ? OCAK 3. SINIFLAR BU AY NELER ÖĞRENECEĞİZ? 04 22 OCAK TÜRKÇE ÖĞRENME ALANI: DİNLEME 1. Dinleme Kurallarını Uygulama 1. Dinlemeye hazırlık yapar. 2. Dinleme amacını belirler. 3. Dinleme amacına uygun yöntem belirler.

Detaylı

BİREYSELLEŞTİRİLMİŞ ÖĞRETİM PROGRAMI

BİREYSELLEŞTİRİLMİŞ ÖĞRETİM PROGRAMI Uzun Dönemli Amaç : İLK OKUMA-YAZMA Tümceyi sözcüklere ayırır. 1. Tümcenin kaç sözcüklü olduğunu söyler. 2. Tümcenin sözcüklerinin altlarını çizerek gösterir. 3. Tümce kartını sözcüklerinden keserek ayırır.

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/ web: Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod

HAKSES. tel./fax: 0241/ web:    Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

YARATICI ÖĞRENCİ GÜNLERİ Her Öğrenci Yaratıcıdır

YARATICI ÖĞRENCİ GÜNLERİ Her Öğrenci Yaratıcıdır YARATICI ÖĞRENCİ GÜNLERİ Her Öğrenci Yaratıcıdır Öğrencinin ilgi alanları, becerileri ve yetenekleri düşünüldüğü zaman kendi öğrenme yöntemlerine göre akademik ve/veya kültürel alanda başarılı olabilir.

Detaylı

23. Türk Dünyası Çocuk Şöleni

23. Türk Dünyası Çocuk Şöleni 23. Türk Dünyası Çocuk Şöleni 26 Nisan -5 Mayıs 2019 İstanbul 23. Türk Dünyası Çocuk Şöleni Türkiye Radyo Televizyon Kurumu tarafından her yıl 23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı münasebetiyle dünya

Detaylı

Ders Adı Kodu Yarıyılı T+U Saati Ulusal Kredisi AKTS. Türkçe 1: Yazılı Anlatım TRD 101 1 2+0 2 2

Ders Adı Kodu Yarıyılı T+U Saati Ulusal Kredisi AKTS. Türkçe 1: Yazılı Anlatım TRD 101 1 2+0 2 2 DERS BİLGİLERİ Ders Adı Kodu Yarıyılı T+U Saati Ulusal Kredisi AKTS Türkçe 1: Yazılı Anlatım TRD 101 1 2+0 2 2 Ön Koşul Dersleri Dersin Dili Dersin Seviyesi Dersin Türü Türkçe Lisans Zorunlu / Yüz Yüze

Detaylı

TED İN AYDINLIK MEŞALESİNİ 50 YILDIR BÜYÜK BİR GURURLA TAŞIYAN OKULLARIMIZDA EĞİTİM ÖĞRETİM YILI BAŞLADI

TED İN AYDINLIK MEŞALESİNİ 50 YILDIR BÜYÜK BİR GURURLA TAŞIYAN OKULLARIMIZDA EĞİTİM ÖĞRETİM YILI BAŞLADI TED İN AYDINLIK MEŞALESİNİ 50 YILDIR BÜYÜK BİR GURURLA TAŞIYAN OKULLARIMIZDA 2016-2017 EĞİTİM ÖĞRETİM YILI BAŞLADI Türkiye Cumhuriyetinin Kurucusu Büyük Önder Mustafa Kemal Atatürk ün 1928 yılında Ankara

Detaylı

TSM ÇOCUK KOROSU KONSER PROGRAMI

TSM ÇOCUK KOROSU KONSER PROGRAMI ESKİŞEHİR ODUNPAZARI MESERRET İNEL İLKOKULU ODUNPAZARI HALK EĞİTİM MERKEZİ TÜRK SANAT MÜZİĞİ KOROSU DESTEĞİYLE GURURLA SUNAR TSM ÇOCUK KOROSU KONSER PROGRAMI KORO ŞEFİ Tülây TÜRKMEN SANAT DANIŞMANI Hüseyin

Detaylı

TED KAYSERİ KOLEJİ VAKFI OKULLARINDA KARNE HEYECANI

TED KAYSERİ KOLEJİ VAKFI OKULLARINDA KARNE HEYECANI TED KAYSERİ KOLEJİ VAKFI OKULLARINDA KARNE HEYECANI 2016-2017 Öğretim Yılı Birinci Dönem Karne ve Ödül Töreni, 20 Ocak 2017 Cuma günü, okul yöneticilerimizin, öğretmenlerimizin, öğrencilerimizin ve velilerimizin

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ DECEMBRIE / ARALIK Anul IX 2007, Nr. 12 (150) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII

Detaylı

Bayramın ikinci günü olan 26 Ekim Cuma günü, TAYAD lı Aileler bayramlaşmak için kahvaltıda bir araya geldiler.

Bayramın ikinci günü olan 26 Ekim Cuma günü, TAYAD lı Aileler bayramlaşmak için kahvaltıda bir araya geldiler. İSTANBUL TAYAD lı Aileler Bayram Kahvaltısında Bir Araya Geldiler Bayramın ikinci günü olan 26 Ekim Cuma günü, TAYAD lı Aileler bayramlaşmak için kahvaltıda bir araya geldiler. Kahvaltıdan önce yapılan

Detaylı

Nükhet YILMAZ HAYAT BİLGİSİ Kaynaklarımız Üç Kumbara

Nükhet YILMAZ HAYAT BİLGİSİ Kaynaklarımız Üç Kumbara Değerli Velilerimiz, 2017 yılının son ayında, güneşin hafifçe ısıttığı günlerdeyiz. Havalar hala, öğrencilerimizin bahçede neşeyle oynamalarına müsait. Palto giyme koşuluyla teneffüslerde temiz havada

Detaylı

ÖZEL EFDAL GÖZTEPE ANAOKULU DENİZYILDIZI GRUBU MAYIS AYI BÜLTENİ

ÖZEL EFDAL GÖZTEPE ANAOKULU DENİZYILDIZI GRUBU MAYIS AYI BÜLTENİ ÖZEL EFDAL GÖZTEPE ANAOKULU DENİZYILDIZI GRUBU MAYIS AYI BÜLTENİ 2015 MAYIS AYINDA NELER ÖĞRENDİK? Taşıtlar konusunda neler bildiğimizi akıl haritasında resimledik. Trafik kurallarını ve işaretlerini öğrendik.

Detaylı