Head Mounted Image Processor Unit

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Head Mounted Image Processor Unit"

Transkript

1 (2) Head Mounted Image Processor Unit Kullanım Talimatları Cihazi çalistirmadan önce bu kilavuzu iyice okuyun ve ileride basvurmak için saklayin. HMI-3000MT 2013 Sony Corporation

2 UYARI Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu aparatı yağmur veya neme maruz bırakmayın. Elektrik çarpmasını önlemek için bölmeyi açmayın. Yalnızca yetkili personelin servisine başvurun. Bu ekipman üzerinde değişiklik yapılamaz. Ürün üzerindeki semboller Bu sembol, bir sistemin çeşitli parçalarını aynı potansiyele getiren eşit potansiyelli terminali belirtir. Çalıştırma talimatlarına bakın Bu işaretin görüldüğü ünitenin parçalarına ilişkin çalıştırma talimatlarında bu yönlendirmeleri takip edin. Bu sembol üreticiyi belirtir ve üreticinin ismi ve adresinin hemen yanında bulunur. Tıbbi ortamlarda kullanımına ilişkin önemli güvenlik tedbirleri/ikazları 1. Bu üniteye bağlanan tüm ekipmanlar, Standart IEC , IEC , IEC60065 veya bu ekipmanlara uygulanabilir nitelikteki diğer IEC/ISO Standartları uyarınca belgelendirilmiş olmalıdır. 5. Bu ekipman, radyo frekans enerjisi üretir, kullanır ve bu enerjiyi yayabilir. Kullanım el kitabına uygun olarak kurulmaz ve kullanılmazsa diğer ekipmanlarda parazite sebep olabilir. Eğer bu ünite parazite sebep olursa (bu durum güç kablosunun üniteden çıkarılmasıyla tespit edilebilir), şu tedbirleri uygulamayı deneyin: Ünitenin yerini hassas olan ekipmana göre değiştirin. Bu üniteyi ve hassas olan ekipmanı farklı branşman devresine takın. Bayinize danışın. (Standart IEC ve CISPR11, Sınıf B, Grup 1 uyarınca) Tıbbi ortamlarda kullanımına ilişkin önemli EMC (Elektromanyetik Uyumluluk) ikazları HMI-3000MT EMC konusunda özel önlemlere ihtiyaç duyar ve bu kullanım talimatlarında verilmiş olan EMC bilgileri doğrultusunda kurulumunun yapılması ve kullanıma sunulması gerekir. Cep telefonları gibi taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları HMI-3000MT'yi etkileyebilir. Uyarı Sony Kuruluşu tarafından satışa sunulan yedek parçalar hariç belirtilenlerin dışında yardımcı teçhizatların ve kabloların kullanılması HMI-3000MT'nin bağışıklığında düşüşe ve emisyonlarda artışa sebep olabilir. 2. Buna ek olarak, bütün yapılandırmaların sistem standardı IEC 'e uygun olması gerekir. Sinyal giriş kısmına veya sinyal çıkış kısmına ek ekipman bağlamak isteyen herkes bir tıbbi sistemi yapılandırıyordur ve bu nedenle, sistemin sistem standardı IEC 'in gerekliliklerine uygun olmasını sağlamakla yükümlüdür. Eğer bu konuda bir şüphe duyarsanız, kalifiye servis personeline danışın. 3. Diğer bir ekipmana bağlandığında kaçak akım artabilir. 4. Bu özel ekipmana dair, yukarıda bahsedildiği gibi bağlanan tüm yardımcı ekipmanların IEC yapım gerekliliklerine uygun olan ve en azından Temel Yalıtımı bulunan ek bir yalıtım transformatörü üzerinden elektrik şebekesine bağlanması gerekir. 2

3 EMC testi için kullanılan kabloların listesi Kablo tipi Spesifikasyonlar HMO-CA50M : Başa Takılan Görüntü Kablosu 5 m, Koruyucu kablo Kılavuz ve üreticinin beyanı-elektromanyetik emisyonlar HMI-3000MT aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya HMI-3000MT kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. Emisyon testi Uyumluluk Elektromanyetik ortam-kılavuz RF emisyonları HMI-3000MT dahili fonksiyonu için sadece RF enerjisi kullanır. Bu sebeple, bu cihaza ait RF emisyonları çok Grup 1 CISPR 11 düşüktür ve yakındaki elektronik ekipmanlarda herhangi bir parazit oluşmasına sebep olmaz. RF emisyonları HMI-3000MT, ev sistemleri ve mesken olarak kullanılan Sınıf B binalara güç sağlayan düşük voltajlı güç beslemesi ağına CISPR 11 Harmonik emisyonlar doğrudan bağlı olan sistemler hariç olmak üzere her türlü sistemde kullanıma uygundur. Uygulanabilir nitelikte değil IEC Gerilim dalgalanmaları/titrek emisyonlar Uygulanabilir nitelikte değil IEC Uyarı Eğer HMI-3000MT bir diğer ekipmanla bitişik ya da üst üste kullanılmak durumundaysa kullanılacağı yapılandırma dahilinde normal çalışıp çalışmadığının doğrulanması için denetlenmelidir. 3

4 Kılavuz ve üreticinin beyanı-elektromanyetik bağışıklık HMI-3000MT aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya HMI-3000MT kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. Bağışıklık testi Elektrostatik deşarj (ESD) IEC Elektrikli hızlı geçici rejim/ patlama IEC Akım Yükselişi IEC Güç kaynağı giriş hatlarındaki voltaj düşüşleri, kısa kesintiler ve voltaj değişiklikleri IEC IEC test seviyesi ±6 kv temas ±8 kv hava enerji besleme hatları için ±2 kv giriş/çıkış hatları için ±1 kv ±1 kv diferansiyel mod ±2 kv genel mod < %5 U T (0,5 devir için U T )'de >%95 düşüş %40 U T (U T 'de %60 düşüş) 5 devir için %70 U T (U T 'de %30 düşüş) 25 devir için Uyumluluk derecesi ±6 kv temas ±8 kv hava giriş/çıkış hatları için ±1 kv Uygulanabilir nitelikte değil Uygulanabilir nitelikte değil Elektromanyetik ortam-kılavuz Zemin ahşap, beton veya seramik karo olmalıdır. Zemin sentetik malzeme ile kaplı ise, bağıl nem en az %30 olmalıdır. Şebeke güç kalitesi, tipik ticari ortam veya hastane ortamı için kullanılan kalitede olmalıdır. Şebeke güç kalitesi, tipik ticari ortam veya hastane ortamı için kullanılan kalitede olmalıdır. Şebeke güç kalitesi, tipik ticari ortam veya hastane ortamı için kullanılan kalitede olmalıdır. HMI-3000MT kullanıcısının ana şebeke kesintileri esnasında sürekli çalışmaya ihtiyaç duyması halinde, HMI-3000MT'nin kesintisiz bir güç kaynağından veya bir bataryadan güç alması tavsiye edilmektedir. Güç frekansı (50/60 Hz) manyetik alanı < %5 U T (5 sn için U T )'de >%95 düşüş 3 A/m 3 A/m Güç frekansı manyetik alanları, en azından tipik ticari ortam veya hastane ortamında bulunan tipik bir yerin özelliklerine sahip olmalıdır. IEC NOT: U T test seviyesinin uygulanmasından önceki a.c. şebeke gerilimini tanımlar. 4

5 Kılavuz ve üreticinin beyanı-elektromanyetik bağışıklık HMI-3000MT aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya HMI-3000MT kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. Bağışıklık testi IEC test seviyesi Uyumluluk derecesi Elektromanyetik ortam-kılavuz Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları, kabloları da dahil olmak üzere HMI-3000MT, 'nin vericinin frekansı için geçerli olan denklemden elde edilen tavsiye edilen ayrım mesafesinden daha yakınında kullanılmamalıdır. Tavsiye edilen ayrım mesafesi İletilen RF 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2 P IEC khz ila 80 MHz Yayılan RF 3 V/m 3 V/m d = 1,2 P 80 MHz ila 800 MHz IEC MHz ila 2,5 GHz d = 2,3 P 800 MHz ila 2,5 GHz P, verici üreticisine göre vericinin watt (W) olarak ölçülmüş olan maksimum çıkış gücü değeri ve d, tavsiye edilen metre (m) cinsinden ayrım mesafesidir. Elektromanyetik saha tetkiki ile belirlenen sabit RF vericilerinin alan güçleri, a her bir frekans alanına ait uyumluluk seviyesinin altında olmalıdır. b Üzerinde aşağıdaki işaret bulunan ekipmanın çevresinde parazit meydana gelebilir: NOT 1: 80 MHz ve 800 MHz'de daha yüksek olan frekans aralığı geçerlidir. NOT 2: Bu kurallar her türlü durumda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik yayılım, yapılar, nesneler ve insanlar tarafından gerçekleştirilen emilim ve yansımadan etkilenmektedir. a Radyo, (cep/kablosuz) telefonlar ve kara mobil radyoları, amatör radyolar, AM ve FM radyo yayınları ve TV yayınları için baz istasyonları gibi sabit vericilerin saha kuvvetleri teorik olarak kesin bir şekilde tahmin edilemez. Sabit RF vericilerinden kaynaklanan elektromanyetik alanın değerlendirilebilmesi için bir elektromanyetik saha tetkiki yapılmalıdır. HMI-3000MT'nin kullanıldığı yerdeki ölçülen saha kuvvetinin, yukarıda belirtilen geçerli RF uyumluluk seviyesinin üzerinde olması halinde HMI-3000MT'nin normal şekilde çalıştığının doğrulanması için gözlemlenmesi gereklidir. Anormal performans gözlemlenmesi durumunda, HMI-3000MT'nin yeniden ayarlanması veya yerinin değiştirilmesi gibi ek önlemlerin alınması gerekli olabilir. b 150 khz ile 80 MHz arasındaki frekans aralığının üzerinde, saha kuvvetleri 3 V/m'den düşük olmalıdır. 5

6 Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları ile HMI-3000MT arasındaki tavsiye edilen ayrım mesafesi HMI-3000MT, yayılan RF bozulmalarının kontrollü olduğu bir elektromanyetik ortamda kullanıma yöneliktir. HMI-3000MT müşterisi veya kullanıcısı, taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı (Vericiler) ile HMI-3000MT arasında, iletişim ekipmanının maksimum çıkış gücüne göre, aşağıda tavsiye edilen minimum ayrım mesafesini koruyarak elektromanyetik parazitlerin önlenmesine katkıda bulunabilir. Vericinin nominal maksimum çıkış gücü W 150 khz ila 80 MHz d = 1,2 P Vericinin frekansına göre ayrım mesafesi m 80 MHz ila 800 MHz d = 1,2 P 800 MHz ila 2,5 GHz d = 2,3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, Yukarıda sıralananların dışında maksimum çıkış gücüne sahip vericiler için metre (m) olarak tavsiye edilen mesafe d, P vericinin üreticisine göre vericinin watt (W) cinsinden maksimum çıkış gücü değeri olmak üzere, vericinin frekansına uygulanan formül kullanılarak belirlenebilir. NOT 1: NOT 2: 80 MHz ve 800 MHz'de, daha yüksek olan frekans aralığı için olan ayrım mesafesi geçerlidir. Bu kurallar her türlü durumda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik yayılım, yapılar, nesneler ve insanlar tarafından gerçekleştirilen emilim ve yansımadan etkilenmektedir. Dikkat Üniteyi veya yardımcı teçhizatları bertaraf ederken ilgili bölge veya ülkenin yasalarına ve ayrıca ilgili hastanenin yasal düzenlemelerine uymanız gerekmektedir. Kurulumu yaparken, ünitenin sol ve sağ taraflarında en az 4 cm ve ünitenin arkasında ise 10 cm boşluk bırakarak yeterli havalandırma sağlayabilir ve ünitenin aşırı ısınmasını engelleyebilirsiniz. Avrupa'daki müşteriler için Bu ürünün üreticisi: Sony Corporation, Konan, Minato_ku, Tokyo, Japan. EMU ve ürün emniyeti için Yetkili Temsilci: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Stuttgart, Almanya. Hizmet veya garanti ile ilgili her türlü sorunda, lütfen ayrı olarak verilen hizmet ve garanti belgelerine başvurunuz. 6

7 İçindekiler Önlemler... 8 Genel Bakış Özellikler Cihaz Bileşenleri Parçaların Tanımı Görüntü İşlemci Ünitesi Başa Takılan Monitör Çalıştırma Bağlantılar Başa Takılan Monitörün Monte Edilmesi Montaj Noktaları Monte Etme Rahatlık Ayarı Yerinden Çıkma Sorununun Giderilmesi Başa Takılan Monitörün Çıkarılması Başlangıç Ayarlarının Yapılandırılması Görüntü İşlemci Ünitesinin Çalıştırılması Giriş Sinyalinin Seçilmesi Alt-Ekranın (PinP) Görüntülenmesi Görüntünün Çevrilmesi Ayarların Değiştirilmesi Menü İşlemleri Menüler Muhtelif Pedlerin Yeniden Takılması Sorun Giderme Hata Mesajları Spesifikasyonlar Lisans ve Marka Bildirimi Markalar Yazılım Programlarına ilişkin Bildirim Bu Üründe Kullanılan Yazılıma ilişkin Bildirimler ve Lisanslar İçindekiler 7

8 Önlemler Bu cihaz, tıbbi amaçlar dahilinde kullanılmak üzere tasarlanmış ve üretilmiştir. Bu cihazı başka bir amaç dahilinde kullanmayın. Güvenli çalışması için önlemler Bazı kişiler, video görüntülerini izlerken rahatsızlık (göz yorgunluğu, yorgunluk veya bulantı gibi) duyabilir. Sony, tüm izleyicilere video görüntülerini izlerken düzenli olarak mola vermesini önerir. Gerekli olan bu molaların uzunluğu ve sıklığı kişiden kişiye değişecektir. Sizin için hangisinin en uygun olduğuna karar vermeniz gerekir. Herhangi bir rahatsızlık duyarsanız, bu rahatsızlık hissi yok olana kadar video görüntülerini izlemeyi bırakın; gerekli olduğunu düşünüyorsanız bir doktora danışın. Bu üniteyi başınızın sallanacağı ortamlarda veya yürürken, egzersiz yaparken kullanmaktan kaçının çünkü büyük olasılıkla rahatsızlık duyarsınız. Üniteyi diğer bir tıbbi ekipmana bağlamayı düşünüyorsanız Diğer bir tıbbi ekipmana bağlarken gereken önlemler kısmını okuduğunuzdan emin olun. Diğer bir tıbbi ekipmana bağlarken gereken önlemler Bu cihazı kullanmadan ve/veya bu cihazı diğer herhangi bir tıbbi cihaza bağlamadan önce lütfen aşağıdaki önlemleri dikkate alın ve bu önlemlere bağlı kalın: (a) Bu cihazı tıbbi uygulama için kullanmadan önce lütfen yapmayı istediğiniz etkinlik veya tıbbi uygulamayı sürdürürken rahatsız edici ve engelleyici olabilecek herhangi bir rahatsızlık hissetmediğinizi kontrol edin ve doğrulayın. (b) Bu tür bir rahatsızlık hissediyorsanız veya hissetme ihtimaliniz varsa lütfen bu cihazı kullanmayın. (c) Genellikle, bu rahatsızlık hissi (göz yorgunluğu, yorgunluk, bulantı veya hareket hastalığı gibi), video görüntüsünün hızlı hareket etmesi veya titremesi, video görüntülerinin odak konumu, nesneler ve resim yakalayıcı modüller arasındaki mesafe, kullanıcının video görüntülerine olan bakış noktası, bu cihaza yerleştirilecek olan video görüntülerinin diğer değişken şartları ve kullanıcının kişisel sağlık koşulları gibi faktörlerden kaynaklanabilir. Beklenmedik koşullar için hazırlıklı olma Sabit bir monitörü örneğin bu üniteyle bir arada kullanarak beklenmedik koşullara karşı hazırlıklı olun. Buna ek olarak, gerekirse yedek bir ünite hazırlayın. Başa takılan monitörün kullanımdan önce takılması Bu üniteyi gerçek bir tıbbi prosedürde kullanmadan önce tıbbi prosedür için tasarlanan çerçeveyle aynı anda başa takılan monitörü takın ve aşağıda bahsi geçen problemlerin meydana gelip gelmediğini kontrol edin. Tıbbi prosedüre müdahalede bulunan herhangi bir rahatsızlık (baş ağrısı, baskı veya ağrılık sebebiyle oluşan yorgunluk) olup olmadığını kontrol edin. Başa takılan monitör doğru biçimde takılırsa başta meydana gelen herhangi bir rahatsızlık hafifletilebilir. Ünitenin takılmasına ilişkin daha fazla detay için Başa Takılan Monitörün Monte Edilmesi (sayfa 18) kısmını okuyun. Tıbbi prosedüre müdahalede bulunan herhangi bir rahatsızlık hissederseniz üniteyi kullanmayın. Başa takılan monitörün tekrarlanan kullanım sonucu konumunu değiştirmediğini kontrol edin. Başa takılan monitör doğru biçimde takılırsa bu durum hafifletilebilir. Ünitenin takılmasına ilişkin daha fazla detay için Başa Takılan Monitörün Monte Edilmesi (sayfa 18) kısmını okuyun. Başa takılan monitörün pozisyonu medikal bir prosedür esnasında değişiyorsa, Yerinden Çıkma Sorununun Giderilmesi (sayfa 22) kısmına bakarak oluşan hatayı düzeltin. Başa takılan monitör tekrarlanan kullanım sonucu yerinden kayıyorsa, üniteyi kullanmayı bırakın. Kullanmadan önce başa takılan monitördeki pedlerin temasıyla oluşan alerji veya diğer problemlerin sebep olduğu herhangi bir kızarıklık veya kaşıntı oluşup oluşmadığını kontrol edin. Tıbbi prosedüre müdahalede bulunan herhangi bir kızarıklık veya kaşıntı hissederseniz üniteyi kullanmayın. Üniteyi tıbbi bir prosedür dahilinde kullanmadan önce tüm kurulumun tamamlandığından emin olun. Başa takılan monitör başınızın ölçüsüne uymuyorsa, bu üniteyi kullanmayın. Elektro cerrahi bıçaklar ve benzer cihazlarla birlikte kullanımı Ünitenin, elektro cerrahi bıçaklarla ve benzer tıbbi cihazlarla birlikte çalıştırılması esnasında cihaz tarafından üretilen güçlü elektromanyetik dalgalar veya gerilim, ünitede gösterilen görüntülerde bozulmaya veya titremeye sebep olabilir veya ünitenin normal çalışmasını etkileyebilir. Bu bir arıza değildir. 8 Önlemler

9 Ünitenin güçlü elektromanyetik dalgalar veya gerilim üreten cihazlarla birlikte çalıştırılması esnasında cihazların üniteyi etkileyip etkilemediğini doğrulayın ve cihazların yerini değiştirerek etkilerini en aza indirin veya cihazları durdurun. İlk bağlantının test edilmesi Üniteyi kullanacağınız herhangi bir tıbbi cihazlara bağlayın ve ünite ile cihazların gerçek bir tıbbi prosedür dahilinde kullanılması öncesinde doğru biçimde çalıştığını doğrulayın. Monte etme yeri Üniteyi, temiz bir yerde saklayın ve aşağıda belirtilen yerlerde çalıştırmayın veya saklamayın. Sürekli titreşime maruz kalan yerler Doğrudan güneş ışığına maruz kalan yerler Yüksek nem bulunan yerler Aşırı soğuğa maruz kalan yerler Bu ünite, sıçrama korumalı değildir. Üniteye su, temizlik veya sterilizasyon solüsyonları veya diğer sıvıları sıçratmamaya özen gösterin. Tıbbi bir prosedür esnasında başa takılan monitör ile temas Başa takılan monitör sterilize edilemez. Tıbbi bir prosedür esnasında başa takılan monitöre yıkanmış ellerle dokunmayın. Başa takılan monitör medikal bir prosedür esnasında kayıyorsa Yerinden Çıkma Sorununun Giderilmesi (sayfa 22) kısmına bakarak oluşan hatayı düzeltin. Kablolar Üniteyi, doğru pozisyonda sabitlenmiş başa takılan monitör bağlantı kablolarıyla kullanın. Bağlantı kabloları sabitlenmemişse, bu kablolar tıbbi prosedürü olumsuz biçimde etkileyebilir. Bağlantı kabloları gevşerse, kabloları kablo tutuculara tekrar yerleştirin. Rahat kullanım Başa takılan monitör, görüntüleri belirli bir mesafede kaydedecek şekilde tasarlanmıştır. Günlük hayatında gözlük camları veya kontak lens kullanan bireylerin üniteyi kullanırken bunları takması gerekmektedir (yakındaki nesneleri görmek için okuma gözlükleri vs. hariç). Çift odaklı gözlük camları veya kontak lensler kullanan kişiler bu üniteyi kullanmakta sıkıntı çekebilirler. Başa takılan monitörün kullanılması Sadece düzgün biçimde monte edildiğinde kullanın. Monte işlemine dair detaylar için bkz. Başa Takılan Monitörün Monte Edilmesi (sayfa 18). Kullanımdan önce Başlangıç Ayarlarının Yapılandırılması (sayfa 23) kısmının 3. adımında verilen sol ve sağ ekranlar arasında konum kayması olmadığını onaylayın. Eğer ünite düşürülürse veya sarsıntıya maruz bırakılırsa sol-sağ konumda bir kayma meydana gelebilir. Desteklenen pupiller arası mesafe (gözler arasındaki) aralığı 55 mm ila 72 mm arasındadır. Bu aralığın dışında kalan bireyler başa takılan monitörü kullanamayacaktır. HMO-CA50M başa takılan görüntü kablosunun (bundan sonra görüntü kablosu olarak anılacaktır) ayak ve bacaklara dolanmamasını sağlayın. Görüntü kablosu dolanır veya sarsılırsa, başa takılan monitörü giyen kişinin başının da sarsılmaya maruz kalma riski vardır. Ünitenin taşınması Ünitenin düşmesini engellemek için başa takılan monitör veya HMI-3000MT başa takılan görüntü işlemci ünitesi (bundan sonra görüntü işlemci ünitesi olarak anılacaktır) ile birlikte hareket ederken üniteyi sıkıca tutun. Ünitenin düşürülmesi yaralanmaya sebep olabilir. Ayrıca ünitede, ünitenin düşürülmesi halinde zarar görebilecek yüksek hassasiyete sahip bileşenler bulunur. Eğer ünite düşerse, yerel Sony bayinizle veya satış temsilcinizle irtibata geçin. Önlemler 9

10 FS-24 ayak anahtarı (temin edilmemiş) FS-24, IPX3 Uluslararası Koruma Standardı'na sahiptir. Bu sebeple, sıçrayan sıvı maddelerin bulunduğu yerlerde (örn. ameliyathaneler) kullanılamaz. Güvenlik açısından, bu tür ortamlarda bir IPX6 veya daha yüksek derecelendirmeye sahip bir ürünü kullanın. Buna ek olarak, çalışma esnasında ayak anahtarında bir arıza meydana gelirse görüntü işlemci ünitesiyle olan bağlantısını kesin ve işlemleri ön panelden gerçekleştirin. Eğer ünite uzun bir süre kullanılmayacaksa Başa takılan monitöre ve görüntü işlemci ünitesine giden güç kaynağını kapatın ve bunun için AC adaptörünün AC güç kaynağı kablosunun bağlantısını kesin. Başa takılan monitörün arka bandını olabildiğince kısa olacak şekilde ayarlayın. Yoğunlaşma Eğer ünite ani olarak soğuk bir yerden sıcak bir yere geçirilirse veya ortam sıcaklığı aniden yükselirse, ünitenin dış yüzeyinde ve/veya ünitenin içinde nem meydana gelebilir. Buna yoğunlaşma denir. Eğer yoğunlaşma meydana gelirse üniteyi kapatın ve üniteyi tekrar çalıştırmadan önce yoğunlaşmanın geçmesini bekleyin. Yoğunlaşma mevcutken ünitenin çalıştırılması üniteye zarar verir. Pedin temas yüzeyinin kötüleşmesi Pedlerin (ön ped, yan ped, üst ped) yüzeyi veya baş bandı kötüleşir, soyulmaya başlarsa veya soyulacakmış gibi görünürse, üniteyi tıbbi prosedürlerde kullanmayı bırakın ve yerel Sony bayinizle veya servis temsilcinizle irtibata geçin. Ambalaj malzemelerinin saklanması Üniteyi onarım veya diğer sebeplerden ötürü taşımanız gerekirse ünite satın alınırken size verilmiş olan kutu ve tampon malzemelerini kullanın. Başa takılan monitörü kutuya koymadan önce baş bandını ve arka bandı olabildiğince kısa olacak şekilde ayarlayın ve ayrıca baş bandı kilidi anahtarını kilitli konuma getirin. Temizleme Temizleme öncesinde daima güç kaynağını güç çıkışından çıkarın. Üniteyi sterilize etmeyin veya üzerinde otoklav kullanmayın. Görüntü işlemci ünitesinin temizlenmesi Görüntü işlemci ünitesi sterilize edilebilir malzemeden üretilmiştir. Yine de kullanılan dezenfektana bağlı olarak performansına olumsuz etki edebilir veya yüzey pürüzsüzlüğü zarar görebilir. Ünitenin korunması için aşağıdaki hususlara dikkat edin. Ünitenin yüzey kısımlarını %50 ila %70 v/v konsantre izopropil alkolle veya %76,9 ila %81,4 v/v etanol ile silin. İnatçı lekeleri çıkarmak için su ile seyreltilmiş yumuşak bir deterjan kullanarak yumuşak bir bezle silin ve ardından yukarıda ismi geçen kimyasallarla temizleyin. Temizlenecek veya dezenfeksiyon yapılacak yüzeylere zarar verme ihtimali olan benzin veya tiner, asidik temizleme solüsyonları, alkali temizleme solüsyonları, aşındırıcı nitelikte temizleme gereçleri veya kimyasala maruz kalmış bezleri kullanmayın. Üzerinde toz veya başka partiküller bulunan bir bezle sert bir şekilde silmeyin. Aksi halde yüzeylerde çizilme oluşabilir. 10 Önlemler

11 Lastik veya plastik nesneleri uzun bir süre boyunca ünitenin üzerinde bırakmayın. Aksi halde, yüzey hasar görebilir veya soyulabilir. Başa takılan monitörün temizlenmesi Lensi hariç başa takılan monitör sterilize edilebilir malzemelerden üretilmiştir. Yine de kullanılan dezenfektana bağlı olarak performansına olumsuz etki edebilir veya yüzey pürüzsüzlüğü zarar görebilir. Ünitenin korunması için aşağıdaki hususlara dikkat edin. Ünitenin yüzey kısımlarını %50 ila %70 v/v konsantre izopropil alkolle veya %76,9 ila %81,4 v/v etanol ile silin. İnatçı lekeleri çıkarmak için su ile seyreltilmiş yumuşak bir deterjan kullanarak yumuşak bir bezle silin ve ardından yukarıda ismi geçen kimyasallarla temizleyin. Temizlenecek veya dezenfeksiyon yapılacak yüzeylere zarar verme ihtimali olan benzin veya tiner, asidik temizleme solüsyonları, alkali temizleme solüsyonları, aşındırıcı nitelikte temizleme gereçleri veya kimyasala maruz kalmış bezleri kullanmayın. Üzerinde toz veya başka partiküller bulunan bir bezle sert bir şekilde silmeyin. Aksi halde yüzeylerde çizilme oluşabilir. Lastik veya plastik nesneleri uzun bir süre boyunca ünitenin üzerinde bırakmayın. Aksi halde, yüzey hasar görebilir veya soyulabilir. Lensin temizlenmesi Eğer lens çok bulanık göstermeye başlar veya kirlenirse, aşağıdaki yöntemi kullanarak lensi temizleyin. Yumuşak bir lens beziyle hafifçe silin. Lens temizleme sıvısı, alkol, su veya diğer solüsyonları kullanmayın. Arka pedin temizlenmesi Eğer arka pedin yüzeyindeki kirin arındırılması zor ise arka pedi çıkarın ve ayrı olarak yıkayın. Yıkadıktan sonra, oluşan nemi kuru bir bezle silin ve ardından pedi, başa takılan monitöre tekrar takın. Arka pedin çıkarılması Arka pedi mevcut altı kopçayı kullanarak takın. Pedi yukarıya doğru esnetin ve üst kopçalardan ayırın, ardından alt kopçalardan çıkarın. Arka pedin takılması Pedi, alt kopçaları kullanarak takın, ardından yukarıya doğru esnetin ve yukarıdaki kopçaları kullanarak yerine takın. Not Arka pedde bulunan deliklerin tümünün kopçalara geçmiş olduğunu kontrol edin. Tüm kopçalar kullanılarak sabitlenmemişse pedin yerinde çıkma olasılığı vardır. Üniteye hijyenik olmayan bir madde yapışırsa Yukarıdaki talimatları uygulayın ve mevcut maddeyi silerek çıkarın. AC adaptörü AC adaptörünün beklenen yaşam süresi, normal çalışma koşulları ve normal kullanım (günde 8 saat; ayda 25 gün) dahilinde yaklaşık 5 yıldır. Eğer kullanım normal kullanım sıklığını aşarsa beklenen yaşam süresi buna bağlı olarak azalabilir. Önlemler 11

12 Genel Bakış Genel Bakış Bu ürün, iki ana bileşenden meydana gelmektedir. Başa takılan görüntü işlemci ünitesi, endoskopik video kameralar türündeki cihazlardan gönderilen video sinyalleri için giriş/çıkış fonksiyonları (SDI/DVI-D) gibi fonksiyonları, kalite ayar fonksiyonlarını ve stereoskopik (örn. 3D) fonksiyonların yanı sıra HD OELD panelleriyle teçhizatlandırılmış başa takılan monitörü de içerir. 1) Sabit bir harici ekranı izlemekle karşılaştırıldığında bu ünite, bir tıbbi prosedür esnasında görüş alanınızda en az düzeyde hareket etmenize imkan sağlar. 1) Bu cihaz, tanı koyma veya tanılayıcı analizlerde kullanıma yönelik değildir. Başa takılan monitör, geleneksel harici ekranla gerçekleştirilmesi mümkün olmayan prosedürler esnasında hareket özgürlüğü sağlar. HMM-3000MT Başa Takılan Monitör HMO-CA50M Başa Takılan Görüntü Kablosu Endoskopik video kamera Ekran HMI-3000MT Başa Takılan Görüntü İşlemci Ünitesi Uzaktan kontrol aygıtı Özellikler HMI-3000MT Başa Takılan Görüntü İşlemci Ünitesi 2D ve 3D video görüntüsü arasında geçiş. Hem 2D hem de 3D sinyalleri destekleyen SDI ve DVI-D konnektörleri. İki sinyali birden aynı anda gösterebilen resim içinde resim (PinP) fonksiyonu. Karşılıklı duran kullanıcıların aynı videoyu izlemesine imkan veren sola/sağa çevirme ve 180 derece döndürme fonksiyonları. Video giriş sinyallerinin başka monitöre aktarımına imkan sağlayan doğrudan geçiş fonksiyonu. Çeşitli görüntü formatlarını destekler. (Desteklenen formatlara dair ayrıntılar için, bakınız Spesifikasyonlar kısmında bulunan (sayfa 33), Desteklenen giriş/çıkış sinyalleri ). HMM-3000MT Başa Takılan Monitör Ünite monte edilirken dahi ellerinizi dikkatli biçimde hareket ettirin. (Kullanım esnasında monte ve ayar işlemlerinin düzgün yapıldığından emin olun.) 45 derecelik geniş yatay görüntüleme açısına imkan verecek şekilde tasarlanmıştır. Sony HD OELD panelleriyle teçhizatlandırılmıştır. Sol göz ve sağ göz videoları ayrı OELD panellerinde gösterilir ve sol ve sağ videolar bir ekranda gösterildiğinde sıklıkla meydana gelen yan ses 12

13 problemini (örn. katmanlı video görünümü) ortadan kaldırır. Cihaz Bileşenleri HMI-3000MT Başa Takılan Görüntü İşlemci, HMS-3000MT Başa Takılan Ekran Sistemi ile donatılmıştır. HMI-3000MT'ye ek olarak, HMS-3000MT sisteminde ayrıca HMM-3000MT Başa Takılan Monitör ve HMO-CA50M Başa Takılan Ekran Kablosu bulunur. HMS-3000MT ile verilen üniteler ve yardımcı teçhizatlar aşağıda listelenmiştir. Genel Bakış HMI-3000MT Başa Takılan Görüntü İşlemci Ünitesi Görüntü işlemci ünitesi Bu Üniteyi Kullanmadan Önce CD-ROM (Kullanım Talimatları) AC-80MD AC adaptör AC-80MD Kullanım Talimatları Servis İrtibat Listesi HMM-3000MT Başa Takılan Monitör Başa takılan monitör Kullanım Talimatları HMO-CA50M Başa Takılan Görüntü Kablosu Kablo Kullanım Talimatları Cihaz Bileşenleri 13

14 Parçaların Tanımı Genel Bakış Görüntü İşlemci Ünitesi Ön Başa takılan monitör A için çalışma paneli Başa takılan monitör B için çalışma paneli A 1 (açık/bekleme) düğmesi Görüntü işlemci ünitesini açık veya bekleme moduna getirin. Ünite çalıştırıldığında düğme yeşil yanar. Bir hata meydana gelirse düğme turuncu yanıp söner. Hata mesajı görüntülemeleri ve bunlara nasıl cevap verileceğine ilişkin detaylar için bakınız Sorun Giderme (sayfa 30). B INPUT (giriş seçimi) düğmesi Başa takılan monitör ekranında görüntülenecek olan giriş sinyalini seçer. Detaylar için bakınız Giriş Sinyalinin Seçilmesi (sayfa 24). C Giriş modu göstergesi Giriş modunu gösterir. Alt ekran gösteriliyorsa bu gösterge alt ekranın giriş modunu gösterir. Alt ekranın giriş modu gösterildiğinde, gösterge ışıklarının sağ altındaki nokta (SUB) yanar. Alt ekran gösterilmiyorsa bu gösterge ana ekranın giriş modunu gösterir. Böyle durumlarda, sağ altta bulunan nokta (SUB) yanmaz. Detaylar için bakınız Giriş Sinyalinin Seçilmesi (sayfa 24). D PIP (PinP açık/kapalı) düğmesi Alt ekran görüntüsünü açar veya kapatır. F FLIP (ekran çevirme seçimi) düğmesi Sinyal için görüntüleme modunu seçer (normal, sola/ sağa çevirme, 180 derece döndürme). Detaylar için bakınız Görüntünün Çevrilmesi (sayfa 24). G HMM göstergesi Başa takılan monitör çalıştırıldığında yeşil yanar ve bekleme durumuna geçtiğinde turuncu yanar. Bir hata meydana gelirse düğme turuncu yanıp söner. Hata mesajı görüntülemeleri ve bunlara nasıl cevap verileceğine ilişkin detaylar için bakınız Sorun Giderme (sayfa 30). H HMM çıkış konnektörü Başa takılan monitörünün bağlantısını görüntü kablosu üzerinden yapar. Dikkat HMI-3000MT ve HMM-3000MT'ye bağlanmak için sadece özel yapılmış HMO-CA50M bağlantı kablosunu kullanın. Farklı bir kablonun veya uzatma kablosunun kullanılması ünitenin düzgün çalışmamasına sebep olabilir. E Ekran çevirme göstergesi Mevcut ekran çevirme modunu gösterir. 14 Parçaların Tanımı

15 Arka Genel Bakış A Eşit potansiyelli topraklama terminali Üniteye bağlı olan cihazların tümü için potansiyeli eşitler. B t INPUT konnektörleri SDI 1(2D) giriş konnektörü 2D veya 3D video için girişlerin SDI sinyalleri. Bir 3D videosunun sol ve sağ göz videolarının ayrı kablolar üzerinden girişi yapılırken, sol göz videosunun girişini bu konnektöre yapın. SDI 2(3D) giriş konnektörü 3D video için SDI sinyallerinin girişini yapar. Bir 3D videosunun sol ve sağ göz videolarının ayrı kablolar üzerinden girişi yapılırken, sağ göz videosunun girişini bu konnektöre yapın. Dikkat SDI konnektörünün merkez pinine dokunurken hastaya dokunmayın. Ünite veya AC adaptöründe bir arıza mevcutsa, hastaya zarar verebilecek türde bir voltaj meydana gelebilir. DVI-D 1(2D) giriş konnektörü 2D veya 3D video için DVI sinyallerinin girişini yapar. Bir 3D videosunun sol ve sağ göz videolarının ayrı kablolar üzerinden girişi yapılırken, sol göz videosunun girişini bu konnektöre yapın. DVI-D 1(3D) giriş konnektörü 3D video için DVI sinyallerinin girişini yapar. Bir 3D videosunun sol ve sağ göz videolarının ayrı kablolar üzerinden girişi yapılırken, sağ göz videosunun girişini bu konnektöre yapın. C T OUTPUT konnektörleri SDI 1(2D) çıkış konnektörü Bir monitöre veya başka bir görüntü işlemci ünitesine bağlar ve 2D veya 3D videolar için SDI sinyallerinin çıkışını sağlar. Bir 3D videosunun sol ve sağ göz videolarının ayrı kablolar üzerinden çıkışı yapılırken, sol göz videosunun çıkışını bu konnektörden yapın. SDI 2(3D) çıkış konnektörü Bir monitöre veya başka bir görüntü işlemci ünitesine bağlar ve 3D video için SDI sinyallerinin çıkışını sağlar. Bir 3D videosunun sol ve sağ göz videolarının ayrı kablolar üzerinden çıkışı yapılırken, sağ göz videosunun çıkışını bu konnektörden yapın. DVI-D 1(2D) çıkış konnektörü Bir monitöre veya başka bir görüntü işlemci ünitesine bağlar ve 2D veya 3D video için DVI sinyallerinin çıkışını sağlar. Bir 3D videosunun sol ve sağ göz videolarının ayrı kablolar üzerinden çıkışı yapılırken, sol göz videosunun çıkışını bu konnektörden yapın. DVI-D 1(3D) çıkış konnektörü Bir monitöre veya başka bir görüntü işlemci ünitesine bağlar ve 3D video için DVI sinyallerinin çıkışını sağlar. Bir 3D videosunun sol ve sağ göz videolarının ayrı kablolar üzerinden çıkışı yapılırken, sağ göz videosunun çıkışını bu konnektörden yapın. D REMOTE konnektörler FS-24 ayak anahtarlarına (temin edilmemiş) veya diğer uzaktan kontrol aygıtlarına bağlar. HMM-A ve HMM-B için iki adet konnektör mevcuttur. E DC IN konnektör Verilen AC adaptörüne bağlar. Dikkat DC konnektörünü ekipmana bağlayın ve ardından AC adaptörünün AC güç kablosunu bağlayın. DC konnektörünün bağlantısını keserken DC konnektörünün bağlantısını kesmeden önce AC adaptörünün AC güç kablosunun bağlantısını kesin. Hastaya ve DC konnektörünün pinine aynı anda dokunmayın. DC konnektörünün pini hastaya zarar verebilecek nitelikte olan 24 V değerinde bir voltaj uygular. Parçaların Tanımı 15

16 Başa Takılan Monitör Genel Bakış Dikkat Ünite, rahatsızlık hissini azaltmak için ünitenin montajı esnasında düşmeyi engelleyici bir kayışla veya sabitleyici başka bir cihazla donatılmamıştır. Üniteyi monte ederken veya sökerken düşürmemeye özen gösterin. Eğer ünite düşer ve hasar görürse veya anormal şekilde çalışırsa, üniteyi çalıştırmayı bırakın ve Sony servis temsilcinize onarım talebinde bulunun. A Ön ped Kullanım esnasında alnınızın bu kısımla temas ettiğinden emin olun. Eğer alnınız ön pedle temas halinde değilse başa takılan monitörün ekranı otomatik olarak kapanacaktır. B Üst ped F 1 (açık/bekleme) düğmesi Açık modundan bekleme moduna geçmek için bu düğmeyi basılı tutun. G Kontrol düğmeleri (v/v/b/b düğmeleri ve MENU düğmesi) Kurulum menüsünü görüntülemek veya seçilen ayar öğelerini doğrulamak için MENU düğmesine basın. Dikkat Menü işlemlerine dair detayları için bakınız Ayarların Değiştirilmesi (sayfa 26). H Lens süresi ayarlayıcıları I Pozisyon ayarlama penceresi C Kablo tutucu Kablo bağlantısını tutar ve yerinde sabitler. D Baş Bandı E Baş bandı kilit anahtarı 16 Parçaların Tanımı

17 Genel Bakış J Yan pedler K Lens L Arka bant ayarlama butonu M Arka bant N Ön ped açı ayarlama anahtarı O Ön ped kilit mandalı P Görüntü ekranı konnektörü Dikkat HMI-3000MT ve HMM-3000MT'ye bağlanmak için sadece özel yapılmış HMO-CA50M bağlantı kablosunu kullanın. Farklı bir kablonun veya uzatma kablosunun kullanılması ünitenin düzgün çalışmamasına sebep olabilir. R Bağlantı kablosu Q Kablo röle kutusu Görüntü işlemci ünitesinin bağlantısını görüntü kablosu üzerinden yapar. Parçaların Tanımı 17

18 Çalıştırma d Çalıştırma Bağlantılar 1 AC adaptörünün DC güç kablosunu görüntü işlemci ünitesinde bulunan DC IN konnektörüne bağlayın. 2 Tıbbi bir cihazdan gelen çıkış sinyalini görüntü işlemci ünitesinin arkasında yer alan INPUT konnektörüne bağlayın. Kabloları, sinyal tipine (SDI/DVI) ve video tipine (2D/3D) bakarak uygun konnektörlere bağlayın. Bir 3D videonun sol ve sağ göz videolarının ayrı kablolar üzerinden çıkarılması esnasında sol göz videosunun 2D giriş konnektörüne ve sağ göz videosunun 3D giriş konnektörüne girişini yapın. 3 Bir uzaktan kontrol aygıtını gerekirse REMOTE konnektöre bağlayın. Başa Takılan Monitörün Monte Edilmesi Not Ünite monte edilirken etrafınızı göremiyor olacaksınız. Öncelikle Başa Takılan Monitörün Monte Edilmesi, Başlangıç Ayarlarının Yapılandırılması ve Görüntü İşlemci Ünitesinin Çalıştırılması bölümlerini okumanızı ve işlemlerin genel akışına göz atmanızı öneriyoruz. Başa takılan monitör sterilize edilemez. Bu nedenle, başa takılan monitörü monte etmek, ayarlamak veya tıbbi bir prosedür esnasında dokunmak suretiyle ellerinizi kirletmeyin. Üniteyi, aşağıdaki yöntemlerden birini kullanarak monte etmenizi tavsiye ediyoruz. Üniteyi çıplak ellerinizle monte ettikten sonra sterilize edilmiş bir çift eldiven takın. İki çift sterilize eldiven giyin ve üniteyi monte ettikten sonra dış tarafta kalan eldiven çiftlerini çıkarın. 4 Başa takılan monitörün kablo röle kutusunu görüntü işlemci ünitesinde bulunan HMM çıkış konnektörüne bağlamak için görüntü kablosunu kullanın. 5 AC adaptörünün AC güç kablosunu bir AC güç kaynağına bağlayın. 6 Adaptörü açmak için görüntü işlemci ünitesinde bulunan açma/bekleme düğmesine basın. Görüntü işlemci ünitesinin üzerindeki HMM gösterge turuncu yandığında, açmak için başa takılan monitördeki açma/bekleme düğmesine basın. 7 Sinyal kaynağı olarak işlev görecek olan tıbbi cihazı çalıştırın. Montaj Noktaları A: Arka bandı, boynunuzun başınızla birleştiği yere yakın olan bölgeye oturtun. B: Bant kolları ile kulaklarınız arasındaki mesafenin olabildiğince az olduğundan emin olun. C: Burnunuzun başa takılan monitörle temas etmediğinden emin olun. D: Arka bandı ve baş bandını rahatsız etmeyecek şekilde sıkın. Arka bandın ve baş bandının sıkılığının ayarlanması ve dengelenmesi başa takılan monitörün başınıza sabitlenmesi için gereklidir. Aşırı sıkı olması 18 Bağlantılar / Başa Takılan Monitörün Monte Edilmesi

19 durumunda rahatsızlık verebilir ve uzun süreli kullanımlarda baş ağrısına sebep olabilir. Monte Etme 3 Başa takılan monitörü en altta bulunan arka bant ile başınıza takın. Arka bandı, boynunuzun başınızla birleştiği yere yakın olan bölgeye oturtun. 1 Baş bandının sol ve sağ taraflarında bulunan baş bandına ait kilitlemeli anahtarları serbest bırakın ve baş bandını uzatın. Çalıştırma 4 Başa takılan monitörü öne doğru yatırın böylece ekran doğrudan gözlerinizin önünde olacaktır. Arka bandın boynunuzun arkasında bulunduğu pozisyondan kaymadığından emin olun. Not Alnınız ön pedle temas halinde değilse monitör görüntüleme yapmayacaktır. Ön pedi ayarlayın böylece tam olarak alnınıza oturmasını sağlarsınız. 2 Arka bant ayarlama butonunu döndürün ve arka bandı esnetin. Başa Takılan Monitörün Monte Edilmesi 19

20 5 Konumlandırmayı ayarlayın. Üniteyi yukarı, aşağı, sola ve sağa kaydırarak ekranın ortalanmasını ve optimal izleme konumuna gelmesini sağlayın. Konumlandırmayı ayarlayın böylece baş bandını yerinde tutmuyor olsanız dahi sabit kalmasını sağlayabilirsiniz. Çalıştırma 6 Bir elinizle başa takılan monitörü tutarken diğeriyle arka bandı sıkın. Not Arka bandın aşırı sıkı olması durumunda rahatsızlık verebilir ve uzun süreli kullanımlarda baş ağrısına sebep olabilir. Arka bant ve baş bandı, yerinden çıkma ihtimalini önlemeleri için birlikte kullanılırlar. Bu nedenle, hareketi tümüyle kısıtlamak için bandı sıkmanıza gerek yoktur. Ekranın en iyi izlenme konumundan çıkmasını engellemek için ayarlama esnasında üniteyi diğer elinizle tutun. Notlar Baş bandı ile başınızın üst kısmı arasında bir boşluk bırakabilirsiniz. Üniteyi zorla konumlandırılması ve bu sebeple hiç boşluk kalmaması başınızın şakak bölgelerinde rahatsızlığa neden olabilir ve ünitenin düzgün biçimde konumlandırılmasını engelleyebilir. Eğer arka bant boynunuzun arkasında düzgün biçimde konumlandırılmamışsa yerinden çıkabilir. 2. adımdan itibaren prosedürü tekrarlayın. İpuçları Başa takılan monitörün, bu monitörün kolları ile sizin kulaklarınız arasındaki mesafenin olabildiğince az olacak bir şekilde monte edilmesi halinde arka bant boynunuzun arkasıyla başınızın birleştiği bölgede konumlandırılabilir. 7 Baş bandının sol ve sağ dengesini ayarlayın. 20 Başa Takılan Monitörün Monte Edilmesi

21 8 Baş bandının sol ve sağ taraflarında bulunan baş bandı kilitlemeli anahtarları kilitleyin. Ön pedi ileri ve geri hareket ettirmek için Ön ped, üç konumdan birinde ileri ve geri hareket ettirilebilir. Ön ped kilit mandalını sola kaydırın ve ön pedi ileri ve geri hareket ettirin. Odağı ayarlamak, başa takılan monitörü burnunuzdan uzaklaştırmak, gözlükleriniz için boş yer bırakmak, elleriniz için görüş alanını genişletmek veya sabitliğini ayarlamak istediğinizde bu ayarlamayı yapın. 9 Kablo röle kutusunu omzunuzun arkasına tutturun. Çalıştırma Ön pedin açısını ayarlamak için Notlar Klipsi takın, böylece bağlantı kablosu yeterince gevşek olacaktır. Eğer ayağınız görüntü kablosuna dolanırsa bu gevşeklik boynunuzun arkaya doğru çekilmesini engeller. Görüntü kablosunu takın, böylece giyen kişinin arkasına duracaktır. Bu kablo öne takılırsa tıbbi prosedürler esnasında engelleyici olabilir. Rahatlık Ayarı Ön pedin ayarlanması Ön ped ileri ve geri hareket ettirilebilir ve açısı ayarlanabilir. Ön pedi ayarlayarak gözleriniz ve ekran arasındaki mesafeyi ve ayrıca ekran açısını da ayarlayabilirsiniz. Kullanım esnasında düzgün biçimde sabitlenmesi için ön pedin önceden ayarlandığına emin olun. Ön pedin açısı üç konumun birine ayarlanabilir. Ön ped ayar anahtarını sola veya sağa getirin. Ön pedin açısını ayarlayarak ekranın açısını ayarlayabilirsiniz. Ekranı izlemek üzere yukarı veya aşağı bakmanız gerektiğinde veya elleriniz için görüş alanını genişletmek veya sabitliğini ayarlamak istediğinizde bu ayarlamayı yapın. Başa takılan monitör, ön ped yukarı kaldırıldığında yukarıya, aşağıya indirildiğinde ise aşağıya bakacaktır. Başa Takılan Monitörün Monte Edilmesi 21

22 bulunan kılavuz çizgileri giyen kişinin göz bebeği merkeziyle aynı hizada olacaktır. Giyen kişi, ekranı görme oranına göre ayar yapmakta olan kişiyi yönlendirmelidir. Ayarı yapan kişi başa takılan monitörün merkezinin giyen kişinin burnuyla aynı hizada olduğundan emin olmalıdır. Çalıştırma Bu resim açılar arasındaki farklılıkları göstermektedir. Not Kullanım esnasında ön pedin sürekli olarak alnınızla temas halinde olduğundan emin olun. Aksi halde ekran otomatik olarak kapanacaktır. Yerinden Çıkma Sorununun Giderilmesi Başa takılan monitör tıbbi bir prosedür esnasında yerinden kayarsa, ellerinizi kirletmemek suretiyle monitörü yeniden konumlandırmak için aşağıdaki yöntemlerin birini kullanın. (1) Aşağıya doğru bakın ve ardından tekrar ileriye doğru bakın. Eğer başa takılan monitör biraz aşağıya kayarsa, ön pedin alnınızla olan teması kesilene kadar boynunuzu öne doğru eğebilir ve başa takılan monitör biraz öne doğru kaymasını sağlayabilirsiniz. Bunu yaptıktan sonra yüzünüzü tekrar ileriye dönük şekilde tutarsanız başa takılan monitör yukarı doğru kayar ve düzgün biçimde konumlandırılabilir. (3) Bir çift eldiven takın, ardından konumlandırmayı kendiniz tekrar yapın. Tıbbi prosedür esnasında mevcut eldivenlerin üzerine başka bir çift eldiven takın ve konumlandırmayı kendi başınıza elinizle yapın. Yeniden konumlandırma işleminden sonra, dış tarafta kalan eldivenleri çıkarın ve tıbbi prosedüre kaldığınız yerden devam edin. Başa Takılan Monitörün Çıkarılması Arka bandı gevşetin ve ardından başa takılan monitörü çıkarın. Başa takılan monitörü arka bandı gevşetmeden çıkarırsanız arka ped yerinden çıkabilir. (2) Birinin pozisyon ayarlama pencerelerini kullanarak konumlandırmayı düzeltmesini sağlayın. Birinin başa takılan monitörü ayarlamasını sağlayın, böylece sağ ve sol konum ayarlama pencerelerinde 22 Başa Takılan Monitörün Monte Edilmesi

23 Başlangıç Ayarlarının Yapılandırılması Başa takılan monitörün ekranı için ayarları yapılandırın. Monitör her çalıştırıldığında bu ayarlara ihtiyaç duyulacaktır. 1 Bir dil seçin (ilk defaya mahsus). Bir dil seçmek için v ve V düğmelerini kullanın ve ardından MENÜ'ye veya B düğmesine basın. İpuçları Dil seçim ekranı ilk seçim yapıldıktan sonra tekrar çıkmayacaktır. Dili değiştirmek isterseniz kurulum menüsünü görüntüleyin ve ayarı değiştirin. Detaylar için bakınız Ayarların Değiştirilmesi (sayfa 26). 3 Ekranda beliren talimatları okuyun. İçeriği doğruladıktan sonra MENU veya B düğmesine basın. 4 I işaretini ve yatay çizgi görüntülerini kontrol edin. Yatay çizginin ekranda görünen üç adet I işaretiyle kesiştiğini doğrulayın ve ardından MENU veya B düğmesine basın. Çizginin, ekranın ortasından geçmesine gerek yoktur. Not Eğer çizgi I işaretlerinden bir tanesiyle dahi kesişemiyorsa, üniteyi kullanmayın. Doğru görüntü Çalıştırma Görüntü hatası 2 Lensler arasındaki mesafeyi ayarlayın. Lensin aralığı ayarlama ekranı belirir. Ekran net bir şekilde görülebilir olana kadar ayarlama yapmak için lens aralığı ayarlayıcılarını hareket ettirin. Ayarlamayı bitirdiğinizde, MENU veya B düğmesine basın. 5 Uzun süreli kullanımdan kaynaklanan tehlikelerine ilişkin uyarıyı okuyun. İçeriği doğruladıktan sonra MENU veya > düğmesine basın. İpuçları Kurulum menüsünde bulunan [Prolonged viewing warning]'nı [Off] konuma ayarlayarak bu uyarının görünmemesini sağlayabilirsiniz (sayfa 28). İpuçları Eğer ekran, lens aralığı ayarlandıktan sonra dahi görünmüyorsa, Başa Takılan Monitörün Monte Edilmesi (sayfa 18) içinde mevcut olan prosedürü tekrarlayın. Eğer ayarlamalara ilişkin problem yaşıyorsanız, tekrar ayarlama yapmadan önce sol ve sağ ayarlayıcıları orta konuma getirerek sıfırmalayı deneyin. Başlangıç Ayarlarının Yapılandırılması 23

24 Çalıştırma Görüntü İşlemci Ünitesinin Çalıştırılması Başa takılan monitörün video ekranını görüntü işlemci ünitesinin ön panelini çalıştırarak açabilirsiniz. Görüntü işlemci ünitesini kapatıldıktan sonra dahi ayar yapılandırmaları saklanacaktır. Giriş Sinyalinin Seçilmesi Giriş sinyallerini aktarmak için INPUT düğmelerini kullanın. PinP ekranını kullanırken, giriş sinyallerini ana ekran ve alt ekran için ayrı ayrı aktarabilirsiniz. Ana ekran için giriş sinyalini aktarmak için Eğer alt ekran görüntüleniyorsa, alt ekran görüntüsünü kapatmak için PIP düğmesine basın ve ardından INPUT düğmesine basın. Alt ekran için giriş sinyalini aktarmak için Alt ekran görüntüsünü açmak için PIP düğmesine basın ve ardından INPUT düğmesine basın. INPUT düğmesine bastığınızda, giriş sinyali aşağıdaki tabloda belirtildiği sıra düzeninde aktarılır. Giriş modu, ünitenin önünde bulunan SUB ekranda belirir. Giriş modu 6 olduğunda, INPUT düğmesine basılırsa mod 1 olur. Giriş modu Tanım 6 3D bir videonun sol göz ve sağ göz videolarının SDI 1(2D) ve SDI 2(3D) giriş konnektörlerine ayrı kablolar üzerinden girişi yapıldığında videoyu 3D olarak görüntüler. Bu mod, mod 4 ve 5 ile aynı esnada kullanılamaz. Uzaktan bir kontrol aygıtı bağlandığında, kontrol sinyal girişleri INPUT düğmesiyle aynı işlevi görür ve giriş sinyalini aktarmanıza imkan sağlar. INPUT düğmesini basılı tutmanız halinde giriş modu 1 olur. Uzaktan kontrol aygıtı kullanarak yanlış giriş modunu seçmeniz durumunda doğru modu seçmek için uzaktan kontrol aygıtı anahtarına tekrar tekrar basın. Alt-Ekranın (PinP) Görüntülenmesi PinP işlevinin alt ekranını görüntülemek için PIP düğmesine basın. PIP düğmesine tekrar basmanız halinde alt ekran kapanacaktır. Görüntünün Çevrilmesi Video görüntüsünü çevirmek için FLIP düğmesine basın. Görüntü, her FLIP düğmesine basıldığında aşağıda bahsedildiği sıra ile değişir. Geçerli çevirme modu ünitenin ön panelinde gösterilir. Giriş modu Tanım 1 DVI-D 1(2D) giriş konnektöründen 2D olarak video görüntüler. 2 DVI-D 2(3D) giriş konnektöründen 3D olarak video görüntüler. Bu mod sadece bölünmüş sol/sağ formattaki videoları destekler. 3 3D bir videonun sol göz ve sağ göz videolarının DVI-D 1(2D) ve DVI-D 2(3D) giriş konnektörlerine ayrı kablolar üzerinden girişi yapıldığında videoyu 3D olarak görüntüler. Bu mod, mod 1 ve 2 ile aynı esnada kullanılamaz. 4 SDI 1(2D) giriş konnektöründen 2D olarak video görüntüler. 5 SDI 2(3D) giriş konnektöründen 3D olarak video görüntüler. Bu mod sadece bölünmüş sol/sağ formattaki videoları destekler. Normal görüntü Sola/sağa çevrilen görüntü 180 derece dönen görüntü Sol/sağa çevrilen ve 180 derece dönen görüntü modları seçildiğinde, çevirme modu da başa takılan monitörün ekranına yansıtılacaktır. 24 Görüntü İşlemci Ünitesinin Çalıştırılması

25 Başa takılan monitörün ekranı Çevirme modu (ana) Çevirme modu (alt) Çalıştırma Ana ekran Alt ekran Siz FLIP düğmesine bastığınızda alt ekran görünüyorsa, alt ekranın görüntüsü değişecektir. Sadece ana ekran görüntüleniyorsa, ana ekranın görüntüsü değişecektir. Alt ekran görüntüleniyorken ana ekranın görüntüsünü değiştirmek isterseniz, önce alt ekranı kapatmak için PIP düğmesine basın. Görüntüyü çevirme ayarları her giriş modu için saklanır. Görüntü İşlemci Ünitesinin Çalıştırılması 25

26 Ayarların Değiştirilmesi 1 Başa takılan monitördeki MENU düğmesine basın. 2 Bir ayar kategorisi seçmek için v/v düğmelerini kullanın ve ardından MENU düğmesine basın. Çalıştırma Menü İşlemleri Ünitenin çeşitli ayarlarını değiştirmek veya düzenlemek için her zaman kurulum menüsüne erişebilirsiniz. Kurulum menüsüne erişmek için başa takılan monitörde bulunan MENU düğmesine basın. Notlar Menüde değiştirilen ayarlar, görüntü işlemci ünitesinin üzerindeki her bir HMM çıkış konnektörü için ayrı ayrı saklanır. Eğer başa takılan monitörü, aynı görüntü işlemci ünitesindeki diğer HMM çıkış konnektörüne bağlamaya çalışırsanız, mevcut ayarları diğerine aktarılmayacaktır. Başa takılan monitörü farklı bir görüntü işlemci ünitesine bağlarsanız, mevcut ayarları diğerine aktarılmayacaktır. 3 Bir ayar menüsü seçmek için v/v düğmelerini kullanın ve ardından MENU düğmesine basın. 4 Yapılan ayarı değiştirmek veya düzenlemek için v/v/b/b düğmelerini kullanın ve ardından MENU düğmesine basın. İpuçları Bir önceki menüye dönmek için b düğmesine basın. Kurulum menüsünden çıkmak için ayar kategorisi seçim menüsünde bulunan b düğmesine basın. Menüler Altı çizili değerler fabrika varsayılanlarıdır. Lens span adjustment Back Lens span adjustment Bir önceki menüye döner. En iyi görüşü sağlamak için gözleriniz (göz bebekleri arasındaki mesafe) arasındaki mesafenin eşitlenmesi amacıyla başa takılan monitörün lens aralığını ayalar. Lens aralığını ayarlamak için başa takılan monitörde bulunan lens aralığı ayarlayıcılarını kullanın. Detaylar için bakınız Başlangıç Ayarlarının Yapılandırılması (sayfa 23). Not Doğru lens aralığı ayarı yapılmadan düzgün bir çalışma sağlanamaz. Kullanmadan önce daima lens aralığını ayarlayın. 3D Settings Back Reset 3D Display Bir önceki menüye döner. [3D Settings] dahilindeki tüm öğeleri fabrika varsayılan ayarlarına sıfırlar. Ünite vb. için ayarlamaların yapılmasında kullanılır. Normal koşullar altındayken bu ayarı değiştirmeyin. Eğer yanlışlıkla bu ayarı değiştirirseniz, yukarıdaki [Reset] ayarını yapın. 26 Ayarların Değiştirilmesi

27 Display Back Picture Mode Burada seçtiğiniz [Picture Mode], [Reset] ile [Contrast Remaster] arasında bulunan aşağıdaki ayarları kullanarak detaylı bir şekilde ayarlanabilir. Reset Picture Brightness Color Temperature Sharpness Frame Noise Reduction Block Noise Reduction Mosquito Noise Reduction Panel Drive Mode Bir önceki menüye döner. Vivid: Canlı renkler ve keskin kontrast yaratır. Standard: Çeşitli video kaynakları için standart bir kalite yaratmak için doğal bir resmi vurgular. Custom: Orijinal düz resimden oluşturulan isteğinize göre uyarlanmış kalite ayarlarınızı saklar. [Picture Mode] dahilinde seçilen mod için mevcut bütün ayarlama değerlerini fabrika varsayılan değerlerine sıfırlar. Videonun kontrastını ayarlar. Videonun parlaklığını ayarlar. Renk sıcaklığını ayarlar. Cool: Mavimtırak renk tonlarını oluşturur. Medium: [Cool] ve [Warm 1] / [Warm 2] arasındaki renk tonlarını oluşturur. Warm 1 / Warm 2: Kırmızımtrak renk tonlarını oluşturur. [Warm 2], [Warm 1]'den daha kırmızıdır. Fabrika varsayılan ayarı ([Picture Mode], [Vivid]'e ayarlandığında) [Medium]'dır veya ([Picture Mode], [Standard] ya da [Custom]'a ayarlandığında) [Warm 1]'dir. Videodaki kenarları daha belirgin olmaları için genişletir veya yumuşatır. Videodaki rastgele statik benzeri gürültüyü azaltır. High / Medium / Low: Bu işlevin etkinliğini belirtir. Off: Bu işlevi devre dışı bırakır. Fabrika varsayılan ayarı ([Picture Mode], [Vivid]'e ayarlandığında) [Medium]; ([Picture Mode], [Standard]'a ayarlandığında) [Low] veya ([Picture Mode], [Custom]'a ayarlandığında) [Off]'tur. Videodaki mozaik benzeri blok gürültüyü azaltır. High / Medium / Low: Bu işlevin etkinliğini belirtir. Off: Bu işlevi devre dışı bırakır. Videonun kenarları çevresinde meydana gelen önemsiz nitelikteki sivrisinek gürültüsünü azaltır. High / Medium / Low: Bu işlevin etkinliğini belirtir. Off: Bu işlevi devre dışı bırakır. Fabrika varsayılan ayarı ([Picture Mode], [Vivid]'e ayarlandığında) [Low]'dur veya ([Picture Mode], [Standard] veya [Custom]'a ayarlandığında) [Off]'tur. Video için hareket gösterme yöntemini seçer. Normal: Standart video görüntüsü. Clear: Hızlı hareket eden görüntülerde bulanıklılığı azaltır. Çalıştırma Clear Black Contrast Remaster Notlar [Clear] seçildiğinde hızlı hareket eden görüntülerde bulanıklık azalırken ayrıca görüntü tümüyle koyulaşır. Eğer bu bir sorun teşkil ederse, [Normal]'i seçin. Video sinyal girişine bağlı olarak görüntünün tamamı titreyebilir. Eğer bu bir sorun teşkil ederse, [Normal]'i seçin. Videodaki siyah ksımların görünümünü ayarlar. Bu seçenek, genel gölgelemede bir kayıp yaratmadan siyah kısımların daha net görünmesini sağlar. Soluk görünen siyah ve beyazlara sebep olmadan yüksek kontrast kalitesi elde etmek için siyah ve beyaz seviyelerini otomatik olarak iyileştirir. High / Medium / Low: Bu işlevin etkinliğini belirtir. Off: Bu işlevi devre dışı bırakır. Fabrika varsayılan ayarı, ([Picture Mode], [Vivid] veya [Standard]'a ayarlandığında) [Medium] veya ([Picture Mode], [Custom]'a ayarlandığında) [Off]'dur. Ayarların Değiştirilmesi 27

Kılavuz ve İmalatçının Beyanı Elektromanyetik Emisyonlar & Korunma

Kılavuz ve İmalatçının Beyanı Elektromanyetik Emisyonlar & Korunma Kılavuz ve İmalatçının Beyanı Elektromanyetik Emisyonlar & Korunma Türkçe Page AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 Series II VPAP Series III 10-12 AirSense 10 AirCurve 10 Kılavuz

Detaylı

Montaj kılavuzu. Dijital basınç gösterge kiti BHGP26A1

Montaj kılavuzu. Dijital basınç gösterge kiti BHGP26A1 Montaj kılavuzu Dijital basınç gösterge kiti BHGP6A BHGP6A Dijital basınç gösterge kiti Montaj kılavuzu İçindekiler Sayfa Montaj Aksesuarlar... Montaj... İşlem prosedürü... İşletim kontrolü... 3 Sorun

Detaylı

WL 02 GÖRÜNTÜLÜ-GÖRÜNTÜSÜZ ĐNTERKOM SĐSTEMĐ KULLANMA KILAVUZU

WL 02 GÖRÜNTÜLÜ-GÖRÜNTÜSÜZ ĐNTERKOM SĐSTEMĐ KULLANMA KILAVUZU WL 02 GÖRÜNTÜLÜ-GÖRÜNTÜSÜZ ĐNTERKOM SĐSTEMĐ KULLANMA KILAVUZU SĐSTEMĐ ÖZELLĐKLERĐ Sistem görüntülüyse kapı panelinden daire arandığında görüntülü telefon ekranı açılır, arayan görülür ve istenirse ahize

Detaylı

3B GÖZLÜK KULLANICI KILAVUZU. Lütfen setinizi çalıştırmadan önce bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın.

3B GÖZLÜK KULLANICI KILAVUZU. Lütfen setinizi çalıştırmadan önce bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. KULLANICI KILAVUZU 3B GÖZLÜK Lütfen setinizi çalıştırmadan önce bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. AG-S100 www.lge.com 2 Dikkat Kişisel güvenliğinizi sağlamak

Detaylı

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKLİ ÇİT BUDAMA MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER -RTM925- VOLTAJ 230V~50HZ GİRİŞ GÜCÜ 710W BIÇAK UZUNLUĞU 530MM DEVİR HIZI 1600 R/MİN DİŞ ARALIĞI 20MM MAX KESİLECEK ÇALI

Detaylı

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 4 6 7 1 2 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ TUTUCU 2. AYDINLATMA IŞIĞI 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. TORK KONTROL 5. YÖN DEĞİŞTİRME 6. ŞARJ SEVİYE IŞIĞI

Detaylı

KULLANICI KILAVUZU. PowerMust 400/600/1000 Offline. Kesintisiz Güç Kaynağı

KULLANICI KILAVUZU. PowerMust 400/600/1000 Offline. Kesintisiz Güç Kaynağı TR KULLANICI KILAVUZU PowerMust 400/600/1000 Offline Kesintisiz Güç Kaynağı 1 ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI BU TALİMATLARI SAKLAYIN Bu el kitabı PowerMust 400 Offline, PowerMust 600 Offline ve PowerMust

Detaylı

DUALSHOCK. 3 Şarj İstasyonu Yönerge El Kitabı CECH-ZDC1E

DUALSHOCK. 3 Şarj İstasyonu Yönerge El Kitabı CECH-ZDC1E TR DUALSHOCK 3 Şarj İstasyonu Yönerge El Kitabı CECH-ZDC1E Önlemler Bu ürünü kullanmadan önce bu el kitabını dikkatle okuyun ve gerektiğinde başvurmak üzere saklayın. Ayrıca PlayStation 3 sistemi için

Detaylı

KAÇAK AKIM RÖLESİ. www.ulusanelektrik.com.tr. Sayfa 1

KAÇAK AKIM RÖLESİ. www.ulusanelektrik.com.tr. Sayfa 1 DELAB TM-18C KAÇAK AKIM RÖLESİ İÇERİK GENEL / BUTON FONKSİYONLARI.2 PARAMETRE AYARLARI...2 PARAMETRE AÇIKLAMALARI 3 KAÇAK AKIM AYARLARI...3 AÇMA SÜRESİ AYARLARI.3 AŞIRI AKIM AYARLARI...4 ÇALIŞMA SÜRESİ..4

Detaylı

ACİL DURUM LAMBASI / LED-151

ACİL DURUM LAMBASI / LED-151 Özellikler 400 mah kapasiteli, bakım gerektirmeyen ve uzun ömürlü batarya 500 Şarj batarya ömrü Yüksek ışık veren, enerji tasarrufu sağlayan, uzun ömürlü 15+1 LED 15 LED ve 1 LED aydınlatma şeklinde 2

Detaylı

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU ISITMA/SOĞUTMA OTOMASYON SİSTEMLERİ KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU MODEL NO.: TH1149 TH1149SA TH1149SB TH1149RF TH1149MSA TH1149MSB DİKKAT : Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra gerekli

Detaylı

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler İÇİNDEKİLER Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler 2 3-4 5 5 6 1 Değerli Müşterimiz LUITON LT- 002 ürününü tercih ettiğiniz için

Detaylı

GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları

GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları Ürn.No. 90-55000 B c ed I H G F Genel Uyarı RU Bu aygıt bir güç kaynağı yardımıyla çalışan elektronik bileşenleri içerir (güç kaynağı ve/veya piller). Çocukların

Detaylı

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU 1. GÜVENLİK TALİMATLARI Genel Olarak; Lütfen, ürünü kullanmadan önce, bu ürünle beraber verilen dökümanları okuyun böylece güvenlik talimatlarını

Detaylı

BLUETOOTH SES ALICI/VERİCİ

BLUETOOTH SES ALICI/VERİCİ BLUETOOTH SES ALICI/VERİCİ Hızlı Kurulum Kılavuzu DA-30501 İçindekiler Kullanmadan önce... 2 1. DA-30501 Hakkında... 2 2. Sistem gereksinimleri... 2 3. Genel Bakış... 2 Başlarken... 3 1. DA-30501 pilini

Detaylı

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

MAGIC MOTION UZAKTAN KUMANDA

MAGIC MOTION UZAKTAN KUMANDA KULLANIM KILAVUZU MAGIC MOTION UZAKTAN KUMANDA Setinizi çalıştırmadan önce bu kılavuzu lütfen dikkatle okuyun ve ileride başvurmak için saklayın. AN-MR200 Magic Motion Uzaktan Kumanda (AKB732955) Dongle

Detaylı

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals adresinden indirebileceğiniz

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz PIONEER AVIC-S1

Kullanım kılavuzunuz PIONEER AVIC-S1 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya PIONEER AVIC-S1 için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki PIONEER AVIC-S1 tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar,

Detaylı

Lumination LED Armatürler

Lumination LED Armatürler GE Lighting Solutions Montaj Kılavuzu Lumination LED Armatürler Askılı LED Bağlantı Elemanı (EP14 Serisi) Özellikler Uzun ömürlü (50.000 saat nominal ömür) 5 yıl garanti IP30 Kuru yere uygun BAŞLAMADAN

Detaylı

K- STYLE UZAKTAN KUMANDA KILAVUZU

K- STYLE UZAKTAN KUMANDA KILAVUZU K- STYLE UZAKTAN KUMANDA KILAVUZU Lütfen bu kılavuzu uygun şekilde saklayın ve kullanım öncesi dikkatlice okuyun. Sayfa - 1 Ayarı yükseltme : Sıcaklık değerini, Zamanlayıcı zamanını veya Saat zamanını

Detaylı

Bellek Modülleri Kullanıcı Kılavuzu

Bellek Modülleri Kullanıcı Kılavuzu Bellek Modülleri Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bu belgede yer alan bilgiler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. HP ürünleri ve hizmetlerine ilişkin

Detaylı

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000 AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000 Kullanım Kılavuzu 31889 Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kullanma kılavuzunu okuyun. Bu uyarıya uymamak ciddi yaralanmalara neden olabilir. Taşınabilir Çok Fonksiyonlu

Detaylı

HP-1V HEADPHONES KULLANICI KILAVUZU

HP-1V HEADPHONES KULLANICI KILAVUZU HP-1V HEADPHONES KULLANICI KILAVUZU VERTU HP-1V KULAKLIK KULLANICI KILAVUZU SÜRÜM1.0 Türkçe 1 2 Türkçe VERTU HP-1V KULAKLIK KULLANICI KILAVUZU Vertu HP-1V kulak üstü kulaklık satın aldığınız için teşekkür

Detaylı

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek Tuşları Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

LK-1900AN LK-1901AN LK-1902AN LK-1903AN LK-1903AN-305 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

LK-1900AN LK-1901AN LK-1902AN LK-1903AN LK-1903AN-305 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ TÜRKÇE LK-1900AN LK-1901AN LK-1902AN LK-1903AN LK-1903AN-305 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ UYARI : ❶ ❷ ❶ ❷ ❸ ❸ ❶ ❷ ❸ i GÜVENLIK ÖNLEMLERI - ii iii iv LK-1900AN Serisini daha güvenli şekilde kullanmak için alınması

Detaylı

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

1 Paket. Kurma Kılavuzu. Renk Yönetimi LCD Monitörü. Önemli

1 Paket. Kurma Kılavuzu. Renk Yönetimi LCD Monitörü. Önemli Kurma Kılavuzu Renk Yönetimi LCD Monitörü Önemli Lütfen kendinizi güvenli ve etkin kullanıma alıştırmak için ÖNLEMLERİ, bu Kurma Kılavuzunu ve CD-ROM da yüklü olan Kullanım Kılavuzunu dikkatle okuyun.

Detaylı

4-in-1 SOLAR GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI

4-in-1 SOLAR GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI 4-in-1 SOLAR GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları Art.No. 90-60000 B C F G D I H E Genel Uyarı Bu aygıt bir güç kaynağı yardımıyla çalışan elektronik bileşenleri içerir (güç kaynağı ve/veya

Detaylı

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 10 Kanallı El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

2 Kablolu Görüntülü Diafon Sistemi

2 Kablolu Görüntülü Diafon Sistemi 2 Kablolu Görüntülü Diafon Sistemi 2K701 / 7 MİTÖR KULLANIM KILAVUZU Monitör Kapı Aç Dahili Arama Hakkında Ayarlar 2K701 / 7 Daire İçi Monitör (Dokunmatik Buton) Lütfen Ürünü Kullanmadan Önce Bu Kılavuzu

Detaylı

Sanal Gerçeklik Gözlüğü Pro

Sanal Gerçeklik Gözlüğü Pro Sanal Gerçeklik Gözlüğü Pro Hızlı Kurulum Kılavuzu 87004 ednet Sanal Gerçeklik Gözlüğü Pro normal kullanıcılar için tasarlanmıştır. Yumuşak hafızalı köpük ve aynı zamanda poliüretan kaplı derisi sayesinde

Detaylı

İÇİNDEKİLER Güvenlik Paket içeriği Telsiz Şeması Telsiz şeması açıklamaları Bataryanın takılması Antenin takılması Cihazın şarj edilmesi Temel işlemler Göstergeler ve anlamları Temizlik ve Bakım Uyarılar

Detaylı

ÖNEMLİ GÜVENLİK AÇIKLAMALARI

ÖNEMLİ GÜVENLİK AÇIKLAMALARI ÖNEMLİ GÜVENLİK AÇIKLAMALARI 1) Cihazın uzun yıllar sorunsuz çalışması için, aşağıdaki hususlara dikkat edilmelidir. 2) Cihazın kullanma kılavuzu mutlaka okunmalıdır. 3) Yangın ve elektrik çarpmalarını

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz SIEMENS GIGASET DA410

Kullanım kılavuzunuz SIEMENS GIGASET DA410 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya SIEMENS GIGASET DA410 için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki SIEMENS GIGASET DA410 tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma,

Detaylı

Premium Raf Altı Aydınlatma

Premium Raf Altı Aydınlatma GE Lighting AEEE Yönetmeliğine Uygundur Yenileme ve OEM Montaj Kılavuzu IMMERSION TM LED Vitrin Aydınlatması Soğutmalı Yatay Dolaplar RH30 Serisi Kanopi Aydınlatması GEMT301250CAN-SY (84050) GEMT301240CAN-SY

Detaylı

Centronic SensorControl SC431-II

Centronic SensorControl SC431-II Centronic SensorControl SC431-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Işık Sensörlü Kablosuz Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

Bellek Modülleri Kullanım Kılavuzu

Bellek Modülleri Kullanım Kılavuzu Bellek Modülleri Kullanım Kılavuzu Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bu belgede yer alan bilgiler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. HP ürünleri ve hizmetlerine ilişkin

Detaylı

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU MEGAPİKSEL IP KAMERA TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU MODELLER BLW-2201IP-D, BLW-2201IP-DV, BLW-2202IP, BLW-2203IP-V, BLW-2204IP-V, BLW-2205IP, BLW-2206IP-B UYARI! Kurulum işlemine geçmeden

Detaylı

BB010 Domino Kanguru Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz.

BB010 Domino Kanguru Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz. BB010 Domino Kanguru Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz. İleride referans olması için kullanma talimatını saklayınız. Kangurunun

Detaylı

m = m = m = 1 Kısa Mesafe Maskesi Kullanın. Dedektörle Reflektör arasında net bir görüş hattı sağlayın

m = m = m = 1 Kısa Mesafe Maskesi Kullanın. Dedektörle Reflektör arasında net bir görüş hattı sağlayın Kurulum Genel Bilgiler 50cm 50 100 m = 4 50cm cm Dedektörle Reflektör arasında net bir görüş hattı sağlayın 8-100mm Sert yüzeylere monte edin (yapı duvarı veya kiriş) 18 50 m = 1 8 18 m = 1 Kısa Mesafe

Detaylı

Türkçe Kullanım Kılavuzu

Türkçe Kullanım Kılavuzu h1 Türkçe Kullanım Kılavuzu İçindekiler Kurulum talimatları 12 Bağlantı şeması 12 Kullanım talimatları 13 Sembollerin anlamları 13 Başlangıç ayarları 14 Başlatma 14 Sıcaklık ayarı 14 Nem değeri ayarı (sadece

Detaylı

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 Montaja başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU PROFİL KESME MAKİNASI 5 MODEL -RTM695- TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 8 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 2. KORUYUCU KAPAK 3. TUTMA KOLU 4. KESME DİSKİ 5. MAKİNA TABANI 6. AKTİF KORUMA 7. TAŞ KİLİTLEME

Detaylı

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör Manual Title Additional Ürün Information Kılavuzu be certain. 100-238-342 A Telif hakkı bilgisi Ticari marka bilgisi 2011 MTS Systems Corporation. Tüm hakları saklıdır.

Detaylı

Kullanım kılavuzu. testo 810

Kullanım kılavuzu. testo 810 Kullanım kılavuzu testo 810 2 Ürünün kullanılması testo kısa kullanım kılavuzu 810 1. Koruma kapağı: Durma pozisyonu 2. Kızılötesi sensör 3. Hava/sıcaklık sensörü 4. Ekran 5. Kontrol tuşları 6. Batarya

Detaylı

Kullanım Kontrolleri. ActivSound 75. (1) Güç (Power) düğmesi Cihazı açar/kapatır. (2) Güç göstergesi Cihaz AÇIK durumda olduğunda yeşil yanar.

Kullanım Kontrolleri. ActivSound 75. (1) Güç (Power) düğmesi Cihazı açar/kapatır. (2) Güç göstergesi Cihaz AÇIK durumda olduğunda yeşil yanar. ActivSound 75 (1) Güç (Power) düğmesi Cihazı açar/kapatır. () Güç göstergesi Cihaz AÇIK durumda olduğunda yeşil yanar. () Kızılötesi Mikrofon Ses Kontrolü [Öğretmen (Teacher) 1 ve ] Bu kontrol, kızılötesi

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

Şafak Mahallesi Karanfil Caddesi 854. Sokak 8/A GÖLBAŞI - ANKARA / TÜRKİYE

Şafak Mahallesi Karanfil Caddesi 854. Sokak 8/A GÖLBAŞI - ANKARA / TÜRKİYE R-5, R-6, R-7 Kullanma Klavuzu Şafak Mahallesi Karanfil Caddesi 854. Sokak 8/A GÖLBAŞI - ANKARA / TÜRKİYE 4- Vericiyi, alıcıyı açmadan açmayın. Sesi en kısık duruma gelecek şekilde ayarlayın, alıcıyı açın,

Detaylı

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU GÜVENLİK AMAÇLI KAMERALAR TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU MODELLER BLW-IR1091-AHD, BLW-IR1092-AHD BLW-IR1081-AHD, BLW-IR1082-AHD, BLW-IR1083-AHD, BLW-IR1084-AHD UYARI! Kurulum işlemine geçmeden

Detaylı

FERNGLAS DÜRBÜN Kullanma talimatları

FERNGLAS DÜRBÜN Kullanma talimatları FERNGLAS DÜRBÜN Kullanma talimatları T P: COMPACT O1) OH a OC b OH O B DO OE OE OF OI G OI OF 2 2 Körlük riski Bu cihazı hiçbir zaman doğrudan güneşe ya da güneşin yakınına bakmak için kullanmayın. Böyle

Detaylı

COOL-US Kullanma Kılavuzu

COOL-US Kullanma Kılavuzu COOL-US Kullanma Kılavuzu Profesyonel Nem ve Sıcaklık ölçer Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz ve ilerisi için saklayınız. İçindekiler 1. Güvenlik... 1 2. Tanıtım... 2 3. Özellikler...

Detaylı

SİSTEM İnverter Klimalar

SİSTEM İnverter Klimalar KULLANIM KILAVUZU SİSTEM İnverter Klimalar MODELLER Tavana monteli Kanal tipi FXM40LVE FXMQ40MVE FXMQ40MAVE FXMQ200MAV7 FXM50LVE FXMQ50MVE FXMQ50MAVE FXMQ250MAV7 FXM63LVE FXMQ63MVE FXMQ63MAVE FXM80LVE

Detaylı

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 Montaja başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

2 Kablolu Görüntülü Diafon Sistemi

2 Kablolu Görüntülü Diafon Sistemi 2K-390 KULLANIM KILAVUZU 2 Kablolu Görüntülü Diafon Sistemi Lütfen Ürünü Kullanmadan Önce Bu Kılavuzu Okuyunuz. Tanıtım Monitör, 3.9 inch olarak tasarlandı. Yüksek görüntü kalitesini 800x480 piksel çözünürlüğüyle

Detaylı

ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI

ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI MODEL RTM378 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 5 2 8 1 3 7 6 4 TEKNİK VERİLER VOLTAJ GİRİŞ GÜCÜ HIZ KESME DERİNLİĞİ BİLEZİK GENİŞLİĞİ 230V - 50Hz 2000W 23000r/min 0-65mm 12mm CİHAZIN

Detaylı

Güç Bankası 10000 mah

Güç Bankası 10000 mah Güç Bankası 10000 mah Kılavuz 31883 I. Giriş Bu ürün, her an her yerde kullanılabilen çoğu taşınabilir cihazlar için hafif, yüksek kapasiteli, şık ve çevre dostu bir taşınabilir güç bankasıdır. Ürün, yüksek

Detaylı

Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Hızlı Başlangıç Kılavuzu Hızlı Başlangıç Kılavuzu 1 İçindekiler Hoş Geldiniz Arlo'yu seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Ürünü kullanmaya kolayca başlayabilirsiniz. Baz İstasyonu güç adaptörü %100 kablosuz kameralar Ethernet Kablosu

Detaylı

Doküman No: KK-PS R2-TR CODESEC PS120 GÜÇ KAYNAĞI ÜNİTESİ KURULUM VE KULLANICI KILAVUZU. Doc: KK-PS R2-TR

Doküman No: KK-PS R2-TR CODESEC PS120 GÜÇ KAYNAĞI ÜNİTESİ KURULUM VE KULLANICI KILAVUZU. Doc: KK-PS R2-TR Doküman No: KK-PS120-0117-R2-TR CODESEC PS120 GÜÇ KAYNAĞI ÜNİTESİ KURULUM VE KULLANICI KILAVUZU Doc: KK-PS120-0117-R2-TR DİZİN TEKNİK ÖZELLİKLER... 3 1. GENEL AÇIKLAMA... 4 2. TANIMLAR... 4 3. KURULUM,

Detaylı

Disk Station DS209, DS209+II

Disk Station DS209, DS209+II Disk Station DS209, DS209+II Hızlı Yükleme Kılavuzu Doküman ID: Synology_QIG_2BayCL_20090901 GÜVENLiİK TALiİMATLARI Lütfen kullanım öncesinde bu güvenlik talimatlarını dikkatle okuyun ve ilerde başvurmak

Detaylı

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

KIRICI VE DELİCİ MATKAP KIRICI VE DELİCİ MATKAP MODEL RTM232 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 3 4 5 1 6 2 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. YAN SAP 3. KIRICI DELİCİ SEÇİM ANAHTARI 4. YAĞ KAPAĞI 5. ANAHTAR 6. DEVİR AYARI NOT: BU ÜRÜN

Detaylı

UltraView IP XP3 Gündüz/Gece Sabit Kamera Hızlı Başlangıç Kılavuzu

UltraView IP XP3 Gündüz/Gece Sabit Kamera Hızlı Başlangıç Kılavuzu UltraView IP XP3 Gündüz/Gece Sabit Kamera Hızlı Başlangıç Kılavuzu P/N 1070300-TR REV B ISS 17NOV10 Telif Hakkı 2010 UTC Fire & Security. Tüm hakları saklıdır. Ticari markalar ve patentler UltraView adı

Detaylı

sebep olabilir. 4. Haznesinden gaz sızıntısı olursa elektrik fişini takmayın veya çekmeyin. Kıvılcım ve yangın çıkmasına sebep olabilir.

sebep olabilir. 4. Haznesinden gaz sızıntısı olursa elektrik fişini takmayın veya çekmeyin. Kıvılcım ve yangın çıkmasına sebep olabilir. Genel Bu tip buzdolabı genelde otel, ofis, öğrenci yurdu ve ev gibi yerlerde kullanılır. Çoğunlukla meyve ve sebze gibi yiyecekleri soğutmak ve saklamak için uygundur. Küçük boyutunun, hafifliğinin, düşük

Detaylı

Hızlı Kurulum Kılavuzu MODELLER P4320, P4520 UYARI!

Hızlı Kurulum Kılavuzu MODELLER P4320, P4520 UYARI! Fisheye IP Kamera Hızlı Kurulum Kılavuzu MODELLER P4320, P4520 UYARI! Kurulum işlemine geçmeden önce kurulum kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kılavuzunun içeriği, fonksiyonlardaki değişiklikler önceden

Detaylı

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Hızlı Yükleme Kılavuzu

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Hızlı Yükleme Kılavuzu Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Hızlı Yükleme Kılavuzu GÜVENLİK TALİMATLARI Lütfen kullanım öncesinde bu güvenlik talimatlarını dikkatle okuyun ve ilerde başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.

Detaylı

Unidrive M400 (Boy 1 ila 4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M400 (Boy 1 ila 4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Daha ayrıntılı kurulum bilgileri için lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals

Detaylı

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA /KAPAMA ŞALTERİ 2. İŞ PARÇASI TABLASI 3. KIVILCIM/ÇAPAK KORUYUCU 4. ZIMPARA TAŞI 5. ZIMPARA TAŞI

Detaylı

ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 9 8 1 4 5 3 6 2 7 10 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. ELEKTRİK KABLOSU 2. TUTMA KOLU 3. EL SİPERİ(FREN KOLU) 4. ÖN TUTMA KOLU 5. KLAVUZ 6. TESTERE

Detaylı

öne bakan Kullanım kılavuzu Grup Ağırlık Yaş 1 9-18 kg 9ay-4yrl

öne bakan Kullanım kılavuzu Grup Ağırlık Yaş 1 9-18 kg 9ay-4yrl öne bakan Kullanım kılavuzu ECE R44 04 Grup Ağırlık Yaş 1 9-18 kg 9ay-4yrl 1 BeSafe izi Comfort u seçtiğiniz için teşekkür ederiz. BeSafe bu koltuğu büyük bir özen ile, hayatının gelecek aşamasında çocuğunuzu

Detaylı

CUBE EFES KULLANIM KILAVUZU

CUBE EFES KULLANIM KILAVUZU Lütfen öncelikle bu kılavuzu okuyunuz! Değerli Müşterimiz, MAS İnterkom ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Ürünün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ürünü

Detaylı

Ses Seviyesi Ölçer. Kullanım Kılavuzu. Kullanmadan önce bu kılavuzu tamamen okuyunuz

Ses Seviyesi Ölçer. Kullanım Kılavuzu. Kullanmadan önce bu kılavuzu tamamen okuyunuz Ses Seviyesi Ölçer Kullanım Kılavuzu Kullanmadan önce bu kılavuzu tamamen okuyunuz 2242 GİRİŞ Bu cihaz fabrika, okul, ofis, aile vs gibi değişik yerlerdeki ses seviyelerini ölçmek için kullanılabilir.

Detaylı

D53R D53R. Bilgi Dokümanı. www.dtsis.com 1

D53R D53R. Bilgi Dokümanı. www.dtsis.com 1 D53R Bilgi Dokümanı www.dtsis.com 1 İçindekiler 1. Cihazın Verileri... 3 1.1. Cihazın Genel Özellikleri... 3 1.2. Teknik Veriler... 3 2. Montaj... 3 3. Kullanım... 7 3.1. Buton ve Sesli Işıklı İkaz Fonksiyonları...

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 İngilizce metin asıl talimattır. Diğer diller asıl talimatların çevirileridir. İçindekiler 1.

Detaylı

BFA-01 BIO VÜCUT ANALİZÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

BFA-01 BIO VÜCUT ANALİZÖRÜ KULLANMA KILAVUZU BFA-01 BIO VÜCUT ANALİZÖRÜ KULLANMA KILAVUZU GİRİŞ VE ÖNLEMLER 1. Vücut yağını ve vücut suyunu yüzde olarak ölçen bu vücut yağı ve suyu monitörünü satın almış olduğunuz için tebrik ederiz. Bu aygıtın prensibi

Detaylı

KABLOSUZ SU ISITICI KULLANIM KILAVUZU

KABLOSUZ SU ISITICI KULLANIM KILAVUZU KABLOSUZ SU ISITICI KULLANIM KILAVUZU 1 5 2 4 3 6 7 8 1. Kilit Düzenekli Kapak 2. Şeffaf Su Seviye Göstergesi 3. Alt Elektrik Tabanı 4. Açma / Kapama Anahtarı 5. Gösterge Lambası 6. Su Filtresi 7. Açık

Detaylı

TÜRKÇE DP-2100/IP-420 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

TÜRKÇE DP-2100/IP-420 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ TÜRKÇE DP-2100/IP-420 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ UYARI : ❶ ❷ ❶ ❷ ❸ ❸ ❶ ❷ ❸ i GÜVENLIK ÖNLEMLERI - ii iii iv GÜVENLI ÇALIŞMA İÇIN 1. Elektrik çarpmasından kaynaklanan kazaların önüne geçmek için güç anahtarı açık

Detaylı

2.4 GHz Kablosuz Ses/Görüntü Vericisi / Alıcısı. Kullanım Kılavuzu (Kullanımdan önce dikkatli bir şekilde okuyun!) AVS5010 011 0336!

2.4 GHz Kablosuz Ses/Görüntü Vericisi / Alıcısı. Kullanım Kılavuzu (Kullanımdan önce dikkatli bir şekilde okuyun!) AVS5010 011 0336! 2.4 GHz Kablosuz Ses/Görüntü Vericisi / Alıcısı Kullanım Kılavuzu (Kullanımdan önce dikkatli bir şekilde okuyun!) AVS5010 011 0336! Önemli Güvenlik Uyarıları Cihazın talimatlara uygun kullanımında aşağıda

Detaylı

made in China C1000E IB-leaflet.indd 1 6/27/13 2:18 PM

made in China C1000E IB-leaflet.indd 1 6/27/13 2:18 PM made in China 7 1 4 3 5 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. BaByliss S.A.R.L. - 99, Avenue Aristide Briand - 92120 Montrouge - FRANCE www.babyliss.com TÜRKÇE BaByliss Curl Secret ile çok rahat bir şekilde mükemmel

Detaylı

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU ISITMA/SOĞUTMA OTOMASYON SİSTEMLERİ KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU MODEL NO.: TH2006 TH2006RF RV0356 DİKKAT : Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra gerekli durumlarda kullanmak üzere muhafaza

Detaylı

Temassız IR Termometre Kullanma kılavuzu

Temassız IR Termometre Kullanma kılavuzu Temassız IR Termometre Kullanma kılavuzu Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyunuz. Bu kılavuzda önemli bilgiler yer almaktadır. İçindekiler 1.Genel açıklamalar...3 2.Güvenlik bilgileri...3 3.Önemli...5

Detaylı

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU TES ELECTRICAL ELECTRONIC CORP ı. GÜVENLİK BİLGİSİ Ölçü aleti ile servis ya da çalışma yapmadan önce aşağıdaki güvenlik bilgilerini dikkatle okuyunuz.

Detaylı

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ 1 3 4 5 7 6 2 8 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. SDS UÇ MANDRENİ 2. İLAVE SAP 3. DERİNLİK MESNEDİ SIKIŞTIRMA VİDASI 4. DARBELİ / DARBESİZ SEÇİM ANAHTARI

Detaylı

Nano-TiO2 Hava Temizleyici YH31XPTAA

Nano-TiO2 Hava Temizleyici YH31XPTAA Nano-TiO2 Hava Temizleyici YH31XPTAA KULLANMA KILAVUZU Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyunuz ve daha sonra başvurmak üzere saklayınız. Ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkür ederiz.

Detaylı

MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU

MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU MERMER KESİCİ MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER Gerilim Frekans 220V 50Hz Giriş Gücü 1400 W Yüksüz Hız 15000 Devir/dk (+/- %10) Testere Çapı φ110/115 φ20 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. ÇALIŞTIRMA

Detaylı

KLİMA UZAKTAN KUMANDA KULLANIM KLAVUZU

KLİMA UZAKTAN KUMANDA KULLANIM KLAVUZU KLİMA UZAKTAN KUMANDA KULLANIM KLAVUZU Ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Lütfen cihazı çalıştırmadan önce bu kullanım klavuzunu dikkatlice okuyunuz. İÇİNDEKİLER Uzaktan kumanda tanıtımı

Detaylı

Ecras Elektronik Multimetre

Ecras Elektronik Multimetre Ecras Elektronik Multimetre Modüler tasarım Soket kablosu gerektirmez Tespit vidası gerektirmez En yeni teknoloji Kolay panel montajı sistem bağlantısı Anlık Her fazda VL-N ve ortalama değerleri. Her fazda

Detaylı

DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 (24.03.2015) -1-

DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 (24.03.2015) -1- DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM DKG-190 telekom sistemlerinde kullanılan jeneratörlerin çalışma saatlerini azaltmak amacıyla tasarlanmış ileri teknoloji ürünü bir cihazdır. Cihaz kullanıldığı yerlerde

Detaylı

Kurulum Kılavuzu. DEVIreg 132. Elektronik Termostat. www.devi.com

Kurulum Kılavuzu. DEVIreg 132. Elektronik Termostat. www.devi.com Kurulum Kılavuzu DEVIreg 132 Elektronik Termostat www.devi.com İçindekiler 1 Giriş.................... 3 1.1 Teknik Özellikler......... 4 1.2 Güvenlik Talimatları....... 5 2 Montaj Talimatları...........

Detaylı

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU BLW-140PB BEAM DEDEKTÖR TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU UYARI! Kurulum işlemine geçmeden önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kullanma kılavuzunun içeriği, fonksiyonlardaki değişiklikler

Detaylı

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1605 KULLANMA KLAVUZU

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1605 KULLANMA KLAVUZU TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1605 KULLANMA KLAVUZU TES ELECTRICAL ELECTRONIC CORP ı. GÜVENLİK BİLGİSİ Ölçü aleti ile servis ya da çalışma yapmadan önce aşağıdaki güvenlik bilgilerini dikkatle okuyunuz.

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz ASUS MS228H http://tr.yourpdfguides.com/dref/4350536

Kullanım kılavuzunuz ASUS MS228H http://tr.yourpdfguides.com/dref/4350536 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya ASUS MS228H için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki ASUS MS228H tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar,

Detaylı

Doküman ID: Synology_QIG_DS411j_

Doküman ID: Synology_QIG_DS411j_ Doküman ID: Synology_QIG_DS411j_20100518 GÜVENLİK TALİMATLARI Lütfen kullanım öncesinde bu güvenlik talimatlarını dikkatle okuyun ve ilerde başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığından

Detaylı

m!ka kurulum kılavuzu

m!ka kurulum kılavuzu m!ka kurulum kılavuzu 1 2 Yellowtec ürünlerini tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Mikrofonlar ve LCD monitörler için en sağlam destek sistemi m!ka ın keyfini çıkarın. M!ka sağlam, zarif ve esnektir.

Detaylı

Gerekli kalite standartlarında üretilen M304641 tarınız medikal amaçlı kullanıma uygun değildir.

Gerekli kalite standartlarında üretilen M304641 tarınız medikal amaçlı kullanıma uygun değildir. ADE Elektronik Tartı Kullanımı Gerekli kalite standartlarında üretilen M304641 tarınız medikal amaçlı kullanıma uygun değildir. Bu kılavuz dikkat etmeniz gereken noktalar ve pratiklik açısından size yol

Detaylı

HAVA ÜFLEME MAKİNASI

HAVA ÜFLEME MAKİNASI HAVA ÜFLEME MAKİNASI MODEL RTM301 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 1 2 3 5 CİHAZIN ÜNİTELERİ 4 1. HIZ AYAR DÜĞMESİ 2. TETİK KİLİTLEME BUTONU 3. ÇALIŞTIRMA ANAHTARI 4. HAVA EMİŞ YERİ 5. HAVA ÜFLEME BORUSU TEKNİK

Detaylı

ÇAMAŞIR MAKİNASI KULLANIM TALİMATI

ÇAMAŞIR MAKİNASI KULLANIM TALİMATI 1.AMAÇ VE KAPSAM: Bu talimatın amacı çamaşır makinası, güvenli ve etkin çalışmasının yöntemlerini belirlemektir. Bu talimat Yemekhanemiz içerisindeki çamaşır makinasını kapsar. 2.GÖREV VE SORUMLULUK: Temizlik

Detaylı

Modem ve Yerel Ağ. Kullanıcı Kılavuzu

Modem ve Yerel Ağ. Kullanıcı Kılavuzu Modem ve Yerel Ağ Kullanıcı Kılavuzu Telif Hakkı 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bu belgede yer alan bilgiler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. HP ürünleri ve hizmetlerine ilişkin

Detaylı

EASYLAB çeker ocak kontrolörlerine yönelik

EASYLAB çeker ocak kontrolörlerine yönelik .5 X X testregistrierung Kontrol panelleri Tipi Kontrolör yapılandırmasına ait bağlantı soketi EASYLAB çeker ocak kontrolörlerine yönelik kontrolörleri ile birlikte kullanılacak kontrol panelleri, çalışma

Detaylı

BT220 HEADSET. Ürün bilgileri 1 Şarj bağlantısı 2 + düğmesi 3 - düğmesi 4 İşlev göstergesi (mavi) 5 Pil göstergesi (kırmızı)

BT220 HEADSET. Ürün bilgileri 1 Şarj bağlantısı 2 + düğmesi 3 - düğmesi 4 İşlev göstergesi (mavi) 5 Pil göstergesi (kırmızı) Ürün bilgileri 1 Şarj bağlantısı 2 + düğmesi 3 - düğmesi 4 İşlev göstergesi (mavi) 5 Pil göstergesi (kırmızı) 6 Kulaklık fişi 7 Mikrofon 8 Kulaklık klipsi 9 Şarj göstergesi (kırmızı) 10 Güç göstergesi

Detaylı