Çalıştırma Talimatı OI/266/HART-TR Rev. J. 2600T Serisi Basınç Aktarıcıları 266 Modelleri HART. Tüm uygulamalar için özel çözümler

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Çalıştırma Talimatı OI/266/HART-TR Rev. J. 2600T Serisi Basınç Aktarıcıları 266 Modelleri HART. Tüm uygulamalar için özel çözümler"

Transkript

1 Çalıştırma Talimatı OI/266/HART-TR Rev. J 2600T Serisi Basınç Aktarıcıları 266 Modelleri HART Tüm uygulamalar için özel çözümler

2 Şirket Biz; endüstriyel proses kontrolü, akış ölçümü, gaz ve sıvı analizi ile çevresel uygulamalar için ölçüm ürünlerinin tasarımında ve üretiminde uzmanlaşmış, dünyaca tanınmış küresel bir şirketiz. Proses otomasyon teknolojisinde dünya lideri ABB nin bir parçası olarak müşterilerimize tüm dünyada uygulama uzmanlığı, hizmet ve destek sunuyoruz. Ekip çalışması, yüksek kaliteli üretim, ileri teknoloji ve benzersiz hizmet ve destek taahhüt ediyoruz. Şirketin ürünlerinin kalitesi, doğruluğu ve performansı, 100 yıllık deneyimin en son teknolojiyi dahil etmek amacıyla aralıksız yürütülen bir yenilikçi tasarım ve gelişim programı ile birleştirilmesinin sonucudur. 2 OI/266/HART-TR Rev. J 2600T Serisi Basınç aktarıcıları

3 İçindekiler İçindekiler 1 Giriş Kullanım kılavuzu yapısı Bu kılavuzda ele alınan modeller Ürün açıklaması Güvenlik Genel güvenlik bilgileri Yanlış kullanım Teknik limit değerler Garanti kaydı Talimatların kullanımı Kullanıcının yükümlülüğü Nitelikli personel Cihazların iadesi Elden Çıkarma /96/EC sayılı WEEE Yönergesi hakkında bilgi Nakliye ve depolama Elektrik kurulumuna dair güvenlik bilgileri İnceleme ve bakıma dair güvenlik bilgileri Aktarıcıya genel bakış Aktarıcı bileşenlerine genel bakış Aralık & Genişlik değerlendirmeleri Ürün kutusunu açarken Tanımlama Tercihe bağlı kablo döşemeli SST plakası (I1) Kullanım Saklama Montaj Genel IP koruması ve tasarım Aktarıcının montajı Aktarıcının fabrika konfigürasyonunda göz önünde bulundurulacak hususlar Tehlikeli alanlarda dikkat edilmesi gerekenler Basınç Teçhizatı Yönergesi (PED) (97/23/CE) PS >200 bar cihazları PS 200 bar cihazları DP sensör aktarıcının montajı Dirsek montajı (tercihe bağlı) B2 Borusu ve duvar montajlı dirsek bilgileri B5 Yassı tip dirsek bilgileri P tarzında basınç aktarıcının montajı B1 ve B2 Silindirik yuva bağlantı elemanı detayları B2 DIN Yuvası dirseği detayları Aktarıcı yuvasının döndürülmesi Bütünleşik ekranın döndürülmesi Standart aletler için darbeli boru bağlantısı Proses bağlantılarında dikkat edilmesi gereken hususlar Kynar parçalarının bağlantısı Kynar parçalı 266MS ve 266RS modellerinde sıkıştırma torkları Kurulum önerileri Buhar (yoğuşabilir buğu) veya temiz sıvı akışı ölçümü Gaz veya sıvı (süspansiyondaki katı maddelerle birlikte) akış ölçümü Kapalı tanklarda ve yoğuşabilir sıvılarda (kuru ayak) sıvı düzeyi ölçümleri Kapalı tanklarla ve yoğunlaşan sıvılarla (ıslak ayak) sıvı seviyesi ölçümü Açık tanklarla sıvı düzeyi ölçümü Tankın basınç veya mutlak basınç ölçümü Borudaki sıvının gösterge veya mutlak basınç ölçümü Boruda yoğunlaşabilir buharın basınç veya mutlak basınç ölçümü Borudaki gazın gösterge veya mutlak basınç ölçümü Aktarıcı kablo döşemesi Kablo bağlantısı Analog çıktı (HART) aktarıcı kablo döşemesi Güç kaynağı gereklilikleri Kablo döşeme prosedürü Konektörler aracılığıyla elektrik bağlantısı DIN yuvası üzerinde Harting konektörü (HART çıktı sürümleri) Soket konektörünün montajı ve bağlanması Topraklama Terminal blok donanımlı (tercihe bağlıdır) akım sıçraması koruyucu Ortak konum voltajları İşletmeye alma Analog ve HART İletişim modelleri Normal çalışma için standart ayar 3.8 ma / 20.5 ma Hata tespiti (alarm) için 3.7 ma / 21 ma standart ayar Yazmaya Karşı Koruma Harici itmeli düğme üzerinden yazmaya karşı korumanın etkinleştirilmesi Dip anahtarı üzerinden yazmaya karşı korumanın etkinleştirilmesi Alt aralık değerinin / sıfır kaymasının düzeltilmesi Alt aralık değerinin ayarlanması Sıfır kaymanın düzeltilmesi Harici itme düğmelerinin kurulumu / çıkarılması (R1 seçeneği) LCD ekranı takma/sökme Aleve dayanıklı alanlarda yuva kapağının güvence altına alınması T Serisi Basınç aktarıcıları OI/266/HART-TR Rev. J 3

4 İçindekiler 8 Kullanım Lokal itmeli düğmelerin işlevselliği (R1 seçeneği) Fabrika ayarları Konfigürasyon türleri Dâhili bir LCD HMI olmadan aktarıcıyı yapılandırma LRV ve URV konfigürasyonu ( ma aralığı) PV Sıfır Sapma / Dengeleme ile kurulumun yol açtığı sıfır kaymasının düzeltilmesi İsteğe bağlı bütünleşik (menü kontrollü) LCD HMI kullanılarak basınç aktarıcısının konfigürasyonu LCD (L1 seçeneği) etkinleştirmesi Cam Üzerinden (TTG) (L5 seçeneği) etkinleştirmede göz önünde bulundurulacak hususlar TTG (L5) ve LCD (L1) için etkinleştirme prosedürü HMI menü yapısı Kolay Ayarlar Cihaz Ayarları Ekran Proses Alarmı Kalibrasyon Toplayıcı Tanılama Cihaz Bilgileri İletişim Sönümleme (SÖNÜMLEME) Transfer fonksiyonu Doğrusal Karekök Üçüncü kuvvete karekök inci kuvvete karekök Kişiye özel doğrusallaştırma eğrisi Çift Yönlü Akış (aktarıcı, çift yönlü bir akış elemanına bağlı olduğunda kullanılacaktır) Silindir biçiminde döşeme tankı Küre Biçiminde Tank PC/dizüstü bilgisayar veya el terminali ile konfigürasyon Grafiksel kullanıcı arayüzü (DTM) ile konfigürasyon - Sistem gereklilikleri Standart ve İleri Düzey HART: işlevsellik HART yazılımında revizyon tarihi Tehlikeli Alanlarda dikkat edilmesi gereken hususlar Ex Güvenlik konuları ve IP Koruması L5 seçeneği için oluşumlar Ex Güvenlik konuları ve IP Koruması Yürürlükteki standartlar Sınıflandırmalar...68 Trouble Sheet Return Report EC Declaration of Conformity Hata mesajları LCD Ekran Hata durumları ve alarmlar Bakım İade etme ve sökme Basınç aktarıcısı sensörü Proses flanşlarının sökülmesi/takılması Basınç dönüştürücünün değiştirilmesi Elektronik parça değişimi Standarttan İleri Düzey HART a elektronik yükseltme.63 4 OI/266/HART-TR Rev. J 2600T Serisi Basınç aktarıcıları

5 1 Giriş 1 Giriş 1.1 Kullanım kılavuzu yapısı Bu kılavuz, 266 basınç aktarıcıyı kurma, çalıştırma ve sorunlarını giderme konularında bilgi sunar. Bu kılavuzun her bir bölümü, aktarıcının alınmasından ve tanımlanmasından kurulumuna geçişe, elektrik bağlantılarının yapılmasına, konfigürasyonuna, sorun giderme ve bakım işlemlerine kadar aktarıcının tüm yaşam döngüsünün belli aşamalarına ayrılmıştır. 1.2 Bu kılavuzda ele alınan modeller Bu kılavuz 266C (çok değişkenli sürüm) istisna olmak üzere 266 modelin hepsi için geçerlidir. 1.3 Ürün açıklaması Basınç aktarıcı 266 modeli; alana montajlı, mikro-işlemci temelli elektronik aktarıcılar, çoklu-sensör teknolojileridir. En zor ve tehlikeli endüstriyel ortamlarda bile diferansiyel, gösterge ve mutlak basıncın, akış ve sıvı seviyesinin doğru ve güvenilir bir ölçümünü verir. Model 266, HART dijital iletişim ile 4-20mA ya göre özel endüstriyel çıktı sinyallerini sağlayacak şekilde yapılandırılabilir. 2600T Serisi Basınç aktarıcıları OI/266/HART-TR Rev. J 5

6 2 Güvenlik 2.1 Genel güvenlik bilgileri Güvenlik bölümü, cihazın işletimi için uyulması gereken güvenlik hususları hakkında genel bir bakış sunmaktadır. Cihaz, en ileri teknolojiye göre üretilmiştir ve güvenlidir. Test edilmiştir ve fabrikadan mükemmel çalışma koşullarına sahip olarak çıkmıştır. Kılavuzun yanı sıra ilgili dokümantasyon ve sertifikalardaki bilgilere işletim süresi boyunca bu durumun sürdürülmesi amacıyla mutlaka uyulmalı ve bu bilgiler takip edilmelidir. Cihazın kullanımı sırasında genel güvenlik gerekliliklerine tam olarak uyulduğundan emin olunmalıdır. Genel bilgilere ilaveten, kılavuzun müstakil bölümleri, belirli güvenlik bilgisini haiz proses veya prosedür talimatları hakkındaki açıklamaları içermektedir. Sadece tüm bu güvenlik bilgilerini takip ederek, çalışanlar ve/ya çevre için tehlike riskini minimuma düşürebilirsiniz. Bu talimatlar genel bir fikir sunmak amacıyla verilmiştir ve tüm mevcut modeller veya kurulum, çalıştırma ve bakım sırasında yaşanabilecek her tür olay hakkında detaylı bilgi içermez. Ek bilgi veya bu kullanım kılavuzunda detaylı olarak işlenmeyen bazı özel problemler için lütfen üretici ile iletişime geçiniz. Buna ek olarak ABB, bu kılavuzun içeriğinin eski veya hala geçerli hiçbir anlaşmanın, taahhüdün veya yasal ilişkinin bir parçası olmadığını ya da bunları değiştirmeyi amaçlamadığını beyan eder. ABB nin bütün yükümlülükleri, bağlayıcı garanti gerekliliklerini tam olarak içeren ilgili satış anlaşmasının koşullarından doğmaktadır. Bu sözleşmeye dayalı garanti hükümleri, bu kılavuzda verilen bilgiler ile ne genişletilmiş ne de sınırlandırılmıştır. Dikkat. Sadece nitelikli ve yetkili uzman personele; aktarıcıyı kurma, elektrik bağlantılarını yapma, işletime alma ve bakım işlerini gerçekleştirme sorumluluğu verilmelidir. Nitelikli personel; aktarıcının veya benzeri cihazların kurulumunda, elektrik kablolarının bağlanmasında, işletime alınmasında ve çalıştırılmasında tecrübe sahibi olan ve aşağıda sayılan gerekli vasıfları taşıyan kişilerdir: Eğitim veya talimatlar, yani cihazları veya sistemleri elektrik devrelerine, yüksek basınçlara ve agresif araçlara yönelik standartlara göre çalıştırma ve bakımını yapma yetkilendirmesi Yeterli güvenlik sistemlerinin bakımı ve kullanımı ile ilgili güvenlik mühendisliği standartlarına göre eğitim veya talimatlar. Güvenlik nedenleri ile ABB, sadece DIN EN e uygun yeterli oranda izole edilmiş araçların kullanılabileceği gerçeğine dikkatinizi çeker. Aktarıcı, bir güvenlik zincirinin parçası olabileceği için herhangi bir kusurun tespit edilmesi halinde cihazın derhal değiştirilmesini tavsiye ediyoruz. Tehlikeli Alanda kullanılması halinde sadece kıvılcım saçmayan aletlerle çalışılmalıdır. 2 Güvenlik notları Ayrıca elektrik sistemlerinin kurulumu ve çalıştırılması ile ilgili güvenlik yönetmeliklerine, patlamaya karşı koruma ile ilgili standartlara, yönetmeliklere ve kılavuzlara da uymanız gerekir. Uyarı. Cihaz agresif araçlarla yüksek basınç düzeylerinde çalıştırılabilir. Cihaz yanlış bir şekilde kullanılırsa, ciddi yaralanmalar veya önemli maddi hasarlar meydana gelebilir. 2.2 Yanlış kullanım Cihazın aşağıdaki amaçlarla kullanımı yasaklanmıştır: Tırmanmada yardımcı olarak, örn. montaj maksadıyla. Harici yüklerde destek olarak, örn. boru desteği şeklinde. Malzeme eklenmesi, örn. isim plakasının üstünün boyanması veya parçalara kaynak / lehimleme yapılması. Malzeme çıkarılması, örn. yuvanın delinmesi. Tamirlere, değişikliklere ve yükseltmelere veya yedek parçaların kurulumuna sadece bu kılavuzda açıklanan ölçüde izin verilmiştir. Bu kapsam dışındaki her tür faaliyet için ABB nin onayı istenmelidir. ABB nin yetkili merkezleri tarafından yürütülen onarım işleri, bunun haricindedir. 2.3 Teknik limit değerler Cihaz, sadece isim plakalarında belirtilen değerler dahilinde ve veri dökümlerinde belirtilen teknik limit değerler dahilinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Aşağıdaki teknik limit değerlere uyulmalıdır: Maksimum Çalışma Basıncı geçilmemelidir. Maksimum ortam sıcaklığı aşılmamalıdır. Maksimum proses sıcaklığının üzerine çıkılamaz. Yuva koruması tipine uyulmalıdır. 2.4 Garanti kaydı Cihazın amaçlanan kullanım kapsamına girmeyen bir biçimde kullanılması, bu kılavuzun gözardı edilmesi, yeterince nitelikli olmayan personel tarafından kullanımı veya yetki verilmeden değişiklik yapılması, imalatçıyı bunlar sonucunda ortaya çıkacak her türlü yükümlülükten serbest bırakır. Bu, üreticinin garantisini geçersiz ve hükümsüz kılar. 2.5 Talimatların kullanımı Tehlike <Sağlığa yönelik ciddi zarar/yaşama yönelik risk>. Bu mesaj, muhtemel bir riskin bulunduğunu belirtir. Buna uyulmaması, ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanır. Uyarı <Ufak yaralanmalar>. Bu mesaj, tehlike potansiyeli olan bir duruma işaret eder. Buna uyulmaması sonucunda ufak yaralanmalar oluşabilir. Bu, ayrıca eşyalarda hasar oluşabilme uyarıları için de kullanılabilir. Önemli. Bu mesaj, kullanıcının ipuçlarını veya özellikle yararlı bilgileri belirtir. Tehlikeli veya hasara meydan verecek bir durum olduğuna işaret etmez. 6 OI/266/HART-TR Rev. J 2600T Serisi Basınç aktarıcıları

7 2 Güvenlik notları Uyarı <Fiziksel yaralanma>. Bu mesaj tehlike potansiyeli olan bir duruma işaret eder. Buna uyulmaması, ölüm veya ciddi yaralanmaya yol açabilir. Dikkat <Eşyada hasar>. Bu mesaj, tehlike potansiyeli olan bir duruma işaret eder. Buna uyulmaması, ürüne veya çevreye hasar verilmesiyle sonuçlanabilir. 2.6 Kullanıcının yükümlülüğü Ölçüm amacıyla yıpratıcı ve aşındırıcı malzemeler kullanmadan önce kullanıcının, ölçümü yapılacak malzemelerle temas edecek tüm parçaların direnç düzeyini kontrol etmesi gerekir. ABB, malzemeleri seçmeniz konusunda size memnuniyetle destek sağlayacaktır, ama bunu yaparken hiçbir sorumluluk kabul etmez. Kullanıcılar; elektrikli cihazların kurulumu, fonksiyon testleri, tamir ve bakımı ile ilgili ulusal yönetmeliklere sıkı bir biçimde uymalıdırlar. 2.7 Nitelikli personel Cihazın kurulumu, devreye alınması ve bakımı sadece tesis operatörü tarafından yetkilendirilen eğitimli uzman personel tarafından yapılabilir. Uzman personel, kılavuzu mutlaka okumalı ve anlamalı, talimatlarına uymalıdır. 2.8 Cihazların iadesi Eğer cihazı tamir veya yeniden kalibre ettirmek için iade etmeniz gerekirse, orijinal ambalajı kullanın veya nakliyat paketini uygun bir şekilde sağlamlaştırın. İade formunu doldurun (belgenin sonuna bakın) ve bunu cihaz ile birlikte gönderin. EC kılavuzları ve tehlikeli malzemelere yönelik diğer yerel kanunlar uyarınca tehlikeli atık sahipleri, bunları bertaraf etmekten sorumludur. Atık sahibi, nakliyat için ilgili yönetmeliklere uymalıdır. ABB ye geri gönderilen tüm cihazlar, tehlikeli maddelerden (asit, alkali, çözücü, vb.) arındırılmış olmalıdır. 2.9 Elden Çıkarma ABB, çevre duyarlılığını aktif olarak teşvik eder ve DIN EN ISO 9001:2000, EN ISO 14001:2004 ve OHSAS gerekliliklerini karşılayan bir kullanım yönetim sistemi vardır. Ürünlerimiz ve çözümlerimiz, imalat, depolama, nakliye, kullanım ve elden çıkarma aşamalarında çevre ve insanlar üzerinde en az düzeyde etki yapacak şekilde hazırlanmıştır. Bu, doğal kaynakların çevre dostu bir şekilde kullanımını da içerir. ABB, yaptığı yayınlarla kamuoyuyla açık bir iletişim içinde bulunur. Bu ürün/çözüm, uzman geri dönüşüm firmaları tarafından yeniden kullanılabilecek materyallerden üretilmiştir /96/EC sayılı WEEE Yönergesi (Atık Elektrik ve Elektronik Teçhizatı) hakkında bilgi Bu ürün veya çözüm, 2002/96/EC sayılı WEEE Yönergesi ne veya karşılık gelen ulusal yasalara (örn. ElektroG - Elektrikli ve Elektronik Teçhizat Kanunu - Almanya) tabi değildir. Ürünü/ çözümü doğrudan uzman bir geri dönüşüm tesisinde bertaraf edin; belediye çöp toplama noktalarını bu amaçla kullanmayın. 2002/96/EC sayılı WEEE Yönergesi uyarınca özel uygulamalarda kullanılan ürünler, belediye çöp tesislerine atılamaz. Doğru bertaraf etmek, insanlar ve çevre üzerinde olumsuz etkileri engeller ve değerli hammaddelerin yeniden kullanımını destekler. ABB, ürünleri belli bir ücret karşılığında kabul ve imha edebilir Nakliye ve depolama Basınç aktarıcıyı paketinden çıkardıktan sonra nakliye sırasında cihazda bir hasar oluşup oluşmadığını kontrol ediniz. Ambalaj malzemesindeki aksesuarları kontrol ediniz. Ara depolama veya nakliye sırasında basınç aktarıcıyı sadece orjinal paketinde saklayınız. Depolama ve nakliyenin izin verilen ortam şartları hakkında bilgi için, 4.4 Saklama paragrafı ile ürün veri dökümüne bakınız. Depolama süresi konusunda bir sınırlama olmasa da, tedarikçinin sipariş onayında belirtilen garanti koşulları geçerlidir Elektrik kurulumuna dair güvenlik bilgileri Elektrik devreleri çizimleri uyarınca elektrik bağlantıları, sadece yetkili uzman personel tarafından yapılabilir. Kılavuzdaki elektrik bağlantısı bilgileri dikkate alınmalıdır, aksi takdirde geçerli koruma türü etkilenebilir. Ölçüm sistemini mevcut gerekliliklere uygun olarak topraklayınız İnceleme ve bakıma dair güvenlik bilgileri Uyarı Kişilere yönelik risk. Yuva kapağı açıkken kazara temas olmasına karşı hiçbir EMC koruması veya koruma yoktur. Yuva içinde, dokunulduğunda tehlikeli olan elektrik devreleri bulunur. Dolayısıyla yuva kapağı açılmadan önce yardımcı güç de kapatılmalıdır. Uyarı Kişilere yönelik risk. Cihaz, yüksek basınçta ve agresif araçlarla çalıştırılabilir. Her türlü proses aracı, ciddi yaralanmalara neden olabilir. Aktarıcı bağlantısını açmadan önce boru hattının/ tankın basıncını alınız. Düzeltici bakım işi, sadece eğitimli personel tarafından yapılabilir. Cihazı kaldırmadan önce cihazın, bitişik hatlarının veya kapların basıncını alınız. Cihazı açmadan önce ölçümü yapılacak malzemeler olarak tehlikeli malzeme kullanılıp kullanılmadığını kontrol ediniz. Tehlikeli maddelerin kalıntıları cihazda hala bulunabilir ve cihaz açıldığında kaçabilir. Kullanıcının sorumluluğu çerçevesinde ve düzenli inceleme kapsamında aşağıdakileri kontrol ediniz: Basınç cihazının basınç taşıyan duvarları/kaplaması Ölçümle ilgili fonksiyon Sızdırmazlık Yıpranma (aşınma) 2600T Serisi Basınç aktarıcıları OI/266/HART-TR Rev. J 7

8 3 Aktarıcıya genel bakış 3 Aktarıcıya genel bakış 3.1 Aktarıcı bileşenlerine genel bakış Şekil 1: Diferansiyel basınç aktarıcının bileşenleri Tuş takımlı LCD ekran (L1 seçeneği) 2 - Tuş takımlı TTG ekran (L5 seçeneği) Şekil 2: Gösterge / mutlak basınç aktarıcısının bileşenleri 3 - Standart LCD ekran (L9 seçeneği) Önemli. Bu iki resim, Namlu tipinde yuvası olan iki farklı aktarıcı türünü göstermektedir. DIN yuvalarının da mevcut olduğunu lütfen göz önünde bulundurunuz. 8 OI/266/HART-TR Rev. J 2600T Serisi Basınç aktarıcıları

9 3 Aktarıcıya genel bakış 3.2 Aralık & Genişlik değerlendirmeleri 2600T Aktarıcı Özellikleri Dökümleri, modelle ve sensör koduyla ilişkili Aralık & Genişlik limitleri hakkındaki bilgileri ortaya koyar. Muhtelif parametreleri tanımlamak için kullanılan terminoloji şöyledir: URL: LRL: URV: LRV: Belli bir sensörün Üst Aralık Limiti. Aktarıcının ölçüm yapacak şekilde ayarlanabileceği ölçüm değerinin en yüksek değeri. Belli bir sensörün Alt Aralık Limiti. Aktarıcının ölçüm yapacak şekilde ayarlanabileceği ölçüm değerinin en yüksek değeri. Üst Aralık Değeri. Aktarıcının kalibre edileceği ölçümlü değerin en yüksek değeri. Alt Aralık Değeri. Aktarıcının kalibre edileceği ölçümlü değerin en düşük değeri. GENİŞLİK: Üst ve Alt Aralık Değerleri arasında cebirsel fark. Minimum genişlik, belirtilen performans bozulmaksızın kullanılabilen minimum değerdir. TD: (veya Azaltma Oranı) maksimum genişlik ile kalibre edilen genişlik arasındaki orandır. Aktarıcı, aşağıdaki sınırlamalar dahilinde LRL ile URL arasındaki herhangi bir aralıkta kalibre edilebilir: LRL LRV (URL - CAL SPAN) CAL SPAN MIN SPAN URV URL 2600T Serisi Basınç aktarıcıları OI/266/HART-TR Rev. J 9

10 4 Ürün kutusunu açarken 4.1 Tanımlama Gereç, Şekil 3 te gösterilen veri plakalarıyla tanımlanır. Sertifikasyon plakası (ref. A), Tehlikeli bölgede kullanım amaçlı sertifikasyon ilişkili parametreleri içerir. İsim Plakası (ref. B); her zaman AISI 316 ss malzemesinden yapılır ve model kodu, maksimum çalışma basıncı, aralık ve genişlik limitleri, güç kaynağı, çıktı sinyali, diyafram malzemesi, doldurma sıvısı, aralık sınırı, maksimum proses çalışma basıncı ve sıcaklık ile ilgili bilgiler sunar. Etiket plakası ise müşteri etiket numarasını ve kalibre edilen aralığı belirtir. Hem sertifikasyon hem de etiket plakaları, standart olarak elektronik parça yuvalarına takılı halde kendinden yapışkan olarak temin edilir. Seçenek 12, perçinli veya vidalı elektronik parça yuvalarına sıkıştırılmış vaziyette metal AISI 316 olarak bu plakaları seçmeye imkan verir. Gereç, 97/23/EC sayılı Basınç Gereçleri Yönergesi nde tanımlandığı gibi bir basınç aksesuarı (kategori III) olarak kullanılabilir. Böyle bir durumda, CE işareti yanında uyumluluğu doğrulayan yetkili organın numarasını (0474) bulursunuz. 266 basınç aktarıcıları, EMC 2004/108/CE* ile uyumludur. Burada gösterilen sertifikasyon plakası (ref. A); ABB S.p.A, 22016, Tremezzina, İtalya tarafından aşağıdaki rakamlar ile verilmiştir: FM09ATEX0023X veya IECEx FME X (Ex d) FM09ATEX0024X veya IECEx FME X (Ex ia) FM09ATEX0025X veya IECEx FME X (Ex nl) Yetkili organların Basınç Gereçleri Yönergesi uyarınca verdiği CE-Tanımlama numarası: ATEX sertifikasyonu: IECEx sertifikasyonu: IT/CES/QAR /02. 4 Ürün kutusunu açarken Burada gösterilen sertifikasyon plakası (ref. A), aynı zamanda aşağıdaki rakamlar ile ABB-APR, Minden, Almanya için de verilmiş olabilir: FM09ATEX0068X veya IECEx FME X (Ex d) FM09ATEX0069X veya IECEx FME X (Ex ia) FM09ATEX0070X veya IECEx FME X (Ex nl) Yetkili organların Basınç Gereçleri Yönergesi uyarınca verdiği CE-Tanımlama numarası: ATEX sertifikasyonu: IECEx sertifikasyonu: DE/TUN/QAR /01. Aynı sertifikasyon plakası (ref.a), belirtilen sayılarla birlikte ABB India Limited, Bangalore, Hindistan için de düzenlenebilir: FM11ATEX0035X (Ex ia) FM11ATEX0036X (Ex d) FM11ATEX0037X (Ex nl) Yetkili organların ATEX sertifikasyonuna yönelik CE-Tanımlama numarası: 1725 ABB Engineering Limited, Shanghai , Çin H.C. de sertifikasyon plakası (ref. A) düzenleyebilmektedir. Bu numaralar şunlardır: FM11ATEX0046X veya IECEx FMG X (Ex ia) FM11ATEX0047X veya IECEx FMG X (Ex d) FM11ATEX0048X veya IECEx FMG X (Ex nl) Yetkili organların ATEX sertifikasyonuna yönelik CE-Tanımlama numarası: 1725 ABB S.p.A. Made in Italy SERIAL\NUMBER B PRODUCT CODE SEAL-H SPEC.REQUEST SENSOR DIAPH.-FILL FLANGE/CONN.-GASKET/S H DIAPH.-FILL L DIAPH.-FILL SEAL POWER SUPPLY TS MWP/OVP LRL/URL SPAN LIMITS SEAL-L HW Rev. OUTPUT SIGNAL PS Local keys below label PED: MD: 2600T PRESSURE TRANSMITTER Calib. Range Tag Number C ABB S.p.A. Tremezzina (Co) Italy II 1/2 G Ex d IIC T6 - II 1/2 D Ex td A21 IP67 T85 C FM09ATEX0023X - IECEx FME X (-50 C<Ta<+75 C) POWER SUPPLY 42 Vdc/2W Max II 1 G Ex ia IIC T6 - II 1/2 G Ex ia IIC T6 - II 1 D Ex iad 20 T85 C and II 1/2 D Ex iad 21 T85 C for electrical parameters see cert. FM09ATEX0024X IP67 - IECEx FME X "FISCO Field Instrument" II 3 G Ex nl IIC T6 - II 3 D Ex td A22 IP67 T85 C Ui = 42Vdc Ii < 25mA Ci < 13nF Li < 0,22mH for electrical parameters see cert. FM09ATEX0025X IECEx FME X "FNICO Field Instrument" APPROVED Şekil 3: Ürün tanımı * Göstergenin üzerindeki C ve F sensörleri ile mutlak basınç aktarıcıları, B kriterli IEC ile uyumludur. US US US FM APPROVED FM FM APPROVED C C C General Purpose IP67 Max.Supply Voltage 42 Vdc XP (US) CL I/DIV1/GP ABCD, DIP CL II, III /DIV1/GP EFG, XP (Canada) CL I/DIV1/GP BCD, DIP CL II, III /DIV1/GP EFG, CL I, ZONE 1, AEx/Ex d IIC T4-50 C<Ta<+85 C ENCL 4X T AMB=85 C "Seal not required" - "DUAL SEAL" IS/Sec. Intrinseque (Entity) CL I, ZONE 0 AEx/Ex ia IIC T6,T5,T4 CL I/DIV1/GP ABCD IS - CL II/DIV1/GP EFG - CLIII DIV1 when conn. per dwg DH 3173 ENCL 4X "FISCO Field Instrument"-"DUAL SEAL" CL I, ZONE 2 AEx nc IIC T6,T5,T4 CL I, ZONE 2 Ex nl IIC T6,T5,T4 CL I/DIV2/GP ABCD NIFW when connected per drawing DH 3173 ENCL 4X "FNICO Field Instrument" - "DUAL SEAL" A 10 OI/266/HART-TR Rev. J 2600T Serisi Basınç aktarıcıları

11 4 Ürün kutusunu açarken 4.2 Tercihe bağlı kablo döşemeli SST plakası (I1) 266 aktarıcıyla birlikte tercihe bağlı ve aşama sırasıyla belirtilmiş, kişiye özel bir metnin kalıcı lazer baskısının yapıldığı Kablo Döşemeli Paslanmaz Çelik plaka (şekil 4) verilebilir. Mevcut alan, satır başına 32 karakterin bulunduğu 4 satır içerir. Plaka, Paslanmaz Çelik kabloyla aktarıcıya bağlanacaktır. AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD Şekil 4: Tercihe bağlı kablo-döşemeli Paslanmaz Çelik plakanın 4-satırlık düzeni 4.3 Kullanım Normal olumlu uygulamalara uyulması gerekse de gereç, kullanım sırasında herhangi bir özel tedbir alınmasını gerektirmez. 4.4 Saklama Gereç, gönderildiği gibi ve belirtilen ortam şartlarında saklanması halinde herhangi bir özel uygulama gerektirmez. Saklama süresiyle ilgili hiçbir sınırlama yoktur ancak garanti şartları, Şirket ile üzerinde anlaşıldığı gibi ve sipariş teyidinde belirtildiği gibidir. 2600T Serisi Basınç aktarıcıları OI/266/HART-TR Rev. J 11

12 5 Montaj 5 Montaj 5.1 Genel Devam etmeden önce bu kurulum talimatlarını dikkatlice inceleyiniz. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması, arızalara ve tehlikelere neden olabilir. Aktarıcıyı kurmadan önce, cihaz tasarımının ölçüm teknolojisi ve güvenlik bakış açısından ölçüm noktasının gerekliliklerini karşılayıp karşılamadığını kontrol ediniz. Bu aşağıdakiler açısından geçerlidir: Patlamaya karşı koruma sertifikası Ölçüm aralığı Gösterge basıncının sabitliği Sıcaklık Çalışma voltajı Materyallerin uygunluğu, ortama dayanıklılıkları açısından kontrol edilmelidir. Bu aşağıdakiler açısından geçerlidir: Conta Proses bağlantısı, izolasyon şeması, vb. Bunlara ek olarak ilgili direktifler, düzenlemeler, standartlar ve kaza önleme yönetmelikleri göz önünde bulundurulmalıdır (örn. VDE/VDI 3512, DIN 19210, VBG, Elex V, vb.). Ölçüm hassasiyeti, büyük oranda basınç aktarıcının ve eğer varsa ilgili ölçüm boru veya borularının doğru kurulumuna bağlıdır. Ölçüm düzeneği; büyük sıcaklık dalgalanmaları, titreşimler veya şoklar gibi kritik ortam koşullarından mümkün olduğu kadar çok arınmış olmalıdır. Önemli. Eğer bina yapısı, ölçüm teknolojisi veya diğer nedenlerle olumsuz ortam koşullarından kaçınılamıyorsa, ölçüm kalitesi bundan etkilenebilir. Aktarıcının üzerine uzaktan contalamalı kılcal boru (remote seal with capillary tube) takıldıysa, uzaktan contalar ve ilgili veri sayfaları için ek çalıştırma talimatları göz önünde bulundurulmalıdır. 5.2 IP koruması ve tasarım 266 aktarıcı yuvalarının, IP66 / IP67 (IEC uyarınca) veya NEMA 4X e (NEMA 250 uyarınca) uygun olduğu belgelenmiştir. İlk rakam, bütünleşik elektronik parçaların toz dahil içeri giren yabancı maddelere karşı koruma türünü işaret eder. 6, gövdenin toz geçirmez olduğu anlamına gelir (yani, toz girişi yok). İkinci rakam, entegre elektronik parçaların su girişine karşı koruma türüne işaret eder. 6 gövdenin standart koşullarda, suya karşı ve özellikle güçlü su fışkırmalarına karşı korumalı olduğu anlamına gelir. 7 gövdenin standart koşullarda, suya karşı ve özellikle standart su basıncı ve geçici koşullarda geçici batma etkilerine karşı korumalı olduğu anlamına gelir. 5.3 Aktarıcının montajı Aktarıcının fabrika konfigürasyonunda göz önünde bulundurulacak hususlar Elinizdeki 266 basınç aktarıcı, beyan edilen yayınlanmış performans özelliklerini yansıtacak şekilde fabrikada ayarlanmıştır; normal şartlarda hiçbir ek ayar gerektirmez. ABB, 266 basınç aktarıcılarını kullanıcı gerekliliklerine göre ayarlar. Tipik bir konfigürasyon aşağıdakileri içerir: ETİKET numarası Kalibre edilen genişlik Çıktının doğrusal hale getirilmesi LCD ekran konfigürasyonu Tehlikeli alanlarda dikkat edilmesi gerekenler Aktarıcı, sadece gerekli sertifikaya sahip olması halinde tehlikeli alanlarda kurulmalıdır. Sertifikasyon plakası, aktarıcının üst yuvasının boyun kısmına kalıcı olarak sabitlenmiştir. 266 Basınç Aktarıcı Serisi, aşağıdaki sertifikalara sahip olabilir: ATEX KENDİNDEN GÜVENLİK II 1 G Ex ia IIC T4/T5/T6 ve II 1/2 G Ex ia IIC T4/T5/T6 II 1 D Ex iad 20 T85 C ve II 1/2 D Ex iad 21 T85 C ATEX PATLAMAYA DAYANIM II 1/2 G Ex d IIC T6 ve II 1/2 D Ex td A21 IP67 T85 C ATEX TİP N / AVRUPA: II 3 G Ex nl IIC T4/T5/T6 ve II 3 D Ex td A22 IP67 T85 C ATEX, ATEX FM ve FM Canada BİLEŞİMİ Ayrıntılı sınıflandırmalara bakınız ABD FM Onayları ve Kanada FM Onayları: Patlamaya Dayanım (ABD): Sınıf I, Bölüm 1, Gruplar A, B, C, D Patlamaya Dayanım (Kanada): Sınıf I, Bölüm 1, Gruplar B, C, D Tozun Tutuşma Dayanımı: Sınıf II, Bölüm 1, Gruplar E, F, G Tutuşmama: Sınıf I, Bölüm 2, Gruplar A, B, C, D Kendinden güvenli: Sınıf I, II, III, Bölüm 1, Gruplar A, B, C, D, E, F, G Sınıf I, Bölge 0, AEx ia IIC T6/T4 (FM ABD) Sınıf I, Bölge 0, Ex ia IIC T6/T4 (FM Kanada) IEC (Ex) Ayrıntılı sınıflandırmalara bakınız KENDİNDEN GÜVENLİK / ÇİN NEPSI onayı Ex ia IIC T4-T6 ALEVE DAYANIM / ÇİN NEPSI onayı Ex d IIC T6 GOST (Rusya), GOST (Kazakistan), Inmetro (Brezilya) ATEX e göre Uyarı - 0 bölgesinde kullanılan model 266 için Genel Risk. Kapak, alüminyum içerir ve darbe ya da sürtünme yoluyla potansiyel tutuşma riski taşıdığı düşünülür. Darbe veya sürtünmeyi önlemek için kurulum ve kullanım sırasında dikkat edilmesi gerekir. 12 OI/266/HART-TR Rev. J 2600T Serisi Basınç aktarıcıları

13 5 Montaj 5.4 Basınç Teçhizatı Yönergesi (PED) (97/23/CE) PS >200 bar cihazları PS >200 barda izin verilen basıncı olan cihazlar, uygunluk doğrulamasına tabi tutulmuştur. Veri etiketi aşağıdaki özellikleri içerir: PRODUCT CODE SEAL-H SPEC.REQUEST SENSOR DIAPH.-FILL FLANGE/CONN.-GASKET/S H DIAPH.-FILL L DIAPH.-FILL SEAL POWER SUPPLY TS MWP/OVP LRL/URL SPAN LIMITS ABB S.p.A. Made in Italy SERIAL\NUMBER SEAL-L OUTPUT SIGNAL PS Local keys below label HW Rev. PED: MD: Aktarıcıyı monte etmek ve sıvı ölçümü yaparken gaz balonlaşacak şekilde proses borularını yerleştirmek önemlidir, aksi halde gaz ölçümü yaparken yoğuşmalar prosese doğru geri akacak ve aktarıcı ölçüm odacığına girmeyecektir. Aktarıcının üzerindeki tercihe bağlı Menfez/süzme vanaları (kod V1/V2/V3), sensör kanatçıkları üzerinde bulunur. Aktarıcının konumlandırmasının, sıkışan gazın menfezden çıkmasına imkan vermek için, bu süzme/menfez vanaları sıvı servisindeki musluklardan daha yüksekte yer alacak şekilde, veya süzme sağlamak için gaz servisindeki muslukların aşağısında konumlandırılması gerekir. Güvenlik nedeniyle süzme/menfez vanalarının konumuna dikkat ediniz zira süzme/ menfez işlemi sırasında proses sıvısı çıkarıldığında aşağı doğru ve teknisyenlerin uzağına yönlendirilir. Yeterince vasıflı olmayan kullanıcıların vereceği bu muhtemel hasar kaynağını önlemek için aktarıcı monte edilmesi tavsiye edilir. Şekil 5: PED verilerini içeren 266 isim plakası PS 200 bar cihazları İzin verilen PS 200 bar basınçtaki cihazlar, madde 3 bent (3) e karşılık gelir. Bunlar bir uygunluk doğrulamasına tabi tutulmamıştır. Bu gereçler, SEP Ses Mühendisliği Uygulamalarına göre tasarlanmış ve imal edilmiştir. 5.5 DP sensör aktarıcının (266DS/266MS/266PS/266DR/266PR/266MR) montajı 266DS, 266MS ve 266PS basınç aktarıcı modelleri doğrudan manifold üzerine monte edilebilir. Duvar veya boru (2 borular) montajı için montaj bileziği aksesuar olarak mevcuttur. 266DR, 266PR ve 266MR modellerinde montaj bilezikleri her zaman kullanılmalıdır. İdeal olarak basınç aktarıcı, sonraki sıfır kaymaları önlemek için dikey konumda monte edilmelidir. Şekil 6: Boşaltıcı/menfez vanaları konfigürasyonu (sırasıyla V1, V2, V3) Önemli. Bu mesaj, kullanıcının ipuçlarını veya özellikle yararlı bilgileri belirtir. Tehlikeli veya hasara meydan verecek bir durum olduğuna işaret etmez. Önemli. Yüksek Statik diferansiyel basınç aktarıcı olması halinde lütfen Menfez/Süzme vanalarının konfigürasyonunun sadece proses ekseni (V1) üzerinden yapılabileceğini lütfen biliniz. Önemli. Eğer aktarıcı, dikeye eğimli olarak kurulmuşsa doldurma sıvısı, ölçüm diyaframı üzerine hidrostatik basınç uygulayarak sıfır kaymaya yol açar. Böyle bir durumda sıfır noktası, sıfır itme-noktası üzerinden veya "PV'yi sıfıra ayarla" komutuyla düzeltilebilir. Daha fazla bilgi için lütfen [konfigürasyon kısmı]na başvurunuz. Diyafram kapağı olmayan aktarıcılar için lütfen Menfez/Süzme ile ilgili aşağıdaki değerlendirmeleri okuyunuz. Dikkat Aktarıcıda hasar riski. Yüksek Statik diferansiyel basınç aktarıcı (266DSH.x.H) olması halinde aktarıcıya basınç uygulamadan önce lütfen manifoldun (eğer monte edilmişse) dengeleme subabını açınız. Yüksek statik basıncı, sensöre zarar vererek sıfır kaymaya ve tutarlılık itibarıyla toplam performansta ciddi bir azalmaya yol açabilir. Böyle bir durumda lütfen tam sensör düzeltmesi yapınız. 2600T Serisi Basınç aktarıcıları OI/266/HART-TR Rev. J 13

14 5 Montaj Dirsek montajı (tercihe bağlı) Farklı montaj dirsekleri mevcuttur, lütfen aşağıdaki ilgili kurulum çizimine başvurunuz: 29 (1.14) 91 (3.58) 18 (0.71) 58 (2.28) 55 (2.17) 18 (0.71) 179 (7.02) 66 (2.60) prizli 78 (3.07) d/v vanalı 11 (0.43) 210 (8.28) 89 (3.48) 72 (2.83) (*) 116 (4.57) 142 (5.59) 113 (4.45) Şekil 7: Tercihe bağlı dirsekle (B2) dikey boruya monte edilen namlu yuvalı Diferansiyel Basınç Tarzında aktarıcı 29 (1.14) 18 (0.71) 58 (2.28) 55 (2.17) 18 (0.71) 91 (3.58) 9 (0.35) 179 (7.02) 145 (5.70) 66 (2.60) prizli 78 (3.07) d/v vanalı 41.3 (1.63) 210 (8.28) 54 (2.13) 96.8 (3.81) 100 (3.94) NACE contalama Şekil 8: Diferansiyel Basınç Tarzında aktarıcı (Yüksek Statik seçeneği) 65 (2.53) 102 (4.02) 29 (1.12) 14 OI/266/HART-TR Rev. J 2600T Serisi Basınç aktarıcıları

15 5 Montaj 29 (1.14) 91 (3.58) 18 (0.71) 58 (2.28) 55 (2.17) 18 (0.71) 179 (7.02) 11 (0.43) 210 (8.28) (*) 113 (4.43) 123 (4.86) 72 (2.83) 113 (4.45) 66 (2.60) prizli 78 (3.07) d/v vanalı 142 (5.59) Şekil 9: Tercihe bağlı dirsekle (B2) dikey boruya monte edilen namlu yuvalı Diferansiyel Basınç Tarzında aktarıcı 29 (1.14) 18 (0.71) 18 (0.71) 197 (7.73) 178 (6.99) 129 (5.06) 113 (4.45) 72 (2.83) 116 (4.57) 136 (5.35) 87 (3.42) 183 (7.19) 55 (2.17) Şekil 10: HAVA/GAZ ölçümleri için tercihe bağlı dirsek (B2) kurulumu olan Dikey boruya montajlı DIN yuvalı Diferansiyel Basınç Tarzında aktarıcı 2600T Serisi Basınç aktarıcıları OI/266/HART-TR Rev. J 15

16 29 (1.14) 5 Montaj 18 (0.71) 83 (3.28) 65 (2.54) 4.4 (0.17) 116 (4.57) 136 (5.35) 87 (3.42) 183 (7.19) 55 (2.17) 18 (0.71) Şekil 11: Tercihe bağlı dirseği (B2) olan yatay boruya montajlı namlı yuvalı ve Kynar parçalı Diferansiyel Basınç Tarzında aktarıcı 91 (3.58) 18 (0.71) 58 (2.28) 55 (2.17) 29 (1.14) 18 (0.71) 179 (7.02) 210 (8.28) 72 (2.83) 89 (3.48) 1/4 or 1/2 NPT 54 (2.13) 116 (4.57) 113 (4.45) Şekil 12: Tercihe bağlı dirseği (B2) olan dikey boruya montajlı namlı yuvalı ve Kynar parçalı Diferansiyel Basınç Tarzında aktarıcı 16 OI/266/HART-TR Rev. J 2600T Serisi Basınç aktarıcıları

17 5 Montaj 91 (3.58) 18 (0.71) 58 (2.28) 55 (2.17) 29 (1.14) 18 (0.71) 179 (7.02) 210 (8.28) 54 (2.13) 113 (4.43) 123 (4.86) 72 (2.83) 113 (4.45) Şekil 13: Tercihe bağlı dirseği (B2) olan dikey boruya montajlı namlı yuvalı ve Kynar parçalı Diferansiyel Basınç Tarzında aktarıcı B2 Borusu ve duvar montajlı dirsek bilgileri Bütün cıvatalar ve somunlar, boruya montaj için gereklidir. Panele veya duvara montaj halinde U-cıvatanın ve U-cıvata somunları ile rondelalarının kullanılmasına gerek kalmayacaktır. Panel montaj cıvataları tedarik edilenler arasında yer almaz. 1 U-cıvata 3 2 U-cıvata sabitleme cıvatası ve rondelası 2 3 Aktarıcı sabitleme cıvataları 4 B2 dirsek 4 1 Şekil 14: Boru ve duvar montajı dirsek seti (B2) 2600T Serisi Basınç aktarıcıları OI/266/HART-TR Rev. J 17

18 5 Montaj 29 (1.14) 91 (3.58) 18 (0.71) 58 (2.28) 55 (2.17) 18 (0.71) 166 (6.53) 117 (4.60) 70 (2.75) 84 (3.31) 179 (7.02) 11 (0.43) 210 (8.28) (*) 70 (2.75) 142 (5.59) 95 (3.72) 174 (6.86) Şekil 15: SST yuvası için tercihe bağlı dirsekle (B5) kutu borusuna namlu yuvası montajlı Diferansiyel Basınç Tarzında aktarıcı B5 Yassı tip dirsek bilgileri 3 1 U-cıvata 2 U-cıvata sabitleme cıvatası ve rondelası 3 Aktarıcı sabitleme cıvataları 4 B5 dirsek Şekil 16: Yassı tipte montaj dirseği seti (B5) 18 OI/266/HART-TR Rev. J 2600T Serisi Basınç aktarıcıları

19 5 Montaj 5.6 P tarzında basınç aktarıcının (266G, 266A, 266H, 266N) montajı Basınç aktarıcı, doğrudan manifold üzerine monte edilebilir. Duvara veya boruya montaj amaçlı montaj dirseği (2 borular) de aksesuar olarak mevcuttur. İdeal olarak basınç aktarıcı, sonraki sıfır kaymaları önlemek için dikey konumda monte edilmelidir. Önemli. Eğer aktarıcı, dikeye eğimli olarak kurulmuşsa doldurma sıvısı, ölçüm diyaframı üzerine hidrostatik basınç uygulayarak sıfır kaymaya yol açar. Böyle bir durumda sıfır noktası, sıfır itme-noktası üzerinden veya "PV'yi sıfıra ayarla" komutuyla düzeltilebilir. Daha fazla bilgi için lütfen [konfigürasyon kısmı]na başvurunuz. Diyafram kapağı olmayan aktarıcılar için aşağıdaki Menfez / Boşaltıcı değerlendirmeleri göz önünde bulundurulmalıdır. 91 (3.58) 18 (0.71) 113 (4.45) 29 (1.14) 18 (0.71) Şekil 17: Tercihe bağlı dirsekli (B1 karbon çelik veya B2 Paslanmaz Çelik 316L) 2 boruya monte edilmiş 1/2-14 NPT erkek proses bağlantılı veya namlu yuvalı Model 266H veya 266N Yüksek aşırı yük dirençli P-Tarzında aktarıcı 91 (3.58) 18 (0.71) 113 (4.45) 29 (1.14) 18 (0.71) 19 (0.75) 36 (1.42) 16 (0.63) 18 (0.71) 145 (5.71) 39 (1.54) 54 (2.13) 16 (0.63) 18 (0.71) 145 (5.71) 1/2-14 NPT 72 (2.83) altıgen yassı taraflarında 32 (1.26) en 108 (4.25) 49 (1.93) 72 (2.83) 108 (4.25) 49 (1.93) altıgen yassı taraflarında 32 (1.26) en Şekil 18: Tercihe bağlı dirsekli (B1 karbon çelik veya B2 Paslanmaz Çelik 316L) 2 boruya monte edilmiş 1/2-14 NPT erkek proses bağlantılı veya namlu yuvalı Model 266H veya 266N Yüksek aşırı yük dirençli P-Tarzında aktarıcı 2600T Serisi Basınç aktarıcıları OI/266/HART-TR Rev. J 19

20 5 Montaj 91 (3.58) 113 (4.45) 29 (1.14) 18 (0.71) 18 (0.71) 283 (11.12) 19 (0.74) 12 (0.45) 145 (5.71) 72 (2.83) 116 (4.57) altıgen yassı taraflarında 23 (0.9) en Ø65 (2.56) 105 (4.12) Şekil 19: Tercihe bağlı dirsekli (B1 karbon çelik veya B2 Paslanmaz Çelik 316L) 2 boruya monte edilmiş namlulu Z sensörü olan Model 266H veya 266N Yüksek aşırı yük dirençli P-Tarzında aktarıcı Dikkat Aktarıcıda hasar riski bar/15000 psi sensör aralığında (266HSH.Z veya 266GSH.Z) ve 1/2 NPT proses bağlantılı HART gösterge basıncı aktarıcı olması halinde muhtemel sıfır kaymasını kaldırmak ve tutarlılık bakımından toplam performansta ciddi ölçüde azalmayı önlemek için her zaman sensör düşük dengeleme yapınız. Sensör düşük dengeleme LCD, DTM veya el terminaliyle yapılabilir. 113 (4.45) 29 (1.14) 18 (0.71) 18 (0.71) 91 (3.58) 51 (1.99) maks. 145 (5.71) 283 (11.12) Ø65 (2.56) 105 (4.12) 1/2-14 NPT altıgen yassı taraflarında 27 (1.06) en 72 (2.83) 116 (4.57) Şekil 20: Tercihe bağlı dirsekli (B1 karbon çelik veya B2 Paslanmaz Çelik 316L) 2 boruya monte edilmiş namlu yuvalı Model 266H veya 266A P-Tarzında aktarıcı 20 OI/266/HART-TR Rev. J 2600T Serisi Basınç aktarıcıları

21 5 Montaj B1 ve B2 Silindirik yuva bağlantı elemanı detayları U-cıvata 2 U-cıvata sabitleme rondelaları ve somunları 2 3 Aktarıcı sabitleme cıvataları 4 B1 veya B2 dirseği 5 Uyarlama adaptörü (266HSH ile birlikte gelir) Şekil 21: Namlu yuvalı P tarzında aktarıcılı boruya ve duvara montaj dirseği setleri 128 (5.04) 85 (3.35) 18 (0.71) 29 (1.14) 18 (0.71) 122 (4.80) 66 (2.60) 30 (1.19) 72 (2.83) 145 (5.71) 11 (0.43) 54 (2.13) 72 (2.83) 16 (0.63) 18 (0.71) Ø65 (2.56) 49 (1.93) 39 (1.54) 1/2-14 NPT altıgen yassı taraflarında 32 (1.26) en 117 (4.60) 105 (4.13) Şekil 22: Tercihe bağlı dirsekli (B2 Paslanmaz Çelik 316L) 2 boruya monte edilmiş DIN yuvalı Model 266H veya 266N Yüksek aşırı yük dirençli P-Tarzında aktarıcı 2600T Serisi Basınç aktarıcıları OI/266/HART-TR Rev. J 21

22 5 Montaj 128 (5.04) 83 (3.27) 18 (0.71) 29 (1.14) 18 (0.71) 120 (4.72) 66 (2.60) 30 (1.19) 72 (2.83) 56 (2.20) maks. 145 (5.71) 11 (0.43) 72 (2.83) 105 (4.13) 1/2-14 NPT altıgen yassı taraflarında 22 (0.87) en 117 (4.60) Şekil 23: Tercihe bağlı dirsekli (B2 Paslanmaz Çelik 316L) 2 boruya monte edilmiş DIN yuvalı Model 266G veya 266A P-Tarzında aktarıcı B2 DIN Yuvası dirseği detayları U-cıvata 2 U-cıvata sabitleme cıvatası ve rondelası 3 Aktarıcı sabitleme cıvataları 4 B2 dirsek 2 3 Şekil 24: DIN yuvalı P tarzı aktarıcı için boruya veya duvara montajlı dirsek seti (B2) 22 OI/266/HART-TR Rev. J 2600T Serisi Basınç aktarıcıları

23 5 Montaj 5.7 Aktarıcı yuvasının döndürülmesi Kabloya saha erişimini veya tercihe bağlı LCD ölçerin görünürlüğünü geliştirmek için aktarıcı yuvası 360 çevrilebilir ve herhangi bir konumda sabitlenebilir. Bir durdurma parçası kullanılması, yuvanın çok uzağa çevrilmesini önler. Yuvayı çevirme işleminde ilerlemek için yuva durdurucu tang vidasının yaklaşık 1 tur gevşetilmesi (dışarı çekmeyiniz) ve istenen konuma gelindiğinde yeniden sıkıştırılması gerekir. Şekil 25: Aktarıcı yuvasının döndürülmesi 5.8 Bütünleşik ekranın döndürülmesi Tercihe bağlı bir bütünleşik ekran ölçerin kurulu olması halinde ekranın, 90 lik aşamalarla saat yönünde veya saat yönünün tersine döndürülerek dört farklı konuma monte edilmesi gerekir. LCD yi döndürmek için sadece pencereli kapağı açınız (Tehlikeli alan uyarılarına uyulmalıdır), ekran yuvasını iletişim panosundan çıkarınız. LCD konektörü istenen yeni konuma göre tekrar yerleştiriniz. İletişim panosunun üzerindeki LCD modülünü geri itiniz. 4 plastik sabitleme kilidinin düzgünce yerleştirildiğinden emin olunuz. Ufak genişliği veya buharlı ölçüm araçları (266Dx ve 266Mx) olan yoğuşma kapları, v.s. kullanmak gerekebilir. Eğer yoğuşma kapları (buhar ölçümü) kullanılıyorsa kapların diferansiyel basınç borularında (266Dx ve 266Mx) aynı yükseltide olması temin edilmelidir. Her iki darbeli hattı da mümkün olduğunca aynı sıcaklıkta tutunuz (266Dx ve 266Mx). Eğer sözkonusu araç bir sıvıysa darbeli hatların basıncını tamamen alınız. Darbeli hatları, gaz baloncukları (sıvıları ölçerken) veya yoğuşma (gazları ölçerken) proses hattına geri dönecek şekilde yerleştiriniz. Darbeli hatların doğru bağlandığından emin olunuz (ölçüm teçhizatına, kapaklarına bağlanmış Yüksek ve Alçak basınç tarafları). Bağlantının sıkı olduğundan emin olunuz. Darbeli hattı, aracın ölçüm teçhizatı üzerinden dışarı üflenmesini önleyecek şekilde yerleştiriniz. Dikkat. Proses sızıntıları, hasara yol açabilir veya ölümle sonuçlanabilir. Basınç uygulamadan önce proses konektörlerini ve tüm aksesuarları (manifoldlar dahil) kurunuz ve sıkıştırınız. Toksik veya başka bir şekilde tehlikeli bir proses sıvısı olması halinde boşaltma veya menfez havalandırması yaparken ilgili Malzeme Güvenlik Verileri Dökümünde tavsiye edilen tüm tedbirlerin alınması tavsiye edilir. Dirsek cıvataları sıkıştırırken sadece 12 mm (15/32") altıgen somun anahtarı kullanınız. 5.9 Standart aletler için darbeli boru bağlantısı Boruların doğru yerleştirilmesi için aşağıdaki noktalara uyulmalıdır: Ölçüm boruları mümkün olduğunca kısa olmalı ancak uçları keskin olmamalıdır. Darbeli boruları içinde hiçbir kalıntı birikmeyecek şekilde yerleştiriniz. Gradyanlar (artan veya azalan) yaklaşık %8 den az olmamalıdır. Sıkıştırılmış havayla ölçüm borularının içine üflenmeli veya bağlantıdan önce ölçüm aracıyla içinden püskürtme yapılmalıdır. Sıvı/buharlı bir ölçüm aracı kullanıldığında her iki ölçüm borusundaki sıvı da aynı düzeyde olmalıdır. Eğer ayırt edici bir sıvı kullanılıyorsa her iki ölçüm borusu da aynı düzeyde (266Dx ve 266Mx) doldurulmalıdır. Her ne kadar buharlaşan ölçüm aracı olan dengeleyici kapları kullanmak mutlak surette gerekli olmasa da ölçüm teçhizatının (266Dx ve 266Mx) ölçüm odacıklarına buhar girmesini önlemek için ölçümler yapılmalıdır. 2600T Serisi Basınç aktarıcıları OI/266/HART-TR Rev. J 23

24 5 Montaj 5.10 Proses bağlantılarında dikkat edilmesi gereken hususlar Aktarıcı flanşındaki 266 diferansiyel basınç aktarıcısı proses bağlantıları, bağlantılar arasında 54mm lik (2,13inç) merkez mesafeli 1/4-18 NPT dir. Aktarıcı flanşındaki proses bağlantıları, üçlü-vana veya beşli-vana manifolduna doğrudan montaja imkan verecek şekilde merkezlerdedir. Seçenek olarak 1/2-14 NPT bağlantılı flanş adaptör rakorları da mevcuttur. 51mm (2.01inç), 54mm (2.13inç) veya 57mm (2.24inç) bağlantı merkezleri elde etmek için flanş adaptörlerinin birini veya her ikisini de çeviriniz. Adaptörleri monte etmek için aşağıdaki prosedürü gerçekleştiriniz: 1. O-halkalı adaptörleri yerine yerleştiriniz. 2. Verilen cıvataları kullanarak adaptörleri cıvatayla aktarıcıya sıkıştırınız. Şekil 26: Adaptör 3. Cıvataları 25Nm (paslanmaz çelik cıvatalar) veya 15Nm (paslanmaz çelik NACE cıvataları için) tork değerinde sıkıştırınız. 266Mx, 266Rx modellerinin ve PTFE O-halkalarının sapmaları: önceden elle sıkıştırma. 10 Nm de ön sıkıştırma. 50 Nm de son sıkıştırma. 266PS, 266VS ve 266RS modelleri için, proses bağlantısı ve boşaltma/menfez vanası olmayan düşük basınç tarafı flanşlı sadece tek bir adaptörün bulunması mümkündür. Yüksek statik model (266DSH.x.H) için cıvataları (kullanılan cıvata malzemesine bakılmaksızın) 40 Nm tork değerinde sıkıştırınız. PTFE O-halkaları kullanılması halinde 10Nm de ön sıkıştırma ve 50 Nm de son sıkıştırma yapılması gerekir Kynar parçalarının bağlantısı Kynar parçaları olan basınç aktarıcıların bağlantısını yaparken cıvataları en fazla 15 Nm de sıkıştırınız Kynar parçalı 266MS ve 266RS modellerinde sıkıştırma torkları Proses flanş vidaları ve somunları için aşağıdaki prosedürler geçerlidir: 2 Nm de ön sıkıştırma (çapraz çalışma). 10 Nm de ön sıkıştırma (çapraz çalışma) ve daha sonra 180 açıyla sıkıştırınız, her bir vida için 90 lik iki aşamada ve çapraz olarak çalışınız. Şekil 27: Kynar parçası 24 OI/266/HART-TR Rev. J 2600T Serisi Basınç aktarıcıları

25 5 Montaj 5.13 Kurulum önerileri Darbeli boruların konfigürasyonu, özel ölçüm uygulamalarına bağlıdır Buhar (yoğuşabilir buğu) veya temiz sıvı akışı ölçümü Muslukları hattın yanına yerleştiriniz. Muslukların yanına veya altına monte ediniz. Boşaltım/menfez vanasını yukarıya bakacak şekilde monte ediniz. Buhar uygulaması durumunda, bağlanan hatların dikey kesitini doldurma t boruları yoluyla uygun bir sıvıyla doldurunuz. Proses sıvısı, aktarıcının birincil ünitesine girmelidir: 1. Dengeleme vanasını (C) açın. 2. Düşük basınç (B) ve yüksek basınç (A) vanalarını kapatın. 3. Sürgülü vanaları açın. 4. Yavaşça birincil ünitenin iki tarafına da proses sıvısını almak için yüksek basınç vanasını (A) açın. 5. Birincil ünitenin menfezini açın veya boşaltın, sonrasında da vanaları kapatın. 6. (B) vanasını açın ve dengeleme vanasını kapatın Gaz veya sıvı (süspansiyondaki katı maddelerle birlikte) akış ölçümü Muslukları hattın üstüne veya yanına yerleştirin. Aktarıcıyı muslukların üzerine monte edin. Proses sıvısı, aktarıcının birincil ünitesine girmelidir: 1. Dengeleme vanasını (C) açın. 2. Düşük basınç (B) ve yüksek basınç (A) vanalarını kapatın. 3. Sürgülü vanaları açın. 4. Birincil ünitenin iki tarafına da proses sıvısını almak için yüksek basınç vanasını (A) yavaşça açın. 5. Birincil ünitenin menfezini açın veya boşaltın, sonrasında da vanaları kapatın. 6. (B) vanasını açın ve dengeleme vanasını kapatın. Şekil 29: Gaz veya sıvı akış ölçümü (aktarıcı ve manifold) Dikkat. Manifoldlar, hem basınç aktarıcılarının üzerine monte edilmiş olarak hem de gevşek biçimde tedarik edilebilir. Bütünleşik montaj halinde aşağıdakileri gözönünde bulundurunuz: Bütün ayarlamalar, basınçsız vana konusunda vasıflı personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Uç bağlantıları, gövdeden çıkarılmamalıdır. Şekil 28: Sıvı akış ölçümüne (aktarıcı ve manifold) buhar uygulayın veya temizleyin Vanaları çalıştırmak için kulplu anahtarlar veya eklentiler kullanmayınız. Başlık üniteleri kurulduktan sonra çıkarılmamalıdır. Gövde işaretlerinin üstünü örtmeyin veya çıkarmayın. Önemli. Bütün tertibatın (manifold veya aygıt) maksimum çalışma sıcaklığı, basınç aktarıcının sıcaklık limitine karşılık gelir. Önemli. Manifold, NACA uyumlu A4-50 Paslanmaz Çelik somunlarla (talep üzerine mevcuttur) 2600T basınç aktarıcıya monte edildiğinde maksimum çalışma basıncının 210 bar (3045 psi) ile sınırlı olduğunu lütfen not ediniz. 2600T Serisi Basınç aktarıcıları OI/266/HART-TR Rev. J 25

26 5 Montaj Kapalı tanklarda ve yoğuşabilir sıvılarda (kuru ayak) sıvı düzeyi ölçümleri Aktarıcıyı ölçülecek en düşük seviyeye veya aşağısına monte ediniz. Aktarıcının + (H) tarafını, tankın tabanına bağlayın. Aktarıcının - (L) tarafını, tankın üst kısmına, tankın maksimum seviyesinin yukarısına bağlayın. Şekil 31: Islak ayaklı kapalı tank üzerinde seviye ölçümü Açık tanklarla sıvı düzeyi ölçümü Aktarıcıyı ölçülecek en düşük seviyeye veya aşağısına monte ediniz. + (H) tarafını, tankın tabanına bağlayın. Şekil 30: Kuru ayaklı kapalı tankın seviye ölçümü Aktarıcının - (L) tarafını atmosfere açın (bu durumda gösterge basıncı gösterilmiştir, (L) tarafı zaten atmosfere açılmıştır) Kapalı tanklarla ve yoğunlaşan sıvılarla (ıslak ayak) sıvı seviyesi ölçümü Aktarıcıyı ölçülecek en düşük seviyeye veya aşağısına monte ediniz. Aktarıcının + (H) tarafını, tankın tabanına bağlayın. Aktarıcının - (L) tarafını, tankın üst kısmına bağlayın. Tankın üst kısmına giden bağlantı hattının dikey bölümünü özel t doldurma borusu üzerinden uygun bir sıvı ile doldurun. Şekil 32: P tarzında aktarıcıyla açık tank üzerinde seviye ölçümü 26 OI/266/HART-TR Rev. J 2600T Serisi Basınç aktarıcıları

27 5 Montaj Tankın basınç veya mutlak basınç ölçümü Muslukları hattın üstüne veya yanına yerleştirin. Aktarıcıyı (hem basınç hem de diferansiyel basınç aktarıcıları), temiz sıvılar için musluğun yanına veya altına monte edin. Aktarıcıyı muslukların üzerine monte edin Borudaki sıvının gösterge veya mutlak basınç ölçümü Muslukları hattın yanına yerleştirin. Aktarıcıyı (hem basınç hem de diferansiyel basınç aktarıcıları), temiz sıvılar için musluğun yanına veya altına; kirli sıvılar için musluğun üstüne yerleştirin. Aktarıcının + (H) tarafını, boruya bağlayın. Şekil 33: Tank üzerinde gösterge veya mutlak basınç ölçümü Şekil 34: Borudaki sıvının gösterge veya mutlak basınç ölçümü 2600T Serisi Basınç aktarıcıları OI/266/HART-TR Rev. J 27

JUMO dtrans p20 DELTA

JUMO dtrans p20 DELTA Telefon: JUMO GmbH & Co. +49 KG661 6003-0 Telefon: 0216 455 Tel.: 86 52 +49 661 6003-0 Veri Sayfası 403022 Sayfa 1/8 JUMO dtrans p20 DELTA Fark basıncı transmitteri Kısa açıklama HART arayüzü ile JUMO

Detaylı

JUMO dtrans p20. Proses basıncı transmitteri. Kısa açıklama. Ana özellikler. Blok diyagramı. Onaylar/uyumluluk işaretleri (Bakınız, Teknik Bilgi)

JUMO dtrans p20. Proses basıncı transmitteri. Kısa açıklama. Ana özellikler. Blok diyagramı. Onaylar/uyumluluk işaretleri (Bakınız, Teknik Bilgi) Veri Sayfası 403025 Sayfa 1/10 JUMO dtrans p20 Proses basıncı transmitteri Kısa açıklama HART arayüzü ile JUMO dtrans p20 basınç transmitteri maksimum doğruluk ile basit çalışma şeklini birleştirir. Gaz,

Detaylı

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU ISITMA/SOĞUTMA OTOMASYON SİSTEMLERİ KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU MODEL NO.: TH1149 TH1149SA TH1149SB TH1149RF TH1149MSA TH1149MSB DİKKAT : Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra gerekli

Detaylı

D06F. Kurulum Kılavuzu. Basınç Düşürme Vanası

D06F. Kurulum Kılavuzu. Basınç Düşürme Vanası D06F Kurulum Kılavuzu Basınç Düşürme Vanası Güvenlik Kılavuzu: 1. Kurulum talimatlarına uyunuz. 2. Cihazı: Kullanım amacına uygun olarak İyi durumda iken Güvenliğe ve tehlike riskine ilişkin yapılması

Detaylı

2000 SERİSİ AÇIKLAMA Y KALİBRASYON % 0,1. 4-20mA VE HART PROTOKOL GENİŞ ÖLÇÜM ARALIĞI LOKAL EKRAN AYARLANABİLİR SÖNÜMLEME

2000 SERİSİ AÇIKLAMA Y KALİBRASYON % 0,1. 4-20mA VE HART PROTOKOL GENİŞ ÖLÇÜM ARALIĞI LOKAL EKRAN AYARLANABİLİR SÖNÜMLEME 2000 SERİSİ % 0,1 Y KALİBRASYON 4-20mA VE HART PROTOKOL ATEX II G/D GENİŞ ÖLÇÜM ARALIĞI LOKAL EKRAN AYARLANABİLİR SÖNÜMLEME 40 DAN FAZLA PROSES BAĞLANTI SEÇENEĞİ PROFIBUS-PA AÇIKLAMA 2000 serisi, göstergeli

Detaylı

Saha Montajlı Sıcaklık Transmitter TTF300

Saha Montajlı Sıcaklık Transmitter TTF300 İçindekiler Saha Montajlı Sıcaklık Transmitter TTF300 Devreye Alma Talimatları - TR 05.2007 REV A Üretici: ABB Automation Products GmbH Borsigstraße 2 63755 Alzenau Germany Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49

Detaylı

Bu Addendum Kullanıcı El Kitabı'na

Bu Addendum Kullanıcı El Kitabı'na Oksijen sensörünün değiştirilmesi Giriş Oksijen sensörünün her iki senede bir ya da gerekirse daha kısa aralıklarla değiştirilmesi gerekir. Genel onarım talimatları Ventilatöre bakım yaparken, ventilatör

Detaylı

ABB Automation Products GmbH

ABB Automation Products GmbH İçindekiler Kafa Tipi Sıcaklık Transmitter TTH300 Devreye Alma Talimatları - TR 08.2007 Üretici: ABB Automation Products GmbH Borsigstraße 2 63755 Alzenau Germany Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555

Detaylı

2SB5 doğrusal aktüatörler

2SB5 doğrusal aktüatörler 2SB5 doğrusal aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 03.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler... 3 1.1 İşletim kılavuzuna

Detaylı

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals adresinden indirebileceğiniz

Detaylı

Bimetal termometre Model 55, paslanmaz çelik versiyonu

Bimetal termometre Model 55, paslanmaz çelik versiyonu Mekanik sıcaklık ölçümü Bimetal termometre Model 55, paslanmaz çelik versiyonu WIKA veri sayfası TM 55.01 Uygulamalar Kimya endüstrisi, petro kimya endüstrisi, proses teknolojisi ve gıda endüstrisi Agresif

Detaylı

Hızlı başlangıç. Sandviç tasarımda elektromanyetik akış sensörü

Hızlı başlangıç. Sandviç tasarımda elektromanyetik akış sensörü OPTIFLUX 1000 Hızlı başlangıç Sandviç tasarımda elektromanyetik akış sensörü Bu döküman sadece, sinyal dönüştürücü ile ilgili dökümanlarla birlikte kullanıldığında tam olarak kabul edilebilir. KROHNE İçindekiler

Detaylı

Direnç termometresi, (izolasyonlu) ısı elemanları, aksesuar ve hizmetler. Isı sensörleri ve aksesualar. Herșey tek elden ve tüm sanayi alanları için

Direnç termometresi, (izolasyonlu) ısı elemanları, aksesuar ve hizmetler. Isı sensörleri ve aksesualar. Herșey tek elden ve tüm sanayi alanları için Direnç termometresi, (izolasyonlu) ısı elemanları, aksesuar ve hizmetler Isı sensörleri ve aksesualar Herșey tek elden ve tüm sanayi alanları için İmalatımız olan ürünler Direnç termometresi DIN 43772

Detaylı

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Montaj ve Bakım Kılavuzu 6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................

Detaylı

NITRON MG SERİSİ MEMBRAN AZOT JENERATÖRLERİ

NITRON MG SERİSİ MEMBRAN AZOT JENERATÖRLERİ Verimli membran teknolojisi Dünyanın en iyi geçirgenlik (permeability) özelliğine sahip membranları % 95 - % 99.5 arasında azot safiyeti Az sayıda hareketli parça NITRON MG SERİSİ MEMBRAN AZOT JENERATÖRLERİ

Detaylı

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU 1. GÜVENLİK TALİMATLARI Genel Olarak; Lütfen, ürünü kullanmadan önce, bu ürünle beraber verilen dökümanları okuyun böylece güvenlik talimatlarını

Detaylı

Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu 819395-00. T ü r k ç e

Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu 819395-00. T ü r k ç e Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R T ü r k ç e Orijinal işletme kılavuzu 819395-00 1 İçerik 2 Sayfa Önemli bilgiler Amacına uygun kullanım... 3 Güvenlik talimatı... 3 Tehlike... 3 Dikkat... 3 DGRL (Basınçlı

Detaylı

Kullanım Kılavuzu. Proses modülleri VEGAPULS 69. Document ID: 50714

Kullanım Kılavuzu. Proses modülleri VEGAPULS 69. Document ID: 50714 Kullanım Kılavuzu Proses modülleri VEGAPULS 69 Document ID: 50714 İçindekiler İçindekiler 1 Bu belge hakkında 1.1 Fonksiyon... 3 1.2 Hedef grup... 3 1.3 Kullanılan simgeler... 3 2 Kendi emniyetiniz için

Detaylı

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Montaj Kılavuzu Kaskad Ünitesi 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Uygulayıcı için Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Ürüne Genel Bakış Ürüne Genel Bakış 9 1 7 A2 5 A1

Detaylı

Teknik sistem kataloğu Kompakt panolar AE

Teknik sistem kataloğu Kompakt panolar AE Teknik sistem kataloğu Kompakt panolar AE 3 4 1 6 3 4 8 7 5 2 Orjinal Dünya çapında onayları ile stoklarımızda derhal gönderime hazır. Sayısız pratik boyutları ve tüm ortak uygulamalar için fonksiyonel

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Talaş Nem Ölçüm Cihazı PCE-WT1N

Kullanım Kılavuzu Talaş Nem Ölçüm Cihazı PCE-WT1N PCE Teknik Cihazları Paz. Tic. Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Küçükçekmece / İstanbul Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr.pce-instruments.com/turkish

Detaylı

Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat

Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat E-mail: Fax: +49 661 6003-607 www.jumo.co.uk www.jumo.us Veri Sayfası 605041 Sayfa 1/6 Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat ATH-Ex Serisi Özellikler Kompakt gövde (75 x 110 x 56 mm) 5 A kontak

Detaylı

Blue Eye VGA Su Bloğu GH-WPBV1. Rev. 1001 060428

Blue Eye VGA Su Bloğu GH-WPBV1. Rev. 1001 060428 Blue Eye VGA Su Bloğu GH-WPBV1 Rev. 1001 060428 İçindekiler Türkçe Dikkat...3 Ürün Görünüşünün Gösterimi...4 Ürün Teknik Özellikleri...4 Özelliklerin Özeti...4 Bileşen Listesi...5 I. Donanım Kurulumu...5

Detaylı

Precont PS Basınç Anahtarı

Precont PS Basınç Anahtarı Kısa Kılavuz KA 0710 Basınç Basınç Anahtarı Gaz, buhar, sıvı ve tozdaki mutlak ya da göreceli basıncı görüntülemek için. -1 bardan 1000 bara kadar çeşitli aralıklarda basınç ölçümü. Çeşitli uygulamalar

Detaylı

- TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

- TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU - TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması Alarm, LED Ekran Aç/kapa tuşu, Ölçüm değerleri Alarm değerlerini gösterir, fonksiyonlar ayarlanır Pil bölümü Daldırma probu 1 2. Genel Bilgi

Detaylı

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör Manual Title Additional Ürün Information Kılavuzu be certain. 100-238-342 A Telif hakkı bilgisi Ticari marka bilgisi 2011 MTS Systems Corporation. Tüm hakları saklıdır.

Detaylı

OPTIFLUX 4000. Elektromanyetik akış sensörü. Hızlı başlangıç

OPTIFLUX 4000. Elektromanyetik akış sensörü. Hızlı başlangıç OPTIFLUX 4000 Hızlı başlangıç Elektromanyetik akış sensörü Bu döküman sadece, sinyal dönüştürücü ile ilgili dökümanlarla birlikte kullanıldığında tam olarak kabul edilebilir. KROHNE İçindekiler OPTIFLUX

Detaylı

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA UNIVERSAL GAS VALVES HUPF/HUP Serisi GAZ BASINÇ REGÜLATÖRLERİ FİLTRELİ VEYA FİLTRESİZ UYGULAMA KULLANMA KILAVUZU Karışımlı, birleşik sistemler ve endüstriyel dağıtım sistemleri dahil tüm gaz yakıcılardaki

Detaylı

Ayarlanabilir Anahtarlama Basıncı Özelliğine Sahip Fark Basınç Anahtarı

Ayarlanabilir Anahtarlama Basıncı Özelliğine Sahip Fark Basınç Anahtarı 930.8x Climair Ayarlanabilir Anahtarlama Basıncı Özelliğine Sahip Fark Basınç Anahtarı Kod No: B.11.2.1 Baskı Tarihi: 270510 Revizyon: 270510 İÇİNDEKİLER Kullanım Alanları...4 Montaj...4 Elektrik Bağlantıları...5

Detaylı

www.dialight.com 11 W / 22 W Ex d e mb IIC T6 Gb, Ex tb IIIC T85 C Db II 2GD ABS Değerlendirmesi: #11-LD678508-1-PDA

www.dialight.com 11 W / 22 W Ex d e mb IIC T6 Gb, Ex tb IIIC T85 C Db II 2GD ABS Değerlendirmesi: #11-LD678508-1-PDA Uygulama: Dialight SafeSite LED Acil Aydınlatma armatürü, alçak profili ve dayanıklı tasarımıyla çok çeşitli Tehlikeli Alan uygulamaları için uzun kullanım ömrü ve yüksek düzeyde güvenilirlik sağlar. Sunulan

Detaylı

Dişli veya takmak/kaynatmak için koruyucu boru (çok parçalı) DIN 43772'ye göre model Form 2, 3, 2G, 3G Tipler TW35-2, TW35-3, TW35-4, TW35-5

Dişli veya takmak/kaynatmak için koruyucu boru (çok parçalı) DIN 43772'ye göre model Form 2, 3, 2G, 3G Tipler TW35-2, TW35-3, TW35-4, TW35-5 Koruyucu borular Dişli veya takmak/kaynatmak için koruyucu boru (çok parçalı) DIN 43772'ye göre model Form 2, 3, 2G, 3G Tipler TW35-2, TW35-3, TW35-4, TW35-5 WIKA Bilgi formu TW 95.35 Uygulamalar Kimya,

Detaylı

MODEL 1500 Tek Kanallı Askıda Katı Madde Ölçüm Sistemi

MODEL 1500 Tek Kanallı Askıda Katı Madde Ölçüm Sistemi MODEL 1500 Tek Kanallı Askıda Katı Madde Ölçüm Sistemi Optik ve Dijital Sıfıra Yakın Sensör Sapması Sarf Malzeme Yok Hareketli Parça Yok MLSS (Aktif Çamur), RAS (Geri Devir), WAS (Atık Aktif Çamur) Ölçümleri

Detaylı

Direnç termometresi, (izolasyonlu) ısı elemanları, aksesuar ve hizmetler

Direnç termometresi, (izolasyonlu) ısı elemanları, aksesuar ve hizmetler Direnç termometresi, (izolasyonlu) ısı elemanları, aksesuar ve hizmetler İmalatımız olan ürünler Direnç termometresi DIN 43772 uyarınca koruyucu armatürlerle birlikte, vidalama, kaynaklama veya flanºlama

Detaylı

Zareba Sensepoint. www.honeywellanalitik.com

Zareba Sensepoint. www.honeywellanalitik.com Zareba Sensepoint Sensepoint sabit gaz dedektörleri yanıcı - patlayıcı, zehirleyici gazlar ve oksijen algılamada düşük maliyetli çözüm Sensepoint Genel özellikler Yanıcı-patlayıcı gazlar, zehirleyici gazlar

Detaylı

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler 2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 05.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler...

Detaylı

Kullanım kılavuzu. LD-PULS Sinyal Jeneratörü

Kullanım kılavuzu. LD-PULS Sinyal Jeneratörü Kullanım kılavuzu LD-PULS Sinyal Jeneratörü 2 Kullanım kılavuzu LD-PULS Sinyal Jeneratörü İçindekiler 1. Üretici ve ithalatçı firmanın ünvanı, adres ve telefon numarası 3 2. Bakım, onarım ve kullanımda

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST

Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre

Detaylı

- TESTO 608 -H1/H2 - Ortamda Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

- TESTO 608 -H1/H2 - Ortamda Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU - TESTO 608 -H1/H2 - Ortamda Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün: 1 2. Genel Bilgi Cihazı kullanmadan önce lütfen bu dokümanın tamamını dikkatlice okuyunuz. Gerekli olduğu

Detaylı

Türkiye nin ilk fark basınç transmitteri imalatı,

Türkiye nin ilk fark basınç transmitteri imalatı, Enelsan Endüstriyel Elektronik Sanayii Anonim Şirketi ticari faaliyetlerinin yanı sıra geliştirdiği üretim ve sistem entegrasyonu faaliyetlerini 1976 dan beri Dilovası Organize Sanayi Bölgesindeki kendi

Detaylı

3. TEKNİK ÖZELLİKLER: Satın alınacak Debimetreler ve aksesuarlarının teknik özellikleri ile adetleri aşağıdaki gibidir.

3. TEKNİK ÖZELLİKLER: Satın alınacak Debimetreler ve aksesuarlarının teknik özellikleri ile adetleri aşağıdaki gibidir. 1. KONU: Eti Maden İşletmeleri Genel Müdürlüğü Bandırma Bor ve Asit Fabrikaları İşletme Müdürlüğü bünyesindeki fabrikalarda kullanılmak üzere Vorteks Sıcaklık Basınç Kompanzasyonlu Debimetre ve Elektromanyetik

Detaylı

Dell Storage MD1400 ve MD1420 Kasalari Başlangıç Kılavuzu

Dell Storage MD1400 ve MD1420 Kasalari Başlangıç Kılavuzu Dell Storage MD1400 ve MD1420 Kasalari Başlangıç Kılavuzu Resmi Model: E03J Series and E04J Series Resmi Tip: E03J001 and E04J001 Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar NOT: NOT, bilgisayarınızı

Detaylı

Özellikleri. Faydaları

Özellikleri. Faydaları Sesli/Görsel Alarm Sensör ve izleme sistemleri ile birlikte kullanım için, birleşik sesli ve görsel alarm sinyalleme Ortamlar: Madencilik Tünel açma Makine izleme Özellikleri Tehlikeli alanlarda sensör

Detaylı

KLINGER contaları için montaj talimatları

KLINGER contaları için montaj talimatları KLINGER contaları için montaj talimatları 1. Conta ebatları 2. Muhafaza 3. Taşıma 4. Cıvatalar/ Somunlar/ Rondelalar 5. Conta montajı KLINGER Statik sızdırmazlıkta küresel lider KLINGER contaları için

Detaylı

- TESTO 720 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

- TESTO 720 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU - TESTO 720 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması (1) Prob soket(ler)i Ekran Testo 720 Kontrol butonları Pil bölmesi TUŞ FONKSİYONLARI Cihazı Açma Cihazı Kapama (Basılı tutunuz) Cihaz ışığı

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Kullanıcı grupları Görevler Kullanıcı Kullanım, Gözle kontrol Uzman personel KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montaj, sökme, Onarım, bakım TR Kalifikasyon

Detaylı

m!ka kurulum kılavuzu

m!ka kurulum kılavuzu m!ka kurulum kılavuzu 1 2 Yellowtec ürünlerini tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Mikrofonlar ve LCD monitörler için en sağlam destek sistemi m!ka ın keyfini çıkarın. M!ka sağlam, zarif ve esnektir.

Detaylı

Basınç Transmitter leri Kullanım Kılavuzu

Basınç Transmitter leri Kullanım Kılavuzu Ürün Tanımı Basınç Transmitter 264 tüm modeller 2600T serisi Güvenlik Talimatları Belge Numarası Yayın tarihi: Revizyon: Üretici ABB SpA SACE Bölümü Via Statale 113 22016 Lenno (Co) - Đtalya Tel: +39 0344

Detaylı

Ek kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522

Ek kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522 Ek kılavuz Su Soğutma - MINITRAC 31 MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi Document ID: 48522 İçindekiler İçindekiler 1 Ürün tanımı 1.1 Yapısı... 3 2 Montaj 3 3.1 Yedek parçalar...

Detaylı

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack BP1730 Lithium-Ion Battery Pack Güvenlik Bilgileri Ürününüzü kaydettirmek, kılavuzları indirmek ve daha fazla bilgi edinmek için www.fluke.com adresine gidin. Uyarı, kullanıcı için tehlikeli olan koşulları

Detaylı

su ve enerji ölçümünde ileri teknoloji çözümler Su Sayaçları

su ve enerji ölçümünde ileri teknoloji çözümler Su Sayaçları su ve enerji ölçümünde ileri teknoloji çözümler Su Sayaçları Techem Daha İyi Enerji Bir Gelecek Hizmetleri İçin: Techem Techem küresel çözüm ortağınız 1952 yılında Almanya da kurulan Techem, ileri teknoloji,

Detaylı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için. Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için. Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı Montaj Kılavuzu Yetkili uzman tesisatçı için VIESMANN Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı VITODENS 200-W 1/2008 Montajdan sonra atın! Emniyet uyarıları Cana ve

Detaylı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için Montaj Kılavuzu Yetkili uzman tesisatçı için VIESMANN Vitodens 200-W Tip WB2B, 6,5 ila 35,0 kw Duvar tipi gaz yakıtlı kondensasyon kazanı Doğalgaz ve LPG (Propan) uygulaması VITODENS 200-W 12/2006 Montajdan

Detaylı

Kurulum ve çalıştırma talimatları imrm ve imrm-twin

Kurulum ve çalıştırma talimatları imrm ve imrm-twin imrm ve imrm-win Sayacın çevresel uygunluk koşulları: Mekanik sınıf M2 ve Elektromanyatik sınıf E1-25ºC ile +55ºC dış hava şartlarında sayaç acık havada durabilir. Direk güneş ışığından koruyunuz. Index

Detaylı

TURBO GENEL TALIMATLAR

TURBO GENEL TALIMATLAR ADIM 1: TURBOYU DEĞIŞTIRMEDEN ÖNCE Arızanın gerçekten turboşarjdan kaynaklanıp kaynaklanmadığını belirlemek için motor sisteminde ayrıntılı bir arıza teşhis kontrolü yapmak önemlidir. Güç yetersizliği,

Detaylı

KLINGER contaları için montaj talimatları

KLINGER contaları için montaj talimatları KLINGER contaları için montaj talimatları 1. Conta ebatları 2. Muhafaza 3. Taşıma 4. Cıvatalar/ Somunlar/ Rondelalar 5. Conta montajı KLINGER Statik sızdırmazlıkta küresel lider KLINGER contaları için

Detaylı

plastik pnömatik aktüatörlü Pnömatik proses vanası, Plastik pnömatik aktüatörlü y-tipi DN 15-50

plastik pnömatik aktüatörlü Pnömatik proses vanası, Plastik pnömatik aktüatörlü y-tipi DN 15-50 plastik pnömatik aktüatörlü Pnömatik proses vanası, Plastik pnömatik aktüatörlü y-tipi DN 15-50 - soket dişli Fig. 350...2 - alın kaynak boyunlu Boru bağlantısı, ISO 4200 e göre Boru bağlantısı, DIN 11850

Detaylı

JUMO ecoline Ci Genel su mühendisliği için endüktif iletkenlik ve sıcaklık sensörü

JUMO ecoline Ci Genel su mühendisliği için endüktif iletkenlik ve sıcaklık sensörü E-mail: Fax: +49 661 6003-607 Veri Sayfası 202943 Sayfa 1/9 JUMO ecoline Ci Genel su mühendisliği için endüktif iletkenlik ve sıcaklık sensörü Kısa açıklama Sensör bir proses sıvısının elektrolitik iletkenliğini

Detaylı

SSM - 4 ORANSAL SERVOMOTOR SSM 4 TANITIM BİLGİLERİ :

SSM - 4 ORANSAL SERVOMOTOR SSM 4 TANITIM BİLGİLERİ : SSM - 4 ORANSAL SERVOMOTOR SSM 4 TANITIM BİLGİLERİ : SSM Serisi servo motorlar Era Ltd.Şti. ticari ürünüdür. Saha da çalışması için basit ve sorunsuz bir yapıya sahiptir. 4 Pinli bağlantı soketi ile, kolay

Detaylı

2-YOLLU PNÖMATİK KONTROL VANASI Model : ecoflo-gv2-0-150-f3-900-st-ip2-pt-fr Bağlantı : DN150 PN40 flanşlı 2-yollu glob tip gövde Kvs değeri : 338

2-YOLLU PNÖMATİK KONTROL VANASI Model : ecoflo-gv2-0-150-f3-900-st-ip2-pt-fr Bağlantı : DN150 PN40 flanşlı 2-yollu glob tip gövde Kvs değeri : 338 2-YOLLU PNÖMATİK KONTROL VANASI Model : ecoflo-gv2-0-150-f3-900-st-ip2-pt-fr Bağlantı : DN150 PN40 flanşlı 2-yollu glob tip gövde Kvs değeri : 338 Kontrol karakteristiği : Eşyüzdeli Gövde malz. : AISI

Detaylı

PTC hissedicili sensörler hem soğutma hemde ısıtma uygulamalarında kullanılmak üzere hazırlanmıştır. 25 C`da 1000 Ohm direnç gösterirler.

PTC hissedicili sensörler hem soğutma hemde ısıtma uygulamalarında kullanılmak üzere hazırlanmıştır. 25 C`da 1000 Ohm direnç gösterirler. 1 PTC Tipi Sensörler: Genel Özellikler: PTC hissedicili sensörler hem soğutma hemde ısıtma uygulamalarında kullanılmak üzere hazırlanmıştır. 25 C`da 1000 Ohm direnç gösterirler. Daldırma tip PTC hissedicili

Detaylı

MC37,40 KULLANMA KILAVUZU

MC37,40 KULLANMA KILAVUZU MC7,40 KULLANMA KILAVUZU İÇİNDEKİLER!. TEKNİK VERİLER VE ÖZELLİKLER... @. BİLEŞENLERİN MONTAJI VE İŞLEYİŞİ.... MC40 bağlantı kolunun montajı.... Bağlantı kolu hava vanası MC40 in ayarlanması.... Kumaş

Detaylı

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek Tuşları Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

Smile HERŞEY KONTROL ALTINDA. Hepsi bir arada ısıtma kontrolörü

Smile HERŞEY KONTROL ALTINDA. Hepsi bir arada ısıtma kontrolörü Smile HERŞEY KONTROL ALTINDA Hepsi bir arada ısıtma kontrolörü Hepsi bir arada ısıtma kontrolörü Smile kontrolörler, güneş enerjisi, Özellikler katı yakıt, doğalgaz ve fuel-oil kazanları, n Birden fazla

Detaylı

YAKACIK VALF. DN 15 125 KÜRESEL VANALAR için MONTAJ ve KULLANMA TALİMATLARI. Hazırlayan : Z. GÖY 14.02.2011 T:\EL_KITABI\küre15-125.

YAKACIK VALF. DN 15 125 KÜRESEL VANALAR için MONTAJ ve KULLANMA TALİMATLARI. Hazırlayan : Z. GÖY 14.02.2011 T:\EL_KITABI\küre15-125. YAKACIK VALF DN 15 125 KÜRESEL VANALAR için MONTAJ ve KULLANMA TALİMATLARI Hazırlayan : Z. GÖY 14.02.2011 T:\EL_KITABI\küre15-125.doc Sayfa 1 / 9 İÇİNDEKİLER Bağlantı şekilleri Sayfa 3 Vana ve yedek parçaları

Detaylı

Montaj ve kullanım kılavuzu

Montaj ve kullanım kılavuzu Montaj ve kullanım kılavuzu DGPS Alıcısı A101 Tarih: V3.20150602 3030246900-02-TR Bu kullanım kılavuzunu okuyun ve buna riayet edin. Bu kullanım kılavuzunu ileride kullanmak için saklayın. Künye Doküman

Detaylı

3 YIL GARANTĠ YÜKSEK KALĠTE SERİ KUMANDA KUTUSU RPB

3 YIL GARANTĠ YÜKSEK KALĠTE SERİ KUMANDA KUTUSU RPB SERİ ÇÖZÜMLER Seri çözümler, orta ve büyük ölçekli tesisler için en iyi sistemlerdir. Bu aletle, kontrol ve kumanda cihazlarına valfların bağlantı maliyetlerinin azalmasını hatta neredeyse tamamen yok

Detaylı

MĐCRO HERMETĐK ŞOFBEN KULLANMA KILAVUZU

MĐCRO HERMETĐK ŞOFBEN KULLANMA KILAVUZU PINAR EMAYE ISI GEREÇLERİ MERMER MADEN İNŞAAT SAN. Ve TİC. LTD. ŞTİ. Organize sanayi Bölgesi 8. Cadde 26110 ESKİŞEIİR / TURKEY Tel :+ Tel + 90.222.236 00 91 Fax : 0.222.236 0032 e-mail : www.pinaremaye.c

Detaylı

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU TES ELECTRICAL ELECTRONIC CORP ı. GÜVENLİK BİLGİSİ Ölçü aleti ile servis ya da çalışma yapmadan önce aşağıdaki güvenlik bilgilerini dikkatle okuyunuz.

Detaylı

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

Lumination TM Yüzeye Montaj Kiti (ET Serisi Yüzeye Montaj ET22 ve ET14 Kiti İçin)

Lumination TM Yüzeye Montaj Kiti (ET Serisi Yüzeye Montaj ET22 ve ET14 Kiti İçin) Montaj Kılavuzu Lumination TM Yüzeye Montaj Kiti (ET Serisi Yüzeye Montaj ve Kiti İçin) BAŞLAMADAN ÖNCE Bu talimatların tümünü dikkatli bir şekilde okuyun. ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ Her türlü inceleme, montaj

Detaylı

STAP DN 65-100. Diferansiyel basınç kontrolörü ENGINEERING ADVANTAGE

STAP DN 65-100. Diferansiyel basınç kontrolörü ENGINEERING ADVANTAGE Fark basınç kontrol vanaları STAP DN 65-100 Diferansiyel basınç kontrolörü Basınçlandırma & Su kalitesi Balanslama & Kontrol Termostatik kontrol ENGINEERING ADVANTAGE Flanş bağlantılı STAP tüm devre boyunca

Detaylı

Tehlike! Manyetik tahrik devamlı çalıştırıldığında ısınabilir. Temas halinde yaralanma tehlikesi!

Tehlike! Manyetik tahrik devamlı çalıştırıldığında ısınabilir. Temas halinde yaralanma tehlikesi! İşletim kılavuzu Patlama emniyeti Patlama koruması bir seçenek olup manyetik tahrik üzerindeki Ex tip levhası yardımı ile gösterilir. Tahrikler ve buna ait manyetik valf kumandaları II3G kategorisine uygundurlar

Detaylı

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM456 FM457 Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

Vidalanabilir direnç termometresi Tip TR10-C, çok parçalı koruyucu boru ile Tip TW35

Vidalanabilir direnç termometresi Tip TR10-C, çok parçalı koruyucu boru ile Tip TW35 Elektrikli sıcaklık ölçüm teknolojisi Vidalanabilir direnç termometresi Tip TR10-C, çok parçalı koruyucu boru ile Tip TW35 WIKA Bilgi formu TE 60.03 Uygulamalar Makine, tesis ve hazne imalatı Enerji ve

Detaylı

TruVision 360 Kamera Bağlantı Aparatı Kurulum Kılavuzu

TruVision 360 Kamera Bağlantı Aparatı Kurulum Kılavuzu TruVision 360 Kamera Bağlantı Aparatı Kurulum Kılavuzu P/N 1072843A-TR REV 1.0 ISS 25SEP14 Telif Hakkı 2014 United Technologies Corporation. Interlogix, United Technologies Corporation'ın bir birimi olan

Detaylı

HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri

HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 300 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. Dokunmatik

Detaylı

421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı

421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı 421 A/B 510 B Kullanma Talimatı Giriş Bu talimatlar makineyi tanımanıza ve doğru bir şekilde kullanmanıza yardımcı olacaktır. Makineyi kullanmadan önce talimatları okuyun. Teknik değişiklik yapma hakkımız

Detaylı

JUMO tecline Ci. Hijyenik endüktif iletkenlik ve sıcaklık sensörü. Kısa açıklama. Onaylar/uyumluluk işaretleri. Veri Sayfası 202941 Sayfa 1/8

JUMO tecline Ci. Hijyenik endüktif iletkenlik ve sıcaklık sensörü. Kısa açıklama. Onaylar/uyumluluk işaretleri. Veri Sayfası 202941 Sayfa 1/8 Lieferadresse: Mackenrodtstraße Veri Sayfası 202941 Sayfa 1/8 JUMO tecline Ci Hijyenik endüktif iletkenlik ve sıcaklık sensörü Kısa açıklama Sensör bir proses sıvısının elektrolitik iletkenliğini tespit

Detaylı

Bimetal göstergeli termometre

Bimetal göstergeli termometre E-mail: Fax: +49 661 6003-607 www.jumo.net www.jumo.co.uk www.jumo.us Veri Sayfası 60.8002 Sayfa 1/6 Bimetal göstergeli termometre Endüstriyel model Özellikler Paslanmaz çelik gövde Sınıf 1 Gösterim aralığı

Detaylı

Elektronik Termostat TE-1

Elektronik Termostat TE-1 Delivery address:mackenrodtstraße 14, Postal address: JUMO Adres: Instrument Co. Baraj Ltd. Yolu Cad. JUMO Ataşehir Process M Yanyol, Control, Inc. Veri Sayfası 6.551 Sayfa 1/5 Elektronik Termostat -1

Detaylı

Katılarda nem ölçümü online nem ölçüm sistemleri

Katılarda nem ölçümü online nem ölçüm sistemleri Katılarda nem ölçümü online nem ölçüm sistemleri Nem ölçüm sistemleri Endüstriyel çözümler Uygulamaya özel çözümler Farklı sensör seçenekleri Gelişmiş online izleme Automation Components Analog Nem Sensör

Detaylı

Vortex Flowmeter FV4000- VT4/VR4 Swirl Flowmeter FS4000- ST4/SR4. Kullanım Kılavuzu TR. Üretici:

Vortex Flowmeter FV4000- VT4/VR4 Swirl Flowmeter FS4000- ST4/SR4. Kullanım Kılavuzu TR. Üretici: İçindekiler Vortex Flowmeter FV4000- VT4/VR4 Swirl Flowmeter FS4000- ST4/SR4 Kullanım Kılavuzu TR Üretici: ABB Automation Products GmbH Dransfelder Straße 2 D-37079 Göttingen Almanya Tel.: +49 551 905-534

Detaylı

Kritik iklimlendirme uygulamaları için nem transmiteri

Kritik iklimlendirme uygulamaları için nem transmiteri 6651_TR 3/26/12 3:14 PM Page 1 ÖZELLİKLER ; havalandırma ve farklı uygulamalar için, 660x prob alternatifleri ile basit transmiterlere göre daha sorunsuz, stabil, doğru ölçümlerin yapılabilmesine olanak

Detaylı

TESTO 105 TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

TESTO 105 TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU TESTO 105 TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Genel Bilgi Cihazı kullanmadan önce lütfen bu dokümanın tamamını dikkatlice okuyunuz. Gerekli olduğu takdirde kullanmak üzere saklayınız. 2. Ürün Tanımı Ekran

Detaylı

- TESTO 316-1 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

- TESTO 316-1 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU - TESTO 316-1 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU Ürün Açıklaması 1 Genel Bilgi Cihazı kullanmadan önce lütfen bu dokümanın tamamını dikkatlice okuyunuz. Gerekli olduğu takdirde kullanmak üzere saklayınız.

Detaylı

Zareba Sensepoint. Sensepoint serisi yanıcı-patlayıcı, toksik ve oksijen gaz dedektörleri gaz algılamada düşük maliyetli çözüm sunar.

Zareba Sensepoint. Sensepoint serisi yanıcı-patlayıcı, toksik ve oksijen gaz dedektörleri gaz algılamada düşük maliyetli çözüm sunar. Zareba Sensepoint Sensepoint serisi yanıcı-patlayıcı, toksik ve oksijen gaz dedektörleri gaz algılamada düşük maliyetli çözüm sunar. Sensepoint Genel özellikler Yanıcı-patlayıcı, toksik ve oksijen versiyonları

Detaylı

MODEL 1000 Tek Kanallı Çözünmüş Oksijen Ölçüm Sistemi

MODEL 1000 Tek Kanallı Çözünmüş Oksijen Ölçüm Sistemi MODEL 1000 Tek Kanallı Çözünmüş Oksijen Ölçüm Sistemi Optik ve Dijital Kalibrasyon Yok Değişen Optik Kapak Yok Sarf Malzeme Yok 5 Yıl Sensör Garantisi Anoksik Bölgelerde Mükemmel Hassasiyet Sıfır Akışlı

Detaylı

Kelebek Vanalarda Endüstriyel Çözümler

Kelebek Vanalarda Endüstriyel Çözümler KELEBEK VanaLAR Kelebek Vanalarda Endüstriyel Çözümler Kalınlığı ve destek noktaları artırılmış tek parçalı rijit gövdesi, daha iyi kimyasal dayanım sağlayan PP klapesi ve AISI304 paslanmaz çelik mili,

Detaylı

Rotary vana motoru AMB 162, AMB 182

Rotary vana motoru AMB 162, AMB 182 Teknik föy Rotary vana motoru AMB 162, AMB 182 Açıklama AMB tipi vana kontrol motorları, rotary karışım vanaları ve küresel vanaları kontrol etmek üzere geliştirilmiştir. AMB 162 ve AMB 182 tipi vana motorları,

Detaylı

Düzeltme. Çok eksenli servo sürücü MOVIAXIS *21330360_1014* www.sew-eurodrive.com

Düzeltme. Çok eksenli servo sürücü MOVIAXIS *21330360_1014* www.sew-eurodrive.com Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *21330360_1014* Düzeltme SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Detaylı

SOLARCOOL PANELİ İKLİMLENDİRME SİSTEMİ

SOLARCOOL PANELİ İKLİMLENDİRME SİSTEMİ SOLARCOOL PANELİ İKLİMLENDİRME SİSTEMİ Sedna Aire, sizlere SolarCool İklimlendirme Sistemini sunmaktan gurur duymaktadır. İki aşamalı bir split ya da paket iklimlendirme sistemine entegre edilmiş, tescilli

Detaylı

Fark basınç tahliye kontrolörü AVPA (PN16 ve PN25)

Fark basınç tahliye kontrolörü AVPA (PN16 ve PN25) Açıklama AVPA, başlıca bölgesel-merkezi ısıtma sistemlerinde kullanılan bir otomatik fark basınç tahliye kontrolörüdür. Kontrolör normalde kapalıdır ve artan fark basınç karşısında açılır. Kontrolör bir

Detaylı

VEGADIF ile Fark basınç ölçümü

VEGADIF ile Fark basınç ölçümü VEGADIF ile Fark basınç ölçümü Farkı güvenirlilik oluşturur Yeni fark basınç sensörü VEGADIF 65, performans özelliklerinin özgün bir kombinasyonunu sunar: Modüler ürün kavramı plics sisteminin avantajlarına

Detaylı

Yeni NesilTemassız RADAR Alan/Hız Debi Ölçüm Sistemi: RAVEN-EYE. www.flow-tronic.com

Yeni NesilTemassız RADAR Alan/Hız Debi Ölçüm Sistemi: RAVEN-EYE. www.flow-tronic.com Yeni NesilTemassız RADAR Alan/Hız Debi Ölçüm Sistemi: RAVEN-EYE www.flow-tronic.com Avantajlar Ortam ile hiçbir temas olmaksızın, doğru debi ölçümü; Sensör su ile temas halinde olmadığından bakım ihtiyacı

Detaylı

Basınç Transmitter leri Kullanım Kılavuzu

Basınç Transmitter leri Kullanım Kılavuzu Ürün Tanımı Basınç Transmitter 261 tüm modeller 2600T serisi Güvenlik Talimatları Belge Numarası Yayın tarihi: Revizyon: Üretici ABB Automation Products Gmbh Schilerstrabe 72 32425 Minden-Germany Tel:

Detaylı

107404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

107404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO 07404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VP300 SERIES USER MANUAL Türkçe Kullanıcıdan beklenen işlemler resimlerde gösterilmiştir. Diğer bütün

Detaylı

DP transmitter ile akış ölçümü Fuji Electric France S.A.S.

DP transmitter ile akış ölçümü Fuji Electric France S.A.S. DP transmitter ile akış ölçümü Fuji Electric France S.A.S. Fuji Electric France S.A. ZI du Brézet - 46 rue George Besse 63 039 Clermont Ferrand Cedex 02 - France Tel. 04 73 98 26 98 - Fax. 04 73 98 26

Detaylı

RELAYrack. Açık sistem çatı D=600 - D=800 - D=1000. RELAYrack tekli çatı, D= 600 mm. RELAYrack çiftli çatılar, D= 800 mm

RELAYrack. Açık sistem çatı D=600 - D=800 - D=1000. RELAYrack tekli çatı, D= 600 mm. RELAYrack çiftli çatılar, D= 800 mm RELAYrack / Açık sistemler, network teknolojisi ve elektronik alanında sayısız uygulama için, uygun maliyetli ve montaj dostu çözümler sunar 19 standart cihazların montajı için tasarlanmıştır. Ekipmanlara

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM458 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet............................. 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Çelik Kazan Logano SK 425 ve SE 425 Sıvı/Gaz Yakıtlı Özel Kazan. 6302 0252 03/2000 TR Kullanıcı için

Kullanma Kılavuzu. Çelik Kazan Logano SK 425 ve SE 425 Sıvı/Gaz Yakıtlı Özel Kazan. 6302 0252 03/2000 TR Kullanıcı için 6302 0252 03/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Çelik Kazan Logano SK 425 ve SE 425 Sıvı/Gaz Yakıtlı Özel Kazan Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Önsöz Önemli genel kullanım tavsiyeleri Teknik cihazlar,

Detaylı