S8 AutoSet Spirit II Sistemi Kullanıcı Kılavuzu. Türkçe

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "S8 AutoSet Spirit II Sistemi Kullanıcı Kılavuzu. Türkçe"

Transkript

1 S8 AutoSet Spirit II Sistemi Kullanıcı Kılavuzu Türkçe

2 ResMed Ltd (İmalatçı) 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia ResMed Corp (ABD Yetkili Acentası) Danielson Street Poway CA USA ResMed (UK) Ltd (AB Yetkili Temsilcisi) 65 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RX UK ResMed Ofisleri ABD, Almanya, Avustralya, Avusturya, Brezilya, Çin, Finlandiya, Fransa, Hindistan, Hollanda, Hong Kong, İngiltere, İspanya, İsveç, İsviçre, Japonya, Malezya, Norveç, Singapur, Yeni Zelanda (iletişim bilgileri için adresine başvurunuz). Şu patentler tarafından korunmaktadır: AU , AU , AU , AU , AU , AU , AU , AU , AU , AU , CN , EP , EP , EP , EP , EP , EP , EP , JP , JP , NZ , US , US , US , US , US , US , US , US , US , US , US , US , US , US , US , US , US , US , US , US , US , US Diğer patentler beklemededir. Şu tasarım tescilleri tarafından korunmaktadır: AU , AU , AU , AU , AU , AU , AU , CN , CN , CN , CN , CN , CN , CN , EP , HK , JP , JP , JP , JP , JP , JP , NZ , NZ , NZ , NZ , NZ , NZ , US D Diğerleri henüz sonuçlanmamıştır. S8 AutoSet Spirit, HumidAire, HumidAire 3i ve SmartStart ResMed Ltd'nin ticari markalarıdır ve AutoSet ve HumidAire ABD Patent ve Tescil Ofisi'nde tescil edilmiştir ResMed Ltd /

3 B INTEGRATED HUMIDIFIER / ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟΣ ΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ / ZINTEGROWANY NAWILŻACZ / INTEGRÁLT PÁRÁSÍTÓ / ВСТРОЕННЫЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ / ENTEGRE NEMLENDİRİCİ D SETTING UP THE S8 / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ S8 / USTAWIANIE S8 / Az S8 ÖSSZEÁLLÍTÁSA / УСТАНОВКА ПРИБОРА S8 / S8 'İN KURULUMU S8 AutoSet Spirit II System ILLUSTRATIONS / ΕΙΚΟΝΕΣ / ILUSTRACJE / ILLUSZTRÁCIÓK / ИЛЛЮСТРАЦИИ / RESİMLER A SYSTEM COMPONENTS / ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ / CZĘŚCI SKŁADOWE SYSTEMU / RENDSZER KOMPONENSEK / КОМПОНЕНТЫ СИСТЕМЫ / SİSTEM BİLEŞENLERİ Carry handle / Λαβή μεταφοράς / Rączka transportowa / Hordozófül / Ручка для переноски / Taşıma kolu HumidAire 3i 2007 ResMed Ltd. 1 2 LCD screen / Οθόνη LCD / ekran LCD / LCD-kijelző / Экран LCD / LCD ekran Keypad / Πληκτρολόγιο / Klawiatura / Billentyűzet / Кнопочная панель / Tuş takımı C OTHER ACCESSORIES / ΑΛΛΑ ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ / INNE AKCESORIA / EGYÉB TARTOZÉKOK / ДРУГИЕ АКСЕССУАРЫ / DİĞER AKSESUARLAR Air outlet / Έξοδος αέρα / Wylot powietrza / Levegő kimenet / Отверстие для выхода воздуха / Hava çıkışı 1 3 m Module / Μονάδα / Moduł / Modul / Модуль / Modül Air filter cover / Κάλυμμα φίλτρου αέρα / Obudowa filtra powietrza / Levegőszűrő fedél / Крышка воздушного фильтра / Hava filtresi kapağı DC input / Είσοδος DC / wejście DC / Egyenáramú bemenet / Подключение постоянного тока (DC) / DC girişi Air inlet / Είσοδος αέρα / Wlot powietrza / Levegő bemenet / Отверстие для вывода воздуха / Hava girişi 2 AC input / Είσοδος AC / wejście AC / Váltóáramú bemenet / Подключение переменного тока (AC) / AC girişi Note: Some products not available in all regions / Σημείωση: Ορισμένα προϊόντα δεν είναι διαθέσιμα σε όλες τις περιοχές / Uwaga: Nie wszystkie produkty są dostępne w każdym regionie / Megjegyzés: Egyes termékek nem szerezhetők be minden régióban / Примечание: Некоторые изделия не доступны во всех регионах / Not: Bazı ürünler tüm bölgelerde mevcut değildir. 2 m 2007 ResMed Ltd ResMed Ltd ResMed Ltd.

4 E HUMIDAIRE 3i AND S8 / HUMIDAIRE 3i ΚΑΙ S8 / HUMIDAIRE 3i I S8 / HUMIDAIRE 3i ÉS S8 / УВЛАЖНИТЕЛЬ HUMIDAIRE 3i AND S8 / HUMIDAIRE 3i VE S8 H USING THE DATA CARD / ΧΡΗΣΗ DATA CARD / KORZYSTANIE Z KARTY DANYCH / A DATA CARD HASZNÁLATA / ПРИМЕНЕНИЕ КАРТЫ ДАННЫХ / DATA CARD'IN KULLANIMI HumidAire 3i 2007 ResMed Ltd. 1 2 F BLANK MODULE / ΤΥΦΛΟ ΚΑΛΥΜΜΑ / PUSTY MODUŁ / ÜRES MODUL / ПУСТОЙ МОДУЛЬ / BOŞ MODÜL Data communications port / Θύρα επικοινωνίας δεδομένων / Port danych / Adatkommunikációs port / Порт передачи данных / Veri iletişim portu ResMed Ltd ResMed Ltd. G DATA CARD MODULE / ΜΟΝΑΔΑ DATA CARD / MODUŁ KARTY DANYCH / A DATA CARD MODUL / МОДУЛЬ КАРТЫ ДАННЫХ / DATA CARD MODÜLÜ ResMed Ltd. Note: Some products not available in all regions / Σημείωση: Ορισμένα προϊόντα δεν είναι διαθέσιμα σε όλες τις περιοχές / Uwaga: Nie wszystkie produkty są dostępne w każdym regionie / Megjegyzés: Egyes termékek nem szerezhetők be minden régióban / Примечание: Некоторые изделия не доступны во всех регионах / Not: Bazı ürünler tüm bölgelerde mevcut değildir.

5 İçindekiler Giriş Sizin Sorumluğunuz 1 Tıbbi Bilgiler S8 AutoSet Spirit II Hakkında 2 Kontrendikasyonlar 2 Uyarılar 2 Tedbirler 4 Yan Etkiler 4 S8 AutoSet Spirit II Sistemi S8 AutoSet Spirit II 5 Maskeler 5 Nemlendirici 6 ResScan Data Card Modülü 6 Aksesuarlar 6 S8 AutoSet Spirit II'nin Kullanımı S8 AutoSet Spirit II'nin Kurulumu 7 Maskenin Montajı 7 Tedavinin Başlatılması 8 Tedavinin Durdurulması 9 Maske-Oturum Özelliğinin Kullanılması 9 Nemlendiricinin Bağlanması Bir HumidAire 3i Nemlendiricinin Bağlanması 11 Tuş Takımının Kullanımı Ayarları Değiştirmek için 13 Standart Menüyü Kullanmak İçin Detaylı Menüyü Kullanmak için Settings (Ayarlar) Menüsü 18 Results Menu (Sonuçlar Menüsü) 19 Options Menu (Seçenekler Menüsü) 19 Servicing Menu (Servis Menüsü) 19 S8 AutoSet Spirit II LCD Mesajları 19 S8 Modülleri Boş Modülün Kullanılması 21 ResScan Data Card Modülünün Kullanılması 21 Temizlik ve Bakım Günlük Temizlik 24 Haftalık Temizlik 24 Periyodik Temizlik 24 i

6 Hava Filtresinin Değiştirilmesi 25 Bakım 25 Sıkça Sorulan Sorular Sorun Giderme Sistem Özellikleri S8 AutoSet Spirit II (Aksesuarsız) 33 Aksesuarlar 34 Tüm Cihazlar (uygun olduğu yerde) 34 Sınırlı Garanti İndeks ii

7 Giriş S8 AutoSet Spirit II hava akımı jeneratörünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. S8 AutoSet Spirit II, içinde dahili güç kaynağı bulunan ve entegre veri yönetimi ile nemlendirici seçeneğini barındıran hepsi-bir-arada, kompakt bir cihazdır. Bu kullanıcı kılavuzu, S8 AutoSet Spirit II cihazınızı doğru kullanmanız için gerekli bilgileri içermektedir. Sizin Sorumluğunuz Bu sistemin kullanıcısı veya sahibi, aşağıda belirtilen nedenlerden ötürü kişilerin yaralanması veya meydana gelebilecek hasarlara karşı tek başına sorumlu ve yükümlüdür: temin edilen çalışma talimatları dışında sistemin çalıştırılması verilen talimatlara uygun olmayan ve yetkili kişilerce yapılmayan bakım veya değişiklikler. Lütfen kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Bu kılavuz, özel ve önemli bilgilere dikkat etmenizi sağlamak amacıyla sayfa kenarlarında bazı özel terimler ve şekiller içermektedir. Uyarı, sizi olası bir yaralanmaya karşı bilgilendirmektedir. Dikkat, cihazın güvenli ve etkili kullanımı için alınması gereken özel önlemleri açıklamaktadır. Not, bilgi veya yardımcı not içermektedir. Giriş 1

8 Tıbbi Bilgiler S8 AutoSet Spirit II Hakkında S8 AutoSet Spirit II otomatik ayarlı uyku apne sistemi, yetişkin hastalarda obstrüktif uyku apnesinin (OSA) tedavisinde endikedir. S8 AutoSet Spirit II otomatik ayarlı uyku apne sisteminin iki tedavi modu bulunmaktadır: AutoSet ve sabit basınçlı CPAP. S8 AutoSet Spirit II hava akımı jeneratörü ev ve hastane ortamında kullanım için tasarlanmıştır. Kontrendikasyonlar S8 AutoSet Spirit II, bir yaşam destek cihazı değildir ve güç kesintisi veya bazı hata durumlarında çalışması durabilir. Sürekli tedaviye ihtiyaç duyan hastalar tarafından kullanılmamalıdır. Pozitif solunum yolu basıncı tedavisi, aşağıda sıralanan önceden mevcut durumları olan bazı hastalarda kontrendike olabilir: ciddi büllöz akciğer hastalıkları pnömatoraks patolojik düşük kan basıncı dehidrasyon serebrospinal sıvı sızıntısı, yakın zamanda geçirilmiş beyin ameliyatı veya travması. Uyarılar S8 AutoSet Spirit II kullanılmadan önce kılavuzun tamamı okunmalıdır. Bu kılavuzda bulunan tavsiyeler, tedaviden sorumlu doktorun talimatlarının yerini almaz. Hasta, sağlık görevlisi veya doktoru tarafından yönlendirilmediği takdirde, veri iletişim portuna bir cihaz bağlamamalıdır. Sadece ResMed ürünleri, veri iletişim portuna takılmak üzere tasarlanmıştır. Başka cihazların bağlanması, yaralanmaya veya S8 AutoSet Spirit II cihazının hasar görmesine neden olabilir. Tıbbi Bilgiler 2

9 S8 AutoSet Spirit II, ResMed veya doktor ya da solunum terapisti tarafından tavsiye edilen maskeler (ve konektörler) * ile birlikte kullanılmalıdır. Maske, ancak S8 AutoSet Spirit II cihazı açık konumda ve düzgün çalışıyorsa kullanılmalıdır. Maskenin ventilasyon deliği veya delikleri asla bloke edilmemelidir. Açıklama: S8 AutoSet Spirit II maskeden sürekli olarak havanın akımına izin verecek ventilasyon deliklerine sahip özel maskeler (veya konektörler) * ile birlikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Cihaz açık konumda ve düzgün çalışıyorken cihazdan gelen yeni hava dışarı solunan havayı maskenin ventilasyon deliklerinden dışarı atmaktadır. Ancak, cihaz çalışmadığında, maskeden yetersiz temiz hava tedarik edilecektir ve dışarı solunan hava tekrar solunabilir. Dışarı solunan havanın birkaç dakikadan fazla yeniden solunması, bazı durumlarda, boğulmaya neden olabilir. Bu, çoğu CPAP cihazı için geçerlidir. Elektrik kesintisi veya makinenin arızalanması halinde maskeyi çıkarın. S8 AutoSet Spirit II, 20 cm H 2 O'ya kadar basınç sağlayabilecek şekilde ayarlanabilir. Nadir olarak gerçekleşen bazı arıza durumlarında, 30 cm H 2 O'ya kadar basınç mümkün olabilir. Bu cihaz ile oksijen kullanılıyorsa, oksijen akışı cihaz çalışır durumda değilken kapatılmalıdır. Cihaz çalışır durumda değilken oksijen açık bırakılmış ise, oksijeni kesin ve cihazı tekrar açmadan önce 30 dakika bekleyin. Açıklama: CPAP cihazı çalışmıyor haldeyken oksijen akışı açık bırakılmış ise, hava temin tüpüne verilen oksijen CPAP makinesinin gövdesinde birikerek yangın tehlikesi oluşturabilir. Bu, çoğu CPAP cihazı için geçerlidir. Oksijen, yangını tetikler. Sigara içilirken veya açıkta bir ateş varsa oksijen kullanılmamalıdır. Her zaman için, oksijen kaynağı devreye sokulmadan önce cihaz tarafından hava akımının yaratıldığından emin olun. Her zaman cihazın hava akımını kesmeden önce oksijen kaynağını kapatın. Not: Sabit hızda ek oksijen akımı söz konusu ise, solunan oksijen konsantrasyonu, oksijenin nerede devreye girdiği, basınç ayarları, hastanın solunum düzeni, maske seçimi ve sızıntı oranına bağlı olarak değişecektir. Dış yüzeyde belirgin bozukluklar veya performansta açıklanamayan değişiklikler varsa, S8 AutoSet Spirit II'yi kullanmayın. S8 AutoSet Spirit II'nin gövdesini açmayın. İçinde kullanıcı tarafından bakım yapılabilecek bir parça bulunmamaktadır. Tamir ve dahili bakım sadece yetkili servis sorumlusu tarafından yapılmalıdır. Patlama tehlikesi yanıcı anesteziklerin yakınında kullanmayın. * Portlar, maske veya maskenin yanındaki konektörler ile birleştirilebilir. Tıbbi Bilgiler 3

10 Tedbirler Düşük basınçlarda, maskenin dışarı soluma portlarından çıkan akım dışarı solunan gazın tamamının tüpten atılmasına yetmeyebilir. Bir miktar yeniden soluma gerçekleşebilir. Bu cihaz tarafından solumak için üretilen hava akımı oda sıcaklığının 6 C'ye kadar üzerinde olabilir. Oda sıcaklığı 32 C'nin üzerinde ise, tedbir alınmalıdır. AC ana şebeke gücü (100/240 V AC) mevcut değilse, her zaman bir ResMed DC-12 dönüştürücü kullanın. (DC-12 dönüştürücü, opsiyonel bir aksesuar olarak temin edilmektedir.) Tedarik edilmiş olması halinde, ResScan Data Card modülü, belirli ResMed cihazları ile birlikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır. ResScan Data Card modülünü (tedarik edilmişse) sadece bu kılavuzda açıklandığı şekilde kullanın. Not: Yukarıda belirtilenler genel uyarılar ve tedbirlerdir. Özel uyarılar, tedbirler ve notlar, kılavuzda ilgili talimatlar ile birlikte yer almaktadır. Yan Etkiler Hastalar, olağandışı göğüs ağrısı, şiddetli baş ağrısı veya nefessiz kalma durumlarında artış olduğunda, bunu tedaviden sorumlu doktorlarına bildirmelidirler. Akut üst solunum yolu enfeksiyonu geçici olarak tedaviye ara verilmesini gerektirebilir. S8 cihazı ile tedavi uygulanması esnasında aşağıdaki yan etkiler ortaya çıkabilir: burun, ağız veya gırtlakta kuruluk burun kanaması şişkinlik kulak veya sinüste rahatsızlık göz iritasyonu deride kızarıklık göğüs rahatsızlığı. Tıbbi Bilgiler 4

11 S8 AutoSet Spirit II Sistemi S8 AutoSet Spirit II cihazı, beş bileşenden oluşan bir sistemin parçasıdır: S8 AutoSet Spirit II otomatik ayarlı hava akımı jeneratörü Maske Nemlendirici Veri yönetim ürünleri Aksesuarlar. S8 AutoSet Spirit II Lütfen, resimler sayfasında bölüm A'daki resimlere bakınız. Önden görünüm (A-1) Tuş takımı ve LCD ekran ile hava çıkışını göstermektedir. Arkadan görünüm (A-2) Modülün nereye bağlandığını ve hava filtresi ile güç soketlerinin yerini göstermektedir. Güç kablosu (A-3) S8 AutoSet Spirit II ile AC (ana) güç kaynağı arasındaki bağlantı için güç kablosu. Seyahat çantası (A-4) Hava tüpü (A-5) 2 m uzunluğundaki hava tüpü S8 AutoSet Spirit II'yi maskenize bağlamaktadır. Maskeler Ayrıca bir ResMed maske sistemine (ayrı olarak temin edilmektedir) ihtiyacınız olacaktır. S8 AutoSet Spirit II ile birlikte kullanılması tavsiye edilen maske sistemleri şunlardır: Burun Maskeleri Mirage Vista Burun Maskesi Ultra Mirage II Burun Maskesi Mirage Burun Maskesi Mirage Activa Burun Maskesi Papillon. Burun Yastık Sistemleri Mirage Swift Burun Yastık Sistemi Mirage Swift II Burun Yastık Sistemi. Tam Yüz Maskeleri Mirage Liberty Tam Yüz Maskesi Mirage Quattro Tam Yüz Maskesi Ultra Mirage Tam Yüze Maskesi. Not: Her maske her bölgede bulunmamaktadır. S8 AutoSet Spirit II Sistemi 5

12 ! UYARI Optimal ürün performansı ve veri kaydı için ResMed maske sistemlerinin S8 AutoSet Spirit II ile kullanılması gerekmektedir. Lütfen bkz. Uyarılar, sayfa 2. Nemlendirici Lütfen, resim sayfasında bölüm B'deki resimlere bakınız. Burun, ağız veya gırtlakta kuruluk hissediyorsanız, bir nemlendirici gerekli olabilir. S8 AutoSet Spirit II, entegre ısıtılmış nemlendirici, HumidAire 3i ile birlikte kullanıma uygundur. ResScan Data Card Modülü ResScan Data Card modülü ve ResScan Data Card (C-1), doktorunuzun tedavinizi takip etmesi veya cihaz ayarlarınızın güncellenmesini size sağlaması için S8 AutoSet Spirit II ile birlikte kullanılabilir. Data Card modülü ve Data Card'ın kullanımı ile ilgili olarak, bkz ResScan Data Card Modülünün Kullanılması, sayfa 21. Aksesuarlar Lütfen resim sayfasında C bölümündeki resimlere bakınız. S8 AutoSet Spirit II ile birlikte kullanıma uygun diğer aksesuarlar: Ön kapak (tüm bölgelerde mevcut değildir) (C-2) Hava tüpü 3 m (C-3) DC-12 dönüştürücü (C-4) Boş modül (C-5). Not: ResMed düzenli olarak yeni ürünler çıkarmaktadır. Lütfen < adresinden websitemize bakınız. S8 AutoSet Spirit II Sistemi 6

13 S8 AutoSet Spirit II'nin Kullanımı Lütfen resim sayfasında D bölümündeki resimlere bakınız. S8 AutoSet Spirit II'nin Kurulumu 1 S8 AutoSet Spirit II'yi, hastanın yatağına yakın bir masanın üzerine yerleştirin.! DİKKAT Cihazı, kimsenin çarpmayacağı veya kablosuna takılmayacağı bir yere yerleştirmeye özen gösterin. Not: S8 AutoSet Spirit II cihazı, hastanın yatağının yanına veya altına yere konulabilir. Alanın tozlu olmamasına ve alanda çarşaf, giysi veya hava girişini engelleyebilecek herhangi bir nesnenin bulunmamasına dikkat edin. 2 Güç kablosunu, akım jeneratörünün arkasında bulunan sokete takın (D-1). Güç kablosunun diğer ucunu prize takın.! UYARI Güç kablosu veya adaptör kablosunun iyi durumda olduğundan ve ekipmanın hasarlı olmadığından emin olun. 3 Hava tüpünün bir ucunu sıkıca hava çıkışına bağlayın (D-2).! UYARI Hava akımı jeneratörünüz ile sadece ResMed hava tüpü kullanılmalıdır. Farklı bir hava tüpü, gerçekte aldığınız basıncı değiştirebilir ve tedavinizin etkisini azaltabilir. Çalışır durumdayken hava girişinin ve tüpünün tıkanması, cihazın aşırı ısınmasına neden olabilir. Klinik ortamda CPAP sistemi ile birlikte kullanılan herhangi bir kişisel bilgisayar, hastanın en az 1,5 m uzağında veya 2,5 m üzerinde olmalıdır. Ayrıca, ilgili test standardı ile de uyumlu olmalıdır. Kişisel bilgisayarlar için uluslararası standart IEC veya eşdeğeridir. Maskenin Montajı 1 Maske sisteminizi maske kullanım talimatları uyarınca monte edin. 2 Maske sisteminizi hava tüpünün (D-3) boştaki ucuna bağlayın. 3 MASK (MASKE) ekranındaki maske ayarının, kullandığınız maske için tavsiye edilen ayar olup olmadığını kontrol edin (bkz, tablo Maske Tipini Seçmek için, sayfa 15). Artık S8 AutoSet Spirit II kullanıma hazırdır (D-4). S8 AutoSet Spirit II'nin Kullanımı 7

14 Tedavinin Başlatılması 1 Cihazın açık olduğundan emin olun. LCD ekranda kısa bir süre ile hoşgeldiniz mesajı görünecek ve ardından standby ekranı görünecektir. CPAP modunda, standby ekranında RAMP sözcüğü görünür. AutoSet modunda ise, standby ekranında SETTLING sözcüğü görünür. Tuş ve LCD arka plan ışıkları da açılır. 2 Yatağa uzanın ve hava tüpünü uykunuzda hareket etseniz de serbest kalacak şekilde ayarlayın.! DİKKAT Hava tüpünün büyük kısmının yatağınızın üst kısmında kalmamasına dikkat edin. Bunlar uyku sırasında başınıza veya boynunuza dolanabilir. Hava akımı jeneratörünün etrafındaki alanın kuru ve temiz olduğundan emin olun. Ayrıca, yatak örtüsü, giysi ve diğer potansiyel olarak bloke edici maddelerin bulunmamasına da dikkat edin. 3 Gerekli ise, ramp (yükselme) veya settling (bekleme) süresini değiştirin (bkz, Ramp (Yükselme) veya Settling (Bekleme) Süresini Değiştirmek için, sayfa 14). Tedaviyi başlatmak için, doktorunuz cihazı tedavi otomatik olarak başlayacak şekilde ayarlamamışsa, Start/Stop (Başlat/Durdur) tuşuna basın. Aksi takdirde, cihaz, nefesinizi maskenin içine verdiğinizde çalışacaktır (ayrıntılı bilgi için SmartStart bölümüne bakınız). 4 Maske kullanım talimatlarına göre maskeyi takın.! UYARI S8 AutoSet Spirit II elektriğe takılı değil ve düzgün şekilde çalışmıyorsa maske kullanılmamalıdır. 5 Ramping (yükselme) (veya settling (bekleme)) başladığında LCD'de RAMPING (veya SETTLING ) ifadesi ve çizgiler ile belirtilen mevcut basınç gösterilecektir. Her çizgi, yaklaşık 2 cm H 2 O'ya eşittir. Örneğin, 6 çizgi yaklaşık 12 cm H 2 O'luk bir basıncı ifade etmektedir. SmartStart S8 AutoSet Spirit II cihazınıda, doktorunuz tarafından devreye sokulabilecek SmartStart fonksiyonu bulunmaktadır. SmartStart açıksa, cihazınız, maskenin içine nefes verdiğinizde otomatik olarak çalışmaya başlayacak ve maskeyi çıkardığınızda otomatik olarak duracaktır. Böylelikle tedaviye başlamak veya tedaviyi sonlandırmak için Start/Stop (Başlat/Durdur) tuşuna basmanıza gerek kalmaz. Not: Mirage Tam Yüz Maskesi gibi anti-asfiksi valfi bulunan bir maske kullanırken SmartStart'ı kullanmayın. S8 AutoSet Spirit II'nin Kullanımı 8

15 Tedavinin Durdurulması Herhangi bir zamanda tedaviyi durdurmak için, maskeyi çıkarın ve Start/Stop (Başlat/Durdur) tuşuna basın veya doktorunuz SmartStart'ı açtıysa, maskenizi çıkardığınızda tedavi sonlanacaktır. Maske-Oturum Özelliğinin Kullanılması Maskenizi düzgün takmanıza yardımcı olması için S8 AutoSet Spirit II maskeoturum özelliğini kullanabilirsiniz. Bu özellik, tedavi başlamadan önce üç dakika süre ile hava basıncı verir; bu sürede maskenizi kontrol edebilir ve sızıntıyı minimuma indirecek şekilde ayarlayabilirsiniz. Not: MASK (MASKE) ekranındaki maske ayarının, kullandığınız maske ile aynı olduğundan emin olun. Maske-oturum özelliğinin kullanılması: 1 Maskenizi, maske kullanım talimatlarında belirtildiği şekilde takın. 2 Hava basıncı verilmeye başlanıncaya kadar Start/Stop (Başlat/Durdur) tuşuna en az üç saniye süreyle basılı tutun. LCD'de, maske-oturum özelliğinin devrede olduğunu belirten aşağıdaki ekran görüntülenecektir: S8 cihazınız maske-oturum basıncına yükselecek ve o basınçta üç dakika süre ile kalacaktır. LCD'de ayrıca maske-oturum yıldız değerlendirmesi görüntülenir. Bkz Maske- Oturum Yıldız Değerlerinin Açıklamaları sayfa 10. MASK FIT: ***** excelnt maske-oturumu yıldız değerlendirmesi Not: Maske-oturum yıldız değerlendirme ekranı, üç dakikadan sonra kaybolur. Maske-oturum özelliği sadece RAMP veya SETTLING ekranından başlatılabilir. AutoSet modunda, maske-oturum basıncı, bir önceki gece yapılan seansta aldığınız veya 10 cm H 2 O'dan yüksek olana bağlı olarak, büyük ihtimalle size verilecek en yüksek basınçtır. CPAP modunda, maske-oturum basıncı, ayarlı tedavi basıncı veya 10 cm H 2 O'dan yüksek olan basınçtır. 3 Maskenizi, maske yastığını ve başlığı, güvenli ve rahat şekilde oturacak biçimde ayarlayın. Güvenli ve rahat bir oturum sağladıktan sonra LCD ekranında görüntülenen maske-oturum yıldız değerlendirmesini kontrol edin. Tablo 4'te maske-yıldız değerleri açıklanmıştır. S8 AutoSet Spirit II'nin Kullanımı 9

16 Not: Maske- yıldız değerlendirmesini kontrol edebilecek yakınlarda bir başka kişi varsa, maskenizi, maske yastığını ve başlığı yatar durumdayken de ayarlayabilirsiniz. 4 Üç dakikadan sonra basınç ayarlı basınç seviyesine döner ve tedavi başlar. Üç dakika beklemek istemiyorsanız, tedaviyi hemen başlatmak için Start/ Stop (Başlat/Durdur) tuşuna üç saniye süre ile basınız. Start/Stop (Başlat/Durdur) tuşuna üç saniyeden az basarsanız, ünite standby moduna geri dönecektir (RAMP veya SETTLING ekranı görüntülenir). Tablo 1: Maske-Oturum Yıldız Değerlerinin Açıklamaları Yıldız Değer Açıklama ***** Mükemmel ****- Çok İyi ***-- İyi **--- Maskeyi ayarlayın *---- Maskeyi ayarlayın Maskeyi ayarlayın S8 AutoSet Spirit II'nin Kullanımı 10

17 Nemlendiricinin Bağlanması Bir HumidAire 3i Nemlendiricinin Bağlanması Lütfen, resim sayfasında E bölümündeki resimlere ve HumidAire 3i kılavuzuna bakınız. HumidAire 3i, ısıtılmış nemlilik sağlamak üzere S8 AutoSet Spirit II'nin ön kısmına bağlanmaktadır. Kullanım için başka herhangi bir aksesuara gerek yoktur. Notlar: a. HumidAire 3i'yi takıp çıkarmadan önce su haznesinin boş olduğundan emin olun. b. HumidAire 3i'yi bağlamadan önce S8 AutoSet Spirit II'nin üzerindeki konektör fişini çıkarın. Nemlendiriciyi çıkardıktan sonra konektör fişini sıkıca yerine geri takın. HumidAire 3i'nin Saklanması HumidAire 3i'yi, kullanılmadığı zamanlarda, file torbasında, S8 AutoSet Spirit II'nin seyahat çantasında saklayın. Nemlendiricinin Bağlanması 11

18 Tuş Takımının Kullanımı S8 AutoSet Spirit II'nin kontrol panelinde, menüler arasında gezinme ve tedavinin uygulanması için bir LCD ekran ve tuş takımı bulunmaktadır. LCD ekran Yukarı tuşu Sol tuş Aşağı tuşu Sağ tuş Start/Stop (Başlat/Durdur) tuşu LCD Ekran LCD ekran, menü ve tedavi ekranlarını gösterir. LCD arka plan ışığı, iki dakika işlem yapılmadığında söner. Herhangi bir tuşa bastığınızda yeniden açılır. Tuş Takımının Tuşları S8 AutoSet Spirit II'nin tuş takımında şu tuşlar bulunmaktadır: Tuş Start/Stop (Başlat/ Durdur) Fonksiyon Tedaviyi başlatır veya durdurur. Uzun süreli (en az üç saniye süre ile) basılı tutulduğunda, maske-oturum özelliği devreye girer. Yukarı S8 AutoSet Spirit II menüleri ve alt-menülerinde gezinmenize ve ayar seçeneklerini artırmanıza yardımcı olur. Aşağı S8 AutoSet Spirit II menüleri ve alt-menülerinde gezinmenize ve ayar seçeneklerini azaltmanıza yardımcı olur. Sol LCD ekranda, üzerindeki kılavuz metinde yazılı fonksiyonu gerçekleştirir. Kılavuz metinler arasında menu (menü), change (değiştir) ve apply (uygula) yer almaktadır. Sağ LCD ekranda, üzerindeki kılavuz metinde yazılı fonksiyonu gerçekleştirir. Kılavuz metinler arasında çıkış ve iptal yer almaktadır. Tuş Takımının Kullanımı 12

19 S8 cihazı, standby modundayken tüm tuşların ışığı açıktır. Tedavi sırasında, tuş takımının arka plan ışığı, iki dakika işlem yapılmadığında kapanır ve Start/Stop (Başlat/Durdur) tuşunun ışığı kararır. Ayarları Değiştirmek için Tuş takımı ve LCD'yi kullanarak S8 AutoSet Spirit II'nin ayarlarını değiştirebilirsiniz. S8 AutoSet Spirit II standby modundayken belirli bir fonksiyon için ayarları görüntülemek ve değiştirmek için LCD ekranda bir dizi ekran (menü) görüntüleyebilirsiniz. Doktorunuz menüyü önceden standart görüntü veya detaylı görüntüye ayarlayacaktır. Daha fazla bilgi için bkz, Standart Menüyü Kullanmak İçin, sayfa 15 ve Detaylı Menüyü Kullanmak için, sayfa 17. Menü ekranlarına girmek için S8 AutoSet Spirit II standby (RAMP (yükselme) veya SETTLING (bekleme)) ekranı görüntülendiğinde, sol köşede menu (menü) kelimesini göreceksiniz. S8 AutoSet Spirit II menüsünü seçmek için Sol tuşa basın. Menüde gezinmek için Menüdeyken, Yukarı veya Aşağı tuşlarına basarak maddelerde gezinebilirsiniz. Ayar seçeneğini değiştirmek için İstediniz maddeye geldiğinizde: 1. Sol tuşa (Change-Değiştir) basın. 2. İstediğiniz ayarı görünceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşlarına basın. 3. Ayar seçeneğini seçmek için Sol tuşa (Apply-Uygula) basın. Seçeneği değiştirmeden çıkmak için Sağ tuşa (Cancel-İptal) basın. Menüden çıkmak için Sağ tuşa (Exit-Çıkış) basın. Bu sizi standby (RAMP veya SETTLING) ekranına geri götürecektir. Menü içerisinde bir maddeden çıkış Sağ tuşa (Exit-Çıkış) basın. Ramp (Yükselme) ve Settling (Bekleme) Doktorunuz S8 AutoSet Spirit II'yi CPAP moduna ayarlamışsa, Welcome (Hoşgeldiniz) ekranından sonra RAMP ekranı çıkacaktır. Doktorunuz S8 AutoSet Spirit II'yi AutoSet moduna ayarlamışsa, Welcome (Hoşgeldiniz) ekranından sonra SETTLING ekranı çıkacaktır. Tuş Takımının Kullanımı 13

20 Tablo 2: Ramp (Yükselme) ve Settling (Bekleme) Fonksiyonları Ekran Fonksiyon Açıklaması Ayar Seçenekleri Ramp (Yükselme) (sadece CPAP modu) Settling (Bekleme) (Sadece AutoSet modu) Ramp (yükselme) süresini seçer. Ramp (yükselme) süresi, S8 AutoSet Spirit II'nin düşük bir basınçtan, öngörülen tedavi basıncına yükselme süresidir. Settling (Bekleme) süresini seçer. Settling (Bekleme), S8 AutoSet Spirit II'nin, solunum durumuna göre basıncı ayarlamaya başlamadan önce minimum basıncı koruduğu süredir. OFF (KAPALI) - 45 dk; 5- dk'lık aralıklar OFF (KAPALI) - 45 dk; 5- dk'lık aralıklar Not: Doktorunuzun maksimum süreyi ne kadar ayarladığına bağlı olarak maksimum ramp (yükselme) veya settling (bekleme) süresi, 45 dakikadan azdır. Ramp (Yükselme) veya Settling (Bekleme) Süresini Değiştirmek için Standby ekranı, sağ köşede mevcut ramp (yükselme) veya settling (bekleme) süresini gösterir. Zamanı değiştirmek için, istenen ramp (yükselme) veya settling (bekleme) süresi görününceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşuna basın. Tuş Takımının Kullanımı 14

21 Standart Menüyü Kullanmak İçin Şekil 1 standart menüyü gösterir. CPAP WELCOME >>>>>> AUTOSET WELCOME >>>>>> RAMP: 10min menu SETTLING: 10min menu EPR SETTING: 1 change exit USED HRS: exit USED HRS: exit USAGE: 1000/1068 exit MASK: ULTRA change exit USAGE: 1000/1068 exit MASK: ULTRA change exit SW: SX exit SW: SX exit Şekil 1 : Standart menü ekranları: CPAP ve AutoSet modları. Standby (RAMP veya SETTLING) ekranından Sol (Menu-Menü) tuşuna basarak standart menüye girin. Dışarı Solunan Basıncın Boşaltılması Ayarını Değiştirmek için CPAP modunda, Doktorunuz cihazınızı dışarı solunan basıncı boşaltacak şekilde ayarlamış olabilir (EPR) Bu, tedavi esnasında nefes verirken yaşayabileceğiniz rahatsızlıkların azaltılması için kullanılabilir. Dört ayar mevcuttur: OFF (KAPALI) (EPR yok) 1 (en düşük EPR) 2 3 (en yüksek EPR). EPR SETTING ekranı yalnızca doktorunuz EPR ayarlarına erişimi mümkün kıldıysa görünecektir. EPR ayarını değiştirmek için, Change'i (Değiştir) seçin (Sol tuş). İstediğiniz ayarı görünceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşlarına basın. Maske Tipini Seçmek için MASK (MASKE) kısmına inip Change'i (Değiştir) (Sol tuş) seçin. İstediğiniz ayarı görünceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşlarına basın. Standart Menüyü Kullanmak İçin 15

22 Aşağıdaki tablo, her maske tipi için seçilmesi gereken ayarları göstermektedir. Tablo 3: Maske tiplerinin ayarları Ayarlar ULTRA MIR FULL ACTIVA SWIFT MIRAGE STANDARD Maske Ultra Mirage II Burun Maskesi Mirage Liberty Tam Yüz Maskesi Mirage Quattro Tam Yüz Maskesi Ultra Mirage Tam Yüz Maskesi Mirage Activa Burun Maskesi Mirage Swift Burun Yastık Sistemi Mirage Swift II Burun Yastık Sistemi Mirage Burun Maskesi Mirage Vista Burun Maskesi Papillon Görüntülenebilir diğer bilgiler Ayrıca, toplam tedavi saatini (USED HRS-KULLANIM SAATİ); S8 AutoSet Spirit II cihazının belirli bir kullanım süresi içerisinde gerçekleşen seans sayısı (USAGE-KULLANIM) ve mevcut yazılım versiyonu (SW) bilgilerini de görüntüleyebilirsiniz. Standart Menüyü Kullanmak İçin 16

23 Detaylı Menüyü Kullanmak için Şekil 2 detaylı menüyü göstermektedir. CPAP AUTOSET WELCOME >>>>>> WELCOME >>>>>> RAMP: 10min menu SETTLING: 10min menu SETTINGS enter exit CPAP EPR SETTING: 1 change exit AUTOSET MASK: ULTRA change exit MASK: ULTRA change exit TUBE LENGTH: 2m change exit TUBE LENGTH: 2m change exit HUMID: NONE change exit HUMID: NONE change exit SMARTSTART: ON change exit SMARTSTART: ON change exit LEAK ALERT: OFF change exit LEAK ALERT: OFF change exit RESULTS enter exit USED HRS: exit USAGE: 1000/1068 exit OPTIONS enter exit LANG: ENGLISH change exit SERVICING enter exit SN: exit PCB: exit SW: SX exit Şekil 2 : Detaylı menü ekranları Standby (RAMP veya SETTLING) ekranından Sol (Menu-Menü) tuşuna basarak detaylı menüye girin. SETTINGS (AYARLAR) menü ekranı görüntülenir. Detaylı Menüyü Kullanmak için 17

24 Settings (Ayarlar) Menüsü Settings (Ayarlar) Menüsündeki seçeneklere ulaşmak için Enter'a (Giriş) (Sol Tuş) basın. Dışarı Solunan Basıncın Boşaltılması Ayarını Değiştirmek için CPAP modunda, doktorunuz cihazınızı dışarı solunan basıncı boşaltacak şekilde ayarlamış olabilir (EPR) Bu, tedavi esnasında nefes verirken yaşayabileceğiniz rahatsızlıkların azaltılması için kullanılabilir. Dört ayar mevcuttur: OFF (KAPALI) (EPR yok) 1 (en düşük EPR) 2 3 (en yüksek EPR). Erişiminiz varsa ve EPR ayarını değiştirmek istiyorsanız, EPR SETTING'e (EPR AYARI) giderek Change'i (Değiştir) (Sol tuş) seçin. İstediğiniz ayarı görünceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşlarına basın. Maske Tipini Seçmek için MASK (MASKE) kısmına inip Change'i (Değiştir) (Sol tuş) seçin. İstediğiniz ayarı görünceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşlarına basın. Aşağıdaki tablo, her maske tipi için seçilmesi gereken ayarları göstermektedir. Tablo 4: Maske tiplerinin ayarları Ayarlar ULTRA MIR FULL ACTIVA SWIFT MIRAGE STANDARD Maske Ultra Mirage II Burun Maskesi Mirage Liberty Tam Yüz Maskesi Mirage Quattro Tam Yüz Maskesi Ultra Mirage Tam Yüz Maskesi Mirage Activa Burun Maskesi Mirage Swift Burun Yastık Sistemi Mirage Swift II Burun Yastık Sistemi Mirage Burun Maskesi Mirage Vista Burun Maskesi Papillon Tüp Uzunluğunun Değiştirilmesi TUBE LENGTH (TÜP UZUNLUĞU) kısmına inin ve Change (Değiştir) (Sol Tuş) seçeneğini seçin. İstediğiniz ayarı görünceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşlarına basın. Nemlendirici veya Ön Kapağın Eklenmesi HUMID'e (NEM) inin ve Change (Değiştir) (Sol Tuş) seçeneğini seçin. İstediğiniz ayarı görünceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşlarına basın. Cihazı, ön kapak ile birlikte veya olmadan kullanabilirsiniz. Detaylı Menüyü Kullanmak için 18

25 SmartStart Ayarının Değiştirilmesi SmartStart sayesinde, maskeye nefesinizi verdiğinizde cihaz otomatik olarak çalışmaya başlar. SMARTSTART kısmına inin ve Change (Değiştir) (Sol Tuş) seçeneğini seçin. Seçeneği ON (AÇIK) veya OFF (KAPALI) konuma getirmek için Yukarı veya Aşağı tuşlarına basınız. Leak Alert (Sızıntı Uyarısı) Ayarının Değiştirilmesi Sızıntı uyarısı, yüksek derecede maske sızıntısına işaret eder. LEAK ALERT (SIZINTI UYARISI) kısmına gidin ve Change (Değiştir) (Sol Tuş) seçeneğini seçin. Seçeneği ON (AÇIK) veya OFF (KAPALI) konuma getirmek için Yukarı veya Aşağı tuşlarına basınız. Results Menu (Sonuçlar Menüsü) Results (Sonuçlar) menüsündeki seçeneklere ulaşmak için Enter'a (Giriş) (Sol tuş) basın. Not: Doktorunuz, cihazınızı Smart Data'yı gösterecek şekilde ayarlamış olabilir. Smart Data ile ilgili ayrıntılı bilgi için doktorunuza başvurun. Kullanım Bilgisinin Görüntülenmesi Toplam tedavi saatini (USED HRS-KULLANIM SAATİ) ve S8 AutoSet Spirit II cihazının belirli bir kullanım süresi içerisinde gerçekleşen seans sayısı (USAGE- KULLANIM) bilgilerini görüntüleyebilirsiniz. Options Menu (Seçenekler Menüsü) Options (Seçenekler) menüsündeki seçeneklere ulaşmak için Enter'a (Giriş) (Sol tuş) basın. Dil ayarının değiştirilmesi LANG (DİL) kısmına inin ve Change (Değiştir) (Sol tuş) seçeneğini seçin. İstediğiniz ayarı görünceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşlarına basın. Servicing Menu (Servis Menüsü) Servicing (Servis) menüsündeki seçeneklere ulaşmak için Enter'a (Giriş) (Sol tuş) basın. Ünitenizde kurulu olan mevcut yazılım versiyonunu (SW); cihazınızdaki baskı devre kartının seri numarasını (PCB) ve cihazınızın seri numarasını (SN) görüntüleyebilirsiniz. S8 AutoSet Spirit II LCD Mesajları Doktorunuz S8 AutoSet Spirit II cihazınızı size, maskenin değiştirilmesi, Data Card'ın takılması (cihazınız Data Card'ı destekliyorsa) gibi önemli olayları hatırlatacak şekilde kurmuş olabilir. Hatırlatma mesajı LCD'de görüntülenir ve cihaz tedavi uygulamıyorsa görülebilir. Mesaj görüntülendiğinde LCD'nin arka plan ışığı yanıp söner. Detaylı Menüyü Kullanmak için 19

26 Doktor, LCD'de görüntülenmek üzere aşağıdaki hatırlatmalardan herhangi birisini ayarlamış olabilir: Mesaj Açıklama Eylem INSERT CARD (KARTI TAK) REPLACE MASK (MASKEYİ DEĞİŞTİR) CALL PROVIDER (ÇAĞRI UYARICISI) REPLACE FILTER (HAVA FİLTRESİNİ DEĞİŞTİR) SERVICE DUE (BAKIM ZAMANI) Özel mesajlar Data Card devredeyse, görülebilir. Maskenizin değiştirilme zamanı geldiğinde görünür. Doktorunuzu; örneğin, tedavinizi görüşmek için aramanız gerektiğini bildiren bir hatırlatma olarak görünür. Cihazınızdaki hava filtresini değiştirmeniz gerektiğini bildiren bir hatırlatma olarak görünür. Cihazınızı servise götürme zamanının geldiğini belirten bir hatırlatma olarak görünür. Doktorunuz, ör., ekipmanı iade etmeniz veya belirli bir kişi ya da numaraya telefonla aramanızı hatırlatmak gibi başka nedenlerle de hatırlatmalar kurabilir. Data Card'ınızı takın (resim sayfasında H Bölümüne bakın) ve doktorunuzun verdiği talimatları takip edin. İşlemi tamamladığınızda, mesaj LCD'den silinecektir. Mesajı, Sol (Ok) tuşuna basarak da silebilirsiniz. Mesajı LCD'den silmek için Sol (Ok) tuşuna basın ve maskenizi yenisi ile değiştirin. Mesajı LCD'den silmek için Sol (Ok) tuşuna basın ve doktorunuzu arayın. Mesajı LCD'den silmek için Sol (Ok) tuşuna basın ve hava filtresini değiştirin. Mesajı LCD'den silmek için Sol (Ok) tuşuna basın. Mesajı LCD'den silmek için Sol (Ok) tuşuna basın. Detaylı Menüyü Kullanmak için 20

27 S8 Modülleri Not: S8 AutoSet Spirit II elektriğe bağlı iken modülleri çıkarmayın. S8 AutoSet Spirit II cihazınızın arkasında şu iki modülden biri bulunacaktır: boş bir modül veya ResScan Data Card modülü Boş Modülün Kullanılması Lütfen, resim sayfasında F bölümündeki resimlere bakınız. Boş modül, S8 AutoSet Spirit II'nin üzerinde koruyucu bir kapaktır. Bazı zamanlarda, örneğin başka bir modül kullanmak istediğinizde modülü çıkarmak veya takmak isteyebilirsiniz. Boş modülü çıkarmak için, veri iletişim portu görünecek şekilde bunu S8 AutoSet Spirit II'nin arkasından çıkarın (F-1). Boş modülü takmak için, boş modülü yerine tam oturuncaya kadar veri iletişim portunun üzerine iterek takın (F-2). Not: Veri iletişim portunu korumak için her zaman cihazın arkasında bir modülün takılı olduğundan emin olun. ResScan Data Card Modülünün Kullanılması Lütfen resim sayfasında G bölümündeki resimlere bakınız. ResScan Data Card modülü, S8 AutoSet Spirit II'nin bir aksesuarıdır. Veri toplamak ve S8 AutoSet Spirit II cihazındaki ayarları güncellemek için Data Card modülü ile bir ResScan Data Card kullanın. Modül ve kart, doktorunuza, tedaviniz ile ilgili verilere erişim imkanı ve doktorunuzun eve gelmesine gerek kalmaksızın size yeni cihaz ayarlarını temin etmesini sağlar. Modülün Takılması Data Card modülünü takmak için, modülü S8 AutoSet Spirit II'nin arkasındaki veri iletişim portunun üzerine, yerine oturuncaya kadar iterek takın (G-1). Modülün Çıkarılması Data Card Modülünü çıkarmak için, modülü S8 AutoSet Spirit II'nin arkasından çekin (G-2). Not: Veri iletişim portunu korumak için her zaman cihazın arkasında bir modülün takılı olduğundan emin olun. Veri Toplamak için Data Card'ın Kullanılması Lütfen, resim sayfasında H bölümündeki resimlere bakınız. Doktorunuzun tedavinizi gözden geçirmesi gerekiyorsa, sizden Data Card'ı kullanarak S8 AutoSet Spirit II'den veri kopyalayıp kartı onlara iade etmeniz istenecektir. Data Card, uygun bir posta iade zarfı içerisinde temin edilecektir. Cihaza takıldığında veriler Data Card'a kopyalanır. Asıl veriler, cihazda kayıtlı kalmaya devam edecektir. S8 Modülleri 21

28 Verilerin Data Card'a kopyalanması en fazla 30 saniye alır. 1 Data Card'ın Takılması S8 AutoSet Spirit II'yi açın ve standby (RAMP veya SETTLING) ekranını görünceye kadar bekleyin. Data Card'ı, ok aşağı bakacak şekilde tutun ve Data Card modülündeki yuvaya takın (H-1). Kartı, daha fazla ilerlemeyinceye ve (H-2) LCD'de mesajlar görünmeye başlayıncaya kadar yavaşça yuvaya iterek yerleştirin. 2 Data Card'a Veri Kopyalanması Data Card, Data Card modülüne takıldığı zaman veri kopyalama otomatik olarak başlar. Veriler kopyalanırken Card Inserted Please Wait ( Kart Takılı Lütfen Bekleyiniz ) mesajı S8 AutoSet Spirit II LCD ekranında görünür. Kopyalama, en fazla 30 saniye sürer. Kopyalama bittiğinde, LCD'de Copy Complete Remove Card ( Kopyalama Tamamlandı Kartı Çıkar ) mesajı görünür. Data Card'ı Data Card modülünden çıkarın. Copy Complete Remove Card ( Kopyalama Tamamlandı Kartı Çıkar ) mesajı göründükten sonra, kart cihazda bırakılsa dahi, ek veri kopyalanmaz. Data Card'a ek veri eklemek için, kartı yeniden takıp bu adımları tekrarlayın. 3 Data Card'ın Çıkarılması Data Card'ı ucundan tutarak Data Card modülünden çıkarın (H-3). 4 Data Card'ın Saklanması Data Card, kullanılmadığı zamanlarda posta iade zarfında saklanmalıdır. 5 Data Card'ın Doktorunuza Gönderilmesi Data Card'ınızı doktorunuza gönderirken: 1. Data Card'ı, posta iade zarfında bulunan cebe koyun. Posta iade zarfını katlayın. 2. Data Card'ın bulunduğu posta iade zarfını bir posta zarfına koyup ağzını kapatın. 3. Doktorunuzun isim ve adres bilgilerinin posta zarfının üzerinde yazılı olduğundan emin olun ve derhal postalayın. Ayarların Güncellenmesi için Data Card'ın Kullanılması Doktorunuz Data Card'a yeni cihaz ayarlarını yüklemişse: Cihaz, standby (RAMP veya SETTLING) modundayken,data Card'ı, Data Card modülündeki yuvaya takın. Güncelleme otomatik olarak başlayacaktır. Güncelleme işlemi esnasında, Card Inserted Please Wait ( Kart Takılı Lütfen Bekleyiniz ) mesajı LCD'de görünür. Güncelleme en fazla 30 saniye sürer. Ayarlar başarılı şekilde güncellendiyse, LCD'de Settings Success Remove Card ( Ayarlar Başarılı Kartı Çıkar ) mesajı görünür. S8 Modülleri 22

29 Not: Bu mesaj sadece bir defa çıkar. Ayarlarınızı güncelledikten sonra Data Card'ı yeniden takarsanız bu mesaj çıkmaz. Data Card'ı Data Card modülünden çıkarın. Kullanılmadığında Data Card'ı posta iade zarfında saklayın.! UYARI Doktorunuz, cihazınızdaki ayarları güncellemeniz için bu Data Card'ı kullanmanızı söylediyse ve Settings Success ( Ayarlar Başarılı ) mesajı çıkmazsa, doktorunuz ile derhal irtibata geçin. S8 Modülleri 23

30 Temizlik ve Bakım Bu bölümde anlatılan temizlik ve bakımı düzenli olarak uygulamalısınız. Ayrıntılı talimatlar için maske kılavuzunuza bakınız. Günlük Temizlik MASKE Maskeyi, maske ile birlikte temin edilen talimatlara göre temizleyin. HAVA TÜPÜ Hava tüpünü S8 AutoSet Spirit II'den (ve kullanılıyorsa, nemlendiriciden) ayırıp tüpü ve maskeyi bir sonraki kullanıma kadar temiz ve kuru bir yere asın. NEMLENDİRİCİ Eğer bir nemlendirici kullanıyorsanız, bunu S8 AutoSet Spirit II'den çıkarın ve nemlendiricinin kullanım kılavuzundaki talimatlara göre temizleyin. Haftalık Temizlik 1. Hava tüpünü, S8 AutoSet Spirit II'den ve maskeden çıkarın. 2. Hava tüpünü, hafif deterjanla ılık suda yıkayın. İyice durulayın, asın ve kurumaya bırakın. 3. Bir sonraki kullanımdan önce, maske ve başlığı kullanıcı talimatlarına göre monte edin. 4. Hava tüpünü hava çıkışına ve maskeye geri takın. Periyodik Temizlik 1. S8 AutoSet Spirit II'nin dış yüzeyini ıslak bir bez ve hafif sıvı sabun ile temizleyin. 2. Hava filtresinde herhangi bir tıkanıklık veya delik olup olmadığını kontrol edin (bkz, Hava Filtresinin Değiştirilmesi, sayfa 25).! UYARI Elektrik çarpmasına karşı dikkatli olun. Üniteyi veya güç kablosunu suya batırmayın. Temizlemeden önce her zaman üniteyi fişten çekin ve tekrar fişe takmadan önce temiz olduğundan emin olun. Maske sistemi ve hava tüpü normal aşınma ve yıpranmaya tabidir. Düzenli olarak herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol edin. Temizlik ve Bakım 24

31 Hava Filtresinin Değiştirilmesi Hava filtresini değiştirmek için: 1. S8 AutoSet Spirit II'nin arkasındaki hava filtresi kapağını çıkarın. Hava filtresi kapağı 2. Eski hava filtresini çıkarıp atın. 3. Mavi boyalı yüzü cihazın dışına bakacak şekilde yeni hava filtresini takın. 4. Hava filtresi kapağını değiştirin. Her ay hava filtresini denetleyerek kirden dolayı tıkalı olup olmadığını veya delik bulunup bulunmadığını kontrol edin. Normal kullanım koşulları altında S8 AutoSet Spirit II'nin hava filtresinin her altı ayda bir (veya cihazınız tozlu bir ortamda bulunuyorsa daha sık) değiştirilmesi gereklidir.! UYARI Hava filtresini yıkamayın. Hava filtresi yıkanmaz ve yeniden kullanılmaz. Hava filtresi kapağı, cihazın üzerine kazara sıvı dökülmesi durumunda cihazı korur. Hava filtresinin ve hava filtresi kapağının her zaman takılı olduğundan emin olun. Bakım! DİKKAT S8 AutoSet Spirit II'nin içini açmaya kalkmayın. İçinde, kullanıcı tarafından bakım yapılabilecek bir parça yoktur. İnceleme ve onarım, yetkili bir acente tarafından gerçekleştirilmelidir. Hiçbir şekilde hava akımı jeneratörüne bakım veya onarım için müdahale etmeyin. Bu ürün (S8 AutoSet Spirit II), imal tarihinden itibaren 5 yıl sonra yetkili bir ResMed servis merkezi tarafından kontrol edilmelidir. Bu tarihe kadar cihaz, ResMed tarafından verilen talimatlar uyarınca çalıştırıldığı ve bakımı yapıldığı müddetçe emniyetli ve güvenilir çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Geçerli ResMed garanti bilgileri, ilk alındığında cihaz ile birlikte temin edilmektedir. Ancak, tüm elektrikli cihazlarda olduğu gibi, herhangi bir düzensizlik olduğu takdirde, dikkatle hareket etmeli ve cihazı yetkili bir ResMed servis merkezine götürmelisiniz. Hava akım jeneratörünüzün düzgün çalışmadığını düşünüyorsanız, bkz Sorun Giderme sayfa 28. Temizlik ve Bakım 25

32 Sıkça Sorulan Sorular S8 AutoSet Spirit II ile nefes alırken nasıl hissedeceğim? S8 AutoSet Spirit II'yi ilk kullandığınızda, hava akışına karşı nefes alıp vermek, rahatsızlık hissi verebilir. Bu normaldir. Uykuda normal nefes alıp vermeye devam edeceksiniz. Bu yeni hisse alışmak için kendinize zaman tanıyın. Gece kalkmam gerekirse ne yapmam gerekiyor? Gece kalkmanız gerekiyorsa maskenizi çıkarıp tedaviyi durdurun. Yatağa geri döndüğünüzde tedaviyi yeniden başlatıp maskenizi geri takmayı unutmayın. Maskede hava sızıntısı varsa ne yapmalıyım? Hava akımı jeneratörü, maske iyi ve rahat oturduğunda en etkin tedaviyi sağlar. Tedavi, sızıntılardan etkilenebilir; o yüzden meydana gelebilecek sızıntıları önlemek önemlidir. Örneğin, maskeyi yeniden yerleştirmeyi ve kayışları ayarlamayı deneyin. Burun maskesi kullanıyorsanız tedavi sırasında ağzınızı kapalı tutmaya çalışın. Ağzınızdan dışarı sızan hava tedavinizin etkinliğini azaltabilir. Ağız sızıntıları sorun yaratıyorsa, bir tam yüz maskesi veya çene kayışı sorunu çözümleyebilir. Daha ayrıntılı bilgi için doktorunuz veya cihaz tedarikçiniz ile görüşün. Tam yüz maskesi kullanıyorsanız ve rahat bir maske oturumu sağlayamamaktan şikayetçiyseniz uyku kliniğiniz veya ekipman tedarikçinizle irtibat kurun. Farklı ebat ve şekilde bir maske sizin için daha uygun olabilir. Ayrıca, maskenizi düzgün şekilde takmanıza yardımcı olması için maske-oturum özelliğini kullanabilirsiniz. Bkz Maske-Oturum Özelliğinin Kullanılması sayfa 9. Maskeyi takmadan önce yapmam gereken özel bir şey var mı? Maskenizi takmadan önce, fazla yüz yağlarını temizlemek için yüzünüzü yıkayın. Bu şekilde daha iyi bir oturum sağlamış ve maske yastığının ömrünü uzatmış olursunuz. Maskeyi takarken nemlendirici kullanmayın. Tedavi esnasında ağzımda kuruluk hissediyorum ne yapabilirim? Tedavi sırasında, özellikle kış mevsimlerinde, burun, ağız ve/veya gırtlakta kuruluk hissedebilirsiniz. Çoğu durumda, bir nemlendirici bu rahatsızlığı giderecektir. Tavsiye için doktorunuza danışın. Tedavi sırasında, burnum tahriş oluyor ne yapabilirim? Tedavinin ilk birkaç haftasında hapşırma ve/veya burun akması veya burun tıkanıklığı çekebilirsiniz. Çoğu durumda, nemlendirici ile burun tahrişi giderilebilir. Tavsiye için doktorunuza veya cihaz tedarikçinize başvurun. Sıkça Sorulan Sorular 26

33 S8 AutoSet Spirit II ile seyahat edebilir miyim? ULUSLARARASI KULLANIM S8 AutoSet Spirit II hava akım jeneratörünüz, cihazın diğer ülkelerde çalışmasını sağlayan dahili bir güç kaynağına sahiptir V ve 50/60 Hz güç kaynaklarında çalışmaktadır. Herhangi özel bir ayarlamaya gerek yoktur; ancak cihazı kullandığınız bölgeye uygun bir güç kablosu kullanmalısınız. YÜKSEKLİK DEĞİŞİKLİKLERİ S8 AutoSet Spirit II cihazınız, 2591 m'ye kadar olan yükseklik değişikliklerine otomatik olarak adapte olur. UÇAKTA KULLANIM S8 AutoSet Spirit II'yi uçakta kullanmayı düşünüyorsanız lütfen havayolu şirketinizin tıbbi hizmetler bölümüne danışın. Harici kablolar kullanılmadığı takdirde, S8 AutoSet Spirit II, US FCC Bölüm 15, Sınıf B gereklilikleri ile uyumludur. Not: Uçak kalkışı ve inişi sırasında S8 AutoSet Spirit II cihazını kullanmayın. Ana şebeke (AC) gücü mevcut değilse, S8 AutoSet Spirit II cihazımı kullanabilir miyim? S8 AutoSet Spirit II cihazınızı 12 V veya 24 V DC güç kaynağına takmak için bir ResMed DC-12 dönüştürücü kullanmalısınız. Ayrıntılı bilgi için cihaz tedarikçiniz veya ResMed ile irtibata geçin.! UYARI Cihaz aynı anda hem AC hem DC güç kaynaklarına bağlanmamalıdır. Sıkça Sorulan Sorular 27

34 Sorun Giderme Eğer bir sorun meydana gelirse, aşağıdaki önerilere göz atın. Sorun giderilemezse, ekipman tedarikçinize veya ResMed'e başvurun. Cihazı açmaya kalkışmayın. Sorun Olası Neden Çözüm Görüntü yok. Güç bağlantısı yok. Uygun güç kablosunun S8 AutoSet Spirit II cihazınıza takılı olduğundan ve (varsa) açma/kapama düğmesinin açık olduğundan emin olun. S8 AutoSet Spirit II'den yetersiz hava geliyor. Maskenin içine nefes verdiğinizde S8 AutoSet Spirit II çalışmaya başlamıyor. Ramp (yükselme) veya settling (bekleme) süresi devrede. Hava filtresi kirli. Hava tüpü kıvrılmış veya delinmiş. Hava tüpü doğru bağlanmamış. Maske ve başlık doğru yerleştirilmemiş. Maskenin üzerindeki erişim portunun/portlarının kapağı/ kapakları eksik. Tedavi için ön görülen basınç değişmiş olabilir. Güç kablosu düzgün takılmamış. Güç çıkışı arızalı olabilir. SmartStart devrede değil. Leak Alert (Sızıntı Uyarısı) devrede; SmartStart otomatik olarak devre dışı bırakılmış. Hava basıncının yükselmesini bekleyin veya ramp (yükselme) veya settling (bekleme) süresini değiştirin. Hava filtresini değiştirin. Tüpü düzeltin veya değiştirin. Hava tüpünü kontrol edin. Maske ve başlığın pozisyonunu ayarlayın. Kapağı/kapakları değiştirin. Basıncı ayarlamak için doktorunuzla görüşün. Güç kablosunun her iki ucunu da sıkıca takın. Başka bir priz deneyin. SmartStart'ı devreye sokun. SmartStart'ı devreye sokmak için Leak Alert'i (Sızıntı Uyarısı) kapatın. Sorun Giderme 28

35 Sorun Olası Neden Çözüm Mirage veya Ultra Mirage Tam Yüz Maskesinin Kullanımı. Nefes, SmartStart'ı başlatmak için yeterince kuvvetli değildir. Aşırı sızıntı var. SmartStart, anti-asfiksi valfinin nefes verme esnasında yeterli yüksek basınca izin vermeyecek olması nedeniyle tam yüz maskeleri ile çalışmaz. Maskeden derin bir nefes alıp verin. Maske ve başlığın pozisyonunu ayarlayın. Maske üzerindeki port kapakları eksik olabilir. Değiştirin. Hava tüpü doğru bağlanmamış. İki ucu da sıkıca takın. Maskenizi çıkardığınızda S8 AutoSet Spirit II'in çalışması durmuyor. SmartStart açık, ancak akım jeneratörü maskeyi çıkardığınızda otomatik olarak durmuyor. Basınç düzensiz yükseliyor. SmartStart/Stop devre dışı. Uyumsuz nemlendirici veya maske sistemi kullanılıyor. Konuşma, öksürme, bilinçli nefes tutma (ör., yatakta pozisyon değiştirirken) veya fark etmeden olağandışı şekilde nefes almak. Maske yastığı deriye sürtünüyor. Yastık yanlış yerleştirilmiş. Yastık yanlış yerleştirilmiş ve aşırı sızıntıya neden oluyor. Hava tüpü kıvrılmış veya delinmiş. Hava tüpü kıvrılmış veya delinmiş. Düzeltin veya değiştirin. SmartStart/Stop'u devreye sokun. Sadece ResMed tarafından tavsiye ve tedarik edilen cihazları kullanın. Burun maskesi takılıyken konuşmamaya ve olabildiğince normal nefes alıp vermeye çalışın. Başlığı ayarlayın. Başlığı ayarlayın veya yastığı yeniden yerleştirin. Hava tüpünü düzeltin veya değiştirin. Sorun Giderme 29

36 Sorun Olası Neden Çözüm Görüntülenen hata mesajı: Check Tube! (Tüpü Kontrol Et!) Key if done (İşlem yapıldıysa tuşlayın) Görüntülenen hata mesajı: SYSTEM ERRnnnn (SİSTEM HATASI)nnnn Call service! (Servisi ara!) Görüntülenen hata mesajı: High leak in last session (En son seansta yüksek sızıntı). Görüntülenen hata mesajı: HIGH LEAK!!! Adjust Mask (YÜKSEK SIZINTI!!! Maskeyi Ayarla) Nemlendiricinin kontrol kadranı çok yükseğe ayarlanmış, hava tüpünde su birikmesine neden oluyor. Hava tüpü gevşek veya tıkalı. Parça arızalı. Gece boyunca aşırı yüksek sızıntı seviyelerinden şikayetçisiniz. 20 saniyeden uzun süre ile aşırı yüksek sızıntı seviyesine maruz kaldınız. Nemlendirici kontrol kadranını düşürün ve hava tüpünün içindeki suyu boşaltın. Hava tüpünün maskeniz ile S8 AutoSet Spirit II'nin ön kısmındaki hava çıkışına güvenli bir şekilde bağlı olduğundan emin olun. Hava tüpünü kontrol ettikten sonra, cihazı yeniden başlatmak için Start/Stop (Başlat/Durdur) düğmesine basın. Yine de mesaj silinmezse, güç kablosunu çıkarıp yeniden takarak cihazı yeniden başlatın. Hata numarasını kaydedin ve ResMed servis merkezinizle irtibat kurun. Hava tüpünün düzgün takılı olup olmadığını ve maskenizin aşırı sızıntı yapıp yapmadığını kontrol edin. Maskenizi düzgün şekilde takmak için maske-oturum özelliğini kullanın. Bu mesaj yeniden görüntülenirse, doktorunuza başvurun. Hava tüpünüzün düzgün bağlandığından ve maskenizin aşırı sızıntı yapmadığından emin olun. Maskenizin düzgün oturması için maske-oturum özelliğinden faydalanın. Bu mesaj yeniden görüntülenirse, doktorunuza başvurun. Sorun Giderme 30

S9 Escape. Welcome Guide. Türkçe POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE

S9 Escape. Welcome Guide. Türkçe POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE S9 Escape POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE Welcome Guide Türkçe Hoş geldiniz S9 Escape'i seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu cihazı çalıştırmadan önce lütfen tüm Hoş Geldiniz ve Bilgi Kılavuzları'nı okuyunuz.

Detaylı

S9 AutoSet & S9 Elite

S9 AutoSet & S9 Elite S9 AutoSet & S9 Elite POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICEs Welcome Guide Türkçe Hoş geldiniz S9 AutoSet veya S9 Elite'i seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu cihazları kullanmadan önce, lütfen Hoş Geldiniz

Detaylı

heated humidifier H5i Welcome Guide Türkçe

heated humidifier H5i Welcome Guide Türkçe H5i heated humidifier Welcome Guide Türkçe Hoş geldiniz H5i'yi seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu cihazı çalıştırmadan önce lütfen tüm Hoş Geldiniz ve Bilgi Kılavuzları'nı okuyunuz. Hava çıkışı Döner

Detaylı

VPAP ST VPAP S POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Türkçe

VPAP ST VPAP S POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Türkçe VPAP ST VPAP S POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE Welcome Guide Türkçe Hoş geldiniz VPAP ST veya VPAP S seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu cihazı çalıştırmadan önce lütfen tüm Hoş Geldiniz ve Bilgi Kılavuzlarını

Detaylı

VPAP ST VPAP S POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Türkçe

VPAP ST VPAP S POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Türkçe VPAP ST VPAP S POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE Welcome Guide Türkçe Hoş geldiniz VPAP ST veya VPAP S seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu cihazı çalıştırmadan önce lütfen tüm Hoş Geldiniz ve Bilgi Kılavuzlarını

Detaylı

Welcome Guide Türkçe Respiratory Care Solutions

Welcome Guide Türkçe Respiratory Care Solutions VPAP ST with ivaps NONINVASIVE VENTILATOR Welcome Guide Türkçe Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Hoş geldiniz ivaps ile VPAP

Detaylı

AutoSet CS-A. Welcome Guide. Türkçe. ADAptive servo-ventilator

AutoSet CS-A. Welcome Guide. Türkçe. ADAptive servo-ventilator AutoSet CS-A ADAptive servo-ventilator Welcome Guide Hoş geldiniz AutoSet CS-A seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Cihazı çalıştırmadan önce lütfen tüm Hoş Geldiniz ve Bilgi Kılavuzlarını okuyun. Hava çıkışı

Detaylı

VPAP ST-A with ivaps. Welcome Guide. Making quality of care easy. Türkçe. Respiratory Care Solutions NONINVASIVE VENTILATOR

VPAP ST-A with ivaps. Welcome Guide. Making quality of care easy. Türkçe. Respiratory Care Solutions NONINVASIVE VENTILATOR VPAP ST-A with ivaps NONINVASIVE VENTILATOR Welcome Guide Türkçe Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Hoş geldiniz ivaps ile VPAP

Detaylı

Pirinç Beyazlık Ölçer. Kullanma Kılavuzu

Pirinç Beyazlık Ölçer. Kullanma Kılavuzu Pirinç Beyazlık Ölçer Kullanma Kılavuzu 2 Özellikler Ölçme Metodu : Yansıtmalı ölçüm Ölçülebilen Ürünler : Glütensiz Parlatılmış Pirinç, Glütensiz Esmer Pirinç, Glütensiz Yıkanmış pirinç, Glütenli Parlatılmış

Detaylı

A. İşlem Kontrol Paneli

A. İşlem Kontrol Paneli A. İşlem Kontrol Paneli EN TR Timer Zamanlayıcı Memory/Screen lock (unlock) Hafıza/Ekran kilidi (kilit açma) Downward movement Aşağı hareket Upward movement Yukarı hareket Memory 1/2/3 Hafıza 1/2/3 Display

Detaylı

VPAP ST-A. Welcome Guide. Making quality of care easy. Türkçe. Respiratory Care Solutions NONINVASIVE VENTILATOR

VPAP ST-A. Welcome Guide. Making quality of care easy. Türkçe. Respiratory Care Solutions NONINVASIVE VENTILATOR VPAP ST-A NONINVASIVE VENTILATOR Welcome Guide Türkçe Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Hoş geldiniz VPAP ST-A seçtiğiniz için

Detaylı

COOL-US Kullanma Kılavuzu

COOL-US Kullanma Kılavuzu COOL-US Kullanma Kılavuzu Profesyonel Nem ve Sıcaklık ölçer Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz ve ilerisi için saklayınız. İçindekiler 1. Güvenlik... 1 2. Tanıtım... 2 3. Özellikler...

Detaylı

ÖNEMLİ GÜVENLİK AÇIKLAMALARI

ÖNEMLİ GÜVENLİK AÇIKLAMALARI ÖNEMLİ GÜVENLİK AÇIKLAMALARI 1) Cihazın uzun yıllar sorunsuz çalışması için, aşağıdaki hususlara dikkat edilmelidir. 2) Cihazın kullanma kılavuzu mutlaka okunmalıdır. 3) Yangın ve elektrik çarpmalarını

Detaylı

Maske Teknik Özellikleri

Maske Teknik Özellikleri Maske Teknik Özellikleri Bu belge aşağıdaki ResMed maskeleri için teknik özellik verilerini açıklamaktadır: Tam Yüz Maskeleri Sayfa Burun Maskeleri Sayfa Burun Yastık Sistemleri Sayfa Mirage Quattro 2

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU Nem Ölçüm Cihazı (Bağıl Nem için) PCE-310 PCE-310

KULLANIM KILAVUZU Nem Ölçüm Cihazı (Bağıl Nem için) PCE-310 PCE-310 KULLANIM KILAVUZU Nem Ölçüm Cihazı (Bağıl Nem için) PCE-310 PCE-310 Versiyon 1.1 Oluşturma Tarihi: 30/05/2017 İçindekiler 1 Giriş... 3 2 Güvenlik Bilgisi... 3 3 Özellikler... 3 3.1 Teknik Özellikler...

Detaylı

COOL-US Kullanma Kılavuzu Profesyonel Anemometre

COOL-US Kullanma Kılavuzu Profesyonel Anemometre COOL-US Kullanma Kılavuzu Profesyonel Anemometre Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz ve ilerisi için saklayınız. İÇERİK 1. Güvenlik... 1 2. Genel Tanıtım... 2 3. Özellikler...

Detaylı

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI İÇİNDEKİLER İNGİLİZCE 8 VERİ 13 ÖNEMLİ EMNİYET KURALLARI Elektrikli bir cihazı kullanırken, aşağıdakiler dahil temel önlemleri daima alın : CİHAZI KULLANMADAN

Detaylı

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU ISITMA/SOĞUTMA OTOMASYON SİSTEMLERİ KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU MODEL NO.: TH2006 TH2006RF RV0356 DİKKAT : Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra gerekli durumlarda kullanmak üzere muhafaza

Detaylı

Hoşgeldiniz. Hızlı başlangıç kılavuzu. Bağlantı. Kurulum. Eğlenin

Hoşgeldiniz. Hızlı başlangıç kılavuzu. Bağlantı. Kurulum. Eğlenin Hoşgeldiniz TR Hızlı başlangıç kılavuzu 1 2 3 Bağlantı Kurulum Eğlenin Kutuda neler var? Telefon Baz istasyonu Baz istasyon için güç kaynağı Telefon kablosu 2 adet AAA şarj edilebilir pil Pil kapağı Kullanıcı

Detaylı

LBX-0601. www.loobex.com

LBX-0601. www.loobex.com LBX-0601 www.loobex.com İÇERİK Giriş.2 Kullanma Talimatları 2 Temizleme Talimatları 4 Kireç Temizleme Talimatları..4 Cihaz Parçaları.5 Sorun Giderme 6 BUHARLI STERİLİZATÖR KURUTUCU - BEBEK MAMASI ISITICISI

Detaylı

KABLOSUZ SU ISITICI KULLANIM KILAVUZU

KABLOSUZ SU ISITICI KULLANIM KILAVUZU KABLOSUZ SU ISITICI KULLANIM KILAVUZU 1 5 2 4 3 6 7 8 1. Kilit Düzenekli Kapak 2. Şeffaf Su Seviye Göstergesi 3. Alt Elektrik Tabanı 4. Açma / Kapama Anahtarı 5. Gösterge Lambası 6. Su Filtresi 7. Açık

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Nem Ölçer PCE-555

Kullanım Kılavuzu Nem Ölçer PCE-555 Nem Ölçer PCE-555 PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Versiyon

Detaylı

Türkçe. Giriş. Özelliklere Genel Bakış

Türkçe. Giriş. Özelliklere Genel Bakış Özelliklere Genel Bakış Giriş 7-inç TFT LCD Görüntü çözünürlüğü: 480(En) x 234(Boy) Görüntü modu: 4:3 ve 16:9 Desteklenen dosya biçimleri: JPEG & Hareketli-JPEG (320x240 QVGA 15 fps; 640x480 VGA 6 fps.)

Detaylı

Hoşgeldiniz. Hızlı başlangıç kılavuzu. Bağlantı. Kurulum. Eğlenin

Hoşgeldiniz. Hızlı başlangıç kılavuzu. Bağlantı. Kurulum. Eğlenin Hoşgeldiniz TR Hızlı başlangıç kılavuzu 1 2 3 Bağlantı Kurulum Eğlenin Kutuda neler var? Telefon Baz istasyonu Baz istasyon için güç kaynağı Telefon kablosu 2 adet AAA şarj edilebilir pil Pil kapağı Kullanıcı

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU. SİSTEM İnverter Klimalar FXH32LVE FXHQ32MVE FXHQ32MAVE FXH63LVE FXHQ63MVE FXHQ63MAVE FXH100LVE FXHQ100MVE FXHQ100MAVE

KULLANIM KILAVUZU. SİSTEM İnverter Klimalar FXH32LVE FXHQ32MVE FXHQ32MAVE FXH63LVE FXHQ63MVE FXHQ63MAVE FXH100LVE FXHQ100MVE FXHQ100MAVE KULLANIM KILAVUZU SİSTEM İnverter Klimalar MODELLER Tavana asılı tip FXH32LVE FXHQ32MVE FXHQ32MAVE FXH63LVE FXHQ63MVE FXHQ63MAVE FXH100LVE FXHQ100MVE FXHQ100MAVE Bu Daikin klimayı aldığınız için teşekkür

Detaylı

Bağlantı Kesildi Alarmı Kılavuzu. Türkçe

Bağlantı Kesildi Alarmı Kılavuzu. Türkçe Bağlantı Kesildi Alarmı Kılavuzu Türkçe Astral Ayrılma Alarmı Astral Ayrılma Alarmı, ayrılma derecesini hesaplamak için (yüzde olarak gösterilir) sürekli olarak devre direncini ölçer. Ölçülen ayrılma değerinin

Detaylı

Hoşgeldiniz. Hızlı başlangıç kılavuzu. Bağlantı. Kurulum. Eğlenin

Hoşgeldiniz. Hızlı başlangıç kılavuzu. Bağlantı. Kurulum. Eğlenin Hoşgeldiniz TR Hızlı başlangıç kılavuzu 1 2 3 Bağlantı Kurulum Eğlenin Kutuda neler var? Telefon Baz istasyonu Baz istasyon için güç kaynağı Telefon kablosu 2 adet AAA şarj edilebilir pil Splitter Kullanıcı

Detaylı

Ses Seviyesi Ölçer. Kullanım Kılavuzu. Kullanmadan önce bu kılavuzu tamamen okuyunuz

Ses Seviyesi Ölçer. Kullanım Kılavuzu. Kullanmadan önce bu kılavuzu tamamen okuyunuz Ses Seviyesi Ölçer Kullanım Kılavuzu Kullanmadan önce bu kılavuzu tamamen okuyunuz 2242 GİRİŞ Bu cihaz fabrika, okul, ofis, aile vs gibi değişik yerlerdeki ses seviyelerini ölçmek için kullanılabilir.

Detaylı

PCE-CM 4 Versiyon 1.0 Oluşturma Tarihi: Son Değiştirme Tarihi:

PCE-CM 4 Versiyon 1.0 Oluşturma Tarihi: Son Değiştirme Tarihi: PCE-CM 4 Versiyon 1.0 Oluşturma Tarihi: 04.08.2015 Son Değiştirme Tarihi: 05.08.2015 İçindekiler 1 Güvenlik Notları.3 2 Özellikler..4 3 Sistem Özellikleri...5 4 İşlem..5 5 Geri Dönüşüm.5 6 İletişim...8

Detaylı

AirSense 10 ve AirCurve 10 tekrar işleme kılavuzu

AirSense 10 ve AirCurve 10 tekrar işleme kılavuzu AirSense 10 ve AirCurve 10 tekrar işleme kılavuzu Türkçe Bu kılavuz AirSense 10 ve AirCurve 10 cihazlarının birden fazla hastada kullanılması içindir. Cihaz örneğin bir uyku laboratuvarı, klinik, hastane

Detaylı

Kullanım Kılavuzu PCE-PH 22

Kullanım Kılavuzu PCE-PH 22 PCE-PH 22 Versiyon 1.1 29/06/2016 İçindekiler 1 Özellikler... 3 2 Genel açıklama / Teknik Özellikler... 3 3 Fonksiyonlar... 4 4 Kalibrasyon... 4 5 Ölçüm Yöntemi... 5 5.1 ph Ölçümü... 5 5.2 Data-Hold...

Detaylı

STORMY DC 4100. Yatık Toz Torbalı Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU

STORMY DC 4100. Yatık Toz Torbalı Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU STORMY DC 4100 Yatık Toz Torbalı Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș STORMY DC 4100 Yatık Toz Torbalı Elektrikli

Detaylı

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU. 9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU www.sunnybaby.com.tr Resim sadece görsel olarak sağlanmış olup, ürün içeriği ve aksesuarları farklılık gösterebilir. Kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve sonraki

Detaylı

K- STYLE UZAKTAN KUMANDA KILAVUZU

K- STYLE UZAKTAN KUMANDA KILAVUZU K- STYLE UZAKTAN KUMANDA KILAVUZU Lütfen bu kılavuzu uygun şekilde saklayın ve kullanım öncesi dikkatlice okuyun. Sayfa - 1 Ayarı yükseltme : Sıcaklık değerini, Zamanlayıcı zamanını veya Saat zamanını

Detaylı

Önemli Tedbirler Değer Müşterimiz, UMA, Casa Bugatti'den elektronik tartıyı seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Her ev tipi cihaz gibi, bu tartıda dikkatli bir şekilde kullanılmalı ve tartının zarar görmesi

Detaylı

İçindekiler. Beo4 uzaktan kumandanızı kullanma, 3. Ayrıntılı olarak Beo4 düğmeleri, 4 Beo4 düğmeleriyle günlük ve gelişmiş kullanım

İçindekiler. Beo4 uzaktan kumandanızı kullanma, 3. Ayrıntılı olarak Beo4 düğmeleri, 4 Beo4 düğmeleriyle günlük ve gelişmiş kullanım Beo4 Rehberi İçindekiler Beo4 uzaktan kumandanızı kullanma, 3 Ayrıntılı olarak Beo4 düğmeleri, 4 Beo4 düğmeleriyle günlük ve gelişmiş kullanım Beo4'ü kişiselleştirme, 5 Ek bir düğme ekleme Ek düğmeleri

Detaylı

Vertex PolyCure 25 için Kullanım Talimatları. 1.0 Genel Uyarılar:

Vertex PolyCure 25 için Kullanım Talimatları. 1.0 Genel Uyarılar: Vertex PolyCure 25 için Kullanım Talimatları 1.0 Genel Uyarılar: 1.1 Cihaz kullanılmadan önce bu kullanım kılavuzu dikkatle okunur. 1.2 PolyCure 25 kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Talaş Nem Ölçüm Cihazı PCE-WT1N

Kullanım Kılavuzu Talaş Nem Ölçüm Cihazı PCE-WT1N PCE Teknik Cihazları Paz. Tic. Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Küçükçekmece / İstanbul Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr.pce-instruments.com/turkish

Detaylı

TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001

TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001 TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz

Detaylı

Kısa Kılavuz. Bağlantılar. Pilin takılması/pilin şarj edilmesi. Dijital Telsiz Telefon. Dijital Telesekreter. İlk şarj: 8 saat PQQW15648ZA

Kısa Kılavuz. Bağlantılar. Pilin takılması/pilin şarj edilmesi. Dijital Telsiz Telefon. Dijital Telesekreter. İlk şarj: 8 saat PQQW15648ZA TG8070_8090TR(tr-tr)_QG.fm Page 1 Friday, August 10, 2007 4:18 PM Kısa Kılavuz Dijital Telsiz Telefon Model No. KX-TG8070TR Dijital Telesekreter Model No. KX-TG8090TR Bağlantılar KX-TG8070 KX-TG8090 Çengel

Detaylı

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI MODEL RTM 0125 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ KOVANI 2. ÇALIŞTIRMA TETİĞİ 3. HAVA GİRİŞİ 4. BASINÇ AYARLAYICI 5. SAĞ SOL BUTONU TEKNİK VERİLER Hız Maks.

Detaylı

MİNİ ROBOT R 200. Mini Mutfak Robotu KULLANIM KILAVUZU

MİNİ ROBOT R 200. Mini Mutfak Robotu KULLANIM KILAVUZU MİNİ ROBOT R 200 Mini Mutfak Robotu KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș MİNİ ROBOT R 200 Mutfak Robotu muzu seçtiğiniz için

Detaylı

VIESMANN VITOCLIMA-S. Kullanma kılavuzu VITOCLIMA 300-S. Grup Kontrol VITOCLIMA VIESMANN 1

VIESMANN VITOCLIMA-S. Kullanma kılavuzu VITOCLIMA 300-S. Grup Kontrol VITOCLIMA VIESMANN 1 VITOCLIMA-S VIESMANN Kullanma kılavuzu VITOCLIMA 300-S Grup Kontrol VITOCLIMA VIESMANN 1 Fonksiyon bilgisi Aynı dış üniteye bağlı 1-16 iç ünite tek tek veya grup olarak kontrol edilebilir. Grup kontrol

Detaylı

Donanım Kurulum Kılavuzu

Donanım Kurulum Kılavuzu Paketi açma Tüm koruyucu malzemeleri çıkartın. Bu kılavuzdaki resimler benzer bir model içindir. Mevcut modelden farklılık göstermesine karşın, çalışma yöntemi aynıdır. Tüm koruyucu malzemeleri çıkartın.

Detaylı

CJB1JM0LCAHA. Kullanım Kılavuzu

CJB1JM0LCAHA. Kullanım Kılavuzu CJB1JM0LCAHA Kullanım Kılavuzu Saatinizi tanıyın Hoparlör Şarj bağlantı noktası Güç tuşu Açmak/kapatmak için 3 sn. basılı tutun. Yeniden başlatmaya zorlamak için 10 sn. basılı tutun. Ana ekrana geri dönmek

Detaylı

HP Mobil Uzaktan Kumanda (Yalnızca Belirli Modellerde) Kullanıcı Kılavuzu

HP Mobil Uzaktan Kumanda (Yalnızca Belirli Modellerde) Kullanıcı Kılavuzu HP Mobil Uzaktan Kumanda (Yalnızca Belirli Modellerde) Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ve Windows Vista, Microsoft Corporation şirketinin ABD'de kayıtlı

Detaylı

VPAP ST VPAP S AutoSet CS S9 Auto 25

VPAP ST VPAP S AutoSet CS S9 Auto 25 VPAP ST VPAP S AutoSet CS S9 Auto 25 POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICEs User Guide A B 1 2 3 4 5 6 C Manufacturer: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia. Distributed by: ResMed

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST

Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre

Detaylı

SESSİZ SS Sessiz Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU

SESSİZ SS Sessiz Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU SESSİZ SS 2400 Sessiz Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș SESSİZ SS 2400 Elektrikli Süpürge mizi seçtiğiniz

Detaylı

BOSE AE2 KULAKLIKLAR. Kullanma Kılavuzu

BOSE AE2 KULAKLIKLAR. Kullanma Kılavuzu BOSE AE2 KULAKLIKLAR Kullanma Kılavuzu Türkçe Tab 2, 8 Tab 3, 9 Tab 4, 10 Tab 5, 11 Sınırlı Garanti Bose kulaklıklarınız sınırlı garanti kapsamındadır. Sınırlı garanti detayları, kutunun içerisindeki ürün

Detaylı

- TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

- TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU - TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması Alarm, LED Ekran Aç/kapa tuşu, Ölçüm değerleri Alarm değerlerini gösterir, fonksiyonlar ayarlanır Pil bölümü Daldırma probu 1 2. Genel Bilgi

Detaylı

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler Değerli Müşterimiz, Radyatör ısıtıcı cihazımızı tercih etmekle, kaliteli bir VESTEL ürünü satın almış bulunmaktasınız. Cihazınızı hızlı bir biçimde tanımak ve cihazınızın tüm fonksiyonlarından eksiksiz

Detaylı

Bu Addendum Kullanıcı El Kitabı'na

Bu Addendum Kullanıcı El Kitabı'na Oksijen sensörünün değiştirilmesi Giriş Oksijen sensörünün her iki senede bir ya da gerekirse daha kısa aralıklarla değiştirilmesi gerekir. Genel onarım talimatları Ventilatöre bakım yaparken, ventilatör

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Termo Higrometre PCE-THB 38

Kullanım Kılavuzu Termo Higrometre PCE-THB 38 Termo Higrometre PCE-THB 38 Versiyon 1.1 29/06/2016 İçindekiler 1 ÖZELLİKLER... 3 2 TEKNİK ÖZELLİKLER... 3 3 FONKSİYONLAR... 4 4 ÖLÇÜM YÖNTEMİ... 4 4.1 Mod Seçimi (fonksiyonlar)... 4 4.2 Birim Ayarı...

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Fark Basınç Ölçüm Cihazı PCE-P01/05

Kullanım Kılavuzu Fark Basınç Ölçüm Cihazı PCE-P01/05 PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Fark Basınç

Detaylı

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler İÇİNDEKİLER Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler 2 3-4 5 5 6 1 Değerli Müşterimiz LUITON LT- 002 ürününü tercih ettiğiniz için

Detaylı

Temassız alın kızılötesi termometre. Kullanma kılavuzu

Temassız alın kızılötesi termometre. Kullanma kılavuzu Temassız alın kızılötesi termometre Kullanma kılavuzu Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Önemli bilgiler içermektedir 1 İçindekiler 1. Genel tanım 2. Güvenlik bilgileri 3. Özellikler

Detaylı

Mina 960 Kart Basma Saati Kullanım Kılavuzu

Mina 960 Kart Basma Saati Kullanım Kılavuzu Mina 960 Kart Basma Saati Kullanım Kılavuzu Bu kılavuz kart basma saatinin kullanımına yönelik doğru çalışma alışkanlıkları konusunda bilgiler vermektedir. Daha detaylı bilgiyi http://www.perkotek.com

Detaylı

Hoşgeldiniz. Hızlı başlangıç kılavuzu. Bağlantı. Kurulum. Kullanım

Hoşgeldiniz. Hızlı başlangıç kılavuzu. Bağlantı. Kurulum. Kullanım Hoşgeldiniz Hızlı başlangıç kılavuzu 1 2 3 Bağlantı Kurulum Kullanım Kutuda neler var CD140 Baz istasyonu VEYA CD140/CD145 El cihazı CD145 Baz istasyonu Baz istasyonu için güç kaynağı ünitesi Telefon kablosu

Detaylı

FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ

FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ Kullanım Kılavuzu -Kullanmadan önce lütfen bu kitapçığı okuyunuz. Tehlike: Cihazı kullanırken ya da cihazın yanında sigara içmeyiniz. Rev:02 Yayın

Detaylı

S9 Series AutoSet & Elite

S9 Series AutoSet & Elite S9 Series AutoSet & Elite POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICEs User Guide A 3 2 5 4 1 S9 AutoSet kullanım endikasyonları S9 AutoSet kendiliğinden ayarlanan sistem, 30 kg dan fazla ağırlığa sahip, obstrüktif

Detaylı

HAVALI ZIMBA MAKİNASI

HAVALI ZIMBA MAKİNASI HAVALI ZIMBA MAKİNASI MODEL RTM0116 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. TUTMA KOLU 2. HAVA ENJEKTÖRÜ 3. TETİK 4. ŞARJÖR DEĞİŞTİRME DÜĞMESİ 5.ZIMBA TELİ ŞARJÖRÜ TEKNİK VERİLER 1. TAVSİYE EDİLEN

Detaylı

DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH "SOUNDBAR"

DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH SOUNDBAR DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH "SOUNDBAR" Hızlı Kurulum Kılavuzu DA-10295 Hoş Geldiniz Digitus Derin Bas Hoparlörlü Bluetooth Soundbar cihazını satın aldığınız için teşekkür ederiz! İster çoklu ortam yürütme

Detaylı

ULTRASONİK NEMLENDİRİCİ VE KULLANIM KILAVUZU MH-508. Talimatlar. Teknik Bilgiler. Çalışma Prensipleri. Özellikler. Doğru Nem Seviyesi

ULTRASONİK NEMLENDİRİCİ VE KULLANIM KILAVUZU MH-508. Talimatlar. Teknik Bilgiler. Çalışma Prensipleri. Özellikler. Doğru Nem Seviyesi ULTRASONİK NEMLENDİRİCİ VE KULLANIM KILAVUZU MH-508 Talimatlar Teknik Bilgiler Çalışma Prensipleri Özellikler Doğru Nem Seviyesi MH-508 fonksiyonları Güvenlik Kılavuzu Resimli Açıklamalar Çalışma Talimatı

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU. Katalog. Güvenlik Önlemleri Tanıtım... Hata! Yer işareti tanımlanmamış. Kullanım... Hata! Yer işareti tanımlanmamış.

KULLANIM KILAVUZU. Katalog. Güvenlik Önlemleri Tanıtım... Hata! Yer işareti tanımlanmamış. Kullanım... Hata! Yer işareti tanımlanmamış. KULLANIM KILAVUZU Katalog Güvenlik Önlemleri... 2 Tanıtım... Hata! Yer işareti tanımlanmamış. Kullanım... Hata! Yer işareti tanımlanmamış. Yükseltme Özellikleri... Hata! Yer işareti tanımlanmamış. Bakım

Detaylı

Soğuklarda sıcacık ve keyifle kullanmanız dileğiyle. AYIŞIĞI CONCEPT. www.ayisigiconcept.com

Soğuklarda sıcacık ve keyifle kullanmanız dileğiyle. AYIŞIĞI CONCEPT. www.ayisigiconcept.com KULLANIM KILAVUZU 1 Değerli Müşterimiz: Bu kullanım kılavuzu Ayışığı Concept in tüm ısıtıcı masa modelleri için hazırlanmıştır. Güvenlik kuralları ve standartlarına uygun imal edilen yüksek kaliteli ve

Detaylı

Bellek Modülleri Kullanıcı Kılavuzu

Bellek Modülleri Kullanıcı Kılavuzu Bellek Modülleri Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bu belgede yer alan bilgiler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. HP ürünleri ve hizmetlerine ilişkin

Detaylı

DOLPHİN WAVE 100 ROBOT KULLANMA KILAVUZU E-HAVUZ MARKET

DOLPHİN WAVE 100 ROBOT KULLANMA KILAVUZU E-HAVUZ MARKET DOLPHİN WAVE 100 ROBOT KULLANMA KILAVUZU İçindekiler 1. Genel Bilgi 2. Özellikleri 3. Uyarılar ve Önlemler 3.1 Uyarılar 3.2 Önlemler 4. Robot parçaları 5. Robotun Kullanımı 5.1 Kurulum 5.2 Robotu Havuza

Detaylı

DOLPHİN WAVE 100 ROBOT KULLANMA KILAVUZU

DOLPHİN WAVE 100 ROBOT KULLANMA KILAVUZU DOLPHİN WAVE 100 ROBOT KULLANMA KILAVUZU İçindekiler 1. Genel Bilgi 2. Özellikleri 3. Uyarılar ve Önlemler 3.1 Uyarılar 3.2 Önlemler 4. Robot parçaları 5. Robotun Kullanımı 5.1 Kurulum 5.2 Robotu Havuza

Detaylı

Maske/Cihaz Uyumluluk Listesi

Maske/Cihaz Uyumluluk Listesi Maske/Cihaz Uyumluluk Listesi Bu belge bir maskenin gerekli olduğu durumlarda ResMed in pozitif solunum yolu basınç cihazları ve maske ayarları ile uyumlu olan maskeleri belirtir. Bu cihazların doğru kullanımı

Detaylı

Hoş geldiniz. Çabuk başlama kılavuzu IMAGE TO FOLLOW. Bağlantı. Kurulum. Kullanım

Hoş geldiniz. Çabuk başlama kılavuzu IMAGE TO FOLLOW. Bağlantı. Kurulum. Kullanım Kablosuz Dijital Telefon SE 240 Telesekreterli Kablosuz Dijital Telefon SE 245 Hoş geldiniz Çabuk başlama kılavuzu 1 2 3 Bağlantı Kurulum Kullanım IMAGE TO FOLLOW Teslimat kapsamı SE240/SE245 El cihazı

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU Ses Ölçüm Cihazı PCE-353

KULLANIM KILAVUZU Ses Ölçüm Cihazı PCE-353 KULLANIM KILAVUZU Ses Ölçüm Cihazı PCE-353 Versiyon 1.1 Oluşturma Tarihi: 13/02/2017 İçindekiler 1 Giriş... 3 2 Güvenlik notları... 3 3 Özellikler... 4 3.1 Teslimat İçeriği... 4 3.2 Opsiyonel aksesuarlar...

Detaylı

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek Tuşları Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKLİ ÇİT BUDAMA MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER -RTM925- VOLTAJ 230V~50HZ GİRİŞ GÜCÜ 710W BIÇAK UZUNLUĞU 530MM DEVİR HIZI 1600 R/MİN DİŞ ARALIĞI 20MM MAX KESİLECEK ÇALI

Detaylı

Ö NEMLİ NOT! BİSİKLETİ KULLANMADAN ÖNCE BU EL KİTABINI İYİCE OKUYUNUZ. ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ

Ö NEMLİ NOT! BİSİKLETİ KULLANMADAN ÖNCE BU EL KİTABINI İYİCE OKUYUNUZ. ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ Ö NEMLİ NOT! BİSİKLETİ KULLANMADAN ÖNCE BU EL KİTABINI İYİCE OKUYUNUZ. ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ Ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkürler. Bu el kitabının tamamını okuyunuz ve daima yanınızda bulundurunuz.

Detaylı

HP ScrollSmart Mobil Uzaktan Kumanda (Yalnızca Belirli Modellerde) Kullanıcı Kılavuzu

HP ScrollSmart Mobil Uzaktan Kumanda (Yalnızca Belirli Modellerde) Kullanıcı Kılavuzu HP ScrollSmart Mobil Uzaktan Kumanda (Yalnızca Belirli Modellerde) Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ve Windows Vista, Microsoft Corporation şirketinin

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Beton Nemi Ölçer PCE-WP21

Kullanım Kılavuzu Beton Nemi Ölçer PCE-WP21 PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Beton Nemi

Detaylı

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000 AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000 Kullanım Kılavuzu 31889 Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kullanma kılavuzunu okuyun. Bu uyarıya uymamak ciddi yaralanmalara neden olabilir. Taşınabilir Çok Fonksiyonlu

Detaylı

- TESTO Ortamda Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

- TESTO Ortamda Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU - TESTO 625 - Ortamda Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1 - INDEX 1. GENEL BİLGİ... 3 2. BAKIM, ONARIM VE KULLANIMDA UYULMASI GEREKEN KURALLAR... 3 3. TAŞIMA VE NAKLİYE SIRASINDA

Detaylı

Nano-TiO2 Hava Temizleyici YH31XPTAA

Nano-TiO2 Hava Temizleyici YH31XPTAA Nano-TiO2 Hava Temizleyici YH31XPTAA KULLANMA KILAVUZU Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyunuz ve daha sonra başvurmak üzere saklayınız. Ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkür ederiz.

Detaylı

BOSE IE2 KULAKLIKLAR. Kullanma Kılavuzu

BOSE IE2 KULAKLIKLAR. Kullanma Kılavuzu BOSE IE2 KULAKLIKLAR Kullanma Kılavuzu Hoşgeldiniz Bose IE2 kulaklıkları tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bose IE2 kulaklıklar birçok alışıldık kulaklıklar ile elde edemeyeceğiniz canlı performans

Detaylı

1 Giriş Güvenlik Özellikler Nitelikler Genel Özellikler Elektriksel Özellikler (23 ±5 C)...

1 Giriş Güvenlik Özellikler Nitelikler Genel Özellikler Elektriksel Özellikler (23 ±5 C)... PCE-A 420 İçindekiler 1 Giriş... 3 2 Güvenlik... 3 3 Özellikler... 3 3.1 Nitelikler... 3 3.2 Genel Özellikler... 4 3.3 Elektriksel Özellikler (23 ±5 C)... 5 4 Sistem tanımlama... 5 5 Ölçüm Prosedürü...

Detaylı

sebep olabilir. 4. Haznesinden gaz sızıntısı olursa elektrik fişini takmayın veya çekmeyin. Kıvılcım ve yangın çıkmasına sebep olabilir.

sebep olabilir. 4. Haznesinden gaz sızıntısı olursa elektrik fişini takmayın veya çekmeyin. Kıvılcım ve yangın çıkmasına sebep olabilir. Genel Bu tip buzdolabı genelde otel, ofis, öğrenci yurdu ve ev gibi yerlerde kullanılır. Çoğunlukla meyve ve sebze gibi yiyecekleri soğutmak ve saklamak için uygundur. Küçük boyutunun, hafifliğinin, düşük

Detaylı

VPAP ST VPAP S AutoSet CS S9 Auto 25

VPAP ST VPAP S AutoSet CS S9 Auto 25 VPAP ST VPAP S AutoSet CS S9 Auto 25 POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES User Guide A S9 VPAP ST kullanım amacı S9 VPAP ST solunum yetmezliği veya obstrüktif uyku apnesi (OSA) olan 13 kg'den fazla hastalar

Detaylı

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI Cihazınızı kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride yararlanmak üzere saklayın. ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI Cihazınızı çalıştırmadan önce tüm talimatları okuyun. Bu talimatları ileride yararlanmak

Detaylı

WR-1/WR-R10 Kablosuz Uzaktan Kumandalar için Donanım Yazılımını Güncelleme

WR-1/WR-R10 Kablosuz Uzaktan Kumandalar için Donanım Yazılımını Güncelleme WR-1/WR-R10 Kablosuz Uzaktan Kumandalar için Donanım Yazılımını Güncelleme Bir Nikon ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu kılavuz WR-1 ve WR-R10 kablosuz uzaktan kumandalar için donanım yazılımının

Detaylı

Montaj ve kullanım kılavuzu

Montaj ve kullanım kılavuzu Montaj ve kullanım kılavuzu EKRUCBS Montaj ve kullanım kılavuzu Türkçe İçindekiler İçindekiler Kullanıcı için 2 1 Düğmeler 2 2 Durum simgeleri 2 Montör için 3 3 Genel bilgi: Montaj ve yapılandırma 3 4

Detaylı

Doküman ID: Synology_QIG_DS411j_

Doküman ID: Synology_QIG_DS411j_ Doküman ID: Synology_QIG_DS411j_20100518 GÜVENLİK TALİMATLARI Lütfen kullanım öncesinde bu güvenlik talimatlarını dikkatle okuyun ve ilerde başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığından

Detaylı

* Kabloya asılarak,çekerek fişi prizden çıkarmayınız. Aksi taktirde kabloya zarar verebilir, yangın ve cihazın bozulmasına neden olabilirsiniz.

* Kabloya asılarak,çekerek fişi prizden çıkarmayınız. Aksi taktirde kabloya zarar verebilir, yangın ve cihazın bozulmasına neden olabilirsiniz. STP-131 MİNİ PRİNTER GÜVENLİK UYARILARI STP-131 termal yazıcıyı kullanırken aşağıdaki güvenlik talimatlarına uymanız gerekmektedir. Aşağıdaki kurallara uyulmaması ciddi yaralanmalara, hasarlara ve ölümlere

Detaylı

4-20mA Döngü Kalibratörü

4-20mA Döngü Kalibratörü 4-20mA Döngü Kalibratörü Model 100 PROVA INSTRUMENTS INC. İçindekiler I. ÖN PANEL AÇIKLAMALARI... 1 II. ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI... 6 1. ma ÇIKTISI... 6 1a. GENEL KULLANIM 4-20mA... 6 1b. 0-20mA veya 0-24mA

Detaylı

Montaj kılavuzu. Dijital basınç gösterge kiti BHGP26A1

Montaj kılavuzu. Dijital basınç gösterge kiti BHGP26A1 Montaj kılavuzu Dijital basınç gösterge kiti BHGP6A BHGP6A Dijital basınç gösterge kiti Montaj kılavuzu İçindekiler Sayfa Montaj Aksesuarlar... Montaj... İşlem prosedürü... İşletim kontrolü... 3 Sorun

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU PCE-TH 5

KULLANIM KILAVUZU PCE-TH 5 KULLANIM KILAVUZU PCE-TH 5 Versiyon 1.1 Oluşturma Tarihi: 07/04/2017 İçindekiler 1 Giriş... 3 2 Teslimat içeriği... 3 3 Özellikler... 3 4 LCD ekran... 3 5 Belirleme... 3 6 Anahtar fonksiyonu... 4 7 İşletim...

Detaylı

AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ (Sülfat Çözme) KULLANMA KILAVUZU GPS ENDÜSTRİYEL GÜÇ SİSTEMLERİ SAN.TİC.A.Ş.

AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ (Sülfat Çözme) KULLANMA KILAVUZU GPS ENDÜSTRİYEL GÜÇ SİSTEMLERİ SAN.TİC.A.Ş. AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ (Sülfat Çözme) KULLANMA KILAVUZU GPS ENDÜSTRİYEL GÜÇ SİSTEMLERİ SAN.TİC.A.Ş. Osmangazi Mh. Limni Sk. No: 1 Kıraç - Esenyurt - İstanbul Tel: 0212 577 22 43 Faks: 0 212 549 32 39 info@gpsendustriyel.com.tr

Detaylı

- TESTO 720 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

- TESTO 720 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU - TESTO 720 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması (1) Prob soket(ler)i Ekran Testo 720 Kontrol butonları Pil bölmesi TUŞ FONKSİYONLARI Cihazı Açma Cihazı Kapama (Basılı tutunuz) Cihaz ışığı

Detaylı

PCE-RVI 5 KREBS Viskozimetre Kullanım Kılavuzu

PCE-RVI 5 KREBS Viskozimetre Kullanım Kılavuzu PCE-RVI 5 KREBS Viskozimetre Kullanım Kılavuzu Versiyon 1.0 01.06.2016 İçindekiler 1 Giriş...3 2 Güvenlik Notları...3 3 Özellikler...4 3.1 Teknik Özellikler...4 3.2 Paket İçeriği...4 3.3 Opsiyonel Aksesuarlar...4

Detaylı

1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan vasıfsız bir çalışan olmamalıdır.

1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan vasıfsız bir çalışan olmamalıdır. Vertex MultiCure için Kullanım Talimatları 1.0. Genel Uyarılar: 1.1. Cihaz kullanılmadan önce bu kullanım kılavuzu dikkatle okunur. 1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan

Detaylı

Gerekli kalite standartlarında üretilen M304641 tarınız medikal amaçlı kullanıma uygun değildir.

Gerekli kalite standartlarında üretilen M304641 tarınız medikal amaçlı kullanıma uygun değildir. ADE Elektronik Tartı Kullanımı Gerekli kalite standartlarında üretilen M304641 tarınız medikal amaçlı kullanıma uygun değildir. Bu kılavuz dikkat etmeniz gereken noktalar ve pratiklik açısından size yol

Detaylı

ENDKON USKK 09 KONTROL PANELİ KULLANIM KILAVUZU

ENDKON USKK 09 KONTROL PANELİ KULLANIM KILAVUZU ENDKON USKK 09 KONTROL PANELİ KULLANIM KILAVUZU Makine Kapalıyken: LCD Ekranda üretici firma yazısı vardır. Sistem kapalıyken kazan üzerindeki motorlar 5, 6, 7 ve 8 numaralı düğmeler kullanılarak test

Detaylı

Hızlı başlangıç kılavuzu

Hızlı başlangıç kılavuzu www.philips.com/welcome adresinden ürününüzü kaydettirebilir ve destek alabilirsiniz CD250 CD255 SE250 SE255 Hızlı başlangıç kılavuzu 1 Bağlantı 2 Kurulum 3 Keyfini cıkarın Kutuda neler var Baz istasyonu

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU. SİSTEM İnverter Klimalar

KULLANIM KILAVUZU. SİSTEM İnverter Klimalar KULLANIM KILAVUZU SİSTEM İnverter Klimalar MODELLER Tavana monteli kaset tipi Köşe modeli FXK25LVE FXKQ25MVE FXKQ25MAVE FXK32LVE FXKQ32MVE FXKQ32MAVE FXK40LVE FXKQ40MVE FXKQ40MAVE FXK63LVE FXKQ63MVE FXKQ63MAVE

Detaylı