Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus"

Transkript

1 Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC ACExC 01.2 Intrusive değil Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma

2 İçindekiler SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Önce kılavuzu okuyunuz! Emniyet uyarılarına dikkat ediniz. Bu kılavuz ürünün bir parçasıdır. Kılavuzu ürünün çalışma ömrü süresince muhafaza ediniz. Bu kılavuzu ürünün yeni sahibine veya kullanıcısına teslim ediniz. Bu dokümanın amacı: Bu dokümanda montaj, devreye alma, kullanım ve bakım personeli için bilgiler bulunmaktadır. Cihazın monte edilip devreye alınmasına yardımcı olması için tasarlanmıştır. Referans dokümanlar: El kitabı (Çalıştırma ve Ayarlama) AUMATIC AC 01.2 Profibus DP El kitabı (Fieldbus cihaz entegrasyonu) AUMATIC AC 01.2 Profibus DP Referans dokümanların alınabileceği İnternet adresi: veya doğrudan AUMA'dan (bkz. <Adresler>). İçindekiler Sayfa 1. Emniyet talimatları Temel emniyet bilgileri Uygulama alanı Uyarılar ve notlar Bilgiler ve semboller 7 2. Tanıma Tip etiketi 2.2. Kısa açıklama 3. Taşıma, depolama ve ambalaj Taşıma 3.2. Depolama 3.3. Ambalaj 4. Montaj Montaj pozisyonu 4.2. El çarkının takılması 4.3. Çok turlu aktüatörün vana/redüktöre montajı B, B1 B4 ve E tipi bağlantı Çok turlu aktüatörün B1 B4 veya E tipi bağlantı ile vanaya/redüktöre takılması A tipi bağlantı Dişli kovanın hazırlanması Çok turlu aktüatör A tipi bağlantı ile vanaya takılması 4.4. Montaj aksesuarları Yükselen vana mili için mil koruma tüpü 4.5. Yerel kontrol ünitesinin montaj pozisyonları Montaj pozisyonların değiştirilmesi 5. Elektriksel bağlantı Temel bilgiler 5.2. Vida klemensli (KP, KPH) Ex fiş konnektörlü bağlantı Bağlantı yerinin açılması Kabloların bağlanması Bus kablolarının bağlanması

3 İçindekiler Bağlantı yerinin kapatılması 5.3. Sıra klemensli Ex fiş konnektör (KES) ile bağlantı Bağlantı yerinin açılması Kabloların bağlanması Bus kablolarının bağlanması Bağlantı yerinin kapatılması 5.4. Elektrik bağlantısı aksesuarları Kontrol ünitesinin duvara montajı Tutucu çerçeve Koruyucu kapak Dış toprak bağlantısı Kullanım Manuel çalıştırma Manuel moduna geçiş El çarkının devreden çıkarılması 6.2. Motorlu çalıştırma Aktüatörün yerel kontrol ünitesinden çalıştırılması Aktüatörün uzaktan çalıştırılması 6.3. Menüden butonlar ile yönlendirme (ayarlar ve göstergeler için) Menü düzeni ve yönlendirme 6.4. Kullanıcı seviyesi, şifre Şifre girişi Şifrelerin değiştirilmesi 6.5. Ekran dili Dilin değiştirilmesi 7. Göstergeler Devreye almadaki göstergeler 7.2. Ekrandaki göstergeler Aktüatör ve vanadan geri bildirimler AUMA kategorisine göre durum göstergeleri NAMUR önerisine göre durum göstergeleri 7.3. Mekanik pozisyon göstergesi/çalışma göstergesi 7.4. Sinyal lambaları 8. Sinyaller Fieldbus üzerinden sinyaller 8.2. Sinyal röleleri Çıkış bağlantıları Çıkışların kodlanması 8.3. Analog sinyaller 9. Devreye alma (temel ayarlar) Kapatma türü ayarı 9.2. Tork anahtarı ayarı 9.3. Limit anahtarı ayarı 9.4. Bus adresinin (slave adresi) ayarlanması 9.5. Test amaçlı çalıştırma Dönme yönünün kontrolü Limit anahtarlamanın kontrolü 9.6. Anahtar bölmesinin açılması 9.7. Mekanik pozisyon göstergesi ayarı

4 İçindekiler SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 9.8. Redüksiyon dişlisi oranının kontrol edilmesi/ayarlanması 9.9. Anahtar bölmesinin kapatılması 10. Arıza giderme Devreye alma sırasındaki arızalar Arıza sinyalleri ve ikazlar Sigortalar Aktüatör kontrol ünitesindeki sigortalar Motor koruması (termik denetim) 11. Onarım ve bakım Onarım ve güvenli bir çalıştırma için koruyucu önlemler Şebekeden ayırma Bakım Bertaraf etme ve geri dönüşüm 12. Teknik bilgiler Aktüatörün donanımı ve fonksiyonları Aktüatör kontrol ünitesinin donanımı ve kontrolü Profibus DP arabirimi Kullanım koşulları Aksesuar Diğer bilgiler 13. Yedek parça listesi Çok turlu aktüatör SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 vidalı klemensli Ex fiş konnektörlü (KP, KPH) Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC ACExC 01.2, vida klemensli Ex fiş konnektörlü (KP, KPH) Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC AMExC 01.2, sıra klemensli Ex fiş konnektörlü (KES) 14. Sertifikalar Montaj beyanı ve AB uygunluk beyanı ATEX belgesi Alfabetik dizin... Adresler

5 Emniyet talimatları 1. Emniyet talimatları 1.1. Temel emniyet bilgileri Standartlar/Direktifler AUMA ürünleri kabul edilmiş standartlara ve direktiflere uygun olarak tasarlanıp üretilmektedir. Bu durum, montaj beyanı ve AB uygunluk beyanı dokümanları ile belirtilmektedir. Saha montajı sırasında; elektrik bağlantısı, devreye alma ve çalıştırma işlemlerinde tesis işleticisi veya tesis kurucusu tüm yasal gereksinimlerin, direktiflerin, talimatların, ulusal kuralların ve önerilerin yerine getirilmesine dikkat etmelidir. Bunlara ayrıca, örn.: Standartlar ve direktifler de dahildir, örn. IEC/EN Patlayıcı gaz ortamlarında kullanılan elektrikli cihazlar - - Bölüm 14: Tehlikeli alanlardaki elektrik tesisatları (maden ocakları hariç). - Bölüm 17: Tehlikeli alanlarda elektrik tesislerinin muayenesi ve bakımı (maden ocakları hariç). saha uygulamaları için ilgili montaj donanımları. Emniyet uyarıları/ikazlar Nitelikli Personel Bu cihaz üzerinde çalışan personel, bu kılavuzda verilen emniyet ve ikaz uyarılarına ve verilen talimatlara uymalıdır. Kişilere veya mallara zarar vermemek için ürün üzerindeki emniyet uyarılarına ve ikaz etiketlerine dikkat edilmelidir. Montaj, elektrik bağlantısı, devreye alma, çalıştırma ve bakım çalışmaları, tesis işleticisi veya kurucusu tarafından görevlendirilmiş uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. Bu ürün üzerinde çalışma yapacak personel, çalışmaya başlamadan önce bu kılavuzu okumalı ve anlamalıdır. Ayrıca kabul edilmiş resmi iş güvenliği kurallarını da bilmeli ve bu kurallara uymalıdır. Muhtemel patlayıcı ortamlarda kullanıldığında özel talimatlara uyulmalıdır. Bu kuralların, standartların ve yasaların yerine getirilmesinden tesis işleticisi veya tesis kurucusu sorumludur. Devreye alma Çalıştırma Devreye alma öncesi, ayarların uygulama gereksinimlerine uygun olup olmadığı kontrol edilmelidir. Yanlış ayarlar sonucu uygulamada tehlikeler oluşabilir, örneğin vana veya tesis hasar görebilir. Bu durumlardan doğabilecek hasarlardan üretici sorumlu değildir. Bu riskler tamamen kullanıcıya aittir. Sorunsuz ve güvenli olarak çalıştırma, koşulları: Talimatlara uygun taşınmalı, depolanmalı, yerleştirilmeli, montaj yapılmalı ve itinalı bir şekilde devreye alınmalıdır. Bu ürün, bu kılavuz dikkate alınarak çalıştırılmalıdır. Arızalar ve hasarlar derhal haber verilmeli ve giderilmelidir. Kabul edilen iş güvenliği kurallarına uyulmalıdır. Ulusal talimatlar dikkate alınmalıdır. Cihazın muhafazası çalışırken çok fazla ısınabilir ve yüzey sıcaklıkları 60 C nin üzerine çıkabilir. Yanmaya karşı korunmak için, cihaz üzerinde çalışma yapmadan önce yüzey sıcaklığını uygun bir sıcaklık ölçme aleti ile ölçmenizi ve gerektiğinde koruyucu eldiven kullanmanızı öneririz. Koruma önlemleri Bakım Yerinde alınması gereken, bariyerler, engeller veya personel için kişisel koruyucu donanımlar gibi önlemlerden tesis işleticisi veya kurucusu sorumludur. Cihazın güvenli bir şekilde çalışmasının sağlanabilmesi için, bu kılavuzdaki bakım uyarılarına uyulmalıdır. Cihazda sadece üreticisinin onayı ile değişiklik yapılabilir Uygulama alanı AUMA çok turlu aktüatörler, gate ve globe vana gibi endüstriyel vanaların, valflerin, kapakların çalıştırılması için tasarlanmıştır. 5

6 Emniyet talimatları SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Burada açıklanan cihazlar muhtemel patlayıcı ortamların 1, 2, 21 ve 22 bölgelerinde kullanmak üzere tasarlanmıştır. Eğer vana flanşı veya mili 40 C 'den yüksek bir sıcaklığa maruz kalacak ise fabrika ile irtibata geçiniz. 40 Cden yüksek sıcaklık değerlendirmesi exproof aktüatörlerde farklılık gösterecektir. Eğer vana flanşı veya mili 40 C 'den yüksek bir sıcaklığa maruz kalacak ise fabrika ile irtibata geçiniz. Bunun dışındaki uygulamalar, sadece üreticinin onayı (yazılı) ile mümkündür. Bilgi Aşağıdaki alanlarda kullanımına izin verilmez: EN ISO 3691 uyarınca konveyörler EN uyarınca kaldırma aletleri DIN ve uyarınca insan taşıyan asansörler EN 81-1/A1 uyarınca yük asansörleri Yürüyen merdivenler Daimi çalışmada Yeraltı montaj Sürekli su altında kullanım (korunma tipine dikkat edin) Patlama tehlikesi olan 0 ve 20 bölgelerine ait alanlarda Patlama tehlikesi olan grup I bölgelerde (maden) Nükleer tesislerde ışınım tehlikesi olan alanlar Yanlış veya amacına uygun olmayan kullanımda sorumluluk kabul edilmez. Bu kılavuza uymak, aktüatör doğru kullanmanın bir parçası olarak kabul edilir. Bu talimat sadece standart tip "sağa doğru kapatma" için geçerlidir, yani mil vanayı kapatmak için saat yönünde döner Uyarılar ve notlar Bu kılavuzda belirtilen güvenlik açısından önemli olan işlemlere dikkati çekmek için, ilgili uyarı sözcüklerini (TEHLİKE, UYARI, DİKKAT, DUYURU) içeren işaretler mevcuttur. Yüksek riskli doğrudan tehlikeli durum. Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, ölüm veya ağır yaralanma tehlikesi oluşabilir. Orta derecede riskli olası tehlikeli durum. Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, ölüm veya ağır yaralanma tehlikesi oluşabilir. Düşük derecede riskli olası tehlikeli durum. Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, hafif veya orta derecede yaralanma tehlikesi oluşabilir. Ürünlere gelebilecek zararlarla ilgili olarak da kullanılabilir. Olası tehlikeli bir durum. Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, ürünlere zarar gelebilir. Personel yaralanmaları için kullanılmaz. İkaz uyarılarının yapısı ve tipografisi Tehlike çeşitleri ve kaynakları! Dikkat edilmediğinde olası sonuçlar (opsiyonel) Tehlikeye karşı önlemler Diğer önlemler Emniyet işareti yaralanma tehlikesine karşı uyarır. 6

7 Emniyet talimatları 1.4. Bilgiler ve semboller Uyarı sözcüğü (burada TEHLİKE) bir tehlikenin derecesini belirtir. Bu kılavuzda kullanılan diğer semboller ve uyarılar: Bilgi Bir metin önündeki Bilgi sözcüğü önemli bilgiler ve notlara işaret eder. KAPALI sembolü (vana kapalı) AÇIK sembolü (vana açık) Bir sonraki adımdan önce bilinmesi gerekenler. Bu sembol bir sonraki adımdan önce ne yapılması veya hazırlanması ya da nelere dikkat edilmesi gerektiğini belirtir. Menü üzerinden parametreler Bir menüdeki parametreye giden yolu tanımlar. Kontrol Ünitesi butonları üzerinden aranan parametre ekranda kolayca bulunabilir. < > Metindeki başka yerlere gönderme yapar Bu işaret içerisinde gösterilen terimler dokümandaki bu konu ile ilgili diğer metin yerlerine gönderme yapar. Bu terimler alfabetik dizinde, bir başlıkta veya içindekiler bölümünde belirtilir ve hemen bulunabilir. 7

8 Tanıma SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 2. Tanıma 2.1. Tip etiketi Her cihaz bileşeni(aktüatör, kontrol ünitesi, motor) bir tip etiketi ile donatılmıştır. Resim 1: Tip etiketlerinin yerleri [1] Aktüatör tip etiketi [2] Kontrol ünitesi tip etiketi [3] Motor tip etiketi [4] Ek etiket, örn. KKS etiketi [5] Patlama korumalı versiyonun kontrol etiketi Aktüatör tip etiketinin tanımlanması Resim 2: Aktüatör tip plakası (örnek) [1] Üretici adı [2] Üretici adresi [3] Tip tanımı (açıklama için aşağıya bakınız) [4] İş numarası (açıklama için aşağıya bakınız) [5] Aktüatör seri numarası (açıklama için aşağıya bakınız) [6] Devir sayısı [7] KAPALI yönünde tork aralığı [8] AÇIK yönünde tork aralığı [9] Yağlama maddesi tipi [10] Koruma türü [11] Maks. ortam sıcaklığı [12] Müşteri isteğine bağlı olarak opsiyonel doldurulabilir [13] Müşteri isteğine bağlı olarak opsiyonel doldurulabilir 8

9 Tanıma Tip tanımı Resim 3: Tip tanımı (örnek) 1. Aktüatör tipi ve boyutu 2. Flanş boyu 3. Ex işareti Tip ve boyut Bu kılavuzun geçerli olduğu cihaz tipleri ve boyutlar: Aç-kapat çalışan çok turlu aktüatörler: SAEx 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2 Oransal çalışan çok turlu aktüatörler: SAREx 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2 Ex işareti Tablo 1: Patlama koruması işareti (örnek ile) / - a 3 b 1. basamak: kullanılmıyor 1 2. basamak: Motor tipi a b ADX veya VDX: Trifaze motor AEX, ACX, VEX, VCX: AC motor 3. basamak: Elektrik bağlantısı ateşleme koruması tipi 3 4 Bağlantı yeri Ex e yüksek güvenlik: Tipler: KP, KPH veya KES Bağlantı yeri Ex d basınca dayanıklı kap: Tip: KES-Exd 4. basamak: Pozisyoner ateşleme koruması tipi a b Kendinden güvenli elektrik devresi yok Elektrik devresi Ex i kendiliğinden emniyetli: Tip: RWG Ex 5. basamak: Fieldbus ateşleme koruması tipi Standart fieldbus bağlantısı Ex nl tutuşmaz fieldbus bağlantısı Ex ic kendinden güvenli fieldbus bağlantısı İş numarası Aktüatör seri numarası Her cihaza siparişe özel bir iş numarası (sipariş numarası) verilir. Bu numara kullanılarak kablo donanım şeması (Almanca ve İngilizce dilinde), test protokolü ve diğer bilgiler doğrudan İnternet üzerinden adresinden indirilebilir. Bazı bilgiler için bir müşteri numarası gereklidir. Tablo 2: Seri numarasının açıklanması (örnekle) M D basamak: Montaj haftası 05 Buradaki örnekte: Takvim haftası basamak: Üretim yılı 12 Buradaki örnekte: Üretildiği yıl: 2012 Tüm diğer basamaklar M D Ürünün tam olarak tanınması için dahili fabrika numarası 9

10 Tanıma SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Kontrol ünitesi tip etiketi açıklaması Resim 4: Kontrol ünitesi tip etiketi [1] Tip tanımı [2] İş numarası [3] Kablo donanım şeması [4] Kontrol arabirimi Tip tanımı Kablo donanım şeması Kumanda ACExC 01.2 = Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC TPA elektriksel bağlantı şemasındaki 9. hane: Pozisyoner (aktüatör): Kontrol ünitesi: elektronik: I, Q = MWG (Manyetik limit ve tork enkoderi) Profibus DP = Profibus DP arabirimi üzerinden kontrol Profibus DP-V1 = Profibus DP-V1 arabirimi üzerinden kontrol Profibus DP-V2 = Profibus DP-V2 arabirimi üzerinden kontrol. Profibus DP/24 V DC = Profibus DP arabirimi ve 24 V DC paralel arabirim üzerinden kontrol Patlama korumalı versiyonun kontrol etiketinin açıklanması Resim 5: Patlama korumalı versiyonun kontrol etiketleri (örnekler) [1] Ex-simgesi, CE işareti, kontrol yeri tanım numarası [2] Ex-Belgesi (numara) Sınıflandırma: [3] Elektriksel patlama koruması Gaz [4] Elektriksel patlama koruması Toz [5] Elektriksel olmayan patlama koruması [6] Elektrik bağlantısındaki kablo girişleri için dişli vida [7] Boş 2.2. Kısa açıklama Çok turlu aktüatör EN ISO 5210'a göre tanımı: Çok turlu aktüatör, vanaya en az bir tam tur dönmesini sağlayacak kadar tork aktaran bir düzenektir. İtme kuvvetlerini karşılayabilir. AUMA çok turlu aktüatörleri elektrik motorları ile çalıştırılır ve A tipi bağlantı ile itme kuvvetlerini karşılayabilirler. Elle çalıştırmak için bir el çarkı mevcuttur. Son konumlarda kapatma işlemi limit veya tork anahtarlama ile gerçekleşebilir. Aktüatörü çalıştırmak için mutlaka bir kontrol devresi olması gereklidir. 10

11 Tanıma Aktüatör kontrol ünitesi Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC çalışmaya hazır olarak teslim edilir ve AUMA aktüatörlerini kontrol etmek için kullanılır. Kontrol ünitesi doğrudan aktüatöre veya bir duvar aparatına monte edilebilir. AUMATIC kontrol ünitesinin işlevleri, AÇ-KAPAT modunda normal vana kontrolünden, pozisyon ayarlarına, işlem kontrollerine, çalışma verileri kaydından arıza tanı işlevlerine ve fieldbus üzerinden kontrole kadar uzanır. Yerel kontrol/auma CDT Kumanda, ayarlar ve göstergeler doğrudan lokal kontrol ünitesinde veya bir fieldbus arabirimi üzerinden UZAKTAN yapılabilir. Lokal olanaklar Lokal kontroller üzerinden (butonlar ve ekran) aktüatöre kumanda edilir ve ayarlar yapılır (bu kılavuzun içeriği). Bir bilgisayar (notebook veya PC) üzerinden AUMA CDT yazılımı ile (opsiyonel) veriler girilebilir, okunabilir, ayarlar değiştirilebilir ve kaydedilebilir. PC ile AUMATIC arasındaki bağlantı kablosuz olarak Bluetooth arabirimi ile kurulur (bu kılavuzun kapsamına dahil değildir). Intrusive - Non-Intrusive Kesintili tip (kontrol ünitesi: elektro mekanik): Limit ve tork anahtarlama aktüatör üzerindeki anahtarlarla yapılır. Kesintisili tip (kontrol ünitesi: elektronik): Limit ve tork ayarlamaları kontrol ünitesi üzerindeki butonlar aracılığıyla yapılır, bunun için aktüatör veya kontrol ünitesi mahfazasının açılmasına gerek yoktur. Bunun için aktüatör bir MWG (manyetik yol ve tork transmitteri) ile donatılmıştır. Bu sayede analog olarak tork geri besleme sinyali/tork göstergesi ve analog konum geribildirimi/konum göstergesi de sağlanmaktadır. 11

12 Taşıma, depolama ve ambalaj 3. Taşıma, depolama ve ambalaj 3.1. Taşıma Kurulacak yere sağlam bir ambalaj içinde taşınmalıdır. Havada asılı yük! Ölüm veya ağır yaralanma tehlikesi mevcuttur. Havada asılı yüklerin altında durmayınız. Kaldırma ipini veya kancasını el çarkına değil gövdeye bağlayınız. Bir vana üzerine monte edilmiş olan aktüatörde: Kaldırma aletini aktuatöre DEĞİL, vanaya bağlayın. Redüktörlü aktüatörlerde: Kaldırma aletini aktüatöre DEĞİL, redüktördeki asma mapalarına bağlayın. Kontrol ünitesi üzerinde olan aktüatörlerde: Kaldırma aletini kontrol ünitesine DEĞİL, aktüatöre bağlayın Depolama Yanlış depolamaya bağlı korozyon tehlikesi! İyi havalandırılmış kuru bir odada muhafaza edilmelidir. Zeminden gelebilecek neme karşı korumak için raf veya palet üzerinde muhafaza edilmelidir. Toz ve pisliklere karşı korumak için üstü örtülmelidir. Metalik yüzeyleri uygun bir pas koruyucu ile kaplayın. Çok düşük sıcaklıklarda ekranda hasar oluşabilir! AUMATIC aktüatör kontrol ünitesi 30 C'nin altında depolanmamalıdır. Uzun süreli depolama Bu ürün uzun bir müddet (6 aydan fazla) depoda muhafaza edilecek ise, ayrıca aşağıdaki noktalara da mutlaka uyulmalıdır: 1. Depoya almadan önce: Metalik yüzeylere, özellikle tahrik edilen parçalar ve montaj yüzeylerine, uzun ömürlü pas koruyucusu sürülmelidir. 2. Yaklaşık 6 ayda bir: Korozyon kontrolü yapılmalıdır. Paslanma belirtileri gözetlendiğinde, yeniden korozyon önleyici madde sürülmelidir Ambalaj Ürünlerimizin taşınma esnasında korunması için fabrikadan özel ambalajlarda teslim edilir. Bu ambalajlar çevre dostu, kolay ayrışabilen ve geri dönüştürülebilen malzemelerdir. Ambalajlarımız ahşap, karton, kağıt ve PE folyo malzemeden yapılmıştır. Ambalaj malzemelerinin atık geri dönüşümü yapan bir firmaya verilmesini öneririz. 12

13 Montaj 4. Montaj 4.1. Montaj pozisyonu 4.2. El çarkının takılması AUMA aktüatörleri ve aktüatör kontrol üniteleri herhangi bir kısıtlama olmadan herhangi bir montaj konumunda çalıştırılabilir. Bilgi Taşıma sırasında çapları 400 mm den daha büyük olan el çarkları ayrı olarak verilir. Resim 6: El çarkı [1] Mesafe diski [2] Giriş mili [3] El çarkı [4] Emniyet segmanı 1. Eğer gerekirse mesafe diskini [1] giriş miline [2] takın. 2. El çarkını [3] giriş miline takın. 3. El çarkını [3] birlikte verilen emniyet segmanı [4] ile sabitleyin Çok turlu aktüatörün vana/redüktöre montajı Boya hasarları ve nemlenme oluşmasına bağlı korozyon tehlikesi! Cihazda çalışma yaptıktan sonra boya hasarları düzeltilmelidir. Cihaz monte edildikten sonra derhal devreye alınarak, ısıtma cihazının nem oluşumunu azaltması sağlanmalıdır B, B1 B4 ve E tipi bağlantı Uygulama Dönen, yükselmeyen mil için İtme kuvvetleri için uygun değildir Yapısı Yivli delikli bağlantı şekli: B1 B4 flanşı, EN ISO 5210'a uygun delikli B ve E flanşı, DIN 3210'a uygun delikli Sonradan B1'den B3, B4 veya E'ye değiştirmek mümkündür. 13

14 Montaj SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Resim 7: Bağlantı flanşı [1] B, B1 B4, E ve C bağlantı flanşları [2] Çıkış kovanı/fiş kovanı, delikli ve somunlu [3] Emniyet segmanı Bilgi Vana flanşının merkezinde boşluk bırakılmalıdır Çok turlu aktüatörün B1 B4 veya E tipi bağlantı ile vanaya/redüktöre takılması 1. Bağlantı flanşlarının birbirlerine uyup uymadıklarını kontrol edin. 2. Deliğin ve yivin giriş miline uygun olup olmadığını kontrol edin. 3. Giriş miline hafifçe gres yağı sürün. 4. Çok turlu aktüatörü yerleştirin. Bilgi: Tam olarak merkezlenmesine ve flanşa sıkıca oturmasına dikkat edin. 5. Çok turlu aktüatörün cıvatalarını tabloya göre sıkın. Bilgi: Temas korozyonunun önlenmesi için, cıvatalara dişli sızdırmazlık macunu sürülmesini öneririz. 6. Cıvataları tabloda karşılıklı verilen sıkma momenti değerlerine göre sıkın. Tablo 3: Cıvataları sıkma momentleri Cıvatalar Dişli M8 M10 M12 M16 M20 Sıkma momenti T A [Nm] Mukavemet sınıfı A tipi bağlantı Uygulama Yükselen, dönmeyen mil için bağlantı flanşı İtme kuvvetlerini almak için uygundur Bilgi Aktüatörleri uygulayıcıya ait mevcut model yılı 2009 ve daha eski modellere ayarlamak için bir adaptör gereklidir. Bu adaptörler AUMA'dan sipariş edilebilir. 14

15 Montaj Dişli kovanın hazırlanması Bu çalışma adımı sadece işlenmemiş veya önceden işlenmiş olan dişli kovan için gereklidir. Resim 8: A bağlantı flanşının yapısı [1] Dişli kovan [2] Yatak [2.1] Baskı yatağı [2.2] Yatak dişlisi [3] Merkezleme halkası 1. Merkezleme halkasını [3] bağlantı flanşından sökün. 2. Dişli kovanı [1] yataklarla [2] birlikte çıkartın. 3. Baskı yataklarını [2.1] ve yatak dişlilerini [2.2] dişli kovandan [1] çıkartın. 4. Dişli kovanı [1] delin ve diş açın. Bilgi: Tornaya bağlarken yalpa yapmamasına dikkat edin! 5. Hazır dişli kovanı [1] temizleyin. 6. Yatak dişlisine [2.2] yatak disklerine [2.1] lityum sabun EP çok amaçlı gres sürün ve tüm boşlukları gresle doldurun. 7. Yağlanmış yatak dişlilerini [2.2] ve baskı yataklarını [2.2] dişli kovana [1] geçirin. 8. Dişli kovanı [1] yataklarla [2] tekrar bağlantı flanşına yerleştirin. Bilgi: Çenelerin veya dişlerin içi boş milin yivine oturmasına dikkat edin. 9. Merkezleme halkasını takın ve sonuna kadar sıkın. 15

16 Montaj SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Çok turlu aktüatör A tipi bağlantı ile vanaya takılması Resim 9: A bağlantı flanşı ile montaj [1] Vana mili [2] A bağlantı flanşı [3] Aktüatördeki cıvatalar [4] Vana flanşı [5] Bağlantı flanşına giden cıvatalar 1. A bağlantı flanşı çok turlu aktüatöre monte edilmiş ise: Vidaları [3] sökün ve A bağlantı flanşını [2] cihazdan çıkartın. 2. A bağlantı flanşı ile vana flanşının [4] birbirlerine uygun olup olmadığını kontrol edin. 3. Vananın miline [1] hafifçe gres sürün. 4. A bağlantı flanşını vana miline yerleştirin ve vana flanşına temas edene kadar döndürün. 5. A bağlantı flanşını tespit delikleri hizalanana kadar döndürün. 6. Tespit vidalarını [5] takın, fakat henüz sıkmayın. 7. Çok turlu aktüatörü, dişli kovan taşıyıcı çıkış kovanını kavrayacak şekilde vana miline yerleştirin. Tam kavradığında flanşlar birbirleri ile hizalanmış durumdadır. 8. Çok turlu aktüatörü tespit delikleri tam uyana kadar hizalayın. 9. Çok turlu aktüatörü cıvatalarla [3] sabitleyin. 10. Cıvataları [3] tabloda karşılıklı verilen tork değerlerine göre sıkın. Tablo 4: Cıvataları sıkma momentleri Cıvatalar Diş M6 M8 M10 M12 M16 M20 Sıkma momenti T A [Nm] Mukavemet sınıfı Çok turlu aktüatörü, vana flanşı ile A bağlantı flanşı sabit bir şekilde üst üste oturacak şekilde AÇIK yönünde döndürün. 12. A bağlantı flanşı ile vana arasındaki tespit vidalarını [5] çapraz sırada sıkın. 16

17 Montaj 4.4. Montaj aksesuarları Yükselen vana mili için mil koruma tüpü Opsiyon Resim 10: Mil koruma tüpünün montajı [1] Mil koruma tüpü için koruma klapesi [2] Milin koruyucu tüpü [3] Conta 1. Vida dişlerini kendir, teflon bant veya diş sızdırmazlık macunu ile sızdırmaz hale getirin. 2. Mil koruma tüpünü [2] dişlere takın ve sıkın. 3. Sızdırmazlık halkasını [3] gövdeye değene kadar itin. 4. Koruma tüpü kapağının [1] uygun ve doğru konumda olup olmadığını kontrol edin Yerel kontrol ünitesinin montaj pozisyonları Yerel kontrol ünitesinin montaj pozisyonu siparişe göre gerçekleşir. Vanaya veya redüktöre taktıktan sonra, yerinde, yerel kontrol ünitesinin pozisyonu uygun değilse, bu pozisyonlar sonradan da değiştirilebilir. Bunun için dört farklı montaj pozisyonu mümkündür. Resim 11: A ve B montaj pozisyonları 17

18 Montaj SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Resim 12: C ve D montaj pozisyonları Montaj pozisyonların değiştirilmesi Basınca dayanıklı muhafaza, patlama tehlikesi! Can kaybı veya ağır yaralanmalar oluşabilir. Açmadan önce gazın ve elektrik akımının kesildiğinden emin olun. Kapağı ve muhafaza parçalarını itinalı bir şekilde elden geçirin. Birleşme yüzeylerinde hasar veya kirlenme olmamalıdır. Montaj esnasında kapağı bükmeyin. Elektrostatik Deşarj ESD! Elektronik aksamlarda hasar riski. Cihazları kullanan insanları ve kullanılan cihazları topraklayın. 1. Vidalarını sökün ve kontrol ünitesini çıkartın. 2. O-ring'in (3) sağlam olup olmadığını kontrol edin, O-ring'i doğru yerleştirin. 3. Kontrol ünitesini yeni pozisyonuna çevirin ve vidalarını yeniden sıkın. Bükülme veya sıkışmaya bağlı kablo hasarı! İşlev bozuklukları oluşabilir. Yerel kontrol ünitesini maks. 180 döndürün. Kabloların sıkışmaması için, yerel kontrol ünitesini dikkatli monte edin. 4. Vidaları çapraz olarak ve eşit miktarlarda sıkın. 18

19 Elektriksel bağlantı 5. Elektriksel bağlantı 5.1. Temel bilgiler Hatalı elektrik bağlantısından kaynaklanan tehlike Dikkat edilmediğinde, can ve mal kaybı veya ağır maddi hasar meydana gelebilir. Elektrik bağlantısı sadece uzman kişiler tarafından yapılmalıdır. Bağlantı yapmadan önce bu bölümdeki temel bilgiler göz önünde bulundurulmalıdır. Bağlantı yapıldıktan sonra, gerilimi açmadan önce, <devreye alma> ve <Test amaçlı çalıştırma> bölümlerine dikkat edilmelidir. Kablo donanım şeması/bağlantı planı İzin verilen şebeke şekilleri (besleme şebekeleri) Sigorta müşteriye aittir İlgili kablo donanım şeması/bağlantı planı (Almanca ve İngilizce dillerinde) bu kılavuz ile birlikte, hava şartlarına karşı güvenli bir çanta içinde, cihaza bağlı olarak teslim edilmektedir. Ayrıca, komisyon numarası belirtilerek (bkz. model etiketi) AUMA'dan temin edilebilir veya doğrudan İnternet'ten indirilebilir ( Kontrol üniteleri (aktüatörler) maksimum 690 V AC anma gerilimleri için uygundur ve doğrudan topraklı yıldız noktalı TN ve TT şebekelerinde kullanılabilirler. IT şebekelerinde kullanım için maksimum 600 V AC'ye kadar anma gerilimleri için ilgili <kullanıcıya ait sigortaya> dikkat edilmesi durumunda izin verilir. Kısa devre koruması ve aktüatörü devreye almak için gerekli sigortalar ve yük ayırma anahtarları kullanıcı tarafından sağlanmalıdır. Boyutlandırma akım değerleri motorun (elektriksel verilerine bakın) ve kontrol ünitesinin akım tüketimlerinin toplamından hesaplanır. Tablo 5: Kontrol ünitesinin akım tüketimi Şebeke gerilimi şebeke gerilimde izin verilen değişimler V AC V AC V AC V AC maks. nominal akım ±% ma 400 ma 250 ma 200 ma % ma 750 ma 400 ma 400 ma Tablo 6: İzin verilen maksimum sigorta Güç parçası Tersleme kontaktörü A1 Tersleme kontaktörü A2 Tersleme kontaktörü A3 Tristör B1 Tristör B2 Tristör B3 Anma gücü 1,5 kw'ye kadar 7,5 kw'ye kadar 11 kw'ye kadar 1,5 kw'ye kadar 3 kw'ye kadar 5,5 kw'ye kadar maks. sigorta 16 A (gl/gg) 32 A (gl/gg) 63 A (gl/gg) 16 A (g/r) I²t<1 500A²s 32 A (g/r) I²t<1 500A²s 63 A (g/r) I²t<5 000A²s Kontrol ünitesi aktüatörden ayrı olarak monte edilecek ise (kontrol ünitesi duvar bağlantısında): Sigorta monte edilirken bağlantı kablosunun uzunluğu ve kesiti göz önünde bulundurulmalıdır. IT şebekesinde kullanıldığında, onaylanmış bir yalıtım denetleyici kullanılmalıdır: örneğin, darbe kodu ölçme yöntemli izolasyon denetleyici. Kontrol ünitesinin güç kaynağı (elektronik) Güvenlik standartları Kontrol ünitesi (elektronik) harici olarak beslendiğinde: harici güç kaynağı şebeke gerilimine karşı IEC uyarınca bir yalıtıma sahip olmalı ve sadece IEC uyarınca 150 VA ile sınırlandırılmış bir akım devresi kullanılmalıdır. Harici olarak bağlı olan tüm cihazlar gerekli emniyet standartlarına uygun olmalıdır. 19

20 Elektriksel bağlantı SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) EMC uyumlu kablo donanımı Akım türü, şebeke gerilimi ve şebeke frekansı Sinyal ve Bus kabloları çok hassastır. kablolarında parazit bulunabilir. Parazite hassas olan ve parazitli kablolar birbirlerine uzak olarak döşenmelidir. Sinyal ve bus kabloları toprak potansiyeline çok yakın döşendiğinde, parazitlere karşı dayanıklılıkları yükselir. Uzun kablo kullanılmasından kaçınılmalı veya kablolar mümkün olduğu kadar parazite uzak yerlere döşenmelidir. Parazite karşı hassas ve parazitli kablolar uzun bir mesafe boyunca birlikte döşenmemelidir. Uzaktan kumanda sinyallerinin bağlanması için, zırhlı kablolar kullanılmalıdır. Akım türü, şebeke gerilimi ve şebeke frekansı motorun model etiketindeki bilgilere uygun olmalıdır. Resim 13: Motorun model etiketi (örnek) [1] Akım tipi [2] Şebeke gerilimi [3] Şebeke frekansı (3-faz ve 1-faz AC motorlarda) Bağlantı kabloları Cihazların yalıtılmasını sağlamak için uygun (gerilime dayanıklı) kablolar kullanılmalıdır. Kablolar oluşabilecek en yüksek anma gerilimine göre döşenmelidir. Bağlantı kabloları +80 C sıcaklığa kadar dayanıklı olmalıdır. UV ışınıma maruz kalınan durumlarda (dış mekanlarda) UV ışınlarına dayanıklı kablolar kullanılmalıdır. Bus kablosu Sadece Profibus DP kablolamasına uygun kablolar kullanılmalı ve bu kablolar IEC ya da IEC standardına göre A kablo tipinde olmalıdır. Kablo önerisi: Dalga direnci: Ohm, ölçme frekansı 3-20 MHz Güç kapasitesi: Kablo damarı çapı: Kablo damarı kesiti: Döngü direnci: Zırhlama: her metre için < 30 pf > 0,64 mm > 0,34 mm², AWG 22 uyarınca < 110 Ohm/km Bakır örgü zırhı veya örgü zırhı ve folyo zırh Kabloları döşemeden önce dikkat edin: Bir segmente en fazla 32 cihaz bağlanabilir. Daha fazla cihaz bağlanacak ise: - cihazları farklı segmentlere dağıtın. - Segmentleri çoğaltıcı ile birbirlerine bağlayın. Bus kablosu ile diğer kablolar arasında en az 20 cm mesafe bırakın. Bu kablosunu, eğer mümkünse, ayrı bir iletken ve topraklanmış kablo kanalına döşeyin. Bus üzerindeki cihazlar arasında potansiyel farkı oluşmamasına dikkat edin (eşit potansiyelde topraklama sağlayın). 20

21 Elektriksel bağlantı Veri aktarım hızı [kbit/s] 93,75 187, maksimum segment uzunluğu [m] Vida klemensli (KP, KPH) Ex fiş konnektörlü bağlantı Bağlantı yerinin açılması Resim 14: Ex fiş konnektör KPH [1] Kapak [2] Kapak vidaları [3] O-ring [4] Bağlantı yeri [5] Klemens plakası Tehlikeli gerilim! Elektrik şoku tehlikesi. Açmadan önce cihazın şebeke bağlantısını kesin. 1. Vidaları [2] sökün ve kapağı [1] çıkartın. Bağlantı yeri [4] ateşleme koruması Ex e (yüksek güvenlik) tipi olarak tasarlanmıştır. Alevlenmeye karşı korumalı alan (Ateşleme koruması tipi Ex d) kapalı olarak kalmaktadır. 2. Bağlantı kablolarına uygun ölçülerde ve "Ex e" onaylı kablo rakorlarını takın. Tip levhası üzerinde yazan koruma sınıfı IP... sadece uygun kablo vidaları kullanıldığında sağlanmış olur. Örnek: Tip levhası koruma sınıfı IP Kabloların bağlanması 3. Kullanılmayan kablo girişlerini gerekli koruma tipine uygun ve onaylanmış kör tapalarla yalıtın. 4. Kabloları kablo rakorlarına geçirin. Tablo 7: kablo kesitleri ve sıkma momentleri Tip Güç klemensleri (U1, V1, W1) Toprak hattı bağlantısı (PE) Kablo kesitleri (1,5) 1) 2,5 6 mm² (esnek veya sert) Sıkma momentleri 2 Nm 21

22 Elektriksel bağlantı SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Tip Kumanda kontakları (1-50) Kablo kesitleri 0,75 1,5 mm² (esnek veya sert) Sıkma momentleri 1 Nm 1) küçük klemens pulları ile Nemlenmeye bağlı korozyon tehlikesi! Cihaz monte edildikten sonra derhal devreye alınarak, ısıtıcının nem oluşumunu azaltması sağlanmalıdır. 1. Kablo uçlarının izolasyonlarını mm sıyırın. 2. Damarların izolasyonlarını sıyırın. Kontrol ünitesi maks. 8 mm, motor maks. 12 mm 3. Esnek kablolarda: DIN 46228'e uygun manşonları kullanın. 4. Kabloları siparişe ait kablo bağlantı şemasına göre bağlayın. Bilgi: Her klemens yerine sadece iki damar bağlanmasına izin verilir. Kablo kesiti 1,5 mm² olan motor kabloları kullanıldığında: U1, V1, W1 ve toprak hattı (PE) klemenslerine bağlantıda klemens pulu kullanın (küçük klemens pulları teslimatta E bağlantısının kapağında bulunur). Arıza durumunda: Toprak iletkeni bağlanmadığında tehlikeli gerilimler! Elektrik şoku tehlikesi. Tüm toprak hatlarını (PE) bağlayın. Toprak hattı bağlantısını (PE) bağlantı kablosunun dış toprak hattına bağlayın. Cihazı sadece toprak hattı bağlıyken çalıştırın. 5. Toprak iletkenini toprak bağlantısına sıkıca bağlayın. Resim 15: Toprak hattı bağlantısı [1] Kumanda kablosu toprak hattı bağlantısı (PE) [2] Motor besleme kablosu toprak hattı bağlantısı (PE) Bilgi Bazı aktüatörlerde ayrıca bir motor ısıtıcısı da mevcuttur. Motor ısıtıcı motorda nemlenme olmasını önler ve aşırı düşük sıcaklıklarda çalıştırma hareketini hızlandırır. 22

23 Elektriksel bağlantı Bus kablolarının bağlanması Resim 16: Hat topolojisinde terminal ataması (AUMA redundans I veya II'de 1 kanallı veya 2 kanallı) Kanal 1: Diğer Bus katılımcıları geliyor (standart) Kanal 2: Diğer Bus katılımcıları geliyor (sadece AUMA redundans I veya II'de) Son Bus katılımcısı n 1 Önceki cihazdan fieldbus kablosu (giriş) n+1 Bir sonraki cihaza fieldbus kablosu (çıkış) [XK] Devre planına göre terminal adı (müşteri bağlantısı): Kanal 1: 31, 32 ve 33, 34 numaralı terminaller Kanal 2: 35, 36 ve 37, 38 numaralı terminaller (sadece AUMA redundans I veya II'de) Bus kablolarının bağlanması: 1. Bus kablosunu bağlayın. A bağlantıları daima yeşil damara, B bağlantıları ise daima kırmızı damara bağlanmalıdır. 2. Eğer aktüatör Bus segmanındaki son Bus katılımcısı ise (sadece hat topolojisinde): 2.1 Kanal 1 için kapatma direncini ve numaralı terminalleri köprüleyerek bağlayın (standart) 2.2 AUMA redundans I veya II'de: Kanal 2 için kapatma direncini ve numaralı terminalleri köprüleyerek bağlayın. 23

24 Elektriksel bağlantı SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Bağlantı yerinin kapatılması Resim 17: Ex fiş konnektör KPH [1] Kapak [2] Kapak vidaları [3] O-ring [4] Bağlantı yeri [5] Klemens plakası 1. Kapağın [1] ve muhafazanın sızdırmazlık yüzeylerini temizleyin. 2. O-ring'in [3] sağlam olup olmadığını kontrol edin, hasar görmüşse yenisi ile değiştirin. 3. O-ring e ince bir tabaka asit içermeyen yağ (örn. gres) sürün ve doğru yerleştirin. 4. Kapağı (1) takın ve vidaları (2) çapraz olarak ve eşit miktarlarda sıkın. 5. İlgili koruma sınıfı şartlarının garanti edilebilmesi için kabloların rakorlarını öngörülen tork değerine kadar sıkın. 24

25 Elektriksel bağlantı 5.3. Sıra klemensli Ex fiş konnektör (KES) ile bağlantı Bağlantı yerinin açılması Resim 18: Ex fiş konektör: sol KES, sağ KES-alevlenmeye karşı korumalı [1] Kapak [2] Kapak vidaları [3] O-ring [4] Bağlantı yeri: Ateşleme koruması tipi Ex e [5] Bağlantı yeri: Ateşleme koruması tipi Ex d [6] Çerçeve Tehlikeli gerilim! Elektrik şoku tehlikesi. Açmadan önce cihazın şebeke bağlantısını kesin. 1. Vidaları [2] sökün ve kapağı [1] çıkartın. Bağlantı yeri [4] veya [5] ateşleme koruma tipi Ex e (yüksek güvenlik) veya ateşleme koruma tipi Ex d (basınca dayanıklı kapsülleme) olarak tasarlanmıştır. Alevlenmeye karşı korumalı aktuatörün iç bölümü (Ex d) kapalı kalmaktadır. 2. Bağlantı kablolarına uygun ölçülerde ve "Ex e" onaylı kablo rakorlarını takın. Tip levhası üzerinde yazan koruma sınıfı IP... sadece uygun kablo vidaları kullanıldığında sağlanmış olur. Örnek: Tip levhası koruma sınıfı IP Kullanılmayan kablo girişlerini gerekli koruma tipine uygun ve onaylanmış kör tapalarla yalıtın. 4. Kabloların kılıflarını sıyırın ve kablo rakorlarına geçirin. 5. İlgili koruma sınıfı şartlarının garanti edilebilmesi için kabloların rakorlarını öngörülen tork değerine kadar sıkın. 25

26 Elektriksel bağlantı SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Kabloların bağlanması Tablo 8: Bağlantı kesitleri ve sıkma momentleri Tip Güç klemensleri (U, V, W) Toprak hattı bağlantısı (PE) Kumanda kontakları (1-50) Kablo kesitleri maks. 10 mm² (esnek veya sert) maks. 10 mm² (esnek veya sert) maks. 2,5 mm² (esnek veya sert) Sıkma momentleri 1,5 1,8 Nm 3,0 4,0 Nm 0,6 0,8 Nm Nemlenmeye bağlı korozyon tehlikesi! Cihaz monte edildikten sonra derhal devreye alınarak, ısıtıcının nem oluşumunu azaltması sağlanmalıdır. 1. Damarların izolasyonlarını sıyırın. 2. Esnek kablolarda: DIN 46228'e uygun manşonları kullanın. 3. Kabloları siparişe ait kablo bağlantı şemasına göre bağlayın. Arıza durumunda: Toprak iletkeni bağlanmadığında tehlikeli gerilimler! Elektrik şoku tehlikesi. Tüm toprak hatlarını (PE) bağlayın. Toprak hattı bağlantısını (PE) bağlantı kablosunun dış toprak hattına bağlayın. Cihazı sadece toprak hattı bağlıyken çalıştırın. 4. Toprak iletkenini toprak bağlantısına sıkıca bağlayın. Resim 19: Toprak hattı bağlantısı [1] Sıra klemensler [2] Klemens gövdesi [3] Toprak hattı bağlantısı, sembol: Bilgi Bazı aktüatörlerde ayrıca bir motor ısıtıcısı da mevcuttur. Motor ısıtıcı motorda nemlenme olmasını önler ve aşırı düşük sıcaklıklarda çalıştırma hareketini hızlandırır. 26

27 Elektriksel bağlantı Bus kablolarının bağlanması Resim 20: Hat topolojisinde terminal ataması (AUMA redundans I veya II'de 1 kanallı veya 2 kanallı) Kanal 1: Diğer Bus katılımcıları geliyor (standart) Kanal 2: diğer Bus katılımcıları geliyor (sadece AUMA redundans I veya II'de) Son Bus katılımcısı n 1 Önceki cihazdan fieldbus kablosu (giriş) n+1 Bir sonraki cihaza fieldbus kablosu (çıkış) [XK] Devre planına göre terminal adı (müşteri bağlantısı): Kanal 1: 31, 32 ve 33, 34 numaralı terminaller Kanal 2: 35, 36 ve 37, 38 numaralı terminaller (sadece AUMA redundans I veya II'de) Bus kablolarının bağlanması: 1. Bus kablosunu bağlayın. A bağlantıları daima yeşil damara, B bağlantıları ise daima kırmızı damara bağlanmalıdır. 2. Eğer aktüatör Bus segmanındaki son Bus katılımcısı ise (sadece hat topolojisinde): 2.1 Kanal 1 için kapatma direncini ve numaralı terminalleri köprüleyerek bağlayın (standart) 2.2 AUMA redundans I veya II'de: Kanal 2 için kapatma direncini ve numaralı terminalleri köprüleyerek bağlayın. 27

28 Elektriksel bağlantı SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Bağlantı yerinin kapatılması Resim 21: Ex fiş konektör: sol KES, sağ KES-alevlenmeye karşı korumalı 5.4. Elektrik bağlantısı aksesuarları [1] Kapak [2] Kapak vidaları [3] O-ring [4] Bağlantı yeri: Alev alma koruması tipi Ex e [5] Bağlantı yeri: Alev alma koruması tipi Ex d [6] Çerçeve 1. Kapağın [1] ve muhafazanın sızdırmazlık yüzeylerini temizleyin. 2. Ex fiş konektörlerde KES basınç dayanıklılığı: birleşme yüzeylerine asit içermeyen korozyon önleyici madde sürün. 3. O-ring'in [3] sağlam olup olmadığını kontrol edin, hasar görmüşse yenisi ile değiştirin. 4. O-ring e ince bir tabaka asit içermeyen yağ (örn. gres) sürün ve doğru yerleştirin. Basınca dayanıklı muhafaza, patlama tehlikesi! Can kaybı veya ağır yaralanmalar oluşabilir. Kapağı ve muhafaza parçalarını itinalı bir şekilde elden geçirin. Birleşme yüzeylerinde hasar veya kirlenme olmamalıdır. Montaj esnasında kapağı bükmeyin. 5. Kapağı (1) takın ve vidaları (2) çapraz olarak ve eşit miktarlarda sıkın. Opsiyon Kontrol ünitesinin duvara montajı Duvar bağlantısı ile kontrol ünitesi aktüatörden ayrı olarak monte edilebilir. Uygulama Aktüatöre erişilmesi zor ise. Aktüatör yüksek sıcaklıklara maruz kalıyor ise. Vanada aşırı vibrasyonlar mevcut ise. 28

29 Elektriksel bağlantı Yapı Resim 22: Duvar askısı ile montaj [1] Duvar askısı [2] Bağlantı kabloları [3] Duvar askısının elektrik bağlantısı (XM) [4] Aktüatörün elektrik bağlantısı (XA) [5] Kontrol ünitesinin elektrik bağlantısı (XK) - Müşteriye ait fiş Bağlantı öncesi dikkat edilmelidir İzin verilen bağlantı kablosu uzunlukları: maks. 100 m. Aktüatör kontrol ünitesinden sonradan ayrıldığında, izin verilen bağlantı kablosu uzunlukları: maks. 10 m. Önerilerimiz: AUMA kablo seti LSW21-KES ya da LSW22-KP. AUMA kablo seti kullanılmadığında: - Uygun, esnek ve kaplanmış bağlantı kabloları kullanılmalıdır. - MWG için ayrı, CAN uyumlu veri kablosu kullanın. Bu kablonun dalga direnci 120 Ohm olmalıdır (örn. UNITRONIC BUS-FD P CAN UL/CSA - 2 x 2 0,5 mm², Fa. Lapp). - Veri kablosu bağlantısı: XM2-XA2 = CAN L, XM3-XA3 = CAN H. - MWG'nin güç kaynağı: XM6-XA6 = GND, XM7-XA7 = + 24 V DC (devre şemasına bakın). Isıtıcının kendine ait bağlantı kabloları varsa ve bu kablolar aktüatörden doğrudan müşteriye ait XK fişine bağlanıyorsa (XA-XM-XK, kablo donanım şemasına bakınız), bu bağlantı kablolarında EN uyarınca bir izolasyon kontrolü yapılmalıdır. MWG bağlantı kabloları buna dahil değildir. Bu kablolarda izolasyon kontrolü yapılmamalıdır Tutucu çerçeve Uygulama Çekilen bir fişin emniyetli bir şekilde saklanması için askı çerçevesi. Kontakları doğrudan temasa ve ortam koşullarına karşı korumak için kullanılır. Resim 23: Tutucu çerçeve ve vida bağlantılı Ex-fiş konnektör (KP/KPH) 29

30 Elektriksel bağlantı SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Resim 24: Tutucu çerçeve ve sıra klemensli Ex-fiş konnektör (KES) Koruyucu kapak Soket bölmesi için koruma kapağıdır (soket çıkartıldığında). Açılan bağlantı bölmesi bir koruyucu kapak (resmi bulunmamaktadır) ile kapatılabilir Dış toprak bağlantısı Cihazın potansiyel dengelemeye bağlanabilmesi için gövdede bir dış toprak bağlantısı mevcuttur. Resim 25: Toprak bağlantısı 30

31 Kullanım 6. Kullanım Temel ayar yanlış yapıldığında vanada hasar oluşur! Aktüatör elektriksel olarak çalıştırılmadan önce durma türü, tork anahtarlama ve limit anahtarlama temel ayarları ayarlanmalıdır Manuel çalıştırma Manuel moduna geçiş Ayarda ve devreye almada, motor arızalandığında veya şebeke arızasında aktüatör manuel olarak çalıştırılabilir. Manuel modu bir değiştirme mekanizması üzerinden devreye alınır. Yanlış kullanıma bağlı motor kaplininde hasar yapar! Manuel çalıştırma sadece motor durmuşken yapılmalıdır. 1. El çarkı ortasındaki düğmeye basın. 2. El çarkını istenen yöne çevirin. Vanayı kapatmak için el çarkını saat yönünde çevirin: Tahrik mili (vana) sağa doğru kapatma yönünde döner El çarkının devreden çıkarılması 6.2. Motorlu çalıştırma Motor çalıştırıldığında el çarkı otomatik olarak devre dışı kalır. Motor modunda el çarkı dönmez. Motoru çalıştırmadan önce, tüm devreye alma ayarları yapılmalı ve bir test amaçlı çalıştırma yapılmalıdır Aktüatörün yerel kontrol ünitesinden çalıştırılması Aktüatöre lokal olarak AC'nin lokal kontrol yerindeki basma düğmesi ile kumanda edilir. 31

32 Kullanım SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Resim 26: Yerel kontrol [1] Açma yönü için kullanılan buton [2] DURDUR butonu [3] Kapalı yönü için kullanılan buton [4] RESET butonu [5] Seçici anahtar Sıcak yüzeyler, örneğin yüksek ortam sıcaklıkları veya aşırı güneş ışınları, mümkündür! Yanma tehlikesi Yüzey sıcaklıklarını kontrol edin ve gerektiğinde koruyucu eldiven giyin. Seçici anahtarı [5] Lokal kontroller (LOKAL) üzerine ayarlayın. Aktüatöre butonlar (1-3) üzerinden kumanda edilebilir: - Aktüatörün AÇIK konumuna doğru hareket ettirilmesi: Butona [1] basın. - Aktüatörün durdurulması: STOP butonuna [2] basın. - Aktüatörün KAPALI konumuna doğru hareket ettirilmesi: Butona [3] basın Bilgi AÇ - KAPAT komutları adım adım veya kendinden kilitlemeli olarak verilebilir. Kendinden kilitlemeli modunda aktüatör, butona basıldığında, başka bir komut verilmediği sürece, ilgili son konuma hareket eder. Bu konudaki diğer bilgiler için el kitabına (Çalıştırma ve Ayar) bakınız Aktüatörün uzaktan çalıştırılması Seçici anahtarı Uzaktan çalıştırma (UZAKTAN) konumuna getirin. Bilgi Aktüatör şimdi uzaktan fieldbus üzerinden kumanda edilebilir. Pozisyonerli aktüatörlerde AÇ -KAPAT kontrolü (Uzaktan AÇ-KAPAT) ile İstenen değer kontrolü (AYAR YERİ) arasında değiştirmek mümkündür. Bu konudaki diğer bilgiler için el kitabına (Çalıştırma ve Ayar) bakınız. 32

33 Kullanım 6.3. Menüden butonlar ile yönlendirme (ayarlar ve göstergeler için) Gösterge ve ayar için menü yönlendirmesi lokal kontrol yerindeki [1 4] butonu üzerinden yapılır. Menü yönlendirmesi için seçici anahtarın [5] 0 (KAPALI) konumunda olması gerekir. Ekrandaki en alt satır [6] navigasyon yardımcısıdır ve menü yönlendirmesi için hangi butonun [1 4] kullanılabileceğini gösterir. Resim 27: [1 4] Buton veya navigasyon yardımcısı [5] Seçici anahtar [6] Ekran Tablo 9: Menü yönlendirmesi için önemli buton işlevleri Butonlar [1] [2] [3] [4] C Ekranda navigasyon yardımcısı Yukarı Aşağı Ok Kaydet Değiştir Ayrıntılar Esc Fonksiyonlar Sayfa/seçim değiştirme Değer değiştirme 0 ile 9 arasındaki rakamlar girilir Sayfa/seçim değiştirme Değer değiştirme 0 ile 9 arasındaki rakamlar girilir Seçimi onayla Kaydet Değiştir menüsüne geçiş Başka ayrıntılar göster İşlemi iptal et Bir önceki göstergeye dönmek için Arkaplan aydınlatması Normal işletmede ışığın rengi beyazdır. Bir arıza durumunda kırmızıdır. Bir butona basıldığında ekran daha parlak olur. 60 saniye ile herhangi bir butona basılmazsa, ekran tekrar daha karanlık olur Menü düzeni ve yönlendirme Gruplar Ekran göstergeleri üç gruba ayrılır. 33

34 Kullanım SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Resim 28: Gruplar ID [1] Başlat menüsü [2] Durum menüsü [3] Ana menü Durum menüsü ve ana menü birer ID ile işaretlenmiştir. Resim 29: ID işareti Grup değiştirme S M ID S ile başlıyor = Durum menüsü ID M ile başlıyor = Ana menü Durum menüsü S ile ana menü M arasında değiştirilebilir: Bunun için, seçici anahtar 0 (KAPALI) konumunda, C butonuna yakl. 2 saniye basın ve ID M... içeren bir sayfa görüntülenene kadar basılı olarak tutun. Resim 30: Menü gruplarını değiştirmek ID üzerinden doğrudan seçim Durum menüsüne geçiş: lokal kontrol yerinde 10 dakika süre ile herhangi bir butona basılmadığında veya kısaca C üzerine basıldığında Ana menüde sayfalar ID girilerek doğrudan (tıklamadan) da seçilebilir. Resim 31: Doğrudan seçim (örnek) 6.4. Kullanıcı seviyesi, şifre Kullanıcı seviyesi Göstergenin en alt satırı: Git 1. Git butonuna basın. Gösterge: Doğrudan seçim M Yukarı Aşağı butonu ile 0 ile 9 arasında bir rakam seçin. 3. Ok butonu ile ilk basamağı onaylayın. 4. Diğer her basamak için 2. ve 3. adımları tekrarlayın. 5. İşlemi iptal etmek için: C Esc butonuna basın. Bir parametreyi değiştirebilmek için bir şifre girilmelidir. Bu durumda ekranda görünen gösterge: Şifre 0*** 6 farklı kullanıcı tipi mevcuttur. Kullanıcı seviyesi en üst satırda gösterilir: 34

35 Kullanım Resim 32: Kullanıcı seviyesi göstergesi (örnek) Her kullanıcının kendisine ait bir şifresi mevcuttur ve bu şifre ile farklı işlemler yapma yetkisi vardır: Tablo 10: Kullanıcı ve kullanıcı yetkileri Kullanıcı (seviye) İzleyici (1) Operatör (2) Bakım (3) Uzman (4) Servis (5) AUMA (6) Yetkiler/Şifre Ayarların kontrol edilmesi Şifre gerekmez Ayarların değiştirilmesi Fabrika ayarı şifre: 0000 Daha sonraki yenilikler için öngörülmüştür Cihaz konfigürasyonunun değiştirilmesi örn. kapatma türü, sinyal rölelerine yapılan atamalar Fabrika ayarı şifre: 0000 Servis Personeli Konfigürasyon ayarlarının değiştirilmesi AUMA Yöneticisi Şifre girişi Şifrelerin değiştirilmesi 1. İstenen menüyü seçin ve butonuna yakl. 3 saniye basın. Ekranda ayarlanmış olan kullanıcı seviyesi görünür, örn. İzleyici (1) 2. Yukarı ile daha yüksek bir kullanıcı seviyesi seçin ve Ok ile onaylayın. Gösterge: Şifre 0*** 3. Yukarı Aşağı butonu ile 0 ile 9 arasında bir rakam seçin. 4. Ok butonu ile şifrenin ilk basamağını onaylayın. 5. Diğer her basamak için 1. ve 2. adımları tekrarlayın. Son basamak da Ok ile onaylandıktan sonra, şifre doğru olarak girildiğinde bu kullanıcı seviyesi içindeki tüm parametrelere erişilebilir. Sadece aynı veya daha düşük kullanıcı seviyesine sahip şifreler değiştirilebilir. Örnek: Bir kullanıcı Uzman (4) altında kayıtlı ise, sadece kullanıcı seviyesi (1) ile (4) arasındaki şifreleri değiştirebilir. Cihaz konfigürasyonu M0053 Servis işlevleri M0222 Şifrelerin değiştirilmesi M0229 Servis işlevleri M0222 menü noktası sadece, kullanıcı seviyesi Uzman (4) veya daha yükseği ayarlandığında değiştirilebilir. Ana menüyü seçmek için 1. seçici anahtarı 0 (KAPALI) konumuna. 2. C Kur butonuna basın ve yakl. 3 saniye basılı olarak tutun. Gösterge ana menüye geçer ve ekranda: Ekran... 35

36 Kullanım SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Şifrelerin değiştirilmesi 3. Parametre Şifrelerin değiştirilmesi seç, ya: menüsü üzerinden parametreye tıklayın, ya da doğrudan seçmek için: üzerine basın ve ID M0229 girin - Gösterge: Şifrelerin değiştirilmesi - En üst satırda kullanıcı seviyesi ( 1-6) görüntülenir, örn. - Kullanıcı seviyesi 1'de (sadece göstergeler) şifre değiştirilemez. Şifrelerin değiştirilebilmesi için daha yüksek bir kullanıcı seviyesine geçilmelidir. Bunun için bir parametre üzerinden bir şifre girilmelidir. 4. Kullanıcı seviyesi 2 6 arasında: Ok butonuna basın. Ekranda en yüksek kullanıcı seviyesi görünür, örn.: Kullanıcı: 4 5. Yukarı Aşağı butonu ile kullanıcı seviyesini seçin ve Ok ile onaylayın. Gösterge: Şifrelerin değiştirilmesi Günc. şifre 0*** 6. Güncel şifreyi girin ( Şifre girişi). Gösterge: Şifrelerin değiştirilmesi Şifre (yeni) 0*** 7. Yeni şifreyi girin ( Şifre girişi). Gösterge: Şifrelerin değiştirilmesi Kullanıcı: 4 (örnek) 8. Yukarı Aşağı butonu ile bir sonraki kullanıcı seviyesini seçin veya Esc ile işlemi iptal edin Ekran dili AUMATIC ekranı için birden fazla dil seçme olanağı mevcuttur Dilin değiştirilmesi Ekran... M0009 Dil M0049 Ana menüyü seçmek için 1. seçici anahtarı 0 (KAPALI) konumuna getirin. 2. C Kur butonuna basın ve yakl. 3 saniye basılı olarak tutun. Dili değiştirmek için 3. Ok üzerine basın. Gösterge ana menüye geçer ve ekranda: Ekran... Gösterge: Dil 4. Ok basın. Ekranda ayarlanmış olan dil görünür, örn.: Deutsch 5. Ekranın en alt satırında görüntülenen: Kaydet Adım 10 ile devam et Değiştir Adım 6 ile devam et 6. Değiştir basın. Gösterge: İzleyici (1) 7. Yukarı Aşağı ile kullanıcı seviyesi seçin, burada: siyah bir üçgen: = güncel ayar beyaz üçgen: = Seçim (henüz kaydedilmedi) 8. Ok basın. Gösterge: Şifre 0*** 36

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Kullanma talimatı

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMATIC AC 01.2 Intrusive değil Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektro mekanik Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMATIC Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Kullanma talimatı

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Kısmi turlu aktüatörler SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Kullanma talimatı

Detaylı

Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz)

Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Önce

Detaylı

Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AMExC 01.1

Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AMExC 01.1 Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AMExC 01.1 Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler AMExC 01.1 Önce

Detaylı

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Sadece kullanma kılavuzuyla bağlantılı olarak kullanın! Bu kısa talimat, kullanma kılavuzu

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Çok turlu aktüatörler SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMATIC Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Kullanma talimatı

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

Çok turlu aktüatörler SAEx 25.1 SAEx 40.1 SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC ACExC 01.

Çok turlu aktüatörler SAEx 25.1 SAEx 40.1 SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC ACExC 01. Çok turlu aktüatörler SAEx 25.1 SAEx 40.1 SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC ACExC 01.1 Intrusive Kontrol arabirimi Paralel Profibus DP Modbus Temel

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Kısmi turlu aktüatörler SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMATIC AC 01.2 Intrusive değil Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Kullanma

Detaylı

Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz)

Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Önce çalıştırma talimatlarını

Detaylı

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler 2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 05.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler...

Detaylı

EC Vent. Montaj talimatı -TR 2013-06-25 A003. İngilizceden çevrilmiş belge

EC Vent. Montaj talimatı -TR 2013-06-25 A003. İngilizceden çevrilmiş belge İngilizceden çevrilmiş belge -TR 2013-06-25 A003 İçindekiler 1 Uygunluk Bildirgesi... 1 2 Uyarılar... 2 3 Ürün Tanıtımı... 3 3.1 Genel hususlar... 3 3.1.1 Duvar kontrolü hakkında bilgi... 3 3.1.2 Kumanda

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus DeviceNet Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus DeviceNet Foundation Fieldbus Çok turlu aktüatörler SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMATIC AC 01.1 Intrusive değil Kontrol Paralel Profibus DP Modbus DeviceNet

Detaylı

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 İngilizce metin asıl talimattır. Diğer diller asıl talimatların çevirileridir. İçindekiler 1.

Detaylı

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek Tuşları Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için 7 812 Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için SQM1... SQM2... Ters çevrilebilir elektromotor aktüatörler Torklar: - SQM1 10 Nm'ye kadar - SQM2 20 Nm'ye kadar Çalışma

Detaylı

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 Montaja başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

Ek kılavuz. VEGADIS Adaptörü. Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için. Document ID: 45250

Ek kılavuz. VEGADIS Adaptörü. Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için. Document ID: 45250 Ek kılavuz VEGADIS Adaptörü Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için Document ID: 4550 İçindekiler İçindekiler Kendi emniyetiniz için. Amaca uygun kullanım...

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM458 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet............................. 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli

Detaylı

Lumination LED Armatürler

Lumination LED Armatürler GE Lighting Solutions Montaj Kılavuzu Lumination LED Armatürler Askılı LED Bağlantı Elemanı (EP14 Serisi) Özellikler Uzun ömürlü (50.000 saat nominal ömür) 5 yıl garanti IP30 Kuru yere uygun BAŞLAMADAN

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü NFC modülü tr Montaj ve İşletme Talimatı BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

2SB5 doğrusal aktüatörler

2SB5 doğrusal aktüatörler 2SB5 doğrusal aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 03.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler... 3 1.1 İşletim kılavuzuna

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bir kenara atmayın. İleride başvurmak üzere arşivinizde saklayın. Ekipmanın veya aksesuarların

Detaylı

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik

Detaylı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için Montaj Kılavuzu Yetkili uzman tesisatçı için VIESMANN Vitodens 200-W Tip WB2B, 6,5 ila 35,0 kw Duvar tipi gaz yakıtlı kondensasyon kazanı Doğalgaz ve LPG (Propan) uygulaması VITODENS 200-W 12/2006 Montajdan

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik Ürün no.: 50132989 MSI 430-03 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 7 Teknik veriler Temel

Detaylı

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik Ürün no.: 50132984 MSI 410-01 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 6 Teknik veriler Temel

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................

Detaylı

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII LED Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88346HB54XVII 2017-07 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1

Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1 Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1 Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler AM 01.1/AM 02.1 Önce

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü

İçerik. Ürün no.: MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü Ürün no.: 50134315 MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 7 Teknik veriler

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T EX2 Güvenlik ışık perdesi verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T EX2 Güvenlik ışık perdesi verici Ürün no.: 68040312 MLC500T30-1200-EX2 Güvenlik ışık perdesi verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3

Detaylı

TEKNİK ÖZELLİKLER. Giriş Beslemesi. Giriş besleme voltajı. Motor Çıkışı. Motor gerilimi. Aşırı yük ve kısa devre korumalı.

TEKNİK ÖZELLİKLER. Giriş Beslemesi. Giriş besleme voltajı. Motor Çıkışı. Motor gerilimi. Aşırı yük ve kısa devre korumalı. 1 TEKNİK ÖZELLİKLER Giriş besleme voltajı Maks. güç harcaması Besleme koruması Motor gerilimi Motor çıkış akımı Motor kontrol şekli Motor koruması Encoder tipi Encoder çözünürlüğü Encoder voltajı Kumanda

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler 1. Giriş...1 2. montajı...2 3. Kurucu menüsünde kodların ayarlanması...5 4. Teknik özellikler...9 1. Giriş Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE.207.001.04.01 MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE.207.001.04.01 MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.001.02.01 MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.001.01.01 MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI AKE.324.001.01.01 MİKSER KONTROL

Detaylı

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.02 GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.02 GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N Tavan lambası L N tr Montaj talimatı 91594HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Uygulamalar. Baskı 01/2005 FA363000 11322675 / TR

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Uygulamalar. Baskı 01/2005 FA363000 11322675 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B/6B Güvenli Ayırma Uygulamalar FA6000 Baskı 0/005 675 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler

Detaylı

ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri

ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri Sadece ısıtma ve sadece soğutma ayarı ON/OFF Kontrol Pil DC 3 V (2 1,5V AA Alkaline pil) Alıcı AC 250 V-10A (SPDT) Kullanım ABR 320 SET oda termostatları

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T IP Set güvenlik sensörü verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T IP Set güvenlik sensörü verici Ürün no.: 544006 MLC500T14-1200-IP Set güvenlik sensörü verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara

Detaylı

VIESMANN. Kullanma Kılavuzu VITOTROL 200. Sistem işleticisi için. Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda. 5580 516 TR 3/2006 Lütfen saklayınız!

VIESMANN. Kullanma Kılavuzu VITOTROL 200. Sistem işleticisi için. Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda. 5580 516 TR 3/2006 Lütfen saklayınız! Kullanma Kılavuzu Sistem işleticisi için VIESMANN Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda VITOTROL 200 3/2006 Lütfen saklayınız! Emniyet uyarıları Emniyetiniz için Cana ve mala gelebilecek zarar ve tehlikeleri

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001

TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001 TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz

Detaylı

Uzaktan konum göstergesi (analog)

Uzaktan konum göstergesi (analog) www.reinhausen.com Uzaktan konum göstergesi (analog) Direnç kontağı sırası aracılığıyla sinyal için Kullanma Kılavuzu 2220061/01 BİLGİ! Bu belgenin redaksiyonu bittikten sonra üründe değişiklikler olmuş

Detaylı

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII LED sarkıt lamba tr Montaj talimatı 91709HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

AKE GAZLI SABİT TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE GAZLI SABİT TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.03 GAZLI SABİT TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.03 GAZLI SABİT TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU 1 AKE.370.502.01.03

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLD500-T1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici

İçerik. Ürün no.: MLD500-T1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici Ürün no.: 66502000 MLD500-T1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge

Detaylı

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU ISITMA/SOĞUTMA OTOMASYON SİSTEMLERİ KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU MODEL NO.: TH1149 TH1149SA TH1149SB TH1149RF TH1149MSA TH1149MSB DİKKAT : Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra gerekli

Detaylı

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım HT 250 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 250 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas

Detaylı

Kısmi turlu aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz)

Kısmi turlu aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Kısmi turlu aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Önce kılavuzu okuyunuz!

Detaylı

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

Centronic UnitControl UC52

Centronic UnitControl UC52 Centronic UnitControl UC52 tr Montaj ve İs letme Talimatı Kumanda elemanlı tekli kontrol cihazı As ağıdaki kis ilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili

Detaylı

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM456 FM457 Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

Centronic EasyControl EC245-II

Centronic EasyControl EC245-II Centronic EasyControl EC245-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 kanallı mini el vericisi 4034 630 621 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com

Detaylı

HT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

HT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım HT 150 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 150 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas

Detaylı

Düzeltme. MOVIDRIVE MDX61B Kontrol Kartı MOVI-PLC DHP11B. Baskı 09/2005 11456787 / TR

Düzeltme. MOVIDRIVE MDX61B Kontrol Kartı MOVI-PLC DHP11B. Baskı 09/2005 11456787 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX61B Kontrol Kartı MOVI-PLC DHP11B Baskı 09/2005 11456787 / TR Düzeltme SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler

Detaylı

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

AKSİYEL FAN HIZ KONTROL ÜNİTESİ

AKSİYEL FAN HIZ KONTROL ÜNİTESİ AKSİYEL FAN & HIZ KONTROL ÜNİTESİ SFW0S 300 BROŞÜR TEKNİK ÖZELLİKLER SALİKS SFW0S 300 Fan yaygın olarak pano ve server odaları, elekrik panoları gibi endüstriyel makine soğutmalarında, aynı zamanda yaşamsal

Detaylı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için. Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için. Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı Montaj Kılavuzu Yetkili uzman tesisatçı için VIESMANN Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı VITODENS 200-W 1/2008 Montajdan sonra atın! Emniyet uyarıları Cana ve

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.002.01.01 MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.002.04.01 MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI AKE.324.002.04.01 MİKSER

Detaylı

HT 500 HT 500 01 HT 500 02 HT 500 03

HT 500 HT 500 01 HT 500 02 HT 500 03 LCD li Kablosuz Ev Otomasyon Kontrolleri Sadece ısıtma ve sadece soğutma ayarı ON/OFF Kontrol Ana Ünite 0 V (AC) A (SPDT) Oda Ünitesi V (DC) (x,v AA Alkaline pil) HT 00 HT 00 0 HT 00 0 HT 00 0 Kullanım

Detaylı

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals adresinden indirebileceğiniz

Detaylı

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Emniyetli Ayırma Uygulamalar Baskı 06/007 68785 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler Önemli uyarılar...

Detaylı

Product information. Ayırma ve koruma cihazları

Product information. Ayırma ve koruma cihazları Product information Aşırı gerilime karşı koruyucu cihazlar B-9 B6-00, B6-00 FI B6-6G, B6-0W B6-, B6-8 B8- Document ID: 0707 İçindekiler İçindekiler Ürün tanımı... Modele genel bakış... Elektrik bağlantısı...

Detaylı

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ.

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. Kemalpaşa Org. San. Böl. Kuyucak Mevkii No:211 Kemalpaşa-İZMİR Tel : 0090-232- 479 68 48 Faks : 0090-232- 479 68 49 www.remakreduktor.com.tr

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

SSM - 4 ORANSAL SERVOMOTOR SSM 4 TANITIM BİLGİLERİ :

SSM - 4 ORANSAL SERVOMOTOR SSM 4 TANITIM BİLGİLERİ : SSM - 4 ORANSAL SERVOMOTOR SSM 4 TANITIM BİLGİLERİ : SSM Serisi servo motorlar Era Ltd.Şti. ticari ürünüdür. Saha da çalışması için basit ve sorunsuz bir yapıya sahiptir. 4 Pinli bağlantı soketi ile, kolay

Detaylı

Ek kılavuz. Aşırı gerilim güvenlik modülü B Document ID: 50708

Ek kılavuz. Aşırı gerilim güvenlik modülü B Document ID: 50708 Ek kılavuz Aşırı gerilim güvenlik modülü B81-35 Document ID: 50708 İçindekiler İçindekiler 1 Kendi emniyetiniz için 1.1 Amaca uygun kullanım... 3 1.2 Genel güvenlik uyarıları... 3 1.3 Ex alanlar için güvenlik

Detaylı

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

Montaj kılavuzu. Isı pompası konvektörü için 2 yollu vana kiti EKVKHPC

Montaj kılavuzu. Isı pompası konvektörü için 2 yollu vana kiti EKVKHPC Isı pompası konvektörü için yollu vana kiti Isı pompası konvektörü için yollu vana kiti Montajdan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bir kenara atmayın. İleride başvurmak üzere arşivinizde saklayın. Ekipmanın

Detaylı

Kısmi turlu aktüatörler SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AM 01.1

Kısmi turlu aktüatörler SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AM 01.1 Kısmi turlu aktüatörler SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler Önce çalıştırma talimatlarını okuyunuz!

Detaylı

Tehlike! Manyetik tahrik devamlı çalıştırıldığında ısınabilir. Temas halinde yaralanma tehlikesi!

Tehlike! Manyetik tahrik devamlı çalıştırıldığında ısınabilir. Temas halinde yaralanma tehlikesi! İşletim kılavuzu Patlama emniyeti Patlama koruması bir seçenek olup manyetik tahrik üzerindeki Ex tip levhası yardımı ile gösterilir. Tahrikler ve buna ait manyetik valf kumandaları II3G kategorisine uygundurlar

Detaylı

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek tuşu Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu talimat

Detaylı

Titreþim denetim cihazý

Titreþim denetim cihazý Titreþim denetim cihazý Tip 675 Titreþim hýzý (mm/s, rms) 2 Transistör þalter çýkýþý (Ön ayarlamasý sabit olarak yapýlmýþtýr) Analog elektrik çýkýþý: 4...20 ma Frekans aralýðý: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000

Detaylı

Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52. Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar)

Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52. Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar) Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52 Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar) Document ID: 4957 İçindekiler İçindekiler Genel. Genel

Detaylı

GAZ BRÜLÖRLERİ İÇİN KONTROL ÜNİTESİ

GAZ BRÜLÖRLERİ İÇİN KONTROL ÜNİTESİ GAZ BRÜLÖRLERİ İÇİN KONTROL ÜNİTESİ ( Kesintili çalışma ) 02C.1 Uygulama : 02C1 Kontrol ünitesi, tek veya çift kademeli proses brülörlerinde alev denetimi için tasarlanmıştır. 24 saat içinde en az bir

Detaylı

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx TR Montaj ve kullanım için el kitabı 1. Simgelerin açıklaması 2. İçindekiler Açıklamalar 1. Simgelerin açıklaması.........2 2. İçindekiler..................2 3.

Detaylı

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Montaj ve Bakım Kılavuzu 6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................

Detaylı

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.01 ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.01 ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara

Detaylı

Çıkış sinyali aktif notu

Çıkış sinyali aktif notu Kanal/Daldırma Sıcaklığı Sensörü Kanal uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Boru uygulamaları için de geçerli olan paslanmaz çelik veya pirinç thermowell ile birlikte. NEMA

Detaylı

Otomatik Yük Ayırıcı

Otomatik Yük Ayırıcı Otomatik Yük Ayırıcı Teknik Özellikler: IEC standartlarına göre - E3 M2 Anma gerilimi (kv rms) 36 Anma akımı (A) 630 Anma kısa devre akım (ka) 12,5 Anma yalıtım düzeyi kv rms, 50Hz/1 dak. faz - toprak

Detaylı

PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301

PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301 PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma

Detaylı

DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 (24.03.2015) -1-

DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 (24.03.2015) -1- DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM DKG-190 telekom sistemlerinde kullanılan jeneratörlerin çalışma saatlerini azaltmak amacıyla tasarlanmış ileri teknoloji ürünü bir cihazdır. Cihaz kullanıldığı yerlerde

Detaylı

HT 200. LCD li Oda Termostat Kontrolleri. Kullanım

HT 200. LCD li Oda Termostat Kontrolleri. Kullanım HT 200 LCD li Oda Termostat Kontrolleri HT 200 kablolu oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas sıcaklık ölçme

Detaylı

KULLANIM ALANLARI SERTİFİKALAR AÇIKLAMALAR

KULLANIM ALANLARI SERTİFİKALAR AÇIKLAMALAR MİKROİŞLEMCİLİ BRÜLÖR KONTROL RÖLESİ ESA GENIO SERİSİ ÖZELLİKLERİ Besleme gerilimi 115 / 230 Vac Frekans 45-65 Hz Güç tüketimi (Çıkışlar hariç) 10 VA, maksimum Çalışma sıcaklığı 0-60 C Stoklama sıcaklığı

Detaylı

Centronic EasyControl EC241-II

Centronic EasyControl EC241-II Centronic EasyControl EC241-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Mini el vericisi 4034 630 620 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com İçindekiler

Detaylı