GRUNDFOS INSTRUCTIONS. DP 10, kw EF 30, kw Installation and operating instructions

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "GRUNDFOS INSTRUCTIONS. DP 10, 0.9-2.6 kw EF 30, 0.6-1.5 kw Installation and operating instructions"

Transkript

1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS DP 10, kw EF 30, kw Installation and operating instructions

2 Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole responsibility that the products DP and EF, to which this declaration relates, are in conformity with the Council Directives on the approximation of the laws of the EC Member States relating to Machinery Directive (2006/42/EC) Standards used: EN 809: 1998 and EN : Low Voltage Directive (2006/95/EC) Applicable when the rated power is lower than 2.2 kw Standards used: EN : 2002 and EN : EMC Directive (2004/108/EC) Construction Products Directive (89/106/EEC) Standard used: EN : ATEX Directive (94/9/EC) Applies only to products intended for use in potentially explosive environments, Ex II 2G, equipped with the separate ATEX approval plate and EC-type examination certificate. Further information, see below. Déclaration de Conformité Nous Grundfos déclarons sous notre seule responsabilité que les produits DP et EF auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives à Directive Machines (2006/42/CE) Normes utilisées: EN 809: 1998 et EN : Directive Basse Tension (2006/95/CE) Applicable lorsque la puissance nominale est inférieure à 2,2 kw Normes utilisées: EN : 2002 et EN : Directive Compatibilité Electromagnétique CEM (2004/108/CE) Directive sur les Produits de Construction (89/106/CEE) Norme utilisée : EN : Directive ATEX (94/9/CE) S'applique uniquement aux pompes utilisées dans des environnements potentiellement explosifs, Ex II 2G, équipées d'une plaque séparée avec norme ATEX et d'un certificat d'examination type CE. Pour plus d'informations, voir ci-après. Declaración de Conformidad Nosotros Grundfos declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los productos DP y EF a los cuales se refiere esta declaración son conformes con las Directivas del Consejo relativas a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros de la CE sobre Directiva de Maquinaria (2006/42/CE) Normas aplicadas: EN 809: 1998 y EN : Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE) Aplicable cuando el índice de potencia es inferior a 2,2 kw Normas aplicadas: EN : 2002 y EN : Directiva EMC (2004/108/CE) Directiva de Productos de Construcción (89/106/CEE) Norma aplicada: EN : Directiva ATEX (94/9/CE) Se aplica sólo a productos concebidos para su utilización en entornos potencialmente explosivos, Ex II 2G, equipados con una placa independiente de homologación ATEX y certificado de prueba tipo CE. Para información adicional, ver más abajo. Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte DP und EF, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG-Mitgliedstaaten übereinstimmen: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Normen, die verwendet wurden: EN 809: 1998 und EN : Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) Nur anwendbar für Nennleistungen kleiner 2,2 kw Normen, die verwendet wurden: EN : 2002 und EN : EMV-Richtlinie (2004/108/EG) Bauprodukterichtlinie (89/106/EWG) Norm, die verwendet wurde: EN : ATEX-Richtlinie (94/9/EG) Gilt nur für Produkte, die für den Gebrauch in potentiell explosiver Umgebung nach Ex II 2G bestimmt und mit einem separaten ATEX- Typenschild und einem EG-Prüfzeugnis ausgestattet sind. Weitere Informationen, siehe unten. Dichiarazione di Conformità Noi Grundfos dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti DP e EF ai quali questa dichiarazione se riferisce sono conformi alle Direttive del Consiglio concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE relative a Direttiva Macchine (2006/42/CE) Norme applicate: EN 809: 1998 e EN : Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE) Applicabile quando la corrente nominale è inferiore a 2,2 kw Norme applicate: EN : 2002 e EN : Direttiva EMC (2004/108/CE) Direttiva Prodotti da Costruzione (89/106/CEE) Norma applicata: EN : Direttiva ATEX (94/9/CE) Si riferisce solo ai prodotti per uso in ambienti potenzialmente esplosivi EX II 2G, con targa di approvazone ATEX a parte e certificato tipo CE. Per ulteriori informazioni, vedere oltre. Declaração de Conformidade Nós Grundfos declaramos sob nossa única responsabilidade que os produtos DP e EF aos quais se refere esta declaração estão em conformidade com as Directivas do Conselho das Comunidades Europeias relativas à aproximação das legislações dos Estados Membros respeitantes à Directiva Máquinas (2006/42/CE) Normas utilizadas: EN 809: 1998 e EN : Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE) Aplicável quando a potência nominal é inferior a 2,2 kw Normas utilizadas: EN : 2002 e EN : Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) (2004/108/CE) Directiva Produtos Construção (89/106/CEE) Norma utilizada: EN : Directiva ATEX (94/9/CE) Aplica-se apenas a produtos cuja utilização é em ambientes potencialmente explosivos, Ex II 2G, equipados com uma chapa de aprovação ATEX e certificado tipo CE. Para mais informações consulte abaixo. Certificate No KEMA 06ATEX0129X KEMA 06ATEX0130X Standards used EN : 2006, EN : 2007, EN : 2001, EN : 2003 Notified body: KEMA Quality B.V. No Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Netherlands. Manufacturer: GRUNDFOS A/S, Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro, Denmark. 2

3 ήλωση Συμμόρφωσης Εμείς η Grundfos δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προιόντα DP και EF συμμορφώνονται με την Οδηγία του Συμβουλίου επί της σύγκλισης των νόμων των Κρατών Mελών της Ευρωπαικής Ενωσης σε σχέση με τα Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EC) Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 809: 1998 και EN : Οδηγία χαμηλής τάσης (2006/95/EC) Ισχύει για ονομαστική ισχύ μικρότερη από 2,2 kw Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN : 2002 και EN : Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) (2004/108/EC) Οδηγία Παραγωγής Προϊόντων (89/106/EEC) Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN : Οδηγία ATEX (94/9/EC) Ισχύει μόνο για προϊόντα που απευθύνονται για χρήση σε δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα, Ex II 2G, εφοδιασμένα με τη χωριστή πινακίδα έγκρισης ATEX και πιστοποιητικό εξέτασης τύπου EC. Για περισσότερες πληροφορίες, βλέπε κατωτέρω. Försäkran om överensstämmelse Vi Grundfos försäkrar under ansvar, att produkterna DP och EF, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med Rådets Direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende Maskindirektivet (2006/42/EC) Tillämpade standarder: EN 809: 1998 och EN : Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG) Kan användas när märkeffekten är lägre än 2,2 kw Tillämpade standarder: EN : 2002 och EN : EMC-direktivet (2004/108/EG) Byggproduktdirektivet (89/106/EEG) Tillämpad standard: EN : ATEX-direktivet (94/9/EG) Gäller endast produkter avsedda att användas i exposionsfarlig miljö, EX II 2G, utrustade med separat ATEX-godkännandeskylt och EC-typkontrollintyg. För ytterligare information, se nedan. Overensstemmelseserklæring Vi Grundfos erklærer under ansvar at produkterne DP og EF som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF medlemsstaternes lovgivning om Maskindirektivet (2006/42/EF) Anvendte standarder: EN 809: 1998 og EN : Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF) Gælder når mærkeeffekten er lavere end 2,2 kw Anvendte standarder: EN : 2002 og EN : EMC-direktivet (2004/108/EF) Byggevaredirektivet (89/106/EØF) Anvendt standard: EN : ATEX-direktivet (94/9/EF) Gælder kun produkter til eksplosionsfarlige omgivelser, Ex II 2G, med et separat ATEX-godkendelsesskilt og EF-typeprøvningscertifikat. Yderligere oplysninger, se nedenfor. Overeenkomstigheidsverklaring Wij Grundfos verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de produkten DP en EF waarop deze verklaring betrekking heeft in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten betreffende Machine Richtlijn (2006/42/EG) Gebruikte normen: EN 809: 1998 en EN : Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC) Van toepassing wanneer het opgenomen vermogen lager is dan 2,2 kw Gebruikte normen: EN : 2002 en EN : EMC Richtlijn (2004/108/EC) Bouwproducten Richtlijn (89/106/EEC) Gebruikte norm: EN : ATEX Richtlijn (94/9/EC) Is alleen van toepassing op pompen welke gebruikt worden in een explosie gevaarlijke omgeving, Ex II 2G, met een afzonderlijke ATEX-goedkeurings plaatje en EG-type onderzoekscertificaat. Voor verdere informatie, zie onderstaand. Vastaavuusvakuutus Me Grundfos vakuutamme yksin vastuullisesti, että tuotteet DP ja EF, jota tämä vakuutus koskee, noudattavat direktiivejä jotka käsittelevät EY:n jäsenvaltioiden koneellisia laitteita koskevien lakien yhdenmukaisuutta seur.: Konedirektiivi (2006/42/EY) Käytetyt standardit: EN 809: 1998 ja EN : Pienjännitedirektiivi (2006/95/EY) Koskee alle 2,2 kw nimellistehoa Käytetyt standardit: EN : 2002 ja EN : EMC-direktiivi (2004/108/EY) Rakennustuotedirektiivi (89/106/ETY) Sovellettu standardi: EN : ATEX-direktiivi (94/9/EY) Koskee vain tuotteita, jotka on tarkoitettu käytettäviksi mahdollisesti räjähdysvaarallisissa ympäristöissä, Ex II 2G, varustettuina erillisellä ATEX-hyväksyntäkilvellä ja EY-tyyppitarkastustodistuksella. Katso lisätietoja jäljempänä. Deklaracja zgodności My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby DP oraz EF, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich EG: Dyrektywa Maszynowa (2006/42/EG) Zastosowane normy: EN 809: 1998 i EN : Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) (2006/95/WE) Mają zastosowanie w przypadku, gdy moc znamionowa jest mniejsza niż 2,2 kw Zastosowane normy: EN : 2002 i EN : Dyrektywa EMC (2004/108/WE) Dyrektywa Wyrobów Budowlanych (89/106/WE) Zastosowana norma: EN : Dyrektywa ATEX (94/9/WE) Dotyczy tylko produktów przeznaczonych do pracy w środowisku potencjalnie zagrożonym wybuchem, Ex II 2G, wyposażonych w odzielną tabliczkę znamionową ATEX i certyfikat typu EG (examination certyficate). Więcej informacji na ten temat, patrz poniżej. Certificate No KEMA 06ATEX0129X KEMA 06ATEX0130X Standards used EN : 2006, EN : 2007, EN : 2001, EN : 2003 Notified body: KEMA Quality B.V. No Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Netherlands. Manufacturer: GRUNDFOS A/S, Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro, Denmark. 3

4 Декларация о соответствии Мы, фирма Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия DP и EF, к которым и относится данное свидетельство, отвечают требованиям следующих указаний Совета ЕС об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: Механические устройства (2006/42/ЕС) Применявшиеся стандарты: EN 809: 1998 и EN : Низковольтное оборудование (2006/95/EC) Применимо, если номинальная мощность меньше 2,2 квт Применявшиеся стандарты: EN : 2002 и EN : Электромагнитная совместимость (2004/108/EC) Директива на строительные материалы и конструкции (89/106/ЕЭС) Применявшийся стандарт: EN : Директива ATEX (94/9/EC) Действительно только для изделий, разрешённых для использования в потенциально взрывоопасных условиях, Ex II 2G, с маркировкой ATEX на фирменной табличке и Сертификатом (свидетельством) типовой проверки ЕС. Подробная информация представлена ниже. Izjava o ustreznosti Mi, Grundfos, pod polno odgovornostjo izjavljamo, da so izdelki DP in EF, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi smernicami Sveta za uskladitev pravnih predpisov držav članic Evropske skupnosti: Direktiva o strojih (2006/42/EG) Uporabljeni normi: EN 809: 1998 in EN : Direktiva o nizki napetosti (2006/95/ES) Primerno, kadar je nominalna moč nižja od 2,2 kw Uporabljeni normi: EN : 2002 in EN : Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC) (2004/108/ES) Direktiva konstruiranja proizvoda (89/106/EGS) Uporabljena norma: EN : ATEX direktiva (94/9/ES) Velja samo za proizvode namenjene uporabi v potencialno eksplozivnih okoljih, Ex II 2G, opremljene z dodatno tipsko ploščico z ATEX odobritvijo in certifikatom EG o skladnosti tipa. Za več informacij glejte spodaj. Izjava o konformitetu Mi, Grundfos, izjavljujemo pod potpunom odgovornošću da su proizvodi DP i EF na koje se odnosi ova izjava u saglasnosti sa smernicama i uputstvima Saveta za usaglašavanje pravnih propisa članica Evropske unije: Direktiva za mašine (2006/42/EG) Korišćeni standardi: EN 809: 1998 i EN : Direktiva niskog napona (2006/95/EC) Primenljivo kada je nominalna snaga niža od 2,2 kw Korišćeni standardi: EN : 2002 i EN : EMC direktiva (2004/108/EC) Direktiva o konstrukciji proizvoda (89/106/EEC) Korišćen standard: EN : ATEX direktiva (94/9/EC) Primenjuje se samo na proizvode namenjene upotrebi u potencijalno eksplozivnim okolinama, Ex II 2G, opremljene sa dodatnom ATEX pločicom i EG-tip ispitnim sertifikatom. Više informacija potražite u tekstu dole. Konformitási nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy az DP és EF termékek, amelyekre jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi irányelveinek: Gépek (2006/42/EK) Alkalmazott szabványok: EN 809: 1998 és EN : Kisfeszültségű Direktíva (2006/95/EK) 2,2 kw alatti névleges teljesítmény alatt érvényes Alkalmazott szabványok: EN : 2002 és EN : EMC Direktíva (2004/108/EK) Építőipari Termék Direktíva (89/106/EGK) Alkalmazott szabvány: EN : ATEX Direktíva (94/9/EK) Alkalmazott szabvány:azon szivattyú típusokra vonatkozik, melyek potencionálisan robbanásveszélyes környezetben telepíthetok, Ex II 2G, és el vannak látva egy további ATEX jelzésu adattáblával, valamint rendelkeznek EK típusú vizsgálati bizonylattal is. Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo uz punu odgovornost, da su proizvodi DP i EF, na koje se ova izjava odnosi, sukladni smjernicama Savjeta za prilagodbu propisa država-članica EZ: Direktiva za strojeve (2006/42/EZ) Korištene norme: EN 809: 1998 i EN : Direktiva za niski napon (2006/95/EZ) Primjenjuje se kada je nazivna snaga niža od 2,2 kw Korištene norme: EN : 2002 i EN : Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2004/108/EZ) Uredba o konstrukciji proizvoda (89/106/EEZ) Korištena norma: EN : ATEX uredba (94/9/EZ) Odnosi se samo na proizvode namijenjene uporabi u potencijalno eksplozivnom okružju, Ex II 2G, opremljene s dodatnom ATEX pločicom i certifikatom EZ o ispitivanju. Više informacija potražite niže u tekstu. Декларация за съответствие Ние, фирма Grundfos заявяваме с пълна отговорност, че продуктите DP и EF, за които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕО: Директива за машините (2006/42/EO) Приложени стандарти: EN 809: 1998 и EN : Директива за нисковолтови системи (2006/95/EC) Приложим за помпи с номинална мощност по-нсика от 2,2 kw Приложени стандарти: EN : 2002 и EN : Електромагнетична поносимост (2004/108/EO) Директива за строителни продукти (89/106/EEC) Приложен стандарт: EN : ATEX директива (94/9/EC) Приложими само за продукти, предназначени за използване в потенциално взривоопасни среди, клас Ex II 2G, доставени с ATEX сертификат и ЕО Сертификат за изпитание. Certificate No KEMA 06ATEX0129X KEMA 06ATEX0130X Standards used EN : 2006, EN : 2007, EN : 2001, EN : 2003 Notified body: KEMA Quality B.V. No Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Netherlands. Manufacturer: GRUNDFOS A/S, Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro, Denmark. 4

5 Prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky DP a EF na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: Směrnice pro strojní zařízení (2006/42/EG) Použité normy: EN 809: 1998 a EN : Směrnice pro nízkonapět ové aplikace (2006/95/ES) Je možno použít, pokud jmenovitý výkon je menší než 2,2 kw Použité normy: EN : 2002 a EN : Elektromagnetická kompatibilita (2004/108/EG) Směrnice o konstrukci výrobků (89/106/ES) Použitá norma: EN : Směrnice pro ATEX (94/9/ES) Platí pouze pro výrobky určené pro použití v potencionálně výbušném prostředí, Ex II 2G, opatřené samostatným typovým štítkem s označením ATEX a certifikátem o zkoušce typu EG. Další informace jsou uvedeny níže. Uygunluk Bildirgesi Grundfos olarak bu beyannameye konu olan DP, EF, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz: Makineler Yönetmeliği (2006/42/EC) Kullanılan standartlar: EN 809: 1998 ve EN : Düşük Voltaj Yönetmeliği (2006/95/EC) Nominal güç 2,2 kw'tan daha düşük olduğunda uygulanabilir Kullanılan standartlar: EN : 2002 ve EN : Elektromanyetik uyumluluk (2004/108/EC) Yapı Ürünleri Yönergesi (89/106/EEC) Kullanılan standart: EN : ATEX Yönergesi (94/9/EC) Potansiyel patlayici ortamlarda kullanilmak uzere Ex II 2G parcali olarak ATEX onay etiketi ve EC tip muayen sertifikasi verilebilmektedir. Ayrıntılı bilgi için, bkz. aşağıda. ile ilgili olarak Avrupa topluluğu'na Üye Devletlerin yasalarında yer alan Belediye Yönetmeliklerine uygun oldugunu, tüm sorumluluğu bize ait olmak üzere beyan ederiz. Paziņojums par atbilstību prasībām Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti DP, EF, uz kuriem attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas normām: Mašīnbūves direktīva (2006/42/EK) Piemērotie standarti: EN 809: 1998 un EN : Zema sprieguma direktīva (2006/95/EK) Piemērojams, kad nominālā jauda ir mazāka par 2,2 kw Piemērotie standarti: EN : 2002 un EN : Elektromagnētiskās saderības direktīva (2004/108/EK) Būvmateriālu direktīva (89/106/EEK) Piemērotais standarts: EN : ATEX direktīva (94/9/EK) Attiecas tikai uz tādiem izstrādājumiem, kas ir paredzēti lietošanai potenciāli sprādzienbīstamās vidēs, II 2G, ir aprīkoti ar atsevišķu ATEX apstiprinājuma plāksnīti un EK pārbaudes sertifikātu. Papildus informāciju skatīt zemāk. Prehlásenie o konformite My firma Grundfos, na svoju plnú zodpovednost prehlasujeme, že výrobky DP, EF, na ktoré sa toto prehlásenie vzt ahuje, sú v súlade s nasledovnými smernicami Rady pre zblíženie právnych predpisov členských zemí Európskej únie: Smernica pre strojové zariadenie (2006/42/EG) Použité normy: EN 809: 1998 a EN : Smernica pre nízkonapät ové aplikácie (2006/95/EC) Je možné použit, pokiaľ je menovitý výkon menší než 2,2 kw Použité normy: EN : 2002 a EN : Elektromagnetická kompatibilita (2004/108/EG) Smernica o konštrukcií výrobkov (89/106/EEC) Použitá norma: EN : Smernica pre ATEX (94/9/EC) Platí iba pre výrobky určené pre použitie v potenciálne výbušnom prostredí, Ex II 2G, vybavené samostatným typovým štítkom s označením ATEX a certifikátom o skúške typu EG. Ďalšie informácie sú uvedené nižšie. Atitikties deklaracija Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai DP, EF, kuriems skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatymų suderinimo: Mašinų direktyva (2006/42/EB) Taikomi standartai: EN 809: 1998 ir EN : Žemų įtampų direktyva (2006/95/EB) Galioja, kai nominali galia yra mažesnė kaip 2,2 kw Taikomi standartai: EN : 2002 ir EN : EMS direktyva (2004/108/EG) Statybos produktų direktyva (89/106/EEB) Taikomas standartas: EN : ATEX direktyva (94/9/EB) Galioja tik produktams, skirtiems naudoti potencialiai sprogioje aplinkoje, II 2G, ir turintiems atskirą ATEX atitikties lentelę ir EB tipo patikrinimo sertifikatą. Daugiau informacijos pateikiama žemiau. Bjerringbro, 1st October 2009 Gábor Farkas R&D Manager Hungary Certificate No KEMA 06ATEX0129X KEMA 06ATEX0130X Standards used EN : 2006, EN : 2007, EN : 2001, EN : 2003 Notified body: KEMA Quality B.V. No Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Netherlands. Manufacturer: GRUNDFOS A/S, Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro, Denmark. 5

6 6

7 DP 10, kw EF 30, kw Installation and operating instructions 8 Montage- und Betriebsanleitung 29 Notice d'installation et de fonctionnement 51 Istruzioni di installazione e funzionamento 72 Instrucciones de instalación y funcionamiento 93 Instruções de instalação e funcionamento 114 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 135 Installatie- en bedieningsinstructies 158 Monterings- och driftsinstruktion 179 Asennus- ja käyttöohjeet 200 Monterings- og driftsinstruktion 221 Instrukcja montażu i eksploatacji 242 Руководство по монтажу и эксплуатации 264 Szerelési és üzemeltetési utasítás 286 Navodila za montažo in obratovanje 308 Montažne i pogonske upute 330 Uputstvo za instalaciju i rad 352 Упътване за монтаж и експлоатация 374 Montážní a provozní návod 396 Návod na montáž a prevádzku 418 Montaj ve kullanım kılavuzu 440 Įrengimo ir naudojimo instrukcija 463 Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija 484 7

8 İÇİNDEKİLER Sayfa 1. Bu dokümanda kullanılan semboller Genel açıklama Ürün çizimleri Uygulamalar Çalıştırma koşulları Nakliye ve kaldırma Nakliye Depolama Tanımlama Bilgi etiketi Tip açıklama anahtarı Onaylar Onay standartları Ex onayı açıklaması Güvenlik Potansiyel olarak patlayıcı ortamlar Kurulum Otomatik kaplin üzerinde dalgıç kurulumu Desteksiz dalgıç kurulum Elektrik bağlantısı Kablolama şemaları CU 100 kontrol kutusu Pompa kontrolörleri Termal şalterler Frekans konverterinin çalışması İlk çalıştırma Genel başlatma prosedürü Çalışma modları Dönüş yönü Bakım ve servis Denetleme Çark aralığının ayarlanması Pompa gövdesinin temizlenmesi Salmastranın değiştirilmesi Yağ değişimi Servis takımları Kirlenmiş pompalar Arıza tesbiti Teknik bilgi Hurdaya çıkarma Bu dokümanda kullanılan semboller İkaz Not Bu ürünü kullananabilmek için ürün hakkında bilgili ve deneyimli olmak gereklidir. Fiziksel, duyusak veya algısal yetenekleri az olan kişiler güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından ürün anlatılmadığı veya bir gözetmen altında olmadan bu ürünü kullanmamalıdır. Çocuklar bu ürünle oynamamalı ve kullanmamalıdırlar. Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde, kişisel yaralanmalarla sonuçlanabilir! Eğer bu talimatlara dikkat edilmezse, operasyon personelinin ciddi biçimde yaralanması veya ölmesi riskiyle sonuçlanabilen elektrik çarpmasına yol açabilir. Patlamaya karşı korumalı pompalarda bu talimatlara uyulmalıdır. Standart pompalar için bu talimatlara uyulması önerilir. Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde, arıza ya da ekipmanların hasarı ile sonuçlanabilir! Notlar veya talimatlar işi kolaylaştırır ve güvenilir operasyonu temin eder. Montajdan önce, montaj ve kullanım kılavuzunu okuyunuz. Montaj ve işletimin ayrıca yerel düzenlemelere ve daha önce yapılıp onaylanmış olan belirli uygulamalara da uyumlu olması gerekir. 440

9 2. Genel açıklama Bu kitapçık, 7,5 ile 155 kw gücünde motorlarla donatılmış Grundfos DP ve EF drenaj ve lağım pompalarının kurulumu, kullanımı ve bakımına ilişkin talimatları içermektedir. Grundfos DP ve EF drenaj ve lağım pompaları portatiftir ve endüstriyel drenaj ve sıvı atıkları için tasarlanmıştır. İki pompa tipi mevcuttur: DP ve DP yarı açık tip çarklı drenaj pompaları EF yarı açık tip çarklı atık sıvı pompaları. Pompalar desteksiz kurulum için tasarlanmıştır. DP pompaları oto kaplin sistemi üzerine kurulabilir. Pompalar, Grundfos LC, LCD 107, LC, LCD 108, LC, LCD 110 pompa kontrolörleri ya da Grundfos CU 100 kontrol kutusu aracılığıyla kontrol edilebilir. Seçilen kontröller için kurulum ve çalışma talimatlarına bakın. 2.1 Ürün çizimleri Şekil 1 Şekil 2 DP pompa DP pompa TM TM Şekil 3 EF pompa 1, 2 ve 3 şekillerinin açıklaması: Konum Açıklama 1 Kablo fişi 2 Bilgi etiketi 3 Tahliye portu, R2 4 Tahliye flanşı DN 65, PN 10 5 Taşıma kolu 6 Stator gövdesi 7 Yağ vidası 8 Kelepçe 9 Pompa gövdesi 10 Emme filtresi (sadece DP pompalarda) 2.2 Uygulamalar DP 10 pompaları şu sıvıları pompalamak için tasarlanmışlardır: Drenaj ve yüzey suları yeraltı suyu katı maddeler veya fiber içermeyen endüstriyel proses suyu. EF 30 pompaları şu sıvıları pompalamak için tasarlanmışlardır: küçük pislikler bulunan drenaj ve yüzey suyu Fibreli atık sıvılar, çamaşırhanelerdeki gibi tuvaletlerden gelenler hariç atık sıvılar tuvaletler harici ticari binalardaki atık sıvılar. Kompakt tasarımı, hem geçici hem kalıcı kurulum için pompaları uygun kılar. TM

10 2.3 Çalıştırma koşulları DP ve EF pompaları aralıklı çalışma için tasarlanmıştır (S3). Pompalar, tamamen sıvıya daldırıldıklarında kesintisiz olarak da çalışabilir (S1). Bkz 9.2 Çalışma modları. Grundfos EF pompaları, katı içeren atık sıvıları ve diğer likidleri 30 mm'ye kadar pompalamak için uygundur. Kurulum derinliği Sıvı seviyesinin maksimum 10 metre altında. Çalıştırma basıncı Maksimum: 6 bar. Aralıklı çalışma Saat başına maksimum 20 başlama. ph değeri Kalıcı kurulumlardaki DP ve EF pompaları, 4 ile 10 arasında bir ph değerine sahip sıvıların pompalanması için kullanılabilir. Sıvı sıcaklığı 0?C ile + 40?C arası. Kısa süreli periyotlar için (maksimum 15 dakika) + 60?C'ye kadarki bir sıcaklık yükselmesi gözardı edilebilir (sadece non-ex versiyonları). Patlamaya dayanıklı pompalar asla +40?C'den yüksek sıcaklıktaki sıvıları pompalamamalıdır. Pompalanan sıvının yoğunluğu ve viskozitesi Sudan daha yüksek bir yoğunluğa ve/veya kinematik viskoziteye sahip olan sıvıları pompalarken, uygun büyüklükte çıkışa sahip motorları kullanın. 3. Nakliye ve kaldırma Pompa dikey veya yatay konumda nakledilebilir veya depolanabilir. Pompanın düşmemesini ve yuvarlanmamasını sağlayın. 3.1 Nakliye Pompayı kaldırmak üzere herhangi bir girişimde bulunulmadan önce, tüm kaldırma ekipmanının bu amaç için değerlendirilmesi ve hasar görüp görmediğinin kontrol edilmesi gerekir. Kaldırma aletinin değerlendirilmesi hiçbir şartta aşılmamalıdır. Pompa ağırlığı pompa bilgi etiketinde belirtilmiştir. Poliüretan içine yerleştirilmiş fiş, suyun motor kablosu vasıtasıyla motor içerisine girişini önler. 3.2 Depolama Pompayı her zaman kaldırma elemanından veya pompa bir palet üzerinde sabitlenmişse fork-lift yardımı ile kaldırın. Pompayı asla motor kablosu veya hortumu/borusundan kaldırmayın. Uzun süreli depolamalarda, pompa rutubet ve ısıya karşı korunmalıdır. Uzun bir saklama süresinden sonra pompa çalıştırılmadan önce denetlenmelidir. Çarkın serbest şekilde dönebildiğinden emin olun. Salmastraların ve kablo girişinin durumuna özellikle dikkat edin. 442

11 4. Tanımlama 4.1 Bilgi etiketi Bilgi etiketi, pompa ile ilgili onayları ve çalışma bilgisini belirtir. Bilgi etiketi, motor gövdesinin yanına kablo girişinin yakınına perçin çivisiyle sabitlenir. Pompa ile tedarik edilen ek bilgi etiketini tank'a yakın bir yere sabitleyin. TM Şekil 4 Bilgi etiketi Konum Açıklama Konum Açıklama 1 Ex işareti 15 EN onayı 2 Tip göstergesi 16 Maksimum sıvı sıcaklığı 3 Ürün numarası 17 Maksimum akış hızı 4 Üretim kodu (yıl/hafta) 18 Patlama koruması 5 Maksimum basma yüksekliği 19 IEC koruma sınıfı 6 Maksimum kurulum derinliği 20 Nominal devir 7 Faz sayısı 21 Frekans 8 Nominal gerilim, Δ 22 Nominal akım, Δ 9 Nominal gerilim, Y 23 Nominal akım, Y 10 Nominal giriş gücü 24 Mil gücü 11 Güç faktörü 25 Yalıtım sınfı 12 İlk hareket kondansatörü 26 Daimi hareket kondansatörü 13 Üretildiği ülke 27 Ağırlık (kablo olmadan) 14 CE işareti 443

12 4.2 Tip açıklama anahtarı Lütfen, bütün kombinasyon seçeneklerinin mevcut olmadığına dikket edin. Kod Örnek DP EX DP EF [ ] A [ ] Ex 2 1 [ ] B 0C [ ] A B [ ] Tip aralığı Grundfos drenaj pompası Grundfos atık sıvı pompası Pompa kanalı Maksimum katı boyutu [mm] Pompa çıkışı Pompa tahliye portunun nominal çapı [mm] Çıkış gücü, P2 P2 = Tip gösteriminden kod numarası/10 [kw] Ekipman Standart (ekipman olmadan) CU 100 Kontrol kutulu pompa Ex versiyonu Dalgıç drenaj pompalarının standart versiyonu Pompalar, gösterilen ATEX standartlarına ya da Avustralya standartlarına, AS 'e göre tasarlanmıştır. Kutup sayısı 2-kutuplu, 3000dk -1, 50 Hz Faz sayısı Tek fazlı motor Üç fazlı motor Şebeke frekansı 50 Hz Voltaj ve çalıştırma yöntemi 230 V, DOL V, DOL V, DOL Nesil 1. nesil 2. nesil 3. nesil, vb. Bağımsız nesillere ait olan pompaların tasarımları farklıdır ancak güç oranları açısından aynıdır. Pompadaki malzemeler Pompadaki standart malzeme 444

13 5. Onaylar DP ve EF pompalarının standart versiyonu VDE tarafından test edilmiştir, ve patlama korumalı versiyonları ATEX yönetmeliğine göre KEMA tarafından onaylanmıştır. 5.2 Ex onayı açıklaması Pompanın patlama korumalı adlandırılması, CE 0344 II 2 G Ex d IIB T4 X 'dir. 5.1 Onay standartları Standart çeşitleri, pompa üzerindeki bilgi etiketiyle belirtilmiş olan EN ya da EN 'ye göre LGA (Yapı Ürünleri yönetmeliği altında onaylanmış kuruluş) tarafından onaylanmıştır. Yönetmelik/ standart Kod Açıklama ATEX Uyumlaştırılmış Avrupa standartları, EN CE 0344 II 94/9/EC sayılı ATEX yönetmeliğine göre CE uygunluk işareti, Ek X. = 0344 ATEX'e göre kalite sisteminin sertifikalandırılmış olan bildirilen parçanın numarasıdır. = Patlamaya karşı koruma işareti = ATEX yönetmeliği, Ek II, madde 2.2 e göre, bu gruptaki cihazlara uygulanabilir gereksinimleri tanımlayan cihaz grubu ATEX yönetmeliği, Ek II, madde 2.2 e göre, bu kategorideki cihazlara 2 = uygulanabilir gereksinimleri tanımlayan cihaz kategorisi G = Gaz, buhar veya dumandan kaynaklanan patlayıcı atmosferler Ex d II = Uyumlaştırılmış Avrupa standartına uyan cihaz = EN : 2007'e göre yanmaz muhafaza = Patlayıcı atmosferlerde (madenler hariç) kullanım için uygun Gazların sınıflandırılması, bakınız EN : 2006, Ek A. B = B Grubu gazlar A Grubu gazları kapsar. T4 = Motorun yüzey sıcaklığı 135?C dir X = Sertifika numarasındaki X harfi aletin güvenli kullanımı için bağlı olduğu özel şartların olduğunu belirtir. Şartlar sertifikada ve montaj ve kullanım kılavuzunda anlatılmıştır Avustralya Avustralya için olan Ex çeşitleri, IEC (AS ile ilgili olarak)'e göre Ex nc II T3 X olarak onaylanmıştır. Standart Kod Açıklama IEC 79-15: 1987 Ex = Alan sınıflandırması AS 'a göre n = Kıvılcım çıkarmaz AS : 1991, bölüm 3 (IEC 79-15: 1987)'e göre C = Ortam yeterli şekilde kıvılcım çıkaran bileşenlere karşı korunmaktadır. II = Patlayıcı atmosferlerde (madenler hariç) kullanım için uygun T3 = Motorun yüzey sıcaklığı 200?C dir X = Sertifika numarasındaki X harfi aletin güvenli kullanımı için bağlı olduğu özel şartların olduğunu belirtir. Şartlar sertifikada ve montaj ve kullanım kılavuzunda anlatılmıştır. 445

14 6. Güvenlik Tanklarda pompa montajı özel eğitimli kişiler tarafından yapılmalıdır. Tankların içinde ve yakınındaki işler yerel düzenlemelere uygun olarak yapılmalıdır. Ortam patlayıcıysa, montaj alanına girilmemelidir. Ana şebeke şalteri 0 konumuna kilitlenebilmelidir. EN , 'de belirtildiği gibi tip ve ekipmanlar. Bu ürünü kullananabilmek için ürün hakkında bilgili ve deneyimli olmak gereklidir. Fiziksel, duyusal veya algısal yetenekleri az olan kişiler güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından ürün anlatılmadığı veya bir gözetmen altında olmadan bu ürünü kullanmamalıdır. Çocuklar bu ürünle oynamamalı ve kullanmamalıdırlar. Güvenlik nedeniyle, tanklardaki tüm işler pompa çukurunun dışındaki biri tarafından gözlenmelidir. Not Bütün bakım ve onarım işlerininin, pompa tankın dışarısına alındıktan sonra yapılması tavsiye edilir. Dalgıç drenaj ve atık sıvı pompaları için olan tanklar toksik ve/veya hastalığa neden olan materyaller içerebilir. Bu nedenle, ilgili tüm şahıslar uygun ferdi korunma cihazları ve giysileri giymelidir, pompa üzerinde ve yakınında gerçekleştirilecek tüm işlemler yürürlükteki hijyen kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalınarak gerçekleştirilmelidir. Pompa kaldırılmaya çalışılmadan önce kaldırma elemanının sıkıldığından emin olun. Gerekirse sıkın. Kaldırma veya nakliye sırasında dikkatsizlik personelin yaralanmasına veya pompanın hasar görmesine neden olabilir. 6.1 Potansiyel olarak patlayıcı ortamlar Patlama riski bulunan ortamlardaki uygulamalar için, patlamaya karşı korumalı pompalar kullanın. DP ve EF pompaları hiçbir şekilde yanabilen sıvı pompalamamalıdır. Kurulum alanının sınıflandırılması her durum için ayrı olarak yerel itfaiye yetkilileri tarafından onaylanmalıdır. Pompanın patlama korumalı adlandırılması, CE II 2 G, Ex d IIB T4 X'dir. Kurulum alanının sınıflandırılması her durum için ayrı olarak yerel itfaiye yetkilileri tarafından onaylanmalıdır. Patlamaya dayanıklı DP ve EF pompaların güvenli kullanımı için özel koşullar: 1. Değiştirme için kullanılan civatalar, EN/ISO e göre A2-70 veya daha iyi bir sınıf olmalıdır. 2. Pompalanan sıvının seviyesi, motor kontrol devresine bağlı iki durdurma seviye flatörü tarafından kontrol edilmelidir. Minimum seviye, kurulum tipine bağlıdır ve bu kurulum ve çalıştırma talimatlarında belirlenir. 3. Uygun bir şekilde mekanik olarak korunmalı ve uygun bir bağlantı paneliyle sonlandırılmış daimi bağlanmış kabloların potensiyel patlama riski olan alanların dışında olmasını sağlayın. 4. Statör sargısı içindeki termal koruma, güç kaynağını kesmeyi garanti altına alan 150?C'lik nominal devre dışı bırakma sıcaklığına sahiptir; güç kaynağını yeniden başlatmak manueldir. 446

15 7. Kurulum İkaz Kurulum alanında pompa ile tedarik edilen ekstra bir bilgi etiketini yerleştirin ya da bu kitapçığın kapağı içinde muhafaza edin. Kurulum yerinde bütün güvenlik kurallarına uyulmalıdır, örneğin tanka temiz hava tedariki için fan kullanımı gibi. Kurulumdan önce yağ haznesindeki yağ seviyesini kontrol edin. Bakınız bölüm 10. Bakım ve servis. Pompalar, 7.1 Otomatik kaplin üzerinde dalgıç kurulumu ve 7.2 Desteksiz dalgıç kurulum bölümlerinde açıklanan farklı kurulum tipleri için uygundurlar. Pompa gövdelerinde bir R2 tahliye portu veya bir DN 65, PN 10 flanş vardır. Not İkaz Kuruluma başlamadan önce tank tabanının düzgün olduğundan emin olun. Kuruluma başlamadan önce güç kaynağını kesin ve şebeke şalterini 0 konumuna getirin. Pompaya bağlı olan harici bir voltaj, pompa üzerinde çalışmadan önce kapatılmalıdır. Pompalar aralıklı çalışma için tasarlanmıştır. Pompalanan sıvıya tamamen daldırıldığında pompalar sürekli de çalışabilir. Bakınız bölüm 12. Teknik bilgi. Ana şebeke şalteri kapatılarak veya sigortaları kaldırarak pompa devre dışı bırakılmamışsa, pompa elektrik beslemesine bağlandıktan sonra pompa emme veya tahliye portuna ellerinizi veya herhangi bir aleti sokmayın. Güç kaynağının kaza ile açılamayacağından emin olun. Hatalı kurulumdan dolayı olan arızaları önlemek için her zaman Grundfos aksesuarlarını kullanmanızı öneriyoruz. Pompayı kaldırmak için sadece kaldırma elemanını kullanın. Çalışma sırasında pompayı tutmak için kullanmayın. 7.1 Otomatik kaplin üzerinde dalgıç kurulumu Sabit kurulum için DP pompaları, sabit oto kaplin kılavuz raylı sistem veya "bağlantılı" oto kaplin üzerine kurulabilir. Her iki oto kaplim sistemi pompa tankın dışına kolayca kaldırılabileceği için bakımı ve servisi kolaylaştırır. DP pompalarında dökme DN 65, PN 10 tahliye flanşı vardır. Not Not Montaj işlemlerine başlamadan önce tanktaki atmosferin patlama ihtimalinin olmadığından emin olun. Oto-kaplin kılavuzlu ray sistemi Bkz. sayfa 505'daki, şekil B. Aşağıdaki adımları takip edin: 1. Kılavuz rayı elemanı için tankın içinde montaj delikleri açın ve kılavuz rayı elemanını geçici olarak iki vida ile tutturun. 2. Otomatik kavrama taban ünitesini tankın dibine yerleştirin. Doğru pozisyonu belirlemek için çekül kullanın. Otomatik kavramayı genişletici çelik cıvatalarla sabitleyin. Tankın dibi düzgün değilse, tutturulurken otomatik kavrama taban ünitesi desteklenerek düz olması sağlanmalıdır. 3. Tahliye hattını genel kabul görmüş prosedürler uyarınca ve hattı distorsiyona veya gerilime maruz bırakmadan monte edin. 4. Kılavuz raylarını otomatik kavrama taban ünitesine yerleştirin ve rayların uzunluklarını çukurun tepesinde yer alan kılavuz ray elemanına uygun şekilde ayarlayın. 5. Geçici olarak taktığınız kılavuz ray elemanını vidalarından sökün ve kılavuz rayların üzerine takın ve son olarak da çukur duvarına sıkıca sabitleyin. Not Boruların gereksiz güç kullanılmadan kurulduğundan emin olun. Pompa, borulardan kaynaklanan hiçbir yükü taşımamalıdır. Montajı kolaylaştırmak ve flanşlar ile cıvatalar arasındaki boru gerginliğini azaltmak için gevşek flanşlar kullanmanızı öneririz. Borularda elastik elemanlar veya körükler kullanmayın; bu elemanlar hiçbir zaman boruları hizalamak için kullanılmamalıdır. Kılavuz raylarda eksensel oynama, çalışma esnasında gürültüye sebep olacağından, buna izin verilmemelidir. 6. Pompayı tanka indirmeden önce çukurdaki kalıntıları temizleyin. 7. Kılavuz çengelini pompanın tahliye ağzına takın. 447

16 8. Pompanın kaldırma elemanına bağlanmış bir zincir kullanarak, pompanın kılavuz tırnağını kılavuz raylar arasına kaydırın ve pompayı tanka indirin. Pompa oto-kaplin taban ünitesine ulaştığında, otomatik olarak sıkıca bağlanacaktır. 9. Zincirin ucunu tankın üst bölümünde uygun bir kancaya, zincir pompa gövdesiyle temas edemeyecek biçimde asın. 10. Motor kablosunun çalışma sırasında hasar görmesini engellemek için kablo uzunluğunu kabloyu bir rölyef bağlantı elemanına sararak ayarlayın. Boşluk ayar donanımını tankın üst kısmındaki uygun çengele doğru sabitleyin. Kabloların sert bir şekilde kıvrılmadığından veya sıkışmadığından emin olun. 11. Motor kablosuyla monitör kablosunu, varsa bağlayın. Not Motora kablo üzerinden su sızabileceğinden, kablonun serbest ucu daldırılmamalıdır. Bağlantılı oto-kaplin sistemi Bkz. sayfa 506'daki, şekil C. Aşağıdaki adımları takip edin: 1. Tanktaki bağlama çubuğunu yerleştirin. 2. Oto-kaplinin sabit parçasını bağlama çubuğunun üstüne yerleştirin. 3. Bağlantılı oto kaplinin hareketli parçası için borunun uyumlu kısmını pompanın tahliye portuna yerleştirin. 4. Bağlantılı oto kaplinin hareketli parçasına bir kelepçe ve bir zincir bağlayın. 5. Pompayı indirmeden önce çukurdaki kalıntıları temizleyin. 6. Pompa kaldırma elemanına sabitlenen zincir ile pompayı tankın içine indirin. Oto-kaplinin hareketli parçası, sabit parçasına uğraştığı zaman, otomatik olarak sıkıca birbirine bağlanacaktır. 7. Zincirin ucunu tankın üst bölümünde uygun bir kancaya, zincir pompa gövdesiyle temas edemeyecek biçimde asın. 8. Motor kablosunun çalışma sırasında hasar görmesini engellemek için kablo uzunluğunu kabloyu bir rölyef bağlantı elemanına sararak ayarlayın. Boşluk ayar donanımını tankın üst kısmındaki uygun çengele doğru sabitleyin. Kabloların sert bir şekilde kıvrılmadığından veya sıkışmadığından emin olun. 9. Motor kablosuyla monitör kablosunu, varsa bağlayın. 7.2 Desteksiz dalgıç kurulum Desteksiz dalgıç kurulum için pompalar tankın altında desteğe gerek olmadan durabilir. Bakınız sayfa 507'deki şekil D ve sayfa 508'deki, şekil E. Pompanın servisi sırasında kolaylık sağlamak için, tahliye hattına esnek bir rakor veya kavrama takarak gerektiğinde kolay ayrılmalarını sağlayın. Hortum kullanılacaksa, hortumun bazı yerlerde kamburlaşmadığından ve hortumun iç yarıçapının tahliye portu yarıçapı ile uyumlu olduğundan emin olun. Bükülmez boru kullanılacaksa, pompa sistemine boru rakoru veya kaplin, çek valf ve yalıtım valfi yerleştirilmelidir. Pompa çamurlu koşullara veya yer altına kurulsa bile pompanın tuğlalarla veya benzer dir şekilde desteklenmesini öneririz. Aşağıdaki adımları takip edin: 1. Pompa tahliye portuna 90? lik bir dirsek takın ve tahliye borusu/hortumunu bağlayın. 2. Pompanın taşıma kolununa sabitlenen zincir yardımıyla pompayı sıvı içerisine daldırın. Pompanın düz, katı bir temele yerleştirilmesini öneririz. Pompanın kabloya değil, zincire asılı vaziyette olduğundan emin olun. 3. Zincirin ucunu tankın üst bölümünde uygun bir kancaya, zincir pompa gövdesiyle temas edemeyecek biçimde asın. 4. Motor kablosunun çalışma sırasında hasar görmesini engellemek için kablo uzunluğunu kabloyu bir rölyef bağlantı elemanına sararak ayarlayın. Rölyef bağlantı elemanını uygun bir kancaya sabitleyin. Kabloların sert bir şekilde kıvrılmadığından veya sıkışmadığından emin olun. 5. Motor kablosuyla monitör kablosunu, varsa bağlayın. Not Motora kablo üzerinden su sızabileceğinden, kablonun serbest ucu daldırılmamalıdır. Not Motora kablo üzerinden su sızabileceğinden, kablonun serbest ucu daldırılmamalıdır. 448

17 8. Elektrik bağlantısı Pompayı, EN , 'e göre, herhangi bir temassızlıkla bütün kutupları devre dışı bırakmasını sağlayacak bir harici şebeke şalterine bağlayın. Ana şebeke şalteri 0 konumuna kilitlenebilmelidir. EN , 'de belirtildiği gibi tip ve ekipmanlar. Elektrik bağlantısı yerel düzenlemelere uygun olarak yapılmalıdır. Pompalar, IEC 10 veya 15 sınıfı motor koruma rölesi ile kontrol kutusuna bağlanmalıdır. Tehlikeli yerlerdeki pompalar, 10 sınıfı IEC tripli motor koruma rölesi ile kontrol kutusuna bağlanmalıdır. Grundfos kontrol kutularını, pompa kontrolörlerini, patlama bariyerlerini ve potensiyel olarak patlama ortamındaki ucu açık güç kablolarını montajlamayın. Pompanın patlama korumalı adlandırılması, CE II 2 G, Ex d IIB T4 X'dir. Kurulum alanının sınıflandırılması her durum için ayrı olarak yerel itfaiye yetkilileri tarafından onaylanmalıdır. Patlamaya dayanıklı pompalarda, harici toprak iletkeninin güvenli kablo kelepçesi ile bir iletken kullanarak pompa üzerinden harici toprak terminaline bağlı olduğundan emin olun. Harici topraklama bağlantısının yüzeyini temizleyin ve kablo kelepçesi bağlayın. Toprak iletkenin çarpraz bölümü en az 4mm 2 olmalıdır, örneğin tip H07 V2-K (PVT 90?) sarı/yeşil. Topraklama bağlantısının korozyona karşı korunduğundan emin olun. Tüm koruyucu cihazların doğru şekilde bağlandığından emin olun. Patlama ihtimali bulunan ortamlarda kullanılan seviye flatörleri bu uygulama için onaylanmalıdır. Emniyetli bir devre sağlamak için emniyetli LC-Ex4 bariyeri vasıtasıyla Grundfos LC/D 108 pompa kontrolörüne bağlanmalıdır. İkaz Motor korumalı devre kesici elemanını, pompanın nominal akımına ayarlayın. Mevcut akım değeri pompa bilgi etiketinde bulunmaktadır. Pompanın isim plakasında Ex işareti varsa, pompanın bu kitapçıkta verilen talimatlara uygun olarak bağlandığından emin olun. Besleme gerilimi ve frekans pompa bilgi etiketinde belirtilmiştir. Gerilim toleransı, nominal gerilimin -% 10 / +% 6 arasında olmalıdır. Motorun, kurulum alanında bulunan güç kaynağı ile uyumlu olduğundan emin olun. Tüm pompalar 10 m kablo ve açık kablo ucu ile tedarik edilir. Pompalar şu iki tip kontrolöre bağlanmalıdırlar: Grundfos CU 100 kontrol kutusu gibi motor koruyucu sigorta içeren bir kontrol kutusu Grundfos LC, LCD 107, LC, LCD 108 ya da LC, LCD 110 pompa kontrolörü. Şekil 5'e ya da 6'ya ve seçilen kontröller için kurulum ve çalışma talimatlarına bakınız. Patlama potansiyelli ortamlarda iki seçeneğe sahipsiniz: Ex ortamı ve herhangi DC, DCD or LC, LCD 108 kombinasyonu içindeki güvenlik bariyeri için yapılmış şamandıralı şalter kullanın. LC, LCD 107 kombinasyonlarında çan şekilli seviye sensörü kullanın. Pompanın kurulumu ve ilk çalıştırılmasından önce kısa devreyi önlemek için kablonun durumunu görsel olarak kontrol edin. Termal şalterlerin fonksiyonları hakkında daha fazla bilgi için, bakınız 8.4 Termal şalterler. Besleme kablosu hasar gördüyse, üretici, servis elemanı ya da benzer yetkili personel tarafından değiştirilmelidir. 449

18 8.1 Kablolama şemaları Şekil 5 Şekil 6 PE L 4 5 PE Tek fazlı pompalar için bağlantı şeması Üç fazlı pompalar için bağlantı şeması 8.2 CU 100 kontrol kutusu N PE L1 L2 L3 T2 T1 160 C 150 C CU 100 kontrol kutusu, motor koruyucu bir sigorta içerir, ve bu kontrol kutusu, seviye flatörü ve kablosu ile mevcuttur. Tek-fazlı pompalar: Daimi hareket kondansatörü kontrol kutusuna bağlı olmalıdır. Kondansatör boyutları için, tabloya bakınız: T3 4 5 PE T2 T1 170 C T3 150 C TM TM Pompaların hava yapmasının ve titreşimin önlenmesi için, sıvı seviyesi pompadaki kelepçenin üsk kısmının altına inmeden önce pompayı durduracak şekilde durdurma seviye flatörü pompaya takılmalıdır. Pompayı gerekli olan seviyede çalıştırmaya başlayabilecek şekilde çalıştırma seviye flatörü takılmalıdır; bununla birlikte pompa daima, sıvı seviyesi tanka gelen dip emme borusuna ulaşmadan önce çalışmalıdır. CU 100 Kontrol kutusu Ex uygulamaları için kullanılmamalıdır. Bakınız bölüm 8.3 Pompa kontrolörleri. Pompa kuru çalışmamalıdır. Durdurma seviye flatörünün çalışmadığı durumda pompanın durdurulmasını sağlamak için ilave seviye flatörü takılmalıdır. Bakınız şekil 7. Sıvı seviyesi pompadaki kelepçenin üsk kısmına ulaştığında pompa durdurulmalıdır. Patlama ihtimali bulunan ortamlarda kullanılan seviye flatörleri bu uygulama için onaylanmalıdır. Güvenliği sağlamak adına, seviye flatörleri, kendinden güvenli bariyerler ile Grundfos DC, DCD or LC, LCD 108 kontrolörlerine bağlanmalıdır. Alarm Başlat Daimi hareket Pompa tipi kondansatörü [µf] [V] DP ve EF Başlama ve durma seviyeleri: Başlatma ve durdurma arasındaki seviye farkı, serbest kablo uzunluğunu değiştirmek suretiyle ayarlanabilir. Uzun bağımsız kablo = Seviyedeki yüksek fark Kısa bağımsız kablo = Seviyedeki küçük fark. Şekil 7 Durdur Ek durdurma Başlatma ve durdurma seviyeleri TM Not Şu iki hususa uyulmalıdır. 450

19 8.3 Pompa kontrolörleri Aşağıda belirtilen LC ve LCD pompa kontrolörleri mevcuttur: LC kontrolörleri tek pompalı montajlar için, LCD kontrolörleri çift pompalı montajlar içindir. LC 107 ve LCD 107 çan şekilli seviye sensörü ile LC 108 ve LCD 108 şamandıralı anahtar ile LC 110 ve LCD 110 elektrodlar ile. Aşağıda bulunan tanımda "seviye flatörleri" seçilen pompa kontrolöre bağlı olarak çan şekilli seviye sensörü, şamandıralı anahtar veya elektrod olabilir. Tek fazlı pompalara ait kontrolörler kondansatörler içerir. LC kontrol panosuna iki veya üç adet seviye flatörü takılıdır: Bir adet flatör çalıştırma için diğeri pompaları durdurmak içindir. Opsiyonel olan, üçüncü seviye flatörü yüksek seviye alarmı içindir. LCD kontrolörüne üç veya dört adet seviye flatörü takılıdır: Biri genel olarak durdurma için, ikisi pompaların çalıştırılması içindir. Opsiyonel olan, dördüncü seviye flatörü yüksek seviye alarmı içindir. Seviye flatörleri kurulumunda, şu noktalara uyun: Hava girişini ve sarsılmayı engellemek için, durdurma seviye flatörünü, sıvı seviyesi motor gövdesinin aşağı kısmına alçalmadan önce pompayı durduracak şekilde montajlayın. Pompayı gerekli olan seviyede çalıştırmaya başlayabilecek şekilde çalıştırma seviye flatörü takılmalıdır; bununla birlikte pompa daima, sıvı seviyesi tanka gelen dip emme borusuna ulaşmadan önce çalışmalıdır. Eğer montajlanacaksa, yüksek seviye alarm flatörünü çalıştırma seviye flatörünün 10 cm yukarısına kurun; bununla birlikte, alarm, sıvı seviyesi, tanka giren boruya ulaşmadan önce verilmelidir. Seçili pompa kontrolörleri hakkında daha fazla bilgi için kurulum ve çalışma talimatlarına bakın. 8.4 Termal şalterler Tüm pompaların stator sargılarında bulunan iki takım termal şalter vardır. Termal şalter,devre 1 (T1-T3), yaklaşık 150?C sargı sıcaklığında devreyi keser. Not Bu termal şalter bütün pompalara bağlanmalıdır. Termal şalter,devre 2 (T1-T2), yaklaşık 170?C (üç bazlı pompalar) ya da 160?C (tek fazlı pompalar) sargı sıcaklığında devreyi keser. Termal devredışı bırakılmadan sonra, patlama korumalı pompalar manuel olarak yeniden başlatılmalıdır. Bu pompaların manuel yeniden başlatılması için Termal şalter (devre 2) bağlı olmalıdır. Termal şalterlerin maksimum çalışma akımı, 500 VAC ve cos ϕ 0,6 'da 0,5 A 'dir. Şalterler, güç devresindeki bobinleri kapatabilmelidir. Standart pompa durumunda, iki termal şalter de kontrolör aracılığıyla otomatik yeniden başlatımı sağlayabilir (soğumadan sonra devre kapatıldığında). Ayrı motor koruyucu sigorta/kontrol kutusu potansiyel patlayıcı ortamlarda kurulmamalıdır. Pompa kuru çalışmamalıdır. Durdurma seviye flatörünün çalışmadığı durumda pompanın durdurulmasını sağlamak için ilave seviye flatörü takılmalıdır. Sıvı seviyesi pompadaki kelepçenin üsk kısmına ulaştığında pompa durdurulmalıdır. Patlama ihtimali bulunan ortamlarda kullanılan seviye flatörleri bu uygulama için onaylanmalıdır. Güvenliği sağlamak adına, seviye flatörleri, kendinden güvenli bariyerler ile Grundfos DC, DCD or LC, LCD 108 kontrolörlerine bağlanmalıdır. 451

20 8.5 Frekans konverterinin çalışması Frekans konverter kurulumu için, lütfen aşağıdaki bilgilere dikkat edin. Gereksinimler uygulanmış olmalıdır. Tavsiyeler yerine getirilmiş olmalıdır. Sonuçlar değerlendirilmelidir Gereksinimler Motorun termal koruması bağlı olmalıdır. Pik gerilimi ve du/dt, aşağıdaki tabloyla uyumlu olmalıdır. Belirtilen değerler motor uçlarına sağlanan maksimum değerlerdir. Kablo etkisi sayılmamaktadır. Pik gerilim ve du/dt güncel değerlerine ve kablo etkisine ilişkin kullanılan frekans için data sayfasına bakınız Olası sonuçlar Pompayı bir frekans konvertörü yoluyla çalıştırırken lütfen şu muhtemel sonuçlara dikkat edin: Kilitli rotor torku daha düşük olacaktır. Düşüşün ne kadar olacağı frekans konvertör tipine bağlıdır. Frekans konvertörü kullanılan mevcut kilitli rotor torku hakkında bilgi için kurulum ve çalıştırma talimatlarına bakınız. Yatakların ve salmastranın çalışma durumu etkilenebilir. Muhtemel etki uygulamaya göre değişecektir. Gerçek etki tahmin edilemez. Akustik gürültü seviyesi artabilir. Frekans konvertörü kullanılan pompalarda akustik gürültüyü azaltmak için kurulum ve çalıştırma talimatlarına bakınız. Tekrarlanan maksimum pik voltajı (V) Maks. du/dt U N 400 V (V/µ sn) Eğer pompa, ex-onaylı pompa ise, belirtilmiş pompanın ex sertifikasının frekans konverteri kullanımına izin verip vermediğini kontrol edin. Motor datasına göre frekans konverterini U/f oranına ayarlayınız. Bölge düzenlemeleri/standartları uygulanmış olmalıdır Öneriler Bir frekans konverteri kurmadan önce sıfır akışı önlemek için kurulumdaki izin verilen en düşük frekansı hesaplayın. Motor devrini, nominal devrin % 30'undan daha fazla azaltmayın. Akış hızını 1m/saniye'nin üzerinde tutun. Boru hattında çökelmeyi önlemek için pompayı gün içinde en az bir kez nominal devirde çalışıtırın. Etikette belirtilen frekansı aşmayın. Bu durum oluştuğunda motorun aşırı yüklenme riski vardır. Motor kablosunun olduğunca kısa tutun. Tepe gerilimi motor kablosu ile artacaktır. Kullanılan frekans konvertörü için veri sayfasına bakınız. Frekans konvertörü üzerindeki giriş ve çıkış filtreleri kullanın. Kullanılan frekans konvertörü için veri sayfasına bakınız. Elektrik gürültüsü diğer elektrik ekipmanlarını rahatsız etme gibi bir risk varsa, ekranlı motor kablosu kullanın. Kullanılan frekans konvertörü için veri sayfasına bakınız. 452

GRUNDFOS INSTRUCTIONS SEG AUTOADAPT. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS SEG AUTOADAPT. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS SEG AUTOADAPT Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products SEG AUTOADAPT, to which this

Detaylı

GRUNDFOS TALİMATLARI SEG. 50 Hz. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI SEG. 50 Hz. Montaj ve kullanım kılavuzu GRUNDFOS TALİMATLARI SEG 50 Hz Montaj ve kullanım kılavuzu Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi. İÇİNDEKİLER Sayfa 1. Bu dokümanda kullanılan semboller

Detaylı

İÇİNDEKİLER. 1. Bu dokümanda kullanılan semboller. 2. Genel açıklama

İÇİNDEKİLER. 1. Bu dokümanda kullanılan semboller. 2. Genel açıklama İÇİNDEKİLER Sayfa 1. Bu dokümanda kullanılan semboller 404 2. Genel açıklama 404 2.1 Ürün çizimleri 405 2.2 Uygulamalar 405 2.3 Çalışma koşulları 405 3. Nakliye ve kullanım 406 3.1 Nakliye 406 3.2 Depolama

Detaylı

SK 2400 On-Off Seviye Kontrolörü Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SK 2400 On-Off Seviye Kontrolörü Montaj ve Kullanım Kitapçığı SK 2400 On-Off Seviye Kontrolörü Montaj ve Kullanım Kitapçığı SK 2400 MKK v10.02-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 4 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 5 4. MONTAJ ve KABLOLAMA... 5 4.1. Montaj...

Detaylı

EFP 30 Parçalayıcı Bıçaklı Foseptik Pompası Kullanım Kılavuzu

EFP 30 Parçalayıcı Bıçaklı Foseptik Pompası Kullanım Kılavuzu EFP 30 Parçalayıcı Bıçaklı Foseptik Pompası Kullanım Kılavuzu 1. Taşıma Pompa, taşıma sapını veya taşıma deliklerini kullanarak dikkatlice kaldırılmalı ve tutulmalıdır. 2. Kullanımlar Pompa aşağıda belirtilen

Detaylı

CME Booster. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS

CME Booster. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS CME Booster Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS Product name English (GB) Installation and operating instructions................................. 8 Deutsch (DE) Montage- und

Detaylı

Ürün serisi tanımı: Wilo-EMU FA (standart versiyon)

Ürün serisi tanımı: Wilo-EMU FA (standart versiyon) Ürün serisi tanımı: Wilo-EMU (standart versiyon) Benzer resim Yapı türü Sabit ve taşınabilir ıslak kuruluma uygun, sürekli işletim için, soğutma sistemsiz atık su dalgıç motorlu pompa. Uygulama alanı Basma

Detaylı

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals adresinden indirebileceğiniz

Detaylı

SE1 50, 80, 100 SEV 65, 80, 100

SE1 50, 80, 100 SEV 65, 80, 100 GRUNDFOS TALİMATLARI SE1 50, 80, 100 SEV 65, 80, 100 Montaj ve kullanım kılavuzu Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi. İÇINDEKILER Sayfa 1. Bu dokümanda

Detaylı

107404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

107404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO 07404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VP300 SERIES USER MANUAL Türkçe Kullanıcıdan beklenen işlemler resimlerde gösterilmiştir. Diğer bütün

Detaylı

I E D C E R T. Net MA N A G E ME N T S Y S T E M ISO 9001: 2000 RAVI 9105. D.C. kontaktorleri LOGO Serisi -TL10

I E D C E R T. Net MA N A G E ME N T S Y S T E M ISO 9001: 2000 RAVI 9105. D.C. kontaktorleri LOGO Serisi -TL10 C E R T I F MA N A G E ME N T I E D Net ISO 9001: 2000 RAVI 9105 I S Y S T E M D.C. kontaktorleri LOGO Serisi -TL10 7.4 D.C. kontaktorleri LOGO Serisi - TL10 100 A Sinifin Temel Ozellikleri Oldukca kucuk

Detaylı

Kurulum Kılavuzu. DEVIreg 530. Elektronik Termostat.

Kurulum Kılavuzu. DEVIreg 530. Elektronik Termostat. Kurulum Kılavuzu DEVIreg 530 Elektronik Termostat www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive 2006/42/EC)

Detaylı

DP 10, kw EF 30, kw

DP 10, kw EF 30, kw GRUNDFOS TALİMATLARI DP 10, 0.9-2.6 kw EF 30, 0.6-1.5 kw Montaj ve kullanım kılavuzu Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi İÇINDEKILER Sayfa 1. Bu belgede

Detaylı

ErP ready 2015 KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ. Konutlardaki. Ecocirc Serisi

ErP ready 2015 KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ. Konutlardaki. Ecocirc Serisi Konutlardaki ısıtma uygulamaları için yüksek verimli sirkülasyon pompası Ecocirc Serisi KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ UYGULAMALAR Isıtma ve iklimlendirme sistemlerinde su sirkülasyonu. Mevcut sistemlerin

Detaylı

HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri

HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 300 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. Dokunmatik

Detaylı

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri

ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri Sadece ısıtma ve sadece soğutma ayarı ON/OFF Kontrol Pil DC 3 V (2 1,5V AA Alkaline pil) Alıcı AC 250 V-10A (SPDT) Kullanım ABR 320 SET oda termostatları

Detaylı

Türkiye nin ilk fark basınç transmitteri imalatı,

Türkiye nin ilk fark basınç transmitteri imalatı, Enelsan Endüstriyel Elektronik Sanayii Anonim Şirketi ticari faaliyetlerinin yanı sıra geliştirdiği üretim ve sistem entegrasyonu faaliyetlerini 1976 dan beri Dilovası Organize Sanayi Bölgesindeki kendi

Detaylı

ISO 9001 RAVI 9105. D.C. Kontaktorleri LOGO Serisi-TL20

ISO 9001 RAVI 9105. D.C. Kontaktorleri LOGO Serisi-TL20 D.C. Kontaktorleri LOGO Serisi-TL20 ISO 9001 RAVI 9105 7.2 D.C. Kontaktorleri LOGO Serisi - TL20 150A Sinifin Temel Ö zellikleri Kompakt ve güçlü olan LOGO serisi sınıfı TL20 kontaktörleri EUROPEAN DIRECTIVE

Detaylı

Sayfa 13-2 Sayfa 13-6

Sayfa 13-2 Sayfa 13-6 Sayfa -2 Sayfa -6 63A KADAR OTOMATİK SİGORTALAR 11P, 1P+N, 2P, 3P ve 4P modeller IEC anma akımı In: 1-63A IEC kısa-devre kapasitesi Icn: 10kA (1P+N için 6kA) Trip özellikli eğri: B, C, D modeller. 80-125A

Detaylı

GRUNDFOS TALİMATLARI. SL1.50 and SLV kw. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI. SL1.50 and SLV kw. Montaj ve kullanım kılavuzu GRUNDFOS TALİMATLARI SL1.50 and SLV.65 0.9-1.5 kw Montaj ve kullanım kılavuzu Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi İÇINDEKILER Sayfa 1. Bu dokümanda kullanılan

Detaylı

Ürün serisi tanımı: Wilo-Drain TP

Ürün serisi tanımı: Wilo-Drain TP Ürün serisi tanımı: Wilo-Drain TP 50... 65 Benzer resim Yapı türü Sabit ve taşınabilir ıslak kuruluma uygun, sürekli işletim için atıksu dalgıç motorlu pompa. Uygulama alanı Basma akışkanı Foseptik içeren

Detaylı

Kurulum Kılavuzu. DEVIreg 130. Elektronik Termostat. www.devi.com

Kurulum Kılavuzu. DEVIreg 130. Elektronik Termostat. www.devi.com Kurulum Kılavuzu DEVIreg 130 Elektronik Termostat www.devi.com İçindekiler 1 Giriş.................... 3 1.1 Teknik Özellikler......... 4 1.2 Güvenlik Talimatları....... 5 2 Montaj Talimatları...........

Detaylı

Tehlike! Manyetik tahrik devamlı çalıştırıldığında ısınabilir. Temas halinde yaralanma tehlikesi!

Tehlike! Manyetik tahrik devamlı çalıştırıldığında ısınabilir. Temas halinde yaralanma tehlikesi! İşletim kılavuzu Patlama emniyeti Patlama koruması bir seçenek olup manyetik tahrik üzerindeki Ex tip levhası yardımı ile gösterilir. Tahrikler ve buna ait manyetik valf kumandaları II3G kategorisine uygundurlar

Detaylı

Montaj kılavuzu. Isı pompası konvektörü için 2 yollu vana kiti EKVKHPC

Montaj kılavuzu. Isı pompası konvektörü için 2 yollu vana kiti EKVKHPC Isı pompası konvektörü için yollu vana kiti Isı pompası konvektörü için yollu vana kiti Montajdan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bir kenara atmayın. İleride başvurmak üzere arşivinizde saklayın. Ekipmanın

Detaylı

MC37,40 KULLANMA KILAVUZU

MC37,40 KULLANMA KILAVUZU MC7,40 KULLANMA KILAVUZU İÇİNDEKİLER!. TEKNİK VERİLER VE ÖZELLİKLER... @. BİLEŞENLERİN MONTAJI VE İŞLEYİŞİ.... MC40 bağlantı kolunun montajı.... Bağlantı kolu hava vanası MC40 in ayarlanması.... Kumaş

Detaylı

Unidrive M400 (Boy 1 ila 4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M400 (Boy 1 ila 4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Daha ayrıntılı kurulum bilgileri için lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals

Detaylı

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

EFP 30 Foseptik ve Drenaj Pompası Kullanım Kılavuzu

EFP 30 Foseptik ve Drenaj Pompası Kullanım Kılavuzu EFP 30 Foseptik ve Drenaj Pompası Kullanım Kılavuzu 1. Taşıma Pompa, taşıma sapını veya taşıma deliklerini kullanarak dikkatlice kaldırılmalı ve tutulmalıdır. 2. Kullanımlar Pompa aşağıda belirtilen boyutları

Detaylı

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Drain MTS

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Drain MTS Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Drain MTS 0H[m] 35 30 25 20 15 10 5 0 2 4 6 8 10 12 14 Wilo-Drain MTS MTS /39 MTS /35 MTS /31 MTS /27 MTS /24 MTS /21 Q[m³/h] Yapı türü Kesme düzenekli atıksu dalgıç motorlu

Detaylı

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım HT 250 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 250 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas

Detaylı

HGX44e/565-4 Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507

HGX44e/565-4 Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507 Kapasite verisi uygulama talimatları sınırı Lütfen kontrol Uygulama: Soğutma & AC Soğutucu R404A, R507 Güç kaynağı 50 Hz, 400 V Besleme frekansı 50 Hz Evaporasyon sıcaklığı 0,0 C Evaporasyon basıncı (abs.)

Detaylı

Ters Faz Koruması RS485 Bilgisayar Bağlantısı Ara Birimi. Kalibrasyon Butonu Kullanıcı dostu bağlantı şemaları

Ters Faz Koruması RS485 Bilgisayar Bağlantısı Ara Birimi. Kalibrasyon Butonu Kullanıcı dostu bağlantı şemaları LTB1 (Üretici Firma Teknolojik değişiklikler nedeniyle, ürünün gelişimi ile ilgili Ürün özelliklerini önceden haber verilmeksizin değişiklikler yapabilir.) TOU 01 EPC akıllı kontrol panosu Dalgıç Pompa,

Detaylı

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU BLW-80PB BEAM DEDEKTÖR TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU UYARI! Kurulum işlemine geçmeden önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kullanma kılavuzunun içeriği, fonksiyonlardaki değişiklikler

Detaylı

Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52. Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar)

Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52. Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar) Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52 Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar) Document ID: 4957 İçindekiler İçindekiler Genel. Genel

Detaylı

Kurulum Kılavuzu. DEVIreg 132. Elektronik Termostat. www.devi.com

Kurulum Kılavuzu. DEVIreg 132. Elektronik Termostat. www.devi.com Kurulum Kılavuzu DEVIreg 132 Elektronik Termostat www.devi.com İçindekiler 1 Giriş.................... 3 1.1 Teknik Özellikler......... 4 1.2 Güvenlik Talimatları....... 5 2 Montaj Talimatları...........

Detaylı

GRUP-EX PBB-XX-YY POWER BATTERY BOX - KULLANICI KILAVUZU -

GRUP-EX PBB-XX-YY POWER BATTERY BOX - KULLANICI KILAVUZU - GRUP-EX PBB-XX-YY POWER BATTERY BOX - KULLANICI KILAVUZU - Bu kılavuz GRUP ASM tarafından üretilen PBB-XX-YY Akü hakkında güvenliğiniz için gerekli bilgileri ve kullanım talimatlarını içerir. 1. Genel

Detaylı

JUMO dtrans p20. Proses basıncı transmitteri. Kısa açıklama. Ana özellikler. Blok diyagramı. Onaylar/uyumluluk işaretleri (Bakınız, Teknik Bilgi)

JUMO dtrans p20. Proses basıncı transmitteri. Kısa açıklama. Ana özellikler. Blok diyagramı. Onaylar/uyumluluk işaretleri (Bakınız, Teknik Bilgi) Veri Sayfası 403025 Sayfa 1/10 JUMO dtrans p20 Proses basıncı transmitteri Kısa açıklama HART arayüzü ile JUMO dtrans p20 basınç transmitteri maksimum doğruluk ile basit çalışma şeklini birleştirir. Gaz,

Detaylı

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre

Detaylı

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 Montaja başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

Rio Eco Z N. Rio-Eco Z N 32-120

Rio Eco Z N. Rio-Eco Z N 32-120 lfd. no. Parça sayısı Nesne Birim başına ücret Rio-Eco Z N 32-120 Miktar Bakım gerektirmeyen, ikiz pompa olarak kullanılan, flanş bağlantısına, entegre edilmiş, kademesiz, fark basıncı kontrolü ve ErP

Detaylı

Ürün serisi tanımı: Wilo-Stratos

Ürün serisi tanımı: Wilo-Stratos Ürün serisi tanımı: Wilo- Benzer resim Yapı türü Islak rotorlu sirkülasyon pompası, rakor veya flanş bağlantılı, otomatik güç uyarlamalı EC motoru Uygulama alanı Tüm sistemlerin sıcak sulu ısıtma tesisatları,

Detaylı

TEKLİ TİP, ISLAK ROTORLU, ENTEGRE FREKANS KONVERTÖRLÜ SİRKÜLASYON POMPASI ŞARTNAMESİ:

TEKLİ TİP, ISLAK ROTORLU, ENTEGRE FREKANS KONVERTÖRLÜ SİRKÜLASYON POMPASI ŞARTNAMESİ: TEKLİ TİP, ISLAK ROTORLU, ENTEGRE FREKANS KONVERTÖRLÜ SİRKÜLASYON POMPASI ŞARTNAMESİ: Düz boruya takılabilen, salmastrasız, yağlama ve soğutması pompalanacak akışkan ile yapan, bakım gerektirmeyen, ıslak

Detaylı

PREFERİKAL SU POMPASI

PREFERİKAL SU POMPASI PREFERİKAL SU POMPASI MODEL RTM873 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. SU GİRİŞİ 2. SU ÇIKIŞI 3. ELEKTRİK KUTUSU TEKNİK ÖZELLİKLER 1. GERİLİM 230V~50HZ 2. GÜÇ 370W/0.5HP 3. MAK.BASMA YÜK.

Detaylı

GRUNDFOS TALİMATLARI. Hydro MPC. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI. Hydro MPC. Montaj ve kullanım kılavuzu GRUNDFOS TALİMATLARI Hydro MPC Montaj ve kullanım kılavuzu Uygunluk bildirgesi Uygunluk bildirgesi GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat

Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat E-mail: Fax: +49 661 6003-607 www.jumo.co.uk www.jumo.us Veri Sayfası 605041 Sayfa 1/6 Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat ATH-Ex Serisi Özellikler Kompakt gövde (75 x 110 x 56 mm) 5 A kontak

Detaylı

GRUNDFOS DRENAJ POMPALARI

GRUNDFOS DRENAJ POMPALARI GRUNDFOS DRENAJ POMPALARI UNILIFT CC UNILIFT KP UNILIFT AP 12 UNILIFT AP 35 UNILIFT AP 35/35B UNILIFT AP 50 UNILIFT AP 50/50B SEG Sololift2 M/MD CONLIFT / CONLIFT L be think innovate Unilift CC CC Pompa

Detaylı

ROCKER MARKA ROCKER VAKUM POMPASI CİHAZLARI TÜRKÇE KULLANMA KILAVUZU

ROCKER MARKA ROCKER VAKUM POMPASI CİHAZLARI TÜRKÇE KULLANMA KILAVUZU ROCKER MARKA ROCKER VAKUM POMPASI CİHAZLARI TÜRKÇE KULLANMA KILAVUZU Add: 11F,No.402,Sec.1, Ren-Ai Rd., Linkou Shiang, Taipei County 244, Taiwan (R.O.C) Tel : 886-2-2603-3311 Fax : 886-2-2603-6622 E-Mail:

Detaylı

Yüksek verimli ısıtma pompası. Rio-Eco N / Rio-Eco Z N. Tip Kitapçığı

Yüksek verimli ısıtma pompası. Rio-Eco N / Rio-Eco Z N. Tip Kitapçığı Yüksek verimli ısıtma pompası Rio-Eco N / Rio-Eco Z N Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Rio-Eco N / Rio-Eco Z N Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz,

Detaylı

HT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

HT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım HT 150 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 150 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas

Detaylı

yapılmış ve test edilmiştir. Böylece çabuk ve kolay montaj imkanı sağlanmaktadır. * Uzaktan izlemeli alarm panosu sesli ve görsel ikazlıdır.

yapılmış ve test edilmiştir. Böylece çabuk ve kolay montaj imkanı sağlanmaktadır. * Uzaktan izlemeli alarm panosu sesli ve görsel ikazlıdır. EN 12845 standardı Avrupa topluluğu ülkelerinin tamamında hayat koruma önlemleri ve sistemleri için belirli kuralları ve binalar ile endüstride kullanılan yangını önlemeye yönelik sabit sprinkler sistemlerinin

Detaylı

Ortam havası ile soğutma sistemleri

Ortam havası ile soğutma sistemleri Ortam havası ile soğutma sistemleri TopTherm fan-filtreler TopTherm fan-filtre üniteleri...20 55 m 3 /h...316 TopTherm fan-filtre üniteleri...105 180 m 3 /h...317 TopTherm fan-filtre üniteleri...230 550

Detaylı

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 H/m 10 Wilo-Drain TM /TMR /TMW 32 8 6 TM 32/8 4 2 TMR 32/8 TMW 32/8 TMR 32/7 0 0 2 4 6 8 10 12 14Q/m³/h Yapı türü Bodrum tahliye pompası, su soğutmalı

Detaylı

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Montaj Kılavuzu Kaskad Ünitesi 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Uygulayıcı için Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Ürüne Genel Bakış Ürüne Genel Bakış 9 1 7 A2 5 A1

Detaylı

Nesne Birim başına ücret Miktar

Nesne Birim başına ücret Miktar Lfd. Nr. Parça sayısı KSB Calio 25-60 Nesne Birim başına ücret Miktar Bakım gerektirmeyen, vidalı bağlantıya ve entegre edilmiş, kademesiz basınç farkı kontrol sistemi ile ErP 2015 gereksinimlerini yerine

Detaylı

Bu Addendum Kullanıcı El Kitabı'na

Bu Addendum Kullanıcı El Kitabı'na Oksijen sensörünün değiştirilmesi Giriş Oksijen sensörünün her iki senede bir ya da gerekirse daha kısa aralıklarla değiştirilmesi gerekir. Genel onarım talimatları Ventilatöre bakım yaparken, ventilatör

Detaylı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Calio-Therm S. Tip Kitapçığı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Calio-Therm S. Tip Kitapçığı Yüksek verimli içme suyu pompası Calio-Therm S Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Calio-Therm S Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez veya

Detaylı

İçme suyu pompası. Rio-Therm N. Tip Kitapçığı

İçme suyu pompası. Rio-Therm N. Tip Kitapçığı İçme suyu pompası RioTherm N Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı RioTherm N Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez veya üçüncü şahıslara

Detaylı

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU 1. GÜVENLİK TALİMATLARI Genel Olarak; Lütfen, ürünü kullanmadan önce, bu ürünle beraber verilen dökümanları okuyun böylece güvenlik talimatlarını

Detaylı

SD 3400 Kapasitans Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SD 3400 Kapasitans Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 3400 Kapasitans Seviye Duyargası Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 3400 MKK v10.02-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 4 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 5 4. MONTAJ ve KABLOLAMA... 6 4.1. Montaj...

Detaylı

BD 5400 İletkenlik Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

BD 5400 İletkenlik Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı BD 5400 İletkenlik Duyargası Montaj ve Kullanım Kitapçığı BD 5400 MKK v10.02-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 3 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 4 4. MONTAJ ve KABLOLAMA... 5 4.1. Montaj...

Detaylı

AKSİYEL FAN HIZ KONTROL ÜNİTESİ

AKSİYEL FAN HIZ KONTROL ÜNİTESİ AKSİYEL FAN & HIZ KONTROL ÜNİTESİ SFW0S 300 BROŞÜR TEKNİK ÖZELLİKLER SALİKS SFW0S 300 Fan yaygın olarak pano ve server odaları, elekrik panoları gibi endüstriyel makine soğutmalarında, aynı zamanda yaşamsal

Detaylı

HİDROLİK EĞİTİM SETİ TEMEL DONANIMLAR

HİDROLİK EĞİTİM SETİ TEMEL DONANIMLAR HİDROLİK EĞİTİM SETİ TEMEL DONANIMLAR www.ogenmakina.com Ogen-2010 1.HİDROLİK EĞİTİM SETİ EKİPMANLARI eğitim seti, eğitim masası, sunum seti, hidrolik güç ünitesi ve kontrol ünitesi üzere dört ana kısımdan

Detaylı

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli

Detaylı

Isıtma devridaim pompası. Rio N / Rio Z N. Tip Kitapçığı

Isıtma devridaim pompası. Rio N / Rio Z N. Tip Kitapçığı Isıtma devridaim pompası Rio N / Rio Z N Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Rio N / Rio Z N Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez veya

Detaylı

MultiPlus-II 48/3000/ V (önceki adıyla MultiGrid-II)

MultiPlus-II 48/3000/ V (önceki adıyla MultiGrid-II) 28-05-2018 MultiPlus-II 48/3000/35-32 230 V (önceki adıyla MultiGrid-II) MultiGrid 48/3000/35-50 230 V ile karşılaştırma ve kurulum önerileri 1. Teknik Özellikler MultiPlus-II 48/3000/35 230V MultiGrid

Detaylı

PİS SU DALGIÇ POMPALARI GENEL KULLANIM KILAVUZU

PİS SU DALGIÇ POMPALARI GENEL KULLANIM KILAVUZU PİS SU DALGIÇ POMPALARI GENEL KULLANIM KILAVUZU ÖNSÖZ Atık Su Pompaları ürün programımızdaki pompaların tamamında motor ile pompa arasındaki sızdırmazlık iki adet mekanik salmastra ve bir adet sızdırmazlık

Detaylı

50 Hz. DOC - DIWA - DOMO DOMO GRI - DN - DL Serisi ELEKTRİKLİ DRENAJ VE PİS SU POMPALARI

50 Hz. DOC - DIWA - DOMO DOMO GRI - DN - DL Serisi ELEKTRİKLİ DRENAJ VE PİS SU POMPALARI 50 Hz DOC - DIWA - DOMO DOMO GRI - DN - DL Serisi ELEKTRİKLİ DRENAJ VE PİS SU POMPALARI Kod 191004441 Rev.A Baskı 12/2009 Temiz ve az kirli su için Dalgıç tipi Elektrikli Pompalar DIWA Serisi Temiz ve

Detaylı

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı BKV 5400 MKK v10.01-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 3 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 4 3.1. BKA 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası

Detaylı

DALGIÇ DRENAJ POMPALARI ŞARTNAMESİ

DALGIÇ DRENAJ POMPALARI ŞARTNAMESİ DALGIÇ DRENAJ POMPALARI ŞARTNAMESİ Pompa üniteleri çalışma noktasında ve minimum maksimum basma yükseklikleri arasındaki çalışma sahasında kavitasyonsuz, titreşimsiz ve muntazam şekilde devamlı olarak

Detaylı

1.1.- Montaj Diyagramı...2 1.2.- Yarleştirme...3 1.3.- Su bağlantısı...3 1.4.- Drenaj...3 1.5.- Teknik özellikler...3 1.6.- Elektrik bağlantısı...

1.1.- Montaj Diyagramı...2 1.2.- Yarleştirme...3 1.3.- Su bağlantısı...3 1.4.- Drenaj...3 1.5.- Teknik özellikler...3 1.6.- Elektrik bağlantısı... Instrucciones generales para instalación, uso y mantenimiento Instructions générales pour l instalation, l utilisation et l entretien General instructions for installation, use and maintenance Allgemeine

Detaylı

Smile HERŞEY KONTROL ALTINDA. Hepsi bir arada ısıtma kontrolörü

Smile HERŞEY KONTROL ALTINDA. Hepsi bir arada ısıtma kontrolörü Smile HERŞEY KONTROL ALTINDA Hepsi bir arada ısıtma kontrolörü Hepsi bir arada ısıtma kontrolörü Smile kontrolörler, güneş enerjisi, Özellikler katı yakıt, doğalgaz ve fuel-oil kazanları, n Birden fazla

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MSI-SR-SM42OS-03 Güvenlik rölesi. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar

İçerik. Ürün no.: MSI-SR-SM42OS-03 Güvenlik rölesi. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar Ürün no.: 50133031 MSI-SR-SM42OS-03 Güvenlik rölesi Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar 1 / 5 Teknik veriler Temel veriler

Detaylı

SD 2400 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SD 2400 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 2400 Seviye Duyargası Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 2400 MKK v10.02-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 4 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 5 4. MONTAJ ve KABLOLAMA... 6 4.1. Duyarga Çubuklarının

Detaylı

HGX7/ Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507

HGX7/ Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507 Kapasite verisi uygulama talimatları sınırı Lütfen kontrol Uygulama: Soğutma & AC Soğutucu R404A, R507 Güç kaynağı 50 Hz, 400 V Besleme frekansı 50 Hz Evaporasyon sıcaklığı -2,0 C Evaporasyon basıncı (abs.)

Detaylı

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A Kılavuz TR Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A Telif Hakkı 2008 Victron Energy B.V. Her Hakkı Saklıdır Bu yayın veya bölümleri hiçbir şekilde,

Detaylı

HGX6/ Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507

HGX6/ Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507 Kapasite verisi uygulama talimatları sınırı Lütfen kontrol Uygulama: Soğutma & AC Soğutucu R404A, R507 Güç kaynağı 50 Hz, 400 V Besleme frekansı 50 Hz Evaporasyon sıcaklığı 0,0 C Evaporasyon basıncı (abs.)

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR.

KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR. BENZİNLİ JENERATÖR MODEL RTM9665 KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR.. 1) Yakıt deposu 9) Boru çerçeve 2) Egzost susturucu 10) Buji 3) Toprak 11) Yakıt Kapağı 4) Devre

Detaylı

BES External Signaling Device

BES External Signaling Device BES External Signaling Device IUI-BES-AO tr Kurulum Kılavuzu BES External Signaling Device İçindekiler tr 3 İçindekiler 1 Güvenlik 4 2 Kısa bilgi 5 3 Sistem bilgileri 6 4 Kurulum 7 5 Bağlantı 8 6 Teknik

Detaylı

Su ile soğutma sistemleri

Su ile soğutma sistemleri Su ile soğutma sistemleri Hava/su ısı değiştiriciler Duvara monte...300 500 W...354 Duvara monte...600 1000 W...355 Duvara monte...1250 3000 W...356 Duvara monte...3000 5000 W...357 Duvara monte...7000

Detaylı

Cihazýnýzý kullanmadan önce lütfen DÝKKATLE okuyun!!..

Cihazýnýzý kullanmadan önce lütfen DÝKKATLE okuyun!!.. TOU 01 KULLANMA KLAVUZU EPC (Teknolojik deðiþiklikler nedeniyle deðiþiklik hakký saklýdýr. Üretici Firma deðiþiklikleri önceden haber verilmeksizin yapabilir.) Cihazýnýzý kullanmadan önce lütfen DÝKKATLE

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara

Detaylı

SD 1200 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SD 1200 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 1200 Seviye Duyargası Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 1200 MKK v10.02-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 4 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 5 4. MONTAJ ve KABLOLAMA... 6 4.1. Duyarga Çubuklarının

Detaylı

Beyaz utu KK02.pdf 5 14.02.2011 17:10 CMY

Beyaz utu KK02.pdf 5 14.02.2011 17:10 CMY Beyaz utu KK02.pdf 5 14.02.2011 17:10 C M Y CM MY CY CMY K Cihazınızın Özellikleri ve Yapısı: Cihazınız, ısı ayarı, sprey özelliği, kuru ütüleme, değişken buhar, ani buhar vb gibi birçok fonksiyona sahiptir.

Detaylı

İÇİNDEKİLER. 1. Genel tanımlar

İÇİNDEKİLER. 1. Genel tanımlar İÇİNDEKİLER Sayfa 1. Genel tanımlar 266 1.1 Uygulamalar 267 2. Emniyet 267 3. Taşıma ve depolama 267 4. Montaj 267 4.1 Otomatik kaplin üzerine montaj 267 4.2 Serbest duran daldırılmış şekilde montaj 268

Detaylı

YATAY SİGORTALI YÜK AYIRICILAR

YATAY SİGORTALI YÜK AYIRICILAR Giriş VOLTRANO Markalı Yatay Sigortalı yük ayırıcılarda, güvenirlik ve performans sağlamak için en son teknoloji kullanılır. Yatay Sigortalı Yük ayırıcılar TS EN 60647-3 de belirtilen şartlara ve ölçülere

Detaylı

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU BLW-140PB BEAM DEDEKTÖR TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU UYARI! Kurulum işlemine geçmeden önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kullanma kılavuzunun içeriği, fonksiyonlardaki değişiklikler

Detaylı

Yatay Tek Kademeli Santrifüj Norm Pompalar. EA Serisi

Yatay Tek Kademeli Santrifüj Norm Pompalar. EA Serisi Yatay Tek Kademeli Santrifüj Norm Pompalar EA Serisi ETNA Norm Pompalar Tecrübe Çevre Dostu Mühendislik ETNA Norm Pompalar (DIN EN 733) İhtiyacınızın Tam Karşılığı Pompa teknolojileri alanındaki 35 yılı

Detaylı

Yatay Tek Kademeli Santrifüj Norm Pompalar. EA Serisi

Yatay Tek Kademeli Santrifüj Norm Pompalar. EA Serisi Yatay Tek Kademeli Santrifüj Norm Pompalar EA Serisi Tecrübe Pompa teknolojileri alanındaki 35 yılı aşkın ARGE, üretim ve uygulama deneyimi, uzman satış ve satış sonrası hizmetlerimiz ile kaliteden ödün

Detaylı

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Helix V

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Helix V Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Helix V H/m 280 240 200 Wilo-Helix V 2.. - V 52.. 50 Hz 160 120 80 40 Helix V 2.. Helix V 4.. Helix V 6.. Helix V 10.. Helix V 16.. Helix V 22.. Helix V 36.. Helix V 52..

Detaylı

Hava debisi ölçme üniteleri için fark basınç transdüseri

Hava debisi ölçme üniteleri için fark basınç transdüseri Statik fark basınç transdüserleri.2 X XStatik fark basınç transdüserleri testregistrierung Hava debisi ölçme üniteleri için fark basınç transdüseri Statik tip fark basınç transdüserleri Statik efektif

Detaylı

GD 910 Operating Instructions

GD 910 Operating Instructions GD 910 Operating Instructions 107402565 A 2 English... 8 Deutsch... 10 Français... 12 Nederlands... 14 Italiano... 16 Norsk... 18 Svenska... 20 Dansk... 22 Suomi... 24 Español... 26 Português... 28 Eλληνικά...

Detaylı

BES External Signaling Devices

BES External Signaling Devices BES External Signaling Devices IUI-BES-AO, IUI-BES-A tr Kurulum Kılavuzu BES External Signaling Devices İçindekiler tr 3 İçindekiler 1 Güvenlik 4 2 Kısa bilgi 5 3 Sistem bilgileri 6 4 Kurulum 7 5 Bağlantı

Detaylı

HGX8/ Motor: V Δ/YYY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507

HGX8/ Motor: V Δ/YYY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507 Kapasite verisi uygulama talimatları sınırı Lütfen kontrol Uygulama: Soğutma & AC Soğutucu R404A, R507 Güç kaynağı 50 Hz, 400 V Besleme frekansı 50 Hz Evaporasyon sıcaklığı 0,0 C Evaporasyon basıncı (abs.)

Detaylı

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI İÇİNDEKİLER İNGİLİZCE 8 VERİ 13 ÖNEMLİ EMNİYET KURALLARI Elektrikli bir cihazı kullanırken, aşağıdakiler dahil temel önlemleri daima alın : CİHAZI KULLANMADAN

Detaylı

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC311 Centronic EasyControl EC311 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

Klima. Teknik Bilgiler. Duvar tipi ünite EEDTR13-100 FAQ-C

Klima. Teknik Bilgiler. Duvar tipi ünite EEDTR13-100 FAQ-C Klima Teknik Bilgiler Duvar tipi ünite EEDTR3-00 FAQ-C İç Ünite Duvar tipi ünite FAQ-C İÇİNDEKİLER FAQ-C Özellikler................................................2 2 Teknik Özellikler........................................3

Detaylı

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU PROFİL KESME MAKİNASI 5 MODEL -RTM695- TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 8 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 2. KORUYUCU KAPAK 3. TUTMA KOLU 4. KESME DİSKİ 5. MAKİNA TABANI 6. AKTİF KORUMA 7. TAŞ KİLİTLEME

Detaylı