ACCENTURE PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS ACCENTURE SATINALMA EMRİ HÜKÜM VE KOŞULLARI

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "ACCENTURE PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS ACCENTURE SATINALMA EMRİ HÜKÜM VE KOŞULLARI"

Transkript

1 ACCENTURE PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS ACCENTURE SATINALMA EMRİ HÜKÜM VE KOŞULLARI 1. Scope. Accenture is a company ( Accenture ) that purchases third party hardware, software licenses, and related items (collectively, Products, or each, a Product, as applicable) and/or services ( Services ) for resale under a separate agreement to specified end-user clients in Turkey and the vendor-listed on this Purchase Order ( Vendor )(each a Party, and collectively, the Parties ) is a third party provider of Products and/or Services and grants Accenture the right to (i) resell, directly or indirectly (pursuant to Section 2 below), the Products and Services to Client, and (ii) determine the prices at which the Products and/or Services are resold to Client. The purpose of the terms and conditions contained herein is to govern this purchase order placed by Accenture to Vendor to purchase Products and Services for resale ( Purchase Order ). Unless agreed to in writing by the Parties, as between the Parties, Vendor is the importer of record for all Products and Services resold. Any resale of Products and Services under a Purchase Order shall be read and understood to also include any transaction where Accenture is acting as an agent of the Client, including where acting under a mandate from the Client as a commissioner or any similar agent arrangement, in procuring Vendor's Products and Services for the Client. 2. Distributors. In addition to direct sales to Clients, Vendor grants Accenture, under the terms of this Purchase Order, the right to resell Products and Services to a third party distributor ( Distributor ) for resale to Client or to a financing company for leasing to Client. 3. Client Agreements. Vendor will have a direct contract with, or provide its standard Product or Service terms directly to, Client, which will be enforceable solely between Client and Vendor, for all terms related to Client s receipt and use of Products and Services (each, a Client Agreement ), other than the payment, risk of loss, and delivery terms that are contracted herein directly with Accenture. 4. Warranties. Vendor warrants that it has good title to the Products and Services, free from any lien or encumbrance, and that the Products and Services conform to the requirements of this Purchase Order. Vendor warrants to Accenture that if any Product or Service fails to meet Vendor s specifications and usage capabilities, Accenture may request a refund or replacement of such Product or refund or re-performance of such Service. Vendor will extend to Client the warranties and indemnifications for the Products and Services purchased and resold hereunder that Vendor generally extends to its end user customers, but at a minimum, those required by applicable law. The Parties agree that Client will be entitled to enforce any claims related to such warranties solely against Vendor. EXCEPT FOR THE WARRANTIES SET FORTH OR REFERENCED IN THIS PURCHASE ORDER, VENDOR MAKES NO ADDITIONAL WARRANTIES TO ACCENTURE WITH RESPECT TO THE PRODUCTS OR SERVICES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, AND THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE SPECIFICALLY DISCLAIMED. 1. Kapsam. Accenture ( Accenture ) 3. kişilere ait donanım, yazılım lisansı ve ilgili ürünleri (toplu olarak Ürünler veya uygun olduğu üzere her biri Ürün ) ve/veya hizmetleri ( Hizmetler ), ayrı bir anlaşma altında Türkiye deki belirli son kullanıcı müşterilerine tekrar satmak üzere satın alan bir şirket olup, bu Satınalma Emri nde listelenen satıcılar ( Satıcı )(her biri bir Taraf, ve toplu olarak Taraflar ) Ürünlerin ve/veya Hizmetlerin sağlayıcısıdır ve Accenture e (i) Ürünleri ve Hizmetleri, doğrudan veya dolaylı olarak (aşağıdaki Bölüm 2 gereğince), Müşteriye tekrar satma, ve (ii) Ürünlerin ve/veya Hizmetlerin Müşteriye tekrar satılacağı ücretleri belirleme hakkını vermektedir. Buradaki şart ve koşulların amacı, Accenture tarafından Ürünleri ve Hizmetleri tekrar satmak üzere Satıcı ya verilen bu satın alma emri ( Satınalma Emri ) için kurallar koymaktır. Eğer Taraflar yazılı olarak aksi için anlaşmadılar ise, Satıcı tekrar satılan bütün Ürünlerin ve Hizmetlerin ithalat sorumlusudur. Bir Satınalma Emri altında herhangi bir Ürün ün ve Hizmet in yeniden satışı, Accenture ın, Müşteri nin talimatıyla komisyoncu veya benzer bir temsilci anlaşmasıyla Satıcı nın Ürün ve Hizmetlerini Müşteri için satın alması dahil, Müşteri nin temsilci olarak hareket ettiği işlemleri de içerecek şekilde okunmalı ve anlaşılmalıdır. 2. Distribütörler. Müşterilere yapılan doğrudan satışlara ek olarak Satıcı, Accenture e bu Satın alma Emri şartları altında üçüncü taraf bir distribütöre ( Distribütör ) Ürünlerin ve Hizmetlerin Müşteri ye tekrar satışı veya Müşteriye ye kiralanması için bir finans şirketine tekrar satışı için tekrar satma hakkı verir. 3. Müşteri Sözleşmeleri. Satıcı, burada Accenture ile doğrudan mutabık kalınan ödeme, zarar riski ve teslimat şartları haricinde, Müşteri nin Ürünleri ve Hizmetleri alıp kullanmasıyla ilgili tüm şartlar bakımından, yalnızca Müşteri ile Satıcı arasında uygulanacak standart Ürün veya Hizmet şartlarını doğrudan Müşteri ye verecek veya Müşteri yle doğrudan sözleşme (her biri bir Müşteri Sözleşmesi olarak anılacaktır) imzalayacaktır 4. Teminatlar. Satıcı, herhangi bir takyidat veya engel olmaksızın, Ürünlere ve Hizmetlere ilişkin yasal mülkiyet hakkına sahip olduğunu ve Ürünlerin ve Hizmetlerin bu Satınalma Emri nin gereksinimlerine uygun olduğunu temin eder. Satıcı, Ürün veya Hizmetlerden herhangi birinin Satıcı nın şartnamelerine ve kullanım kabiliyetlerine uymaması halinde, Accenture ün para iadesi veya bu Ürünün değiştirilmesini veya bu Hizmetin ücretinin iadesini ya da yeniden ifasını talep edebileceğini Accenture e temin eder. Satıcı, normalde son kullanıcı müşterilerine sağladığı, her halükarda en az yürürlükteki kanun tarafından gerekli görülen düzeyde, burada satın alınılan ve tekrar satılan Ürünler ve Hizmetler için sağlanan teminatları ve tazminatları Müşteri ye de verecektir. Taraflar, Müşteri nin, münhasıran Satıcı ya karşı olmak üzere, bu tür teminatlar ile ilgili olarak her türlü hak talebinde bulunma hakkına sahip olduğu konusunda anlaşmışlardır. BU SATINALMA EMRİ NDE ANILAN VE ÖNE SÜRÜLEN TEMİNATLAR HARİCİNDE, SATICI ÜRÜNLERE VE HİZMETLERE İLİŞKİN OLARAK AÇIK VEYA ZIMNİ OLSUN ACCENTURE YE BAŞKA İLAVE TEMİNAT VERMEMEKTEDİR VE ZIMNİ PAZARLANABİLİRLİK VE BELİRLİ BİR AMACA Accenture Purchase Order Terms and Conditions v (Jan. 2017) 1

2 UYGUNLUK İLE İLGİLİ TEMİNATLAR ÖZELLİKLE REDDEDİLİR. 5. Acceptance. This Purchase Order will be deemed accepted by Vendor if Vendor ships the Products or begins to provide the Services. 6. Pricing and Payment. All charges that are Accenture s responsibility to pay will be identified on the Purchase Order ( Purchase Order Charges ) with the exception of transportation charges within Turkey ( Local Transportation Charges ) or taxes in accordance with Section 11. Vendor will invoice Accenture for the Purchase Order Charges and actual Local Transportation Charges in Turkish Lira (TRY). However, if Vendor allows Client to cancel or terminate the Purchase Order, in whole or in part, with reduced or no payment charge, Accenture will also be granted that same cancellation or termination right with the same payment terms. Unless otherwise mutually agreed in writing, Vendor may invoice only after shipment or electronic delivery of Products and/or after Service completion. Payment is due within sixty (60) days after Accenture s receipt of an undisputed invoice. 7. Delivery and Cancellation. Vendor will deliver the Products or commence provision of Services on the applicable date set forth in a Purchase Order, or, if no date is specified, within ten (10) days of the date of the Purchase Order. Vendor will promptly notify Accenture of any potential delays longer than five (5) business days after the scheduled delivery date. Prior to delivery or performance, or if Vendor fails to make complete delivery as provided herein, Accenture reserves the right to cancel the Purchase Order, in whole or in part. All software Products will be delivered electronically to Client. 8. Title and Risk of Loss. For the resale of hardware Products, title will pass to Accenture upon delivery to Client. All risk of loss of, or damage to, the Products will be borne by Vendor until Client s receipt of such Products. Vendor agrees to provide replacement of items lost or damaged prior to delivery or not fully functional upon delivery, at no additional charge, within three (3) business days of receipt of notice from Accenture. 9. Indemnities Each Party shall defend, indemnify, and hold harmless the other Party and its officers, directors, employees, principals (partners, shareholders or holders of an ownership interest, as the case may be) and agents, from and against any claim or demand, and all losses, damages or expenses (including reasonable attorneys fees and court costs) to the extent that such claim or demand is made or threatened by any third party (which excludes the Parties) and relates to or arises out of death, bodily injury or damage to real and/or tangible property caused by the indemnifying Party s negligence or willful misconduct Vendor shall defend, indemnify, and hold harmless Accenture, and their officers, directors, employees, principals (partners, shareholders or holders of an ownership interest, as the case 5. Kabul. Eğer Satıcı Ürünleri gönderir veya Hizmetleri sağlamaya başlar ise, bu Satın alma Emri Satıcı tarafından kabul edilmiş sayılacaktır. 6. Ücretlendirme ve Ödeme. Ödenmesi Accenture nin sorumluluğunda olan tüm ücretler, Türkiye içindeki taşıma bedelleri ( Yerel Taşıma Bedelleri ) veya Bölüm 11 uyarınca belirtilen vergiler hariç olmak üzere, Satınalma Emri nde tanımlanacaktır ( Satınalma Emri Ücretleri ). Satıcı Satınalma Emri Ücretleri ve fiili Yerel Taşıma Bedelleri için Accenture ye Türk Lirası (TRY) olarak fatura kesecektir. Ancak, eğer Satıcı, ıskontolu veya bedelsiz olarak Müşteri ye tamamen ya da kısmen Satınalma Emri ni iptal etme veya feshetme imkanı tanırsa, Accenture de aynı ödeme şartları ile iptal etme ve feshetme hakkına sahip olacaktır. Eğer taraflar aksi üzerine yazılı olarak anlaşmadıysa, Satıcı sadece Ürünlerin teslimatı veya elektronik ortamda gönderilmesinden sonra ve/veya Hizmetlerin tamamlanmasından sonra fatura kesebilir. Ödeme, Accenture nin ihtilafsız bir faturayı almasından sonra altmış (60) gün içerisinde yapılmalıdır. 7. Teslimat ve İptal. Satıcı, Ürünlerin teslimatına veya Hizmetlerin sağlanmasına bu Satınalma Emri nde belirtilen ilgili tarihte veya eğer tarih belirtilmediyse, Satınalma Emri tarihinden sonra on (10) gün içinde başlayacaktır. Satıcı, planlanmış teslimat tarihinden sonra beş (5) iş gününden daha uzun sürebilecek tüm potansiyel gecikmelere ilişkin olarak derhal Accenture yi bilgilendirecektir. Teslimat veya ifa öncesinde veya eğer Satıcı teslimatı burada belirtildiği şekilde eksiksiz olarak yapamaz ise, Accenture Satınalma Emri ni, tamamen veya kısmen iptal etme hakkını saklı tutar. Bütün yazılım Ürünleri, Müşteri ye elektronik ortamda gönderilecektir. 8. Mülkiyet Hakkı ve Zarar Rizikosu. Donanım Ürünlerinin tekrar satışına ilişkin olarak mülkiyet hakkı, Müşteri ye teslim ile Accenture a geçecektir. Ürünlerin tüm kayıp veya Ürünlere gelebilecek zarar rizikosu, bu gibi Ürünler Müşteri tarafından teslim alınana kadar Satıcı ya aittir. Satıcı, teslimat öncesinde kaybolan ya da zarar gören veya teslimat anında düzgün çalışmayan ürünlere ilişkin olarak, ek ücret talep etmeden, Accenture nin bildiriminden sonra üç (3) iş günü içerisinde değişim sağlamayı kabul eder. 9. Tazminatlar Her bir Taraf, diğer Tarafı ve yetkililerini, direktörlerini, çalışanlarını, müdürlerini (duruma göre ortaklar, hissedarlar veya hak sahiplerini) ve acentalarını, herhangi bir üçüncü tarafca (Taraflar hariç) talep veya iddia edilmiş, ilgili Taraf ın ağır ihmal veya kastına bağlı ölüm, yaralanma veya maddi ve/veya fikri mülke zarar ile ilgili ya da bunlardan doğan zararını tazmin etmek ile bağlantılı her türlü hak iddiasına veya talebe ve tüm zararlara, ziyanlara veya masraflara (makul ölçüde avukatlık ücretleri ve mahkeme giderleri de dahil olmak üzere) karşı savunmalı, korumalı ve tazmin etmelidir Satıcı, Accenture yi ve yetkililerini, direktörlerini, çalışanlarını, müdürlerini (duruma göre ortaklar, hissedarlar veya hak sahiplerini) ve acentalarını, her türlü hak iddiasına veya talebe Accenture Purchase Order Terms and Conditions v (Jan. 2017) 2

3 may be) and agents, from and against any claim or demand, and all losses, damages or expenses (including reasonable attorneys fees and court costs) to the extent such claim or demand: (a) is made or threatened by a Client and arises as a result of (i) the failure of any Products or Services to operate or perform or (ii) any breach or default by Vendor of its obligations to Client or warranties to Client relating to a Product or a Service, or (b) is made or threatened by any third party (which excludes the Parties) and alleges that the use, provision, or sale of any Product or Service infringes, misappropriates or otherwise violates any Intellectual Property of such third party. Intellectual Property means any copyright, trade secret, patent, trademark or other intellectual property right of any kind. Vendor shall have no indemnity obligation under part (b) of this Section 9.2 to the extent that a claim or demand arises directly out of the following circumstances and could not have been made or threatened in the absence of such circumstances (each, an Exception for purposes of the limitations set forth below): (i) the combination of the Product or Service with any product or service not provided by or on behalf of Vendor, (ii) the use of the Product or Service in a manner not contemplated by any documentation related to such Product or Service, or any instruction from Vendor, or this Purchase Order, or (iii) the modification of the Product or Service by Accenture or any agent of Accenture in a manner that was not authorized by Vendor. The Exceptions shall not apply to any claim or demand (for clarity, the Exceptions shall not exclude the claim or demand from Vendor s indemnity obligation) where (y) such claim or demand arises out of, or relates in any way to, the ordinary, intended, or expected combination, use, or modification of the Product or Service or (z) the combination, use or modification, as applicable, was otherwise approved by Vendor or was otherwise contemplated by any documentation or any instruction from Vendor related to such Product or Service or this Purchase Order The Party seeking indemnification shall (a) promptly notify the indemnifying Party of the claim and furnish it with a copy of each communication relating to the claim, (b) give the indemnifying Party sole authority, at its expense, to defend or settle the claim and to conduct any negotiations related to it, and (c) give the indemnifying Party such assistance and information as may be reasonably necessary to defend or settle the claim, at the indemnifying Party s expense. The indemnifying Party shall have no obligation to indemnify the indemnified Party under any settlement that is made without the indemnifying Party s prior written consent. The indemnifying Party shall not compromise the reputation of the indemnified Party, or make any statement or take any action that it knows or reasonably should know is adverse to the interests of the indemnified Party, in connection with the settlement or any negotiations related thereto. 10. Limitation of Liability. Except with respect to each Party's confidentiality and indemnification obligations hereunder: (i) the limit of each Party s liability to the other Party (whether in contract, tort, negligence, strict liability in tort or by statute or otherwise) for any and all claims in any manner arising under or related to the Purchase Order shall be the payment of direct ve tüm zararlara, ziyanlara veya masraflara (makul ölçüde avukatlık ücretleri ve mahkeme giderleri de dahil olmak üzere) karşı, bu hak iddiasının veya talebin: (a) bir Müşteri tarafından talep veya iddia edilmesi ve (i) herhangi bir Ürünün veya Hizmetin çalışmama ya da uygulanmaması veya (ii) Satıcı nın Müşteri ye olan yükümlülüklerinin veya bir Ürün veya bir Hizmet ile ilgili olarak Müşteri ye karşı garantinin ihlali ya da ihmali sonucu doğması halinde, veya (b) herhangi bir üçüncü taraf (Taraflar hariç) tarafından herhangi bir Ürünün veya Hizmetin kullanımının, tedariğinin veya satışının üçüncü tarafın herhangi bir fikri mülkiyetini herhangi bir şekilde ihlal ettiğinin ileri sürülmesi halinde, savunmalı, korumalı ve tazmin etmelidir. Fikri Mülkiyet her türlü telif hakkı, meslek/ticaret sırrı, patent, ticari marka veya diğer her türlü fikri mülkiyet hakları anlamına gelmektedir. Hak iddiasının veya talebin direkt olarak aşağıdaki durumlardan kaynaklanmış ve bu gibi durumların var olmadığı hallerde bu iddia veya talebin yapılamayacak olması halinde, Satıcı nın bu Bölüm 9.2 nin (b) kısmı altında herhangi bir tazminat yükümlülüğü yoktur (herbiri aşağıda öne sürülen sınırlama sebepleri bir İstisna ): (i) Ürün veya Hizmetin, Satıcı tarafından veya onun adına sağlanmayan herhangi bir ürün veya hizmet ile kombinasyonu, (ii) Ürün veya Hizmetin, ilgili Ürün veya Hizmet e ilişkin herhangi bir dokümantasyonda veya Satıcı dan gelen herhangi bir talimatta veya bu Satınalma Emri nde öngörülmediği bir şekilde kullanımı veya (iii) Ürünün veya Hizmetin Accenture ya da herhangi bir Accenture çalışanı tarafından Satıcı nın yetki vermediği bir şekilde değiştirilmesi. İstisnalar, (1) hak iddiasının veya talebin herhangi bir şekilde Ürün veya Hizmetin olağan, planlı veya beklenen kombinasyonu, kullanımı veya değişikliğinden kaynaklandığı veya (2) kombinasyonu, kullanımı veya değişikliği, Satıcı tarafından kabul edilen veya herhangi bir dökümantasyon tarafından ya da bu gibi Ürün veya Hizmet ile ilgili Satıcı dan gelen herhangi bir talimatta veya bu Satınalma Emri nde öngörülen talimatlara uygun olması halinde, hiç bir hak iddiası veya talep için geçerli değildir (açık olması için, İstisnalar hak iddiasını veya talebi Satıcı nın tazminat yükümlülüğünün dışında tutmaz) Tazminat talebinde bulunan Taraf (a) derhal hak iddiası hakkında tazmin eden Tarafı bilgilendirir ve hak iddiasına ilişkin her yazışmanın bir kopyasını gönderir, (b) tazmin eden Tarafa, masrafları kendisine ait olmak üzere, savunmak için veya hak iddiasını çözümlemek için ve onunla ilgili tüm müzakereleri yürütmek için münhasır yetki verir, ve (c) hak iddiasının savunulması veya çözümlenmesi için makul surette gerekli olabilecek desteği ve bilgiyi tazmin eden Tarafa, masrafları tazmin eden Tarafca karşılanmak üzere verir. Tazmin eden Tarafın önceden yazılı rızası olmadan yapılmış hiç bir uzlaşmada tazmin edilen Tarafı korumak gibi bir yükümlülüğü yoktur. Tazmin eden Taraf, uzlaşmaya veya yapılan tüm müzakerelere ilişkin olarak, tazmin edilen Tarafın itibarından ödün vermemeli veya tazmin edilen Tarafın çıkarlarına ters olduğunu bildiği veya makul surette bilmesi gerektiği hiç bir açıklama yapmamalı, eylem içerisine girmemelidir. 10. Sorumluluğun Kısıtlanması. Her bir Taraf ın buradaki gizlilik ve tazminat yükümlülükleri haricinde: (i) her bir Taraf ın diğer Taraf a olan, Satınalma Emri ile ilgili veya herhangi bir şekilde ondan doğan bütün hak iddiaları için olan sorumluluğunun sınırı (sözleşme, haksız fiil, ihmal, haksız fiil veya kanun kapsamında kusursuz sorumluluk ya da başka şekilde) doğrudan zararın Accenture Purchase Order Terms and Conditions v (Jan. 2017) 3

4 damages, and will not in the aggregate exceed the purchase price paid for the Products or Services giving rise to the cause of action, and (ii) neither Party shall have liability for any amounts representing loss of production, loss of or corruption to software applications or data, loss of business, profits, or anticipated savings, loss of goodwill or reputation, in each case whether caused directly or indirectly, or other indirect, consequential, or punitive damages, or any wasted expenditure, or to give an account of profits to the other Party, even if advised of their possible existence. Nothing in this Section 10 shall operate to limit or exclude a party s liability for: (a) death or personal injury caused by the party s negligence or that of its employees or agents; or (b) fraud or fraudulent misrepresentation; or (c) any other liability that cannot be limited or excluded by law. 11. Taxes The price of Products and Services does not include any applicable indirect taxes including but not limited to, sales, use, excise, value-added, business, service, goods and services, consumption, and other similar taxes or duties ( Indirect Taxes ). Accenture will either: (i) provide Vendor with a valid exemption certificate for the applicable jurisdiction or (ii) pay or reimburse Vendor for Indirect Taxes, property taxes and all other similar taxes, local fees or charges imposed by any federal, provincial, state, or local governmental entity for Products and/or Services provided under this Purchase Order, (collectively, Billable Taxes ), which are correctly invoiced Where Vendor is required by prevailing legislation to apply Indirect Taxes in respect to any Product or Service resold by Vendor to Accenture, Vendor shall provide Accenture with a relevant invoice that specifically states the value of Indirect Taxes payable at the rate prevailing at the time of issuing valid invoice(s). Where Accenture is permitted by prevailing legislation to recover or obtain relief from such Indirect Taxes, Vendor shall endeavour to ensure that such invoices meet all the necessary conditions required by prevailing legislation to allow Accenture to recover or obtain relief from such Indirect Taxes If Vendor has incorrectly overcharged Billable Taxes to Accenture, then Vendor shall correct the invoice within sixty (60) business days of such an error being discovered and notified to Vendor, and Vendor shall respectively either credit to Accenture any Billable Taxes or charge to Accenture any Billable Taxes If Vendor has incorrectly undercharged Billable Taxes to Accenture, then Vendor shall correct the invoice within sixty (60) business days of such an error being discovered and notified to Vendor, and charge to Accenture any Billable Taxes plus any applicable interest, but not penalties, charged by a taxing authority. ödenmesidir ve toplamda Ürünlerin ve Hizmetlerin satın alınması için ödenmiş ücreti aşmayacaktır, ve (ii) hiç bir Tarafın, her durumda doğrudan veya dolaylı olarak sebep olunmuş üretim kaybı, yazılım uygulamalarının ya da verilerinin kaybı ya da bozulması, iş, kar veya tasarrufun kaybı, itibar kaybı, veya diğer dolaylı, bağlı zarar ya da cezai veya tüm boşa yapılmış harcamalar veya muhasebesel zararından; bu durumların varlığı bildirilmesine rağmen bir sorumluluğu yoktur. Bölüm 10 daki hiçbir şey bir Taraf ın şu sorumluluklarını sınırlandıramaz: (a) tarafın ihmali veya çalışanlarının ya da acentalarının ihmali sebebiyle meydana gelen ölüm ve kişisel yaralanma; veya (b) sahtekarlık ya da yalan beyanda bulunma; veya (c) kanun tarafından hariç tutulan veya sınırlandırılamayan diğer tüm sorumluluklar. 11. Vergiler Ürünlerin ve Hizmetlerin ücretleri, satış, kullanım, gider, katma değer, ticaret, hizmet, mal ve hizmet, tüketim ve diğer benzer vergiler ya da harçlar ( Dolaylı Vergiler ) dahil ama bunlarla sınırlı olmamak üzere hiç bir uygulanabilir dolaylı vergiyi içermemektedir. Accenture, ya (i) Satıcı ya yürürlükteki kanunlar için geçerli bir muafiyet belgesi sunacak ya da (ii) doğru şekilde faturalandırılan Dolaylı Vergiler, mülkiyet vergileri ve diğer tüm benzer vergiler, yerel harçlar veya herhangi bir federal, il, eyalet ya da yerel hükümet tarafından bu Satınalma Emri nde belirtilen Ürünler ve/veya Hizmetler için uygulanan bedeller için Satıcı ya ödeme yapacak veya Satıcı nın ödediği tutarı iade edecektir (toplu olarak Faturalandırılabilen Vergiler ) Satıcı nın, Satıcı tarafından Accenture ye tekrar satılan herhangi bir Ürün veya Hizmete ilişkin olarak geçerli olan mevzuat tarafından Dolaylı Vergi uygulaması gerektiğinde Satıcı, Accenture ye Dolaylı Vergilerin ilgili fatura(lar)nın kesildiği zaman geçerli olan oranda ödenebilir olan değerini gösteren bir fatura sağlamalıdır. Accenture ye bu gibi Dolaylı Vergileri geri almak veya muaf olmak için geçerli mevzuat tarafından izin verildiğinde Satıcı, Accenture nin Dolaylı Vergileri geri almasını veya muaf olmasını sağlamak için bu gibi faturaların geçerli olan mevzuat tarafından gerekli görülen tüm zorunlu koşulları karşıladığından emin olmak için tüm çabayı göstermelidir Eğer Satıcı Accenture yı yanlışlıkla fazla miktarda Faturalandırılabilir Vergilerle borçlandırdıysa, Satıcı bu tür bir hatanın ortaya çıkmasından ve Satıcı ya bildirilmesinden sonra altmış (60) iş günü içinde faturayı düzeltmelidir ve Satıcı, sırasıyla, ya bütün Faturalandırılabilir Vergileri Accenture ye ödemeli ya da bütün Faturalandırılabilir Vergiler için Accenture nin hesabına kaydetmelidir Eğer Satıcı Accenture yı yanlışlıkla düşük miktarda Faturalandırılabilir Vergilerle borçlandırdıysa, Satıcı bu tür bir hatanın ortaya çıkmasından ve Satıcı ya bildirilmesinden sonra altmış (60) iş günü içinde faturayı düzeltmelidir ve bütün Faturalandırılabilir Vergiler artı cezalar hariç olmak üzere vergi dairesi tarafından ücretlendirilen bütün uygulanabilir faizleri Accenture nin hesabına kaydetmelidir. Accenture Purchase Order Terms and Conditions v (Jan. 2017) 4

5 11.5. In the event that a withholding tax is payable by Accenture, Accenture will pay the price for the Products and Services less the required withholding to Vendor Each Party (each, the Responsible Party ) agrees to reimburse and hold the other Party harmless from any deficiency (including penalties and interest) relating to taxes that the Responsible Party is obligated to pay under this Section Each Party shall be responsible for taxes based on its own net income, employment taxes of its own employees, applicable social taxes, and for taxes on any property it owns or leases and similar duties and levies ( Personal Taxes ). Personal Taxes are not included in the price of Products and Services. In the event that any taxes become chargeable or payable by Vendor or Accenture that have not been provided for in this Purchase Order, Vendor and Accenture will agree the relevant steps to be taken with regard to such taxes at the appropriate time The Parties will cooperate in good faith to minimize taxes to the extent legally permissible including, if available, acceptance of electronic delivery of software products with no media backup. 12. Use of Names and Marks. All trademarks and trade names of each Party are and will remain the exclusive property of such Party. Neither Party will acquire any right to the trademarks or trade name of the other Party. Accenture will have the limited right to use Vendor s trade name and trademarks in connection with the activities described in the Purchase Order. Neither Party may: (i) publicize this Purchase Order, or their subject matter; (ii) state that a Party has approved or endorsed any product or service provided by the other Party as contemplated by this Purchase Order; or (iii) without the other Party s prior written consent, use the name, trade name, trademark or symbol of such other Party. 13. Confidential Information. Neither Party shall use or disclose to any other person or entity (other than its respective consultants, agents and affiliates that are bound by confidentiality obligations at least as restrictive as the confidentiality obligations herein) confidential information relating to this Purchase Order, including but not limited to information relating to pricing, Client information, and technical specifications furnished by the other Party, either orally or in writing, except as required by law or by governmental regulations, requirement or order, or as may be necessary to fulfill its obligations hereunder. The Parties agree to protect the confidentiality of each other s confidential information in the same manner as they protect the confidentiality of their own confidential information of like kind, but in no event shall either Party use less than reasonable care. Each Party further agrees to take such steps necessary to ensure that no unauthorized person shall have access to such information, and that it complies with any applicable laws related to the protection of personal data. Any information or other property furnished to a Party by the other Party shall be returned to the disclosing Party upon demand. Nothing in this Purchase Order prohibits or limits a Party s use of information (including Stopaj vergisinin Accenture tarafından ödenebilir olması halinde, Accenture Ürünler ve Hizmetler için Satıcı ya ödeme yaparken gerekli olan stopaj çıkartılır Her bir Taraf (her biri Mesul Taraf ) Mesul Tarafın bu Bölüm 11 altında ödemekle yükümlü olduğu vergilerle ilgili tüm kusurlardan (cezalar ve faizler dahil) diğer Tarafı beri kılmayı ve zararını karşılamayı kabul eder Her bir Taraf kendi net gelirinden kaynaklanan vergilerden, kendi çalışanlarının istihdam vergilerinden, uygulanabilir sosyal vergilerden ve sahibi olduğu tüm mülklerle ilgili vergilerden veya kiralardan ve benzer vergi ve harçlardan sorumludur ( Kişisel Vergiler ). Kişisel Vergiler, Ürünlerin ve Hizmetlerin ücretlerine dahil edilmezler. Bu Satınalma Emri nde belirtilmemiş herhangi bir verginin Satıcı veya Accenture tarafından ödenebilir veya hesaba geçirilebilir olması halinde Satıcı ve Accenture, bu gibi vergiler bakımından doğru zamanda gerekli adımların atılması için anlaşacaktır Taraflar, yasal olarak izin verilen ölçüde vergileri en aza indirgemek için, eğer varsa, medya desteği olmadan yazılım ürünlerinin elektronik teslimatının kabulü de dahil olmak üzere iyi niyetle işbirliği yapacaktır. 12. İsimlerin ve Markaların Kullanımı. Her bir Tarafın tüm ticari markaları ve ticari ünvanları ilgili Tarafın özel mülkiyetidir ve öyle kalacaktır. Hiç bir Taraf diğer Tarafın ticari markaları veya ticari ünvanlarına ilişkin hiç bir hak elde etmeyecektir. Accenture, Satıcı nın ticari markasını ve ticari ünvanını bu Satınalma Emri nde tarif edilen aktivitelerle bağlantılı olarak kullanmak için sınırlı hakka sahip olacaktır. Hiç bir Taraf: (i) bu Satınalma Emri ni veya konusunu kamuya ifşa edemez; (ii) bir Tarafın diğer Taraf tarafından sağlanan hiç bir ürün veya hizmetini bu Satınalma Emri tarafından öngörüldüğü şekilde onayladığını veya uygun bulduğunu ifade edemez; veya (iii) diğer Tarafın önceden yazılı rızası olmadan, diğer Tarafın adını, ticari ünvanını, ticari markasını veya sembolünü kullanamaz. 13. Gizli Bilgiler. Hiç bir Taraf, diğer kişinin veya tüzel kişinin (en az buradaki gizlilik yükümlülükleri kadar kısıtlayıcı gizlilik yükümlülükleri tarafından bağlı olan ilgili danışmanları, acentaları ve iştirakları hariç) bu Satınalma Emri ile ilgili olarak, ücretlendirme, Müşteri bilgileri ve diğer Tarafca verilen teknik şartnameler de dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, ne yazılı ne de sözlü olarak, kanun tarafından veya hükümet düzenlemeleri, gereksinimleri veya emri tarafından gerekli olmadıkça ya da buradaki yükümlülüklerini yerine getirmek için gerekli olmadıkça kullanmamalı veya ifşa etmemelidir. Taraflar, aynı türdeki kendi gizli bilgilerini korudukları şekilde birbirlerinin gizli bilgilerini de korumayı kabul ederler, ancak hiçbir durumda Taraflar gereken makul özenden daha azını göstermemelidir. Her bir Taraf yetkisi olmayan kimsenin bu tür bilgilere erişemeyeceğinden emin olmak için ve kişisel bilgilerin korunmasına ilişkin tüm geçerli olan kanunlara uygun olarak gerekli adımları atmayı kabul eder. Diğer Taraf tarafından bir Tarafa verilmiş tüm bilgiler ve diğer materyaller talep üzerine ifşa eden Tarafa geri verilmelidir. Bu Satınalma Emri ndeki hiçbir şey bir Tarafın (i) ifşa edilmemesine dair bir yükümlülüğü olmaksızın Accenture Purchase Order Terms and Conditions v (Jan. 2017) 5

6 but not limited to ideas, concepts, know-how, techniques, and methodologies) (i) previously known to it without an obligation not to disclose such information, (ii) independently developed by it or for it without the use of confidential information, (iii) acquired by it from a third party which is not, to the receiving Party s knowledge, under an obligation not to disclose such information, or (iv) which is or becomes publicly available through no breach of this Purchase Order. 14. Entire Agreement and Priority. This Purchase Order sets forth the entire understanding between Accenture and Vendor with respect to the subject matter hereof and supersedes conflicting and additional terms, whether oral or written, on (i) all prior agreements, arrangements and communications, (ii) all subsequent non-mutually executed forms or agreements, and (iii) on any Vendor portal that Accenture may use for Client registration or order placement. For the avoidance of doubt, any agreement(s) between the Parties on matters other than those contemplated by this Purchase Order, shall be subject to and governed by the terms of such other agreement(s). This Purchase Order transmitted by electronic means, shall be treated in all manner and respects as an original document. This Purchase Order accepted in separate counterparts each of which will be deemed an original. Any conflicting transactionspecific commercial or economic terms and conditions set forth on the face of a Purchase Order take precedence over the terms and conditions contained herein. This Purchase Order may not be modified or amended except by the mutual written agreement of the Parties. No waiver of any provision of this Purchase Order shall be effective unless it is in writing and signed by the Party against which it is sought to be enforced. The delay or failure by either Party to exercise or enforce any of its rights under this Purchase Order shall not constitute or be deemed a waiver of that Party's right thereafter to enforce those rights, nor shall any single or partial exercise of any such right preclude any other or further exercise thereof or the exercise of any other right. 15. Force Majeure. Neither Party is liable for any delay or failure to perform its obligations hereunder due to any cause beyond its reasonable control, provided that each Party will take commercially reasonable steps to minimize any delays or failures. 16. Severability. If any provision of this Purchase Order is held to be invalid, illegal, or unenforceable by a court of competent jurisdiction, the validity, legality, and enforceability of the remaining provisions of this Purchase Order will continue in full force and effect. 17. Independent Contractors. The Parties will act as independent contractors in the performance of this Purchase Order. Nothing in this Purchase Order shall be deemed or construed to create a joint venture, partnership, fiduciary or agency relationship between the Parties for any purpose. The employees of one Party shall not be deemed to be the employees of the other Party, and each Party is responsible for any liability arising out of applicable laws related to its employees, agents or subcontractors. Except as set forth in this Purchase Order, daha önceden bildiği, (ii) gizli bilgileri kullanmadan bağımsız olarak kendisi tarafından veya kendisi için oluşturduğu, (iii) ifşa edilen Tarafın bilgisi dahilinde ifşa edilmemesine dair bir yükümlülük altında olmayan üçüncü bir taraftan temin ettiği veya (iv) bu Satınalma Emri ihlal edilmeden kamuya malolmuş (fikirler, kavramlar, teknik bilgiler, yöntemler ve metodolojiler de dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere) bilgilerini kullanmasını yasaklamaz veya sınırlandırmaz. 14. Sözleşmenin Bütünlüğü ve Öncelik. Bu Satınalma Emri, konusuna ilişkin olarak Accenture ve Satıcı arasındaki bütün anlaşmayı teşkil etmekte olup, (i) önceki tüm anlaşmalardaki, düzenlemelerdeki ve muhaberatlardaki, (ii) daha sonraki karşılıklıimzalanmayan form ve anlaşmalardaki, ve (iii) Müşteri kaydı veya sipariş vermek için Accenture nin kullanabileceği tüm Satıcı portallarındaki, gerek sözlü gerek yazılı olan, birbiriyle çelişen ve ilave olan şartların yerini alır. Şüpheye mahal vermemek için, Taraflar arasındaki bu Satınalma Emri tarafından düzenlenen meseleler dışındaki konularla ilgili olan tüm anlaşmalarda, bu gibi diğer anlaşmaların şartları geçerli olur ve o şartlar tarafından yönetilir. Bu Satınalma Emri elektronik yöntemlerle iletilmiş olup, her şekilde ve her bakımdan orjinal belge olarak muamele görecektir. Birbirinden ayrı nüshalarda kabul edilen bu Satınalma Emri nin her biri orjinal olarak sayılacaktir. Satınalma Emrinin ön yüzünde belirtilen işleme özgü tüm ticari veya ekonomik şartlar ve koşullar, burada kapsanan çelişkili şartlar ve koşulların önüne geçer. Bu Satınalma Emri, Tarafların karşılıklı olarak yazılı rızası olmadan değiştirilemez ya da düzeltilemez. Bu Satınalma Emri nin herhangi bir hükmünden feragat etmek, uygulanmasını talep eden Tarafca yazılı halde ve imzalı olmadan geçerli olmaz. Herhangi bir Tarafın bu Satınalma Emri altındaki haklarının herhangi birinin uygulanmasındaki veya yerine getirilmesindeki gecikme ya da başarısızlık, Taraf ın haklarının daha sonra uygulanmasından feragat ettiği anlamına gelmez ya da feragat etmiş sayılmaz, ve bu gibi hakların herhangi birinin tamamen veya kısmi olarak uygulanması, diğer hakların uygulanmasının veya daha sonra uygulanmasının önüne geçmez. 15. Mucbir Sebepler. Tarafların gecikme ve aksamaları önlemek adına ticari açıdan makul adımlar atması şartıyla, taraflar, bu anlaşmanın hükümleri altındaki zorunluluklarını kontrollerinde olmayan nedenlerden ötürü yerine getirilememesinden yükümlü değildir. 16. Ayrılabilirlik. Bu Satınalma Emrinin hükümlerinden herhangi birinin yetkili adli merci mahkemesi tarafından geçersiz, usulsüz veya uygulanamaz olduğuna hüküm verilirse, Satış Emrindeki diğer hükümlerin geçerliliği, meşruiyeti ve uygulanabilirliği, yürürlükte tam olarak kalır. 17. Bağımsız Yükleniciler. Bu Satınalma Emrinin yerine getirilmesinde, taraflar bağımsız tacirler olarak hareket ederler. Bu Satınalma Emrindeki hiçbir şeyin, taraflar arasında herhangi bir amaçla iş ortaklığı, vekalet ilişkisi veya acente ilişkisi yarattığı düşünülemez ve bu Satış Emrindeki hiçbir şey bu şekilde yorumlanamaz. Taraflardan birinin çalışanlarının, diğer partinin de çalışanı olduğu düşünülemez ve taraflar, geçerli yasalardan doğacak ve kendi çalışanları, acenteler veya taşeronlarla alakalı yükümlülüklerden sorumludur. Bu Satınalma Emrinde ifade Accenture Purchase Order Terms and Conditions v (Jan. 2017) 6

7 neither Party has any right to act on behalf of the other, nor to represent that it has such right or authority. 18. Assignment. Neither Party shall assign or transfer (whether expressly or by operation of law) this Purchase Order or its rights or obligations hereunder without the prior written consent of the other Party. Notwithstanding the preceding sentence, (i) either Party may assign this Purchase Order to any successor (as part of a corporate reorganization) if the assignee agrees in writing to abide by all of the terms and conditions of this Purchase Order and provided such assignee is not a competitor of the other Party. Except as otherwise provided herein, this Purchase Order shall be binding upon and inure to the benefit of the Parties successors and lawful assigns. 19. Compliance with Laws. Vendor warrants that it is in compliance with all applicable legal jurisdictions (such as federal, national, state, provincial, municipal) laws and regulations, including but not limited to, those relating to the design, manufacture, testing, labeling, sale and transportation of the Products, and provision of the Services. Accenture warrants that it is in compliance with all federal, state and local laws and regulations applicable to its specific obligations under this Purchase Order. Each Party shall comply with all export control and economic sanctions laws (collectively, International Trade Control Laws ) applicable to its performance under this Purchase Order, including the use and transfer of any Products, software, technology or Services subject to this Purchase Order (collectively, Items ). Without limiting the foregoing, neither Party shall transfer or cause the other Party to transfer any Items: (i) to any country or region subject to comprehensive economic sanctions (including without limitation Cuba, Iran, North Korea, Sudan, Syria, or the Crimea region of Ukraine) (each a Restricted Country/Region )); (ii) to any Party in violation of applicable International Trade Control Laws; or (iii) that require government authorization to use or transfer without first obtaining: (a) the informed consent of the other Party; and (b) the required authorization. Accenture may decline to engage in any activity under this Purchase Order with any connection to a Restricted Country/Region, or that Accenture otherwise determines could constitute a violation of applicable International Trade Control Laws, without creating any liability on its part under this Purchase Order. 20. Anti-Corruption. In relation to resale activities under this Purchase Order, each Party agrees: It will comply with all applicable laws, ordinances and regulations of any jurisdiction, including the U.S. Foreign Corrupt Practices Act, the UK Bribery Act, and all other applicable anticorruption, anti-money laundering laws, and competition laws (collectively the Anticorruption Laws). Neither Party will take any action, nor fail to take any action, that would result in the other Party violating any applicable Anticorruption Laws. edilenler haricinde, taraflar, bir diğer taraf adına hareket etme hakkına veya böyle bir hak veya yetkiye sahip olduğunu ifade etme hakkına sahip değildir. 18. Devir. Taraflar Bu Satınalma Emrini, taraflar tarafından önceden yazılı verilen bir onay olmaksızın haklarını veya bu anlaşmanın hükümleri altındaki yükümlülüklerini devretme (sözlü veya kanun yoluyla) hakkına sahip değildir. Önceki cümleye rağmen, devralan kişinin bu Satınalma Emrinin bütün hüküm ve koşullarına sadık kalacağını yazılı olarak onaylaması ve devralan kişinin diğer taraflarla rekabet içinde olmaması şartıyla, taraflar bu Satın alma Emrini haleflerine bırakabilir (şirkette yeniden yapılanma kapsamında). Burada öngörülmediği takdirde, bu Satınalma Emri tarafları bağlamaktadır ve Tarafların haleflerinin ve yasal olarak devralanların lehine hüküm ifade etmektedir. 19. Hukuka Uygunluk. Satıcı, Ürünlerin tasarım, üretim, test etme, etiketleme, satış ve nakliyesiyle ve Hizmetlerin sağlanması dahil ancak bunlarla sınırlı olmaksızın, uygulanabilir tüm yasalarla (federal, ulusal, devlet, bölge ve belediye yasaları gibi) ve tüzüklere uyumlu olunduğunu garanti eder. Accenture, bu Satınalma Emri hükümleri altındaki belirli sorumlulukları konusunda uygulanabilir tüm federal kanunlara, devlet kanunlarına, yerel kanunlara ve tüzüklere uyduğunu garanti eder. Her bir Taraf, bu Satın alma Emri kapsamındaki, bu anlaşmaya dahil Ürünlerin, yazılımların, teknolojinin veya Hizmetlerin ( hepsi birlikte Kalemler ) kullanımı ve transferi dahil, faaliyetlerine uygulanabilir, tüm ihracat kontrol ve ekonomik yaptırım kanunlarına (toplu olarak, Uluslararası Ticaret Kontrol Yasalarına ) uyacağını kabul eder. Bir önceki hükme sınırlama getirmeksizin, Taraflar Kalemleri şu taraflara transfer etmeyecek veya diğer Taraf ın transfer etmesine neden olmayacaktır: (i) kapsamlı ekonomik yaptırımlara tabi ülke veya bölgelere (bunlarla sınırlı olmaksızın, Küba, İran, Kuzey Kore, Sudan, Suriye veya Ukrayna nın Kırım bölgesi (her biri Kısıtlı Ülke/Bölge ); (ii) uygulanabilir Uluslararası Ticaret Kontrol Yasalarını ihlal eden taraflara; veya (iii) kullanımının veya transferinin hükümet onayı gerektirmesi halinde, önce (a) diğer Taraf ın bilgilendirilmiş onayını alacak, (b) gerekli hükümet onayını alacaktır. Accenture, işbu Satınalma Emri altında, bir Kısıtlı Ülke/Bölge ile bağlantılı herhangi bir faaliyette veya Accenture ın Uluslararası Ticaret Kontrol Yasaları nı başka şekilde ihlal edeceğini tespit ettiği faaliyetlerde yer almayı, işbu Satınalma Emri altında herhangi bir sorumluluğu doğmaksızın reddedebilir. 20. Yolsuzlukla Mücadele. Taraflar işbu Satınalma Emri altındaki yeniden satış faaliyetlerine ilişkin olarak aşağıdakileri kabul eder: Tarafların her biri, Birleşik Devletler Yurtdışı Yolsuzluk Faaliyetleri Kanunu, UK Rüşvet Yasası ve diğer bütün Yolsuzlukla Mücadele ve Rekabet Yasaları da dahil olmak üzere tüm yargı bölgelerinin geçerli tüm yolsuzlukla mücadele, kara para aklama ve rekabet kanunları, kuralları ve tüzüklerine ( Yolsuzlukla Mücadele Kanunları ) uyacağını akteder. Tarafların hiçbiri, diğer bir Tarafın Yolsuzlukla Mücadele Kanunları nın ihlaline neden olacak bir adım atmayacaktır ve Accenture Purchase Order Terms and Conditions v (Jan. 2017) 7

8 buna neden olacak bir duruma karşı adım atmaktan geri durmayacaktır Neither Party will offer or give money or anything of value to any person, in order to obtain or retain business for the benefit of itself or the other Party under this Purchase Order, or to secure any other improper advantage for itself or the other Party. Any provision of gifts, meals, entertainment expenses or travel expenses must be (i) permissible under all applicable Anticorruption Laws, (ii) the recipient employer s internal policies and (iii) agreed to in advance by both parties in writing It will not submit any false or inaccurate invoices to the other Party or otherwise falsify any documents, and will submit true and adequate documentation with all invoices, including itemized expenses incurred, accompanied by receipts (or other documentation if a receipt is unavailable) identifying the payment date, amount and purpose of the expense. During the term of this Purchase Order and for three (3) years thereafter, each Party (the Non-Auditing Party ) will retain and, upon reasonable notice, will provide the other Party (the Auditing Party ) reasonable access to audit the Non-Auditing Party s books, accounts, and records, including payments made by the Non-Auditing Party for or on behalf of the Auditing Party. At the Non-Auditing Party s option, the Auditing Party may select an independent third party of international reputation and good standing to conduct the audit. Any such independent third party will be required to agree to an appropriate confidentiality/non-disclosure agreement. The Non-Auditing Party shall cooperate fully in any audit conducted by or on behalf of the Auditing Party It will promptly notify the other Party (Non-breaching Party), in writing, if the breaching Party fails to comply with the provisions of this Purchase Order; If the Non-breaching Party has a good faith belief that there has been a breach of this provision, the Non-breaching Party may terminate its Purchase Order with the breaching Party immediately upon written notice and without penalty To report a serious concern, either Party will call the Accenture Business Ethics Line at (charges may be reversed) or file a report on the encrypted website at https://businessethicsline.com/accenture. 21. Termination Rights. Either Party may terminate this Purchase Order, without cause or penalty, upon thirty (30) days prior written notice. 22. Governing Law. This Purchase Order is governed by and interpreted in accordance with the laws of Turkey, without regard to principles of conflict or choice of law. The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods will not apply. 23. Venue. Each Party acknowledges and agrees that all claims and disputes arising out of or in connection with this Purchase Order shall be submitted exclusively to the courts of Istanbul, Turkey Taraflar, işbu Satınalma Emri altında, kendisi veya diğer Taraf yararına iş almak ya da işi elinde tutmak veya uygun olmayan bir avantaj elde etmek amacıyla kimseye para veya değerli bir şey teklif etmeyecek veya vermeyecektir. Herhangi bir hediyenin, yemeğin, eğlence masrafının veya seyahat masrafının sağlanması; (i) yapılması geçerli tüm Yolsuzlukla Mücadele Kanunları na ve (ii) bunları elde eden tarafın işvereninin iç politikalarına uygun olmaldır ve (iii) önceden Taraflarca yazılı olarak izin verilmiş olmalıdır Sahte veya kusurlu faturaları diğer Tarafa ibraz etmeyecek veya belgeler üzerinde tahrifat yapmayacaktır ve doğru ve yeterli belgeleri, faturalarla birlikte, harcamaların listesini de içerecek şekilde ve ödeme tarihini, harcamanın tutar ve amacını da belirten makbuzlar (veya mümkün değilse farklı belgeler halinde) eşliğinde ve uygun şekilde ibraz edecektir. Tarafların her biri ( Denetlenen Taraf ), bu Satın alma Emrinin süresi ve sonrasındaki üç (3) yıl boyunca, Denetlenen Tarafça, diğer Taraf ( Denetleyen Taraf ) için veya Denetleyen Taraf adına yapılan ödemeleri içerenler dahil, defterlerini, hesaplarını ve kayıtlarını saklayacak ve makul bir süre önceden yapılacak bir bildirimden sonra olmak kaydıyla Denetleyen Taraf a bunları denetlemesi için makul erişim sağlayacaktır. Denetleyen Taraf, Denetlenen Tarafın takdirine bağlı olarak, denetlemeyi yapması için uluslararası itibarı olan bir üçüncü taraf seçebilir. Bu bağımsız üçüncü tarafın, uygun bir gizlilik anlaşması yapmayı kabul etmesi gerekir. Denetlenen Taraf, Denetleyen Tarafın yürüteceği veya Denetleyen Taraf adına yürütülecek denetim için tam bir işbirliğinde bulunacaktır Bir Tarafın bu Satınalma Emrinin hükümlerine uymaması halinde Diğer Tarafı (ihlal etmeyen Tarafı) derhal yazılı olarak uyaracaktır; Hükümleri ihlal etmeyen Taraf, bu hükmün ihlal edildiğine iyi niyetle inanıyorsa, hüküm ihlalinde bulunmayan Taraf, yazılı bildirim ile derhal ve cezai yaptırım olmaksızın ihlal eden tarafla yapılan Satınalma Emrini feshedebilir Ciddi endişelerini bildirmek için Taraflar Accenture İş Etiği Hattı nı yi arayacaktır (masraflar iade edilebilir) veya şifrelenmiş (encrypted) https://businessethicsline.com/accenture adresinden bir rapor gönderebilir. 21. Fesih Hakları. Taraflar, otuz (30) gün önceden yazılı olarak bildirmek şartıyla, sebep göstermeksizin ve para cezası olmaksızın bu Satın alma Emrini feshedebilir. 22. Uygulanan Kanun. Bu Satınalma Emri, kanunlar ihtilafı ilkesi veya başka bir kanuna bakılmaksızın Turkiye Cumhuriyeti kanunları hükümlerine tabidir ve bu hükümler kapsamında yorumlanır. Uluslararası Satım Sözleşmelerine İlişkin Birleşmiş Milletler Antlaşması bu Satınalma Emri üzerinde geçerli değildir. 23. Yer. Taraflar, bu Satınalma Emrinden veya bu Satınalma Emriyle alakalı olarak ortaya çıkacak hak iddiaları ve ihtilafların sadece Türkiye, İstanbul mahkemelerine ibraz edileceğini kabul ve beyan eder. Accenture Purchase Order Terms and Conditions v (Jan. 2017) 8

ACCENTURE PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS ACCENTURE SATINALMA EMRİ HÜKÜM VE KOŞULLARI

ACCENTURE PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS ACCENTURE SATINALMA EMRİ HÜKÜM VE KOŞULLARI ACCENTURE PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS ACCENTURE SATINALMA EMRİ HÜKÜM VE KOŞULLARI 1. Scope. Accenture is a company ( Accenture ) that purchases third party hardware, software licenses, and related

Detaylı

311188J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

311188J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 311188J Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by

Detaylı

UCB Pharma A.S. - Palladium Tower, Barbaros Mah., Kardelen Sok. No.2, Kat.24/80 - Istanbul Türkiye

UCB Pharma A.S. - Palladium Tower, Barbaros Mah., Kardelen Sok. No.2, Kat.24/80 - Istanbul Türkiye - - Istanbul 34746 Türkiye - - Istanbul 34746 Türkiye ( UCB ) GENERAL PURCHASING CONDITIONS GENEL SATIŞ KOŞULLARI 1. DEFINITIONS 1. TANIMLAR Goods means the products or materials, which the Supplier is

Detaylı

=Katılımcı Beyanı= Konu: ABD vergi iadesi başvuruları ve çek bozdurma işlemleri. İlgili Makama:

=Katılımcı Beyanı= Konu: ABD vergi iadesi başvuruları ve çek bozdurma işlemleri. İlgili Makama: =Katılımcı Beyanı= Konu: ABD vergi iadesi başvuruları ve çek bozdurma işlemleri İlgili Makama: Katıldığım Amerikan J1 programı çerçevesinde Amerikan makamlarına ödemiş olduğum vergilerimden, ABD Yasaları

Detaylı

U3000/U3100 Mini (Linux İşletim Sistemi Yüklü. Eee PC için) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

U3000/U3100 Mini (Linux İşletim Sistemi Yüklü. Eee PC için) Hızlı Başlangıç Kılavuzu U3000/U3100 Mini (Linux İşletim Sistemi Yüklü Eee PC için) Hızlı Başlangıç Kılavuzu ASUS_U3000_U3100_mini.indd 1 2/2/08 4:11:37 PM TR3656 Birinci Basım Ocak 2008 Copyright 2008 ASUSTeK Computers, Inc.

Detaylı

=Katılımcı Beyanı= Konu: ABD vergi iadesi başvuruları ve çek bozdurma işlemleri

=Katılımcı Beyanı= Konu: ABD vergi iadesi başvuruları ve çek bozdurma işlemleri İlgili Makama: =Katılımcı Beyanı= Konu: ABD vergi iadesi başvuruları ve çek bozdurma işlemleri Katıldığım Amerikan J1 programı çerçevesinde Amerikan makamlarına ödemiş olduğum vergilerimden, ABD Yasaları

Detaylı

APPLE TEKNOLOJI VE SATIŞ LIMITED ŞIRKETI PURCHASE AGREEMENT PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS

APPLE TEKNOLOJI VE SATIŞ LIMITED ŞIRKETI PURCHASE AGREEMENT PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS APPLE TEKNOLOJI VE SATIŞ LIMITED ŞIRKETI PURCHASE AGREEMENT PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS This Purchase Agreement ("Agreement") contains Apple's standard Purchase Order Terms and Conditions and shall

Detaylı

=Katılımcı Beyanı= Konu: ABD vergi iadesi başvuruları ve çek bozdurma işlemleri. İlgili Makama:

=Katılımcı Beyanı= Konu: ABD vergi iadesi başvuruları ve çek bozdurma işlemleri. İlgili Makama: =Katılımcı Beyanı= Konu: ABD vergi iadesi başvuruları ve çek bozdurma işlemleri İlgili Makama: Katıldığım Amerikan J1 programı çerçevesinde Amerikan makamlarına ödemiş olduğum vergilerimden, ABD Yasaları

Detaylı

TOTAL MEDIA MONETIZATION TERMS AND CONDITIONS / TOTAL MEDİA REKLAM YAYIMLAMA ŞARTLARI VE KOŞULLARI

TOTAL MEDIA MONETIZATION TERMS AND CONDITIONS / TOTAL MEDİA REKLAM YAYIMLAMA ŞARTLARI VE KOŞULLARI TOTAL MEDIA MONETIZATION TERMS AND CONDITIONS / TOTAL MEDİA REKLAM YAYIMLAMA ŞARTLARI VE KOŞULLARI 1. Definitions Tanımlar The following capitalized terms used throughout this General Terms shall have

Detaylı

APPLE TEKNOLOJI VE SATIŞ LIMITED ŞIRKETI PURCHASE AGREEMENT PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS

APPLE TEKNOLOJI VE SATIŞ LIMITED ŞIRKETI PURCHASE AGREEMENT PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS APPLE TEKNOLOJI VE SATIŞ LIMITED ŞIRKETI PURCHASE AGREEMENT PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS This Purchase Agreement ("Agreement") contains Apple's standard Purchase Order Terms and Conditions and shall

Detaylı

TERMS & CONDITIONS MASRAF & KOMİSYON LİSTESİ

TERMS & CONDITIONS MASRAF & KOMİSYON LİSTESİ TERMS & CONDITIONS MASRAF & KOMİSYON LİSTESİ JANUARY 2015 OCAK 2015 COLLECTIONS / TAHSİLATLAR Documentary collection / Dosya masrafı Presentation for acceptance / Kabule ibraz Aval / Aval Return of bill

Detaylı

Terms and Conditions of The Private Group Pty Ltd ACN

Terms and Conditions of The Private Group Pty Ltd ACN Page1 Any order, or agreement to provide a service and/or goods and/or information, and/or receipt of the service and/or goods and/or information thereof by the client or purchaser or other, shall constitute

Detaylı

Akreditif Açılış Komisyonu

Akreditif Açılış Komisyonu LETTER OF CREDIT INFORMATION FORM AKREDİTİF BİLGİ FORMU NAME OF PRODUCT : LETTER OF CREDIT ÜRÜN ADI : AKREDİTİF NAME OF SERVICE Credit Opening File Cost Amendment (For amendments in text after the Credit

Detaylı

EFET. European Federation of Energy Traders. Annex 2a to the General Agreement (Fixed Price) Individual Contract

EFET. European Federation of Energy Traders. Annex 2a to the General Agreement (Fixed Price) Individual Contract EFET European Federation of Energy Traders Annex 2a to the General Agreement (Fixed Price) Individual Contract This Individual Contract (the Individual Contract ) was executed by and between [ ] whose

Detaylı

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ DÖNÜŞÜMLÜ MEVDUAT HESABI SÖZLEŞMESİ- MULTI CURRENCY TIME DEPOSIT ACCOUNT CONTRACT ÖRNEKTIR

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ DÖNÜŞÜMLÜ MEVDUAT HESABI SÖZLEŞMESİ- MULTI CURRENCY TIME DEPOSIT ACCOUNT CONTRACT ÖRNEKTIR Bu Sözleşme, bir tarafta Finansbank A.Ş. ( Banka olarak anılacaktır.) ile diğer tarafta..... ( Müşteri olarak anılacaktır.) arasında aşağıdaki şartlarla akdedilmiştir. Taraflar, Müşteri nin bu Sözleşme

Detaylı

TERMS & CONDITIONS LIST MASRAF & KOMİSYON LİSTESİ

TERMS & CONDITIONS LIST MASRAF & KOMİSYON LİSTESİ TERMS & CONDITIONS LIST MASRAF & KOMİSYON LİSTESİ FEBRUARY 2016 ŞUBAT 2016 COLLECTIONS TAHSİLATLAR Documentary Collection Handling Fee Dosya Masrafı Aval Return of Bill Without Presentation to Drawee Müşteriye

Detaylı

FOREIGN CAPITAL AND INVESTMENT AND FINANCIAL CONSULTING FOR COMPANIES WITH FOREIGN CAPITAL

FOREIGN CAPITAL AND INVESTMENT AND FINANCIAL CONSULTING FOR COMPANIES WITH FOREIGN CAPITAL FOREIGN CAPITAL AND INVESTMENT AND FINANCIAL CONSULTING FOR COMPANIES WITH FOREIGN CAPITAL 1 It is given consulting services to the companies with foreign capital in the following areas for their works

Detaylı

ingilizce.com-ortaklık Anlaşması-Partnership Agreement

ingilizce.com-ortaklık Anlaşması-Partnership Agreement This Partnership Agreement is made on [Insert Date] between [Insert Name of Party 1] and [Insert Name of Party 2]. Bu ortaklık anlaşması.(tarih girin) tarihinde..(taraf 1) ve..(taraf 2 ) arasında yapılmıştır.

Detaylı

March 2017 Sayfa 1 / 6

March 2017 Sayfa 1 / 6 TERMS & CONDITIONS ŞART VE KOŞULLAR 1. Definitions. The Term Affiliate shall mean (a) any corporation or business entity fifty percent (50%) or more of the voting stock of which is, and continues to be,

Detaylı

NATIONAL INSTRUMENTS SATIŞ KOŞUL VE ŞARTLARI NATIONAL INSTRUMENTS TERMS AND CONDITIONS OF SALE

NATIONAL INSTRUMENTS SATIŞ KOŞUL VE ŞARTLARI NATIONAL INSTRUMENTS TERMS AND CONDITIONS OF SALE NATIONAL INSTRUMENTS TERMS AND CONDITIONS OF SALE The terms and conditions detailed herein ( Agreement ) apply to your ( Customer ) purchase from NI of NI hardware ( Hardware ), licenses to use NI software

Detaylı

2. Acceptance of Purchase Orders. 3. Price Changes. 4. Payment Terms

2. Acceptance of Purchase Orders. 3. Price Changes. 4. Payment Terms POLİMER KAUÇUK SANAYİ VE PAZARLAMA ANONİM ŞİRKETİ EMEA Standard Terms and Conditions of Sale (dated August 2014) These terms and conditions of sale ( Terms and Conditions of Sale ) are between POLİMER

Detaylı

Synology RackStation RS810+/RS810RP+ Hızlı Yükleme Kılavuzu

Synology RackStation RS810+/RS810RP+ Hızlı Yükleme Kılavuzu Synology RackStation RS810+/RS810RP+ Hızlı Yükleme Kılavuzu RackStation04012010 İçindekiler Bölüm 1: Başlamadan Önce Paket İçeriği... 3 Güvenlik Talimatları... 4 Bölüm 2: Donanım Kurulumu Sabit Sürücünün

Detaylı

United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (New York, 10 June 1958)

United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (New York, 10 June 1958) United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (New York, 10 June 1958) 2 Article I 3 1. This Convention shall apply to the recognition and enforcement of arbitral

Detaylı

KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU

KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU İlgi: T.C. Dışişleri Bakanlığı nın 21.01.2015 tarih ve 26835889-621

Detaylı

Yeni Itru Lif Test Gereci UAK-1A

Yeni Itru Lif Test Gereci UAK-1A Yeni Itru Lif Test Gereci UAK-1A Teknik Bilgi http://www.itru.net E-mail :info@itru.net 1992-2004 by Itru Electronics Her hakkı saklıdır. TRU FIBRE TESTER UAK-1+ IX.yy da yaşamış TÜRK Matematikçisi (Musa

Detaylı

TRANSPORTATION ENVIRONMENTAL (TAŞIMA ÇEVRE RİSKİ SORU FORMU)

TRANSPORTATION ENVIRONMENTAL (TAŞIMA ÇEVRE RİSKİ SORU FORMU) TRANSPORTATION ENVIRONMENTAL (TAŞIMA ÇEVRE RİSKİ SORU FORMU) Account: Müşteri: Date: Tarih: MATERIAL TRANSPORTED TAŞINAN MADDELER Amount per Year Yıllık Miktar Trips per Year Yıllık Sefer Sayısı Distance

Detaylı

DESCRIPTION. If a quarterly commission amount remains below the minimum commission amount, then the minimum commission amount is collected.

DESCRIPTION. If a quarterly commission amount remains below the minimum commission amount, then the minimum commission amount is collected. INDIVIDUAL LETTER OF GUARANTEE INFORMATION AND REQUEST FORM (WITH THE CUSTOMER BENEFICIARY) BİREYSEL TEMİNAT MEKTUBU BİLGİ ve TALEP FORMU (SADECE KREDİLİ MÜŞTERİ LEHDARLI) NAME OF PRODUCT : LETTER OF GUARANTEE

Detaylı

Name of Project/System: The Scope of the Program/System:

Name of Project/System: The Scope of the Program/System: Name of Project/System: The Scope of the Program/System: Delivery Conditions and Required Documents for Receipt of RFP: PROCUREMENT OF MOBİLE / FİXED TACTİCAL AİR NAVİGATİON SYSTEMS PROJECT Request for

Detaylı

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ MEVDUAT FON PAKETİ SÖZLEŞMESİ / DEPOSIT FUND PACKAGE CONTRACT (SUB-CONTRACT TO THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ MEVDUAT FON PAKETİ SÖZLEŞMESİ / DEPOSIT FUND PACKAGE CONTRACT (SUB-CONTRACT TO THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT) Bir tarafta Finansbank A.Ş. ( Banka ) ile diğer tarafta.. ( Müşteri ) arasında aşağıdaki koşullarda bu Ek Sözleşme imzalanmıştır. Bu Ek Sözleşme, taraflar arasında imzalanmış olan Bankacılık İşlemleri

Detaylı

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ MEVDUAT FON PAKETİ SÖZLEŞMESİ - DEPOSIT FUND PACKAGE CONTRACT (SUB-CONTRACT TO THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ MEVDUAT FON PAKETİ SÖZLEŞMESİ - DEPOSIT FUND PACKAGE CONTRACT (SUB-CONTRACT TO THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT) Bir tarafta Finansbank A.Ş. ( Banka ) ile diğer tarafta.. ( Müşteri ) arasında aşağıdaki koşullarda bu Ek Sözleşme imzalanmıştır. Bu Ek Sözleşme, taraflar arasında imzalanmış olan Bankacılık İşlemleri

Detaylı

TURKEY VERSION EFET. European Federation of Energy Traders. Election Sheet to the General Agreement. with an Effective Date of..

TURKEY VERSION EFET. European Federation of Energy Traders. Election Sheet to the General Agreement. with an Effective Date of.. TURKEY VERSION EFET European Federation of Energy Traders Election Sheet to the General Agreement with an Effective Date of.. between and. ("Party A") ("Party B") PART I: CUSTOMISATION OF PROVISIONS IN

Detaylı

-Müşterinin yetkili kişiler tarafından imzalanmış siparişi ile birlikte, Müşteri ve Tedarikçi arasında imzalanan sözleşme veya

-Müşterinin yetkili kişiler tarafından imzalanmış siparişi ile birlikte, Müşteri ve Tedarikçi arasında imzalanan sözleşme veya GENERAL CONDITIONS OF PURCHASE SATINALMA GENEL KOŞULLARI 1 Scope of application 1 Uygulama Kapsamı 1. These General Conditions of Purchase ("Conditions") apply to all sales and supplies of Goods by Suppliers

Detaylı

Ön İnceleme Çalışması Gizlilik Sözleşmesi

Ön İnceleme Çalışması Gizlilik Sözleşmesi EK 14 Ön İnceleme Çalışması Gizlilik Sözleşmesi 1) Taraflar İşbu Sözleşme, merkezi..., Türkiye adresinde bulunan. (bundan sonra Şirket olarak anılacaktır) ile merkezi., Türkiye adresinde bulunan Turquality

Detaylı

Katıştırılmış Web Sunucusu Kullanıcı Kılavuzu

Katıştırılmış Web Sunucusu Kullanıcı Kılavuzu Katıştırılmış Web Sunucusu Kullanıcı Kılavuzu Eylül 2011 www.lexmark.com İçindekiler 2 İçindekiler Genel Bakış...3 Katıştırılmış Web Sunucusu'nu kullanma...4 Katıştırılmış Web Sunucusu'na Erişme...4 Ana

Detaylı

STANDBY LETTER OF CREDİT (SBLC) ABDURRAHMAN ÖZALP

STANDBY LETTER OF CREDİT (SBLC) ABDURRAHMAN ÖZALP STANDBY LETTER OF CREDİT (SBLC) ABDURRAHMAN ÖZALP Standby nedir? Standby kısaca bir taahhüdün güvence altına alınmasıdır. Bir şeyin arkasında durmaktır. Bu taahhüt Bir ödeme Bir iş Bir sigorta vs. olabilir.

Detaylı

Çocuk bakımı için yardım

Çocuk bakımı için yardım TURKISH Çocuk bakımı için yardım Avustralya Hükümeti, ailelere çocuk bakımı giderlerinde yardımcı olmak için, şunlar dahil bir dizi hizmet ve yardım sunmaktadır: Onaylı ve ruhsatlı çocuk bakımı için Child

Detaylı

Directive on investorcompensation schemes. Holger Weustenfeld, BaFin

Directive on investorcompensation schemes. Holger Weustenfeld, BaFin Yatırımcı Tazmin Sistemlerine İlişkin Direktif Directive on Investor Compensation Schemes Holger Weustenfeld, BaFin 1 Directive on investorcompensation schemes Directive 97/9/EC of the European Parliament

Detaylı

1. Validity of the General Terms of Sale 1. Şatış Genel Şartlarının Geçerliliği

1. Validity of the General Terms of Sale 1. Şatış Genel Şartlarının Geçerliliği GENERAL TERMS OF SALE SATIŞ GENEL ŞARTLARI 1. Validity of the General Terms of Sale 1. Şatış Genel Şartlarının Geçerliliği 1.1 All sales and supplies of DELLAS Istanbul Makina Sanayi ve Ticaret A.Ş. (

Detaylı

Savunma Sanayii Müsteşarlığı (SSM)

Savunma Sanayii Müsteşarlığı (SSM) ANNOUNCEMENT FOR THE REQUEST FOR PROPOSAL (RFP) FOR THE PRIMARY TRAINER AIRCRAFT (BEU) PROGRAM Project: Scope of the Project: Primary Trainer Aircraft (BEU) BEU program shall include: The production and

Detaylı

TOPLAM / TOTAL 1.292 100,00 1.509 100,01 16,80 DENGE (- AÇIK + FAZLA ) BALANCE 946 902

TOPLAM / TOTAL 1.292 100,00 1.509 100,01 16,80 DENGE (- AÇIK + FAZLA ) BALANCE 946 902 2006 PAY ( %) 2007 PAY ( %) ARTIŞ (%) SHARE SHARE INCREASE GELİRLER (TAHSİLAT) / REVENUES GENEL BÜTÇE GELİRLERİ / GENERAL BUDGET'S REVENUES 2.212 98,79 2.364 98,02 6,88 VERGİ GELİRLERİ / TAX REVENUES 1.725

Detaylı

DESCRIPTION. If a quarterly commission amount remains below the minimum commission amount, then the minimum commission amount is collected.

DESCRIPTION. If a quarterly commission amount remains below the minimum commission amount, then the minimum commission amount is collected. COUNTERGUARANTEE INFORMATION AND REQUEST FORM VERİLEN KONTRGARANTİ BİLGİ VE TALEP FORMU NAME OF PRODUCT : COUNTERGUARANTEE ÜRÜN ADI : KONTRGARANTİ NAME OF CHARGES LETTER OF GUARANTEE COMMISSION COMMISSION

Detaylı

MADDE 1. MADDE 3. EKİPMANLARIN TESLİMİ, İŞLERİN İFASI VE LİSANSA İLİŞKİN tarihli SÖZLEŞME

MADDE 1. MADDE 3. EKİPMANLARIN TESLİMİ, İŞLERİN İFASI VE LİSANSA İLİŞKİN tarihli SÖZLEŞME CONTRACT FOR EQUIPMENT DELIVERY, PERFORMANCE OF WORKS AND LICENSE dated EKİPMANLARIN TESLİMİ, İŞLERİN İFASI VE LİSANSA İLİŞKİN tarihli SÖZLEŞME XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX located at, in its capacity

Detaylı

Bölüm II: Servis Merkezi İletişim Bilgileri

Bölüm II: Servis Merkezi İletişim Bilgileri GENEL SART, VE KOSULLAR, (TR) Bölüm II: Servis Merkezi İletişim Bilgileri Yerel Hizmet Masanızın telefon numarası ve e-posta adresi için aşağıdaki çizelgede belirtilen web sitesine gidin. Easy Service

Detaylı

LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS

LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS İsminizi yazınız. LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS The Trainee Last name (s) Soyadınız First name (s) adınız Date of birth Doğum tarihiniz Nationality uyruğunuz Sex [M/F] cinsiyetiniz Academic year

Detaylı

1WNDA _EN&TK. Sayın Tedarikçi,

1WNDA _EN&TK. Sayın Tedarikçi, 1WNDA20150601_EN&TK Sayın Tedarikçi Lütfen her iki pdf dosyasını iki sütun halinde (tarih ad Vergi no Ülke ve şirket adresi ayrıca yasal temsilci adı ile birlikte) yasal temsilciniz tarafından imzalanıp

Detaylı

KOŞULLAR VE SÜRELER Koşullar ve Süreler 1. Tanımlar Bu koşul ve süreler bağlamında, aşağıdaki kelimeler, karşılarında yazan anlamlara geleceklerdir. DataSafe Storage Limited, Ticaret Sicilinde 02674267

Detaylı

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ ÇİFT SARILI HESAP SÖZLEŞMESİ/ SAVINGS ACCOUNT CONTRACT (SUB-CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT)

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ ÇİFT SARILI HESAP SÖZLEŞMESİ/ SAVINGS ACCOUNT CONTRACT (SUB-CONTRACT OF THE BANKING TRANSACTIONS CONTRACT) Bir tarafta Finansbank A.Ş. ( BANKA olarak anılacaktır) ile diğer tarafta... ( Müşteri olarak anılacaktır), Çift Sarılı Hesap ürünü için aşağıdaki şartlarda anlaşmıştır. 1-Çift Sarılı Hesap; Banka nın

Detaylı

Name of Project/System: The Scope of the Program/System:

Name of Project/System: The Scope of the Program/System: Name of Project/System: The Scope of the Program/System: Delivery Conditions and Required Documents for Receipt of RFP: PROCUREMENT OF INSTRUMENTED LANDING SYSTEM (ILS) PROJECT Request for Proposal (RFP)

Detaylı

VERGİ GELİRLERİ / TAX REVENUES

VERGİ GELİRLERİ / TAX REVENUES 2006 PAY ( %) 2007 PAY ( %) PAY ( %) ARTIŞ (%) GELİRLER (TAHSİLAT) / REVENUES SHARE SHARE SHARE INCREASE GENEL BÜTÇE GELİRLERİ / GENERAL BUDGET'S REVENUES 2.212 98,79 2.364 98,02 2.476 97,96 4,73 VERGİ

Detaylı

FORMU CERTIFICATION APPLICATION FORM. (2) Vergi Dairesi No / Vat No : (3) Adresi / Address : (4) Posta Kodu / ZIP Code : (5) Şehir / City :

FORMU CERTIFICATION APPLICATION FORM. (2) Vergi Dairesi No / Vat No : (3) Adresi / Address : (4) Posta Kodu / ZIP Code : (5) Şehir / City : A1A. BELGE TALEP EDEN KURULUŞ / CERTIFICATE REQUESTED BY (1) Kuruluşun adı / Company Name : NETELSAN ELEK. ELEKT. SİS. SAN. TİC. LTD. ŞTİ. (2) Vergi Dairesi No / Vat No : OSTİM / 6310092271 (3) Adresi

Detaylı

OpenBSD ve Özgürlük. Can Erkin Acar. 5. Linux ve Özgür Yazılım Şenliği. canacar@openbsd.org can.acar@pro-g.com.tr

OpenBSD ve Özgürlük. Can Erkin Acar. 5. Linux ve Özgür Yazılım Şenliği. canacar@openbsd.org can.acar@pro-g.com.tr OpenBSD ve Özgürlük Can Erkin Acar 5. Linux ve Özgür Yazılım Şenliği canacar@openbsd.org can.acar@pro-g.com.tr OpenBSD Projesi BSD Tabanlı İşletim Sistemi Dünya çapında yüzden fazla geliştirici Doğruluğu

Detaylı

ÜRÜNE AİT BİLGİLER: Süresi (Vadesi) Kredinin Tutarı MASRAFIN ADI. Faiz Oranı. (Aylık / Dönemlik) Kredi Kullandırım

ÜRÜNE AİT BİLGİLER: Süresi (Vadesi) Kredinin Tutarı MASRAFIN ADI. Faiz Oranı. (Aylık / Dönemlik) Kredi Kullandırım REQUEST AND INFORMATION FORM FOR MOTOR VEHICLE CREDIT INFORMATION ON PRODUCT: Name of the Product Term (Maturity) Credit Amount MOTOR VEHICLE CREDIT TAŞIT KREDİSİ BİLGİ ve TALEP FORMU ÜRÜNE AİT BİLGİLER:

Detaylı

XVII. Türkiye İç Denetim Kongresi, 11-12 Kasım 2013 Bilgi Sistemleri Uygulamalarında İç Denetim

XVII. Türkiye İç Denetim Kongresi, 11-12 Kasım 2013 Bilgi Sistemleri Uygulamalarında İç Denetim www.pwc.com/tr XVII. Türkiye İç Denetim Kongresi, 11-12 Kasım 2013 Bilgi Sistemleri Uygulamalarında İç Denetim İçerik Bölüm 1 Bilgi Sistemleri Uygulamaları ERP İlişkisi 2 ERP Yaşam Döngüsü ve İç Kontrol

Detaylı

1. Kapsam 1. Scope. 2. Quotation and signature of contracts. 2. Öneri (icap) ve Sözleşmenin İmzalanması

1. Kapsam 1. Scope. 2. Quotation and signature of contracts. 2. Öneri (icap) ve Sözleşmenin İmzalanması 1. Kapsam 1. Scope 1.1. Bu genel işlem koşulları (aşağıda GİK olarak anılacaktır) gelecekte imzalanacak olanlar da dahil- Formel D Mühendislik Hizmetleri ve Kalite Yönetimi Limited Şirketi nin (aşağıda

Detaylı

GE EC TURKISH Rev. A Bilingual (Rev. June 1, 2016) 1 General Electric Company

GE EC TURKISH Rev. A Bilingual (Rev. June 1, 2016) 1 General Electric Company GE ENERGY CONNECTIONS TURKISH TERMS OF PURCHASE REV. A 1. ACCEPTANCE OF TERMS. Supplier agrees to be bound by and to comply with all terms set forth herein and on the purchase order ( PO ) to which these

Detaylı

1. Kapsam. 2. Siparişler

1. Kapsam. 2. Siparişler 22.12.14 General Terms of Purchase 1. Scope Unless otherwise agreed upon with Valeo's Purchasing Department (the "Purchasing Department"), these General Terms of Purchase shall apply to all purchases made

Detaylı

AKBANK Türk Anonim Şirketi

AKBANK Türk Anonim Şirketi AKBANK Türk Anonim Şirketi BİREYSEL NİTELİKLİ KREDİLER İÇİN GENEL KREDİ SÖZLEŞMESİNE EK SÖZLEŞME AKBANK Türk Anonim Şirketi SUPPLEMENTARY AGREEMENT TO GENERAL CREDIT AGREEMENT FOR INDIVIDUAL CREDIT FACILITIES

Detaylı

Version 2.1 (a)/september 21, 2007 Versiyon 2.1 (a)/21 Eylül 2007 Turkey version. Turkiye versiyonu EFET. EFET European Federation of Energy Traders

Version 2.1 (a)/september 21, 2007 Versiyon 2.1 (a)/21 Eylül 2007 Turkey version. Turkiye versiyonu EFET. EFET European Federation of Energy Traders Version 2.1 (a)/september 21, 2007 Versiyon 2.1 (a)/21 Eylül 2007 Turkey version Turkiye versiyonu EFET EFET European Federation of Energy Avrupa Enerji Tacirleri Federasyonu Amstelveenseweg 998/ 1081

Detaylı

35 Ticari Bankacılık 37 Expat Bankacılık 37 Alternatif Dağıtım Kanalları 37 Kredi Kartları ve POS 38 Rating 40 Creditwest Bank ta 2013 Yılı 41 Mali

35 Ticari Bankacılık 37 Expat Bankacılık 37 Alternatif Dağıtım Kanalları 37 Kredi Kartları ve POS 38 Rating 40 Creditwest Bank ta 2013 Yılı 41 Mali İÇİNDEKİLER 06 Yönetim Kurulu Başkanı nın Mesajı 07 Genel Müdür ün Mesajı 10 Altınbaş Grubu Hakkında 13 Creditwest Bank Hakkında 14 Creditwest Bank ın Vizyonu, Misyonu, Stratejisi ve Temel Değerleri 15

Detaylı

DESCRIPTION. If a quarterly commission amount remains below the minimum commission amount, then the minimum commission amount is collected.

DESCRIPTION. If a quarterly commission amount remains below the minimum commission amount, then the minimum commission amount is collected. INDIVIDUAL LETTER OF GUARANTEE INFORMATION AND REQUEST FORM (WITH MORE THAN ONE BENEFICIARY OR A THIRD PARTY BENEFICIARY) BİREYSEL TEMİNAT MEKTUBU BİLGİ ve TALEP FORMU (BİRDEN FAZLA KİŞİ YA DA 3. KİŞİ

Detaylı

Synology FlashStation FS3017. Donanım Kurulum Kılavuzu

Synology FlashStation FS3017. Donanım Kurulum Kılavuzu Synology FlashStation FS3017 Donanım Kurulum Kılavuzu İçindekiler Bölüm 1: Başlamadan Önce Paket İçeriği 3 Bir Bakışta Synology FlashStation 4 Güvenlik Talimatları 5 Bölüm 2: Donanım Kurulumu Sürücünün

Detaylı

EFET. European Federation of Energy Traders. Annex 2a to the General Agreement Confirmation of Individual Contract. (Fixed Price) between.

EFET. European Federation of Energy Traders. Annex 2a to the General Agreement Confirmation of Individual Contract. (Fixed Price) between. EFET European Federation of Energy Traders Annex 2a to the General Agreement Confirmation of Individual Contract (Fixed Price) between as Seller and as Buyer. concluded on: / /,. hours Delivery Schedule

Detaylı

1. DARÜŞŞAFAKA Cad. No:14 Maslak-Sarıyer / İstanbul adresinde mukim DARÜŞŞAFAKA CEMİYETİ (bundan böyle kısaca DARÜŞŞAFAKA olarak anılacaktır).

1. DARÜŞŞAFAKA Cad. No:14 Maslak-Sarıyer / İstanbul adresinde mukim DARÜŞŞAFAKA CEMİYETİ (bundan böyle kısaca DARÜŞŞAFAKA olarak anılacaktır). DARÜŞŞAFAKA CEMİYETİ MALTEPE REZİDANS ASANSÖR REVİZYON İŞİ MADDE 1 : TARAFLAR İşbu Sözleşme; 1. DARÜŞŞAFAKA Cad. No:14 Maslak-Sarıyer / İstanbul adresinde mukim DARÜŞŞAFAKA CEMİYETİ (bundan böyle kısaca

Detaylı

OGS LABEL AGREEMENT OGS ETİKETİ SÖZLEŞMESİ. T. Garanti Bankası A.Ş. müşterileri tarafından doldurulacaktır.

OGS LABEL AGREEMENT OGS ETİKETİ SÖZLEŞMESİ. T. Garanti Bankası A.Ş. müşterileri tarafından doldurulacaktır. OGS ETİKETİ SÖZLEŞMESİ T. Garanti Bankası A.Ş. müşterileri tarafından doldurulacaktır. OGS ARAÇ SINIFI : 1.Sınıf 2.Sınıf PLAKA NUMARASI : BAŞVURU NUMARASI : OGS LABEL AGREEMENT To be filled in by customers

Detaylı

Bankalarda iç suistimaller

Bankalarda iç suistimaller Bankalarda iç suistimaller Dr. Sezer Bozkuş Kahyaoğlu CIA, CFE, CFSA, CRMA, SMMM Kurumsal Risk Yönetimi Hizmetleri Sezer.bozkus@smmbilisim.com.tr İstanbul, 21. 04. 2016 2 Sunum Planı Bankalarda iç tehditlerin

Detaylı

SATIŞA İLİŞKİN HÜKÜM VE ŞARTLAR 3. ÖDEME KOŞULLARI. 1. SİPARİŞLER. 4. TESLİMAT VE MÜLKİYET. 2. FİYATLAR.

SATIŞA İLİŞKİN HÜKÜM VE ŞARTLAR 3. ÖDEME KOŞULLARI. 1. SİPARİŞLER. 4. TESLİMAT VE MÜLKİYET. 2. FİYATLAR. SATIŞA İLİŞKİN HÜKÜM VE ŞARTLAR Avnet, Inc., departmanları, bağlı kuruluşları ve şubeleri ( Avnet") tarafından yapılan ürün ve hizmet ("Ürünler") satışları, herhangi bir satın alma siparişi, belgesi veya

Detaylı

GİZLİLİK SÖZLEŞMESİ. -ile- AVEA ve İŞLETMECİ bundan sonra tek tek Taraf ve birlikte Taraflar olarak anılabilecektir. ŞÖYLE Kİ:

GİZLİLİK SÖZLEŞMESİ. -ile- AVEA ve İŞLETMECİ bundan sonra tek tek Taraf ve birlikte Taraflar olarak anılabilecektir. ŞÖYLE Kİ: GİZLİLİK SÖZLEŞMESİ İşbu gizlilik Sözleşmesi ( Sözleşme ); (1) AVEA İLETİŞİM HİZMETLERİ A.Ş. ( AVEA ) Abdi İpekçi Caddesi No:75, Maçka/İstanbul, Türkiye -ile- (2) ( İŞLETMECİ ) arasında akdedilmiştir.

Detaylı

EFET. European Federation of Energy Traders

EFET. European Federation of Energy Traders EFET European Federation of Energy Traders Annex 2a to the General Agreement Confirmation of Individual Contract (Fixed Price) between as Seller and _ as Buyer concluded on / /,. hours Delivery Schedule:

Detaylı

MAGNETI MARELLI PURCHASING GENERAL TERMS AND CONDITIONS (2014 EDITION) MAGNETI MARELLI SATIN ALMA GENEL KOŞUL VE HÜKÜMLERİ (2014 VERSİYONU) DEFINITIONS In these purchasing general terms and conditions

Detaylı

ABONELİK AVANTAJLARINI KEŞFEDİN

ABONELİK AVANTAJLARINI KEŞFEDİN ABONELİK AVANTAJLARINI KEŞFEDİN ABONELİK MERKEZİNE KAYDOLMA Bu rehber Abonelik Merkezi ne kaydolurken izlemeniz gerekenleri adım adım göstermektedir. ABONELİK MERKEZİ www.autodesk.com/subscriptionlogin

Detaylı

Bazı göçmenlerin, kendilerine Avustralya da yaşama vizeleri verilebilmesi için önce bir Assurance of Support (AoS) almaları gerekir.

Bazı göçmenlerin, kendilerine Avustralya da yaşama vizeleri verilebilmesi için önce bir Assurance of Support (AoS) almaları gerekir. Assurance of Support Bazı göçmenlerin, kendilerine Avustralya da yaşama vizeleri verilebilmesi için önce bir Assurance of Support (AoS) almaları gerekir. Hangi vize başvurularının bir Aos ye ihtiyacı olduğuna

Detaylı

ÖRNEKTIR. 1. Taraflar

ÖRNEKTIR. 1. Taraflar 1. Taraflar BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ ÖDEME Bu ek sözleşme ( Ek Sözleşme ), FİNANSBANK A.Ş ( Banka ) ile aşağıda imza kısmında adı geçen Müşteri arasında, Banka ile imzaladığınız/imzalayacağınız

Detaylı

BUDI-1S-SP. Optik Fiber Da ıtım Kutusu (OFDK) Sızdırmazlık parçaları. Giriμ. Kit içeri i. Aksesuarlar. Çepeçevre saran tip sızdırmazlık parçaları

BUDI-1S-SP. Optik Fiber Da ıtım Kutusu (OFDK) Sızdırmazlık parçaları. Giriμ. Kit içeri i. Aksesuarlar. Çepeçevre saran tip sızdırmazlık parçaları BUDI-1S-SP K U R U L U M T A L M A T L A R I er Optik Fiber Da ıtım Kutusu (OFDK) Giriμ BUD, birleμtirme iμlevi sunan bir fiber yönetim sistemidir. Fiber optik bileμenler için mekanik ve çevresel bir koruma

Detaylı

ACADEMIC COOPERATION AGREEMENT between. Tokyo University of Marine Science and. and Mugla University Faculty of Fisheries

ACADEMIC COOPERATION AGREEMENT between. Tokyo University of Marine Science and. and Mugla University Faculty of Fisheries ACADEMIC COOPERATION AGREEMENT between Tokyo University of Marine Science and Technology and Mugla University Faculty of Fisheries Tokyo University of Marine Science and Technology and Mugla University

Detaylı

TERMS OF USE Thank you for using our website KULLANIM KOŞULLARI

TERMS OF USE Thank you for using our website KULLANIM KOŞULLARI TERMS OF USE Thank you for using our website www.isyatirim.com.tr/en-us/ ( Website ). By visiting the Website and any pages hereof, you acknowledge that you have read, understood and agreed to be bound

Detaylı

BUDI-S-STB K U R U L U M T A L I M A T I

BUDI-S-STB K U R U L U M T A L I M A T I BUDI-S-STB K U R U L U M T A L I M A T I Bina Dağıtım Kutusu Giriş BUDİ, birleştirme işlevi sunan bir fiber yönetim sistemidir. Fiber optik bileşenler için mekanik ve çevresel bir koruma sağlar. Kit içeriği

Detaylı

KULLANIM KOŞULLARI. IMPORTANT NOTICES Please pay attention to the following remarks before reading the rest of the Terms of Use.

KULLANIM KOŞULLARI. IMPORTANT NOTICES Please pay attention to the following remarks before reading the rest of the Terms of Use. TERMS OF USE Thank you for using our website www.isgyo.com.tr ( Website ). By visiting the Website and any pages hereof, you acknowledge that you have read, understood and agreed to be bound by the terms

Detaylı

HP LaserJet 5200 Series printers

HP LaserJet 5200 Series printers HP LaserJet 500 Series printers Getting Started Guide Başlangıç Kılavuzu Copyright and License 005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior

Detaylı

CONTROL UNION ŞARTLARI VE İŞ KOŞULLARI

CONTROL UNION ŞARTLARI VE İŞ KOŞULLARI CONTROL UNION ŞARTLARI VE İŞ KOŞULLARI 1. Bundan böyle firma olarak adlandırılacak olan Control Union aksi yönde anlaşma olmadıkça hizmetlerini bundan böyle genel koşullar olarak adlandırılacak olan genel

Detaylı

PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti. between

PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti. between YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti ye INSTITUT TEKNOLOGI SEPULUH NÖPEMBER Surabaya, Republic of Indonesia PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION between YILDIZ TECHNICAL

Detaylı

Akbank Malta Türev İşlemleri Sözleşmesi. Agreement for Akbank Malta Derivative Transactions. Sözleşme. Agreement. Tarih:.. dated as of..

Akbank Malta Türev İşlemleri Sözleşmesi. Agreement for Akbank Malta Derivative Transactions. Sözleşme. Agreement. Tarih:.. dated as of.. Agreement for Akbank Malta Derivative Transactions Agreement dated as of.. between Akbank T.A.Ş. Malta Branch ("Party A") and A.Ş. ("Party B") Akbank Malta Türev İşlemleri Sözleşmesi Sözleşme Tarih:..

Detaylı

BİLİŞİM TEKNOLOJİLERİ TEST VE BELGELENDİRME DAİRESİ BAŞKANLIĞI ORTAK KRİTERLER BELGELENDİRME SİSTEMİ / COMMON CRITERIA CERTIFICATION SYSTEM

BİLİŞİM TEKNOLOJİLERİ TEST VE BELGELENDİRME DAİRESİ BAŞKANLIĞI ORTAK KRİTERLER BELGELENDİRME SİSTEMİ / COMMON CRITERIA CERTIFICATION SYSTEM BELGELENDİRME BAŞVURUSU: A1A. BELGE TALEP EDEN KURULUŞ / LICENSE REQUESTED BY (2) Vergi Dairesi No/ Vat NO : A1B. BAŞVURUDA BULUNAN KURULUŞUN TEMSİLCİSİ / APPLICANT S REPRESENTATIVE (eğer varsa/ if any)

Detaylı

itelligence Türkiye Tek SAP Çözüm Ortağınız

itelligence Türkiye Tek SAP Çözüm Ortağınız itelligence Türkiye Tek SAP Çözüm Ortağınız Rakamlarla itelligence Founded Employees Development of Headcount Revenue 1989 5,700+ + 4702 5677 777.9 MEUR (2016) 3078 4140 Revenue per Region (2016) 2% 1%

Detaylı

MANN VE HUMMEL FİLTRE SANAYİ VE TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ

MANN VE HUMMEL FİLTRE SANAYİ VE TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ 1. Subject and definition 1.1 The following terms and conditions of purchasing apply exclusively for the production and supply of non-production materials, investments, tools and for the performance of

Detaylı

Albaraka Visa Gold Albaraka. Visa Classic. Albaraka Mastercard Gold Albaraka Mastercard. Classic. Albaraka Mastercard Platinum Albaraka.

Albaraka Visa Gold Albaraka. Visa Classic. Albaraka Mastercard Gold Albaraka Mastercard. Classic. Albaraka Mastercard Platinum Albaraka. BANKA KARTI VE KREDİ KARTI BİLGİLENDİRME FORMU ÜRÜNE AİT BİLGİLER Ürünün Adı /Tanımı Süresi (Vadesi) Banka Kartı - Kredi Kartı (Birlikte kısaca Kart olarak anılacaklardır.) Sürekli BANK CARD AND CREDIT

Detaylı

SATIŞ SÖZLEŞMESİ. 1 Tedarik ve Edim Şartlarının Geçerliliği. 2 Sözleşmenin meydana gelmesi / İcaplar

SATIŞ SÖZLEŞMESİ. 1 Tedarik ve Edim Şartlarının Geçerliliği. 2 Sözleşmenin meydana gelmesi / İcaplar SATIŞ SÖZLEŞMESİ VULKAN Kupplungs- und Getriebebau B. Hackforth GmbH & Co. KG ve SeaCom Digitale Mess- und Übertragungssysteme GmbH (Bundan böyle kısaca VULKAN olarak anılacaktır) 1 Tedarik ve Edim Şartlarının

Detaylı

EFET European Federation of Energy Traders. EFET Avrupa Enerji Tacirleri Federasyonu. Version 2.0 (a)/may 11, 2007 Versiyon 2.0 (a)/11 Mayıs 2007

EFET European Federation of Energy Traders. EFET Avrupa Enerji Tacirleri Federasyonu. Version 2.0 (a)/may 11, 2007 Versiyon 2.0 (a)/11 Mayıs 2007 Version 2.0 (a)/may 11, 2007 Versiyon 2.0 (a)/11 Mayıs 2007 Turkey version EFET European Federation of Energy Traders Türkiye versiyonu EFET Avrupa Enerji Tacirleri Federasyonu Amstelveenseweg 998/ 1081

Detaylı

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Kullanım kılavuzu Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 İçindekiler Başlarken... 3 Giriş... 3 Genel bakış... 3 Temel konuları öğrenme...4 Mikrofonlu kulaklık setini takma... 4 Mikrofonlu kulaklık setinizi

Detaylı

Başvuru Kılavuzu NPD4497-00 TR

Başvuru Kılavuzu NPD4497-00 TR NPD4497-00 TR Telif Hakkı Bildirimi Bu belge, Seiko Epson Corporation ın önceden yazılı izni olmadan kısmen veya tamamen çoğaltılamaz, bilgi erişim sistemlerinde saklanamaz veya mekanik yöntemlerle, fotokopi,

Detaylı

1. DARÜŞŞAFAKA Cad. No:14 Maslak-Sarıyer / İstanbul adresinde mukim DARÜŞŞAFAKA CEMİYETİ (bundan böyle kısaca DARÜŞŞAFAKA olarak anılacaktır).

1. DARÜŞŞAFAKA Cad. No:14 Maslak-Sarıyer / İstanbul adresinde mukim DARÜŞŞAFAKA CEMİYETİ (bundan böyle kısaca DARÜŞŞAFAKA olarak anılacaktır). DARÜŞŞAFAKA CEMİYETİ YAKACIK REZİDANS 5 ADET ASANSÖR FENNİ MUAYENE EKSİKLİKLERİ TAMAMLANMASI İŞİ MADDE 1 : TARAFLAR İşbu Sözleşme; 1. DARÜŞŞAFAKA Cad. No:14 Maslak-Sarıyer / İstanbul adresinde mukim DARÜŞŞAFAKA

Detaylı

81 Pages 81 Sayfa UNDP-TUR-RFQ-PROJ(AKADP)2015/16

81 Pages 81 Sayfa UNDP-TUR-RFQ-PROJ(AKADP)2015/16 SUBJECT : PROCUREMENT OF DESIGN SERVICES FOR HANAK, POSOF, SARIKAMIŞ AND ARDANUÇ LIVESTOCK MARKETS KONU : HANAK, POSOF, SARIKAMIŞ VE ARDANUÇ HAYVAN PAZARLARI İÇİN TASARIM HİZMETLERİ ALIMI REFERENCE : NAME

Detaylı

Sanayi 4.0 Türkiye 17 Mart 2016

Sanayi 4.0 Türkiye 17 Mart 2016 Sanayi 4.0 Türkiye 17 Mart 2016 Iletişim Aykan Gökbulut Yönetici Ortak, BCG Türkiye gokbulut.aykan@bcg.com Burak Tansan Yönetici Ortak ve BCG Türkiye Genel Müdürü tansan.burak@bcg.com Çağlar Targotay Proje

Detaylı

MEMBER: Commercial Title : Tax ID : Address : Telephone : E-mail :

MEMBER: Commercial Title : Tax ID : Address : Telephone : E-mail : ANADOLU IMAGES ONLİNE İÇERİK SATIŞ SÖZLEŞMESİ MADDE 1. TARAFLAR ANADOLU IMAGES ONLINE CONTENT SALES AGREEMENT ARTICLE 1. PARTIES 1.1 Bir tarafta; GMK Bulvarı No:128/C Tandoğan/ANKARA adresinde mukim Anadolu

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz SAMSUNG SCX-5835FN http://tr.yourpdfguides.com/dref/3584391

Kullanım kılavuzunuz SAMSUNG SCX-5835FN http://tr.yourpdfguides.com/dref/3584391 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.

Detaylı

YURTDIŞI MENKUL KIYMET MUHABİRLİĞİ İLE İLGİLİ EK SÖZLEŞME

YURTDIŞI MENKUL KIYMET MUHABİRLİĞİ İLE İLGİLİ EK SÖZLEŞME YURTDIŞI MENKUL KIYMET MUHABİRLİĞİ İLE İLGİLİ EK SÖZLEŞME... (isim),...... (adres) (Bundan böyle Müşteri olarak anılacaktır) ve Mecidiyeköy Yolu Sok. No:286 Şişli 80260 İstanbul adresinde faaliyette bulunan

Detaylı

Conditions. Formel D Mühendislik Hizmetleri ve Kalite Yönetimi Ltd. Şti. Member of the Formel D Group

Conditions. Formel D Mühendislik Hizmetleri ve Kalite Yönetimi Ltd. Şti. Member of the Formel D Group 1. Siparişler 1. Orders ve Kalite Yönetimi Limited Şirketi nin (aşağıda kısaca Formel D olarak anılacaktır) siparişlerinin yerine getirilebilmesi için aşağıdaki sipariş koşullarına uyulması gerekir. Her

Detaylı

HİZMET SÖZLEŞMESİ. İşbu sözleşmenin konusu, ACENTE'nin TÜKETİCİ'ye

HİZMET SÖZLEŞMESİ. İşbu sözleşmenin konusu, ACENTE'nin TÜKETİCİ'ye MADDE 1 - KONU: HİZMET SÖZLEŞMESİ İşbu sözleşmenin konusu, ACENTE'nin TÜKETİCİ'ye www.zinyaturizm.com.tr internet sitesinden elektronik ortamda satışını yaptığı, aşağıda nitelikleri ve satış fiyatı belirtilen

Detaylı

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK HIZLI PVC KAPI MONTAJ KLAVUZU MODEL FUD 2015.01 MONTAJ KLAVUZU/INSTALLATION BOOK INTRODUCTION The information contained in this manual will allow you to install your

Detaylı

Dünyanın Yükselen Yıldızları: Türkiye ve Çin. 11 Eylül 2012

Dünyanın Yükselen Yıldızları: Türkiye ve Çin. 11 Eylül 2012 Dünyanın Yükselen Yıldızları: Türkiye ve Çin 11 Eylül 2012 Gelişmekte Olan Pazarlar Dünyanın Radarında Dünya Ticaretinde Trendler Globalleşme Ağır Sanayi -Tüketim Mal ve Hizmetleri Doğu : Ekonominin yeni

Detaylı

A.Ş. ÖZEL / FASON ÜRETİM

A.Ş. ÖZEL / FASON ÜRETİM ÖZEL / FASON ÜRETİM Private Label www.jeomed.com Private / Contract Manufacturing How is it performed? 01 New Products Market Research 02 Product R & D 03 Ministry of Health Operations 04 GMP Norms Production

Detaylı