AKDO Rear Mesh-Mounted Stone Mosaics Short Form Installation Specification

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "AKDO Rear Mesh-Mounted Stone Mosaics Short Form Installation Specification"

Transkript

1 AKDO Rear Mesh-Mounted Stone Mosaics Short Form Installation Specification SPECIFICATION This specification covers the installation of AKDO rear mesh-mounted Stone Mosaics on interior walls and floors in wet areas and dry areas. NOTES TO SPECIFIER Natural stone, mortars, and grouts do not provide a completely waterproof barrier. Detail and specify LATICRETE Hydro Ban or LATICRETE 9235 Waterproofing Membrane in all wet areas and over existing, non-structural, hairline cracks ( 1/8" or 3 mm) in the substrate. LATICRETE 254 Platinum and the combination of LATICRETE 211 Powder mixed with LATICRETE 4237 Latex Additive may be used to install tile over green or fresh concrete, cement mortars, and cement plasters. A LATICRETE System approach to installation is covered by a comprehensive 25 year warranty*. MATERIALS Tiles: AKDO rear mesh-mounted Stone Mosaics as manufactured by AKDO. Thick Bed Mortar (for leveling and pitching suitable substrates when required): LATICRETE 3701 Fortified Mortar Bed. Waterproofing/Crack Suppression Membrane: LATICRETE Hydro Ban or LATICRETE 9235 Waterproofing Membrane. Thin Bed Mortar: Either LATICRETE 254 Platinum or LATICRETE 211 Powder mixed with LATICRETE 4237 Latex Additive. Epoxy Thin Bed Mortar (For installations over clean, rigid metal substrates): LATAPOXY 300 Adhesive. Polymer Fortified Cement Grout (for joints 1/8"/3 mm wide): LATICRETE 1600 Unsanded Grout mixed with LATICRETE 1776 Grout Enhancer. 100% Silicone Sealant: LATICRETE Latasil Tile and stone installation materials must be supplied solely by LATICRETE International, Inc.; Bethany, CT; USA Telephone: ; Fax: ; technicalservices@laticrete.com; Website: PREPARATIONS Prior to commencing the installation, the contractor must examine substrates and advise the General Contractor and Architect of any existing conditions or surface contamination, which will require correction before the work commences. Before starting, substrates must be cleaned to remove curing compounds, sealers, soil, mortar, dirt, dust, etc. Curing compounds or sealers must be removed by bead-blasting, grit/sand blasting, diamond wheel grinder with dustless vacuum attachment, or equivalent methods of mechanical scarifying. After removal of the curing compounds or sealers all rough, uneven or out-of-plumb surfaces must be made plumb and true to within 1/8" in 10' (3 mm in 3 m) and 1/16" in 1' (1.5 mm 300 mm) using LATICRETE 3701 Fortified Mortar Bed. Dry or dusty concrete or masonry surfaces must be water washed and excess water removed just prior to the application of LATICRETE underlayments, membranes and mortars. EXPANSION AND CONTROL JOINTS Existing joints in subsurface must be carried through the tile work and must conform to architectural details. Expansion joints must be installed where the tile abuts restraining surfaces, such as perimeter walls, curbs, columns, corners, etc. Expansion joints must be installed at all changes of plane in the tile work. Refer to Tile Council of North America (TCNA) Detail EJ-171 (Current Year) for industry recommendations. INSTALLATION OF WATERPROOFING AND ANTI-FRACTURE MEMBRANE Install waterproofing membrane in all wet areas prior to installing tile. Install anti-fracture membrane over all hairline cracks ( 1/8" or 3 mm) in surfaces prior to installing tile. MIXING Mix according to printed product instructions included with each product package. Mix only long enough to wet out the batch. Do not over-mix.

2 INSTALLATION OF AKDO REAR MESH-MOUNTED STONE MOSAICS BY THE THIN BED METHOD Apply the thin bed mortar to the substrate with scraping motion, using the flat side of the notched trowel. Work the thin bed mortar into good contact with the substrate. A trowel with notches large enough to ensure full coverage and support of the tiles is required. Using the notched side of the trowel, comb the thin bed mortar in one direction. Firmly press each mosaic sheet into the fresh thin bed mortar and move them perpendicularly across the ridges to flatten and compress the ridges. This helps to produce maximum coverage to the backs of the tiles and leave the tile corners and edges fully supported. Do not apply more thin bed mortar than can be covered within minutes, or while thin bed mortar is still wet and tacky. Periodically, remove and check tiles to verify full thin bed mortar coverage is being achieved to the backs of the tiles. Allow tile installation to set for 24 hours at 70 F (21 C), prior to grouting and exposure to foot traffic. Excess thin bed mortar must be cleaned from tile surfaces with a clean, wet cloth or sponge, while it is still fresh. GROUTING AND POINTING JOINTS To help facilitate grout clean-up and preserve the natural appearance of the stone, apply a suitable natural stone pre-sealer to the faces of the mosaic tiles, prior to grouting. The stone pre-sealer must be specifically designed to reduce the porosity of the natural stone. Follow the sealer manufacturer s written recommendations for minimum cure time of sealer prior to grouting. Joints must be packed full and free of all voids and pits. Excess grout must be cleaned from the surface of the stone mosaics as the work progresses, while the grout is fresh and before it hardens. The day after installation cement grout film or haze must be removed using a neutral ph detergent solution and clean water. Epoxy grout haze should be removed the same day as indicated in the printed product instructions. No acids should be used for cleaning natural stone work. PROTECTION The contractor must take precautions to protect the finished work from damage by other trades. Do not allow construction traffic on fresh grout joints. Builder must provide up to 3/4" (18 mm) thick plywood or OSB protection board, over non-staining kraft paper, to protect floors after installation until the materials have cured. Allow the cement grout to cure for a minimum of 7 days at 70 F (21 C) before aggressive cleaning. NOTE: Steam cleaning LATICRETE SpectraLOCK PRO Grout is not recommended. COLD WEATHER NOTE The curing of latex, epoxy, and Portland cement based materials is retarded by low temperatures and finished work should be protected for an extended period of time. Typically, for every 18 F below 70 F (10 C below 21 C), latex, epoxy, and portland cement based materials take twice as long to cure. WET AREA NOTE When using LATICRETE polymer fortified cement grouts, allow stone work in wet areas, such as swimming pools and fountains, to cure for 14 days at 70 F (21 C) before exposing to water immersion. * See Data Sheet for complete warranty information. United States Patent No.: (and other Patents). AKDO is a worldwide leading importer, distributor and manufacturer of luxury stone, porcelain and glass surface coverings. Ideally suited for aesthetic-focused interiors, including residential, hospitality, and commercial environments. Products are distributes to the trade only and can be found at over 800 of the finest retail and architectural showrooms across the country. Call toll free USA ; Fax: USA ; Internet: marketing@akdo.com AKDO Intertrade, Inc. All rights reserved. LATICRETE Technical Services provides review of job specifications and a plan, project detail planning and review, and provides answers to questions concerning the installation of ceramic tile, brick, marble and stone. Call toll free USA Fax: USA technicalservices@laticrete.com, Internet: To obtain a copy of detailed product information, most recent revisions of LATICRETE data sheets, and answers to installation questions, technicalservices@laticrete.com or call x.235. LATICRETE International, Inc. One LATICRETE Park North, Bethany, CT USA LATICRETE, LATAPOXY, SPECTRALOCK and the 2010 LATICRETE International, Inc. logo are Registered Trademarks of LATICRETE International, Inc. DS

3 AKDO Gewebehinterlegte Steinmosaike Kurzanweisungen zur Installation Innovative Fliesen- und Steininstallationstechnik BESCHREIBUNG Diese Anweisungen beschreiben die Inneninstallation von AKDO(R) Gewebehinterlegten Steinmosaiken an Wänden und auf Fußböden im trockenen und feuchten Innen- und Außenbereich. HINWEISE FÜR DEN AUSSCHREIBER Naturstein, Mörtel und Fugenmasse sind keine 100 % wasserdichten Barrieren. LATICRETE Hydro Ban oder LATICRETE 9235 Abdichtungsmembran für alle feuchten Bereiche spezifizieren und über bestehende, nichttragende Haarrisse ( 3 mm) im Substrat legen. LATICRETE 254 Platinum und eine Kombination aus LATICRETE 211 Pulver gemischt mit LATICRETE 4237 Latexzusatz kann zur Installierung der Fliesen über grünem oder frischem Beton, Zementmörtel und Zementputz verwendet werden. Installationen gemäß dem LATICRETE-System sind für 25 Jahre garantiert (Siehe LATICRETE DS 025.0). MATERIALIEN Fliesen: AKDO Gewebehinterlegte Steinmosaike, hergestellt von AKDO. Dickbettmörtel (zum Nivellieren und Winkeln geeigneter Substrate, falls notwendig): Mit LATICRETE 3701 angereichertes Mörtelbett. Membran zur Wasserabdichtung und Unterdrückung von Haarrissen: LATICRETE Hydro Ban oder LATICRETE 9235 Abdichtungsmembran. Dünnbettmörtel: Entweder LATICRETE 254 Platinum oder LATICRETE 211 Pulver gemischt mit LATICRETE 4237 Latexzusatz. Epoxid-Dünnbettmörtel (Für Installationen auf sauberen, biegesteifen Metallsubstraten): LATAPOXY 300 Kleber. Polymerverstärkter Zementmörtel (für Fugen 3 mm): LATICRETE 1600 Ungesandeter Mörtel gemischt mit LATICRETE 1776 Mörtelverstärker. 100 % Silikondichtstoff: LATICRETE Latasil Für Fliesen- und Steininstallation nur Materialien von LATICRETE International, Inc.; Bethany, CT; USA Telefon: ; Fax: ; technicalservices@laticrete.com; Website: verwenden. VORBEREITUNG Der Installateur muss vor Beginn der Installation die Substrate prüfen und den Generalunternehmer und den Architekten über eventuelle Probleme oder Oberflächenverschmutzungen unterrichten, die vor Beginn der Arbeiten korrigiert werden müssen. Vor Beginn der Arbeiten ist es notwendig, die Substrate zu reinigen, um Nachbehandlungsmittel, Dichtstoffe, Erde, Mörtel, Schmutz, Staub usw. zu entfernen. Nachbehandlungsmittel und Dichtstoffe sind durch Glasperlstrahlen, Sand-/Kugelstrahlen, Diamantschleifscheibe mit Staubabsaugung oder entsprechende mechanische Aufrauhmethoden zu entfernen. Nach Entfernung der Nachbehandlungsmittel oder Dichtstoffe müssen alle rauhen, unebenen oder nicht lotgerechten Flächen mit dem LATICRETE 3701 Angereicherten Mörtelbett auf 3 mm in 3 m und 1,5 mm in 300 mm eingeebnet werden. Trockene oder staubige Beton- oder Mauerwerkoberflächen müssen mit Wasser gewaschen, und überschüssiges Wasser vor dem Aufbringen von LATICRETE Unterlagen, Membranen und Mörtel entfernt werden. DEHNUNGS- UND KONTROLLFUGEN Fugen im Untergrund müssen durch die Fliesenarbeit fortgesetzt werden und den architektonischen Details folgen. Dehnungsfugen müssen installiert werden, wo die Fliese an hemmende Oberflächen anstößt, wie Umschließungsmauern, Bordsteine, Säulen, Ecken usw. Dehnungsfugen müssen an allen Stellen, an denen sich die Ebene ändert, installiert werden. Diesbezügliche Empfehlungen sind der Tile Council of North America (TCNA) Detail EJ-171 (Aktuelles Jahr) zu entnehmen. INSTALLATION VON ABDICHTUNGS UND ANTI-BRUCH-MEMBRANEN In allen Nassbereichen Abdichtungsmembranen vor dem Installieren der Fliesen auflegen. Vor dem Installieren der Fliesen Anti-Bruch-Membranen über alle Haarrisse ( 3 mm) in Oberflächen legen. MISCHEN Den auf den Produktpackungen aufgedruckten Anweisungen entsprechend mischen. Nur lange genug mischen, um den Stoß zu durchtränken. Nicht zerrühren.

4 INSTALLATION VON AKDO GEWEBEHINTERLEGTEN STEINMOSAIKEN MIT DER DÜNNBETT-METHODE Den Dünnbettmörtel mit der flachen Seite der gezahnten Glättkelle auf das Substrat aufspachteln. Den Dünnbettmörtel in guten Kontakt mit dem Substrat einarbeiten. Diese Arbeit erfordert eine Kelle mit Zähnen, die groß genug sind, um vollständige Flächendeckung und genügend Unterstützung der Fliesen zu gewährleisten. Den Dünnbettmörtel mit der gezahnten Seite der Kelle in eine Richtung kämmen. Die Mosaikplatten nacheinander in den frischen Dünnbettmörtel pressen und senkrecht über die Rillen bewegen, um die Rillen zu glätten und zu ebnen. Dadurch werden die Rückseiten der Fliesen maximal mit Mörtel bedeckt und die Ecken und Ränder der Fliese werden voll unterstützt. Nicht mehr Dünnbettmörtel auftragen, als in Minuten bedeckt werden kann oder während der Dünnbettmörtel noch nass und klebrig ist. Fliesen in regelmäßigen Abständen entfernen und überprüfen, dass die Rückseiten der Fliesen vollständig mit Mörtel bedeckt sind. Die Installation 24 Stunden bei 21 C vor dem Verputzen und Gehverkehr ruhen lassen. Überschüssigen Dünnbettmörtel mit einem feuchten Tuch oder Schwamm von der Oberfläche der Fliesen abwischen, während der Mörtel noch frisch ist. VERSCHLIESSEN DER ECK- UND ANSCHLUSSFUGEN Zum leichteren Entfernen von überschüssigem Mörtel und um die natürliche Erscheinung des Steins zu erhalten, einen passenden Vorversiegler für Naturstein vor dem Verfugen auf die Vorderseite der Mosaikfliesen auftragen. Der Vorversiegler muss speziell dafür hergestellt sein, die Porosität des Natursteins zu verringern. Befolgen Sie die schriftlichen Anweisungen des Herstellers bezüglich der minimal erforderlichen Härtungszeit vor dem Verfugen. Die Fugen müssen fest gepackt sein und dürfen keine Leerräume und eingefallenen Stellen aufweisen. Überschüssige Fugenmasse muss bei der Arbeit von den Oberflächen der Steinmosaike entfernt werden, während der Mörtel noch frisch und ungehärtet ist. Am Tag nach der Installation kann der Zementschleier mit einer ph-neutralen Waschmittellösung und sauberem Wasser abgewischt werden. Epoxidschleier muss an dem in den Anweisungen angegebenen Tag entfernt werden. Naturstein nicht mit Säure oder säurehaltigen Mitteln reinigen. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Der Installateur muss Sicherheitsvorkehrungen treffen, um die fertige Arbeit vor Beschädigung durch andere Arbeiten zu schützen. Keinen Bauverkehr auf frischen Verfugungen erlauben. Fußböden müssen durch ein 18 mm dickes, über nichtfärbendes Packpapier gelegtes Stück Sperrholz oder ein OSB-Schutzbrett geschützt werden, bis die Materialien ausgehärtet sind. Der Zementmörtel sollte vor Anwendung aggressiver Reinigungsmittel mindestens 7 Tage bei einer Temperatur von 21 C aushärten. HINWEIS: Dampfreinigen von LATICRETE SpectraLOCK PRO Mörtel ist nicht empfohlen. TEMPERATURHINWEIS Niedrige Temperaturen verlängern die Aushärtezeit von latex-, epoxid- und Portland-Zement-basierten Produkten. Die fertigen Installationen sollten für einen längeren Zeitraum vor zu niedrigen Temperaturen geschützt werden. Die Aushärtungszeit für Materialien mit Latex, Epoxid und Portland-Zement verdoppelt sich in der Regel für jede 10 C unter 21 C. HINWEIS ZU FEUCHTEN BEREICHEN Bei Verwendung von polymerverstärktem LATICRETE Zementmörtel die Steinfliesen in feuchten Bereichen wie Swimmingpools und Springbrunnen 14 Tage bei 21 C aushärten lassen, bevor sie in Kontakt mit Wasser kommen. * Siehe Datenblatt für vollständige Angaben zur Garantie. United States Patent-Nr.: (und weitere Patente). AKDO ist ein weltweit führender Importeur, Großhändler und Hersteller von Luxus-Oberflächenbelägen aus Stein, Porzellan und Glas. Unsere Produkte sind ästhetische Fokuspunkte von Inneneinrichtungen im Wohnbereich, im Gastgewerbe und im kommerziellen Umfeld. Produkte werden nur an den Fachhandel verkauft und sind bundesweit in über 800 feinen Einzelhandels- und Architektur-Ausstellungsräumen zu finden. Gebührenfreie Telefonnummer in den USA ; Fax: USA ; Internet: marketing@akdo.com. Copyright Ó 2007 AKDO Intertrade, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Der technische Kundendienst von LATICRETE prüft auf Anfrage Anforderungsprofile und detaillierte Projektplanung und beantwortet Fragen bezüglich der Installation von Keramikfliesen, Backstein, Marmor und Stein. Gebührenfreie Telefonnummer in den USA Fax: USA technicalservices@laticrete.com, Internet: Bei Anfragen nach detaillierten Produktinformationen, aktuellen Datenblättern von LATICRETE und Antworten auf Installationsfragen senden Sie bitte eine an technicalservices@laticrete.com oder rufen Sie uns an DW 235. LATICRETE International, Inc. One LATICRETE Park North, Bethany, CT USA LATICRETE, LATAPOXY, SpectraLOCK und das 2010 LATICRETE International, Inc. Logo sind eingetragene Markenzeichen von LATICRETE International, Inc. DS-005.7GR-0810

5 AKDO Rear Mesh-Mounted Stone Mosaics Short Form Installation Specification ESPECIFICACIÓN Esta especificación es válida únicamente para la instalación de los mosaicos de piedra montados sobre malla AKDO en paredes y pisos interiores y en áreas húmedas y secas. NOTAS PARA EL ESPECIFICADOR La piedra natural, los morteros y las juntas epóxicas no proporcionan una barrera impermeabilizante. Se debe detallar y especificar el uso de LATICRETE Hydro Ban o LATICRETE 9235 Membrana Impermeabilizante en todas las áreas húmedas y sobre las grietas ultra delgadas y no estructurales (menores o iguales a 3 mm o 1/8 pulg.) presentes en el sustrato. Se puede utilizar LATICRETE 254 Platinum Adhesivo Multiuso, y LATICRETE 211 Mortero mezclado con LATICRETE 4237 Aditivo Látex para instalar revestimientos sobre hormigón verde y fresco, y morteros y estucos de cemento. La instalación de un Sistema LATICRETE cubierto por una garantía completa de 25 años*. MATERIALES Revestimientos: Mosaicos de piedra montados sobre malla AKDO fabricados por AKDO.. Mortero de capa gruesa (para nivelar y crear pendientes en sustratos adecuados cuando sea necesario): LATICRETE 3701 Mortero Capa de Gruesa Fortificado. Membrana Impermeabilizante y de Supresión de Grietas: LATICRETE Hydro Ban o LATICRETE 9235 Membrana Impermeabilizante. Mortero de capa delgada: Use LATICRETE 254 Platinum Adhesivo Multiuso o LATICRETE 211 Mortero mezclado con LATICRETE 4237 Aditivo Látex. Mortero epóxico de capa delgada (para instalaciones sobre sustratos de metal rígidos y limpios): LATAPOXY 300 Adhesivo Epóxico. Mortero para juntas de cemento fortificado con polímeros [para juntas de menos de 3 mm (1/8 pulg.) de ancho]: LATICRETE 1600 Mortero para Juntas Fortificado con Polímeros sin Arena mezclado con LATICRETE 1776 Aditivo para Mortero de Juntas. Sellador 100% de silicona: LATICRETE Latasil Sellador Los materiales de instalación de revestimiento cerámico y piedra deben ser suministrados únicamente por LATICRETE International, Inc.; Bethany, CT; EE. UU. Teléfono: Fax: Correo electrónico: technicalservices@laticrete.com. Sitio Web: PREPARACIONES Antes de comenzar la instalación, el contratista debe revisar los sustratos e informar al contratista a cargo y al arquitecto si hay algún inconveniente o si existe contaminación en la superficie, ya que esta situación deberá ser corregida antes del comienzo de la obra. Antes de empezar, se deben limpiar los sustratos para eliminar restos de compuestos de curado, selladores, residuos, morteros, suciedad, polvo, etc. Los compuestos de curado o selladores se deben eliminar mediante una limpieza por chorro de granalla o de arena, una amoladora con disco diamantado y accesorio de aspiración antipolvo o mediante métodos mecánicos de escarificación equivalentes. Una vez eliminados los compuestos de curado y los selladores, todas las superficies rugosas, desparejas o fuera de plomada se deben aplomar y emparejar con LATICRETE 3701 Mortero Capa de Gruesa Fortificado hasta lograr una diferencia no superior a los 3 mm en 3 m (1/8 pulg. en 10 pies) y 1.5 mm en 300 mm (1/16 pulg. en 1 pie). Las superficies de hormigón o mampostería que estén secas o polvorientas se deben limpiar con agua, y el exceso se debe retirar antes de la aplicación de solados, membranas y morteros LATICRETE. JUNTAS DE EXPANSIÓN Y JUNTAS DE CONTROL Las juntas existentes debajo de la superficie deben respetarse hasta el revestimiento y deben cumplir con los detalles de arquitectura. Las juntas de expansión deben ser instaladas donde el revestimiento entra en contacto con superficies de retención, como paredes perimetrales, bordes, columnas, esquinas, etc. Las juntas de expansión se deben instalar en todos los cambios de plano del revestimiento. Para obtener recomendaciones de la industria, consulte la especificación EJ-171 del año en curso del Consejo de Revestimiento de Norteamérica (Tile Council of North America, TCNA)

6 INSTALACIÓN DE LA MEMBRANA IMPERMEABILIZANTE Y ANTIFISURAS Antes de instalar el revestimiento, instale la membrana impermeabilizante en todas las áreas húmedas. Antes de instalar el revestimiento, instale la membrana antifisuras sobre todas las grietas ultra delgadas (menores o iguales a 3 mm) de la superficie. MEZCLA Realice el mezcla según las instrucciones que se incluyen en cada paquete del producto. Mezcle sólo lo suficiente como para humedecer el producto. No mezcle de más. INSTALACIÓN DE AKDO MOSAICOS DE PIEDRA MONTADOS SOBRE MALLA MEDIANTE EL MÉTODO DE CAPA DELGADA Utilice el lado liso de una llana dentada para aplicar el mortero de capa delgada al sustrato haciendo fricción contra la superficie. Estire el mortero de capa delgada hasta que haga buen contacto con el sustrato. Se necesita una llana con dientes lo suficientemente largos como para garantizar un contacto total con el revestimiento. Use el lado dentado de la llana para peinar el mortero de capa delgada en el sentido deseado. Presione cada mosaico con firmeza sobre el mortero de capa delgada fresco y desplácelos en sentido perpendicular a las ondas para aplanarlas y reducirlas. Esto ayuda a lograr la máxima cobertura de la parte posterior del revestimiento y deja las esquinas y bordes completamente apoyados. Aplique solamente la cantidad de mortero que se pueda cubrir en 10 minutos o mientras el material aún esté húmedo y pegajoso. Periódicamente, retire el revestimiento y verifique que la parte posterior esté totalmente recubierta con mortero. Deje secar durante 24 horas a 21ºC (70ºF), antes de rellenar las juntas y exponer la superficie al tránsito peatonal. El exceso de mortero de capa delgada se debe limpiar de la superficie del revestimiento con un paño o una esponja limpia y húmeda mientras esté fresco. REJUNTE Para facilitar la limpieza de las juntas y preservar la apariencia natural de la piedra, aplique un presellador para piedra natural adecuado sobre la superficie de los mosaicos antes de rellenar las juntas. El presellador para piedra debe estar especialmente diseñado para reducir la porosidad de la piedra natural. Siga las recomendaciones escritas del fabricante del sellador para ver el tiempo mínimo de curado del sellador antes del rejunte. Las juntas se deben llenar en su totalidad y deben estar libres de muescas y espacios vacíos. El exceso de mortero se debe limpiar de la superficie de los mosaicos de piedra a medida que avanza el trabajo, mientras el mortero está fresco y antes de que se endurezca. El día después de la instalación, se deben limpiar los residuos o la opacidad dejada por el rejunte de cemento con un detergente de ph neutro y agua limpia. La opacidad por rejunte epóxico se debe eliminar el mismo día, tal como se indica en las instrucciones impresas del producto. No utilizar ácidos para limpiar la piedra natural. PROTECCIÓN El contratista debe tomar las precauciones necesarias para proteger el trabajo terminado de los daños que puedan producir otros trabajos de la obra. No permita el tránsito de construcción sobre las juntas frescas. A fin de proteger los pisos después de la instalación y hasta que los materiales se sequen, el contratista debe colocar un panel de protección de madera contrachapada o tablero de virutas orientadas de hasta 18 mm (3/4 pulg.) de espesor sobre papel kraft antimanchas. Deje secar las juntas de cemento durante un mínimo de 7 días a 21ºC (70ºF) antes de exponerlas a una limpieza agresiva. NOTA: no se recomienda la limpieza a vapor de LATICRETE SpectraLOCK PRO Juntas Epóxicas. NOTA PARA CLIMA FRÍO Las bajas temperaturas retardan el curado de materiales de látex, epóxicos y a base de cemento Pórtland. Por este motivo, el trabajo terminado se debe proteger por un período más prolongado. Generalmente, por cada 10ºC por debajo de 21ºC (18ºF por debajo de 70ºF), el tiempo de curado de estos materiales se duplica. NOTA PARA ÁREAS MOJADAS Si utiliza un mortero para juntas de cemento fortificado con polímeros de LATICRETE, deje que la piedra que se encuentra en áreas mojadas, como piscinas y fuentes, seque durante 14 días a 21ºC (70ºF) antes de exponerlo a inmersión en agua. * Vea la información completa sobre la garantía en la especificacione Patente de invención de los Estados Unidos N. : (y otras patentes). AKDO es una empresa líder en todo el mundo que importa, distribuye y fabrica revestimientos de lujo en piedra, porcelana y vidrio. Es ideal para interiores en donde es importante la estética, incluidos entornos residenciales, comerciales y de hotelería. Los productos se distribuyen únicamente para el comercio, y se pueden encontrar en más de 800 exclusivos salones de exhibición de tiendas minoristas y de arquitectura en todo el país. Línea gratuita para EE. UU. 1 (800) Fax: EE. UU. +1 (203) Internet: Correo electrónico: marketing@akdo.com. Copyright Ó 2007 AKDO Intertrade, Inc. Quedan reservados todos los derechos. LATICRETE Technical Services provides review of job specifications and a plan, project detail planning and review, and provides answers to questions concerning the installation of ceramic tile, brick, marble and stone. Call toll free USA Fax: USA technicalservices@laticrete.com, Internet: To obtain a copy of detailed product information, most recent revisions of LATICRETE data sheets, and answers to installation questions, technicalservices@laticrete.com or call x.235. LATICRETE International, Inc. One LATICRETE Park North, Bethany, CT USA LATICRETE, LATAPOXY, SPECTRALOCK y el 2010 LATICRETE International, Inc. logo son Marcas Registradas de LATICRETE International. DS-005.7SP-0810

7 AKDO Arkası Ağlı Taş Mozaikleri Kısa Şekil Döşeme Tarifi Yenilikçi Fayans ve Taş Döşeme Sistemleri TARİF Bu tarif AKDO arkası ağlı taş mozaiklerinin iç mekan ıslak alanlarında bulunan duvarlardaki ve zeminlerdeki uygulama işlemini içerir. ŞARTNAME HAZIRLAYICISINA NOTLAR Doğal taş, harçlar ve derzler tam olarak su geçirmeyen bir engel sağlamaz. Tüm ıslak alanlarda ve alt maddedeki mevcut yapısal olmayan kılcal çatlaklar ( 1/8" veya 3 mm) üzerinde LATICRETE Hydro Ban ya da LATICRETE 9235 Sugeçirmez Kaplama detayına girin ve belirleyin. LATICRETE 254 Platinum ve LATICRETE 4237 Lateks Katkı ile karıştırılmış LATICRETE 211 Toz birleşimi fayansı yeşil veya taze beton, çimento harçları ve çimentolu sıva üzerine döşemek için kullanılabilir. Döşeme işlemi için LATICRETE Sistem yöntemi kapsamlı bir 25 yıllık garanti ile korunur*. MALZEMELER Fayans: AKDO tarafından üretilen AKDO arkası ağlı taş mozaikleri. Kalın Harç Altlık (gerektiğinde uygun alt maddeyi düzleştirmek ve eğim vermek için): LATICRETE 3701 Kuvvetlendirilmiş Harç Altlığı. Su geçirmez/çatlak Kapama Kaplaması: LATICRETE Hydro Ban ya da LATICRETE 9235 Su Geçirmez Kaplama. İnce Harç Altlığı: LATICRETE 254 Platinum ya da LATICRETE 4237 Lateks Katkıyla karıştırılmış 211 Toz. Epoksili İnce Harç Altlığı (temiz rijit metal alt malzeme üzerine uygulama için): LATAPOXY 300 Katkı. Polimerli Kuvvetlendirilmiş Derz Dolgu ( 1/8"/3 mm genişliğindeki derzler için): LATICRETE 1776 Derz Pekiştiriciyle karıştırılmış LATICRETE 1600 Kumlanmamış Derz Dolgu. %100 Silikon Sızdırmazlık Maddesi: LATICRETE Latasil Fayans ve taş döşeme malzemeleri yalnızca LATICRETE International, Inc.; Bethany, CT; A.B.D firmasından tedarik edilmelidir Telefon: ; Faks: ; E-posta: technicalservices@laticrete.com; İnternet Sitesi: HAZIRLIKLAR Döşeme işlemine başlamadan önce usta alt malzemeleri incelemeli ve ana müteahhide ve mimara işe başlamadan önce düzeltilmesi gereken tüm mevcut koşullar ve yüzey kirliliği konusunda öneride bulunmalıdır. Başlamadan önce alt malzemeler temizlenerek kür maddelerinden, sızdırmazlık maddelerinden, topraktan, harçtan, kirden, tozdan vs. arındırılmalıdır. Kür maddeleri ya da sızdırmazlık maddeleri tane püskürtme, kırmalı/kum püskürtme, tozsuz emme aksesuarına sahip elmas diskli taşlama makinesi veya benzeri mekanik kazıma yöntemleriyle temizlenmelidir. Kür maddelerinin ya da sızdırmazlık maddelerinin temizlenmesinin ardından tüm pürüzlü, düz olmayan ya da şakülsüz yüzeyler LATICRETE 3701 Kuvvetlendirilmiş Harç Altlığı kullanılarak 10 de 1/8" (3 m de 3 mm) ve 1 de 1/16" (300 mm de 1,5 mm) içerisinde çekülle düzeltilmelidir. Kuru ya da tozlu beton ya da tuğla duvar yüzeyleri suyla yıkanmalı ve fazla su LATICRETE altlıklar, kaplamalar ve harçlar uygulanmadan hemen önce temizlenmelidir. GENLEŞME VE KONTROL BAĞLANTILARI Yüzey altındaki mevcut bağlantılar fayans işi vasıtasıyla sağlanmalı ve mimari ayrıntılara uymalıdır. Genleşme bağlantıları fayansın çevre duvarlar, bordürler, kolonlar, köşeler gibi sınırlayıcı yüzeylerine dayandığı yerlere konulmalıdır. Genleşme bağlantıları fayans işindeki tüm plan değişikliklerinde konulmalıdır. Sanayi tavsiyeleri için Tile Council of North America (TCNA) Detail EJ-171 (Geçerli Yıl) yayınına bakın. SU GEÇİRMEZ VE ÇATLAMAYA DAYANIKLI KAPLAMANIN UYGULANMASI Fayansların döşenmesinden önce su geçirmez kaplamayı tüm ıslak alanlara uygulayın. Fayansların döşenmesinden önce yüzeylerde bulunan tüm kılcal çatlakların ( 1/8" veya 3 mm) üzerine çatlamaya dayanıklı kaplama uygulayın. KARIŞTIRMA Her ürün ambalajında bulunan basılı ürün talimatlarına göre karıştırın. Sadece partinin ıslanması için yeterli süre karıştırın. Fazla karıştırmayın.

8 AKDO ARKASI AĞLI TAŞ MOZAİKLERİNİN İNCE KAT YÖNTEMİYLE DÖŞENMESİ Dişli malanın düz tarafını kullanarak sıyırma hareketiyle ince harç altlığını alt malzemeye uygulayın. İnce harç altlığının alt malzemeyle iyi şekilde temas etmesine çalışın. Tam kaplamayı ve fayans desteğini sağlamak için yeterli büyüklükte dişlere sahip bir mala gereklidir. Malanın dişli tarafını kullanarak ince harç altlığını bir yöne doğru tarayın. Her mozaik tabakası taze ince harç altlığının içine iyice bastırın ve düzleştirmek için kabartılar boyunca dik olarak hareket ettirin ve kabartıları bastırın. Bu işlem fayansların arka kısmında en fazla kaplamayı oluşturmaya yardım eder, fayans köşelerinin ve kenarlarının desteklenmesini sağlar dakika içerisinde kaplanabildiğinden daha fazla veya ince harç altlığı hala ıslak ve yapışkanken ince harç altlığı uygulamayın. Fayansların arka tarafında tam ince harç altlığı kaplaması elde edildiğini onaylamak için düzenli aralıklarla fayansları sökün ve kontrol edin. Derz işlemine başlamadan ve üzerilerine basılmadan önce fayans uygulamanın 24 saat süreyle 70 F (21 C) sıcaklıkta kurumasını bekleyin. Fazlalık ince harç altlığı hala tazeyken temiz ve nemli bir bez ya da süngerle fayans yüzeylerinden temizlenmelidir. DERZLERİN DOLDURULMASI Derz dolguların temizlenmesini kolaylaştırmaya ve taşın doğal görünümünü korumaya yardımcı olmak için derz dolgu işleminden önce mozaik fayansların yüzeylerine uygun bir doğal taş ön sızdırmazlık maddesi uygulayın. Taş ön sızdırmalık maddesi özellikle doğal taşın gözeneklerini azaltmak üzere tasarlanmış olmalıdır. Derz dolgu işleminden önce sızdırmazlık maddesinin en az kür süresi için sızdırmazlık maddesi üreticisinin yazılı tavsiyelerine uyun. Derzlerin tam doldurulmuş ve tüm boşluklarının ve çukurlarının giderilmiş olması gerekmektedir. Fazlalık derz dolgusu işlemin devamı esnasında hala tazeyken ve sertleşmeden önce taş mozaiklerin yüzeylerinden temizlenmelidir. Uygulamadan sonraki gün çimento harcı filmi veya kalıntılar doğal ph lı deterjanlar ve temiz suyla temizlenmelidir. Epoksili derz dolgu kalıntısı yazılı ürün talimatlarında belirtildiği gibi aynı gün temizlenmelidir. Doğal taş işlerinden sonraki temizlik işlemlerinde asit kullanılmamalıdır. KORUMA Usta diğer çalışanlar tarafından verilebilecek hasarlara karşı biten işi korumak için önlemler almalıdır. Taze derz dolguların üzerindeki gezinmelere izin vermeyin. Usta döşeme işleminin ardından zemini korumak için malzemeler kuruyana kadar leke bırakmayan ambalaj kağıdı üzerinde 3/4" (18 mm) kalınlığa kadar kontrplak ya da OSB koruyucu levha sağlamalıdır. Sert temizlikten önce derz dolgunun en az 7 gün süreyle 70 F (21 C) sıcaklıkta kurmasını sağlayın. NOT: Buhar temizlemeli LATICRETE SpectraLOCK PRO Derz önerilmektedir. SOĞUK HAVA NOTU Lateks, epoksi ve Portland çimento esaslı malzemelerin kuruması düşük sıcaklık nedeniyle yavaşlar, biten iş uzun süre düşük sıcaklığa maruz bırakılmamalıdır. Genellikle her 18 F 70 F (10 C 21 C) için lateks, epoksi ve Portland çimento esaslı malzemelerin kurması iki kat zaman almaktadır. ISLAK ALAN NOTU LATICRETE polimerli kuvvetlendirilmiş derz dolgularını kullandığınızda yüzme havuzları ve fıskiye gibi ıslak alanlarda fayans işinin suyun doldurulmasından önce 14 gün süreyle 70 F (21 C) sıcaklıkta kurumasını bekleyin. * Tüm garanti bilgileri için Veri Sayfası a göz atın. ABD Patent No.: (ve diğer Patentler). AKDO lüks taş, porselen ve cam yüzeyli kaplamaların dünya çapında önde gelen ithalatçısı, distribütörü ve üreticisidir. Yaşama, konaklama ve ticari ortamlar dahil olmak üzere estetik odaklı iç mekanlar için en iyi şekilde uygun hale getirilmiştir Ürünler sadece tüccarlara dağıtılır ve ülke çapındaki 800 ün üzerinde en iyi perakende ve mimari mağazalarından tedarik edilebilirler. Ücretsiz arayın A.B.D ; Faks: A.B.D ; İnternet adresi: E- posta: marketing@akdo.com AKDO Intertrade, Inc. Tüm hakları saklıdır. LATICRETE Teknik Servisleri iş özelliklerinin değerlendirmesini ve bir planını, proje detay planlamasını ve değerlendirmesini sunar ve seramik fayans, tuğla, mermer ve taş uygulamalarına ilişkin sorularınıza yanıt sağlar. Ücretsiz arayın USA Faks: A.B.D E-posta: technicalservices@laticrete.com, İnternet adresi: Ayrıntılı ürün bilgisinin, LATICRETE veri listelerinin en son sürümlerinin ve uygulama sorularına cevapların bir kopyasını edinmek için, technicalservices@laticrete.com veya x.235 numaralı telefonu arayın. LATICRETE International, Inc. One LATICRETE Park North, Bethany, CT USA LATICRETE, LATAPOXY, SpectraLOCK ve 2010 LATICRETE International, Inc. logosu, LATICRETE International, Inc. in Tescilli Ticari Markalarıdır. DS-005.9TR-0810

AKDO Rear Paper Mesh-Mounted Porcelain Mosaics Short Form Installation Specification

AKDO Rear Paper Mesh-Mounted Porcelain Mosaics Short Form Installation Specification AKDO Rear Paper Mesh-Mounted Porcelain Mosaics Short Form Installation Specification SPECIFICATION This specification covers the installation of AKDO rear paper mesh-mounted porcelain mosaics on walls

Detaylı

Sonderwerbeformen Gültig ab Januar 2011

Sonderwerbeformen Gültig ab Januar 2011 Sonderwerbeformen Gültig ab Januar 2011 Titelseite unten rechts 1. Sayfa sağ alt köşe 1 x 50, 2 x 50, 3 x 50, 4 x 50, 5 x 50 10,- 3 x 50 1x50 3x55 Titelkopf-Anzeige 1. Sayfa sağ üst köşe 3 x 55 12,- TV-Seiten

Detaylı

Yapıştırma Sistem Adhesion System

Yapıştırma Sistem Adhesion System 94 Kalebodur Porselen Karo Sistemleri Yapıştırma Sistem Adhesion System UYGULAMA ALANLARI En fazla 30 metre yüksekliğinde ki binaların dış cephelerinde. UYGULAMA YÖNTEMİ Bina yüzeyi üzerinde, kireç katılmaksızın

Detaylı

: Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat)

: Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat) Veo Description Tanım : Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat) Left/Sol Right/Sağ Size / Ebat (cm) : 190x90 Depth / Derinlik (cm) : 3,5 Height / Yükseklik (cm) : 215 Weight / Ağırlık (kg) : min.

Detaylı

Smartphone-Funktionen

Smartphone-Funktionen Smartphone-Funktionen 1 2 3 4 15 1 1 14 13 12 5 8 9 10 11 22 21 20 18 19 1. Ohrhörer 2. Kopfhöreranschluss 3. Display 12. Senden/Antworten 13. Menü/Linksauswahl 14. USB-Anschluss 4. Messaging/Menü Bildlauf

Detaylı

Zest. : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Description Tan m. : 90x90. Size / Ebat (cm) : 2.5. Depth / Derinlik (cm) Weight / A rl k (kg)

Zest. : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Description Tan m. : 90x90. Size / Ebat (cm) : 2.5. Depth / Derinlik (cm) Weight / A rl k (kg) Zest Description Tan m : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Left/Sol Right/Sağ Size / Ebat (cm) : 90x90 Depth / Derinlik (cm) : 2.5 Weight / A rl k (kg) : min. 75 max. 90 Height / Yükseklik

Detaylı

Alfen Duvar Bağlantõ Sistemi Alfen Wall Connection System ( AWC System )( (

Alfen Duvar Bağlantõ Sistemi Alfen Wall Connection System ( AWC System )( ( Alfen Duvar Bağlantõ Sistemi Alfen Wall Connection System ( AWC System )( ( Niçin Alfen Duvar Bağlantõ Sistemi? Bir depremde betonarmeden ayrõlõp devrilmemeleri için duvarlarõn betonarmeye bağlanmalarõ

Detaylı

ÜRÜN TANIMI; arasında olmalıdır.! Derz uygulaması yapıştırma işleminden bir gün sonra yapılmalıdır.!

ÜRÜN TANIMI; arasında olmalıdır.! Derz uygulaması yapıştırma işleminden bir gün sonra yapılmalıdır.! ÜRÜN TANIMI; Granülometrik karbonat tozu, portlant çimentosu ve çeşitli polimer katkılar ( yapışma, esneklik, suya karşı direnç ve aşırı soğuk ve sıcağa dayanmı arttıran ) birleşiminden oluşan, seramik,

Detaylı

evimetal SERAMİK MÜCEVHERATI CERAMIC JEWELERY 2015-1 Bordür Profili / Border Profiles Ankastre Niş / Built-in Niche Duvar Gideri / Wall Drain

evimetal SERAMİK MÜCEVHERATI CERAMIC JEWELERY 2015-1 Bordür Profili / Border Profiles Ankastre Niş / Built-in Niche Duvar Gideri / Wall Drain GENEL ÜRÜN KATALOĞU GENERAL PRODUCT GUIDE evimetal 2015-1 INOX YAPI ÇÖZÜMLERİ INOX BUILDING SOLUTIONS Bordür Profili / Border Profiles Ankastre Niş / Built-in Niche Duvar Gideri / Wall Drain SERAMİK MÜCEVHERATI

Detaylı

Yüzey Temizlik ve Bakım Malzemeleri

Yüzey Temizlik ve Bakım Malzemeleri Kalekim Yüzey Temizlik ve Bakım Malzemeleri 91 Yapıştırıcılar Yüzey Temizlik ve Bakım Malzemeleri SeraCare Çimento Sökücü SeraCare Leke Çıkartıcı SeraCare Yüzey Koruyucu 92 Kalekim Yüzey Temizlik ve Bakım

Detaylı

Bağımsız işletme operatörü / Operador empresarial independiente. Düzenleyen makam / Autoridad expedidora

Bağımsız işletme operatörü / Operador empresarial independiente. Düzenleyen makam / Autoridad expedidora Kullanılmış bir aracın satışına yönelik SATIN ALMA SÖZLEŞMESİ CONTRATO DE COMPRA para la venta de una máquina usada 1. SATICI / VENDEDOR Özel / Privado Firma / Empresa Bağımsız işletme operatörü / Operador

Detaylı

MasterTile FLX 24 (Eski Adı Fleksmörtel )

MasterTile FLX 24 (Eski Adı Fleksmörtel ) TANIMI MasterTile FLX 24, çimento esaslı, polimer takviyeli, seramik, porselen, granit, mermer, doğaltaş, cam mozaik ve pres tuğlaların yapıştırılmasında kullanılan, yüksek stabilite ve performansa sahip

Detaylı

EKO ALVİTRA DİLATASYON PROFİLLERİ. ZEMİN DİLATASYON PROFİLLERİ ( DL 1A-DL 2A Serileri ) E.J. PROFILES FOR FLOOR DL 1A 12*15 DL 1A 25*15

EKO ALVİTRA DİLATASYON PROFİLLERİ. ZEMİN DİLATASYON PROFİLLERİ ( DL 1A-DL 2A Serileri ) E.J. PROFILES FOR FLOOR DL 1A 12*15 DL 1A 25*15 EKO ALVİTRA DİLATASYON PROFİLLERİ Duvar, tavan ve zemindeki 12 mm açıklıktan 200 mm genişliğe kadar olan dilatasyon derz açıklıklarına uygun tipleri mevcuttur.alüminyum profil boylarının standart boyları

Detaylı

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE www.odabu.com.tr UYARI MONTAJ VE KULLANIM ÖNCESİ KILAVUZ İÇİNDEKİ TÜM TALİMATLARI OKUYUNUZ KILAVUZU İHTİYAÇ DURUMUNDA KULLANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ Güvenlik

Detaylı

Baumit Vorspritzer. Ön Serpme. Ürün Doğrudan elle veya sıva makinesi ile uygulanabilen fabrika karışımı hazır kuru harç.

Baumit Vorspritzer. Ön Serpme. Ürün Doğrudan elle veya sıva makinesi ile uygulanabilen fabrika karışımı hazır kuru harç. Baumit Vorspritzer Ön Serpme Ürün Doğrudan elle veya sıva makinesi ile uygulanabilen fabrika karışımı hazır kuru harç. Bileşimi Çimento, sıva kumu, katkı maddeleri Özellikler Uygulandığı yüzeyin tutucu

Detaylı

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Angeben, dass man sich einschreiben will

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Angeben, dass man sich einschreiben will - Universität Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Angeben, dass man sich einschreiben will ders almak istiyorum. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte lisans seviyesinde lisans üstü seviyesinde

Detaylı

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide Türk Patent Enstitüsü Tasarım Tescilli 5 Dakikada Kurulum Alman TÜV Rheinland Tarafından Güvenlik Onaylı Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide Ürünün kurulum ve kullanımından önce kılavuzu

Detaylı

Beauty Lies In The Details

Beauty Lies In The Details Beauty Lies In The Details SETTINGS ECOVOX 101X 06-07 TECHVOX 103X 08-09 FLEXVOX 105FX 10-11 POOLVOX 108X 12 VENEERVOX 110X 13 MEGABONDVOX 109 FMX 14-15 TECHPOLYVOX 111TP 16-17 GROUTS COLORVOX 203X 20-21

Detaylı

Baumit SilikatTop. (SilikatPutz) Kaplama

Baumit SilikatTop. (SilikatPutz) Kaplama Baumit SilikatTop (SilikatPutz) Kaplama Ürün Kullanıma hazır, macun kıvamında, mineral esaslı, silikat ince son kat dekoratif kaplamadır. Dış ve iç cepheler için, Tane veya Çizgi dokuya sahip sıva dokulu

Detaylı

Egger in aqua + teknolojisine sahip laminat parkeleri

Egger in aqua + teknolojisine sahip laminat parkeleri Egger in aqua + teknolojisine sahip laminat parkeleri www.egger.com/aquaplus LIFE TIME Neme dayanıklı aqua + laminat parke, hijyeni konfor ile birleştirir. Islak zeminler ve ticari alanlarda dahi fayanslara

Detaylı

SERAMİK YAPIŞTIRICILARI VE DERZ DOLGULARI ABS A100 ABS A120 ABS A130 ABS A210 ABS B110 ABS B210W. www.absalci.com.tr

SERAMİK YAPIŞTIRICILARI VE DERZ DOLGULARI ABS A100 ABS A120 ABS A130 ABS A210 ABS B110 ABS B210W. www.absalci.com.tr SERAMİK YAPIŞTIRICILARI VE DERZ DOLGULARI ABS A100 ABS A120 ABS A130 ABS A210 ABS B110 ABS B210W www.absalci.com.tr SERAMİK YAPIŞTIRICILARI VE DERZ DOLGULARI ABS A100 SERAMİK YAPIŞTIRICISI ABS A120 SERAMİK

Detaylı

ADEKA ULTRA SEAL Su Yalıtım Profilleri

ADEKA ULTRA SEAL Su Yalıtım Profilleri ADEKA ULTRA SEAL Su Yalıtım Profilleri ÜRÜN BİLGİSİ Tanımı : Deformasyona karşı dayanıklı doğal kauçuk esaslı su yalıtım profilleri. Su ile temas ettiğinde içerdiği Hidrofilik maddeler dolarak hacminin

Detaylı

Datenblatt für Joysticks

Datenblatt für Joysticks oder Hall-Sensoren Schutzart IP5 Federrückstellung auf Mittellage oder Reibungsbremse Optional bis zu Mikroschalter (Mitte-, Endlage etc.) Taster oder Schaltwippe im Knauf Joysticks der Serie 890 finden

Detaylı

Knauf W625 - W626 Duvar C profilli Duvar Giydirme Sistemi Uygulama Detayları:

Knauf W625 - W626 Duvar C profilli Duvar Giydirme Sistemi Uygulama Detayları: Knauf W625 - W626 Duvar C profilli Duvar Giydirme Sistemi Uygulama Detayları: Knauf W625 - W626 Duvar Giydirme Sisteminde Metal Konstrüksiyon, Duvar U (DU) ve sadece 75mm ve 100mm Duvar U ve Duvar C profiller

Detaylı

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK HIZLI PVC KAPI MONTAJ KLAVUZU MODEL FUD 2015.01 MONTAJ KLAVUZU/INSTALLATION BOOK INTRODUCTION The information contained in this manual will allow you to install your

Detaylı

Yeni Nesil Dekoratif Laminat

Yeni Nesil Dekoratif Laminat Yeni Nesil Dekoratif Laminat 1001 Silver GL Gümüş Ayna 1101 Silver Mat Gümüş Mat 1201 Silver Brushed Gümüş Fırça 2001 5x15 Kare İçi Boş Silver 8x30 Yuvarlak İçi Boş Silver 10x40 Kare İçi Boş Gümüş 2051

Detaylı

GRANİT - SERAMİK YAPIŞTIRICILAR & DERZ DOLGULARI

GRANİT - SERAMİK YAPIŞTIRICILAR & DERZ DOLGULARI GRANİT - SERAMİK YAPIŞTIRICILAR & DERZ DOLGULARI STANDART Tanım : Fayans, seramik yapıştırıcı, Çimento esaslı, gri Toz Kullanım : Seramik, fayans için yatay ve düşeyde ıslak ortamlarda kullanıma uygun

Detaylı

ÖPÜCÜK OLMAZ ZORLA. Marion Mebes / Lydia Sandrock Kein Küsschen auf Kommando Ausmalbuch 2015 verlag mebes & noack

ÖPÜCÜK OLMAZ ZORLA. Marion Mebes / Lydia Sandrock Kein Küsschen auf Kommando Ausmalbuch 2015 verlag mebes & noack ZORLA ÖPÜCÜK OLMAZ 1 Diese Kopiervorlage basiert auf dem Buch Kein Küsschen auf Kommando von Marion Mebes und Lydia Sandrock, erschienen im Verlag mebes & noack. Alle Rechte liegen beim Verlag. Diese Kopiervorlage

Detaylı

3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft. Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu

3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft. Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu 3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu 14.01.2012 3. Neujahrsball der Deutsch-Türksichen Wirtschaft am 14.01.2012 / Türk-Alman Ekonomisi nin 3. Yeni

Detaylı

TEKNiK KATALOG TECHNICAL CATALOG. Kompozit Panel Profilleri Composite Panel Profiles

TEKNiK KATALOG TECHNICAL CATALOG. Kompozit Panel Profilleri Composite Panel Profiles TEKNiK KATALOG TECHNICAL CATALOG Kompozit Panel Profilleri Composite Panel Profiles Kompozit Panel Profilleri Composite Panel Profiles - 01 / 03 PROFİL KESİT DETAYLARI PROFILE DETAIL DRAWINGS - 04 / 06

Detaylı

Baumit SilikatColor. (SilikatFarbe) Boya

Baumit SilikatColor. (SilikatFarbe) Boya Baumit SilikatColor (SilikatFarbe) Boya Ürün Dış ve iç cephelere el veya makine ile uygulanabilen, sodyum silikat bazlı, kullanıma hazır mineral esaslı bir boyadır. Bileşimi Mineral esaslı dolgu maddeleri

Detaylı

ISI YALITIM SİSTEMLERİ

ISI YALITIM SİSTEMLERİ ISI YALITIM SİSTEMLERİ // HEAT INSULATION SYSTEMS Avantajlar // Advantages 16 İzoklinker 19 İzodec 24 Brickplus 26 // 137 İzoklinker sistem uygulaması binalarda bina dış yüzeylerinde ısı yapılmış olup

Detaylı

Teknoloji Servisleri; (Technology Services)

Teknoloji Servisleri; (Technology Services) Antalya International University Teknoloji Servisleri; (Technology Services) Microsoft Ofis Yazılımları (Microsoft Office Software), How to Update Office 365 User Details How to forward email in Office

Detaylı

Baumit ArtlinePutz. Kaplama

Baumit ArtlinePutz. Kaplama Baumit ArtlinePutz Kaplama Ürün Cephelerin dekoratif tasarımında kullanılan, kullanıma hazır, kıvamlı, organik bağlayıcılı, ince kat örtücü bir kaplamadır. Dış ve iç cepheler için tane dokuya sahip bir

Detaylı

Teknik Data Boydur M12 Ultra MMA Esaslı, Solventsiz, İki Bileşenli, Zemin Kaplama Veya Çabuk Tamirat Amacı İle Kullanılabilen Mortar:

Teknik Data Boydur M12 Ultra MMA Esaslı, Solventsiz, İki Bileşenli, Zemin Kaplama Veya Çabuk Tamirat Amacı İle Kullanılabilen Mortar: Teknik Data MMA Esaslı, Solventsiz, İki Bileşenli, Zemin Kaplama Veya Çabuk Tamirat Amacı İle Kullanılabilen Mortar: Tanım: İki bileşenli, MMA (Metilmetakrilat)esaslı, mekanik ve kimyasal etkilere, atmosfer

Detaylı

taşımak için tasarlandı

taşımak için tasarlandı taşımak için tasarlandı Frigorifik Treyler Refrigerated Trailer Frigorifik Treyler Refrigerated Trailer İÇ VE DIŞ YÜZEY KAPLAMA MALZEMESİ PANEL INTERIOR AND EXTERIOR SURFACE MATERIAL Yüzey dayanıklılığı

Detaylı

Baumit GranoporTop. (GranoporPutz) Kaplama

Baumit GranoporTop. (GranoporPutz) Kaplama Baumit GranoporTop (GranoporPutz) Kaplama Ürün Kullanıma hazır, macun kıvamında, yapay reçine bazlı ince kat kaplama (son kat kaplama). Dış ve iç cepheler için, tane veya çizgi sıva dokularına sahip bir

Detaylı

Teknik Bilgi Föyü. Baumit MVR Uni. Beyaz Çimentolu ve Perlitli El Sıvası. Ürün El ile uygulanan, fabrikada karışımı hazır kuru sıva harcı.

Teknik Bilgi Föyü. Baumit MVR Uni. Beyaz Çimentolu ve Perlitli El Sıvası. Ürün El ile uygulanan, fabrikada karışımı hazır kuru sıva harcı. Baumit MVR Uni Beyaz Çimentolu ve Perlitli El Sıvası Ürün El ile uygulanan, fabrikada karışımı hazır kuru sıva harcı. Bileşimi Kalsiyum hidrat, beyaz çimento, kum, katkı maddeleri. Kullanım Alanları Yaygın

Detaylı

ZEMİN KAPLAMALARINDA GENLEŞME DERZLERİ

ZEMİN KAPLAMALARINDA GENLEŞME DERZLERİ ZEMİN KAPLAMALARINDA GENLEŞME DERZLERİ Seramik ve granit zemin kaplamalarında ısıl genleşme derzi bırakılması hakkında notlar ; Isıl genleşme derzleri seramik yüzeylerde geniş alanlarda yapılan uygulamalarda

Detaylı

Datenblatt für Joysticks

Datenblatt für Joysticks 2 Achsen (3 Achsen als Sonderausführung erhältlich) Federrückstellung in Mittellage oder Reibungsbremse Kundenspezifische Knaufformen und Sensoren auf Anfrage Auslenkungsabhängige Schaltfunktionen durch

Detaylı

Kişisel hesap müşterek hesap Çocuk hesabı döviz hesabı kurumsal hesap öğrenci hesabı Aylık kesintiler var mı? Fragen, ob für das Konto monatliche Gebü

Kişisel hesap müşterek hesap Çocuk hesabı döviz hesabı kurumsal hesap öğrenci hesabı Aylık kesintiler var mı? Fragen, ob für das Konto monatliche Gebü - Allgemeines [ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Başka bankamatikleri kullanırsam ne kadar komisyon

Detaylı

Asma tavan uygulamalarında levhaları yerine sabitlemek için kilitli sistemlerin tercih edilmesi tavsiye olunur.

Asma tavan uygulamalarında levhaları yerine sabitlemek için kilitli sistemlerin tercih edilmesi tavsiye olunur. Decoser CTP Duvar ve Tavan Kaplama Levharı Montaj Detayları Decoser levhalar sadece sert duvar yüzeylerine kaplanmalıdır ( ahşap, alçı levhalar, ince sıva vs ). Duvar yüzeyleri temiz, düz, kuru ve düzgün

Detaylı

Universal-Abtönkonzentrat

Universal-Abtönkonzentrat Universal-Abtönkonzentrat Universal-Abtönkonzentrat 20 ml decomix ile aşağıdaki renk tonu seviyeleri elde edilir Vernik 1 Dispersiyon Renklendirilecek beyaz malzeme miktarı 375 ml 750 ml 2500 ml 2,5 l

Detaylı

Montaj Talimati. Eurorient GmbH., An der Weide 15B, Weyhe,

Montaj Talimati.  Eurorient GmbH., An der Weide 15B, Weyhe, Montaj Talimati www.eurorient.de Eurorient GmbH., An der Weide 15B, 28844 Weyhe, info@eurorient.de Turkish A) Paket içeriği: 1- Schataf Dual 2-1 Adet 3/8 Pirinç T-Bağlantısı 3-1,5 m Beyaz PU Boru 4-20

Detaylı

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines [ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Başka bankamatikleri kullanırsam ne kadar komisyon

Detaylı

BTMSEAL ALFA HİBRİT ŞEFFAF

BTMSEAL ALFA HİBRİT ŞEFFAF BTMSEAL ALFA HİBRİT ŞEFFAF Alfa Hibrit Polimer Esaslı Tek Komponentli Şeffaf Su Yalıtım Malzemesi Ürün Tanımı: BTMSEAL ALFA HİBRİT ŞEFFAF Negatif ve pozitiften, - 5 ºC ve üstü sıcaklıklarda, ıslak zeminlere

Detaylı

AQUAPANEL İÇ CEPHE DUVAR SİSTEMLERİ UYGULAMA ŞARTNAMESİ AQUAPANEL İÇ CEPHE PLAKASI FİZİKSEL ÖZELLİKLERİ

AQUAPANEL İÇ CEPHE DUVAR SİSTEMLERİ UYGULAMA ŞARTNAMESİ AQUAPANEL İÇ CEPHE PLAKASI FİZİKSEL ÖZELLİKLERİ AQUAPANEL İÇ CEPHE DUVAR SİSTEMLERİ UYGULAMA ŞARTNAMESİ AQUAPANEL İÇ CEPHE PLAKASI FİZİKSEL ÖZELLİKLERİ 1 A- SİSTEM TANIMI: Konutların, otellerin, spor merkezlerinin, stadyumların, alış veriş merkezlerinin,

Detaylı

taşımak için tasarlandı

taşımak için tasarlandı taşımak için tasarlandı Frigorifik Kasa Refrigerated Bodyworks Frigorifik Kasa Refrigerated Bodyworks İÇ VE DIŞ YÜZEY KAPLAMA MALZEMESİ INTERIOR & EXTERIOR SURFACE MATERIAL Yüzey dayanıklılığı yüksek,

Detaylı

Knauf W623 Agraflı Duvar Giydirme Sistemi Uygulama Detayları:

Knauf W623 Agraflı Duvar Giydirme Sistemi Uygulama Detayları: Knauf W623 Agraflı Duvar Giydirme Sistemi Uygulama Detayları: Knauf W623 Duvar Giydirme Sisteminde, Metal Konstrüksiyon tavan U (TU) ve tavan C (TC) profillerden oluşturulur. Duvarın şakülünde ve terazisinde

Detaylı

Yüzey Temizlik ve Bakım Malzemeleri

Yüzey Temizlik ve Bakım Malzemeleri Kalekim Yüzey Temizlik ve Bakım Malzemeleri 109 Yüzey Temizlik ve Bakım Malzemeleri SERACARE Çimento Sökücü SERACARE Leke Çıkartıcı SERACARE Derz Temizleyici SERACARE Yüzey Koruyucu 110 Kalekim Yüzey Temizlik

Detaylı

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) 4. 9. Mayıs 2014 Kayıt Formu Anmeldung zur Teilnahme an der Wirtschaftsdelegationsreise unter Leitung von Ministerpräsident Stephan Weil in die Türkei (Ankara, Konya, Istanbul), 4. 9. Mai 2014 Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan

Detaylı

B16 MÜHENDİSLİK. B16 Mühendislik Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. Uludağ Üniversitesi Görükle Mh. Üniversite-1 Cd. No:933 Kat:2 Ofis No:246 Nilüfer/BURSA

B16 MÜHENDİSLİK. B16 Mühendislik Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. Uludağ Üniversitesi Görükle Mh. Üniversite-1 Cd. No:933 Kat:2 Ofis No:246 Nilüfer/BURSA B16 MÜHENDİSLİK B16 MÜHENDİSLİK Kalıp tasarımında 10 yıllık tecrübe 10 years experience of die design 10 Jahre Erfahrung in der Werkzeugkonstruktion 2012 yılında kurulan B16 Mühendislik, Otomotiv ve Beyaz

Detaylı

D) Nota dominante (Güçlü): La nota de enlace entre el cuarteto y el quinteto, es decir, la nota Nevâ (Re). E) Notas de parada y decisión (Asma Karar):

D) Nota dominante (Güçlü): La nota de enlace entre el cuarteto y el quinteto, es decir, la nota Nevâ (Re). E) Notas de parada y decisión (Asma Karar): < MAAM UŞŞA A) Nota principal (Durak): La nota Dügâh (La). B) Marcha del Makam (eyri): Ascendente. C) Escala (Dizi): En su lugar un cuarteto Uşşak, al que se une un quinteto Bûselik empezado desde la nota

Detaylı

Mitsubishi Electric Corporation. Number of Items

Mitsubishi Electric Corporation. Number of Items Mitsubishi K65HM-CE / KP65HM-CE High Density Thermal Paper Monochrome High Density Thermal Sensitive Paper A6 type media 110mm x 21m Bluish tone 4 rolls per box For use in CP-700DSU, CP-700U, CP-700UM,

Detaylı

Marble / Granite / Concrete / Asphalt

Marble / Granite / Concrete / Asphalt Marble / Granite / Concrete / Asphalt Circular Saws, Diamond Wires, Gang-Saw Blades, Calibrators, Profiles, Custom Made Products Perfect solutions to endless needs... HAKKIMIZDA SONMAK 1975 senesinde Ankara

Detaylı

6 EKİM 1964 MANYAS DEPREMİ ESNASİNDA ZEMİNDE MEYDANA GELEN TANSİYON ÇATLAKLARI ERDBEBENSPALTEN IM DER GEGEND VON MANIAS IN NORDWEST-ANATOLIEN

6 EKİM 1964 MANYAS DEPREMİ ESNASİNDA ZEMİNDE MEYDANA GELEN TANSİYON ÇATLAKLARI ERDBEBENSPALTEN IM DER GEGEND VON MANIAS IN NORDWEST-ANATOLIEN 6 EKİM 1964 MANYAS DEPREMİ ESNASİNDA ZEMİNDE MEYDANA GELEN TANSİYON ÇATLAKLARI ERDBEBENSPALTEN IM DER GEGEND VON MANIAS IN NORDWEST-ANATOLIEN İhsan KETÎN Istanbul Teknik Üniversitesi, Maden Fakültesi 6

Detaylı

ETS BAKIM VE ONARIM BOYA KAPLAMA İNOVASYONU

ETS BAKIM VE ONARIM BOYA KAPLAMA İNOVASYONU ETS BAKIM VE ONARIM BOYA KAPLAMA İNOVASYONU MATIBA 977 C MATIBA 977 C Yüzey üzerinde herhangi bir kumlama ilşlemi yapmadan, ETS- MATIBA 977 yüzey kaplama işlemi uygulanır. ETS MATIBA 977, yüzey hazırlığında

Detaylı

ISLAK HACİMLERDE (TUVALET-BANYO-KORİDOR-MUTFAK-SAUNA-HAMAM-DUŞ VB) KARO KAPLAMA ALTINA SU YALITIMI YAPILMASI

ISLAK HACİMLERDE (TUVALET-BANYO-KORİDOR-MUTFAK-SAUNA-HAMAM-DUŞ VB) KARO KAPLAMA ALTINA SU YALITIMI YAPILMASI ISLAK HACİMLERDE (TUVALET-BANYO-KORİDOR-MUTFAK-SAUNA-HAMAM-DUŞ VB) KARO KAPLAMA ALTINA SU YALITIMI YAPILMASI KONU: Islak hacimler gibi akışkan ve basınçlı suyun olmadığı mekanlarda İZOTEX markalı Su Yalıtım

Detaylı

ARTEKYA LTD. Ikitelli OSB Heskop M7-122/ Istanbul / Turkey t: +90 212 670 13 95 w: www.nasiol.com e: info@artekya.com NANO COATINGS BULK SIZE

ARTEKYA LTD. Ikitelli OSB Heskop M7-122/ Istanbul / Turkey t: +90 212 670 13 95 w: www.nasiol.com e: info@artekya.com NANO COATINGS BULK SIZE ARTEKYA LTD. Ikitelli OSB Heskop M7-122/ Istanbul / Turkey t: +90 212 670 13 95 w: www.nasiol.com e: info@artekya.com NANO COATINGS BULK SIZE C C, cam ve seramik yüzeylere uygulanan ileri düzey, kolay

Detaylı

HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur Ana dili ve Kültür Dersleri

HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur Ana dili ve Kültür Dersleri Amt für Volksschule HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur Ana dili ve Kültür Dersleri Informationsflyer mit Anmeldeformular Deutsch Türkisch Başvuru Formları ile Birlikte Bilgi broşürü Almanca

Detaylı

Hayallerinizi yansýtan karolar Tiles that reflect your dreams Fotosera; porselen karo üzerine uygulanan dijital baský sanatýdýr. Dijital fotoðraf teknolojisinin geniþ olanaklarýný kullanarak gerçekleþtirilen

Detaylı

Yalıtım Çözümleri. inovatif yapı çözümleri

Yalıtım Çözümleri. inovatif yapı çözümleri Yalıtım Çözümleri inovatif yapı çözümleri Bodrum, Temel ve Perde Yal t m 13 Hızlı sertleşen, lifli, 3 mm ile 50 mm arasında uygulanabilen su yalıtım sıvası Yasal onay belgeli Özellikler INTRASIT RZ1 55HSP

Detaylı

1 - CANTEK köşe parçasını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin;

1 - CANTEK köşe parçasını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin; 1 - CANTEK köşe parçasını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin; Insert CANTEK Corner Piece as shown.. 2 - CANTEK Köşe parçalarını 4 köşeye yerleştirilerek şekildeki gibi çerçeve elde edin. Kanal kesitinin

Detaylı

Mehrsprachiger Elternabend

Mehrsprachiger Elternabend Mehrsprachiger Elternabend zum Zweitspracherwerb Ein Beispiel aus dem Regionalen Bildungs- und Beratungszentrum Hamburg Wilhelmsburg Standort Krieterstraße 1 Wie helfe ich meinem Kind dabei, in der deutschen

Detaylı

Erfolgreich Gabelstapler fahren

Erfolgreich Gabelstapler fahren MARKMILLER supply of services Erfolgreich Gabelstapler fahren nach der DGUV Vorschrift 68 und dem DGUV Grundsatz 308-001 Bestell-Nr.: GSF- PR-TR-0041 Sınav soruları (Variante A) - Türkisch - Herausgeber:

Detaylı

Baumit MPA 35 L. Perlitli Makine Sıvası

Baumit MPA 35 L. Perlitli Makine Sıvası Baumit MPA 35 L Perlitli Makine Sıvası Ürün Đç ve dış cephelerde kullanılabilen, makine ile ve elle uygulanabilen, fabrikada karıştırılmış hazır kuru çimento bağlayıcılı bir sıvadır. Özellikle gazbeton

Detaylı

Sasmazer Endüstriyel Ürünler ve Ambalaj Paz. San. Tic.

Sasmazer Endüstriyel Ürünler ve Ambalaj Paz. San. Tic. Sasmazer Endüstriyel Ürünler ve Ambalaj Paz. San. Tic. Şaşmazer Design müşterilerinin beklentilerine ve pazar dinamiklerine göre gereksinimleri belirleyen, üretim ve teknoloji çatısı altında çalışmalarını

Detaylı

BVCD DÝKDÖRTGEN HAVA DAMPERÝ ( BVCD) RECTANGULAR VOLUME CONTROL DAMPER

BVCD DÝKDÖRTGEN HAVA DAMPERÝ ( BVCD) RECTANGULAR VOLUME CONTROL DAMPER DÝKDÖRTGEN HAVA DAMPERÝ ( ) RECTANGULAR VOLUME CONTROL DAMPER Dikdörtgen Hava Damperi Teknik Detaylarý Rectangular Volume Control Damper Technical Details : Malzeme: Ürün kasa ve kanatlarýnýn tamamý ekstrüzyon

Detaylı

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS Çevresel testler askeri ve sivil amaçlı kullanılan alt sistem ve sistemlerin ömür devirleri boyunca karşı karşıya kalabilecekleri doğal çevre şartlarına dirençlerini

Detaylı

URBAN BRICK LE BENZERSİZ MEKANLAR UNIQUE SPACES WITH URBAN BRICK

URBAN BRICK LE BENZERSİZ MEKANLAR UNIQUE SPACES WITH URBAN BRICK URBAN BRICK LE BENZERSİZ MEKANLAR UNIQUE SPACES WITH URBAN BRICK Urban Brick tuğlaları, yedi farklı doku ve pek çok renk seçeneği ile size mükemmel ürünler sunabilmek için üretilir. Tuğla uzmanı Urban

Detaylı

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 19 Sahtekarlık ortaya çıkar

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 19 Sahtekarlık ortaya çıkar Ders 19 Sahtekarlık ortaya çıkar Tarladakı esrarengiz şekilleri çiftçiler yapmış olsalar da, UFOların varlığına inanır. ve köylülerle konuşmak için köy birahanesine giderler. ve buğday tarlalarındaki şekillerle

Detaylı

riga tulle fracture saba asya onix alto OPTiK NILE

riga tulle fracture saba asya onix alto OPTiK NILE NILE OPTiK alto tulle fracture asya onix saba riga ALTO 02-07 ASYA ONIX 08-13 EMPRERADOR 14-17 FRACTURE 18-23 NILE 24-29 OPTİK 30-35 RIGA 36-41 SABA 42-47 YILDIZ 48-51 TULLE 52-55 2 3 4 5 alto BEYAZ WHITE

Detaylı

Bitümento BT2K 600. Bitümento BT2K 600 İki bileşenli, esnek, su bazlı, elyaf takviyeli, çimento ve kauçuk bitüm esaslı su yalıtım malzemesi

Bitümento BT2K 600. Bitümento BT2K 600 İki bileşenli, esnek, su bazlı, elyaf takviyeli, çimento ve kauçuk bitüm esaslı su yalıtım malzemesi Bitümento BT2K 600 Bitümento BT2K 600 İki bileşenli, esnek, su bazlı, elyaf takviyeli, çimento ve kauçuk bitüm esaslı su yalıtım malzemesi Kullanım Yerleri Temel, perde duvar ve bodrum gibi zemin altı

Detaylı

TEKNOSELF. Kendiliğinden Yayılan Hazır Zemin Kaplama Harcı. Ürün Tanımı:

TEKNOSELF. Kendiliğinden Yayılan Hazır Zemin Kaplama Harcı. Ürün Tanımı: TEKNOSELF Bayındırlık Poz No: 04.613/3-c Kendiliğinden Yayılan Hazır Zemin Kaplama Harcı Ürün Tanımı: Tek bileşenli, sentetik polimer katkılı, yapışma gücü arttırılmış ince uygulamalar için özel formüle

Detaylı

Baumit PRIMO 2. Kaba Dokulu Makine Sıvası. Ürün Đç ve dış cephelerde, elle ve makine ile uygulanan fabrika karışımı hazır kuru sıva.

Baumit PRIMO 2. Kaba Dokulu Makine Sıvası. Ürün Đç ve dış cephelerde, elle ve makine ile uygulanan fabrika karışımı hazır kuru sıva. Baumit PRIMO 2 Kaba Dokulu Makine Sıvası Ürün Đç ve dış cephelerde, elle ve makine ile uygulanan fabrika karışımı hazır kuru sıva. Bileşimi Kalsiyum hidrat, çimento, sıva kumu, katkı maddeleri. Kullanım

Detaylı

TEMEL PERDE YÜZEYLERDE SU YALITIMI YAPILMASI

TEMEL PERDE YÜZEYLERDE SU YALITIMI YAPILMASI TEMEL PERDE YÜZEYLERDE SU YALITIMI YAPILMASI KONU: Toprak altında kalan betonarme perde yüzeylerin dıştan İZOTEX markalı Su Yalıtım Membranı ile yüzeye yapıştırılması suretiyle su yalıtımının yapılması

Detaylı

FUGANORM FX 120. INNO-fix. Tanımı. Kullanım Yerleri. Fayans ve Seram kler İç n, Ç mento Esaslı Derz Dolgusu

FUGANORM FX 120. INNO-fix. Tanımı. Kullanım Yerleri. Fayans ve Seram kler İç n, Ç mento Esaslı Derz Dolgusu Düzenleme Tarihi : 25.04.2015 Revizyon No : 2 INNO-fix Fayans ve Seram kler İç n, Ç mento Esaslı Derz Dolgusu FUGANORM FX 120 Tanımı, Çimento esaslı seramik, fayans, karo, mermer, küçük cam mozaikler gibi

Detaylı

Neon. Description Tan m. : Offset (left) Ofset (sol) Size / Ebat (cm) : 170x75/50. Height / Yükseklik (cm) : 56. Weight / A rl k (kg) : 18

Neon. Description Tan m. : Offset (left) Ofset (sol) Size / Ebat (cm) : 170x75/50. Height / Yükseklik (cm) : 56. Weight / A rl k (kg) : 18 Neon Description Tan m Size / Ebat (cm) Height / Yükseklik (cm) Weight / A rl k (kg) Front Panel Weight / Ön panel a rl (kg) Side Panel Weight / Yan panel a rl (kg) Volume / Su hacmi (lt) Available massage

Detaylı

FW 2K FW 2K. Çimento ve akrilik esaslı 20 kg. toz + 10 kg. akrilik sıvı bağlayıcıdan oluşan süper elastik su yalıtım malzemesidir.

FW 2K FW 2K. Çimento ve akrilik esaslı 20 kg. toz + 10 kg. akrilik sıvı bağlayıcıdan oluşan süper elastik su yalıtım malzemesidir. İKİ BİLEŞENLİ ÇİMENTO + AKRİLİK ESASLI SÜPER ELASTİK SU YALITIM ÜRÜNÜ Çimento ve akrilik esaslı 20 kg. toz + 10 kg. akrilik sıvı bağlayıcıdan oluşan süper elastik su yalıtım malzemesidir. KULLANIM ALANLARI

Detaylı

Numune Kodu ve parti no

Numune Kodu ve parti no Numune Kodu ve parti no Numune tipi Kimin tarafından üretildiği Numune formu ve şekli Sertifikalandıran Kurum Konsantrasyonlar Elde edilen konsantrasyon değerleri Ortalama Standart Sapmalar % 95 Karbon

Detaylı

Tavsiyeniz için 60, EUR ya varan primler. Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın

Tavsiyeniz için 60, EUR ya varan primler. Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın Tavsiyeniz için 60, ya varan primler Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın 2 3 Dost tavsiyesi Dosta tavsiye size prim Size tavsiyemiz: Bizi tavsiye edin. Eş, dost, akraba, arkadaş ve iş arkadaşlarınıza

Detaylı

CORPORATE PRESENTATION FILE. Marble, Granite, Travertine, Project, Design, Manufacturing. Dealer Technistone Aegean region

CORPORATE PRESENTATION FILE. Marble, Granite, Travertine, Project, Design, Manufacturing. Dealer Technistone Aegean region CORPORATE PRESENTATION FILE Marble, Granite, Travertine, Project, Design, Manufacturing. Dealer Technistone Aegean region Asiye KURT Coordinator Mehmet AVCI Foreign Trade Manager INDEX ABOUT US SHOWRROM,

Detaylı

Do not open the exam until you are told that you may begin.

Do not open the exam until you are told that you may begin. ÖRNEKTİR ÖRNEKTİR ÖRNEKTİR ÖRNEKTİR ÖRNEKTİR OKAN ÜNİVERSİTESİ FEN EDEBİYAT FAKÜLTESİ MATEMATİK BÖLÜMÜ 03.11.2011 MAT 461 Fonksiyonel Analiz I Ara Sınav N. Course ADI SOYADI ÖĞRENCİ NO İMZA Do not open

Detaylı

BT2K 600 PLUS. Temel, perde duvar ve bodrum gibi toprak altı uygulamalarında, su ve nem geçirmezlik malzemesi olarak,

BT2K 600 PLUS. Temel, perde duvar ve bodrum gibi toprak altı uygulamalarında, su ve nem geçirmezlik malzemesi olarak, BT2K 600 PLUS Polimer modifiye, Bitüm Kauçuk esaslı, iki bileşenli, su yalıtım malzemesi Kullanım yerleri Temel, perde duvar ve bodrum gibi toprak altı uygulamalarında, su ve nem geçirmezlik malzemesi

Detaylı

g de door des d i oor n sign

g de door des d i oor n sign door des d i oor g de n sign www.kavasogullari.com.tr Ahşabın doğallığını hissettiren yüzey kalitesi, modern desen ve dokuları ile yaşam alanlarınıza değer katar. Kapı paneli koleksiyonumuz, 06 mm MDF

Detaylı

Aquapanel ve Sistem Aksesuarları. Aquapanel 02/2016

Aquapanel ve Sistem Aksesuarları. Aquapanel 02/2016 Aquapanel ve Sistem Aksesuarları Aquapanel 02/2016 İçindekiler Aquapanel Dış Cephe Plakası... 2 Aquapanel İç Cephe Plakası... 2 Aquapanel Tavan Plakası SkyLite... 3 Aquapanel Universal... 3 Aquapanel

Detaylı

Montaj ve Kullanım Kılavuzu Installation and Operating Instructions

Montaj ve Kullanım Kılavuzu Installation and Operating Instructions Electronics 32 F-12, 40-8, 40-10, 40-12, 40-18, 50-6, 50-8, 50-12, 50-18, 65-8, 65-12, 65-15, 80-8, 80-12, 100-12 Montaj ve Kullanım Kılavuzu nstallation and Operating nstructions Pompadan Daha Dazlası

Detaylı

OTOPARK SU YALITIM VE KAPLAMA SİSTEMİ (CONIDECK)

OTOPARK SU YALITIM VE KAPLAMA SİSTEMİ (CONIDECK) OTOPARK SU YALITIM VE KAPLAMA SİSTEMİ (CONIDECK) 1. Genel Altı yaşam alanı ve üzeri otopark (veya üzerinde mekanik etkiler olan tüm alanlar) olarak kullanılan yapıların su yalıtımı ve kaplama sistemi olarak

Detaylı

Restorasyon Harcı. Bileşimi Kalsiyum hidrat, tras, düşük beyaz çimento içeriği, sıva kumu, perlit, katkı maddeleri.

Restorasyon Harcı. Bileşimi Kalsiyum hidrat, tras, düşük beyaz çimento içeriği, sıva kumu, perlit, katkı maddeleri. Baumit SanovaEinlagenTrassputz Restorasyon Harcı Ürün Düşük kapiler su çekme özelliğine sahip, elle ve makineyle uygulanabilen, EN 998-1 normlarına uygun, Uluslararası Eski Eserlerin Korunması Bilim ve

Detaylı

NANO COATINGS BULK SIZE

NANO COATINGS BULK SIZE NANO COATINGS BULK SIZE C C, cam ve seramik yüzeylere uygulanan ileri düzey, kolay uygulanabilir nano koruma ürünüdür. Yüzeye kazandırdıkları Su ve yağ iticilik Saydam nano kaplama Faydalar Kimyasallara

Detaylı

aquanit.com.tr Uygulama - Montaj Kılavuzu Application - Installation Manual

aquanit.com.tr Uygulama - Montaj Kılavuzu Application - Installation Manual aquanit.com.tr Model / Multi 90X90 / 90X15 aquanit.com.tr Uygulama Adımları / Application Steps Uygulama Adımları / Application Steps Sifon şablon ölçüsü alınır Measure the floor siphon template Montaj

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU Sertlik Ölçüm Cihazı PCE-3000U

KULLANIM KILAVUZU Sertlik Ölçüm Cihazı PCE-3000U Kullanım Kılavuzu KULLANIM KILAVUZU Sertlik Ölçüm Cihazı PCE-3000U 2 BETRIEBSANLEITUNG www.pce-group-europe.com Versiyon 1.1 Oluşturma Tarihi: 6/02/2017 3 Kullanım Kılavuzu Table of Contents 1 Genel Bilgi...

Detaylı

Teknik Bilgi Föyü. Baumit NanoporColor. (NanoporFarbe) Boya

Teknik Bilgi Föyü. Baumit NanoporColor. (NanoporFarbe) Boya Baumit NanoporColor (NanoporFarbe) Boya Ürün Dış ve iç cepheler için, kullanıma hazır, silikat esaslı bir mineral boyadır. Özel olarak bu amaçla geliştirilmiş mikro yapıdaki yüzeyinin yanı sıra özel, nano

Detaylı

Baumit ArtlineFarbe. Dekoratif Tasarım Boyası. Bileşimi Organik bağlayıcılar, mineral esaslı dolgu maddeleri, elyaflar, katkı maddeleri, su.

Baumit ArtlineFarbe. Dekoratif Tasarım Boyası. Bileşimi Organik bağlayıcılar, mineral esaslı dolgu maddeleri, elyaflar, katkı maddeleri, su. Baumit ArtlineFarbe Dekoratif Tasarım Boyası Ürün Dış ve iç cepheler için, organik bağlayıcılı, kullanıma hazır bir boyadır. Bileşimi Organik bağlayıcılar, mineral esaslı dolgu maddeleri, elyaflar, katkı

Detaylı

MEVCUT DUVAR GENİŞLİK TİPİ. Tuğla. 8,5 cm. Beton. 10 cm. Gazbeton. 10 cm. Bimsblok (sıvanmamış) 25 cm. Bimsblok (iki yüzü 2 cm sıvalı) 25 cm

MEVCUT DUVAR GENİŞLİK TİPİ. Tuğla. 8,5 cm. Beton. 10 cm. Gazbeton. 10 cm. Bimsblok (sıvanmamış) 25 cm. Bimsblok (iki yüzü 2 cm sıvalı) 25 cm İÇ MEKAN KURU DUVAR SİSTEMLERİ GİYDİRME DUVAR METAL İSKELET (TAVAN PROFİLLERİ) TEK KAT COREX LOGO MİMARLIK OFİSİNİN BİLGİLERİ PROJE ADI: YANGIN DAYANIM DEĞERLERİ 12,5 mm COREX için geçerli olan değerlerdir.

Detaylı

29mm. eco spring grass

29mm. eco spring grass 2 3 18mm. winter grass Kullanım trafiği yoğun olmayan alanlar için dizayn edilmiş olan Kış 18 mm, yeşil alan olarak projelendirilmiş mekanlar için ekonomik çözüm sunmaktadır. (18 mm Winter Grass which

Detaylı

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. ders almak istiyorum.

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. ders almak istiyorum. - Universität Ich möchte mich an der Universität einschreiben. Angeben, dass man sich einschreiben will Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Ich möchte mich für den anmelden. Angeben, dass man sich für

Detaylı

Performans Tabloları Yalınkat Camlar

Performans Tabloları Yalınkat Camlar Performans Tabloları Yalınkat Camlar Kaplamalı Yüzey Gün Işığı Soğurma Güneş Enerjisi Direkt Toplam Gölgeleme Isı (U Değeri) W/m 2 K Gümüş #1 38 33 27 30 43 50 0,57 5,7 #2 38 27 20 38 43 52 0,59 5,7 Yeşil

Detaylı

Baumit MPI 25. Makine Sıvası. Ürün Đç mekanlarda kullanılan, fabrika karışımı kireç/çimento esaslı kuru hazır makine sıvasıdır.

Baumit MPI 25. Makine Sıvası. Ürün Đç mekanlarda kullanılan, fabrika karışımı kireç/çimento esaslı kuru hazır makine sıvasıdır. Baumit MPI 25 Makine Sıvası Ürün Đç mekanlarda kullanılan, fabrika karışımı kireç/çimento esaslı kuru hazır makine sıvasıdır. Bileşimi Kalsiyum hidrat, çimento, sıva kumu, perlit, katkı maddeleri. Özellikler

Detaylı

RINO; DESIGN FOR ALL RINO RINO RINO RINO DESIGN FOR ALL. RINO RINO

RINO; DESIGN FOR ALL RINO RINO RINO RINO DESIGN FOR ALL. RINO RINO DESIGN FOR ALL DESIGN FOR ALL Karo üretiminde uzun yıllara dayanan deneyimini; her pazara, her alana ve her ihtiyaca uygun yüksek kaliteli tasarım çözümleri sunan yenilikçi karo sistemi ile birleştiren

Detaylı