Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus"

Transkript

1 Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma

2 İçindekiler SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Önce kılavuzu okuyunuz! Emniyet uyarılarına dikkat ediniz. Bu kılavuz ürünün bir parçasıdır. Kılavuzu ürünün çalışma ömrü süresince muhafaza ediniz. Bu kılavuzu ürünün yeni sahibine veya kullanıcısına teslim ediniz. Bu dokümanın amacı: Bu dokümanda montaj, devreye alma, kullanım ve bakım personeli için bilgiler bulunmaktadır. Cihazın monte edilip devreye alınmasına yardımcı olması için tasarlanmıştır. Referans dokümanlar: El kitabı (Çalıştırma ve Ayarlama) AUMATIC AC 01.2 Paralel Referans dokümanların alınabileceği İnternet adresi: veya doğrudan AUMA'dan (bkz. <Adresler>). İçindekiler Sayfa 1. Emniyet talimatları Temel emniyet bilgileri Uygulama alanı Uyarılar ve notlar Bilgiler ve semboller 7 2. Tanıma Tip etiketi 2.2. Kısa açıklama 3. Taşıma, depolama ve ambalaj Taşıma 3.2. Depolama 3.3. Ambalaj 4. Montaj Montaj pozisyonu 4.2. El çarkının takılması 4.3. Çok turlu aktüatörün vana/redüktöre montajı B, B1 B4 ve E tipi bağlantı Çok turlu aktüatörün B1 B4 veya E tipi bağlantı ile vanaya/redüktöre takılması A tipi bağlantı Dişli kovanın hazırlanması Çok turlu aktüatör A tipi bağlantı ile vanaya takılması 4.4. Montaj aksesuarları Yükselen vana mili için mil koruma tüpü 4.5. Yerel kontrol ünitesinin montaj pozisyonları Montaj pozisyonların değiştirilmesi 5. Elektriksel bağlantı Temel bilgiler 5.2. Vida klemensli (KP, KPH) Ex fiş konnektörlü bağlantı Bağlantı yerinin açılması Kabloların bağlanması Bağlantı yerinin kapatılması 5.3. Sıra klemensli Ex fiş konnektör (KES) ile bağlantı

3 İçindekiler Bağlantı yerinin açılması Kabloların bağlanması Bağlantı yerinin kapatılması 5.4. Elektrik bağlantısı aksesuarları Kontrol ünitesinin duvara montajı Tutucu çerçeve Koruyucu kapak Dış toprak bağlantısı Kullanım Manuel çalıştırma Manuel moduna geçiş El çarkının devreden çıkarılması 6.2. Motorlu çalıştırma Aktüatörün yerel kontrol ünitesinden çalıştırılması Aktüatörün uzaktan çalıştırılması 6.3. Menüden butonlar ile yönlendirme (ayarlar ve göstergeler için) Menü düzeni ve yönlendirme 6.4. Kullanıcı seviyesi, şifre Şifre girişi Şifrelerin değiştirilmesi 6.5. Ekran dili Dilin değiştirilmesi 7. Göstergeler Devreye almadaki göstergeler 7.2. Ekrandaki göstergeler Aktüatör ve vanadan geri bildirimler AUMA kategorisine göre durum göstergeleri NAMUR önerisine göre durum göstergeleri 7.3. Mekanik pozisyon göstergesi/çalışma göstergesi 7.4. Sinyal lambaları 8. Sinyaller Sinyal röleleri üzerinden durum sinyalleri (dijital çıkışlar) Çıkış bağlantıları Çıkışların kodlanması 8.2. Analog sinyaller 9. Devreye alma (temel ayarlar) Kapatma türü ayarı 9.2. Tork anahtarı ayarı 9.3. Limit anahtarı ayarı 9.4. Test amaçlı çalıştırma Dönme yönünün kontrolü Limit anahtarlamanın kontrolü 9.5. Anahtar bölmesinin açılması 9.6. Mekanik pozisyon göstergesi ayarı 9.7. Redüksiyon dişlisi oranının kontrol edilmesi/ayarlanması 9.8. Anahtar bölmesinin kapatılması 10. Arıza giderme Devreye alma sırasındaki arızalar

4 İçindekiler SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Arıza sinyalleri ve ikazlar Sigortalar Aktüatör kontrol ünitesindeki sigortalar Motor koruması (termik denetim) 11. Onarım ve bakım Onarım ve güvenli bir çalıştırma için koruyucu önlemler Şebekeden ayırma Bakım Bertaraf etme ve geri dönüşüm 12. Teknik bilgiler Aktüatörün donanımı ve fonksiyonları Aktüatör kontrol ünitesinin donanımı ve kontrolü Kullanım koşulları Aksesuar Diğer bilgiler 13. Yedek parça listesi Çok turlu aktüatör SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 vidalı klemensli Ex fiş konnektörlü (KP, KPH) Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC ACExC 01.2, vida klemensli Ex fiş konnektörlü (KP, KPH) Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC AMExC 01.2, sıra klemensli Ex fiş konnektörlü (KES) 14. Sertifikalar Montaj beyanı ve AB uygunluk beyanı ATEX belgesi Alfabetik dizin... Adresler

5 Emniyet talimatları 1. Emniyet talimatları 1.1. Temel emniyet bilgileri Standartlar/Direktifler AUMA ürünleri kabul edilmiş standartlara ve direktiflere uygun olarak tasarlanıp üretilmektedir. Bu durum, montaj beyanı ve AB uygunluk beyanı dokümanları ile belirtilmektedir. Saha montajı sırasında; elektrik bağlantısı, devreye alma ve çalıştırma işlemlerinde tesis işleticisi veya tesis kurucusu tüm yasal gereksinimlerin, direktiflerin, talimatların, ulusal kuralların ve önerilerin yerine getirilmesine dikkat etmelidir. Bunlara standartlar ve direktifler de dahildir, örn. IEC/EN Patlayıcı gaz ortamlarında kullanılan elektrikli cihazlar - Bölüm 14: Tehlikeli alanlardaki elektrik tesisatları (maden ocakları hariç). Bölüm 17: Tehlikeli alanlarda elektrik tesislerinin muayenesi ve bakımı (maden ocakları hariç). Emniyet uyarıları/ikazlar Nitelikli Personel Bu cihaz üzerinde çalışan personel, bu kılavuzda verilen emniyet ve ikaz uyarılarına ve verilen talimatlara uymalıdır. Kişilere veya mallara zarar vermemek için ürün üzerindeki emniyet uyarılarına ve ikaz etiketlerine dikkat edilmelidir. Montaj, elektrik bağlantısı, devreye alma, çalıştırma ve bakım çalışmaları, tesis işleticisi veya kurucusu tarafından görevlendirilmiş uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. Bu ürün üzerinde çalışma yapacak personel, çalışmaya başlamadan önce bu kılavuzu okumalı ve anlamalıdır. Ayrıca kabul edilmiş resmi iş güvenliği kurallarını da bilmeli ve bu kurallara uymalıdır. Muhtemel patlayıcı ortamlarda kullanıldığında özel talimatlara uyulmalıdır. Bu kuralların, standartların ve yasaların yerine getirilmesinden tesis işleticisi veya tesis kurucusu sorumludur. Devreye alma Çalıştırma Devreye alma öncesi, ayarların uygulama gereksinimlerine uygun olup olmadığı kontrol edilmelidir. Yanlış ayarlar sonucu uygulamada tehlikeler oluşabilir, örneğin vana veya tesis hasar görebilir. Bu durumlardan doğabilecek hasarlardan üretici sorumlu değildir. Bu riskler tamamen kullanıcıya aittir. Sorunsuz ve güvenli olarak çalıştırma, koşulları: Talimatlara uygun taşınmalı, depolanmalı, yerleştirilmeli, montaj yapılmalı ve itinalı bir şekilde devreye alınmalıdır. Bu ürün, bu kılavuz dikkate alınarak çalıştırılmalıdır. Arızalar ve hasarlar derhal haber verilmeli ve giderilmelidir. Kabul edilen iş güvenliği kurallarına uyulmalıdır. Ulusal talimatlar dikkate alınmalıdır. Cihazın muhafazası çalışırken çok fazla ısınabilir ve yüzey sıcaklıkları 60 C nin üzerine çıkabilir. Yanmaya karşı korunmak için, cihaz üzerinde çalışma yapmadan önce yüzey sıcaklığını uygun bir sıcaklık ölçme aleti ile ölçmenizi ve gerektiğinde koruyucu eldiven kullanmanızı öneririz. Koruma önlemleri Bakım Yerinde alınması gereken, bariyerler, engeller veya personel için kişisel koruyucu donanımlar gibi önlemlerden tesis işleticisi veya kurucusu sorumludur. Cihazın güvenli bir şekilde çalışmasının sağlanabilmesi için, bu kılavuzdaki bakım uyarılarına uyulmalıdır. Cihazda sadece üreticisinin onayı ile değişiklik yapılabilir Uygulama alanı AUMA çok turlu aktüatörler, gate ve globe vana gibi endüstriyel vanaların, valflerin, kapakların çalıştırılması için tasarlanmıştır. Burada açıklanan cihazlar muhtemel patlayıcı ortamların 1, 2, 21 ve 22 bölgelerinde kullanmak üzere tasarlanmıştır. Eğer vana flanşı veya mili 40 C 'den yüksek bir 5

6 Emniyet talimatları SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) sıcaklığa maruz kalacak ise fabrika ile irtibata geçiniz. 40 Cden yüksek sıcaklık değerlendirmesi exproof aktüatörlerde farklılık gösterecektir. Bunun dışındaki uygulamalar, sadece üreticinin onayı (yazılı) ile mümkündür. Bilgi Aşağıdaki alanlarda kullanımına izin verilmez: EN ISO 3691 uyarınca konveyörler EN uyarınca kaldırma aletleri DIN ve uyarınca insan taşıyan asansörler EN 81-1/A1 uyarınca yük asansörleri Yürüyen merdivenler Daimi çalışmada Yeraltı montaj Sürekli su altında kullanım (korunma tipine dikkat edin) Patlama tehlikesi olan 0 ve 20 bölgelerine ait alanlarda Patlama tehlikesi olan grup I bölgelerde (maden) Nükleer tesislerde ışınım tehlikesi olan alanlar Yanlış veya amacına uygun olmayan kullanımda sorumluluk kabul edilmez. Bu kılavuza uymak, aktüatör doğru kullanmanın bir parçası olarak kabul edilir. Bu talimat sadece standart tip "sağa doğru kapatma" için geçerlidir, yani mil vanayı kapatmak için saat yönünde döner Uyarılar ve notlar Bu kılavuzda belirtilen güvenlik açısından önemli olan işlemlere dikkati çekmek için, ilgili uyarı sözcüklerini (TEHLİKE, UYARI, DİKKAT, DUYURU) içeren işaretler mevcuttur. Yüksek riskli doğrudan tehlikeli durum. Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, ölüm veya ağır yaralanma tehlikesi oluşabilir. Orta derecede riskli olası tehlikeli durum. Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, ölüm veya ağır yaralanma tehlikesi oluşabilir. Düşük derecede riskli olası tehlikeli durum. Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, hafif veya orta derecede yaralanma tehlikesi oluşabilir. Ürünlere gelebilecek zararlarla ilgili olarak da kullanılabilir. Olası tehlikeli bir durum. Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, ürünlere zarar gelebilir. Personel yaralanmaları için kullanılmaz. İkaz uyarılarının yapısı ve tipografisi Tehlike çeşitleri ve kaynakları! Dikkat edilmediğinde olası sonuçlar (opsiyonel) Tehlikeye karşı önlemler Diğer önlemler Emniyet işareti yaralanma tehlikesine karşı uyarır. Uyarı sözcüğü (burada TEHLİKE) bir tehlikenin derecesini belirtir. 6

7 Emniyet talimatları 1.4. Bilgiler ve semboller Bu kılavuzda kullanılan diğer semboller ve uyarılar: Bilgi Bir metin önündeki Bilgi sözcüğü önemli bilgiler ve notlara işaret eder. KAPALI sembolü (vana kapalı) AÇIK sembolü (vana açık) Bir sonraki adımdan önce bilinmesi gerekenler. Bu sembol bir sonraki adımdan önce ne yapılması veya hazırlanması ya da nelere dikkat edilmesi gerektiğini belirtir. Menü üzerinden parametreler Bir menüdeki parametreye giden yolu tanımlar. Kontrol Ünitesi butonları üzerinden aranan parametre ekranda kolayca bulunabilir. < > Metindeki başka yerlere gönderme yapar Bu işaret içerisinde gösterilen terimler dokümandaki bu konu ile ilgili diğer metin yerlerine gönderme yapar. Bu terimler alfabetik dizinde, bir başlıkta veya içindekiler bölümünde belirtilir ve hemen bulunabilir. 7

8 Tanıma SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 2. Tanıma 2.1. Tip etiketi Her cihaz bileşeni(aktüatör, kontrol ünitesi, motor) bir tip etiketi ile donatılmıştır. Resim 1: Tip etiketlerinin yerleri [1] Aktüatör tip etiketi [2] Kontrol ünitesi tip etiketi [3] Motor tip etiketi [4] Ek etiket, örn. KKS etiketi [5] Patlama korumalı versiyonun kontrol etiketi Aktüatör tip etiketinin tanımlanması Resim 2: Aktüatör tip etiketi (örnek) [1] Üretici adı [2] Üretici adresi [3] Tip tanımı (açıklama için aşağıya bakınız) [4] İş numarası (açıklama için aşağıya bakınız) [5] Aktüatör seri numarası (açıklama için aşağıya bakınız) [6] Devir sayısı [7] KAPALI yönünde tork aralığı [8] AÇIK yönünde tork aralığı [9] Yağlama maddesi tipi [10] Koruma türü [11] Maks. ortam sıcaklığı [12] Müşteri isteğine bağlı olarak opsiyonel doldurulabilir [13] Müşteri isteğine bağlı olarak opsiyonel doldurulabilir 8

9 Tanıma Tip tanımı Resim 3: Tip tanımı (örnek) 1. Aktüatör tipi ve boyutu 2. Flanş boyu 3. Ex işareti Tip ve boyut Bu kılavuzun geçerli olduğu cihaz tipleri ve boyutlar: Aç-kapat çalışan çok turlu aktüatörler: SAEx 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2 Oransal çalışan çok turlu aktüatörler: SAREx 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2 Ex işareti Tablo 1: Patlama koruması işareti (örnek ile) / - a 3 b 1. basamak: kullanılmıyor 1 2. basamak: Motor tipi a b ADX veya VDX: Trifaze motor AEX, ACX, VEX, VCX: AC motor 3. basamak: Elektrik bağlantısı ateşleme koruması tipi 3 4 Bağlantı yeri Ex e yüksek güvenlik: Tipler: KP, KPH veya KES Bağlantı yeri Ex d basınca dayanıklı kap: Tip: KES-Exd 4. basamak: Pozisyoner ateşleme koruması tipi a b Kendinden güvenli elektrik devresi yok Elektrik devresi Ex i kendiliğinden emniyetli: Tip: RWG Ex 5. basamak: Fieldbus ateşleme koruması tipi Standart fieldbus bağlantısı Ex nl tutuşmaz fieldbus bağlantısı Ex ic kendinden güvenli fieldbus bağlantısı İş numarası Aktüatör seri numarası Her cihaza siparişe özel bir iş numarası (sipariş numarası) verilir. Bu numara kullanılarak kablo donanım şeması (Almanca ve İngilizce dilinde), test protokolü ve diğer bilgiler doğrudan İnternet üzerinden adresinden indirilebilir. Bazı bilgiler için bir müşteri numarası gereklidir. Tablo 2: Seri numarasının açıklanması (örnekle) M D basamak: Montaj haftası 05 Buradaki örnekte: Takvim haftası basamak: Üretim yılı 12 Buradaki örnekte: Üretildiği yıl: 2012 Tüm diğer basamaklar M D Ürünün tam olarak tanınması için dahili fabrika numarası 9

10 Tanıma SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Kontrol ünitesi tip etiketi açıklaması Resim 4: Kontrol ünitesi tip etiketi [1] Tip tanımı [2] İş numarası [3] Kablo donanım şeması [4] Kontrol arabirimi Tip tanımı Kablo donanım şeması Kumanda ACExC 01.2 = Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC TPA elektriksel bağlantı şemasındaki 9. hane: Pozisyoner (aktüatör): Kontrol ünitesi: elektronik: I, Q = MWG (Manyetik limit ve tork enkoderi) 24 V DC = 24 V DC kontrol gerilimi ile paralel arabirim üzerinden kontrol 115 V AC = 115 V AC kontrol gerilimi ile paralel arabirim üzerinden kontrol. 0/4 20 ma = 0/4 20 ma analog girişi üzerinden paralel arabirimi üzerinden kontrol Patlama korumalı versiyonun kontrol etiketinin açıklanması Resim 5: Patlama korumalı versiyonun kontrol etiketleri (örnekler) [1] Ex-simgesi, CE işareti, kontrol yeri tanım numarası [2] Ex-Belgesi (numara) Sınıflandırma: [3] Elektriksel patlama koruması Gaz [4] Elektriksel patlama koruması Toz [5] Elektriksel olmayan patlama koruması [6] Elektrik bağlantısındaki kablo girişleri için dişli vida [7] Boş 2.2. Kısa açıklama Çok turlu aktüatör Aktüatör kontrol ünitesi EN ISO 5210'a göre tanımı: Çok turlu aktüatör, vanaya en az bir tam tur dönmesini sağlayacak kadar tork aktaran bir düzenektir. İtme kuvvetlerini karşılayabilir. AUMA çok turlu aktüatörleri elektrik motorları ile çalıştırılır ve A tipi bağlantı ile itme kuvvetlerini karşılayabilirler. Elle çalıştırmak için bir el çarkı mevcuttur. Son konumlarda kapatma işlemi limit veya tork anahtarlama ile gerçekleşebilir. Aktüatörü çalıştırmak için mutlaka bir kontrol devresi olması gereklidir. Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC çalışmaya hazır olarak teslim edilir ve AUMA aktüatörlerini kontrol etmek için kullanılır. Kontrol ünitesi doğrudan aktüatöre veya bir duvar aparatına monte edilebilir. 10

11 Tanıma AUMATIC kontrol ünitesinin işlevleri, AÇ-KAPAT modunda normal vana kontrolünden, pozisyon ayarlarına, işlem kontrollerine, çalışma verileri kaydından arıza tanı işlevlerine kadar uzanır. Yerel kontrol/auma CDT Çalıştırma, ayarlar ve göstergeler doğrudan lokal olarak kontrol ünitesinde gerçekleştirilebilir. Lokal olanaklar Lokal kontroller üzerinden (butonlar ve ekran) aktüatöre kumanda edilir ve ayarlar yapılır (bu kılavuzun içeriği). Bir bilgisayar (notebook veya PC) üzerinden AUMA CDT yazılımı ile (opsiyonel) veriler girilebilir, okunabilir, ayarlar değiştirilebilir ve kaydedilebilir. PC ile AUMATIC arasındaki bağlantı kablosuz olarak Bluetooth arabirimi ile kurulur (bu kılavuzun kapsamına dahil değildir). Intrusive - Non-Intrusive Kesintili tip (kontrol ünitesi: elektro mekanik): Limit ve tork anahtarlama aktüatör üzerindeki anahtarlarla yapılır. Kesintili tip (kontrol ünitesi: elektronik): Limit ve tork ayarlamaları kontrol ünitesi üzerindeki butonlar aracılığıyla yapılır, bunun için aktüatör veya kontrol ünitesi mahfazasının açılmasına gerek yoktur. Bunun için aktüatör bir MWG (manyetik yol ve tork transmitteri) ile donatılmıştır. Bu sayede analog olarak tork geri besleme sinyali/tork göstergesi ve analog konum geribildirimi/konum göstergesi de sağlanmaktadır. 11

12 Taşıma, depolama ve ambalaj 3. Taşıma, depolama ve ambalaj 3.1. Taşıma Kurulacak yere sağlam bir ambalaj içinde taşınmalıdır. Havada asılı yük! Ölüm veya ağır yaralanma tehlikesi mevcuttur. Havada asılı yüklerin altında durmayınız. Kaldırma ipini veya kancasını el çarkına değil gövdeye bağlayınız. Bir vana üzerine monte edilmiş olan aktüatörde: Kaldırma aletini aktüatöre DEĞİL, vanaya bağlayın. Redüktörlü aktüatörlerde: Kaldırma aletini aktüatöre DEĞİL, redüktördeki asma mapalarına bağlayın. Kontrol ünitesi üzerinde olan aktüatörlerde: Kaldırma aletini kontrol ünitesine DEĞİL, aktüatöre bağlayın Depolama Yanlış depolamaya bağlı korozyon tehlikesi! İyi havalandırılmış kuru bir odada muhafaza edilmelidir. Zeminden gelebilecek neme karşı korumak için raf veya palet üzerinde muhafaza edilmelidir. Toz ve pisliklere karşı korumak için üstü örtülmelidir. Metalik yüzeyleri uygun bir pas koruyucu ile kaplayın. Çok düşük sıcaklıklarda ekranda hasar oluşabilir! AUMATIC aktüatör kontrol ünitesi 30 C'nin altında depolanmamalıdır. Uzun süreli depolama Bu ürün uzun bir müddet (6 aydan fazla) depoda muhafaza edilecek ise, ayrıca aşağıdaki noktalara da mutlaka uyulmalıdır: 1. Depoya almadan önce: Metalik yüzeylere, özellikle tahrik edilen parçalar ve montaj yüzeylerine, uzun ömürlü pas koruyucusu sürülmelidir. 2. Yaklaşık 6 ayda bir: Korozyon kontrolü yapılmalıdır. Paslanma belirtileri gözetlendiğinde, yeniden korozyon önleyici madde sürülmelidir Ambalaj Ürünlerimizin taşınma esnasında korunması için fabrikadan özel ambalajlarda teslim edilir. Bu ambalajlar çevre dostu, kolay ayrışabilen ve geri dönüştürülebilen malzemelerdir. Ambalajlarımız ahşap, karton, kağıt ve PE folyo malzemeden yapılmıştır. Ambalaj malzemelerinin atık geri dönüşümü yapan bir firmaya verilmesini öneririz. 12

13 Montaj 4. Montaj 4.1. Montaj pozisyonu 4.2. El çarkının takılması AUMA aktüatörleri ve aktüatör kontrol üniteleri herhangi bir kısıtlama olmadan herhangi bir montaj konumunda çalıştırılabilir. Bilgi Taşıma sırasında çapları 400 mm den daha büyük olan el çarkları ayrı olarak verilir. Resim 6: El çarkı [1] Mesafe diski [2] Giriş mili [3] El çarkı [4] Emniyet segmanı 1. Eğer gerekirse mesafe diskini [1] giriş miline [2] takın. 2. El çarkını [3] giriş miline takın. 3. El çarkını [3] birlikte verilen emniyet segmanı [4] ile sabitleyin Çok turlu aktüatörün vana/redüktöre montajı Boya hasarları ve nemlenme oluşmasına bağlı korozyon tehlikesi! Cihazda çalışma yaptıktan sonra boya hasarları düzeltilmelidir. Cihaz monte edildikten sonra derhal devreye alınarak, ısıtma cihazının nem oluşumunu azaltması sağlanmalıdır B, B1 B4 ve E tipi bağlantı Uygulama Dönen, yükselmeyen mil için İtme kuvvetleri için uygun değildir Yapısı Yivli delikli bağlantı şekli: B1 B4 flanşı, EN ISO 5210'a uygun delikli B ve E flanşı, DIN 3210'a uygun delikli Sonradan B1'den B3, B4 veya E'ye değiştirmek mümkündür. 13

14 Montaj SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Resim 7: Bağlantı flanşı [1] B, B1 B4, E ve C bağlantı flanşları [2] Çıkış kovanı/fiş kovanı, delikli ve somunlu [3] Emniyet segmanı Bilgi Vana flanşının merkezinde boşluk bırakılmalıdır Çok turlu aktüatörün B1 B4 veya E tipi bağlantı ile vanaya/redüktöre takılması 1. Bağlantı flanşlarının birbirlerine uyup uymadıklarını kontrol edin. 2. Deliğin ve yivin giriş miline uygun olup olmadığını kontrol edin. 3. Giriş miline hafifçe gres yağı sürün. 4. Çok turlu aktüatörü yerleştirin. Bilgi: Tam olarak merkezlenmesine ve flanşa sıkıca oturmasına dikkat edin. 5. Çok turlu aktüatörün cıvatalarını tabloya göre sıkın. Bilgi: Temas korozyonunun önlenmesi için, cıvatalara dişli sızdırmazlık macunu sürülmesini öneririz. 6. Cıvataları tabloda karşılıklı verilen sıkma momenti değerlerine göre sıkın. Tablo 3: Cıvataları sıkma momentleri Cıvatalar Dişli M8 M10 M12 M16 M20 Sıkma momenti T A [Nm] Mukavemet sınıfı A tipi bağlantı Uygulama Yükselen, dönmeyen mil için bağlantı flanşı İtme kuvvetlerini almak için uygundur Bilgi Aktüatörleri uygulayıcıya ait mevcut model yılı 2009 ve daha eski modellere ayarlamak için bir adaptör gereklidir. Bu adaptörler AUMA'dan sipariş edilebilir. 14

15 Montaj Dişli kovanın hazırlanması Bu çalışma adımı sadece işlenmemiş veya önceden işlenmiş olan dişli kovan için gereklidir. Resim 8: A bağlantı flanşının yapısı [1] Dişli kovan [2] Yatak [2.1] Baskı yatağı [2.2] Yatak dişlisi [3] Merkezleme halkası 1. Merkezleme halkasını [3] bağlantı flanşından sökün. 2. Dişli kovanı [1] yataklarla [2] birlikte çıkartın. 3. Baskı yataklarını [2.1] ve yatak dişlilerini [2.2] dişli kovandan [1] çıkartın. 4. Dişli kovanı [1] delin ve diş açın. Bilgi: Tornaya bağlarken yalpa yapmamasına dikkat edin! 5. Hazır dişli kovanı [1] temizleyin. 6. Yatak dişlisine [2.2] yatak disklerine [2.1] lityum sabun EP çok amaçlı gres sürün ve tüm boşlukları gresle doldurun. 7. Yağlanmış yatak dişlilerini [2.2] ve baskı yataklarını [2.1] dişli kovana [1] geçirin. 8. Dişli kovanı [1] yataklarla [2] tekrar bağlantı flanşına yerleştirin. Bilgi: Çenelerin veya dişlerin içi boş milin yivine oturmasına dikkat edin. 9. Merkezleme halkasını [3] takın ve sonuna kadar sıkın. 15

16 Montaj SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Çok turlu aktüatör A tipi bağlantı ile vanaya takılması Resim 9: A bağlantı flanşı ile montaj [1] Vana mili [2] A bağlantı flanşı [3] Aktüatördeki cıvatalar [4] Vana flanşı [5] Bağlantı flanşına giden cıvatalar 1. A bağlantı flanşı çok turlu aktüatöre monte edilmiş ise: Vidaları [3] sökün ve A bağlantı flanşını [2] cihazdan çıkartın. 2. A bağlantı flanşı ile vana flanşının [4] birbirlerine uygun olup olmadığını kontrol edin. 3. Vananın miline [1] hafifçe gres sürün. 4. A bağlantı flanşını vana miline yerleştirin ve vana flanşına temas edene kadar döndürün. 5. A bağlantı flanşını tespit delikleri hizalanana kadar döndürün. 6. Tespit vidalarını [5] takın, fakat henüz sıkmayın. 7. Çok turlu aktüatörü, dişli kovan taşıyıcı çıkış kovanını kavrayacak şekilde vana miline yerleştirin. Tam kavradığında flanşlar birbirleri ile hizalanmış durumdadır. 8. Çok turlu aktüatörü tespit delikleri tam uyana kadar hizalayın. 9. Çok turlu aktüatörü cıvatalarla [3] sabitleyin. 10. Cıvataları [3] tabloda karşılıklı verilen tork değerlerine göre sıkın. Tablo 4: Cıvataları sıkma momentleri Cıvatalar Diş M6 M8 M10 M12 M16 M20 Sıkma momenti T A [Nm] Mukavemet sınıfı Çok turlu aktüatörü, vana flanşı ile A bağlantı flanşı sabit bir şekilde üst üste oturacak şekilde AÇIK yönünde döndürün. 12. A bağlantı flanşı ile vana arasındaki tespit vidalarını [5] çapraz sırada sıkın. 16

17 Montaj 4.4. Montaj aksesuarları Yükselen vana mili için mil koruma tüpü Opsiyon Resim 10: Mil koruma tüpünün montajı [1] Mil koruma tüpü için koruma klapesi [2] Milin koruyucu tüpü [3] Conta 1. Vida dişlerini kendir, teflon bant veya diş sızdırmazlık macunu ile sızdırmaz hale getirin. 2. Mil koruma tüpünü [2] dişlere takın ve sıkın. 3. Sızdırmazlık halkasını [3] gövdeye değene kadar itin. 4. Koruma tüpü kapağının [1] uygun ve doğru konumda olup olmadığını kontrol edin Yerel kontrol ünitesinin montaj pozisyonları Yerel kontrol ünitesinin montaj pozisyonu siparişe göre gerçekleşir. Vanaya veya redüktöre taktıktan sonra, yerinde, yerel kontrol ünitesinin pozisyonu uygun değilse, bu pozisyonlar sonradan da değiştirilebilir. Bunun için dört farklı montaj pozisyonu mümkündür. Resim 11: A ve B montaj pozisyonları 17

18 Montaj SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Resim 12: C ve D montaj pozisyonları Montaj pozisyonların değiştirilmesi Basınca dayanıklı muhafaza, patlama tehlikesi! Can kaybı veya ağır yaralanmalar oluşabilir. Açmadan önce gazın ve elektrik akımının kesildiğinden emin olun. Kapağı ve muhafaza parçalarını itinalı bir şekilde elden geçirin. Birleşme yüzeylerinde hasar veya kirlenme olmamalıdır. Montaj esnasında kapağı bükmeyin. Elektrostatik Deşarj ESD! Elektronik aksamlarda hasar riski. İnsanları ve cihazları topraklayın. 1. Vidalarını sökün ve kontrol ünitesini çıkartın. 2. O-ring'in sağlam olup olmadığını kontrol edin, O-ring'i doğru yerleştirin. 3. Kontrol ünitesini yeni pozisyonuna çevirin ve vidalarını yeniden sıkın. Bükülme veya sıkışmaya bağlı kablo hasarı! İşlev bozuklukları oluşabilir. Yerel kontrol ünitesini maks. 180 döndürün. Kabloların sıkışmaması için, yerel kontrol ünitesini dikkatli monte edin. 4. Vidaları çapraz olarak ve eşit miktarlarda sıkın. 18

19 Elektriksel bağlantı 5. Elektriksel bağlantı 5.1. Temel bilgiler Hatalı elektrik bağlantısından kaynaklanan tehlike Dikkat edilmediğinde, can ve mal kaybı veya ağır maddi hasar meydana gelebilir. Elektrik bağlantısı sadece uzman kişiler tarafından yapılmalıdır. Bağlantı yapmadan önce bu bölümdeki temel bilgiler göz önünde bulundurulmalıdır. Bağlantı yapıldıktan sonra, gerilimi açmadan önce, <devreye alma> ve <Test amaçlı çalıştırma> bölümlerine dikkat edilmelidir. Kablo donanım şeması/bağlantı planı İzin verilen şebeke şekilleri (besleme şebekeleri) Sigorta müşteriye aittir İlgili kablo donanım şeması/bağlantı planı (Almanca ve İngilizce dillerinde) bu kılavuz ile birlikte, hava şartlarına karşı güvenli bir çanta içinde, cihaza bağlı olarak teslim edilmektedir. Ayrıca, komisyon numarası belirtilerek (bkz. model etiketi) AUMA'dan temin edilebilir veya doğrudan İnternet'ten indirilebilir ( Kontrol üniteleri (aktüatörler) maksimum 690 V AC anma gerilimleri için uygundur ve doğrudan topraklı yıldız noktalı TN ve TT şebekelerinde kullanılabilirler. IT şebekelerinde kullanım için maksimum 600 V AC'ye kadar anma gerilimleri için ilgili <kullanıcıya ait sigortaya> dikkat edilmesi durumunda izin verilir. Kısa devre koruması ve aktüatörü devreye almak için gerekli sigortalar ve yük ayırma anahtarları kullanıcı tarafından sağlanmalıdır. Boyutlandırma akım değerleri motorun (elektriksel verilerine bakın) ve kontrol ünitesinin akım tüketimlerinin toplamından hesaplanır. Tablo 5: Kontrol ünitesinin akım tüketimi Şebeke gerilimi şebeke gerilimde izin verilen değişimler V AC V AC V AC V AC maks. nominal akım ±% ma 400 ma 250 ma 200 ma % ma 750 ma 400 ma 400 ma Tablo 6: İzin verilen maksimum sigorta Güç parçası Tersleme kontaktörü A1 Tersleme kontaktörü A2 Tersleme kontaktörü A3 Tristör B1 Tristör B2 Tristör B3 Anma gücü 1,5 kw'ye kadar 7,5 kw'ye kadar 11 kw'ye kadar 1,5 kw'ye kadar 3 kw'ye kadar 5,5 kw'ye kadar maks. sigorta 16 A (gl/gg) 32 A (gl/gg) 63 A (gl/gg) 16 A (g/r) I²t<1 500A²s 32 A (g/r) I²t<1 500A²s 63 A (g/r) I²t<5 000A²s Kontrol ünitesi aktüatörden ayrı olarak monte edilecek ise (kontrol ünitesi duvar bağlantısında): Sigorta monte edilirken bağlantı kablosunun uzunluğu ve kesiti göz önünde bulundurulmalıdır. IT şebekesinde kullanıldığında, onaylanmış bir yalıtım denetleyici kullanılmalıdır: örneğin, darbe kodu ölçme yöntemli izolasyon denetleyici. Kontrol ünitesinin güç kaynağı (elektronik) Müşteri bağlantılarının gerilimi Kontrol ünitesi (elektronik) harici olarak beslendiğinde: harici güç kaynağı şebeke gerilimine karşı IEC uyarınca bir yalıtıma sahip olmalı ve sadece IEC uyarınca 150 VA ile sınırlandırılmış bir akım devresi kullanılmalıdır. Tüm giriş sinyalleri (kontrol) aynı gerilimde olmalıdır. Tüm çıkış sinyalleri (durum sinyalleri) aynı gerilimde olmalıdır. 19

20 Elektriksel bağlantı SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Güvenlik standartları EMC uyumlu kablo donanımı Akım türü, şebeke gerilimi ve şebeke frekansı Harici olarak bağlı olan tüm cihazlar gerekli emniyet standartlarına uygun olmalıdır. Sinyal ve Bus kabloları çok hassastır. kablolarında parazit bulunabilir. Parazite hassas olan ve parazitli kablolar birbirlerine uzak olarak döşenmelidir. Sinyal ve bus kabloları toprak potansiyeline çok yakın döşendiğinde, parazitlere karşı dayanıklılıkları yükselir. Uzun kablo kullanılmasından kaçınılmalı veya kablolar mümkün olduğu kadar parazite uzak yerlere döşenmelidir. Parazite karşı hassas ve parazitli kablolar uzun bir mesafe boyunca birlikte döşenmemelidir. Uzaktan kumanda sinyallerinin bağlanması için, zırhlı kablolar kullanılmalıdır. Akım türü, şebeke gerilimi ve şebeke frekansı motorun model etiketindeki bilgilere uygun olmalıdır. Resim 13: Motorun model etiketi (örnek) [1] Akım tipi [2] Şebeke gerilimi [3] Şebeke frekansı (alternatif akım ve doğru akım motorlarında) Bağlantı kabloları Cihazların yalıtılmasını sağlamak için uygun (gerilime dayanıklı) kablolar kullanılmalıdır. Kablolar oluşabilecek en yüksek anma gerilimine göre döşenmelidir. Bağlantı kabloları +80 C sıcaklığa kadar dayanıklı olmalıdır. UV ışınıma maruz kalınan durumlarda (dış mekanlarda) UV ışınlarına dayanıklı kablolar kullanılmalıdır. 20

21 Elektriksel bağlantı 5.2. Vida klemensli (KP, KPH) Ex fiş konnektörlü bağlantı Bağlantı yerinin açılması Resim 14: Ex fiş konnektör KPH, KP [1] Kapak [2] Kapak vidaları [3] O-ring [4] Bağlantı yeri [5] Klemens plakası Tehlikeli gerilim! Elektrik şoku tehlikesi. Açmadan önce cihazın şebeke bağlantısını kesin. 1. Vidaları [2] sökün ve kapağı [1] çıkartın. Bağlantı yeri [4] ateşleme koruması Ex e (yüksek güvenlik) tipi olarak tasarlanmıştır. Alevlenmeye karşı korumalı alan (Ateşleme koruması tipi Ex d) kapalı olarak kalmaktadır. 2. Bağlantı kablolarına uygun ölçülerde ve "Ex e" onaylı kablo rakorlarını takın. Tip levhası üzerinde yazan koruma sınıfı IP... sadece uygun kablo vidaları kullanıldığında sağlanmış olur. Örnek: Tip levhası koruma sınıfı IP Kabloların bağlanması 3. Kullanılmayan kablo girişlerini gerekli koruma tipine uygun ve onaylanmış kör tapalarla yalıtın. 4. Kabloları kablo rakorlarına geçirin. Tablo 7: kablo kesitleri ve sıkma momentleri Tip Güç klemensleri (U1, V1, W1) Toprak hattı bağlantısı (PE) Kumanda kontakları (1-50) Kablo kesitleri (1,5) 1) 2,5 6 mm² (esnek veya sert) 0,75 1,5 mm² (esnek veya sert) Sıkma momentleri 2 Nm 1 Nm 21

22 Elektriksel bağlantı SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 1) küçük klemens pulları ile Nemlenmeye bağlı korozyon tehlikesi! Cihaz monte edildikten sonra derhal devreye alınarak, ısıtıcının nem oluşumunu azaltması sağlanmalıdır. 1. Kablo uçlarının izolasyonlarını mm sıyırın. 2. Damarların izolasyonlarını sıyırın. Kontrol ünitesi maks. 8 mm, motor maks. 12 mm 3. Esnek kablolarda: DIN 46228'e uygun manşonları kullanın. 4. Kabloları siparişe ait kablo bağlantı şemasına göre bağlayın. Bilgi: Her klemens yerine sadece iki damar bağlanmasına izin verilir. Kablo kesiti 1,5 mm² olan motor kabloları kullanıldığında: U1, V1, W1 ve PE klemenslerine bağlantıda küçük klemens pulu kullanın (küçük klemens pulları teslimatta E bağlantısının kapağında bulunur). Arıza durumunda: Toprak iletkeni bağlanmadığında tehlikeli gerilimler! Elektrik şoku tehlikesi. Tüm toprak hatlarını bağlayın. Toprak hattı bağlantısını bağlantı kablosunun dış toprak hattına bağlayın. Cihazı sadece toprak hattı bağlıyken çalıştırın. 5. Toprak iletkenini toprak bağlantısına sıkıca bağlayın. Resim 15: Toprak hattı bağlantısı [1] Kumanda kablosu toprak hattı bağlantısı (PE) [2] Motor besleme kablosu toprak hattı bağlantısı (PE) Bilgi Bazı aktüatörlerde ayrıca bir motor ısıtıcısı da mevcuttur. Motor ısıtıcı motorda nemlenme olmasını önler ve aşırı düşük sıcaklıklarda çalıştırma hareketini hızlandırır. 22

23 Elektriksel bağlantı Bağlantı yerinin kapatılması Resim 16: Ex fiş konnektör KPH, KP [1] Kapak [2] Kapak vidaları [3] O-ring [4] Bağlantı yeri [5] Klemens plakası 1. Kapağın [1] ve muhafazanın sızdırmazlık yüzeylerini temizleyin. 2. O-ring'in [3] sağlam olup olmadığını kontrol edin, hasar görmüşse yenisi ile değiştirin. 3. O-ring e ince bir tabaka asit içermeyen yağ (örn. gres) sürün ve doğru yerleştirin. 4. Kapağı [1] takın ve vidaları [2] çapraz olarak ve eşit miktarlarda sıkın. 5. İlgili koruma sınıfı şartlarının garanti edilebilmesi için kabloların rakorlarını öngörülen tork değerine kadar sıkın. 23

24 Elektriksel bağlantı SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 5.3. Sıra klemensli Ex fiş konnektör (KES) ile bağlantı Bağlantı yerinin açılması Resim 17: Ex fiş konektör: sol KES, sağ KES-alevlenmeye karşı korumalı [1] Kapak [2] Kapak vidaları [3] O-ring [4] Bağlantı yeri: Ateşleme koruması tipi Ex e [5] Bağlantı yeri: Ateşleme koruması tipi Ex d [6] Çerçeve Tehlikeli gerilim! Elektrik şoku tehlikesi. Açmadan önce cihazın şebeke bağlantısını kesin. 1. Vidaları [2] sökün ve kapağı [1] çıkartın. Bağlantı yeri [4] veya [5] ateşleme koruma tipi Ex e (yüksek güvenlik) veya ateşleme koruma tipi Ex d (basınca dayanıklı kapsülleme) olarak tasarlanmıştır. Alevlenmeye karşı korumalı aktuatörün iç bölümü (Ex d) kapalı kalmaktadır. 2. Bağlantı kablolarına uygun ölçülerde ve "Ex e" onaylı kablo rakorlarını takın. Tip levhası üzerinde yazan koruma sınıfı IP... sadece uygun kablo vidaları kullanıldığında sağlanmış olur. Örnek: Tip levhası koruma sınıfı IP Kullanılmayan kablo girişlerini gerekli koruma tipine uygun ve onaylanmış kör tapalarla yalıtın. 4. Kabloların kılıflarını sıyırın ve kablo rakorlarına geçirin. 5. İlgili koruma sınıfı şartlarının garanti edilebilmesi için kabloların rakorlarını öngörülen tork değerine kadar sıkın. 24

25 Elektriksel bağlantı Kabloların bağlanması Tablo 8: Bağlantı kesitleri ve sıkma momentleri Tip Güç klemensleri (U, V, W) Toprak hattı bağlantısı (PE) Kumanda kontakları (1-50) Kablo kesitleri maks. 10 mm² (esnek veya sert) maks. 10 mm² (esnek veya sert) maks. 2,5 mm² (esnek veya sert) Sıkma momentleri 1,5 1,8 Nm 3,0 4,0 Nm 0,6 0,8 Nm Nemlenmeye bağlı korozyon tehlikesi! Cihaz monte edildikten sonra derhal devreye alınarak, ısıtıcının nem oluşumunu azaltması sağlanmalıdır. 1. Damarların izolasyonlarını sıyırın. 2. Esnek kablolarda: DIN 46228'e uygun manşonları kullanın. 3. Kabloları siparişe ait kablo bağlantı şemasına göre bağlayın. Arıza durumunda: Toprak iletkeni bağlanmadığında tehlikeli gerilimler! Elektrik şoku tehlikesi. Tüm toprak hatlarını bağlayın. Toprak hattı bağlantısını bağlantı kablosunun dış toprak hattına bağlayın. Cihazı sadece toprak hattı bağlıyken çalıştırın. 4. Toprak iletkenini toprak bağlantısına sıkıca bağlayın. Resim 18: Toprak hattı bağlantısı [1] Sıra klemensler [2] Klemens gövdesi [3] Toprak hattı bağlantısı, sembol: Bilgi Bazı aktüatörlerde ayrıca bir motor ısıtıcısı da mevcuttur. Motor ısıtıcı motorda nemlenme olmasını önler ve aşırı düşük sıcaklıklarda çalıştırma hareketini hızlandırır. 25

26 Elektriksel bağlantı SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Bağlantı yerinin kapatılması Resim 19: Ex fiş konektör: sol KES, sağ KES basınca karşı korumalı 5.4. Elektrik bağlantısı aksesuarları [1] Kapak [2] Kapak vidaları [3] O-ring [4] Bağlantı yeri: Alev alma koruması tipi Ex e [5] Bağlantı yeri: Alev alma koruması tipi Ex d [6] Çerçeve 1. Kapağın [1] ve muhafazanın sızdırmazlık yüzeylerini temizleyin. 2. Ex fiş konektörlerde KES basınç dayanıklılığı: birleşme yüzeylerine asit içermeyen korozyon önleyici madde sürün. 3. O-ring'in [3] sağlam olup olmadığını kontrol edin, hasar görmüşse yenisi ile değiştirin. 4. O-ring e ince bir tabaka asit içermeyen yağ (örn. gres) sürün ve doğru yerleştirin. Basınca dayanıklı muhafaza, patlama tehlikesi! Can kaybı veya ağır yaralanmalar oluşabilir. Kapağı ve muhafaza parçalarını itinalı bir şekilde elden geçirin. Birleşme yüzeylerinde hasar veya kirlenme olmamalıdır. Montaj esnasında kapağı bükmeyin. 5. Kapağı [1] takın ve vidaları [2] çapraz olarak ve eşit miktarlarda sıkın. Opsiyon Kontrol ünitesinin duvara montajı Duvar bağlantısı ile kontrol ünitesi aktüatörden ayrı olarak monte edilebilir. Uygulama Aktüatöre erişilmesi zor ise. Aktüatör yüksek sıcaklıklara maruz kalıyor ise. Vanada aşırı vibrasyonlar mevcut ise. 26

27 Elektriksel bağlantı Yapı Resim 20: Duvar askısı ile montaj [1] Duvar askısı [2] Bağlantı kabloları [3] Duvar askısının elektrik bağlantısı (XM) [4] Aktüatörün elektrik bağlantısı (XA) [5] Kontrol ünitesinin elektrik bağlantısı (XK) - Müşteriye ait fiş Bağlantı öncesi dikkat edilmelidir İzin verilen bağlantı kablosu uzunlukları: maks. 100 m. Aktüatör kontrol ünitesinden sonradan ayrıldığında, izin verilen bağlantı kablosu uzunlukları: maks. 10 m. Önerilerimiz: AUMA kablo seti LSW21-KES ya da LSW22-KP. AUMA kablo seti kullanılmadığında: - Uygun, esnek ve kaplanmış bağlantı kabloları kullanılmalıdır. - MWG için ayrı, CAN uyumlu veri kablosu kullanın. Bu kablonun dalga direnci 120 Ohm olmalıdır (örn. UNITRONIC BUS-FD P CAN UL/CSA - 2 x 2 0,5 mm², Fa. Lapp). - Veri kablosu bağlantısı: XM2-XA2 = CAN L, XM3-XA3 = CAN H. - MWG'nin güç kaynağı: XM6-XA6 = GND, XM7-XA7 = + 24 V DC (devre şemasına bakın). Isıtıcının kendine ait bağlantı kabloları varsa ve bu kablolar aktüatörden doğrudan müşteriye ait XK fişine bağlanıyorsa (XA-XM-XK, kablo donanım şemasına bakınız), bu bağlantı kablolarında EN uyarınca bir izolasyon kontrolü yapılmalıdır. MWG bağlantı kabloları buna dahil değildir. Bu kablolarda izolasyon kontrolü yapılmamalıdır Tutucu çerçeve Uygulama Çekilen bir fişin emniyetli bir şekilde saklanması için askı çerçevesi. Kontakları doğrudan temasa ve ortam koşullarına karşı korumak için kullanılır. Resim 21: Tutucu çerçeve ve vida bağlantılı Ex-fiş konnektör (KP/KPH) 27

28 Elektriksel bağlantı SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Resim 22: Tutucu çerçeve ve sıra klemensli Ex-fiş konnektör (KES) Koruyucu kapak Soket bölmesi için koruma kapağıdır (soket çıkartıldığında). Açılan bağlantı bölmesi bir koruyucu kapak (resmi bulunmamaktadır) ile kapatılabilir Dış toprak bağlantısı Cihazın potansiyel dengelemeye bağlanabilmesi için gövdede bir dış toprak bağlantısı mevcuttur. Resim 23: Toprak bağlantısı 28

29 Kullanım 6. Kullanım Temel ayar yanlış yapıldığında vanada hasar oluşur! Aktüatör elektriksel olarak çalıştırılmadan önce durma türü, tork anahtarlama ve limit anahtarlama temel ayarları ayarlanmalıdır Manuel çalıştırma Manuel moduna geçiş Ayarda ve devreye almada, motor arızalandığında veya şebeke arızasında aktüatör manuel olarak çalıştırılabilir. Manuel modu bir değiştirme mekanizması üzerinden devreye alınır. Yanlış kullanıma bağlı motor kaplininde hasar yapar! Manuel çalıştırma sadece motor durmuşken yapılmalıdır. 1. El çarkı ortasındaki düğmeye basın. 2. El çarkını istenen yöne çevirin. Vanayı kapatmak için el çarkını saat yönünde çevirin: Tahrik mili (vana) sağa doğru kapatma yönünde döner El çarkının devreden çıkarılması 6.2. Motorlu çalıştırma Motor çalıştırıldığında el çarkı otomatik olarak devre dışı kalır. Motor modunda el çarkı dönmez. Motoru çalıştırmadan önce, tüm devreye alma ayarları yapılmalı ve bir test amaçlı çalıştırma yapılmalıdır Aktüatörün yerel kontrol ünitesinden çalıştırılması Aktüatöre lokal olarak AC'nin lokal kontrol yerindeki basma düğmesi ile kumanda edilir. 29

30 Kullanım SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Resim 24: Yerel kontrol [1] AÇ yönü için kullanılan buton [2] DURDUR butonu [3] KAPAT yönü için kullanılan buton [4] RESET butonu [5] Seçici anahtar Sıcak yüzeyler, örneğin yüksek ortam sıcaklıkları veya aşırı güneş ışınları, mümkündür! Yanma tehlikesi Yüzey sıcaklıklarını kontrol edin ve gerektiğinde koruyucu eldiven giyin. Seçici anahtarı [5] Lokal kontroller (LOKAL) üzerine ayarlayın. Aktüatöre butonlar [1-3] üzerinden kumanda edilebilir: - Aktüatörün AÇIK konumuna doğru hareket ettirilmesi: Butona [1] basın. - Aktüatörün durdurulması: STOP butonuna [2] basın. - Aktüatörün KAPALI konumuna doğru hareket ettirilmesi: Butona [3] basın Bilgi AÇ - KAPAT komutları adım adım veya kendinden kilitlemeli olarak verilebilir. Kendinden kilitlemeli modunda aktüatör, butona basıldığında, başka bir komut verilmediği sürece, ilgili son konuma hareket eder. Bu konudaki diğer bilgiler için el kitabına (Çalıştırma ve Ayar) bakınız Aktüatörün uzaktan çalıştırılması Seçici anahtarı Uzaktan çalıştırma (UZAKTAN) konumuna getirin. Bilgi Aktüatöre şimdi uzaktan ayar komutları (AÇIK, DUR, KAPALI) veya analog ayar verileri (örn ma) üzerinden kumanda edilebilir. Pozisyonerli aktüatörlerde AÇ -KAPAT kontrolü (Uzaktan AÇ-KAPAT) ile İstenen değer kontrolü (AYAR YERİ) arasında değiştirmek mümkündür. Değiştirmek için MOD girişi kullanılabilir, örneğin bir 24 V DC sinyali ile (devre şemasına bakın). 30

31 Kullanım 6.3. Menüden butonlar ile yönlendirme (ayarlar ve göstergeler için) Gösterge ve ayar için menü yönlendirmesi lokal kontrol yerindeki [1 4] butonu üzerinden yapılır. Menü yönlendirmesi için seçici anahtarın [5] 0 (KAPALI) konumunda olması gerekir. Ekrandaki en alt satır [6] navigasyon yardımcısıdır ve menü yönlendirmesi için hangi butonun [1 4] kullanılabileceğini gösterir. Resim 25: [1 4] Buton veya navigasyon yardımcısı [5] Seçici anahtar [6] Ekran Tablo 9: Menü yönlendirmesi için önemli buton işlevleri Butonlar [1] [2] [3] [4] C Ekranda navigasyon yardımcısı Yukarı Aşağı Ok Kaydet Değiştir Ayrıntılar Esc Fonksiyonlar Sayfa/seçim değiştirme Değer değiştirme 0 ile 9 arasındaki rakamlar girilir Sayfa/seçim değiştirme Değer değiştirme 0 ile 9 arasındaki rakamlar girilir Seçimi onayla Kaydet Değiştir menüsüne geçiş Başka ayrıntılar göster İşlemi iptal et Bir önceki göstergeye dönmek için Arka plan aydınlatması Normal işletmede ışığın rengi beyazdır. Bir arıza durumunda kırmızıdır Menü düzeni ve yönlendirme Bir butona basıldığında ekran daha parlak olur. 60 saniye ile herhangi bir butona basılmazsa, ekran tekrar daha karanlık olur. Gruplar Ekran göstergeleri üç gruba ayrılır. 31

32 Kullanım SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Resim 26: Gruplar ID [1] Başlat menüsü [2] Durum menüsü [3] Ana menü Durum menüsü ve ana menü birer ID ile işaretlenmiştir. Resim 27: ID işareti Grup değiştirme S M ID S ile başlıyor = Durum menüsü ID M ile başlıyor = Ana menü Durum menüsü S ile ana menü M arasında değiştirilebilir: Bunun için, seçici anahtar 0 (KAPALI) konumunda, C butonuna yakl. 2 saniye basın ve ID M... içeren bir sayfa görüntülenene kadar basılı olarak tutun. Resim 28: Menü gruplarını değiştirmek Durum menüsüne geçiş: lokal kontrol yerinde 10 dakika süre ile herhangi bir butona basılmadığında veya kısaca C üzerine basıldığında ID üzerinden doğrudan seçim Ana menüde sayfalar ID girilerek doğrudan (tıklamadan) da seçilebilir. Resim 29: Doğrudan seçim (örnek) 6.4. Kullanıcı seviyesi, şifre Kullanıcı seviyesi Göstergenin en alt satırı: Git 1. Git butonuna basın. Gösterge: Doğrudan seçim M Yukarı Aşağı butonu ile 0 ile 9 arasında bir rakam seçin. 3. Ok butonu ile ilk basamağı onaylayın. 4. Diğer her basamak için 2. ve 3. adımları tekrarlayın. 5. İşlemi iptal etmek için: C Esc butonuna basın. Kullanıcı seviyesi, oturum açmış olan kullanıcıya hangi menülerin veya parametrelerin gösterileceğini veya onun tarafından değiştirilebileceğini gösterir. 6 farklı kullanıcı tipi mevcuttur. Kullanıcı seviyesi en üst satırda gösterilir: 32

33 Kullanım Resim 30: Kullanıcı seviyesi göstergesi (örnek) SIFRE Bir parametreyi değiştirebilmek için bir şifre girilmelidir. Bu durumda ekranda görünen gösterge: Şifre 0*** Her kullanıcının kendisine ait bir şifresi mevcuttur ve bu şifre ile farklı işlemler yapma yetkisi vardır. Tablo 10: Kullanıcı ve kullanıcı yetkileri Kullanıcı (seviye) İzleyici (1) Operatör (2) Bakım (3) Uzman (4) Servis (5) AUMA (6) Yetkiler/Şifre Ayarların kontrol edilmesi Şifre gerekmez Ayarların değiştirilmesi Fabrika ayarı şifre: 0000 Daha sonraki yenilikler için öngörülmüştür Cihaz konfigürasyonunun değiştirilmesi örn. kapatma türü, sinyal rölelerine yapılan atamalar Fabrika ayarı şifre: 0000 Servis personeli Konfigürasyon ayarlarının değiştirilmesi AUMA Yöneticisi Şifre girişi Şifrelerin değiştirilmesi 1. İstenen menüyü seçin ve butonuna yakl. 3 saniye basın. Ekranda ayarlanmış olan kullanıcı seviyesi görünür, örn. İzleyici (1) 2. Yukarı ile daha yüksek bir kullanıcı seviyesi seçin ve Ok ile onaylayın. Gösterge: Şifre 0*** 3. Yukarı Aşağı butonu ile 0 ile 9 arasında bir rakam seçin. 4. Ok butonu ile şifrenin ilk basamağını onaylayın. 5. Diğer her basamak için 1. ve 2. adımları tekrarlayın. Son basamak da Ok ile onaylandıktan sonra, şifre doğru olarak girildiğinde bu kullanıcı seviyesi içindeki tüm parametrelere erişilebilir. Sadece aynı veya daha düşük kullanıcı seviyesine sahip şifreler değiştirilebilir. Örnek: Bir kullanıcı Uzman (4) altında kayıtlı ise, sadece kullanıcı seviyesi (1) ile (4) arasındaki şifreleri değiştirebilir. Cihaz konfigürasyonu M0053 Servis işlevleri M0222 Şifrelerin değiştirilmesi M0229 Servis işlevleri M0222 menü noktası sadece, kullanıcı seviyesi Uzman (4) veya daha yükseği ayarlandığında değiştirilebilir. Ana menüyü seçmek için 1. seçici anahtarı 0 (KAPALI) konumuna. 2. C Kur butonuna basın ve yakl. 3 saniye basılı olarak tutun. Gösterge ana menüye geçer ve ekranda: Ekran... 33

34 Kullanım SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Şifrelerin değiştirilmesi 3. Parametre Şifrelerin değiştirilmesi seç, ya: menüsü üzerinden parametreye tıklayın, ya da doğrudan seçmek için: üzerine basın ve ID M0229 girin - Gösterge: Şifrelerin değiştirilmesi - En üst satırda kullanıcı seviyesi ( 1-6) görüntülenir, örn. - Kullanıcı seviyesi 1'de (sadece göstergeler) şifre değiştirilemez. Şifrelerin değiştirilebilmesi için daha yüksek bir kullanıcı seviyesine geçilmelidir. Bunun için bir parametre üzerinden bir şifre girilmelidir. 4. Kullanıcı seviyesi 2 6 arasında: Ok butonuna basın. Ekranda en yüksek kullanıcı seviyesi görünür, örn.: Kullanıcı: 4 5. Yukarı Aşağı butonu ile kullanıcı seviyesini seçin ve Ok ile onaylayın. Gösterge: Şifrelerin değiştirilmesi Günc. şifre 0*** 6. Güncel şifreyi girin ( Şifre girişi). Gösterge: Şifrelerin değiştirilmesi Şifre (yeni) 0*** 7. Yeni şifreyi girin ( Şifre girişi). Gösterge: Şifrelerin değiştirilmesi Kullanıcı: 4 (örnek) 8. Yukarı Aşağı butonu ile bir sonraki kullanıcı seviyesini seçin veya Esc ile işlemi iptal edin Ekran dili AUMATIC ekranı için birden fazla dil seçme olanağı mevcuttur Dilin değiştirilmesi Ekran... M0009 Dil M0049 Ana menüyü seçmek için 1. seçici anahtarı 0 (KAPALI) konumuna getirin. 2. C Kur butonuna basın ve yakl. 3 saniye basılı olarak tutun. Dili değiştirmek için 3. Ok üzerine basın. Gösterge ana menüye geçer ve ekranda: Ekran... Gösterge: Dil 4. Ok basın. Ekranda ayarlanmış olan dil görünür, örn.: Deutsch 5. Ekranın en alt satırında görüntülenen: Kaydet Adım 10 ile devam et Değiştir Adım 6 ile devam et 6. Değiştir basın. Gösterge: İzleyici (1) 7. Yukarı Aşağı ile kullanıcı seviyesi seçin, burada: siyah bir üçgen: = güncel ayar beyaz üçgen: = Seçim (henüz kaydedilmedi) 8. Ok basın. Gösterge: Şifre 0*** 34

35 Kullanım 9. Şifreyi girin ( Şifre girişi). Gösterge: Dil ve Kaydet (en alt satır) Dil seçimi 10. Yukarı Aşağı ile yeni dili seçin, burada: siyah bir üçgen: = güncel ayar beyaz üçgen: = Seçim (henüz kaydedilmedi) 11. Kaydet ile seçimi onaylayın. Gösterge yeni dile geçer. Yeni dil kaydedilir. 35

36 Göstergeler SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 7. Göstergeler 7.1. Devreye almadaki göstergeler LED testi Besleme gerilimi açıldıktan sonra, yerel kontrol ünitesinin tüm LED'leri yaklaşık 1 saniye yanar. Bu optik geri bildirim gerilimin mevcut ve tüm LED'lerin sağlam olduğunu gösterir. Resim 31: LED Testi Dil seçimi Başlama işlemi tamamlandıktan sonra, ekranın istenen dilde görünmesi için, kendi kendini sınama esnasında dil seçimi etkinleştirilebilir. Bunun için seçici anahtarın 0 (KAPALI) konumunda olması gerekir. Dil seçiminin etkinleştirilmesi: 1. Göstergenin en alt satırı: Language selection menu? 'Reset' 2. RESET butonuna basın ve ekranda aşağıdaki metin görünene kadar basılı olarak tutun: Language menu loading, please wait. Resim 32: Kendi kendini sınama Başlat menüsü Başlat menüsünden sonra dil seçme menüsü görünür. Başlat menüsünde ekranda güncel bellenim versiyonu görünür. Resim 33: Bellenim versiyonlu Başlat menüsü: xxxx Kendi kendini sınma esnasında dil seçimi etkinleştirildi ise, şimdi ekran dilini seçmek için bir menü görüntülenir: Dil ayarı ile ilgili diğer bilgiler için <Ekrandaki Dil> bölümüne bakın. Resim 34: Dil seçimi 7.2. Ekrandaki göstergeler Durum satırı Uzun bir süre içinde (yakl. 1 dakika) veri girişi gerçekleşmezse, ekran otomatik olarak ilk durum göstergesine geçer. Durum satırı (ekrandaki en üst satır) çalışma modunu [1], bir arıza olup olmadığını [2] ve güncel göstergenin ID numarasını [3] gösterir. 36

37 Göstergeler Resim 35: Durum satırındaki (üst) bilgiler Navigasyon yardımcısı [1] Çalışma modu [2] Arıza sembolü (sadece hatalarda ve uyarılarda) [3] ID Numarası: S = Durum satırı Gösterge ile ilgili başka ayrıntılar veya daha fazla bilgi mevcut ise, navigasyon yardımcısında (ekrandaki en alt satır) Ayrıntılar ya da Diğerleri görünür. Daha sonra da butonu ile diğer bilgiler de gösterilebilir. Resim 36: Navigasyon yardımcısı (alt) Aktüatör ve vanadan geri bildirimler [1] ayrıntılı bir sinyaller listesi gösterir [2] diğer bilgileri gösterir Navigasyon yardımcısı (en alt satır) yakl. 3 saniye sonra silinir. Navigasyon yardımcısını tekrar ekrana getirmek için (seçici anahtar 0 (KAPALI) konumunda) herhangi bir butona basılmalıdır. Ekrandaki göstergeler aktüatör donanımına bağlıdır. Vana konumu (S0001) Bu gösterge sadece, aktüatöre bir pozisyon transmitteri (potansiyometre, RWG veya MWG) takılı ise görünür. S0001 vana konumunu ayar yolunun yüzdesi olarak gösterir. Yaklaşık 3 saniye sonra ekranda bir çubuk gösterge görüntülenir. Bir çalıştırma komutu verildiğinde çalışma yönü (AÇIK/KAPALI) bir ok ile gösterilir. Resim 37: Vana ayarı ve çalışma yönü göstergesi Ayarlanmış olan limit konum ayrıca (KAPALI) ve (AÇIK) sembolleri ile de gösterilir. Resim 38: KAPALI/AÇIK limit konuma erişildi % 0 Aktüatör KAPALI son konumunda % 100Aktüatör AÇIK son konumunda 37

38 Göstergeler SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Tork (S0002) Bu gösterge sadece, aktüatöre bir MWG (manyetik limit ve tork enkoderi) takılı ise, mevcuttur. S0002 ile mildeki tork değeri gösterilir. Yaklaşık 3 saniye sonra ekranda bir çubuk gösterge görüntülenir. Resim 39: Tork Birimin değiştirilmesi tuşu kullanılarak gösterilen birim (yüzde %, Newton metre Nm veya "foot-pound" ft-lb) değiştirilebilir. Resim 40: Tork birimleri Yüzdelik gösterge AÇ - KAPAT kontrolü % 100 göstergesi aktüatörün tip etiketinde belirtilen maksimum tork değerine eşittir. Örnek: SA 07.5 mit Nm. % Nm anma tork değerine eşittir. % Nm anma tork değerine eşittir. Çalıştırma komutları (S0003) S0003 göstergesinin anlamı: aktif çalıştırma komutlarına örnekler: KAPALI yönünde çalıştır veya AÇIK yönünde çalıştır E2 gerçek değer gösterimi: çubuk gösterge olarak ve % 0 ile % 100 arasında birim ile. Nominal değer kontrolünde (pozisyoner): E1 nominal değeri kademe modunda veya çalıştırma profilli ara konumlarda: ara noktalar ve ara noktaların çalışma davranışı Navigasyon yardımcısı yakl. 3 saniye sonra silinir ve ekrana ara noktaları göstermek için aks(lar) gelir. Aktif olan çalıştırma komutları (AÇ, KAPAT,...) çubuk göstergenin üst tarafında görüntülenir. Resimde KAPAT yönünde çalıştırma komutu görülmektedir. Resim 41: AÇ - KAPAT kontrolündeki gösterge E2 Gerçek pozisyon değeri 38

39 Göstergeler Ayar yeri kontrolü Pozisyoner açık ve aktif ise, E1 (nominal pozisyon değeri) çubuk göstergesi görünür. Çalıştırma komutunun yönü çubuk göstergenin üzerindeki bir ok ile gösterilir. Resimde KAPAT yönünde çalıştırma komutu görülmektedir. Resim 42: Nominal değer kontrolündeki gösterge (pozisyoner) Destek noktası ekseni E1 E2 Nominal pozisyon değeri Gerçek pozisyon değeri Destek noktası ekseninde destek noktaları ve çalışma davranışları (çalışma profili) sembollerle gösterilir. Semboller sadece, aşağıdaki fonksiyonlardan en az biri aktif ise gösterilir. Çalış. profili M0294 Kademe KAPALI M0156 Kademeli AÇIK M0206 Resim 43: Örnekler: sol destek noktaları (ara konumlar); sağ kademeli modu Tablo 11: Destek noktası ekseni sembolleri Sembol Çalıştırma profilli ara noktası (ara konum) Yanıtsız ara noktası KAPALI yönünde çalışmada dur AÇIK yönünde çalışmada dur AÇIK ve KAPALI yönlerinde çalışmada dur KAPALI yönünde çalışmada duraklat AÇIK yönünde çalışmada duraklat AÇIK ve KAPALI yönlerinde çalışmada duraklat Kademe modu Kademe sonu KAPALI yönünde kademe başlangıcı AÇIK yönünde kademe başlangıcı Multiport valve Konumları (S0017) Multiport valve işlevi etkin ise, gerçek konum değeri E2 üzerindeki göstergede S0017 ayarlanmış olan konumları (vana bağlantılarını) içeren ikinci bir sütun göstergesi görünür. Konumlar (P1, P2,...) siyah üçgenlerle gösterilir. Konumlar basma düğme üzerinden seçilebilir. Hem konumlar hem de gerçek konum değeri E2 derece olarak gösterilir. Resim 44: Multiport valve durum göstergesi (örnek P4 = 180 ) P (P1, P2,...) seçilen konum (1, 2,...) ( ) herhangi bir konum seçilmedi E2 Gerçek konum değeri 39

40 Göstergeler SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AUMA kategorisine göre durum göstergeleri Bu göstergeler sadece, Tanı kategorisi M0539 parametresi AUMA değerine ayarlandığında görünür. İkazlar (S0005) Bir ikaz verildiği S0005 ile gösterilir: verilen ikaz sayısı yakl. 3 saniye sonra bir soru işareti yanıp söner Resim 45: İkazlar Daha kapsamlı bilgiler için <Arıza giderilmesi> bölümüne bakın. Hazır değil UZAKTAN (S0006) S0006 ile UZAKTAN hazır değil grubundaki sinyaller gösterilir. Bu sinyallerin verildiği S0006 ile gösterilir: verilen sinyal sayısı yakl. 3 saniye sonra bir sütun yanıp söner Resim 46: UZAKTAN hazır değil sinyalleri Daha kapsamlı bilgiler için <Arıza giderilmesi> bölümüne bakın. Hata (S0007) Bir hata verildiği S0007 ile gösterilir: oluşan hata sayısı yakl. 3 saniye sonra bir ünlem işareti yanıp söner Resim 47: Hatalar NAMUR önerisine göre durum göstergeleri Daha kapsamlı bilgiler için <Arıza giderilmesi> bölümüne bakın. Bu göstergeler sadece, Tanı kategorisi M0539 parametresi NAMUR değerine ayarlandığında görünür. Spesifikasyon dışında (S0008) S0008 ile spesifikasyonların NAMUR-Önerisi NE 107 dışına çıktığı gösterilir. Bu sinyallerin verildiği S0008 ile gösterilir: verilen sinyal sayısı 40

41 Göstergeler yakl. 3 saniye sonra bir soru işaretli bir üçgen yanıp söner Resim 48: Spesifikasyon dışında Daha kapsamlı bilgiler için <Arıza giderilmesi> bölümüne bakın. Fonksiyon kontrolü (S0009) S0009 ile spesifikasyonların NAMUR-Önerisi NE 107'ye uygun fonksiyon kontrolü sinyalleri gösterilir. Bir fonksiyon kontrolü üzerinden bir sinyal verildiği S0009 ile gösterilir: verilen sinyal sayısı yakl. 3 saniye sonra bir alet anahtarlı bir üçgen yanıp söner Resim 49: Fonksiyon kontrolü Daha kapsamlı bilgiler için <Arıza giderilmesi> bölümüne bakın. Bakım gerekli (S0010) S00010 ile spesifikasyonların NAMUR-Önerisi NE 107'ye uygun bakım sinyalleri gösterilir. Bu sinyallerin verildiği S00010 ile gösterilir: verilen sinyal sayısı yakl. 3 saniye sonra yağ ibrikli bir üçgen yanıp söner Resim 50: Bakım gereksinimi Daha kapsamlı bilgiler için <Arıza giderilmesi> bölümüne bakın. Devre dışı (S0011) S00011 ile NAMUR-Önerisi NE 107'ye göre devre dışı kalma sinyalinin sebepleri gösterilir. Bu sinyallerin verildiği S00011 ile gösterilir: verilen sinyal sayısı yakl. 3 saniye sonra çarpı işaretli bir daire yanıp söner 41

42 Göstergeler SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Resim 51: Devre dışı Daha kapsamlı bilgiler için <Arıza giderilmesi> bölümüne bakın Mekanik pozisyon göstergesi/çalışma göstergesi Opsiyon Mekanik pozisyon göstergesi: sürekli olarak vananın konumunu gösterir Gösterge diski AÇIK ve KAPALI pozisyonları arasında 180 ila 230 civarında döner.) aktüatörün çalışıp çalışmadığını gösterir (çalışma göstergesi) son konumlara erişildiğini gösterir (gösterge işareti üzerinden [3]) Resim 52: Mekanik pozisyon göstergesi [1] Kapak [2] Gösterge diski [3] Gösterge işareti [4] AÇIK pozisyon sembolü [5] KAPALI pozisyon sembolü 7.4. Sinyal lambaları Resim 53: Sinyal lambalarının yerleşimi ve anlamları [1] Sembollerin yazıları (standart) [2] Üzerine sayı yazma 1-6 (opsiyon) 1 KAPALI son konuma erişildi, (KAPALI yönünde çalıştır) 2 Tc KAPALI tork hatası 3 Motor koruması devreye girdi 4 To AÇIK tork hatası 5 AÇIK son konuma erişildi, (AÇIK yönünde çalışır) 6 Bluetooth bağlantısı 42

43 Göstergeler Sinyal lambalarının (göstergeler) değiştirilmesi 1 5 arasındaki LED'lere çeşitli sinyaller atanabilir. Cihaz konfigürasyonu M0053 Lokal kontrol M0159 Sinyal lambası 1 (sol) M0093 SinLambası 2 M0094 SinLambası 3 M0095 SinLambası 4 M0096 SinLambası 5 (sağ) M0097 Sinyal ara konumda M0167 Standart değerler (Avrupa): Sinyal lambası 1 (sol) = KAPALI konum, flaşör SinLambası 2 = KAPALI tork hatası SinLambası 3 = Termik hata SinLambası 4 = AÇIK tork hatası SinLambası 5 (sağ) = AÇIK konum, flaşör Sinyal ara konumda = AÇIK/KAPALI konum = Kapalı Diğer ayar değerleri: El kitabına (Çalıştırma ve Ayar) bakınız. 43

44 Sinyaller SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 8. Sinyaller 8.1. Sinyal röleleri üzerinden durum sinyalleri (dijital çıkışlar) Özellikler Sinyal röleleri üzerinden durum sinyalleri (örn. son konumlara erişilmesi, seçici anahtarın konumu, arızalar...) ikili sinyaller olarak kontrol merkezine gönderilebilir. Durum sinyalleri sadece iki duruma sahiptir: aktif veya aktif değil. Aktifin anlamı, sinyal için gereken şartların oluştuğudur Çıkış bağlantıları Çıkışların kodlanması Sinyal rölelerine (DOUT 1 12 çıkışları) çeşitli sinyaller bağlanabilir. Gerekli kullanıcı seviyesi: Uzman (4) veya daha yükseği. Cihaz konfigürasyonu M0053 I/O Interface M0139 Dijital çıkışlar M0110 Sinyal DOUT 1 M0109 Standart değerler: Sinyal DOUT 1 = KAPALI konum Sinyal DOUT 2 = AÇIK konum Sinyal DOUT 3 = Seçici anahtar UZAKTAN Sinyal DOUT 4 = KAPALI tork hatası Sinyal DOUT 5 = AÇIK tork hatası Sinyal DOUT 6 = Hata Sinyal DOUT 7 = KAPALI konum Sinyal DOUT 8 = AÇIK konum Sinyal DOUT 9 = Seçici anahtar UZAKTAN Sinyal DOUT 10 = KAPALI tork hatası Sinyal DOUT 11 = AÇIK tork hatası Sinyal DOUT 12 = Hata DOUT 1 12 sinyal çıkışları High Aktiv veya Low Aktiv olarak bağlanabilir. High Aktiv = Sinyal kontağı kapalı = Sinyal aktif Low Aktiv = Sinyal kontağı açık = Sinyal aktif Gerekli kullanıcı seviyesi: Uzman (4) veya daha yükseği. Cihaz konfigürasyonu M0053 I/O Interface M0139 Dijital çıkışlar M0110 Kodlama DOUT 1 M0102 DOUT 1 12 için standart değer: High Aktif 8.2. Analog sinyaller Vananın pozisyonu Tork geribildirimi Sinyal: E2 = 0/4 20 ma (galvanik olarak yalıtılmış) Kablo donanım şemasındaki dizayn: ANOUT1 (pozisyon) Sinyal: E6 = 0/4 20 ma (galvanik olarak yalıtılmış) Kablo donanım şemasındaki dizayn: ANOUT2 (tork) Bu konudaki diğer bilgiler için el kitabına (Çalıştırma ve Ayar) bakınız. 44

45 Devreye alma (temel ayarlar) 9. Devreye alma (temel ayarlar) 1. Seçici anahtarı 0 (KAPALI) konumuna getirin Kapatma türü ayarı Bilgi: Seçici anahtar bir şebeke anahtarı değildir. Anahtarın 0 (KAPALI) konumunda aktüatör kumanda edilemez. Kontrol ünitesinin besleme gerilimi kesilmez. 2. Güç kaynağını açın. Bilgi: Sıcaklık 20 C'nin altında ise, ön ısıtma süresine dikkat edin. 3. Temel ayarları yapın. Yanlış ayarlama, vanaya hasar verir! Kapatma türü vanaya uygun olmalıdır. Bu ayarda sadece vana üreticisinin onayı ile değişiklik yapılabilir. Ayarlar M0041 Kapatma modu M0012 KAPALI konum M0086 AÇIK konum M0087 Standart değer: Limit Ayar değerleri: Limit Tork Ana menüyü seçmek için Limit anahtarlama üzerinden son konumlarda kapatma. Tork anahtarlama üzerinden son konumlarda kapatma. 1. seçici anahtarı 0 (KAPALI) konumuna getirin. 2. C Kur butonuna basın ve yakl. 3 saniye basılı olarak tutun. Gösterge ana menüye geçer ve ekranda: Ekran... Parametre seçimi 3. Parametre seçimi, ya: menüsü üzerinden parametreye tıklayın, ya da doğrudan seçmek için: üzerine basın ve IDM0086 ya da M0087 girin Gösterge: KAPALI konum KAPLI veya AÇIK 4. Yukarı Aşağı ile seçim yapın: KAPALI konum AÇIK konum Siyah üçgen varolan seçimi gösterir. 5. Ok basın. Ekranda güncel ayar görünür: Limit veya Tork Ekranın en alt satırında görüntülenen: - Değiştir Adım 6 ile devam et - Kaydet Adım 10 ile devam et 6. Değiştir basın. Gösterge: Uzman (4) 45

46 Devreye alma (temel ayarlar) Kullanıcı kaydı 7. Yukarı Aşağı ile kullanıcı seçin: Bilgi: Gerekli kullanıcı seviyesi: Uzman (4) veya daha yükseği Buradaki anlamlar: - siyah üçgen: = güncel ayar - beyaz üçgen: = Seçim (henüz kaydedilmedi) 8. Ok basın. Gösterge: Şifre 0*** 9. Şifreyi girin ( Şifre girişi). Siyah üçgenli bir gösterge ayarlanmış olan kapatma türü ( Limit veya Tork). Ayarın değiştirilmesi 10. Yukarı Aşağı ile yeni ayarı seçin Tork anahtarı ayarı Buradaki anlamlar: - siyah üçgen: = güncel ayar - beyaz üçgen: = Seçim (henüz kaydedilmedi) 11. Kaydet ile seçimi kaydedin. Kapatma türü ayarlanmış olur. 12. Adım 4'e geri (KAPALI veya AÇIK): Esc basın. Tork anahtarı, limit anahtarı ile kapatma da dahil olmak üzere, tüm hareket alanı içinde aşırı yüke karşı koruma sağlar. Bilgi Tork anahtarlanması manuel çalıştırmada da devreye girebilir. Yanlış ayarlama, vanaya hasar verir! Tork değeri vanaya uygun olmalıdır. Bu ayarda sadece vana üreticisinin onayı ile değişiklik yapılabilir. Ayarlar M0041 Tork anahtarlama M0013 KAPALI kapat torku M0088 AÇIK kapat torku M0089 Standart değer: siparişe göre Ayar aralığı:tip plakasına göre tork aralığı Ana menüyü seçmek için 1. seçici anahtarı 0 (KAPALI) konumuna getirin. 2. C Kur butonuna basın ve yakl. 3 saniye basılı olarak tutun. Gösterge ana menüye geçer ve ekranda: Ekran... Parametre seçimi 3. Parametre seçimi, ya: menüsü üzerinden parametreye tıklayın, ya da doğrudan seçmek için: üzerine basın ve ID M0088 girin Gösterge: KAPALI kapat torku KAPLI veya AÇIK 4. Yukarı Aşağı ile seçim yapın: KAPALI kapat torku AÇIK kapat torku Siyah üçgen güncel seçimi gösterir. 46

47 Devreye alma (temel ayarlar) 5. Ok basın. Ekranda ayarlanmış olan değer görünür. En alt satırda görüntülenen: Değiştir Esc 6. Değiştir basın. Gösterge: - Uzman (4) Adım 7 ile devam et - En alt satırda Yukarı Aşağı Esc Adım 11 ile devam Kullanıcı kaydı 7. Yukarı Aşağı ile kullanıcı seçin: Bilgi: Gerekli kullanıcı seviyesi: Uzman (4) veya daha yükseği Buradaki anlamlar: - siyah bir üçgen: = güncel ayar - beyaz üçgen: = Seçim (henüz kaydedilmedi) 8. Ok basın. Gösterge: Şifre 0*** 9. Şifreyi girin ( Şifre girişi). Ekranda ayarlanmış olan değer görünür. En alt satırda görüntülenen: Değiştir Esc 10. Değiştir basın. Değer değiştirme 11. Yukarı Aşağı ile yeni tork anahtarlama değerini girin. Bilgi: Ayarlanabilen tork aralığı parantez içinde gösterilir 12. Kaydet ile yeni değeri kaydedin. Tork anahtarlama ayarlanmıştır. 13. Adım 4'e geri (KAPALI veya AÇIK): Esc basın. Bilgi Son konum öncesi burada ayarlanan tork değerine erişildiğinde, aşağıdaki hata sinyali verilir: 9.3. Limit anahtarı ayarı Durum göstergesi S0007 Hata = AÇIK tork hatası veya KAPALI tork hatası Devam etmeden önce hatanın onaylanması gerekmektedir. Onaylamak için: 1. karşı yönde bir çalıştırma komutu verilebilir. - AÇIK tork hatası için: KAPAT yönünde bir çalıştırma komutu - KAPALI tork hatası için: AÇIK yönünde bir çalıştırma komutu 2. veya, mevcut tork değeri ayarlanan durma torkundan daha az ise: - Yerel kontrol ünitesindeki (LOKAL) seçici anahtarın RESET butonu ile. Ayar yanlış olursa, vanada/redüktörde hasar oluşur! Motor modundaki ayar: Tam zamanında son konumdan önce durdurun (STOP butonuna basın). Limit anahtarlamalı kapatmada aşma değeri göz önünde bulundurulmalıdır. Ayarlar M0041 Limit anahtarlama M0010 KAPALI konuma ayarla? M0084 AÇIK konuma ayarla? M

48 Devreye alma (temel ayarlar) Ana menüyü seçmek için 1. seçici anahtarı 0 (KAPALI) konumuna getirin. 2. C butonuna basın ve yakl. 3 saniye basılı tutun. Gösterge ana menüye geçer ve ekranda: Ekran... Parametre seçimi 3. Parametre seçimi, ya: menüsü üzerinden parametreye tıklayın, ya da doğrudan seçmek için: üzerine basın ve ID M0084 girin Gösterge: KAPALI konuma ayarla? KAPLI veya AÇIK 4. Yukarı Aşağı ile seçim yapın: KAPALI konuma ayarla? M0084 AÇIK konuma ayarla? M0085 Siyah üçgen güncel seçimi gösterir. 5. Ok basın. Gösterge ya: - KAPALI ayarlansın mı? CMD0009 Adım 9 ile devam - AÇIK ayarlansın mı? CMD0010 Adım 14 ile devam - Uzman (4) Adım 6 ile devam et Kullanıcı kaydı 6. Yukarı Aşağı ile kullanıcı seçin: Bilgi: Gerekli kullanıcı seviyesi: Uzman (4) veya daha yükseği KAPALI son konumun ayarlanması CMD0009 Buradaki anlamlar: - siyah üçgen: = güncel ayar - beyaz üçgen: = Seçim (henüz kaydedilmedi) 7. Ok tuşuna basarak seçilen kullanıcıyı onaylayın. Gösterge: Şifre 0*** 8. Şifreyi girin ( Şifre girişi). Gösterge ya: - KAPALI ayarlansın mı? CMD0009 Adım 9 ile devam - AÇIK ayarlansın mı? CMD0010 Adım 14 ile devam 9. KAPALI son konumunun yeniden ayarlanması: 9.1 Strok büyük ise: Seçici anahtarı Yerel Kontrol Ünitesi (LOKAL) konumuna ayarlayın ve aktüatörü motor modunda (KAPALI) butonu ile son konum yönünde çalıştırın. Bilgi: Hasar oluşmasını önlemek için çalışmayı tam zamanında son konum öncesi durdurun (STOP tuşuna basın). 9.2 Manuel çalışmaya geçin. 9.3 El çarkı ile vana kapanana kadar döndürün. 9.4 El çarkını yakl. ½ tur son konumdan (aşma) geriye çevirin. 9.5 Seçici anahtarı 0 (KAPALI) konumuna getirin. Gösterge: KAPALI ayarlansın mı? evet Hayır 48

49 Devreye alma (temel ayarlar) 10. evet tuşuna basarak yeni son konumu kabul edin. Gösterge: KAPALI ayarlandı! Sol LED yanar (standart tip) ve KAPALI son konumun ayarlandığını gösterir. AÇIK son konumun ayarlanması CMD Bir seçim yapın: Değiştir Adım 9'a geri: KAPALI son konumunu "yeniden" ayarlayın Esc Adım 4'e geri gidin ve son konumu AÇIK olarak ayarlayın veya menüden çıkın 12. AÇIK son konumunun yeniden ayarlanması: 12.1 Strok büyük ise: Seçici anahtarı Yerel Kontrol Ünitesi (LOKAL) konumuna ayarlayın ve aktüatörü motor modunda (AÇIK) butonu ile son konum yönünde çalıştırın. Bilgi: Hasar oluşmasını önlemek için çalışmayı tam zamanında son konum öncesi durdurun (STOP tuşuna basın) Manuel çalışmaya geçin El çarkı ile vana açılana kadar döndürün El çarkını yakl. ½ tur son konumdan (aşma) geriye çevirin Seçici anahtarı 0 (KAPALI) konumuna getirin. Gösterge: AÇIK ayarlansın mı? evet Hayır 13. evet tuşuna basarak yeni son konumu kabul edin. Gösterge: AÇIK ayarlandı! Sağ LED yanar (standart tip) ve AÇIK son konumun ayarlandığını gösterir. Bilgi 14. Bir seçim yapın: Değiştir Adım 9'a geri: AÇIK son konumunu "yeniden" ayarlayın Esc Adım 4'e geri gidin ve son konumu KAPALI olarak ayarlayın veya menüden çıkın Bir son konum ayarlanamıyor: Aktüatördeki kontrol ünitesinin tipini kontrol edin Test amaçlı çalıştırma Dönme yönünün kontrolü Test amaçlı çalıştırma yapmadan önce açıklanan tüm ayarlar yapılmış olmalıdır. 1. Aktüatörü elle orta konuma veya son konumdan yeterli uzaklığa getirin. 2. Seçici anahtarı Yerel Kontrol Ünitesi (LOKAL) konumuna ayarlayın. 3. Aktüatörü KAPALI pozisyona getirin ve dönme yönüne dikkat edin: Gösterge diski ile: Adım 4 Gösterge diski olmadan: Adım 5 (içi boş mil) Son konuma erişmeden kapatın. 49

50 Devreye alma (temel ayarlar) 4. Gösterge diski ile: Dönme yönüne dikkat edin. Aktüatör KAPALI yönüne hareket ediyor ve gösterge diski saatin tersi yönde dönüyorsa, dönme yönü doğru demektir. 5. Gösterge diski olmadan: Dişli kovanlarını [1] ve contayı [2] veya mil koruyucu boru kapağını [4] sökün ve içi boş milin [3] veya milin [5] dönme yönünü izleyin. Aktüatör KAPALI yönüne hareket ediyor ve içi boş mil ya da mil saat yönünde dönüyorsa, dönme yönü doğru demektir. Resim 54: içi boş mil/mil [1] Dişli kovanlar [2] Conta [3] İçi boş mil [4] Mil koruyucu boru için koruma klapesi [5] Mil [6] Milin koruyucu borusu Limit anahtarlamanın kontrolü 1. Seçici anahtarı Yerel Kontrol Ünitesi (LOKAL) üzerine ayarlayın. 50

51 Devreye alma (temel ayarlar) 2. AÇIK - DUR - KAPALI basma tuşu ile aktüatörü çalıştırın. Limit anahtarlamanın ayarı aşağıdaki durumlarda doğrudur (standart sinyal): - KAPALI son konumda sarı sinyal lambası/led1 yandığında - AÇIK son konumda yeşil sinyal lambası/led5 yandığında - çalıştırma sonrası karşı yöndeki sinyal lambaları tekrar söndüğünde 9.5. Anahtar bölmesinin açılması Limit anahtarlamanın ayarı aşağıdaki durumlarda yanlıştır: - Aktüatör son konuma erişmeden durduğunda - kırmızı sinyal lambalarından/led'lerden biri yanar (tork hatası) - Ekrandaki S0007 durum göstergesi bir hata bildirdiğinde. 3. Son konumların ayarları yanlış ise: Limit anahtarlama yeniden ayarlanmalıdır. Aşağıdaki ayarlar (opsiyonlar) için anahtar bölmesinin açılması gerekmektedir. Basınca dayanıklı muhafaza, patlama tehlikesi! Can kaybı veya ağır yaralanmalar oluşabilir. Açmadan önce gazın ve elektrik akımının kesildiğinden emin olun. Kapağı ve muhafaza parçalarını itinalı bir şekilde elden geçirin. Birleşme yüzeylerinde hasar veya kirlenme olmamalıdır. Montaj esnasında kapağı bükmeyin. Anahtar bölmesindeki vidaları [2] sökün ve kapağı [1] çıkartın Mekanik pozisyon göstergesi ayarı Opsiyon 1. Vanayı KAPALI son durumuna getirin. 2. Alt gösterge diskini, (KAPALI) sembolü, kapak üzerindeki gösterge işareti ile çakışana kadar döndürün. 3. Aktüatörü AÇIK son durumuna getirin. 51

52 Devreye alma (temel ayarlar) 4. Alt gösterge diskini tutun ve üzerinde (AÇIK) sembolü olan üst diski, kapaktaki gösterge işareti ile çakışana kadar döndürün. 5. Vanayı yeniden KAPALI son konumuna getirin. 6. Ayarın kontrolü: (KAPALI) sembolü kapaktaki 6.1 Ayarı tekrarlayın. gösterge işareti ile çakışmıyorsa: 6.2 Redüksiyon dişlisinin oranını kontrol edin/ayarlayın Redüksiyon dişlisi oranının kontrol edilmesi/ayarlanması Bu kontrol/ayar sadece, aktüatörün devir sayısı/stroku sonradan değiştirildi ise, gereklidir. Bu durumda kontrol ünitesinin de değiştirilmesi gerekebilir: Kontrol ünitesi MS5.2: Her strok için 1 ile 500 devir arasında Kontrol ünitesi MS50.2: Her strok için 10 ile devir arasında 1. Gösterge diskini çıkartın. Bunun için bir çatal anahtarın kol olarak kullanılması gerekebilir. 52

53 Devreye alma (temel ayarlar) 2. Tabloya bakarak, aktüatörün devir sayısı/strok değerinin redüksiyon dişlisinin (Adım 1-9 ) ayarı ile aynı olup olmadığını kontrol edin. Ayar aynı değilse: 3 ile devam edin. Ayar aynı ise: 6 ile devam edin. Kontrol ünitesi MS5.2 (her strok için 1 ile 500 devir arasında) Devir/strok aralığı 1,0 1,9 1,9 3,9 3,9 7,8 7,8 15,6 15,6 31,5 31,5 62,50 62, Redüktör kademesi Kontrol ünitesi MS50.2 (her strok için 10 ile 5000 devir arasında) Devir/strok aralığı 10,0 19,5 19,5 39,0 39,0 78, Redüktör kademesi 3. Vidayı [1] gevşetin. 4. Taç dişliyi [2] tabloya göre istenen değere ayarlayın. 5. Vidayı [1] sıkın. 6. Gösterge diskini mile takın. 7. Mekanik pozisyon göstergesini ayarlayın. Resim 55: U dişlisine sahip kontrol ünitesi [1] Vida [2] Taçlı dişli 53

54 Devreye alma (temel ayarlar) 9.8. Anahtar bölmesinin kapatılması Boyada oluşabilecek hasarlar korozyon tehlikesi oluşturur! Cihazda çalışma yaptıktan sonra boya hasarları düzeltilmelidir. 1. Kapağın ve muhafazanın sızdırmazlık yüzeylerini temizleyin. 2. Birleşme yüzeylerine asit içermeyen korozyon önleyici madde sürün. 3. O-ring'in [3] sağlam olup olmadığını kontrol edin, hasar görmüşse yenisi ile değiştirin. 4. O-ring e ince bir tabaka asit içermeyen yağ (örn. gres) sürün ve doğru şekilde yerleştirin. Basınca dayanıklı muhafaza, patlama tehlikesi! Can kaybı veya ağır yaralanmalar oluşabilir. Kapağı ve muhafaza parçalarını itinalı bir şekilde elden geçirin. Birleşme yüzeylerinde hasar veya kirlenme olmamalıdır. Montaj esnasında kapağı bükmeyin. 5. Anahtar bölmesinin kapağını [1] yerleştirin 6. Cıvataları [2] çapraz olarak ve eşit miktarlarda sıkın. 54

55 Arıza giderme 10. Arıza giderme Devreye alma sırasındaki arızalar Tablo 12: Devreye alma sırasındaki arızalar Hata tanımı Mekanik pozisyon göstergesi ayarlanamıyor. Son konum hatası Aktüatör limit switch doğru çalışmasına rağmen dayanağa kadar hareket ediyor. Olası nedenleri İndirgeme dişlisi aktüatörün devirlerine/tur sayısına uygun değil. Limit anahtarlama ayarlanırken aşma değeri dikkate alınmadı. Aşmaya aktüatörün ve vananın atalet momenti ile kontrol ünitesinin kapanma gecikmesi sebep olur. Giderilmesi İndirgeme dişlisinin oranını ayarlayın. Kontrol ünitesinin de değiştirilmesi gerekebilir. Aşma değerini hesaplayın: Aşma = Kapatma ile durma arasında geçen mesafe. Limit anahtarlamayı yeniden ayarlayın ve aşma değerini göz önünde bulundurun (el çarkını aşma değeri kadar geriye döndürün) Arıza sinyalleri ve ikazlar Hatalar aktüatörün elektrikle çalıştırılmasında kesinti yapar veya çalışmasını önler. Bir hata durumunda ekran göstergesi kırmızı olur. Uyarılar aktüatörün elektrikle çalışmasını etkilemez. Sadece bilgi vermek için kullanılırlar. Genel bildiriler başka bildiriler de içerir. Bunları görüntülemek için butonuna basılabilir. Tablo 13: Ekrandaki durum göstergesi üzerinden hatalar ve uyarılar Ayrıntılar Ekrandaki gösterge İkazlar S0005 UZAKTAN hazır değil S0006 Hata S0007 Spes. dışında S0008 İşlev kontrolü S0009 Bakım gerekli S0010 Devre dışı S0011 Açıklama/Nedeni Genel bildiri 02: Mevcut uyarı sayısını gösterir. Genel bildiri 04: Mevcut bildiri sayısını gösterir. Genel bildiri 03: Mevcut hata sayısını gösterir. Aküatör çalıştırılamıyor. Genel bildiri 07: NAMUR NE 107 tavsiyesine göre bildiri Aktüatör normal işletme koşullarının dışında çalışıyor. Genel bildiri 08: NAMUR NE 107 tavsiyesine göre bildiri Aktüatör üzerinde çalışma yapılıyor, çıkış sinyalleri geçici olarak geçersizdir. Genel bildiri 09: NAMUR NE 107 tavsiyesine göre bildiri Bakım yapılması için öneri. Genel bildiri 10: NAMUR NE 107 tavsiyesine göre bildiri Aktüatörde işlev arızası, çıkış sinyalleri geçersiz Gösterge değeri > 0 ise: Ayrıntılar butonuna basın. Ayrıntılar için <İkazlar ve spesifikasyon dışı durumlar> tablosuna bakın. Ayrıntılar butonuna basın. Ayrıntılar için <HAZIR DEĞİL LAMBASI ve işlev kontrolü> tablosuna bakın. Ayrıntılar butonuna basarak ayrıntılı bildiriler listesini açın. Ayrıntılar için <Hatalar ve Arızalar> tablosuna bakın. Ayrıntılar butonuna basın. Ayrıntılar için <İkazlar ve spesifikasyon dışı durumlar> tablosuna bakın. Ayrıntılar butonuna basın. Ayrıntılar için <HAZIR DEĞİL LAMBASI ve işlev kontrolü> tablosuna bakın. Ayrıntılar butonuna basarak ayrıntılı bildiriler listesini açın. Ayrıntılar butonuna basarak ayrıntılı bildiriler listesini açın. Ayrıntılar için <Hatalar ve Arızalar> tablosuna bakın. 55

56 Arıza giderme SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Tablo 14: Uyarılar ve spesifikasyon dışı durumlar Ekrandaki gösterge Konfigür. uyarısı Dahili uyarı 24 V DC harici ÇS uyarısı Uyr ÇS yol verme Hata şekli etkin Açıklama/Nedeni Genel bildiri 06: Olası nedeni: Ayarlanmış olan konfigürasyon doğru değil. Cihaz kısıtlı koşullar altında çalıştırılabilir. Genel bildiri 15: Cihaz uyarıları Cihaz kısıtlı koşullar altında çalıştırılabilir. Harici 24 V DC kontrol ünitesi güç kaynağı, besleme gerilimi sınırlarının dışında. Maks. çalışma süresi (ED) süre/saat aşıldı uyarısı. Çalışma süresi (ED) maks. motor devreye girme sayısı (çalıştırmalar) aşıldı uyarısı. Gerekli nominal veya gerçek değerler hatalı olduğundan emniyet tutumu etkin. Giderilmesi Ayrıntılar düğmesine basarak tekli bildiriler listesini açın. Tekli bildiriler açıklaması için el kitabına (çalıştırma ve ayarlama) bakın. Ayrıntılar düğmesine basarak tekli bildiriler listesini açın. Tekli bildiriler açıklaması için el kitabına (çalıştırma ve ayarlama) bakın. 24 V DC güç kaynağını kontrol edin. Aktüatörün kontrol davranışını kontrol edin. İzin verilen ÇS/h M0356 parametresini kontrol edin, gerekirse yeniden ayarlayın. Aktüatörün kontrol davranışını kontrol edin. Maks. yol verme/s M0357 parametresini kontrol edin, gerekirse yeniden ayarlayın. Sinyalleri kontrol edin: Nominal değer E1 Gerçek değer E2 Gerçek işlem değeri E4 Uyr Giriş AIN 1 Uyr Giriş AIN 2 Uyr İstKonum Uyr ayar süresi Kontrol sıc. uyarısı Motor sıc. uyarısı Şanzıman sıc. uyar. RTC ayarlanmadı RTC düğme pil PVST hatası PVST iptal Uyr Tepki yok FOK uyr. FOK Budget uyr. Uyarı: Analog giriş 1 sinyal kaybı Uyarı: Analog giriş 2 sinyal kaybı Uyarı: İstenen aktüatör konumu sinyali yok Olası nedenleri: Nominal değeri giriş sinyali = 0 (Sinyal kopması) Ayarlanan zaman (parametre Maks.çal.sür., manüel M0570) aşıldı. AÇIK son konumundan KAPALI son konumuna kadar tüm ayar yolu için ayarlanmış olan süre aşıldı. Kontrol ünitesi gövdesinin sıcaklığı çok yüksek. Motor sargısının sıcaklığı çok yüksek. Aktüatörün redüktör bölümü sıcaklığı çok yüksek. Gerçek zaman saati (RTC) henüz ayarlanmadı. RTC düğme pilindeki gerilim çok düşük. Partial Valve Stroke testi (PVST) başarıyla yapılamadı. Partial Valve Stroke testi (PVST) iptal edildi veya başlatılamadı. Aktüatör ayarlanmış yanıt süresi içerisinde hareket komutlarına yanıt vermiyor. Optik alım sinyali hatalı (Rx alım seviyesi yeterli değil veya yok) veya RS-485 format hatası. Uyarı: FO sistem yedeğine erişildi (kritik fakat halen izin verilen Rx alım seviyesi). Kabloları kontrol edin. Kabloları kontrol edin. Nominal değer sinyalini kontrol edin. Yeni bir hareket komutu yerine getirilirken, uyarı bildirileri otomatik olarak silinir. Vanayı kontrol edin. Maks.çal.sür., manüel M0570 parametresini kontrol edin. Ortam sıcaklığını ölçün/azaltın. Aktüatör boyutlandırmasını kontrol edin/düzeltin. Aktüatör boyutlandırmasını kontrol edin/düzeltin. Saati ayarlayın. Düğme pili değiştirin. Aktüatörü (PVST ayarları) kontrol edin. RESET atın veya PVST'yi yeniden başlatın. Aktüatörün hareketini kontrol edin. Yanıt süresi M0634 parametresini kontrol edin. FO kablolarını kontrol edin/onarın. FO kablolarını kontrol edin/onarın. 56

57 Arıza giderme Ekrandaki gösterge FOK bağlantı uyr AÇIK tork uyarısı KAPALI tork uyarısı Tablo 15: Hata ve arıza Açıklama/Nedeni FO bağlantısı uyarısı yok. AÇIK tork uyarısı sınır değeri aşıldı. KAPALI tork uyarısı sınır değeri aşıldı. Giderilmesi FO kablo bağlantısını oluşturun. AÇIK uyarı torku M0768 parametresini kontrol edin, gerekirse yeniden ayarlayın. KAPALI uyarı torku M0769 parametresini kontrol edin, gerekirse yeniden ayarlayın. Ekrandaki gösterge Konfigürasyon hatası UZAKT. konfig. hatası Dahili hata KAPALI tork hatası AÇIK tork hatası Faz hatası Yanlış faz sırası Ağ kalitesi Termik hata Açıklama/Nedeni Genel bildiri 11: Uzaktan konfigürasyon hatası var Genel bildiri 22: Konfigürasyon hatası var Genel bildiri 14: Dahili hata mevcut KAPALI yönünde tork hatası. AÇIK yönünde tork hatası Bir trifaze akım şebekesine bağlandığında ve elektronik modüller dahili 24 V DC ile beslendiğinde: Faz 2 çalışmıyor. Bir trifaze akım şebekesine veya alternatif akım şebekesine bağlandığında ve elektronik modüller harici 24 V DC ile beslendiğinde: L1, L2 veya L3 fazlarından biri çalışmıyor. L1, L2 ve L3 dış iletken bağlantılarının sırası yanlış. Sadece trifaze akım şebekesine bağlandığında. Şebeke kalitesi kötü olduğundan kontrol ünitesi faz sırasını (L1, L2 ve L3 dış iletken bağlantılarının sırası) denetim için ayarlanmış süre içerisinde algılayamıyor. Motor koruması devreye girdi. Giderilmesi Ayrıntılar düğmesine basarak tekli bildiriler listesini açın. Tekli bildiriler açıklaması için el kitabına (çalıştırma ve ayarlama) bakın. Ayrıntılar düğmesine basarak tekli bildiriler listesini açın. Tekli bildiriler açıklaması için el kitabına (çalıştırma ve ayarlama) bakın. AUMA Servisi Ayrıntılar düğmesine basarak tekli bildiriler listesini açın. Tekli bildiriler açıklaması için el kitabına (çalıştırma ve ayarlama) bakın. Aşağıdaki işlemlerden birini yapın: AÇ yönünde bir çalıştırma komutu verin. Seçici anahtarı Kontrol ünitesi (LOKAL) konumuna getirin ve hata sinyalini RESET butonu ile resetleyin. Aşağıdaki işlemlerden birini yapın: KAPAT yönünde bir çalıştırma komutu verin. Seçici anahtarı Kontrol ünitesi (LOKAL) konumuna getirin ve hata sinyalini RESET butonu ile resetleyin. Fazları kontrol edin/bağlayın. İki fazı değiştirerek L1, L2 ve L3 dış iletken bağlantılarının sırasını düzeltin. Şebeke gerilimini kontrol edin. Yanıt süresi M0172 parametresini kontrol edin, gerekirse süreyi uzatın. Soğutun, bekleyin Soğuduktan sonra bu hata bildirisi yeniden göründüğünde: - Seçici anahtarı Kontrol ünitesi (LOKAL) konumuna getirin ve hata sinyalini RESET butonu ile resetleyin Sigortaları kontrol edin. Yanıt yok hatası Aktüatör ayarlanmış yanıt süresi içerisinde hareket komutlarına yanıt vermiyor. Aktüatörün hareketini kontrol edin. 57

58 Arıza giderme SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Tablo 16: UZAKTAN hazır değil ve fonksiyon kontrolü (genel bildiri 04) Ekrandaki gösterge Yanlış çalış komutu SeçAn.UZAKTAN değ. Servis etkin Bloke edildi ACİL Dur etkin ACİL dav. etkin Açıklama/Nedeni Genel bildiri 13: Olası nedenleri: birden fazla hareket komutu (örn. aynı anda AÇ veya KAPAT, veya aynı anda AÇ veya NOMİNAL değerde çalıştır) bir nominal değer var ve pozisyoner aktif değil fieldbus için: Nominal değer %100,0'dan fazla Seçici anahtar UZAKTAN konumunda değil. Servis arabirimi (Bluetooth) ve servis yazılımı AUMA CDT üzerinden çalıştırın. Aktüatör işletim modunda kilitli konumunda. ACİL dur anahtarına basıldı. Motor kumandasının (kontaktör veya tristörler) akım beslemesi kesildi. AÇİL işletme modu aktif (ACİL sinyali gönderildi). ACİL girişinde 0 V var. Giderilmesi Hareket komutlarını kontrol edin (sadece bir hareket komutu gönderin). Pozisyoner parametresini İşlev etkin'e getirin. Nominal değeri kontrol edin. Ayrıntılar düğmesine basarak tekli bildiriler listesini açın. Tekli bildiriler açıklaması için el kitabına (çalıştırma ve ayarlama) bakın. Seçme anahtarını UZAKTAN konumuna getirin. Servis yazılımını kapatın. <Yerel kontrol ünitesini onayla> ayarını ve durumunu kontrol edin. ACİL Stop anahtarını restleyin. ACİL Stop durumunu Reset komutu ile sıfırlayın. ACİL sinyalinin nedenini tespit edin. Devreye girme kaynağını tespit edin. ACİL girişine +24 V DC bağlayın. I/O Interface El çarkı aktif Interlock Interlock by-pass PVST aktif Sigortalar Aktüatör I/O Interface (paralel) üzerinden kumanda edilir Manüel modu aktif. Bir Interlock aktif. Bypass fonksiyonu kilitli Partial Valve Stroke testi (PVST) etkin. I/O Interface girişini kontrol edin. Motor modunu çalıştırın. Interlock sinyalini kontrol edin. Ana vana ve bypass vanasının durumlarını kontrol edin. PVST fonksiyonu tamamlanana kadar bekleyin Aktüatör kontrol ünitesindeki sigortalar Kullanılan sigortalar F1/F2 F3 F4 Güç kaynağı üzerindeki ana sigortalar G-sigortalar Boyut Ters çevirme kontaktörü Güç kaynağı 500 V Ters çevirme kontaktörü Besleme gerilimi > 500 V Motor gücü 1,5 kw'ye kadar için tristörler Motor gücü 3,0 kw'ye kadar için tristörler Motor gücü 5,5 kw'ye kadar için tristörler Dahili 24 V DC beslemesi IEC /III'ye uygun minyatür sigorta Boyut Gerilim çıkışı (şebeke adaptörü) = 24 V Gerilim çıkışı (şebeke adaptörü) = 115 V Dahili 24 V AC beslemesi (115 V AC): F1/F2 6,3 x 32 mm 1 A T; 500 V 2 A FF; 690 V 1 A T; 500 V F3 5 x 20 mm 2,0 A T; 250 V 2,0 A T; 250 V AUMA Parça-No. K K K AUMA Parça-No. K K

59 Arıza giderme Isıtıcı anahtar bölmesi, ters çevirme kontaktörü Termistör tetikleme aleti 115 V AC'de, AÇIK - DUR - KAPALI kontrol girişleri için de IEC /III'ye uygun minyatür sigorta Boyut Gerilim çıkışı (şebeke adaptörü) = 24 V Gerilim çıkışı (şebeke adaptörü) = 115 V F4 5 x 20 mm 1,25 A T; 250 V AUMA Parça-No. K F5 Müşterinin 24 V DC harici beslemesi için kendiliğinden resetlenen kısa devre koruması sigortası (kablo donanım şemasına bakınız) F1/F2 sigortaların değiştirilmesi Bilgi Sadece KES tipi elektronik bağlantılı tipi için geçerlidir. Tehlikeli gerilim! Elektrik şoku tehlikesi. Açmadan önce cihazın şebeke bağlantısını kesin. 1. Vidaları [1] sökün ve kapağı [2] çıkartın. 2. Sigorta braketini [3] pin parçasından dışarıya çekin, eski sigortaları yeni sigortalarla değiştirin. F3/F4 (F1/ F2) sigortaların kontrolü/değiştirilmesi Bilgi TİP KP/KPH elektronik bağlantılı tiplerde şebeke adaptörü devre kartındaki sigortaları (F1/F2) da kontrol edin/değiştirin. 59

60 Arıza giderme SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 1. Vidaları [1] sökün ve aktüatör kontrol ünitesinin arkasındaki kapağı [2] açın. Şebeke adaptörü üzerinde bulunan ölçme noktalarında (lehim pinler) direnç ölçümü (geçiş ölçümü) yapılabilir: Kontrol F1 F2 F3 F4 Ölçüm noktaları MTP1 MTP2 MTP3 MTP4 MTP5 MTP6 MTP7 MTP8 2. Arızalı sigortaları değiştirmek için: Şebeke adaptörünü [3] çözün ve itina ile dışarıya çekin. (Sigortalar şebeke adaptörü devre kartının arkasında bulunur). Kablolar sıkıştığında hasar oluşur! İşlev bozuklukları oluşabilir. Kabloların sıkışmaması için şebeke adaptörünü itina ile yerleştirin Motor koruması (termik denetim) Aşırı ısınmaya ve izin verilmeyen yüksek yüzey sıcaklıklarına karşı korunmak için, motor sargısında bir PTC-termistör veya termik şalter bulunur. Maksimum sargı sıcaklığına erişildiğinde, motor koruması devreye girer. Aktuatör durur ve aşağıdaki hata mesajları verilir: Yerel kontrol ünitesinde LED 3 (termal hata) yanar. S0007 durum göstergesi bir hata bildiriyor. Ayrıntılar altında hata Termik şalter gösteriliyor. Devam etmeden önce motorun soğuması gerekmektedir. Daha sonra da, parametre ayarına bağlı olarak, hata mesajı otomatik olarak resetlenir veya hata sinyali seçici anahtarın LOKAL konumunda Reset butonu ile resetlenmelidir. Bu konudaki diğer bilgiler için el kitabına (Çalıştırma ve Ayar) bakınız. 60

61 Onarım ve bakım 11. Onarım ve bakım Yanlış bakım hasarlara sebep olabilir! Onarım ve bakım çalışmaları, tesis işleticisi veya kurucusu tarafından görevlendirilmiş uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. Bu faaliyetlerde servisimiz ile bağlantı kurulmasını tavsiye ederiz. Onarım ve bakım çalışmaları sadece cihaz devre dışı bırakıldığında yapılmalıdır. AUMA Servis & Destek AUMA tarafından onarım ve bakımlar gibi kapsamlı servis hizmetleri ve müşteri eğitimleri sunulmaktadır. İrtibat adreslerini bu dokümanda <Adresler> ve İnternette ( bulabilirsiniz Onarım ve güvenli bir çalıştırma için koruyucu önlemler Ürünün işletim sırasında güvenilir bir şekilde çalışabilmesi için gerekli olan önlemler: Devreye aldıktan 6 ay sonra ve daha sonra her yıl Gözle kontrol: Kablo girişleri, kablo rakorları, tapalar vb. sızdırmazlıklarını ve yerlerine tam oturup oturmadıklarını kontrol edin. Üretici tarafından verilen tork değerlerine uyulmalıdır. Aktüatör ile vana/redüktör arasındaki tespit vidalarının sıkılığını kontrol edin. Gerektiğinde, cıvataları <Montaj> bölümünde verilen sıkma momentleri ile sıkın. Çok nadir çalıştığında: Test çalıştırması yapın. A bağlantı şeklindeki cihazlarda: Gresörlüğe bir gres tabancası ile mineral bazda lityum sabunlu EP çok amaçlı yağı püskürtün. Vana mili ayrıca yağlanmalıdır. Resim 56: A bağlantı flanşı [1] A bağlantı flanşı [2] Gresörlük Tablo 17: A bağlantı flanşı yatağı için yağ miktarları Bağlantı flanşı A 07.2 A 10.2 A 14.2 A 16.2 Miktar [g] 1) ) Yoğunlukları r = 0,9 kg/dm³ olan yağlar için Şebekeden ayırma Koruma sınıfı IP68 ise Suya batma durumunda: Aktüatörü kontrol edin. Su girdiğinde sızıntı yerlerini arayın ve giderin, cihazı kurallara uygun bir şekilde kurutun ve çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Cihazın servis çalışmaları vb. işler için sökülmesi gerekiyorsa, kablo tesisatı sökülmeden şebekeden ayrılabilir. 61

62 Onarım ve bakım SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Basınca dayanıklı muhafaza, patlama tehlikesi! Can kaybı veya ağır yaralanmalar oluşabilir. Açmadan önce gazın ve elektrik akımının kesildiğinden emin olun. Kapağı ve muhafaza parçalarını itinalı bir şekilde elden geçirin. Birleşme yüzeylerinde hasar veya kirlenme olmamalıdır. Montaj esnasında kapağı bükmeyin. Resim 57: üstte: KP/KPH, altta: KES [1] Kapak [2] Gövde vidaları [3] O-ring [4] Bağlantı yeri [5] Klemens plakası (KP, KPH) [6] Çerçeve (KES) Fişi çıkartma: 1. Vidaları [2] sökün. 2. Fiş konnektörü çıkartın. Kapak [1] ve klemens plakası [5] ya da kasası [6] birbirlerinden ayrılmaz. 3. Açık fişli bağlantıları örtün, örn. AUMA koruyucu kapağı veya soket koruma ile. Fişi takma: 4. Kapağın ve muhafazanın sızdırmazlık yüzeylerini temizleyin. 5. Birleşme yüzeylerine asit içermeyen korozyon önleyici madde sürün. 6. O-ring'in [3] sağlam olup olmadığını kontrol edin, hasar görmüşse yenisi ile değiştirin. 7. O-ring üzerine ince bir tabaka asit içermeyen yağ (örn. gres) sürün ve doğru olarak yerleştirin. 8. Fiş konnektörü takın ve vidaları çapraz olarak ve eşit miktarlarda sıkın Bakım Bakım aralıkları Ex sertifikalı ürünlerde en geç 3 yıl sonra. Yağlama Dişli kutusuna fabrikada yağ doldurulmuştur. Yağ bakım çalışmalarında değiştirilir - Oransal çalıştırmada normalde 4 6 yıl sonra. - Çok sık çalıştırıldığında (Aç-Kapat modu) normalde 6-8 yıl sonra. - Çok seyrek çalıştırıldığında (Aç-Kapat modu) normalde yıl sonra. 62

63 Onarım ve bakım Yağ değiştirirken sızdırmazlık elemanlarının da değiştirilmesini öneririz. Çalışma esnasında redüktör bölmesini ayrıca yağlamaya gerek yoktur. Bakım uyarıları Aktüatörde görsel kontrol yapın. Bu kontrolde, dıştan hasar ve değişme olmadığına dikkat edilmelidir Bertaraf etme ve geri dönüşüm Elektrik bağlantı kabloları hasar görmemiş ve doğru olarak çekilmiş olmalıdır. Paslanmayı önleyebilmek için mevcut boya hasarları itina ile düzeltilmelidir. Orijinal boya küçük kaplarda AUMA tarafından teslim edilmektedir. Kablo kanalları, conta rakorları, tapalar gibi elemanlarda sızdırmazlık ve yerlerine sıkıca oturma kontrolü yapılmalıdır. Üretici tarafından verilen tork değerlerine uyulmalıdır. Gerektiğinde modüller değiştirilmelidir. Sadece AB-Numune Kontrolü Belgesine sahip yapı parçaları kullanılmalıdır. Ex (patlama korumalı) bağlantıların doğru bağlanıp bağlanmadıklarını kontrol edin. Klemenslerde ve bağlantı kablolarındaki olası renk solmalarına dikkat edin. Bu renk değişimleri yüksek sıcaklıklar oluştuğunu belirtir. Ex muhafazalarda su birikmelerine özellikle dikkat edilmelidir. Hasarlı sızdırmazlık elemanları aşırı sıcaklık değişimlerinde (örn. gündüz/gece değişimi) tehlikeli su birikimine yol açabilir. Biriken suları derhal tahliye edin. Basınca dayanıklı muhafazaların kıvılcım emniyetli birleşme yerlerinde pislik ve korozyon kontrolü yapılmalıdır. Ex aralık ölçüsü tam olarak tanımlanıp kontrol edildiğinden, üzerlerinde taşlama vb. mekanik işlemler yapılmamalıdır. Ayırma yüzeyleri kimyasal temizleyicilerle (örn. Esso-Varsol) temizlenmelidir. Ayırma yüzeyleri kapatılmadan önce, asit içermeyen bir korozyon önleyici madde ile korunmalıdır (örn. Esso Rust-BAN 397). Tüm muhafaza kapaklarının itina ile elden geçirilmesine ve sızdırmazlık elemanlarının kontrol edilmesine dikkat edilmelidir. Tüm güç ve motor koruma tertibatları kontrol edilmelidir. Bakım çalışmalarında güvenliği ilgilendiren hatalar tespit edildiğinde, derhal hata giderme çalışmaları başlatılmalıdır. Birleşme yüzeylerinde herhangi bir yüzey kaplama işlemine kesinlikle izin verilmez. Parça, sızdırmazlık elemanı vb. değiştirirken, sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır. Cihazlarımız çok uzun ömürlü ürünlerdir. Buna rağmen bir gün değiştirilmeleri gerekmektedir. Cihazlarımız modüler yapıdadır ve ham maddelerine göre ayrı ayrı toplanıp sınıflandırılabilir: Elektronik hurda çeşitli metaller plastikler gresler ve yağlar Genelde aşağıdaki noktalara dikkat edilmelidir: Gresler ve yağlar genelde ve çevreye yayılmamalıdırlar. Suya karışmaları tehlike yaratan maddelerdir. Sökülen parçalar, malzeme türüne göre kontrollü atık olarak veya geri dönüşüm için düzenlenmelidir. Ulusal atık toplama talimatlarına dikkat edilmelidir. 63

64 Teknik bilgiler SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 12. Teknik bilgiler Bilgi Aşağıdaki tabloda standart ve opsiyonel özellikler gösterilmektedir. Kişiye özel versiyon hakkında detaylı bilgi siparişe ait teknik bilgi föyünden alınabilir. Siparişe ait teknik bilgi föyü adresinden Almanca ve İngilizce dillerinde indirilebilir (iş com. numarasının bilinmesi gerekir) Aktüatörün donanımı ve fonksiyonları Patlama koruması AB Numune Kontrolü Belgesi Alev alma koruması tipi Çalışma şekli 1) Tork aralığı Devir sayısı Motor Motor gerilimi ve frekansı Yalıtım sınıfı Motor koruma Kendiliğinden kilitlenme Limit switch Tork switch Konum geribildirim sinyali, analog (opsiyon) Tork geribildirim sinyali, analog (opsiyon) Mekanik pozisyon göstergesi (opsiyon) Standart tip (ATEX): II 2G Ex de IIC (IIB, IIB+H 2 ) T4 (T3) Gb II 2D Ex tb IIIC T130 C (T190 C) Db IP68 II 2G c IIC T4 Standart tip (IECEx): Ex de IIC (IIB, IIB+H 2 ) T4 (T3) Gb Ex tb IIIC T130 C (190 C) Db IP68 Mevcut tip için aktüatörün tip etiketine bakınız DEKRA 11ATEX0008 X DEKRA 12ATEX0143 X IECEx DEK X Ex d alevlenmeye karşı korumalı kap: - Motor bölmesi - Switch bölmesi - Kontrol ünitesi gövdesi - Bağlantı yeri (elektrik bağlantısı: KES-Exd) Ex e yüksek güvenlik: - Bağlantı yeri (elektrik bağlantısı: KP, KPH, KES) Ex i içsel güvenlik: - Elektronik pozisyoner RWG Ex (opsiyon) üzerinden akım devresi c yapısal güvenlik: - Dişli kutusu Standart: SAEx: Kısa süreli çalışma S2-15 dak SAREx: Aralıklı çalışma S4 - % 25 Opsiyonlar: SAEx: Kısa süreli çalışma S2-30 dak SAREx: Aralıklı çalışma S4 - % 50 Aktüatörün tip etiketine bakın Aktüatörün tip etiketine bakın Standart: Trifaze asenkron motor, IM B9 tipi, IEC e göre Motorun model etiketine bakınız Standart: F, değişken sıcaklıklara dayanıklı Opsiyon: H, değişken sıcaklıklara dayanıklı Standart: PTC termistörler (DIN ye uygun) Opsiyon: Aktüatörde thermoswitch (NC) ve kontrol ünitesinde termik aşırı akım rölesi Kendiliğinden kilitlemeli: hızı 90 dev/dak'a kadar (50 Hz), 108 dev/dak'a kadar (60 Hz) Kendiliğinden kilitlemeli DEĞİL: hızı 125 dev/dak'tan itibaren (50 Hz), 150 dev/dak'tan itibaren (60 Hz) Tahrik mili tork etkisinde iken vana istenilen konumda durdurulabiliyorsa, çok turlu aktuatör kendinden kilitlemelidir. Manyetik limit ve tork enkoderi MWG, devir/strok veya devir/strok için MWG üzerinden (limit switch) MWG üzerinden MWG üzerinden Sürekli gösterge, KAPALI ve AÇIK sembolleri bulunan ayarlanabilen gösterge diski 64

65 Teknik bilgiler Switch bölmesinde ısıtıcı Motor ısıtıcısı (opsiyon) Manuel çalıştırma Kontrol ünitesine bağlantı Vana bağlantısı Sensörler Manüel işletmede sinyal verme (opsiyon) Motor sıcaklığı (opsiyon) Dişli kutusu sıcaklığı (Opsiyon) Standart: Rezistanslı ısıtıcı, 5 W, 24 V AC ile (dahili olarak beslenir) Gerilimler: V AC, V AC veya 400 V AC (harici beslemeli) Güç boyuta bağlıdır 12,5 25 W Ayar ve acil çalıştırma işlemleri için elle çalıştırma modu, elektrikle çalıştığında el çarkı dönmez Opsiyon: El çarkı kilitlenebilir Vidalı bağlantılı AUMA fiş/soket konnektörü Standart: B1, EN ISO 5210'a göre Opsiyonlar: A, B2, B3, B4, EN ISO 5210'a göre DIN 3210 a göre A, B, D, E DIN 3338 e göre C Özel bağlantı flanşları: AF, B3D, ED, DD, IB1, IB3 A, mil yağlamalı Switch (1 değiştirme kontağı) üzerinden manüel işletme aktif/aktif değil sinyali Sıcaklık sensörü PT 100 Sıcaklık sensörü PT 100 1) Anma geriliminde ve 40 C ortam sıcaklığında ve çalışma torku ile modülasyon torku ile ortalama yüklenmede ayrı teknik bilgilere göre. İşletme türünün aşılmasına izin verilmez Switch el çarkı etkinleştirme teknik bilgileri Mekanik servis ömrü 10 6 çalıştırma gümüş kaplama kontaklar: V min. 12 V DC V maks. 250 V AC I maks. alternatif akım 250 V'de 3 A (indüktif yük, cos Ø = 0,8) I maks. doğru akım 12 V'de 3 A (omik yük) Aktüatör kontrol ünitesinin donanımı ve kontrolü Güç kaynağı Şebeke frekansı Şebeke gerilimi ve frekansı için kontrol ünitesi ve motorda bulunan tip etiketlerine bakın Şebeke gerilimde izin verilen değişimler: ±% 10 Şebeke frekansında izin verilen değişimler: ±% 5 Opsiyon: şebeke gerilimde izin verilen değişimler: ±% 30 Elektronik modülünün harici güç 24 V DC + % 20 / % 15 kaynağı (opsiyon) Giriş akımı: standart tip yakl. 250 ma, opsiyonlarla birlikte 500 ma'ya kadar harici güç kaynağı şebeke gerilimine karşı IEC uyarınca bir yalıtıma sahip olmalı ve sadece IEC uyarınca 150 VA ile sınırlandırılmış bir akım devresi kullanılmalıdır. Giriş akımı Kontrol ünitesinin akım tüketimi şebeke gerilimine bağlıdır: izin verilen şebeke gerilimi sapması ± % 10 ise: V AC = maks. 740 ma V AC = maks. 400 ma V AC = maks. 250 ma V AC = maks. 200 ma izin verilen şebeke gerilimi sapması ± % 30 ise: V AC = maks ma V AC = maks. 750 ma V AC = maks. 400 ma V AC = maks. 400 ma Aşırı gerilim kategorisi Anma gücü Motorun akım tüketimi: Motorun tip etiketine bakınız IEC 'e göre Kategori III Kontrol ünitesi motorun anma gücüne göre ayarlanmıştır; motorun tip plakasına bakın 65

66 Teknik bilgiler SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Güç parçası1) 2) Kontrol ünitesi Kontrol girişleri için gerilim ve akım değerleri 3) Durum sinyalleri Pozisyon geri besleme sinyali Gerilim çıkışı Yerel kontrol ünitesi Standart: AUMA kapasite sınıfı A1 için ters çevirme kontaktörü (mekanik ve elektriksel kilitlemeli) Opsiyonlar: AUMA kapasite sınıfı A2 için ters çevirme kontaktörü (mekanik ve elektriksel kilitlemeli) 500 V AC'ye kadar şebeke gerilimleri için AUMA kapasite sınıfları B1, B2 ve B3 için tristörters çevirme kontaktörü üniteleri önerilir. Standart: Dijital AÇIK, DUR, KAPALI, ACİL dijital girişleri üzerinden (opto coupler üzerinden, AÇ, DUR, KAPALI ortak referans gerilimi üzerinden), modülasyonlu aktüatörlerde minimum impuls süresi göz önünde bulundurulmalıdır Opsiyon: AÇ ve KAPAT yönlerinde ekstra onaylama girişleri Standart: 24 V DC, akım tüketimi: yakl. 10 ma/giriş Opsiyonlar: 48 V DC, akım tüketimi: yakl. 7 ma/giriş 60 V DC, akım tüketimi: yakl. 9 ma/giriş 110 V DC, akım tüketimi: yakl. 8 ma/giriş 115 V DC, akım tüketimi: yakl. 15 ma/giriş 115 V AC, akım tüketimi: yakl. 15 ma/giriş Standart: programlanabilir 6 çıkış kontağı: Ortak referans potansiyelli 5 kuru kontak, maks. 250 V AC, 1 A (omik güç) - Standart kontaklar: KAPALI son konumu, AÇIK son konumu, seçici anahtar UZAKTAN, KAPALI tork hatası, AÇIK tork hatası 1 kuru değiştirici kontağı, maks. 250 V AC, 5 A (omik yük) - Standart kontaklar: Ortak arıza sinyali (tork hatası, faz kaybı, motor koruması devreye girdi) Opsiyonlar: programlanabilir 6 çıkış kontağı: Ortak referans potansiyelli 5 değiştirici kontağı, maks. 250 V AC, 5 A (omik güç) 1 kuru değiştirici kontağı, maks. 250 V AC, 5 A (omik yük) programlanabilir 12 çıkış kontağı: 4) Her 5 adeti ortak referans potansiyelli 10 kuru kontak, maks. 250 V AC, 1 A (omik güç) 2 kuru değiştirici kontağı, maks. 250 V AC, 5 A (omik yük) programlanabilir 6 çıkış kontağı: 6 kuru değiştirici kontağı, ortak referans potansiyeli yok, her röle maks. 250 V AC, 5 A (omik yük) programlanabilir 10 çıkış kontağı: 4) 10 kuru değiştirici kontağı, ortak referans potansiyeli yok, her röle maks. 250 V AC, 5 A (omik yük) Tüm çıkış sinyalleri aynı gerilimde olmalıdır. Potansiyel ayırımlı analog çıkış E2 = 0/4 20 ma (maks. yük 500 Ω). Standart: Yardımcı gerilim 24 V DC, maks. 100 ma, kumanda girişlerini beslemek için, dahili gerilim beslemesine karşı potansiyel yalıtımlı Opsiyon: Kontrol girişlerini beslemek için yardımcı gerilim 115 V AC, maks. 30 ma. 5), dahili güç kaynağından galvanik yalıtılmış olarak Standart: Seçici anahtar LOKAL - KAPALI - UZAKTAN (her üç konumda da kilitlenebilir) AÇ, DURDUR, KAPAT, RESET butonu 6 sinyal lambası: - KAPALI son konumu ve kayar gösterge (sarı), KAPALI tork hatası (kırmızı), Motor koruması devreye girdi (kırmızı), AÇIK tork hatası (kırmızı), AÇIK son konumu ve kayar gösterge (yeşil), Bluetooth (mavi) grafiksel LC ekran, ışıklı Opsiyonlar: 5 sinyal lambası için özel renkler: - KAPALI son konumu (yeşil), KAPALI tork hatası (mavi), AÇIK tork hatası (sarı), Motor koruması devreye girdi (beyaz), AÇIK son konumu (kırmızı) 66

67 Teknik bilgiler Bluetooth İletişim arabirimi Uygulama işlevleri Güvenlik fonksiyonları Denetleme fonksiyonları Bluetooth Sınıfı II Chip, Versiyon 2.0, endüstriyel ortamda menzili 10 m'ye kadar. Bluetooth SPP (Serial Port Profile) profili desteklenir. Parametre ayarlama programı: AUMA CDT, Windows bazında PC, PDA ve Smart telefon devreye alma ve diyagnoz cihazı Standart: Durma türü ayarlanabilir - KAPALI veya AÇIK son konumu için limit veya tork anahtarlamalı Tork by-pass, 5 saniyeye kadar ayarlanabilir (bu süre içerisinde tork denetimi yapılmaz) İlk çalışma aşaması/kapatma aşaması/açma süresi/açma süresi aşaması (1 ile saniye arasında) AÇIK/KAPALI yönünden bağımsız olarak ayarlanabilir 0 ile % 100 arasında isteğe bağlı 8 ara pozisyon Yanıt ve Mesaj davranışı için parametreleri ayarlanabilir Opsiyonlar: Pozisyoner - E1 = 0/4 20 ma girişi üzerinden nominal pozisyon değeri - Sinyal kaybında parametre ayarı yapılabilen davranış - Ölü bandın otomatik olarak ayarlanması (uyumlu davranış seçilebilir) - Ayırma aralığı çalıştırması - AÇ-KAPA modu ile modülasyonlu işletme arasında değiştirmek için MOD girişi Standart: ACİL hareket davranışı programlanabilir - Dijital giriş düşük, yanıt seçilebilir: Dur, KAPALI son konumuna git, AÇIK son konumuna git, ara konuma git - ACİL harekette tork denetimi by-pass edilebilir. Opsiyonlar: Lokal kontrol dijital LOKAL devreye alma girişi üzerinden devreye alınır. Bu sayede aktüatör lokal kontrol yerindeki buton üzerinden devreye alınabilir veya kapatılabilir. Lokal kapatma - Aktüatör yerel kontrol ünitesindeki durdurma butonu üzerinden seçici anahtarın UZAKTAN konumunda durdurulabilir. Bu işlev fabrika üzerinden etkinleştirilmemiştir. Interlock, AÇ veya KAPAT çalıştırma komutlarının Interlock AÇIK veya Interlock KAPALI dijital girişleri üzerinden etkinleştirilmesi Standart: Vanada aşırı gerilim koruması (ayarlanabilir), kapanmaya sebep olur ve bir hata mesajı oluşturur. Motor sıcaklığı denetimi (ısıl denetim), kapanmaya sebep olur ve bir hata mesajı oluşturur. Aktüatördeki ısıtıcının denetimi, bir uyarı mesajı oluşturur. İzin verilen çalışma süresinin ve devreye girme sıklığının denetimi (ayarlanabilir), uyarı mesajı oluşturur Çalışma süresi denetimi (ayarlanabilir), uyarı mesajı oluşturur Faz hatası denetimi, kapanma ile sonuçlanır ve bir hata mesajı oluşturur Yanlış faz sırasında otomatik dönme yönü düzeltmesi (trifaze akım) 67

68 Teknik bilgiler SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Diyagnoz fonksiyonları Elektriksel bağlantı Bağlantı şeması Sipariş ve ürün bilgilerini içeren elektronik cihaz kimliği İşletme verilerinin toplanması: Bir resetlenebilen sayaç ve bir ömür sayacı: - Motor çalışma süresi, ilk çalıştırmalar, KAPALI son konumda tork anahtarlamalı kapatmalar, AÇIK son konumunda sınır anahtarlamalı kapatmalar, AÇIK son konumunda tork anahtarlamalı kapatmalar, AÇIK son konumunda sınır anahtarlamalı kapatmalar, KAPALI tork hatası, AÇIK tork hatası, motor koruma kapatmaları için Ayar, çalışma ve hata geçmişini içeren zaman kaşeli olay protokolü: - NAMUR önerisi NE 107'ye uygun durum sinyalleri: "Devre dışı", "Fonksiyon kontrolü", "Spesifikasyon dışında", "Bakım gereksinimi" Tork eğrileri - Açma ve kapama yönleri için ayrı ayrı kaydedilebilen 3 tork eğrisi (tork-ayar yolu tanım eğrisi) Kaydedilen tork eğrilerine ekranda bakılabilir. Standart: Vidalı klemensli fişli bağlantı (KP, KPH) EEx e (daha yüksek güvenlik) ve M vida dişi Opsiyonlar: Sıra klemensli fişli bağlantı (KES) Ex e (yüksek güvenlik) Sıra klemensli fişli bağlantı (KES) Ex d (basınca dayanıklı mahfaza) Pg-dişler, NPT-dişler, G-dişler, özel dişler Çekilen fişin bir duvara sabitlenmesi için tespit çerçevesi Fiş bölmesi için koruma kapağı (fiş çekildiğinde) Tip plakasına bakınız 1) 2) 3) 4) 5) Ters çevirme kontaktörleri 2 milyon ilk çalıştırma ömrüne göre projelendirilmiştir. AUMA kapasite sınıfları için aktüatörün elektriksel verilerine bakınız Tüm giriş sinyalleri eşpotansiyelli olmalıdır. Isıtma sistemli derin sıcaklık tipinde mümkün değildir Termistör tetikleme cihazı ile bağlantılı olarak değil Sadece MWG'nin aktüatörde bulunduğu non-intrusive tipinde Limit ve tork anahtarlama kontrol ünitesindeki yerel kontrol ünitesi üzerindeki butonlar yardımı ile yapılır. Tork geribildirimi Kullanım koşulları potansiyel ayırımlı analog çıkış E6 = 0/4 20 ma (maks. yük 500 Ω) (sadece çıkış kontakları ile bağlantılı olarak mümkündür) Kullanım Montaj pozisyonu EN 'a uygun korunma sınıfı Paslanmaya karşı korunma Montaj yüksekliği Havadaki nem Kirlenme derecesi Kaplama boyası Renk İç ve dış mekanlarda kullanılabilir herhangi bir pozisyon Standart: AUMA çok turlu aktüatörü/ac motoru ile IP68 IP68 koruma sınıfı AUMA talimatlarına göre aşağıdaki talepleri yerine getirir: Su derinliği: maksimum 8 m su sütunu Su altında kalma süresi: maksimum 96 saat Su altında kalma süresi içinde 10 defaya kadar çalıştırma Su altında kalındığı sürece oransal çalışma mümkün değildir. IP68 korunma sınıfında bağlantı yeri iç bölmeden ayrıca yalıtılmıştır - Çift Contalı Tam tip açıklaması için aktüatörün/kontrol ünitesinin isim plakasına bakınız Standart: KS: endüstri tesislerinde, hidrolik ve diğer enerji santrallerinde düşük yüklü atmosferlere veya arada sırada veya daimi olarak orta derecede zararlı madde konsantrasyonu olan atmosferlere (örneğin, arıtma tesislerinde, kimya endüstrisi) monte etmek için Opsiyonlar: KX: çok nemli veya zararlı madde konsantrasyonu yüksek olan atmosferlere yerleştirmek için uygundur Standart: Deniz seviyesinden 2000 m yüksekte Opsiyon: > 2000 m için fabrikaya danışılmalıdır izin verilen tüm sıcaklık aralığında % 100'e kadar bağıl nem Kirlenme derecesi 4 (kapalı durumda), EN 50178'e göre Standart: Poliüretan bazında boya (toz boya) Standart: AUMA gümüş grisi (RAL 7037 benzeri) 68

69 Teknik bilgiler Ortam sıcaklığı Salınımlara dayanıklılığı, IEC 'ya göre Dayanma ömrü Ağırlık Standart: 40 C ila +40/+60 C Tam tip açıklaması için aktüatörün/kontrol ünitesinin tip plakasına bakınız 1 g, 10 ile 200 Hz arasında İlk çalıştırmada veya sistem arızalarında titreşimlere ve salınımlara karşı dayanıklılık. Daimi bir dayanıklılık varsayılamaz. Redüktörlerle kombine edildiğinde geçerli değildir. AUMA çok turlu aktüatörler, EN standardının dayanma ömrü gerekliliklerini yerine getirir veya geçer. Detaylı bilgi için başvurunuz. Ayrı teknik bilgiler bölümüne bakınız Aksesuar Duvar bağlantısı 1) PC için parametre ayarlama programı AUMATIC'in aktüatörden ayrı olarak bağlanması için, fiş soket konnektörü içerir. Bağlantı kablosunu lütfen sorunuz. Yüksek ortam sıcaklıklarında, aktüatöre erişim zor olduğunda veya çalışırken kuvvetli titreşimler oluştuğunda önerilir AUMA CDT 1) Aktüatör ile AUMATIC arasındaki kablo uzunluğu maks. 100 m. MWG için ayrı bir veri kablosu dahildir. Aktüatör ile AUMATIC sonradan ayrıldığında, kablo uzunluğu maks. 10 m olmalıdır Diğer bilgiler AB direktifleri Patlama koruması (ATEX) direktifi: (94/9/EC) Elektromanyetik Uyumluluk (EMU): (2004/108/EC) Alçak Gerilim Direktifi: (2006/95/EC) Makine Direktifi: (2006/42/EC) 69

70 Yedek parça listesi SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 13. Yedek parça listesi Çok turlu aktüatör SAEx 07.2 SAEx 16.2/SAREx 07.2 SAREx 16.2 vidalı klemensli Ex fiş konnektörlü (KP, KPH) 70

71 Yedek parça listesi Bilgi: Her yedek parça siparişinde cihaz İş (com.) numarasını ve parça numarasını bildirmeniz gerekmektedir (model etiketine bakınız). Sadece orijinal AUMA yedek parçaları kullanılmalıdır. Başka parçalar kullanıldığında garanti hakkı kaybolur ve ayrıca her türlü hasar tazmini sorumluluğu ortadan kalkar. Yedek parça çizimleri teslim edilen parçalardan farklı olabilir. No. Adı Tip No. Adı Tip Yatak flanşı Halka segman Helezon dişli içi boş mil Kör tapa Tahrik mili Kollu el çarkı Motor kaplini tahrik mili Bağlantı şekli B1/B3/B4/C Manuel kaplin Çıkış kovanı B1/B3/B4/C Planet dişli el çarkı tarafı Mekanik pozisyoner Tork kolu Motor kablosu grubu soket taşıyıcı Diş segmenti Pozisyoner için potansiyometre Taç dişli Potansiyometre (sürgü kavrama hariç) Tork switch için kavrama II Isıtıcı Limit switch çıkış dişlisi Pim kontaklı yanıp söner anahtar (darbe diski ve yalıtım levhası hariç) Limit switch için tahrik dişlisi Kontrol ünitesi (anahtarlar ve tork anahtarlı ölçme kafaları hariç) Tespit plakası Manyetik limit ve tork anahtarlamalı (MWG) kontrol ünitesi, non-intrusive tip için entegre edilmiş AUMATIC kontrol ünitesi ile Topraklama kablosu AÇIK yönü için switch paketi Motor (VD Motor ve No ) KAPALI yönü için switch paketi Planet dişli motor tarafı (SA/SAR , VD motorda) Limit/tork anahtarı Redüksiyon dişlisi Switch kaseti Anahtar bölmesi kapağı Pozisyon transmitteri RWG Klemens plakası RWG için potansiyometre (sürgü kavrama hariç) Kumanda klemensi için vida Devre kartı RWG Kumanda klemensi için pul RWG için kablo grubu Güç klemensi için vida Potansiyometre için sürgü kavrama/rwg Güç klemensi için pul Koruyucu mil borusu (koruma kapağı hariç) Pinler hariç pin tarafı Koruyucu mil borusu için koruma kapağı Kontrol ünitesi için pin kontağı V conta Motor için pin kontağı A bağlantı şekli için mil keçesi, ISO flanş için Fiş kapağı Dişli kovan A Vidalı tapa Motor tarafı motor kaplini A bağlantı şekli (vidalı tapa hariç) Motor kaplini pimi Eksenel iğneli yatak Motor kaplini yayı Bağlantı şekli D S1 Conta seti, küçük Set S2 Conta seti, büyük Set 71

72 Yedek parça listesi SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC ACExC 01.2, vida klemensli Ex fiş konnektörlü (KP, KPH) 72

73 Yedek parça listesi Bilgi: Her yedek parça siparişinde cihaz İş (com.) numarasını ve parça numarasını bildirmeniz gerekmektedir (model etiketine bakınız). Sadece orijinal AUMA yedek parçaları kullanılmalıdır. Başka parçalar kullanıldığında garanti hakkı kaybolur ve ayrıca her türlü hasar tazmini sorumluluğu ortadan kalkar. Yedek parça çizimleri teslim edilen parçalardan farklı olabilir. No S Adı Yerel kontrol ünitesi Yerel kontrol ünitesi devre kartı Ekran siperi Güç kaynağı I/O devre kartı Fieldbus platini Mantık platini Röle platini Opsiyon platini Kapak Klemens plakası Kumanda klemensi için vida Kumanda klemensi için pul Güç klemensi için vida Güç klemensi için pul Pinler hariç pin tarafı Kontrol ünitesi için pin kontağı Motor için pin kontağı Fiş kapağı Güç parçası U kilit Sigorta seti Kablo rakoru (aktüatör bağlantısı) Emniyet halkası Conta seti Tip Set 73

74 Yedek parça listesi SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC AMExC 01.2, sıra klemensli Ex fiş konnektörlü (KES) 74

75 Yedek parça listesi Bilgi: Her yedek parça siparişinde cihaz İş (com.) numarasını ve parça numarasını bildirmeniz gerekmektedir (model etiketine bakınız). Sadece orijinal AUMA yedek parçaları kullanılmalıdır. Başka parçalar kullanıldığında garanti hakkı kaybolur ve ayrıca her türlü hasar tazmini sorumluluğu ortadan kalkar. Yedek parça çizimleri teslim edilen parçalardan farklı olabilir. No S Adı Yerel kontrol ünitesi Yerel kontrol ünitesi devre kartı Ekran siperi Güç kaynağı I/O devre kartı Fieldbus platini Mantık platini Röle platini Opsiyon platini Kapak Pinler hariç pin tarafı Kontrol ünitesi için pin kontağı Motor için pin kontağı Güç parçası U kilit Sigorta seti Klemens çerçevesi (klemens hariç) Terminal açısı Kablo rakoru (aktüatör bağlantısı) Motor/kontrol ünitesi klemensleri Emniyet halkası Takılabilen elektro bağlantısı Conta seti Tip Set 75

76 Sertifikalar SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 14. Sertifikalar Montaj beyanı ve AB uygunluk beyanı 76

77 Sertifikalar ATEX belgesi 77

78 Sertifikalar SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 78

79 Sertifikalar 79

80 Alfabetik dizin SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Alfabetik dizin A AB numune kontrolü belgesi 10 AB uygunluk beyanı 76 Akım türü 20 Aksesuar (elektrik bağlantısı) 26 Aktüatörün uzaktan 30 çalıştırılması Aktüatörün yerel kontrol 29 ünitesinden çalıştırılması Aktüatörü uzaktan çalıştırma 30 Ambalaj 12 Analog sinyaller 44 Arıza - Ekrandaki gösterge 36 Arıza giderme 55 ATEX belgesi 77 Atık toplama 63 A tipi bağlantı 14 B B, B1, B2, B3, B4 ve E 13 bağlantı flanşları Bağlantı kablosu 26 Bağlantı planı 19 Bakım 5, 61, 62 Bakım gerekli - Ekrandaki 41 gösterge Besleme şebekeleri 19 Boyut 9, 10 C Cihaz tipi 9, 10 Çalışma göstergesi 42 Çalıştırma 5 Çalıştırma komutları - 38 Ekrandaki gösterge D Depolama 12 Destek 61 Devre dışı - Ekrandaki 41 gösterge Devreye alma 5 Devreye alma (ekrandaki 36 gösterge) Dijital çıkışlar 44 Direktifler 5 Dişli kovan 15 Dönme yönü 49 Duvar bağlantısı 26 E Ekran (göstergeler) 36 Ekrandaki göstergeler 36 Ekran dili 34 El çarkı 13 Elektriksel bağlantı 19 EMC 20 Emniyet talimatları 5 Emniyet uyarıları/ikazlar 5 Ex-Belgesi 10 F Fabrika numarası 9 Flanş boyu 9 Fonksiyon kontrolü - 41 Ekrandaki gösterge G Geri dönüşüm 63 Giriş akımı 19 Gösterge diski 42, 51 Göstergeler 36 Güç kaynağı 19 H Hata - Ekrandaki gösterge 40 Hazır Değil Lambası - 40 Ekrandaki gösterge Hız 8 I ID üzerinden doğrudan seçim 32 İ İkazlar - Ekrandaki gösterge 40 İşaret Patlama koruması 9 İş numarası 8, 9 K Kablo donanım şeması 9, 10, 19 Kablo kesitleri 21, 24 Kablo seti 26 Kesintili 11 Kesintisiz 11 Kısa devre koruması 19 Kontrol arabirimi 10 Kontrol etiketi 10 Kontrol protokolü 9 Konumlar - Ekrandaki 39 Gösterge Korozyon koruması 12 Koruma önlemleri 5 Koruma türü 8 Korunma sınıfı 68 Koruyucu kapak 28 Kullanıcı seviyesi 32 Kullanım 29 Kullanım alanı 6 Kullanım koşulları 68 Kumanda 10 80

81 Alfabetik dizin L LED'ler (sinyal lambaları) 42 LED'ler üzerinden ara konum 43 göstergesi Lokal ayar 31 M Manuel çalıştırma 29 Mekanik pozisyon göstergesi 42, 51 Menü yönlendirmesi 31 Mevcut değer- Ekrandaki 38 gösterge Mil koruma tüpü 17 Montaj 13 Montaj aksesuarları 17 Montaj beyanı 76 Motor ısıtıcı 22, 25 Motorlu çalıştırma 29 Multiport valve Konumları - 39 Ekrandaki Gösterge N Nitelikli Personel 5 Nominal değer - Ekrandaki 39 gösterge O Onarım 61 Ortam sıcaklığı 8, 69 P Paslanmaya karşı korunma 68 Patlama koruması 10 Patlama Koruması İşareti 9 Pozisyoner - Ekrandaki 39 gösterge Pozisyon göstergesi 51 R Redüksiyon dişlisi 52 S Seri numarası 8, 9 Sertifikalar 76 Servis 61 SIFRE 32 Sıkma momentleri 21, 24 Sigortalar 58 Sigorta müşteriye aittir 19 Sinyal lambaları 42 Sinyaller 44 Sinyaller (analog) 44 Sinyal röleleri üzerinden 44 durum sinyalleri (dijital çıkışlar) Sipariş numarası 8, 9 Spesifikasyon dışında - 40 Ekrandaki gösterge Standartlar 5 Ş Şebeke bağlantısı 20 Şebeke frekansı 20 Şebeke gerilimi 20 Şebeke şekilleri 19 Şifre değiştirme 33 Şifre girişi 33 T Tanıma 8 Taşıma 12 Teknik bilgiler 64 Test amaçlı çalıştırma 49 Tip (cihaz tipi) 9, 10 Tip etiketi 8, 20 Tip tanımı 8 Toprak bağlantısı 28 Tork anahtarlama 46 Tork aralığı 8 Tork - Ekrandaki gösterge 38 Tutucu çerçeve 27 U Uygulama alanı 5 Üretildiği yıl 9 Üretim yılı 9 V Vana konumu - Ekrandaki 37 gösterge Vana mili 17 Y Yağlama 62 Yağlama maddesi tipi 8 Yedek parça listesi 70 Yerel kontrol 29 Yerel kontrol ünitesi 29 Yerel kontrol ünitesinden 29 aktüatör çalıştırılması 81

82 AUMA bütün dünyada Avrupa AUMA Riester GmbH & Co. KG Werk Müllheim DE Müllheim Tel Werk Ostfildern-Nellingen DE Ostfildern Tel Service-Center Bayern DE Eching Tel Service-Center Köln DE Köln Tel Service-Center Magdeburg DE Niederndodeleben Tel AUMA-Armaturenantriebe Ges.m.b.H. AT 2512 Tribuswinkel Tel AUMA BENELUX B.V. B. A. BE 8800 Roeselare Tel ProStream Group Ltd. BG 1632 Sofia Tel valtchev@prostream.bg OOO Dunkan-Privod BY Minsk Tel belarus@auma.ru AUMA (Schweiz) AG CH 8965 Berikon Tel RettichP.ch@auma.com AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ Brandýs n.l.-st.boleslav Tel auma-s@auma.cz GRØNBECH & SØNNER A/S DK 2450 København SV Tel GS@g-s.dk IBEROPLAN S.A. ES Madrid Tel iberoplan@iberoplan.com AUMA Finland Oy FI Espoo Tel auma@auma.fi AUMA France S.A.R.L. FR Taverny Cedex Tel info@auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. GB Clevedon, North Somerset BS21 6TH Tel mail@auma.co.uk D. G. Bellos & Co. O.E. GR Acharnai, Athens Tel info@dgbellos.gr APIS CENTAR d. o. o. HR Bestovje Tel auma@apis-centar.com Fabo Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. HU 8800 Nagykanizsa Tel / auma@fabo.hu Falkinn HF IS 108 Reykjavik Tel os@falkinn.is AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico IT Cerro Maggiore (MI) Tel info@auma.it AUMA BENELUX B.V. LU Leiden (NL) Tel office@auma.nl NB Engineering Services MT ZBR 08 Zabbar Tel nikibel@onvol.net AUMA BENELUX B.V. NL 2314 XT Leiden Tel office@auma.nl SIGUM A. S. NO 1338 Sandvika Tel post@sigum.no AUMA Polska Sp. z o.o. PL Sosnowiec Tel biuro@auma.com.pl AUMA-LUSA Representative Office, Lda. PT Barcarena Tel geral@aumalusa.pt SAUTECH RO Bucuresti Tel office@sautech.ro OOO PRIWODY AUMA RU Khimki, Moscow region Tel aumarussia@auma.ru OOO PRIWODY AUMA RU Moscow Tel aumarussia@auma.ru ERICHS ARMATUR AB SE Malmö Tel info@erichsarmatur.se ELSO-b, s.r.o. SK Nitra Tel / elsob@stonline.sk Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited Sirketi TR Ankara Tel info@auma.com.tr AUMA Technology Automations Ltd UA Kiev Tel auma-tech@aumatech.com.ua Afrika Solution Technique Contrôle Commande DZ Bir Mourad Rais, Algiers Tel /18 stcco@wissal.dz A.T.E.C. EG Cairo Tel contactus@atec-eg.com SAMIREG MA Casablanca Tel samireg@menara.ma MANZ INCORPORATED LTD. NG Port Harcourt Tel mail@manzincorporated.com 82

83 AUMA bütün dünyada AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA 1560 Springs Tel Amerika AUMA Argentina Rep.Office AR Buenos Aires Tel AUMA Automação do Brazil ltda. BR Sao Paulo Tel TROY-ONTOR Inc. CA L4N 8X1 Barrie, Ontario Tel AUMA Chile Representative Office CL Buin Tel aumachile@auma-chile.cl Ferrostaal de Colombia Ltda. CO Bogotá D.C. Tel dorian.hernandez@ferrostaal.com Transcontinental Trading Overseas SA. CU Ciudad Habana Tel / tto@ttoweb.com AUMA Región Andina & Centroamérica EC Quito Tel auma@auma-ac.com Corsusa International S.A.C. PE Miraflores - Lima Tel / 0044 / 2321 corsusa@corsusa.com Control Technologies Limited TT Marabella, Trinidad, W.I. Tel / AUMA ACTUATORS INC. US PA Canonsburg Tel AUMA (2862) mailbox@auma-usa.com Suplibarca VE Maracaibo, Estado, Zulia Tel suplibarca@intercable.net.ve Asya AUMA Actuators UAE Support Office AE 287 Abu Dhabi Tel Nagaraj.Shetty@auma.com AUMA Actuators Middle East BH Salmabad Tel salesme@auma.com Mikuni (B) Sdn. Bhd. BN KA1189 Kuala Belait Tel / mikuni@brunet.bn AUMA Actuators (China) Co., Ltd CN Taicang Tel mailbox@auma-china.com PERFECT CONTROLS Ltd. HK Tsuen Wan, Kowloon Tel joeip@perfectcontrols.com.hk PT. Carakamas Inti Alam ID Jakarta Tel auma-jkt@indo.net.id AUMA INDIA PRIVATE LIMITED. IN Bangalore Tel info@auma.co.in ITG - Iranians Torque Generator IR Teheran info@itg-co.ir Trans-Jordan Electro Mechanical Supplies JO Amman Tel Info@transjordan.net AUMA JAPAN Co., Ltd. JP Kawasaki-shi, Kanagawa Tel +81-(0) mailbox@auma.co.jp DW Controls Co., Ltd. KR Gasan-dong, GeumChun-Gu,, Seoul Tel import@actuatorbank.com Al-Arfaj Engineering Co WLL KW Salmiyah Tel info@arfajengg.com TOO Armaturny Center KZ Atyrau Tel armacentre@bk.ru Network Engineering LB JBEIL, Beirut Tel nabil.ibrahim@networkenglb.com AUMA Malaysia Office MY Seremban, Negeri Sembilan Tel sales@auma.com.my Mustafa Sultan Science & Industry Co LLC OM Ruwi Tel r-negi@mustafasultan.com FLOWTORK TECHNOLOGIES CORPORATION PH 1550 Mandaluyong City Tel flowtork@pldtdsl.net M & C Group of Companies PK Cavalry Ground, Lahore Cantt Tel , sales@mcss.com.pk Petrogulf W.L.L QA Doha Tel pgulf@qatar.net.qa AUMA Saudi Arabia Support Office SA Al Khobar Tel Vinod.Fernandes@auma.com AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG Singapore Tel sales@auma.com.sg NETWORK ENGINEERING SY Homs eyad3@scs-net.org Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH Yannawa, Bangkok Tel mainbox@sunnyvalves.co.th Top Advance Enterprises Ltd. TW Jhonghe City, Taipei Hsien (235) Tel support@auma-taiwan.com.tw AUMA Vietnam Hanoi RO VN Hanoi chiennguyen@auma.com.vn Avustralya BARRON GJM Pty. Ltd. AU NSW 1570 Artarmon Tel info@barron.com.au 83

84 AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O.Box 1362 DE Müllheim Tel Fax Yakınınızdaki Partneriniz: Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited Sirketi TR Ankara Y /061/tr/3.13 AUMA ürünleri ile ilgili ayrıntılı bilgileri İnternet te bulabilirsiniz:

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC ACExC 01.2 Intrusive değil Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Kısmi turlu aktüatörler SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Kullanma talimatı

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektro mekanik Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMATIC Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Kullanma talimatı

Detaylı

Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz)

Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Önce

Detaylı

Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AMExC 01.1

Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AMExC 01.1 Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AMExC 01.1 Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler AMExC 01.1 Önce

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMATIC AC 01.2 Intrusive değil Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Kısmi turlu aktüatörler SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMATIC AC 01.2 Intrusive değil Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Kullanma

Detaylı

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Sadece kullanma kılavuzuyla bağlantılı olarak kullanın! Bu kısa talimat, kullanma kılavuzu

Detaylı

Çok turlu aktüatörler SAEx 25.1 SAEx 40.1 SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC ACExC 01.

Çok turlu aktüatörler SAEx 25.1 SAEx 40.1 SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC ACExC 01. Çok turlu aktüatörler SAEx 25.1 SAEx 40.1 SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC ACExC 01.1 Intrusive Kontrol arabirimi Paralel Profibus DP Modbus Temel

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Çok turlu aktüatörler SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMATIC Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Kullanma talimatı

Detaylı

Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz)

Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Önce çalıştırma talimatlarını

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus DeviceNet Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus DeviceNet Foundation Fieldbus Çok turlu aktüatörler SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMATIC AC 01.1 Intrusive değil Kontrol Paralel Profibus DP Modbus DeviceNet

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1

Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1 Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1 Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler AM 01.1/AM 02.1 Önce

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM458 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet............................. 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre

Detaylı

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için 7 812 Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için SQM1... SQM2... Ters çevrilebilir elektromotor aktüatörler Torklar: - SQM1 10 Nm'ye kadar - SQM2 20 Nm'ye kadar Çalışma

Detaylı

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek Tuşları Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

EC Vent. Montaj talimatı -TR 2013-06-25 A003. İngilizceden çevrilmiş belge

EC Vent. Montaj talimatı -TR 2013-06-25 A003. İngilizceden çevrilmiş belge İngilizceden çevrilmiş belge -TR 2013-06-25 A003 İçindekiler 1 Uygunluk Bildirgesi... 1 2 Uyarılar... 2 3 Ürün Tanıtımı... 3 3.1 Genel hususlar... 3 3.1.1 Duvar kontrolü hakkında bilgi... 3 3.1.2 Kumanda

Detaylı

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM456 FM457 Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 İngilizce metin asıl talimattır. Diğer diller asıl talimatların çevirileridir. İçindekiler 1.

Detaylı

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler 2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 05.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler...

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE.207.001.04.01 MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE.207.001.04.01 MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

2SB5 doğrusal aktüatörler

2SB5 doğrusal aktüatörler 2SB5 doğrusal aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 03.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler... 3 1.1 İşletim kılavuzuna

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.001.02.01 MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.001.01.01 MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI AKE.324.001.01.01 MİKSER KONTROL

Detaylı

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.02 GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.02 GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bir kenara atmayın. İleride başvurmak üzere arşivinizde saklayın. Ekipmanın veya aksesuarların

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

AKE GAZLI SABİT TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE GAZLI SABİT TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.03 GAZLI SABİT TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.03 GAZLI SABİT TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU 1 AKE.370.502.01.03

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR İçindekiler 1 Emniyetiniz İçin.................................

Detaylı

Kısmi turlu aktüatörler SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AM 01.1

Kısmi turlu aktüatörler SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AM 01.1 Kısmi turlu aktüatörler SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler Önce çalıştırma talimatlarını okuyunuz!

Detaylı

TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001

TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001 TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.002.01.01 MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.002.04.01 MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI AKE.324.002.04.01 MİKSER

Detaylı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için Montaj Kılavuzu Yetkili uzman tesisatçı için VIESMANN Vitodens 200-W Tip WB2B, 6,5 ila 35,0 kw Duvar tipi gaz yakıtlı kondensasyon kazanı Doğalgaz ve LPG (Propan) uygulaması VITODENS 200-W 12/2006 Montajdan

Detaylı

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001 TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu

Detaylı

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler 1. Giriş...1 2. montajı...2 3. Kurucu menüsünde kodların ayarlanması...5 4. Teknik özellikler...9 1. Giriş Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T EX2 Güvenlik ışık perdesi verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T EX2 Güvenlik ışık perdesi verici Ürün no.: 68040312 MLC500T30-1200-EX2 Güvenlik ışık perdesi verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 Montaja başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301

PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301 PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma

Detaylı

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik Ürün no.: 50132989 MSI 430-03 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 7 Teknik veriler Temel

Detaylı

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik Ürün no.: 50132984 MSI 410-01 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 6 Teknik veriler Temel

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü

İçerik. Ürün no.: MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü Ürün no.: 50134315 MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 7 Teknik veriler

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T IP Set güvenlik sensörü verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T IP Set güvenlik sensörü verici Ürün no.: 544006 MLC500T14-1200-IP Set güvenlik sensörü verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

Kısmi turlu aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz)

Kısmi turlu aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Kısmi turlu aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Önce kılavuzu okuyunuz!

Detaylı

Ek kılavuz. VEGADIS Adaptörü. Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için. Document ID: 45250

Ek kılavuz. VEGADIS Adaptörü. Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için. Document ID: 45250 Ek kılavuz VEGADIS Adaptörü Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için Document ID: 4550 İçindekiler İçindekiler Kendi emniyetiniz için. Amaca uygun kullanım...

Detaylı

TEKNİK ÖZELLİKLER. Giriş Beslemesi. Giriş besleme voltajı. Motor Çıkışı. Motor gerilimi. Aşırı yük ve kısa devre korumalı.

TEKNİK ÖZELLİKLER. Giriş Beslemesi. Giriş besleme voltajı. Motor Çıkışı. Motor gerilimi. Aşırı yük ve kısa devre korumalı. 1 TEKNİK ÖZELLİKLER Giriş besleme voltajı Maks. güç harcaması Besleme koruması Motor gerilimi Motor çıkış akımı Motor kontrol şekli Motor koruması Encoder tipi Encoder çözünürlüğü Encoder voltajı Kumanda

Detaylı

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.01 ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.01 ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU ISITMA/SOĞUTMA OTOMASYON SİSTEMLERİ KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU MODEL NO.: TH1149 TH1149SA TH1149SB TH1149RF TH1149MSA TH1149MSB DİKKAT : Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra gerekli

Detaylı

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII LED Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88346HB54XVII 2017-07 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLD500-T1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici

İçerik. Ürün no.: MLD500-T1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici Ürün no.: 66502000 MLD500-T1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

İçerik. Ürün no.: DDLS L Optik veri aktarımı

İçerik. Ürün no.: DDLS L Optik veri aktarımı Ürün no.: 50132930 DDLS 508 200.4 L Optik veri aktarımı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar Uyarılar

Detaylı

İçerik. Ürün no.: PRK25C.A/4P-200-M12 Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu

İçerik. Ürün no.: PRK25C.A/4P-200-M12 Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Ürün no.: 50134274 PRK25C.A/4P-200-M12 Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Reflektörler ve yansıtıcı bantlar Boyutlandırılmış çizimler Elektrik

Detaylı

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü NFC modülü tr Montaj ve İşletme Talimatı BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

BÖLÜM 11 Tek Fazlı İndüksiyon Motorları Testleri

BÖLÜM 11 Tek Fazlı İndüksiyon Motorları Testleri BÖLÜM 11 Tek Fazlı İndüksiyon Motorları Testleri 11-1 DENEY 11-1 Bobin Yol Vermeli Motorun Moment Devir Sayısı Karakteristiği AMAÇ Testler tamamlandıktan sonra tek fazlı bobin yol vermeli indüksiyon motorunun

Detaylı

DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 (24.03.2015) -1-

DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 (24.03.2015) -1- DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM DKG-190 telekom sistemlerinde kullanılan jeneratörlerin çalışma saatlerini azaltmak amacıyla tasarlanmış ileri teknoloji ürünü bir cihazdır. Cihaz kullanıldığı yerlerde

Detaylı

6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz İçindekiler 1 Emniyetiniz İçin................................. 3 1.1

Detaylı

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Uygulamalar. Baskı 01/2005 FA363000 11322675 / TR

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Uygulamalar. Baskı 01/2005 FA363000 11322675 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B/6B Güvenli Ayırma Uygulamalar FA6000 Baskı 0/005 675 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler

Detaylı

Lumination LED Armatürler

Lumination LED Armatürler GE Lighting Solutions Montaj Kılavuzu Lumination LED Armatürler Askılı LED Bağlantı Elemanı (EP14 Serisi) Özellikler Uzun ömürlü (50.000 saat nominal ömür) 5 yıl garanti IP30 Kuru yere uygun BAŞLAMADAN

Detaylı

İçerik. Ürün no.: DDLS 508i Optik veri aktarımı

İçerik. Ürün no.: DDLS 508i Optik veri aktarımı Ürün no.: 50134394 DDLS 508i 120.4 Optik veri aktarımı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar Uyarılar

Detaylı

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N Tavan lambası L N tr Montaj talimatı 91594HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

Uzaktan konum göstergesi (analog)

Uzaktan konum göstergesi (analog) www.reinhausen.com Uzaktan konum göstergesi (analog) Direnç kontağı sırası aracılığıyla sinyal için Kullanma Kılavuzu 2220061/01 BİLGİ! Bu belgenin redaksiyonu bittikten sonra üründe değişiklikler olmuş

Detaylı

Tehlike! Manyetik tahrik devamlı çalıştırıldığında ısınabilir. Temas halinde yaralanma tehlikesi!

Tehlike! Manyetik tahrik devamlı çalıştırıldığında ısınabilir. Temas halinde yaralanma tehlikesi! İşletim kılavuzu Patlama emniyeti Patlama koruması bir seçenek olup manyetik tahrik üzerindeki Ex tip levhası yardımı ile gösterilir. Tahrikler ve buna ait manyetik valf kumandaları II3G kategorisine uygundurlar

Detaylı

6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 445. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 445. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 445 Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Önsöz Önemli genel kullanım tavsiyeleri Teknik cihazlar, sadece maksadına uygun olarak ve

Detaylı

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII LED sarkıt lamba tr Montaj talimatı 91709HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için. Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için. Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı Montaj Kılavuzu Yetkili uzman tesisatçı için VIESMANN Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı VITODENS 200-W 1/2008 Montajdan sonra atın! Emniyet uyarıları Cana ve

Detaylı

VIESMANN. Kullanma Kılavuzu VITOTROL 200. Sistem işleticisi için. Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda. 5580 516 TR 3/2006 Lütfen saklayınız!

VIESMANN. Kullanma Kılavuzu VITOTROL 200. Sistem işleticisi için. Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda. 5580 516 TR 3/2006 Lütfen saklayınız! Kullanma Kılavuzu Sistem işleticisi için VIESMANN Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda VITOTROL 200 3/2006 Lütfen saklayınız! Emniyet uyarıları Emniyetiniz için Cana ve mala gelebilecek zarar ve tehlikeleri

Detaylı

HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU

HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU Ürünün Takılması 50 cm 50 100m = x4 50 cm Dedektörle Reflektör arasında net bir görüş hattı sağlayın 8-100 m Sert yüzeylere (strüktürel duvar veya kiriş) monte edin 18 50m = x1

Detaylı

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx TR Montaj ve kullanım için el kitabı 1. Simgelerin açıklaması 2. İçindekiler Açıklamalar 1. Simgelerin açıklaması.........2 2. İçindekiler..................2 3.

Detaylı

İçerik. Ürün no.: ET5I.3/4P Enerjik ışık sensörleri

İçerik. Ürün no.: ET5I.3/4P Enerjik ışık sensörleri Ürün no.: 50127902 ET5I.3/4P Enerjik ışık sensörleri Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Diyagramlar Kumanda ve gösterge Aksesuarlar Uyarılar

Detaylı

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals adresinden indirebileceğiniz

Detaylı

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ.

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. Kemalpaşa Org. San. Böl. Kuyucak Mevkii No:211 Kemalpaşa-İZMİR Tel : 0090-232- 479 68 48 Faks : 0090-232- 479 68 49 www.remakreduktor.com.tr

Detaylı

BDC-i440 kontrol üniteleri için Modül M2

BDC-i440 kontrol üniteleri için Modül M2 BDC-i440 M2 tr Montaj ve İşletme Talimatı BDC-i440 kontrol üniteleri için Modül M2 Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

SSM - 4 ORANSAL SERVOMOTOR SSM 4 TANITIM BİLGİLERİ :

SSM - 4 ORANSAL SERVOMOTOR SSM 4 TANITIM BİLGİLERİ : SSM - 4 ORANSAL SERVOMOTOR SSM 4 TANITIM BİLGİLERİ : SSM Serisi servo motorlar Era Ltd.Şti. ticari ürünüdür. Saha da çalışması için basit ve sorunsuz bir yapıya sahiptir. 4 Pinli bağlantı soketi ile, kolay

Detaylı

Montaj kılavuzu. Isı pompası konvektörü için 2 yollu vana kiti EKVKHPC

Montaj kılavuzu. Isı pompası konvektörü için 2 yollu vana kiti EKVKHPC Isı pompası konvektörü için yollu vana kiti Isı pompası konvektörü için yollu vana kiti Montajdan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bir kenara atmayın. İleride başvurmak üzere arşivinizde saklayın. Ekipmanın

Detaylı

BES External Signaling Device

BES External Signaling Device BES External Signaling Device IUI-BES-AO tr Kurulum Kılavuzu BES External Signaling Device İçindekiler tr 3 İçindekiler 1 Güvenlik 4 2 Kısa bilgi 5 3 Sistem bilgileri 6 4 Kurulum 7 5 Bağlantı 8 6 Teknik

Detaylı

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Emniyetli Ayırma Uygulamalar Baskı 06/007 68785 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler Önemli uyarılar...

Detaylı

BÖLÜM 5 DC Şönt Motor Testleri

BÖLÜM 5 DC Şönt Motor Testleri BÖLÜM 5 DC Şönt Motor Testleri 5-1 DENEY 5-1 Bağlantı ve Motor Yönü Kontrolü AMAÇ Testler tamamlandıktan sonra DC şönt motorun bağlantısı ve motorun devir yönü kontrolü konusunda yeterli bilgiye sahip

Detaylı

BÖLÜM 6 DC Kompunt Motor Testleri

BÖLÜM 6 DC Kompunt Motor Testleri BÖLÜM 6 DC Kompunt Motor Testleri 6-1 DENEY 6-1 Düz Kompunt Motorun Bağlantı ve Motor Yönü Kontrolü AMAÇ Testler tamamlandıktan sonra DC Düz kompunt motorun bağlantısı ve motorun devir yönü kontrolü konusunda

Detaylı

AKE KONVEKSİYONEL FIRIN KONTROL ÜNİTESİ (ELEKTRİKLİ) KULLANIM KILAVUZU

AKE KONVEKSİYONEL FIRIN KONTROL ÜNİTESİ (ELEKTRİKLİ) KULLANIM KILAVUZU AKE.324.006 KONVEKSİYONEL FIRIN KONTROL ÜNİTESİ (ELEKTRİKLİ) KULLANIM KILAVUZU AKE.324.006 KONVEKSİYONEL FIRIN KONTROL ÜNİTESİ (ELEKTRİKLİ) KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1-MİKA ETİKET 2-BAĞLANTI

Detaylı

İçerik. Ürün no.: SLE46C-40.K4/4P Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı

İçerik. Ürün no.: SLE46C-40.K4/4P Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı Ürün no.: 50126327 SLE46C-40.K4/4P Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge

Detaylı

Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu 819395-00. T ü r k ç e

Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu 819395-00. T ü r k ç e Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R T ü r k ç e Orijinal işletme kılavuzu 819395-00 1 İçerik 2 Sayfa Önemli bilgiler Amacına uygun kullanım... 3 Güvenlik talimatı... 3 Tehlike... 3 Dikkat... 3 DGRL (Basınçlı

Detaylı

BÖLÜM 13 Üç Fazlı Rotoru Sargılı İndüksiyon Motorları Testleri

BÖLÜM 13 Üç Fazlı Rotoru Sargılı İndüksiyon Motorları Testleri BÖLÜM 13 Üç Fazlı Rotoru Sargılı İndüksiyon Motorları Testleri 13-1 DENEY 13-1 Bağlantı ve Motor Yönü Kontrolü AMAÇ Deneyler tamamlandıktan sonra üç fazlı rotoru sargılı indüksiyon motorunun bağlantısı

Detaylı

AKE ELEKTRİKLİ TAŞ TABANLI FIRIN KONTROL KARTI KULLANIM KILAVUZU

AKE ELEKTRİKLİ TAŞ TABANLI FIRIN KONTROL KARTI KULLANIM KILAVUZU AKE.343.502 ELEKTRİKLİ TAŞ TABANLI FIRIN KONTROL KARTI KULLANIM KILAVUZU AKE.343.502 ELEKTRİKLİ TAŞ TABANLI FIRIN KONTROL KARTI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ AKE.343.502

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T14-450/V Güvenlik ışık perdesi verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T14-450/V Güvenlik ışık perdesi verici Ürün no.: 68000134 MLC500T14-450/V Güvenlik ışık perdesi verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

Ek kılavuz. Konnektör Harting HAN 8D. Sınır seviyesi sensörleri için. Document ID: 30381

Ek kılavuz. Konnektör Harting HAN 8D. Sınır seviyesi sensörleri için. Document ID: 30381 Ek kılavuz Konnektör Harting HAN 8D Sınır seviyesi sensörleri için Document ID: 3038 İçindekiler İçindekiler Kendi emniyetiniz için. Amaca uygun kullanım... 3. Genel güvenlik uyarıları... 3.3 Ex alanlar

Detaylı