GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 221. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 221. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu"

Transkript

1 GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 1 Dozaj pompası Montaj ve kullanım kılavuzu

2 Uygunluk bildirgesi Uygunluk bildirgesi GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product DMX 1, to which this declaration relates, is in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: Machinery Directive (//EC). Standards used: EN 9:199+A1:9, EN ISO 1-1+A1:9, EN ISO 1-+A1:9. Low Voltage Directive (/95/EC). Standard used: EN 11-1:1 (second edition). EMC Directive (/1/EC).* * Only for products with control variant AR or AT. This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions. CZ: ES prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek DMX 1, na nějž se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: Směrnice pro strojní zařízení (//ES). Použité normy: EN 9:199+A1:9, EN ISO 1-1+A1:9, EN ISO 1-+A1:9. Směrnice pro nízkonapět ové aplikace (/95/ES). Použitá norma: EN 11-1:1 (druhé vydání). Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) (/1/ES).* * Pouze pro výrobky s variantou řízení AR nebo AT. Toto ES prohlášení o shodě je platné pouze tehdy, pokud je zveřejněno jako součást instalačních a provozních návodů Grundfos. DE: EG-Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt DMX 1, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (//EG). Normen, die verwendet wurden: EN 9:199+A1:9, EN ISO 1-1+A1:9, EN ISO 1-+A1:9. Niederspannungsrichtlinie (/95/EG). Norm, die verwendet wurde: EN 11-1:1 (zweite Ausgabe). EMV-Richtlinie (/1/EG).* * Nur für Produkte mit Steuerungsvariante AR oder AT. Diese EG-Konformitätserklärung gilt nur, wenn sie in Verbindung mit der Grundfos Montage- und Betriebsanleitung veröffentlicht wird. ES: Declaración CE de conformidad Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto DMX 1, al cual se refiere esta declaración, está conforme con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de los Estados Miembros del EM: Directiva de Maquinaria (//CE). Normas aplicadas: EN 9:199+A1:9, EN ISO 1-1+A1:9, EN ISO 1-+A1:9. Directiva de Baja Tensión (/95/CE). Norma aplicada: EN 11-1:1 (segunda edición). Directiva EMC (/1/CE).* * Solo para productos con variante de control AR o AT. Esta declaración CE de conformidad sólo es válida cuando se publique como parte de las instrucciones de instalación y funcionamiento de Grundfos. HR: EZ izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod DMX 1, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU: Direktiva za strojeve (//EZ). Korištene norme: EN 9:199+A1:9, EN ISO 1-1+A1:9, EN ISO 1-+A1:9. Direktiva za niski napon (/95/EZ). Korištena norma: EN 11-1:1 (drugo izdanje). Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (/1/EZ).* * Samo za proizvode s vrstom upravljanja AR ili AT. Ova EZ izjava o suklađnosti važeća je jedino kada je izdana kao dio Grundfos montažnih i pogonskih uputa. LV: EK atbilstības deklarācija Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkts DMX 1, uz kuru attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas normām: Mašīnbūves direktīva (//EK). Piemērotie standarti: EN 9:199+A1:9, EN ISO 1-1+A1:9, EN ISO 1-+A1:9. Zema sprieguma direktīva (/95/EK). Piemērotais standarts: EN 11-1:1 (otrā versija). Elektromagnētiskās saderības direktīva (/1/EK).* * Tikai produktiem ar AR vai AT controles variantu. Šī EK atbilstības deklarācija ir derīga vienīgi tad, ja ir publicēta kā daļa no GRUNDFOS uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijām. GR: ήλωση συμμόρφωσης EC Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα DMX 1, στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ: Οδηγία για μηχανήματα (//EC). Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 9:199+A1:9, EN ISO 1-1+A1:9, EN ISO 1-+A1:9. Οδηγία χαμηλής τάσης (/95/EC). Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 11-1:1 (δεύτερη έκδοση). Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) (/1/EC).* * Μόνο για προϊόντα με τύπο ελέγχου AR ή AT. Αυτή η δήλωση συμμόρφωσης EC ισχύει μόνον όταν συνοδεύει τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας της Grundfos. FR : Déclaration de conformité CE Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit DMX 1, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous : Directive Machines (//CE). Normes utilisées : EN 9:199+A1:9, EN ISO 1-1+A1:9, EN ISO 1-+A1:9. Directive Basse Tension (/95/CE). Norme utilisée : EN 11-1:1 (deuxième édition). Directive Compatibilité Electromagnétique CEM (/1/CE).* * Uniquement pour produits avec variante de commande AR ou AT. Cette déclaration de conformité CE est uniquement valide lors de sa publication dans la notice d'installation et de fonctionnement Grundfos. IT: Dichiarazione di conformità CE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto DMX 1, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: Direttiva Macchine (//CE). Norme applicate: EN 9:199+A1:9, EN ISO 1-1+A1:9, EN ISO 1-+A1:9. Direttiva Bassa Tensione (/95/CE). Norma applicata: EN 11-1:1 (seconda edizione). Direttiva EMC (/1/CE).* * Solo per prodotti con varianti di controllo AR o AT. Questa dichiarazione di conformità CE è valida solo quando pubblicata come parte delle istruzioni di installazione e funzionamento Grundfos. HU: EK megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a DMX 1 termék, amelyre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelel az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: Gépek (//EK). Alkalmazott szabványok: EN 9:199+A1:9, EN ISO 1-1+A1:9, EN ISO 1-+A1:9. Kisfeszültségű Direktíva (/95/EK). Alkalmazott szabvány: EN 11-1:1 (második kiadás). EMC Direktíva (/1/EK).* * Csak AR illetve AT vezérlési változat esetén. Ez az EK megfelelőségi nyilatkozat kizárólag akkor érvényes, ha Grundfos telepítési és üzemeltetési utasítás részeként kerül kiadásra.

3 NL: EC overeenkomstigheidsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product DMX 1 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG lidstaten betreffende: Machine Richtlijn (//EC). Gebruikte normen: EN 9:199+A1:9, EN ISO 1-1+A1:9, EN ISO 1-+A1:9. Laagspannings Richtlijn (/95/EC). Gebruikte norm: EN 11-1:1 (tweede editie). EMC Richtlijn (/1/EC).* * Enkel voor producten met besturingsvariant AR of AT. PL: Deklaracja zgodności WE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby DMX 1, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: Dyrektywa Maszynowa (//WE). Zastosowane normy: EN 9:199+A1:9, EN ISO 1-1+A1:9, EN ISO 1-+A1:9. Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) (/95/WE). Zastosowana norma: EN 11-1:1 (drugie wydanie). Dyrektywa EMC (/1/WE).* * Tylko dla produktów w wersji sterowania AR lub AT. Uygunluk bildirgesi Deze EC overeenkomstigheidsverklaring is alleen geldig wanneer deze gepubliceerd is als onderdeel van de Grundfos installatie- en bedieningsinstructies. PT: Declaração de conformidade CE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto DMX 1, ao qual diz respeito esta declaração, está em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE: Directiva Máquinas (//CE). Normas utilizadas: EN 9:199+A1:9, EN ISO 1-1+A1:9, EN ISO 1-+A1:9. Directiva Baixa Tensão (/95/CE). Norma utilizada: EN 11-1:1 (segunda edição). Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) (/1/CE).* * Apenas para produtos com sistema de controlo AR ou AT. Esta declaração de conformidade CE é apenas válida quando publicada como parte das instruções de instalação e funcionamento Grundfos. RO: Declaraţie de conformitate CE Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele DMX 1, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE: Directiva Utilaje (//CE). Standarde utilizate: EN 9:199+A1:9, EN ISO 1-1+A1:9, EN ISO 1-+A1:9. Directiva Tensiune Joasă (/95/CE). Standard utilizat: EN 11-1:1 (a doua editie). Directiva EMC (/1/CE).* * Numai pentru produsele cu variantă control AR sau AT. Această declarație de conformitate CE este valabilă numai când este publicată ca parte a instrucțiunilor Grundfos de instalare și funcționare. SE: EG-försäkran om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten DMX 1, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: Maskindirektivet (//EG). Tillämpade standarder: EN 9:199+A1:9, EN ISO 1-1+A1:9, EN ISO 1-+A1:9. Lågspänningsdirektivet (/95/EG). Tillämpad standard: EN 11-1:1 (andra upplagan). EMC-direktivet (/1/EG).* * Endast för produkter med styrenhetsvariant AR eller AT. Denna EG-försäkran om överensstämmelse är endast giltig när den publiceras som en del av Grundfos monterings- och driftsinstruktion. CN: EC 产 品 合 格 声 明 书 我 们 格 兰 富 在 我 们 的 全 权 责 任 下 声 明, 产 品 DMX 1, 即 该 合 格 证 所 指 之 产 品, 符 合 欧 共 体 使 其 成 员 国 法 律 趋 于 一 致 的 以 下 欧 共 理 事 会 指 令 : 机 械 设 备 指 令 (//EC) 所 用 标 准 : EN 9:199+A1:9, EN ISO 1-1+A1:9, EN ISO 1-+A1:9 低 电 压 指 令 (/95/EC) 所 用 标 准 : EN 11-1:1 ( 第 版 ) 电 磁 兼 容 性 指 令 (/1/EC) * * 仅 对 控 制 选 项 为 AR 或 AT 的 型 号 有 效 本 EC 合 格 性 声 明 仅 在 作 为 格 兰 富 安 装 与 操 作 指 导 手 册 的 一 部 分 时 有 效 Deklaracja zgodności WE jest ważna tylko i wyłącznie wtedy kiedy jest opublikowana przez firmę Grundfos i umieszczona w instrukcji montażu i eksploatacji. RU: Декларация о соответствии ЕС Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия DMX 1, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: Механические устройства (//ЕС). Применявшиеся стандарты: EN 9:199+A1:9, EN ISO 1-1+A1:9, EN ISO 1-+A1:9. Низковольтное оборудование (/95/EC). Применявшийся стандарт: EN 11-1:1 (второе издание). Электромагнитная совместимость (/1/EC).* * Только для насосов с блоком управления AR или AT. Данная декларация о соответствии ЕС имеет силу только в случае публикации в составе инструкции по монтажу и эксплуатации на продукцию производства компании Grundfos. SI: ES izjava o skladnosti V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki DMX 1, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES: Direktiva o strojih (//ES). Uporabljeni normi: EN 9:199+A1:9, EN ISO 1-1+A1:9, EN ISO 1-+A1:9. Direktiva o nizki napetosti (/95/ES). Uporabljena norma: EN 11-1:1 (druga izdaja). Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC) (/1/ES).* * Samo za izdelke z kontrolno različico AR ali AT. ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos instalacije in navodil delovanja. TR: EC uygunluk bildirgesi Grundfos olarak bu beyannameye konu olan DMX 1 ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz: Makineler Yönetmeliği (//EC). Kullanılan standartlar: EN 9:199+A1:9, EN ISO 1-1+A1:9, EN ISO 1-+A1:9. Düşük Voltaj Yönetmeliği (/95/EC). Kullanılan standart: EN 11-1:1 (ikinci baskı). EMC Diretifi (/1/EC).* * Sadece AR ve AT kontrol değişkenli ürünler için. İşbu EC uygunluk bildirgesi, yalnızca Grundfos kurulum ve çalıştırma talimatlarının bir parçası olarak basıldığı takdirde geçerlilik kazanmaktadır. Pfinztal, 15th May Ulrich Stemick Technical Director Grundfos Water Treatment GmbH Reetzstr. 5, D-737 Pfinztal, Germany Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity. 3

4 Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi. İÇINDEKILER Sayfa 1. Genel bilgiler 1.1 Giriş 1. Uygulamalar 1.3 Garanti. Güvenlik.1 Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarının tanımlamaları 5. Personel eğitimi ve uzmanlığı 5.3 Güvenlik talimatlarına uyulmaması durumunda riskler 5. Güvenlik bilinciyle çalışma 5.5 Operatör/kullanıcı için güvenlik talimatları 5. Bakım, kontrol ve kurulum işleri için güvenlik talimatları 5.7 Yedek parçalarda izinsiz değişiklik veya üretim 5. Doğru olmayan kullanım yöntemleri 5.9 Dozaj sistemindeki bir arıza durumunda sistemin güvenliği 5 3. Teknik veriler Tanımlama 5 3. Tip anahtarı 3.3 Pompa performansı 7 3. Emiş yükseklikleri 3.5 Ortam ve kullanım koşulları 9 3. Dozlama sıvısı Elektrik verileri 9 3. AR kontrol ünitesi Malzemeler Ağırlıklar Boyut şemaları 11. Nakliye ve saklama.1 Teslimat. Geçici saklama.3 Ambalajı açma. İade 5. Montaj Optimum montaj Montaj ipuçları Montaj 1 5. Hortum/ boru hatları Emiş ve tahliye hatlarını bağlama 1. Elektrik bağlantıları 15.1 Elektrik fişli versiyonlar 15. Elektrik fişsiz versiyonlar Devreye alma Çalıştırma öncesi kontroller 1 7. Başlatma 1. Çalışma 1.1 Pompa açıklaması 1. Açma/kapatma 1.3 Dozlama akışını strok boyuyla ayarlama 17. Strok boyu ayarı 17.5 Bir frekans dönüştürücü kullanarak strok hızı ayarı 17. AR kontrol ünitesini kullanma Diğer elektronik sistemlerle çalışma Elektronik versiyon strok sensörü Elektronik diyafram sızıntı sensörü 1 1. Entegre tahliye vanası 1.1 Fonksiyon 1. İzin verilebilir sıvılar 1.3 Bağlantılar 1. Açma basıncını ayarlama 1.5 Hava alma 1. Arıza bulma şeması 11. Bakım Genel notlar Temizleme ve bakım aralıkları Emiş ve tahliye vanalarını temizleme Tahliye vanası bakımı Diyaframı değiştirme. Arıza bulma şeması Dozlama eğrileri 1. Hurdaya çıkarma 1. Genel bilgiler 1.1 Giriş Bu kurulum ve kullanım talimatları, DMX 1 dozaj pompasının çalıştırılması ve kullanımıyla ilgili tüm gerekli bilgileri içermektedir. Bu kitapçıkta yer almayan detaylarla ilgili herhangi bir bilgiye ihtiyaç duyarsanız ya da sorunuz olursa lütfen Grundfos Su Arıtım ekibi ile iletişime geçin. 1. Uygulamalar DMX 1 pompa, sıvı, aşındırıcı olmayan ve yanıcı olmayan ortamlar için tamamen bu kılavuzdaki talimatlara bağlı kalındığı çerçevede uygundur. DMX 1 dozaj pompaları, ATEX yönergesi adı verilen 9/9/EC sayılı AB Yönergesine uygun olarak onaylanmamıştır. Bu nedenle, bu pompaların ATEX yönergesine göre potansiyel olarak patlayıcı ortamlarda uygulanmasına izin verilmemektedir. 1.3 Garanti Bu kurulum ve kullanım talimatlarının tamamına adresinden ulaşılabilir. Montajdan önce, montaj ve kullanım kılavuzunu okuyunuz. Montaj ve işletimin ayrıca yerel düzenlemelere ve daha önce yapılıp onaylanmış olan belirli uygulamalara da uyumlu olması gerekir. Onaylanmayan ortam ve çalışma koşullarındaki diğer uygulamalar veya bu koşullarda pompanın çalıştırılması, yanlış olarak düşünülmektedir ve buna izin verilmemektedir. Grundfos hatalı kullanımdan kaynaklanan hiçbir hasar için sorumluluk kabul etmez. Satış ve teslimat ilkelerimiz uyarınca bir garanti talebinde bulunulacaksa aşağıdakiler yerine getirilmelidir: Ürün bu kitapçıkta yer alan bilgi ve talimatlara uygun kullanılmalıdır. Ürün sökülmemeli veya yanlış kullanıma maruz bırakılmamalı. Pompa bakımı yetkili ve uzman kişiler tarafından yürütülmelidir.. Güvenlik Bu kılavuz, pompanın kurulumu, kullanımı ve bakımı sırasında gözetilmesi gereken genel talimatları içermektedir. Bu kitapçık kurulum mühendisi ve ilgili yetkili personel/kullanıcılar tarafından kurulum ve çalıştırma öncesinde okunmalı ve daima pompa kurulum alanında hazır bulundurulmalıdır. Yalnızca bu "Güvenlik" bölümünde verilen genel güvenlik talimatlarına uyulması yeterli değildir, diğer bölümlerde verilen tüm ilgili güvenlik talimatlarına da uyulmalıdır.

5 .1 Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarının tanımlamaları Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarına veya diğer tavsiyelere uyulmazsa, kişisel yaralanma veya pompada arıza ya da hasar meydana gelebilir. Güvenlik talimatları ve diğer tavsiyeler aşağıdaki sembollerle belirtilmektedir: Not Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde, kişisel yaralanmalarla sonuçlanabilir! Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde, arıza ya da ekipmanların hasarı ile sonuçlanabilir! Notlar veya talimatlar işi kolaylaştırır ve güvenilir operasyonu temin eder. Doğrudan pompa üzerinde sağlanan bilgilere, örneğin sıvı bağlantılarının etiketlerine, uyulmalı ve her zaman bu etiketler okunabilir durumda bulundurulmalıdır.. Personel eğitimi ve uzmanlığı Kullanım, bakım, kontrolden sorumlu olan personel, bu işler için ilgili uzmanlığa sahip olmalıdır. Personelin sorumluluk alanları, yetki seviyeleri ve denetimi net bir şekilde operatör tarafından belirlenmelidir. Personel gerekli bilgiye sahip değilse, gerekli eğitim ve talimatlar sağlanmalıdır. Gerekirse, pompa operatörünün talebi üzerine eğitim üretici/tedarikçi tarafından gerçekleştirilebilir. Bu kılavuzun içeriğinin personel tarafından anlaşılması operatörün sorumluluğundadır..7 Yedek parçalarda izinsiz değişiklik veya üretim Pompada modifikasyon veya değişiklik yapılması, sadece üretici ile anlaşma yapılarak mümkündür. Üreticinin onayladığı orijinal yedek parçalar ve aksesuarların kullanımı güvenlidir. Başka parçaların kullanılması durumunda ortaya çıkan sonuçların sorumluluğu kullanıcıya aittir.. Doğru olmayan kullanım yöntemleri Tedarik edilen pompanın işletim güvenliği yalnızca 3. Teknik veriler bölümüne uygun kullanılmasıyla sağlanabilir. Belirtilen limit değerler, hiçbir koşulda aşılmamalıdır..9 Dozaj sistemindeki bir arıza durumunda sistemin güvenliği DMX 1 dozaj pompaları, en son teknolojilere göre tasarlanmakta, dikkatli bir şekilde üretilmekte ve test edilmektedir. Ancak dozaj sisteminde hata görülebilir. Dozaj pompalarının monte edildiği sistemler, dozaj pompasında bir arıza çıkmasının ardından tüm sistemlerin güvenliği sağlanacak şekilde tasarlanmıştır. Bunun için ilgili izleme ve kontrol fonksiyonlarını sağlayın. 3. Teknik veriler Elektrik bağlantıları sadece uzman bir personel tarafından gerçekleştirilmelidir! Pompa gövdesi sadece Grundfos tarafından yetkilendirilen personel tarafından açılabilir! Türkçe (TR).3 Güvenlik talimatlarına uyulmaması durumunda riskler 3.1 Tanımlama Güvenlik talimatlarına uyulmaması personel, çevre ve pompa açısından tehlikeli sonuçlar doğurabilir. Güvenlik talimatlarına uyulmaması durumunda, herhangi bir hak talep edilemeyecektir. Güvenlik talimatlarına uyulmaması aşağıdaki tehlikeleri doğurabilir: pompa/sistemin önemli fonksiyonlarının çalışmaması belirtilen bakım yöntemlerinin uygulanamaması elektrikli, mekanik, kimyasal etkilere maruz kalmadan dolayı insanların zarar görmesi zararlı madde sızıntısından dolayı çevrenin zarar görmesi.. Güvenlik bilinciyle çalışma Bu kılavuzdaki güvenlik tailmalarına, ilgili ulusal sağlık ve güvenlik düzenlemelerine ve kurum içi operatör çalışma, kullanım ve güvenlik düzenlemelerine uyulmalıdır Şekil 1 Sıra DMX -1 B-PP/E/T-X-1X Type: DMX 1 S/N:5911. L/h, 1. bar, 5 Hz 3/V 5/Hz /V Hz 99355P Made in Germany DMX bilgi etiketi Açıklama TM Operatör/kullanıcı için güvenlik talimatları Pompadaki tehlikeli sıcak veya soğuk kısımlar korunarak yanlışlıkla temas edilmesi önlenmelidir. 1 Tip tanımlaması Model 3 Maksimum kapasite [l/s] Tehlikeli madde kaçağı (örneğin sıcak, zehirli) personel veya çevreye zararlı olmayan bir şekilde bertaraf edilmelidir. Yasal düzenlemelere uyulmalıdır. Elektrik enerjisinin neden olduğu hasar önlenmelidir (daha fazla ayrıntı için örneğin VDE veya yerel elektrik şirketinin düzenlemelerine bakınız). Voltaj [V] 5 Frekans [Hz] Ürün numarası 7 Menşe ülkesi Yıl ve hafta kodu. Bakım, kontrol ve kurulum işleri için güvenlik talimatları Operatör, tüm bakım, kontrol ve kurulum işlerinin, bu kitapçığı okuyarak yeterli eğitim almış yetkili ve uzman personel tarafından gerçekleştirilmesini sağlamalıdır. 9 Onay, CE işareti vs. 1 Maksimum basınç [bar] 11 Seri numarası Pompadaki tüm çalışmalar, pompa durduğu zaman gerçekleştirilmelidir. Pompanın durdurulmasına ilişkin bu kitapçıkta açıklanan prosedür takip edilmelidir. Sağlığa zararlı olan sıvılar için kullanılan pompaların veya pompa ünitelerinin temizlenmesi gerekir. Tüm güvenlik ekipmanları ve koruyucu ekipmanları, iş biter bitmez yeniden başlatılmalı veya devreye alınmalıdır. İlk başlatma bölümünde açıklanan noktalara, sonraki çalıştırma işlemlerinde de dikkat edin. 5

6 Türkçe (TR) 3. Tip anahtarı Örnek: DMX B PP /E /T -X -E 1 QQ X E Tip aralığı Maksimum debi [l/s] Maksimum karşı basınç [bar] Motor varyantı Kontrol tipi E Frekans kontrolü için PTC motor B Standart - manuel kontrol Elektrik fişi AR** Analog/darbe kontrolü F AB (Schuko) AT Servomotor için hazırlanmıştır B ABD, Kanada AT3 Servomotor, 1 x 3 V, 5/ Hz besleme, I Avustralya, Yeni Zellanda - ma kontrol E İsviçre AT5 Servomotor, 1 x 115 V, 5/ Hz besleme, X Fişsiz - ma kontrol Bağlantı, emiş/deşarj AT Servomotor, 1 x 3 V, 5/Hz besleme, Boru /9 mm 1 kω potansiyometre kontrolü B1 Boru / mm çimento d. mm AT9 Servomotor, 1 x 115 V, 5/Hz besleme, Boru 9/ mm 1 kω potansiyometre kontrolü B Boru 13/ mm/ çimento d. 5 mm Dozaj kafası tipi Q Boru 19/7 mm ve 5/3 mm PP Polipropilen R Boru 1/" / 3/" PV PVDF (polivinildien florid) S Boru 3/" / 1/" PVC Polivinil klorür C5 Hortum kelepçesi 1/" SS Paslanmaz çelik 1.571* A Vidalı Rp 1/ PV-R PVDF + entegre basınç tahliye vanası A1 Vidalı Rp 3/ PVC-R PVC + entegre basınç tahliye vanası V Vidalı 1/" NPT, dişi PP-L PP + entegre diyafram kaçak kontrolü A9 Vidalı 1/" NPT, erkek PV-L PVDF + entegre diyafram kaçak kontrolü A3 Vidalı 3/" NPT, dişi PVC-L PVC + entegre diyafram kaçak kontrolü A7 Vidalı 3/" NPT, erkek SS-L SS + entegre diyafram kaçak kontrolü B3 Kaynak, çap 1 mm PV-RL PVDF + entegre tahliye vanası ve diyafram kaçak B Kaynak, çap 5 mm kontrolü Vana tipi PVC-RL PVC + entegre tahliye vanası ve diyafram kaçak kontrolü Conta malzemesi 1 Standart vana 3 Yay yüklü,5 bar emiş açma basıncı, bar deşarj açma basıncı E EPDM Yay yüklü, sadece basma tarafı, bar açma basıncı V FKM 5 Aşındırıcı sıvı vanası T PTFE Besleme voltajı Çekvalf top malzemesi G 1 x 3 V, 5/ Hz G Cam H 1 x V, 5/ Hz T PTFE E 3 x 3/ V, 5/ Hz SS Paslanmaz çelik 1.1* veya 3 x / V, Hz Kontrol paneli konumu F Motorsuz, NEMA flanş (ABD) F Önden monteli (dozaj kafasına karşı) Motorsuz, IEC flanş S Yandan monteli (strok boyu ayar düğmesi gibi aynı taraf) Sx Yandan monteli (strok boyu ayar düğmesi karşı tarafı) W Duvara monteli X Kontrol panelsiz * EN 7-'ye uygunluk ** Yalnızca,37 kw'ye kadar (,37 kw de dahil) olan pompalar ve sadece tek fazlı motor bulunduran pompalar

7 3.3 Pompa performansı Doğruluk Dozlama debi sapması: 1:1 kontrol aralığında ± % 1,5. Doğrusal sapma: tam ölçek değerden ± %. 1:5 kontrol aralığında maks.'dan min. strok boyuna ayarlama. Aşağıdakiler için geçerlidir: dozlama sıvısı olarak su tamamen havası alınmış dozaj kafası Grundfos Water Treatment fabrika standardı no. 1/11'e göre ölçüm standart pompa versiyonu Performans Aşağıdakiler için geçerlidir: maksimum karşı basınç dozlama sıvısı olarak su emişte,5 mwc pozitif basınç tamamen havası alınmış dozaj kafası tri faze V motor. Türkçe (TR) 5 Hz Hz Pompa tipi Strok hacmi V Q** p maks.* Maks. strok frekansı Q** p maks.** Maks. strok frekansı [cm 3 ] [l/s] [bar]* [n/dak] [l/s] [ABD g/s] [bar]* [psi]* [n/dak] DMX -1, , DMX 7-1 3, 7 1 9, DMX 9-1, , DMX -1, , DMX 17-1, , DMX , DMX 7.-1** 1,9 7, 1 3 1, DMX -1, 1 3 1, DMX 1-1 3, , DMX 1-1, , DMX -1, , DMX 39-1, , 5 75 DMX , DMX ** 1,9 13, , DMX 1-1, , DMX 7-1 3, 7 1 3, DMX 35-1, , DMX 5-1, , 11 1 DMX 75-1, , 3,5 5 1 DMX ,5,5 3 1 * Maksimum karşı basınç. ** 1 bar karşı basınçla çalışırken, dozaj diyaframının ömrü kısalacaktır. 7

8 Türkçe (TR) 3. Emiş yükseklikleri 3..1 Suya benzer viskozitedeki sıvı Aşağıdakiler için geçerlidir: 1,5 ila 3 bar arası karşı basınç gaz ihtiva etmeyen ve aşındırıcı olmayan ortam C sıcaklık % 1 strok boyu. 5 Hz Hz Emiş hattı Pompa tipi Emiş yüksekliği* [mwc] Giriş yüksekliği** [mwc] Emiş yüksekliği* [mwc] Giriş yüksekliği** [mwc] maksimum uzunluğu [m] DMX -1 5 DMX DMX DMX -1 3,5 3,5 DMX DMX DMX DMX -1 5 DMX DMX DMX -1 3,5 3,5 DMX DMX DMX ,5,5 5 DMX ,5,5 5 DMX ,5,5 5 DMX ,5 DMX 5-1 3,5 1,5 DMX ,5,5 DMX ,5,5 * Emiş hattı ve dozaj kafası dolu (sürekli çalışma). ** Emiş hattı ve dozaj kafası dolu değil ama dozaj kafası ve vanalar nemli (başlatma).

9 3.. İzin verilen maksimum viskozitede sıvılar için emiş yükseklikleri Aşağıdakiler için geçerlidir: Newtonian akışkanlar gaz ihtiva etmeyen ve aşındırıcı olmayan sıvılar C sıcaklık. Pompa tipi Maksimum viskozite [mpa s] 3.5 Ortam ve kullanım koşulları Emiş yüksekliği [mwc] DMX -1 1 DMX DMX DMX -1 1 DMX 17-1 mwc taşmalı emiş DMX mwc taşmalı emiş DMX DMX -1 1 DMX DMX DMX -1 1 mwc taşmalı emiş DMX DMX DMX DMX DMX DMX DMX DMX mwc taşmalı emiş DMX mwc taşmalı emiş İzin verilen ortam sıcaklığı: C ile + C arası. İzin verilen saklama sıcaklığı: - C ile +5 C arası. İzin verilen hava nemi: maks. nispi nem: C'de % 7, 35 C'de % 9. Kurulum sahası kapalı olmalıdır! Motor ve pompa gövdesi sınıfının atmosfer koşullarından etkilenmemesini sağlayın. Elektronik devreye sahip pompalar sadece kapalı mekanlarda kullanıma uygundur! Açık alanlara monte etmeyin! Sıcak yüzey riski! AC motorları ısınabilir. Fan kapağı üzerinde en az 1 mm boşluk bırakın! Ses basıncı seviyesi: ± 55 db(a), DIN KL3'e göre test. Minimum karşı basınç: pompa tahliye vanasında 1 bar. Enjeksiyon noktasına kadar ve bu nokta dahil olmak üzere basınç kayıplarına dikkat edin. Sadece AR kontrol üniteli pompalar Maksimum izin verilebilir elektrik özdirenci:, + j, Ω (EN 'e göre test). 3. Dozlama sıvısı Dozlama ortamı aşağıdaki temel özelliklere sahip olmalıdır: sıvı aşındırıcı olmayan yanıcı olmayan İzin verilebilir ortam sıcaklıkları * SIP/CIP uygulamaları için: Kısa bir süre (15 dakika) maks. bar karşı basınçta 15 C sıcaklık kabul edilebilir. 3.7 Elektrik verileri Malzeme direnci veya pompanın belirli dozlama sıvılarına uygunluğuyla ilgili sorular için, lütfen Grundfos ile irtibat kurun. Dozlama kafası Sıcaklık aralığı malzemesi p < 1 bar p < 1 bar PVC C ile C arası C ile C arası Paslanmaz çelik* Muhafaza sınıfı Muhafaza sınıfı, seçilen motor tipine bağlıdır, motor etiketine bakınız. Belirtilen muhafaza sınıfının sağlanabilmesi için, güç kablosunun da aynı koruma derecesinde olması gerekir. Elektronik devreli pompalar: Sadece soketler korumalıysa muhafaza sınıfı karşılanır! Muhafaza sınıfıyla ilgili veriler, doğru takılmış fiş veya vidaları sıkılmış kapaklı pompalar için geçerlidir Motor Versiyon: motor ve pompa isim etiketine bakınız. 3. AR kontrol ünitesi -1 C ile 7 C arası -1 C ile 7 C arası PP C ile C arası - PVDF -1 C ile C arası 9 bar'da 7 C -1 C ile C arası Dozlama sıvısının donma ve kaynama noktalarına dikkat edin! Elektronik devreli pompa fonksiyonları: Fonksiyon testi ve dozaj kafasının havasını almak için "Sürekli çalışma" düğmesi hafıza fonksiyonu (maksimum 5 strok kaydeder) iki aşamalı tank boş sinyali (Grundfos tank boş sensörüyle) strok sinyali/boş öncesi sinyal (ayarlanabilir), örneğin kontrol odasına geri bildirim şeklinde dozlama kontrolörü fonksiyonu (sadece sensör ile - opsiyonel) diyafram kaçak kontrolü (sadece sensör ile - opsiyonel) erişim kodu korumalı ayarlar uzaktan başlatma/durdurma Hall sensör çalışma saati sayacı motor izleme. Çalışma modları: manuel Strok sıklığı: sıfır ve maksimum arasında elle ayarlanabilir kontak sinyali kontrolü Çarpan (1:n) ve bölen (n:1) akım sinyal kontrolü - ma / - ma Mevcut sinyale orantılı strok sıklığı ayarlama. Akım girişi ölçme. Türkçe (TR) 9

10 Türkçe (TR) 3..1 Girişler ve çıkışlar Girişler Kontak sinyali Maksimum yük: V, 5 ma Akım - ma Maksimum yük: Ω Uzaktan başlatma/durdurma Maksimum yük: V, 5 ma İki aşamalı tank boş sinyali Maksimum yük: V, 5 ma Dozlama kontrolörü ve diyafram kaçağı kontrolü Çıkışlar Akım - ma Hata sinyali Strok sinyali Boş öncesi sinyal Maksimum yük: 35 Ω Maksimum ohm yükü: 5 VDC / 75 VAC,,5 A Kontak süresi/stroku: ms Maksimum ohm yükü: 5 VDC / 75 VAC,,5 A AR kontrol ünitesi fabrika ayarları Girişler ve çıkışlar NO (normalde açık) veya girişler ve çıkışlar: NC (normalde kapalı). 3.9 Malzemeler Muhafaza üst kısmı: PPO karışımı Muhafaza alt kısmı: PP, fiber glas takviyeli Strok boyu ayar düğmesi: ABS. AR kontrol ünitesi muhafazası Muhafaza üst kısmı: PPO karışımı Muhafaza alt kısmı: alüminyum. 3.1 Ağırlıklar Pompa tipi Plastik [kg] Ağırlık Paslanmaz çelik [kg] DMX DMX DMX DMX DMX 17-7,5 DMX DMX DMX DMX DMX DMX DMX 39-7,5 DMX DMX DMX DMX DMX DMX DMX 75-7,5 DMX

11 3.11 Boyut şemaları A3 B Türkçe (TR) min B3 1 D1 H H3.5 H1 C C1 A A1 C D B B1 TM Şekil DMX 1 boyut şemaları Pompa tipi A1 A A3 B1 B B3 B C1 C C D1 D H1 H H3 DMX ,5 5 R 5/, DMX ,5 5 R 5/, DMX ,5 5 R 5/, DMX ,5 5 R 5/, DMX ,5 5 R 5/, DMX ,5 3 R 1 1/, DMX ,5 R 1 1/, DMX ,5 5 R 5/, DMX ,5 5 R 5/, DMX ,5 5 R 5/, DMX ,5 5 R 5/, DMX ,5 5 R 5/, DMX ,5 3 R 1 1/, DMX ,5 R 1 1/, DMX ,5 5 R 5/, DMX ,5 5 R 5/, DMX ,5 5 R 5/, DMX ,5 5 R 5/, DMX ,5 3 R 1 1/, DMX ,5 R 1 1/, Ölçümler mm cinsindendir. 11

12 Türkçe (TR). Nakliye ve saklama Pompayı atmayın veya düşürmeyin. Pompayı kuru ve serin bir yerde saklayın. Dişliden gres yağı akmayacak şekilde pompayı dik konumda saklayın. Taşıma ambalajı olarak, koruyucu ambalajı kullanmayın. İzin verilen saklama sıcaklıklarına dikkat edin!.1 Teslimat DMX 1 dozaj pompaları, pompa tipine ve genel teslimata bağlı olarak farklı ambalajlarda sağlanmaktadır. Taşıma ve saklama için, pompanın hasar görmesini önleyecek doğru ambalaj kullanın.. Geçici saklama İzin verilebilir saklama sıcaklığı: - C ile +5 C arası. İzin verilebilir hava nemi: maks. nispi nem: % 9 (yoğuşmasız)..3 Ambalajı açma Gelecekte saklama veya iade için ambalajı saklayın ve yerel düzenlemelere uygun şekilde imha edin.. İade Pompayı orijinal ambalajında veya eşdeğeriyle iade edin. Pompa iade edilmeden veya saklanmadan önce iyice temizlenmelidir. Pompada toksik veya tehlikeli sıvı kalıntıları bulunmaması önemlidir. Grundfos'a pompayı iade etmeden önce, bu talimatların sonundaki güvenlik beyanı yetkili personel tarafından doldurulmalı ve görülür biçimde pompaya iliştirilmelidir. Grundfos yanlış taşıma veya pompanın eksik olmasından ya da uygun olmamasından kaynaklanan hasarlar için herhangi bir sorumluluk kabul etmez! Pompa, sağlığa zararlı veya toksik bir sıvıyla kullanıldıysa, pompa kirlenmiş olarak sınıflandırılacaktır. Grundfos'un pompada servis işlemi yapması gerekiyorsa, pompada sağlığa zararlı veya toksik maddeler bulunmaması sağlanmalıdır. Pompa bu tür maddeler için kullanıldıysa, gönderilmeden önce temizlenmelidir. Doğru temizleme mümkün değilse, kimyasalla ilgili tüm bilgiler sağlanmalıdır. Yukarıdaki koşulların karşılanmaması durumunda, Grundfos pompayı servis için kabul etmeyebilir. Pompayı iade etmenin olası masrafları müşteri tarafından ödenir. Güvenlik beyanı bu talimatların sonunda bulunabilir. Güç kablosunun değiştirilmesi yetkili bir Grundfos servisi tarafından gerçekleştirilmelidir.

13 5. Montaj 5.1 Optimum montaj i Türkçe (TR) i 7i 9i i max. Maks. 1m1 m 1i 1i i 5i 3i TM3 9 5 Şekil 3 Sıra 1i i 3i i 5i i 7i i 9i 1i Optimum montaj örneği Parçalar Dozlama tankı Elektrikli karıştırıcı Seviye ölçüm silindiri Darbe sönümleyicisi Dozaj pompası Tahliye vanası Karşı basınç vanası Darbe sönümleyici Ölçüm camı Enjeksiyon ünitesi Suya benzer viskozitede gaz ihtiva etmeyen sıvılar için, pompa tank üzerine monte edilebilir (maksimum emiş yüksekliğine dikkat edin). Taşmalı emiş tercih edilir. Çökelme eğilimi olan sıvılar için, emiş vanası olası çökelme seviyesinin birkaç milimetre üzerinde kalacak şekilde emiş hattını filtreyle (13i) birlikte takın. i p 1i 5. Montaj ipuçları Dozaj kafasının kolay bir şekilde havasını almak için, tahliye vanasından hemen sonra bypas hattıyla (dozaj tankına geri) bir küresel vana (11i) monte edin. Tahliye hatlarının uzun olması durumunda, tahliye hattına bir çek vana (i) monte edin. 11i i TM Şekil 13i Tank montajı Emiş tarafı montajı için not: 1 metreden uzun emiş hattına sahip dozlama sistemlerinde, dozlama akışına bağlı olarak, pompa emiş vanasından hemen önce doğru boyutta bir darbe sönümleyici (i) monte etmek gerekebilir. i Şekil Küresel vana ve çek vana ile montaj Emiş hattını monte ederken, aşağıdakilere dikkat edin: Emiş hattını mümkün olduğunca kısa tutun. Dolaşmasını önleyin. Gerekirse köşebent yerine dirsek kullanın. Daima emiş hattını emiş vanasına doğru yönlendirin. Hava kabarcıklarına neden olabilecek düğümlerden kaçının. Şekil 7 Emiş tarafı darbe sönümleyicili montaj TM3 9 5 TM TM3 3 5 Şekil 5 Emiş hattı montajı 13

14 Türkçe (TR) Tahliye tarafı montajı için not: Boruları korumak için, 3 metreden uzun sert borular ve 5 metreden uzun hortumlar için bir darbe sönümleyici (i) kullanın. Şekil Tahliye tarafı darbe sönümleyicili montaj Gaz ihtiva eden ve viskoz ortam için: taşmalı emiş. Dozaj pompası ve tahliye hattını aşırı basınç oluşmasına karşı korumak için, tahliye hattına bir tahliye vanası (i) takın. i i p 1i TM Sifon etkisini önlemek için, tahliye hattına bir basınç yükleme vanası (7i) monte edin ve gerekirse, emiş hattına bir solenoid vana (1i) monte edin. Şekil Montaj Sifon etkisini önleme montajı Sıcak yüzey riski! AA motorlu pompalar ısınabilir. Fan kapağına en az 1 mm boşluk bulunmasını sağlayın! Dört adet M vida kullanarak pompayı yatay biçimde tank veya konsol üzerine monte edin. 1i p 1 p -p 1 1 bar p - p 1 >_ 1 bar p TM3 3 5 Şekil 9 Tahliye vanalı montaj Dozlama ortamının dışa akışı açık olduğunda veya karşı basınç 1 bar altında olduğunda Çıkıştan veya enjeksiyon ünitesinden hemen önce bir basınç yükleme vanası (7i) takın. Enjeksiyon noktasındaki karşı basınç ile pompa emiş vanasındaki dozlama ortamı basıncı arasında en az 1 bar pozitif basınç farkı bulunmalıdır. Bu sağlanamıyorsa, tahliye hattına bir basınç yükleme vanası (7i) monte edin. 7i p 1 bar bar TM Hortum/ boru hatları 5..1 Genel Plastik muhafazaya hasar vermemek için vidaları hafif sıkın! Dozaj pompasını aşırı basınç oluşmasına karşı korumak için, tahliye hattına bir tahliye vanası takın. Sadece belirtilen tipte boru kullanın! Boruların hiçbirinde gerilme olmamalıdır! Hortumların dolanmadığından ya da düğümlenmediğinden emin olun! Çukurlaşmayı önlemek için emiş hattını mümkün olduğunca kısa tutun! Gerekirse köşebent yerine dirsek kullanın. Kimyasalları taşırken kimyasal üreticisinin güvenlik talimatlarına uyun! Pompanın, ilgili dozlama ortamı için uygun olduğundan emin olun! Akış, yer çekimine zıt yönde olmalıdır! Şekil 1 Basınç yükleme vanasıyla montaj TM Ortama temas eden parçaların direnci, ortama, ortam sıcaklığına ve çalışma basıncına bağlıdır. Ortama temas eden parçaların, çalışma koşullarında dozlama ortamına karşı kimyasal mukavemette olduğundan emin olun! 5.5 Emiş ve tahliye hatlarını bağlama Boruların hiçbirinde gerilme olmamalıdır! Sadece belirtilen tipte boru kullanın! Emiş hattını emiş vanasına bağlayın. Emiş borusunu tanka, dip vanası tank tabanının veya olası çökelme seviyesinin 5 ila 1 mm üzerinde kalacak şekilde monte edin. Tahliye hattını tahliye vanasına bağlayın. 1

15 Hortum hatlarının bağlanması Hortumu, bağlantı nipeline sıkıca bastırın ve bağlantıya bağlı olarak bir bağlantı karşı parçası ya da hortum destek klipsiyle tutturun. Contayı takın. Rakor somun kullanarak vanaya vidalayın.. Elektrik bağlantıları Pompanın kullanılacak elektrik beslemesi için uygun olduğundan emin olun. Elektrik bağlantıları sadece uzman bir personel tarafından gerçekleştirilmelidir! Güç besleme kablosunu ve röle kontaklarını takmadan önce güç beslemesini kesin! Yerel güvenlik düzenlemelerine uyun! Türkçe (TR) Pompa gövdesi sadece Grundfos tarafından yetkilendirilen personel tarafından açılabilir! Şekil Hortum hatlarının bağlanması DN boru hatlarının bağlantısı Boru malzemesine ve bağlantıya bağlı olarak, tutkalla yapıştırın (PVC), kaynak yapın (PP, PVDF veya paslanmaz çelik) ya da presleyin (paslanmaz çelik). Contayı takın. Rakor somun kullanarak vanaya vidalayın. TM3 5 5 Not Kablo bağlantılarını ve fişleri korozyon ve neme karşı koruyun. Sadece kullanılan soketlerden koruyucu kapakları çıkartın. Elektrik beslemesi sinyal girişleri ve çıkışlarına karşı elektrik yalıtımlı olmalıdır. Pompa, elektrik beslemesi kesilerek kapatılır. Pompanın çalıştırılacağı zamana kadar elektriği açmayın..1 Elektrik fişli versiyonlar Elektrik fişini prize sokun.. Elektrik fişsiz versiyonlar Motoru, terminal kutusundaki kablo şemasına göre bağlayın. Dönüş yönüne dikkat edin! Şekil 13 DN boru hatlarının bağlantısı Dozaj kontrolörü kullanma Dozaj kontrolörünü tahliye vanasına vidalayın. Tahliye hattını dozaj kontrolörüne bağlayın. TM Nominal motor akımına göre ayarlanmış bir motor koruyucu müşteri tarafından sağlanmalıdır. Bu, AR kontrol ünitesi olan versiyonlar için de gereklidir! Pompa bir frekans konvertörü ile kullanıldığında, terminal kutusundaki bağlantı telleri dönüştürücü voltajına göre ayarlanmalıdır. Tri faze motorların bağlantı telleri fabrikadan yıldız bağlantılıdır. flow mm TM Şekil 1 Dozaj kontrolörü 15

16 Türkçe (TR) 7. Devreye alma 7.1 Çalıştırma öncesi kontroller Pompanın etiketinde belirtilen voltajının yerel koşullara uygun olup olmadığını kontrol edin! Tüm bağlantıların sıkı olup olmadığını kontrol edin ve gerekirse sıkın. Dozaj kafası vidalarının belirtilen torkla sıkılıp sıkılmadığını kontrol edin ve gerekiyorsa sıkın. Tüm elektrik bağlantılarının doğru olduğundan emin olun. 7. Başlatma. Çalışma Diyaframda kaçak olması durumunda, pompa ile dozaj kafası arasındaki ara flanştaki delikten dışarı dozaj sıvısı akabilir. Gövde içindeki parçalar, gövde contasıyla dozaj sıvısına karşı (sıvı türüne bağlı olarak) kısa bir süre korunur. Ara flanştan sıvı kaçağı olup olmadığını düzenli olarak (günlük) kontrol etmek gerekir. Maksimum güvenlik için, diyafram kaçağı kontrollü pompa versiyonunu öneriyoruz..1 Pompa açıklaması Çalıştırmadan önce, ventilasyon kartuşunu açın (kapağı yaklaşık 5 mm çekin). Taşma veya temizleme için, ventilasyon kartuşu kapalı olmalıdır İlk başlatmanın ardından ve diyaframın değiştirildiği her seferde, dozaj kafası vidalarını sıkın. Yaklaşık -1 saat veya iki gün çalışmanın ardından, bir tork anahtarı kullanarak dozaj kafası vidalarını çapraz sıkın. Maksimum tork: Nm. 1. Emiş ve tahliye izolasyon vanalarını (15, 1) takılıysa açın.. Tahliye hattında takılıysa hava alma vanasını (17) açın veya tahliye tarafındaki basıncı düşürerek, ortamın karşı basınç olmadan dışarı akabilmesini sağlayın. 3. Elektrik beslemesini açın.. Sadece AR kontrol üniteli pompalar: "Başlat/Durdur" düğmesine basılı tutun. Pompa sürekli çalışma moduna geçer. 5. Strok uzunluğu ayar düğmesini % 1 olarak ayarlayın.. Dozlanan sıvıda hava kabarcığı kalmayana kadar pompayı çalıştırın. 7. Varsa hava alma vanasını (17) kapatın. Pompa şimdi kullanıma hazırdır. Şekil 15 İlk çalıştıma TM Şekil 1 DMX 1 Sıra 3 Parçalar 1 Motor Dişliler 3 Eksantrik Dozlama diyaframı 5 Dozlama kafası Emiş vanası 7 Tahliye vanası Strok boyu ayar düğmesi 9 AR kontrol ünitesi (opsiyonel) 1 Strok sensörü Çalışma prensibi Elektrik motorlu ve mekanik diyafram kontrollü, pistonlu pozitif deplasman pompası. Motor dönüşü, eksantrik ve tapet ile dozlama diyaframının piston hareketine dönüştürülür. Dozlama akışı, tapetin strok boyuyla ayarlanabilir. 1 TM Açma/kapatma Pompayı açmadan önce, doğru takıldığından emin olun. Bkz. bölüm 5. Montaj ve 7. Devreye alma. Pompayı çalıştırmak için, elektriği açın. Pompayı durdurmak için, elektriği kapatın. 1

17 .3 Dozlama akışını strok boyuyla ayarlama Dozlama akışını arttırmak için, istenilen dozlama akışına ulaşılana kadar strok boyu ayar düğmesini () yavaşça sola çevirin. Dozlama akışını azaltmak için, istenilen dozlama akışına ulaşılana kadar strok boyu ayar düğmesini () yavaşça sağa çevirin. Şekil 17 Strok boyu ayar düğmesi. Strok boyu ayarı Strok boyunu sadece pompa çalışırken ayarlayın! 7 9 1% 5 Dozaj pompasının sıfır noktası (dozlama yok), fabrikadan 3 bar karşı basınca ayarlanmıştır. Bkz. bölüm 13. Dozlama eğrileri. Enjeksiyon ünitesindeki çalışma karşı basıncı bu değerden büyük ölçüde sapma gösterirse, daha net değerler elde etmek için sıfır noktasının yeniden ayarlanması önerilir. 1. Emiş valfine dereceli bir boru takın. Bu tür bir boru mevcut değilse emiş hattını dereceli bir ölçüm kabına yerleştirin.. Dozaj pompasını çalıştırın. 3. Dozlama debisini % 15 olarak ayarlayın.. Tank boş göstergesine sahip pompalar için, tank boş göstergesinin elektrik fişini çekin. 5. Ölçüm kabında ya da borusunda orta seviyeye ulaşılana kadar ayar butonunu saat yönünde (sıfır noktasına doğru) yavaşça çevirin.. Ayar düğmesinin konumunu değiştirmeden küçük bir tornavidayla tapayı sökün ve silindir başlı vidayı, düz spiral yayla birlikte çıkartın. 7. Ayar vidasını yumuşakça çekerek çıkartın ve ölçekteki sıfır çizgisi ve ayar düğmesindeki işaret birbirine denk gelene kadar ayar miline takın.. Silindir başlı vidayı ve spiral yayı, yay bir miktar yüklenecek ancak bloke olmayacak kadar sıkın. % 1 olarak ayarlandığında bile, ayar düğmesi yayı bir miktar yüklü şekilde kalmaya devam eder. 3 1 Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken koruyucu (eldiven ve gözlük) takın! Strok boyunu sadece pompa çalışırken ayarlayın! TM Bir frekans dönüştürücü kullanarak strok hızı ayarı Bir frekans dönüştürücü takılırsa, strok hızı sadece maks. strok hızının % 1-1 aralığında ayarlanabilir. Frekans dönüştürücü için montaj ve kullanım talimatlarına bakınız! Grundfos dozaj pompalarıyla kullanıldığında frekans dönüştürücünün ayarları Frekans dönüştürücünün aşağıdaki parametrelerine özellikle dikkat edin: P13 (maksimum motor frekansı): Frekans dönüştürücüyü maksimum 1 Hz olarak ayarlayın. Bu ayardan dolayı, pompanın maksimum strok frekansı aşılamaz. P (motor akım sınırı): Varsayılan ayarı (% 15) değiştirmeyin. Motor bir PTC rezistörle korunmaktadır. Bu nedenle, bu parametre zorunlu değildir. P1 - P5 (motor verileri): Bu parametreleri, motor etiketinde belirtilen değerlere ayarlayın. Üretici talimatlarına uyun!. AR kontrol ünitesini kullanma AR kumanda ünitesini kullanırken, bu kılavuzdaki talimatların yanı sıra, üniteyle birlikte verilen kurulum ve kullanım talimatlarına da uyun. 9. Diğer elektronik sistemlerle çalışma Üretici talimatlarına uyun! Bağlantılar, bu talimatlara göre gerçekleştirilmelidir. Öncelikle genel bölüme,. Çalışma, bakınız. Bu bölüm sadece ek fonksiyonları açıklamaktadır. 9.1 Elektronik versiyon strok sensörü Strok sinyalleri için NAMUR DIN 193'e göre iki kablo tasarımlı endüktif yakınlık anahtarlı pompa tipi. PTB onaylı izolasyon anahtarlı güvenli kontrol devreli amplifikatörler [EExia] veya [EExib] bağlanmışsa, sensör potansiyel olarak patlayıcı ortamlarda monte edilebilir. İzolasyon amplifikatörüne bağlı olarak 1 bölgeye kadar sensör kullanılabilir. İzolasyon amplifikatörleri için uyumluluk beyanındaki teknik özelliklere uyulmalıdır. Besleme voltajı U B : 7,7-1 V. Türkçe (TR) TM Şekil 1 Strok boyu ayarı 17

18 Türkçe (TR) 9. Elektronik diyafram sızıntı sensörü 9..1 Teknik veriler Model 3 V (+ % 1 /- % 1) Model 115 V (+ % 1/- % 1) Kontak yükü: 5 V/ A, maks. 55 VA Güç tüketimi: 1,15 VA Muhafaza sınıfı IP5 İzin verilebilir sıcaklık aralığı: C ile + C arası. 9.. Boyut şeması (elektronik muhafazası) Elektromanyetik uyumluluğu (EMC) sağlamak için, giriş kabloları ve akım çıkış kabloları ekranlı olmalıdır. 1. Ekranı bir uçta PE'ye bağlayın. Bağlantı şemasına bakınız!. Giriş kabloları, akım çıkış kabloları ve güç besleme kablolarını ayrı kanallardan geçirin. 3. Cihazı güç beslemesine, bağlantı şemasına göre bağlayın.. Elektronik devreleri sensöre bağlantı şemasına göre bağlayın. Potansiyel yüklü kontak 1, terminaller ve 7 besleme voltajıyla yüklenir. Kontak 1'i takmadan önce güç beslemesini kapatın! 3.5 TM Kontak 1 ve 'yi ihtiyaca göre takın. Bkz. bölüm. Elektrik bağlantıları Röle çıkışları Kontaklar koruyucu devreye sahip değildir. Sadece saf ohm yükler anahtarlanabilir. Pompa motoru anahtarlaması için, araya bir kontaktör takılmalıdır. Şekil 19 Elektronik muhafazası 9..3 Fonksiyon Diyafram kaçak kontrolü için hazırlanan pompalar: Optoelektronik sensörü takmak için özel dozlama kafası flanşı Optoelektronik sensör aşağıdakileri içerir: kızılötesi verici kızılötesi alıcı. Diyaframdan sızıntı olması durumunda Dozlama sıvısı, dozlama kafası flanşına girer. Işık kırılması değişir. Sensör bir sinyal üretir. Elektronik devre iki kontak değiştirir. Bu kontaklar örneğin bir alarm cihazını tetiklemek veya pompayı kapatmak için kullanılabilir. Not Endüktif yükler (ayrıca röleler ve kontaktörler) için parazit bastırma gereklidir. Bu mümkün değilse, aşağıda açıklanan şekilde bir baskılayıcı devre kullanarak röle kontaklarını koruyun. AA voltajıyla DA voltajıyla Röle çıkış bağlantısı, uygulamaya ve bağlanan aktüatörlere bağlıdır. Akım üst seviye Kapasitör C Direnç R ma 1 µf, 75 V 39 Ω, W 7 ma 7 µf, 75 V Ω, W 15 ma 1 µf, 75 V 7 Ω, W 1, A µf, 75 V 7 Ω, W Serbest diyotu röle veya kontaktöre paralel bağlayın. DC + AC Şekil Diyafram sızıntı sensörü 9.. Elektronik devre elektrik bağlantısı Elektrik bağlantıları sadece uzman bir personel tarafından gerçekleştirilmelidir! Güç besleme kablosunu ve röle kontaklarını takmadan önce güç beslemesini kesin! Yerel güvenlik düzenlemelerine uyun! Kablo bağlantılarını ve fişleri korozyon ve neme karşı koruyun. TM3 3 5 Şekil 1 Baskılayıcı devre DA/AA Not - Sahadan uygun yedek sigortalı röle çıkışları temin edin! Bu bağlantılar, kullanılan aktüatör tipine bağlıdır ve sadece kılavuz olarak kullanılmalıdır. Aktüatör dokümanlarına bakınız. R C TM Güç besleme kablolarını takmadan önce, pompa isim plakasında belirtilen besleme voltajının yerel koşullara uygun olup olmadığını kontrol edin. Yanlış güç beslemesi üniteye hasar verebilir! 1

19 S1 S Türkçe (TR) K1 L K N K3 PE K PE K5 N K K7 K K9 K1 Yeşil Sarı Beyaz 3 VAC / 115 VAC Kontak 1 (sabit 3 VAC / 115 VAC) Kontak (yüzer) Sensör TM Şekil Elektronik devre elektrik bağlantısı 9.. Sensörü dozlama kafasına vidalama Sensörü alt taraftan dozlama kafası flanşına vidalayın (M1 x 1,5). Şimdi diyafram sızıntı sensörü çalışmaya hazırdır Başlatma Fonksiyon kontrolü Başlatmadan önce bir fonksiyon kontrolü gerçekleştirin! Sensörü suya batırın. Yeşil ve kırmızı LED'ler yanıyor: Sensör ve elektronik sistem kullanıma hazır! Bir veya daha fazla LED kapalı: Sensör veya elektronik sistem arızalı! Grunfos servisini arayın. Sensörü dikkatli şekilde kurutun. Yalnızca yeşil LED hala yanıyor: Sensör ve elektronik sistem kullanıma hazır! Kırmızı LED hala yanıyor: Sensör veya elektronik sistem arızalı! Grunfos servisini arayın. Elektronik sistemi veya sensörü açmayın! Tamir işlemleri sadece yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir! 9.. Kontakları kullanma Terminal ve 7 (potansiyel yüklü) örneğin bir diyafram sızıntısı durumunda pompayı kapatmak için. Terminal, 9 ve 1 (potansiyel taşımayan) örneğin bir alarm cihazını tetiklemek için Cihaz tanımlaması Elektronik sistemde bir yeşil ve bir kırmızı ışık yayan diyot (LED) bulunmaktadır. Yeşil LED sistemin kullanıma hazır olduğunu gösterir. LED sadece sensör elektronik devreye bağlı olduğunda yanar. Bu durumda LED kapalıysa, sensör veya kablo arızalı veya yanlış bağlanmıştır. Kırmızı LED diyafram sızıntısı tespit edildiğini belirtir. Yeşil LED hala yanıyor Bakım Sensör 3 metre kablolu optoelektronik sensörü. Arıza durumunda sensörü temizleyin. Sensör hala doğru çalışmıyorsa, değiştirin. Elektronik sistem Elektronik sistemi veya sensörü açmayın! Tamir işlemleri sadece yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir! Kullanıcı tarafından yapılabilecek bakım bulunmamaktadır. Elektronik sistem doğru çalışmazsa, Grundfos servisini arayın. 19

20 Türkçe (TR) 1. Entegre tahliye vanası 1.1 Fonksiyon Pompa, sistemdeki tek pompa ise, entegre tahliye vanası (opsiyonel) deşarj hattı sisteminin tahliye tarafının tamamını aşırı basınç oluşmasına karşı korur. Basınç, ayarlanan açma basıncının üzerine yükselirse ve dozlama sıvısı dozlama tankına geri dönebilirse, vana açılır. Seri olarak bağlanan tahliye vanalarının aksine, entegre vana, tahliye vanasının kirli veya tıkalı olması durumunda pompayı korur. 1.. Vana açma basıncını ayarlama Fabrikadan ayarlı açma basıncını değiştirmek için, aşağıdakileri uygulayın: Pompa çalışıyor olmalıdır. 1. Tahliye vanasının üst kısmından kapağı çıkartın.. Basınç göstergesinden sonra izolasyon vanasını kapatın. 3. Dozlama ortamının taştığı duyulduğunda, mevcut açma basıncını basınç göstergesinden okuyun. 1. İzin verilebilir sıvılar Entegre tahliye vanalı dozlama kafaları aşındırıcı veya kristalleşen sıvılar için kullanılmamalıdır. 1.3 Bağlantılar 1. Emiş hattını emiş vanasına (A) bağlayın.. Tahliye hattını tahliye vanasına (B) bağlayın. 3. Taşma hattını tahliye vanasına (C) bağlayın ve ortamın yerçekimi ile tanka veya uygun bir taşma noktasına akmasını sağlayın. Şekil Açma basıncını ayarlama TM3 3 5 C B. Basıncı aşağıdaki şekilde değiştirin: Basıncı arttırmak için, istenilen açma basıncına ulaşılana kadar kargaburunla düğmeyi saat yönünde çevirin. Basıncı düşürmek için, istenilen açma basıncına ulaşılana kadar kargaburunla düğmeyi saat yönü tersine çevirin. 5. Basınç göstergesinden sonra izolasyon vanasını açın.. Kapağı geri takın. Şekil 3 Bağlantılar A Taşma hattı tahliye vanasına bağlı değilse asla pompayı çalıştırmayın. TM Hava alma Tahliye vanası manuel olarak açılabilir ve aynı zamanda bir hava alma vanası rolü görür. Manuel hava alma gerekirse (örneğin çalıştırma sırasında veya tank değiştirildiğinde), aşağıdakileri uygulayın: Küçük girinti dozaj kafasının çıkıntısı üzerine gelecek şekilde düğmeyi çevirin (döner düğme ardından dozlama kafasından daha da uzaklaşır). Vana yayı yüksüzdür (B konumu). Pompanın tamamen havası alındıktan sonra, düğmeyi tekrar A "Çalışma" konumuna çevirin. 1. Açma basıncını ayarlama A Çalışma 1..1 Genel Sistemde pompa ile bir sonraki izolasyon vanası veya basınç yükleme vanası arasında bir basınç göstergesi varsa, açma basıncı ancak bu durumda ayarlanabilir. Tahliye vanasındaki ayarlamalar sadece yetkili ve uzman personel tarafından gerçekleştirilmelidir! Tahliye vanasının açma basıncı fabrikada, teknik verilerde belirtilen maksimum pompa karşı basıncına ayarlanmıştır. Çalışma sırasında açma basıncı, akış, pompa strok sıklığı veya karşı basınç gibi çeşitli faktörlere bağlıdır. Net bir ayar gerekiyorsa, tahliye vanası yerel koşullara adapte edilmelidir. Açma basıncını asla dozaj sistemi ve dozaj pompasının maksimum izin verilen çalışma basıncından daha yükseğe ayarlamayın. Tehlikeli sıvı dozlama sırasında, ilgili güvenlik uyarılarına dikkat edin! Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken koruyucu (eldiven ve gözlük) takın! Şekil 5 Düğme konumu 1. Arıza bulma şeması Arıza Nedeni Çözüm Tahliye vanasından sürekli çıkış. B Hava alma Basma hattı tıkalı. Tahliye vanası yanlış (çok düşük) ayarlı. Diyafram arızalı. Tahliye vanası kirli. Basma tarafı dozlama sistemini kontrol edip düzeltin. Tahliye vanasını daha yüksek açma basıncına ayarlayın. Diyaframı değiştirin. Tahliye vanasını temizleyin. TM

GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 221. Dosing pump. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 221. Dosing pump. Montaj ve kullanım kılavuzu GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 1 Dosing pump Montaj ve kullanım kılavuzu Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi İÇINDEKILER Sayfa 1. Genel bilgiler 1.1 Giriş 1.

Detaylı

GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 226. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 226. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 226 Dozaj pompası Montaj ve kullanım kılavuzu Uygunluk bildirgesi Uygunluk bildirgesi GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that

Detaylı

GRUNDFOS TALİMATLARI DMH 25X. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI DMH 25X. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu GRUNDFOS TALİMATLARI DMH 25X Dozaj pompası Montaj ve kullanım kılavuzu Uygunluk bildirgesi Uygunluk bildirgesi GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that

Detaylı

GRUNDFOS TALİMATLARI DMH 25X. Dosing pump. Montaj ve kullanım kılavuzu. Further languages.

GRUNDFOS TALİMATLARI DMH 25X. Dosing pump. Montaj ve kullanım kılavuzu. Further languages. GRUNDFOS TALİMATLARI DMH 25X Dosing pump Montaj ve kullanım kılavuzu Further languages http://net.grundfos.com/qr/i/96771725 Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi İÇINDEKILER Sayfa

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 221. Dosing pump. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 221. Dosing pump. Montaj ve kullanım kılavuzu GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 221 Dosing pump Montaj ve kullanım kılavuzu DMX 221 İçindekiler 2 İçindekiler İngilizce orijinal metnin çevirisi 1. Genel açıklama...3 1.1 Eğitim ve uzmanlık...4 1.2 Bu belgede

Detaylı

2SB5 doğrusal aktüatörler

2SB5 doğrusal aktüatörler 2SB5 doğrusal aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 03.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler... 3 1.1 İşletim kılavuzuna

Detaylı

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001 TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA UNIVERSAL GAS VALVES HUPF/HUP Serisi GAZ BASINÇ REGÜLATÖRLERİ FİLTRELİ VEYA FİLTRESİZ UYGULAMA KULLANMA KILAVUZU Karışımlı, birleşik sistemler ve endüstriyel dağıtım sistemleri dahil tüm gaz yakıcılardaki

Detaylı

HT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

HT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım HT 150 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 150 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas

Detaylı

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals adresinden indirebileceğiniz

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Montaj Kılavuzu Kaskad Ünitesi 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Uygulayıcı için Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Ürüne Genel Bakış Ürüne Genel Bakış 9 1 7 A2 5 A1

Detaylı

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı BKV 5400 MKK v10.01-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 3 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 4 3.1. BKA 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası

Detaylı

ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri

ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri Sadece ısıtma ve sadece soğutma ayarı ON/OFF Kontrol Pil DC 3 V (2 1,5V AA Alkaline pil) Alıcı AC 250 V-10A (SPDT) Kullanım ABR 320 SET oda termostatları

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

Üç nokta kontrollü vana motorları

Üç nokta kontrollü vana motorları Teknik föy Üç nokta kontrollü vana motorları emniyet fonksiyonsuz SU, SD emniyet fonksiyonlu (yay yukarı/yay aşağı tipi) Açıklama Motorlar aşağıdaki vanalarla birlikte herhangi bir adaptör olmadan kullanılabilmektedir:

Detaylı

DMH 25x, DMH 28x, DMX 226

DMH 25x, DMH 28x, DMX 226 GRUNDFOS TALİMATLARI DMH 25x, DMH 28x, DMX 226 ATEX onaylı pompalar Kurulum ve kullanım talimatlarına ek Uygunluk bildirgesi Uygunluk bildirgesi GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under

Detaylı

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım HT 250 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 250 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas

Detaylı

GRUNDFOS TALİMATLARI. ATEX onaylı pompalar DMH 25X, DMH 28X, DMX 226. Kurulum ve çalıştırma talimatlarına ek bilgiler

GRUNDFOS TALİMATLARI. ATEX onaylı pompalar DMH 25X, DMH 28X, DMX 226. Kurulum ve çalıştırma talimatlarına ek bilgiler GRUNDFOS TALİMATLARI ATEX onaylı pompalar DMH 25X, DMH 28X, DMX 226 Kurulum ve çalıştırma talimatlarına ek bilgiler Uygunluk bildirgesi Uygunluk bildirgesi GB: EC declaration of conformity We, Grundfos,

Detaylı

GRUNDFOS TALİMATLARI DDI 222. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI DDI 222. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu GRUNDFOS TALİMATLARI DDI 222 Dozaj pompası Montaj ve kullanım kılavuzu Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi. İÇINDEKILER Sayfa 1. Genel bilgiler 2 1.1

Detaylı

Rotonivo. Seri RN 3000 RN 4000 RN İşletim Talimatı

Rotonivo. Seri RN 3000 RN 4000 RN İşletim Talimatı Rotonivo Seri RN 3000 RN 4000 RN 6000 İşletim Talimatı 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Bu işletim

Detaylı

CAV kontrolörlerine ait ser vomotorlar

CAV kontrolörlerine ait ser vomotorlar Modülasyon (oransal) servomotorları. X XModülasyon (oransal) servomotorları testregistrierung CAV kontrolörlerine ait ser vomotorlar Modülasyon (oransal) servomotorları İklimlendirme sistemlerinde değişken

Detaylı

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Montaj ve Bakım Kılavuzu 6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................

Detaylı

PNÖMATİK VE ELEKTRİKLİ VANALAR PN16 / PN25 / PN40 / ANSI 150 / ANSI 300

PNÖMATİK VE ELEKTRİKLİ VANALAR PN16 / PN25 / PN40 / ANSI 150 / ANSI 300 PNÖMATİK VE ELEKTRİKLİ VANALAR PN16 / PN25 / PN40 / ANSI 150 / ANSI 300 ecoflo-as serisi pnömatik ve elektrikli vanalar, DN15 (1/2 ) ile DN80 (3 ) arası 8 değişik çapta sıvılar, gazlar ve buhar için tasarlanmış

Detaylı

Ayarlanabilir Anahtarlama Basıncı Özelliğine Sahip Fark Basınç Anahtarı

Ayarlanabilir Anahtarlama Basıncı Özelliğine Sahip Fark Basınç Anahtarı 930.8x Climair Ayarlanabilir Anahtarlama Basıncı Özelliğine Sahip Fark Basınç Anahtarı Kod No: B.11.2.1 Baskı Tarihi: 270510 Revizyon: 270510 İÇİNDEKİLER Kullanım Alanları...4 Montaj...4 Elektrik Bağlantıları...5

Detaylı

HT 200. LCD li Oda Termostat Kontrolleri. Kullanım

HT 200. LCD li Oda Termostat Kontrolleri. Kullanım HT 200 LCD li Oda Termostat Kontrolleri HT 200 kablolu oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas sıcaklık ölçme

Detaylı

Çıkış sinyali aktif notu

Çıkış sinyali aktif notu Kanal/Daldırma Sıcaklığı Sensörü Kanal uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Boru uygulamaları için de geçerli olan paslanmaz çelik veya pirinç thermowell ile birlikte. NEMA

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

CV216/316 RGA. Standart kontrol vanaları 2- veya 3-yollu, DN 15-50, bronz

CV216/316 RGA. Standart kontrol vanaları 2- veya 3-yollu, DN 15-50, bronz CV216/316 RGA Standart kontrol vanaları 2- veya 3-yollu, DN 15-50, bronz IMI TA / Kontrol vanaları / CV216/316 RGA CV216/316 RGA Binalarda ısıtma ve soğutma sistemlerinde kullanıma uygun. PN16, dış dişli

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara

Detaylı

DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 (24.03.2015) -1-

DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 (24.03.2015) -1- DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM DKG-190 telekom sistemlerinde kullanılan jeneratörlerin çalışma saatlerini azaltmak amacıyla tasarlanmış ileri teknoloji ürünü bir cihazdır. Cihaz kullanıldığı yerlerde

Detaylı

Kullanım kılavuzu. LD-PULS Sinyal Jeneratörü

Kullanım kılavuzu. LD-PULS Sinyal Jeneratörü Kullanım kılavuzu LD-PULS Sinyal Jeneratörü 2 Kullanım kılavuzu LD-PULS Sinyal Jeneratörü İçindekiler 1. Üretici ve ithalatçı firmanın ünvanı, adres ve telefon numarası 3 2. Bakım, onarım ve kullanımda

Detaylı

107404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

107404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO 07404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VP300 SERIES USER MANUAL Türkçe Kullanıcıdan beklenen işlemler resimlerde gösterilmiştir. Diğer bütün

Detaylı

SU8001. Ultrasonik akış ölçer. boru adaptörü ile kurulum uzunluğu E40152 / E40155: 205 mm boru adaptörü ile kurulum uzunluğu E40153 / E40156: 215 mm

SU8001. Ultrasonik akış ölçer. boru adaptörü ile kurulum uzunluğu E40152 / E40155: 205 mm boru adaptörü ile kurulum uzunluğu E40153 / E40156: 215 mm boru adaptörü ile kurulum uzunluğu E40152 / E40155: 205 mm boru adaptörü ile kurulum uzunluğu E40153 / E40156: 215 mm Made in Germany Uygulama Uygulama Toplam fonksiyonu; endüstriyel uygulamalar için Montaj

Detaylı

HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri

HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 300 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. Dokunmatik

Detaylı

Montaj kılavuzu. Dijital basınç gösterge kiti BHGP26A1

Montaj kılavuzu. Dijital basınç gösterge kiti BHGP26A1 Montaj kılavuzu Dijital basınç gösterge kiti BHGP6A BHGP6A Dijital basınç gösterge kiti Montaj kılavuzu İçindekiler Sayfa Montaj Aksesuarlar... Montaj... İşlem prosedürü... İşletim kontrolü... 3 Sorun

Detaylı

Kullanım Klavuzu. Dungs Gaz Valfi. Türkçe DMV-D/11 DMV-DLE/11

Kullanım Klavuzu. Dungs Gaz Valfi. Türkçe DMV-D/11 DMV-DLE/11 Kullanım Klavuzu DMV-D/11 DMV-DLE/11 Dungs Gaz Valfi Türkçe Teknik DUNGS double solenoid vana DMV, iki manyetik valfin tek bir kompakt armatür içinde entegre edilmiş halidir: - otomatik kapama valfleri

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı Ürün no.: 544027 MLC510R30-1200-IP Set güvenlik sensörü alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

Online teknik sayfa FW102 SAÇILAN IŞIK-TOZ ÖLÇÜM CIHAZLARI

Online teknik sayfa FW102 SAÇILAN IŞIK-TOZ ÖLÇÜM CIHAZLARI Online teknik sayfa FW102 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Sipariş bilgileri Tip FW102 Stok no. Talep üzerine Uygulama yeri ve müşteri gereklilikleri doğrultusunda kullanılacak cihazın özellikleri

Detaylı

Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar

Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar TA-COMPACT-T Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar Soğutma sistemleri için geri dönüş suyu sıcaklık kontrollü kontrol vanası IMI TA / Kontrol vanaları / TA-COMPACT-T

Detaylı

010 SİSTEMİ. TEKNOSİSTEM MÜHENDİSLİK - Gazcılar Cad. Anafarta Sok. No:1/A BURSA, Tel:(224)272 37 34 Faks:272 40 19

010 SİSTEMİ. TEKNOSİSTEM MÜHENDİSLİK - Gazcılar Cad. Anafarta Sok. No:1/A BURSA, Tel:(224)272 37 34 Faks:272 40 19 010 SİSTEMİ 1 VOLUMETRİK DAĞITICILAR US ve USM Serisi volumetrik yağlama blokları endirek yağlama için tasarlanmıştır. Pompa basıncının düşmesinden sonra yağlama bloklarına gönderilen yağ yaylar vasıtasıyla

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara

Detaylı

TA-COMPACT-P. Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar Basınçtan bağımsız balans ve kontrol vanası (PIBCV)

TA-COMPACT-P. Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar Basınçtan bağımsız balans ve kontrol vanası (PIBCV) Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar Basınçtan bağımsız balans ve kontrol vanası (PIBCV) IMI TA / Kontrol vanaları / Basınçtan bağımsız kombine balans ve kontrol vanası,

Detaylı

GRUNDFOS SİRKÜLASYON POMPALARI

GRUNDFOS SİRKÜLASYON POMPALARI GRUNDFOS SİRKÜLASYON POMPALARI MAGNA3 Comfort PM be think innovate ALPHA2 AUTOADAPT AUTOADAPT fabrika ayarı en iyi ayar noktasını otomatik olarak seçecektir. Autoadapt tarafından bir kez ayarlandıktan

Detaylı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Calio-Therm S. Tip Kitapçığı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Calio-Therm S. Tip Kitapçığı Yüksek verimli içme suyu pompası Calio-Therm S Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Calio-Therm S Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez veya

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T IP Set güvenlik sensörü verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T IP Set güvenlik sensörü verici Ürün no.: 544006 MLC500T14-1200-IP Set güvenlik sensörü verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

SD 1200 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SD 1200 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 1200 Seviye Duyargası Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 1200 MKK v10.02-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 4 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 5 4. MONTAJ ve KABLOLAMA... 6 4.1. Duyarga Çubuklarının

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU ISITMA/SOĞUTMA OTOMASYON SİSTEMLERİ KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU MODEL NO.: TH1149 TH1149SA TH1149SB TH1149RF TH1149MSA TH1149MSB DİKKAT : Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra gerekli

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE.207.001.04.01 MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE.207.001.04.01 MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ

Detaylı

Fark basınç tahliye kontrolörü (PN 16,25,40) AFPA / VFG 2(1)

Fark basınç tahliye kontrolörü (PN 16,25,40) AFPA / VFG 2(1) Teknik föy Fark basınç tahliye kontrolörü (,25,40) AFPA / VFG 2() Açıklama Kontrolör bir kontrol vanasına, bir kontrol diyaframlı aktüatöre ve fark basınç ayarı için yaya sahiptir. Ayrıca iki vana versiyonu

Detaylı

Online teknik sayfa VISIC50SF TÜNEL SENSÖRLERI

Online teknik sayfa VISIC50SF TÜNEL SENSÖRLERI Online teknik sayfa VISIC50SF A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Sipariş bilgileri Tip VISIC50SF Stok no. Talep üzerine Uygulama yeri ve müşteri gereklilikleri doğrultusunda kullanılacak cihazın özellikleri

Detaylı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Rio-Eco Therm N. Tip Kitapçığı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Rio-Eco Therm N. Tip Kitapçığı Yüksek verimli içme suyu pompası Rio-Eco Therm N Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Rio-Eco Therm N Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez

Detaylı

Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı

Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı Teknik veriler Temel veriler Seri MLC 500 Cihaz türü Alıcı içeriği 2 adet çevirme yuvası BT-IP Uygulama Eldiven İşlevler İşlev paketi İşlevler Temel Transfer kanalı değişimi Otomatik start/restart Karakteristik

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

Centronic EasyControl EC241-II

Centronic EasyControl EC241-II Centronic EasyControl EC241-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Mini el vericisi 4034 630 620 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com İçindekiler

Detaylı

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 Montaja başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

AÇMA/KAPATMA kontrollü zon vanaları (PN 16) AMZ 112, AMZ 113

AÇMA/KAPATMA kontrollü zon vanaları (PN 16) AMZ 112, AMZ 113 Teknik föy AÇMA/KAPATMA kontrollü zon vanaları (PN 16) AMZ 112, AMZ 113 Açıklama AMZ 112 / 2 yollu vana 15-32 AMZ 112 / 2 yollu vana 40-50 AMZ 113 / 3 yollu vana AMZ 112 ve AMZ 113 tipi AÇMA/KAPATMA kontrollü

Detaylı

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör Manual Title Additional Ürün Information Kılavuzu be certain. 100-238-342 A Telif hakkı bilgisi Ticari marka bilgisi 2011 MTS Systems Corporation. Tüm hakları saklıdır.

Detaylı

SD 3400 Kapasitans Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SD 3400 Kapasitans Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 3400 Kapasitans Seviye Duyargası Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 3400 MKK v10.02-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 4 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 5 4. MONTAJ ve KABLOLAMA... 6 4.1. Montaj...

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı Ürün no.: 544007 MLC510R14-300-IP Set güvenlik sensörü alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

Sıvı soğutma takımları Grasso FX GC PP Soğutma gücü kw. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1

Sıvı soğutma takımları Grasso FX GC PP Soğutma gücü kw. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1 Soğutma gücü 260-1800 kw Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1 COPYRIGHT Tüm hakları saklıdır. Bu dokümantasyonun hiçbir bölümü, GEA Refrigeration Germany GmbH (bundan böyle Üretici olarak anılacak)

Detaylı

İçme suyu pompası. Rio-Therm N. Tip Kitapçığı

İçme suyu pompası. Rio-Therm N. Tip Kitapçığı İçme suyu pompası RioTherm N Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı RioTherm N Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez veya üçüncü şahıslara

Detaylı

DKG-175 TRANSFER KONTROL ÜNİTESİ (DC BESLEME GEREKTİRMEYEN)

DKG-175 TRANSFER KONTROL ÜNİTESİ (DC BESLEME GEREKTİRMEYEN) DKG-175 TRANSFER KONTROL ÜNİTESİ (DC BESLEME GEREKTİRMEYEN) TANITIM Datakom DKG-175 DIN ray montajlı ve DC besleme gerektirmeyen bir transfer kontrol cihazıdır. Bu özelliğiyle transfer panolarına akü beslemesi

Detaylı

Centronic EasyControl EC245-II

Centronic EasyControl EC245-II Centronic EasyControl EC245-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 kanallı mini el vericisi 4034 630 621 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com

Detaylı

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik Ürün no.: 50132984 MSI 410-01 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 6 Teknik veriler Temel

Detaylı

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü Teknik katalog Kablo Sıcaklık Sensörü Boru ve hava uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Paslanmaz çelik bir prob ve plenum kalitesinde kablo içerir Tip Genel Bilgileri Tip

Detaylı

TBV-CM. Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar Modülasyon kontrollü

TBV-CM. Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar Modülasyon kontrollü TBV-CM Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar Modülasyon kontrollü IMI TA / Kontrol vanaları / TBV-CM TBV-CM Isıtma ve soğutma sistemlerindeki terminal üniteleri için

Detaylı

Online teknik sayfa SIDOR E SIDOR EKSTRAKTIF GAZ ANALIZ CIHAZLARI

Online teknik sayfa SIDOR E SIDOR EKSTRAKTIF GAZ ANALIZ CIHAZLARI Online teknik sayfa SIDOR E 1217524 SIDOR A B C D E F 15267 14181 certified certified Ayrıntılı teknik bilgiler SIDOR E 1217524 Açıklama Sipariş bilgileri Tip Diğer cihaz modelleri ve aksesuar Ölçülen

Detaylı

Online teknik sayfa PBS-RB100SG2SS0BMA0Z PBS BASINÇ SENSÖRLERI

Online teknik sayfa PBS-RB100SG2SS0BMA0Z PBS BASINÇ SENSÖRLERI Online teknik sayfa PBS-RB100SG2SS0BMA0Z PBS A B C D E F Resimler farklı olabilir Sipariş bilgileri Tip Stok no. PBS-RB100SG2SS0BMA0Z 6041615 Diğer cihaz modelleri ve aksesuar www.sick.com/pbs H I J K

Detaylı

ErP ready 2015 KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ. Konutlardaki. Ecocirc Serisi

ErP ready 2015 KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ. Konutlardaki. Ecocirc Serisi Konutlardaki ısıtma uygulamaları için yüksek verimli sirkülasyon pompası Ecocirc Serisi KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ UYGULAMALAR Isıtma ve iklimlendirme sistemlerinde su sirkülasyonu. Mevcut sistemlerin

Detaylı

Ürün serisi tanımı: Wilo-Stratos

Ürün serisi tanımı: Wilo-Stratos Ürün serisi tanımı: Wilo- Benzer resim Yapı türü Islak rotorlu sirkülasyon pompası, rakor veya flanş bağlantılı, otomatik güç uyarlamalı EC motoru Uygulama alanı Tüm sistemlerin sıcak sulu ısıtma tesisatları,

Detaylı

İçerik. Ürün no.: SLE518I-K4/4-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı

İçerik. Ürün no.: SLE518I-K4/4-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı Ürün no.: 50134013 SLE518I-K4/4-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve

Detaylı

Konveyörlü Tip WTM140

Konveyörlü Tip WTM140 serisi, bulaşık yıkama işleminde yüksek verimlilik, tasarruf ve ergonomi konularında yüksek beklentileri bulunan profesyoneller için üretilir. Ürün serisi bardak yıkama, tezgahaltı, giyotin tip, konveyörlü,

Detaylı

İçerik. Ürün no.: SLE46CI-70.K4/4P Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı

İçerik. Ürün no.: SLE46CI-70.K4/4P Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı Ürün no.: 50126333 SLE46CI-70.K4/4P Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve

Detaylı

Hava debisi ölçme üniteleri için fark basınç transdüseri

Hava debisi ölçme üniteleri için fark basınç transdüseri Statik fark basınç transdüserleri.2 X XStatik fark basınç transdüserleri testregistrierung Hava debisi ölçme üniteleri için fark basınç transdüseri Statik tip fark basınç transdüserleri Statik efektif

Detaylı

Ürün no.: IS 212MM/2NO-8N0-S12 Endüktif sensör

Ürün no.: IS 212MM/2NO-8N0-S12 Endüktif sensör Teknik veriler Temel veriler Seri 212 Tip. sınır mesafesi S n 8 mm İşletme bölgesi S a 0... 6,4 mm Karakteristik parametreler MTTF 910 Yıllar Elektrik verileri Koruma devresi Güç verileri Besleme gerilimi

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU 1. GÜVENLİK TALİMATLARI Genel Olarak; Lütfen, ürünü kullanmadan önce, bu ürünle beraber verilen dökümanları okuyun böylece güvenlik talimatlarını

Detaylı

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.02 GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.02 GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ

Detaylı

Fark basınç tahliye kontrolörü (PN 16,25,40) AFPA / VFG 2(1) (PN 16,25,40)

Fark basınç tahliye kontrolörü (PN 16,25,40) AFPA / VFG 2(1) (PN 16,25,40) Teknik föy Fark basınç tahliye kontrolörü (PN 16,25,40) AFPA / VFG 2(1) (PN 16,25,40) Açıklama ve artan fark basınç karşısında açılır. Kontrolör bir kontrol vanasına, bir kontrol diyaframlı aktüatöre ve

Detaylı

MS 1000 GOFRET TİP SENSÖR "GOFRET" TİP SENSÖR FARKLI ÇAPLARDA FLANŞLARA UYUMLUDUR

MS 1000 GOFRET TİP SENSÖR GOFRET TİP SENSÖR FARKLI ÇAPLARDA FLANŞLARA UYUMLUDUR GOFRET TİP SENSÖR "GOFRET" TİP SENSÖR FARKLI ÇAPLARDA FLANŞLARA UYUMLUDUR Üretici garanti belgesi sadece İngilizce olarak sitede mevcuttur: www.isomag.eu İÇİNDEKİLER TEKNİK VERİ... 3 GENEL ÖZELLİKLER...

Detaylı

MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU

MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU İÇİNDEKİLER I. TEKNİK ÖZELLİKLER...1 II. E22 KULLANILDIĞINDA...1 1. Montaj prosedürü... 1 2. Ayarlama prosedürü... 5 III. E23 KULLANILDIĞINDA...6 1. Montaj prosedürü...

Detaylı

SD 2400 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SD 2400 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 2400 Seviye Duyargası Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 2400 MKK v10.02-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 4 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 5 4. MONTAJ ve KABLOLAMA... 6 4.1. Duyarga Çubuklarının

Detaylı

SD-AY mA SEVİYE PROBU

SD-AY mA SEVİYE PROBU SD-AY420 4-20mA SEVİYE PROBU Vira Isı Endüstriyel Ürünler A.Ş. Metal İş Sanayi Sitesi 11. Blok No:37-39 İkitelli/İstanbul Tel: 0.212.549.57.70 Fax: 0.212.549.58.48 info@viravalf.com www.viravalf.com SD-AY420

Detaylı

Rotary vana motoru AMB 162, AMB 182

Rotary vana motoru AMB 162, AMB 182 Teknik bilgi föyü Rotary vana motoru AMB 162, AMB 182 Açıklama Ana Veriler: Nominal voltaj: 2 ve 3 noktalı: 230 V AC, 50/60 Hz V AC, 50/60 Hz; modülasyonlu: V AC/DC; Çıkış torku 5, 10 ve Nm; Dönüş açısı

Detaylı

3. D.Ü. kontrol kartını değiştiriniz. 2.Akımdan dolayı giriş voltajı çok düşük

3. D.Ü. kontrol kartını değiştiriniz. 2.Akımdan dolayı giriş voltajı çok düşük Hisense Inverter Ticari Seri Kaset ve Kanallı Tip Split Klima Arıza Kodları 1. Dış Ünite Hata Kodu Dış Ünite veya iç ünite durduğunda, kompressör durur. Dış ünite ekranında aşağıdaki kodu belirir. Hata

Detaylı

Evsel su sistemi. Multi Eco-Top. Tip Kitapçığı

Evsel su sistemi. Multi Eco-Top. Tip Kitapçığı Evsel su sistemi Multi Eco-Top Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Multi Eco-Top KSB Aktiengesellschaft Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği KSB'nin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez

Detaylı

Nesne Birim başına ücret Miktar

Nesne Birim başına ücret Miktar Lfd. Nr. Parça sayısı KSB Calio 25-60 Nesne Birim başına ücret Miktar Bakım gerektirmeyen, vidalı bağlantıya ve entegre edilmiş, kademesiz basınç farkı kontrol sistemi ile ErP 2015 gereksinimlerini yerine

Detaylı

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler Değerli Müşterimiz, Radyatör ısıtıcı cihazımızı tercih etmekle, kaliteli bir VESTEL ürünü satın almış bulunmaktasınız. Cihazınızı hızlı bir biçimde tanımak ve cihazınızın tüm fonksiyonlarından eksiksiz

Detaylı

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.01 ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.01 ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE

Detaylı

Güç Bankası 10000 mah

Güç Bankası 10000 mah Güç Bankası 10000 mah Kılavuz 31883 I. Giriş Bu ürün, her an her yerde kullanılabilen çoğu taşınabilir cihazlar için hafif, yüksek kapasiteli, şık ve çevre dostu bir taşınabilir güç bankasıdır. Ürün, yüksek

Detaylı

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301

PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301 PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma

Detaylı

İçerik. Ürün no.: SLE46CI-40.K4/4P-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı

İçerik. Ürün no.: SLE46CI-40.K4/4P-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı Ürün no.: 50126332 SLE46CI-40.K4/4P-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda

Detaylı