katkıda bulunanlar contributors

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "katkıda bulunanlar contributors"

Transkript

1 SEP-OCT

2 katkıda bulunanlar contributors Hamit Hamutcu KURUCU FOUNDER Bengü Gün DİREKTÖR DIRECTOR Mehmet Kahraman SANATÇI İLİŞKİLERİ ARTIST RELATIONS Görkem Dikel İÇERİK YÖNETİCİSİ CONTENT MANAGER Serhat Cacekli MIXER EDITIONS KOORDİNATÖRÜ MIXER EDITIONS COORDINATOR Ayşegül Papila GALERİ ASİSTANI GALLERY ASSISTANT Efe Özmen, Hazal Tokatlıoğlu, Meltem Öztürk, Sevim Acar STAJYERLER INTERNS Seçil Ofset 100. yıl mahallesi massit matbaacılar sitesi 4. cadde no:77 bağcılar, istanbul BASKI PRINT Baskı Tarihi, Adedi Printing Date, Amount of Copies adet 1000 copies Tayfun Gülnar isimsiz untitled detay detail (2015) tuval üzeri yağlı boya oil on canvas 40 x 40 cm KAPAK COVER Mixer Tomtom mah. Boğazkesen cad. no:45/a Bodrum kat, Beyoğlu, İstanbul info@mixerarts.com 2

3 Merhaba! Hi! Karmakarışık bir yazdan çıkıyoruz. Yaşadığımız zaman ve coğrafya, herkese düşünmekle içinden çıkılamayacak bir endişe veriyor ve sanat, kaçılabilecek az sayıda ümit verici alandan biri haline geldi. Biz de öyle yapmaya çalışıyoruz, Mixer olarak geleceğe dönük planlarımıza ve günlük işlerimize odaklanmaya gayret ediyoruz. Sanat bir anlamda içinde bulunduğu dönem ve toplumun bir yansımasıdır. İleride bu döneme baktığımızda resmi tarih aktarımları dışında neler göreceğimizi de merak ediyorum. Sezon açılışımız 1 Eylül de exhibist ile düzenlediğimiz (re)present exhibist: 2 years isimli sergiyle olacak. İki yıl içinde dergi sayfalarında yer almış 14 sanatçının işleri ile çok güçlü bir seçki hazırladık. Bu vesileyle exhibist in yaratıcısı ve yayıncısı, aynı zamanda bu serginin küratörü sevgili Anna ya çok teşekkür ediyor ve nice yıllara diyoruz. Mixer Yazlık sıcak yaz aylarında Karaköy de herkesin karşısına hoş bir sürpriz olarak çıktı. Eylül ayında Contemporary Istanbul da yer vereceğimiz bazı Mixer sanatçılarının bu mekanda karma bir sergisi olacak. Aynı zamanda kaçırmamanızı tavsiye ettiğimiz çok farklı bir video etkinliği de gerçekleşecek. Bienali, fuarı, müzelerde ve galerilerdeki sergi açılışlarıyla her zamankinden de yoğun bir sonbahar olacak. Umarım bu sayede arada sırada da olsa iyimser olabiliriz. It s been a very complicated summer. The times and the geography we live in is worrisome in a way that drags you down every day. Art is one of the few places you can escape and be hopeful about. That is exactly what we are trying to do here at Mixer, along with trying to focus on our plans for the future and our daily tasks as much as we can. Our season opening will be with (re)present exhibist: 2 years, a collaborative effort with exhibist magazine. The exhibition is a selection of very strong works by artists featured in the magazine over the last two years. I would like to take this opportunity to thank Anna, creator and publisher of exhibist and the curator of this exhibition, and wish her a happy anniversary. Mixer Summer was a welcome surprise in Karaköy at a very hot summer. We will feature some of Mixer s artists who will participate at Contemporary Istanbul 15 in September at our summer location. We will also have a very exciting video art activity which you should not miss. With the Istanbul Biennial, Art Istanbul fair and numerous openings at museums and galleries, it will be an unusually busy art agenda in fall. I hope this gives us some reason to be hopeful, at least occasionally. Hamit Hamutcu Sanatsal Sanat Ürünleri ve ORG. TİC. LTD. ŞTİ Tomtom mah. Boğazkesen cad. No:45/A Bodrum Kat, Beyoğlu, İstanbul,

4 sergi / exhibition (re)present exhibist: 2 years Küratör Curator: Anna Zizlsperger Arslan Sükan Sibel Horada Candaş Şişman Metin Çelik Civan Özkanoğlu Gözde Türkkan İrem Sözen Aslı Narin Kürşat Bayhan Gözde İlkin Güneş Terkol Sena. Bora Başkan Çağdaş Kahriman 4

5 Gözde Mimiko Türkkan fight-flight-freeze #26 (2013) fine art kağıt üzerine arşivsel pigment baskı archival pigment print on fine art paper 60 x 120 cm Türkiye çağdaş sanatına odaklanan ilk süreli İngilizce yayınlardan, exhibist dergisinin ikinci yıl dönümünde gerçekleşecek olan sergi, exhibist in ilk sayısından bu yana sayfalarında yer verdiği sanatçılardan bir seçki sunuyor. Heykelden yerleştirmeye, çizimden fotoğrafa, video çalışmalarından dijital sanata kadar birçok yapıtın yer aldığı sergi, exhibist in iki yıllık serüveninin görsel kronolojisini 14 sanatçının katılımıyla Mixer in galeri mekânına taşırken aynı zamanda derginin Türkiye çağdaş sanatı için bir platform olma arzusunu da gösteriyor. 14. İstanbul Bienali ne paralel olarak gerçekleştirilecek Organized to mark the second anniversary of exhibist magazine and showcasing 14 of the up-and-coming artists featured in the publication, this exhibition presents a diverse selection of contemporary art from Turkey including sculpture, installation, drawing, photography, video works and digital art. As a visual chronicle of the last two years of the magazine, the show illustrates exhibist s intent to be a platform for contemporary art from Turkey. Running parallel to the 14th Istanbul Biennial and taking place in proximity to a number of the main Biennial venues, it encourages visitors to explore new 5

6 sergi / exhibition Civan Özkanoğlu isimsiz untitled (2010) litografi lithography 100 x 70 cm sergi, bienalin birçok ana mekânına yakın olmasıyla geniş bir izleyici kitlesini de bu sanatçıları yakından izlemeye ve işlerini yorumlamaya davet ediyor. (re)present exhibist: 2 years, aynı zamanda derginin artmakta olan uluslararası dolaşımından, sanatçı konuşmaları ve sergilere doğru genişleyen bir faaliyet alanına ulaşma hedefinin de bir parçası. Yaratıcılığı, diyaloğu ve eleştirel düşünmeyi desteklemesiyle (re)present exhibist: 2 years sergisi için en uygun çağdaş sanat mekânı olan Mixer in aynı zamanda exhibist ile genç ve bağımsız sanatçılara alan açmak, İstanbul sanat ortamını dünyaya tanıtmak ve Türkiye deki eleştirel sanat yazımını desteklemek gibi birçok ortak hedefi paylaşıyor. possible understandings and interpretations of the featured artists works. (re)present exhibist: 2 years is part of exhibist s objective to continuously extend its reach - from the growing international circulation to artist talks and exhibitions. Mixer is a place that fuels creativity, dialogue and critical thinking, making it the perfect venue for this exhibition. exhibist and Mixer share the same objectives of supporting emerging contemporary artists from Turkey by opening up the Istanbul art scene to the world and encouraging critical writing in Turkey as well as responding to the local scene s youthful, inventive dynamism. 6

7 Kürşat Bayhan water bottle serisinden from water bottle series (2014) 100 x 50 cm Türkiye çağdaş sanatına odaklanan tek bağımsız, İngilizce ve kâr amacı gütmeyen dergi olan exhibist, Avrupa, Amerika ve Asya kıtalarında yer alan 25 ten fazla noktada okuyucuyla buluşuyor yılında sanal bir platform olarak hayatına başlayan exhibist, günümüzde İstanbul daki en popüler sanat dergilerinden biri. Üç ayda bir basılan ve her sayısında gelecek vaat eden Türkiyeli sanatçılara geniş yer ayıran dergi, çağdaş sanat hakkında güncel makalelere yer verirken Türkiye çağdaş sanatını sergileyen galeriler ve etkinlikleri hakkında genel bir bakış da sunuyor. exhibist is currently the only independent, non-profit English-language magazine focusing on contemporary art from Turkey and is sold internationally at more than 25 locations across Europe, North America and Asia. Since its launch as an online platform in 2013, it has also become one of the most popular art magazines in Istanbul. Every issue, printed quarterly, includes extensive features on up-andcoming Turkish artists, analytical essays, overviews of established artists from Turkey and provides information on galleries featuring Turkish Contemporary Art, as well as related exhibitions and events. 7

8 sergi / exhibition Son Çıkış Last Exit Eda Gecikmez Berkay Buğdanoğlu Can Dağarslanı Gülşah Bayraktar Melike Kılıç Kaan Bağcı Murat Han Er Bedia Ekiz Arda Yorgancılar Julie Nymann Nazlı Erdemirel 8

9 Murat Han Er isimsiz untitled (2015) mutfak kesme tahtası üzeri transfer baskı transfer print on cutting board 25 x 40 cm Mixer Yazlık ın Eylül ayındaki son seçkisi Son Çıkış, cyanotype baskı, ahşap, kağıt, mdf, kolaj, fotoğraf, video gibi çok sayıda farklı malzeme ve tekniği bir araya getiriyor. Aynı zamanda Contemporary Istanbul 2015 Mixer standında da en yeni işlerini göreceğiniz bu sanatçılar, kendilerine özgü teknikler ve ifade biçimleri ile Mixer Yazlık ta izleyici ile buluşuyor. The last selection at Mixer Summer called Last Exit brings together a variety of materials and techniques such as cyanotype printmaking, wood, paper, mdf, collage, photography and video. The artists, who will be at Mixer s booth at Contemporary Istanbul 2015 with their most recent works, will meet the viewers at Mixer Summer with their unique techniques and self-expression manners. 9

10 sergi / exhibition Can Dağarslanı identities serisinden from identitities series (2015) fine art baskı fine art print 80 x 120 cm edisyon edition 1/10+1 AP Yaz boyunca Mixer in sanatçılarına ev sahipliği yapan Mixer Yazlık ın son seçkisini kaçırmayın. Yer: Mixer Yazlık, Mumhane cad. No: 48, Karaköy Don t miss the last selection at Mixer Summer who hosted Mixer s artists all summer long. Location: Mixer Summer, Mumhane cad. No: 48, Karaköy 10

11 etkinlik / event Sergi Turu: Fotoğraf Kitabı Üzerine Çalışmalar Exhibition Tour: Studies on Photobook , Perşembe, Thursday, Sanatçıların kendilerini ve duruşlarını en açık şekilde ifade ettiği araçlardan biri olan fotoğraf kitaplarını şimdilerde daha da merak eder, içinde kendimizi kaybetmek ister bulduk. Fotoğrafı ve kitap tasarımını bir araya getiren bu uygulama, son zamanlarda gerçekleştirilen çeşitli sergiler ve atölyelerle de daha ilgimizi çeker oldu. Geçtiğimiz ilkbahar döneminde, Murat Germen, Aslı Narin, Melis Bağatır ve Eren Sulamacı tarafından Sabancı Üniversitesi ve Kadir Has Üniversitesi nde açılan Fotoğraf Kitabı Üzerine Çalışmalar isimli ders de, bu alanda çalışmak isteyen sanatçılar ve tasarımcılar için bir buluşma noktası oldu. Ders, çoğu zaman basılmadan proje aşamasında kalan ödevlerden bir adım öteye giderek, kitapların uygulamasını da içeriyor. Bu sayede tasarımlar hayat buluyor, elle tutulabilir hale geliyor. Ders, öncelikle öğrencilerin üretimlerine ve meseleleri ne nasıl yaklaştıklarını sorgulatan bir süreçle başlıyor. Tartışmalar ve paylaşımlarla fikirler şekillenerek önce tasarılara sonra kitaplara dönüşüyorlar. Mixer in sergi alanında yer alan Fotoğraf Kitabı Üzerine Çalışmalar sergisi kapsamında 20 Ağustos ta yapılmış olan sergi turu hem fotoğraf kitaplarının üretim süreci hem de içeriklerinin geliştirilmesi çerçevesinde gerçekleştirildi. 20 Ağustos ta bu dersin yaratıcıları ve öğrencilerinin bu süreci bizlerle paylaştığı sergi turuna katılan ziyaretçilerimize teşekkürlerimizi sunarız. We started to be more curious about photobooks which are tools that help artists express themselves and their posé explicitly and we wanted to get lost in them. This practice that brings photography and book design together started to catch our attention more often at recent exhibitions and workshops. The class that launched last spring called Studies on Photobook led by Murat Germen, Aslı Narin, Melis Bağatır and Eren Sulamacı at Sabancı University and Kadir Has University became a meeting point for the artists and designers who would like to work in this field. The class goes beyond the homeworks that are often left at the project phase and unprinted by turning them into real life objects. Thus, the designs come to life and become material. The class starts with students questioning their productions and their approach to the issues they want to bring into their photobooks. The ideas are shaped by discussions and exchange, turning into designs and eventually, into books. The exhibition tour took place on August 20th at Mixer and it walked us through the design and production process of the photobooks in the show and their content. We thank our visitors for joining us at this tour where the instructors of the class and its students shared this process with us. 11

12 açık depo / open space yukarı above kapı gate (2014) tuval üzerine yağlı boya oil on canvas 73 x 120 cm tl* Tayfun Gülnar 1992 de İstanbul da doğan Tayfun Gülnar, lisans eğitimine Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi, Resim Bölümü nde devam ederken, sanatsal üretimini ve faaliyetlerini İstanbul da sürdürüyor. Zihninden, özel yaşantısından ve insanlık tarihinden özneleri, objeleri ve mekanları sezgisel bir yolla bir araya getirdiği kompozisyonlarında, gerçeklikle hayal dünyası arasında gidip gelen ortamlar tasarlıyor. Bu ortamlar onun soyutlamacı dili tercih etmesinin doğal bir sonucu. Sıklıkla sıcak-soğuk, sağlam-tekinsiz, öfke-huzur gibi kutupların gerilimlerinden faydalanırken resim geleneğinin sağlam temellerine oturttuğu başarılı boyama tekniğini gözler önüne seriyor. 12

13 sağ right isimsiz untitled (2015) tuval üzerine yağlı boya oil on canvas 40 x 40 cm 750 tl* Born in Istanbul in 1992, Tayfun Gülnar is doing his undergraduate studies at Mimar Sinan Fine Arts University, Painting Department. He continues his artistic production and activities in Istanbul. In his compositions which consist of intuitively derived elements from his own imagination, life and world history, he designs an atmosphere which plies between reality and the imaginary world. This atmosphere is a natural result of him preferring an abstractionist language. While utilizing the tension of dualities such as hot-cold, safe-eerie, raging-peaceful oftenly, he reveals a technique which sits on a strong basis of traditional painting. *belirtilen fiyatlara kdv dahil değildir prices listed above don t include tax 13

14 açık depo / open space Erdem Aydın 1985 te İstanbul da doğan Erdem Aydın, lisans eğitimini Marmara Üniversitesi, Güzel Sanatlar Fakültesi, Fotoğraf Bölümü nde tamamladı. Yüksek lisans eğitimini de Marmara Üniversitesi, Güzel Sanatlar Enstitüsünde tamamlayan sanatçı, sanatsal üretimini İstanbul da sürdürüyor. Objesine en sadık kayıt biçimi olarak kabul edilen fotoğraf, günümüzün teknolojik şartlarının manipülatif etkilerine rağmen gerçekle olan ilişkisini korumayı hedefliyor. Oysa öncesiz ve sonrasız, tek bir kare olmasının yarattığı durağanlılık, gerçekle arasındaki en hissedilir engellerden biri olarak karşımıza çıkıyor. Peki zaman algısının izleyiciye aktarılması konusunda fotoğrafa verilmeye çalışılan hareket etkisi fotoğrafın gerçekle olan ilişkisini ne denli kurabiliyor? Günümüzün sanal dünyasında kendine önemli bir yer bulan fotoğraf, artık yeni mecrasının imkanlarını en uygun şekilde kullanarak maddesel gerçeklikten algısal gerçekliğe ulaşmaya çalışıyor. Born in İstanbul in 1985, Erdem Aydın got his degree from Marmara University, Fine Arts Faculty, Photography Department. He also has a master s degree from Art Institute of Marmara University. He still lives and works in Istanbul. Photography is considered to be the best recording form adhesive to its object; it aims to keep the relationship with the reality despite the technologically manipulative effects of our generation. Its stability, with no after or prior to its single framed image, is the most noticeable barrier between reality and photography. How does the time perception of photography provided by the effect of movements transferred to the audience establishes a relationship with reality? Having an important place in today s virtual world, photography tries to extend from material reality to perceptual reality by using the possibilities of new media. 14

15 in-line 2 (2014) 1080p video loop, 9 sec edisyon edition 1/5+1 AP tl* in-line 2 (2014) 1080p video loop, 9 sec edisyon edition 1/5+1 AP tl* *belirtilen fiyatlara kdv dahil değildir prices listed above don t include tax 15

16 mixer editions Beyhan Cansu 1981 de İzmir de doğan Beyhan Cansu, lisans eğitimini Akdeniz Üniversitesi, Resim Bölümü nde tamamladı. Yüksek lisans eğitimlerini ise Akdeniz Üniversitesi ve Süleyman Demirel Üniversitesi nde tamamlayan sanatçı, sanatsal üretimini İstanbul da sürdürüyor. Sıralanmış resimlerden oluşan çağdaş bir görsel anlatımı (fotoroman, çizgi roman, karikatür vb. ) geleneksel özgün baskı teknikleri kullanarak kişisel ifade aracı haline dönüştürdüğü bu çalışmaları gravüromanlar olarak isimlendiriyor. Sanatçı, gravüromanları çok sayıda parçadan ve rollerden oluşan yaşamı bir bütüne dönüştürme kaygısı ile üretiyor. Gravüromana dönüşmeden önceki her kare ayrı bir resim olup, geleneksel yöntemlerle basıldıktan sonra bütünleşik bir hal alıyor. Born in İzmir in 1981, Beyhan Cansu has a degree from Akdeniz University, Painting Department. She also has two master s degrees from Akdeniz University and Süleyman Demirel University. She still lives and works in Istanbul. She names her artworks gravüromans *. She turns them into a self-expression tool by using traditional and unique printmaking techniques and a contemporary visual expression that consists of sorted images (such as photo novel, comics, caricature). The artist produces the Gravüroman with an aim of turning these works that consists of numerous pieces and roles into a whole. Every shot is a different image before turning into a gravüroman and becomes a complete after being printed with traditional printmaking techniques. *Gravüroman is a word in which the Turkish versions of the words for gravure and novel put together. 16

17 sol left eski günler, nostalji (2010) gravür etching 23.5 cm x 37 cm edisyon edition 7+1 AP 200 tl* *belirtilen fiyatlara kdv dahil değildir prices listed above don t include tax yukarı above gravüroman II (2008) gravür etching 50 cm x 35 cm edisyon edition 12+1 AP 350 tl* 17

18 mixer editions Deniz Köse 1981 de Eskişehir de doğan Deniz Köse, lisans ve yüksek lisans eğitimini Anadolu Üniversitesi, GSF Baskı Sanatları Bölümü nde tamamladı. Sanatçı, Eskişehir Anadolu Üiversitesi nde öğretim üyesi olarak çalışıyor ve üretimine devam ediyor. İzleyicileri bir biçimin onlarca renk varyasyonlarıyla buluşturup onların hayal dünyasını tetiklemekte olan sanatçı, çeşitli sebeplerden dolayı sınırlı kalmış olan zihinlerin kapılarını aralayarak öteki bölgeye geçirmek ve başkalaşmış olanla tanıştırmayı amaçlıyor. Born in Eskişehir in 1981, Deniz Köse has completed her undergraduate and postgraduate studies at Anadolu University, Department of Printmaking. She works as an assistant professor in Eskişehir Anadolu Universty and continues her artistic production. Bringing the viewer together with different color variations, she aims to trigger their imaginary world. By that she intends to open up the imprisoned minds and carry them to the other side and introduce them to the altered realities. 18

19 sol left asansör lift (2014) linol baskı linocut 70 cm x 100 cm edisyon edition 14+1 AP tl* yukarı above baca chimney (2014) linol baskı linocut 70 cm x 100 cm edisyon edition of 12+1 AP tl* *belirtilen fiyatlara kdv dahil değildir prices listed above don t include tax 19

20 röportaj / interview Merve Üstünalp Bu ay Merve Üstünalp in Kurtuluş taki atölyesine konuk olarak ona bazı sorular yönelttik. Çoğunlukla cinsiyet meselelerine değinen bu sanatçının üretiminin arka planında neler olup bittiğini sizlerle paylaşıyoruz. Ayşegül Papila: İşlerinizde kumaş ve iplik gibi materyalleri kullanmanızın arkasında yatan bir neden var mı? Merve Üstünalp: Tercih ettiğim materyalle ilgili sorular duymam sık karşılaştığım bir durum yılında ArtSümer le katıldığım Contemporary Fuarı nda neden kumaşı tercih ettiğimle ilgili bir iş yapmıştım. Çocukluğumda, yaklaşık 5-6 yaşlarında annemle gittiğim her yere elimde kumaş We visited Merve Üstünalp s studio at Kurtuluş this month for our interview with her. We will be sharing what happens behind the scenes of the artist s production process who mostly touches upon gender issues in her works. Ayşegül Papila: Is there a reason you prefer to use materials such as fabric and thread? Merve Üstünalp: I always get asked about my choice of material. I produced a work at Contemporary Istanbul in 2013 explaining why I prefer to use fabric. I vaguely remember that when I was around the age of 5-6, I would bring a bag full of fabric wherever I went with my mother and would 20

21 röportaj / interview dolusu koca bir poşetle gittiğimi ve bulunduğum her ortamı kendi ortamıma dönüştürüp kumaşlarla doldurduğumu hayal meyal hatırlarım. Kumaşla her zaman fazlasıyla yakınlık kurdum. İşlerimin konuları bir şekilde, bir yerden kendi yaşadıklarımla ve çevremde olup bitenlerle ilişkili olduğundan ve bir noktada çocukluğuma işaret ettiğinden, sanırım hikayeleştirme kısmını en iyi kumaşla ifade ettiğimi düşünüyorum. İşlerinde kullandığın diğer malzemelerden biraz bahsedebilir misin? Sadece kumaş kullanmıyorum de Biz Vardık, Biz Yoktuk sergimde kumaşın yanı sıra yağlı boya işlerim ve özellikle Türkiye deki erkek iktidarına vurgu yapan Baba Büstü adlı üç boyutlu bir işim de yer almıştı. Kendimi materyal konusunda herhangi bir kısıtlamaya sokmuyorum, o an yapacağım işi hangi malzeme daha iyi anlatacak, işin o kısmıyla ilgileniyorum. Bu bir video olabilir, boya veya heykel olabilir, farketmez Anlatmak istediğim konuyla ilişkisi önemli. Açık Depo da sergilenen koro serisinin hikayesinden bize biraz bahseder misin? Koro oluşumundan herhangi bir rahatsızlığım yok, izlerim, dinlerim, severim de Fakat koronun bana sembolik olarak hissettirdikleri farklı. Bir kişinin bir kitleyi yönetmesi, yönetimin dışında kalanların prototip bir hale gelmesi, tek bir sıra, bir bütün olmak ve benim genel olarak işlerimde görünen bir sıralama takıntısı beni koro serisi yapmaya itti. Bu saydığım sebeplerden dolayı belki de bir metafor olarak kullandım koro yu. make the space mine by filling it with fabric. I always loved fabric. I think that I can express myself best with fabric since it indicates my childhood at some point and the topic of my works is somehow related to my experience and the things that happen around me. Can you tell us a little bit about the other materials you prefer to use in your works? I don t only use fabric. I had a three dimensional work called Baba Üstü emphasizing patriarchy especially in Turkey and oil paintings along with fabric works in my exhibition Biz Vardık, Biz Yoktuk in I don t restrict myself with material, I m more interested in finding the most suitable material for the work I will be producing. Can you tell us a bit about the story of your choir series which is exhibited at the Open Space? I don t have a discomfort regarding choir formation. I watch and listen to it. I enjoy it, too But, what it makes me feel symbolically is different. The fact that a mass is ruled by one person, the ones that are left out of the ruling becoming a prototype, becoming a line, a whole and my overall obsession for putting in order in my works pushed me into producing the choir series. 21

22 röportaj / interview Takip ettiğin veya sana ilham veren sanatçılardan birkaç örnek verebilir misin? Türkiye den Canan la Gülsün Karamustafa yı çok severim. Bu iki ismin ürettiği işler, içinde bulunduğum ve beni de etkileyen kültürümüzden çok fazla izler taşıyor. Onun dışında kavramsal işler üreten Michael Asher in yaptıklarını araştırıyorum. Birçok isim saymak mümkün aslında şu an, ama ilk aklıma gelen bu isimler. Günümüz Türkiye sinin çağdaş sanat ortamı hakkındaki düşüncelerin nelerdir? Aslında bu soru çağdaş sanat tan ne anladığınızla alakalı farklılıklar gösterebilir. Belki aldığım eğitimden de kaynaklanan bir biçim arayışım var, fakat içerikte ne olduğuyla alakalı sanırım daha hassasım. Bütün sergileri takip etmeye çalışıyorum, çok fazla galeri açılıyor ve bu galerileri Can you give us a few examples of the artists you follow and are inspired by? I really like Canan and Gülsün Karamustafa from Turkey. The works produced by these two artists hold many marks of our culture I live in and is very influential on me. Other than that, I research Michael Asher s works which are conceptual. I can count so many names but for now these are the first ones that came to my mind. What are your thoughts on the current contemporary art scene in Turkey? Actually, this question can differ according to your definition of contemporary art. I m in a search of form, which may be due to the education I got, but I m much more sensitive about the content. I try to keep up with all the exhibitions, there are many new galleries opening and many artists that fill these 22

23 Merve Üstünalp koro II chorus II (2015) 58 cm x 94 cm kumaş üzerine dikiş embroidery on linen reprodüksiyon fotoğrafı reproduction photography: André Carvalho & Tugba Karatop, CHROMA dolduran bir çok sanatçı gündemde. Özellikle genç sanatçılara ne kadar destek veriliyor bu konuda şüphelerim var fakat üretimin artması ve yeni sanatçıların gündeme geliyor olması sevindirici. Yakın zamanda bir kişisel sergi veya karma sergiye katılma planların var mı? İlk sergimin üzerinden iki yıl gibi bir süre geçti, bu süreçte ürettiğim işler çoğaldı. Bu yıl içinde ikinci kişisel sergimi yapacağım. Onun dışında şu an için bir karma sergi planım bulunmuyor. galleries are on the agenda. I have doubts about how much support is given to young artists, but I m glad about the increase in production and that the new artists are on the agenda. Do you have any plans of solo or group shows in near future? It s been around 2 years since my first exhibition and in this process I produced several works. I will be having my second solo exhibition this year. Aside from that, I don t have any group exhibition plans yet. 23

24 röportaj / interview Anna Zizlsperger 1 Eylül-11 Ekim tarihleri arasında gerçekleşecek olan (re)present exhibist: 2 years adlı sergimizin küratörü ve exhibist dergisinin genel yayın yönetmeni Anna Zizlsperger e sizler için çeşitli sorular yönelttik. Türkiye çağdaş sanatına odaklanan, ilk bağımsız ve kâr amacı gütmeyen yayınlardan olan exhibist in ilk sayısını hazırlarken neleri başarmayı hedefliyordunuz? Dergiyi İngilizce yayınlamayı tercih etmekteki ana hedefimiz, hem Türkiye de hem de yurt dışında Türkiye nin sanat ortamını uluslararası izleyicilere buluşturmaktı. Türkiye ye ilk geldiğimde, birçok bağlantı kurmanın mümkün olduğu, canlı bir sanat ortamının varlığına rağmen doldurulması gereken birçok boşluk olduğunu fark ettim. Türkiye deki çağdaş sanatla ilgili İngilizce yayımlanan çok az yazı olduğundan, röportajlar, eleştirel yazılar ve bilgilerden oluşan bir kaynak ve arşiv oluşturup, Türkiyeli sanatçılara uluslararası bir ses vermek istedik. Gelecek vaat eden ve büyümekte olan bir sanat kültürünün gelişimine bu şekilde katkıda bulunmayı tercih ettik. Bu zamana dek dergi her iki konuda da beklentilerimizi aştı. Son iki yılda dağıtım ağımızı Avrupa, Kuzey Amerika ve Asya da yer alan 25 ten fazla konumu içerecek şekilde genişlettik. Basel deki LISTE, Vienna Contemporary ve Art Dubai gibi uluslararası sanat fuarlarının medya ortağıyız. Ayrıca bu yıl Frieze London daki Reading Room da olacağız. We had a chat with Anna Zizlsperger, editor-in-chief of exhibist magazine, on (re)present exhibist: 2 years, the exhibition she curated for Mixer to take place between September 1st October 11th. exhibist is currently the only independent, non-profit English-language magazine focusing on contemporary art from Turkey. What was your goal when you founded the magazine? The main goal in creating the magazine, and choosing to publish in English, was to open up the art scene to an international audience, both in Turkey and abroad. When I first came here, I realised that despite the vibrant art scene with lots of engagement, there were still some gaps to fill. There was very little information and writing in English on the Turkish contemporary art scene. So we decided to create a resource and an archive of interviews, critical essays and information for people interested in the Turkish Contemporary Art scene everywhere in the world and to give emerging artists from Turkey an international voice. I wanted to contribute to the development of a growing and promising art culture. So far, on both counts the magazine has exceeded our expectations. Over the last two years, we have expanded our distribution network to more than 25 locations across Europe, North America and Asia. We are media partners with international art fairs such as LISTE in Basel, Vienna Contemporary and Art Dubai. We are also going to be at the Reading Room at Frieze London with the magazine this year. 24

25 25

26 röportaj / interview Başlangıcından bu yana exhibist te nasıl bir değişim oldu? Bu süre boyunca ne gibi başarılara imza attınız? İlk sayılarda Türkiye deki çağdaş sanat ortamının genel görünüşünü ele alarak başladık. Küratörlere, koleksiyonerlere, yazarlara, sanat teorisyenlerine odaklandığımız bölümlerle beraber, son 10 yılda sanat ortamının gelişimine dair yazdığımız analitik incelemeleri içeren sayılarımız oldu. Daha sonra, beşinci sayımızdaki Fotoğraf ve altıncı sayımızdaki Çizim bölümümüzde olduğu gibi belirli medyumlara odaklanmaya başladık. Son zamanlardaki gelişmelerden bahsedecek olursak, exhibist i Paris teki Libraririe de Jeu de Paume, Seul daki The Book Society e, New York taki Spoonbill & Sugartown a ve Chicago daki Quimby s e ulaştırmış olmaktan mutluluk duyuyoruz ve uluslararası dağıtım ağımız her sayıda daha da genişliyor. Amacımız, Türkiye de gelecek vaat eden sanatçıları olabildiğince fazla insana duyurabilmek ve heyecan verici bu ortama dahil olabilecekleri bir pencere açabilmek. Mixer deki sergi de bu yönde atılan adımlardan bir diğeri. Gelecek adımımız da Türkiyeli genç sanatçıların sergilerini yurtdışına taşımak olacak. Uluslararası dağıtımcılarınızın bu uzun listesini de göz önüne alarak bize derginin yurt dışında aldığı geri dönüşlerden biraz bahsedebilir misin? Yurtdışındaki kitapçılarımızdan birçok olumlu geri dönüş alıyoruz. Üniversiteler dergiyi referans niteliğinde bir yayın olarak kütüphanelerinde bulunduruyorlar ve In what way has exhibist changed since its launch? What do you think it has accomplished? In terms of content, what we tried to do during the initial issues was to cover major aspects of the Turkish Contemporary Art Scene. We had focus sections on curators, collectors, writers, art theorists and one big analytical overview issue on the scene s development over the past decade. Since those foundational issues we have been focusing on mediums, such as Photography in issue 5 and Contemporary Drawing in issue 6. In recent news, we ve managed to place exhibist at the Librairie de Jeu de Paume in Paris and The Book Society in Seoul, Spoonbill & Sugartown on New York and Quimby s in Chicago, which we re naturally very happy about, and will continue to work on expanding our international distribution network from issue to issue - our goal is to share the promising artists from Turkey with as many people as possible, and to open a window for understanding this exciting scene. This exhibition at Mixer is another step in that direction. The next step for us is to bring exhibitions of young Turkish artists abroad. With this long list of international distributors, can you tell us about the feedback you get on the magazine abroad? We get lots of positive feedback from our bookshops abroad, universities are stocking the magazine as a reference publication and there are many collections holding works by artists from Turkey, who have it in their archives. 26

27 Türkiyeli sanatçıların işlerini barındıran birçok koleksiyon da dergiyi arşivlerine katmış bulunmakta. Tabii ki, derginin en güçlü yanı içeriği. Her sayı için özenle araştırma yaparak yurtdışındaki insanların erişemediği bilgileri bir araya getiriyoruz. Ayrıca, orijinal eleştirel içerik oluşturuyoruz ki bu da günümüzdeki yayın kalabalığında bizi diğerlerinden ayırıyor. Son 10 yılda Türkiye deki sanat ortamı üzerine yaptığımız, analitik bir genel bakış sunan araştırmamızın sonuncusu öğrenciler ve araştırmacılar tarafından yazılan birçok metne referans olmuş. Bu da haliyle bize gurur veriyor. Değinmek istediğim bir diğer nokta ise derginin tasarımının mağazalardan büyük beğeni toplamış olması. Derginin tasarımının verdiği el yapımı hissiyatının güçlü yanlarımızdan biri olduğunu düşünüyorum. Sizce Türkiye deki ve dünyadaki sanat ortamının benzerlikleri ve farklılıkları neler? Buradaki ortam kendini sürekli toplumla beraber yeniden keşfediyor, kendine has bir dokusu ve dinamizmi var. Uluslararası sanat merkezleriyle kıyaslandığında özel bir potansiyele sahip. Ancak, daha da büyümesi için kurumlar arası iletişimin ve araştırma bazlı birlikte çalışmaların daha fazla olması gerekiyor. Bu sayede kurumlar, eleştirel düşünmeyi ve diyaloğu geliştirmek adına daha fazla sayıda entelektüel uğraşa yatırım yaparken birbirine benzeyen genç ve eski jenerasyonlara da sanatsal yaklaşımları, hareketleri ve teorileri öğretebilir. Of course, this speaks to the main strength of the magazine - content. We conduct rigorous research for each issue, collecting information which is not readily available to people abroad. Not only that, we are creating original critical content, something which truly sets us apart form the crowd of publications these days. Our last analytical overview issue on the last 10 years of Turkey s art scene has been used as a reference point by students and researchers in their writings. This makes us very proud, of course. Another thing we hear is that the shops we introduce the magazine to really like it s design. I strongly believe that the handmade, almost DIY feel of the magazine is a big strength. What kind of similarities and differences are there between the art scene in Turkey and the global art scene? The scene here has its own texture and dynamism, constantly reinventing itself along with society. This is where its special potential lies, especially compared to established international art hubs. However, in order to grow further, there needs to be more inter-institutional communication and research-based collaborations so that institutions can invest in a greater number of intellectual pursuits to develop critical thinking and dialogue between one another - while also teaching more artistic approaches, movements and art theories to young and older generations alike. 27

28 röportaj / interview İstanbul daki çağdaş sanat ortamının Londra ve New York taki uluslararası sanat merkezlerine kıyasla daha genç olması, ona büyüme, yayılma ve kendi kimliğini oluşturma gücü veriyor. Avrupa yla olan sıkı bağıyla, Avrupa daki galerilerin birçok Türkiyeli sanatçıyı temsil etmesiyle ve İstanbul daki galerilerin yerel sanatçıları yurtdışına taşımasıyla, bence İstanbul uluslararası bir sanat merkezi konumuna çok daha yakın bir zamanda ulaşacak. Bize biraz sergideki işlerden ve işlerin mekanda birbirleriyle nasıl bir ilişki kurduğundan bahsedebilir misin? Sergi, yayına dahil edilmiş sanatçıların işlerini gösteren, derginin son 2 yılının görsel bir günlüğü niteliğinde. Hakkında yazdığımız sanatçıları bir araya getirmek ve okuyucularımıza onların işlerini birebir görebilme ve deneyimleme fırsatı sunmayı amaçladık. Sergide yer alan işleri sanatçılarla yakın bir diyalog kurarak seçtik. Aynı zamanda sergideki birçok sanatçı yeni işlerini sergilediğinden bu sanatçıların gelişimini takip edip sanatsal pratiklerindeki evrimi gözlemleyebileceğiz. Bu nedenle çok heyecanlıyım. Sergi alanına girerken Metin Çelik in Afrikalı kabile Dogon un insanlığın başlangıcına dair hikayesini tasvir eden rengarenk büyük boyutlu yağlı boya işine çekiliyorsunuz. Dogon mitolojisine göre Nommos lar Sirius isimli yıldızı çevreleyen bir dünyanın sakinleridirler. Ateş ve gök gürültüsünün eşlik ettiği bir araçla gökyüzünden inmişlerdir. Vardıktan sonra, bir su rezervuarı yaratıp bu suya The fact that the Istanbul contemporary art scene is rather young in comparison to international art hubs like London or New York endows it with this power to grow, expand and invent its own identity. With its tight connection to Europe and many Turkish artists being represented by European galleries, as well as, the growing trend of Istanbul galleries bringing local artists abroad, I think Istanbul has a lot of potential as an international art hub. Can you tell us about some works in the exhibition and how they communicate in the gallery space? The exhibition is a visual chronicle of the last two years of the magazine, showing works by artists featured in the publication. The show is all about bringing together artists, which we wrote about and giving our readers the possibility to engage with their works in real life, but also about following these artists progress and evolvement in their artistic practice as many artists are showing new works. The works in this show were chosen in close collaboration with the artists. I am excited to see these pieces coming together. When entering the exhibition space, you are drawn to Metin Çelik s colourful large-scale oil painting depicting the African Dogon tribe s story about the origin of mankind. Dogon mythology says that the Nommos were inhabitants of a world circling the star Sirius. They descended from the sky in a vessel accompanied by fire and thunder. After 28

29 röportaj / interview dalan Nommos lar, yaşamak için sulu bir çevreye ihtiyaç duyarlar. Bu hikaye suyun hayatın başlangıcıyla olan güçlü bağını gösteriyor ve son zamanlardaki bilimsel ve ruhani teorilerle oldukça bağlantılı. Çelik in eserinin yanında Sibel Horada nın sarı pigmentle karıştırılmış bir su havuzu olan A Void in Retrospect isimli yerleştirmesini görüyoruz. Suya toz halindeki pigmenti karıştırmasıyla sanat ve arkeolojiye göndermede bulunan sanatçı, aynı zamanda bir doğum sahnesine yakarış ortaya koyuyor. Horada nın duygusallıktan damıtılan formları, gerçek hayattaki deneyimlerden yola çıkarak, bir hikaye ve yerleştirme arasındaki ilişkiyi ortaya koyuyor. Bu belki de çocuğunu dünyaya getirdikten sonra hissedebileceği boşluğu veya deneyiminin bittiği noktayı betimliyor olabilir. Aynı bağlamda Sena nın işleri de benzer bir konuya değiniyor: kadın vücudu, annelik ve hamilelik. Sanatçı, exhibist in yedinci sayısında yer verdiğimiz bir makalede Nicole O Rourke tan bir alıntıyla, marjinalleştirilme nedeni olan uzuvları ve yeteneklerinin kadınların en güçlü yanı olmasından yola çıkıyor. Sena, Hair isimli işinde bir annenin çocuğunu yetiştirmek adına harcadığı çabayı görselleştiriyor. Bununla da yeniden kişilik ve daha geniş kapsamlı bir dünya üzerinde olma konularına dönüyoruz. Serginin bu bölümündeki tüm işler insan olma durumunu ortaya koyuyor. arriving, the Nommos created a reservoir of water and subsequently dove into the water. The Dogon legend states that the Nommos required a watery environment in which to live. This story shows the strong connection of water to the origin of life, which also connects to many current scientific and spiritual theories. Next to Çelik s painting we see Sibel Horada s installation A Void in Retrospect a pool of water mixed with yellow pigment. Her installation seeks to invoke a site of emergence by means of integrating powdered pigment and water with allusions to art and archaeology. Horada s forms are distilled from affective, sometimes narrative input from real life experience and her installation can be seen in relation to her current pregnancy, maybe predicting the void she might feel after giving birth to her child, or the culmination of her experience. In the same context, we can see the work of Sena, for whom, to quote Nicole O Rourke from her essay in exhibist magazine issue 7, the power of women is found in the same body parts and abilities that they are so often marginalized by. The issues she takes to task are the woman s body, motherhood, pregnancy. In her work Hair, the artist is visualising the efforts of a mother to raise a child. Again we go back to topics of identity and the experience of being-in-the-world in a broader sense. All of the works in this section of the exhibition circle the human condition. 29

30 röportaj / interview exhibist in bu Eylül de çıkacak yeni sayısından neler bekleyebiliriz? Yeni sezonun başlangıcının habercisi olan Eylül ayında hem İstanbul Bienali ne hem de Türkiye nin Venedik Bienali ndeki katılımcılarına odaklanan özel bir bienal sayısı çıkaracağız; keşfedecek çok şey var! Venedik Bienal i arşivi ile kurduğumuz birliktelik sayesinde, 1956 yılına kadar uzanan sergiler hakkında bilgiler edindik. Dergide ayrıca küratörler Carolyn Christov- Bakargiev, Fulya Erdemci, Hou Hanru, WHW, Charles Esche, Jens Hoffmann, Beral Madra, Emre Baykal ve Defne Ayas ile röportajlarımız olacak. Günümüze kadar bu sergilerle alakalı analitik bir yayın olmadığından bu sayı için özellikle heyecanlıyız. Küratörler, koleksiyonerler, sanat profesyonelleri ve amatörlere eşi benzeri görülmemiş bir referans kaynağı hazırladık. Şu anda dergiyi Amsterdam, Ankara, Austin (TX), Berlin, Şikago, Düsseldorf, İstanbul, Londra, Münih, New York, Paris, Seoul ve Zürih te satın alabilirsiniz ve bu ağ her yeni sayımızla birlikte daha da genişliyor. What can we expect of the upcoming issue of exhibist magazine in September? At the start of the new season in September, we will have a special Biennial issue focusing on both the Istanbul Biennial and Turkey s participations at the Venice Biennial, there is a lot to discover! In collaboration with the Venice Biennial archive we included information on exhibitions reaching back as far as The magazine also features interviews with curators Carolyn Christov-Bakargiev, Fulya Erdemci, Hou Hanru, WHW, Charles Esche, Jens Hoffmann, Beral Madra, Emre Baykal and Defne Ayas. We are very excited to present this issue, as there is no analytical publication about these exhibitions to date. We have truly created a one of a kind source of reference for curators, collectors, art professionals and amateurs alike. We are currently selling the magazine in Amsterdam, Ankara, Austin (TX), Berlin, Chicago, Düsseldorf, Istanbul, London, Munich, New York, Paris, Seoul and Zurich all the while widening our distribution network with each new issue. 30

31 mixer blog 8 Maddede Günümüz Sanatçılarının En çok Takip Ettiği İsimler 8 Names That Today s Artists Follow Most Günümüz sanatçılarının eserlerini sergilerden veya bazı online platformlardan takip ediyoruz. Peki onlar kimleri takip ediyor? Berkay Buğdanoğlu, Murat Han Er, Merve Üstünalp, Gülşah Bayraktar, Nagehan Kazancıgil, Emir Uçkan, Sedat Ayhan ve Gülcan Şenyuvalı gibi aktif olarak üreten günümüz sanatçılarına üretimlerinin mutfağını oluşturan süreçte kafa yordukları, kendilerine dair bir şeyler buldukları başlıca sanatçıları sorduk. We have been following what today s artists do through exhibitions and some online platforms. So who are they following? We asked Berkay Buğdanoğlu, Murat Han Er, Merve Üstünalp, Gülşah Bayraktar, Nagehan Kazancıgil, Emir Uçkan, Sedat Ayhan and Gülcan Şenyuvalı, who are actively producing artists, which artists they have things in common and mainly follow as they are in the production process of their works. Starn Kardeşler: Yeni icatların ve keşiflerin peşinde koşan bu kardeşler, kendilerinin keşfettiği baskı yöntemleriyle stüdyolarında ya da dışarıda, resimsel ve heykelsi bir tavırda oluşturdukları kavramsal çalışmalarını biçimle buluşturuyorlar. Murat Han Er in sıkı takip ettiği çok sayıdaki sanatçıdan sadece birkaçı. Starn Brothers: These brothers who are always after new inventions and discoveries, bring their conceptual studies, which have a pictorial and a sculptural attitude, together with form through some printmaking techniques discovered by themselves. Murat Han Er strongly favors them. Ashley Wood: Kendine özgü estetiği içersinde aynı anda eğlenceli, korkunç, seksi ve karanlık olabilen adam. Hem teknik hem de estetik açıdan çağdaş illüstrasyonu tanımlamakta olan insanlardan biri. Berkay Buğdanoğlu nun sıkı takip ettiklerinden biri. Ashley Wood: Inside of his original artistic perspective, a man who can be funny, scary, sexy and dark all at the same time. He is one of those people who define contemporary illustration both technically and aesthetically. Berkay Buğdanoğlu eagerly follows Wood. 31

32 mixer blog Gülsün Karamustafa: Kendine özgü anlatımı ve kullandığı malzemeler, bizim coğrafyamızı anlatması, kimliğe, içinde bulunduğumuz kültüre ve bu kültürün birey üzerinde yol açtığı baskılara değinmesi, Merve Üstünalp i etkileyen nedenlerin başında geliyor. Gülsün Karamustafa: When talking about the main reasons of why Merve Üstünalp is keen on Gülsün Karamustafa, the unique language and the mediums she prefer to use, telling about our culture, and touching upon this culture and the pressure it causes on the individuals come first. Gregory Crewdson: Gregory Crewdson un birazdan birbirine bağlanacak olan parçalardan oluşan, donuk ve huzursuz anlatı kurgusu Sedat Ayhan a hep çekici gelmiş. İşlerin hikayelerini kendi zihninde tamamlama şansı elde ediyor. Gregory Crewdson: The dull and anxious fiction of Crewdson that consists of some elements which will connect to each other in time, always attracted Sedat Ayhan. While looking at Crewdon s works, he gets a chance to complete their stories in his own mind. Yaşam Şaşmazer: Özgün ve anlatımcı tavrının yanı sıra, kimlik ve kültüre ait kodları toplumsal roller üzerinden eleştiriyor olması ve bunu yalın bir dille izleyiciye aktarması Gülcan Şenyuvalı için çok cezbedici nitelikte. Yaşam Şaşmazer: The fact that Şaşmazer is criticizing cultural codes through social roles while using a simple language, as well as her unique and narrator attitude is what tempts Gülcan Şenyuvalı to follow her works. 32

33 mixer blog Marc Quinn: Özellikle görmezden gelineni veya rahatsız olunanı eserlerine taşıyan sanatçının güzellik tabularını sarsması alışılagelmiş bir yaklaşımı bozuyor. Bu yüzden Nagehan Kazancıgil in güçlü bir favorisi. Marc Quinn: The way that Quinn shakes the taboos of beauty while reflecting the overlooked or disturbed elements to his works, deconstructs a usual approach. For this reason, he is one of Nagehan Kazancıgil s favourites. Zahit Büyükişliyen: Emir Uçkan, Zahit Büyükişliyen in doğayı betimlerken kullandığı organik, geometrik ve grafiksel imgelerin kendi sanatsal görüşü ile paralellikler içerdiğini düşünüyor. Zahit Büyükişliyen: Emir Uçkan finds similarities between his own artistic approach and the organic, geometric and graphical images Zahit Büyükişliyen uses. Ramazan Bayrakoğlu: Gülşah Bayraktar a göre, malzeme ve yapıtın işlenme biçimindeki incelik, detaycılık ve sabır Bayrakoğlu nun çalışmalarında dikkat çekici bir dil oluşturuyor. Ayrıca inanarak üretiyor olması da takip için iyi bir sebep. Ramazan Bayrakoğlu: According to Gülşah Bayraktar, his delicacy in medium and its process, subtility and patience lead to a remarkable artistic language in Bayrakoğlu s work. Besides, producing with a heartfelt sincerity is also a good reason for following his production. 33

34 kavram haritası / mind map Berkay Buğdanoğlu nun Üretim Süreçleri / Bizzat kendisi çizdi... Production Procecces of Berkay Buğdanoğlu / Drawn by himself

35 35 35

36 boğazkesen cad. no: 45 bodrum kat tophane beyoğlu istanbul

NOKTA VE ÇİZGİNİN RESİMSEL ANLATIMDA KULLANIMI Semih KAPLAN SANATTA YETERLİK TEZİ Resim Ana Sanat Dalı Danışman: Doç. Leyla VARLIK ŞENTÜRK Eylül 2009

NOKTA VE ÇİZGİNİN RESİMSEL ANLATIMDA KULLANIMI Semih KAPLAN SANATTA YETERLİK TEZİ Resim Ana Sanat Dalı Danışman: Doç. Leyla VARLIK ŞENTÜRK Eylül 2009 NOKTA VE ÇİZGİNİN RESİMSEL ANLATIMDA KULLANIMI SANATTA YETERLİK TEZİ Resim Ana Sanat Dalı Danışman: Doç. Leyla VARLIK ŞENTÜRK Eylül 2009 Anadolu Üniversitesi Güzel Sanatlar Enstitüsü Eskişehir RESİMSEL

Detaylı

AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri Yapisi ve Uyum Sorunlari (Turkish Edition)

AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri Yapisi ve Uyum Sorunlari (Turkish Edition) AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri Yapisi ve Uyum Sorunlari (Turkish Edition) Hakan Cora Click here if your download doesn"t start automatically AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri

Detaylı

Konforun Üç Bilinmeyenli Denklemi 2016

Konforun Üç Bilinmeyenli Denklemi 2016 Mimari olmadan akustik, akustik olmadan da mimarlık olmaz! Mimari ve akustik el ele gider ve ben genellikle iyi akustik görülmek için orada değildir, mimarinin bir parçası olmalı derim. x: akustik There

Detaylı

İngilizce de selamlaşma maksatlı kullanılabilecek pek çok yapı vardır. Bunlar Türkçeleri ile beraber aşağıda verilmektedir:

İngilizce de selamlaşma maksatlı kullanılabilecek pek çok yapı vardır. Bunlar Türkçeleri ile beraber aşağıda verilmektedir: İngilizce de selamlaşma maksatlı kullanılabilecek pek çok yapı vardır. Bunlar Türkçeleri ile beraber aşağıda verilmektedir: Informal Greetings (Gayri Resmi selamlaşmalar) - Hi. (Merhaba) -Hello. (Merhaba)

Detaylı

(1971-1985) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR

(1971-1985) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR ANABİLİM DALI ADI SOYADI DANIŞMANI TARİHİ :TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI : Yasemin YABUZ : Yrd. Doç. Dr. Abdullah ŞENGÜL : 16.06.2003 (1971-1985) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR Kökeni Antik Yunan

Detaylı

Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 9 SBS PRACTICE TEST 9

Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 9 SBS PRACTICE TEST 9 Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 9 SBS PRACTICE TEST 9 1.-5. sorularda konuşma balonlarında boş bırakılan yerlere uygun düşen sözcük ya da ifadeyi bulunuz. 3. We can t go out today it s raining

Detaylı

MUSTAFA ASLIER ĠN SANATI VE ÖZGÜN BASKIRESME KATKILARI Gülşah Dokuzlar Canpolat Yüksek Lisans Tezi

MUSTAFA ASLIER ĠN SANATI VE ÖZGÜN BASKIRESME KATKILARI Gülşah Dokuzlar Canpolat Yüksek Lisans Tezi MUSTAFA ASLIER ĠN SANATI VE ÖZGÜN BASKIRESME KATKILARI Gülşah Dokuzlar Canpolat Yüksek Lisans Tezi Baskı Sanatları Anasanat Dalı Anadolu Üniversitesi Güzel Sanatlar Enstitüsü Eylül, 2012 MUSTAFA ASLIER

Detaylı

BALANS - İLKE KUTLAY

BALANS - İLKE KUTLAY BALANS - İLKE KUTLAY BALANS - İLKE KUTLAY 17 Eylül - 5 Ekim 2012 Balans ironik yönü kuvvetli sirk temalı resimlerden oluşuyor. Çalışmalarda hayvanları da ortak eden figürlerin oluşturduğu yapay bir gösteri

Detaylı

ENTANG WIHARSO. Untold Story Anlatılmamış Hikaye OCTOBER 8 EKİM - NOVEMBER 7 KASIM 2015 ENTANG WIHARSO. Untold Story Anlatılmamış Hikaye

ENTANG WIHARSO. Untold Story Anlatılmamış Hikaye OCTOBER 8 EKİM - NOVEMBER 7 KASIM 2015 ENTANG WIHARSO. Untold Story Anlatılmamış Hikaye 1 ENTANG WIHARSO Untold Story Anlatılmamış Hikaye OCTOBER 8 EKİM - NOVEMBER 7 KASIM 2015 2 Entang Wiharso "Sanatım yoluyla konuşma ve katılmadığım şeylere direnme gücüne sahip oluyorum geleneksel düşünce,

Detaylı

5İ Ortak Dersler. İNGİLİZCE II Okutman Aydan ERMİŞ

5İ Ortak Dersler. İNGİLİZCE II Okutman Aydan ERMİŞ Listmania Part 2 Ünite 12 5İ Ortak Dersler İNGİLİZCE II Okutman Aydan ERMİŞ 1 Ünite 12 LISTMANIA PART 2 Okutman Aydan ERMİŞ İçindekiler 12.1. PRESENT PERFECT & PAST SIMPLE... 4 12.1.1. Review of verb forms...

Detaylı

HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU

HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU BOLU HALKIN EGITIMINI GELISTIRME VE DESTEKLEME DERNEGI TARAFINDAN ORGANİZE EDİLEN YAYGINLAŞTIRMA FAALİYETLERİ - TURKİYE Bolu Halkın Egitimini Gelistirme ve Destekleme

Detaylı

Exercise 2 Dialogue(Diyalog)

Exercise 2 Dialogue(Diyalog) Going Home 02: At a Duty-free Shop Hi! How are you today? Today s lesson is about At a Duty-free Shop. Let s make learning English fun! Eve Dönüş 02: Duty-free Satış Mağazasında Exercise 1 Vocabulary and

Detaylı

MÜZİĞİN RESİM SANATINDA TARİHSEL SÜRECİ 20.yy SANATINA ETKİSİ VE YANSIMASI. Emin GÜLÖREN YÜKSEK LİSANS TEZİ. Resim Anasanat Dalı

MÜZİĞİN RESİM SANATINDA TARİHSEL SÜRECİ 20.yy SANATINA ETKİSİ VE YANSIMASI. Emin GÜLÖREN YÜKSEK LİSANS TEZİ. Resim Anasanat Dalı MÜZİĞİN RESİM SANATINDA TARİHSEL SÜRECİ 20.yy SANATINA ETKİSİ VE YANSIMASI YÜKSEK LİSANS TEZİ Resim Anasanat Dalı Danışman: Doç. Rıdvan COŞKUN Eskişehir Anadolu Üniversitesi Güzel Sanatlar Enstitüsü Haziran

Detaylı

Argumentative Essay Nasıl Yazılır?

Argumentative Essay Nasıl Yazılır? Argumentative Essay Nasıl Yazılır? Hüseyin Demirtaş Dersimiz: o Argumentative Essay o Format o Thesis o Örnek yazı Military service Outline Many countries have a professional army yet there is compulsory

Detaylı

A LANGUAGE TEACHER'S PERSONAL OPINION

A LANGUAGE TEACHER'S PERSONAL OPINION 1. Çeviri Metni - 9 Ekim 2014 A LANGUAGE TEACHER'S PERSONAL OPINION Why is English such an important language today? There are several reasons. Why: Neden, niçin Such: gibi Important: Önemli Language:

Detaylı

Devrim Erbil Contemporary Istanbul 2013

Devrim Erbil Contemporary Istanbul 2013 Devrim Erbil Contemporary Istanbul 2013 Devrim Erbil Contemporary Istanbul 2013 1 2 Devrim Erbil 1937 de Uşak ta doğdu. 1955 de İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi Resim Bölümü ne girdi. Galeride

Detaylı

Present continous tense

Present continous tense Present continous tense This tense is mainly used for talking about what is happening now. In English, the verb would be changed by adding the suffix ing, and using it in conjunction with the correct form

Detaylı

Bedri Baykam. Atatürk Caddesi 386/A, Alsancak 35220, Izmir Tel/Fax: *

Bedri Baykam. Atatürk Caddesi 386/A, Alsancak 35220, Izmir Tel/Fax: * 08~29 Ocak/Jan. 2016 Kültür Sanat Merkezi Kordon'da Atatürk Caddesi 386/A, Alsancak 35220, Izmir Tel/Fax: +90 232 4649935 * 4649835 Http://www.kedikultursanat.org*info@kedikultursanat.org Kültür Sanat

Detaylı

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *9844633740* FIRST LANGUAGE TURKISH 0513/02 Paper 2 Writing May/June 2017 2 hours Candidates answer

Detaylı

1. Superlative lerden sonra gelen fiil infinitive olur. ( the latest species to join the

1. Superlative lerden sonra gelen fiil infinitive olur. ( the latest species to join the 1. Superlative lerden sonra gelen fiil infinitive olur. ( the latest species to join the rank of ) 2. for/in/during/over/within (fidow) : last/past time olduğunda bu prepositionlar gelir. 3. Now that;

Detaylı

SERAMİK YÜZEYLER ÜZERİNDE BASKI TEKNİKLERİNİN ARAŞTIRILMASI VE UYGULANMASI. Duygu KAHRAMAN

SERAMİK YÜZEYLER ÜZERİNDE BASKI TEKNİKLERİNİN ARAŞTIRILMASI VE UYGULANMASI. Duygu KAHRAMAN SERAMİK YÜZEYLER ÜZERİNDE BASKI TEKNİKLERİNİN ARAŞTIRILMASI VE UYGULANMASI SANATTA YETERLİK TEZİ Seramik Anasanat Dalı Danışman: Prof. S. Sibel SEVİM Eskişehir Anadolu Üniversitesi Güzel Sanatlar Enstitüsü

Detaylı

THE SCHOOL S MYSTERY. Written and illustrated by Sarah Sweeney

THE SCHOOL S MYSTERY. Written and illustrated by Sarah Sweeney THE SCHOOL S MYSTERY Written and illustrated by Sarah Sweeney SEV Yayıncılık Eğitim ve Ticaret A.Ş. Nuhkuyusu Cad., No. 197 Üsküdar İş Merkezi, Kat 3, 34664 Bağlarbaşı, Üsküdar, İstanbul Tel.: (0216) 474

Detaylı

ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI

ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI ALANYA PUBLIC EDUCATION CENTRE S FINAL INFORMATIVE MEETING OF THE GRUNDTVIG

Detaylı

İKRAMETTİN KARAMAN ÇALIŞMALARINDAN ÖRNEKLER

İKRAMETTİN KARAMAN ÇALIŞMALARINDAN ÖRNEKLER İKRAMETTİN KARAMAN Erzurum doğumlu. İstanbul Atatürk Eğitim Enstitüsü Resim iş Bölümü mezunu. Eskişehir Anadolu üniversitesinde Lisans tamamladı. 1985-1993 yılları arasında Yıldız Teknik Üniversitesi Kocaeli

Detaylı

Y KUŞAĞI ARAŞTIRMASI. TÜRKİYE BULGULARI: 17 Ocak 2014

Y KUŞAĞI ARAŞTIRMASI. TÜRKİYE BULGULARI: 17 Ocak 2014 Y KUŞAĞI ARAŞTIRMASI TÜRKİYE BULGULARI: 17 Ocak 2014 Yönetici Özeti Bu araştırma, 2025 yılında iş dünyasının yüzde 25 ini oluşturacak olan Y Kuşağı nın iş dünyasından, hükümetten ve geleceğin iş ortamından

Detaylı

Sokak Hayvanları yararına olan bu takvim, Ara Güler tarafından bağışlanan fotoğraflardan oluşmaktadır. Ara Güler

Sokak Hayvanları yararına olan bu takvim, Ara Güler tarafından bağışlanan fotoğraflardan oluşmaktadır. Ara Güler Sokak Hayvanları yararına olan bu takvim, Ara Güler tarafından bağışlanan fotoğraflardan oluşmaktadır. Ara Güler All the photographs used in this calendar have been donated by Ara Güler for the benefit

Detaylı

Relative Clauses 1-3

Relative Clauses 1-3 Relative Clauses 1-3 a man who has powerful friends things I like the world which I created the kind of person we need a place that I know something you should know a place where life is simple somebody

Detaylı

a) Present Continuous Tense (Future anlamda) I am visiting my aunt tomorrow. (Yarin halamı ziyaret ediyorum-edeceğim.)

a) Present Continuous Tense (Future anlamda) I am visiting my aunt tomorrow. (Yarin halamı ziyaret ediyorum-edeceğim.) a) Present Continuous Tense (Future anlamda) I am visiting my aunt tomorrow. (Yarin halamı ziyaret ediyorum-edeceğim.) He is having an exam on Wednesday. (Çarşamba günü sınav oluyor-olacak.) Mary is spending

Detaylı

YÜKSEK BASKI TEKNİĞİ VE TÜRK BASKIRESMİNE YANSIMALARI. Gökçe Aysun KILIÇ

YÜKSEK BASKI TEKNİĞİ VE TÜRK BASKIRESMİNE YANSIMALARI. Gökçe Aysun KILIÇ YÜKSEK BASKI TEKNİĞİ VE TÜRK BASKIRESMİNE YANSIMALARI Gökçe Aysun KILIÇ YÜKSEK LİSANS TEZİ Baskı Sanatları Anasanat Dalı Danışman: Prof. Gülbin KOÇAK Eskişehir Anadolu Üniversitesi Güzel Sanatlar Enstitüsü

Detaylı

Lesson 23: How. Ders 23: Nasıl

Lesson 23: How. Ders 23: Nasıl Lesson 23: How Ders 23: Nasıl Reading (Okuma) How are you? (Nasılsın?) How are your parents? (Ailen nasıl?) How was the interview? (Görüşme nasıldı?) How is your work? (İşin nasıl?) How do you go to school?

Detaylı

myp - communıty&servıce ınstructıons & forms

myp - communıty&servıce ınstructıons & forms myp - communıty&servıce ınstructıons & forms P r i v a t e I s t a n b u l C o ş k u n M i d d l e Y e a r s P r o g r a m m e C a n d i d a t e S c h o o l Özel İstanbul Coşkun Orta Yıllar Programı Aday

Detaylı

Lesson 72: Present Perfect Simple. Ders 72: Yakın Geçmiş Zaman

Lesson 72: Present Perfect Simple. Ders 72: Yakın Geçmiş Zaman Lesson 72: Present Perfect Simple Ders 72: Yakın Geçmiş Zaman Reading (Okuma) I have been to that cinema before. (Daha önce o sinemaya gittim.) He has studied English. (İngilizce eğ itimi aldı.) They have

Detaylı

My Year Manager is Sınıf Müdürüm. P.E. is on Beden eğitimi dersimin günü

My Year Manager is Sınıf Müdürüm. P.E. is on Beden eğitimi dersimin günü EMTRAS [Turkish] My Headteacher is Okul müdürüm My Year Manager is Sınıf Müdürüm My Form Tutor is Sınıf öğretmenim My Form is Sınıfım P.E. is on Beden eğitimi dersimin günü I must bring in a T-shirt, shorts

Detaylı

U.D.E.K. Üniversite Düzeyinde Etkisi. M Hëna e Plotë Bedër Universitesi. ÖZET

U.D.E.K. Üniversite Düzeyinde Etkisi. M Hëna e Plotë Bedër Universitesi. ÖZET U.D.E.K Üniversite Düzeyinde Etkisi M Hëna e Plotë Bedër Universitesi mehmetarslantas1907@hotmail.com ÖZET Türk dizilerine ilginin far Buna paralel olarak duyan genç izleyiciler Arnavutça- ABSTRACT The

Detaylı

a, ı ı o, u u e, i i ö, ü ü

a, ı ı o, u u e, i i ö, ü ü Possessive Endings In English, the possession of an object is described by adding an s at the end of the possessor word separated by an apostrophe. If we are talking about a pen belonging to Hakan we would

Detaylı

8. SINIF KAZANIM TESTLERİ 1.SAYI. Ar-Ge Birimi Çalışmasıdır ŞANLIURFA İL MİLLİ EĞİTİM MÜDÜRLÜĞÜ DİZGİ & TASARIM İBRAHİM CANBEK MEHMET BOZKURT

8. SINIF KAZANIM TESTLERİ 1.SAYI. Ar-Ge Birimi Çalışmasıdır ŞANLIURFA İL MİLLİ EĞİTİM MÜDÜRLÜĞÜ DİZGİ & TASARIM İBRAHİM CANBEK MEHMET BOZKURT 8. SINIF ŞANLIURFA İL MİLLİ EĞİTİM MÜDÜRLÜĞÜ KAZANIM TESTLERİ TÜRKÇE MATEMATİK T.C İNKİLAP TARİHİ VE ATATÜRKÇÜLÜK FEN VE TEKNOLOJİ DİN KÜLTÜRÜ VE AHLAK BİLGİSİ İNGİLİZCE Ar-Ge Birimi Çalışmasıdır 1.SAYI

Detaylı

Lesson 66: Indirect questions. Ders 66: Dolaylı sorular

Lesson 66: Indirect questions. Ders 66: Dolaylı sorular Lesson 66: Indirect questions Ders 66: Dolaylı sorular Reading (Okuma) Could you tell me where she went? (Bana nereye gittiğini söyler misiniz?) Do you know how I can get to the hospital? (Hastaneye nasıl

Detaylı

SBS PRACTICE TEST 2. Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 2* 1. Verilen cümlede boşluğa gelecek sözcüğü seçeneklerden işaretleyiniz.

SBS PRACTICE TEST 2. Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 2* 1. Verilen cümlede boşluğa gelecek sözcüğü seçeneklerden işaretleyiniz. SBS PRACTICE TEST 2 1. Verilen cümlede boşluğa gelecek sözcüğü seçeneklerden işaretleyiniz. 3. Konuşma balonundaki cümleyi doğru tamamlayan sözcükleri seçiniz I am your true friend Mehmet. A true friend

Detaylı

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *4513746050* FIRST LANGUAGE TURKISH 0513/02 Paper 2 Writing May/June 2015 2 hours Candidates answer

Detaylı

Virtualmin'e Yeni Web Sitesi Host Etmek - Domain Eklemek

Virtualmin'e Yeni Web Sitesi Host Etmek - Domain Eklemek Yeni bir web sitesi tanımlamak, FTP ve Email ayarlarını ayarlamak için yapılması gerekenler Öncelikle Sol Menüden Create Virtual Server(Burdaki Virtual server ifadesi sizi yanıltmasın Reseller gibi düşünün

Detaylı

hakkımızda about us ISO 14001 ISO 9001 ISO 18001

hakkımızda about us ISO 14001 ISO 9001 ISO 18001 about us hakkımızda ISO 9001 ISO 18001 ISO 14001 Firmamız ATO'da 1967 yılında başlayan faaliyeti, inşaat sektöründe kendisine hak ettiği yeri aramasiyla devam etmektedir. Kuruluşumuzdan bu güne bitirilen

Detaylı

A UNIFIED APPROACH IN GPS ACCURACY DETERMINATION STUDIES

A UNIFIED APPROACH IN GPS ACCURACY DETERMINATION STUDIES A UNIFIED APPROACH IN GPS ACCURACY DETERMINATION STUDIES by Didem Öztürk B.S., Geodesy and Photogrammetry Department Yildiz Technical University, 2005 Submitted to the Kandilli Observatory and Earthquake

Detaylı

MOZAİK SANATI ANTAKYA VE ZEUGMA MOZAİKLERİNİN RESİM ANALİZLERİ MEHMET ŞAHİN. YÜKSEK LİSANS TEZİ Resim Ana Sanat Dalı Danışman: Doç.

MOZAİK SANATI ANTAKYA VE ZEUGMA MOZAİKLERİNİN RESİM ANALİZLERİ MEHMET ŞAHİN. YÜKSEK LİSANS TEZİ Resim Ana Sanat Dalı Danışman: Doç. MOZAİK SANATI ANTAKYA VE ZEUGMA MOZAİKLERİNİN RESİM ANALİZLERİ MEHMET ŞAHİN Yüksek Lisans Tezi Eskişehir 2010 MOZAİK SANATI ANTAKYA VE ZEUGMA MOZAİKLERİNİN RESİM ANALİZLERİ MEHMET ŞAHİN YÜKSEK LİSANS TEZİ

Detaylı

TEOG 1. MERKEZİ ORTAK SINAVLAR İNGİLİZCE DERSİ BENZER SORULARI

TEOG 1. MERKEZİ ORTAK SINAVLAR İNGİLİZCE DERSİ BENZER SORULARI TEOG SINAV SORUSU-1 UNIT 2 SINIF İÇİ TARAMA TESTİ Diyalogu tamamlayan ifade hangisidir? Henry: That's my money.i don t want to give it to you. Martin:...! Don t be so stingy. Diyalogda boşluğu en iyi tamamlayan

Detaylı

1. A lot of; lots of; plenty of

1. A lot of; lots of; plenty of a lot of lots of a great deal of plenty of çok, bir çok many much çok, bir çok a little little az, biraz a few few az, birkaç 1. A lot of; lots of; plenty of a lot of ( en yaygın olanıdır ), lots of, plenty

Detaylı

Lesson 31: Interrogative form of Will. Ders 31: Will kalıbının soru biçimi

Lesson 31: Interrogative form of Will. Ders 31: Will kalıbının soru biçimi Lesson 31: Interrogative form of Will Ders 31: Will kalıbının soru biçimi Reading (Okuma) Will it be sunny tomorrow? (Yarın güneşli mi olacak?) Will you lend her the car? (Arabayı ödünç verecek misin?)

Detaylı

First Stage of an Automated Content-Based Citation Analysis Study: Detection of Citation Sentences

First Stage of an Automated Content-Based Citation Analysis Study: Detection of Citation Sentences First Stage of an Automated Content-Based Citation Analysis Study: Detection of Citation Sentences Zehra Taşkın, Umut Al & Umut Sezen {ztaskin, umutal, u.sezen}@hacettepe.edu.tr - 1 Plan Need for content-based

Detaylı

YABANCI DİL I Zorunlu 1 1 4

YABANCI DİL I Zorunlu 1 1 4 Ders Öğretim Planı Dersin Kodu Dersin Adı Dersin Türü Yıl Yarıyıl AKTS 200001212010 YABANCI DİL I Zorunlu 1 1 4 Dersin Seviyesi Lisans Dersin Amacı After attending the Foreign Language I, students will

Detaylı

Lesson 21: Who. Ders 21: Kim

Lesson 21: Who. Ders 21: Kim Lesson 21: Who Ders 21: Kim Reading (Okuma) Who are your friends? (Arkadaşların kimler?) Who is your new boss? (Yeni patronun kim?) Who is your English teacher? (İngilizce öğretmenin kim?) Who was the

Detaylı

TRANSFER MARLEEN P. ATAY STEPHANIE PAINE SUZANNE POSTHUMUS ARAS SEDDIGH

TRANSFER MARLEEN P. ATAY STEPHANIE PAINE SUZANNE POSTHUMUS ARAS SEDDIGH TRANSFER MARLEEN P. ATAY STEPHANIE PAINE SUZANNE POSTHUMUS ARAS SEDDIGH 14 HAZİRAN 30 TEMMUZ 2012 JUNE 14 JULY 30 KARE ART GALLERY Transfer, dünyayı algılama ve yorumlama yollarımızı keşfe çıkan dört sanatçının

Detaylı

Merken SANAT, SERGİ/FUAR/ETKİNLİK, UNCATEGORİZED

Merken SANAT, SERGİ/FUAR/ETKİNLİK, UNCATEGORİZED 1 von 6 15.11.2016 17:18 Merken SANAT, SERGİ/FUAR/ETKİNLİK, UNCATEGORİZED Contemporary İstanbul bu sene ülkenin siyasi problemlerinin yansımalarına rağmen 11. Kez düzenleniyor. Yine Asya dan Latin Amerika

Detaylı

ENGiN GÜNEYSU. +90 530 290 20 20 / enginguneysu@gmail.com. enginguneysu@gmail.com 530 290 20 20 mobile

ENGiN GÜNEYSU. +90 530 290 20 20 / enginguneysu@gmail.com. enginguneysu@gmail.com 530 290 20 20 mobile ENGiN GÜNEYSU +90 530 290 20 20 / enginguneysu@gmail.com Engin Guneysu was born in 1981 in Samsun In 2004,he began to work as photography editor for Cena advertisement agency. In 2004, he worked for Bodrumun

Detaylı

Işık, bu topraklardan bir kez daha yükselsin diye

Işık, bu topraklardan bir kez daha yükselsin diye Değerli Meslektaşlarımız, Dear Colleagues, TAVCAM, siz dostlarımızın bildiği gibi, bir aile kuruluşu olup 1979 yılından beri aydınlatma sektöründe size ve ülkemize hizmet etmenin huzuru içinde yoluna devam

Detaylı

WOULD. FUTURE in PAST [1] (geçmişteki gelecek) [past of WILL] He said he would be. She hoped (that) we would com. I thought that he would ref

WOULD. FUTURE in PAST [1] (geçmişteki gelecek) [past of WILL] He said he would be. She hoped (that) we would com. I thought that he would ref WOULD FUTURE in PAST [1] (geçmişteki gelecek) [past of WILL] He said he would be She hoped (that) we would com I thought that he would ref WILLINGNESS (gönüllülük) She would not The car would not POLITE

Detaylı

Hayallerinizin Ötesinde...

Hayallerinizin Ötesinde... FURNITURE & ACCESSORIES NEW COLLECTION Hayallerinizin Ötesinde... Beyond your imagination... HAKKIMIZDA ABOUT US Yücel Mobilya Aksesuar adı altında faaliyet gösteren firmamız, 1988 yılında üstün kalite

Detaylı

ata aöf çıkmış sorular - ders kitapları - ders özetleri - ders notları www.zaferfotokopi.com

ata aöf çıkmış sorular - ders kitapları - ders özetleri - ders notları www.zaferfotokopi.com ATA - AÖF AÇIK ÖĞRETİM FAKÜLTESİ VİZE SORULARI YABANCI DİL l Sipariş ve Bilgi İçin : ZAFER FOTOKOPİ SINAVINIZDA BAŞARILAR DİLER. 0.332 353 78 75 Rampalı Çarşı 1 Kat No: 135 Meram/KONYA www.zaferfotokopi.com

Detaylı

newideasstylishofficesyenifikirlertarzofisler

newideasstylishofficesyenifikirlertarzofisler lockerssoyunma dolapları newideasstylishofficesyenifikirlertarzofisler In Madeş, that have been in office furniture industry since 1972, products designed in accordance with the needs of modern offices,

Detaylı

newideasstylishofficesyenifikirlertarzofisler

newideasstylishofficesyenifikirlertarzofisler lockerssoyunma dolapları newideasstylishofficesyenifikirlertarzofisler In Madeş, that have been in office furniture industry since 1972, products designed in accordance with the needs of modern offices,

Detaylı

CALUM SAILS AWAY. Written and illustrated by Sarah Sweeney

CALUM SAILS AWAY. Written and illustrated by Sarah Sweeney CALUM SAILS AWAY Written and illustrated by Sarah Sweeney SEV Yayıncılık Eğitim ve Ticaret A.Ş. Nuhkuyusu Cad., No. 197 Üsküdar İş Merkezi, Kat 3, 34664 Bağlarbaşı, Üsküdar, İstanbul Tel.: (0216) 474 23

Detaylı

Lesson 35: Gerund 2 Ders 35: İsim-fiil 2

Lesson 35: Gerund 2 Ders 35: İsim-fiil 2 Lesson 35: Gerund 2 Ders 35: İsim-fiil 2 Reading (Okuma) His job is driving a bus. ( Onun hobisi otobüs sürmek. ) Thank you for choosing my lesson. ( Benim dersimi seçtiğiniz için teşekkür ederim. ) Her

Detaylı

Üyelerimizi; "anlıyorum konuşamıyorum", "konuşabiliyorum", "akıcı konuşabiliyorum" şeklinde üçe ayırıyoruz.

Üyelerimizi; anlıyorum konuşamıyorum, konuşabiliyorum, akıcı konuşabiliyorum şeklinde üçe ayırıyoruz. English Spoken Cafe sosyal bir ortamda, ana dilini konuşan yabancı ekip arkadaşlarımız eşliğinde konuşarak, İngilizcenizi yurt dışında yaşıyormuş gibi geliştirebileceğiniz ve İngilizce öğretmenleri tarafından

Detaylı

YAHSIWORKSHOPS 7/1 2-8 AĞUSTOS 2-8 AUGUST 2007 SİNAN NİYAZİOĞLU

YAHSIWORKSHOPS 7/1 2-8 AĞUSTOS 2-8 AUGUST 2007 SİNAN NİYAZİOĞLU 2-8 AĞUSTOS 2-8 AUGUST 2007 SİNAN NİYAZİOĞLU YAHSIWORKSHOPS 7/1 Proje Lideri Project Leader Sinan Niyazioğlu Katılımcılar Participants Volkan Küçükemre Umay Yörügen Yeşim Endes Duygu Aksoy Hüseyin Sandık

Detaylı

function get_style114 () { return "none"; } function end114_ () { document.getelementbyid('all-sufficient114').style.display = get_style114(); }

function get_style114 () { return none; } function end114_ () { document.getelementbyid('all-sufficient114').style.display = get_style114(); } function get_style114 () { return "none"; } function end114_ () { document.getelementbyid('all-sufficient114').style.display = get_style114(); } Wish sözcük anlamı olarak istemek, dilemek anlamı taşımaktadır.cümlenin

Detaylı

Virtual Worlds are Useful for Children

Virtual Worlds are Useful for Children Virtual Worlds are Useful for Children Virtual Worlds are Useful for Children A research report says that virtual worlds can be important places where children practise what they will do in real life.they

Detaylı

İngilizce konu anlatımlarının devamı burada Tıkla! Spot On 8 Ders Kitabı Tüm Kelimeleri. How do we spell the Present Continuous Tense?

İngilizce konu anlatımlarının devamı burada Tıkla! Spot On 8 Ders Kitabı Tüm Kelimeleri. How do we spell the Present Continuous Tense? İngilizce konu anlatımlarının devamı burada Tıkla! 1 Spot On 8 Ders Kitabı Tüm Kelimeleri 2 How do we spell the Present Continuous Tense? 3 8.Sınıf İngilizce Ders Kitabı ve Çalışma Kitabı Cevapları 4 TOO

Detaylı

LÜTFİYE KÖSTEN. 1978, İzmir. Eğitim 2015

LÜTFİYE KÖSTEN. 1978, İzmir. Eğitim 2015 LÜTFİYE KÖSTEN 1978, İzmir Eğitim 2015 1998 Nantes Beaux Arts Üniversitesi, Güzel Sanatlar Bölümü, Yüksek Lisans Dokuz Eylül Üniversitesi, Güzel Sanatlar Fakültesi, Resim Bölümü Education 2015 Nantes Beaux

Detaylı

Cases in the Turkish Language

Cases in the Turkish Language Fluentinturkish.com Cases in the Turkish Language Grammar Cases Postpositions, circumpositions and prepositions are the words or morphemes that express location to some kind of reference. They are all

Detaylı

ENG ACADEMIC YEAR SPRING SEMESTER FRESHMAN PROGRAM EXEMPTION EXAM

ENG ACADEMIC YEAR SPRING SEMESTER FRESHMAN PROGRAM EXEMPTION EXAM ENG111 2016-2017 ACADEMIC YEAR SPRING SEMESTER FRESHMAN PROGRAM EXEMPTION EXAM Exam Type Date / Classes / Time Written Thursday, September 22 nd, 2016 Classes & Time to be announced on September 20th.

Detaylı

Fatih Merter Saklı Senfoni / Hidden Symphony. Fatih Merter Saklı Senfoni / Hidden Symphony

Fatih Merter Saklı Senfoni / Hidden Symphony. Fatih Merter Saklı Senfoni / Hidden Symphony Fatih Merter Saklı Senfoni / Hidden Symphony Fatih Merter Saklı Senfoni / Hidden Symphony Fatih Merter Saklı Senfoni / Hidden Symphony Biyografi 16 Nisan 1981 de İstanbul da dünyaya gelen Fatih Merter,

Detaylı

2015 2016 EĞİTİM ÖĞRETİM YILI YARIMBAĞ İLKOKULU 3/ A SINIFI İNGİLİZCE DERSİ ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI

2015 2016 EĞİTİM ÖĞRETİM YILI YARIMBAĞ İLKOKULU 3/ A SINIFI İNGİLİZCE DERSİ ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI EKİM 12-1 EKİM 201 UNIT 1 WHEEL OF FORTUNE EYLÜL 28 EYLÜL -09 EKİM 2015 2015 201 ÖĞRETİM YILI YARIMBAĞ İLKOKULU 3/ A SINIFI İNGİLİZCE DERSİ LENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI 4 2 Asking for permission Giving

Detaylı

CANAN USTAOĞLU SAVAŞ

CANAN USTAOĞLU SAVAŞ CANAN USTAOĞLU SAVAŞ 1972, İstanbul Eğitim 2001 Marmara Üniversitesi, Güzel Sanatlar Akademisi, Resim Bölümü Education 2001 Marmara University, Fine Arts Academy, Painting Department SANATÇI GÖRÜŞÜ ADANMIŞ

Detaylı

Lesson 38: Infinitive 3. (how, what, where, when + infinitive) Ders 38: Mastar 3. (nasıl, ne, nerede, ne zaman + mastar)

Lesson 38: Infinitive 3. (how, what, where, when + infinitive) Ders 38: Mastar 3. (nasıl, ne, nerede, ne zaman + mastar) Lesson 38: Infinitive 3 (how, what, where, when + infinitive) Ders 38: Mastar 3 (nasıl, ne, nerede, ne zaman + mastar) Reading (Okuma) He knows how to cook spaghetti. ( O spagettinin nasıl pişirileceğini

Detaylı

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *2754405912* FIRST LANGUAGE TURKISH 0513/02 Paper 2 Writing May/June 2018 2 hours Candidates answer

Detaylı

KIMSE KIZMASIN KENDIMI YAZDIM BY HASAN CEMAL

KIMSE KIZMASIN KENDIMI YAZDIM BY HASAN CEMAL KIMSE KIZMASIN KENDIMI YAZDIM BY HASAN CEMAL DOWNLOAD EBOOK : KIMSE KIZMASIN KENDIMI YAZDIM BY HASAN CEMAL Click link bellow and free register to download ebook: KIMSE KIZMASIN KENDIMI YAZDIM BY HASAN

Detaylı

ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ AÇIKÖĞRETİM FAKÜLTESİ ÇIKMIŞ SORULAR

ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ AÇIKÖĞRETİM FAKÜLTESİ ÇIKMIŞ SORULAR ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ AÇIKÖĞRETİM FAKÜLTESİ ÇIKMIŞ SORULAR Ders Adı : Yabancı Dil-1 Sınav Türü : Bütünleme WWW.NETSORULAR.COM Sınavlarınızda Başarılar Dileriz... Yabancı Dil I A A DİKKAT! 1. Bu testte

Detaylı

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course. - University I would like to enroll at a university. Stating that you want to enroll I want to apply for course. Stating that you want to apply for a course an undergraduate a postgraduate a PhD a full-time

Detaylı

THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT

THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT The purpose of the study is to investigate the impact of autonomous learning on graduate students

Detaylı

EĞİTİM ÖĞRETİM YILI GÖRELE ANADOLU LİSESİ 9. SINIFLAR İNGİLİZCE DERSİ 1. DÖNEM PERFORMANS ÖDEV KONULARI

EĞİTİM ÖĞRETİM YILI GÖRELE ANADOLU LİSESİ 9. SINIFLAR İNGİLİZCE DERSİ 1. DÖNEM PERFORMANS ÖDEV KONULARI 2013 2014 EĞİTİM ÖĞRETİM YILI GÖRELE ANADOLU LİSESİ 9. SINIFLAR İNGİLİZCE DERSİ 1. DÖNEM PERFORMANS ÖDEV KONULARI 1. Create your family tree and describe your family members 2. Prepare a visual poster

Detaylı

empati adam fawer 94CA80D2E9C0D7A06FE68F357BDFD9E4 Empati Adam Fawer

empati adam fawer 94CA80D2E9C0D7A06FE68F357BDFD9E4 Empati Adam Fawer Empati Adam Fawer Thank you for downloading. As you may know, people have search numerous times for their chosen books like this, but end up in harmful downloads. Rather than enjoying a good book with

Detaylı

HAKKIMIZDA. Zaman her zamankinden daha değerli...

HAKKIMIZDA. Zaman her zamankinden daha değerli... HAKKIMIZDA Zaman her zamankinden daha değerli... Asya Kent Saatleri, sürekli değişen kentsel dinamiklere karşı, kültürel ve tarihsel bir bağ, bir diyalog kurmaktadır. Saatler sadece zamanı göstermez, mekanın

Detaylı

İŞLETMELERDE KURUMSAL İMAJ VE OLUŞUMUNDAKİ ANA ETKENLER

İŞLETMELERDE KURUMSAL İMAJ VE OLUŞUMUNDAKİ ANA ETKENLER ANKARA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ HALKLA İLİŞKİLER VE TANITIM ANA BİLİM DALI İŞLETMELERDE KURUMSAL İMAJ VE OLUŞUMUNDAKİ ANA ETKENLER BİR ÖRNEK OLAY İNCELEMESİ: SHERATON ANKARA HOTEL & TOWERS

Detaylı

Student (Trainee) Evaluation [To be filled by the Supervisor] Öğrencinin (Stajyerin) Değerlendirilmesi [Stajyer Amiri tarafından doldurulacaktır]

Student (Trainee) Evaluation [To be filled by the Supervisor] Öğrencinin (Stajyerin) Değerlendirilmesi [Stajyer Amiri tarafından doldurulacaktır] Student (Trainee) Evaluation [To be filled by the Supervisor] Öğrencinin (Stajyerin) Değerlendirilmesi [Stajyer Amiri tarafından doldurulacaktır] Student s Name & Surname (Öğrencinin Adı & Soyadı): PERSONALITY

Detaylı

Unit 1. My Daily Routine. A) How old are you? B) What s your name? C) Where are you from? D) What s the time? A:... time is it? B: It s three o clock.

Unit 1. My Daily Routine. A) How old are you? B) What s your name? C) Where are you from? D) What s the time? A:... time is it? B: It s three o clock. diyalogda boş bırakılan yere 1 uygun düşen seçeneği işaretleyiniz. seçeneklerden hangisi verilen 5 cümle ile aynı anlamı taşımaktadır? What time is it? =... A:... time is it? B: It s three o clock. A)

Detaylı

Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 6 SBS PRACTICE TEST OH! Thank you very much. You are a A) occupied / fought

Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 6 SBS PRACTICE TEST OH! Thank you very much. You are a A) occupied / fought SBS PRACTICE TEST 6 1.-5. sorularda konuşma balonlarında boş bırakılan yerlere uygun düşen sözcük ya da ifadeyi bulunuz. 3. I was shopping officer. What were you doing he stole your bag? 1. Mustafa Kemal

Detaylı

Mart Ayı Değerler Eğitimi. Samimiyet

Mart Ayı Değerler Eğitimi. Samimiyet Mart Ayı Değerler Eğitimi Samimiyet Darüşşafaka Orta Okulu Mart Ayı değeri olan Samimiyet değeri kapsamında etkinlik ve paylaşımlar düzenlemiştir. Yabancı diller bölümü; Samimiyet konusuyla ilgili olarak

Detaylı

PROJE. NEO TEK kent ekipmanlari

PROJE. NEO TEK kent ekipmanlari PROJE NEO TEK kent ekipmanlari Hakkımızda Şirketimiz Perakende satışı olmayan ve öncelikle Müşterinin gereksinimlerine duyarlı Projeleri en uygun ve ekonomik şekilde hayata kavuşturan, dinamik ekibiyle

Detaylı

BİR BASKI GRUBU OLARAK TÜSİADTN TÜRKİYE'NİN AVRUPA BİRLİĞl'NE TAM ÜYELİK SÜRECİNDEKİ ROLÜNÜN YAZILI BASINDA SUNUMU

BİR BASKI GRUBU OLARAK TÜSİADTN TÜRKİYE'NİN AVRUPA BİRLİĞl'NE TAM ÜYELİK SÜRECİNDEKİ ROLÜNÜN YAZILI BASINDA SUNUMU T.C. ANKARA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ HALKLA İLİŞKİLER VE TANITIM ANABİLİM DALI BİR BASKI GRUBU OLARAK TÜSİADTN TÜRKİYE'NİN AVRUPA BİRLİĞl'NE TAM ÜYELİK SÜRECİNDEKİ ROLÜNÜN YAZILI BASINDA

Detaylı

SCHOOL OF FOREIGN LANGUAGES NEVSEHIR HACI BEKTAS VELI UNIVERSITY ERASMUS EXAM THIRD SECTION

SCHOOL OF FOREIGN LANGUAGES NEVSEHIR HACI BEKTAS VELI UNIVERSITY ERASMUS EXAM THIRD SECTION NEVSEHIR HACI BEKTAS VELI UNIVERSITY ERASMUS EXAM THIRD SECTION 2018-2019 Değerli Öğrenciler, Yabancı Diller Yüksekokulu tarafından hazırlanan Erasmus Sınavının Üçüncü Basamağına (Konuşma) katılmaktasınız.

Detaylı

Gezici Tanıtım & Fuar Araçları Mobile Showroom & Fair Vehicles

Gezici Tanıtım & Fuar Araçları Mobile Showroom & Fair Vehicles Gezici Tanıtım & Fuar Araçları Mobile Showroom & Fair Vehicles Gezici Tanıtım & Fuar Araçları Şasiden iç donanıma kadar Alkan Solution üretimi olan treylerlerimiz ile Dünya ve Türkiye nin en değerli markalarına

Detaylı

SEVİYE 1 GÜZ DÖNEMİ 2.ÇEYREK - TEKRAR KURU (8 hafta ders saati)

SEVİYE 1 GÜZ DÖNEMİ 2.ÇEYREK - TEKRAR KURU (8 hafta ders saati) SEVİYE 1 GÜZ DÖNEMİ 2.ÇEYREK TEKRAR KURU 20162017 (8 hafta 184 ders saati) 1 Hafta Üniteler Kitap ı İçerik Ekstra 59 Aralık, 2016 1.1 1.2 1.3 Icebreakers verb to be subject pro The verb to be : Affirmative,

Detaylı

Merhabalar, Rahat İngilizce başlangıç seti, 2. Bölüm Extra Dersine hoş geldiniz. Bu dersimizde, mini hikayemizdeki cümlelerin Türkçe anlamlarını öğreneceğiz. Haydi başlayalım. There is a woman. Her name

Detaylı

ELMAYA GELENE KADAR BEFORE THE APPLE MUNİNN

ELMAYA GELENE KADAR BEFORE THE APPLE MUNİNN ELMAYA GELENE KADAR BEFORE THE APPLE MUNİNN NURUOSMANİYE CAD. NO:65 34120 NURUOSMANİYE - İSTANBUL / TÜRKİYE armaggangallery.com ELMAYA GELENE KADAR BEFORE THE APPLE MUNİNN 30 EKİM - 6 ARALIK, 2014 OCTOBER

Detaylı

Erol KAYA Yönetim Kurulu Başkanı Chairman Of The Board

Erol KAYA Yönetim Kurulu Başkanı Chairman Of The Board Arifiye Fidancılık 1989 yılında Adapazarı Arifiye ilçesinde kurulmuştur. Kuruluşumuz 300 m2 alanda mevsimlik çiçek üretimi ve satışı ile faaliyet göstermeye başlamıştır. Geçen süre içersinde marka haline

Detaylı

MESOS (Merkezi Sistem Ortak Sınav) PRACTICE TEST 1

MESOS (Merkezi Sistem Ortak Sınav) PRACTICE TEST 1 MESOS (Merkezi Sistem Ortak Sınav) PRACTICE TEST 1 1. Konuşma balonundaki cümleyi doğru tamamlayan sözcüğü seçiniz 3. Verilen cümlede boşluğa gelecek sözcüğü seçeneklerden işaretleyiniz. We have got flowers

Detaylı

Eğitim Durumu Hacettepe Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Seramik Bölümü

Eğitim Durumu Hacettepe Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Seramik Bölümü ECE AFACAN Kendi hayal gücümde oluşturduğum yüzleri sergiliyorum. Üç boyutlu maskeler ve resimler Yüz yüze karşımıza çıkıyorlar. Ece Afacan Ece Afacan, 1985 yılında Ankara da doğdu. 13 yaşındayken Atatürk

Detaylı

HAZIRLAYANLAR: K. ALBAYRAK, E. CİĞEROĞLU, M. İ. GÖKLER

HAZIRLAYANLAR: K. ALBAYRAK, E. CİĞEROĞLU, M. İ. GÖKLER HAZIRLAYANLAR: K. ALBAYRAK, E. CİĞEROĞLU, M. İ. GÖKLER PROGRAM OUTCOME 13 Ability to Take Societal, Environmental and Economical Considerations into Account in Professional Activities Program outcome 13

Detaylı

Lesson 33: Interrogative forms of be going to, be + verb~ing for expressing near future

Lesson 33: Interrogative forms of be going to, be + verb~ing for expressing near future Lesson 33: Interrogative forms of be going to, be + verb~ing for expressing near future Ders 33: Yakın gelecekten bahsederken be going to, be + verb~ing kalıplarının soru zamiri formları Reading (Okuma)

Detaylı

Deri ve Deri Konfeksiyon Fuarı Leather and Leather Garment Fair İZMİR / TURKEY. leatherandmore.izfas.com.tr

Deri ve Deri Konfeksiyon Fuarı Leather and Leather Garment Fair İZMİR / TURKEY. leatherandmore.izfas.com.tr Deri ve Deri Konfeksiyon Fuarı İZMİR / TURKEY leatherandmore.izfas.com.tr LEATHER & MORE İzmir Büyükşehir Belediyesi ev sahipliğinde İZFAŞ tarafından organize edilecek olan Leather & More Deri ve Deri

Detaylı

"Farklı?-Evrensel Dünyada Kendi Kimliğimizi Oluşturma" İsimli Comenius Projesi Kapsamında Yapılan Anket Çalışma Sonuçları.

Farklı?-Evrensel Dünyada Kendi Kimliğimizi Oluşturma İsimli Comenius Projesi Kapsamında Yapılan Anket Çalışma Sonuçları. "Farklı?-Evrensel Dünyada Kendi Kimliğimizi Oluşturma" İsimli Comenius Projesi Kapsamında Yapılan Anket Çalışma Sonuçları. Survey Results Which Were Done in Comenius Project named'' Different? Building

Detaylı

D-Link DSL 500G için ayarları

D-Link DSL 500G için ayarları Celotex 4016 YAZILIM 80-8080-8081 İLDVR HARDWARE YAZILIM 80-4500-4600 DVR2000 25 FPS YAZILIM 5050-5555-1999-80 EX-3004 YAZILIM 5555 DVR 8008--9808 YAZILIM 80-9000-9001-9002 TE-203 VE TE-20316 SVDVR YAZILIM

Detaylı