SteamFast Buharlı Ütü
|
|
- Nergis Sokullu
- 6 yıl önce
- İzleme sayısı:
Transkript
1 Model No: P 732 SteamFast Buharlı Ütü/Steam Iron Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual P 732 SteamFast Buharlı Ütü
2 MAIN PARTS A Soleplate B Spraying nozzle C Water filling inlet D Variable steam button E Spraying button F Steam shot button G Cord bushing H Indicator light I Temperature dial J Self-cleaning button
3 Read instruction manual carefully before using the appliance IMPORTANT SAFEGARDS Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed including the following: 1 Read all instructions and save it for future reference 2 Before using check that the voltage of wall outlet corresponds to the one shown on the rating plate 3 Burns may occur from touching hot metal parts, hot water, or steam Use caution when you turn a steam iron upside down as there may be hot water in water tank 4 If any part is damaged it must be replaced by the manufacturer or an authorized service agent or a qualified technician in order to avoid a hazard 5 Don t operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner, Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment 6 Do not let cord hang over edge of table or hot surface 7 the plug of power cord must be removed from outlet before water tank is filled with water 8 Unplug from outlet when not in use, before filling water or cleaning 9 Do not operate the iron for other than its intended use 10 To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids 11 Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children 12 Do not leave iron unattended when connected into power supply or on an ironing board 13 Do not use outdoors Soleplate Which is made of stainless steel material, it can be heated up and be used to iron the garment Spraying nozzle When pressing spraying water button instantly, water is sprayed from this outlet Water tank inlet Filling water into water tank from it, Make sure water should not exceed the Max level (250ml) as indicated on water tank Variable steam button Move the button to select the desired steam output for each garment, if selecting the off position, it indicates ironing without steam
4 Spraying button Pressing the button instantly provides a fine mist spray to dampen hard-to-iron fabrics Steam shot button Pressing the button instantly provides a powerful shot of steam to eliminate stubborn wrinkles 360 Cord bushing Cord bushing allows free movement of power cord in any direction with great maneuverability when ironing Indicator light When indicator light is illuminated, it indicates that the iron is heating; it will goes out when it has reached selected temperature Temperature dial Turning the dial to set ironing temperature that is different with the garment changed USING YOUR STEAM IRON Before first use 1 Remove any sticker, protective foil or storage cover from the soleplate 2 Heat up the iron to maximum temperature and iron over a piece of damp cloth for several minutes on the purpose of removing any residue on the soleplate Note: It is normal that strange odor comes out from the unit for the first use Operation 1 Hold the iron in a tilted position, then fill proper water into water tank by measuring cup, you had better use purified water with less calcium particles and make sure not to exceed Max level on the tank See fig 1 2 Press down cover of water tank and you will hear a click if it is in the correct position 3 Connect plug to outlet and turn temperature dial to your desired setting, which is depended on the fabric of garment And indicator light will be illuminated Refer to Fig2 and IRONING TIPS latter fig 1 fig 2
5 4 Make sure steam button is on dry position (See fig 3), then place the iron vertically (See fig 4) fig 3 fig 4 5 Once soleplate temperature has reached the preset temperature, indicator light will be off, then set steam button to your desired steam output or dry position and begin ironing WARNING: Not touch hot soleplate at any time before cooling down! 6 Press spraying water button a couple of times to moisten the laundry if necessary, before spraying make sure that there is enough water in water tank 7 Steam shot function had better be used at max temperature, as it helps remove stubborn creases 8 The iron has an anti-drip function: if ironing garments for long time, soleplate temperature will fall off, the iron will stop coming out steam automatically and no water droplets can come out from soleplate 9 Steam shot can also be applied when holding the iron in a vertical position, so this is useful for removing creases from hung clothes, curtains, etc CLEANING AND MAINTENANCE After ironing 1 Disconnect power supply and empty the water left in water tank 2 Reconnect into power supply and disconnect after indicator light goes off, make soleplate dry 3 Let the iron completely cool down, then wipe flakes and any other deposits on the soleplate with a damp cloth or a non-abrasive (liquid) cleaner 4 Clean the upper part of iron with a damp cloth 5 Always store the emptied iron horizontally on a stable surface with a cloth protecting the soleplate Self-clean function We should clean the unit regularly according to hardness of water and using frequency 1 Fill water into the water tank and set the temperature selector to Max position
6 2 Connect into power supply and indicator light will be illuminated, make sure Steam button is in the Dry position, then place iron as fig4 Warning: never pour white vinegar or other liquid cleaners for eliminating calcium into water tank! 3 Once the light is off, hold the iron over the sink and turn steam button to SELF CLEAN position (Fig3) with a little force Steam and boiling water will come out of the soleplate while impurities and flakes will be flushed out 4 Release the button as soon as water in the water tank has been used up Auto-decalcification feature There is a decalcification box inside the appliance, which can absorb unsolvable calcium ion and send out solvable natrium ion so that water can be softened, and the process of calcium depositing would be much slower Note: In order to keep soleplate smooth, never let any metal materials rubs against it! IRONING TIPS Always check first whether a label with ironing instructions is attached to the article Follow these ironing instructions in any case The iron heats up quicker than cooling it down, therefore, you should start ironing the articles requiring the lowest temperature such as those made of synthetic fibre If the fabric consists of various kinds of fibres, you must always select the lowest ironing temperature to iron the composition of those fibres Silk and other fabrics that are likely to become shiny should be ironed on the inner side To prevent staining do not spray water straight on silk or other delicate fabrics Velvet and other textures that rapidly become shiny should be ironed in one direction with light pressure applied Always keep the iron moving at any moment Pure woollen fabrics (100% wool) may be ironed with the iron set a steam position Preferably set steam button to the maximum position and use a dry p cloth as a mat Note: when ironing woolen fabrics, shining of the fabric may occur So it is suggested that you should turn the article inside out and iron the reverse side ADDITIONAL TABLE Note: stands for being able to use stands for being NOT able to use
7 PARÇALARI A Taban B Sprey ucu C Su doldurma yeri D Buhar ayar düğmesi E Sprey düğmesi F Şok buhar düğmesi G Kablo koruyucu H Gösterge lambası I Isı ayar düğmesi J Kendi kendini temizleme düğmesi
8 ÖNEMLİ EMNİYET TEDBİRLERİ Elektrikli cihazları kullanmadan önce, temel emniyet kurallarına aşağıdakiler dahil olmak üzere daima uyulmalıdır: 1Bütün talimatları okuyunuz ve gelecek başvurularınız için saklayınız 2Cihazı kullanmadan önce prizin voltajı ile cihazın üzerinde belirtilen voltajla aynı olup olmadığını kontrol ediniz 3Sıcak kısımlara, sıcak suya veya buhara etmeniz halinde yanıklar meydana gelebilir Bir ütüyü baş aşağı çevirirken çok dikkatli olunuz, su deposunun içinde sıcak su kalmış olabilir 4Eğer herhangi bir aksamı hasara uğramışsa en yakın yetkili KING servisince değiştirilmelidir 5Herhangi bir elektrikli cihazı hasar görmüş bir kablo veya fiş ile veya cihaz bozulduktan sonra veya cihaz herhangi bir şekilde düşmüşse ve hasara uğramışsa çalıştırmayınız Cihazı bakımı, tamiri ve gerekli ayarlamaların yapılması için en yakın yetkili KING servisine götürünüz 6Kablonun masa ve tezgah kenarlarından sarkmasına ve sıcak yüzeylere temas etmesine izin vermeyiniz 7Ütüye su doldurmadan önce fişi prizden çekilmelidir 8Ütüyü kullanmadığınız zaman, su ile doldurmadan ve temizlemeden önce fişini prizden çekiniz 9Ütüyü yapılış amacının dışında başka bir şekilde kullanmak için çalıştırmayınız 10Elektrik çarpma riskinden kaçınmak için ütüyü suya veya diğer sıvıların içine sokmayınız 11Cihazlar çocuklar tarafından veya yanlarında kullanılacağı zaman yakın gözetim gerekmektedir 12Ütünün fişi prizde iken veya ütü masasının üzerindeyken asla yalnız bırakmayınız 13Dış mekanlarda kullanmayınız Taban Seramik tabandır Isınabilir ve kumaşı ütülemek için kullanılır Sprey ucu Sprey düğmesine ani olarak bastığınız zaman, su bu çıkıştan püskürecektir Su deposu girişi Su deposuna su buradan doldurulur Su seviyesinin su deposunun üzerinde belirtilen maksimum seviyeyi geçmediğinden emin olunuz (250 ml) Buhar ayar düğmesi Her giysi için buhar çıkışını seçmek için düğmeyi hareket ettiriniz Eğer off konumu seçilirse, bu ütülemenin buharsız olarak yapılacağını gösterir
9 Sprey düğmesi Düğmeye aniden basılarak ütülenmesi zor kumaşları nemlendirmek için ince bir su çıkışı sağlanır Şok buhar düğmesi Düğmeye aniden basılarak inatçı kırışıklıkları gidermek için güçlü bir buhar çıkışı sağlanır 360 dönebilen fişli kablo koruyucu Fişli kablo koruyucu ütüleme yapacağınız zaman fişli kablonun her yöne rahatlıkla dönmesini ve manevra kabiliyetini sağlar Gösterge lambası Gösterge lambasının yanması ütünün ısınmakta olduğunu gösterir Ütü istenilen sıcaklığa ulaştığı zaman lamba sönecektir Isı ayar düğmesi Değişik giysilere göre ısıyı ayarlamak için ısı ayar düğmesini çeviriniz ÜTÜNÜZÜN KULLANIMI Ilk kullanımdan önce 1Bütün paketleme malzemelerini ütünün tabanından çıkartınız 2Ütüyü maksimum ısıya getiriniz ve bir kaç dakika nemli bezi ütüleyerek tabanda kalmış olabilecek atıkları çıkartınız Not: İlk kulanımda cihazdan tuhaf kokuların çıkması normaldir Çalıştırma 1Ütüyü eğik konumda tutunuz, su deposuna uygun miktarda ölçü kabı ile su doldurunuz, daha az kalsiyum partikülleri içeren saf su kullanmanız daha iyi olur ve su deposunun üzerinde belirtilen maksimum seviyeyi geçmediğinizden emin olunuz (Bakınız Şekil 1) 2Su deposunun kapağını kapatınız ve eğer doğru konumda kapattıysanız bir klik sesi duyacaksınız 3Cihazın fişini prize takınız ve giysinin kumaş cinsine bağlı olarak istediğiniz sıcaklığa ayarlamak için ısı ayar düğmesini çeviriniz Gösterge lambası yanacaktır Şekil 2 ye ve daha sonra ÜTÜLEME İPUÇLARI na bakınız Şekil 1 Şekil 2
10 4Buhar ayar düğmesinin kuru konumunda olduğundan emin olunuz (Şekil 3) Ütüyü dik konumda arka kısmının üzerine oturtunuz (Şekil 4) Şekil 3 Şekil 4 5Ütü tabanı ayarlanmış olan sıcaklığa ulaştığında gösterge lambası kapanacaktır, daha sonra buhar ayar düğmesini istenilen buhar çıkışına veya kuru ütülemeye ayarlayınız ve ütülemeye başlayınız UYARI: Ütü tabanına soğumadan önce hiçbir zaman dokunmayınız! 6Eğer gerekirse çamaşırı nemlendirmek için su püskürtme düğmesine bir kaç kez basınız Püskürtme yapmadan önce su deposunda yeterli miktarda su olduğundan emin olunuz 7Şok buhar düğmesinin ütü maksimum ısıdayken kullanılması tavisye edilir İnatçı kırışıklıkları gidermeye yardımcı olur 8Ütünün anti-drip fonksiyonu vardır: Eğer çamaşırlar çok uzun süre ütülenirse, tabanın ısısı düşecektir, ütü buhar çıkartmayı otomatik olarak durduracak ve ütü tabanından su damlamayacaktır 9 Şok buhar ütü dik konumdaykende uygulanabilir, bu asılı elbiseler, perdeler gibi şeylerden kırışıkların çıkmasına yardımcı olacaktır TEMİZLİK VE BAKIM Ütülemeden sonra 1Ütünün fişini prizden çekiniz ve su deposunda kalan suyu boşaltınız 2Fişini tekrar prize takınız ve lamba söndükten sonra fişi prizden çekiniz, tabanın kurumasını sağlayınız 3Ütünün tamamen soğumasına izin veriniz ve nemli bir bezle veya aşındırıcı olmayan bir sıvı temizlik maddesi ile tabanı temizleyerek kalan artıkları gideriniz 4Ütünün üst kısmını nemli bir bezle siliniz 5Ütüyü daima sabit bir yüzeyin üzerinde, tabanı bir bez ile koruyarak yatay konumda muhafaza ediniz Kendi kendini temizleme fonksiyonu Ütüyü düzenli olarak suyun sertliğine veya kullanım aralığına göre temizlemeliyiz 1Su deposunu su ile doldurunuz ve ısı ayar düğmesini maksimum seviyeye ayarlayınız
11 2Fişini prize takınız ve gösterge lambası yanacaktır, buhar ayar düğmesinin Kuru konumunda olduğundan emin olunuz ve sonra ütüyü Şekil 4 te gösterildiği şekilde yerleştiriniz Uyarı:Su deposuna asla kireci gidermek çin beyaz sirke veya diğer sıvıları doldurmayınız! 3Lamba söndüğünde ütüyü lavabonun içine tutunuz ve buhar ayar düğmesini KENDİNİ TEMİZLEME konumuna (Şekil 3) hafif bir güç ile çeviriniz Buhar ve kaynar su tabandan çıkarken kirler de dışarı çıkacaktır 4Su deposundaki su biter bitmez düğmeyi bırakınız Kireçten arındırma özelliği Cihazın içinde suyun arındırılması için çözülmez kalsiyum iyonlarını emen ve çözülen sodyum iyonlarını gönderen bir kireçten arındırma kutusu vardır ve kalsiyumun depolanması çok daha yavaş olacaktır Not: Ütünün tabanını temiz tutmak için, hiç bir metal nesnenin tabana sürtünmesine izin vermeyiniz ÜTÜLEME İPUÇLARI Önce daima ütüleyeceğiniz giysinin üzerinde ütüleme talimatı var mı yok mu diye kontrol ediniz Bu ütüleme talimatlarını her durumda takip ediniz Ütü soğuduğundan daha çabuk ısınır, dolayısıyla; sentetik gibi daha düşük ısıya ihtiyaç duyan kumaşlardan ütülemeye başlayınız Eğer giysi birkaç farklı kumaş cinsi içeriyorsa, daima en düşük ütüleme ısısını seçiniz İpek ve diğer benzeri parlayabilecek kumaşlar iç taraflarından ütülenmelidirler Leke kalmasını önlemek için bu tür hassas kumaşlara direkt olarak su püskürtmeyiniz Kadife ve diğer çabuk parlayabilecek kumaşlar tek yöne doğru hafif baskı uygulanarak ütülenmelidir Ütüyü daima hareket halinde tutunuz Saf yün giysiler (%100 yün) bir buhar konumuna ayarlanarak ütülenebilir Tercihen buhar düğmesini maksimum konuma ayarlayınız ve kuru bir bezi örtü olarak kullanınız Not: Yün giysileri ütüleyeceğiniz zaman, giysi üzerinde parlamalar oluşabilir Bu yüzden ütüleme yapmadan önce giysileri ters yüzlerine çeviriniz ve ters taraflarını ütüleyiniz EK TABLO Sembol Kumaş cinsi Sentetikler/ İpek Isı Ayarlanabilir buhar Şok buhar Su spreyleme Yün Pamuk Keten Not: bu sembol bu giysi ütülenemez anlamına gelir
12 A B C D E F G H I J
13 : ( ml 250 ) " "
14 1 2 : 1 Fig
15 ) (3 ) 4 ( 4 5! : 6 7 : 8 " " ( ) 4 5 1
16 fig4 ( Fig3! ) : :! ( 100 ) :
17 A Bügelsohle B Spritzdüse C Wasser Einfüllöffnung D Variabler Dampf -Taste E Spraying Taste F Steam- Shot-Taste G Cord Buchse H Kontrollleuchte İ Temperatur-Drehknopf J Selbstreinigende Taste
18 Bedienungsanleitung lesen, bevor Sie das Gerät WICHTIG SAFEGARDS Vor der Verwendung des elektrischen Gerätes sollten die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, immer einschließlich der folgenden beachtet werden: 1 Lesen Sie alle Anweisungen und bewahren Sie sie für zukünftige Referenz 2 Vor dem Einsatz prüfen, ob die Spannung der Steckdose mit der auf dem Typenschild entspricht 3 Kann es zu Verbrennungen beim Berühren heißen Metallteilen, Warmwasser oder Dampf auftreten Seien Sie vorsichtig, wenn Sie ein Dampfbügeleisen auf den Kopf stellen, da heißes Wasser in Wassertanks sein kann 4 Sollte ein Teil beschädigt ist, muss vom Hersteller oder einem autorisierten Kundendienst oder einen qualifizierten Techniker ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden 5 Betreiben Sie kein Gerät mit beschädigtem Kabel oder Stecker oder wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt ist, schicken Sie das Gerät zum nächsten autorisierten Servicestelle zur Überprüfung, Reparatur oder elektrischen oder mechanischen Einstellung 6 Do nicht zulassen Schnur über Tischkante oder heiße Oberfläche hängen 7 the Stecker Netzkabel muß aus der Steckdose entfernt werden, bevor Wassertank mit Wasser gefüllt ist 8 Ziehen Sie den Netzstecker, wenn nicht in Gebrauch, vor dem Befüllen Wasser oder Reinigung 9 Do Betreiben Sie das Eisen für andere als die vorgesehenen Zwecke 10 Um sich gegen das Risiko von Stromschlägen zu schützen, nicht Tauchen Sie das Bügeleisen in Wasser oder andere Flüssigkeiten 11 Sorgfältige Aufsicht ist notwendig für jede Appliance durch Kinder in der Nähe 12 Do nicht verlassen Eisen unbeaufsichtigt in Stromversorgung oder auf ein Bügelbrett verbunden 13 Nicht im Freien verwenden Sohle Der aus Edelstahl gefertigt, kann erwärmt werden und verwendet werden, um das Kleidungsstück zu Eisen Spritzdüse Beim Drücken Spritzen Wasser Taste sofort wird Wasser aus diesem Outlet gesprüht Wassertank Einlass Füllt Wasser in Wassertank aus, stellen Sie siche Wasser sollte nicht mehr als die Max -Pegel ( 250ml), wie auf Wassertank
19 Variabler Dampf -Taste Bewegen Sie die Taste, um die gewünschte Dampfleistung für jedes Kleidungsstück zu wählen, wenn die Auswahl der " Aus"-Stellung, bedeutet dies, Bügeln ohne Dampf Sprühen Taste Durch Drücken der Taste sofort ein feiner Sprühnebel zu hart-zu- Eisen Stoffe dämpfen Steam- Shot-Taste Durch Drücken der Taste sofort ein kräftiger Dampfstoß, um hartnäckige Falten zu beseitigen 360 Cord Buchse Cord Buchse erlaubt die freie Bewegung des Netzkabel in jede Richtung mit großer Wendigkeit beim Bügeln Kontrollleuchte Wenn Kontrollleuchte leuchtet, bedeutet dies, dass das Eisen Heizung ist, es wird erlischt, wenn es gewählte Temperatur erreicht hat Temperatur-Drehknopf Drehen Sie die Wählscheibe auf Bügeltemperatur, die verschiedenen mit dem Kleidungsstück geändert hat, ist eingestellt SIE IHR DAMPFBÜGELEISEN Vor dem ersten Gebrauch 1 Entfernen Sie Aufkleber, Schutzfolie oder Lagerung Abdeckung von der Sohle 2 Heizen Sie das Bügeleisen auf die maximale Temperatur und Eisen über ein Stück feuchtes Tuch für einige Minuten auf dem Zweck der Entfernung keine Rückstände auf der Sohle Hinweis: Es ist normal, dass seltsamen Geruch heraus kommt aus dem Gerät zum ersten Einsatz Betrieb 1 Halten das Eisen in einer gekippten Position, dann füllen richtige Wasser in Wassertanks von Messbecher, sollten Sie besser gereinigte Wasser mit weniger Kalzium Teilchen und stellen Sie sicher, nicht zu Max level auf dem Tank überschreiten Siehe Abb 1 2 Drücken Sie Abdeckung des Wasserbehälters und Sie werden ein Klicken zu hören, wenn sie in der richtigen Position ist 3 Schließen Sie den Stecker an und schalten Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Einstellung, die auf dem Stoff des Kleidungsstücks abgehangen Und Kontrollleuchte leuchtet Siehe Abb2 und Bügeln TIPS letzteren
20 4 Stellen Sie sicher, Dampf -Taste ist auf trockenen Position ( Siehe Abb 3), dann legen Sie das Bügeleisen senkrecht ( siehe Abb 4) 5 Sobald Sohlentemperatur die voreingestellte Temperatur erreicht hat, wird Kontrollleuchte ausgeschaltet sein, dann setzen Sie Dampf, um den gewünschten Dampfleistung oder trocken Position und beginnen Bügeln WARNUNG: Nicht berühren heiße Sohle jederzeit vor dem Abkühlen! 6 Presse Spritzen Wasser Taste ein paar Mal zu befeuchten die Wäsche, wenn nötig, vor dem Sprühen darauf achten, dass genügend Wasser im Wassertank 7 Steam- Shot-Funktion hatte besser auf max Temperatur verwendet werden, da es hilft, hartnäckige Falten zu beseitigen 8 Das Eisen hat eine Anti -Tropf- Funktion : wenn bügeln Kleidungsstücke für lange Zeit, Sohlentemperatur fallen ab, wird das Eisen zu stoppen, die aus Dampf automatisch und kein Wasser Tröpfchen kommen aus Sohle 9 "Dampf- Schuss " kann auch angewendet werden, wenn das Eisen hält in einer vertikalen Position sein, so ist dies zum Glätten hung Kleidung, Vorhängen usw nützlich REINIGUNG UND PFLEGE Nach dem Bügeln 1 Netzstecker ziehen und entleeren Sie das Wasser in Wassertank gelassen
21 2 Schließen Sie in Stromversorgung und trennen Sie nach Anzeige erlischt, machen Sohle trocken 3 Lassen Sie das Bügeleisen vollständig abkühlen, dann wischen Flakes und andere Ablagerungen auf der Sohle mit einem feuchten Tuch oder einem nicht -abrasive (flüssig) sauberer 4 Reinigen Sie den oberen Teil des Bügeleisens mit einem feuchten Tuch 5 Bewahren Sie die geleert Bügeleisen waagerecht auf eine stabile Oberfläche mit einem Tuch zum Schutz der Sohle Self- Clean-Funktion Wir sollten das Gerät regelmäßig reinigen nach Härte des Wassers und mit der Frequenz 1 Füllen Sie Wasser in den Wassertank und setzen Sie den Temperaturregler auf Position Max 2 Schließen Sie in Stromversorgung und Kontrollleuchte leuchtet auf, stellen Sie sicher, Dampf -Taste ist in der Dry Position, dann legen Eisen als fig4 Achtung: Niemals Essig oder anderen flüssigen Reiniger zur Beseitigung von Kalzium in Wassertank! 3 Sobald das Licht ausgeschaltet ist, halten Sie das Bügeleisen über ein Waschbecken und drehen Dampf Taste SELF CLEAN- Position (Abb 3) mit ein wenig Kraft Dampf und kochendes Wasser kommt aus der Sohle, während Verunreinigungen und Flocken herausgespült werden 4 Lassen Sie die Taste los, sobald Wasser in den Wasserbehälter aufgebraucht ist Auto- Funktion Entkalkung Es ist eine Entkalkung Feld im Inneren des Gerätes, die unlösbar Calcium-Ionen aufnehmen kann und senden lösbar Natrium -Ionen, so dass Wasser erweicht werden, und der Prozess der Hinterlegung Calcium viel langsamer sein würde Hinweis: Um zu halten Bügelsohle glatt, ließ nie irgendwelche metallischen Werkstoffen reibt es! IRONING TIPS Immer zuerst prüfen, ob ein Etikett mit Bügeln Anweisungen zu dem Artikel angebracht ist Befolgen Sie diese Anweisungen Bügeln auf jeden Fall Das Eisen heizt schneller als abzukühlen, daher sollten Sie beginnen mit den Textilien erfordern die niedrigste Temperatur, wie sie aus Kunstfaser Wenn das Gewebe besteht aus verschiedenen Arten von Fasern, müssen Sie immer den niedrigsten Bügeltemperatur, die Zusammensetzung dieser Fasern bügeln Seide und andere Stoffe, die wahrscheinlich zu glänzend sind, sollten auf der Innenseite gebügelt werden Um zu verhindern Färbung nicht versprühen Wasser direkt
22 auf Seide oder andere empfindliche Textilien Velvet - und andere Texturen, die schnell zu glänzenden sollte in eine Richtung mit leichtem Druck angewandt gebügelt werden Halten Sie das Bügeleisen bewegt zu jedem Zeitpunkt Pure Wollstoffe (100 % Wolle) kann mit der Eisen- Set eine Position Dampf gebügelt werden Vorzugsweise setzen Dampf -Taste, um die maximale Position und mit einem trockenen Tuch p als eine Matte Hinweis: beim Bügeln Wollstoffe, glänzende des Gewebes auftreten So wird vorgeschlagen, dass Sie den Artikel umkrempeln und bügeln Sie die Rückseite
23 A Soleplate B Buse de pulvérisation C L'eau de remplissage d'entrée D Bouton de vapeur variable E Bouton de pulvérisation F Bouton jet de vapeur G Douille de cordon Lumière H Indicateur I Cadran de température J Bouton d'auto- nettoyage
24 Lisez attentivement manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil SAFEGARDS IMPORTANTES Avant d'utiliser l'appareil électrique, les précautions de base suivantes doivent toujours être respectées, notamment ce qui suit: 1 Lisez toutes les instructions et conservez-le pour référence ultérieure 2 Avant d'utiliser le chèque que la tension de la prise murale correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique 3 Brûlures peuvent survenir lorsqu'on touche des pièces chaudes en métal, de l'eau chaude ou la vapeur Soyez prudent lorsque vous allumez un fer à vapeur à l'envers comme il peut y avoir de l'eau chaude dans le réservoir d' eau 4 Si une partie est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un agent de service autorisé ou un technicien qualifié afin d' éviter tout danger 5 Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé ou après un dysfonctionnement de l'appareil, ou a été échappé ou endommagé de quelque manière que ce retour de l'appareil au centre de service agréé le plus proche pour le réglage examen, réparation ou électrique ou mécanique 6 Do pas laisser le cordon pendre de la table ou surface chaude 7 the prise de cordon d'alimentation doit être retiré de la prise avant que le réservoir d'eau est rempli d'eau 8 Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de le remplir d'eau ou de nettoyage 9 Do pas faire fonctionner le fer pour autre chose que son utilisation prévue 10 Pour se protéger contre un risque de choc électrique, ne pas immerger le fer dans l'eau ou d'autres liquides 11 Une surveillance étroite est nécessaire pour tout appareil utilisé par ou près des enfants 12 Do pas laisser le fer sans surveillance lorsqu'il est branché sur une prise secteur ou sur une planche à repasser 13 Ne pas utiliser à l'extérieur Semelle Qui est faite de matériaux en acier inoxydable, il peut être chauffé et être utilisé pour repasser le vêtement Buse de pulvérisation Lorsque vous appuyez sur le bouton instantanément de pulvérisation d'eau, l'eau est pulvérisée à partir de cette sortie D'entrée du réservoir d'eau Remplissage d'eau dans le réservoir d'eau à partir, assurez-vous de l'eau ne devrait
25 pas dépasser le niveau maximum (250ml) comme indiqué sur le réservoir d'eau Bouton de vapeur variable Déplacez le bouton pour sélectionner la sortie de vapeur désirée pour chaque vêtement, si vous sélectionnez la position "off", il indique à repasser sans vapeur Bouton pulvérisation En appuyant sur le bouton offre instantanément une pulvérisation fine bruine pour amortir les tissus difficiles à fer Bouton de prise de vapeur En appuyant sur le bouton offre instantanément une frappe puissante de la vapeur pour éliminer les rides tenaces 360 Cordon douille Douille de cordon permet la libre circulation du cordon d'alimentation dans tous les sens avec une grande maniabilité lors du repassage Voyant Quand voyant est allumé, il indique que le fer chauffe, il sera s'éteint quand il a atteint la température sélectionnée Cadran de température En tournant la molette pour régler la température de repassage qui est différent avec le vêtement a changé UTILISATION DE VOTRE FER A VAPEUR Avant la première utilisation 1 Retirez toute étiquette, feuille de protection ou de couverture de stockage de la semelle 2 Faire chauffer le fer à la température maximale et repassez un chiffon humide pendant plusieurs minutes sur le but d'éliminer tout résidu sur la semelle Remarque: Il est normal que odeur étrange sort de l' appareil pour la première utilisation Opération 1 Hold le fer dans une position inclinée, puis de remplir d'eau propre dans le réservoir d'eau par une tasse à mesurer, vous feriez mieux d'utiliser de l'eau purifiée avec moins de particules de calcium et veillez à ne pas dépasser le niveau maximum sur le réservoir Voir figure 1 2 Appuyez couvercle du réservoir d'eau et vous entendrez un clic si elle est dans la bonne position 3 Branchez la prise de sortie et tourner le cadran de température au réglage désiré, qui est dépendait du tissu de vêtement Et voyant s'allume Reportez-vous à la figure 2 et planche CONSEILS dernier
26 4 Assurez- vous que le bouton de vapeur est sur la position sec (Voir figure 3 ), puis placez le fer verticalement (voir figure 4) 5 Une fois la température de la semelle a atteint la température programmée, voyant sera éteint, bouton puis définissez la vapeur à la sortie de la vapeur ou de la position désirée sec et commencer à repasser AVERTISSEMENT: Ne pas toucher semelle chaude à tout moment avant le refroidissement! 6 Appuyez sur le bouton de pulvérisation d'eau une ou deux fois pour humidifier le linge si nécessaire, avant de pulvériser s'assurer qu'il ya assez d' eau dans le réservoir d'eau 7 Fonction de tir à vapeur avait mieux être utilisé à une température max, car il aide à éliminer les faux plis 8 Le fer a une fonction anti-goutte : si repassage des vêtements pour longtemps, la température de la semelle va tomber, le fer s'arrête sortant vapeur automatiquement et sans gouttes d'eau peuvent sortir de la semelle 9 " Coup de vapeur" peut également être appliquée lors de la tenue du fer en position verticale, de sorte que ce qui est utile pour enlever les faux plis des vêtements suspendus, rideaux, etc NETTOYAGE ET ENTRETIEN après le repassage 1 Débranchez l'alimentation et vider l'eau laissé dans le réservoir d' eau 2 Rebranchez en alimentation et débrancher après voyant s'éteint, faire semelle sec
27 3 Laissez le fer refroidir complètement, puis essuyez- flakes et autres dépôts sur la semelle avec un chiffon humide ou un nettoyant non abrasif (liquide) 4 Nettoyez la partie supérieure du fer avec un chiffon humide 5 Rangez toujours le fer vidé horizontalement sur une surface stable avec un chiffon protéger la semelle La fonction d'auto - nettoyage Nous devons nettoyer l'appareil régulièrement en fonction de la dureté de l'eau et en utilisant la fréquence 1 Remplir d'eau dans le réservoir d'eau et régler le sélecteur de température en position maxi 2 Connectez dans l'alimentation et le voyant s'allume, assurez- vous que le bouton de vapeur est en position à sec, puis placez le fer comme fig4 Attention: ne jamais verser du vinaigre blanc ou d'autres nettoyants liquides pour l'élimination du calcium dans le réservoir d'eau! 3 Une fois que le voyant est éteint, maintenez le fer dessus de l'évier et tournez le bouton de vapeur sur la position SELF CLEAN (Fig3) avec un peu de force Vapeur et d'eau bouillante sortent de la semelle tandis que les impuretés et les paillettes seront évacués 4 Relâchez le bouton dès que l'eau dans le réservoir d'eau a été consommé Fonction Auto- décalcification Il ya une boîte de décalcification intérieur de l'appareil, qui peut absorber l'ion calcium insoluble et envoyer des ions natrium solvable afin que l'eau peut être adoucie, et le processus de dépôt de calcium serait beaucoup plus lent Note: Afin de garder semelle lisse, ne laissez jamais des matériaux métalliques se frotte contre elle! CONSEILS DE REPASSAGE Check- toujours d'abord si une étiquette avec instructions de repassage est attaché à l' article Suivez ces instructions de repassage dans tous les cas Le fer se réchauffe plus vite que le refroidir, par conséquent, vous devriez commencer à repasser les articles nécessitant la température la plus basse tels que ceux en fibre synthétique Si le tissu est constitué de différents types de fibres, vous devez toujours sélectionner la température de repassage bas pour aplanir la composition de ces fibres Soie et autres tissus qui sont susceptibles de devenir brillant doivent être repassés sur le côté intérieur Pour éviter les taches Ne pas pulvériser directement sur soie ou d'autres tissus délicats
28 Velvet et autres textures qui deviennent rapidement brillante doivent être repassés dans une seule direction avec une légère pression Gardez toujours le fer en mouvement à tout moment Pure laine tissus ( 100% laine) peut être repassé au fer fixé une position de vapeur Mettre de préférence bouton vapeur sur la position maximale et utilisez un chiffon de p sec comme un tapis Remarque: lors du repassage des tissus de laine, brillant du tissu peut se produire Donc, il est suggéré que vous devez tourner l'article à l'envers et repassez au verso
29 A Soleplate B Ugello a spruzzo C Ingresso acqua di riempimento D Pulsante Vapore variabile E Pulsante spruzzo F Pulsante colpo di vapore G Boccola del cavo di H Luce Indicatore I Termostato J Pulsante autopulente
30 Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio SAFEGARDS IMPORTANTI Prima di utilizzare l' apparecchio elettrico, le seguenti precauzioni di base dovrebbero essere sempre seguite tra cui le seguenti : 1 Leggere tutte le istruzioni e conservarlo per riferimento futuro 2 Prima dell'utilizzo verificare che la tensione della presa a muro corrisponda a quella indicata sulla targhetta 3 Burns si possono verificare al contatto di parti calde metallici, acqua calda o vapore Usare cautela quando si accende un ferro da stiro a testa in giù, come ci può essere l'acqua calda nel serbatoio dell'acqua 4 Se una parte è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un centro assistenza autorizzato o un tecnico qualificato al fine di evitare rischi 5 Non utilizzare la macchina con un cavo o spina danneggiati o dopo il caso di guasto, o è danneggiato in qualsiasi modo, restituire il dispositivo al più vicino centro di assistenza autorizzato per la regolazione del controllo, riparazione o elettrico o meccanico 6 Do non lasciare il cavo pendente dal bordo del tavolo o una superficie calda Spina 7 the del cavo di alimentazione deve essere rimosso dalla presa di corrente prima di serbatoio viene riempito con acqua 8 Staccare la spina dalla presa di corrente quando non è in uso, prima che l'acqua o la pulizia di riempimento 9 Do non funzionano il ferro per altro rispetto al suo uso previsto 10 Per la protezione contro il rischio di scosse elettriche, non immergere il ferro in acqua o altri liquidi 11 È necessaria un'attenta supervisione per qualsiasi apparecchio utilizzato da bambini o in loro 12 Do non lasciare il ferro senza sorveglianza quando è collegato in alimentazione o su un asse da stiro 13 Non utilizzare all'aperto Soleplate Che è fatto di materiale in acciaio inossidabile, può essere riscaldata e possono essere usate per stirare l'indumento Spruzzatura dell'ugello Quando si preme il pulsante vaporizzazione di acqua all'istante, l'acqua viene spruzzata da questa presa Ingresso al serbatoio dell'acqua
31 Riempire d'acqua nel serbatoio acqua da esso, accertarsi che l'acqua non deve superare il livello massimo ( 250 ml ), come indicato sul serbatoio dell'acqua Pulsante vapore variabile Spostare il pulsante per selezionare la quantità di vapore desiderata per ogni capo, se selezionando la posizione "off", indica stiro senza vapore Pulsante a spruzzo Premendo il pulsante immediatamente fornisce uno spray nebbia sottile per smorzare tessuti difficili da ferro Tasto colpo vapore Premendo il pulsante immediatamente fornisce un potente tiro di vapore per eliminare le rughe ostinate 360 boccola Cord Boccola del cavo permette la libera circolazione del cavo di alimentazione in qualsiasi direzione con grande manovrabilità durante la stiratura Indicatore luminoso Quando la spia è accesa, indica che il ferro è il riscaldamento, si spegne quando ha raggiunto la temperatura selezionata Termostato Ruotando la ghiera per impostare temperatura di stiratura che è diverso con l'indumento cambiato UTILIZZO DEL FERRO DA STIRO A VAPORE Prima del primo utilizzo 1 Rimuovere eventuali adesivi, pellicola di protezione o copertura di archiviazione dalla piastra 2 Riscaldare il ferro alla massima temperatura e ferro da stiro su un pezzo di panno umido per diversi minuti sulla fine di rimuovere eventuali residui sulla piastra Nota: E 'normale che strano odore esce dal gruppo per il primo utilizzo Operazione 1 Mantenere il ferro in posizione inclinata, poi riempire d'acqua corretto nel serbatoio dell'acqua misurando la coppa, è meglio utilizzare acqua purificata con meno particelle di calcio e fare attenzione a non superare il livello massimo del serbatoio Vedi fig 1 2 Premere coperchio del serbatoio di acqua e si sente un clic se si trova nella posizione corretta 3 Collegare la spina alla presa di corrente e ruotare termostato l'impostazione desiderata, che è dipeso sul tessuto del capo E spia si illumina Fare riferimento alla Fig2 e asse TIPS quest'ultimo
32 4 Assicurarsi che il pulsante vapore è in posizione asciutta ( Vedere la figura 3), quindi posizionare il ferro in verticale ( vedere la figura 4) 5 Una volta che la temperatura piastra ha raggiunto la temperatura impostata, la spia si spegne, pulsante vapore quindi impostare per l'output di vapore desiderata o una posizione asciutta e iniziare a stirare ATTENZIONE : Non toccare piastra calda in qualsiasi momento prima che il raffreddamento! 6 Premere il pulsante di vaporizzazione di acqua un paio di volte per inumidire il bucato, se necessario, prima di spruzzare assicurarsi che ci sia abbastanza acqua nel serbatoio dell'acqua 7 Funzione colpo di vapore era meglio essere utilizzato a temperatura massima, in quanto aiuta a rimuovere le pieghe più ostinate 8 Il ferro ha una funzione anti - gocciolamento : se stiratura capi di abbigliamento per lungo tempo, temperatura del ferro cadrà, il ferro si fermerà esce vapore automaticamente e non gocce d'acqua possono venire fuori dalla piastra 9 " Colpo di vapore " può essere applicato anche quando si tiene il ferro in posizione verticale, quindi questo è utile per eliminare le pieghe dai capi appesi, tende, ecc PULIZIA E MANUTENZIONE dopo la stiratura 1 Scollegare l'alimentazione e svuotare l'acqua lasciata in serbatoio di acqua 2 Ricollegare in alimentazione e scollegare dopo spia si spegne, fare piastra asciutta
33 3 Lasciate che il ferro completamente raffreddare, quindi pulire fiocchi ed eventuali altri depositi sulla piastra con un panno umido o un non abrasivo ( liquido) detergente 4 Pulire la parte superiore del ferro con un panno umido 5 Conservare sempre il ferro svuotato orizzontalmente su una superficie stabile con un panno di protezione della piastra Funzione di auto - pulizia Dobbiamo pulire l'unità regolarmente in funzione della durezza dell'acqua e con frequenza 1 Riempire d'acqua nel serbatoio dell'acqua e impostare il selettore della temperatura a Max posizione 2 Collegare in alimentazione e la spia si accende, assicurarsi che il pulsante vapore è in posizione di panno e conservare il ferro come fig4 Attenzione : non versare mai l'aceto bianco o di altri detergenti liquidi per l'eliminazione di calcio nelle serbatoio di acqua! 3 Una volta che la luce è spenta, tenere premuto il ferro sopra il lavandino e girare il pulsante vapore in posizione PULITA DI AUTO ( Fig 3) con un po 'di forza Di vapore e acqua bollente usciranno dalla piastra, mentre le impurità e scaglie sarà estromessa 4 Rilasciare il pulsante non appena l'acqua nel serbatoio è esaurita Funzione di auto - decalcificazione C'è una scatola decalcificazione all'interno dell'apparecchio, che può assorbire irrisolvibile ione calcio e inviare risolvibile natrium ione modo che l'acqua può essere ammorbidito, e il processo di deposizione di calcio sarebbe molto più lento Nota: Al fine di mantenere piastra liscia, non lasciare mai che i materiali metallici strofina contro di essa! CONSIGLI DA STIRO Arrivo sempre prima se un etichetta con tavola da istruzioni è allegato a questo articolo Seguire queste istruzioni tavola in ogni caso Il ferro si riscalda più rapidamente di raffreddarsi, quindi, si dovrebbe iniziare a stirare i capi che richiedono la temperatura più bassa, come quelli in fibra sintetica Se il tessuto è costituito da vari tipi di fibre, è necessario selezionare sempre la temperatura di stiratura più bassa di ferro della composizione di tali fibre Seta e altri tessuti che possono diventare lucidi devono essere stirati sul lato interno Per evitare che la colorazione non spruzzare acqua direttamente sulla seta o altri tessuti delicati Velvet e altre texture che diventano rapidamente lucidi devono essere stirati in una direzione con una leggera pressione applicata Tenere sempre il ferro in movimento, in
34 qualsiasi momento Pure tessuti di lana ( 100% lana) può essere stirato con il ferro impostato una posizione di vapore Preferibilmente impostare pulsante vapore in posizione di massima e utilizzare un panno p secco come un tappetino Nota: quando si stira tessuti di lana, splendente del tessuto può verificarsi Quindi si suggerisce che si dovrebbe girare l' articolo dentro e fuori e stirare il rovescio
35 SATIŞ SONRASI SERVİS Cihazda bir arıza olması halinde King Yetkili Servisi ne başvurmadan önce aşağıdaki kontrolleri yapınız 1- Fiş prize doğru olarak takılmış mı? 2- Evin elektrik tesisatında bir problem var mı? 3- Kullanım talimatları doğru olarak uygulanmış mı? Eğer arıza halen giderilmediyse size en yakın King Yetkili Servisi ne müracaat ediniz Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili Servisi nden temin edilebilir Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız DİKKAT: Cihazı yere düşürmemeye dikkat ediniz Kullanım esnasında cihazı düşürürseniz ilk olarak fişini prizden çekiniz Düşme esnasında cihazın parçaları kırılabilir ve cihaz hasar görebilir Bu durumda cihazı kullanmadan önce King Yetkili Servisi ne tetkik ettiriniz TAŞIMA VE NAKLİYE Cihazın naklini kendi orjinal kutusu ve bölmeleri ile veya cihazın etrafını koruyacak yumuşak bir bezle sararak yapmak gerekir Yanlış ambalajlama esnasında plastik parçalar kırılabilir, elektrik aksamı zarar görebilir NOT: ÜRÜNÜN MÜŞTERİYE İNTİKALİNDEN SONRA YÜKLEME, BOŞALTMA VE TAŞIMA SIRASINDA OLUŞAN ARIZALAR VE HASARLAR GARANTİ KAPSAMINA GİRMEZ UYARI: Bu cihazla ilgili her türlü tamir ve onarım yalnız King Yetkili Servisleri tarafından yapılır Yetkili Servislerimiz dışındaki kişilerce yapılan herhangi bir tamir ve onarımı girişimi tüketici haklarının tamamen ortadan kalkmasına neden olacaktır Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar yalnız bu kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili Servisleri nden temin edilmek zorundadır King Servislerinden temin edilmemiş King harici yedek parçalar ile yapılan tamiratlardan şirketimiz sorumlu değildir Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız Çevre: Cihazınızı kullanmak istemediğiniz zaman veya ömrü tükendiğinde diğer çöplerle birlikte atmayınız Tekrar dönüşüm için cihazları toplayanlara veriniz Böylece çevreye saygı göstermiş olursunuz
P 728 Lotus Buharlı Ütü
Model No: P 728 Lotus Buharlı Ütü/Steam Iron Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual P 728 Lotus Buharlı Ütü MAIN PARTS A Soleplate B Spraying nozzle C Water filling inlet D Variable steam button E Spraying
DetaylıSteaMax Buharlı Ütü Steam Iron
Model No: P 735 SteaMax Buharlı Ütü/Steam Iron Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual P 735 SteaMax Buharlı Ütü Steam Iron MAIN PARTS A Skirt B Spraying nozzle C Water tank D Water filling cover E Spray
DetaylıK 36 Black Master Elektrikli Fırın Electric Over
Model No K 36 Black Master Elektrikli Fırın Electric Oven Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual K 36 Black Master Elektrikli Fırın Electric Over MAIN PART 5 4 6 3 7 2 1 1 Door handle 2 Heat resistant
DetaylıEYE. Kullanım Kılavuzu Buharlı Ütü. Instructions Manual Steam Iron
EYE TR GB Kullanım Kılavuzu Buharlı Ütü Instructions Manual Steam Iron TR İÇİNDEKİLER Güvenlik... 3 Önemli güvenlik notları... 3 Güvenlik önlemleri... 4 İlk kullanım önerileri... 4 Kurulum... 5 Cihaz parçaları...
DetaylıLavanda Buharlı Ütü Steam Iron
Model No: P 725 LAVANDA Buharlı Ütü Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual Steam Iron P 725 Lavanda Buharlı Ütü Steam Iron DESCRIPTION OF DEVICE 1. Soleplate 2. Metal decoration 3. Spray head 4. Filler
DetaylıP 722 A VIOLA Buharlı Ütü
Model No: P 722 A Viola Buharlı Ütü/Steam Iron Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual P 722 A VIOLA Buharlı Ütü MAIN PARTS A B C D E F G H I K L M N O P Scratch-resistant and durable Anodized soleplate
DetaylıMaxiSteam Buharlı Ütü
Model No: P 733 MaxiSteam Buharlı Ütü/Steam Iron Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual P 733 MaxiSteam Buharlı Ütü MAIN PARTS 1 Soleplate 2 Skirt 3 Spray nozzle 4 Handle 5 Water cover 6 Up cover 7 Steam
DetaylıCLARO AR 688 SERAMİK TABANLI ÜTÜ AR 688 CERAMIC SOLEPLATE IRON KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL 2400 W
CLARO AR 688 SERAMİK TABANLI ÜTÜ AR 688 CERAMIC SOLEPLATE IRON KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL 2400 W EN CLARO AR 688 CERAMIC SOLEPLATE IRON We thank you for having selected the Arzum brand iron.
DetaylıP 315 G Lea Çay Makinesi Tea Maker
Model No: P 315 G Lea Çay Makinesi Tea Maker Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual P 315 G Lea Çay Makinesi Tea Maker KNOW YOUR WATER KETTLE 1. Glass tea pot 2. Kettle housing 3. Water level window 4.
DetaylıBeyaz utu KK02.pdf 5 14.02.2011 17:10 CMY
Beyaz utu KK02.pdf 5 14.02.2011 17:10 C M Y CM MY CY CMY K Cihazınızın Özellikleri ve Yapısı: Cihazınız, ısı ayarı, sprey özelliği, kuru ütüleme, değişken buhar, ani buhar vb gibi birçok fonksiyona sahiptir.
DetaylıCoffee Time Kahve Makinesi Coffee Maker
Model No: P 316 Coffee Time Kahve Makinesi/Coffee Maker P 316 Coffee Time Kahve Makinesi Coffee Maker 1 Funnel cover 2 Funnel 3 Carafe assy 4 Tank cover 5 Water tank 6 Base 7 Switch Important Before connecting
DetaylıBeyaz utu KK02.pdf 3 14.02.2011 17:10 CMY
Beyaz utu KK02.pdf 3 14.02.2011 17:10 C M Y CM MY CY CMY K Cihazınızın Özellikleri ve Yapısı: Cihazınız, ısı ayarı, sprey özelliği, kuru ütüleme, değişken buhar, ani buhar vb gibi birçok fonksiyona sahiptir.
Detaylı1150 W TRIPPER KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG T U T M A S A P I
TRIPPER AR 690 SEYAHAT ÜTÜSÜ AR 690 TRAVEL IRON AR 690 REİSE BÜGELEİSEN KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 1150 W KATLANABİLİR T U T M A S A P I SEYAHATLER İÇİN EN 1- Ceramıc coated
DetaylıChildren being supervised not to play with the appliance.
SSI 2868 ÜTÜ FR - 1 - Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities,
DetaylıThunderbird Saç Kurutma Makinesi
Model No: K 054 Thunderbird Saç Kurutma Makinesi / Hair Dryer Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual K 054 Thunderbird Saç Kurutma Makinesi MAIN PARTS 1 3 4 2 5 6 7 1. Brush 2. Brush Rotary on/off switch
DetaylıK 5018 Hanımeli Elektrikli Pişirici Pizza Pan
Model No: K 5018 Hanımeli Elektrikli Pişirici Pizza Pan Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual K 5018 Hanımeli Elektrikli Pişirici Pizza Pan MAIN PARTS 1 3 4 2 6 5 7 9 8 1. Glass lid 2. Handles 3. Cooking
DetaylıSmartphone-Funktionen
Smartphone-Funktionen 1 2 3 4 15 1 1 14 13 12 5 8 9 10 11 22 21 20 18 19 1. Ohrhörer 2. Kopfhöreranschluss 3. Display 12. Senden/Antworten 13. Menü/Linksauswahl 14. USB-Anschluss 4. Messaging/Menü Bildlauf
DetaylıRİO 2000 AR 679 SERAMİK
L Ö T N B 100 gr / dak ŞOK BUHAR RİO 2000 AR 679 SERAMİK T A B A N L I Ü T Ü KULLANMA KILAVUZU S E R A M İ K A E Z A 2000 W RİO 2000 AR 679 CERAMIC SOLEPLATE IRON 2 1- Ceramic soleplate 2- Water spray
DetaylıK 717 Chopex Doğrayıcı Chopper
Model No: K 716 Chop Chop Doğrayıcı / Chopper Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual K 717 Chopex Doğrayıcı Chopper MAIN PARTS 1 Motor Unit 2 On-Off Button 3 Lid 4 Lower Blade 5 Upper Blade 6 Bowl SAFETY
DetaylıCLARO AR 688 SERAMİK TABANLI ÜTÜ AR 688 CERAMIC SOLEPLATE IRON KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL 2400 W
CLARO AR 688 SERAMİK TABANLI ÜTÜ AR 688 CERAMIC SOLEPLATE IRON KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL 2400 W CLARO AR 688 SERAMİK TABANLI ÜTÜ 13 12 MAX 11 9 10 8 1- Seramik taban 2- Su sprey ucu 3- Su doldurma
DetaylıBebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide
Türk Patent Enstitüsü Tasarım Tescilli 5 Dakikada Kurulum Alman TÜV Rheinland Tarafından Güvenlik Onaylı Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide Ürünün kurulum ve kullanımından önce kılavuzu
Detaylı2400 W STEAMPRO 1001 KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG
STEAMPRO 1001 AR 681 SERAMİK TABANLI ÜTÜ AR 681 CERAMIC SOLEPLATE IRON AR 681 CERAMIC BÜGELSOHLE KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 2400 W STEAMPRO 1001 AR 681 CERAMIC SOLEPLATE IRON
Detaylı18-carat white or red gold or platinum Diameter: 43 mm
TECHNICAL DATA Model Reference Calibre Power reserve J01513xxxx Jaquet Droz 5L60 68 hours Number of jewels 30 Case Watch glasses Display Water-resistant 18-carat white or red gold or platinum Diameter:
DetaylıGlissa Buharlı Ütü Steam Iron
Model No: K 1718 Glissa Buharlı Ütü / Steam Iron Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual K 1718 Glissa Buharlı Ütü Steam Iron MAIN PARTS 1. Soleplate 2. Plastic skirt 3. Spray head 4. Body 5. Filler cover
DetaylıPROMAX 600 CM2 KULLANMA KILAVUZU. Halı Yıkama & Islak-Kuru Çelik Gövdeli Profesyonel Elektrikli Süpürge TİP PR-P
PROMAX 600 CM2 Halı Yıkama & Islak-Kuru Çelik Gövdeli Profesyonel Elektrikli Süpürge TİP PR-P KULLANMA KILAVUZU 6 TR 2 MAKİNENİN BÖLÜMLERİ / PARTS OF THE DEVICE 1 3 4 5 7 8 1- İtme Sapı Moving Handle 2-
DetaylıSC 86 W When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed including the following:
English SC 86 W When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed including the following: Household use only SAFETY INSTRUCTIONS 1. Check that the power supply voltage
Detaylı1150 W TRIPPER KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG T U T M A S A P I
TRIPPER AR 690 SEYAHAT ÜTÜSÜ AR 690 TRAVEL IRON AR 690 REİSE BÜGELEİSEN KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 1150 W KATLANABİLİR T U T M A S A P I SEYAHATLER İÇİN TRIPPER AR 690 SEYAHAT
DetaylıFORTE Su Isıtıcı Kettle
Model No: K 596 Forte Su Isıtıcı Kettle Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual K 596 FORTE Su Isıtıcı Kettle MAIN PARTS 1 6 4 3 2 5 1. Cover 2. On-Off Switch 3. Water level indicator 4. Handle 5. Power
DetaylıDuo Set Çay & Kahve Makine Seti Tea & Turkish Coffee Maker Set
Model No: K 8288 Duo Set Çay & Kahve Makine Seti / Tea & Turkish Coffee Maker Set Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual K 8288 Duo Set Çay & Kahve Makine Seti Tea & Turkish Coffee Maker Set MAIN PARTS
DetaylıP 098. Lineo. Saç Düzleştirici Hair Straightener. Saç Düzleştirici/Hair Straightener Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual. Model No: P 098 Lineo
Model No: P 098 Lineo Saç Düzleştirici/Hair Straightener Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual P 098 Saç Düzleştirici Hair Straightener Lineo MAIN PARTS 1 2 3 4 5 Ceramic coating plate Temperature adjust
DetaylıDA
EN DA15 FR CS HU SK HR SL RO SR BG PL TR ET LV LT RU www.rowenta.com UK 9 6 7 8 1 2 3 4 5 GÜVENLİK TALİMATLARI Lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve ileride başvurmak üzere muhafaza edin. Cihazı, bir
DetaylıP 097. Allure. Saç Maşası Hair Curler. Saç Maşası / Hair Curler Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual. Model No: P 097 Allure
Model No: P 097 Allure Saç Maşası / Hair Curler Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual P 097 Saç Maşası Hair Curler Allure MAIN PARTS 1 2 3 4 5 6 7 8 Hair clip Ceramic coating curling tong Hair clip button
DetaylıHERBA. Instruction Manual Kullan m K lavuzu. Steam Generator. Buhar jeneratörlü ütü
HERBA Buhar jeneratörlü ütü Steam Generator Instruction Manual Kullan m K lavuzu Girifl Uzun y llar sorunsuz çal flmas için tasarlanan ve üretilen Fakir Herba Buhar Jeneratörlü ütüyü sat n alm fl oldu
DetaylıP 315/P 315 R Lea Çay Makinası Tea Maker
Model No: P 315/ P 315 R Lea Çay Makinası Tea Maker Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual P 315/P 315 R Lea Çay Makinası Tea Maker KNOW YOUR WATER KETTLE 1. Tea pot 2. Kettle housing 3. Water level window
DetaylıK 2175 R Crispy Ekmek Kızartma Makinesi Toaster
Model No: K 2175 R Crispy Ekmek Kızartma Makinesi Toaster Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual K 2175 R Crispy Ekmek Kızartma Makinesi Toaster MAIN PARTS 1 2 3 4 5 6 7 8 Body Slide-out crumb tray Bread
DetaylıSK 2385B SU ISITICI (KETTLE)
SK 2385B SU ISITICI (KETTLE) IT De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce bu k lavuzu özellikle güvenlik
DetaylıPUF PUF PUF PUF PLUS - PUF PUF STAR ŞOK BUHARLI ÜTÜ SHOCK STEAM IRON
PUF PUF PUF PUF PLUS - PUF PUF STAR ŞOK BUHARLI ÜTÜ SHOCK STEAM IRON Kullanma Kýlavuzu Instruction Manual Tüketici Danışma Hattı 0850 333 27 62 1 Resim 1 6 2 4 10 1 5 8 7 9 9 3 3 Kireç Temizleme De-scale
DetaylıCezvem Türk Kahve Makinesi
Model No: P 44 Cezvem Türk Kahve Makinesi Türkish Coffee Maker Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual P 44 Cezvem Türk Kahve Makinesi Türkish Coffee Maker MAIN PARTS 1 Handle 2 Stainless steel bowl with
DetaylıP 095 Saç Düzleştirici Hair Straightener
Model No: P 095 Lissa Saç Düzleştirici / Hair Straightener Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual P 095 Saç Düzleştirici Hair Straightener MAIN PARTS 1 2 3 4 5 1 LED Display 2 Power switch 3 Easy lock
DetaylıRAPHAEL. Kullanım Kılavuzu Buhar Kazanlı Ütü. Instructions Manual Steam Station Iron
RAPHAEL TR GB Kullanım Kılavuzu Buhar Kazanlı Ütü Instructions Manual Steam Station Iron TR İÇİNDEKİLER Güvenlik... 3 Önemli Güvenlik Notları... 3 Kullanım Öncesi... 5 Cihaz Parçaları... 5 Kontrol Paneli...
DetaylıRegister your product and get support at www.philips.com/welcome SCF676, SCF675 EN Introduction The Philips AVENT Glass bottle sleeve is designed to specifically fit the Philips AVENT Natural Glass feeding
DetaylıP 953 HandyMix El Blenderi Hand Blender
Model No: P 953 HandyMix El Blenderi/Hand Blender Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual P 953 HandyMix El Blenderi Hand Blender MAIN PARTS 1 2 4 3 1 2 3 4 Speed button Body Stainless steel blender Stainless
DetaylıK 053 Serenade Saç Kurutma Makinesi Hair Dryer
Model No: K 053 Serenade Saç Kurutma Makinesi/Hair Dryer Kullanma Kılavuzu K 053 Serenade Saç Kurutma Makinesi Hair Dryer PARÇALARI 2 3 1 4 5 6 1 Hava yönlendirici 2 Gövde ön 3 Gövde arka 4 Soğuk hava
DetaylıPopCorn K 313. Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual. Mısır Patlatma Makinesi Popcorn Maker. Mısır Patlatma Makinesi.
Model No: K 313 PopCorn Mısır Patlatma Makinesi Popcorn Maker Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual K 313 PopCorn Mısır Patlatma Makinesi Popcorn Maker Meaning of the Symbols in These Instructions All
DetaylıDEUTSCH. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie für eine spätere Verwendung auf.
DEUTSCH BESCHREIBUNG FIG. A 1 Fingerschutz 2 Kontrolllampe 3 Dampfdruckknopf 4 Dampfregler 5 Sicherheitsverschluss 6 Bügelfläche 7 Anschlusskabel 8 Temperaturregler 9 Heizkessel 10 Gummimatte 11 Messbecher
DetaylıTESSIA AR 694 SERAMİK TABANLI ÜTÜ AR 694 CERAMIC SOLEPLATE IRON KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL 2400 W
TESSIA AR 694 SERAMİK TABANLI ÜTÜ AR 694 CERAMIC SOLEPLATE IRON KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL 2400 W TESSIA AR 694 SERAMİK TABANLI ÜTÜ 13 8 12 10 9 11 1- Seramik taban 2- Su sprey ucu 3- Su doldurma
Detaylı2400 W STEAMPRO 2001 KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG
STEAMPRO 2001 AR 682 SERAMİK TABANLI ÜTÜ AR 682 CERAMIC SOLEPLATE IRON AR 682 CERAMIC BÜGELSOHLE KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 2400 W STEAMPRO 2001 AR 682 SERAMİK TABANLI ÜTÜ
DetaylıJETTMAX 3000 Şok Buharlı Ütü Steam Iron Kullanma Kılavuzu Instructions Manual
JETTMAX 3000 Şok Buharlı Ütü Steam Iron Kullanma Kılavuzu Instructions Manual 1 KULLANMA KILAVUZU Ütünüzü bu kullanma kılavuzunu okuyup, kılavuzda belirtilen şekilde kullanırsanız her şeyin ne kadar kolay
DetaylıVEZUV. Kullanım Kılavuzu Buharlı Ütü. Instructions Manual Steam Iron
VEZUV TR GB Kullanım Kılavuzu Buharlı Ütü Instructions Manual Steam Iron TR İÇİNDEKİLER Güvenlik 3 Önemli güvenlik notları 3 Güvenlik önlemleri 4 İlk kullanım önerileri 4 Kullanım 5 Cihaz parçaları 5 Isıyı
Detaylısensixx B10L Register your new Bosch now:
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome sensixx B10L de en fr it tr Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d utilisation Istruzioni per l uso Kullanma talimatı 10 1 16 2 17 3
DetaylıK 028. Minika Saç Kurutma Makinası. Saç Kurutma Makinesi/Hair Dryer Kullanma Kılavuzu. Model No: K 028 Minika
Model No: K 028 Minika Saç Kurutma Makinesi/Hair Dryer Kullanma Kılavuzu K 028 Minika Saç Kurutma Makinası Hair Dryer PARÇALARI 1 4 2 3 1 Hava yönlendirici 2 Kademe anahtarı 3 Asma haklası 4 Arka ızgara
DetaylıP 288 Dinamico Elektrikli Süpürge Vacuum Cleaner
Model No: P 288 Dinamico Elektrikli Süpürge Vacuum Cleaner Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual P 288 Dinamico Elektrikli Süpürge Vacuum Cleaner MAIN PARTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Lock clip Front cover Dust
DetaylıSSM 2521 (T,G) TOST MAK NASI
SSM 2521 (T,G) TOST MAK NASI DE SINBO SSM 2521G, SSM 2521T TOASTER BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Wichtig * Vor der Benuzung des Gerätes lesen Sie diese Anleitung sehr vorsichtig und bewahren Sie sie für
DetaylıSW CHRONO JD_SW_Chrono_Garantie_2011.indd :43:25
JD_SW_Chrono_Garantie_2011.indd 1 15.09.2011 16:43:25 TECHNICAL DATA Model Reference J02953xxxx Calibre Jaquet Droz 6885-S Power reserve 40 hours Number of jewels 37 Case Stainless steel Diameter: 45 mm
DetaylıCihazın fişini prize takın. Suyu kaynatmak için AÇMA/KAPAMA düğmesine basın. Düğme AÇMA konumundayken pilot ışığı yanacaktır.
Önemli Cihazınızı ilk kez kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun. Su ısıtıcısını elektriğe bağlamadan önce tanıtım levhasında belirtilen voltajın, elektrik şebekenizin voltajıyla uyduğundan
DetaylıDikkat GÜVENLİKLE İLGİLİ ÖNLEMLER
Dikkat Cihazınızın yanlış kullanımı nedeniyle herhangi bir zarar gelmemesi için, cihazınızı kullanmaya başlamadan önce lütfen bu talimatları dikkatlice okuyun. Özellikle cihazınızla ilgili güvenlik talimatlarını
DetaylıBuharlı Ütü Kullanma Kılavuzu
Buharlı Ütü Kullanma Kılavuzu K 4618 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Arçelik ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün
DetaylıKAHVEMATİK Türk Kahve Makinesi
Model No: K 41 Kahvematik Türk Kahve Makinesi Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual K 41 KAHVEMATİK Türk Kahve Makinesi MAIN PARTS 1. 2. 3. 4. 5. Handle Main Body Base Switch Lamp IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DetaylıUyarı Su ısıtıcısını sadece su ısıtmak için kullanın.
GARANTİ 2 YIL Önemli Cihazınızı ilk kez kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun. Su ısıtıcısını elektriğe bağlamadan önce tanıtım levhasında belirtilen voltajın, elektrik şebekenizin voltajıyla
DetaylıSK 2385B SU ISITICI (KETTLE)
SK 2385B SU ISITICI (KETTLE) DE De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce bu k lavuzu özellikle güvenlik
DetaylıBuharlı Ütü Kullanma Kılavuzu
Buharlı Ütü Kullanma Kılavuzu K 4612 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Arçelik ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün
DetaylıSTIMA. Instruction Manual Kullan m K lavuzu. Buharlı ütü Steam Iron. Steam Iron Instruction Manual Buharl Ütü Kullanma Kılavuzu
STIMA Buharlı ütü Steam Iron Instruction Manual Kullan m K lavuzu Steam Iron Instruction Manual Buharl Ütü Kullanma Kılavuzu Girifl Uzun y llar sorunsuz çal flmas için tasarlanan ve üretilen Fakir Stima
DetaylıKABLOSUZ SU ISITICI KULLANIM KILAVUZU
KABLOSUZ SU ISITICI KULLANIM KILAVUZU 1 5 2 4 3 6 7 8 1. Kilit Düzenekli Kapak 2. Şeffaf Su Seviye Göstergesi 3. Alt Elektrik Tabanı 4. Açma / Kapama Anahtarı 5. Gösterge Lambası 6. Su Filtresi 7. Açık
DetaylıBKK Steam Iron Station User Manual Buharlı Ütü İstasyonu Kullanma Kılavuzu
BKK 2174 Steam Iron Station User Manual Buharlı Ütü İstasyonu Kullanma Kılavuzu Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for prefering a Beko product. We hope that you get the best
DetaylıKULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL 2800 W
STEAMART POWER AR 692 SERAMİK TABANLI BUHARLI ÜTÜ AR 692 CERAMIC SOLEPLATE STEAM IRON KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL 2800 W Anti drip Kireç önleyici Kendini temizleme Şok buhar 195 gr/min Sürekli
DetaylıBKK 2174. Steam Iron Station User Manual Buharlı Ütü İstasyonu Kullanma Kılavuzu
BKK 2174 Steam Iron Station User Manual Buharlı Ütü İstasyonu Kullanma Kılavuzu Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for prefering a Beko product. We hope that you get the best
DetaylıGLARE. Kullanım Kılavuzu Buhar Kazanlı Ütü. Instructions Manual Steam Station Iron
GLARE TR GB Kullanım Kılavuzu Buhar Kazanlı Ütü Instructions Manual Steam Station Iron TR İÇİNDEKİLER Güvenlik...3 Kullanma Talimatları Hakkında Bilgi...3 Güvenlik Uyarıları...3 Önemli Uyarılar...4 Kullanma
DetaylıTalimatlar. Cihazınızın Güvenliği. Dikkat: Bu cihazı güvenli olarak kullanmak için cihazınızı kullanmadan önce lütfen
GARANTİ 2 YIL Talimatlar Dikkat: Bu cihazı güvenli olarak kullanmak için cihazınızı kullanmadan önce lütfen aşağıdaki talimatları tamamen ve dikkatlice okuyun. Bu kılavuz cihazınızın bir parçasıdır. Bu
DetaylıVAPORE Buharl ütü Steam Iron
TR GB Kullanım Kılavuzu Operating Instructions VAPORE Buharl ütü Steam Iron TR GENEL çerik Genel Girifl Güvenlik Önemlidir Güvenlik Güvenlik uyar lar Ürün Tan t m Ürün Özellikleri Genel Bak fl Kirece karfl
DetaylıSteam Iron. User Manual BKK M
Steam Iron User Manual BKK 2420 EN TR 01M-8831281200-4315-02 Please read this user manual first! Dear ustomer, Thank you for prefering a Beko product. We hope that you get the best results from your product
DetaylıÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI
Cihazınızı kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride yararlanmak üzere saklayın. ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI Cihazınızı çalıştırmadan önce tüm talimatları okuyun. Bu talimatları ileride yararlanmak
DetaylıÇelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti.
Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Fabrika Adres: Atatürk Mahallesi Marmara Sanayi Sitesi L Blok No: 3 İkitelli / İstanbul Türkiye Telefon: +90 212 494 44 60 Fax: +90 212 494 44 61 E-mail
DetaylıBeyaz utu KK02.pdf 5 14.02.2011 17:10 CMY
Beyaz utu KK02.pdf 5 14.02.2011 17:10 C M Y CM MY CY CMY K Şekil 1 ÜTÜNÜZÜN GENEL GÖRÜNÜMÜ (ŞEKİL 1) 1) Kazan 2) Ütü kazanı bağlantı kablosu (besleme kablosu + buhar hortumu) 3) Fişli elektrik besleme
DetaylıLBX-0601. www.loobex.com
LBX-0601 www.loobex.com İÇERİK Giriş.2 Kullanma Talimatları 2 Temizleme Talimatları 4 Kireç Temizleme Talimatları..4 Cihaz Parçaları.5 Sorun Giderme 6 BUHARLI STERİLİZATÖR KURUTUCU - BEBEK MAMASI ISITICISI
DetaylıElektrikli Cihazlarla İlgili Genel Güvenlik Talimatları
Güvenlik Talimatları Bu cihaz sadece ev tipi kullanımlar içindir. Bu cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce lütfen güvenlik önerilerini ve kullanım talimatlarını
DetaylıSVC 3464 ELEKTR KL SÜPÜRGE
SVC 3464 ELEKTR KL SÜPÜRGE DE Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
DetaylıTalimatlar. Cihazınızın Güvenliği. Dikkat: Bu cihazı güvenli olarak kullanmak için cihazınızı kullanmadan önce lütfen
Talimatlar Dikkat: Bu cihazı güvenli olarak kullanmak için cihazınızı kullanmadan önce lütfen aşağıdaki talimatları tamamen ve dikkatlice okuyun. Bu kılavuz cihazınızın bir parçasıdır. Bu kılavuzu ileride
DetaylıChildren being supervised not to play with the appliance.
SSI 2868 ÜTÜ EN - 1 - Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities,
DetaylıK 8600 Keyf-i Ala Semaver Samovar
Model No: K 8600 Keyf-i Ala Semaver/Samovar Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual K 8600 Keyf-i Ala Semaver Samovar SPECIFIC INSTRUCTIONS FOR SAFETY King branded electrical devices are produced exactly
DetaylıPSI36101 BUHARLI ÜTÜ. steam iron. Jetix KULLANIM KILAVUZU BUHARLI ÜTÜ USER MANUAL STEAM IRON
PSI36101 BUHARLI ÜTÜ steam iron Jetix TR EN KULLANIM KILAVUZU BUHARLI ÜTÜ USER MANUAL STEAM IRON 4 7 8 11 A B C D E 2 PSI36101-001_v01 F G H I J PSI36101-001_v01 3 TR Değerli Müşterilerimiz! Cihazımızı
DetaylıHAIR DRYER IONIC HD 6080 TÜRKÇE
HAIR DRYER IONIC HD 6080 TÜRKÇE TR A B C D E F 3 TÜRKÇE 18-23 4 GÜVENLİK Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki talimatlara dikkat edin: 7 Bu cihaz yalnızca evde kullanım için tasarlanmıştır. 7 Cihazı banyoda,
DetaylıBuharlı Ütü Kullanma Kılavuzu
Buharlı Ütü Kullanma Kılavuzu K 4262 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Arçelik ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün
DetaylıPSI3630 BUHARLI ÜTÜ. steam iron. Jetix Plus KULLANIM KILAVUZU BUHARLI ÜTÜ USER MANUAL STEAM IRON
PSI3630 BUHARLI ÜTÜ steam iron Jetix Plus TR EN KULLANIM KILAVUZU BUHARLI ÜTÜ USER MANUAL STEAM IRON 4 7 8 11 A B C D E 2 PSI3630-001_v01 F G H I J K PSI3630-001-001_v01 3 TR Değerli Müşterilerimiz! Cihazımızı
DetaylıFeel Steel Kettle Kullanım Kılavuzu
Feel Steel Kettle Kullanım Kılavuzu Kapak Açma Düğmesi Kapak Filtre Su Göstergesi Gövde Gösterge Işığı Açma/Kapatma düğmesi Alt tabla EMSAN marka Kettle ı tercih ettiğinizden dolayı teşekkür ederiz. Bu
DetaylıGüvenliğiniz İçin. Dikkat:
Dikkat: Güvenliğiniz için, lütfen bu cihazı kullanmadan önce aşağıda açıklanan kullanım talimatlarının tümünü okuyun. Bu kullanım kılavuzu cihazınızın bir parçasıdır. Bu kullanım kılavuzunu gelecekte başvurmak
DetaylıCLARO AR 688 SERAMİK TABANLI ÜTÜ AR 688 CERAMIC SOLEPLATE IRON KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL 2400 W
CLARO AR 688 SERAMİK TABANLI ÜTÜ AR 688 CERAMIC SOLEPLATE IRON KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL 2400 W TR CLARO AR 688 SERAMİK TABANLI ÜTÜ Arzum marka ütüyü tercih ettiğinizden dolayı teşekkür ederiz.
DetaylıK 716 Chop Chop Doğrayıcı Chopper
Model No: K 716 Chop Chop Doğrayıcı / Chopper Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual K 716 Chop Chop Doğrayıcı Chopper MAIN PARTS 1 On/Off pulse button 2 Power Head 3 Power cord 4 Cover 5 Chopping blade
DetaylıVESTEL YER VANTiLATÖRÜ
VESTEL YER VANTiLATÖRÜ KULLANIM KILAVUZU AIRMASTER 16 GARANTİ 2 YIL UYARI: Yangın, elektrik çarpması veya kişisel yaralanma risklerini azaltmak için: a) Bu vantilatörü herhangi bir hız kontrol cihazı ile
DetaylıGENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE
GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE www.odabu.com.tr UYARI MONTAJ VE KULLANIM ÖNCESİ KILAVUZ İÇİNDEKİ TÜM TALİMATLARI OKUYUNUZ KILAVUZU İHTİYAÇ DURUMUNDA KULLANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ Güvenlik
DetaylıKULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code:
MOTORLU ÇOKLU ASTAR KESME MAKİNESİ MOTOR DRIVEN LINING CUTTING MACHINE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code: 8461.90.00.00.00 Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Adres: Atatürk
DetaylıAllaturca Türk Kahve Makinesi Turkish Coffee Maker
Model No: K 441 Allaturca Türk Kahve Makinesi Turkish Coffee Maker Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual K 441 Allaturca Türk Kahve Makinesi Turkish Coffee Maker PARÇALAR 1 2 6 5 4 3 1 Tutacak 2 300 ml
DetaylıSteam Iron Station User Manual Buharlı Ütü İstasyonu Kullanma Kılavuzu BKK 2174
Steam Iron Station User Manual Buharlı Ütü İstasyonu Kullanma Kılavuzu BKK 2174 Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for prefering a Beko product. We hope that you get the best
Detaylı800 W CEZVELİ KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG
CEZVELİ AR 3018 TÜRK KAHVESİ MAKİNESİ AR 3018 TURKISH COFFEE MAKER AR 3018 TÜRKISCHE KAFFEEMASCHIENE KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 800 W EN CEZVELİ AR 3018 TURKISH COFFEE MAKER
DetaylıK 8500 TeaMax Çay Makinesi Tea Maker
Model No: K 8500 TeaMax Çay Makinesi Tea Maker Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual K 8500 TeaMax Çay Makinesi Tea Maker MAIN PARTS IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instructions carefully before
DetaylıCAMILLA. Izgara & Tost Makinesi Grill & Sandwich Maker. Instruction Manual Kullan m K lavuzu
CAMILLA Izgara & Tost Makinesi Grill & Sandwich Maker Instruction Manual Kullan m K lavuzu Girifl Uzun y llar sorunsuz çal flmas için tasarlanan ve üretilen Fakir Camilla Izgara ve Tost Makinesini sat
DetaylıÇoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI
Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet
DetaylıAKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN
Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu (7 SEG SIMPLE YATAY TİP) AKE-BYM-102 Lütfen bu kullanım
DetaylıChildren being supervised not to play with the appliance.
SSI 2868 ÜTÜ DE - 1 - Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities,
DetaylıVESTEL V-BRUNCH SERiSi 1000 INOX ÇAY MAKiNESi
VESTEL V-BRUNCH SERiSi 1000 INOX ÇAY MAKiNESi KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL Talimatlar Dikkat: Bu cihazı güvenli olarak kullanmak için cihazınızı kullanmadan önce lütfen aşağıdaki talimatları tamamen
DetaylıLISA AR 5028 XL SAÇ MAŞASI AR 5028 XL CURLING IRON AR 5028 XL LOCKENSTAB KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 52 W
LISA AR 5028 XL SAÇ MAŞASI AR 5028 XL CURLING IRON AR 5028 XL LOCKENSTAB KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 52 W EN LISA AR 5028 XL CURLING IRON 1- Ceramic covered 32 mm curling iron
Detaylı