Kontrol Paralel Profibus DP Modbus DeviceNet Foundation Fieldbus

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Kontrol Paralel Profibus DP Modbus DeviceNet Foundation Fieldbus"

Transkript

1 Çok turlu aktüatörler SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMATIC AC 01.1 Intrusive değil Kontrol Paralel Profibus DP Modbus DeviceNet Foundation Fieldbus Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma

2 İçindekiler SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Önce çalıştırma talimatlarını okuyunuz! Emniyet uyarılarına dikkat ediniz. Bu kılavuz ürünün bir parçasıdır. Kılavuzu ürünün çalışma ömrü süresince muhafaza ediniz. Bu kılavuzu ürünün yeni sahibine veya kullanıcısına teslim ediniz. Bu dokümanın amacı: Bu dokümanda montaj, devreye alma, kullanım ve bakım personeli için bilgiler bulunmaktadır. Cihazın monte edilip devreye alınmasına yardımcı olması için tasarlanmıştır. Referans dokümanlar: El kitabı (Çalıştırma ve Ayarlama) AUMATIC AC 01.1/ACExC 01.1 Profibus DP El kitabı (Fieldbus cihaz entegrasyonu) AUMATIC AC 01.1/ACExC 01.1 Profibus DP Referans dokümanların alınabileceği İnternet adresi: veya doğrudan AUMA'dan (bkz. <Adresler>). İçindekiler Sayfa 1. Emniyet uyarıları Temel emniyet uyarıları Uygulama alanı Patlayıcı ortamlarda Bölge 22'de kullanılması (Opsiyon) Uyarılar ve Notlar Referanslar ve Semboller 7 2. Tanıma Tip etiketi 2.2. Kısa açıklama 3. Taşıma, depolama ve ambalaj Taşıma 3.2. Depolama 3.3. Ambalaj 4. Montaj Montaj pozisyonu 4.2. El çarkının takılması 4.3. Çok turlu aktüatörün vanya/redüktöre montajı B, B1 B4 ve E bağlantı flanşları Çok turlu aktüatörün (B1 B4 veya E bağlantı flanşı) vanaya/redüktöre takılması A bağlantı flanşı Dişli kovanın hazırlanması Çok turlu aktüatör (A bağlantı flanşı ile) vanaya takılması 4.4. Montaj aksesuarı Yükselen vana mili için mil koruma tüpü 4.5. Yerel kontrol ünitesinin montaj pozisyonları Montaj pozisyonlarının değiştirilmesi 5. Elektriksel Bağlantı Temel bilgiler 5.2. AUMA fiş/soket konnektör ile bağlantı Bağlantı bölmesinin açılması Kabloların bağlanması Bağlantı bölmesinin kapatılması

3 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) İçindekiler Bus bağlantı bölmesinin açılması Bus kablolarının bağlanması Bus bağlantı bölmesinin kapatılması 5.3. Elektrik bağlantısı aksesuarları Kontrol ünitesinin duvara montajı Tutucu çerçeve Koruyucu kapak Çift taraflı sızdırmaz ara çerçeve Dış Toprak Bağlantısı Kullanım Elle çalıştırma Manuel moduna geçiş El çarkının dekuplajı 6.2. Motorlu çalıştırma Lokal kumanda UZAKTAN kumanda 6.3. Butonlar üzerinden menü yönlendirmesi (ayarlar ve göstergeler için) Kısa başlık: Buton fonksiyonları Menü düzeni ve yönlendirme 6.4. Şifre girişi 6.5. Ekran dilinin değiştirilmesi 7. Göstergeler Ekrandaki durum göstergeleri Durum göstergesi S0/S6 - Çalıştırma Durum göstergesi S4 - Tork Tork indikasyonunun değiştirilmesi 7.2. Sinyal lambaları/led'ler 7.3. Mekanik konum göstergesi/çalışma göstergesi 8. Sinyaller Fieldbus üzerinden sinyaller 8.2. Sinyal röleleri üzerinden geribildirimler (dijital) 8.3. Geri besleme sinyalleri (analog) 9. Devreye alma (temel ayarlar) Düşük sıcaklık tiplerinde ön ısınma süresi 9.2. Son konumlar için kapatma modunun kontrolü/değiştirilmesi 9.3. Tork anahtarlamanın kontrolü/ayarlanması 9.4. Limit anahtar ayarı 9.5. Bus adresinin (slave adresi) ayarlanması 9.6. Test amaçlı çalıştırma Dönme yönünün kontrolü Limit anahtarlamanın kontrolü 9.7. Anahtar bölmesinin açılması 9.8. Mekanik pozisyon göstergesi ayarı 9.9. Redüksiyon dişlisi oranının kontrol edilmesi/ayarlanması Anahtar bölmesinin kapatılması 10. Arıza giderme Devreye alma sırasındaki hatalar Hata sinyalleri ve ikazlar

4 İçindekiler SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Durum göstergesi S0 - Hatalar ve uyarılar Durum göstergesi S1 - Hatalar Durum göstergesi S2 - İkazlar Durum göstergesi S3 - Uzaktan hazır değil hata sinyalinin sebepleri Sigortalar Aktüatör kontrol ünitesindeki sigortalar Motor koruması (termik denetim) 11. Onarım ve bakım Onarım ve güvenli bir çalıştırma için koruyucu önlemler Bakım Atık toplama ve geri dönüşüm 12. Teknik bilgiler Aktüatörün donanımı ve fonksiyonları Aktüatör kontrol ünitesinin donanımı ve kontrolü Profibus DP arabirimi Kullanım koşulları Aksesuar Diğer bilgiler 13. Yedek parça listesi Çok turlu aktüatör SA 07.1 SA 16,1 / SAR 07.1 SAR 16, Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1, AUMA fiş-soket konnektörlü (SD-Bus) 14. Sertifikalar Montaj Beyanı ve AB Uygunluk Beyanı 15. Alfabetik dizin... Adresler

5 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Emniyet uyarıları 1. Emniyet uyarıları 1.1 Temel emniyet uyarıları Standartlar/Direktifler AUMA ürünleri kabul edilmiş standartlara ve direktiflere uygun olarak tasarlanıp üretilmektedir. Bu durum montaj beyanı ve AB uygunluk beyanı dokümanları ile belirtilmektedir. Montaj yerinde montaj, elektrik bağlantısı, devreye alma ve çalıştırma işlemlerinde tesis işleticisi ve tesis kurucusu tüm yasal gereksinimlerin, direktiflerin, talimatların, ulusal kuralların ve önerilerin yerine getirilmesine dikkat etmelidir. Buna ayrıca ilgili montaj tertibatları ve saha uygulamaları da dahildir. Emniyet uyarıları/ikazlar Nitelikli Personel Bu cihazda çalışan personel bu kılavuzda verilen emniyet ve ikaz uyarılarını tanımalı ve verilen talimatlara uymalıdır. Kişilere veya mallara zarar vermemek için ürün üzerindeki emniyet uyarıları ve ikaz etiketlerine dikkat edilmelidir. Montaj, elektrik bağlantısı, devreye alma, çalıştırma ve bakım çalışmaları, tesisat işleticisi veya kurucusu tarafından görevlendirilmiş uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. Bu ürün üzerinde çalışma yapacak personel, çalışmaya başlamadan önce bu kılavuzu okumalı ve anlamalıdır. Ayrıca kabul edilmiş resmi iş güvenliği kurallarını da tanımalı ve bu kurallara uymalıdır. Devreye alma Çalıştırma Devreye alma öncesi, ayarların uygulama gereksinimlerine uygun olup olmadığı kontrol edilmelidir. Yanlış ayarda uygulamada tehlikeler oluşabilir, örneğin vana veya tesis hasar görebilir. Bu durumlardan doğabilecek hasarlardan üretici sorumlu değildir. Bu riskler tamamen kullanıcıya aittir. Sorunsuz ve güvenli olarak çalıştırma koşulları: Talimatlara uygun taşıma, depolama, yerleştirme, montaj ve itinalı bir şekilde devreye alınmalıdır. Bu ürün, kusursuz bir durumda ve bu kılavuz dikkate alınarak çalıştırılmalıdır. Arızalar ve hasarlar derhal haber verilmeli ve giderilmelidir. Kabul edilen iş güvenliği kurallarına uyulmalıdır. Ulusal talimatlar dikkate alınmalıdır. Cihazın muhafazası çalışırken çok fazla ısınabilir ve yüzey sıcaklıkları 60 C nin üzerine çıkabilir. Yanmaya karşı korunmak için, cihaz üzerinde çalışma yapmadan önce yüzey sıcaklığını uygun bir sıcaklık ölçme aleti ile ölçmenizi ve gerektiğinde koruyucu eldiven kullanmanızı öneririz. Koruma önlemleri Bakım Yerinde alınması gereken bariyerler, engeller veya personel için kişisel koruyucu donanımlar gibi önlemlerden tesis işleticisi veya kurucusu sorumludur. Cihazın güvenli bir şekilde çalışmasının sağlanabilmesi için, bu kılavuzdaki bakım uyarılarına uyulmalıdır. Cihazda sadece üreticisinin onayı ile değişiklik yapılabilir. 1.2 Uygulama alanı AUMA çok turlu aktüatörler, gate ve globe vana gibi endüstriyel vanaların, valfların, kapakların çalıştırılması için tasarlanmıştır. Bunun dışındaki uygulamalar sadece üreticinin açıkça (yazılı) onayı ile mümkündür. Aşağıdaki alanlarda kullanımına izin verilmez: EN ISO 3691 uyarınca konveyörlerde EN uyarınca kaldırma aletlerinde DIN ve uyarınca insan taşıyan asansörlerde EN 81-1/A1 uyarınca yük asansörlerinde Yürüyen merdivenler 5

6 Emniyet uyarıları SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Bilgi Daimi çalışmada Yeraltı montaj Sürekli su altında kullanım (korunma tipine dikkat edin) Patlama tehlikesi olan alanlar, Bölge 22 hariç Nükleer tesislerde ışınım tehlikesi olan alanlar Yanlış veya amacına uygun olmayan kullanımda sorumluluk kabul edilmez. Bu kılavuza uymak, aktüatör doğru kullanımının bir parçası olarak kabul edilir. Bu talimat sadece standart tip "sağa doğru kapatma" için geçerlidir, yani mil vanayı kapatmak için saat yönünde döner. 1.3 Patlayıcı ortamlarda Bölge 22'de kullanılması (Opsiyon) 1.4 Uyarılar ve Notlar Belirtilen seri aktüatör ATEX Direktifi 94/9/EC'ye göre toz patlaması muhtemel ortamlarda kullanıma da uygundur (BÖLGE 22). Bu aktüatör IP 67 veya IP 68 sınıfına dahildir ve EN :1998 Paragraf 6 - Yanıcı tozların bulunduğu alanlarda kullanılacak elektrikli işletme malzemeleri, Kategori 3 elektrikli işletme malzemelerinden istenenler-mahfaza ile korumaya uygundur. EN : 1998 tarafından istenen tüm koşulların yerine getirilebilmesi için aşağıdaki noktalara mutlaka dikkat edilmelidir: ATEX Direktifi 94/9/EC uyarınca, aktüatör ayrıca işaretlenmiş olmalıdır II3D IP6X T150 C. EN Madde 10.4 e göre +40 C ortam sıcaklığındaki maksimum aktüatör yüzey sıcaklıkları +150 C dir. Madde 10.4 e göre maks. yüzey sıcaklığı hesaplanmasında aşırı derecede toz birikimi göz önünde bulundurulmamıştır. Termik şalterlerin veya termistörlerin doğru olarak bağlanması ile çalışma şekli ve teknik verilere uyulması, cihazların maksimum yüzey sıcaklıklarının altında kalınması için şarttır. Bağlantı fişi sadece şebeke gerilimi kapalı iken takılıp çıkartılmalıdır. Aynı zamanda kullanılan kablo rakorları da Kategori II3D ye ve IP 67 koruma sınıfına uygun olmalıdır. Aktüatör bir dış kablo ile toprak bağlantısı (aksesuar) üzerinden potansiyel dengelemeye veya topraklı bir boru hattı sistemi üzerinden bağlı olmalıdır. Dişli kovanlar (Parça No ) veya kapaklı (Parça No ve 568.2) mil koruma borusu içi delik mili yalıtmak için mutlaka monte edilmeli ve toz patlama korunması sağlanmalıdır. Muhtemel toz patlama tehlikesi olan alanlarda EN tarafından istenen koşullar göz önünde bulundurulmalıdır. Aktüatörün güvenli bir şekilde çalıştırılabilmesi için devreye almada, servis ve bakımda dikkat etme sorumluluğu ve eğitimli personel kullanılması şarttır. Bu kılavuzda belirtilen güvenlik açısından önemli olan işlemlere dikkati çekmek için, ilgili uyarı sözcükleri (TEHLİKE, UYARI, DİKKAT, DUYURU) içeren ikaz uyarıları mevcuttur. Yüksek rizikolu doğrudan tehlikeli durum. Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, ölüm veya ağır yaralanma tehlikesi oluşabilir. Orta derecede rizikolu olası tehlikeli durum. Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, ölüm veya ağır yaralanma tehlikesi oluşabilir. 6

7 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Emniyet uyarıları Düşük derecede rizikolu olası tehlikeli durum. Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, hafif veya orta derecede yaralanma tehlikesi oluşabilir. Mallara gelebilecek zararlarla ilgili olarak da kullanılabilir. Olası tehlikeli bir durum. Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, mallara zarar gelebilir. Personel yaralanmaları için kullanılmaz. İkaz uyarılarının yapısı ve tipografisi Tehlike çeşitleri ve kaynakları! Dikkat edilmediğinde olası sonuçlar (opsiyonel) Tehlikeye karşı önlemler Diğer önlemler Emniyet işareti yaralanma tehlikesine karşı uyarır. 1.5 Referanslar ve Semboller Uyarı sözcüğü (burada TEHLİKE) bir tehlikenin derecesini belirtir. Bu kılavuzda kullanılan diğer semboller ve uyarılar: Bilgi Bir metin önündeki Bilgi sözcüğü önemli bilgiler ve notlara işaret eder. KAPALI sembolü (vana kapalı) AÇIK sembolü (vana açık) İlk adımdan önce bilinmesi gerekenler. Bu sembol bir sonraki adımdan önce ne yapılması veya hazırlanması yada nelere dikkat edilmesi gerektiğini belirtir. Menü üzerinden parametrelere Bir menüdeki parametreye giden yolu tanımlar. Kontrol Ünitesi butonları üzerinden aranan parametre ekranda kolayca bulunabilir. Adım adım Parametre ayarlama/gösterme adımlarını ayrıntılı olarak açıklar. Parametre ayarlarının/göstergelerin tanımlanması Bir parametre için ayar olanakları/göstergeler tanımlanır. < > Metindeki başka yerlere gönderme yapar Bu işaret içerisinde gösterilen terimler dokümandaki bu konu ile ilgili diğer metin yerlerine gönderme yapılır. Bu terimler alfabetik dizinde, bir başlıkta veya içindekiler bölümünde belirtilir ve hızlı bir şekilde bulunabilir. 7

8 Tanıma SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 2. Tanıma 2.1 Tip etiketi Her cihaz-bileşen (aktüatör, kontrol ünitesi, motor) bir tip etiketi ile donatılmıştır. Resim 1: Tip etiketlerinin yerleri [1] Aktüatör tip etiketi [2] Kontrol ünitesi tip etiketi [3] Motor tip etiketi [4] Ek etiket, örn. KKS etiketi Tanımlama bilgileri Resim 2: Aktüatör tip etiketi [1] Aktüatör tipi ve boyutu [2] Sipariş numarası Resim 3: Kontrol ünitesi tip etiketi [1] Kontrol ünitesi tipi ve boyutu [2] Sipariş numarası [3] Kablo donanım şeması [4] Kontrol arabirimi Tip ve boyut Bu kılavuzun geçerli olduğu cihazlar: Aç-kapat çalışan çok turlu aktüatörler: SA 07.1, 07.5, 10.1, 14.1, 14.5, 16.1 Oransal çalışan çok turlu aktüatörler: SAR 07.1, 07.5, 10.1, 14.1, 14.5, 16.1 AC 01.1 = Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC 8

9 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Tanıma Sipariş numarası Kablo donanım şeması Her cihaza siparişe özel bir sipariş numarası verilir. Bu numaraya bakarak kablo donanım şeması, test protokolü ve diğer bilgiler doğrudan İnternet üzerinden adresinden görüntülenebilir. ACP kablo donanım şemasının 7. basamağı aktüatör geri besleme sinyali tipini belirtir: M = MWG, tipi <Non-Intrusive>. P = Potansiyometre R = RWG (elektronik pozisyon transmitteri) Kontrol arabirimi Profibus DP = Profibus DP arabirimi üzerinden kontrol. Profibus DP-V1 = Profibus DP-V1 arabirimi üzerinden kontrol. Profibus DP/24 V DC = Profibus DP arabirimi ve 24 V DC paralel arabirim üzerinden kontrol. 2.2 Kısa açıklama Çok turlu aktüatör EN ISO 5210'a göre tanımı: Çok turlu aktüatör, vanaya en az tam bir tur dönmesini sağlayacak kadar tork aktaran bir düzenektir. İtme kuvvetlerini karşılayabilir. AUMA çok turlu aktüatörleri elektrik motorları ile çalıştırılır ve A bağlantı şeklinde itme kuvvetlerini karşılayabilirler. Elle çalıştırmak için bir el çarkı mevcuttur. Son konumlarda durdurma limit veya tork anahtarlama ile gerçekleşebilir. Aktüatörü yönlendirmek veya çalıştırmak için mutlaka bir kontrol şekli olması şarttır. Aktüatör kontrol ünitesi Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC çalışmaya hazır olarak teslim edilir ve AUMA aktüatörlerini kontrol etmek için kullanılır. Kontrol ünitesi doğrudan aktüatöre veya bir duvar askısına monte edilebilir. AUMATIC kontrol ünitesinin işlevleri, AÇ-KAPAT modunda normal vana kontrolünden, pozisyon ayarlarına, işlem kontrollerine, çalışma verileri kaydından arıza tanı işlevlerine ve fieldbus üzerinden kontrole kadar uzanır. Lokal kontrol yeri/com- AC Kumanda, ayarlar ve göstergeler doğrudan lokal olarak kontrol ünitesinde veya bir fieldbus arabirimi üzerinden UZAKTAN yapılabilir. Lokal olanaklar Lokal kontroller üzerinden (butonlar ve ekran) aktüatöre kumanda edilir ve ayarlar yapılır (bu kılavuzun içeriği). Bir bilgisayar (notebook veya PC) üzerinden COM-AC yazılımı ile (opsiyonel) veriler girilebilir, okunabilir, ayarlar değiştirilebilir ve kaydedilebilir. Donanıma bağlı olarak, bilgisayar ile AUMATIC arasındaki bağlantı kablolu (kızılötesi arabirimi) veya kablosuz (bluetooth arabirimi) (bu kılavuzun içeriğine dahil değil) olarak gerçekleşebilir. Intrusive - Non-Intrusive Intrusive tip (kontrol ünitesi: elektro mekanik): Limit ve tork anahtarlama aktüatör üzerindeki anahtarlarla yapılır. Non Intrusive tip (kontrol ünitesi: elektronik): Limit ve tork ayarlamaları kontrol ünitesi üzerindeki butonlar aracılığıyla yapılır, bunun için aktüatör veya kontrol ünitesi mahfazasının açılmasına gerek yoktur. Bunun için aktüatör bir MWG (manyetik yol ve tork transmitteri) bulunur, bu sayede analog bir tork geri besleme sinyali/tork göstergesi ve analog konum geribildirimi/konum göstergesi de mümkündür. 9

10 Taşıma, depolama ve ambalaj SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 3. Taşıma, depolama ve ambalaj 3.1 Taşıma Kurulacak yere sağlam bir ambalaj içinde taşınmalıdır. Havada asılı yük! Ölüm veya ağır yaralanma tehlikesi mevcuttur. Havada asılı yüklerin altında durmayınız. Kaldırma ipini veya kancasını el çarkına değil gövdeye bağlayınız. Bir vana üzerine monte edilmiş olan aktüatörde: Kaldırma aletini vanaya bağlayın, aktüatöre DEĞİL. Redüktörlü aktüatörlerde: Kaldırma aletini aktüatöre DEĞİL, redüktördeki asma mapalarına bağlayın. Kontrol ünitesi üzerinde olan aktüatörlerde: Kaldırma aletini kontrol ünitesine DEĞİL, aktüatöre bağlayın. 3.2 Depolama Yanlış depolama korozyon tehlikesi oluşturur! İyi havalandırılmış kuru bir odada muhafaza edilmelidir. Zeminden gelebilecek neme karşı korumak için raf veya palet üzerinde muhafaza edilmelidir. Toz ve pisliklere karşı korumak için üstü örtülmelidir. Metalik yüzeyleri uygun bir pas koruyucu ile kaplayın. Çok düşük sıcaklıklarda ekranda hasar oluşabilir! AUMATIC aktüatör kontrol ünitesi 30 C'nin altında depolanmamalıdır. Uzun süreli depolama 3.3 Ambalaj Bu ürün uzun bir müddet (6 aydan fazla) depoda muhafaza edilecek ise, ayrıca aşağıdaki noktalara da mutlaka uyulmalıdır: 1. Depoya almadan önce: Metalik yüzeylere, özellikle tahrik edilen parçalar ve montaj yüzeyleri, uzun ömürlü pas koruyucusu sürülmelidir. 2. Yaklaşık 6 ayda bir: Korozyon kontrolü yapılmalıdır. Paslanma belirtileri gözetlendiğinde, yeniden korozyon önleyici madde sürülmelidir. Ürünlerimizin taşınma esnasında korunması için fabrikadan özel ambalajlarda teslim edilir. Bu ambalajlar çevre dostu, kolay ayrılabilen malzemelerdir ve tekrar kullanılabilirler. Ambalajlarımız ahşap, karton, kağıt ve PE folyo malzemeden yapılmıştır. Ambalaj malzemelerinin atık geri dönüşümü yapan bir firmaya verilmesini öneririz. 10

11 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Montaj 4. Montaj 4.1 Montaj pozisyonu AUMA aktüatörleri ve aktüatör kontrol üniteleri herhangi bir kısıtlama olmadan herhangi bir montaj konumunda çalıştırılabilir. 4.2 El çarkının takılması Bilgi Taşımada çapları 400 mm den daha büyük olan el çarkları birlikte verilir. Yanlış montaj değiştirme mekanizmasında hasar yapar! Değiştirme kolunu sadece elle döndürün. Kumanda kolu olarak uzatmaların kullanılmasına izin VERİLMEZ. Önce elle çalıştırarak iyice kavramasını sağlayın, daha sonra da el çarkını takın. 1. Değiştirme kolunu elle döndürün, mili manuel çalıştırma kavrayana kadar ileri geri hareket ettirin.. Değiştirme kolu yakl. 85 kaldırılabiliyorsa, manuel çalıştırma tam olarak kavramamış demektir. 2. El çarkını mil üzerindeki değiştirme koluna takın. 3. Değiştirme kolunu serbest bırakın (yay kuvveti ile başlangıç konumuna döner, gerektiğinde elle destekleyin). 4. El çarkını birlikte verilen emniyet segmanı ile tespit edin. 11

12 Montaj SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 4.3 Çok turlu aktüatörün vanya/redüktöre montajı Boya hasarları ve yoğuşma suyu oluşması korozyon tehlikesi oluşturur! Cihazda çalışma yaptıktan sonra boya hasarları düzeltilmelidir. Cihaz monte edildikten sonra derhal devreye alınarak, ısıtma cihazının yoğuşma suyu oluşmasını azaltması sağlanmalıdır B, B1 B4 ve E bağlantı flanşları Uygulama Dönen, yükselmeyen mil için İtme kuvvetleri için uygun değildir Yapısı Yivli delikli bağlantı şekli: B1 B4 flanşı, ISO 5210'a uygun delikli B ve E flanşı, DIN 3210'a uygun delikli Sonradan B1'den B3, B4 veya E'ye değiştirmek mümkündür. Resim 6: Bağlantı flanşları [1] B1/B2 ve B bağlantı flanşı [2] Yivli içi boş mil [3] B3/B4 ve E bağlantı şekli [4] Çıkış kovanı/fiş kovanı, delikli ve somunlu Bilgi Flanş muyu boşluklu olmalıdır Çok turlu aktüatörün (B1 B4 veya E bağlantı flanşı) vanaya/redüktöre takılması 1. Bağlantı flanşlarının birbirlerine uyup uymadıklarını kontrol edin. 2. Deliğin ve yivin giriş miline uygun olup olmadığını kontrol edin. 3. Giriş miline hafifçe gres yağı sürün. 4. Çok turlu aktüatörü yerleştirin. Bilgi: Tam olarak merkezlenmesine ve flanşa sıkıca oturmasına dikkat edin. 5. Çok turlu aktüatörün cıvatalarını tabloya göre sıkın. Bilgi: Temas korozyonunun önlenmesi için, cıvatalara diş sızdırmazlık macunu sürülmesini öneririz. 6. Cıvataları çapraz sırada ve tablodaki sıkma momenti değerlerine göre sıkın. Tablo 1: Cıvatalar Diş M8 M10 M12 M16 M20 Cıvataları sıkma momentleri Sıkma momenti T A [Nm] Mukavemet sınıfı

13 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Montaj A bağlantı flanşı Uygulama Yükselen, dönmeyen mil için bağlantı flanşı İtme kuvvetlerini almak için uygundur Dişli kovanın hazırlanması Bu çalışma adımı sadece delinmemiş veya önceden delinmiş olan dişli kovan için gereklidir. Resim 7: A bağlantı flanşının yapısı [1] Dişli kovan [2] Yatak [2.1] Baskı yatağı [2.2] Yatak dişlisi [3] Flanş muylusu 1. Flanş muylusunu ([3] bağlantı flanşından sökün. 2. Dişli kovanı [1] yataklarla [2] birlikte çıkartın. 3. Baskı yataklarını [2.1] ve yatak dişlilerini [2.2] dişli kovandan [1] çıkartın. 4. Dişli kovanı [1] delin ve diş açın. Bilgi: Tornaya bağlarken yalpa yapmamasına dikkat edin! 5. Hazır dişli kovanı [1] temizleyin. 6. Yatak dişlisine [2.2] yatak disklerine [2.1] lityum sabun EP çok amaçlı gres sürün ve tüm boşlukları gresle doldurun. 7. Yağlanmış yatak dişlilerini [2.2] ve baskı yataklarını [2.2] dişli kovana [1] geçirin. 8. Dişli kovanı [1] yataklarla [2] tekrar bağlantı flanşına yerleştirin. Bilgi: Çenelerin veya dişlerin içi boş milin yivine oturmasına dikkat edin. 9. Flanş muylusunu takın ve sonuna kadar sıkın. 13

14 Montaj SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Çok turlu aktüatör (A bağlantı flanşı ile) vanaya takılması Resim 8: A bağlantı flanşı ile montaj [1] Vana mili [2] A bağlantı flanşı [3] Aktüatördeki cıvatalar [4] Vana flanşı [5] Bağlantı flanşına giden cıvatalar 1. A bağlantı flanşı çok turlu aktüatöre monte edilmiş ise: Vidaları [3] sökün ve bağlantı flanşını A [2] cihazdan çıkartın. 2. A bağlantı flanşı ile vana flanşının [4] birbirlerine uygun olup olmadığını kontrol edin. 3. Vananın miline [1] hafifçe gres sürün. 4. A bağlantı flanşını vana miline yerleştirin ve vana flanşına temas edene kadar döndürün. 5. A bağlantı flanşını tespit delikleri hizalanana kadar döndürün. 6. Tespit vidalarını [5] takın, fakat henüz sıkmayın. 7. Çok turlu aktüatörü, dişli kovan taşıyıcı çıkış kovanını kavrayacak şekilde vana miline yerleştirin. Tam kavradığında flanşlar birbirleri ile hizalanmış durumdadır. 8. Çok turlu aktüatörü tespit delikleri tam uyana kadar hizalayın. 9. Çok turlu aktüatörü cıvatalarla [3] tespit edin. 10. Cıvataları [3] çapraz sırada ve tabloda verilen tork değerlerine göre sıkın. Tablo 2: Cıvatalar Diş M6 M8 M10 M12 M16 M20 Cıvataları sıkma momentleri Sıkma momenti T A [Nm] Mukavemet sınıfı Çok turlu aktüatörü, vana flanşı ile A bağlantı flanşı sabit bir şekilde üst üste oturacak şekilde AÇIK yönünde döndürün. 12. A bağlantı flanşı ile vana arasındaki tespit vidalarını [5] çapraz sırada sıkın. 14

15 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Montaj 4.4 Montaj aksesuarı Yükselen vana mili için mil koruma tüpü Opsiyon Resim 9: Mil koruma tüpünün montajı [1] Mil koruma tüpü için koruma klapesi [2] Milin koruyucu tüpü [3] Conta 1. Vida dişlerini kendir, teflon bant veya diş sızdırmazlık macunu ile sızdırmaz hale getirin. 2. Mil koruma tüpünü [2] dişlere takın ve sıkın. 3. Sızdırmazlık halkasını [3] gövdeye değene kadar itin. 4. Koruma tüpü kapağının [1] mevcut ve sağlam olup olmadığını kontrol edin. 4.5 Yerel kontrol ünitesinin montaj pozisyonları Kontrol ünitesinin montaj pozisyonu siparişe göre gerçekleşir. Vanaya veya redüktöre taktıktan sonra, yerinde, kontrol ünitesinin pozisyonları uygun değilse, bu pozisyonlar sonradan da değiştirilebilir. Bunun için dört farklı montaj pozisyonu mümkündür. Resim 10: A ve B montaj pozisyonları 15

16 Montaj SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Resim 11: C ve D montaj pozisyonları Montaj pozisyonlarının değiştirilmesi Tehlikeli gerilim! Elektrik şoku tehlikesi. Açmadan önce enerjisini kesin. 1. Vidalarını sökün ve kontrol ünitesini çıkartın. 2. O-ring'in (3) sağlam olup olmadığını kontrol edin, O-ring'i doğru yerleştirin. 3. Lokal kontrolleri yeni pozisyonuna çevirin ve vidalarını yeniden sıkın. Kablolar büküldüğünde veya sıkıştığında hasar görebilir! İşlev bozuklukları oluşabilir. Kontrol ünitesini maks. 180 döndürün. Kabloların sıkışmaması için, kontrol ünitesini dikkatli monte edin. 4. Vidaları çapraz olarak ve eşit miktarlarda sıkın. 16

17 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Elektriksel Bağlantı 5. Elektriksel Bağlantı 5.1 Temel bilgiler Hatalı elektrik bağlantısında tehlike Dikkat edilmediğinde, can ve mal kaybı veya ağır maddi hasar meydana gelebilir. Elektrik bağlantısı sadece uzman ustalar tarafından yapılmalıdır. Bağlantı yapmadan önce bu bölümdeki temel bilgiler göz önünde bulundurulmalıdır. Bağlantı yapıldıktan sonra, gerilimi açmadan önce, <devreye alma> ve <Test amaçlı çalıştırma> bölümlerine dikkat edilmelidir. Kablo donanım şeması/bağlantı planı Sigorta uygulayıcıya aittir İlgili kablo donanım şeması/bağlantı planı (Almanca ve İngilizce dillerinde) bu kılavuz ile birlikte, hava şartlarından korumalı bir çanta içinde, cihaza bağlı olarak teslim edilmektedir. Elektriksel bağlantı şeması kaybolduğunda, komisyon numarası belirtilerek (bkz. tip etiketi) temin edilebilir veya doğrudan İnternet'ten indirilebilir ( Kısa devre koruması ve aktüatörü devreye almak için uygulayıcıya ait sigortalar ve yük ayırma anahtarları gereklidir. Boyutlandırma akım değerleri motorun (elektriksel veri föyüne bakın) ve kontrol ünitesinin akım tüketimlerinin toplamından hesaplanır. Tablo 3: Kontrol ünitesinin akım tüketimi Şebeke gerilimi V AC (±% 10) V AC (±% 10) V AC (±% 10) 24 V DC (+% 10 / % 15) ve AC Motor 24 V DC (+% 10 / % 10) ve DC Motor maks. nominal akım 650 ma 325 ma 190 ma 500 ma, filtre kapasitör µf 750 ma, filtre kapasitör µf Tablo 4: İzin verilen maksimum sigorta Güç parçası Tersleme kontaktörü A1 Tersleme kontaktörü A2 Tersleme kontaktörü A3 Tristör Tristör Tristör Anma gücü 1,5 kw'ye kadar 7,5 kw'ye kadar 11 kw'ye kadar 1,5 kw'ye kadar 3 kw'ye kadar 5,5 kw'ye kadar maks. sigorta 16 A (gl/gg) 32 A (gl/gg) 63 A (gl/gg) 16 A (g/r) I²t<1 500A²s 32 A (g/r) I²t<1 500A²s 63 A (g/r) I²t<5 000A²s Kontrol ünitesi aktüatörden ayrı olarak monte edilecek ise (kontrol ünitesi duvar bağlantısında): Sigorta boyutlandırılırken bağlantı kablosunun uzunluğu ve kesiti göz önünde bulundurulmalıdır. Kontrol ünitesinin güç kaynağı (elektronik) Güvenlik standartları EMC uyumlu kablo donanımı Kontrol ünitesi 24 V DC harici gerilimle beslendiğinde (elektronik) ve aynı zamanda DC motorlar kullanıldığında (24 V DC, 48 V DC, 60 V DC, 110 V DC, 220 V DC), kontrol ünitesinin 24 V DC gerilim beslemesi XK25/26 klemensleri üzerinden ayrıca güç beslemesi (U1, V1) tarafından gerçekleştirilmelidir. Bir kablo üzerinden birlikte beslendiğinde (U1, V1'de XK25/26 ile köprüleme, sadece 24 V DC'de!!! ) aç-kapat işlemlerinde kısa süreli olarak izin verilen gerilim sınırlarının (24 V DC +% 10/ % 10) altına düşülebilir veya üzerine çıkılabilir. İzin verilen sınırlar dışında, olası ayar komutları yerine getirilmez. Kontrol ünitesi kısaca bir hata sinyali verir. Harici olarak bağlı olan tüm cihazlar gerekli emniyet standartlarına uygun olmalıdır. Sinyal ve Bus kabloları çok hassastır. Motor kablolarından girişimler yayılabilir. (Çakışma- parazit meydana gelebilir.). 17

18 Elektriksel Bağlantı SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Akım türü, şebeke gerilimi ve şebeke frekansı Girişimlere karşı hassas olan ve girişim yayan kablolar birbirlerine uzak olarak döşenmelidir. Sinyal ve bus kabloları toprak potansiyeline çok yakın döşendiğinde, girişimlere karşı dayanıklılıkları yükselir. Uzun kablo kullanılmasından kaçınılmalı veya kablolar mümkün olduğu kadar girişimlere uzak yerlere döşenmelidir. Girişimlere karşı hassas ve girişim yayan kablolar uzun bir mesafe boyunca birlikte döşenmemelidir. Uzaktan pozisyon vericilerin bağlanması için, zırhlı kablolar kullanılmalıdır. Akım türü, şebeke gerilimi ve şebeke frekansı motorun tip plakasındaki bilgilere uygun olmalıdır. Resim 12: Motorun tip plakası (örnek) [1] Akım tipi [2] Şebeke gerilimi [3] Şebeke frekansı (trifaze ve alternatif akım motorlarında) Bağlantı kabloları Cihazların yalıtılmasını sağlamak için uygun (gerilime dayanıklı) kablolar kullanılmalıdır. Kabloları oluşabilecek en yüksek anma gerilimine göre boyutlandırılmalıdır. Minimum anma sıcaklığına uygun bağlantı kablosu kullanın. UV ışınıma maruz kalan kablolarda (örneğin, dış mekanlarda) UV ışınlarına dayanıklı kablolar kullanılmalıdır. Bus kablosu Sadece Profibus DP kablolamasına uygun kablolar kullanılmalı ve bu kablolar IEC ya da IEC standardına göre A kablo tipinde olmalıdır. Kablo önerisi: Dalga direnci: Ohm, ölçme frekansı 3-20 MHz Kablo kapasitansı: Kablo damarı çapı: Kablo damarı kesiti: Döngü direnci: Zırhlama: her metre için < 30 pf > 0,64 mm > 0,34 mm², AWG 22 uyarınca < 110 Ohm/km Bakır örgü zırhı veya örgü zırhı ve folyo zırh Kabloları döşemeden önce dikkat edin: Bir segmente en fazla 32 cihaz bağlanabilir. Daha fazla cihaz bağlanacak ise: - cihazları farklı segmentlere dağıtın. - Segmentleri çoğaltıcı ile birbirlerine bağlayın. Bus kablosu ile diğer kablolar arasında en az 20 cm mesafe bırakın. Bu kablosunu, eğer mümkünse, ayrı bir iletken ve topraklanmış kablo kanalına döşeyin. Bus üzerindeki cihazlar arasında potansiyel farkı oluşmamasına dikkat edin (eşit potansiyelde topraklama sağlayın). 18

19 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Elektriksel Bağlantı Veri aktarım hızı [kbit/s] 93,75 187, maksimum segment uzunluğu [m] AUMA fiş/soket konnektör ile bağlantı AUMA fiş/soket konnektör bağlantı kesitleri: Güç klemensleri (U1, V1, W1, U2, V2, W2): maks. 6 mm² esneme/10 mm² sert Toprak hattı bağlantısı : maks. 6 mm² esneme/10 mm² sert Kontrol kontakları (1-50): maks. 2,5 mm² Bilgi Bazı özel motorlarda güç klemensleri (U1, V1, W1, U2, V2, W2), AUMA fiş/soket konnektör üzerinden değil, doğrudan motorda bulunan bağlantı plakasına bağlanır Bağlantı bölmesinin açılması Bilgi Bus bağlantısına şebeke bağlantısından ayrı olarak erişilebilir (bkz. <Bus bağlantı bölmesinin açılması> Resim 13: AUMA fiş/soket konnektör SD-Bus bağlantısı [1] Bağlantı gövdesi [2] Bağlantı gövdesinin vidaları [3] O-Ring [4] Kovan parçası vidaları [5] Soket tarafı [6] Şebeke kablosunun kablo geçişi [7] Tapa [8] Kablo rekoru (teslimat içeriğinde dahil değildir.) Bilgi Bağlantı gövdesi [1] çekildiğinde, bus işletmesi kesilmez. Tehlikeli gerilim! Elektrik şoku tehlikesi. Açmadan önce enerjisini kesin. 1. Vidaları [2] sökün ve bağlantı gövdesini [1] çıkartın. 2. Vidaları [4] sökün ve soket kovanını [5] kapaktan [1] çıkartın. 19

20 Elektriksel Bağlantı SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 3. Bağlantı kablolarına uygun kablo rekorları [8] kullanın. (Tip etiketinde verilen koruma sınıfı IP... sadece uygun kablo rekorları kullanıldığında geçerlidir). Örnek: Tip etiketi Koruma sınıfı IP Kabloların bağlanması 4. Kullanılmayan kablo girişleri [8] uygun tapalarla [7] kapatılmalıdır. 5. Kabloları kablo rekorlarına [8] geçirin. İzin verilen bağlantı kesitlerine dikkat edin. 1. Kabloların izolasyonlarını sıyırın. 2. Damarların izolasyonlarını açın. 3. Esnek kablolarda: DIN uyarınca damar kovanları kullanın. 4. Kabloları siparişe ait kablo bağlantı şemasına göre bağlayın. Hata durumunda: Toprak iletkeni bağlanmadığında tehlikeli gerilimler! Elektrik şoku tehlikesi. Tüm toprak hatlarını bağlayın. Toprak hattı bağlantısını bağlantı kablosunun dış toprak hattına bağlayın. Cihazı sadece toprak hattı bağlı olarak çalıştırın. 5. Toprak hattı iletkenlerini,toprak hattı bağlantısına, esnek kablolar yada sağlam kablolar kullanarak sıkıca bağlayın. Resim 15: Toprak hattı bağlantısı [1] Soket tarafı [2] Cıvata [3] Rondela [4] Rondela [5] Halka mandallı/halkalı toprak kablosu [6] Toprak hattı bağlantısı, sembol: Kondens suyu oluşması korozyon tehlikesi oluşturur! Cihaz monte edildikten sonra derhal devreye alınarak, ısıtma cihazının kondens suyu oluşmasını azaltması sağlanmalıdır. Bilgi Bazı aktüatörlerde ayrıca bir motor ısıtıcısı daha mevcuttur. Motor ısıtıcısı, motorda yoğuşma suyu oluşmasını önler ve çok düşük sıcaklıklarda ilk hareket davranışını düzeltir. 20

21 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Elektriksel Bağlantı Bağlantı bölmesinin kapatılması Resim 16: AUMA fiş/soket konnektör SD-Bus [1] Bağlantı muhafazası [2] Bağlantı muhafazasının vidaları [3] O-Ring [4] Kovan parçası vidaları [5] Soket tarafı [6] Şebeke kablosunun kablo geçişi [7] Tapa [8] Kablo rekoru (teslimat içeriğinde dahil değil) Bus bağlantı bölmesinin açılması Kabloların sıkışması kısa devreye sebep olabilir! Elektrik şoku tehlikesi ve işlev arızaları oluşabilir. Kabloların sıkışmaması için soket parçasını itina ile yerleştirin. 1. Soket taşıyıcısını [5] bağlantı gövdesine [1] yerleştirin ve vidaları [4] sıkın. 2. Bağlantı gövdesinin [1] ve gövdenin sızdırmazlık yüzeylerini temizleyin. 3. O-Ring'i [3] kontrol edin, hasar varsa değiştirin. 4. O-Ring'i asit içermeyen bir yağ (örneğin gres) ile yağlayın ve doğru olarak yerleştirin. 5. Bağlantı gövdesini [1] takın ve vidaları [2] çapraz olarak ve eşit miktarlarda sıkın. 6. İlgili korunma sınıfı şartlarının garanti edilebilmesi için kabloların rekorlarını [8] öngörülen tork değerine kadar sıkın. Bus kablolarının bağlanması için AUMA fiş-soket konnektöründe (SD-Bus) bir bağlantı platini mevcuttur. Bağlantı platinine erişmek için kapağı [1] çıkartın. 21

22 Elektriksel Bağlantı SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Resim 17: AUMA fiş/soket konnektör SD-Bus [1] Kapak (bağlantı bölmesi) [2] Kapak vidaları [3] O-ring [4] Bus kablolarının kablo geçişleri [5] Tapa Tehlikeli gerilim! Elektrik şoku tehlikesi. Açmadan önce enerjisini kesin. Elektrostatik Deşarj (ESD)! Elektronik aksamlarda hasar riski.. Cihazları kullanan insanları ve kullanılan cihazları topraklayın. 1. Vidaları [2] sökün ve kapağı [1] çıkartın. 2. Bus kablolarına uygun kablo rekorları kullanın. Tip etiketinde verilen koruma sınıfı sadece uygun kablo rekorları kullanıldığında geçerlidir. Örnek: Koruma sınıfı IP 68 tip etiketi Bus kablolarının bağlanması Tipleri 3. Kullanılmayan kablo girişleri [4] uygun tapalarla [5] kapatılmalıdır. 4. Kabloları kablo rekorlarına [8] geçirin. Bu bölümde tanımlanan bus bağlantısı aşağıdaki tip bağlantı platinleri için geçerlidir: Standart tip (1 kanallı) Yüksek gerilim korumalı tipi (4 kv'ye kadar) Yedeklemeli tip (2 kanallı) 22

23 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Elektriksel Bağlantı Resim 19: Bağlantı platini (standart tip) [S1] Bus sonlandırma Kanal 1 [X1] Kanal 1: bir önceki cihazdan [X2] Kanal 1: bir sonraki cihaza [X3] Kablo sabitleme kelepçesi Resim 20: Bağlantı platini (aşırı gerilim korumalı tip) [S1] Bus sonlandırma Kanal 1 [S2] Bus sonlandırma Kanal 2 [S3] Yedek Kanal [X1] Kanal 1: bir önceki cihazdan, bir sonraki cihaza [X2] Kanal 2: bir önceki cihazdan, bir sonraki cihaza [X3] Kablo sabitleme kelepçeleri 23

24 Elektriksel Bağlantı SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Resim 21: Bağlantı platini (yedeklilik tipi) [S1] Bus sonlandırma Kanal 1 [S2] Bus sonlandırma Kanal 2 [S3] Yedek Kanal [X1] Kanal 1: bir önceki cihazdan [X2] Kanal 1: bir sonraki cihaza [X3] Kablo sabitleme kelepçeleri [X4] Kanal 2: bir önceki cihazdan [X5] Kanal 2: bir sonraki cihaza Tablo 5: S1 S2 S3 S1 S3 anahtarlarının işlevleri ON Bus bağlantı kanalı 1 AÇIK OFF Bus bağlantı kanalı 1 KAPALI ON Bus bağlantı kanalı 2 AÇIK (Opsiyon) OFF Bus bağlantı kanalı 2 KAPALI (Opsiyon) 1SPC bir fieldbus platini 2SPC iki fieldbus platini (yedeklilik, opsiyon) Bilgi Teslimat durumunda S1 ve S2 şalterleri OFF (KAPALI) konumundadır. Bus kablolarının bağlanması: 1. Bus kablosunu bağlayın. Tablo 6: Fieldbus kablosu A B Fieldbus kablolarının atanması Bağlantıdaki AUMA yazısbus SUB-D 9 Pin fiş (diğer field- cihazlarında) N/A P/B 2. Aktüatör bir bus segmanındaki en son bus ekipman ise: 8 3 Renk yeşil kırmızı 2.1 Kanal 1 için sonlandırma direnci S1 anahtarı (ON konumunda) ile bağlanmalıdır. 2.2 yedekleme: Kanal 2 için sonlandırma direnci S2 anahtarı (ON konumunda) bağlanmalıdır. <S1 S3 anahtarlarının işlevleri> tablosuna bakın. Bilgi: Sonlandırma dirençleri bağlanır bağlanmaz, bir sonraki fieldbus cihazına giden bağlantı otomatik olarak kesilir ve çoklu sonlandırmalar oluşması önlenir (Yüksek gerilim korumasında geçerli değildir). 3. Kablo zırhını geniş bırakarak kablo sabitleme kelepçesine [X3] bağlayın. 24

25 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Elektriksel Bağlantı Bus bağlantı bölmesinin kapatılması Resim 22: AUMA fiş/soket konnektör SD-Bus 5.3 Elektrik bağlantısı aksesuarları [1] Kapak [2] Kapak vidaları [3] O-ring [4] Bus kablolarının kablo geçişleri [5] Tapa 1. Kapağın [1] ve mahfazanın sızdırmazlık yüzeylerini temizleyin. 2. Sızdırmazlık yüzeylerine ince bir tabaka asit içermeyen yağ (örn. gres) sürün. 3. O-ring'in [3] sağlam olup olmadığını kontrol edin, O-ring'i doğru yerleştirin. 4. Kapağı [1] takın ve cıvatalarını [2] çapraz olarak ve eşit miktarlarda sıkın. 5. İlgili koruma sınıfı şartlarının garanti edilebilmesi için kabloların rakorlarını öngörülen tork değerine kadar sıkın. Opsiyon Kontrol ünitesinin duvara montajı Duvar bağlantısı ile kontrol ünitesi aktüatörden ayrı olarak monte edilebilir. Uygulama Aktüatöre erişilmesi zor ise. Aktüatör yüksek sıcaklıklara maruz kalıyor ise. Vanada aşırı vibrasyonlar mevcut ise. 25

26 Elektriksel Bağlantı SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Yapı Resim 23: Duvar bağlantısı ile montaj [1] Duvar askısı [2] Bağlantı kabloları [3] Duvar bağlantısının elektrik bağlantısı (XM) [4] Aktüatörün elektrik bağlantısı (XA) [5] Kontrol ünitesinin elektrik/bus bağlantısı (XK) - Müşteriye ait fiş Bağlantı öncesi dikkat edilmelidir İzin verilen bağlantı kablosu uzunlukları: maks. 100 m. Aktüatör kontrol ünitesinden sonradan ayrıldığında, izin verilen bağlantı kablosu uzunlukları: maks. 10 m. Önerilerimiz: AUMA kablo seti LSW20. AUMA kablo seti kullanılmadığında: - Uygun, esnek ve zırhlı bağlantı kabloları kullanılmalıdır. - MWG için ayrı, CAN uyumlu veri kablosu kullanın. Bu kablonun dalga direnci 120 Ohm olmalıdır (örn. UNITRONIC BUS-FD P CAN UL/CSA - 2 x 2 0,5 mm², Fa. Lapp). - Veri kablosu bağlantısı: XM2-XA2 = CAN L, XM3-XA3 = CAN H. - AUMAMATIC duvar bağlantısı ile sipariş edilip teslim edildiğinde, MMG'nin güç kaynağı: XM6-XA6 = GND, XM7-XA7 = + 24 V DC (devre şemasına bakın). - AUMAMATIC sonradan aktüatörden ayrıldığında, MWG'nin güç kaynağı: XM6-XA6 = GND, XM11-XA117 = + 5 V DC (devre şemasına bakın). - Duvar bağlantısındaki [3] elektrik bağlantısındaki bağlantılar crimp tekniği tipindedir. - Bükmek için dört çentikli bükme aleti kullanılmalıdır. - Esnek kablo damarlarının bağlantı kesitleri: - Kumanda kabloları: maks. 0,75-1,5 mm² - Şebeke bağlantısı: maks. 2,5-4 mm² Isıtıcının kendine ait bağlantı kabloları varsa ve bu kablolar aktüatörden doğrudan müşteriye ait XK fişine bağlanıyorsa (XA-XM-XK, kablo donanım şemasına bakınız), bu bağlantı kablolarında EN uyarınca bir izolasyon kontrolü yapılmalıdır. MWG bağlantı kabloları buna dahil değildir. Bu kablolarda izolasyon kontrolü yapılmayabilir Tutucu çerçeve Uygulama Çekilen bir fişin emniyetli bir şekilde saklanması için askı çerçevesi. Kontakları doğrudan temasa ve ortam koşullarına karşı korumak için. 26

27 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Elektriksel Bağlantı Resim 24: Tutucu çerçeve Koruyucu kapak Fiş bölmesi için koruma kapağı (fiş çekildiğinde). Açılan bağlantı bölmesi bir koruyucu kapak (resimi bulunmamaktadır) ile kapatılabilir Çift taraflı sızdırmaz ara çerçeve Elektrik bağlantısı açıldığında veya kablo rekorlarında sızıntı varsa, cihaz içine toz veya nem girebilir. Elektrik bağlantısı [1] ile cihazın gövdesi arasına çift taraflı sızdırmaz ara çerçeve [2] monte edildiğinde bu etkin bir şekilde önlenir. Cihazın koruma sınıfı (IP 68) elektrik bağlantısı [1] çıkartılsa da değişmez. Resim 25: Çift taraflı sızdırmaz ara çerçeve ile elektrik bağlantısı Dış Toprak Bağlantısı [1] Elektronik bağlantısı [2] Çift taraflı sızdırmaz ara çerçeve Cihazın potansiyel dengelemeye bağlanabilmesi için gövdeye opsiyonel olarak bir dış toprak bağlantısı mevcuttur. Resim 26: Toprak bağlantısı 27

28 Kullanım SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 6. Kullanım 6.1 Elle çalıştırma Ayarda ve devreye almada, motor arızalandığında veya şebeke arızasında aktüatör manuel olarak çalıştırılabilir. Manuel modu bir değiştirme mekanizması üzerinden devreye alınır Manuel moduna geçiş Bilgi Frenli motorlar kullanıldığında dikkat edin: elle çalıştırıldığında motor ayrılır. Bu sebepten frenli motor elle çalıştırmada yük kaldıramaz. Yük el çarkı üzerinden tuutlmalıdır. Yanlış kullanıldığında değiştirme mekanizmasında hasar oluşur! Manuel çalıştırma sadece motor durmuşken yapılmalıdır. Değiştirme kolunu sadece elle döndürün. Kumanda kolu olarak uzatmaların kullanılmasına izin VERİLMEZ. 1. Değiştirme kolunu elle yaklaşık 85 döndürün, bunu yaparken el çarkını hafifçe aşağı yukarı oynatarak, yerine oturana kadar döndürün. 2. Değiştirme kolunu serbest bırakın (yay kuvveti ile başlangıç konumuna döner, gerektiğinde elle destekleyin. 3. El çarkını istenen yöne döndürün. Vanayı kapatmak için el çarkını saat yönünde döndürün: Tahrik mili (vana) sağa doğru KAPALI yönüne döner El çarkının dekuplajı Motor çalıştırıldığında el çarkı otomatik olarak devre dışı kalır. Motor modunda el çarkı dönmez. 28

29 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Kullanım 6.2 Motorlu çalıştırma Motoru çalıştırmadan önce, tüm devreye alma ayarları yapılmalı ve bir test amaçlı çalıştırma yapılmalıdır Lokal kumanda Aktüatöre lokal olarak yerel kontrol ünitesindeki basma düğmesi ile kumanda edilir. Resim 30: Yerel kontrol ünitesi [1] AÇIK butonu [2] DURDUR butonu [3] KAPALI butonu [4] Rest butonu [5] Seçici anahtar [6] Sinyal lambaları/led'ler Sıcak yüzeyler, örneğin yüksek ortam sıcaklıkları veya aşırı güneş ışınları, mümkündür! Yanma tehlikesi Yüzey sıcaklıklarını kontrol edin ve gerektiğinde koruyucu eldiven giyin. Seçici anahtarı [5] Kontrol ünitesi (LOKAL) üzerine ayarlayın. Aktüatöre butonlar (1-3) üzerinden kumanda edilebilir: - Aktüatörün AÇIK konumuna doğru hareket ettirilmesi: AÇ [1] butonuna basın. - Aktüatörün durdurulması: STOP butonuna [2] basın. - Aktüatörün KAPALI konumuna doğru hareket ettirilmesi: KAPAT [3] butonuna basın Bilgi AÇ - KAPAT komutları adım adım veya kendinden kilitlemeli olarak verilebilir. Kendinden kilitlemeli modunda aktüatör, butona basıldığında, başka bir komut verilmediği sürece, ilgili son konuma hareket eder. Bu konudaki diğer bilgiler için el kitabına (Çalıştırma ve Ayarlama) bakınız. 29

30 Kullanım SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) UZAKTAN kumanda Seçici anahtarı Uzaktan çalıştırma (UZAKTAN) konumuna getirin. Bilgi Aktüatöre şimdi uzaktan fieldbus üzerinden kumanda edilebilir. Pozisyonerli aktüatörlerde AÇ -KAPAT kontrolü (Uzaktan AÇ-KAPAT) ile İstenen değer kontrolü (AYAR YERİ) arasında değiştirmek mümkündür. Bu konudaki diğer bilgiler için el kitabına (Çalıştırma ve Ayarlama) bakınız. 6.3 Butonlar üzerinden menü yönlendirmesi (ayarlar ve göstergeler için) Yerel kontrol ünitesindeki butonlar üzerinden ayarlar gösterilebilir, değiştirilebilir ve ekrana çeşitli göstergeler getirilebilir. Resim 33: Yerel kontrol ünitesi [1] Butonlar [2] Butonlar [3] Butonlar [4] Buton C [5] Seçici anahtar [6] Ekran Seçici anahtarı [5] 0 (KAPALI) konumuna getirin. Şimdi butonlara [1 4] basılarak ayarlar yapılabilir ve gösterilebilir. 30

31 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Kullanım Kısa başlık: Buton fonksiyonları Tuşlar C Fonksiyonlar Bir grup içerisinde ileriye geriye doğru sayfa açmak (Ekrandaki üçgenler hangi yöne doğru sayfa açılabileceğini gösterir) Değer değiştirme 0 ile 9 arasındaki rakamlar girilir Yeni bir menüye/alt gruba geçmek için seçimi onaylar İşlemi iptal et Bir önceki göstergeye dönmek için: kısaca basın Başka bir gruba (S, M, D) geçmek için: M0 grubu görünene kadar yakl. 3 saniye basılı olarak tutun. D0 grubu görünene kadar 3 saniyeden fazla basılı olarak tutun (M grubu atlanır) Menü düzeni ve yönlendirme Ekran göstergeleri üç gruba ayrılır: S grubu = Durum göstergeleri M grubu = Menü (ayarlar) D grubu = Arıza tanı göstergeleri Etkin olan grup ekranın sağ üst köşesinde gösterilir. S grubundan M grubuna geçiş: 1. C butonuna basın ve M0 grubu görünene kadar yakl. 3 saniye basılı olarak tutun. S grubundan D grubuna geçiş: 2. C butonuna basın ve D0 grubu görünene kadar basılı olarak tutun. (Burada M grubu atlanır). M veya D grubundan S grubuna dönmek için: 3. C butonuna kısaca basın. Bir grup içerisinde ileriye geriye doğru sayfa açmak: 4. veya üzerine basın. Ekranın sol üst tarafındaki üçgenler hangi yönde (aynı grup içerisinde) ileri veya geri gidileceğini gösterirler. 31

32 Kullanım SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 6.4 Şifre girişi Menüde (M grubu) ayarlar bir şifre ile korunmaktadır. Bir parametreyi değiştirebilmek için önce bir şifre girilmelidir. Fabrikada ayarlanan şifre: DEGISTIR onaylandıktan sonra ekrana aşağıdaki gösterge gelir: SIFRE GIR 0 * * * :DUZENLE :OK C:CIK Adım adım: Bilgi 1. 0 ile 9 arasındaki rakamları seçin: üzerine basın. 2. Bir sonraki basamağa geçin: üzerine basın ve 2. adımları her 4 basamak için tekrarlayın. 4. İşlemi iptal etmek için: C butonuna basın. Uzun bir süre içinde (yakl. 10 dakika) veri girişi gerçekleşmezse, kontrol ünitesi otomatik olarak durum göstergesine S0 geçer. 6.5 Ekran dilinin değiştirilmesi Menü üzerinden parametrelere: ANA MENU (M0) DIL/KONTRAST (M00) GORUNTU (M00) DEGISTIR (M01) DIL (M010) Standart değer: ALMANCA Ayar aralığı: DEUTSCH, PORTUGIESISCH, ITALIENISCH, SPANISCH, FRANZOESISCH, ENGLISCH, TUERKCE, POLSKI, MAGYAR Adım adım: 1. Seçici anahtarı 0 (KAPALI) konumuna getirin. 2. C butonuna basın ve yakl. 3 saniye basılı olarak tutun. ANA MENU DIL/KONTRAST AYARLAR ISLETIM BILGILERI M0 3. üzerine basın. DIL/KONTRAST GORUNTU DEGISTIR M00 32

33 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Kullanım 4. üzerine basın. DIL/KONTRAST GORUNTU DEGISTIR M01 5. üzerine basın. 6. Şifre girin: SIFRE GIR 0 * * * :DUZENLE :OK C:CIK 4 x üzerine basın = 0000 (fabrika ayarı şifre). DEGISTIR DIL LCD KONTRASTI M üzerine basın. Ekranda ayarlanmış olan değer görünür: DEGISTIR M010 DIL ALMANCA :DUZENLE:CIK 8. tekrar basıldığında düzenleme moduna geçilir. DEGISTIR M010 DIL ALMANCA :DUZENLE :OK C:CIK 9. Yeni değerin ayarlanması: üzerine basın. 10. Değeri kabul et veya üzerine yazdır? Değerin kabul edilmesi: üzerine basın. Değeri kabul etmeden işlemi iptal etmek için: C butonuna basın. 33

34 Göstergeler SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 7. Göstergeler 7.1 Ekrandaki durum göstergeleri Durum göstergesi S0/S6 - Çalıştırma Ekrandaki durum göstergeleri lokal işletme durumları ile hataları ve uyarıları göstermektedir. Bu bölümde çalışma durumları ile ilgili göstergeler açıklanmaktadır. Hatalar ve uyarılar <Hata mesajları ve uyarılar> bölümünde açıklanmaktadır. Bilgi Çalışma modunun gösterilmesi İşlem deneticili aktüatörlerde seçici anahtarın UZAKTAN konumunda durum göstergesi S0 yerine durum göstergesi S6 gösterilir. Buradaki açıklama her iki gösterge (S0 ve S6) için de geçerlidir. Güncel çalışma modu 1. satırda gösterilir (LOKAL ÇALIŞTIRMA MODU, KAPALI, UZAKTAN,...). LOKAL AÇIK E2 100 % ACIYOR S0 Çalış komutları/nominal değer göster 2. satırda güncel çalıştırma komutları (AÇIK, DURDUR, KAPALI), veya konum ayar değeri E1 veya E7'yi (konumlandırıcılı veya işlem kontrol cihazlı aktüatörlerde) ayar yolunun yüzdesi olarak gösterir. LOKAL AÇIK E2 100 % ACIYOR S0 Vana konumunun gösterilmesi 3. satırda vana konumu ayar yolunun yüzdesi olarak gösterilir. Bu gösterge sadece, aktüatöre bir konum transmitteri takılı ise görünür. LOKAL AÇIK E2 100 % ACIYOR S0 Son konumlar / Çalışma göstergesi % 0 = Aktüatörün son konumu KAPALI %100 = Aktüatörün son konumu AÇIK 4. satırda aktüatörün güncel durumu gösterilir. LOKAL S0 AÇIK E2 100 % ACIYOR 4. satırdaki göstergelerin açıklaması: ACIYOR Aktüatör mantıksal olarak AÇIK konumuna geçer (hareket molalarında da verilir). ACIYOR Aktüatör mantıksal olarak AÇIK konumuna geçer (hareket molalarında da verilir). ACIK DURUM 34

35 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Göstergeler Durum göstergesi S4 - Tork AÇIK son konumuna erişilir: KAPALI DURUM KAPALI son konumuna erişilir: AYAR YERI KONUMU Nominal pozisyon (sadece modülasyonlu aktüatörlerde). Sola doğru hareket KAPALI hareket yönündeki tork değerini gösterir. Sağa doğru hareket AÇIK hareket yönündeki tork değerini gösterir. TORK TORK % 50 S4 Örnek: SA 07.5 mit Nm. % Nm anma tork değerine eşittir. % Nm anma tork değerine eşittir. Bilgi Görüntülenen birim (%, Nm veya Lbs/ft) değiştirilebilir. Bu konudaki diğer bilgiler için el kitabına (Çalıştırma ve Ayarlama) bakınız Tork indikasyonunun değiştirilmesi 7.2 Sinyal lambaları/led'ler Tork değeri yüzde, Newton metre (Nm) veya Lbs/ft olarak gösterilebilir. Menü üzerinden parametrelere: ANA MENU (M0) AYARLAR (M1) LOKAL KONTROL (M13) TORK ISARETI (M1317) DEGISTIR TORK ISARETI NEWTONMETRE M1317 :DUZENLE :OK C:CIK Parametre ayarlarının tanımlanması: YUZDE Anma torkunun yüzdesi olarak gösterme. NEWTONMETRE Gösterge Nm olarak LBS.FT. Gösterge Lbs/ft olarak. Sinyal lambaları/led'ler yerinde farklı çalışma durumlarını ışıklı sinyaller olarak gösterir. Bu sinyallerin sıraları isteğe göre seçilebilir: 35

36 Göstergeler SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Resim 38: Lokal kontrol ünitesindeki sinyal lambaları/led'ler [1] Sembollerin yazıları (standart) [2] Rakamlı yazılar (opsiyon) Tablo 7: Sinyallerin anlamları Sinyal lambası Durumu (standart): LED 1 ( ) yanıyor yanıp sönüyor LED 2 (T) yanıyor LED 3 (Th) yanıyor LED 4 (T) yanıyor LED 5 ( ) yanıyor yanıp söner LED 6 (BT) (opsiyon) yanıyor Sinyalin anlamı Aktüatör KAPALI son konumunda Çalışma göstergesi: Aktüatör KAPALI yönüne doğru hareket ediyor KAPALI tork hatası Motor koruması devreye girdi AÇIK tork hatası Aktüatör AÇIK son konumunda Çalışma göstergesi: Aktüatör AÇIK yönüne doğru hareket ediyor Bluetooth bağlantısı mevcut Bilgi Lambaların durumu (yanıp sönüyor/yanıyor) FLAS LAMBA(M1311) parametresi ile değiştirilebilir. 7.3 Mekanik konum göstergesi/çalışma göstergesi Opsiyon Mekanik konum göstergesi: sürekli olarak vananın konumunu gösterir Gösterge diski AÇIK ve KAPALI pozisyonları arasında 180 ila 230 civarında döner.) aktüatörün çalışıp çalışmadığını gösterir (çalışma göstergesi) son konumlara erişildiğini gösterir (gösterge işareti üzerinden [3]) Resim 39: Mekanik pozisyon göstergesi [1] Kapak [2] Gösterge diski [3] Gösterge işareti [4] AÇIK pozisyonu sembolü [5] KAPALI pozisyonu sembolü 36

37 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Sinyaller 8. Sinyaller 8.1 Fieldbus üzerinden sinyaller Geribildirimler fieldbus üzerinden yapılandırılabilir. Burada hem verilerin sıraları hem de içerikleri yapılandırılabilir. Konfigürasyon sadece GSD dosyası üzerinden tanımlanır. Bilgi GSD dosyası (General-Station-Description) İnternet'ten indirilebilir: Fieldbus üzerinden geribildirimler ve fieldbus arabirimi üzerinden parametre yapılandırması için Profibus DP el kitabına (Fieldbus cihaz entegrasyonu) bakın. 8.2 Sinyal röleleri üzerinden geribildirimler (dijital) (Opsiyon) 8.3 Geri besleme sinyalleri (analog) Sinyal röleleri üzerinden geri bildirim sinyalleri sadece, fieldbus arabiriminin dışında bir paralel arabirim de varsa görünür. Çıkış kontakları üzerinden aktüatörün veya kontrol ünitesinin çalışma durumları dijital sinyaller halinde bildirilebilir. Bu sinyallerin sıraları isteğe göre seçilebilir: Örnek: Çıkış kontağı açık = bu bir termal hata değildir Çıkış kontağı kapalı = Aktüatörde termal hata Röle kontağı için kablo donanım şemasındaki adlanırma: Sinyal röleleri 1-5: DOUT1 - DOUT5 Arıza rölesi: NC arıza/no hazır Sinyaller CIKIS KONTAK 1 ila CIKIS KONTAK 5 ve ALARM KONTAGI parametreleri üzerinden atanır. Alarm kontağı için standart değer: ARIZA GRUBU 3 = = Hata sinyali (içeriği: Tork hatası, termal hata, faz kopması ve dahili hata) Standart değerler CIKIS KONTAK 1 ila CIKIS KONTAK 5: CIKIS KONTAK 1 = KAPALI DURUM CIKIS KONTAK 2 = AÇIK KONUM CIKIS KONTAK 3 = UZAK KONROL SW. KONUMU CIKIS KONTAK 4 = TORK ARIZA (KAPALI) CIKIS KONTAK 5 = TORK ARIZA (AÇIK) (Opsiyon) Analog geri bildirimler sadece, fieldbus arabiriminin dışında bir paralel arabirim de varsa görünür. Vananın pozisyonu Sinyal: E2 = 0/4 20 ma (potansiyel yalıtılmış) Kablo donanım şemasındaki dizayn: ANOUT1 (pozisyon) Tork geribildirimi Sinyal: E6 = 0/4 20 ma (galvanik olarak yalıtılmış) Kablo donanım şemasındaki dizayn: ANOUT2 (tork) Bu konudaki diğer bilgiler için el kitabına (Çalıştırma ve Ayarlama) bakınız. 37

38 Devreye alma (temel ayarlar) SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 9. Devreye alma (temel ayarlar) 1. Seçici anahtarı 0 (KAPALI) konumuna getirin. Bilgi: Seçici anahtar bir şebeke anahtarı değildir. Anahtarın 0 (KAPALI) konumunda aktüatöre kumanda edilemez. Kontrol ünitesinin besleme gerilimi kesilmez. 2. Güç kaynağını açın. Bilgi: Sıcaklık 20 C'nin altında ise, ön ısıtma süresine dikkat edin. 3. Temel ayarları yapın. 9.1 Düşük sıcaklık tiplerinde ön ısınma süresi Düşük sıcaklık tiplerinde kontrol ünitesi için bir ön ısınma süresi gerekli olduğuna dikkat ediniz. Bu ön ısınma süresi aktüatörün ve kontrol ünitesinin gerilimsiz olduğu ve ortam sıcaklığına kadar soğudukları durum için geçerlidir. Bu koşullar altında gerilim beslemesi bağlandıktan sonra, devreye almadan önce aşağıdaki ön ısınma sürelerinin beklenmesi gerekir: 40 C'de = 30 dak. -50 C'de = 60 dak. -60 C'de = 100 dak. Resim 41: Ön ısınma süresi çizimi [t] Dakika olarak ön ısınma süresi [ϑ] Ortam sıcaklığı C 9.2 Son konumlar için kapatma modunun kontrolü/değiştirilmesi Yanlış ayarlama, vanaya hasar verir! Durdurma türü vanaya uygun olmalıdır. Bu ayarda sadece vana üreticisinin onayı ile değişiklik yapılabilir. Sınır anahtarlama Sınır anahtarlamalı durdurma, aktüatörün istenen durdurma noktalarında durabileceği şekilde ayarlanmalıdır. Tork anahtarlama vananın aşırı yük korunması olarak görev yapar. 38

39 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Devreye alma (temel ayarlar) Tork sınırlandırma ile durdurma Tork anahtarlamalı durdurma istenen durdurma torkuna ayarlanır. Bu durdurma torku değerine erişildiğinde, aktüatör durur. Limit anahtarlama sinyal vermek için kullanılır ve durdurma torkuna erişilmeden çok kısa bir süre önce devreye girecek şekilde ayarlanmış olmalıdır. Aksi takdirde ekranda aşağıdaki hata sinyallerinden biri verilir: TORK ARIZASI (AÇIK) veya TORK ARIZASI (KAPALI) (Menü S1). Menü üzerinden parametrelere: ANA MENU (M0) AYARLAR (M1) KAPALI MOD (M11) GORUNTU (M110) DEGISTIR (M111) ACIK KONUM (M11_0) KAPALI KONUM (M11_1) Standart değer: LIMIT Adım adım: 1. Seçici anahtarı 0 (KAPALI) konumuna getirin. 2. C butonuna basın ve yakl. 3 saniye basılı olarak tutun. ANA MENU DIL/KONTRAST AYARLAR ISLETIM BILGILERI M0 3. üzerine basın. ANA MENU DIL/KONTRAST AYARLAR ISLETIM BILGILERI M1 4. üzerine basın. AYARLAR M10 LIMIT SUVICI AYARLA KAPALI MOD TORK 5. üzerine basın. AYARLAR LIMIT SUVICI AYARLA KAPALI MOD TORK M11 39

40 Devreye alma (temel ayarlar) SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 6. üzerine basın. KAPALI MOD GORUNTU DEGISTIR M110 Kapatma modunu göster: ve ile GORUNTU iledegistir arasında değiştirilebilir. 7. Göster veya değiştir? Kapatma modunu göster: 8 ile devam edin. Kapatma modunu değiştir: 11 ile devam edin. 8. üzerine basın. GOSTER ACIK KONUM KAPALI DURUM M1100 GOSTER ACIK KONUM KAPALI DURUMU M1101 ve ile M1100 ACIK KONUM ile M1101 KAPALI DURUMU arasında değiştirilebilir. 9. üzerine basın. GORUNTU ACIK KONUM LIMIT C:CIK GORUNTU KAPALI DURUM LIMIT C:CIK Kapatma modunu değiştir: ve ile buradan da ACIK KONUM ve KAPALI DURUMU arasında değiştirilebilir. 10. GORUNTU/DEGISTIR menüsüne geri dönülür: C butonuna iki kez basın. 11. üzerine basın. KAPALI MOD GORUNTU DEGISTIR M111 40

41 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Devreye alma (temel ayarlar) 12. üzerine basın. SIFRE GIR 0 * * * :DUZENLE :OK C:CIK 13. Şifre girin: 4 x üzerine basın = 0000 (fabrika ayarı şifre). DEGISTIR M1110 ACIK KONUM KAPALI DURUMU DEGISTIR ACIK KONUM KAPALI DURUMU M1111 ve 14. üzerine basın. ile ACIK KONUM ve KAPALI DURUMU arasında değiştirilebilir. Ekranda ayarlanmış olan değer görünür: DEGISTIR M1110 ACIK KONUM LIMIT :DUZENLE C:CIK DEGISTIR KAPALI DURUM LIMIT :DUZENLE C:CIK M1111 ve ile ACIK KONUM ve KAPALI DURUMU arasında değiştirilebilir. 41

42 Devreye alma (temel ayarlar) SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 15. tekrar basıldığında düzenleme moduna geçilir. DEGISTIR ACIK KONUM LIMIT :DUZENLE :OK M1110 C:CIK DEGISTIR KAPALI DURUM LIMIT :DUZENLE :OK M1111 C:CIK 16. Yeni değerin ayarlanması: üzerine basın. 17. Değeri kabul et veya üzerine yazdır? Değerin kabul edilmesi: üzerine basın. Değeri kabul etmeden işlemi iptal etmek için: C butonuna basın. DEGISTIR M1110 ACIK KONUM LIMIT :DUZENLE C:CIK DEGISTIR KAPALI DURUM LIMIT :DUZENLE C:CIK M Tork anahtarlamanın kontrolü/ayarlanması Bilgi ve ile ACIK KONUM ve KAPALI DURUMU arasında değiştirilebilir. 18. Durum göstergesine dönüş: C butonuna, ekrana S0 gelene kadar basın. Burada ayarlanmış olan kapatma torku değerine erişildiğinde, kontrol ünitesi aktüatörü durdurur (vanada aşırı yüklenme koruması). Tork anahtarlanması manuel çalıştırmada da devreye girebilir. Kapatma tork değeri çok yüksek ayarlandığında, vanada hasar oluşabilir! Kapatma torku vanaya uygun olmalıdır. Bu ayarda sadece vana üreticisinin onayı ile değişiklik yapılabilir. Menü üzerinden parametrelere: ANA MENU (M0) AYARLAR (M1) TORK (M12) GORUNTU (M120) DEGISTIR (M121) ACILIYOR (M12_0) 42

43 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Devreye alma (temel ayarlar) KAPANIYOR (M12_1) Standart değer: siparişe göre Ayar aralığı: Aktüatörün tip plakasına göre tork aralığı Adım adım: 1. Seçici anahtarı 0 (KAPALI) konumuna getirin. 2. C butonuna basın ve yakl. 3 saniye basılı olarak tutun. ANA MENU DIL/KONTRAST AYARLAR ISLETIM BILGILERI M0 3. üzerine basın. ANA MENU DIL/KONTRAST AYARLAR ISLETIM BILGILERI M1 4. üzerine basın. AYARLAR M10 LIMIT SUVICI AYARLA KAPALI MOD TORK 5. 2 x defa basın. AYARLAR LIMIT SUVICI AYARLA KAPALI MOD TORK 6. üzerine basın. TORK GORUNTU DEGISTIR M12 M120 ve ile GORUNTU iledegistir arasında değiştirilebilir. 43

44 Devreye alma (temel ayarlar) SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Tork ayarlarını göster: 8. üzerine basın. 7. Göster veya değiştir? Tork ayarlarını göster: 8 ile devam edin. Tork ayarlarını değiştir: 11 ile devam edin. GORUNTU ACILIYOR KAPANIYOR BY-PASS SURESI M1200 GORUNTU ACILIYOR KAPANIYOR BY-PASS M1201 SURESI ve 9. üzerine basın. GORUNTU ile ACILIYOR ve KAPANIYOR arasında değiştirilebilir. ACILIYOR 65% C:CIK GORUNTU KAPANIYOR 65% C:CIK ve ile buradan da ACILIYOR ve KAPANIYOR arasında değiştirilebilir. 10. GORUNTU/DEGISTIR menüsüne geri dönülür: C butonuna iki kez basın. Tork ayarlarını değiştir: 11. üzerine basın. TORK GORUNTU DEGISTIR M üzerine basın. SIFREYI GIR 0 * * * :DUZENLE :OK C:CIK 44

45 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Devreye alma (temel ayarlar) 13. Şifre girin: 4 x üzerine basın = 0000 (fabrika ayarı şifre). DEGISTIR M1210 ACILIYOR KAPANIYOR BY-PASS DEGISTIR ACILIYOR KAPANIYOR BY-PASS SURESI M2111 SURESI ve 14. üzerine basın. ile ACILIYOR ve KAPANIYOR arasında değiştirilebilir. Ekranda ayarlanmış olan değer görünür: DEGISTIR ACILIYOR 100% :DUZENLE C:CIK M1210 DEGISTIR KAPANIYOR 100% :DUZENLE C:CIK M1211 ve ile ACILIYOR ve KAPANIYOR arasında değiştirilebilir. Bilgi: Gösterge yüzde, Newton metre (Nm) veya Lbs/ft olarak görüntülenebilir. Gösterge yüzde olarak: % 100 çalıştırıcının tip etiketinde belirtilen maksimum tork değerine eşittir. Örnek: SA 07.5, Nm ile: % 100 = 60 Nm (% 33 = 20 Nm). 15. tekrar basıldığında düzenleme moduna geçilir. DEGISTIR ACILIYOR 100% :DUZENLE :OK M1210 C:CIK DEGISTIR KAPANIYOR 100% :DUZENLE :OK M1211 C:CIK 16. Yeni değerin ayarlanması: üzerine basın. 45

46 Devreye alma (temel ayarlar) SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 17. Değeri kabul et veya üzerine yazdır? Değerin kabul edilmesi: üzerine basın. Değeri kabul etmeden işlemi iptal etmek için: C butonuna basın. DEGISTIR ACILIYOR 100% :DUZENLE C:CIK M1210 DEGISTIR KAPANIYOR 100% :DUZENLE C:CIK M1211 Bilgi ve ile ACILIYOR ve KAPANIYOR arasında değiştirilebilir. 18. Durum göstergesine dönüş: C butonuna, ekrana S0 gelene kadar basın. Son konum öncesi burada ayarlanan tork değerine erişildiğinde, aşağıdaki hata sinyali verilir: 9.4 Limit anahtar ayarı Durum göstergesi S0: Çalıştırma modu KAPALI/LOKAL = ARIZA Durum göstergesi S0/S6: Çalıştırma modu UZAKTAN = ARIZA Durum göstergesi S1: TORK ARIZA (AÇIK) veya TORK ARIZA (KA- PALI) (tork hatası). Devam etmeden önce hatanın onaylanması gerekmektedir. Onaylamak için: karşı yönde bir çalıştırma komutu verilebilir. - TORK ARIZA (KAPALI): AÇIK yönünde bir çalıştırma komutu - TORK ARIZA(ACIK): KAPAT yönünde bir çalıştırma komutu veya, mevcut tork değeri ayarlanan durma torkundan daha az ise: - Yerel kontrol ünitesindeki seçici anahtarın Reset butonu ile. - veya fieldbus üzerinden reset komutu ile. Menü üzerinden parametrelere: ANA MENU (M0) AYARLAR (M1) LIMIT SUVICI AYARLA (M10) KAPALI DURUM (M100) ACIK KONUM (M101) Adım adım: 1. Seçici anahtarı 0 (KAPALI) konumuna getirin. 46

47 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Devreye alma (temel ayarlar) 2. C butonuna basın ve yakl. 3 saniye basılı olarak tutun. ANA MENU DIL/KONTRAST AYARLAR ISLETIM BILGILERI M0 3. üzerine basın. ANA MENU DIL/KONTRAST AYARLAR ISLETIM BILGILERI M1 4. üzerine basın. AYARLAR M10 LIMIT SUVICI AYARLA KAPALI MOD TORK 5. üzerine basın. SIFRE GIR 0 * * * :DUZENLE :OK C:CIK 6. Şifre girin: 4 x üzerine basın = 0000 (fabrika ayarı şifre). Gösterge aktüatörün güncel konumunu gösterir: LIMIT SUVICI AYAR- LA M100 KAPALI DURUM 63,3 % :DUZENLE C:CIK LIMIT SUVICI AYAR- LA M1101 ACIK KONUM 63,3 % :DUZENLE C:CIK ve ile ACIK KONUM ve KAPALI DURUM arasında değiştirilebilir. 47

48 Devreye alma (temel ayarlar) SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) KAPALI DURUM ayarlanması: 7. KAPALI DURUM veya AÇIK KONUM arasında değiştirilsin mi? KAPALI DURUM ayarlanması: 8 ile devam edin. AÇIK konumun ayarlanması: 13 ile devam edin. 8. basıldığında düzenleme moduna geçilir. LIMIT SUVICI AYAR- LA M100 KAPALI DURUM :KABUL C:CIK 9. Manuel çalışmaya geçin. 10. El çarkı ile vana kapanana kadar döndürün. 11. El çarkını yakl. ½ tur (aşma) geriye çevirin. 12. üzerine basarak yeni son konumu kabul edin. LED'ler ve ekrandaki gösterge yeni son konumun kabul edildiğini gösterir. - Sol LED yanar (standart ayar). - 0,0 % LIMIT SUVICI AYAR- LA M100 KAPALI DURUM 0,0 % :DUZENLE C:CIK AÇIK konumun ayarlanması: ile ACIK KONUMa geçilebilir. 13. basıldığında düzenleme moduna geçilir. LIMIT SUVICI AYAR- LA M101 ACIK KONUM :KABUL C:CIK 14. Manuel çalışmaya geçin. 15. El çarkı ile vana açılana kadar döndürün. 16. El çarkını yakl. ½ tur (aşma) geriye çevirin. 48

49 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Devreye alma (temel ayarlar) 17. üzerine basarak yeni son konumu kabul edin. LED'ler ve ekrandaki gösterge yeni son konumun kabul edildiğini gösterir. - Sağ LED yanar (standart ayar) ,0 %. LIMIT SUVICI AYAR- LA M1101 ACIK KONUM 100,0 % :DUZENLE C:CIK ile KAPALI DURUMa değiştirilebilir. 18. Durum göstergesine dönüş: C butonuna, ekrana S0 gelene kadar basın. Bilgi: Bir son konum ayarlanamıyor: Aktüatördeki kontrol ünitesinin tipini kontrol edin. Bilgi Son konumlara motor modunda (basma anahtar veya seçici anahtar LOKAL konumunda) ile hareket edilebilir. Ayarlamak için seçici anahtar yeniden 0 (KAPALI) konumuna getirilmelidir. Motor modunda doğrudan mekanik son konumlara hareket edildiğinde, vanada hasar oluşabilir. Bu sebepten motor modunda vana / redüktör mekanik son konumlara erişmeden önce, hareket durdurulmalıdır (STOP anahtarına basın). 9.5 Bus adresinin (slave adresi) ayarlanması Menü üzerinden parametrelere: ANA MENU (M0) AYARLAR (M1) PROFIBUS DP1 (M1B) SLAVE ADRESI (M1B_0) Standart değer: 2 Ayar aralığı: Adım adım: 1. Seçici anahtarı 0 (KAPALI) konumuna getirin. 2. C butonuna basın ve yakl. 3 saniye basılı olarak tutun. ANA MENU DIL/KONTRAST AYARLAR ISLETIM BILGILERI M0 49

50 Devreye alma (temel ayarlar) SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 3. üzerine basın. ANA MENU DIL/KONTRAST AYARLAR ISLETIM BILGILERI M1 4. üzerine basın. AYARLAR M10 LIMIT SUVICI AYARLA KAPALI MOD TORK 5. PROFIBUS DP1 (M1B) seçin: bir kaç kez basın. AYARLAR GOSTERGEYI TETIKLE POZISYONER PROFIBUS DP1 M1B 6. üzerine basın. PROFIBUS DP1 GORUNTU DEGISTIR M1B0 7. Göster veya değiştir? Slave adresini göster: 8 ile devam edin. Slave adresini değiştir: 11 ile devam edin. Slave adresini göster: 8. üzerine basın. PROFIBUS DP1 SLAVE ADRESI M1B00 9. üzerine basın. Ekranda ayarlanmış olan değer görünür (örnek): GORUNTU SLAVE ADRESI 2 C:ÇIK 10. GORUNTU/DEGISTIR menüsüne geri dönülür: C butonuna iki kez basın. 50

51 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Devreye alma (temel ayarlar) Slave adresini değiştir: 11. üzerine basın. PROFIBUS DP1 GORUNTU DEGISTIR M1B1 12. üzerine basın. SIFRE GIR 0 * * * :DUZENLE :OK C:ESC 13. Şifre girin: 4 x üzerine basın = 0000 (fabrika ayarı şifre). DEGISTIR M1B10 SLAVE ADRESI IKINCI KABLO KANAL KONTROL SURESI 14. üzerine basın. Ekranda ayarlanmış olan değer görünür (örnek): DEGISTIR M1B10 SLAVE ADRESI 2 :DUZENLE C:CIK 15. tekrar basıldığında düzenleme moduna geçilir. DEGISTIR M1B10 SLAVE ADRESI 2 :DUZENLE :OK C:CIK 16. Yeni değerin ayarlanması: üzerine basın. 51

52 Devreye alma (temel ayarlar) SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 17. Değeri kabul et veya üzerine yazdır? Değerin kabul edilmesi: üzerine basın. 9.6 Test amaçlı çalıştırma Dönme yönünün kontrolü Değeri kabul etmeden işlemi iptal etmek için: C butonuna basın. Gösterge (örnek): DEGISTIR M1B10 SLAVE ADRESI 2 :DUZENLE C:CIK 18. Durum göstergesine dönüş: C butonuna, ekrana S0 gelene kadar basın. Bilgi: yedeklemede (opsiyon) 2. fieldbus arabiriminin bus adresi 1. fieldbus arabirimi gibi ayarlanabilir. Bu durumda menü üzerinden parametre açıklamalarında 2. fieldbus arabirimi seçilmelidir, örn. PROFIBUS DP 1 yerine PROFIBUS DP 2. Test amaçlı çalıştırma yapmadan önce açıklanan tüm ayarlar yapılmış olmalıdır. Dönme yönü yanlış olursa, vanada hasar oluşur! Dönme yönü yanlışsa, derhal durdurun (STOP düğmesine basın). Nedenini giderin, örneğin duvar bağlantısı kablo demeti faz sırasını düzeltin. Test amaçlı çalıştırmayı tekrarlayın. 1. Aktüatörü elle orta konuma veya son konumdan yeterli uzaklığa getirin. 2. Seçici anahtarı Lokal kontroller (LOKAL) üzerine ayarlayın. 3. Aktüatörü KAPALI yönüne getirin ve dönme yönüne dikkat edin: Gösterge diski ile: Adım 4 Gösterge diski yok: Adım 5 (içi boş mil) Son konuma erişmeden kapatın. 4. Gösterge diski ile: Dönme yönüne dikkat edin. Aktüatör KAPALI yönüne hareket ediyor ve gösterge diski saatin tersi yönde dönüyorsa, dönme yönü doğru demektir. 52

53 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Devreye alma (temel ayarlar) 5. Gösterge diski yok: Dişli kovanlarını [1] ve contayı [2] veya koruyucu boru kapağını [4] sökün ve içi boş milin [3] veya milin [5] dönme yönünü izleyin. Aktüatör KAPALI yönüne hareket ediyor ve içi boş mil ya da mil saat yönünde dönüyorsa, dönme yönü doğru demektir. Resim 50: içi boş mil/mil [1] Dişli kovanlar [2] Conta [3] İçi boş mil [4] Mil koruyucu boru için koruma klapesi [5] Mil [6] Milin koruyucu borusu Limit anahtarlamanın kontrolü 1. Seçici anahtarı Kontrol ünitesi (LOKAL) üzerine ayarlayın. 2. AÇIK - DUR - KAPALI basma tuşu ile aktüatörü çalıştırın. Limit anahtarlamanın ayarı aşağıdaki durumlarda doğrudur (standart sinyal): - KAPALI son konumda sarı sinyal lambası/led1 yandığında - AÇIK son konumda yeşil sinyal lambası/led5 yandığında - çalıştırma sonrası karşı yöndeki sinyal lambaları tekrar söndüğünde 9.7 Anahtar bölmesinin açılması Limit anahtarlamanın ayarı aşağıdaki durumlarda yanlıştır: - Aktüatör son konuma erişmeden durduğunda - Kırmızı sinyal lambalarından/led'lerden biri yandığında (tork hatası) veya ekranda aşağıdaki hata sinyalleri göründüğünde: - Durum göstergesi S0: ARIZA - Durum göstergesi S1: TORK ARIZA (KAPALI) veya TORK ARIZA (ACIK) 3. Son konumların ayarları yanlış ise: Limit anahtarlama yeniden ayarlanmalıdır. Aşağıdaki ayarlar (opsiyonlar) için anahtar bölmesinin açılması gerekmektedir. 53

54 Devreye alma (temel ayarlar) SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Anahtar bölmesindeki vidaları [2] sökün ve kapağı [1] çıkartın. 9.8 Mekanik pozisyon göstergesi ayarı Opsiyon 1. Vanayı KAPALI son durumuna getirin. 2. Alt gösterge diskini, (KAPALI) sembolü, kapak üzerindeki gösterge işareti ile çakışana kadar döndürün. 3. Aktüatörü AÇIK son durumuna getirin. 4. Alt gösterge diskini tutun ve üzerinde (AÇIK) sembolü olan üst diski, kapaktaki gösterge işareti ile çakışana kadar döndürün. 5. Vanayı yeniden KAPALI son konumuna getirin. 6. Ayarın kontrolü: (KAPALI) sembolü kapaktaki 6.1 Ayarı tekrarlayın. gösterge işareti ile çakışmıyorsa: 6.2 Redüksiyon dişlisinin oranını kontrol edin/ayarlayın. 9.9 Redüksiyon dişlisi oranının kontrol edilmesi/ayarlanması Bu kontrol/ayar sadece, aktüatörün devir sayısı/stroku sonradan değiştirildi ise, gereklidir. Bu durumda kontrol ünitesinin de değiştirilmesi gerekebilir: Kontrol ünitesi MS5.2: Her strok için 1 ile 500 devir arasında Kontrol ünitesi MS50.2: Her strok için 10 ile devir arasında 54

55 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Devreye alma (temel ayarlar) 1. Gösterge diskini çıkartın. Bunun için bir çatal anahtarın kol olarak kullanılması gerekebilir. 2. Tabloya bakarak, aktüatörün devir sayısı/strok değerinin redüksiyon dişlisinin (Adım 1-9 ) ayarı ile aynı olup olmadığını kontrol edin. Ayar aynı değilse: 3 ile devam edin. Ayar aynı ise: 6 ile devam edin. Kontrol ünitesi MS5.2 (her strok için 1 ile 500 devir arasında) Devir/strok - ile - arasında 1,0 1,9 1,9 3,9 3,9 7,8 7,8 15,6 15,6 31,5 31,5 62,50 62, Redüktör kademesi Kontrol ünitesi MS50.2 (her strok için 10 ile 5000 devir arasında) Devir/strok - ile - arasında 10,0 19,5 19,5 39,0 39,0 78, Redüktör kademesi 3. Vidayı [1] gevşetin. 4. Taç dişliyi [2] tabloya göre istenen değere ayarlayın. 5. Vidayı [1] sıkın. 6. Gösterge diskini mile takın. 7. Mekanik pozisyon göstergesini ayarlayın

56 Devreye alma (temel ayarlar) SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Resim 56: U redüktörlü kontrol ünitesi [1] Vida [2] Taç dişli 9.10 Anahtar bölmesinin kapatılması Boya hasarları korozyon tehlikesi oluşturur! Cihazda çalışma yaptıktan sonra boya hasarları düzeltilmelidir. 1. Kapağın ve mahfazanın sızdırmazlık yüzeylerini temizleyin. 2. O-Ring'i [3] kontrol edin, hasar varsa değiştirin. 3. O-Ring'i asit içermeyen bir yağ (örneğin gres) ile yağlayın ve doğru olarak yerleştirin. 4. Anahtar bölmesinin kapağını [1] yerleştirin. 5. Cıvataları [2] çapraz sırada ve eşit miktarlarda sıkın. 56

57 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Arıza giderme 10. Arıza giderme 10.1 Devreye alma sırasındaki hatalar Tablo 8: Hata tanımı Devreye alma sırasındaki hatalar Mekanik pozisyon göstergesi ayarlanamıyor. Son konum hatası Aktüatör limit anahtarın doğru çalışmasına rağmen dayanağa kadar hareket ediyor. Butonlar yanıt vermiyor Kontrol ünitesine lokal kontroller üzerinden kumada edilemiyor. Ekran göstergesi: KILITLI veya ACIL STOP Hata sinyalleri ve ikazlar Olası nedenleri Giderilmesi Redüksiyon dişlisi aktüatörün devirlerine/strokuna uygun değil. Kontrol ünitesinin de değiştirilmesi Redüksiyon dişlisinin oranını ayarlayın. gerekebilir. Limit anahtarlama ayarlanırken aşma değeri dikkate alınmadı. Aşmaya aktüatörün ve vananın atalet momenti ile kontrol ünitesinin kapanma gecikmesi sebep olur. KILITLI AUMATIC lokal kontrollerinin serbest olmadığını gösterir. ACIL STOP bir ACIL STOP butonu ile ACIL STOP modu etkinleştirildi anlamına gelir (opsiyon). Aşma değerini hesaplayın: Aşma = Kapatma ile durma arasında geçen mesafe. Limit anahtarlamayı yeniden ayarlayın ve aşma değerini göz önünde bulundurun (el çarkını aşma değeri kadar geriye döndürün). KILITLI: Harici olarak Bus veya giriş sinyali üzerinden serbest bırakılmalıdır. LO- KAL MODA DÖN parametresine bakın. ACIL STOP: ACIL STOP tuşunu serbest bırakın. Hatalar aktüatörün elektrikle çalıştırılmasında kesinti yapar veya çalışmasını önler. İkazlar aktüatörün elektrikle çalışmasını etkilemez. Sadece bilgi vermek için kullanılırlar. Hatalar ve uyarılar ekranda gösterilir Durum göstergesi S0 - Hatalar ve uyarılar Hatalar ve uyarılar S0 durum göstergesinin 4. satırında gösterilir. LOKAL ACIK E2 100 % ARIZA S0 Tablo 9: Sinyal ARIZA IKAZ LAMBASI ARIZA + IKAZ HAZIR DEGIL HATA + NO IKAZ + NO Hata sinyallerinin açıklanması HATA + IKAZ + NO Açıklama Bir hata oluştu. Bir ikaz verildi Durum göstergesi S1 - Hatalar Hem hata ve hem de uyarı oluştu. Aküatör UZAKTAN çalıştırılamıyor. Aktüatöre sadece kontrol ünitesi üzerinden kumanda edilebilir. Hata ve HAZIR DEGIL sinyali verildi. İkazlar ve HAZIR DEGIL sinyali verildi. Hata, ikazlar ve HAZIR DEGIL sinyali verildi. Durum göstergesi S1 hataları gösterir: Giderilmesi Ayrıntılı bilgiler için üzerine basın ve durum göstergesine S1 geçin. Ayrıntılı bilgiler için üzerine basın ve durum göstergesine S2 geçin. Ayrıntılı bilgiler için üzerine basın ve durum göstergesine S1 (hata) veya S2 (ikazlar) geçin. Ayrıntılı bilgiler için üzerine basın ve durum göstergesine S3 (hata sinyallerinin sebepleri) geçin. Ayrıntılı bilgiler için üzerine basın ve durum göstergesine S1 veya S3 geçin. Ayrıntılı bilgiler için üzerine basın ve durum göstergesine S2 veya S3 geçin. Ayrıntılı bilgiler için üzerine basın ve durum göstergesine S1 - S3 geçin. 57

58 Arıza giderme SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) HATA, GOSTERGE HATASIZ S1 Tablo 10: Sinyal HATASIZ DAHILI ARIZA Hata sinyallerinin açıklanması Açıklama Hata mevcut değil. Dahili hata mevcut. TORK HATASI (KAPALI) KAPALI yönünde tork hatası. TORK HATASI (AÇIK) FAZ KAYBI TERMIK HATA PROGRAM HATASI AÇIK yönünde tork hatası. Bir faz kesildi. Motor koruması devreye girdi. Kontrol ünitesinin yapılandırılması doğru değil. Giderilmesi Diğer bilgiler için: 1. D0 grubuna geçin: C butonuna basın ve arıza tanı göstergesi D0 görünene kadar basılı olarak tutun. 2. Arıza tanı göstergesine D2 değiştirmek için: 2 x defa basın. AÇ yönünde bir çalıştırma komutu yerine getirin. Seçici anahtarı Kontrol ünitesi (LOKAL) konumuna getirin ve hata sinyalini Reset butonu ile resetleyin. Veya: Fieldbus üzerinden reset komutunu yerine getirin. KAPAT yönünde bir çalıştırma komutu yerine getirin. Seçici anahtarı Kontrol ünitesi (LOKAL) konumuna getirin ve hata sinyalini Reset butonu ile resetleyin. veya Fieldbus üzerinden reset komutunu yerine getirin. Fazları kontrol edin/bağlayın. Soğutun, bekleyin. Soğuduktan sonra bu hata sinyali yeniden göründüğünde: Seçici anahtarı Kontrol ünitesi (LOKAL) konumuna getirin veya hata sinyalini Reset butonu ile resetleyin. veya Fieldbus üzerinden reset komutunu yerine getirin. F4 sigortasını kontrol edin. Diğer bilgiler için: 1. D0 grubuna geçin: C butonuna basın ve arıza tanı göstergesi D0 görünene kadar basılı olarak tutun. 2. D4 arıza tanı göstergesine değiştirmek için: 4 x defa basın Durum göstergesi S2 - İkazlar Durum göstergesi S2 ikazları gösterir: IKAZ, IKAZ YOK S2 58

59 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Arıza giderme Tablo 11: İkazların açıklanması Sinyal IKAZ YOK IKAZ CALISMA SURESI IKAZ CALISMA DAHILI GERI BESLEME DAHILI IKAZ Açıklama Herhangi bir uyarı mevcut değil. KAPALI ve AÇIK son konumları arasındaki bir sürüş için ayarlanmış olan çalışma süresi aşıldı. Maks. ilk çalıştırma/saat veya maks. çalıştırma süresi/saat için ayarlanmış olan değerler aşıldı. Pozisyon transmitteri (potansiyometre veya RWG) standart değil. Bir dahili uyarı mevcut. GERIBESLEME E2 KAYBI Pozisyonerde sinyal KAYBI Giderilmesi Çalışma süresini (GOSTERGEYI TETI- KLE parametresi) gerçek çalışma süresine göre ayarlayın. Son konum anahtarlarının devreye girmelerini kontrol edin. Aktüatör mekanizmasını kontrol edin. Kontrol davranışını kontrol edin. Ölü zaman süresini uzatın. Nominal değer değiştirme sayısını azaltın. Aktüatörü arka arkaya her iki son konuma da (AÇIK ve KAPALI) hareket ettirin. Diğer bilgiler için: 1. D0 grubuna geçin: C butonuna basın ve arıza tanı göstergesi D0 görünene kadar basılı olarak tutun. 2. D3 arıza tanı göstergesine değiştirmek için: 3 x defa basın. Pozisyon transmitteri sinyalini kontrol edin: 1. D0 grubuna geçin: C butonuna basın ve arıza tanı göstergesi D0 görünene kadar basılı olarak tutun. 2. D7, D8 veya D9 arıza tanı göstergesine değiştirmek için: 7, 8 veya 9 x basın. AYARYERI E1 KAYBI İstenen değerde sinyal kaybı Pozisyon transmitterinin kablolamasını kontrol edin. KONUM E2 parametresini kontrol edin. Ayarı kablo donanım şeması ile aynı olmalıdır. Kabloları kontrol edin. TORK E6 KAYBI Tork kaynağında sinyal kaybı Kabloları kontrol edin. IO1 ANALOGGIRIS1 YOK Paralel arabirim analog girişi 1'de sinyal yok Kabloları kontrol edin. (sadece fieldbus/standart arabirim kombinasyonunda). IO1 ANALOGGIRIS2 YOK Paralel arabirim analog girişi 2'de sinyal yok Kabloları kontrol edin. (sadece fieldbus/standart arabirim kombinasyonunda). P-GERI BESLEME E4 Mevcut işlem değeri E4 sinyali yok (bir işlem Kabloları kontrol edin. KAYBI denetleyicisi varsa ve etkinse). FIBER OPTIK KAYBI FO kabloda sinyal yok (sadece FO halka toplolojili bus için). Kabloları kontrol edin. ANALOG GIRIS1 BUS1 Analog giriş 1'de sinyal yok Kabloları kontrol edin. KAYBI ANALOG GIRIS2 BUS1 Analog giriş 2'de sinyal yok Kabloları kontrol edin. KAYBI Durum göstergesi S3 - Uzaktan hazır değil hata sinyalinin sebepleri Durum göstergesinde S3 hata sinyalinin HAZIR DEGIL (S0 durum göstergesinden) sebepleri görüntülenir. HAZIR DEGIL HAZIR S3 59

60 Arıza giderme SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Tablo 12: Sinyal HAZIR SILME UZAKTAN DEGIL YANLIS KOMUT ACIL MODU HARICI KONTROL Hata sinyallerinin açıklanması ACIL DUR DEVREDE AKTUATOR KILITLI 10.3 Sigortalar Açıklama Aktüatör UZAKTAN çalıştırılabilir. AUMATIC'in Profibus DP üzerinden bir Global Control Clear mesajı aldığını gösterir (bu bit sadece bir Global Control Operate gelmesajı ile silinebilir). Aktüatör bu durumda UZAKTAN çalıştırılamaz. Seçici anahtar LOKAL ÇALIŞTIRMA MODU veya KAPALI konumunda olduğundan, aktüatör UZAKTAN çalıştırılamaz. Profibus DP üzerinden birden fazla çalıştırma komutu alındığını (örn. aynı anda UZAKTAN AÇ ya da UZAKTAN KAPAT ve AYAR YERİ) veya bir ayar yeri için maksimum değerin aşıldığını gösterir. ACİL çalışma modu aktif. Fieldbus-Standard arabirim kombinasyonunda: Paralel arabirim üzerinden çalıştırma. ACİL DUR anahtarına basıldı Aktüatör kontrol ünitesindeki sigortalar Aktüatör kapanır (bu sadece özel uygulamalarda ayarlanır, örn. by-pass işlevinde). Arka yüzdeki kapak [1] söküldüğünde F1 ve F2 sigortalarına erişilebilir. F3, F4 ve F5 numaralı sigortalar şebeke adaptörü üzerindedir ve elektriksel bağlantı [2] çıkartıldığında erişilebilirler. Tehlikeli gerilim! Elektrik şoku tehlikesi. Açmadan önce enerjisini kesin. Resim 58: Sigortalara erişim F1/F2 [1] Kapağın arka yüzü [2] Elektriksel bağlantı Güç kaynağı üzerindeki ana sigortalar G-sigortalar Boyut Tersleme kontaktörü Güç kaynağı 500 V Tersleme kontaktörü Besleme gerilimi > 500 V Motor gücü 1,5 kw'ye kadar için tristörler Motor gücü 3,0 kw'ye kadar için tristörler Motor gücü 5,5 kw'ye kadar için tristörler F1/F2 6,3 x 32 mm 1 A T; 500 V 2 A FF; 660 V 16 A FF; 500 V 30 A FF; 500 V 1 A T; 500 V AUMA Parça-No. K K K K K

61 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Arıza giderme F3 F4 F5 Bilgi Dahili 24 V DC beslemesi Dahili 24 V AC beslemesi (115 V AC): Isıtıcı anahtar bölmesi, tersleme kontaktörü Termistör tetikleme aleti 115 V AC'de, AÇIK - DUR - KAPALI kontrol girişleri için de IEC /III'ye uygun minyatür sigorta Boyut Gerilim çıkışı (şebeke adaptörü) = 24 V Gerilim çıkışı (şebeke adaptörü) = 115 V F3 5 x 20 mm 1,0 A T; 250 V 1,0 A T; 250 V F4 5 x 20 mm 1,25 A T; 250 V 0,315 A T; 250 V Müşterinin 24 V DC harici beslemesi için kendiliğinden resetlenen kısa devre koruması sigortası (kablo donanım şemasına bakınız) Sigorta değiştirdikten sonra kapağı tekrar yerine vidalayın Motor koruması (termik denetim) Aşırı ısınmaya ve izin verilmeyen yüksek yüzey sıcaklıklarına karşı korunmak için, motor sargısında bir PTC-termistör veya termik şalter bulunur. Maksimum sargı sıcaklığına erişildiğinde, motor koruması devreye girer. Aktüatör durur ve aşağıdaki hata sinyalleri verilir: Kontrol ünitesinde LED 3 (termal hata) yanar. Durum göstergesi S0: Çalıştırma modu KAPALI/LOKAL = HATA + NO. Durum göstergesi S0/S6: Çalıştırma modu UZAKTAN = ARIZA. Durum göstergesi S1: TERMİK HATA gösterir. Devam etmeden önce motorun soğuması gerekmektedir. Daha sonra da, parametre ayarına bağlı olarak, hata sinyali otomatik olarak resetlenir veya hata sinyalinin onaylanması gerekebilir. Onaylamak için: Yerel kontrol ünitesindeki seçici anahtarın Reset butonu ile. veya fieldbus üzerinden reset komutu ile. Bu konudaki diğer bilgiler için el kitabına (Çalıştırma ve Ayarlama) bakınız. 61

62 Onarım ve bakım SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 11. Onarım ve bakım Yanlış bakım hasarlara sebep olabilir! Onarım ve bakım çalışmaları, tesisat işleticisi veya kurucusu tarafından görevlendirilmiş uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. Bu faaliyetlerde servisimiz ile bağlantı kurulmasını tavsiye ederiz. Onarım ve bakım çalışmaları sadece cihaz devre dışı bırakıldığında yapılmalıdır. AUMA Servis & Destek AUMA tarafından onarım ve bakımlar gibi kapsamlı servis hizmetleri ve müşteri eğitimleri sunulmaktadır. Temas adreslerini bu dokümanda <Adresler> ve İnternette ( bulabilirsiniz Onarım ve güvenli bir çalıştırma için koruyucu önlemler Ürünün güvenilir bir şekilde çalışabilmesi için gerekli olan önlemler: Devreye aldıktan 6 ay sonra ve daha sonra her yıl Gözle kontrol: Kablo girişleri, kablo rakorları, tapalar vb. sızdırmazlıklarını ve yerlerine tam oturup oturmadıklarını kontrol edin. Üretici tarafından verilen tork değerlerine uyulmalıdır. Aktüatör ile vana/redüktör arasındaki tespit vidalarının sıkma momentlerini kontrol edin. Gerektiğinde, cıvataları <Montaj> bölümünde verilen sıkma momentleri ile sıkın. Çok nadir çalıştığında: Test çalıştırması yapın. A bağlantı şeklindeki cihazlarda: Gresörlüğe bir gres tabancası ile mineral bazda lityum sabunlu EP çok amaçlı yağı püskürtün. Vana mili ayrıca yağlanmalıdır. Resim 59: A bağlantı flanşı [1] A bağlantı flanşı [2] Gresörlük Tablo 13: A bağlantı flanşı yatağı için yağ miktarları Bağlantı flanşı A 07.2 A 10,2 A 14,2 Miktar [g] 1) 1,5 2 3 A 16,2 5 1) Yoğunlukları r = 0,9 kg/dm³ olan yağlar için Koruma sınıfı IP 68 ise Suya batma durumunda: Aktüatörü kontrol edin. Su girdiğinde sızıntı yerlerini arayın ve giderin, cihazı kurallara uygun bir şekilde kurutun ve çalışıp çalışmadığını kontrol edin Bakım Yağlama Dişli kutusuna fabrikada yağ doldurulmuştur. 62

63 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Onarım ve bakım 11.3 Atık toplama ve geri dönüşüm Yağ bakım çalışmalarında değiştirilir - asyonlu çalıştırmada normalde 4 6 yıl sonra. - Çok sık çalıştırıldığında (Aç-Kapat modu) normalde 6-8 yıl sonra. - Çok seyrek çalıştırıldığında (Aç-Kapat modu) normalde yıl sonra. Yağ değiştirirken sızdırmazlık elemanlarının da değiştirilmesini öneririz. Çalışma esnasında redüktör bölmesini ayrıca yağlamaya gerek yoktur. AUMA cihazları çok uzun ömürlü ürünlerdir. Buna rağmen bir gün artık değiştirilmeleri gerekmektedir. Cihazlarımız modüler yapıdadır ve ham maddeleri ayrı ayrı toplanıp ayrılabilir: Elektronik hurda çeşitli metaller plastikler gresler ve yağlar Genelde aşağıdaki noktalara dikkat edilmelidir: Gresler ve yağlar genelde çevreye yayılmaması gereken suya karışmaları tehlike yaratan maddelerdir. Sökülen malzemeleri kontrol edilen ve malzemeleri ayrı ayrı yeniden kazanıma sunan atık toplama sistemlerine verilmelidir. Ulusal atık toplama talimatlarına dikkat edilmelidir. 63

64 Teknik bilgiler SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 12. Teknik bilgiler Bilgi Aşağıdaki tabloda standart tiplerin yanı sıra opsiyonlar da gösterilmektedir. Tam tipi siparişe ait teknik bilgi föyünden alınabilir. Siparişe ait teknik bilgi föyü adresinden Almanca ve İngilizce dillerinde indirilebilir (iş numarasının bilinmesi gerekir) Aktüatörün donanımı ve fonksiyonları İşletme türü 1) Standart: SA: Kısa çalışma S2-15 dak SAR: Aralıklı çalışma S4 - % 25 Opsiyonlar: SA: Kısa süreli çalışma S2-30 dak SAR: Aralıklı çalışma S4 - % 50 SAR: Aralıklı çalışma S5 - % 25 Tork aralığı Hız Motor Yalıtım sınıfı Motor koruma Kendiliğinden kilitlenme Limit anahtarlama Tork anahtarlama Konum geribildirim sinyali, analog (opsiyon) Tork geribildirim sinyali, analog (opsiyon) Mekanik konum göstergesi (opsiyon) Çalışma göstergesi Anahtar bölmesinde ısıtıcı Motor ısıtıcı (opsiyon) Elle çalıştırma Kontrol ünitesine bağlantı Vana bağlantısı Aktüatörün tip etiketine bakın Aktüatörün tip etiketine bakın Standart: Trifaze asenkron motor, IM B9 tipi, IEC e göre Standart: F, tropikal dayanıklı Opsiyon: H, tropikal dayanıklı Standart: Termik şalter (NC) Opsiyon: PTC termistörler (DIN ye uygun) Kendiliğinden kilitlemeli: Devir sayıları 90 dev/dak'a kadar (50 Hz), 108 dev/dak'a kadar (60 Hz) Kendiliğinden kilitlemeli DEĞİL: Devir sayıları 125 dev/dak'tan itibaren (50 Hz), 150 dev/dak'tan itibaren (60 Hz) Çıkıştaki tork etkisi vanayı durduğu konumdan hareket ettiremez ise, çok turlu aktüatör kendiliğinden kilitlemelidir. Manyetik limit ve tork enkoderi MWG, devir/strok veya devir/strok için MWG üzerinden (limit anahtarlama) MWG üzerinden MWG üzerinden Sürekli gösterge, KAPALI ve AÇIK sembolleri bulunan ayarlanabilen gösterge diski Flaşör verici (SA da standart, SAR de opsiyon) Standart: Rezistanslı ısıtıcı, 5 W, 24 V DC ile (dahili olarak beslenir) Gerilimler: V AC, V AC veya 400 V AC Güç boyuta bağlıdır 12,5 25 W Ayar ve acil çalıştırma işlemleri için elle çalıştırma modu, elektrikle çalıştığında el çarkı dönmez Opsiyon: El çarkı kilitlenebilir Vidalı bağlantılı AUMA fiş/soket konnektörü Standart: B1, EN ISO 5210'a göre Opsiyonlar: A, B2, B3, B4, EN ISO 5210'a göre DIN 3210 a göre A, B, D, E DIN 3338 e göre C Özel bağlantı flanşları: AF, B3D, ED, DD, IB1, IB3 A mil yağlamasına hazırdır 1) Anma geriliminde ve 40 C ortam sıcaklığında ve çalışma torku ile modülasyon torku ile ortalama yüklenmede ayrı teknik bilgilere göre. İşletme türünün aşılmasına izin verilmez 64

65 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Teknik bilgiler 12.2 Aktüatör kontrol ünitesinin donanımı ve kontrolü Güç kaynağı, şebeke frekansı Giriş akımı Şebeke gerilimi ve frekansı için kontrol ünitesi ve motorda bulunan tip etiketlerine bakın Şebeke gerilimde izin verilen değişimler: ±10 % Şebeke frekansında izin verilen değişimler: ±5 % Motorun akım tüketimi: Motorun tip etiketine bakınız Kontrol ünitesinin akım tüketimi şebeke gerilimine bağlıdır: V AC = maks. 650 ma V AC = maks. 325 ma V AC = maks. 190 ma Elektronik modülünün harici güç 24 V DC + % 20 / % 15 kaynağı (opsiyon) Giriş akımı: standart tip yakl. 200 ma, opsiyonlarla birlikte 500 ma'ya kadar Anma gücü Aşırı gerilim kategorisi Güç parçası1) 2) Kontrol arabirimi Durum sinyalleri Fieldbus arabirimi Gerilim çıkışı Profibus-DP-VI (opsiyon) Yedek modüller (opsiyon) Kontrol ünitesi motorun anma gücüne göre ayarlanmıştır; motorun tip plakasına bakın IEC 'e göre Kategori III Standart: AUMA kapasite sınıfı A1 için tersleme kontaktörü (mekanik ve elektriksel kilitlemeli) Opsiyonlar: AUMA kapasite sınıfı A2 için tersleme kontaktörü (mekanik ve elektriksel kilitlemeli) 500 V AC'ye kadar şebeke gerilimleri için AUMA kapasite sınıfları B1, B2 ve B3 için tristörtersleme kontaktörü üniteleri önerilir. Fieldbus arabirimi üzerinden Fieldbus arabirimi üzerinden Standart: Ekstra girişleri olmayan Profibus DP arabirimi Opsiyonlar: Ekstra girişler. Aşağıdaki tipler arasında seçim yapılabilir: 4 boş 24 V DC girişi (akım tüketimi: yaklaşık 5 ma/giriş) ve 2 boş 0/4 20 ma girişi. Sinyal aktarımı fieldbus arabirimi üzerinden. 24 V DC kumanda girişleri AÇIK - KAPALI - ACİL, veya alternatif olarak AÇIK - DUR - KAPALI (akım tüketimi: yakl. 5 ma/giriş). Kumanda tipi 24 V DC girişi BUS/REMOTE üzerinden seçilebilir. 24 V DC kumanda girişleri AÇIK - KAPALI (akım tüketimi: yakl. 5 ma/giriş) ve 0/4 20 ma girişi, istenen konum değeri için (pozisyoner). Kumanda tipi 24 V DC girişleri BUS/REMOTE ve MOD üzerinden seçilebilir. 24 V DC (opsiyonel 115 V AC) kumanda girişleri AÇIK - DUR - KAPALI - ACİL (akım tüketimi: yakl. 5mA/Giriş) ve 0/4 20 ma girişi, istenen konum değeri için (pozisyoner). - Kumanda tipi 24 V DC (opsiyonel 115 V AC) girişleri BUS/REMOTE ve MOD üzerinden seçilebilir. - 6 programlanabilen sinyal rölesi üzerinden, pozisyon geri bildirim sinyali 0/4 20 ma. Standart: Yardımcı gerilim 24 V DC, maks. 100 ma, kumanda girişlerini beslemek için, dahili gerilim beslemesine karşı potansiyel yalıtımlı Opsiyon: Kontrol girişlerini beslemek için yardımcı gerilim 115 V AC, maks. 30 ma. 3), dahili güç kaynağından galvanik yalıtılmış olarak Parametrelere, elektronik tip plakasına ve çevrimsel olmayan yazma ve okuma servisli işletme bilgilerine erişim olanağı. Ayrıca, yedek bir Profibus DP arabirimi 65

66 Teknik bilgiler SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Yerel kontrol ünitesi Fonksiyonlar Denetleme fonksiyonları Standart: Seçici anahtar LOKAL ÇALIŞTIRMA MODU - KAPALI - UZAKTAN (her üç konumda da kilitlenebilir) AÇ - DURDUR - KAPAT-RESET butonu 5 sinyal lambası: - KAPALI son konumu ve kayar gösterge (sarı), KAPALI tork hatası (kırmızı), Motor koruması devreye girdi (kırmızı), AÇIK tork hatası (kırmızı), AÇIK son konumu ve kayar gösterge (yeşil) LC ekran, ışıklı Programlama arabirimi (kızılötesi) Opsiyonlar: Bluetooth programlama arabirimi ve Bluetooth Sınıf II Chip, erişim uzunluğu 10 m. Bluetooth profili SPP (Serial Port Profile) desteklenir. Lokal kontrol ünitesi fieldbus üzerinden LOKAL - KAPALI - UZAKTAN seçici anahtarı ile devreye alınır. Bu sayede aktüatör yerel kontrol ünitesindeki buton üzerinden devreye alınabilir veya kapatılabilir. 5 sinyal lambası için özel renkler: - KAPALI son konumu (yeşil), KAPALI tork hatası (mavi), AÇIK tork hatası (sarı), Motor koruması devreye girdi (beyaz), AÇIK son konumu (kırmızı) Koruyucu kapak, kilitlenebilir Gözetleme camlı koruyucu kapak, kilitlenebilir Standart: Durdurma türü ayarlanabilir - KAPALI veya AÇIK son konumu için limit veya tork anahtarlamalı Tüm ayar yolu boyunca tork denetimi Tork by-pass, 5 saniyeye kadar ayarlanabilir (bu süre içerisinde tork denetimi yapılmaz) Faz kaybı denetimi 4) Otomatik faz düzeltme ile Çalışma göstergesi sinyal lambaları/led'ler üzerinden Bus kaybında programlanabilen davranış Pozisyoner 5) - Fieldbus arabirimi üzerinden istenen konum değeri - Sinyal kaybında parametre ayarı yapılabilen davranış - Ölü bandın otomatik olarak ayarlanması (uyumlu davranış seçilebilir) - Kontrol işletmesi (AÇ-KAPA) ile modülasyonlu işletme arasında değiştirme fieldbus arabirimi üzerinden gerçekleşir. Opsiyonlar: İşlem denetleyicisi, PID 6) - Fieldbus arabirimi üzerinden istenen işlem değeri - İstenen işlem değeri 0/4-20 ma ekstra girişi üzerinden - Sinyal kaybında parametre ayarı yapılabilen davranış - asyon aralığının sınırlandırılması - Kontrol işletmesi (AÇ-KAPAT) ile modülasyonlu işletme arasında değiştirme fieldbus arabirimi üzerinden gerçekleşir. Multiport-Valve işlevi 7) - Fieldbus ve lokal kontrol ünitesi üzerinden 8 adete kadar ara konum doğrudan çalıştırılabilir. Parametre ayarı yapılabilen maks. ilk çalıştırma denetimi bir uyarı sinyali oluşturur Hareket komutuna yanıt denetimi (1 ile 15 saniye arasında ayarlanabilir), hata sinyali oluşturur ve kapatır Aç-kapat süresi denetimi (4 ile saniye arasında ayarlanabilir), uyarı sinyali oluşturur 66

67 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Teknik bilgiler Elektronik etiket İşletme verilerinin toplanması Motor koruma değerlendirilmesi Sipariş verileri: - AUMATIC sipariş numarası, aktüatör sipariş numarası, KKS (Güç Santralı Tanımlama Sistemi) numarası, vana numarası, tesis numarası Ürün verileri: - Ürün adı, aktüatör fabrika numarası, AUMATIC fabrika numarası, Mantık yazılım versiyonu, mantık donanım versiyonu, kabul tarihi, kablo donanım şeması, bağlantı şeması Proje verileri: - Proje adı, her birinde 19 karakter bulunan, müşteri tarafından kullanılabilen 2 alan Servis verileri: - Servis telefonu, İnternet adresi, servis metni 1, servis metni 2 Bir resetlenebilen sayaç ve bir ömür sayacı: Motor çalışma süresi, ilk çalıştırmalar, KAPALI son konumda tork anahtarlamalı kapatmalar, AÇIK son konumunda sınır anahtarlamalı kapatmalar, AÇIK son konumunda tork anahtarlamalı kapatmalar, AÇIK son konumunda sınır anahtarlamalı kapatmalar, KAPALI tork hatası, AÇIK tork hatası, motor koruma kapatmaları için Standart: Motor sıcaklığı motorda bulunan termik şalterlerle denetlenir Opsiyonlar: Ayrıca motorda bulunan termik şalterlerle bağlantılı olarak kontrol ünitesindeki termik aşırı akım rölesi Motordaki termistörlerle bağlantılı olarak termistör tetikleme aleti Elektriksel bağlantı Standart: AUMA fiş/soket bağlantısı (S), vidalı bağlantı ve M vida dişi Opsiyonlar: Pg-dişler, NPT-dişler, G-dişler, özel dişler Altın kaplama kontrol kontakları (soket ve pinler) Çekilen fişin bir duvara sabitlenmesi için tespit çerçevesi Fiş bölmesi için koruma kapağı (fiş çekildiğinde) Aşırı gerilim koruması (opsiyon) Aktüatör ve kontrol elektroniği modüllerini fieldbus kablolarındaki 4 kv'ye kadar aşırı gerilimlere karşı korumak için Kablo donanım şeması Tip plakasına bakınız 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Tersleme kontaktörleri 2 milyon ilk çalıştırma ömrüne göre projelendirilmiştir. AUMA kapasite sınıfları için aktüatörün elektriksel verilerine bakınız Termistör tetikleme cihazı ile bağlantılı olarak değil Besleme gerilimindeki arızalarda (örn. gerilim düşmesi), ayarlanabilen bir süre zarfında (fabrika ayarı 10 saniye) bir haza sinyali verilmez. Aktüatörde pozisyoner gerektirir Aktüatörde pozisyoner gerektirir Aktüatörde bir pozisyoner bulunmasını gerektirir Sadece MWG'nin aktüatörde bulunduğu non-intrusive tipinde Limit ve tork anahtarlama kontrol ünitesindeki butonlar yardımı ile Zamanlayıcı Ara pozisyonlar 12.3 Profibus DP arabirimi İlk çalışma aşaması/durdurma aşaması/açma süresi/açma süresi aşaması (1 ile 300 saniye arasında) AÇIK/KAPALI yönünden bağımsız olarak ayarlanabilir 0 ile % 100 arasında isteğe bağlı 8 ara pozisyon Yanıt ve Sinyal davranışı için parametreleri ayarlanabilir Profibus DP arabiriminin ayarları/programlanması Baud hızı ayarı Profibus DP arabirimi ayarları Otomatik baud hızı algılanması Profibus DP adresi AUMATIC ekranı üzerinden ayarlanır GSD dosyası üzerinden yapılandırılabilir proses görüntüsü Ayrıca dört inyal baytının içerikleri isteğe göre Kumanda merkezine optimum uyum sağlanması için 4 farklı işlem görüntüsü mevcuttur. yapılandırılabilir. 67

68 Teknik bilgiler SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Fieldbus arabiriminin komutları ve sinyalleri Proses görüntüsü çıkışı (kumanda komutu) Proses görüntüsü girişi (geri bildirimler) AÇ, DUR, KAPAT, İstenen konum değeri 1), RESET Son durum AÇIK, KAPALI Gerçek konum değeri 2) Gerçek tork değeri 3) Seçici anahtar LOKAL/UZAKTAN konumunda Çalışma göstergesi 4) (yöne bağlıdır) AÇIK, KAPALI tork anahtarı AÇIK, KAPALI limit anahtar El çarkı ile manuel olarak çalıştırma 5) veya lokal kontrol ünitesi 2 analog ve 4 dijital müşteri girişi Proses görüntüsü girişi (hata bildirimleri) İletişim kesintisinde davranış Motor koruması devreye girdi Tork anahtarı ara pozisyonda devreye girdi. Bir faz hatası Analog müşteri girişleri arızası Aktüatörün davranışı ayarlanabilir: güncel pozisyonda dur AÇIK veya KAPLI son konumuna hareket Herhangi bir ara konumda çalıştır 6) 1) 2) 3) 4) 5) 6) Aktüatörde bir pozisyoner bulunmasını gerektirir Aktüatörde bir pozisyoner bulunmasını gerektirir Aktüatörde manyetik limit ve tork enkoderi (MWG) gereklidir Aktüatörde bir pozisyoner bulunmasını gerektirir Aktüatörde bir pozisyoner bulunmasını gerektirir Aktüatörde bir pozisyoner bulunmasını gerektirir Fieldbus arabirimi için genel veriler İletişim protokolü Profibus DP, IEC ve IEC uyarınca Ağ topolojisi Hat (bus) yapısı Çoklayıcılarla ağaç yapısı da gerçekleştirilebilir Cihazlar çalışma esnasında sarsıntısız olarak takılıp çıkartılabilir Aktarım ortamı Fieldbus arabirimi Aktarım hızı/kablo uzunluğu Cihaz tipleri Cihaz sayısı Bus erişimi Desteklenen fieldbus işlevleri Bükülmüş, zırhlı bakır kablo, IEC 61158'e göre EIA-485 (RS485) Baud hızı ve maksimum kablo uzunluğu (bölüm uzunluğu), çoklayıcı hariç: - 9,6-93,75 kbit/sn: m - 187,5 kbit/sn için: m kbit/sn için: 400 m kbit/sn için: 200 m Baud hızı ve olası kablo uzunlukları, çoklayıcı ile (tüm ağdaki kablo uzunluğu): - 9,6-93,75 kbit/sn: yakl. 10 km - 187,5 kbit/sn için: yakl. 10 km kbit/sn için: yakl. 4 km kbit/sn için: yakl. 2 km DP-Master Sınıf 1, örn. PLC, PC gibi merkezi otomasyon cihazları DP-Master Sınıf 2, örn. programlama/projelendirme cihazları DP-Slave, örn. aktörler, sensörler gibi dijital ve/veya analog giriş ve çıkışları olan cihazlar Çoklayıcı olmadan 32 cihaz, çoklayıcı ile 126'ya kadar genişletilebilir Masterlar arasında Token-Passing yöntemi ve Slaveler arasında Polling yöntemi. Mono-Master veya Multi-Master sistemleri mümkündür Çevrimsel veri trafiği, Sync modu, freeze modu, Fail-Safe modu 68

69 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Teknik bilgiler 12.4 Kullanım koşulları Montaj Pozisyonu Kullanım EN 'a uygun korunma sınıfı Paslanmaya karşı korunma Montaj yüksekliği Havadaki nem Kirlenme derecesi Kaplama boyası Renk Ortam sıcaklığı Salınımlara dayanıklılığı, IEC 'ya göre Dayanma ömrü Ağırlık herhangi bir pozisyon İç ve dış mekanlarda kullanılabilir Standart: AUMA çok turlu aktüatörü/ac motoru ile IP 67 Doğru akımlı motor ile IP 55 Tam tip açıklaması için aktüatörün/kontrol ünitesinin tip plakasına bakınız Standart: KS: endüstri tesislerinde, hidrolik ve diğer enerji santrallerinde düşük yüklü atmosferlere veya arada sırada veya daimi olarak orta derecede zararlı madde konsantrasyonu olan atmosferlere (örneğin, arıtma tesislerinde, kimya endüstrisi) monte etmek için Opsiyonlar: KX: çok nemli veya zararlı madde konsantrasyonu yüksek olan atmosferlere yerleştirmek için uygundur KX-G: KX gibi, fakat alüminyum içermeyen tip (dış parçalar) Standart: Deniz seviyesinden 2000 m yüksekte Opsiyon: > 2000 m için fabrikaya danışılmalıdır izin verilen tüm sıcaklık aralığında % 100'e kadar bağıl nem Kontrol ünitesi içinde: Kirlenme derecesi 2 kontrol ünitesi dışında (kapalı durumda): Kirlenme derecesi 4 Standart: Poliüretan bazında boya (toz boya) Standart: AUMA gümüş grisi (RAL 7037 benzeri) Standart: -25 C ila +70 C Tam tip açıklaması için aktüatörün/kontrol ünitesinin tip plakasına bakınız 1 g, 10 ile 200 Hz arasında İlk çalıştırmada veya sistem arızalarında titreşimlere ve salınımlara karşı dayanıklılık. Daimi bir dayanıklılık varsayılamaz. Redüktörlerle kombine edildiğinde geçerli değildir. Aç-kapat modu (çalışma çevrimleri AÇ - KAPAT - AÇ): SA 07.1/07.5 SA 10.1: SA 14,1/14,5 SA 16,1: asyon modu: 1) SAR 07.1/07.5 SAR 10.1: 5,0 milyon modülasyon adımı SAR 14,1/14,5 SAR 16,1: 3,5 milyon modülasyon adımı Ayrı teknik bilgiler bölümüne bakınız 1) servis ömrü yüke ve çalıştırma sayısına bağlıdır. Çok fazla anahtarlanması çoğu durumda daha iyi bir modülasyon demek değildir. Uzun bir süre kesintisiz ve bakım gerektirmeden çalışması için, saat başına kalkma sayısı işlemin gerektirdiğinden daha fazla olarak seçilmemelidir 12.5 Aksesuar Duvar bağlantısı 1) ACİL DUR butonu 2) PC için parametre ayarlama programı AUMATIC'in aktüatörden ayrı olarak bağlanması için, fiş soket konnektörü içerir. Bağlantı kablosunu lütfen sorunuz. Yüksek ortam sıcaklıklarında aktüatöre erişim zor olduğunda veya çalışırken kuvvetli titreşimler oluştuğunda önerilir Tersleme kontaktörünün kontrol gerilimi ACİL STOP tuşu ile kesilir. COM-AC. Standart kızılötesi programlama arabirimi için bir arabirim kablosu gereklidir 1) 2) Aktüatör ile AUMATIC arasındaki kablo uzunluğu maks. 100 m. MWG için ayrı bir veri kablosu dahildir. Aktüatör ile AUMATIC sonradan ayrıldığında, kablo uzunluğu maks. 10 m olmalıdır. Sadece koruma sınıfı IP 67 veya IP 68 olan AUMATIC AC 01.1 ve tersleme kontaktörleri ile bağlantılı olarak 12.6 Diğer bilgiler AB Direktifleri Elektromanyetik Uyumluluk (EMU): (2004/108/EC) Alçak Gerilim Direktifi: (2006/95/EC) Makine Direktifi: (2006/42/EC) 69

70 Yedek parça listesi SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 13. Yedek parça listesi 13.1 Çok turlu aktüatör SA 07.1 SA 16,1 / SAR 07.1 SAR 16,1 70

71 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Yedek parça listesi Bilgi:Her yedek parça siparişinde cihaz tipini ve sipariş numarasını bildirmenizi rica ediyoruz (etiketine bakınız) Sadece orijinal AUMA yedek parçaları kullanılmalıdır. Başka parçalar kullanıldığında garanti hakkı kaybolur ve ayrıca her türlü hasar tazmini sorumluluğu ortadan kalkar. Yedek parça çizimleri teslim edilen parçalardan farklı olabilir. No. Adı Tip No. Adı Tip Mahfaza Eksenel iğneli yatak Yatak flanşı Tahrik mili D İçi boş mil, sonsuz dişli hariç Halka segman Helezon dişli mili Kör tapa Motor kavraması Kollu el çarkı Kavrama pimi Çıkış kovanı B3/B4/E Manuel kavrama Mil kaması Çekme çubuğu Mekanik pozisyoner Helezon dişli Motor kablosu grubu soket taşıyıcı Planet dişli el çarkı tarafı Pozisyoner için potansiyometre Yatak baskı flanşı Potansiyometre (sürgü kavrama hariç) Tork kolu Isıtıcı Diş segmenti Pim kontaklı yanıp söner anahtar (darbe diski ve yalıtım levhası hariç) Taç dişli Anahtarlar ve tork anahtarlı ölçme kafalarla kontrol ünitesi Döner kanat Manyetik limit ve tork anahtarlamalı (MWG) kontrol ünitesi, non-intrusive tip için entegre edilmiş AUMATIC kontrol ünitesi ile Tork anahtarlama için kavrama II AÇIK yönü için şalter paketi Limit anahtar çıkış dişlisi KAPALI yönü için şalter paketi Limit anahtarlama için tahrik dişlisi Limit/tork anahtarı Tespit plakası Şalter kaseti Koruyucu toprak için kablo demeti (pim) Pozisyon transmitteri RWG Tork anahtarlama için ölçme başı RWG için potansiyometre (sürgü kavrama hariç) Motor (VD Motor ve No ) Devre kartı RWG Planet dişli motor tarafı (SA/SAR , VD motorda) RWG için kablo grubu Planet dişli motor tarafı (SA/SAR 16.1, AD90 motorda) Potansiyometre için sürgü kavrama/rwg Redüksiyon dişlisi Koruyucu mil borusu (koruma kapağı hariç) Anahtar bölmesi kapağı Koruyucu mil borusu için koruma kapağı Soket tarafı (tümü bağlı) V conta Pinler hariç pin tarafı Değiştirme kolu, komple Kontrol ünitesi için soket kontağı Değiştirme kolu Motor için soket kontağı Kopilya Kontrol ünitesi için pin kontağı A bağlantı şekli için mil keçesi, ISO flanş için Motor için pin kontağı Dişli kovan A Fiş kapağı S1 Conta seti, küçük Set Vidalı tapa S2 Conta seti, büyük Set A bağlantı şekli (vidalı tapa hariç) 71

72 Yedek parça listesi SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 13.2 Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.1, AUMA fiş-soket konnektörlü (SD-Bus) 72

73 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Yedek parça listesi Bilgi:Her yedek parça siparişinde cihaz tipini ve sipariş numarasını bildirmenizi rica ediyoruz (etiketine bakınız) Sadece orijinal AUMA yedek parçaları kullanılmalıdır. Başka parçalar kullanıldığında garanti hakkı kaybolur ve ayrıca her türlü hasar tazmini sorumluluğu ortadan kalkar. Yedek parça çizimleri teslim edilen parçalardan farklı olabilir. No S Adı Mahfaza Yerel kontrol ünitesi Yerel kontrol ünitesi devre kartı Güç kaynağı Bus platini Mantık kartı Röle kartı Bus bağlantı platini Kapak Soket tarafı (tümü bağlı) Pinler hariç pin tarafı Kontrol ünitesi için soket kontağı Motor için soket kontağı Kontrol ünitesi için pin kontağı Motor için pin kontağı Bağlantı platini (050.0) hariç, Bus için elektrik bağlantısı Çerçeve Güç parçası U kilit Sigorta seti Conta seti Tip Set Set 73

74 Sertifikalar SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) 14. Sertifikalar 14.1 Montaj Beyanı ve AB Uygunluk Beyanı 74

75 SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Alfabetik dizin Alfabetik dizin A A bağlantı flanşı 13 AB Uygunluk Beyanı 74 Aksesuar (elektrik bağlantısı) 25 Aktüatörü uzaktan çalıştırma 30 Aktüatörün uzaktan çalıştırılması 30 Akım türü 18 Ambalaj 10 Ara çerçeve 27 Arıza giderme 57 Atık toplama 63 B B, B1, B2, B3, B4 ve E 12 bağlantı flanşları Bakım 5, 62, 62 Bağlantı kablosu 25 Bağlantı planı 17 Bus adresi 49 Bus kabloları 22 Bus kablosu 18 Butonlar 31 Butonlar üzerinden menü 30 yönlendirmesi C Çalış komutları/nominal 34 değer göster Çalışma göstergesi 36, 36 Çalışma göstergesi (ekranda) 34 Çalışma modunun gösterilmesi 34 Çalıştırma 5 Çift taraflı sızdırmaz 27 D Depolama 10 Destek 62 Devreye alma 5 Direktifler 5 Dişli kovan 13 Durum göstergeleri (ekrandaki) 34 Duvar bağlantısı 25 Dönme yönü 52 Düşük sıcaklık tipi 38 E EMC 17 Ekran (göstergeler) 34 Ekran dili 32 El çarkı 11 Elektriksel Bağlantı 17 Elle çalıştırma 28 Emniyet uyarıları 5 Emniyet uyarıları/ikazlar 5 G GSD dosyası 37 Geri besleme sinyalleri (analog) 37 Geri dönüşüm 63 Giriş akımı 17 Gösterge diski 36, 54 Göstergeler 34 Güç kaynağı 17 H Hata sinyalleri ve ikazlar 57 Hız göstergesi 35 I Intrusive 9 K Kablo damarı kesiti (bus kablosu) 18 Kablo damarı çapı (bus kablosu) 18 Kablo donanım şeması 9, 17 Kablo kesitleri 19 Kablo seti 25 Kapatma modu 38 Kapatma torku 38 Kontrol arabirimi 9 Kontrol protokolü 9 Korozyon koruması 10 Koruma önlemleri 5 Korunma sınıfı 69 Koruyucu kapak 27 Kullanım 28 Kullanım alanı 5 Kullanım koşulları 69 Kısa devre koruması 17 L LED'ler 35 Limit anahtarlama 46, 53 Lokal kontrol yeri 29 Lokal kumanda 29 M Mekanik konum göstergesi 36 Mekanik pozisyon göstergesi 54 Mil koruma tüpü 15 Montaj 11 Montaj Beyanı 74 Montaj aksesuarı 15 Motor ısıtması 20 Motorlu çalıştırma 29 N Nitelikli Personel 5 Non-Intrusive 9 75

76 Alfabetik dizin SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) O Onarım 62 Ortam sıcaklığı 69 Ön ısınma süresi 38 P Paslanmaya karşı korunma 69 Pozisyon göstergesi 54 R Redüksiyon dişlisi 54 S S0/S6 - Çalıştırma 34 S4 - Tork 35 Servis 62 Sigorta uygulayıcıya aittir 17 Sinyal lambaları 35 Sinyaller 37 Sipariş numarası 9 Slave adresi 49 Son konuma(konumlara) 34 erişildi göstergeleri Son konumlar 38 Standartlar 5 T Tanıma 8 Taşıma 10 Teknik bilgiler 64 Test amaçlı çalıştırma 52 Tip etiketi 8, 18 Tip ve boyut 8 Toprak bağlantısı 27 Tork anahtarlama 42 Tork göstergesi 35 Tutucu çerçeve 26 U Uygulama alanı 5 V Vana konumunun gösterilmesi 34 Vana mili 15 Y Yağlama 62 Yedek parça listesi 70 Z Zırhlama (bus kablosu) 18 Ş Şebeke bağlantısı 18 Şebeke frekansı 18 Şebeke gerilimi 18 Şifre girişi 32 76

77 AUMA bütün dünyada Avrupa AUMA Riester GmbH & Co. KG Plant Müllheim DE Müllheim Tel Fax Plant Ostfildern - Nellingen DE Ostfildern Tel Fax riester@wof.auma.com Service-Center Köln DE Köln Tel Fax service@sck.auma.com Service-Center Magdeburg DE Niederndodeleben Tel Fax Service@scm.auma.com Service-Center Bayern DE Eching Tel Fax Riester@scb.auma.com AUMA Armaturenantriebe GmbH AT 2512 Tribuswinkel Tel Fax office@auma.at AUMA (Schweiz) AG CH 8965 Berikon Tel Fax RettichP.ch@auma.com AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ Brandýs n.l.-st.boleslav Tel Fax auma-s@auma.cz OY AUMATOR AB FI Espoo Tel Fax auma@aumator.fi AUMA France S.A.R.L. FR Taverny Cedex Tel Fax info@auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. UK Clevedon, North Somerset BS21 6TH Tel Fax mail@auma.co.uk AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico IT Cerro Maggiore (MI) Tel Fax info@auma.it AUMA BENELUX B.V. NL 2314 XT Leiden Tel Fax office@auma.nl AUMA Polska Sp. z o.o. PL Sosnowiec Tel Fax biuro@auma.com.pl OOO Priwody AUMA RU Moscow a/ya 11 Tel Fax aumarussia@auma.ru ERICHS ARMATUR AB SE Malmö Tel Fax info@erichsarmatur.se GRØNBECH & SØNNER A/S DK 2450 København SV Tel Fax GS@g-s.dk IBEROPLAN S.A. ES Madrid Tel Fax iberoplan@iberoplan.com D. G. Bellos & Co. O.E. GR Acharnai Athens Tel Fax info@dgbellos.gr SIGURD SØRUM AS NO 1300 Sandvika Tel Fax post@sigum.no INDUSTRA PT Sintra Tel Fax industra@talis-group.com Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited Şirketi TR Ankara Tel Fax Service@auma.com.tr AUMA Technology Аutomations Ltd. UA Kiyiv Tel Fax auma-tech@aumatech.com.ua Afrika AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA 1560 Springs Tel Fax aumasa@mweb.co.za A.T.E.C. EG- Cairo Tel Fax atec@intouch.com CMR Contrôle Maintenance Régulation TN 1002 Tunis Tel Fax instrum@cmr.com.tn MANZ INCORPORATED LTD. NG Port Harcourt Tel Fax mail@manzincorporated.com Amerika AUMA ACTUATORS INC. US PA Canonsburg Tel AUMA (2862) Fax mailbox@auma-usa.com AUMA Argentina Representative Office AR 1609 Boulogne Tel/Fax contacto@aumaargentina.com.ar AUMA Automação do Brasil Ltda. BR São Paulo Tel contato@auma-br.com AUMA Chile Representative Office CL Buin Tel Fax aumachile@adsl.tie.cl TROY-ONTOR Inc. CA L4N 8X1 Barrie Ontario Tel Fax troy-ontor@troy-ontor.ca 77

78 AUMA bütün dünyada Ferrostaal de Colombia Ltda. CO Bogotá D.C. Tel Fax dorian.hernandez@ferrostaal.com PROCONTIC Procesos y Control Automático EC Quito Tel Fax info@procontic.com.ec Corsusa International S.A.C. PE Miraflores - Lima Tel / 0044 / 2321 Fax corsusa@corsusa.com PASSCO Inc. PR San Juan Tel Fax Passco@prtc.net Suplibarca VE Maracaibo Estado, Zulia Tel Fax suplibarca@intercable.net.ve Asya AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd. CN Tianjin Tel Fax mailbox@auma-china.com AUMA Actuators Middle East W.L.L. AE Salmabad 704 Tel Fax Naveen.Shetty@auma.com PERFECT CONTROLS Ltd. HK Tsuen Wan, Kowloon Tel Fax joeip@perfectcontrols.com.hk DW Controls Co., Ltd. KR Seoul Tel Fax sichoi@actuatorbank.com Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH Yannawa Bangkok Tel Fax sunnyvalves@inet.co.th Top Advance Enterprises Ltd. TW Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel Fax support@auma-taiwan.com.tw Avustralya BARRON GJM Pty. Ltd. AU NSW 1570 Artarmon Tel Fax info@barron.com.au AUMA INDIA PRIVATE LIMITED IN Bangalore Tel Fax info@auma.co.in AUMA JAPAN Co., Ltd. JP Nakaharaku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel Fax mailbox@auma.co.jp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG Singapore Tel Fax sales@auma.com.sg 78

79 AUMA bütün dünyada 79

80 AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O.Box 1362 D Muellheim Tel Fax riester@auma.com Yakınınızdaki Partneriniz: Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited Şirketi TR Çayyolu /Ankara Tel Fax Servis@auma.com.tr Y /061/tr/4.12 AUMA ürünleri ile ilgili ayrıntılı bilgileri İnternet te bulabilirsiniz:

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Çok turlu aktüatörler SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMATIC Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Kullanma talimatı

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMATIC AC 01.2 Intrusive değil Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Kısmi turlu aktüatörler SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMATIC AC 01.2 Intrusive değil Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Kullanma

Detaylı

Çok turlu aktüatörler SAEx 25.1 SAEx 40.1 SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC ACExC 01.

Çok turlu aktüatörler SAEx 25.1 SAEx 40.1 SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC ACExC 01. Çok turlu aktüatörler SAEx 25.1 SAEx 40.1 SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC ACExC 01.1 Intrusive Kontrol arabirimi Paralel Profibus DP Modbus Temel

Detaylı

Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz)

Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Önce çalıştırma talimatlarını

Detaylı

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Sadece kullanma kılavuzuyla bağlantılı olarak kullanın! Bu kısa talimat, kullanma kılavuzu

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Kullanma talimatı

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC ACExC 01.2 Intrusive değil Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektro mekanik Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMATIC Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Kullanma talimatı

Detaylı

Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AMExC 01.1

Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AMExC 01.1 Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AMExC 01.1 Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler AMExC 01.1 Önce

Detaylı

Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1

Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1 Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1 Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler AM 01.1/AM 02.1 Önce

Detaylı

Kısmi turlu aktüatörler SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AM 01.1

Kısmi turlu aktüatörler SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AM 01.1 Kısmi turlu aktüatörler SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler Önce çalıştırma talimatlarını okuyunuz!

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz)

Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Önce

Detaylı

EC Vent. Montaj talimatı -TR 2013-06-25 A003. İngilizceden çevrilmiş belge

EC Vent. Montaj talimatı -TR 2013-06-25 A003. İngilizceden çevrilmiş belge İngilizceden çevrilmiş belge -TR 2013-06-25 A003 İçindekiler 1 Uygunluk Bildirgesi... 1 2 Uyarılar... 2 3 Ürün Tanıtımı... 3 3.1 Genel hususlar... 3 3.1.1 Duvar kontrolü hakkında bilgi... 3 3.1.2 Kumanda

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 İngilizce metin asıl talimattır. Diğer diller asıl talimatların çevirileridir. İçindekiler 1.

Detaylı

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre

Detaylı

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için 7 812 Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için SQM1... SQM2... Ters çevrilebilir elektromotor aktüatörler Torklar: - SQM1 10 Nm'ye kadar - SQM2 20 Nm'ye kadar Çalışma

Detaylı

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler 2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 05.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler...

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Kısmi turlu aktüatörler SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Kullanma talimatı

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

2SB5 doğrusal aktüatörler

2SB5 doğrusal aktüatörler 2SB5 doğrusal aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 03.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler... 3 1.1 İşletim kılavuzuna

Detaylı

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 Montaja başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için Montaj Kılavuzu Yetkili uzman tesisatçı için VIESMANN Vitodens 200-W Tip WB2B, 6,5 ila 35,0 kw Duvar tipi gaz yakıtlı kondensasyon kazanı Doğalgaz ve LPG (Propan) uygulaması VITODENS 200-W 12/2006 Montajdan

Detaylı

Kısmi turlu aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz)

Kısmi turlu aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Kısmi turlu aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Önce kılavuzu okuyunuz!

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................

Detaylı

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek Tuşları Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bir kenara atmayın. İleride başvurmak üzere arşivinizde saklayın. Ekipmanın veya aksesuarların

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler 1. Giriş...1 2. montajı...2 3. Kurucu menüsünde kodların ayarlanması...5 4. Teknik özellikler...9 1. Giriş Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII LED Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88346HB54XVII 2017-07 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3

Detaylı

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx TR Montaj ve kullanım için el kitabı 1. Simgelerin açıklaması 2. İçindekiler Açıklamalar 1. Simgelerin açıklaması.........2 2. İçindekiler..................2 3.

Detaylı

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII LED sarkıt lamba tr Montaj talimatı 91709HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N Tavan lambası L N tr Montaj talimatı 91594HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

Centronic UnitControl UC52

Centronic UnitControl UC52 Centronic UnitControl UC52 tr Montaj ve İs letme Talimatı Kumanda elemanlı tekli kontrol cihazı As ağıdaki kis ilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.001.02.01 MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.001.01.01 MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI AKE.324.001.01.01 MİKSER KONTROL

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM458 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet............................. 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü NFC modülü tr Montaj ve İşletme Talimatı BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Montaj ve Bakım Kılavuzu 6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................

Detaylı

Uzaktan konum göstergesi (analog)

Uzaktan konum göstergesi (analog) www.reinhausen.com Uzaktan konum göstergesi (analog) Direnç kontağı sırası aracılığıyla sinyal için Kullanma Kılavuzu 2220061/01 BİLGİ! Bu belgenin redaksiyonu bittikten sonra üründe değişiklikler olmuş

Detaylı

TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001

TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001 TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz

Detaylı

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals adresinden indirebileceğiniz

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T EX2 Güvenlik ışık perdesi verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T EX2 Güvenlik ışık perdesi verici Ürün no.: 68040312 MLC500T30-1200-EX2 Güvenlik ışık perdesi verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T IP Set güvenlik sensörü verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T IP Set güvenlik sensörü verici Ürün no.: 544006 MLC500T14-1200-IP Set güvenlik sensörü verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için. Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için. Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı Montaj Kılavuzu Yetkili uzman tesisatçı için VIESMANN Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı VITODENS 200-W 1/2008 Montajdan sonra atın! Emniyet uyarıları Cana ve

Detaylı

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.002.01.01 MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.002.04.01 MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI AKE.324.002.04.01 MİKSER

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR İçindekiler 1 Emniyetiniz İçin.................................

Detaylı

Titreþim denetim cihazý

Titreþim denetim cihazý Titreþim denetim cihazý Tip 675 Titreþim hýzý (mm/s, rms) 2 Transistör þalter çýkýþý (Ön ayarlamasý sabit olarak yapýlmýþtýr) Analog elektrik çýkýþý: 4...20 ma Frekans aralýðý: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000

Detaylı

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Uygulamalar. Baskı 01/2005 FA363000 11322675 / TR

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Uygulamalar. Baskı 01/2005 FA363000 11322675 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B/6B Güvenli Ayırma Uygulamalar FA6000 Baskı 0/005 675 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler

Detaylı

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik Ürün no.: 50132989 MSI 430-03 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 7 Teknik veriler Temel

Detaylı

İşletme kılavuzuna ek. DRS/DRE/DRP AC motorlar için MOVIMOT MM..D ek donanım seti. Baskı 02/ / TR.

İşletme kılavuzuna ek. DRS/DRE/DRP AC motorlar için MOVIMOT MM..D ek donanım seti. Baskı 02/ / TR. Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com

Detaylı

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM456 FM457 Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

Düzeltme. MOVIDRIVE MDX61B Kontrol Kartı MOVI-PLC DHP11B. Baskı 09/2005 11456787 / TR

Düzeltme. MOVIDRIVE MDX61B Kontrol Kartı MOVI-PLC DHP11B. Baskı 09/2005 11456787 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX61B Kontrol Kartı MOVI-PLC DHP11B Baskı 09/2005 11456787 / TR Düzeltme SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler

Detaylı

6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 445. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 445. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 445 Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Önsöz Önemli genel kullanım tavsiyeleri Teknik cihazlar, sadece maksadına uygun olarak ve

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE.207.001.04.01 MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE.207.001.04.01 MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara

Detaylı

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.02 GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.02 GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ

Detaylı

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek tuşu Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu talimat

Detaylı

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU ISITMA/SOĞUTMA OTOMASYON SİSTEMLERİ KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU MODEL NO.: TH1149 TH1149SA TH1149SB TH1149RF TH1149MSA TH1149MSB DİKKAT : Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra gerekli

Detaylı

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Emniyetli Ayırma Uygulamalar Baskı 06/007 68785 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler Önemli uyarılar...

Detaylı

Lumination LED Armatürler

Lumination LED Armatürler GE Lighting Solutions Montaj Kılavuzu Lumination LED Armatürler Askılı LED Bağlantı Elemanı (EP14 Serisi) Özellikler Uzun ömürlü (50.000 saat nominal ömür) 5 yıl garanti IP30 Kuru yere uygun BAŞLAMADAN

Detaylı

ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri

ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri Sadece ısıtma ve sadece soğutma ayarı ON/OFF Kontrol Pil DC 3 V (2 1,5V AA Alkaline pil) Alıcı AC 250 V-10A (SPDT) Kullanım ABR 320 SET oda termostatları

Detaylı

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları Fiat 500 1,2 ltr. için detaylı kılavuz. Motor kodu 169 A4.000 ContiTech, kayış değişiminde hataların nasıl önlenebilir olduğunu gösterir. Dişli kayışının

Detaylı

TEKNİK ÖZELLİKLER. Giriş Beslemesi. Giriş besleme voltajı. Motor Çıkışı. Motor gerilimi. Aşırı yük ve kısa devre korumalı.

TEKNİK ÖZELLİKLER. Giriş Beslemesi. Giriş besleme voltajı. Motor Çıkışı. Motor gerilimi. Aşırı yük ve kısa devre korumalı. 1 TEKNİK ÖZELLİKLER Giriş besleme voltajı Maks. güç harcaması Besleme koruması Motor gerilimi Motor çıkış akımı Motor kontrol şekli Motor koruması Encoder tipi Encoder çözünürlüğü Encoder voltajı Kumanda

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/D3-M12 Işık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/D3-M12 Işık perdesi alıcı Ürün no.: 50123447 CML720i-R05-640.A/D3-M12 Işık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLD500-T1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici

İçerik. Ürün no.: MLD500-T1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici Ürün no.: 66502000 MLD500-T1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge

Detaylı

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik Ürün no.: 50132984 MSI 410-01 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 6 Teknik veriler Temel

Detaylı

Ek kılavuz. VEGADIS Adaptörü. Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için. Document ID: 45250

Ek kılavuz. VEGADIS Adaptörü. Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için. Document ID: 45250 Ek kılavuz VEGADIS Adaptörü Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için Document ID: 4550 İçindekiler İçindekiler Kendi emniyetiniz için. Amaca uygun kullanım...

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü

İçerik. Ürün no.: MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü Ürün no.: 50134315 MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 7 Teknik veriler

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T14-450/V Güvenlik ışık perdesi verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T14-450/V Güvenlik ışık perdesi verici Ürün no.: 68000134 MLC500T14-450/V Güvenlik ışık perdesi verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

Centronic EasyControl EC245-II

Centronic EasyControl EC245-II Centronic EasyControl EC245-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 kanallı mini el vericisi 4034 630 621 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com

Detaylı

HT 200. LCD li Oda Termostat Kontrolleri. Kullanım

HT 200. LCD li Oda Termostat Kontrolleri. Kullanım HT 200 LCD li Oda Termostat Kontrolleri HT 200 kablolu oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas sıcaklık ölçme

Detaylı

HT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

HT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım HT 150 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 150 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas

Detaylı

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001 TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu

Detaylı

Montaj kılavuzu. Isı pompası konvektörü için 2 yollu vana kiti EKVKHPC

Montaj kılavuzu. Isı pompası konvektörü için 2 yollu vana kiti EKVKHPC Isı pompası konvektörü için yollu vana kiti Isı pompası konvektörü için yollu vana kiti Montajdan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bir kenara atmayın. İleride başvurmak üzere arşivinizde saklayın. Ekipmanın

Detaylı

BDC-i440 kontrol üniteleri için Modül M2

BDC-i440 kontrol üniteleri için Modül M2 BDC-i440 M2 tr Montaj ve İşletme Talimatı BDC-i440 kontrol üniteleri için Modül M2 Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T Güvenlik ışık perdesi verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T Güvenlik ışık perdesi verici Ürün no.: 68000312 MLC500T30-1200 Güvenlik ışık perdesi verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

İçerik. Ürün no.: DDLS L Optik veri aktarımı

İçerik. Ürün no.: DDLS L Optik veri aktarımı Ürün no.: 50132930 DDLS 508 200.4 L Optik veri aktarımı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar Uyarılar

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301

PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301 PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma

Detaylı

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım HT 250 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 250 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas

Detaylı

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.01 ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.01 ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/CN-M12 Işık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/CN-M12 Işık perdesi alıcı Ürün no.: 50119610 CML720i-R05-400.A/CN-M12 Işık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

VIESMANN. Kullanma Kılavuzu VITOTROL 200. Sistem işleticisi için. Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda. 5580 516 TR 3/2006 Lütfen saklayınız!

VIESMANN. Kullanma Kılavuzu VITOTROL 200. Sistem işleticisi için. Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda. 5580 516 TR 3/2006 Lütfen saklayınız! Kullanma Kılavuzu Sistem işleticisi için VIESMANN Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda VITOTROL 200 3/2006 Lütfen saklayınız! Emniyet uyarıları Emniyetiniz için Cana ve mala gelebilecek zarar ve tehlikeleri

Detaylı

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC311 Centronic EasyControl EC311 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ.

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. Kemalpaşa Org. San. Böl. Kuyucak Mevkii No:211 Kemalpaşa-İZMİR Tel : 0090-232- 479 68 48 Faks : 0090-232- 479 68 49 www.remakreduktor.com.tr

Detaylı

İçerik. Ürün no.: DDLS 508i Optik veri aktarımı

İçerik. Ürün no.: DDLS 508i Optik veri aktarımı Ürün no.: 50134394 DDLS 508i 120.4 Optik veri aktarımı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar Uyarılar

Detaylı

Centronic EasyControl EC241-II

Centronic EasyControl EC241-II Centronic EasyControl EC241-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Mini el vericisi 4034 630 620 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com İçindekiler

Detaylı

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz İçindekiler 1 Emniyetiniz İçin................................. 3 1.1

Detaylı

Uzaktan konum göstergesi (analog)

Uzaktan konum göstergesi (analog) www.reinhausen.com Uzaktan konum göstergesi (analog) ölçüm konvertörü üzerinden sinyal için (4...20 ma) Kullanma Kılavuzu 2220015/01 BİLGİ! Bu belgenin redaksiyonu bittikten sonra üründe değişiklikler

Detaylı