Montaj kılavuzu. Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi EBHQ006BAV3 EBHQ008BAV3 EKCBX008BAV3 EKCBH008BAV3

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Montaj kılavuzu. Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi EBHQ006BAV3 EBHQ008BAV3 EKCBX008BAV3 EKCBH008BAV3"

Transkript

1 EBHQ006BAV EBHQ008BAV EKCBX008BAV EKCBH008BAV

2 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - OPFYLDELSESERKLÆRING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - H ø H YMMOPºø H CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLARING Daikin Europe N.V. 7 môdeklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy: 8 rôdeclară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie: 9 oôz vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša: 0 xôkinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus: bôдекларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация: tôvisiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija: vôar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija: 4 kôvyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie: 5 wôtamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder: 09 uôзаявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: 0 qôerklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring: sôdeklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att: nôerklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at: jôilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet: 4 côprohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje: 5 yôizjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi: 6 hôteljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: 0 aôdeclares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates: 0 dôerklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist: 0 fôdéclare sous sa seule responsabilité que l équipement visé par la présente déclaration: 04 lôverklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 eôdeclara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración: 06 iôdichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione: 07 gô ËÏÒÓÂÈ Ì appleôîïâèûùèî ÙË Â ı ÓË fiùè Ô ÂÍÔappleÏÈÛÌfi ÛÙÔÓ ÔappleÔ Ô Ó Ê ÚÂÙ È Ë apple ÚÔ Û ÏˆÛË: 08 pôdeclara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere: EBHQ006BAV + EKCBH008BAV, EBHQ006BAV + EKCBX008BAV, EBHQ008BAV + EKCBH008BAV, EBHQ008BAV + EKCBX008BAV, 6 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják: 7 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami: 8 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre 9 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili: 0 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus: tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem: 4 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom: 5 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur: 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções: 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: 0 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser: vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: 4 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům: 5 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: 0 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 0 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: 0 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies: 05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones: 06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 07 Â Ó È Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔ( ) ÎfiÏÔ ıô( ) appleúfiù appleô( ) ÏÏÔ ÁÁÚ ÊÔ( ) Î ÓÔÓÈÛÌÒÓ, applefi ÙËÓ appleúô applefiıâûë fiùè ÚËÛÈÌÔappleÔÈÔ ÓÙ È Û ÌÊˆÓ Ì ÙÈ Ô ËÁ Â Ì : EN , 9 Direktive z vsemi spremembami. 0 Direktiivid koos muudatustega. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su papildymais. Direktīvās un to papildinājumos. 4 Smernice, v platnom znení. 5 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler. 0 Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företagna ändringar. Direktiver, med foretatte endringer. Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 4 v platném znění. 5 Smjernice, kako je izmijenjeno. 6 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 7 z późniejszymi poprawkami. 8 Directivelor, cu amendamentele respective. 0 Directives, as amended. 0 Direktiven, gemäß Änderung. 0 Directives, telles que modifiées. 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 05 Directivas, según lo enmendado. 06 Direttive, come da modifica. 07 ËÁÈÒv, fiappleˆ Ô Ó ÙÚÔappleÔappleÔÈËıÂ. 08 Directivas, conforme alteração em. 09 Директив со всеми поправками. Low Voltage 006/95/EC Electromagnetic Compatibility 004/08/EC * 9 ob upoštevanju določb: 0 vastavalt nõuetele: следвайки клаузите на: laikantis nuostatų, pateikiamų: ievērojot prasības, kas noteiktas: 4 održiavajúc ustanovenia: 5 bunun koşullarına uygun olarak: 0 under iagttagelse af bestemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til bestemmelsene i: noudattaen määräyksiä: 4 za dodržení ustanovení předpisu: 5 prema odredbama: 6 követi a(z): 7 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 8 în urma prevederilor: 0 following the provisions of: 0 gemäß den Vorschriften der: 0 conformément aux stipulations des: 04 overeenkomstig de bepalingen van: 05 siguiendo las disposiciones de: 06 secondo le prescrizioni per: 07 Ì ٠ÚËÛË Ùˆv È Ù Íˆv Ùˆv: 08 de acordo com o previsto em: 09 в соответствии с положениями: <A> DAIKIN.TCF.05D6/08-00 <B> KEMA (NB044) <C> QUA/EMC Забележка * както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Cертификата <C>. Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal Sertifikatą <C>. Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>. 4 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade s osvedčením <C>. 5 Not * <A> da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B> tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi. 6 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) <C> tanúsítvány szerint. 7 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią <B> i Świadectwem <C>. 8 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. 9 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v skladu s certifikatom <C>. 0 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt Certifikatet <C>. Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. 4 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v souladu s osvědčením <C>. 5 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane <B> prema Certifikatu <C>. 06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> secondo il Certificato <C>. 07 ËÌ ˆÛË * fiappleˆ Î ıôú ÂÙ È ÛÙÔ <A> Î È ÎÚ ÓÂÙ È ıâùèî applefi ÙÔ <B> Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔ ÈÛÙÔappleÔÈËÙÈÎfi <C>. 08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. 09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. 0 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til Certifikat <C>. 0 Note * as set out in <A> and judged positively by <B> according to the Certificate <C>. 0 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß Zertifikat <C>. 0 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> conformément au Certificat <C>. 04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> overeenkomstig Certificaat <C>. 05 Nota * como se establece en <A> y es valorado positivamente por <B> de acuerdo con el Certificado <C>. Jean-Pierre Beuselinck General Manager Ostend, st of September 00 PW6-7H

3 EBHQ006BAV EKCBX008BAV EBHQ008BAV EKCBH008BAV İÇERIK Sayfa. Tanımlar.... Genel Güvenlik önlemleri.... Giriş Genel bilgiler...4 Isıtma/soğutma üniteleri ve yalnız ısıtma üniteleri Kombinasyon ve seçenekler...4 İndirimli elektrik tarifesi güç kaynağına bağlantı Kılavuzun kapsamı Model tanımı Aksesuarlar Aksesuarların yerleri Dış ünite ile verilen aksesuarlar İç ünite ile verilen aksesuarlar Üniteye genel bakış Dış ve iç ünitenin açılması Dış ünite ve iç ünitenin ana bileşenleri...6 Dış ünite su sistemi...6 İç ünite...7 Dış ünite anahtar kutusu...7 İç ünite anahtar kutusu Dış ünite anahtar kutusu ve iç ünite anahtar kutusunun ana bileşenleri Dış ünite hidrolik bölümünün çalışma şeması Bir kurulum konumunun seçilmesi...8 Dışarıdaki montaj yeriyle ilgili alınması gereken genel önlemler...8 Hava şartlarına dayalı önlemler...9 Soğuk iklimlerde dışarıda montaj yerinin seçimi...9 Montaj konumu...9 İç ünite montaj yeriyle ilgili alınması gereken genel önlemler Boyutlar ve servis alanı Dış ünite boyutları İç ünitenin boyutları Servis alanı Tipik uygulama örnekleri Uygulama Uygulama Uygulama Uygulama Uygulama Uygulama Ünitenin muayenesi, taşınması ve ambalajından çıkarılması Kontrol Taşıma... 6 Dış ünite... 6 İç ünite Ambalajından çıkartılması... 6 Dış ünite... 6 İç ünite Ünitenin montajı... 7 Dış ünitenin montajı... 7 İç ünitenin montajı... 7 Kullanıcı arabiriminin montajı Dış ünite drenaj çalışması Boru bağlantı işleri Su devresinin kontrol edilmesi Su hacminin ve genleşme tankı ön basıncının kontrol edilmesi Genleşme kabı ön yükleme basıncının ayarlanması Su devresinin bağlanması Su devresinin donmaya karşı korunması Su doldurulması... Boruların yalıtımı... Su borularının donmasının önlenmesi.... Kullanılan soğutucuya ilişkin önemli bilgiler.... Elektrik kablo tesisatı..... Elektrik kablo tesisatında dikkat edilecek hususlar..... Dış ünite İç kablo bağlantıları Parça listesi..... Saha kablolarına genel bakış Gereksinimler Döşeme... Güç beslemesi kablolarının döşenmesi (PS)... Kontrol sinyali kablolarının döşenmesi (HV)... Termistör ara bağlantı kablosunun döşenmesi (LV) Dış ünite anahtar kutusu bağlantıları... Güç beslemesi kabloları ve üniteler arası kablolar ile ilgili uyarılar...4 İndirimli elektrik tarifesi güç kaynağına bağlantı İç ünite İç kablo bağlantıları Parça listesi İç ünite kablo bağlantısı gereksinimleri Döşeme İç ünite anahtar kutusu bağlantıları...7 Kontrol sinyallerinin ve termistör kablosunun bağlanması...7 Isıtıcı kiti sinyallerinin bağlanması...7 Termostat kablosunun bağlanması...7 Vana kontrol kablolarının bağlanması...8. Başlatma ve yapılandırma DIP anahtar ayarlarına genel bakış Oda termostatı montaj konfigürasyonu Pompa işletim konfigürasyonu Kullanım sıcak suyu deposu kurulum konfigürasyonu Düşük dış hava sıcaklıklarında ilk çalıştırma Çalıştırma öncesi kontroller...0 İlk çalıştırmadan önceki kontroller İç üniteye enerji verilmesi Pompa hızının ayarlanması Saha ayarları... Prosedür... Ayrıntılı açıklama....0.saha ayarları tablosu Test çalıştırması ve son kontrol Son kontrol...4 Çalıştırma öncesi kontroller...4 Prosedür Ünitenin işletimi Bakım ve servis Genel bakım bilgileri Bakım faaliyetleri...4 Servis önlemleri...4 Kontroller Servis modunda çalıştırma Sorun giderme Genel prosedürler Genel belirtiler Hata kodları Bertaraf gereksinimleri Ünite özellikleri...47 Teknik özellikler...47 Elektrik özellikleri...47 Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Asıl kılavuz İngilizce dilinde yazılmıştır. Diğer tüm diller asıl talimatların çevirileridir. MONTAJDAN ÖNCE BU KILAVUZU DİKKATLE OKUYUN. KILAVUZDA ÜNİTENİN NASIL DOĞRU ŞEKİLDE MONTE EDİLECEĞİ VE YAPILANDIRILACAĞI AÇIKLANMIŞTIR. BU KILAVUZU DAHA SONRA BAŞVURMAK ÜZERE KOLAY ULAŞILABİLECEK BİR YERDE SAKLAYIN.

4 . TANıMLAR.. Uyarı ve simgelerin anlamları Bu kılavuzdaki uyarılar ciddiyet düzeyine ve meydana gelme ihtimaline göre sınıflandırılmıştır. Bazı tehlike tipleri özel simgelerle gösterilir:.. Kullanılan terimlerin anlamları : Belirli bir ürün veya uygulama için hazırlanan ve montaj, yapılandırma ve bakım çalışmalarını açıklayan kılavuzdur. Kullanım kılavuzu: Belirli bir ürün veya uygulama için hazırlanan ve ilgili ürünün nasıl kullanılacağını açıklayan kılavuzdur. Bakım kılavuzu: Belirli bir ürün veya uygulama için hazırlanan ve ilgili ürünün veya uygulamanın montajı, yapılandırılması, kullanımı ve/veya bakımı ile ilgili açıklamaları içeren kılavuzdur. Satıcı: Bu kılavuzun konusunu oluşturan ürünlerin satış dağıtıcısıdır. Montör: Ürünlerin bu kılavuza uygun olarak monte edilmesi konusunda deneyime ve teknik donanıma sahip kişidir. Kullanıcı: Ürünün sahibi ve/veya ürünü kullanan kişidir. Servis şirketi: Ünite için gerekli servisin gerçekleştirilmesini veya koordine edilmesini sağlayan uzman şirkettir. İlgili mevzuat: Belirli bir ürün veya ürünün kullanıldığı ülke için geçerli ve yürürlükte olan tüm uluslararası, Avrupa, ulusal ve bölgesel direktifler, kanunlar, yönetmelikler ve/veya yasalardır. Aksesuarlar: Ünite ile birlikte verilen ve dokümanlarda verilen talimatlara uygun olarak monte edilmesi gereken ekipmanlardır. TEHLİKE Önüne geçilmezse ölüm veya yaralanma ile sonuçlanan bariz tehlikeli bir durumu gösterir. UYARI Önüne geçilmezse ölüm veya yaralanma ile sonuçlanabilecek olası tehlikeli bir durumu gösterir. Önüne geçilmezse hafif veya orta derecede yaralanma ile sonuçlanabilecek olası tehlikeli bir durumu gösterir. Aynı zamanda güvenli olmayan uygulamalara karşı uyarmak için de kullanılabilir. Sadece ekipmanda hasar veya maddi hasar oluşturan kazalarla sonuçlanabilecek durumları gösterir. Bu simge yararlı ipuçlarını veya ilave bilgileri gösterir. Elektrik akımı. Yanma ve kaynar su tehlikesi. Opsiyonel ekipmanlar: Bu kılavuza uygun şekilde ürünlerle opsiyonel olarak kombine edilebilecek ekipmanlardır. Sahada tedarik edilir: Bu kılavuzda verilen talimatlara uygun olarak monte edilmesi gereken, ancak Daikin tarafından tedarik edilmeyen ekipmanlardır.. GENEL GÜVENLIK ÖNLEMLERI Bu kılavuzda açıklanan tüm faaliyetler mutlaka montör tarafından yerine getirilmelidir. Üniteyle ilgili montaj, bakım veya servis çalışmaları gerçekleştirirken uygun kişisel koruyucu malzeme ve ekipmanları (koruyucu eldivenler, emniyet gözlükleri, ) kullandığınızdan emin olun. Ünitenin montaj prosedürleri veya çalıştırılması hakkında şüpheye düşmeniz durumunda, mutlaka öneri ve bilgiler için satıcınıza başvurun. Ekipmanların veya aksesuarların hatalı montajı veya bağlanması elektrik çarpmasına, kısa devreye, sızıntılara, yangına veya diğer ekipman hasarlarına neden olabilir. Yalnızca Daikin tarafından, bu kılavuzda açıklanan ürünlerle birlikte kullanım için özel olarak tasarlanmış ve imal edilmiş aksesuarların ve opsiyonel ekipmanların kullanıldığından ve bunların montör tarafından monte edildiğinden emin olun. Burada sıralanan önlemler, aşağıdaki dört türe ayrılır. Bunların hepsi de çok önemli konuları kapsar, o nedenle mutlaka dikkatle takip edilmelidir. TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI Anahtar kutusu servis panelini çıkartmadan, herhangi bir bağlantı yapmadan veya elektrikli parçalara temas etmeden önce tüm güç beslemelerini kesin. Islak parmaklarla hiçbir anahtara dokunmayın. Islak parmaklarla bir anahtara dokunulması elektrik çarpmasına neden olabilir. Elektrikli parçalara dokunmadan önce, ilgili güç kaynaklarının tamamını kapatın. Elektrik çarpmasını önlemek için, güç beslemesinin elektrikli parçaların servisine geçilmeden en az dakika önce kesildiğinden emin olun. dakika geçse bile herhangi bir parçaya temas etmeden önce her zaman ana devre kapasitörlerinin terminallerindeki ve elektrikli parçalardaki gerilimi ölçün ve gerilim değerlerinin 50 V DC veya daha düşük olduğundan emin olun. Servis paneli söküldükten sonra, elektrik taşıyan parçalara kazara kolayca temas edilebilir. Montaj veya servis sırasında servis paneli söküldüğünde üniteyi hiçbir zaman gözetimsiz bırakmayın. TEHLİKE: BORULARA VE DAHİLİ PARÇALARA DOKUNMAYIN Çalışma sırasında veya çalışmadan hemen sonra soğutucu akışkan borularına, su borularına ve dahili parçalara dokunmayın. Borular ve dahili parçalar, ünitenin çalışma koşuluna bağlı olarak sıcak veya soğuk olabilir. Borulara veya dahili parçalara dokunmanız halinde, ellerinizde yanıklar veya soğuk ısırıkları meydana gelebilir. Olası yaralanmaları önlemek için, boruların ve dahili parçaların normal sıcaklığa gelmesini bekleyin ve mutlaka bu parçalara dokunmanız gerekiyorsa koruyucu eldivenler takın. UYARI Plastik paket torbalarını yırtın ve çocukların oynamaması için çöpe atın. Çocuklar, bu plastik torbalarla oynarken boğularak hayatını kaybedebilir. Paket malzemelerinin güvenli şekilde bertaraf edin. Çiviler veya diğer metal veya ahşap parçalar gibi paket malzemeleri batabilir veya başka yaralanmalara yol açabilir.

5 Montaj çalışmasını mutlaka satıcınıza veya yetkili personele yaptırın. Cihazı kendiniz monte etmeye çalışmayın. Yanlış montaj su kaçaklarına, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir. Montaj çalışmasını bu montaj kılavuzuna uygun olarak gerçekleştirin. Yanlış montaj su kaçaklarına, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir. Montaj çalışmasında yalnızca belirtilen aksesuarların ve parçaların kullanıldığından emin olun. Belirtilen parçaların kullanılmaması su kaçaklarına, elektrik çarpmasına, yangına veya ünite arızalarına neden olabilir. Üniteyi ünite ağırlığını taşıyabilecek bir temel üzerine monte edin. Ünitenin monte edildiği temelin mukavemetinin yetersiz olması cihazın düşmesine ve neticesinde yaralanmalara yol açabilir. Belirtilen montaj çalışmalarını hakim rüzgarları ve olası fırtına ve deprem tehlikelerini dikkate alarak gerçekleştirin. Montaj çalışmasının doğru şekilde gerçekleştirilmemesi cihazın düşmesinden kaynaklanan kazalara yol açabilir. Tüm elektrik çalışmasının yetkili bir personel tarafından ayrı bir devre kullanılarak ilgili mevzuata ve bu montaj kılavuzuna uygun olarak gerçekleştirildiğinden emin olun. Güç besleme devresinin kapasitesinin yeterli olmaması veya elektrik yapısının uygun olmaması elektrik çarpmasına veya yangına yol açabilir. İlgili yerel ve ulusal düzenlemelere uygun olarak mutlaka bir toprak kaçağı devre kesicisi takın. Aksi takdirde, elektrik çarpması veya yangın gibi tehlikeler ortaya çıkabilir. Tüm kabloların sabitlendiğinden, belirtilen kabloların kullanıldığından ve terminal bağlantıları veya kablolar üzerine herhangi bir dış kuvvet etki etmediğinden emin olun. Bağlantı veya sabitleme işleminin doğru yapılmaması yangına neden olabilir. İç ve dış üniteler arasındaki kablolar ve güç beslemesinin kabloları bağlanırken, kabloların ön taraftaki panelin sağlam şekilde sabitlenebilmesine olanak sağlayacak şekilde döşenmesi gerekir. Paneller yerine takılmazsa terminaller aşırı ısınabilir, kullanıcıyı elektrik çarpabilir veya yangın çıkabilir. Montaj çalışmasını tamamladıktan sonra soğutucu gaz kaçağı olmadığından emin olmak için gerekli kontrolleri gerçekleştirin. Kazaen sızan soğutucuya hiçbir zaman dokunmayın. Bu, soğuk ısırmasının yol açtığı ciddi yaralara sebep olabilir. Elektrik çalışmaları mutlaka montaj kılavuzuna ve ulusal elektrik kablosu döşeme kurallarına veya uygulama yönetmeliklerine uygun şekilde gerçekleştirilmelidir. Kapasitenin yetersiz olması veya elektrik çalışmasının yetersiz yapılması elektrik çarpmasına veya yangına yol açabilir. Özel olarak ayrılmış bir güç devresinin kullanıldığından emin olun. Başka bir cihazla paylaşılan bir güç devresini kesinlikle kullanmayın. Kabloları döşerken, bağlantıya gerek kalmaksızın tüm mesafeyi karşılayabilecek uzunlukta kablolar kullanın. Uzatma kablosu kullanmayın. Güç beslemesine başka yükler bağlamayın ve özel olarak ayrılmış bir güç devresi kullanın. Aksi takdirde aşırı ısınmaya, elektrik çarpmasına veya yangına yol açabilir. Soğutucu boruları, kompresör ve diğer soğutucu çevrim parçalarından akan soğutucunun durumuna bağlı olarak borular sıcak veya soğuk olabileceği için çalıştırma sırasında ve hemen sonrasında soğutucu borularına dokunmayın. Soğutucu borularına dokunursanız elleriniz yanma ya da soğuk ısırmasından zarar görebilir. Yaralanmanın önüne geçmek için boruların normal sıcaklığa dönmesini bekleyin ya da dokunmak zorundaysanız uygun eldiven takmayı ihmal etmeyin. Ünitelerin, sıcaklık alarm ayarlarının bulunduğu uygulamalarda kullanılması için alarm sıcaklığının aşılması durumunda alarmın sinyallerle iletimi için 0 dakikalık bir gecikme süresinin dikkate alınması önerilir. "Ünitede defrost işlemi" veya "termostat durdurma" işlemi sırasında ünite, normal çalışmaya birkaç dakika ara verebilir. Üniteyi topraklayın. Topraklama direnci mutlaka yürürlükteki kanun ve yönetmeliklere uygun olmalıdır. Toprak kablosunu gaz veya su borularına, paratoner iletkenine veya telefon toprak teline bağlamayın. Kusurlu topraklama, elektrik çarpmasına neden olabilir. - Gaz borusu. Gaz kaçağı durumunda tutuşma veya patlama meydana gelebilir. - Su borusu. Sert vinil borular uygun topraklama malzemeleri değildir. - Paratoner iletkeni veya telefon topraklama teli. Bir paratoner cıvatasına çarpılması halinde elektrik potansiyeli anormal şekilde artabilir. Görüntü paraziti veya gürültüyü önlemek için iç ve dış üniteleri, güç kablosunu ve iletişim kablolarını televizyon ve radyolardan en az metre uzağa yerleştirin. (Radyo dalgalarına bağlı olarak, metre gürültüyü yok etmek için yeterli bir mesafe olmayabilir.) Üniteyi yıkamayın. Aksi takdirde, elektrik çarpması veya yangın tehlikesi ortaya çıkar. Üniteyi aşağıdaki gibi yerlere kurmayın: - Madeni yağ buğusu, yağ püskürmesi veya buhar bulunan ortamlar. Plastik parçalar zarar görebilir ve parçanın düşmesine veya su kaçağına neden olabilir. - Sülfürik asit gazı gibi korozif gazların bulunduğu ortamlar. Bakır boruların veya lehimlenmiş parçaların korozyonu soğutucu akışkanı kaçaklarına neden olabilir. - Elektromanyetik dalgalar yayan makinelerin bulunduğu ortamlar. Elektromanyetik dalgalar, kontrol sistemine zarar verebilir ve cihazın arızalanmasına yol açabilir. - Tutuşabilir gaz kaçaklarının olabileceği, karbon fiber veya tutuşabilir tozların havada asılı bulunduğu veya tiner veya gazolin gibi uçucu tutuşabilir maddelerin kullanıldığı ortamlar. Bu tür gazlar yangına yol açabilir. - Havada yüksek seviyede tuzların bulunduğu yerler (örn. okyanus yakını). - Fabrikalar gibi yüksek gerilim dalgalanmalarının görüldüğü ortamlar. - Araçlar veya gemiler. - Asidik veya alkalin buharın bulunduğu ortamlar.

6 . GIRIş.. Genel bilgiler Bu montaj kılavuzu GBS Altherma serisi Monoblok üniteleriyle ilgilidir. Monoblok üniteler bir dış üniteyle (EBHQ) bir iç (duvar tipi) üniteden (EKCB) meydana gelir. Bu üniteler hem ısıtma hem de soğutma uygulamaları için kullanılır. Bu üniteler Daikin fan coil üniteleri, zeminden ısıtma uygulamaları, düşük sıcaklıklı radyatörler, kullanım sıcak su deposu (opsiyonel) ve güneş enerji kiti (opsiyonel) ile birlikte kullanılabilir. Kurulum kontrolü için üniteyle birlikte standart olarak bir kullanıcı arabirimi gelir. Isıtma/soğutma üniteleri ve yalnız ısıtma üniteleri Monoblok üniteleri ısıtma/soğutma modeli (EKCBX iç ünite kullanır) ve yalnız ısıtma modeli (EKCBH iç ünite kullanır) olmak üzere iki temel modele ayrılır ve her model de 6 kw (EBHQ006) ve 8 kw (EBHQ008) olmak üzere farklı kapasitede sunulur... Kombinasyon ve seçenekler Olası kombinasyonlar s İç üniteler Dış üniteler EKCBX008BAV EKCBH008BAV EBHQ006BAV Olabilir Olabilir EBHQ008BAV Olabilir Olabilir Her iki model de (yalnız ısıtma ve ısıtma/soğutma) havanın çok soğuk olduğu günlerde ilave ısıtma kapasitesi sağlaması için (EKMBUH) standart olarak bir yardımcı ısıtıcı kitiyle gelir. Yardımcı ısıtıcı aynı zamanda, ünitenin arıza yapması durumunda yedek görevi ve kış aylarında dışarıdaki su borularını donmaya karşı koruma görevini görür. Yardımcı ısıtıcının fabrika ayar kapasitesi 6 kw'dır, ancak montör mevcut koşullara bağlı olarak yardımcı ısıtıcının kapasitesini kw ile sınırlandırabilir. Yardımcı ısıtıcı kapasitesi kararı denge sıcaklığına göre verilir (aşağıdaki çizelgeye bakın). Kullanım sıcak suyu deposu (opsiyonel) Entegre kw elektrik buster ısıtıcısı olan isteğe bağlı bir EKHW* kullanım sıcak suyu deposu iç üniteye bağlanabilir. Kullanım sıcak su deposunun üç ebadı vardır: 50, 00 ve 00 litre. Daha fazla ayrıntı için kullanım sıcak su deposu montaj kılavuzuna bakın. Kullanım sıcak su deposu için güneş enerji sistemi adaptasyon kiti (opsiyonel) EKSOLHW güneş enerji sistemi adaptasyon kiti hakkında bilgi için, kitin montaj kılavuzuna bakın. Dijital I/O PCB kiti (opsiyonel) Opsiyonel bir EKRPHB dijital I/O PCB iç üniteye bağlanabilir ve şunları sağlar: uzaktan alarm çıkışı ısıtma/soğutma AÇMA/KAPAMA çıkışı ikisi birden çalışma (yardımcı kazan için izin sinyali) Daha fazla bilgi için dijital I/O PCB'nin kullanım ve montaj kılavuzlarına bakın. Bu PCB'nin üniteye bağlanması için kablo şemasına veya bağlantı şemasına bakın. Alt plaka ısıtıcı EKBPHT08BA (opsiyonel) Uzaktan termostat kiti (opsiyonel) Opsiyonel bir oda termostatı EKRTWA, EKRTR veya EKRTETS iç üniteye bağlanabilir. Daha ayrıntılı bilgi için oda termostatının kumandanın montaj kılavuzuna bakın. Bu opsiyonel kitlerle ilgili daha fazla bilgi edinmek için lütfen kitlerin kendilerine özgü montaj kılavuzlarına bakın. İndirimli elektrik tarifesi güç kaynağına bağlantı Bu ekipman indirimli elektrik tarifesi güç kaynağı dağıtım sistemlerine bağlanabilir. Ünite üzerindeki denetimin tam olarak sürdürülmesi sadece güç beslemesinin kesintiye uğramayan türde indirimli elektrik tarifesi güç kaynağı olması halinde mümkündür. Daha fazla ayrıntı için bkz. "[d] İndirimli elektrik tarifesi güç kaynağı/hava durumuna bağlı yerel öteleme değeri sayfa 8. P H.. Kılavuzun kapsamı Bu kılavuzda EBHQ ve EKCB ünitelerinin taşınması, kurulması ve bağlanması ile ilgili prosedürler açıklanmıştır. Bu kılavuz, ünitenin bakımının doğru şekilde yapılması ve meydana gelebilecek problemlerde yardım sağlaması için hazırlanmıştır..4. Model tanımı Isı pompası kapasitesi 4 Gerekli ısıtma kapasitesi (sahaya bağımlı) Yardımcı ısıtıcının sağladığı ilave ısıtma kapasitesi 4 Denge sıcaklığı (kullanıcı arabirimi aracılığıyla ayarlanabilir, bkz. "Denge sıcaklığı ve hacim ısıtma öncelik sıcaklığı" sayfa ) T A Çevre (dış) sıcaklığı P H Isıtma kapasitesi EKCB* ve EBHQ*006/008 üniteleri, EKMBUH ısıtıcı kiti olmadan kullanılamaz. T A Dış ünite EB H Q 008 BA V İç ünite Voltaj: P, 0 V Serisi Isıtma/soğutma kapasitesinin gösterimi (kw) (a) Soğutucu R40A Düşük su sıcaklığı, ortam sıcaklığı aralığı Monoblok dış ısı pompası (a) Tam değerler için, bkz. "Teknik özellikler" sayfa 47. EK CB X 008 BA V Voltaj: P, 0 V Serisi 6 veya 8 kw dış üniteyle birlikte kullanılabilir X = ısıtma ve soğutma, H = yalnız ısıtma Kontrol kutusu Avrupa kiti 4

7 4. AKSESUARLAR 5. ÜNITEYE GENEL BAKış 4.. Aksesuarların yerleri 5.. Dış ve iç ünitenin açılması Dış ünitenin açılması Üniteye erişim sağlanması için, servis panellerinin aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi açılması gerekir 6x 4.. Dış ünite ile verilen aksesuarlar Kullanım kılavuzu Kesme vanası (x) 4 Kablo bağlantı şeması yapışkanlı etiketi (iç ünite kapağının üstünde) 5 Kablo Kelepçeleri (5x) 6 Termistör bağlantı kablosu 4x 5x 4.. İç ünite ile verilen aksesuarlar 4 Terminallere erişim sağlanması için, aşağıdaki panellerin şekilde gösterildiği gibi çıkartılması gerekir Kullanıcı arabirimi kiti (kullanıcı arabirimi, 4 tespit vidası ve dübel) Aksesuar torbası (kullanıcı arabirimi için montaj cıvatası ve somun) Kablo bağlantı şeması yapışkanlı etiketi (iç ünite kapağının içinde) 4 Buster ısıtıcı uzatma kablosu 6x x 5

8 İç ünitenin açılması Üniteye erişim sağlanması için, ön kapağın aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi açılması gerekir 5.. Dış ünite ve iç ünitenin ana bileşenleri Dış ünite su sistemi 6 0 b 7 c a UYARI Anahtar kutusu servis panelini (dış ünite ve iç ünite) çıkarmadan önce tüm güç kaynaklarını, yani dış ünite güç kaynağını ve yardımcı ısıtıcı ve kullanım sıcak suyu deposu güç kaynaklarını (uygulanabilir olduğunda) kesin. Soğutucu boruları, kompresör ve diğer soğutucu çevrim parçalarından akan soğutucunun durumuna bağlı olarak borular sıcak veya soğuk olabileceği için çalıştırma sırasında ve hemen sonrasında soğutucu borularına dokunmayın. Soğutucu borularına dokunursanız elleriniz yanma ya da soğuk ısırmasından zarar görebilir. Yaralanmanın önüne geçmek için boruların normal sıcaklığa dönmesini bekleyin ya da dokunmak zorundaysanız uygun eldiven takmayı ihmal etmeyin. Çalışma sırasında ve hemen sonrasında iç parçalara (pompa, yardımcı ısıtıcı, vs.) dokunmayın. Dahili parçalara dokunmanız halinde, ellerinizde yanıklar meydana gelebilir. Olası yaralanmaları önlemek için, dahili parçaların normal sıcaklığa gelmesini bekleyin veya mutlaka bu parçalara dokunmanız gerekiyorsa uygun koruyucu eldiven takın. TEHLİKE Borular sıcak olabileceği için çalıştırma sırasında ve hemen sonrasında su borularına dokunmayın. Eliniz yanabilir. Yaralanmanın önüne geçmek için boruların normal sıcaklığa dönmesini bekleyin ya da uygun eldiven takmayı ihmal etmeyin. Servis panelleri çıkarıldığında, kazara canlı parçalara dokunma olasılığı yüksektir. Montaj veya servis sırasında servis paneli söküldüğünde üniteyi hiçbir zaman gözetimsiz bırakmayın. TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI Bkz. ". Genel Güvenlik önlemleri" sayfa. TEHLİKE: BORULARA VE DAHİLİ PARÇALARA DOKUNMAYIN Bkz. ". Genel Güvenlik önlemleri" sayfa. x Anahtar kutusu Anahtar kutusu, güç kaynağı bağlantı terminallerini ve termistör ara bağlantı kablosu için bir bağlantı noktası içerir.. Isı eşanjörü. Su giriş bağlantısı (" MBSP) 4. Su çıkış bağlantısı (" MBSP) 5. Pompa Pompa su devresindeki suyu dolaştırır. 6. Manometre Manometre, sistemdeki su basıncının okunmasına imkan tanır. 7. Genleşme kabı (6 litre) Su devresindeki su sıcaklık yükseldikçe genleşir. Genleşme kabı da değişen su hacmine boş alan sağlayarak su sıcaklıklarını değiştirir ve böylece basıncı dengelemiş olur. 8. Genleşme kabı servis noktası Servis noktası, gerektiğinde genleşme kabı ön basıncının ayarlanması için bir kuru nitrojen tüpünün bağlanmasına olanak sağlar. 9. Drenaj ve doldurma vanası (x) 0. Hava alma vanası Hava alma vanası aracılığıyla su devresinde kalan hava otomatik olarak alınacaktır.. Su filtresi Su filtresi, pompanın zarar görmesini veya ısı eşanjörünün tıkanmasını önlemek için sudaki kiri temizler. Su filtresi düzenli aralıklarla temizlenmelidir. Bkz. "6. Bakım ve servis" sayfa 4.. Sıcaklık sensörleri (termistörler) Su giriş sıcaklığını (a) ve su çıkış sıcaklığını (b) iki sıcaklık sensörü belirler. Bir üçüncü termistör (c) ise soğutucu sıcaklığını ölçer.. Güç beslemesi girişi 4. Termistör ara bağlantı kablosu girişi 5. Kesme vanaları (aksesuar) Su giriş bağlantısı ile su çıkış bağlantısı üzerinde bulunan kesme vanaları, dış ünite su devresi tarafının mesken içi su devresi tarafından izole edilmesini sağlar. Bunun sayesinde dış ünitenin boşaltılması ve filtre değişimi yapılır. 6. Akış anahtarı Akış anahtarı su devresindeki akışı kontrol eder ve ısı eşanjörünü dona karşı ve pompayı hasara karşı korur. Gerekli minimum debinin sağlanması için, ünite kapanacaktır. 7. Basınç boşaltma valfı Basınç boşaltma valfı, su devresinde aşırı su basıncı oluşmasını önler ( bar). 6

9 İç ünite İç ünite anahtar kutusu A4P TR FB 5 KM İç ünite İç ünite ön paneline monte edilen kullanıcı arabirimi Saha kablosu girişi. Kullanıcı arabirimi, montörün ve kullanıcının üniteyi kurması ve kullanması ve bakım işlemlerini gerçekleştirmesi için mutlaka EKCB ön paneline monte edilmelidir.. Saha kablosu girişi, saha kablolarının takılması ve EKCB'nin içindeki terminallere bağlanması için öngörülmüştür. 5.. Dış ünite anahtar kutusu ve iç ünite anahtar kutusunun ana bileşenleri Dış ünite anahtar kutusu Terminal blokları Terminal blokları saha kablolarının kolaylıkla bağlanmasını sağlar. Termistör ara bağlantı kablosu konektörü Elektrik kablo bağlantıları şeması dış ünitenin üst panelinin iç tarafında bulunabilir XM X4M X4M FU. Ana PCB Ana PCB (Baskı Devre Kartı) ünitenin işleyişini kontrol eder.. Terminal blokları XM, X4M, X5M Terminal blokları saha kablolarının kolaylıkla bağlanmasını sağlar.. Termistör ara bağlantı kablosu konektörü 4. Buster ısıtıcı kontaktörü KM (sadece kullanım sıcak suyu deposu olan montajlar için) 5. Buster ısıtıcı devre kesici FB (sadece kullanım sıcak suyu deposu olan montajlar için) Devre kesici, kullanım sıcak suyu deposundaki buster ısıtıcıyı aşırı yük veya kısa devreye karşı korur. 6. Kablo bağı tespitleri Kablo bağı tespitleri, gerginliğin alınmasını temin etmek için saha kablolarının kablo bağları ile anahtar kutusuna sabitlenmesine imkan tanır. 7. Terminal blokları XM, X4M (sadece kullanım sıcak suyu deposu olan montajlar için) 8. PCB sigortası FU 9. DIP anahtarı SS DIP anahtarı SS'de bazı kurulum parametrelerini düzenlemek için 4 adet geçiş anahtarı mevcuttur. Bkz. ".. DIP anahtar ayarlarına genel bakış" sayfa XA soketi XA soketi KM konektörünü alır (sadece kullanım sıcak suyu deposu olan montajlar için).. X9A soketi X9A soketi termistör konektörünü alır (sadece kullanım sıcak suyu deposu olan montajlar için).. Sigorta FU (hat içi sigorta). Trafo TR 4. A4P Dijital I/O PCB (sadece güneş enerji sistemi adaptasyon kiti veya dijital I/O PCB kiti olan montajlar için). XM FU SS XA X9A X5M Elektrik kablo bağlantıları şeması iç ünitenin ön panelinin iç tarafında bulunabilir. 7

10 5.4. Dış ünite hidrolik bölümünün çalışma şeması 6. BIR KURULUM KONUMUNUN SEÇILMESI UYARI EBHQ dış ünitenin küçük hayvanlar tarafından bir sığınak olarak kullanılmasını önlemek için yeterli önlemleri aldığınızdan emin olun. RT t > RT t > Küçük hayvanlar elektrik parçalarına temas ettiğinde arıza, duman veya yangına neden olabilir. Lütfen, müşteriye EBHQ dış ünitenin etrafındaki alanın temiz ve düzenli tutulması gerektiğini açıklayın. R4T t > RT t > EBHQ*BAV dış ünite EKMBUH*6V yardımcı ısıtıcı Isı eşanjörü 4 Isı eşanjörü soğutucu tarafı 5 Su çıkışı 6 Su girişi 7 Soğutucu çıkışı 8 Soğutucu girişi 9 Hava alma vanası 0 Kesme vanası suyu (aksesuar) Drenaj ve doldurma vanası Pompa Manometre 4 Basınç boşaltma valfı 5 Genleşme kabı 6 Akış anahtarı 7 Su filtresi RT Su çıkışı sıcaklık sensörü RT Yardımcı ısıtıcı sıcaklık sensörü RT Soğutucu sıcaklık termistörü R4T Su girişi sıcaklık sensörü Su akış yönü Soğutma modunda soğutucu akış yönü Isıtma modunda soğutucu akış yönü 7 8 Kuruluma herkesin erişebilmesini önleyin, üniteyi güvenli ve kolay ulaşılamayacak bir alana monte edin. İster bina içine, ister bina dışına monte edilsin bu ünite ticari ve hafif endüstriyel ortamlara montaj için uygundur. Dışarıdaki montaj yeriyle ilgili alınması gereken genel önlemler Aşağıda sıralanan kriterleri sağlayan ve müşterinin onay verdiği biri montaj konumu seçin. Ünite dışarıda bir yere monte edilmek üzere tasarlanmıştır. Ünite etrafında kalan alan, bakım ve servis çalışmaları için yeterli olmalıdır (bkz. "7.. Servis alanı" sayfa 0). Ünite etrafındaki alan yeterli hava sirkülasyonu için elverişli olmalıdır. Hava geçişi için yeterli alan bulunmalıdır ve hava girişi ve hava çıkış etrafında hiçbir engel bulunmamalıdır (bkz. "Bir duvar veya engel yakınına montaj" sayfa 9). Ünitenin kurulum konumuna getirilmesi ve çıkartılması için yeterli alan bulunmalıdır. Tutuşabilir gaz kaçakları nedeniyle yangın tehlikesi bulunmamalıdır. Montaj konumunda ve etrafında tutuşabilir gaz kaçağı riski bulunmamalıdır. Cihaz, potansiyel patlayıcı bir ortamda kullanım için uygun değildir. Ünitenin ağırlığını ve sarsıntısını taşıyabilecek kadar sağlam ve ünitenin çalışma sesini yükseltmeyecek bir yer seçin. Tüm boru uzunlukları ve mesafeler dikkate alınmalıdır. Gereksinim Kullanım sıcak suyu deposu ile dış ünite arasında izin verilen maksimum uzaklık (sadece kullanım sıcak suyu deposu olan montajlar için). Kullanım sıcak suyu deposuyla birlikte verilen termistör kablosunun uzunluğu m'dir (EKCB iç ünitesine bağlanır). yollu vana ile dış ünite arasında izin verilen maksimum uzaklık (sadece kullanım sıcak suyu deposu olan montajlar için). Değer 0 m 0 m (mümkün olduğunca dış üniteye yakın tutmaya çalışın) Üniteden sıvı akışı olacağından, ünitenin altına nemden etkilenebilecek bir şey koymayın. Bir su kaçağı olması durumunda (örneğin bir drenaj borusunun tıkanması halinde), suyun montaj mahalli ve çevresinde herhangi bir zarara yol açmamasına dikkat edin. Ünite ve elektrik kablolarıyla televizyon ve radyolar arasında en az m mesafe olmalıdır. Böylece, görüntülerin ve seslerin karışması önlenmiş olur. Radyo dalgası koşullarına bağlı olarak, bu m'lik mesafe korunsa bile elektromanyetik karışma meydana gelebilir. Ünitenin konumu, ünite tarafından üretilen çalışma sesi kimseyi rahatsız etmeyecek şekilde ilgili mevzuata uygun olarak seçilmelidir. Çalışması sırasında üniteden çıkan çalışma sesi düşük olmasına rağmen, üniteyi düşük ses düzeylerinin bile rahatsızlık yaratabileceği yerlerin (örn. yatak odası pencereleri, teraslar, yan komşular) yakınına monte etmeyin. 8

11 Üniteyi sıklıkla çalışma alanı olarak kullanılan yerlere kurmayın. Çok toz çıkaran inşaat işleri (örn. taşlama işleri) yapılması halinde ünitenin üzeri örtülmelidir. Soğutucu kaçağı olması halinde ilgili kanun ve yönetmelikler doğrultusunda yeterli önlemlerin alındığından emin olun. Hava şartlarına dayalı önlemler Yağmura karşı mümkün olduğunca korunaklı bir yer seçin. Yoğun kar yağışı alan yerlerde montaj konumunun, ünite, kardan etkilenmeyecek şekilde seçilmesi oldukça önemlidir. Karın yere paralel düşmesi olasıysa, ısı eşanjör bobininin kardan etkilenmeyeceğinden emin olun (gerekirse, ünitenin yanına bir tente yerleştirin). Temele su drenajları yerleştirerek ve yapı içerisinde su birikmesini önleyerek suyun montaj konumuna herhangi bir zarar vermeyeceğinden emin olun. Üniteyi, okyanusa yakın yerler gibi ortam havasında yüksek düzeyde tuz bulunan yerlere monte etmeyin, aksi takdirde korozyondan dolayı ünitenin ömrü kısalabilir. Ünitenin doğrudan denizden gelen rüzgarlara maruz kalmasına izin vermeyin. Ünitenin hava giriş ve çıkışının hakim rüzgara karşı gelmediğinden emin olun, aksi takdirde önden gelen rüzgar ünitenin çalışmasını etkileyebilir. Gerekirse, rüzgarı engellemek için bir paravan kullanın. Üniteyi güçlü rüzgarlara maruz kalan bir yere monte ediyorsanız, özellikle şu hususlara dikkat edin. Ünitenin hava çıkışına doğru 5 m/sn ve daha hızlı esen rüzgarlar kısa devreye (deşarj havasının emişinde) neden olabilir ve bu da şu sonuçları doğurabilir: - Çalışma kapasitesinin düşmesi. - Isıtma modunda sık sık buzlanmanın artması. - Yüksek basınç artışı nedeniyle çalışmanın kesilmesi. - Üniteye doğru sürekli olarak güçlü rüzgarlar esiyorsa, fan bozularak durana kadar çok hızlı dönmeye başlayabilir. Bu üniteyi rüzgar yönünün öngörülemediği yerlere monte ederken aşağıdaki şekle bakın. - Hava çıkışı tarafını bina duvarına, çite veya paravana doğru çevirin. Soğuk iklimlerde dışarıda montaj yerinin seçimi Ünite düşük bir dış ortam sıcaklığında çalıştırılacaksa, aşağıda açıklanan talimatlara uyulduğundan emin olun. Üniteyi rüzgara maruz kalmaması için emiş tarafı duvara bakacak şekilde monte edin. Üniteyi kesinlikle emiş tarafının doğrudan rüzgara bakacağı bir yere monte etmeyin. Rüzgara maruziyeti engellemek için dış ünitenin hava deşarj tarafına bir oluklu plaka takın. Üniteyi sık sık kar yağışı alan bir yere monte ediyorsanız, özellikle şu hususları göz önünde bulundurun: - Temeli mümkün olduğunca yükseltin. - Ünitenin kardan etkilenmeyeceği bir montaj konumu seçin. Karın yere paralel düşmesi olasıysa, ısı eşanjör bobininin kardan etkilenmeyeceğinden emin olun (gerekirse, ünitenin yanına bir tente yerleştirin). Montaj konumu Geniş bir tentenin yerleştirilmesi. Kaide yerleştirilmesi. Ünitenin kara gömülmemesi için yerden yeterli bir yüksekliğe monte edilmesi gerekir. Ünite etrafındaki atık suyu tahliye etmek için dış ünite etrafında bir su drenaj kanalı hazırlayın. Ünitenin su drenajı kolay değilse, lütfen üniteyi beton bloklardan meydana gelen bir temele monte edin (temel yüksekliği maksimum 50 mm olmalıdır). Üniteyi bir kasa üzerine monte ediyorsanız, lütfen suyun aşağı geçmemesi için su geçirmez plakayı ünitenin 50 mm altına takın. Üniteyi bir bina çıkıntısına monte ediyorsanız, drenaj suyunun damlamasını önlemek için bir su geçirmez plaka (sahada tedarik edilir) (ünitenin 50 mm altına takılır) takın. (Bkz. Şekil). Montajın gerçekleştirilmesi için yeterli alan bırakıldığından emin olun. Hava çıkış tarafını rüzgar yönüne dik gelecek şekilde ayarlayın. Hakim rüzgar Üflenen hava Üniteler tavana veya üst üste monte edilemez. Bir duvar veya engel yakınına montaj - Ünitenin hava giriş veya çıkış yolunda bir duvar veya başka bir engel varsa, aşağıdaki şekillerde gösterilen mesafelerin mutlaka bırakılması gerekir. - Çıkış tarafındaki duvar yüksekliği en fazla 00 mm olmalıdır. Ünitenin üstüne oturmayın ya da basmayın. Ünitenin üzerine hiçbir cisim veya ekipman koymayın. Hakim rüzgar 9

12 İç ünite montaj yeriyle ilgili alınması gereken genel önlemler EKCB ünitesi iç mekanda aşağıdaki gerekleri karşılayan bir yerde duvara monte edilir. Ünite etrafındaki alan servis için yeterli olmalıdır. Bkz. "7.. Servis alanı" sayfa 0. Ünite etrafındaki alan yeterli hava sirkülasyonu için elverişli olmalıdır. Montaj yeri, ünitenin çalışma ağırlığını taşıyabilecek kapasitede, düz yüzeye sahip yanıcı olmayan dikey bir duvar olmalıdır (bkz. "Teknik özellikler" sayfa 47). Normal işletim sırasında kontrol kutusu gürültü gibi algılanabilecek ses üretir. Sesin kaynağı kontaktörün devreye girmesi olabilir. Bu nedenle kontrol kutusunun sese duyarlı bir ortamda (örn. yatak odası) veya yakınında olmayan sağlam bir duvara monte edilmesi önerilir. Üniteyi yüksek neme sahip yerlere monte etmeyin (örn. banyo). Cihaz, potansiyel patlayıcı bir ortamda kullanım için uygun değildir. Üniteyi sıklıkla çalışma alanı olarak kullanılan yerlere kurmayın. Çok toz çıkaran inşaat işleri (örn. taşlama işleri) yapılması halinde ünitenin üzeri örtülmelidir. Ünitenin üzerine hiçbir cisim veya ekipman koymayın. 7. BOYUTLAR VE SERVIS ALANı 7.. Dış ünite boyutları 0 Kurulumda kullanım sıcak suyu deposu (opsiyonel) varsa, kullanım sıcak su deposu montaj kılavuzuna bakın Servis alanı Ünite etrafındaki alan, servis çalışmaları için yeterli olmalıdır ve ayrıca hava girişi ve hava çıkışı için gerekli minimum boşluk sağlanmalıdır. (Aşağıdaki şekle bakın.) >50 Ölçüm birimi: mm >50 >50 >50 * (>00) Hava çıkış tarafındaki (aşağıdaki şekilde gri okla gösterilmiştir) duvar yüksekliği en fazla 00 mm olmalıdır. Bu şekilde gösterilen, gerekli servis alanı tam yükte ısıtma işlemi için verilmiştir ve olası buz birikmeleri dikkate alınmamıştır. Soğuk bir iklimde yapılan montajlarda, dış üniteler ile en yakındaki duvarlar arasında buz birikmesinin önlenmesi için yukarıda belirtilen tüm boyutların >500 mm arttırılması gerekir. Aşağıdaki şekilde gösterilen montajdaki bağlantı boruların çıkış yönü öne veya aşağı doğrudur. Boruları geriye doğru döşerken, ünitenin sağ tarafında 50 mm'lik bir boşluk bırakın. 806 (*) Kesme vanaları doğrudan su girişine ve çıkışına monte edilecekse, ünitenin arkasında en az 00 mm'lik bir montaj boşluğu bırakın İç ünitenin servis alanı Ölçüm birimi: mm 7.. İç ünitenin boyutları Ölçüm birimi: mm Ölçüm birimi: mm 0

13 8. TIPIK UYGULAMA ÖRNEKLERI Aşağıda verilen uygulama örnekleri sadece açıklama amacına yönelik olarak verilmiştir. 8.. Uygulama 8.. Uygulama Üniteye bağlı oda termostatı olmayan yalnız hacim ısıtma uygulaması. Odaların sıcaklığı her bir su devresinde bulunan bir vana vasıtasıyla kontrol edilir. Kullanım sıcak suyu, üniteye bağlı olan kullanım sıcak suyu deposu üzerinden sağlanır. İç üniteye bağlı oda termostatı ile yalnız hacim ısıtma uygulaması. C I C 4 5 I T M 7 T 6 8 T T M M M FHL FHL FHL 9 0 FHL FHL FHL Dış ünite Isı eşanjörü Pompa 4 Kesme vanası 5 Isıtıcı kiti 6 Kolektör (sahada tedarik edilir) FHL... Zeminden ısıtma devresi (sahadan temin edilir) C Kontrol kutusu T Oda termostatı I Kullanıcı arabirimi Ünitenin çalıştırılması ve hacim ısıtma İç üniteye bir oda termostatı (T) bağlandığında ve oda termostatından bir ısıtma talebi geldiğinde, ünite, kullanıcı arabiriminde ayarlanan hedef çıkış suyu sıcaklığının elde edilmesi için çalışmaya başlayacaktır. Oda sıcaklığı termostat ayar noktasının üstüne çıktığında, ünite çalışmayı durdurur. Termostat kablolarını doğru terminallere bağladığınızdan (bkz. "Termostat kablosunun bağlanması" sayfa 7) ve DIP anahtar geçiş anahtarlarını doğru ayarladığınızdan (bkz. ".. Oda termostatı montaj konfigürasyonu" sayfa 8) emin olun. Dış ünite Isı eşanjörü Pompa 4 Kesme vanası 5 Isıtıcı kiti 6 Kolektör (sahada tedarik edilir) 7 Motorlu yollu vana (opsiyonel) 8 Baypas vanası (sahadan temin edilir) 9 Buster ısıtıcı 0 Isı eşanjör serpantini Sıcak kullanım suyu boyleri (opsiyonel) FHL... Zeminden ısıtma devresi (sahadan temin edilir) T... Ayrı oda termostatı (sahadan temin edilir) M.. Devreyi kontrol etmek için ayrı motorlu vana FHL... (sahada temin edilir) C Kontrol kutusu I Kullanıcı arabirimi Pompa işletimi Üniteye () termostat bağlı değilken, pompa () ya ünite devrede olduğu sürece ya da istenen su sıcaklığına erişilene kadar çalışmak üzere düzenlenebilir. Pompa konfigürasyon ayrıntıları, ".. Pompa işletim konfigürasyonu" sayfa 9 konusunda bulunabilir. Hacim ısıtma Ünite (), kullanıcı arabirimi üzerinde ayarlanan hedef çıkış suyu sıcaklığına erişmek için çalışacaktır. Her bir hacim ısıtma çevrimindeki (FHL..) sirkülasyon uzaktan kumandalı vanalarla (M..) kontrol edildiğinde, akış anahtarlı güvenlik aygıtının devreye girmesini önlemek için bir baypas vanasının (7) olması önemlidir. Baypas vanası, "0. Boru bağlantı işleri" sayfa 8 konusunda belirtilen minimum su akışının her zaman garanti edileceği şekilde seçilmelidir. Baypas vanası tarafından kontrol edilen bir basınç farkı seçilmesi önerilir.

14 Kullanım suyu ısıtma Kullanım sıcak suyu ısıtma modu etkin olduğu zaman (kullanıcı tarafından manüel olarak veya bir program zamanlayıcıyı aracılığıyla), hedef kullanım sıcak suyu sıcaklığına ısı eşanjör serpantini ile elektrikli buster ısıtıcının kombinasyonu ile erişilecektir. Kullanım sıcak suyunun sıcaklığı kullanıcının düzenlediği ayar noktasının altına düştüğünde, kullanım sıcak suyu yollu vana çalıştırılarak ısı pompası vasıtasıyla ısıtılacaktır. Kullanım sıcak suyu ihtiyacının büyük veya sıcaklık ayarının yüksek olması halinde, buster ısıtıcı (9) destek verebilir. telli veya telli yollu vananın (7) bağlanması mümkündür. yollu vananın doğru şekilde takıldığından emin olun. Daha ayrıntılı bilgi için, bkz. " yollu vananın kablo bağlantıları" sayfa 8. Ünite, düşük dış sıcaklıklarda kullanım sıcak suyunun sadece buster ısıtıcı tarafından ısıtılabileceği şekilde ayarlanabilir. Bunun yapılması, ısı pompasını tam kapasitesinin hacim ısıtma için kullanılmasını sağlar. Düşük dış sıcaklıklar için kullanım sıcak suyu depo konfigürasyonu ile ilgili detaylar ".9. Saha ayarları" sayfa konusunda, saha ayarları [5-0] ile [5-04] arasında bulunabilir. 8.. Uygulama Üniteye bağlı ısıtma/soğutma geçişi için uygun oda termostatı ile hacim ısıtma ve soğutma uygulaması. Isıtma, zeminden ısıtma devreleri ve fan coil üniteleri vasıtasıyla sağlanır. Soğutma sadece fan coil üniteleri vasıtasıyla sağlanır. Kullanım sıcak suyu, üniteye bağlı olan kullanım sıcak suyu deposu üzerinden sağlanır. 6 Pompa işletimi ve hacim ısıtma ve soğutma Mevsime bağlı olarak, müşteri oda termostatında (T) soğutma veya ısıtma seçecektir. Bu seçim kullanıcı arabirimi işlemiyle yapılamaz. Oda termostatından (T) hacim ısıtma/soğutma talebi geldiğinde, pompa çalışmaya başlayacak ve ünite () "ısıtma moduna"/ "soğutma moduna" geçiş yapacaktır. Ünite (), çıkışı hedeflenen soğuk/sıcak su sıcaklığına erişmek için çalışmaya başlayacaktır. Soğutma modunda, yollu vana () soğuk suyun zeminden ısıtma devrelerinden (FHL) geçişini kesmek için kapanacaktır. Termostat kablolarını doğru terminallere bağladığınızdan (bkz. "Termostat kablosunun bağlanması" sayfa 7) ve DIP anahtar geçiş anahtarlarını doğru ayarladığınızdan (bkz. ".. Oda termostatı montaj konfigürasyonu" sayfa 8) emin olun. yollu vana () kablo bağlantıları, NC (normalde kapalı) ve NO (normalde açık) vana için farklıdır! Kablo bağlantı şemasındaki ayrıntılara uygun olarak doğru terminal numaralarına bağladığınızdan emin olun. Isıtma/soğutma işletiminin AÇMA/KAPAMA ayarı oda termostatı tarafından yapılır ve kullanıcı arabirimi tarafından yapılamaz. Kullanım suyu ısıtma Kullanım suyu ısıtma, "8.. Uygulama " sayfa konusunda açıklanmıştır Uygulama 4 Üniteye bağlı bir oda termostatı olmayan, ancak zeminden ısıtmayı kontrol eden yalnız ısıtma oda termostatı ve fan coil üniteleri kontrol eden ısıtma/soğutma termostatı bulunan hacim soğutma ve ısıtma uygulaması. Isıtma, zeminden ısıtma devreleri ve fan coil üniteleri vasıtasıyla sağlanır. Soğutma sadece fan coil üniteleri vasıtasıyla sağlanır. C 4 5 I T M 7 FCU FCU 6 FCU M I C 6 T4 T5 T FCU T 6 M M FCU FCU 9 0 FHL FHL FHL FHL FHL FHL Dış ünite Isı eşanjörü Pompa 4 Kesme vanası 5 Isıtıcı kiti 6 Kolektör (sahada tedarik edilir) 7 Motorlu yollu vana (opsiyonel) 9 Buster ısıtıcı 0 Isı eşanjör serpantini Sıcak kullanım suyu boyleri Motorlu yollu vana (sahadan temin edilir) FCU... Fan coil ünitesi (sahada temin edilir) FHL... Zeminden ısıtma devresi (sahadan temin edilir) C Kontrol kutusu T Isıtma/soğutma anahtarı ile oda termostatı (opsiyonel) I Kullanıcı arabirimi Dış ünite Isı eşanjörü Pompa 4 Kesme vanası 5 Isıtıcı kiti 6 Kolektör (sahada tedarik edilir) 8 Baypas vanası (sahadan temin edilir) Soğutma işletimi sırasında zeminden ısıtma devrelerini kapatan yollu motorlu vana (sahadan temin edilir) Oda termostatını harekete geçirmek için motorlu yollu vana (sahadan temin edilir) FCU... Termostatlı fan coil ünitesi (sahada temin edilir) FHL... Zeminden ısıtma devresi (sahadan temin edilir) T4...6 Fan coil ile ısıtılan/soğutulan oda için ayrı oda termostatı (opsiyonel) T Yalnız ısıtma oda termostatı (opsiyonel) C Kontrol kutusu I Kullanıcı arabirimi

15 Pompa işletimi Üniteye () termostat bağlı değilken, pompa () ya ünite devrede olduğu sürece ya da istenen su sıcaklığına erişilene kadar çalışmak üzere düzenlenebilir. Pompa konfigürasyon ayrıntıları, ".. Pompa işletim konfigürasyonu" sayfa 9 konusunda bulunabilir. Hacim ısıtma ve soğutma Müşteri, mevsime bağlı olarak kullanıcı arabiriminden soğutma veya ısıtmayı seçecektir. Ünite (), çıkışı hedeflenen su sıcaklığına erişmek için soğutma modunda veya ısıtma modunda çalışacaktır. Ünite ısıtma modundayken yollu vana () açıktır. Sıcak su hem fan coil ünitelerine hem de zeminden ısıtma devrelerine verilir. Ünite soğutma modunda olduğunda, soğuk suyun zeminden ısıtma devrelerinden (FHL) geçişini kesmek için motorlu yollu vana () kapatılır. Uzaktan kumandalı vanalarla birkaç devre kapatılırken, akış anahtarlı güvenlik aygıtının devreye girmesini önlemek için bir baypas vanasının (8) takılması gerekebilir. Aynı zamanda bkz. "8.. Uygulama " sayfa. yollu vana () kablo bağlantıları, NC (normalde kapalı) ve NO (normalde açık) vana için farklıdır! Kablo bağlantı şemasındaki ayrıntılara uygun olarak doğru terminal numaralarına bağladığınızdan emin olun. Isıtma/soğutma işletiminin AÇMA/KAPAMA ayarı kullanıcı arabirimi vasıtasıyla yapılır Uygulama 5 Yardımcı kazan ile hacim ısıtma (alternatif işletim) Daikin ünite ile veya sistem içinde bağlı olan bir yardımcı ısıtıcı ile hacim ısıtma uygulaması. EBHQ* ünitenin mi yoksa kazanın mı çalışacağına karar verilmesi yardımcı bir kontak veya bir EKCB* kontrollü kontak vasıtasıyla gerçekleştirilebilir. Yardımcı kontak, örn. bir sıcaklık termostatı, bir elektrik tarifesi kontağı, manüel olarak çalıştırılan bir kontak, vs. olabilir. Bkz. "Saha kabloları konfigürasyon A" sayfa 4. EKCB* ünite kontrollü kontak (aynı zamanda "yardımcı kazan için izin sinyali" olarak da adlandırılır) dış sıcaklık (dış ünitede yer alan termistör) tarafından belirlenir. Bkz. "Saha kabloları konfigürasyon B" sayfa 4. İkisi birden çalışma, kullanım suyu ısıtma işletiminde değil yalnız hacim ısıtma işletiminde mümkündür. Bu tür uygulamada kullanım sıcak suyu daima Daikin ünitesine bağlı olan kullanım sıcak su deposu tarafından sağlanır. Yardımcı kazan aşağıdaki resimlere uygun olarak boru sistemine ve saha kablo bağlantılarına entegre edilmelidir. Kazanın ve sistem içine entegrasyonunun ilgili kanun ve yönetmeliklere uygun olması temin edilmelidir. Kullanım sıcak su deposu monte edilmese bile mutlaka bir yollu vana monte edin. Bu vana, depo etkin durumdayken donma koruması işlevinin (bkz. "[4-04] Donma koruma fonksiyonu" sayfa ) çalışmasını sağlayacaktır. FHL FHL FHL Motorlu yollu vana Kazan Kazan sistemindeki hatalı veya güvenli olmayan durumlardan Daikin sorumlu tutulamaz. C 4 5 Dış ünite Isı eşanjörü Pompa 4 Kesme vanası 5 Isıtıcı kiti 6 Kolektör (sahada tedarik edilir) 7 Motorlu yollu vana (kullanım sıcak su deposu ile birlikte verilir) 9 Buster ısıtıcı 0 Isı eşanjör serpantini Sıcak kullanım suyu boyleri (opsiyonel) 4 Kazan (sahadan temin edilir) 5 Su sıcaklık regülatörü (sahadan temin edilir) 6 Kesme vanası (sahada temin edilir) 7 Tek yönlü vana (sahada temin edilir) FHL... Zeminden ısıtma devresi (sahadan temin edilir) C Kontrol kutusu I Kullanıcı arabirimi C I M 7 I M FHL FHL FHL

16 Saha kabloları konfigürasyon A Boiler thermostat input A H KA KA Kazan termostat girişi Saha kabloları konfigürasyon B Boiler thermostat input C H Com KA KCR L EKCB(H/X)*/auto / Boiler EKCB(H/X)* XM 4 KA C Com H EKRTW* N H A KA EKRPHB Com KA Yardımcı kontak (normalde kapalı) Isıtma ihtiyacı oda termostatı (opsiyonel) EBHQ* ünitesinin çalıştırılması için yardımcı röle (sahadan temin edilir) Kazanın çalıştırılması için yardımcı röle (sahadan temin edilir) KCR X X KA X Y Boiler thermostat input Kazan termostat girişi EKCB(H/X)* XM 4 Soğutma ihtiyacı oda termostatı (opsiyonel) Isıtma ihtiyacı oda termostatı (opsiyonel) Ortak oda termostatı (opsiyonel) Kazan ünitesinin çalıştırılması için yardımcı röle (sahadan temin edilir) Yardımcı kazan için izin sinyali İşletim Konfigürasyon A Oda termostatı ısıtma talebinde bulunduğunda, yardımcı kontağın (A) konumuna bağlı olarak ya EBHQ* ünitesi yada kazan çalışmaya başlar. Konfigürasyon B Oda termostatı ısıtma talebinde bulunduğunda, dış sıcaklığa ("yardımcı kazan için izin sinyali" durumu) bağlı olarak ya EBHQ* ünitesi yada kazan çalışmaya başlar. Kazan tarafına izin verildiğinde, EBHQ* ünitesi tarafından gerçekleştirilen hacim ısıtma işletimi otomatik olarak kapatılır. Daha fazla ayrıntı için bkz. saha ayarı [C-0~C-04]. KA Boiler thermostat input X Y KA Konfigürasyon A EBHQ* ünitesi ile kazan arasında sık sık geçiş yapılmasının önlenmesi için yardımcı kontağın (A) yeterli farka veya zaman gecikmesine sahip olması temin edilmelidir. Yardımcı kontak (A) bir dış sıcaklık termostatı ise, güneş tarafından etkilenmemesi ya da AÇILIP/KAPATILMAMASI için termostat gölge bir yere yerleştirilmelidir. Konfigürasyon B EBHQ* ünitesi ile kazan arasında sık sık geçiş yapılmasının önlenmesi için, ikisi birden çalışma tepki gecikmesinin [C-04] yeterli farka sahip olması temin edilmelidir. Dış sıcaklık dış ünitenin hava termistörü aracılığıyla ölçüldüğünden, güneşten etkilenmemesi için dış ünite gölgeye kurulmalıdır. Sık anahtarlama kazanda erken safhada korozyona neden olabilir. Kazanın imalatçısına danışın. EBHQ* ünitesinin ısıtma işletimi sırasında, ünite kullanıcı arabiriminde ayarlanan hedef çıkış suyu sıcaklığına ulaşmak için çalışacaktır. Hava durumuna bağlı işletim etkin olduğunda, su sıcaklığı dış hava sıcaklığına bağlı olarak otomatikman belirlenir. Kazanın ısıtma işletimi sırasında, kazan denetleyicisinde ayarlanan hedef çıkış suyu sıcaklığına ulaşmak için kazan çalışacaktır. Kazan üzerindeki hedef çıkış suyu sıcaklık ayar noktasını hiçbir zaman 55 C üzerine ayarlamayın. Su devresinde sadece adet genleşme kabı olmalıdır. Ünitenin içinde önceden bağlanmış bir genleşme kabı zaten mevcuttur. EKCB(H/X)* anahtar kutusunun PCB'si üzerindeki SS- DIP anahtarını doğru yapılandırdığınızdan emin olun. Bkz. ".. Oda termostatı montaj konfigürasyonu" sayfa 8. Konfigürasyon B için: [C-0, C-0 ve C-04] saha ayarlarını doğru yapılandırdığınızdan emin olun. Bkz. "İkisi birden çalışma" sayfa 7. EBHQ* ısı eşanjörüne gelen dönüş suyunun hiçbir zaman 55 C üzerine çıkmadığından emin olun. Bunun için, kazan denetleyicisindeki hedef çıkış suyu sıcaklık ayar noktasını hiçbir zaman 55 C üzerine getirmeyin ve EBHQ* (a) ünitesinin dönüş suyu akışına bir su sıcaklık regülatörü takın. Çek valfların (sahadan temin edilir) sisteme doğru bir şekilde takıldığından emin olun. (a) Oda termostatının (th) sık sık AÇMA/KAPAMA yapmadığından emin olun. Bu kurala uyulmaması sonucunda doğabilecek hasarlardan Daikin sorumlu olmayacaktır. Su sıcaklık regülatörü 55 C için ayarlanmalıdır ve ölçülen sıcaklık 55 C'yi aştığında üniteye gelen dönüş suyu akışını kesmek üzere çalışmalıdır. Sıcaklık daha alt bir seviyeye düştüğünde, su sıcaklık regülatörü EBHQ* ünitesine gelen dönüş suyu akışını tekrar açmak üzere çalışmalıdır. Kazan üzerinde EBHQ* ünite tarafına manüel izin. Hacim ısıtma modunda yalnız EBHQ* ünitesinin çalışması gerektiğinde, [C-0] ayarı aracılığıyla ikisi birden çalışmayı etkisiz kılın. Hacim ısıtma modunda yalnız kazanın çalışması gerektiğinde, ikisi birden çalışmanın AÇMA sıcaklığı [C-0]'ü 5 C'ye yükseltin. 4

17 8.6. Uygulama 6 Oda termostatı uygulaması ile zeminden ısıtma devreleri ve fan coil üniteleri vasıtasıyla hacim ısıtma. Zeminden ısıtma devreleri ve fan coil üniteleri farklı işletme su sıcaklıklarını gerektirir. Zeminden ısıtma devreleri fan coil ünitelere göre daha düşük bir su sıcaklığı gerektirir. Bu iki ayar noktasını gerçekleştirmek amacıyla, su sıcaklığını zeminden ısıtma devrelerinin gereksinimlerine göre uyarlamak için bir karıştırma istasyonu kullanılır. Fan coil üniteler ünitenin su devresine doğrudan bağlıdır, zeminden ısıtma devreleri ise karıştırma istasyonundan sonra bağlıdır. Bu karıştırma istasyonunun kontrolü ünite tarafından yapılmaz. Sahadaki su devresinin çalışması ve konfigürasyonu montajı yapan kişinin sorumluluğundadır. Daikin sadece ikili ayar noktası olan kontrol fonksiyonunu sağlamıştır. Bu fonksiyon ile iki ayar noktası oluşturulabilir. İstenilen su sıcaklığına bağlı olarak (zeminden ısıtma devreleri ve/veya fan coil üniteler gerektiği zaman) birinci ayar noktası ya da ikinci ayar noktası devreye sokulabilir. C T T FCU FCU FCU FHL FHL FHL Dış ünite Isı eşanjörü Pompa 4 Kesme vanası 5 Isıtıcı kiti 6 Kolektör bölge A (sahadan temin edilir) 7 Kolektör bölge B (sahadan temin edilir) 8 Karıştırma istasyonu (sahadan temin edilir) FCU... Fan coil ünitesi (opsiyonel) FHL... Zeminden ısıtma devresi (sahadan temin edilir) C Kontrol kutusu T Bölge A için oda termostatı (opsiyonel) T Bölge B için oda termostatı (opsiyonel) İkili ayar noktalı kontrolün avantajı, sadece zeminden ısıtma istenildiğinde su pompasının gereken en düşük çıkış suyu sıcaklığında çalışabilmesidir. Daha yüksek çıkış suyu sıcaklıkları yalnızca fan coil ünitelerin çalışması durumunda gereklidir. Bu durum ısı pompasının daha iyi performansla çalışması sonucunu doğurur. B A 7 6 Pompa işletimi ve hacim ısıtma Zeminden ısıtma devresinin oda termostatı (T) ile fan coil ünitelerinin oda termostatı (T) iç üniteye bağlandığında, T ve/veya T ısıtma talebi üzerine pompa () çalışacaktır. Dış ünite, çıkışı hedeflenen su sıcaklığına erişmek için çalışmaya başlayacaktır. Çıkışı hedeflenen su sıcaklığı hangi oda termostatının ısıtma talebinde bulunduğuna bağlıdır. Ayar noktası Saha ayarı Termo statüsü Bölge A Birinci UI AÇIK KAPALI AÇIK KAPALI Bölge B İkinci [7-0] KAPALI AÇIK AÇIK KAPALI Sonuçta oluşan su sıcaklığı UI [7-0] [7-0] Sonuçtaki pompa işletimi AÇIK AÇIK AÇIK KAPALI Her iki bölgenin oda sıcaklığı termostat ayar noktasının üstüne çıktığında dış ünite ve pompa çalışmayı durdurur. Termostat kablolarını doğru terminallere bağladığınızdan emin olun (bkz. "5. Üniteye genel bakış" sayfa 5). [7-0], [7-0] ve [7-04] saha ayarlarını doğru yapılandırdığınızdan emin olun. Bkz. "İkili ayar noktası kontrolü" sayfa 5. EBHQ* anahtar kutusunun PCB'si üzerindeki SS- DIP anahtarını doğru yapılandırdığınızdan emin olun. Bkz. ".. Oda termostatı montaj konfigürasyonu" sayfa 8. Hacim ısıtma için talep sinyalleri iki farklı yolla gerçekleştirilebilir (montajcının seçimi): - Harici oda termostatından gelen termo AÇMA/KAPAMA sinyali - Karıştırma istasyonundan gelen durum sinyali (devrede/devrede değil) İstenmeyen durumların meydana gelmemesinin temin edilmesi montajcının sorumluluğudur (örn. zeminde ısıtma devrelerine yönelen yüksek sıcaklıktaki su, vs.) Daikin hiçbir tip karıştırma istasyonu sağlamaz. İkili ayar noktası kontrolü, iki ayar noktası kullanma imkanını sağlar. Sadece Bölge A ısıtma talebinde bulunduğunda, bölge B birinci ayar noktasına eşit sıcaklıktaki suyla beslenecektir. Bu durum B bölgesinde istenmeyen ısıtmaya yol açabilir. Sadece Bölge B ısıtma talebinde bulunduğunda, karıştırma istasyonu ikinci ayar noktasına eşit sıcaklıktaki suyla beslenecektir. Karıştırma istasyonundaki kontrol durumuna bağlı olarak, zeminden ısıtma devresine yine de karıştırma istasyonunun ayar noktasına eşit sıcaklıktaki su gelebilir. Zeminden ısıtma devrelerinden akan gerçek su sıcaklığının kontrol durumuna ve karıştırma istasyonunun ayarına bağlı olduğuna dikkat edin. 5

18 9. ÜNITENIN MUAYENESI, TAşıNMASı VE AMBALAJıNDAN ÇıKARıLMASı 9.. Kontrol Teslimatta ünite kontrol edilmeli ve herhangi bir hasar derhal taşımacı hasar acentesine bildirilmelidir. 9.. Taşıma Dış ünite Ünite, bantlarla sabitlendiği bir karton kutuda gönderilir. Ünite taşınırken, şu hususlar dikkate alınmalıdır: Kolay kırılabileceğinden, üniteyi dikkatli bir şekilde taşıyın. Kompresörün hasar görmesini engellemek için üniteyi baş yukarı tutun. 9.. Ambalajından çıkartılması Dış ünite Olası yaralanmaları önlemek için, ünitenin hava girişine ve alüminyum kanatçıklarına dokunmayın. Üniteyi ambalaj malzemelerinden çıkartın: Verilen talimatlara uygun olarak üniteyi ambalajından tamamen çıkarın. Ünitenin taşınacağı güzergahı önceden belirleyin. Taşıma sırasındaki hasara mani olmak için üniteyi mümkün olduğunca nihai montaj konumuna kadar orijinal ambalajında getirin. 4 Ünite, ambalajından çıkartıldıktan sonra her iki kenarındaki taşıma yerlerinden tutularak doğru şekilde yerleştirilebilir. Aşağıdaki şekilde de gösterildiği gibi üniteyi sol ve sağ tutamaklarından kavrayarak yavaşça taşıyın. Üniteyi köşelerinden kavrayın, emiş ızgarasından tutmaya çalışırsanız ızgaraya zarar verebilirsiniz. UYARI Olası yaralanmaları önlemek için, ünitenin hava girişine ve alüminyum kanatçıklarına dokunmayın. Plastik paket torbalarını yırtın ve çocukların oynamaması için çöpe atın. Çocuklar, bu plastik torbalarla oynarken boğularak hayatını kaybedebilir. "4.. Dış ünite ile verilen aksesuarlar" sayfa 5'te belirtilen tüm aksesuarların ünite üzerinde bulunduğundan emin olun. İç ünite Ünite bir karton kutu içerisinde gönderilir. Ünite taşınırken, şu hususlar dikkate alınmalıdır: Kolay kırılabileceğinden, üniteyi dikkatli bir şekilde taşıyın. Kompresörün hasar görmesini engellemek için üniteyi baş yukarı tutun. İç ünite UYARI Plastik paket torbalarını yırtın ve çocukların oynamaması için çöpe atın. Çocuklar, bu plastik torbalarla oynarken boğularak hayatını kaybedebilir. "4.. İç ünite ile verilen aksesuarlar" sayfa 5'te belirtilen tüm aksesuarların ünite üzerinde bulunduğundan emin olun. 6

19 9.4. Ünitenin montajı Dış ünitenin montajı Dış üniteyi monte ederken, uygun bir montaj konumu seçmek için "6. Bir kurulum konumunun seçilmesi" sayfa 8'de verilen talimatları takip edin. Montaj zeminin mukavemetini ve düzlüğünü kontrol edin, aksi takdirde ünite monte edildikten sonra çalışma titreşimlerine veya yüksek çalışma sesine neden olabilir. Ünitenin düz bir şekilde monte edildiğinden emin olun. Ünitenin montaj yüksekliğinin arttırılması gerektiği durumlarda, yalnızca köşeleri destekleyen ayaklar kullanmayın: İç ünitenin montajı İç üniteyi monte ederken, uygun bir montaj konumu seçmek için "6. Bir kurulum konumunun seçilmesi" sayfa 8'de verilen talimatları takip edin. İç ünitenin montajı Ünitenin ön plakasını çıkartın. Arka plakayı duvara dayayın ve montaj noktalarını ( adet üstte ve adet altta) işaretleyin. İşaretlerin ( adet üstte ve adet altta) tamamen aynı hizada ve işaret boyutlarının aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi olduğundan emin olun. 80 mm mm X O İzin verilmez Doğru (birimler: mm) Temel yüksekliği, zeminden en az 50 mm olmalıdır. Yoğun kar yağışı alan yerlerde bu yükseklik, montaj yerine ve koşullarına bağlı olarak arttırılmalıdır. 4 takım M8 veya M0 temel cıvatası, somun ve pul (sahada temin edilir) hazırlayın. Üniteyi M8 veya M0 temel cıvatalarını kullanarak montaj çiziminde gösterildiği gibi yerine sabitleyin. Temel cıvatalarının, temel yüzeyi üzerinde 0 mm kalacak şekilde sıkılması en iyi sonucu verir. Temel etrafındaki atık suyun tahliye edilmesi için temel etrafına bir su drenaj kanalı inşa edin. Isıtma işlemi sırasında ve dış ortam sıcaklıklarının negatif olduğu durumlarda dış üniteden tahliye edilen su donacaktır. Su drenajının gerçekleşmemesi durumunda, ünite etrafındaki alan ciddi şekilde kayganlaşabilir. Korozif bir ortama monte edilmesi durumunda, somunun sıkıştırılan bölümünün paslanmasını önlemek için plastik pullu () bir somun kullanın. 0 mm 4 delik açın ve 4 adet dübeli (M5 için uygun) yerleştirin. 4 Vidaları üst dübellere yerleştirin ve iç üniteyi vidalara asın. 5 Vidaları alt dübellere yerleştirin. 6 4 vidayı sağlam şekilde sıkın. Kullanıcı arabiriminin montajı Kullanıcı arabirimi iç üniteye monte edilmelidir. Kullanıcı arabirimi mutlaka iç ünitenin ön paneline monte edilmelidir. Kullanıcı arabiriminin ön bölümünü çıkarın. Düz uçlu bir tornavidayı kullanıcı arabiriminin arka tarafındaki yuvalara () sokarak, arabirimin ön bölümünü çıkarın. Kullanıcı arabirimi arka panelini iç üniteyle birlikte verilen vida ve somunu kullanarak şekilde gösterildiği gibi iç ünite ön paneline monte edin. Kullanıcı arabirimi bağlantısı. XM 6 6a P P İç ünite içerisindeki terminal bloğu Kullanıcı arabiriminin arka bölümü Kullanıcı arabiriminin ön bölümü Kontrol kutusuyla birlikte XM terminalleri 6 ve 6a'ya bağlanmış bir şekilde 600 mm'lik bir kullanıcı arabirimi kablosu verilir. XM 6'yı kullanıcı arabirimi terminal kontrol kutusu terminalinin P'ine ve ardından 6a'yı P'ye bağlayın. 7

20 4 Kullanıcı arabiriminin üst bölümünü geri yerine takın. İlk önce alttaki klipslerden takmaya başlayın. Isıtıcı kitinin montajı Kullanıcı arabirimi yalnızca arka taraftan bağlanabilir. Kontrol kutusuyla birlikte verilen kullanıcı arabirimini kullanın ve iç ünitenin ön panelindeki hazır deliklerden geçirin. Kablo bağlantılarını yaparken, elektrik gürültüsü (harici gürültü) alınmasını önlemek için kabloları güç besleme kablolarından uzağa yerleştirin. Kullanıcı arabirimi kasasının içinden geçmesi gereken bölümlerde kablo zırhını soyun ( l ). Takarken kabloları sıkıştırmamaya dikkat edin. UYARI EBHQ dış ünite ve EKCB iç ünite, EKMBUH ısıtıcı kiti monte edilmeden çalıştırılamaz. Daha fazla bilgi için, EKMBUH ısıtıcı kitinin montaj kılavuzuna bakın Dış ünite drenaj çalışması Dış ünitenizde drenaj çalışması yapılması gerekiyorsa, aşağıdaki talimatları takip edin. Ünitenin alt plakasında iki drenaj çıkışı bulunmaktadır (drenaj tapası ve drenaj hortumu sahada temin edilir). Soğuk bölgelerde üniteyle birlikte drenaj hortumu kullanmayın. Aksi takdirde, drenaj suyu donabilir ve drenajı engelleyebilir. Herhangi bir nedenle drenaj hortumunun kullanılması zorunluysa, drenaj suyunun donmasının önlenmesi için bir ısıtıcı bandının takılması önerilir. Drenaj sisteminin doğru şekilde çalıştığından emin olun. Dış ünite drenaj delikleri bir montaj temeli veya zemin yüzeyi tarafından kapatılıyorsa, dış ünitenin altında en az 00 mm'lik bir boş alan meydana gelecek şekilde üniteyi yükseltin BORU BAğLANTı IşLERI 0.. Su devresinin kontrol edilmesi Ünitelerde, su devresine bağlantı için bir su girişi ile su çıkışı vardır. Bu devre lisanslı bir teknisyen tarafından yapılmalı ve ilgili tüm Avrupa ve ulusal yönetmeliklere uygun olmalıdır. Ünite yalnız kapalı bir su sisteminde kullanılmalıdır. Açık bir su devresinde uygulama yapılması su borularında aşırı korozyona yol açabilir. Ünitenin montaj işlemine geçmeden önce aşağıdaki noktalara dikkat edilmelidir: Ünite ile birlikte iki adet kesme vanası verilmiştir. Servis ve bakım kolaylığı için, biri ünitenin su girişine diğeri ise su çıkışına takılmalıdır. Devrede tam drenaj sağlanması için sistemin tüm alçak noktalarında drenaj tapaları kullanılmalıdır. Ünitenin içerisinde iki drenaj vanası mevcuttur. Sistemin tüm yüksek noktalarında hava alma çıkışları bulunmalıdır. Hava alma çıkışları servis için kolaylıkla erişilebilen noktalara yerleştirilmelidir. Dış ünitenin içinde otomatik bir hava tahliyesi vardır. Su devresindeki havanın otomatik olarak tahliye edilebilmesi için, bu hava tahliye vanasının fazla sıkılmış olmadığını kontrol edin. Saha borularına monte edilen bileşenlerin su basıncına (maksimum bar + pompanın statik basıncı) dayanabileceğinden emin olun. Güvenlik aygıtı ayarına göre, su borularının maksimum sıcaklığı 65 C'dir. Her zaman sitem içinde kullanılan suyla ve ünite üzerinde kullanılan malzemelerle uyumlu malzemeler kullanın. Boru çapını gerekli su akışına ve pompanın mevcut cihaz dışı statik basıncına (ESP) göre seçin. Önerilen su borusu çapı "tir. Ünite çalışması için gerekli minimum su debisi l/dak'dır. Su debisi bu minimum değerden düşük olduğunda, akış hatası 7H görüntülenir ve iç ünitenin çalışması durdurulur. 0.. Su hacminin ve genleşme tankı ön basıncının kontrol edilmesi Ünitede fabrika çıkış ön basıncı bar olan 6 litrelik bir genleşme kabı vardır. Ünitenin gereği gibi çalışmasını garantilemek için genleşme kabı ön basıncının ayarlanması gerekebilir ve minimum ve maksimum su hacmi kontrol edilmelidir. Kurulumdaki toplam su hacminin minimum 0 l olduğunu kontrol edin: Çoğu klima uygulamasında bu minimum su hacmi yeterli sonuç verecektir. Ancak kritik proseslerde ya da yüksek ısı yüküne sahip odalarda daha fazla su hacmi gerekebilir Aşağıdaki tabloyu kullanarak genleşme kabı ön basıncının ayar gerektirip gerektirmediğini belirleyin. Aşağıdaki tabloyu ve bilgileri kullanarak tesisattaki toplam su hacminin izin verilen maksimum su hacminden az olup olmadığını belirleyin. 5 Drenaj suyu delikleri Alt gövde 8

21 Montaj yükseklik farkı (a) 7 m >7 m (a) 70 l Ön basınç ayarı gerekli değildir. Gerekli işlemler: ön basınç yükseltilmelidir, "Genleşme kabı ön yükleme basıncının hesaplanması" ile verilen şekilde hesaplayın. su hacminin izin verilen maksimum su hacminden az olup olmadığını kontrol edin (aşağıdaki grafiği kullanın) Su hacmi >70 l Gerekli işlemler: ön basınç düşürülmelidir, "Genleşme kabı ön yükleme basıncının hesaplanması" ile verilen şekilde hesaplayın. su hacminin izin verilen maksimum su hacminden az olup olmadığını kontrol edin (aşağıdaki grafiği kullanın) Ünitenin genleşme kabı tesisat için çok küçük. Montaj yükseklik farkı: su devresinin en yüksek noktası ile ünite arasındaki yükseklik farkı (m). Ünite tesisatın en yüksek noktasına yerleştirilmişse montaj yüksekliği 0 m kabul edilir. Genleşme kabı ön yükleme basıncının hesaplanması Ayarlanacak ön basınç (Pg) maksimum montaj yükseklik farkına (H) bağlıdır ve aşağıda verilen şekilde hesaplanır: Pg=(H/0+0,) bar İzin verilen maksimum su hacminin kontrol edilmesi Devrenin tümünde izin verilen maksimum su hacminin belirlenmesi için aşağıdakileri yapın: Aşağıdaki grafiği kullanarak hesaplanan ön basınca (Pg) karşılık gelen maksimum su hacmini belirleyin. Su devresinin tamamındaki toplam su hacminin bu değerden az olduğunu kontrol edin: Eğer böyle değilse, ünitedeki genleşme kabı montaj için çok küçüktür. pre-pressure [bar].5.5 B A maximum water volume [l] = ön basınç = maksimum su hacmi A = Glikolsüz sistem B = %5 propilen glikollü sistem Sonuç: 90 l değeri 70 l değerinden büyük olduğundan, ön basınç düşürülmelidir (yukarıdaki tabloya bakın). Gerekli ön basınç değeri: Pg = (H/0 + 0,) bar = (4/0 + 0,) bar = 0,7 bar Buna karşılık gelen maksimum su hacmi grafikten okunabilir: yaklaşık 00 l. Toplam su hacmi (90 l) maksimum su hacminden (00 l) düşük olduğu için, genleşme kabı montaj için yeterlidir. 0.. Genleşme kabı ön yükleme basıncının ayarlanması Genleşme kabının fabrika ayar ön basıncının ( bar) değiştirilmesi gerektiğinde aşağıdaki esaslar göz önünde bulundurulmalıdır: Genleşme kabı ön basıncını ayarlamak için yalnız kuru azot kullanın. Genleşme kabı ön basıncının hatalı ayarlanması sistemin arızalanmasına yol açacaktır. Bu nedenle ön basınç yalnız ehliyetli bir tesisatçı tarafından ayarlanmalıdır Su devresinin bağlanması Su bağlantıları, su giriş ve çıkışlarına uyularak yerel ve ulusal düzenlemelere ve ünite ile birlikte verilen genel görünüm şemasına göre yapılmalıdır. UYARI Boru bağlantılarını yaparken aşırı kuvvet uygulayarak ünite borularını deforme etmemeye dikkat edin. Su devresine pislik karışırsa, problemler meydana gelebilir. Bu nedenle, su devresini bağlarken aşağıdakileri daima dikkat edin: Yalnız temiz borular kullanın. Çapakları alırken borunun ucunu aşağı doğru tutun. Duvar içinden geçirirken toz ve pislik girmemesi için borunun ucunu kapatın. Bağlantıların sızdırmazlığı için güvenilir bir diş sızdırmazlık malzemesi kullanın. Conta sistemin basınçlarına ve sıcaklıklarına dayanabilmelidir. Ayrıca, suda kullanılan glikole karşı da dayanıklı olmalıdır. Pirinç dışında metal boru kullanıldığında, galvanik korozyona mani olmak için mutlaka her iki malzemeyi birbirinden yalıtın. Pirinç yumuşak bir malzeme olduğundan su devresi bağlantılarını yaparken uygun aletler kullanın. Uygun olmayan aletler borularda hasara neden olacaktır. Kesme vanaları arasındaki mesafenin arttırılması, montajın daha kolay gerçekleştirilmesi için gereklidir. Montaj örneği Örnek Dış ünite su devresindeki en yüksek noktanın 5 m altına kurulmuştur. Su devresindeki toplam su hacmi 00 litredir Bu örnekte, hiçbir işlem ya da ayarlama gerekli değildir. Örnek Dış ünite su devresindeki en yüksek noktanın 4 m altına kurulmuştur. Su devresindeki toplam su hacmi 90 litredir Ünite borularının sabitlenmesi için Kesme vanasının bağlanması için Su girişi 4 Su çıkışı 5 Yuvarlak soket x " FBSP (sahada temin edilir) 6 " MBSP boru ucu (sahada temin edilir) 9

22 Ünite yalnız kapalı bir su sisteminde kullanılmalıdır. Açık bir su devresinde uygulama yapılması su borularında aşırı korozyona yol açabilir. Su devresinde Zn ile kaplanmış parçalar kullanmayın. Ünitenin dahili su devrelerinde bakır borular kullanıldığından bu parçalarda aşırı korozyon oluşabilir. Su devresinde yollu bir vana kullanıldığında. Kullanım sıcak suyu ile zeminden ısıtma su devresi arasında tam bir ayırma garantilenmesi için tercihen küresel tipte bir yollu vana seçin. Su devresinde yollu vana veya yollu vana kullanıldığında. Vananın önerilen maksimum değişim süresi 60 saniyenin altında olmalıdır Su devresinin donmaya karşı korunması Donma gerçekleşmesi üniteye zarar verebilir. Bu ünite bina dışına monte edildiğinden, hidrolik sistem donma sıcaklıklarına maruz kalır ve bu nedenle sistemin donmasının önlenmesi için önlem alınmalıdır. Isı kaybının azaltılması için tüm hidrolik parçalar yalıtımlıdır. Saha borularının da mutlaka yalıtılması gerekir. Ünitede halihazırda donmanın önlenmesi için birkaç özellik mevcuttur. Yazılım, tüm sistemin donmaya karşı korunması için pompayı ve yardımcı ısıtıcıyı kullanan birkaç fonksiyon içerir. Bu fonksiyon yalnızca ünite kapalı konumdayken etkinleşir. Ancak, güç kesintisi halinde, yukarıda açıklanan özellikler üniteyi donmaya karşı koruyamaz. Ünitenin kontrol edilmediği anlarda güç kesintisi meydana gelmesi riski varsa, Daikin, su sistemine glikol eklenmesini önerir. Dikkat ibaresine bakın: "Sistemin glikol nedeniyle korozyonu" sayfa 0 Bkz. "[4-04] Donma koruma fonksiyonu" sayfa. Beklenen en düşük dış ortam sıcaklığına bağlı olarak, su sisteminin aşağıdaki tabloda belirtilen ağırlıkça glikol konsantrasyonunda doldurulduğundan emin olun. Minimum dış ortam sıcaklığı Glikol (a)(b)(c) 5 C %0 0 C %5 5 C %0 0 C %5 5 C %0 Sistemin glikol nedeniyle korozyonu Glikolle birlikte inhibitör kullanılmazsa, oksijenin etkisiyle asidik bir ortam oluşur. Bu süreç ortamda bakır bulunması halinde ve yüksek sıcaklıklarda hızlanır. İnhibitör kullanılmayan asidik glikol metal yüzeylere zarar vermeye başlar ve sistemde ciddi hasarlar meydana getirebilecek galvanik korozyon hücreleri meydana gelir. Bu nedenle şu hususlar çok önemlidir: Su arıtımı uzman bir sucu tarafından doğru şekilde uygulanmalıdır. Glikolün oksidasyonuyla meydana gelen asitlerin nötralize edilmesi için korozyon önleyiciler içeren bir glikol seçilmelidir. Kullanım sıcak suyu deposuna sahip kurulumlarda, gerekli inhibitörler de dahil propilen glikol kullanımına yalnızca sistemin EN77 standardı uyarınca. Kategoride veya ulusal düzenlemelere göre muadili bir kategoride sınıflandırılması halinde izin verilir. Diğer kurulumlarda etilen glikol kullanımına da izin verilir. Korozyon önleyicilerinin ömrünün sınırlı olması nedeniyle otomotiv glikolü kullanılmamalıdır, aksi takdirde içerisindeki silikatlar sistemin kirlenmesine veya tıkanmasına neden olabilir. Glikol sistemlerinde glikolün korozyon önleyicilerindeki bazı bileşenlerin çökmesine yol açabileceğinden galvanizli borular kullanılmamalıdır. Glikolün sistemde kullanılan malzemelerle uyumlu olduğundan emin olunmalıdır. Glikolün higroskopik yapısını, yani ortamdan nem çekebileceğini göz önünde bulundurun. Glikol kabının kapağının açık bırakılması, su konsantrasyonunun artmasına neden olur. Ardından, glikol konsantrasyonu beklenin altına düşer. Sonucunda da donma meydana gelebilir. Glikolün havayla temasını en aza indirecek önleyici önlemler alınmalıdır. Ayrıca bkz. "Çalıştırma öncesi kontroller" sayfa 4. UYARI (a) (b) (c) ETİLEN GLİKOL ZEHİRLİ BİR MADDEDİR Yukarıdaki tabloda belirtilen konsantrasyonlar ortamın donmasını engellemez, ancak hidrolik bileşenlerin patlamasını engelleyecektir. İzin verilen maksimum su hacmi, "İzin verilen maksimum su hacminin kontrol edilmesi" sayfa 9'da gösterildiği şekilde azalır. Kullanım sıcak suyu deposuna sahip kurulumlarda, gerekli inhibitörler de dahil propilen glikol kullanımına yalnızca sistemin EN77 standardı uyarınca. Kategoride veya ulusal düzenlemelere göre muadili bir kategoride sınıflandırılması halinde izin verilir. Glikol kullanıldığında basınç değerleri aşılıyorsa, glikolün geri kazanılması için bir drenaj kabına emniyet vanası bağlandığından emin olun. Glikol kullanılmıyorsa, drenaj borusunun bağlanmasına gerek yoktur. Deşarj edilen su bu durumda ünitenin altında boşaltılır. 0

23 0.6. Su doldurulması Su girişini bir tahliye ve doldurma vanasına bağlayın (bkz. "5.. Dış ünite ve iç ünitenin ana bileşenleri" sayfa 6). Otomatik hava tahliye vanasının açık (en az tur) olduğundan emin olun. Manometre yaklaşık,0 bar basınç gösterene kadar suyla doldurun. Hava alma vanalarını kullanarak devredeki havayı mümkün mertebe çıkarın. Su devresinde kalan hava yardımcı ısıtıcının arızalı çalışmasına yol açabilir. 4 Basınç boşaltma valfını açarak yardımcı ısıtıcı kazanın (EKMBUH) suyla dolu olduğunu kontrol edin. Vanadan su çıkmalıdır. Doldurma sırasında sistemdeki tüm havanın çıkarılması mümkün olmayabilir. Kalan hava, sistemin ilk çalışma saatleri esnasında otomatik hava alma vanalarından çıkarılacaktır. Daha sonra su ilave edilmesi gerekebilir. Manometre üzerinde gösterilen su basıncı, su sıcaklığına bağlı olarak değişecektir (daha yüksek su sıcaklığında daha yüksek basınç). Bununla birlikte, devreye hava girmesinin önlenmesi için su basıncı her zaman bar üzerinde kalmalıdır. Sistem, basınç tahliye valfı üzerinden bir miktar fazla suyu atabilir. Su kalitesi EN direktifi 98/8 EC'ye uygun olmalıdır. Sistemde glikol yoksa güç beslemesinde bir kesilme ya da pompanın çalışmasında bir arıza durumunda sistem boşaltılmalıdır. Sistem içerisindeki suyun durağan olması durumunda, donma meydana gelmesi ve bu sırada sistemin zarar görmesi ihtimali çok yüksektir. Boruların yalıtımı Soğutma modunda yoğuşmanın ve ısıtma ve soğutma kapasitesindeki düşüşün önlenmesi ve kış aylarında dışarıda kalan su borularının donmaması için tüm su devresi, boruları da dahil olmak üzere yalıtılmalıdır. Dışarıda kalan su borularının donmasının önlenmesi için, yalıtım malzemelerinin kalınlığı en az mm (λ=0,09 W/mK) olmalıdır. Sıcaklık 0 C'den ve bağıl nem %80'den yüksekse, bu durumda yalıtım üzerindeki yoğuşmanın önüne geçilmesi için yalıtım malzemesinin kalınlığı en az 0 mm olmalıdır. Su borularının donmasının önlenmesi Su borularını kış aylarında suyun donmasına karşı koruyun (örn. sahada temin edilen harici ısıtıcı bandı veya glikol çözeltisi kullanın).. KULLANıLAN SOğUTUCUYA ILIşKIN ÖNEMLI BILGILER Bu ürün Kyoto Protokolü tarafından kapsanan florlu sera gazları içerir. Gazları atmosfere deşarj etmeyin. Soğutucu tipi: R40A GWP () değeri: 975 () GWP = küresel ısınma potansiyeli. ELEKTRIK KABLO TESISATı.. Elektrik kablo tesisatında dikkat edilecek hususlar UYARI: Elektrik kurulumu Tüm saha kabloları ve bileşenleri mutlaka bir montör tarafından takılmalı ve mutlaka ilgili mevzuata uygun olmalıdır. TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI Bkz. ". Genel Güvenlik önlemleri" sayfa. UYARI Bir ana anahtar veya tüm kutuplarında bir kontak ayırma mevcut diğer bağlantı kesme araçları mutlaka ilgili mevzuata uygun olarak sabit kablolara bağlanmalıdır. Yalnızca bakır teller kullanın. Sahada yapılan tüm kablo işlemleri, üniteyle birlikte verilen kablo şemalarına ve aşağıda verilen talimatlara uygun olarak yapılmalıdır. Hiçbir zaman kabloları tomar halinde sıkıştırmayın ve yalıtımsız borular ve keskin kenarlarla temas etmediğinden emin olun. Terminal bağlantılarına dış baskı uygulanmadığından emin olun. Güç besleme kabloları mutlaka sağlam şekilde sabitlenmelidir. Güç beslemede eksik veya yanlış bir N fazı mevcutsa, cihaz arızalanacaktır. Bir topraklamanın kurulduğundan emin olun. Üniteyi bir tesisat borusu, gerilim darbesi sönümleyici veya telefon toprak kablosuna topraklamayın. Topraklamanın yetersiz yapılması elektrik çarpmasına yol açabilir. İlgili mevzuata uygun bir topraklama kaçağı koruyucusunun takıldığından emin olun. Aksi takdirde, elektrik çarpmasına veya yangına yol açabilir. Özel olarak ayrılmış bir güç beslemesi kullanıldığından emin olun. Hiçbir zaman başka bir cihazla paylaşılan bir güç beslemesi kullanmayın. Toprak kaçak koruyucu monte edilirken, toprak kaçak koruyucunun gereksiz yere açılmasına engel olmak için inverter ile uyumlu (yüksek frekans elektrik gürültüsüne dirençli) olduğundan emin olun. Gerekli sigortaların ve devre kesicilerin takıldığından emin olun. DİKKAT: Radyo frekansı karışması Bu kılavuzda açıklanan cihaz, radyo frekansı enerjisinden üretilen elektronik gürültüye neden olabilir. Cihaz, bu tür karışımlara karşı uygun bir koruma sağlayacak şekilde tasarlanmış teknik özelliklere uygundur. Ancak, belirli bir montajda karışımın meydana gelmeyeceğine dair kesin bir garanti verilemez. Bu nedenle, cihazın ve elektrik kablolarının stereo cihazlar, bilgisayarlar vs. gibi cihaz ve ekipmanlardan uygun bir mesafede tutulması önerilir. Aşırı durumlarda, mesafeyi en az m bırakın ve güç ve iletim hatları için kablo taşıma boruları kullanın. Daha ayrıntılı bilgi için, bkz. "Elektrik özellikleri" sayfa 47.

24 .. Dış ünite İç kablo bağlantıları Parça listesi Dış ünitenin üst plakasındaki kablo bağlantı şeması çıkartmasına bakın. Kullanılan kısaltmalar şu şekildedir: AP,A4P... Baskılı devre kartı E,E... Konektör EH... Genleşme kabı ısıtıcısı EH... Alt plaka ısıtıcısı (opsiyonel) FU... Sigorta (0 A, 50 V) FU,FU... Sigorta (F,,5 A, 50 V) FU4,FU5... Sigorta (F,,0 A, 50 V) HR,HR... Konektör LR... Reaktör LED A... Pilot lamba MC... Motor (kompresör) MP... Pompa MF... Motor (fan) MRC/W... Manyetik röle MRM0,MRM0... Manyetik röle PM... Güç modülü QL... Aşırı yük koruyucu RT~RT... Termistör RT... Çıkış suyu ısı eşanjör termistörü RT... Soğutucu sıvı tarafı termistörü R4T... Giriş suyu ısı eşanjör termistörü SL... Akış anahtarı ST... Termostat genleşme kabı ısıtıcısı S~S0... Konektör SA... Darbe koruyucu SW... Zorlamalı AÇMA/KAPAMA anahtarı (SW) SW4... Yerel ayar anahtarı (SW4) U... Konektör V... Konektör V,V,V5,V9,V00... Varistör W... Konektör XM~X4M... Terminal şeridi XY~X4Y... Konektör XA,XA... Konektör XY... Konektör (iç ünite) X4M... Terminal şeridi (iç ünite) YE... Elektronik genleşme vanası serpantini YR... Tersleyici solenoid vana serpantini ZC~Z7C... Ferrit çekirdek ZF... Parazit giderici filtre (darbe emicili) L... Cereyanlı N... Nötr SHEET METAL... Terminal şeridi sabitleme plakası... Saha kablosu... Terminal şeridi... Bağlantı elemanı... Terminal... Koruyucu topraklama BLK... Siyah BLU... Mavi BRN... Kahverengi GRN... Yeşil GRY... Gri ORG... Turuncu PNK... Pembe RED... Kırmızı VIO... Mor WHT... Beyaz YLW... Sarı NOTLAR BU KABLO ŞEMASI YALNIZCA DIŞ ÜNİTE İÇİN GEÇERLİDİR 4 ÜNİTEYİ HERHANGİ BİR KORUYUCU AYGITI KISA DEVRE YAPARAK ÇALIŞTIRMAYIN OUTDOOR UNIT...Dış ünite INDOOR UNIT...İç ünite HYDRO MODULE...Su modülü COMPRESSOR MODULE...Kompresör modülü OPTION...Seçenek FIELD WIRING...Saha kablosu PCB...PCB WIRE COLOUR...Kablo rengi FIELD SUPPLY...Sahada temin edilir POWER SUPPLY...Güç beslemesi (OUTDOOR)...(Dış ortam) (DISCHARGE)...(Deşarj) (CONDENSOR)...(Kondenser) ONLY FOR *** OPTION...Yalnızca *** seçeneği içindir Dış ünite üzerindeki kablo şeması yalnızca dış ünite içindir. İç ünite veya isteğe bağlı elektrik bileşenleri için, iç ünitenin kablo şemasına bakın... Saha kablolarına genel bakış Saha kabloları, güç beslemesi kabloları (her zaman topraklama da dahildir) ile iç-dış ünite haberleşme (=iletim) kablolarından meydana gelir..4. Gereksinimler Güç beslemesi örneğin bir ana anahtar veya diğer bağlantı kesme aygıtları, her fazla bir yumuşak patlayan sigorta ve bir topraklama kaçağı koruyucusu gibi emniyet cihazlarıyla korunmalıdır. Kabloların seçimi ve boyutlandırılması aşağıdaki tabloda verilen bilgiler dikkate alınarak, ilgili yerel ve ulusal düzenlemelere uygun olarak gerçekleştirilmelidir: Tablo: Kabloların seçimi ve boyutlandırılması Kablo Parça bağı (a) Açıklama PS Güç beslemesi + GND 8 A (a) PS = Güç beslemesi HV = Yüksek gerilim LV = Alçak gerilim Tablo: Güç kablosu seçimi Gerekli iletken sayısı Maksimum çalışma akımı HV İç ünite kontrol sinyalleri + GND Minimum kablo kesiti,5 mm HV İç ünite pompası ve ısıtıcısı kontrol sinyalleri 4 LV Termistör ara bağlantı kablosu (dış üniteyle birlikte verilir) Modeli EBHQ+EKCB (a)(b) 4 Minimum kablo kesiti 0,75 mm 8 Dış üniteyle birlikte verilir Maksimum çalışma Nominal gerilim akımı Z max x 0 V 8 A 0,4 (a) EN/IEC ()'ya uygun cihazlar (b) Bu cihaz, sistem empedans değerinin Z sys kullanıcı kaynağı ile şebeke sistemi arasındaki arayüz noktasında Z max değerine eşit veya daha düşük olması şartıyla EN/IEC () standardını karşılar. Ekipmanın sadece sistem empedans Z sys değerinin Z max 'dan küçük veya ona eşit bir beslemeye bağlanması, gerekirse dağıtım ağı işletmeni ile istişare ederek ekipman montajcısı veya kullanıcısının sorumluluğudur. () Her bir fazda >6 A ve 75 A giriş akımı ile kamuya açık düşük akımlı sistemlere bağlanan cihaz tarafından üretilen harmonik akımlar için sınırları tespit eden Avrupa/Uluslararası Teknik Standardı karşılanmalıdır. () Anma akımı 75 A olan cihazlarla ilgili olarak, düşük gerilimli şehir besleme sistemlerindeki gerilim değişimleri, gerilim dalgalanmaları ve artışları için sınırları belirleyen Avrupa/Uluslararası Teknik Standardı.

25 .5. Döşeme UYARI Yüksek gerilim, alçak gerilim ve güç beslemesi kablolarının birbirinden ayrı tutulması önemlidir. Elektrik karışımlarının önlenmesi için, bu iki kablo arasındaki mesafe daima en az 5 mm olmalıdır. Saha kablolarının herhangi bir boruya temas etmesini önlemek için sabitlendiğinden emin olun. Saha kablolarının girişi için dış ünitenin arka tarafında açıklık bulunur. Güç beslemesi, yüksek gerilim ve alçak gerilim kablolarının şekilde gösterildiği gibi döşenmesi için uygun deliği kullanın. LV HV PS Termistör ara bağlantı kablosunun döşenmesi (LV) UYARI Termistör ara bağlantı kablosunun mekanik hasarlara veya doğrudan gelen güneş ışığı vs. gibi hava şartlarına karşı korunması için iç ve dış ünite arasında mutlaka bir kablo kanalı veya benzeri bir elektrik kablosu koruma aparatı kullanılmalıdır.. Termistör ara bağlantı kablosunu dış ünitenin arkasındaki alçak gerilim (LV) açıklığından geçirin.. Termistör ara bağlantı kablosunu dış ünite üzerindeki anahtar kutusundan geçirin.. Termistör ara bağlantı kablosunu borulara temas etmemesi için yukarıdaki şekilde gösterildiği gibi gövde etrafına kablo kelepçeleriyle sabitleyin. Güç beslemesi ve kontrol sinyali kablolarıyla arasında en az 5 mm'lik bir mesafe bırakın. LV HV PS.6. Dış ünite anahtar kutusu bağlantıları 4 LV PS HV Güç beslemesi İç ünite kontrol sinyalleri İç ünite pompası ve ısıtıcısı kontrol sinyalleri 4 Termistör ara bağlantı kablosu Güç beslemesi kablolarının döşenmesi (PS). Güç beslemesi kablosunu dış ünitenin arkasındaki yüksek gerilim/güç beslemesi (HV/PS) açıklığından geçirin.. Güç beslemesi kablosunu dış ünite üzerindeki anahtar kutusundan geçirin.. Güç beslemesi kablosunu borulara temas etmemesi için yukarıdaki şekilde gösterildiği gibi gövde etrafına kablo kelepçeleriyle sabitleyin. Kontrol sinyali kablolarının döşenmesi (HV). Kontrol sinyali kablolarını dış ünitenin arkasındaki yüksek gerilim/güç beslemesi (HV/PS) açıklığından geçirin.. Kontrol sinyali kablolarını dış ünite üzerindeki anahtar kutusundan geçirin.. Kontrol sinyali kablolarını borulara temas etmemesi için yukarıdaki şekilde gösterildiği gibi gövde etrafına kablo kelepçeleriyle sabitleyin. Güç beslemesi kablosuyla arasında en az 5 mm'lik bir mesafe bırakın. Prosedür Anahtar kutusu kapağını açın. Doğru kabloları kullanarak, güç besleme kablosunu ve kontrol kablolarını dış üniteyle birlikte verilen kablo şemasında ve yukarıdaki şekilde gösterildiği gibi ilgili terminallere bağlayın. Termistör ara bağlantı kablosunu yukarıdaki şekilde gösterildiği gibi bağlayın. Konektörlere güç uygulanmadığından emin olun. Konektörler yalnızca tek bir konumda kilitlenebilir. Doğru eşleştiğinden emin olmak için konektörün her iki tarafını da kontrol edin. 4 Kabloları yukarıdaki şekilde gösterildiği gibi kablo kelepçeleriyle kablo kelepçesi yuvalarına sabitleyin. UYARI Güç besleme kabloları bağlanırken, topraklama bağlantısı mutlaka akım taşıyan bağlantılardan önce yapılmalıdır. Güç besleme kablolarının bağlantısı kesilirken ise akım taşıyan bağlantılar mutlaka topraklama bağlantısından önce ayrılmalıdır. Güç besleme kablosu gerilim boşaltma elemanı ile terminal bloğu arasındaki iletkenlerin uzunluğu, güç besleme kablosunun, gerilim boşaltma elemanından çıkması durumunda akım taşıyan kablolar, topraklama kablosundan önce gerilecek şekilde olmalıdır.

26 Güç beslemesi kabloları ve üniteler arası kablolar ile ilgili uyarılar Güç beslemesi terminal kartına bağlantı için yuvarlak bükümlü bir terminal kullanın. Kontrol edilemeyen nedenlerden dolayı böyle bir terminal kullanılamaması durumunda, aşağıda verilen talimatı dikkate alın. Yuvarlak basınç terminali Kesilen bölüm Kapaklı pul - Farklı göstergelerin kablolarını aynı güç beslemesi terminaline bağlamayın. (Bağlantıdaki bir gevşeklik aşırı ısınmaya neden olabilir.) - Aynı göstergenin kablolarını aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi bağlayın. Terminal vidalarını sıkmak için doğru bir tornavida kullanın. Küçük tornavidalar vida başına zarar verebilir ve neticesinde sıkma işlemi doğru gerçekleştirilemeyebilir. Terminal vidalarının normalden fazla sıkılması vidalara zarar verebilir. Terminal vidalarına uygulanacak sıkma torkları için aşağıdaki tabloya bakın. Sıkma torku (N m) M5 (XM),0~,0 Kablolama sırasında belirtilen kabloların kullanıldığından emin olun, tüm bağlantıları eksiksiz şekilde tamamlayın ve kabloları terminallerine dış kuvvetler etki etmeyecek şekilde sabitleyin.. Herhangi bir nedenle örgülü iletken tellerin kullanılması zorunluysa, uç kısımlarına yuvarlak pabuçların takıldığından emin olun. Bu yuvarlak pabuçlar kablonun kaplanan bölümüne kadar olan kısmını kapatmalıdır. Ardından, uygun bir alet kullanarak pabucu sıkın. Örgülü iletken tel Yuvarlak kablo pabucu İndirimli elektrik tarifesi güç kaynağına bağlantı Dünyanın her yerinde elektrik şirketleri rekabetçi fiyatlarla güvenilir elektrik sunumu yapmak için uğraşmaktadır ve çoğu zaman müşterilerini indirimli tarife ile faturalandırma yetkisine sahiptir. Örn. kullanım zamanına bağlı tarifeler, mevsimlik tarifeler, Almanya ve Avusturya'da Wärmepumpentarif,... Bu ekipman bu tür indirimli elektrik tarifesi güç kaynağı dağıtım sistemlerine bağlanabilir. Eğer varsa, ekipmanı indirimli elektrik tarifesi güç kaynağı dağıtım sistemlerinden birine bağlamanın uygun olup olmayacağını öğrenmek için bu ekipmanın montajının yapılacağı sahadaki sağlayıcı görevini gören elektrik şirketiyle görüşün. Ekipman bu tür indirimli elektrik tarifesi güç kaynağına bağlandığında, elektrik şirketi şunları yapabilir: ekipmana gelen güç beslemesini belirli zaman dilimlerinde kesintiye uğratmak; belirli zaman dilimlerinde ekipmanın sadece sınırlı miktarda elektrik kullanmasını talep etmek. Ünite zorunlu kapama moduna geçme giriş sinyalini alacak şekilde tasarlanmıştır. O anda dış ünite kompresörleri çalışmaz. UYARI Aşağıda tip olarak gösterilene benzer bir indirimli elektrik tarifesi için İndirimli elektrik tarifesi güç kaynağının güç beslemesinin kesintiye uğramadığı türden olması durumunda ısıtıcıların kontrolü hala mümkündür. İndirimli elektrik tarifesinin devrede olduğu anlarda ısıtıcıların kontrol edilmesinde farklı olanaklar için bkz. "[d] İndirimli elektrik tarifesi güç kaynağı/hava durumuna bağlı yerel öteleme değeri" sayfa 8. Eğer ısıtıcılara indirimli elektrik tarifesi güç kaynağının kapalı olduğu anlarda kumanda edilmesi gerekirse, o zaman bu ısıtıcılar ayrı bir güç kaynağına bağlanacaktır. İndirimli elektrik tarifesinin devrede ve güç beslemesinin kesintisiz olduğu dönemde, hazırda bekleme güç tüketimi yapılabilir (PCB, kontrol birimi, pompa,...). Aşağıda tip veya olarak gösterilene benzer bir indirimli elektrik tarifesi için Bu uygulamada güç beslemesini tamamen kapatan indirimli elektrik tarifesi güç kaynaklarının kullanılmasına izin verilmemelidir, aksi takdirde suyun donmasına karşı kullanılan koruyuculara güç beslenemeyebilir.. Bağlantı tellerini tek çekirdekli bir kablo kullanarak terminal kartına bağlarken, telleri kıvırmayı unutmayın. Bağlantıların doğru şekilde yapılmaması aşırı ısınmaya ve yangına neden olabilir. Telin terminal bloğunda sıyrılması: Telin ucunu bu noktaya kadar sıyırın Telin gereğinden fazla sıyrılması elektrik çarpmasına veya kaçağa yol açabilir. 4

27 Olası indirimli elektrik tarife tipleri Olası bağlantılar ve ekipmanı bu tür güç kaynağına bağlama gereklilikleri aşağıdaki şekillerde gösterilmiştir: [D-0]= L L L N N N SS SS SS 7 8 XM AP X40A İndirimli elektrik tarifesi besleme kutusu Elektrik şirketinin sinyalini kontrol eden alıcı Dış üniteye güç beslemesi 4 Gerilimsiz kontak 0 İzin verilir X İzin verilmez İndirimli elektrik tarifesi kurulumu olması halinde, normal elektrik tarifesi güç kaynağı bağlamadan önce XM üzerindeki kablo bağlantı köprülerini çıkarın. Dış ünite indirimli elektrik tarifesi güç kaynağına bağlandığında, elektrik şirketinin indirimli elektrik tarifesini kontrol eden gerilimsiz kontak XM'nin 7 ve 8 bağlantılarına bağlanmalıdır (yukarıdaki şekilde gösterildiği gibi). Elektrik şirketi tarafından indirimli elektrik tarife sinyali gönderildiği anda parametre [d-0]= olduğunda, bu kontak açılacak ve ünite zorunlu kapama moduna girecektir (). Elektrik şirketi tarafından indirimli elektrik tarife sinyali gönderildiği anda parametre [d-0]= olduğunda, bu kontak kapanacak ve ünite zorunlu kapama moduna girecektir (). tip İndirimli elektrik tarifesi güç kaynağı güç beslemesinde kesinti olmayan tiptedir. tip ve İndirimli elektrik tarifesi güç kaynağı süre dolduğunda güç beslemesinde kesinti oluşacak tiptedir. () Sinyal tekrar yayınlandığında, gerilimsiz kontak kapanacak ve ünite işletimi yeniden başlayacaktır. Bu nedenle otomatik yeniden başlatma fonksiyonunun etkin halde bırakılması önemlidir. Bkz. "[] Otomatik yeniden başlatma sayfa. () Sinyal tekrar yayınlandığında, gerilimsiz kontak açılacak ve ünite işletimi yeniden başlayacaktır. Bu nedenle otomatik yeniden başlatma fonksiyonunun etkin halde bırakılması önemlidir. Bkz. "[] Otomatik yeniden başlatma sayfa [D-0]= L L L N N N SS SS SS 4 4 Bu uygulamada yukarıda tip ve olarak gösterildiği gibi güç beslemesini tamamen kapatan indirimli elektrik tarifesi güç kaynaklarının kullanılmasına izin verilmemelidir, aksi takdirde suyun donmasına karşı kullanılan koruyuculara güç beslenemeyebilir. Cihaz, indirimli elektrik tarifesi güç kaynağına bağlandığında [d-0] saha ayarını ve kesintiye uğramayan tipte indirimli elektrik tarifesi güç kaynağı olması halinde (yukarıdaki tip olarak gösterildiği gibi) hem [d-0] hem de [d-00] saha ayarını kullanın. Bkz. "Saha ayarları" bölümündeki "[d] İndirimli elektrik tarifesi güç kaynağı/hava durumuna bağlı yerel öteleme değeri sayfa 8. İndirimli elektrik tarifesi güç kaynağının, güç beslemesinin kesintiye uğramadığı türden olması durumunda ünite kapanmaya zorlanacaktır. Güneş enerji pompasının kontrol edilmesi hala mümkündür..7. İç ünite İç kablo bağlantıları Parça listesi İç ünitenin üst plakasındaki kablo bağlantı şeması çıkartmasına bakın. Kullanılan kısaltmalar şu şekildedir: AP... Ana PCB AP... Kullanıcı arayüzü PCB'si AP (EKRTW/R)... Termostat (PC = güç devresi) AP (EKSRPA)... Güneş pompa istasyonu PCB'si A4P (EKRPBHB)... Dijital giriş/çıkış PCB'si A4P (EKRTR)... Alıcı PCB'si BSK (EKSRPA)... Güneş pompa istasyonu rölesi E4H... Buster ısıtıcı FB... Sigorta yardımcı ısıtıcı FU... PCB için Sigorta (T,,5 A, 50 V) FU... Sigorta (T, 5 A, 50 V) Fus,FuR... Dijital giriş/çıkış PCB'si için sigorta (5 A, 50 V) KM... Buster ısıtıcı konektörü MS... Soğutma modu için yollu vana MS... Zeminden ısıtma/kullanım sıcak suyu için yollu vana PHC... Optokuplör giriş devresi QDI... Toprak kaçağı devre kesicisi QL... Termostat koruyucu buster ısıtıcı RH (EKRTR)... Nem sensörü RT (EKRTW)... Ortam sıcaklığı sensörü RT (EKRTETS)... Harici sensör (zemin veya ortam) R5T... Kullanım sıcak suyu termistörü SS... İndirimli elektrik tarifesi güç kaynağının kontağı SS... İkili ayar noktası kontağı S4S... İkili ayar noktası kontağı SS... DIP anahtarı TR... Trafo 4 V, PCB için VS,VS... Kıvılcım önleme, XM~X5M... Terminal şeritleri XY,X6Y,XY... Konektör... Saha kablosu... Terminal şeridi... Bağlantı elemanı... Terminal... Koruyucu topraklama BLK... Siyah BLU... Mavi BRN... Kahverengi 5

28 GRN... Yeşil GRY... Gri ORG... Turuncu PNK... Pembe RED... Kırmızı VIO... Mor WHT... Beyaz YLW... Sarı NOTLAR BU KABLO ŞEMASI YALNIZCA İÇ ÜNİTE İÇİN GEÇERLİDİR BUSTER ISITICI İÇİN ÖZEL OLARAK AYRILMIŞ BİR GÜÇ DEVRESİ KULLANIN. KESİNLİKLE DİĞER CİHAZLARIN DA PAYLAŞTIĞI BİR GÜÇ DEVRESİNİ KULLANMAYIN. NO/NC: NORMALDE AÇIK/NORMALDE KAPALI 4 ÜNİTEYİ HERHANGİ BİR KORUYUCU AYGITI KISA DEVRE YAPARAK ÇALIŞTIRMAYIN 7 EKHWSU*V İÇİN, İLGİLİ SEÇENEĞİN KILAVUZUNA BAKIN. 8 EKSOLHWAV İÇİN, İLGİLİ SEÇENEĞİN KILAVUZUNA BAKIN. 9 MAKSİMUM YÜK: 0, A - 50 V AC MİNİMUM YÜK: 0 ma - 5 V DC 0 0 VAC ÇIKIŞI MAKSİMUM YÜK: 0, A BİRKAÇ FARKLI KABLO BAĞLANTI SEÇENEĞİ WIRING DEPENDING ON MODEL...Kablo bağlantısı modele göre değişir OPTION...Seçenek PCB...PCB FIELD WIRING...Saha kablosu FIELD SUPPLY...Sahada temin edilir WIRE COLOUR...Kablo rengi POWER SUPPLY...Güç beslemesi OUTDOOR UNIT...Dış ünite ONLY FOR *** OPTION...Yalnızca *** seçeneği içindir POSITION OF PARTS...Parçaların konumu BACKUP HEATER KIT...Yardımcı ısıtıcı kiti See note...nota bakın Domestic hot water tank... Kullanım sıcak suyu deposu User interface...kullanıcı arabirimi Dual setpoint application (refer to installation manual)...ikili ayar noktası uygulaması (montaj kılavuzuna bakın) wire type (SPST)... telli tip (SPST) NO valve...normalde açık (NO) vana NC valve...normalde kapalı (NC) vana Change over to boiler output...kazan çıkışına geçiş Alarm output...alarm çıkışı Cooling/heating on/off output...soğutma/isıtma açık/kapalı çıkışı Solar input...solar sistem girişi See note ***...Bkz. Not ***.8. İç ünite kablo bağlantısı gereksinimleri Seçim ve boyutlandırılma işlemleri aşağıdaki tabloda verilen bilgiler dikkate alınarak, ilgili yerel ve ulusal düzenlemelere uygun olarak gerçekleştirilmelidir: Parça Kablo bağı (a) Tanım (a) PS = Güç beslemesi HV = Yüksek gerilim LV = Alçak gerilim (b) Minimum kablo kesiti = 0,75 mm (c) Kullanım sıcak suyu deposu üzerindeki etikete bakın Gerekli iletken sayısı Maksimum çalışma akımı HV İç ünite kontrol sinyalleri + GND Minimum kablo kesiti,5 mm HV İç ünite pompası ve ısıtıcısı kontrol sinyalleri 4,5 A (b) LV Termistör ara bağlantı kablosu (üniteyle birlikte verilir) 4 HV Isıtıcı kiti kontrol sinyalleri 5 5 LV Isıtıcı kiti RT termistörü 6 HV Alarm çıkışı (yalnızca EKRPHB* ve EKSOLWAV seçeneği içindir) 7 HV Soğutma/ısıtma açık/kapalı çıkışı (yalnızca EKRPHB* ve EKSOLWAV seçeneği içindir) 8 HV Güneş sistemi girişi (yalnızca EKRPHB* ve EKSOLWAV seçeneği içindir) 9 LV Kazan çıkışına geçiş (yalnızca EKRPHB* ve EKSOLWAV seçeneği içindir) 0 HV yollu vana (yalnızca EKCBX* üniteleri içindir) HV Oda termostatı (yalnızca EKRTW, EKRTR veya EKRTETS seçeneği içindir) 8 Üniteyle birlikte verilir,, 4 veya 5 LV kullanıcı arabirimi HV yollu vana (yalnızca EKHW üniteleri içindir) 4 HV Güneş enerjisi pompası ve termal koruyucu (yalnızca EKSOLHWAV seçeneği içindir) 5 LV R5T Kazan termistörü (yalnızca EKHW seçeneği içindir) 6 HV Buster ısıtıcı güç beslemesi ve termal koruyucu (yalnızca EKHW seçeneği içindir) 7 HV Kullanım sıcak suyu deposu termal koruyucusu (yalnızca EKHWSU seçeneği içindir) 8 PS Buster ısıtıcı güç beslemesi (yalnızca EKHW seçeneği içindir) 4 + GND + GND (b) (b) (b) (b) (b) (b) (b) (b) (b) (b) (b) (c) (b) (c) 6

29 .9. Döşeme UYARI Yüksek gerilim, alçak gerilim ve güç beslemesi kablolarının birbirinden ayrı tutulması önemlidir. Elektrik karışımlarının önlenmesi için, bu iki kablo arasındaki mesafe daima en az 5 mm olmalıdır. Saha kabloları için iç ünitenin alt tarafında birkaç açıklık bulunmaktadır. Yüksek gerilim, alçak gerilim ve güç beslemesi kablolarının aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi döşenmesi için uygun açıklığı kullanın. PS/HV HV LV.0. İç ünite anahtar kutusu bağlantıları Kontrol sinyallerinin ve termistör kablosunun bağlanması FB XM X4M X4M 4 FU XM FU SS PS HV LV XA Güç beslemesi Yüksek gerilim Alçak gerilim X9A X5M İç ünite kontrol sinyalleri İç ünite pompası ve ısıtıcısı kontrol sinyalleri Termistör ara bağlantı kablosu 4 Buster ısıtıcılı bir EKHW* seçeneği monte edilmezse, topraklama terminaline ilave bir topraklama teli bağlayın. Termostat kablosunun bağlanması Termostat kablosunun bağlantı şekli uygulamaya göre değişir. Oda termostatı ile bir arada pompa işletimi üzerine daha fazla bilgi ve konfigürasyon seçenekleri için ayrıca bkz. "8. Tipik uygulama örnekleri" sayfa ve ".. Oda termostatı montaj konfigürasyonu" sayfa 8. Termostat gereksinimleri Güç beslemesi: 0 V AC veya pille çalışan Kontak gerilimi: 0 V. Prosedür Termostat kablosunu, oda termostat kitinin kablo bağlantı şeması ile montaj kılavuzunda gösterildiği gibi uygun terminallere bağlayın. Gerginliğin alınmasını sağlamak için kabloyu kablo bağları ile kablo bağı tespitlerine sabitleyin. PCB üzerindeki SS- DIP anahtarını ON konuma getirin. Daha fazla bilgi için bkz. ".. Oda termostatı montaj konfigürasyonu" sayfa 8. Birinci ayar noktası ve ikinci ayar noktası kontaklarının bağlantısı Ayar noktası kontağının bağlantısı, yalnız ikili ayar noktası kontağı etkin hale getirildiği durumda geçerlidir. Aynı zamanda bkz. "8. Tipik uygulama örnekleri" sayfa ve "İkili ayar noktası kontrolü" sayfa 5. Kontak gereksinimleri Kontak 0 V (00 ma) sağlayan gerilimsiz bir kontak olmalıdır. Prosedür Birinci ayar noktasının ve ikinci ayar noktasının kontağını aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi uygun terminallere bağlayın. SP XM 4 SP SP SP Birinci ayar noktası kontağı İkinci ayar noktası kontağı Gerginliğin alınmasını sağlamak için kabloları kablo bağları ile kablo bağı tespitlerine sabitleyin. Gerekli pompa işletimine bağlı olarak SS- DIP anahtarını ve [F-00] saha ayarını ayarlayın. Bkz. ".. Pompa işletim konfigürasyonu" sayfa 9 ve "[F] Opsiyon kurulumu" sayfa 9 konusundaki [F-00] saha ayarı. Kontrol kutusu kapağını çıkartın. Doğru kabloları kullanarak, kontrol kablolarını üniteyle birlikte verilen kablo şemasında ve yukarıdaki şekilde gösterildiği gibi ilgili terminallere bağlayın. Termistör ara bağlantı kablosunu yukarıdaki şekilde gösterildiği gibi bağlayın. Konektörlere güç uygulanmadığından emin olun. Konektörler yalnızca tek bir konumda kilitlenebilir. Doğru eşleştiğinden emin olmak için konektörün her iki tarafını da kontrol edin. 4 Kabloları kablo yuvalarından geçirin ve yukarıdaki şekilde gösterildiği gibi kablo kelepçeleriyle kablo kelepçesi yuvalarına sabitleyin. 5 Kontrol kutusu kapağını kapatın. Tellerin ezilmemesine dikkat edin. Isıtıcı kiti sinyallerinin bağlanması EKMBUH ısıtıcı kitinin montaj kılavuzuna bakın. 7

Montaj kılavuzu. Modbus Interface DIII EKMBDXA7V1. Montaj kılavuzu Modbus Interface DIII. Türkçe

Montaj kılavuzu. Modbus Interface DIII EKMBDXA7V1. Montaj kılavuzu Modbus Interface DIII. Türkçe Montaj kılavuzu Modbus Interface DIII EKMBDXA7V1 Montaj kılavuzu Modbus Interface DIII Türkçe 379 mm 0 C 100 mm 50 mm 50 mm 40 mm 87 mm 300 mm IP X0 50 mm 60 C 365 mm 124 mm Max. 100 mm Min. 1 2 3 1 www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/

Detaylı

Montaj kılavuzu. Dijital basınç gösterge kiti BHGP26A1

Montaj kılavuzu. Dijital basınç gösterge kiti BHGP26A1 Montaj kılavuzu Dijital basınç gösterge kiti BHGP6A BHGP6A Dijital basınç gösterge kiti Montaj kılavuzu İçindekiler Sayfa Montaj Aksesuarlar... Montaj... İşlem prosedürü... İşletim kontrolü... 3 Sorun

Detaylı

Genel güvenlik önlemleri Türkçe

Genel güvenlik önlemleri Türkçe Genel güvenlik önlemleri Genel güvenlik önlemleri Türkçe 1 Genel güvenlik önlemleri 1 Genel güvenlik önlemleri Üniteler şu simgelerle işaretlenir: 1.1 Dokümanlar hakkında Orijinal doküman İngilizce dilinde

Detaylı

Kullanım kılavuzu. Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi EBHQ006BBV3 EBHQ008BBV3

Kullanım kılavuzu. Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi EBHQ006BBV3 EBHQ008BBV3 EBHQ006BBV3 EBHQ008BBV3 EBHQ006BBV3 EBHQ008BBV3 İçerik Sayfa 1. Tanımlar 1. Tanımlar... 1 1.1. Uyarı ve simgelerin anlamları... 1 1.2. Kullanılan terimlerin anlamları... 1 2. Genel Güvenlik önlemleri...

Detaylı

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 Montaja başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

Genel güvenlik önlemleri Türkçe

Genel güvenlik önlemleri Türkçe Türkçe 1 1 1.1 Dokümanlar hakkında Orijinal doküman İngilizce dilinde yazılmıştır. Diğer dillere orijinal dilinden çevrilmiştir. Bu dokümanda açıklanan önlemler, çok önemli hususları kapsamaktadır, bu

Detaylı

MONTAJ KILAVUZU. Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi EBHQ006BBV3 EBHQ008BBV3

MONTAJ KILAVUZU. Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi EBHQ006BBV3 EBHQ008BBV3 MONTAJ KILAVUZU EBHQ006BBV3 EBHQ008BBV3 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ

Detaylı

Montaj kılavuzu. Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi EDHQ011BB6V3 EDHQ014BB6V3 EDHQ016BB6V3 EDHQ011BB6W1 EDHQ014BB6W1 EDHQ016BB6W1

Montaj kılavuzu. Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi EDHQ011BB6V3 EDHQ014BB6V3 EDHQ016BB6V3 EDHQ011BB6W1 EDHQ014BB6W1 EDHQ016BB6W1 EDHQ0BB6V EDHQ0BB6V EDHQ06BB6V EDHQ0BB6W EDHQ0BB6W EDHQ06BB6W EDLQ0BB6V EDLQ0BB6V EDLQ06BB6V EDLQ0BB6W EDLQ0BB6W EDLQ06BB6W EBHQ0BB6V EBHQ0BB6V EBHQ06BB6V EBHQ0BB6W EBHQ0BB6W EBHQ06BB6W EBLQ0BB6V EBLQ0BB6V

Detaylı

Montaj kılavuzu. Isı pompası konvektörü için 2 yollu vana kiti EKVKHPC

Montaj kılavuzu. Isı pompası konvektörü için 2 yollu vana kiti EKVKHPC Isı pompası konvektörü için yollu vana kiti Isı pompası konvektörü için yollu vana kiti Montajdan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bir kenara atmayın. İleride başvurmak üzere arşivinizde saklayın. Ekipmanın

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler 1. Giriş...1 2. montajı...2 3. Kurucu menüsünde kodların ayarlanması...5 4. Teknik özellikler...9 1. Giriş Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1

EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1 EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1 W İçerik Sayfa EMRQ dış üniteye bağlantı Genel bilgiler... 1 Kombinasyon... 1 İndirimli elektrik tarifesi güç kaynağına

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bir kenara atmayın. İleride başvurmak üzere arşivinizde saklayın. Ekipmanın veya aksesuarların

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 İngilizce metin asıl talimattır. Diğer diller asıl talimatların çevirileridir. İçindekiler 1.

Detaylı

Montaj kılavuzu. Daikin Altherma Yedek ısıtıcı EKLBUHCB6W1. Montaj kılavuzu Daikin Altherma Yedek ısıtıcı. Türkçe

Montaj kılavuzu. Daikin Altherma Yedek ısıtıcı EKLBUHCB6W1. Montaj kılavuzu Daikin Altherma Yedek ısıtıcı. Türkçe Türkçe İçindekiler İçindekiler 1 Dokümanlar hakkında 2 1.1 Bu doküman hakkında... 2 2 Kutu hakkında 2 2.1 Yedek ısıtıcı... 2 2.1.1 Yedek ısıtıcıdaki aksesuarları çıkarmak için... 2 3 Hazırlık 3 3.1 Montaj

Detaylı

Genel güvenlik önlemleri Türkçe

Genel güvenlik önlemleri Türkçe Türkçe 1 1 1.1 Dokümanlar hakkında Orijinal doküman İngilizce dilinde yazılmıştır. Diğer dillere orijinal dilinden çevrilmiştir. Bu dokümanda açıklanan önlemler, çok önemli hususları kapsamaktadır, bu

Detaylı

Montaj kılavuzu. Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi EKCBX008BBV3 EKCBH008BBV3

Montaj kılavuzu. Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi EKCBX008BBV3 EKCBH008BBV3 EKCBX008BBV EKCBH008BBV CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ

Detaylı

Montaj kılavuzu. Kullanım sıcak suyu ısı pompası EKHVWQ002AAV3 EKHHS200AA1V3 EKHHS260AA1V3

Montaj kılavuzu. Kullanım sıcak suyu ısı pompası EKHVWQ002AAV3 EKHHS200AA1V3 EKHHS260AA1V3 EKHVWQ00AAV EKHHS00AAV EKHHS60AAV 4 5 6 4 x x 4 6 5 x 5 a 7 b 7 x x x 6 7a 7b CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

Detaylı

Montaj kılavuzu. Hava su tipi ısı pompa sistemi iç ünitesi EKHBH016BA EKHBX016BA

Montaj kılavuzu. Hava su tipi ısı pompa sistemi iç ünitesi EKHBH016BA EKHBX016BA EKHBH06BA EKHBX06BA 5 x x x x x 00 50 500 60 T T -/" FBSP -/" MBSP 8 9 96 6 895 9 80 B B 69 0 90 5 8 0 50 5 EKHBH06BA*** EKHBX06BA*** İçindekiler Sayfa Giriş... Genel bilgiler... Bu kılavuzun kapsamı...

Detaylı

Montaj kılavuzu. Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi EDHQ011BA6V3 EDHQ014BA6V3 EDHQ016BA6V3 EDHQ011BA6W1 EDHQ014BA6W1 EDHQ016BA6W1

Montaj kılavuzu. Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi EDHQ011BA6V3 EDHQ014BA6V3 EDHQ016BA6V3 EDHQ011BA6W1 EDHQ014BA6W1 EDHQ016BA6W1 EDHQ0BA6V EDHQ0BA6V EDHQ06BA6V EDHQ0BA6W EDHQ0BA6W EDHQ06BA6W EDLQ0BA6V EDLQ0BA6V EDLQ06BA6V EDLQ0BA6W EDLQ0BA6W EDLQ06BA6W EBHQ0BA6V EBHQ0BA6V EBHQ06BA6V EBHQ0BA6W EBHQ0BA6W EBHQ06BA6W EBLQ0BA6V EBLQ0BA6V

Detaylı

INSTALLATION MANUAL R410A SPLIT SERIES MODELS FTXN25LV1B FTXN35LV1B RXN25LV1B RXN35LV1B RXN50LV1B RXN60LV1B FTXN50LV1B FTXN60LV1B.

INSTALLATION MANUAL R410A SPLIT SERIES MODELS FTXN25LV1B FTXN35LV1B RXN25LV1B RXN35LV1B RXN50LV1B RXN60LV1B FTXN50LV1B FTXN60LV1B. INSTALLATION MANUAL Installation Manual R410A Split Series Manuale d installazione Serie Multiambienti R410A English Italiano R410A SPLIT SERIES Installationsanleitung Split-Baureihe R410A Deutsch Manual

Detaylı

INSTALLATION MANUAL R410A SPLIT SERIES MODELS ATXN25LV1B ATXN35LV1B ARXN25LV1B ARXN35LV1B ARXN50LV1B ARXN60LV1B ATXN50LV1B ATXN60LV1B.

INSTALLATION MANUAL R410A SPLIT SERIES MODELS ATXN25LV1B ATXN35LV1B ARXN25LV1B ARXN35LV1B ARXN50LV1B ARXN60LV1B ATXN50LV1B ATXN60LV1B. INSTALLATION MANUAL R410A SPLIT SERIES Installation Manual R410A Split Series Manuale d installazione Serie Multiambienti R410A Installationsanleitung Split-Baureihe R410A English I t a l i a no D e uts

Detaylı

Montaj kılavuzu. Ağ geçidi opsiyon kutusu EKLONPG EKBNPG

Montaj kılavuzu. Ağ geçidi opsiyon kutusu EKLONPG EKBNPG İçindekiler Sayfa Aksesuarlar... 1 Fonksiyon... 1 Parçaların adı ve fonksiyonu... 1 Montaj sahasının seçilmesi... 1 Mekanik montaj... Elektrik kablolarının döşenmesi... Önlemler... Kabloların bağlanması...

Detaylı

ECS SERİSİ ÇELİK GÖVDELİ MERKEZİ SİSTEM KALORİFER KAZANI

ECS SERİSİ ÇELİK GÖVDELİ MERKEZİ SİSTEM KALORİFER KAZANI ECS SERİSİ ÇELİK GÖVDELİ MERKEZİ SİSTEM KALORİFER KAZANI ECS 70 / 8 / 100 / 10 / 200 / 20 / / 30 / 400 00 / 600 / 700 / 800 / 900 / 1000 Form No: 12-KLV-011 REV:00 ÖNSÖZ Değerli Müşterimiz; Ürünümüzü tercih

Detaylı

NibeSplit Hava Kaynaklı Isı Pompaları ve Daikin Altherma Hava Kaynaklı Isı Pompaları Teknik Karşılaştırmaları 2014-05-19 1

NibeSplit Hava Kaynaklı Isı Pompaları ve Daikin Altherma Hava Kaynaklı Isı Pompaları Teknik Karşılaştırmaları 2014-05-19 1 NibeSplit Hava Kaynaklı Isı Pompaları ve Daikin Altherma Hava Kaynaklı Isı Pompaları Teknik Karşılaştırmaları 2014-05-19 1 Kurulum ve çalıştırma Kurulum için gerekli zaman ve maliyet Isı pompası kontrolörü

Detaylı

MİDEA MARKA ISI POMPASI- TİCARİ TİPLER YALNIZ SICAK SU ISITMA

MİDEA MARKA ISI POMPASI- TİCARİ TİPLER YALNIZ SICAK SU ISITMA MİDEA MARKA ISI POMPASI- TİCARİ TİPLER YALNIZ SICAK SU ISITMA 1ph/50Hz:10kW 3ph/50Hz:20kW 3ph/50Hz:43kW 1. Kapasite: Monofaze 10kW; trifaze 20/43kW. 2. Yüksek Verim; COP= 4 ( Dış Ortam Sıcaklığı: 20/15⁰C,

Detaylı

Havalandırma. Teknik Bilgiler. Expansion valve kit for air handling applications EEDTR EKEXV

Havalandırma. Teknik Bilgiler. Expansion valve kit for air handling applications EEDTR EKEXV Havalandırma Teknik Bilgiler Expansion valve kit for air handling applications EEDTR3-205 EKEXV İÇİNDEKİLER EKEXV Özellikler............................................................. 2 2 Teknik Özellikler....................................................

Detaylı

KOMPLE ÇÖZÜM ÇEVRE DOSTU ESNEK ÇÖZÜM. Tekli Uygulama. İkili Uygulama. Montaj Kolaylığı

KOMPLE ÇÖZÜM ÇEVRE DOSTU ESNEK ÇÖZÜM. Tekli Uygulama. İkili Uygulama. Montaj Kolaylığı KOMPLE ÇÖZÜM Isıtma Soğutma Sıhhi Sıcak Su ÇEVRE DOSTU Dünyanın en yüksek COP=4,5 değerine sahip ekonomik sistemlerdir. Yenilenebilir enerji olan Hava ve Güneşten faydalanma Gaz veya yakıt ile ısıtmaya

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU. SİSTEM İnverter Klimalar FXH32LVE FXHQ32MVE FXHQ32MAVE FXH63LVE FXHQ63MVE FXHQ63MAVE FXH100LVE FXHQ100MVE FXHQ100MAVE

KULLANIM KILAVUZU. SİSTEM İnverter Klimalar FXH32LVE FXHQ32MVE FXHQ32MAVE FXH63LVE FXHQ63MVE FXHQ63MAVE FXH100LVE FXHQ100MVE FXHQ100MAVE KULLANIM KILAVUZU SİSTEM İnverter Klimalar MODELLER Tavana asılı tip FXH32LVE FXHQ32MVE FXHQ32MAVE FXH63LVE FXHQ63MVE FXHQ63MAVE FXH100LVE FXHQ100MVE FXHQ100MAVE Bu Daikin klimayı aldığınız için teşekkür

Detaylı

Montaj ve kullanım kılavuzu

Montaj ve kullanım kılavuzu Montaj ve kullanım kılavuzu Sistemi klimalar FXDQ0M9VB FXDQ5M9VB 6 5a 5b 5a 5b 6 7 7 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJAVA

Detaylı

MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA

MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA Bireysel ve Ticari Tipler üzme Havuzu için Isıtma ve Soğutma Suyu sağlar. Kapasite Durumu 6 kw: 40m³ 8 kw: 50m³ BİREYSEL HAVUZ/SPA ISI POMPASI 12kW: 60~85m³ 14kW:

Detaylı

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM456 FM457 Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

MIDEA TRİ-THERMAL ISI POMPASI TEKNİK KILAVUZ- 2014

MIDEA TRİ-THERMAL ISI POMPASI TEKNİK KILAVUZ- 2014 MIDEA TRİ-THERMAL ISI POMPASI TEKNİK KILAVUZ- 2014 Modern Klima Isı Pompası Teknik Yayınlar 2014/5 MCAC-RTSM-2014-1 Tri-Thermal İçindekiler 1. Bölüm Genel Bilgiler... 1 2. Bölüm Teknik Özellikler ve Performans...

Detaylı

Paket Tip Isı Pompaları

Paket Tip Isı Pompaları Paket Tip Isı Pompaları Daire, villa, yazlık, ofis, mağaza gibi bireysel kullanımlar için Tesisat ekipmanları aynı gövdenin içine yerleştirilmiş Yüksek verim değerleri ile elektrik tüketimi düşük Isıtma,

Detaylı

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA /KAPAMA ŞALTERİ 2. İŞ PARÇASI TABLASI 3. KIVILCIM/ÇAPAK KORUYUCU 4. ZIMPARA TAŞI 5. ZIMPARA TAŞI

Detaylı

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler Değerli Müşterimiz, Radyatör ısıtıcı cihazımızı tercih etmekle, kaliteli bir VESTEL ürünü satın almış bulunmaktasınız. Cihazınızı hızlı bir biçimde tanımak ve cihazınızın tüm fonksiyonlarından eksiksiz

Detaylı

Daikin Altherma kademe teknolojisi

Daikin Altherma kademe teknolojisi DIŞ ÜNİTE Yüksek sıcaklıklı Daikin Altherma, ilave bir ısıtıcı kullanmadan 80 C'ye kadar su sıcaklıkları elde edilmesi için %100 termodinamik enerji kullanır. Daikin Altherma kademe teknolojisi 1. Dış

Detaylı

Montaj kılavuzu. Hava kaynaklı ısı pompası dış ünitesi ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1

Montaj kılavuzu. Hava kaynaklı ısı pompası dış ünitesi ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERHQ0BV ERHQ0BV ERHQ06BV ERHQ0BW ERHQ0BW ERHQ06BW ERLQ0CV ERLQ0CV ERLQ06CV ERLQ0CW ERLQ0CW ERLQ06CW ERHQ 00 00 00 00 00 500 000 B 50 50 50 500 500 000 C D L D E H L B L

Detaylı

4P S. Kablosuz LAN Bağlantı Adaptörü <BRP069A42> Montaj Kılavuzu

4P S. Kablosuz LAN Bağlantı Adaptörü <BRP069A42> Montaj Kılavuzu 4P359542-2S Kablosuz LAN Bağlantı Adaptörü Montaj Kılavuzu Kablosuz LAN Bağlantı Adaptörü Montaj kilavuzu Ana sayfa: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Özellikler, montaj

Detaylı

NibeSplit Hava Kaynaklı Isı Pompaları ve Daikin Altherma Hava Kaynaklı Isı Pompaları Teknik Karşılaştırmaları 2014-05-19 1

NibeSplit Hava Kaynaklı Isı Pompaları ve Daikin Altherma Hava Kaynaklı Isı Pompaları Teknik Karşılaştırmaları 2014-05-19 1 NibeSplit Hava Kaynaklı Isı Pompaları ve Daikin Altherma Hava Kaynaklı Isı Pompaları Teknik Karşılaştırmaları 2014-05-19 1 Kurulum ve çalıştırma Kurulum için gerekli zaman ve maliyet Isı pompası Dış Ünite

Detaylı

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli

Detaylı

Montaj kılavuzu. Soğutucu stop vanaları kiti EKRSVHTA

Montaj kılavuzu. Soğutucu stop vanaları kiti EKRSVHTA Montaj kılavuzu Soğutucu stop vanaları kiti EKRSVHTA EKRSVHTA Soğutucu stop vanaları kiti Montaj kılavuzu İÇINDEKILER Sayfa 1. Giriş... 1 2. Aksesuarlar... 1 3. Stop vanalarının montajı... 1 4. Stop vanalarının

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

SİSTEM İnverter Klimalar

SİSTEM İnverter Klimalar KULLANIM KILAVUZU SİSTEM İnverter Klimalar MODELLER Tavana monteli Kanal tipi FXM40LVE FXMQ40MVE FXMQ40MAVE FXMQ200MAV7 FXM50LVE FXMQ50MVE FXMQ50MAVE FXMQ250MAV7 FXM63LVE FXMQ63MVE FXMQ63MAVE FXM80LVE

Detaylı

Montaj kılavuzu. Uzaktan kumanda BRC315D7

Montaj kılavuzu. Uzaktan kumanda BRC315D7 BRC35D7 2 3 4 2 2 S M S M PCB J5 J8 2 3 5 4 5 6 6 7 P2 P P2 P a d 2 b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 2 BRC35D7 ÜNİTEYİ ÇALIŞTIRTMADAN ÖNCE BU KILAVUZU DİKKATLİCE OKUYUN. BİR KENARA ATMAYIN.

Detaylı

Genel güvenlik önlemleri Türkçe

Genel güvenlik önlemleri Türkçe Türkçe 1 1 1.1 Dokümanlar hakkında Orijinal doküman İngilizce dilinde yazılmıştır. Diğer dillere orijinal dilinden çevrilmiştir. Bu dokümanda açıklanan önlemler, çok önemli hususları kapsamaktadır, bu

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM458 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet............................. 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

Klima. Teknik Bilgiler. Duvar tipi ünite EEDTR13-100 FAQ-C

Klima. Teknik Bilgiler. Duvar tipi ünite EEDTR13-100 FAQ-C Klima Teknik Bilgiler Duvar tipi ünite EEDTR3-00 FAQ-C İç Ünite Duvar tipi ünite FAQ-C İÇİNDEKİLER FAQ-C Özellikler................................................2 2 Teknik Özellikler........................................3

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

Montaj kılavuzu. Split Sistem klimalar FDYP125B8V1 FDYP200B8V1 FDYP250B8V1 FDQ125B8V3B FDQ200B8V3B FDQ250B8V3B

Montaj kılavuzu. Split Sistem klimalar FDYP125B8V1 FDYP200B8V1 FDYP250B8V1 FDQ125B8V3B FDQ200B8V3B FDQ250B8V3B FDYPB8V FDYP00B8V FDYP0B8V FDQB8VB FDQ00B8VB FDQ0B8VB class: >0 00+0 class: >0 >00 0 60 ( class) 80 (00+0 class) 6 6 7 8 9 L N P P L N P P L N P P L N P P L N P P P P 6 P P P P 6 7 6 P P 7 8 9 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

Detaylı

Montaj kılavuzu. Paket hava soğutmalı soğutma grupları ve paket tersinir hava su tipi ısı pompaları EWAQ005ADVP EWAQ006ADVP EWAQ007ADVP

Montaj kılavuzu. Paket hava soğutmalı soğutma grupları ve paket tersinir hava su tipi ısı pompaları EWAQ005ADVP EWAQ006ADVP EWAQ007ADVP Paket hava soğutmalı soğutma grupları ve paket tersinir hava su tipi ısı EWAQ005ADVP EWAQ006ADVP EWAQ007ADVP EWYQ005ADVP EWYQ006ADVP EWYQ007ADVP CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

Detaylı

HT 500 HT 500 01 HT 500 02 HT 500 03

HT 500 HT 500 01 HT 500 02 HT 500 03 LCD li Kablosuz Ev Otomasyon Kontrolleri Sadece ısıtma ve sadece soğutma ayarı ON/OFF Kontrol Ana Ünite 0 V (AC) A (SPDT) Oda Ünitesi V (DC) (x,v AA Alkaline pil) HT 00 HT 00 0 HT 00 0 HT 00 0 Kullanım

Detaylı

3. D.Ü. kontrol kartını değiştiriniz. 2.Akımdan dolayı giriş voltajı çok düşük

3. D.Ü. kontrol kartını değiştiriniz. 2.Akımdan dolayı giriş voltajı çok düşük Hisense Inverter Ticari Seri Kaset ve Kanallı Tip Split Klima Arıza Kodları 1. Dış Ünite Hata Kodu Dış Ünite veya iç ünite durduğunda, kompressör durur. Dış ünite ekranında aşağıdaki kodu belirir. Hata

Detaylı

Montaj elkitabı. SİSTEM Klimalar. BS ünitesi BS1Q10A7V1B BS1Q16A7V1B BS1Q25A7V1B

Montaj elkitabı. SİSTEM Klimalar. BS ünitesi BS1Q10A7V1B BS1Q16A7V1B BS1Q25A7V1B Montaj elkitabı SİSTEM Klimalar MONTAJDAN ÖNCE BU TALİMATLARI DİKKATLİ BİR BİÇİMDE OKUYUN. GELECEKTE BAŞVURMAK ÜZERE BU ELKİTABINI KOLAY ULAŞABİLECEĞİNİZ BİR YERDE MUHAFAZA EDİN. BS ünitesi BS1Q10A7V1B

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU. SİSTEM İnverter Klimalar

KULLANIM KILAVUZU. SİSTEM İnverter Klimalar KULLANIM KILAVUZU SİSTEM İnverter Klimalar MODELLER Tavana monteli kaset tipi Köşe modeli FXK25LVE FXKQ25MVE FXKQ25MAVE FXK32LVE FXKQ32MVE FXKQ32MAVE FXK40LVE FXKQ40MVE FXKQ40MAVE FXK63LVE FXKQ63MVE FXKQ63MAVE

Detaylı

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Montaj Kılavuzu Kaskad Ünitesi 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Uygulayıcı için Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Ürüne Genel Bakış Ürüne Genel Bakış 9 1 7 A2 5 A1

Detaylı

Saha ayarları tablosu

Saha ayarları tablosu 1/9 İlgili iç üniteler *HBH4CB3V *HBH8CB3V *HBH11CB3V *HBH16CB3V *HBX4CB3V *HBX8CB3V *HBX11CB3V *HBX16CB3V *HBH8CB9W *HBH11CB9W *HBH16CB9W *HBX8CB9W *HBX11CB9W *HBX16CB9W *HVH4S18CB3V *HVH8S18CB3V *HVH11S18CB3V

Detaylı

Montaj kılavuzu. Havadan suya heat pump sistemi için opsiyonel kit içeren kullanım sıcak suyu boyleri EKHTS200AC EKHTS260AC

Montaj kılavuzu. Havadan suya heat pump sistemi için opsiyonel kit içeren kullanım sıcak suyu boyleri EKHTS200AC EKHTS260AC EKHTS00AC EKHTS0AC x x 0 mm x B A C x x 7 77 90 0 H 0 Ø0 778 H 9 00 00 A >0 >00 0 0 >0 A EKHBRD* EKHVM(RD/YD)* HXHD* EKHV(H/X)* >0 >0 >0 >00 EKHTS00AC EKHTS0AC İçindekiler Sayfa Giriş... Genel bilgiler...

Detaylı

Klima. Teknik Bilgiler. Gizli tavan tipi ünite EEDTR13-100 FDQ-B

Klima. Teknik Bilgiler. Gizli tavan tipi ünite EEDTR13-100 FDQ-B Klima Teknik Bilgiler Gizli tavan tipi ünite EEDTR3-00 FDQ-B İç Ünite Gizli tavan tipi ünite FDQ-B İÇİNDEKİLER FDQ-B Özellikler................................................2 2 Teknik Özellikler........................................3

Detaylı

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII LED sarkıt lamba tr Montaj talimatı 91709HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

Montaj kılavuzu. Hava su tipi ısı pompası için dış ünite ERSQ011AAV1 ERSQ014AAV1 ERSQ016AAV1 ERRQ011AAV1 ERRQ014AAV1 ERRQ016AAV1

Montaj kılavuzu. Hava su tipi ısı pompası için dış ünite ERSQ011AAV1 ERSQ014AAV1 ERSQ016AAV1 ERRQ011AAV1 ERRQ014AAV1 ERRQ016AAV1 ERSQ0V ERSQ0V ERSQ0V ERRQ0V ERRQ0V ERRQ0V ERSQ0Y ERSQ0Y ERSQ0Y ERRQ0Y ERRQ0Y ERRQ0Y 000 B L H 500 500 C (mm) 00 00 00 00 00 500 000 B 50 50 50 500 500 000 C D L D E H L B L>H LH H

Detaylı

6. GENLEŞME DEPOLARI 6.1 AÇIK GENLEŞME DEPOSU

6. GENLEŞME DEPOLARI 6.1 AÇIK GENLEŞME DEPOSU 6. GENLEŞME DEPOLARI Genleşme depoları sistemdeki basıncın kontrolü ve sisteme gerekli su desteğinin sağlanması bakımından çok önemlidir. Genleşme depoları açık ve kapalı olmak üzere iki tiptedir. 6.1

Detaylı

ECOMFORT 3 YIL. Avantajları. Fonksiyonu. Enerji Ekonomisi. Modeller

ECOMFORT 3 YIL. Avantajları. Fonksiyonu. Enerji Ekonomisi. Modeller ECOMFORT Fonksiyonu Küçük ve orta büyüklükteki iklimlendirme uygulamalarında iç ortamın ısıtılması/soğutulması ve filtrelenmesi için kullanılmaktadır. Asma tavana montaj imkanı vardır, hava dağıtımı asma

Detaylı

Montaj kılavuzu. Ağ geçidi opsiyon kutusu EKLONPG EKBNPG

Montaj kılavuzu. Ağ geçidi opsiyon kutusu EKLONPG EKBNPG İçindekiler Sayfa Aksesuarlar... Fonksiyon... Parçaların adı ve fonksiyonu... Montaj sahasının seçilmesi... Mekanik montaj... Elektrik kablolarının döşenmesi... Önlemler... Kabloların bağlanması... İletişim

Detaylı

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik

Detaylı

Montaj kılavuzu. Paket tipi su soğutmalı su soğutma grupları

Montaj kılavuzu. Paket tipi su soğutmalı su soğutma grupları EWWP014KBW1N EWWP022KBW1N EWWP028KBW1N EWWP035KBW1N EWWP045KBW1N EWWP055KBW1N EWWP065KBW1N CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA

Detaylı

Su ile soğutma sistemleri

Su ile soğutma sistemleri Su ile soğutma sistemleri Hava/su ısı değiştiriciler Duvara monte...300 500 W...354 Duvara monte...600 1000 W...355 Duvara monte...1250 3000 W...356 Duvara monte...3000 5000 W...357 Duvara monte...7000

Detaylı

Soğutma suyu doldurulması. Soğutma suyu doldurma koşulları. Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI!

Soğutma suyu doldurulması. Soğutma suyu doldurma koşulları. Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI! Soğutma suyu doldurma koşulları Soğutma suyu doldurma koşulları Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI! Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışırken koruyucu ekipman kullanın. Soğutma suyu ciltte

Detaylı

Klima. Teknik Bilgiler. Yüksek ESP'li gizli tavan tipi ünite EEDTR15-204 FXMQ-MB

Klima. Teknik Bilgiler. Yüksek ESP'li gizli tavan tipi ünite EEDTR15-204 FXMQ-MB Klima Teknik Bilgiler Yüksek ESP'li gizli tavan tipi ünite EEDTR15-204 FXMQ-MB İç Ünite FXMQ-MB İÇİNDEKİLER FXMQ-MB 1 Özellikler............................................................. 2 2 Teknik

Detaylı

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Montaj ve Bakım Kılavuzu 6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................

Detaylı

GÜVENLİK UYARILARI. Sembol Anahtarı

GÜVENLİK UYARILARI. Sembol Anahtarı GÜVENLİK UYARILARI Sembol Anahtarı Bu uyarıya uymamak ölümcül olabilecek kişisel yaralanma riskini taşır. Bu uyarıya uymamak bazı durumlarda ciddi olmak üzere mala, bitkilere ve hayvanlara zarar riskini

Detaylı

Cihazlar yalnızca soğutma modunda çalışmaktadır.

Cihazlar yalnızca soğutma modunda çalışmaktadır. Cihazlar yalnızca soğutma modunda çalışmaktadır. Standart ürünlerde çevre dostu R407c soğutucu akışkan kullanılmaktadır. Su sıcaklık rejimine veya isteğe göre farklı soğutucu akışkan ile sistem oluşturulabilmektedir.

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTR EKRTETS

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTR EKRTETS EKRTR EKRTETS 1 2 1 2 3 60 87 170 161 ±1.5 m >0.2 m 3 5 4 34 125 28 50 4 5 EKRTR EKRTETS İçindekiler Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bir kenara atmayın. İleride başvurmak üzere

Detaylı

Isıtma ve sıcak su sistemleri için emniyet tahliye vanaları

Isıtma ve sıcak su sistemleri için emniyet tahliye vanaları Isıtma ve sıcak su sistemleri için emniyet tahliye vanaları 311-312-313-314 513-514 527 EST serileri 01253/18 TR FM 21654 003 Genel 311, 312, 313, 314, 513, 514, 527 EST serisi emniyet tahliye vanaları

Detaylı

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII LED Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88346HB54XVII 2017-07 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N Tavan lambası L N tr Montaj talimatı 91594HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

Saha ayarları tablosu

Saha ayarları tablosu 1/8 İlgili iç üniteler *GSQH1S18AA9W ThermaliaC12* Notlar - *GSQH1S18AA9W / ThermaliaC12* 4P359382-1C - 214.3 2/8 3/8 Kullanıcı ayarları Ön ayar değerleri Oda sıcaklığı 7.4.1.1 Konfor (ısıtma) R/W [3-7]~[3-6],

Detaylı

AirHome Serisi Paket Tip Isı Pompaları

AirHome Serisi Paket Tip Isı Pompaları AirHome Serisi Paket Tip Isı Pompaları Apartman, siteler gibi toplu konut projelerinde ve Daire, villa, yazlık, ofis, mağaza gibi bireysel kullanımlar için 20 kw'a kadar performans aralığında Tesisat ekipmanları

Detaylı

Saha ayarları tablosu

Saha ayarları tablosu 1/8 İlgili iç üniteler *HVZ4S18CB3V *HVZ8S18CB3V *HVZ16S18CB3V Notlar (*5) *4/8* (*6) *16* 4P41673-1 - 215.4 2/8 3/8 Kullanıcı ayarları Ön ayar değerleri Oda sıcaklığı 7.4.1.1 Konfor (ısıtma) R/W [3-7]~[3-6],

Detaylı

VIESMANN VITOCAL 200-S Hava/su ısı pompası, split tipi 1,3-16,0 kw

VIESMANN VITOCAL 200-S Hava/su ısı pompası, split tipi 1,3-16,0 kw VIESMANN VITOCAL 200-S Hava/su ısı pompası, split tipi 1,3-16,0 kw Teknik Bilgi Föyü Sipariş No. ve Fiyatlar: Fiyat listesine bakınız. VITOCAL 200-S Tip AWB 201.B/AWB 201.C Dış ve iç mekan üniteli split

Detaylı

Montaj ve kullanım kılavuzu

Montaj ve kullanım kılavuzu Montaj ve kullanım kılavuzu Sistemi klimalar FXCQ0M8VB FXCQM8VB FXCQM8VB FXCQ0M8VB FXCQ0M8VB FXCQM8VB FXCQ80M8VB FXCQM8VB H 0 0 00 000 00 80 0 B C 00 0 0 0 A 0 00 00 D 00 8 00 mm ~ m 00 90 8 9 00 mm 8

Detaylı

Montaj kılavuzu. Hava su tipi ısı pompa sistemi için kullanım sıcak su deposu EKHWS150B3V3 EKHWS200B3V3 EKHWS300B3V3 EKHWS200B3Z2 EKHWS300B3Z2

Montaj kılavuzu. Hava su tipi ısı pompa sistemi için kullanım sıcak su deposu EKHWS150B3V3 EKHWS200B3V3 EKHWS300B3V3 EKHWS200B3Z2 EKHWS300B3Z2 Hava su tipi ısı pompa sistemi için kullanım sıcak su deposu EKHWS50BV EKHWS00BV EKHWS00BV EKHWS00BZ EKHWS00BZ 4 5 6 x x x 4x x + x 00 7 05 0 45 5 400 5 6 00 /4" FBSP 6 H 0 H4 H 0 H 0 0~40 Ø580 9 7 /4"

Detaylı

Saha ayarları tablosu

Saha ayarları tablosu /8 İlgili üniteler *BLQ5CAV3 *DLQ5CAV3 *BLQ7CAV3 *DLQ7CAV3 Notes (*) *B* (*2) *D* 4P45542- - 25.3 2/8 Kullanıcı ayarları Ön ayar değerleri Oda sıcaklığı 7.4.. Konfor (ısıtma) R/W [3-7]~[3-6], kademe: A.3.2.4

Detaylı

Montaj kılavuzu. Uzaktan kumanda BRC1D528

Montaj kılavuzu. Uzaktan kumanda BRC1D528 Montaj kılavuzu BRCD528 2 3 2 2 S M S M PCB 4 2 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P2 P P2 P 7 2 7 6 5 2 8 3 2 +2 2 2 4 5 6 8 BRCD528 Montaj kılavuzu ÜNİTEYİ ÇALIŞTIRTMADAN ÖNCE BU KILAVUZU

Detaylı

DEMK-V Serisi. Diko Elektrikli Cihazlar San. ve Tic. A.Ş. www.diko.com.tr 01.01.2010

DEMK-V Serisi. Diko Elektrikli Cihazlar San. ve Tic. A.Ş. www.diko.com.tr 01.01.2010 2010 DEMK-V Serisi Diko Elektrikli Cihazlar San. ve Tic. A.Ş. www.diko.com.tr 01.01.2010 DEMK-V SERİSİ VİLLA TİPİ ELEKTRİKLİ ISITMA KAZANLARI STANDART ÖZELLİKLER OPSİYONEL EKİPMAN VE TALEP SEÇENEKLERİ

Detaylı

Register your product and get support at. HP8117. Kullanım kılavuzu

Register your product and get support at.   HP8117. Kullanım kılavuzu Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Kullanım kılavuzu a b Türkçe Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips e hoş geldiniz! Philips tarafından verilen destekten

Detaylı

ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri

ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri Sadece ısıtma ve sadece soğutma ayarı ON/OFF Kontrol Pil DC 3 V (2 1,5V AA Alkaline pil) Alıcı AC 250 V-10A (SPDT) Kullanım ABR 320 SET oda termostatları

Detaylı

UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU

UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU Sürüm: 1.0 BÖLÜM 1-UYARILAR... 1 BÖLÜM 2-TEKNİK ÖZELLİKLER... 2 2.1 ELEKTRİKSEL ÖZELLİKLER... 2 2.2 MEKANİK ÖZELLİKLER... 3 BÖLÜM 3-UPSLIFT İÇİN UYGUN

Detaylı

Harici ısıtma için soğutma suyu çıkışı. Genel

Harici ısıtma için soğutma suyu çıkışı. Genel Motor soğutma suyu harici elemanları ısıtmak için kullanılabilir. Kutu gövdeleri, vinç kabinleri ve saklama kutuları birer örnek olarak gösterilebilir. Isı, silindir bloğunun içindeki akıştan alınır ve

Detaylı

Harici ısıtma için soğutma suyu çıkışı. Genel

Harici ısıtma için soğutma suyu çıkışı. Genel Genel Genel Motor soğutma suyu harici elemanları ısıtmak için kullanılabilir. Kutu gövdeleri, vinç kabinleri ve saklama kutuları birer örnek olarak gösterilebilir. Isı, silindir bloğunun içindeki akıştan

Detaylı

HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri

HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 300 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. Dokunmatik

Detaylı

DEMK-M SERİSİ MARİN TİP ELEKTRİKLİ ISITMA KAZANLARI

DEMK-M SERİSİ MARİN TİP ELEKTRİKLİ ISITMA KAZANLARI DEMK-M SERİSİ MARİN TİP ELEKTRİKLİ ISITMA KAZANLARI STANDART ÖZELLİKLER OPSİYONEL EKİPMAN VE TALEP SEÇENEKLERİ ÜRÜN TANIMI KULLANIM ALANLARI TESİSAT BAĞLANTI ÖLÇÜLERİ BOYUTLAR - ÇİZİM BOYUTLAR - TABLO

Detaylı

EMNİYET VENTİLİ (EV)

EMNİYET VENTİLİ (EV) EMNİYET VENTİLİ (EV) SABİT AYARLI Ağustos 018 TANITIM Sabit ayarlı emniyet ventilleri kapalı devre ısıtma sistemlerinde oluşan basıncı tahliye ederek, önceden belirlenmiş bir değere sınırlamak amacıyla

Detaylı

DemirDöküm. MAXİAİR Isı Pompası. Isıtma, Soğutma Sıcak Su İhtiyaçlarını Karşılayan, Çevre Dostu DemirDöküm MaxiAir Isı Pompası Tabii ki!

DemirDöküm. MAXİAİR Isı Pompası. Isıtma, Soğutma Sıcak Su İhtiyaçlarını Karşılayan, Çevre Dostu DemirDöküm MaxiAir Isı Pompası Tabii ki! DemirDöküm Isı Pompası Isıtma, Soğutma Sıcak Su İhtiyaçlarını Karşılayan, Çevre Dostu DemirDöküm MaxiAir Isı Pompası Tabii ki! Isı Pompası Nedir? Isı pompası, havadan aldığı enerjiyi kullanarak ısıtma,

Detaylı

Klima. Teknik Bilgiler. Tavan tipi ünite EEDTR13-131 AHQ-C

Klima. Teknik Bilgiler. Tavan tipi ünite EEDTR13-131 AHQ-C Klima Teknik Bilgiler Tavan tipi ünite EEDTR13-131 AHQ-C İÇİNDEKİLER AHQ-C 1 Özellikler............................................................. 2 2 Teknik Özellikler....................................................

Detaylı