SCO 5019, SCO 5020 BUHARLI P fi R C KULLANMA KILAVUZU

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "SCO 5019, SCO 5020 BUHARLI P fi R C KULLANMA KILAVUZU"

Transkript

1 SCO 5019, SCO 5020 BUHARLI P fi R C KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA AR HR SCO SCO 5019

2 De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce bu k lavuzu özellikle güvenlik talimatlar na dikkat ederek okuman z ve devaml suretle saklaman z tavsiye ederiz. Garantiden do an haklar n kullan lmas ile ilgili olarak ç kabilecek uyuflmazl klarda yerleflim yerinin bulundu u veya tüketici iflleminin yap ld yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine baflvurabilirsiniz. Ayrıca, mal n ay pl oldu unun anlafl lmas durumunda, 6502 say l Tüketicinin Korunmas Hakk nda Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a- Sözleflmeden dönme, b- Sat fl bedelinden indirim isteme, c- Ücretsiz onar lmas n isteme, ç- Sat lan n ay ps z bir misli ile de ifltirilmesini isteme, haklar ndan birini kullanabilirsiniz. Sayg lar m zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri D KKAT: Sadece ev aleti olarak kullan m içindir. Bakanl kça belirlenen ve ilan edilen kullan m ömrü 7 y ld r. Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de ildir. Bu cihazın, afla ıda belirtilen yerler gibi, ev ve benzeri uygulamalarda kullanılması amaçlanır. (IEC /A2): Dükkânlarda, bürolarda ve di er çalıflma ortamlarındaki personele ait mutfak alanları, Çiftlik evleri Müflteriler tarafından, motellerde, otellerde kullanılan yerler ve di er mesken tipi çevreler, Yatma yerleri ve kahvaltı yapılan ortamlar. Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: (IEC /A2) - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments

3 TEKN K ÖZELL KLER TECHNICAL SPECIFICATION DONNESE TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS Tehnički Podaci SCO 5019= 230V~, 50Hz, 400 W, 1 Lt. SCO 5020= 230V~, 50Hz, 700 W, 1.8Lt. C HAZIN TANITIMI NAME OF PARTS NOM DES PIÈCES NAAM VAN ONDERDELEN OPIS APARATA Paslanmaz Çelik Kapak 2. Tencere 3. Çal flt rma Dü mesi 4. Alnico Termal S n rlay c 5. Is tma Plakas 6. Kapak Tutma Kulpu 7. Buhar Ç k fl A z 8. Buhar Borusu Gövde Tutma Kulpu 10. Gövde 11. S cakl k Muhafaza Göstergesi 12. Piflirme Göstergesi 13. Piflirme Dü mesi 14. Plastik Kafl k 15. Ölçü Kab ÖZELL KLER 1. Lüks ve gösteriflli zarif tasar m, yüksek kalite. 2. Cihaz n içinde her yerde s yay l m ve dolafl m, taban ve yanlardan s tma özelli i. 3. Paslanmaz Çelik Kapak, otomatik olarak piflirme ve s cak tutma ve s cakl saatlerce muhafaza etme özelli i

4 C HAZIN TANITIMI NAME OF PARTS NOM DES PIÈCES NAAM VAN ONDERDELEN OPIS APARATA NOMBRES DE LAS PIEZAS 1. Stainless Steel Lid 2. The pot 3. Switch 4. Alnico Thermal Limitation 5. Heating Plate 6. Handle 7. Steam nozzle 8. Steam rack 1. Couvercle en acier inoxydable 2. Casserole 3. Bouton de mise en marche 4. Délimiteur thermal Alnico 5. Plaque de chauffage 6. Poignée pour saisir le couvercle 7. Orifice de sortie de vapeur 8. Tuyau de vapeur 1. Roestvrij stalen deksel 2. Binnenpan (kookpan) 3. Schakelknop 4. Alnico Thermostaat 5. Verwarmingsplaat 6. Dekselhandvat 7. Stoomopening 8. Stoompijp 1. Tapa de cristal 2. Olla 3. Botón de encendido/apagado 4. Conductor térmico de alnico 5. Placa de calentamiento 6. Mango de la tapa 7. Boquilla de salida del vapor 8. Cestillo para la salida del vapor 9. Body Handle 10. Housing 11. Keeping warm indicator 12. Cooking indicator 13. Cooking button 14. Plastic spoon 15. Measuring cup 9. Poignée pour saisir le bloc 10. Bloc 11. Indicateur de conservation de chaleur 12. Indicateur de cuisson 13. Interrupteur de cuisson 14. Cuillère en plastique 15. Pot de mesure 9. Handgrepen 10. Romp 11. Warmhoud-indicatielampje 12. Kook-indicatielampje 13. Kookknop 14. Plastic lepel 15. Maatbeker 9. Mango del armazón 10. Armazón 11. Indicador de mantenimiento de la temperatura 12. Indicador de cocción 13. Botón de cocción 14. Cuchara de plástico 15. Vaso medidor

5 ÖNEML GÜVENL K UYARILARI Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar Elektrikli cihaz kullan lmadan önce afla da belirtilen temel güvenlik kurallar na mutlaka uyulmas gerekmektedir: Topraklamas yap lm fl olan prizler kullan n z ve cihaz üzerinde gösterilen voltaj ile elektrik devresinin voltaj n n ayn olmas n sa lay n z. Tencere taban ile piflirme plakas yüzeyinin elektronik bir ar zaya neden olmayacak flekilde temiz ve kuru bulundurulmas n sa lay n z. Tencereyi deforme olmas na yol açabilecek çarpma ve darbelere karfl koruyunuz. Tencereyi hiçbir zaman di er s t c lar üzerinde kullanmay n z. Aletleri düz ve sa lam bir zemin üzerine yerlefltiriniz; tencereyi hiçbir zaman kolayca tutuflabilecek ve yanabilecek bir fleyin üzerine koymay n z. Piflirme esnas nda aletin buhar ç k fl na çok fazla yaklaflmay n z. Buhar nedeniyle yüz ve elleriniz hafllanarak yanabilir. Gövdeyi hiçbir zaman su ile y kamay n z veya do rudan su içerisine koymay n z. Bu elektrik ar zas na neden olabilir. Yiyecekleri d flar almak için, ilave olarak verilen plastik kafl kullan n z. Metal kafl klar tencere taban n n çizilmesine neden olabilir ve kaplamas n n zarar görmesine yol açabilir. Piflirme esnas nda buhar ç k fl n n üzerini kapatmay n z. Bu pifliricinin deforme olmas na yol açabilir. Hiçbir zaman kendi kendinize elektrikli pifliricinin sökümünü yapmay n z. Bu hareket, pifliricinin güvenlik ve emniyet özelliklerini etkileyebilir. Kapak tutma kulpu sadece kapa n aç lmas için kullan l r. Tutma kulpunu, baflta içi yiyecek dolu iken olmak üzere, hiçbir zaman pilav pifliricisini kald rmak ve tafl mak için kullanmay n z. Aksi takdirde, hafllanarak yanabilirsiniz. Elektrikli pilav pifliricisinin kendi kablo ba lant s ve buna uygun kablo ç k fl bulunmaktad r. Hasar görmesi halinde bu kabloyu özel yumuflak bir kablo ile de ifltiriniz

6 TAfiIMA ESNASINDA Ürünü düflürmeyiniz, Darbelere maruz kalmamas n sa lay n z, S k flmamas n, ezilmemesini sa lay n z, Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz. Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz. ÇEVRE VE NSAN SA LI I Çevre korumas na siz de katk da bulunabilirsiniz! Lütfen yerel düzenlemelere uymay unutmay n: Çal flmayan elektrikli cihazlar, uygun elden ç karma merkezlerine götürün Kullanım sırasında insan ve çevre sa lı ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu de ildir. C HAZIN KULLANIMI Ba lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca ını Gösterir fiema ile Ba lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler Cihaz n zla birlikte gelen aksesuarları kolayl kla kendiniz tak p ç kartabilirsiniz. Olası bir arıza durumunda cihazın içini açmayınız.aksi takdirde cihaz garanti dıflı kalacaktır. Pilav Piflirme 1. Ölçek ile koyaca n z pirinç miktar n tespit edin lave olarak verilen ölçekli kab kullanarak gerekli pirinç miktar n tespit edin. 1ölçek: 0.18 litre, yaklafl k 150g 2. Pirinçleri y kay n Pirinçleri y kamak için di er mutfak kaplar n kullan n z. Piflirme tenceresinin kaplamas n n afl nmalara karfl korunmas ve taban n n deformasyonunun önlenmesi maksad yla pirinçlerin do rudan tencere içerisinde y kanmas önerilmemektedir. 3. Su ilave edin Y kanm fl pirinçleri tencere içerisine koyun ve tencere içerisinde eflit flekilde da t n (tencere içerisinde pirinçlerin da l m eflit olmad takdirde, piflirme iyi olmayacakt r) ve pirinç kalitesi ile damak tad n göz önünde bulundurarak orta seviyede su ilave edin

7 C HAZIN KULLANIMI 4. Tencereyi gövde içerisine yerlefltirin Tencerenin d fl k sm ndaki sular, yap flm fl kir ve lekeleri silip temizleyin ve tencere taban ile s tma plakas n n üzerini kontrol ederek temizleyin. Tencereyi gövde içerisine yerlefltirerek ve tam olarak oturdu undan emin olmak için, bir "t k" sesi duyulana kadar hafifçe döndürün. 5. Kapa kapat n Paslanmaz çelik kapa kapat n. Piflirme esnas nda, kapa a kesinlikle dokunmay n z! 6. Elektrik fiflini prize tak n Cihaz n elektrik fiflini prize takt n zda, elektrik göstergesi yanmaya bafllar, bu durum cihaza elektrik geldi ini ifade etmektedir. 7. Yeme i piflirin Piflirme dü mesini afla indirin, piflirme göstergesi yanmaya bafllayacakt r ve piflirme ifllemi bafllar. 8. Hafif ateflte piflirme Piflmekte olan pirincin bütün suyu buharlafl p kayboldu unda, piflirme dü mesi otomatik olarak kapan r ve piflirme göstergesi söner ve s cak muhafaza göstergesi yanar. Pirincin rengini, tad n ve k vam n almas için bu flekilde on befl dakika bekleyiniz. SICAK MUHAFAZA 1. E er yemek hemen yenilmeyecek ise, kullan c yeme i 70 C derecede otomatik olarak muhafaza edebilecektir. 2. Piflirme iflleminden sonra zaman nda elektrik fiflini prizden ve cihazdan ç kar n z. TEM ZL K Tüketicinin Kendi Yapabilece i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli ine liflkin Bilgiler 1. Tencereyi gövdenin içerisinden ç kar n z ve su ile y kayarak silip kurulay n z. 2. Tencerenin d fl yüzeylerini siliniz ve yumuflak bir bez ile temizleyiniz. 3. Tencereyi temizlemek için çelik temizleyicisi veya di er kaba ya da afl nd r c temizlik maddeleri kullanmay n z. Bunlar tencere yüzeyine zarar verecektir. 4. Pirinç taneleri veya daha baflka kir ve lekeler piflirme plakas na yap flt - 6 -

8 TEM ZL K takdirde, piflirme plakas n n tencere ile tam temas n sa layacak flekilde bunlar temizlemek için, 320 # z mpara ka d kullan lmal, daha sonra ise yumuflak bir bez ile piflirme plakas silinerek temizlenmelidir. BAKIM Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca ı Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti ine liflkin Bilgiler Cihaz periyodik bak m gerektirmez. Her kullan mdan sonra temizli inin yap lmas nda fayda vard r. SORUN G DERME 1. Elektrik güç göstergesi yanm yor Piflirme plakas s cak de il! Elektrik ba lant s yok Elektrik dü mesini/kablo ç k fl sigortas n &kabloyu kontrol ediniz ve bunlar n düzgün çal fl p çal flmad na bak n z. Piflirme plakas s cak! Neden-1. Alet içerisindeki ba lant lar gevflemifltir. Çözüm-1. Yeniden ba lant lar yap n z. Neden 2. Gösterge hasar görmüfltür, ar za yapm flt r. Çözüm 2. Göstergeyi de ifltiriniz 2. Elektrik güç göstergesi yan yor Piflirme plakas s cak de il! Neden-1 Alet içerisindeki ba lant lar gevflemifltir. Çözüm-1. Yeniden ba lant lar s k flt r n z. Neden-2. Elektrikli piflirme tüpü yanm flt r. Çözüm-2. Piflirme tüpünü de ifltiriniz. 3. Pirinçler tam piflmemifl veya piflirme süresi çok uzun Neden-1. Tencere deforme olmufltur! Çözüm-1. Tencereyi piflirme plakas ile tam temas sa layacak flekilde düzeltiniz

9 SORUN G DERME Neden-2. Piflirme plakas deforme olmufltur. Çözüm-2. Hafif deformasyonlar parlatarak gidermek için z mpara ka d kullan n z. E er ciddi boyutlarda deformasyon mevcut ise, de ifltirilmek üzere ç kar n z. Neden-3. Tencere e ik durmaktad r, s cakl etkin olarak almamaktad r. Çözüm-3. Tencereyi döndürerek tam temas sa layacak flekilde oturtunuz. Neden-4. Tencere ve piflirme plakas aras nda kir ve pislikler bulunmaktad r. Çözüm-4. Temizlemek için 320#z mpara ka d kullan n z. 4. Pirinçler hafif yanm fl Neden-1. Piflirme dü mesi veya seviye ba lant s düzgün çal flm yor. Çözüm-1. Yanm fl k s mlar bir mafla ve benzer bir aletle temizleyiniz. Neden-2. Alnico termal s n rlay c ar zal. Çözüm-2. Alnico termal s n rlay c y de ifltiriniz. 5. Otomatik olarak s cakl muhafaza etmiyor Neden : S cakl k regülatörü ar zal. Çözüm: S cakl k regülatörünü de ifltiriniz. SATIfi SONRASI H ZMETLER Bu cihaz kullan c taraf ndan de ifltirilebilen parçalara sahip de ildir. Ünitenin çal flmamas durumunda flu ad mlar izleyin. 1. Talimatlar n do ru biçimde izlendi ini denetleyin. 2. Ana kayna nda ifllevselli ini denetleyin. Cihaz hâlâ çal flm yorsa, sat n ald n z yere geri götürün. Güç kablosu hasar görmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir. Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN. fiu talimatlar izleyin: 1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin. Ünitenin temiz oldu undan emin olun. 2. Tüm yaz flmalarda, ad n z, adresinizi ve ürünün model numaras n belirtin. 3. ade etme nedeninizi belirtin. 4. Garanti kapsam ndaysa, nereden, ne zaman al nd n belirtin ve sat n alma kan t n ekleyin (örn. kasa fifli)

10 ENGLISH SINBO SCO-5019 & SCO-5020 ELECTRIC RICE COOKER INSTRUCTION MANUAL Thanks for your purchase, before using, please read it in detail and keep it long. WARNING: Household Use Only TECHNICAL SPECIFICATION SCO-5019 VOLTAGE: 230V~, 50Hz POWER: 400W CAPACITY: 1 L. PP Steamer SCO-5020 VOLTAGE: 230V~, 50Hz POWER: 700W CAPACITY: 1.8L Aluminum Steamer FEATURES 1. Luxurious elegant design, high quality. 2. All round heat circulation, heat from the base and the sidewalls. 3. Stainless steel lid, automatically cooks and keeps warm and to conduct heat efficiently for several hours.. COOKING QUALITY Instruction: Cook Rice 1. Measure out the rice. Use the attached cup to measure out the needed rice. 1cup: 0.18 litres, about 150g 2. Wash the rice Use other utensils to wash the rice clean. That washing rice directly in the pot is not allowed, in order to avoid abrading the coating or deforming the base. 3. Add water Put the washed rice into the pot and distribute evenly in the pot, (uneven distribution will cause bad cooking effect)add moderate water according to the rice quality and one's taste

11 COOKING 4. Place the pot into the housing. Wipe the water, sticking stains away from the outside of the pot, check and clean the pot base and the heating plate, place the pot into the housing, rotate lightly to ensure a full contact between the a click sound is heard. 5. Close the covers Close the stainless steel lid. During the cooking, do not touch it! 6. Connect power After attaching the plug to the appliance, plug cord into the outlet, the power indicator will illuminate then, which means power has got through. 7. Cook food Push down the cooking button, the cooking indicator illuminates and cooking begins. 8. Stew food When all the water in the rice has been dried away, the cooking button bounces off automatically, the cooking indicator goes off and the warm keeping indicator goes on. keep this state for fifteen minutes to improve the food's color, flavour and taste. KEEP WARM 1. lf not for immediate enjoyment, the cooker will keep the food warm at 70 centigrade automatically. 2. Unplug from the outlet and the appliance in time after cooking. CLEANING 1. Take out the pot, wash them with water and wipe dry. 2. Wipe the outside of the pot and clean it with soft cloth. 3. Do not use steel scourer or other coarse or abrasive cleaners to clean the pot these will damage the surface. 4.In case that rice grain or other stains may be attached to the heating plate, 320#sand paper is used to rub them away, then wipe the heating plate clean with soft cloth to ensure full contact between the pot and the heating plate

12 IMPORTANT SAFEGUARDS Use plug to ensure the appliances to be earthed; ensure that the voltage indicated on the appliances corresponds with mains voltage. Ensure the pot base and the surface of the heating plate dry and clean to avoid electronic break down. Protect the pot against bump may cause the pot to be deformed. Never use the pot on other heat sources. Place the appliances on a stable level surface; never place the pot on something that causes fire easily. Do not be so near to the appliances' steam nozzle when cooking. Face or hands may be scalded by steam. Never wash the housing with water or place the housing directly into the water, this will cause power failure. Use the attach plastic spoon to take food out; such spoons as metal spoons may scratch the pot base and damage the coating. No not cover the steam nozzle while cooking.this will cause the cooker to the deformed Never disassemble the electric cooker on your own, this may influence the cooker's safety features. The cover handle is only used to open the cover, never use the handle to pick up and move the rice cooker, especially when filled with food, scalding would happen otherwise. The electric rice cooker has its own linkage and corresponding outlet; Replace the cord with special soft cord once it is damaged. PROBLEM AND CAUSES 1. Power indicator does not illuminate. Heating plate is not hot! Not connect with power Check the switch/plug outlet fuse & cord and see whether they do work well or not. Heating plate is hot! Cause 1. The connections inside are loose. Solution 1. Join them together again

13 HOW TO OPERATE Cause 2. The indicator are damaged. Solution 2. Replace them 2. Power indicator illuminates. Heating plate is not hot! Cause 1. The connections are loose Solution 1. Fasten them again. Cause 2. Electric heating tube has been burn. Solution 2. Replace the heating tube. 3. Rice is not ripe or the cooking time is too long. Cause 1. The pot has been deformed! Solution 1. Adjust the pot to ensure a full contact with the heating plate. Cause 2. The heating plate has been deformed Solution 2. Use sand paper to polish for slight deform; send away to replace if it is seriously deformed. Cause 3. The pot slants, absorbing heat inefficiently. Solution 3. Rotate the pot slightly to ensure full contact. Cause 4. There are stains between the pot and the heatingplate. Solution 4. Use 320#sand paper to clean. 4. Rice is scotched. Cause 1. The cooking button or lever linkage does not work well. Solution 1. Clear burn with pinchers or something. Cause 2. Alnico thermal limitation fails. Solution 2. Replace alnico thermal limitation. 5. Cannot keep warm automatically Cause : The thermal stat fails Solution : Replace the thermal stat ENVIRONMENTAL DISPOSING You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations, hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center

14 SINBO SCO-5019 & SCO-5020 CUISEUR ÉLECTRIQUE DE RIZ MODE D'EMPLOI FRANÇAIS Merci d'avoir acheté notre produit. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de commencer à utiliser l'appareil et préservez pour consultation ultérieure. ATTENTION: uniquement pour usage domestique. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SCO-5019 VOLTAGE: 230V~, 50Hz PUISSANCE: 400W CAPACITÉ: 1 Litre Vaporisation PP SCO-5020 VOLTAGE: 230V~, 50Hz PUISSANCE: 700W CAPACITÉ: 1.8L Vaporisation Aluminium CARACÉTRISTIQUES 1. Conception luxe, décorative et élégante, haute qualité. 2. Diffusion et circulation de la chaleur dans l'appareil, fonction de chauffage par la semelle et les côtés. 3. Couvercle en acier inoxydable, fonction de cuisson automatique, de maintenir chaud et de préserver chaud pendant des heurs... QUALITÉ DE CUISSON Instructions: Cuisson de riz 1. Déterminez avec la mesure échelle la quantité de riz que vous allez cuire Déterminez en vous servant du pot de mesure fourni supplémentairement la quantité nécessaire de riz. 1 mesure: 0.18 litres, environ 150g 2. Lavez le riz Pour lavez le riz, utilisez autres récipients de cuisine. En vue de protéger le revêtement de la casserole de cuisson contre les corrosions et d'éviter la déformation de la semelle, il est déconseillé de laver le riz directement dans la casserole

15 QUALITÉ DE CUISSON 3. Rajoutez de l'eau Mettez le riz lavé à l'intérieur de la casserole et étalez de façon égale (si la dispersion du riz n'est pas égale dans la casserole, la cuisson ne sera pas réussie). Et rajoutez de l'eau au niveau moyen en considérant la qualité du riz et le goût. 4. Installez la casserole à l'intérieur du bloc Essuyez et nettoyez l'eau, les saletés et les taches adhérées à la partie extérieure de la casserole et nettoyez en contrôlant la semelle de la casserole et le dessus de la plaque de chauffage. Installez la casserole à l'intérieur du bloc et faites-la tourner légèrement jusqu'à ce qu'un déclic s'entent pour être sur qu'elle est installé complètement. 5. Fermez le couvercle Fermez le couvercle en acier inoxydable. Ne touchez jamais le couvercle lors de la cuisson! 6. Branchez la fiche électrique à la prise L'indicateur d'électrique commencera à s'allumer lorsque vous aurez branché la fiche électrique de l'appareil, cela signifie que l'électrique s'est transmise à l'appareil. 7. Faites cuire le repas Faites descendre l'interrupteur de cuisson vers le bas, l'indicateur de cuisson commencera à s'allumer et l'opération de cuisson commencera. 8. Cuisson à feu doux Lorsque la totalité de l'eau du riz s'est évaporée et a disparue, l'interrupteur de cuisson s'arrête automatiquement et l'indicateur de cuisson s'éteint puis l'indicateur de maintien chaud s'allumera. Attendez ainsi pendant quinze minutes, pour que le riz prenne sa couleur, son goût et sa consistance. MAINTIEN CHAUD 1. Si le repas ne va pas être mangé tout de suite, l'utilisateur peut préserver le repas automatiquement à 70 degré centigrades. 2. Après l'opération de cuisson, débranchez à temps la fiche électrique de la prise et de l'appareil

16 NETTOYAGE 1. Retirez la casserole de l'intérieur du bloc et essuyez-le après l'avoir lavé à l'eau. 2. Essuyez les surfaces extérieures de la casserole et nettoyez à l'aide d'un chiffon humide. 3. N'utilisez pas de nettoyant en acier ou d'autres produits de nettoyage abrasifs et rudes pour nettoyer la casserole car ceux-là endommageront votre casserole. 4. Dans le cas où le riz ou d'autres saletés et taches s'adhèrent à la plaque de cuisson, en vue d'assurer le contact total de la plaque de cuisson avec le casserole, il convient de nettoyer ces restes avec du papier émeri 320 #, ensuite il faudra nettoyer la plaque de cuisson en l'essuyant avec un chiffon doux. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisez des prises de terre et veillez à ce que le voltage indiqué sur l'appareil soit le même voltage que celui du circuit électrique. Maintenez la semelle de la casserole et la surface de la plaque de cuisson propres et sèches pour ne causer aucune panne électrique. Protégez la casserole contre les chocs et les coups pouvant causer des déformations. N'utilisez jamais la casserole sur d'autres éléments chauffants. Placez les outils sur une surface plate et solide; n'apposez jamais la casserole sur un objet facilement inflammable et combustible. Lors de la cuisson, ne vous approchez pas trop de la sortie de vapeur de l'appareil. Votre visage et vos mains peuvent brûler en bouillant à cause de la vapeur. Ne lavez jamais le bloc avec de l'eau ou ne le plongez jamais directement dans l'eau. Cela peut causer une panne électrique. Pour prélever les aliments dehors, servez-vous de la cuillère en plastique qui est fournie supplémentairement. Les cuillères en métal peuvent rayer la semelle de la casserole et endommager le revêtement. Ne couvrez pas le dessus de la sortie de vapeur lors de la cuisson. Cela peut causer une déformation du cuiseur. Ne démontez jamais le cuiseur électrique tout seul. Cette action peut influencer les fonctions de sûreté et de sécurité du cuiseur

17 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES La poignée pour saisir le couvercle doit être utilisée uniquement pour soulever le couvercle. N'utilisez jamais cette poignée de couvercle pour soulever ou porter le cuiseur de riz, surtout pas si le cuiseur contient de l'aliment dedans. Sinon vous pouvez vous brûler en bouillant. Le cuiseur électrique de riz dispose de sa propre connexion de cordon et sa sortie de cordon appropriée à celle-ci. En cas d'endommagement, remplacez ce cordon avec un cordon doux spécial. PROBLÈMES ET CAUSES 1. L'indicateur de la puissance électrique ne s'allume pas. La plaque de cuisson n'est pas chaude! Il n y a pas de connexion électrique. Vérifiez le bouton d'électrique/le fusible de sortie du cordon&le cordon et voyez si ceux-là fonctionnent correctement. La plaque de cuisson est chaude! Cause 1 Les connexions qui sont à l'intérieur de l'appareil sont relâchées. Solution 1. Refaites les raccordements. Cause 2. L'indicateur est endommagé ou a fait panne. Solution 2. Remplacez l'indicateur 2. L'indicateur de la puissance électrique s'allume. La plaque de cuisson n'est pas chaude! Cause 1 Les connexions qui sont à l'intérieur de l'appareil sont relâchées. Solution 1. Resserrez les connexions Cause 2. Le tube électrique de cuisson est brûlé. Solution 2. Remplacez le tube de cuisson. 3. Le riz n'est pas bien cuit ou la durée de cuisson est très longue. Cause 1. La casserole est déformée! Solution 1. Aplanissez la casserole de façon à ce qu'elle soit en contact total avec la plaque de cuisson. Cause 2. La plaque de cuisson est déformée. Solution 2. Pour supprimer les déformations légères en polissant, utilisez du

18 PROBLÈMES ET CAUSES papier émeri. S'il est question de graves déformations, retirez-la afin de la remplacer. Cause 3. La casserole est tordue, ne reçoit pas la chaleur de façon effective. Solution 3. Faites installer la casserole en la faisant tourner de façon à ce qu'elle entre en contact total. Cause 4. Il y a des saletés et des restes entre la casserole et la plaque de cuisson. Solution 4. Utilisez du papier émeri 320# pour nettoyer. 4. Le riz est légèrement brûlé. Cause 1. L'interrupteur de cuisson ou la connexion de niveau ne fonctionne pas correctement. Solution 1. Nettoyez les parties brûlées avec une pince ou un outil similaire. Cause 2. Le délimiteur thermal Alnico est en panne. Solution 2. Remplacez le délimiteur thermal Alnico. 5. Ne préserve pas la chaleur automatiquement Cause : Le régulateur de température est en panne. Solution : Remplacez le régulateur de température. APPAREIL RESPECTUEUX DE ENVIRONNEMENT Vous pouvez aider à protéger l environnement! Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales : disposez des appareils électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié

19 NEDERLANDS SINBO SCO-5019 & SCO-5020 ELEKTRISCHE RIJSTKOKER GEBRUIKSHANDLEIDING Wij danken u voor de aankoop van ons product. Gelieve voordat u dit product gebruikt de gebruikshandleiding aandachtig te lezen en ze zorgvuldig te bewaren. OPGELET: Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. TECHNISCHE SPECIFICATIES SCO-5019 NETSPANNING: 230V~, 50Hz VERMOGEN: 400W INHOUDSVERMOGEN: 1 Liter PP Stomer SCO-5020 NETSPANNING: 230V~, 50Hz VERMOGEN: 700W INHOUDSVERMOGEN: 1.8L Aluminium Stomer BIJZONDERE EIGENSCHAPPEN 1. Luxe uitvoering, esthetische vormgeving, hoge kwaliteit. 2. Gelijkmatige warmteverdeling in het hele apparaat door verwarmingselementen in bodem en zijwanden. 3. Roestvrij stalen deksel, automatische kook- en warmhoudfunctie, behoudt de warmte urenlang. KOOKFUNCTIE Aanwijzingen: Rijst koken 1. De hoeveelheid rijst afmeten. Gebruik de bijgeleverde maatbeker om te bepalen hoeveel rijst u gaat gebruiken. 1 maatje : 0.18 liter, ongeveer 150g 2. De rijst wassen Gebruik hiervoor een andere pan of schaal. Om de anti-aankleeflaag niet te beschadigen en de bodem van de pan tegen vervorming te behoeden is het niet aan te raden de rijst rechtstreeks in de kookpan te wassen

20 KOOKFUNCTIE 3. Water toevoegen Doe de gewassen rijst in de kookpan en verdeel gelijkmatig over de bodem (als de rijst niet gelijkmatig over het oppervlak van de pan verdeeld is verkrijgt u geen goed kookresultaat) en voeg een middelmatige hoeveelheid water toe, volgens uw eigen smaak, rekening houdend met de kwaliteit van de rijst. 4. De gevulde pan in de rijstkoker plaatsen Verwijder aanklevende rijstkorreltjes en andere onreinheden van de buitenkant van de pan en wrijf goed droog. Controleer ook of de verwarmingsplaat schoon en droog is. Plaats vervolgens de kookpan in de romp van de rijstkoker en draai eventjes voorzichtig heen en weer tot u een klikje hoort. Zodoende weet u zeker dat de pan goed in de rijstkoker is aangebracht. 5. Deksel opleggen. Plaats het roestvrij stalen deksel op de kookpan. Raak het deksel in geen geval aan tijdens het kookproces! 6. Stekker in stopcontact steken Als u de stekker in het stopcontact steekt gaat het elektrische stroomindicatielampje branden, dit toont aan dat het apparaat op het stroomnet is aangesloten. 7. Het gerecht koken Door de kookknop in te drukken gaat het kook-indicatielampje branden en het kookproces vangt aan. 8. Op lage temperatuur laten gaar worden Als al het water van de kokende rijst opgenomen en verdampt is zal de kookknop automatisch in de hoogste positie klikken; de kookfunctie wordt uitgeschakeld, het kook-indicatielampje gaat uit en het warmhoudindicatielampje licht op. Laat de rijst op die manier nog een vijftiental minuten trekken. Zo bekomt u mooie loskorrelige rijst, perfect van smaak en kleur. WARM HOUD-FUNCTIE 1. Als het gerecht niet dadelijk wordt opgediend zal het in de rijstkoker automatisch op een temperatuur van 70 graden warm gehouden worden. 2. Neem na het gebruik de stekker uit het stopcontact en het contra-stekkertje uit het apparaat

21 REINIGING REINIGING 1. Neem de pan uit de rijstkoker, was in warm zeepwater en droog goed af. 2. Wrijf de romp van het apparaat schoon met een zachte doek. 3. Gebruik geen staalwol, schuursponsje, schurende, harde of bijtende reinigingsmiddelen om de pan schoon te maken. Dergelijke producten beschadigen het oppervlak van de pan. 4. Rijstkorrels of andere resten en onreinheden die op de verwarmingsplaat kleven, beletten het contact met de bodem van de kookpan en moeten verwijderd worden. Gebruik hiervoor 320 # schuurpapier en wrijf vervolgens de plaat schoon met een zachte doek. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN Maak gebruik van een degelijk geaard stopcontact en verifieer of de netspanning overeenstemt met de voltage die aangegeven is op het typeplaatje van het apparaat. Zorg ervoor dat de onderkant van de binnenpan en de kookplaat altijd schoon en droog zijn om een elektronisch defect te voorkomen. Behoed de binnenpan tegen vallen en stoten die vervorming kunnen veroorzaken. Gebruik de pan nooit op het vuur of een ander verwarmingselement. Plaats het apparaat op een vlakke stabiele bodem, voldoende verwijderd van hittebronnen zodat de behuizing geen vuur kan vatten of beschadiging oplopen. Kom niet te dicht bij de stoomopening tijdens het kookproces om het risico van verbranding te vermijden. Was de romp van het apparaat niet of dompel het nooit in water of een andere vloeistof. Dit kan een elektrisch defect veroorzaken. Gebruik de bijgeleverde plastic lepel om het gerecht uit de pan te scheppen. Metalen voorwerpen veroorzaken krassen en beschadiging van de antiaankleeflaag. Bedek de stoomopening niet tijdens het koken; dit kan vervorming van het apparaat tot gevolg hebben. Probeer nooit zelf het apparaat te demonteren of de behuizing te openen. In dit geval kan de veilige werking van het apparaat niet langer gegarandeerd worden

22 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN Gebruik het handvat van het deksel uitsluitend om het deksel op te lichten en nooit om het apparaat aan het deksel op te lichten, vooral niet als het met een warm gerecht gevuld is en u het risico loopt u te verbranden. De elektrische rijstkoker heeft een uitneembaar snoer met een contrastekkertje dat in het apparaat past. Een beschadigd snoer moet door een aangepast soepel snoer vervangen worden. PROBLEMEN EN OORZAKEN 1.Het elektrische stroom indicatielampje brandt niet. De verwarmingsplaat wordt niet warm! Er is geen stroomtoevoer in het apparaat. Controleer schakelknop, snoer, zekering en stekkerverbindingen. De verwarmingsplaat is warm! Oorzaak-1. Een onderbroken stroomcircuit. Oplossing-1. Controleer en verbind opnieuw. Oorzaak-2. Het indicatielampje is defect Oplossing-2. Vervang het lampje 2. Het elektrische stroom indicatielampje brandt. Verwarmingsplaat wordt niet warm! Oorzaak-1. Verbindingen in het apparaat zijn losgekomen. Oplossing-1. Herstel de verbindingen. Oorzaak-2. Elektrisch verwarmingselement doorgebrand. Oplossing-2. Vervang het verwarmingselement. 3. De rijst is niet gaar of het koken duurt heel lang. Oorzaak-1. Deformatie van de binnenpan. Oplossing-1. Hervorm tot het volledig contact met de verwarmingsplaat hersteld is. Oorzaak-2.Deformatie van de verwarmingsplaat. Oplossing-2. Lichte deformatie kan verholpen worden door behandeling met schuurpapier. Vervang de verwarmingsplaat ingeval van ernstige deformatie. Oorzaak -3.De pan staat scheef; contact met de verwarmingsplaat is onvoldoende

23 GEBRUIK Oplossing- 3. Draai de pan lichtjes tot ze goed zit en volledig contact bekomen is. Oorzaak-4. Etensresten of onreinheden tussen pan en verwarmingsplaat. Oplossing-4. Reinig de plaat met behulp van 320# schuurpapier. 4. Rijst lichtjes aangebrand. Oorzaak-1. Kookknop of niveauverbinding defect. Oplossing-1. Verwijder het aangebrande gedeelte van de rijst. Oorzaak-2. Alnico thermostaat defect. Oplossing 2. Vervang de Alnico thermostaat.. 5. Gerecht wordt niet automatisch warm gehouden Oorzaak: Thermostaat defect. Oplossing: Vervang de thermostaat. MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING U kunt helpen om het milieu te beschermen! Denk a.u.b aan de lokale voorschriften: lever niet werkende elektrische apparaten in bij een geschikt afvalverwerkingcentrum

24 SINBO SCO-5019 & SCO-5020 ELEKTRISCHER REISKOCHER BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für diesen elektrischen Reiskocher entschieden haben. Lesen Sie bitte vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. ACHTUNG: Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. GERÄTEÜBERSICHT 1. Edelstahldeckel 2. Topf 3. Ein-/Aus Taste 4. Thermosicherung 5. Heizplatte 6. Handgriff 7. Dampföffnung 8. Dampfrohr 9. Gehäusegriff 10. Gehäuse 11. Kontrollleuchte Warmhalten 12. Kontrollleuchte Kochen 13. Schalter für Kochen 14. Plastiklöffel 15. Messbecher TECHNISCHE DATEN SCO-5019 STROMVERSORGUNG: 230 V / 50 Hz LEISTUNGSAUFNAHME: 400 W KAPAZITÄT: 1 Liter PP-Dampfgaraufsatz SCO-5020 STROMVERSORGUNG: 230 V / 50 Hz LEISTUNGSAUFNAHME: 700 W KAPAZITÄT: 1,8 Liter Dampfgaraufsatz aus Aluminum LEISTUNGSMERKMALE 1. Hübsches Design, hohe Qualität 2. Einwandfreie Wärmeübergang 3. Edelstahldeckel, autokochenmatisches Kochen, Warmhaltefunktion KOCHEN Anweisung: Reis kochen

25 KOCHEN 1. Reis abmessen Benutzen Sie den mitgelieferten Messbecher, um die gewünschte Menge Reis abzumessen. Ein voller Messbecher entspricht ca. 150 Gramm/0,18 Liter Reis. 2. Reis waschen Waschen Sie den Reis nicht im Innentopf, da dieser beim Waschen beschädigt werden könnte. 3. Wasser hinzufügen Füllen Sie den gewaschenen Reis ein und verteilen Sie diesen gleichmässig im Kocheinsatz, also nicht auf einer Seite angehäuft. Geben Sie nur bereits gewaschenen Reis in den Behälter und füllen Sie ihn mit Wasser bis zur entsprechend gewünschten Markierung. Die Wassermenge kann entsprechend ihres Wunsches variiert werden. 4. Kocheinsatz setzen Vergewissern Sie sich, dass der herausnehmbare Kocheinsatz an seiner Aussenseite sauber und trocken ist, bevor sie diesen in das Edelstahlgehäuse setzen. Drehen Sie den Kocheinsatz, bis er hörbar einrastet. 5. Deckel schliessen Schliessen Sie den Edelstahldeckel. Berühren Sie den Deckel niemals während des Betriebes. 6. Den Netzstecker in die Steckdose stecken Wenn Sie den Reiskocher an das Stromnetz anschließen, leuchtet die Betriebsanzeige und weist darauf hin, dass der Kochvorgang aktiviert wurde. 7. Kochen Schieben Sie den Kochschalter nach unten. Die Betriebsanzeige leuchtet und der Kochvorgang beginnt. 8. Leichtes Kochen Wenn der Reis fertig gekocht ist, schaltet sich der Geräteschalter automatisch aus. Die Kontrollleuchte KOCHEN erlischt und die Kontrollleuchte WARMHALTEN leuchtet auf. Deckel noch weitere 15 Minuten geschlossen lassen um sicherzustellen, dass der Reis wirklich gut gekocht ist. WARMHALTEFUNKTION 1. Während der Warmhaltefunktion behält der Reis eine Temperatur von 70ºC. 2. Trennen Sie nach dem Kochvorgang das Gerät vom Netz

26 REINIGUNG 1. Nehmen Sie den Kocheinsatz aus dem Reiskocher, reinigen Sie unter fliessendem Wasser und trocknen Sie ab. 2. Äußeres des Außentopfes mit einem weichen feuchten Tuch abwischen. 3. Benutzen Sie keine scheuernden Reinigungsmittel bzw. Produkte, die Kratzspuren verursachen könnten. 4. Entfernen Sie Reis- und Speisereste von den Innenflächen ggf. mit dem Spatel oder einem Zahnstocher. Wenn sich Reis oder Speisereste auf der Heizplatte festgesetzt haben: Verwenden Sie ein sehr feines Schmirgelpapier (>320 Körnung), das Sie in etwas Wasser getaucht haben. Anschliessend wischen Sie die Innenfläche mit einem feuchten Tuch ab. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Vergewissern Sie sich, das die Heizplatte und die Topfaußenseite sauber und trocken sind. Schützen Sie den Topf vor Stößen, da er sich andernfalls verformen und somit die Geräteleistung beeinträchtigen könnte. Erhitzen Sie die Schale nicht auf anderen Öfen, um Deformierungen zu vermeiden. Stellen Sie das Gerät nur auf eine trockene, ebene Fläche auf. Stellen Sie es auf keine brennbaren Oberflächen. Während des Kochens ist die Dampföffnung ziemlich heiß. Halten Sie bitte Gesicht und Hände davon fern, um Verbrühungen zu vermeiden. Um die Gefahr von elektrischem Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht mit Flüssigkeit in Berührung kommen. Holen Sie die zubereiteten Speisen, welche Sie servieren möchten, mit dem mitgelieferten Plastiklöffel aus dem Behälter. Verwenden Sie niemals einen Metalllöffel oder irgendetwas anderes, was die Antihaftbeschichtung beschädigen könnte Stellen Sie sicher, dass die Dampföffnung nicht blockiert ist. Der heiße Dampf muss im Betrieb ungehindert aus Dampföffnung austreten können, um Deformierungen zu vermeiden. Um die Betriebssicherheit zu gewährleisten Versuchen Sie niemals, das Gerätegehäuse zu öffnen und selbst zu reparieren. Der Deckelhandgriff ist nur zum öffnen des Deckels bestimmt. Heben, ziehen oder tragen Sie das Gerät nicht am Deckelhandgriff. Verbrühungsgefahr! Sollte das Kabel beschädigt sein oder werden, lassen Sie es mit einem Neuen ersetzen

27 PROBLEME UND URSACHEN 1. Betriebskontrolllampe leuchtet nicht Die Heizplatte ist nicht warm. Kein Netzanschluss Prüfen Sie den Schalter und das Netzkabel Die Heizplatte ist warm Ursache 1: Die Geräteteile sind nicht richtig eingestezt. Abhilfe 1: Setzen Sie die Teile richtig zusammen. Ursache 2: Die Betriebskontrollleuchte funktioniert nicht. Abhilfe 2: Die Betriebskontrollleuchte ersetzen. 2. Betriebskontrolllampe leuchtet Die Heizplatte ist nicht warm Ursache 1: Die Geräteteile sind nicht richtig eingestezt. Abhilfe 1: Setzen Sie die Teile richtig zusammen. Ursache 2: Der Kocheinsatz ist beschädigt. Abhilfe 2: Ersetzen Sie den Kocheinsatz bei Beschädigung. 3. Der Reis ist nicht gar oder die Garzeit ist zu lang Ursache 1: Der Behälter ist deformiert. Abhilfe 1: Setzen Sie den Behälter richtig ein. Ursache 2: Die Heizplatte ist deformiert. Abhilfe 2: Beseitigen Sie die Deformierungen mit Schmirgelpapier. Falls die Deformierung zu gross ist, lassen Sie es ersetzen. Ursache 3: Der Behälter liegt schrägt. Abhilfe 3: Den Behälter leicht nach links und rechts drehen um sicherzustellen, dass er richtig auf der Heizplatte platziert ist. Ursache 4: Fremdkörper zwischen dem Behälter und der Heizplatte. Abhilfe 4: Entfernen Sie den Fremdkörper mit einem Schmirgelpapier (>320 Körnung). 4. Der Reis ist leicht verbrannt Ursache 1: Der Schalter oder das Temperatursystem funktioniert nicht. Abhilfe 1: Entfernen Sie die Reste mit dem Spatel. Ursache 2: Temperatursystem ist defekt Abhilfe 2: Ersetzen Sie das Temperatursystem. 5. Warmhaltefunktion ist defekt Ursache: Temperaturregler ist defekt. Abhilfe : Temperaturregler ersetzen

28 ESPANOL SINBO SCO 5019, SCO 5020 COCEDOR ARROZ/VERDURAS 400W/700W INSTRUCCIONES DE USO Gracias por comprar nuestro producto. Antes de utilizarlo por favor lea las instrucciones atentamente y guárdelas como futura referencia. ADVERTENCIA: Solo para uso doméstico. LAS PIEZAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SCO-5019 VOLTAJE: AC230V/50Hz ENERGÍA: 400W CAPACIDAD: 1 litro Vaporizador de PP SCO-5020 VOLTAJE: AC230V/50Hz ENERGÍA: 700W CAPACIDAD: 1,8 litros Vaporizador de Aluminio CARACTERÍSTICAS 1. Diseño elegante y de alta calidad. 2. Sistema de calentamiento alrededor de la olla, en la base y paredes. 3. Tapa de acero inoxidable, cocción automática, mantiene caliente y hace circular el calor de forma eficiente durantes varias. CALIDAD DE COCCIÓN Instrucción: Cocción de arroz 1. Mida el arroz que vaya a cocer Utilice el vaso medidor para medir la cantidad de arroz que va a necesitar. 1 vaso: 0.18 litros, aproximadamente 150g 2. Enjuagar el arroz Para enjuagar el arroz utilice otro utensilio de cocina. No se recomienda enjuagar el arroz dentro de la olla para evitar el desgaste del recubrimiento y evitar deformar la base

29 CALIDAD DE COCCIÓN 3. Añadir agua Ponga el arroz ya enjuagado dentro de la olla y distribúyalo de forma uniforme dentro de la olla (si la distribución no es uniforme el efecto de cocción no será adecuado). La cantidad de agua a añadir dependerá de la calidad del arroz y del gusto del usuario. 4. Fijar la olla dentro del cuerpo Seque el agua que haya quedado salpicada en la parte exterior de olla. Compruebe y limpie la base de la olla y la placa de calentamiento. Coloque la olla dentro del armazón y asegúrese de que está recta y bien colocada. 5. Cierre la tapa Cierre la tapa de cristal. No toque la tapa durante el tiempo de cocción! 6. Enchufe el cocedor a la toma eléctrica Enchufe el cable al cocedor y a la toma eléctrica, el indicador de luz se encenderá, esto significa que la electricidad llega al aparato. 7. Cocción Pulse el botón de cocción hacia abajo, el indicador de luz de cocción se encenderá empezando la cocción. 8. Fin de la cocción Cuando se haya evaporado toda el agua del arroz, el botón e indicador de luz de cocción se apagarán automáticamente, y el indicador de mantenimiento de la temperatura se encenderá. Manténgalo así durante quince minutos para mejorar el color, sabor y textura del arroz. MANTENER LA TEMPERATURA 1. Si no va a comerse el arroz en ese momento, el cocedor mantendrá la comida a una temperatura de 70 ºC de forma automática. 2. Después de la cocción desenchufe el aparato de la toma eléctrica y del cocedor. LIMPIEZA 1. Saque la olla del interior del armazón, lávela con agua y séquela. 2. Limpie la superficie exterior de la olla con un paño suave. 3. Para limpiar la olla no utilice estropajos ni materiales abrasivos, ya que pueden dañar la superficie de la olla

30 LIMPIEZA 4. En caso de que se pegue arroz o queden manchas en la placa de calentamiento, utilice papel de lija de 320#, después limpie la placa de calentamiento con un paño suave para asegurar pleno contacto entre la olla y la placa de calentamiento. IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Utilice enchufes con toma tierra; asegúrese de que el voltaje que se indica en las características técnicas se corresponde con el voltaje general del lugar donde vaya a utilizar el cocedor. * Asegúrese de que la base de la olla y la superficie de la placa de calentamiento están secas y limpias para evitar que el aparato sufra daños eléctricos. * Proteja la olla de golpes y choques los/las cuales pueden causar deformaciones en la misma. * Nunca utilice la olla encima de otras fuentes de calor. * Coloque el aparato encima de una superficie estable y lisa; nunca ponga la olla sobre algo inflamable que se pueda quemar fácilmente. * No se acerque a la boquilla de salida del vapor durante la cocción ya sus manos y/o cara se pueden quemar. * Nunca lave ni sumerja el armazón en agua ya que provocará una avería eléctrica. * Utilice la cuchara de plástico para sacar los alimentos ya que las cucharas de metal pueden rallar la base de la olla y dañar su recubrimiento. * Durante la cocción no tape la boquilla de salida del vapor ya que podría deformar el aparato. * Nunca desmonte el aparato usted mismo ya que ello afectaría a los dispositivos de seguridad del cocedor. * El mango de la tapa solo se debe de utilizar para abrir la tapa. No lo utilice para levantar ni trasladar el cocedor, especialmente cuando esté lleno de comida ya que podría provocarle quemaduras. * El cocedor eléctrico tiene su propio cable y enchufe de conexión. Si se dañase cámbielo por un cable suave/blando

31 PROBLEMAS Y CAUSAS 1. El indicador de energía eléctrica no se enciende La placa de cocción no se calienta! Causa. No hay la conexión de electricidad. Solución. Compruebe el botón de encendido/apagado / la toma eléctrica / fusible y cable y observe si funcionan correctamente. La placa de cocción está caliente! Causa 1. Las conexiones del interior se han aflojado/soltado. Solución 1. Lleve el cocedor a un técnico para repararlas. Causa 2. Los indicadores están dañados. Solución 2. Lleve el cocedor a un técnico para cambiarlos. 2. El indicador de energía eléctrica se enciende. La placa de cocción no se calienta! Causa 1. Las conexiones del interior se han aflojado/soltado. Solución 1. Lleve el cocedor a un técnico para repararlas. Causa 2. El cable eléctrico de calentamiento se ha quemado. Solución 2. Lleve el cocedor a un técnico para cambiarlo. 3. El arroz no se está bien cocido o el tiempo de cocción es demasiado largo. Causa 1. La olla no está bien colocada! Solución 1. Ajuste la olla asegurándose de que tiene pleno contacto con la placa de cocción completamente. Causa 2. La placa de cocción se ha deformado. Solución 2. Utilice papel de lija para reparar ligeras deformaciones; en caso de que esté seriamente deformada, cámbiela a por una nueva. Causa 3. La olla está torcida y no absorbe el calor de forma eficiente. Solución 3. Gire la olla y asegúrese de que tiene pleno contacto con la placa. Causa 4. Hay manchas entre la olla y placa de calentamiento. Solución 4. Utilice papel de lija de 320# para limpiarlas

32 PROBLEMAS Y CAUSAS 4. El arroz está quemado. Causa 1. El botón de cocción o conexión no funciona correctamente. Solución 1. Limpie las partes quemadas. Causa 2. El conductor térmico de alnico falla. Solución 2. Cambiar el conductor térmico de alnico. 5. El cocedor no mantiene la temperatura automáticamente. Causa: El regulador de la temperatura está averiado. Solución: Cambiar el regulador de la temperatura

33

34

35

36

37

38 No: ,

39 - 38 -

40

41

42

43

44

45 - 44 -

46 - 45 -

47 - 46 -

48 - 47 -

49 - 48 -

50 HRVATSKI

51 KVALITET KUHANJA

52 KVALITET KUHANJA

53 BITNI SIGURNOSNI NAPUTCI

54 PROBLEMI I UZROCI

55 - G ARANT fiartlari - 1) Garanti süresi, mal n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 ( ki) y ld r. (Bu süre 2 y ldan az olamaz) 2) Mal n bütün parçalar dahil olmak üzere tamam garanti kapsam ndad r. 3) Mal n ay pl oldu unun anlafl lmas durumunda tüketici, 6502 say l Tüketicinin Korunmas Hakk nda Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a- Sözleflmeden dönme, b- Sat fl bedelinden indirim isteme, c- Ücretsiz onar lmas n isteme, ç- Sat lan n ay ps z bir misli ile de ifltirilmesini isteme, haklar ndan birini kullanabilir. 4) Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onar m hakk n seçmesi durumunda sat c ; iflçilik masraf, de ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad alt nda hiçbir ücret talep etmeksizin mal n onar m n yapmak veya yapt rmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onar m hakk n üretici veya ithalatç ya karfl da kullanabilir. Sat c, üretici ve ithalatç tüketicinin bu hakk n kullanmas ndan müteselsilen sorumludur. 5) Tüketicinin, ücretsiz onar m hakk n kullanmas halinde mal n; - Garanti süresi içinde tekrar ar zalanmas, - Tamiri için gereken azami sürenin afl lmas, - Tamirinin mümkün olmad n n, yetkili servis istasyonu, sat c, üretici veya ithalatç taraf ndan bir raporla belirlenmesi durumlar nda; tüketici mal n bedel iadesini, ay p oran nda bedel indirimini veya imkân varsa mal n ay ps z misli ile de ifltirilmesini sat c dan talep edebilir. Sat c, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda sat c, üretici ve ithalatç müteselsilen sorumludur. 6) Mal n tamir süresi 20 ifl gününü, binek otomobil ve kamyonetler için ise 30 ifl gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala iliflkin ar zan n yetkili servis istasyonuna veya sat c ya bildirimi tarihinde, garanti süresi d fl nda ise mal n yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren bafllar. Mal n ar zas n n 10 ifl günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatç ; mal n tamiri tamamlan ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka bir mal tüketicinin kullan m na tahsis etmek zorundad r. Mal n garanti süresi içerisinde ar zalanmas durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. 7) Mal n kullanma k lavuzunda yer alan hususlara ayk r kullan lmas ndan kaynaklanan ar zalar garanti kapsam d fl ndad r. 8) Tüketici, garantiden do an haklar n n kullan lmas ile ilgili olarak ç kabilecek uyuflmazl klarda yerleflim yerinin bulundu u veya tüketici iflleminin yap ld yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine baflvurabilir. 9) Sat c taraf ndan bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici, Gümrük ve Ticaret Bakanl Tüketicinin Korunmas ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü ü ne baflvurabilir. ÜRET C / THALATÇI F RMA DE MA ELEKTROMEKAN K ÜRÜNLER NfiAAT SPOR MALZEMELER MALAT SAN. VE T C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - stanbul - Türkiye Ça rı Merkezi:

SF VANT LATÖR KULLANMA KILAVUZU

SF VANT LATÖR KULLANMA KILAVUZU SF 6718 18 VANT LATÖR KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UK HR AR De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan

Detaylı

SHB 3075 KARIfiTIRICI

SHB 3075 KARIfiTIRICI SHB 3075 KARIfiTIRICI HR a b c d e AC230V, 50Hz, 750W - 1 - Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced

Detaylı

SHB 3111 MUTFAK ROBOTU KULLANMA KILAVUZU 700W.

SHB 3111 MUTFAK ROBOTU KULLANMA KILAVUZU 700W. SHB 3111 MUTFAK ROBOTU KULLANMA KILAVUZU TR EN RU AR 700W www.sinbo.com.tr - 1 - - 22 - No: 1-3111-07112016 - 23 - - G ARANT fiartlari - 1. Garanti süresi, mal n teslim tarihinden itibaren bafllar

Detaylı

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE)

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE) SK 2385B SU ISITICI (KETTLE) AR De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce bu k lavuzu özellikle güvenlik

Detaylı

SMX 2722 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU

SMX 2722 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU SMX 2722 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA HR AR www.sinbo.com.tr De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m

Detaylı

SHB 3070 KARIfiTIRICI

SHB 3070 KARIfiTIRICI SHB 3070 KARIfiTIRICI RU Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,

Detaylı

SCO 5019, SCO 5020 P LAV P fi RME MAK NES KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL ES RU HR AR SCO 5020 SCO 5019 G R fi De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve

Detaylı

SVC 3464 ELEKTR KL SÜPÜRGE

SVC 3464 ELEKTR KL SÜPÜRGE SVC 3464 ELEKTR KL SÜPÜRGE RU Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,

Detaylı

SHB 3078 KARIfiTIRICI

SHB 3078 KARIfiTIRICI SHB 3078 KARIfiTIRICI RU 2 1 6 7 3 4 8 10 11 9 5-1 - Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory

Detaylı

SK 7310 SU ISITICISI (KETTLE)

SK 7310 SU ISITICISI (KETTLE) SK 7310 SU ISITICISI (KETTLE) AR - 32 - - 33 - - 34 - MÜfiTER H ZMETLER De erli Müflterimiz, En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan s ra; en iyi hizmeti vermenin de önemli oldu una inan yoruz. Bu nedenle

Detaylı

SHB 3075 KARIfiTIRICI

SHB 3075 KARIfiTIRICI SHB 3075 KARIfiTIRICI EN a b c d e AC230V, 50Hz, 750W - 1 - Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced

Detaylı

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE) KULLANMA KILAVUZU

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE) KULLANMA KILAVUZU SK 2385B SU ISITICI (KETTLE) KULLANMA KILAVUZU TR De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce bu k lavuzu

Detaylı

hp ocak kullanma kılavuzu HP1500W

hp ocak kullanma kılavuzu HP1500W HP2500W HP1000W hp ocak kullanma kılavuzu HP1500W İÇİNDEKİLER Güvenlik Tedbirleri... 4,5,6 Elektrikli Ocağın Hotplate kullanımı... 7 Önemli Uyarılar... 8,9 Sorunlar ve Çözüm Önerileri... 10 Bakım ve Temizlik...

Detaylı

BAYMAK ELEKTR KL AN SU ISITICI BANYO T P / MUTFAK T P. TS 6844 / EN 60335-2 - 35 e UYGUN ÜRET LM fit R. MONTAJ VE KULLANMA KILAVUZU

BAYMAK ELEKTR KL AN SU ISITICI BANYO T P / MUTFAK T P. TS 6844 / EN 60335-2 - 35 e UYGUN ÜRET LM fit R. MONTAJ VE KULLANMA KILAVUZU BAYMAK ELEKTR KL AN SU ISITICI BANYO T P / MUTFAK T P TS 6844 / EN 60335-2 - 35 e UYGUN ÜRET LM fit R. MONTAJ VE KULLANMA KILAVUZU 63 9810.0211 - Rev.02-17/06/2008 ELEKTR KL AN SU ISITICI GARANT

Detaylı

EEE Yönetmeli ine Uygundur.

EEE Yönetmeli ine Uygundur. Bu ürün, çevreye sayg l modern tesislerde do aya zarar vermeden üretilmifltir. EEE Yönetmeli ine Uygundur. Garanti Belgesi Arçelik taraf ndan verilen bu garanti, Cam Kapl Mutfak Robotu nun normalin

Detaylı

Garanti Belgesi. Ürüne yetkisiz kifliler taraf ndan yap lan müdahalelerde ürüne verilmifl garanti sona erecektir.

Garanti Belgesi. Ürüne yetkisiz kifliler taraf ndan yap lan müdahalelerde ürüne verilmifl garanti sona erecektir. Garanti Belgesi BEKO taraf ndan verilen bu garanti, Hand Blender n normalin d fl nda kullan lmas ndan do acak ar zalar n giderilmesini kapsamad gibi, afla daki durumlarda garanti d fl d r: 1. Kullanma

Detaylı

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE)

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE) SK 2385B SU ISITICI (KETTLE) DE De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce bu k lavuzu özellikle güvenlik

Detaylı

Mutfak Robotu Kullanma K lavuzu BKK 2154

Mutfak Robotu Kullanma K lavuzu BKK 2154 Mutfak Robotu Kullanma K lavuzu BKK 2154 Ç NDEK LER 1 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 2 1 11 8 4 7 2 3 6 5 9 10 12 13 14 15 16 17 17A 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 1 2 3 4 5

Detaylı

SHB 3075 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU

SHB 3075 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU SHB 3075 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU TR a b c d e AC230V, 50Hz, 750W - 1 - De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz

Detaylı

SSM 2521 (T,G) TOST MAK NASI KULLANMA KILAVUZU

SSM 2521 (T,G) TOST MAK NASI KULLANMA KILAVUZU SSM 2521 (T,G) TOST MAK NASI KULLANMA KILAVUZU TR De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce bu k lavuzu

Detaylı

TOZ KAPANI TR 8600. Torbasız Multi Cyclone Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU

TOZ KAPANI TR 8600. Torbasız Multi Cyclone Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU TOZ KAPANI TR 8600 Torbasız Multi Cyclone Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș TOZ KAPANI TR 8600 Torbasız

Detaylı

SHB 3102 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU TR EN RU AR www.sinbo.com.tr 1 2 5 3 4-1 - TÜRKÇE De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan

Detaylı

K EEE Yönetmeli ine Uygundur.

K EEE Yönetmeli ine Uygundur. K-8020 Bu ürün, çevreye sayg l modern tesislerde do aya zarar vermeden üretilmifltir. EEE Yönetmeli ine Uygundur. Garanti Belgesi Arçelik taraf ndan verilen bu garanti, Cam Blender n z n normalin d

Detaylı

SSI 2873 ÜTÜ KULLANMA KILAVUZU

SSI 2873 ÜTÜ KULLANMA KILAVUZU SSI 2873 ÜTÜ KULLANMA KILAVUZU TR De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce bu k lavuzu özellikle güvenlik

Detaylı

Davlumbaz Kullanma Kılavuzu ADV 9910 I

Davlumbaz Kullanma Kılavuzu ADV 9910 I Davlumbaz Kullanma Kılavuzu ADV 9910 I Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size

Detaylı

Children being supervised not to play with the appliance.

Children being supervised not to play with the appliance. SSI 2873 ÜTÜ EN Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities, or

Detaylı

SK 7310 SU ISITICISI (KETTLE)

SK 7310 SU ISITICISI (KETTLE) SK 7310 SU ISITICISI (KETTLE) EN SINBO SK 7310 KETTLE INSTRUCTION MANUAL ENGLISH READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should

Detaylı

SK 7310 SU ISITICISI (KETTLE) KULLANMA KILAVUZU

SK 7310 SU ISITICISI (KETTLE) KULLANMA KILAVUZU SK 7310 SU ISITICISI (KETTLE) KULLANMA KILAVUZU TR ÖNEML GÜVENL K UYARILARI KULLANMADAN ÖNCE BÜTÜN TAL MATLARI OKUYUN ÖNEML GÜVENL K ÖNLEMLER Elektrikli cihazlar kullan rken afla dakileri de içeren temel

Detaylı

De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce bu k lav

De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce bu k lav SK 7324 SU ISITICI (KETTLE) KULLANMA KILAVUZU TR EN RU AR 0850 811 65 65 www.sinbo.com De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m

Detaylı

Model: HTS-807 5.1 EV S NEMA KOLON S STEM KULLANIM KILAVUZU

Model: HTS-807 5.1 EV S NEMA KOLON S STEM KULLANIM KILAVUZU th. Firma Adresi Tel. : DESER ELEKTRON K SAN. VE T C. LTD. fit. : Halkal Cad. No.:187/2 Sefaköy / ST. : (0212) 426 40 00/pbx Belgeyi Veren Kuruluflun; Ad : Bay Area Compliance Laboratory Adresi : 230 Commercial

Detaylı

WPB600 Manual Breast Pump Manuel Göğüs Pompası. Göğüs Pompaları USER MANUAL KULLANIM KILAVUZU

WPB600 Manual Breast Pump Manuel Göğüs Pompası. Göğüs Pompaları USER MANUAL KULLANIM KILAVUZU WPB600 Manual Breast Pump Manuel Göğüs Pompası Göğüs Pompaları USER MANUAL KULLANIM KILAVUZU EN TR Türkiye Garanti Koşulları Weewell ürünleri satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle; parça

Detaylı

HAMARAT P1500 KULLANMA KILAVUZU KURU T P ELEKTR K SÜPÜRGES T P P 5

HAMARAT P1500 KULLANMA KILAVUZU KURU T P ELEKTR K SÜPÜRGES T P P 5 HAMARAT P1500 KURU T P ELEKTR K SÜPÜRGES T P P 5 KULLANMA KILAVUZU Say n dostu; Modern tesislerde üretilmifl ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmifl olan HAMARAT P 1500 Kuru Tip Elektrik Süpürgemizi

Detaylı

SSM 2521 (T,G) TOST MAK NASI

SSM 2521 (T,G) TOST MAK NASI SSM 2521 (T,G) TOST MAK NASI EN De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce bu k lavuzu özellikle güvenlik

Detaylı

SC 86 W When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed including the following:

SC 86 W When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed including the following: English SC 86 W When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed including the following: Household use only SAFETY INSTRUCTIONS 1. Check that the power supply voltage

Detaylı

SSM 2521 (T,G) TOST MAK NASI

SSM 2521 (T,G) TOST MAK NASI SSM 2521 (T,G) TOST MAK NASI DE SINBO SSM 2521G, SSM 2521T TOASTER BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Wichtig * Vor der Benuzung des Gerätes lesen Sie diese Anleitung sehr vorsichtig und bewahren Sie sie für

Detaylı

SVC 3464 ELEKTR KL SÜPÜRGE

SVC 3464 ELEKTR KL SÜPÜRGE SVC 3464 ELEKTR KL SÜPÜRGE DE Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,

Detaylı

KAHVE SAATİ KS 7200. Plastik Türk Kahvesi Robotu KULLANIM KILAVUZU

KAHVE SAATİ KS 7200. Plastik Türk Kahvesi Robotu KULLANIM KILAVUZU KAHVE SAATİ KS 7200 Plastik Türk Kahvesi Robotu KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș KAHVE SAATİ KS 7200 Plastik Türk Kahvesi

Detaylı

Smartphone-Funktionen

Smartphone-Funktionen Smartphone-Funktionen 1 2 3 4 15 1 1 14 13 12 5 8 9 10 11 22 21 20 18 19 1. Ohrhörer 2. Kopfhöreranschluss 3. Display 12. Senden/Antworten 13. Menü/Linksauswahl 14. USB-Anschluss 4. Messaging/Menü Bildlauf

Detaylı

EVOTRON EVOTRON D EVOTRON SOL EVOTRON SAN

EVOTRON EVOTRON D EVOTRON SOL EVOTRON SAN EVOTRON 40-60 - 80 EVOTRON D 60-80 EVOTRON SOL 40-60 - 80 EVOTRON SAN 40-60 - 80 EVOTRON SER S POMPALAR MONTAJ VE KULLANMA KILAVUZU www.baymak.com.tr UYARI! Lütfen cihazınızı kullanmaya bafllamadan önce

Detaylı

Introduction Important Advice Pack Contents Production Description Trouble Shooting... 10

Introduction Important Advice Pack Contents Production Description Trouble Shooting... 10 CONTENT Introduction... 3 Important Advice... 3 Pack Contents... 6 Production Description... 6 Trouble Shooting... 10 2 WMA365 USER MANUAL WMA365 USER MANUAL 3 4 WMA365 USER MANUAL 2 5 3 1 8 6 7 4 11 10

Detaylı

Genel Özellikler Bu kılavuz GENERAL Life GMK-05-MB kalorimetresinin çalışmasını, özelliklerini ve montajın nasıl yapıldığı bilgisini içerir.

Genel Özellikler Bu kılavuz GENERAL Life GMK-05-MB kalorimetresinin çalışmasını, özelliklerini ve montajın nasıl yapıldığı bilgisini içerir. Mekanik Kalorimetre (M-BUS) GMK-05-MB Genel Özellikler Bu kılavuz GENERAL Life GMK-05-MB kalorimetresinin çalışmasını, özelliklerini ve montajın nasıl yapıldığı bilgisini içerir. GENERAL Life kalorimetre,

Detaylı

ELEKTRĐKLĐ OCAK TR. Kurulum Kullanım Bakım

ELEKTRĐKLĐ OCAK TR. Kurulum Kullanım Bakım ELEKTRĐKLĐ OCAK TR Kurulum Kullanım Bakım Sayın Müşterimiz! Size teşekkür eder, yaptığınız seçimden dolayı da tebrik ederiz. Dikkatle tasarlanmış, en yüksek kaliteye sahip malzemelere göre imal edilmiş

Detaylı

SHB 3036 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA AR HR G R fi De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz

Detaylı

EEE Yönetmeli ine Uygundur.

EEE Yönetmeli ine Uygundur. Lütfen önce bu k lavuzu okuyun! De erli Müflterimiz, Modern tesislerde üretilen ve titiz kalite kontrolünden geçirilmifl olan ürününüzün size en iyi verimi sunmas n istiyoruz. Bunun için, bu k lavuzun

Detaylı

SCM 2921 KAHVE MAK NASI KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL AR HR ES RU G R fi De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan

Detaylı

Alt n Öneriler Basit baz önerileri dikkate alarak can ve mal güvenli inizi etkin bir flekilde artt rabilirsiniz.

Alt n Öneriler Basit baz önerileri dikkate alarak can ve mal güvenli inizi etkin bir flekilde artt rabilirsiniz. Alt n Öneriler Basit baz önerileri dikkate alarak can ve mal güvenli inizi etkin bir flekilde artt rabilirsiniz. Gazl cihazlar n za ba lad n z gaz hortumu boyunun maksimum 150cm. olmas na ve hortum ba

Detaylı

ÇAY TERMOSU DEMLİĞİ İÇİNDE ÇAY TERMOSU KULLANMA KILAVUZU AR 3001 ÇİFT HAZNELİ TERMOS

ÇAY TERMOSU DEMLİĞİ İÇİNDE ÇAY TERMOSU KULLANMA KILAVUZU AR 3001 ÇİFT HAZNELİ TERMOS ÇAY TERMOSU KULLANMA KILAVUZU DEMLİĞİ İÇİNDE ÇAY TERMOSU TR 2 7 6 3 4 1 5 8 ÇAY TERMOSU 1- Küçük iç hazne (0.5 lt.) 2- Büyük iç hazne (1.7 lt.) 3- Üst ünite 4- Küçük iç hazne kapağı ÖNEMLİ UYARILAR Termosunuzu

Detaylı

SVC 3440 ELEKTR KL SÜPÜRGE

SVC 3440 ELEKTR KL SÜPÜRGE SVC 3440 ELEKTR KL SÜPÜRGE for Turkey KULLANIM KILAVUZU KÜÇÜKLER BÜYÜK filer BAfiARIR De erli Müflterimiz, Ürün seçiminizde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m

Detaylı

SHB 3078 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU

SHB 3078 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU SHB 3078 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU TR 2 1 6 7 3 4 8 10 11 9 5-1 - De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan

Detaylı

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE)

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE) SK 2385B SU ISITICI (KETTLE) EN De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce bu k lavuzu özellikle güvenlik

Detaylı

1650 W 800 W EHLİKEYİF DELUX KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG U L L PASLANMAZ ÇELİK K A P A K K A T L A N A B İ Lİ R S A P

1650 W 800 W EHLİKEYİF DELUX KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG U L L PASLANMAZ ÇELİK K A P A K K A T L A N A B İ Lİ R S A P EHLİKEYİF DELUX AR 3008 ÇAY VE KAHVE MAKİNESİ SETİ AR3008 TEA MAKER AND TURKISH COFFEE MAKER SET AR 3008 TEEKANNE UND TURKISCH KAFFEE SET KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 1650 W

Detaylı

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE)

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE) SK 2385B SU ISITICI (KETTLE) NL De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce bu k lavuzu özellikle güvenlik

Detaylı

SCO 5032 ELEKTR KL P fi R C KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU HR AR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11-1 - De erli Müflterimiz, Tebrikler. Çok iyi bir tercih yapt n z! Alm fl oldu unuz ürün üstün tasar ma sahip

Detaylı

PROKETTLE 2650KG. Otel Tipi Profesyonel Su Isıtıcı Gövde KULLANIM KILAVUZU

PROKETTLE 2650KG. Otel Tipi Profesyonel Su Isıtıcı Gövde KULLANIM KILAVUZU PROKETTLE 2650KG Otel Tipi Profesyonel Su Isıtıcı Gövde KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM PROFESSIONAL dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș PROKETTLE 2650KG Otel

Detaylı

1650 W ÇAYCI KLASİK KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG PASLANMAZ ÇELİK K A P A K

1650 W ÇAYCI KLASİK KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG PASLANMAZ ÇELİK K A P A K ÇAYCI KLASİK AR 3006 ÇAY MAKİNESİ AR 3006 TEA MAKER AR 3006 ELEKTRISCHE TEEKANNE KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 1650 W PASLANMAZ ÇELİK PASLANMAZ ÇELİK İ Ç A Y F İ LT R E S ÇİFT

Detaylı

$ ሎᇌ 咥ⱑ䲭䴶 ࠋ ᡬݡᇡᡬ 䗴 ˈᡬ ሎᇌ PP

$ ሎᇌ 咥ⱑ䲭䴶 ࠋ ᡬݡᇡᡬ 䗴 ˈᡬ ሎᇌ PP $ ሎᇌ 咥ⱑ䲭䴶 ࠋ ᡬ ݡ ᇡᡬ 䗴 ˈᡬ ሎᇌ PP Yetkili distribütör türkiye: BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S. Tel: +90 212 3311000 AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd.

Detaylı

De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce bu k lav

De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce bu k lav SCM 2938 KAHVE YAPMA MAK NES KULLANMA KILAVUZU TR EN RU AR 0850 811 65 65 www.sinbo.com De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m

Detaylı

SCO 5036 ELEKTR KL P fi R C KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA HR AR Panel Panneau de réglage Platte è ÌÂÎ Ploča - 1 - De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür

Detaylı

SK 2395 SU SEB L KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA HR AR De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan

Detaylı

STM 5811 ÇAY SET KULLANMA KILAVUZU TR EN RU AR www.sinbo.com.tr 1 2 7 3 4 8 5 9 6-1 - De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için

Detaylı

PROCOFFEE 7600CF. Profesyonel Türk Kahve Makinesi KULLANIM KILAVUZU

PROCOFFEE 7600CF. Profesyonel Türk Kahve Makinesi KULLANIM KILAVUZU PROCOFFEE 7600CF Profesyonel Türk Kahve Makinesi KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș PROCOFFEE 7600CF Profesyonel Türk Kahve

Detaylı

elero SoloTel Kullan m talimat Lütfen kullan m k lavuzunu saklay n z!

elero SoloTel Kullan m talimat Lütfen kullan m k lavuzunu saklay n z! SoloTel elero Kullan m talimat Lütfen kullan m k lavuzunu saklay n z! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309400 Nr. 18 101.5401/0305 çerik Güvenlik

Detaylı

Biberon Sterilizatörleri

Biberon Sterilizatörleri Biberon Sterilizatörleri İçindekiler Güvenlik Uyarıları (Kullanım Hatalarına İlişkin Bilgiler&Bakım ve Onarım)...2 Elektrik Bağlantısı...3 Ürün İçeriği ve Özellikler...3 No re-pollution Teknolojisi...4

Detaylı

Su Perisi WF 5500 KULLANMA KILAVUZU SU F LTREL ELEKTR KL SÜPÜRGE T P WFDC 18

Su Perisi WF 5500 KULLANMA KILAVUZU SU F LTREL ELEKTR KL SÜPÜRGE T P WFDC 18 Su Perisi WF 5500 SU F LTREL ELEKTR KL SÜPÜRGE T P WFDC 18 KULLANMA KILAVUZU Say n dostu; Modern tesislerde üretilmifl ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmifl olan SU PER S WF 5500 Su Filtreli

Detaylı

Meira Mini Robot. Meira Mini Chopper Instruction Manual Meira Mini Robot Kullanma Kılavuzu

Meira Mini Robot. Meira Mini Chopper Instruction Manual Meira Mini Robot Kullanma Kılavuzu Meira Mini Robot Meira Mini Chopper Instruction Manual Meira Mini Robot Kullanma Kılavuzu Girifl Uzun y llar sorunsuz çal flmas için tasarlanan ve üretilen Fakir Meira mini robotu sat n alm fl oldu unuz

Detaylı

CAMILLA. Izgara & Tost Makinesi Grill & Sandwich Maker. Instruction Manual Kullan m K lavuzu

CAMILLA. Izgara & Tost Makinesi Grill & Sandwich Maker. Instruction Manual Kullan m K lavuzu CAMILLA Izgara & Tost Makinesi Grill & Sandwich Maker Instruction Manual Kullan m K lavuzu Girifl Uzun y llar sorunsuz çal flmas için tasarlanan ve üretilen Fakir Camilla Izgara ve Tost Makinesini sat

Detaylı

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide Türk Patent Enstitüsü Tasarım Tescilli 5 Dakikada Kurulum Alman TÜV Rheinland Tarafından Güvenlik Onaylı Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide Ürünün kurulum ve kullanımından önce kılavuzu

Detaylı

SCM 2943 ELEKTR KL CEZVE KULLANMA KILAVUZU TR EN RU AR www.sinbo.com.tr 4 1 2 3-1 - De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için

Detaylı

KULLANIM KLAVUZU USER MANUAL MANUEL D UTILISATION

KULLANIM KLAVUZU USER MANUAL MANUEL D UTILISATION STAR MİNİPRO MERDİVEN TEMİZLEME MAKİNASI STAR MINIPRO STAIR CLEANING MACHINE STAR MINIPRO MINI MONOBROSSE KULLANIM KLAVUZU USER MANUAL MANUEL D UTILISATION STAR MİNİPRO 1 Plastik Kapak 2 Fırça Motoru:

Detaylı

Seviye Kontrol Flatörleri Level Control Float Switches

Seviye Kontrol Flatörleri Level Control Float Switches Seviye Kontrol Flatörleri Seviye Kontrol Flatörleri Serisi Seviye Kontrol Flatörleri Genel Özellikler ve Teknik Bilgiler 03 Boyutlar 05 Series Level Control Float Switches General Specifications and Technical

Detaylı

VESTEL EV S NEMA HOPARLÖR SET. HT Cube 9 KULLANIM KILAVUZU

VESTEL EV S NEMA HOPARLÖR SET. HT Cube 9 KULLANIM KILAVUZU VESTEL EV S NEMA HOPARLÖR SET HT Cube 9 thalatç Firma: VESTEL Dayan kl Tüketim Mallar Pazarlama A.fi. Merkez: Zorlu Plaza Avc lar 34310 stanbul Tel: (212) 456 22 00 Faks: (212) 422 02 03 www.vestel.com.tr

Detaylı

Montaj Uygulamaları ve Kullanım Kılavuzu

Montaj Uygulamaları ve Kullanım Kılavuzu Montaj Uygulamaları ve Kullanım Kılavuzu Küvet Montaj Uygulamaları 7 8 Garanti Belgesi 11 11 11 11 12 Kasım 2015 3 ÜRÜNÜN GENEL ÖZELLİKLERİ Akrilik Banyo Küvetleri nin Akrilik Banyo Küvetleri nin NAKLİYE

Detaylı

Güvenlik uyar lar Güvenlik uyar lar Kullanma k lavuzunda verilen bilgilerin dikkate al nmamas halinde, üretici firman n sorumluluk kabul etmeyece ini unutmay n. En son ürün gam içerisinde yer alan bu ürün

Detaylı

TEMİZ SU DALGIÇ POMPA

TEMİZ SU DALGIÇ POMPA TEMİZ SU DALGIÇ POMPA MODEL RTM860 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 1 CİHAZIN ÜNİTELERİ HORTUM BAĞLANTISI POMPA EMİŞ TABANI ELEKTRİK KABLOSU ÇALIŞTIRMA ANAHTARI Teknik Özellikler Ana voltaj 230 V Frekans 50

Detaylı

SK 7302 SU ISITICISI (KETTLE)

SK 7302 SU ISITICISI (KETTLE) SK 7302 SU ISITICISI (KETTLE) EN SINBO SK 7302 KETTLE INSTRUCTION MANUAL ENGLISH READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should

Detaylı

Mini Robo BKK 1156 Lütfen önce bu k lavuzu okuyun!

Mini Robo BKK 1156 Lütfen önce bu k lavuzu okuyun! Mini Robo BKK 1156 Lütfen önce bu k lavuzu okuyun! De erli Müflterimiz, Modern tesislerde üretilen ve titiz kalite kontrolünden geçirilmifl olan ürününüzün size en iyi verimi sunmas n istiyoruz. Bunun

Detaylı

VITRUM. Mutfak Terazisi Electronic Kitchen Scale. Instruction Manual Kullan m K lavuzu

VITRUM. Mutfak Terazisi Electronic Kitchen Scale. Instruction Manual Kullan m K lavuzu VITRUM Mutfak Terazisi Electronic Kitchen Scale Instruction Manual Kullan m K lavuzu 2 G R fi Uzun y llar sorunsuz çal flmas için tasarlanan ve üretilen Fakir Vitrum Elektronik Mutfak Tart s n sat n alm

Detaylı

A13 Güvenlik Sertifikalı COOLTOUCH özelli i

A13 Güvenlik Sertifikalı COOLTOUCH özelli i SSM 2529 TOST MAK NES KULLANMA KILAVUZU TR EN www.sinbo.com.tr A13 Güvenlik Sertifikalı COOLTOUCH özelli i C HAZIN TANITIMI PARTS DESCRIPTION 6 7 2 1 5 4 3-1 - De erli Müflterimiz, S NBO Tost Makinesi

Detaylı

SHB 3076 KARIfiTIRICI

SHB 3076 KARIfiTIRICI SHB 3076 KARIfiTIRICI EN - 1 - SINBO SHB 3076 BLENDER SET INSTRUCTION MANUAL ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including

Detaylı

FİERCE AR 173 KIYMA KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG AR 173 MEAT AR 173 HACKFLEISCH

FİERCE AR 173 KIYMA KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG AR 173 MEAT AR 173 HACKFLEISCH FİERCE AR 173 KIYMA M A K İ N E S İ AR 173 MEAT G R I N D E R AR 173 HACKFLEISCH M A S C H I N E KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 16 17 FİERCE AR 173 KIYMA MAKİNESİ 1- Ana gövede

Detaylı

SJ 3143 KATI MEYVE SIKACA I KULLANMA KILAVUZU

SJ 3143 KATI MEYVE SIKACA I KULLANMA KILAVUZU SJ 3143 KATI MEYVE SIKACA I KULLANMA KILAVUZU TR EN RU AR www.sinbo.com.tr 1 2 3 6 4 7 8 5 9 10 12 11 13-1 - De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve

Detaylı

Children being supervised not to play with the appliance.

Children being supervised not to play with the appliance. SHB 3068 BLENDER EN Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,

Detaylı

FOKURDAK KT Su Isıtıcı KULLANIM KILAVUZU

FOKURDAK KT Su Isıtıcı KULLANIM KILAVUZU FOKURDAK KT 2000 Su Isıtıcı KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș FOKURDAK KT 2000 Su Isıtıcı mızı seçtiğiniz için teșekkür ederiz.

Detaylı

EEE Yönetmeli ine Uygundur.

EEE Yönetmeli ine Uygundur. Lütfen önce bu k lavuzu okuyun! De erli Müflterimiz, Modern tesislerde üretilen ve titiz kalite kontrolünden geçirilmifl olan ürününüzün size en iyi verimi sunmas n istiyoruz. Bunun için, bu k lavuzun

Detaylı

800 W CEZVELİ KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG

800 W CEZVELİ KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG CEZVELİ AR 3018 TÜRK KAHVESİ MAKİNESİ AR 3018 TURKISH COFFEE MAKER AR 3018 TÜRKISCHE KAFFEEMASCHIENE KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 800 W EN CEZVELİ AR 3018 TURKISH COFFEE MAKER

Detaylı

SHB 3028 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA AR HR G R fi De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz

Detaylı

De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce bu k lav

De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce bu k lav SK 2396 ELEKTR KL TERMOS KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL ES RU HR AR De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan

Detaylı

SCM 2943 ELEKTR KL CEZVE KULLANMA KILAVUZU TR EN RU AR www.sinbo.com 4 1 2 3-1 - De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz

Detaylı

700 W WAFFY KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG PASLANMAZ ÇELİK W A F F L E P L A K A L A R

700 W WAFFY KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG PASLANMAZ ÇELİK W A F F L E P L A K A L A R WAFFY AR 296 WAFFLE MAKİNESİ AR 296 WAFFLE MAKER AR 296 WAFFEL MASCHINE KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 700 W YAPIŞMAZ PASLANMAZ ÇELİK W A F F L E P L A K A L A R EN WAFFY AR 296

Detaylı

LISA AR 5028 XL SAÇ MAŞASI AR 5028 XL CURLING IRON AR 5028 XL LOCKENSTAB KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 52 W

LISA AR 5028 XL SAÇ MAŞASI AR 5028 XL CURLING IRON AR 5028 XL LOCKENSTAB KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 52 W LISA AR 5028 XL SAÇ MAŞASI AR 5028 XL CURLING IRON AR 5028 XL LOCKENSTAB KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 52 W EN LISA AR 5028 XL CURLING IRON 1- Ceramic covered 32 mm curling iron

Detaylı

SHB 3082 BLENDER KULLANMA KILAVUZU

SHB 3082 BLENDER KULLANMA KILAVUZU SHB 3082 BLENDER KULLANMA KILAVUZU TR GENEL GÖRÜNÜM OVERVIEW ASPECT GENERAL ALGEMENESCHIJN ÜBERS CHT APARICIÓN EN GENERAL éåôàâ ÇàÑ áäéäãúçàâ ÇàÉãüÑ OPĆI PRIKAZ 1 A B 2 3 4 5 6 C D 7 8 9 E F G - 1 - De

Detaylı

SEMAVER SM Otomatik Semaver KULLANIM KILAVUZU

SEMAVER SM Otomatik Semaver KULLANIM KILAVUZU SEMAVER SM 1600 Otomatik Semaver KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș SEMAVER SM 1600 Otomatik Semaver imizi seçtiğiniz için

Detaylı

Café Prestige. Kahve Makinesi - Kullanma K lavuzu Coffee Maker - Instruction Manual

Café Prestige. Kahve Makinesi - Kullanma K lavuzu Coffee Maker - Instruction Manual Café Prestige Kahve Makinesi - Kullanma K lavuzu Coffee Maker - Instruction Manual 2 Kapak Su Seviyesi Göstergesi Açma/Kapama Dü mesi Plastik Kulp Cam Hazne G R fi Size uzun y llar güvenle hizmet verecek

Detaylı

İkitelli Organize Sanayi Bölgesi Dersan Sanayi Sitesi S8 Blok. No. 174 Posta Kod : 34670 Basaksehir - İST. / TÜRKİYE

İkitelli Organize Sanayi Bölgesi Dersan Sanayi Sitesi S8 Blok. No. 174 Posta Kod : 34670 Basaksehir - İST. / TÜRKİYE İkitelli Organize Sanayi Bölgesi Dersan Sanayi Sitesi S8 Blok No. 174 Posta Kod : 34670 Basaksehir - İST. / TÜRKİYE Tel. : +90 (212) 671 18 30 (pbx) Faks : +90 (212) 549 18 13 www.enerjielektrikcihazlari.com

Detaylı

C HAZIN TANITIMI DRAWING FOR THE STRUCTURE DESCRIPTION DES PIÈCES DIBUJO DE LA ESTRUCTURA ëïöåä ëíêìäíìêõ èêàåéêä óäëíàçà èêàãäñì

C HAZIN TANITIMI DRAWING FOR THE STRUCTURE DESCRIPTION DES PIÈCES DIBUJO DE LA ESTRUCTURA ëïöåä ëíêìäíìêõ èêàåéêä óäëíàçà èêàãäñì SCO 5040 RICE COOKER INSTRUCTION MANUAL TR EN FR NL DE ES AR RU UA HR ELEKTR KL P LAV P fi R C KULLANIM KILAVUZU C HAZIN TANITIMI DRAWING FOR THE STRUCTURE DESCRIPTION DES PIÈCES DIBUJO DE LA ESTRUCTURA

Detaylı

KABLOSUZ SU ISITICI KULLANIM KILAVUZU

KABLOSUZ SU ISITICI KULLANIM KILAVUZU KABLOSUZ SU ISITICI KULLANIM KILAVUZU 1 5 2 4 3 6 7 8 1. Kilit Düzenekli Kapak 2. Şeffaf Su Seviye Göstergesi 3. Alt Elektrik Tabanı 4. Açma / Kapama Anahtarı 5. Gösterge Lambası 6. Su Filtresi 7. Açık

Detaylı

HİPERAKTİF DU Siklonik Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU

HİPERAKTİF DU Siklonik Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU HİPERAKTİF DU 2900 Siklonik Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș HİPERAKTİF DU 2900 Siklonik Elektrikli

Detaylı

18-carat white or red gold or platinum Diameter: 43 mm

18-carat white or red gold or platinum Diameter: 43 mm TECHNICAL DATA Model Reference Calibre Power reserve J01513xxxx Jaquet Droz 5L60 68 hours Number of jewels 30 Case Watch glasses Display Water-resistant 18-carat white or red gold or platinum Diameter:

Detaylı

SK 7305 SU ISITICI(KETTLE) KULLANMA KILAVUZU TR EN RU AR 0850 811 65 65 www.sinbo.com 1 2 3 4 5-1 - De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli

Detaylı

2000 W FLORA KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG

2000 W FLORA KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG FLORA AR 3012 GİZLİ REZİSTANSLI SU ISITICI AR3012 KETTLE WITH CONCEALED RESISTANCE AR 3012 WASSERKOCHER MIT UNSICHTBAREM HEIZELEMENT KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG 2000 W FLORA

Detaylı