2100 woorden op frekwentie - Turks

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "2100 woorden op frekwentie - Turks"

Transkript

1 2100 woorden op frekwentie - Turks aan al allemaal alles ander beginnen bij bijna blijven cent de dan dan (vgl) dat dat [aanw] dat [betrek deze die die dik dit doen dom door dus eens en er gaan geen geven goed groot haar hebben hem a-e hepsi, bütün hep birlikte hepsi, herşey diğer başlamak yanında neredeyse kalmak, durmak (staan) sent zaman daha büyük bu, o o yle olduğunu bunlar o o şişman bu yapmak kafalı, budala içinden (regen), tarafından (mening) yani günün birinde ve orada gitmek hiç vermek iyi büyük, oldukça haklı (gro. gelijk) ona sahip olmak ona het o hier burada, buraya hij o hoe nasıl hun onlara, onların ik ben in içinde ja evet je sen juli temmuz kijken bakmak klein kücük komen gelmek krijgen almak kunnen mümkün olmak,.. laten boşver (laat maar) maar ama, fakat maken yapmak man de erkek meer daha çok, daha fazla men biri, birileri mens de insan met ile mijn benim moeten zorunlu olmak, gerekli na sonra naar bir yöne doğru gitmek niet me/ma, değil nog daha [nog meer], hala [ziek) nou ee!, şimdi (nu) nu şimdi, hemen of ya da om vakit geldi [tijd], saat yedide ons biz, bizim, bizde ook dahi, nasıl olursa olsun [hoe dan ook) op bitti [het is.), üzrinde pakken almak staan ayakta durmak, uymak (kleren) te için çok..., de/da (te amsterdam) tegen karşısında toch yine de toen o zaman tot kadar, değin (totdat) u siz uit pencer-den (uit...) van ** veel çok voor önünde, önce, için wat ne..., biraz (een beetje) we biz weer yine wel ise ** weten bilmek wij biz willen istemek worden ** zeggen söylemek zich kendini..., aslında (op zich) zien görmek zij o / onlar zijn ** zijn onun zo işte böyle zo'n bunun gibi zullen ** [ ] aantal het miktar als zmn, eğer altijd her zaman anders başka türlü 1

2 begrijpen beide bekend belangrijk bepaald bestaan betekenen beter boek de brengen brief de bruid de daar daarom dag de deel het denken derde ding het drie duidelijk echt eigen elk elkaar enkel erg ervan even geval het half hand de heel heer de hoog horen anlamak her iki tanınmış önemli belirli kurulu olan, oluşmak (bestaat uit) anlam daha iyi kiap götürmek mektup gelin kız orada onun için, bu konuda gün bölüm düşünmek üçüncü şey üç net gerçek öz, kendi herbiri birbirlerini, tamam (klaar) birkaç üzücü bunun birazcik, hemen (even.. als) durum yarım el tam, bütün bay yüksek duymak, ait olmak (hoort bij) houden huis het ieder iets jong kind het knie de land het lang leven het liggen lijken lopen macht de me misschien moeder de mogelijk mogen natuurlijk nee nemen niets nieuw noemen nooit omdat onder oog het oud plaats de schrijven spel het spreken tijd de sevmek ev her birşey, biraz (beetje) genç çocuk diz ülke uzun yaşamak yatmak benzemek yürümek güğlü, yetkili beni belki anne mümkün... yapabilir miyim doğal olarak, tabii {uitr) hayır almak hiçbir şey yeni ad koymak hiçbir zaman olduğu için altında göz yaş, eski yer, ikl önce (in de eerste plaats) yazmak oyun konşmak zaman, vaktinde gelmek (op tijd) tussen twee vaak vallen verder vinden vooral vraag de vragen vrouw de waar waarin want week de werk het werken wie woord het zeer zelf zelfs zitten zoals zonder [ ] afhankelijk algemeen auto de bedoelen beetje het begin het arada, arasında iki sık sık düşmek, isabet etmek (op iemand) uzakta, devam etmek (verder gaan) bulmak özellikle soru sormak kadın nerede? neyin içine çünkü hafta iş çalışmak, işlemek kim sözcük çok kendi bile oturmak, bitti (het zit erop) gibi...siz, kesinlikle (zonder meer) bağımlı olağan otomobil demek istemek biraz başlangıç belang het çıkar bereiken bijvoorbeeld (bv) amaca ulaşmak (plaats) örneğin 2

3 bijzonder çok özel, üstün binnen içeride, içinde boven yukarıda, üstünde bovendien stelik daarmee bunun için daarna ondan sonra daarvoor daha önce, bunun için dergelijke tür deur de kapı dezelfde ayni eerder daha önce eigenlijk özünde erin içine feit het gerçekler gebeuren olmak, oldu gebied het bölge gebruiken kullanmak geheel tüm geld het para geleden önce geloven inanmak, dine inanmak gewoon normal gezicht het yüz gisteren dün god de tanri groep de grup helemaal tamamen hen onların hoofd het baş hoor tamam mı iemand biri jij sen jongen de erkek çocuk juist doğru keer de kez, keze (x) kennen tanımak kerk de kort later leggen leren leven maand de minder minister de naam de net paar het partij de pas per praten proberen probleem het reeds slechts snel soms soort de stad de steeds sterk terug terwijl tijdens tweede uur het uw vader de vertellen vier vijf kilise kışa daha sonra yatırmak öğrenmen hayat, yaşam ay daha az bakan ad aynı bir çift siyasal parti henüz, o zaman (toen pas) hafta-da konuşmak denemek sorun bile yanlıca hızlı bazen, ara sıra çeşit, tür şehir hala güclü, kuvvetli geri gimet, iki yıl önce (tijd) sırasında sırasında ikinci saat sizin baba anlatmak dört beş voelen ellemek vol dolu volgen takip etmek volgend bundan sonraki, gelecek volgens göre vorm de şekil vormen oluşturmak vrijdag de Cuma waarom neden? waarvan neyin wanneer ne zaman, eğer (als) water het su weg kayıp (sleutels...) weg de yol welk hangi wereld de dünya zaak de konu, bu senin işin (dat is jouw ) zeker kesinlikle bilmek (zeker weten) zin de cümle zoveel bu kadar [ ] alsof sanki antwoord het yanıt bed het yatak bedrijf het işletme beeld het heykel, fikir oluş turma (visie) begrip het anlayış bepalen saptamak, belirlemek bereikbaar erişilbilir betreffen ilgilendirmek bezig meşgul olmak buiten dışarışı dienen ne için, zorunda diep derin 3

4 direct directeur de dragen eerst eeuw de einde het enig ermee film de gebruik het gedachte de geldig gemeente de genoeg gesprek het gevoel het gevolg het graag grond de haar het halen hangen hard heen helpen hetzelfde hoeven honderd iedereen kamer de kans de kant de langs leiden lezen lief doğrudan, hemen (snel) müdür taşımak, giymek (kleren) ilk önce yüzyıl sonunda tek, ne hoş (leuk) onunla film kullanım düşünce geçer belediye yeterli konuşma duygu sonuç zevkle, lütfen (antw.) toprak, yer saç almak asmak sert, hızlı (snelheid) yön (waar ga je) yardim etmek aynı gereksinmek yüz herkes oda şans kenar(doos), taraf (richting) boyunca baçkanlık etmek okumak secimli manier de bu yoldan meisje het kız menen kastetmek, demek istemek mogelijkheid de olanak mooi güzel, pekiyi naast yanında niemand hiç kimse nieuws het haber niks hiçbirşey yoktu ongeveer yaklaşık ontstaan oluşmak ontwikkeling de gelişmeler open açık politie de polis punt de nokta punt het puan, önemli değil (geen punt) regering de hükümet rijden sürmek (araba) samen beraber, birlikte school de okul, ilkokul etc situatie de durum slecht kötü sociaal sosyal staat de devlet stem de ses stuk het parça, tane (per...) tegenover karşısında thuis evde tien on tijdelijk geçici toe şimdi kadar ( tot nu), haydi canim (toe nou!) trekken çekmek vast sabit, oynamaz (n los), katı (eten) via yoluyla, üzerinden voorbeeld het örnek voorkomen voorstellen vorig vrij waarbij waarop wachten westen het wijze de wit zetten zichzelf zoeken zwaar zwart [ ] aandacht de aankijken aannemen afgelopen allerlei arm de been het behalve beslissen besluiten best betalen betekenis de betrekken bij beweging de bieden bril de commissie de contact het rastlamak (bv ziekte) tanıştımak önceki özgür, serbest (leeg neyin yanında üzerinde beklemek batı biçim beyaz koymak kendi kendine aramak ağır, güç (moeilijk) siyah dikkat, ilgi birine bakmak varsaynak son bulmak her türlü kol bacak hariç karar vermek karar vermek en iyisi ödemek anlam katılma harekat, eylem (politiek) fiyat önermek gözlük komsyon ilişki 4

5 daarin dertig dienst de (sociale) dier het dokter de dood dood de duren eenmalig eenvoudig enorm eten hoewel idee het invloed de kiezen laag laat lachen lid het meestal mevrouw de middel het minuut de namelijk nauwelijks ogenblik het omstandigheid de oorlog de oosten het opnemen opnieuw optreden orde (in) de ouders de overigens buna, bunda otuz sosyal hizmetler dairesi hayvan doktor ölü ölüm sürmek bur defalık kolay çok büyük yemek yemek karşın düşünce etki seçmek alçak geç gülmek üye çoğunlukla bayan, hanımefendi araç, aracılığıyla (dmv) dakika özellikle hemen hemen en kısa an durum savaş doğu para çekmek, hastaneye kaldırılmak yeniden sahnede görünmek (artiest) taman, iyi ana - baba ayrıca, üstelik plan het plotseling politiek politiek de precies prijs de procent het raak recht het resultaat het roepen rood ruim schijnen schip het sinds slaan streek de strijd de tafel de tenslotte toekomst de trouwen ver veranderen verdwijnen vergeten verhaal het verklaren verliezen volk het volledig vreemd vriend de vroeg plan aniden siyasi siyaset aynı, gerçekten (inderdaad) fiyat (geld), ödül (medaille) yüzde isabetli (schot) adalet, vergi sonuç bağırmak kırmızı geniş ışık saçmak (licht), görümmek (lijkt) gemi, vapur beri, kısa zamandan beri (sinds kot) vurmak bölge savaş masa, sofra (aan tafel!) son olarak gelecek evlenmek uzak, ırak değiştirmek kayıp olmak unutmak öykü açıklamak kayıp etmek halk tam yabancı, acayip arkadaş erken vroeger waar zijn waarmee waarschijnlijk werkelijk wijzen wonen zes eskiden doğru ile herhalde gerçek işaret etmek oturmak altı zodat...için zowel zuiden het [ ] aanwezig achter alleen antwoorden artikel het bang behoefte de beperken bewust blad het blij boom de bouwen buitenlands daarover dochter de doel het draaien drinken duizend ernstig eruit ervaring de hem güney mevcut, var arkasında yanlz, sadece yanıtlamak mal, makale >krant korkmak gereksinim kısıtlamak belirli yaprak sevinçli ağaç inşa yurt dışı onun üzerine kız evladı hedef, gol (sport) dönmek (aarde) içmek bin ciddi dışına çıkmak deneyim, tecrübeli olmak ))hebben) 5

6 familie de functie de gang de geest de geestelijk gelegenheid de gelukkig gemakkelijk gezin het glas het groeien hart het heten hoek de hopen houding de hulp de huwelijk het inderdaad indruk de informatie de internationaal kapper de kennis de klinken kopen kosten kracht de leerling de lichaam het licht het maatschappij de meneer de mening de menselijk merken akraba görev koridor ruh sağlığı ruhsal fırsat mutluluk, şanslı kolay aile bardak (drinken), cam (mater.) büyümek kalp adlandırmak köşe umut etmek, dilemek duruş yardım evlilik gerçekten etkilemek, kanı (idee) enformasyon, bilgi uluslararası berber bilgi, tanıdık (mens) sesin bir türde gelmise satın almak fiyat güc öğrenci beden ışık toplum bey, bay kanı, düşünce insani hissetmek (voelen) meteen hemen, derhal meter de metre mis ıskalamak modern modern moment het en kısa an mond de ağız nacht de gece noorden het kuzey onderwijs het eğitim onmiddelijk hemen, şu anda ontvangen almak, kabul etmek opzicht het açıdan, ona göre (tov) organisatie de organizasyon, örgut ( vereniging) organiseren düzenlemek persoon de kişi raad de tavsiye reden de neden richting de yön rol de rol, rulo ( papier) rustig huzurlu, rahat sommige bazı stil sessiz, sus! straat de sokak terrein het alan, yer trouwens aslında uitgaan gezmeye gitmek verband het sargı verdienen para kazanmak verschillen birbirinden farklı vogel de kuş voldoende yeterli volkomen tümüyle, tamamen vrijwel hemen hemen vuil kirli waaraan ne için waarde de değer waardoor winnen zoon de zorgen zulk [ ] aantrekken aanvaarden aardig actie de afdeling de afstand de algemeen het angst de bekijken belangstelling de bestaan het bevinden zich bevolking de bewegen bewijzen bezoek het binnenkomen blik het buitenland het burgermeester de conclusie de dagelijks dorp het drukken duur eindelijk extra geboren worden gelijk içerisinden, hangi nedenle kazanmak, yenmek erkek evlat bakmak, sağlamak böylesine üzezine giymek kabul etmek sevimli eylem bölüm, daire mesafe genel korku bakmak ilgi gösterme olğu durum içinde bulunmak toplum, nüfus haraket etmek kanıtlamak misafir, ziyaret çi içeriye girmek konserve yabancı ülke belediye başkanı sonuç günlük köy basmak pahalı en sonunda eksra, daha çok doğmak eşit 6

7 geluid het gemeenschap de gemiddeld geweldig gezag het groen helft de jeugd de jullie kleur de krant de leuk liefde de lijn de los lucht de luisteren maal de maatschappelijk mate de moeite de muziek de nadat nodig nogal omgeving de ondanks ontdekken ontwikkelen ooit openen opvallend overal passen positie de programma het ses toplum ortalama harika yetki yeşil yarısı gençlik siz renk gazete hoş aşk çizgi, perhiz yapmak (dieet) gevçek hava dinlemk kez toplumsal ölçüyle (met mate) zorluk çekmek (moeite kosten) müzik sonra gerekli oldukça çevre karşın, rağmen keşfetmek gelişmek hiçbir zaman açmak ilgi çekici her yerde yuymak [woorden) denemek dyrum proğram publiek het halk, izleyici raam het pencere rond yuvarlak rust de dinlenme, istirahat, rahat schieten atış yapmak scholier de öğrenci, tallebe slapen uyumak speciaal özel, hususi speelgoed het oyuncak spelen oynamak stand de düzey steken batmak, iğnelemek (naald), yaralamak (mes) stoel de sandalye succes het başarı systeem het sistem taak de görev, ödev taal de dil, lisan tegelijk aynı anda tenminste en azından terecht haklı olarak (eens zijn) toenemen artmak toestand de durum tonen göstermek totaal toplam, tamamen universiteit de üniversite vanuit den etc verandering de değişilik verschil het fark vliegen uçmak voet de ayak voren daha önceden (van te ) was de çamaşır wedstrijd de yarışma wensen dilemek, mutluluk dilemek zingen şarkı söylemek aanleiding de neden [ ] acht af afvragen zich arbeider de band de bedoeling de behandelen beslissing de bestuur het bezitten bloem de breed cultuur de dame de dicht doordat doorgaan durven dwingen eis de ergens factor de figuur de/het fijn foto de gauw gek geschiedenis de gevaar het grens de heilig herinnering de hond de hoogte de sekiz hazer kendine sormak işçi lastık (auto), ilişki (relatie) amaç tedavi etmek (dokter) karar yönetim kurulu sahip olmak çiçek, un (meel) geniş kültür bayan kapalı çünkü devam etmek cesaret etrmek zorlamak kural, koşul bir yerde öğe biçim (de), figür (de) hoş resim, fotoğraf hızla, çabuk deli, saçma tarih tehlike sınır kutsal, mukaddes anı köpek yükseklik 7

8 huidig şimdiki ineens birden inmiddels bu arada inzicht het görüş jou sana klaar bitti, tamamlandı knikken doğrulamak koffie de kahve kop de baş, fincan (drinken) koud soğuk kunst de sanat kwestie de konu langzaam yavaş leeftijd de yaş leeg boş leger het ordu leiding de yönetim leverancier de tedarikçi licht açık renk, hafif (gewicht) liever tercihen lukken başarmak materiaal het malzeme meest çogu mij bana normaal normal officieel remsi onmogelijk olanaksız oorzaak de neden opleveren para getirmek opstaan yataktan kalkmak opvatting de görüş overheid de devlet patient de hasta periode de devre, dönem persoonlijk kişisel poging de girişim rekenen rekening de relatie de reserveren slot het stof de/het straks student de technisch toepassen uiterst uitspraak de uitvoeren verbinden verhouding de verkopen verlaten veroorzaken vertonen voordat voorlopig voortdurend voorzien vrijheid de wet de wetenschap de wetenschappelijk zee de zorg de [ ] aankomen aantonen aarde de arm hesap yapmak, güvenmek [vertrouwen) hesap ilişki yedeğe ayırmak bitiş, kilit (deur) kumaş, toz (poeder) biraz sonra öğrenci teknik uygulamak son derece telaffuz (mond), mahkeme kararı (recht) ihraç etmek bağlı ilişki satmak terk etmek neden olmak göstermek önce şimdilik sürekli önceden bilmek özgürlük yasa bilim bilimsel deniz Ihtimam varmak, gelmek göstermek dünya yoksu bedenken bedrag het beneden bereid beschikken betrekking de bevatten bezwaar het blauw breken buurt de cijfer het discussie de donker druk eens zijn met eventueel flink gebouw het gebrek het geweld het gooien grijpen gunstig herhaling de hiervan ingaan interessant karakter het kennelijk koning de maatregel de markt de mei methode de middag de tasarlamak bedel aşağıda gönüllü, istekli sahip olmak ilişki kapsamak, anlamak [idee] itiraz mavi kırmak semt sayı, not tartışma karanlık kalabalık, meşgul (tijd) ayni görüşte olmak gerekliyse irice, cesur (houding) bina eksiklik, yanlışlık kaba kuvvet, vahşet atmak yakalamak, kavramak uygun tekrar bundan bir konuya girmek (mening) ilginç karakter herhalde kral önlem Pazar mayıs yöntem öğle, öğleyin {'s) 8

9 militair de miljoen het missen model het morgen morgen de nationaal noodzakelijk norm de oktober omhoog omlaag onlangs ontbreken ontmoeten opdracht de oplossing de opmerken opvoeding de overtuigen paard het papier het pers de plegen prachtig praktijk de president de proces het product het regel de rug de ruimte de samenwerking de schouder de sfeer de slachtoffer het asker milyon kaybetmek model yarın sabah ulusal elzem, çok gerekli kural, düzey ekim yukarıya aşağıya kısa bir süre önce eksik olmak tanışmak talimat, ödev çözümlemek söylemek yetiştirme ikna etmek at kağıt basın cinayet işlemek (moord) harika uygulamada, dokor muayenehanesi başkan işlem, dava (rechtbank) ürün satır (tekst), kural (afspraak) sırt yer, meydan işbirliği omuz ortam kurban slagen sluiten sprake [ter] brengen sterven sturen twintig uitkomen uitsluitend uitspreken vanaf vergelijken verkeerd verleden het verschijnsel het vlakbij voordeel het voorzichtig voorzitter de werkelijkheid de woning de zacht zaterdag de zeven zus de [ ] aanbieden aandeel het absoluut activiteit de baan de bank de behandeling de bellen beloven bericht het başarmak, gerçeklştirebilmek (lukken) kapamak gündeme getirmek ölmek göndermek yirmi bekendiği gibi (resultaat) yanlızca telaffuz den etc kıyaslamak yanlış, kötü geçmiş görüngü yakın, hemen (vlak na) avantaj dikkatli başkan gerçekler konut yumuşak Cumartesi yedi kız kardeş ikram etmek, sunmak katkı, hisse kesinlikle etkinlik iş banka, divan (zitten) tedavi görmek telefon etmek, zil çalmak söz vermek haber beschrijven besteden bewijs het binden bloed het broer de buigen bus de collega de constateren dikwijls economisch eerlijk ei het enzovoorts (enz) fel financieel genieten gevaarlijk grijs herhalen hoeveel hotel het industrie de inhoud de jongeren de katholiek keuken de keuze de kilometer de leider de lekker lijden links meenemen meerderheid de tanımlamak zaman-para ayırmak kanıt bağlamak kan erkek kardeş eğmek otobüs meslektaş saptamak sık sık ekonomik dürüst yumurta vesaire sert, parlak (licht) parasal hoşlanmak tehlikeli gri, ak tekrarlamak ne kadar otel endüstri eçerik gençler katolik mutfak seçim, tercih kilometre lider, önder lezzetli acı çekmek sol, soldan birlikte getirmek çoğunluk 9

10 midden midden het nadenken neus de nummer het onderling onderwerp het oor het opbouwen opeens overgaan pijn de positief praktisch principe het rapport het reactie de reageren redden reis de rijk schaduw de schenken scherp seksueel soldaat de standpunt het stijgen structuur de stukje het tegenstelling de tegenwoordig tekenen toevoegen trap de ortası ortasında düşünmek burun numera aralarında konu kulak kurmak, gerçekleştirmek aniden ağrı geçti (pijn), sınıf geçmek acı olumlu praktik ilke, prensip okul karnesi tepki tepki göstermek, cevap vermek kurtarmak yolculuk zengin gölge katmak (su), sunmak [para] keskin cinsel asker görüş yükselmek yapı bir parça çelişki, karşıt günümüzde resim çizmek, imzalamak (hand...) eklemek merdiven uiteraard uitstekend vergadering de verklaring de verstaan voorbij voorstel het vrede de vriendelijk waarvoor wapen het warm weigeren weinig wezen het zogenaamd zoiets zondag de zover [ ] aangeven aansluiten aanwijzen achtergrond de advies het april aspect het bal de beheersen beleven beroemd beschermen besluit het bespreking de beurt de haliyle, gayet tabili harika toplantı açıklamak anlamak bitti öneri barış dostça neyin önünde, ne için silah sıcak red etmek az aslında denen bunun gibi Pazar o kadar uzun vermek, bildirmek [douane] bağlamak göstermek arka plan tavsiye nisan etken, taraf top kendini tutmak yapmak tanınmış korukmak karar görüşme sıra bezoeken bos het bouw de brand de concreet cultureel drijven economie de eenheid de eisen energie de fout de gedrag het geloof het geschikt gisteravond hemel de hierbij hoofdstuk het huilen innemen interesseren inzien januari journalist de kaart de leraar de letter de lijst de medisch meedelen meedoen melden zich merkwaardig muur de negatief ziyaret etemek orman inşaat yangın somut kültürel yüzmek eknomi birlik yükümlü enerji hata davranış inanmak, din uygun dün akşam cennet burada bölüm ağlamak ilaç içmek ilgilendirmek anlamak ocak gazeteci harita (topo), bilet öğretmen harf liste tıbbi duyurmak katılmak bildirmek, haber vermek dikkate değer, acayip duvar olumsuz 10

11 negen onbekend onderneming de openbaar opleiding de oplossen overnemen plant de schrikken schuiven schuld de seizoen het september serie de spanning de spoedig springen steunen stijl de stilte de studie de tegenstander de tekst de televisie de telkens tellen tentoonstelling de tevreden titel de toegeven toon de trein de type het uitdrukking de uitmaken vent de dokuz bilinmeyen girişim, şirket (bedrijf) halka açık, kamusal eğitim çözümlemek devir almak, üstlenmek bitki ürkütmek, korkutmak itmek, kaydırmak suç, borç (geld) mevsim eylül dizi gerilim (emotie) acele, hızla sıçramak, atlamak desteklemek (helpen) sitil sessizlik eğitim karşı görüşlü, rakip metin televizyon her seferinde saymak sergi tatmin olmak başlık kabul etmek ton tren model, tip ifade ne farkeder (wat maakt het uit) adam verzoek het verzorgen voordoen voorstelling de waarschuwen wagen de wegens wens de werknemer de wijn de wind de zomer de zon de [ ] argument het arts de augustus avond de behoorlijk beroep het beseffen bespreken blank boer de bruin burger de centraal centrum het conflict het deskundig divers dringend fabriek de gelijk het gezellig rica, dilek hastaya bakmak göstermek gösteri uyarmak araba nedeniyle dilek işçi şarap rüzgar yaz güneş gerekçe doktor ağustos akşam olumlu davranış meslek farkında olmak görüşmek açık tenli çiftçi kahverengi halk merkezi merkez, odak (fig) sürtüşme, çelişki uzmanlaşmış çeşitli acil, önemli fabrika haklı olmak neşeli gezelschap het goedkoop herinneren herkennen huid de ingrijpen instantie de intussen jaarlijks kabinet het kerel de koningin de kritiek de kritisch kwaliteit de leer het meebrengen minst moord de ongetwijfeld oom de oorspronkelijk opkomen opmerking de oprichten oproepen personeel het radio de realiseren redelijk regeling de regelmatig schoon spoor het stappen in/uit steen de topluluk ucuz hatırlamak tanımak deri müdahele etmek kuruluş bu arada her yıl kabine, hükümet adam kraliçe eleştiriri eleştiririci kalite deri birlikte getrimek hiç bir cinayet kuşkunsuz amca özünde oluşmak, kurulmak söz söylemek kurmak çağırmak personel radyo gerçekleştirmek, bilinci varma (zich) uygun düzenleme düzenli temiz ray, demirytoly hattı binmek/inmek taş 11

12 stemmen oylamak (kiezen) stemming de hal, durum stoppen durmak, sokmak (iets in...) streng sert teleurstellen hayal kırıklığina uğramak theorie de teori toen o zaman traditioneel geleneksel tuin de bahçe twaalf oniki uiteindelijk en sonunda uitgeven harcamak, yayınlamak (boek) vak het meslek, ders (school) vandaar o nedenle (daarom) vangen yakalamak, tutmak vechten dövüşmek, kavga etmek verbaasd şaşkın, vergunning de izin verkeer het trafik verkiezing de seçim verlangen istemek vermoedelijk herhalde verschrikkelijk korkunç vertrekken gitmek, ayrılmak vertrouwen het güven vervelen zich sıkılmak verwachten beklemek verwachting [in] zijn hamile vestigen zich yerleşmek vinger de parmak vliegtuig het uçak volwassen reşit voorkeur de tercih voornamelijk özellikle waarheid de gerçek wil de hırs wild winst de zaal de ze ziekte de zolang zwak [ ] abortus de advertentie de afscheid het afspraak de baas de baby de berg de bestellen bevrijding de bezet bidden bloot boodschap de bord het branden danken december democratisch droog echtgenoot de elf eten het februari feest het fiets de gat het vahşi (dier), çılgınca (druk) kazanç salon o/onlar hastalık fonu sürece zayıf kürtaj ilan veda anlaşma, sözleşme patron bebek dağ ısmarlamak bağımsızlık kazanma, kurtuluş meşgul dua etmek çıplak mesaj, alış veriş yapmak (winkel) tabak, kara tatha (school) yakmak teşekkürler araık demokratik kuru koca onbir yemek yemek şubat eğlence bisiklet delik geluk het gezond haast handel de haven de kaas de klas de kleren de kloppen kwaad kwijt landbouw de lip de maart maat de makkelijk meemaken melk de motor de november ochtend de onafhankelijk onderdeel het onderzoeken opbellen opgeven ophalen ophouden post de provincie de recht regen de restaurant het rij de scheiden mutluluk, şans sağlıklı neredeysa (bijna) ticaret liman peynir sınıf elbiseler kapı çalmak, doğru (het klopt) kızgın kayıp tarım dudak mart ölcü kolay, rahat (luxe) tecrübe edinmek süt motor kasım sabah bağımsız bölüm, yedek parça araştırmak, muayene etmek telefon etmek ödev vermek (huiswerk), bırakmak bir yerden almak durmak posta il doğru yağmur lokanta, restoran sıra ayırmak, bölmek 12

13 schoen de ayakkabı sigaret de sigara techniek de teknik telefoon de telefon terugkeren geri dönmek toevallig tesadüfen trots gurur duymak uitleggen açıklamak uitzien iple çekmek uitzondering de istisna vakantie de izin, okul tatili (zomer...) vanavond bu akşam, bu gece vanzelf kendiliğinden veilig tehlikesiz, güvenlikli verbieden yasaklamak vereniging de dernek vervangen değiştirmek verwerken işlemek (adm), etkisinden kurtulmak(emotie) verzet het direniş verzetten ertelemek (in tijd), direnmek vierde dördüncü vijand de düşman vijftig elli vis de balık vlees het et vlug hızlı voorbereiden hazırlama voorlichting de tanıtma voorwaarde de koşul vrolijk neşeli vuur het ateş wakker uyanık weer het hava winkel de dükkan zak de torba, salak (lul!) zichtbaar görünen ziek ziel de [ ] adres het afspreken allebei anderhalf bakken bakker de bedanken begraven belasting de bier het boerderij de bom de boot de boter de broek de brood het brug de café het dak het dansen drug de duwen eer de fles de gewoonte de grap de heleboel honger de hout het ijs het ingang de jammer hasta, ruh adres sözleşme her ikisi bir-buçuk pişirmek, kızartmak fırın teşekkür etmek gömmek vergi bira çiftlik bomba gemi tereyağı pantalon ekmek köprü kahvehane çatı dans etmek uyuşturucu itmek onur şişe adet, gelenek şaka birçok açlık tahta, odun bu, dondurma (eten) giriş yazık jas de jouw juffrouw de juni kantoor het kast de keel de klimaat het klok de koe de koken kwart het kwartier het lelijk les de logisch loon het maan de maandag de machine de meegaan meevallen minderheid de moe moeilijk nat natuur de nergens onderzoek het ongeluk het ontslag het ontzettend opzoeken protest het rechter de rechts palto, ceket (pak) senin evli olmayan bayan haziran daire dolap boğaz iklim ducar saatı inek pişirmek çeyrek onbeş dakika çirkin ders mantıklı ücret ay Pazartesi kakina birlikte gitmek iyi sonuçlanmak azınlık yorgun zor yaş doğa hiçbir yerde bilimsel araştırma, muayene (med) kaza işten çıkış korkunç (gevoel), çok fazla aramak protesto hakim sağci, sağ taraf (zijn) 13

14 roken snijden sport de staking de straf de suiker de tand de tante de thee de twijfelen uitdrukken zich vakbond de varen verantwoorden vergissen verhogen verliefd verplicht vertalen verzamelen vieren vloer de voetbal de vooruit vreselijk vriendin de wandelen wassen wennen werkgever de wisselen woensdag de zelfstandig [ ] aanvragen sigara içmek kesmek spor grev ceza şeker diş teyze, hala çay tereddüt etmek ifade etmek sendika sefer etmek hesabını vermek yanlışlık yapmak yükseltmek aşık zorunlu tercüme yapmak biriktirmek kutlamak yer futbol haydi! dehşetli, krkunç kız arkadaş dolaşmak yıkanmak alışmak işveren para bozmak, diğişmek Çarşamba bağımsız başvurda bulinmak administratie de idari işler alstublieft aub) lütfen, memnun olurun bad het banyo bel de zil bevallen çocuk doğurmak bibliotheek de kütüphane bijstand de geçim yardımı bioscoop de sinema bladzijde de sayfa buik de karın buurman de komşu controleren kontrol etmek crisis de kriz cursus de kurs dag merhaba, hoşçakal datum de tarih dichtbij yakınında dinsdag de Salı diploma het diploma discrimineren ayırımcıilık doek de bez donderdag de Perşembe dorst de susuzluk douche de duş drank de içki dubbel çift examen het sınav fietsen bisiklet binmek flat de apartman fout yanlış fruit het meyve gas het gaz gedeelte het parça gehuwd evli gevangenis de hapishane gezondheid de sağlık giro de glad gratis groente de handig heet huisvrouw de huren huur de ijzer het inlichting de jurk de kachel de kip de kraken kwalijk lamp de lenen meubel het middelbaar mist de oefening de olie de opmaken oppassen over overkant de pan de pauze de project het rok de ruzie de schrift het slaapkamer de soep de sok de ciro kaygan ücretsiz, bedava sebze yararlı sıcak ev kadını kiralamak ev kirası demir danışma elbise soba tavuk ev işgal etmek özür dilerim lamba ödunç vermek mobilya orta sis alıştırma, çalışma yağ, sıvı yağ [eten] bititmek (iets), boyanmak (mooi) dikkat etmek saat beşi çeyrek geçiyor kasşı taraf tencere ara proje etek kavga, münakaşa defter yatak odası çorba kışa çorap 14

15 spijten station het stelen ster de tas de toestemming de tram de triest uithalen uitkijken uitstappen uitzoeken vandaan verdomme verpleegster de versieren vijfentwintig vluchteling de vluchten vrijwilliger de weekend het welkom werkgelegenheid de wijk de zoet zout het zwemmen [ ] afblijven afwas de apotheek de arbeidsbureau het benieuwd beslist çok üzgünüm (het spijt me) istasyon çalmak yıldız çanta izin, mösade tramvay üzgün yapmak dikkat etmek taşıttan inmek seçmek, araştırmak (zoeken) nerelisin? kahrolsun hemşire süslemek (feest), ayarlamak (iemand) yirmibeş mülteci kaçmak gönüllü hafta sonu hoşgeldin iş olanakları semt tatlı tuz yüzmek eline çek, dokunma bulaşık eczane iş ve işçi bulma kurumu merak etmek kesinlikle besmettlijk bezuiniging de boterham de brugklas de bruto consultatiebureau het creche de douane de eergisteren fascistisch feliciteren formulier het goedemiddag goedemorgen goedenavond goedendag griep de groeten hallo heimwee de herfst de horloge het huishouden het huiswerk het huurder de inenten inschrijven instappen invullen kam de kapot kelder de kies de koekje het koorts de krom bulaşıcı kısıtlama sandöviç hazırlık sınıfı brüt konsültasyon bürosu kreş gümrük dünden önceki gün, evvelki gün faşistce kutlamak form, dilekçe tünaydin günaydin iyi akşamlar iyi günler, selam grip selam söylemek alo özlem sonbahar kol saatı ev işleri ev ödevi kiracı aşılamak kayıt yaptırmak taşıta binmek doldurmak tarak bozuk bodrum diş kurabiye ateş eğri kussen landgenoot de lepel de liegen luier de maag de medicijn het mes het neerzetten netjes ons het ontslaan opletten opruimen opschieten opschrijven overdag paspoort het pen de pensioen het plein het pond het prima regenen rijst de rot salaris het slager de snappen sneeuw de sorry specialist de spreekuur het taxi de toilet de uitgang de öpmek yurttaş kaşık yalan söylemek çocuk bezi mide ilaç bıçak bir yere koymak temiz yüz gram işten çıkartmak dikkat etmek otalığı toplamak çabuk etmek yazmak gündüzleri pasapot kalem pansiyon alan yarım kilo çok iyi yağmur yağmak pirinç çürük, bozulmuş maaş, ücret kasap anlamak kar özür dilerim, pardon uzman, mütehassıs konuşma saati taksi tuvalet çıkış 15

16 uitkering de uitstellen uitwijzen verblijfsvergunning de verdieping de verhuizen verslaafd verven verzekering de vies vork de vreemdeling de wachtkamer de weggaan weglopen werkloos werkloosheid de winter de wonder het zakdoek de zeep de zwanger aandoen abonneren achternaam de [ ] afwezig automatisch basis de benzine de biljet het bon de cadeau het centimeter de circa ödenek ertelemek sınırdışi etmek oturma izni kat taşınmak tutkunluk boyamak sigorta pis çatal yabancı bekleme odası gitmek evden kaçmak işsiz işsizlik kış mucize mendil sabun hamile giymek [kleren], açmak abone olmak soyadı bulunmamak otomatik olarak temel benzin bilet kupon, ceza (boete) hediye, armağan sanimetre yaklaşık, ortalama computer de contant dun elektrisch emotie de etcetera fluisteren garantie de geachte gesloten heerlijk illegaal jaar het jarig kalm kilo de kinderbijslag de kleuter de korting de kust de legitimatie de lente de lift de linksaf liter de lui lullig lusten merk het minimaal naaien netto oefenen onweer het opruiming de overmaken komputür peşin, nakit ince elektrikli heyecan, duygu vesaire fısıldamak garanti, teminat sayın.. Bay kapalı nrfis, enfes, şahane illegal, yasadışı yıl yaş gününü kutlayan durgun kilo çocuk parası çocuk indirim sahil kimlik ilkbahar asansör sola litre tembel can sıkıcı yemek beğenmek marka, ticari en az, asgari, minimal dikiş dikmek net alıştirmak şimşek ve gök gürültüsü indirimli satışlar para havale etmek overmorgen overwerken papa de pardon particulier part-time peper de perron het poep de postzegel de prettig recept het rechtdoor rechtsaf retour het risico het samenleving de samenwonen slachten sleutel de smakelijk solliciteren spellen stadion het stofzuiger de stoplicht het supermarkt de tandpasta de telefoneren toets de trui de tuinbouw de typen uitdoen uitkleden öbürgün fazla mesai yapmak baba özür dilerim şahsi, ferdi yarım mesai biber peron kaka, bok posta pulu hoş, sevimli reçete {med), yemek tarifi {eten) düz sağa gidiş-geliş risk birlikte yaşama, toplum (moderne..) beraber oturmak et kesmek anahtar lezzetli, tatlı başvurmak müracaat etmek hecelemek stadyum elektrkli süpürge trafik lambası süpermarket diş macunu telefon etmek test, sınav kazak bahçecilik daktilo ile yazmak kapalı soyunmak 16

17 uitverkoop de verboden verhuren verwarming de voorbehoedsmiddel het voorlezen vriezen vrijen wasmachine de wekelijks welterusten wond de woonplaats de woordenboek het ziekenfonds het ziekenhuis het [ ] aanbieding de aankleden aardappel de afschuwlijk agenda de apart banaan de batterij de bejaarde de beschadigen bewaren bijten bitter brievenbus de brutaal bureau het cao de celcius indirimli satışlar yasak kiraya vermek kalorifer doğum kontrol aracı okumak donmak sevişmek çamaşır makinası her hafta, haftalık iyi uykular yara ikamet yeri sözlük hastalık fonu hastahane iskonto giyinmek patates tiksindirici not defteri, ajenda ayrı, tek olarak muz pil ihtiyar, yaşlı kimsi zarar vermek muhafaza etmek ısırmak acı, buruk posta kutusu arzız, yüzsüz yazı masası, buro topluzözleşme cheque de cirkel de combinatie de correct criminaliteit de dalen doos de droom de duizelig eenzaam egoistisch ergeren eventjes exclusief fantastisch file de flauwekul de fluiten genezen gewicht het hoezo hoogachtend hopeloos immigreren inclusief irritant jaloers kalender de kassa de klant de landen lastig luxe mager maximaal meervoud het çek daire birlikte, bağdaşım doğru. Hatasız suçluluk düşmek kutu rüya başı dönen, sersem yalnız bencil, egoist sinir etmek, sinire dokunmak bir an, birazcık hariç hayali trafık tıkanıklığı saçma vızıldamak tedavi etmek, iyileştirmek ağırlık, tartı nasıl yani, ne demek yani saygılarımla umutsuz göçmek, hıcret etmek dahil sinirlendirici kıskanç takvim, günbilgisi kasa, vezne müşteri indirmek zor, güç lüks zayıf azami, en fazla çpğul min misselijk nederlands noteren overlijden park het parkeren perfect pil de pincode de pittig plastic plat plus de potlood het present prive proeven raar rijbewijs het ruiken 's avonds 's nachts selecteren slim smerig spiegel de starten stinken studeren stuk taart de toegang de top de troep de tweedehands eksi (wisk) mide bulantısı hollandalı ot etmek ölmek park park etmek mükemmel, kusursuz hap özel kimlik numarası yakıcı, acılı plastik düz, kaba (manieren) artı kurşun kalem mevcut, burda! kişisel tadına, tatmak garip, acayip, tuhaf ehliyet kokmak, koku yakmak akşamları geceleri seçmek, ayırmak kurnaz, açıkgöz pis, yağlı ayna çalışmak (moter), başlamak (beginnen) kötü kokmak, pis kokmak okumak, tahsil etmek kırık, bozuk (kapot) pasta, turta giriş tepe (berg), uç (vinger) çete (bende) ikinci el 17

18 urgent acil, ivedi vandaag bugün verdrietig üzgün, acılı vers taze verschillend farklı voornaam de ön ad weggooien atmak, ıskartaya çikarmak woedend tepesi atmış, köpürmüş zachtjes hafif hafif zenuwachtig sinirli, tedirgin zolder de Çatı [ ] aanmelden başvurmak actueel güncel, şimdiki afval het çöp andersom tersine, aksine appel de elma arresteren yakalamak begane [grond] de zemin kat, giriş katı belachelijk gülünç, güldürücü beton het beton bevoegd yetkili bezorgd endişeli, tasalı binnenkort yakında, kısa sürede blind kör chauffeur de şöför chef de şef chocola de çikolata complex karmaşık creatief yaratıcı depressief bitkin, çökkün duim de başparmak elleboog de dirsek enkelvoud het tekil etage de kat exact folder de fris gebit het geneesmiddel het gewoonlijk giftig gordijn het goud halte de hobby de hollands hoofdpijn de huisarts de inleiding de introductie de invalide jawel kaal kat de klacht de kostbaar kroeg de laatst lawaai het legaal lettergreep de loslaten mee mislukken munt de naakt nerveus niveau het nota de oma de doğru. Tam broşür taze, hoş (weer) dişlerine tümü ilaç alışılagelmiş, sıradan zehirli perde altın durak düşkü hollandaýan baş ağrısı, migren ev dokturu önsöz takdim, önsöz (boek) saka, malul kimse elbette kel, saçsız kedi sızıltı, şikayet pahalı, kıymetli birahane, meyhane en son gürültü yasal, kanuni hece, seslem serbest bırakmak ile boşa çıkmak demir para çıplak sinirli, asabi seviye, düzey küçük heşap nine onduidelijk onthouden onzin de opa de operatie de pak het peer de pikant poetsen populair respect het rest de ruilen s.v.p. scheef schilderij het schuin slank smal stevig streep de tempo het ticket het tillen typisch uitnodigen uitpakken vanmidddag vanmorgen vannacht verf de verkouden vervelend visite de voorjaar het vullen belirsiz, karışık akılda tutmak, unutmamak saçma, zırva büyükbaba, dede ameliyat (medisch) paket, elbise giysi (kleren) armut baharatlı, acılı parlatmak, cilalamak sevilen, popüler saygı, hürmet geris mübadele etmek, değiştirmek lütfen eğri, eğik, çarpık (onjuist) resim, tablo ince, uzun dar, ensiz dalyan gibi çizgi tempo, hız bilet kaldırmak, yükseltmek tipik, karakteristik davet etmek açmak, açıp çıkarmak öğleden sonra bu sabah bu gece boya üşütmüş, soğuk almış sıkıcı ziyaret ilkbahar doldurmak 18

19 waardeloos wc de winnaar de zeldzaam zilver [ ] accent het bacterie de bagage de balkon het bekeuring de beleefd beloning de beoordelen beschuldigen bevalling de bewolkt blussen bodem de boren citroen de communicatie de consument de definitie de dode de draad de dreigen driehoek de drogist de dvd de echter eigenaar de fooi de garage de geduld het değirsiz tuvalet galip, kazanan nadir, ender gümüş aksan bakteri bagaj balkon para cezası kibar, nazik ödül. Mükafat değerlendirmek suçlamak doğum bulutlu söndürmek toprak, taban delmek limon iletişim, haberleşme tüketici tanım ölü, merhum telefon kablosu, tel (metaa) tehlike üçgen parfümcü dvd ama, yinede mal sahibi bahşiş garaj sabır, katlanma gehakt het geheim het gevoelig graf het gras het graven haat de hoed de individueel inhalen inkomen het insect het kaars de kanker de klassiek knoop de koffer de komisch kous de kraan de kus de lied het loket het lunch de massa de meten mop de najaar het ontbijt het over overgeven oversteken pech de plafond het plezier het kıyma gizli, sakı acıya duyarlı mezar çim kazmak nefret, kin şapka ferdi, bireysel içeri almak kazanç böcek, haşere mum incitmebeni klasik düğme bavul, valiz komik, güldürücü çorap musluk öp türkü, şarkı gişe hafif öğle yemeği kitle ölçmek şaka sonbahar kahvaltı bitti, üzerinde, bir hafta sonra kusmak (braken), düşmana teslim olmak karşıya geçmek şanzızlık, talihsizlik tavan sefa, haz sevinç poes de kedi prik de iğne (injectie) puur arı, has, halis ramp de felaket, büyük kaza reflex de yansıma, tepke (med.) rubber kauçuk schade de zarar, ziyan schitterend parlak, şahana (fig) schoonmaken temizlemek slap gevşek, sölpük slok de yudum snoepen şekerli şeyler yemek, tatlı yemek stok de çubuk, sopa, değnek teen de ayak parmağı tong de dil troosten teselli etmek, avuntu vermek uitdelen dağıtmak uiterlijk olsda olsa (op z'n...) verdacht zanlı, şüpheli kişi verlegen çekingen, sıkılgan visum het vize vlek de leke voeding de gida, yiyecek waaien esmek wekker de zil wiel het teker wijzer de göstergeç wijzigen değiştirmek zakelijk işli ilgilli zalf de merhem zand het kum zuigen emmek zuiver katıksız, halis zwaaien sallamak [ ] 19

20 aanbetaling de aangiftebiljet het aanraken aansprakelijk alternatief het ambassade de autochtoon de basisschool de bekwaam beroepsonderwijs het bevestiging de bewaking de bijeenkomst de bijwerking de biologisch blessure de bliksem de cd de certificaat het christelijk concert het condoleren contactlens de diamant de discipline de duivel de de enquete de erfenis de etiket het euro de finale de fysiotherapie de gehandicapt gemengd handdoek de kaparo, ilk ödeme vergi beyanı, vergi fişi dokunmak sorumlu alternatif elçilik yerli olan kimse ilkokul yetenekli meslek eğitmi onana koruma toplantı yan etki biyolojik yara, bere şimşek, yıldırım kompakt/disk sertifika hıristiyan dinine ait konser başsağlığı dilemek kontak lens elmas disiplin, sıkıdüzen şeytan, iblis e mail anket, tarama kalıt, miras etiket euro final fizyoterapi özürlü karışık havlu hel de hinderlijk hoofdletter de hypotheek de identiteitsbewijs het inburgering de infectie de internet het kenteken het kerkhof het klemtoon de kriebel de kruispunt het lucifer de masseren medeklinker de milieu het mobieltje het museum het nooduitgang de onderhouden oppervlakte de overhemd het overstappen peuter de postkantoor het prestatie de religie de romantisch schaar de scheuren stadhuis het stopcontact het storing de subsidie de tabel de cehennem engelleyici, rahatsız büyük harf tutu, ipotek kimlik belgesi uyruğa kabul etmek enfeksiyon plaka (auto) mezarlık vurgu kaşınma kesişme noktası kibrit masaj yapmak sessiz harf çevre müze acil çıkış geçindirmek (verzorgen) yüzey gömlek aktama yapmak çocuk postane eser, icraat din romantik makas yırtmak belediye priz anza, bozukluk mali yardım tablo, cetvel tapijt het termijn de thermometer de tolk de transport het tube de uitroepteken het uitvaart de uitzendbureau het vandalisme het vermenigvuldigen verontschuldigen veroordelen vet het video de volhouden vooroordeel het vuilniszak de wachtlijst de wachtwoord het website de wenkbrouw de werkwoord het wijsvinger de wisselgeld het yoghurt de zoogdier het zwembad het zweten zwijgen halı, kilim süre, müddet termometre tiyatro transport tüp ünlem işareti cenaze töreni geçici özel iş ve işçı bulma şirketi vandallık çarpmak affetmek mahkum etmek yağ video sürdürmek, bırakmamak önyargı çöp torbası bekleme listesi, sıra listesi parola kaş fiil, eylem işaret parmağı bozuk para yoğurt memeli hayvan yüzme havuzu terlemek susmak 20

Anlamak ve anlasılmak Hollandaca dilini bilmekle baslar

Anlamak ve anlasılmak Hollandaca dilini bilmekle baslar Anlamak ve anlasılmak Hollandaca dilini bilmekle baslar Begrijpen en begrepen worden begint met het spreken van de Nederlandse taal Hollandaca hepimizi birbirimize baglar Wat leest u in deze folder? 1.

Detaylı

Beweging en plezier bijna elke zondag of zaterdag. Chiro is een Nederlandstalige jeugdbeweging waar sport, spel en plezier centraal staan!

Beweging en plezier bijna elke zondag of zaterdag. Chiro is een Nederlandstalige jeugdbeweging waar sport, spel en plezier centraal staan! Ebeveynler için bir broşür Een brochure voor ouders Kimler için? 6 ile 18 yaş grubundaki bütün çocuklar ve gençler için Voor wie? Alle kinderen en jongeren van 6 tot 18 jaar Neredeyse her Pazar veya Cumartesi

Detaylı

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Hollandaca-Türkçe

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Hollandaca-Türkçe Dilekler : Evlilik Van harte gefeliciteerd. Wij wensen jullie alle geluk in de wereld. Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Yeni evli bir çifti Gefeliciteerd en de beste wensen voor jullie

Detaylı

Eindexamen Turks havo 2002-I

Eindexamen Turks havo 2002-I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 Sol elin u ursuzlu u! 1 a ıdaki seçeneklerden

Detaylı

5 Dienstverlening in Nederland

5 Dienstverlening in Nederland 5 Dienstverlening in Nederland Nederlands de aangifte doen de aanvraag aanvragen de acceptgiro de advocaat het alarmnummer asiel de asielzoeker de automaat automatisch het bankafschrift de bankrekening

Detaylı

Hoger Algemeen Voortgezet Onderwijs Tijdvak 1 Vrijdag 3 juni 9.00 11.30 uur

Hoger Algemeen Voortgezet Onderwijs Tijdvak 1 Vrijdag 3 juni 9.00 11.30 uur Turks 1,2 Examen HVO Hoger lgemeen Voortgezet Onderwijs Tijdvak 1 Vrijdag 3 juni 9.00 11.30 uur 20 05 Vragenboekje Voor dit examen zijn maximaal 51 punten te behalen; het examen bestaat uit 45 vragen.

Detaylı

Examen VWO. Turks (nieuwe stijl)

Examen VWO. Turks (nieuwe stijl) Turks (nieuwe stijl) Examen VWO Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 1 Vrijdag 17 mei 9.00 11.30 uur 20 02 Vragenboekje Voor dit examen zijn maximaal 55 punten te behalen; het examen bestaat

Detaylı

Eindexamen havo Turks 2014-I

Eindexamen havo Turks 2014-I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 ankalar Volgens het nieuwe wetsvoorstel moeten

Detaylı

Examen VWO. Turks. Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 1 Vrijdag 3 juni 9.00 11.30 uur. Vragenboekje

Examen VWO. Turks. Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 1 Vrijdag 3 juni 9.00 11.30 uur. Vragenboekje Turks Examen VWO Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 1 Vrijdag 3 juni 9.00 11.30 uur 20 05 Vragenboekje Voor dit examen zijn maximaal 50 punten te behalen; het examen bestaat uit 44 vragen.

Detaylı

Examen HAVO. Turks. tijdvak 1 vrijdag 1 juni 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

Examen HAVO. Turks. tijdvak 1 vrijdag 1 juni 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage. Examen HVO 2012 tijdvak 1 vrijdag 1 juni 13.30-16.00 uur Turks ij dit examen hoort een bijlage. it examen bestaat uit 45 vragen. Voor dit examen zijn maximaal 52 punten te behalen. Voor elk vraagnummer

Detaylı

ADIM ADIM HOLLANDACA. Ferhat YILDIZ

ADIM ADIM HOLLANDACA. Ferhat YILDIZ 1 ADIM ADIM HOLLANDACA Ferhat YILDIZ Bu eserin her türlü yayım hakkı Ferhat YILDIZ A aittir. E-Mail: ferhatyildiz@mail.com Web: www.ferhatyildiz.ticiz.com 2 ÖNSÖZ Kitaplarımı yazarken bana inancını kaybetmeyen

Detaylı

Gıda emniyeti konusunda tavsiyeler

Gıda emniyeti konusunda tavsiyeler Gıda emniyeti konusunda tavsiyeler Turkse versie Adviezen over voedselveiligheid Hastalar ve ziyaretçiler için bilgiler Gıdaların bozulmasını önlemek için hastahanemizde gıdaların hazırlanmasında uyulması

Detaylı

Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 1 Donderdag 18 mei 9.00 11.30 uur

Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 1 Donderdag 18 mei 9.00 11.30 uur Turks Examen VWO Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 1 onderdag 18 mei 9.00 11.30 uur 20 06 Vragenboekje Voor dit examen zijn maximaal 49 punten te behalen; het examen bestaat uit 44 vragen.

Detaylı

Examen VWO. Turks (nieuwe stijl)

Examen VWO. Turks (nieuwe stijl) Turks (nieuwe stijl) Examen VWO Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 2 Vrijdag 21 juni 10.00 12.30 uur 20 02 Vragenboekje Voor dit examen zijn maximaal 48 punten te behalen; het examen bestaat

Detaylı

Flandre ya göç. Migreren naar Vlaanderen. Göçmen aileler için başlangıç seti. Starterspakket voor familiemigranten

Flandre ya göç. Migreren naar Vlaanderen. Göçmen aileler için başlangıç seti. Starterspakket voor familiemigranten Flandre ya göç Göçmen aileler için başlangıç seti, Migreren naar Vlaanderen Starterspakket voor familiemigranten Met steun van het Europees Integratiefonds Avrupa Uyum Fonu nun desteği ile AYSEL Eğer Flandre

Detaylı

Onthaalbureau Inburgering Antwerpen. Anvers yeni gelenleri karşιlama bür

Onthaalbureau Inburgering Antwerpen. Anvers yeni gelenleri karşιlama bür Onthaalbureau Inburgering Antwerpen Anvers yeni gelenleri karşιlama bür Bent u nieuw in Vlaanderen en wilt u Nederlands leren? wilt u meer weten over het leven in Vlaanderen? zoekt u werk? hebt u andere

Detaylı

Eindexamen Turks vwo 2005-I

Eindexamen Turks vwo 2005-I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 ir Gençlik Projesi 1 Türkiye ra tırmalar

Detaylı

Türkçe Ulusal Derlemi Sözcük Sıklıkları (ilk 1000)

Türkçe Ulusal Derlemi Sözcük Sıklıkları (ilk 1000) Türkçe Ulusal Derlemi Sözcük Sıklıkları (ilk 1000) 14.08.2014 SIRA SIKLIK SÖZCÜK TÜR AÇIKLAMA 1 1209785 bir DT Belirleyici 2 1004455 ve CJ Bağlaç 3 625335 bu PN Adıl 4 361061 da AV Belirteç 5 352249 de

Detaylı

U kunt meerdere vakjes aankruisen. Birden fazla haneyi işaretleyebilirsiniz.

U kunt meerdere vakjes aankruisen. Birden fazla haneyi işaretleyebilirsiniz. Aanvraag/Başvuru Vrijwillige Verzekering Gönüllü Sigortalılık Met dit formulier kunt u vrijwillige verzekering voor een ouderdomspensioen AOW en/ of nabestaandenuitkering Anw aanvragen. U kunt de aanvraag

Detaylı

Examen HAVO 2013. Turks. tijdvak 1 donderdag 16 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

Examen HAVO 2013. Turks. tijdvak 1 donderdag 16 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage. Examen HVO 2013 tijdvak 1 donderdag 16 mei 13.30-16.00 uur Turks ij dit examen hoort een bijlage. it examen bestaat uit 46 vragen. Voor dit examen zijn maximaal 54 punten te behalen. Voor elk vraagnummer

Detaylı

Eindexamen Turks vwo 2011 - I

Eindexamen Turks vwo 2011 - I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 ünya yetmez dedi, uzay için özel 1p 1 Karou

Detaylı

Eindexamen Turks havo 2002-II

Eindexamen Turks havo 2002-II Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 Tarım, Türkiye yi kurtarır 1 Yazar bir batılı

Detaylı

Eindexamen Turks havo 2005-I

Eindexamen Turks havo 2005-I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 Öz Kayseri pastırması ile nin gıda Oscarını

Detaylı

Eindexamen havo Turks 2012 - I

Eindexamen havo Turks 2012 - I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 ltınımız yer altında mı kalsın? 1p 1 rtvin

Detaylı

2100 woorden op alfabet - Turks

2100 woorden op alfabet - Turks 2100 woorden op alfabet - Turks achter arkasında alsof sanki aan aanbetaling de aanbieden aanbieding de aandacht de aandeel het aandoen aangeven aangiftebiljet het aankijken aankleden aankomen aanleiding

Detaylı

Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 1 Vrijdag 16 mei 9.00 11.30 uur

Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 1 Vrijdag 16 mei 9.00 11.30 uur Turks (nieuwe stijl) Examen VWO Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 1 Vrijdag 16 mei 9.00 11.30 uur 20 03 Vragenboekje Voor dit examen zijn maximaal 47 punten te behalen; het examen bestaat

Detaylı

Eindexamen Turks havo 2007-I

Eindexamen Turks havo 2007-I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 Çalışan annelerin çocuklarını bekleyen büyük...

Detaylı

Examen HAVO. Turks. tijdvak 1 donderdag 28 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

Examen HAVO. Turks. tijdvak 1 donderdag 28 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage. Examen HVO 2015 tijdvak 1 donderdag 28 mei 13.30-16.00 uur Turks ij dit examen hoort een bijlage. it examen bestaat uit 52 vragen. Voor dit examen zijn maximaal 55 punten te behalen. Voor elk vraagnummer

Detaylı

VERBS FUNCTION WORDS ADJECTIVES ADVERBS. ahmet okal Page 1 10/7/08

VERBS FUNCTION WORDS ADJECTIVES ADVERBS. ahmet okal Page 1 10/7/08 VERBS FUNCTION WORDS ADVERBS ADJECTIVES NOUNS 1 açmak 1 ama 1 artık 1 alt 1 ad 2 alınmak 2 ancak 2 ayrıca 2 aynı 2 adam 3 almak 3 ben 3 belki 3 az 3 aile 4 anlamak 4 bir 4 bile 4 baş(esas) 4 akıl 5 anlatmak

Detaylı

Eindexamen vwo Turks 2013-I

Eindexamen vwo Turks 2013-I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 İstanbullu İzmirliler 1p 1 1. ve 2. paragrafta

Detaylı

Anesthesievragenlijst voor volwassenen - Turks / Yetişkinler için Anestezi Soru Listesinin İngilizce çevirisi

Anesthesievragenlijst voor volwassenen - Turks / Yetişkinler için Anestezi Soru Listesinin İngilizce çevirisi Anesthesievragenlijst voor volwassenen - Turks / Yetişkinler için Anestezi Soru Listesinin İngilizce çevirisi Ameliyat öncesi poliklinik muayeneye giderken bu formu doldurulmuş olarak yanınıza alın. Güncel

Detaylı

Eindexamen Turks vwo 2006-I

Eindexamen Turks vwo 2006-I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 21. Yüzyılın lacı ep oktoru 1 a ıdakilerden

Detaylı

Examen HAVO. Turks 1,2. tijdvak 1 donderdag 24 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

Examen HAVO. Turks 1,2. tijdvak 1 donderdag 24 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage. Examen HVO 2007 tijdvak 1 donderdag 24 mei 13.30-16.00 uur Turks 1,2 ij dit examen hoort een bijlage. it examen bestaat uit 43 vragen. Voor dit examen zijn maximaal 49 punten te behalen. Voor elk vraagnummer

Detaylı

Examen VWO. Turks. tijdvak 1 donderdag 28 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

Examen VWO. Turks. tijdvak 1 donderdag 28 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage. Examen VWO 2015 tijdvak 1 donderdag 28 mei 13.30-16.00 uur Turks ij dit examen hoort een bijlage. it examen bestaat uit 54 vragen. Voor dit examen zijn maximaal 56 punten te behalen. Voor elk vraagnummer

Detaylı

Examen HAVO. Turks. tijdvak 1 dinsdag 31 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

Examen HAVO. Turks. tijdvak 1 dinsdag 31 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage. Examen HVO 2011 tijdvak 1 dinsdag 31 mei 13.30-16.00 uur Turks ij dit examen hoort een bijlage. it examen bestaat uit 53 vragen. Voor dit examen zijn maximaal 55 punten te behalen. Voor elk vraagnummer

Detaylı

2100 woorden op frekwentie - Turks

2100 woorden op frekwentie - Turks 2100 woorden op frekwentie - Turks aan a-e al hepsi, bütün allemaal hep birlikte alles hepsi, herşey ander diğer beginnen başlamak bij yanında bijna neredeyse blijven kalmak, durmak (staan) cent de sent

Detaylı

Examen VWO. Turks. tijdvak 1 vrijdag 29 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

Examen VWO. Turks. tijdvak 1 vrijdag 29 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage. Examen VWO 2009 tijdvak 1 vrijdag 29 mei 13.30-16.00 uur Turks ij dit examen hoort een bijlage. it examen bestaat uit 43 vragen. Voor dit examen zijn maximaal 54 punten te behalen. Voor elk vraagnummer

Detaylı

Examen HAVO. Turks. tijdvak 1 donderdag 20 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

Examen HAVO. Turks. tijdvak 1 donderdag 20 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage. Examen HVO 2010 tijdvak 1 donderdag 20 mei 13.30-16.00 uur Turks tevens oud programma Turks 1,2 ij dit examen hoort een bijlage. it examen bestaat uit 46 vragen. Voor dit examen zijn maximaal 52 punten

Detaylı

Eindexamen Turks vwo 2007-I

Eindexamen Turks vwo 2007-I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 nadolu teşi dünya sahnelerinde 2p 1 Welke

Detaylı

Pre-eclampsie en het HELLP-syndroom - Turks Preeklampsi ve HELLP sendromu

Pre-eclampsie en het HELLP-syndroom - Turks Preeklampsi ve HELLP sendromu Pre-eclampsie en het HELLP-syndroom - Turks Preeklampsi ve HELLP sendromu Bu broşür gebelikte hipertansiyon (yüksek tansiyon) hakkında bilgi içermektedir. Bu broşürde gebelik hipertansiyonu, preeklampsi

Detaylı

Eindexamen Turks vwo 2003-I

Eindexamen Turks vwo 2003-I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 Vitrindekiler Tekst 1 bestaat uit drie boekrecensies.

Detaylı

Examen HAVO. Turks 1,2. tijdvak 1 vrijdag 30 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

Examen HAVO. Turks 1,2. tijdvak 1 vrijdag 30 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage. Examen HVO 2008 tijdvak 1 vrijdag 30 mei 13.30-16.00 uur Turks 1,2 ij dit examen hoort een bijlage. it examen bestaat uit 41 vragen. Voor dit examen zijn maximaal 47 punten te behalen. Voor elk vraagnummer

Detaylı

Toelichting bij de weigering van een behandelend arts om een geneeskundige verklaring af te geven.

Toelichting bij de weigering van een behandelend arts om een geneeskundige verklaring af te geven. Toelichting bij de weigering van een behandelend arts om een geneeskundige verklaring af te geven. Beter voor elkaar 2 Toelichting bij de weigering van een behandelend arts om een geneeskundige verklaring

Detaylı

Hollanda daki eşinizin yanına gitmek

Hollanda daki eşinizin yanına gitmek Hollanda daki eşinizin yanına gitmek Hollanda toplumuna uyum sağlamak Naar uw partner in Nederland Meedoen in de Nederlandse samenleving Naar uw partner in Nederland Meedoen in de Nederlandse samenleving

Detaylı

Jeugdbescherming) görüflmenizin özel bir nedeni vard r. Belki çocu unuz gözetim veya vesayet alt na verilmifltir.

Jeugdbescherming) görüflmenizin özel bir nedeni vard r. Belki çocu unuz gözetim veya vesayet alt na verilmifltir. De William Schrikker Groep William Schrikker Gençlik Koruma Bürosu, koruma ve yard ma ihtiyac olan özürlü kifliler için kurulmufl William Schrikker Group adl uzman kurulufl bünyesinde hizmet verir. Grup,

Detaylı

Turks praten tijdens de vakantie - Talking Turkish during the holiday

Turks praten tijdens de vakantie - Talking Turkish during the holiday Turks praten tijdens de vakantie - Talking Turkish during the holiday Dutch English Turkish Begroetingen / beleefdheden Meetings Toplantılar Hallo Hello Merhaba Goedemorgen Good morning Günaydın Goedemiddag

Detaylı

Examen HAVO. Turks 1,2 (nieuwe stijl)

Examen HAVO. Turks 1,2 (nieuwe stijl) Turks 1,2 (nieuwe stijl) Examen HVO Hoger lgemeen Voortgezet Onderwijs Tijdvak 1 Vrijdag 16 mei 9.00 11.30 uur 20 03 Vragenboekje Voor dit examen zijn maximaal 51 punten te behalen; het examen bestaat

Detaylı

ZUAL GÖZÜTOK Turkije Zual heeft diabetes type 2. DIYABET NEDIR? Wat is diabetes? Turks - Nederlands

ZUAL GÖZÜTOK Turkije Zual heeft diabetes type 2. DIYABET NEDIR? Wat is diabetes? Turks - Nederlands ZUAL GÖZÜTOK Turkije Zual heeft diabetes type 2 DIYABET NEDIR? Wat is diabetes? Turks - Nederlands Diyabeti değiştirme yolumuz Novo Nordisk diyabetin geleceğini değiştirmeyi kendisine bir misyon olarak

Detaylı

YENİ GELENLER İÇİN BRÜKSEL DE ÖĞRETİM HAKKINDA HER ŞEY

YENİ GELENLER İÇİN BRÜKSEL DE ÖĞRETİM HAKKINDA HER ŞEY çocuğunuz için bir okul YENİ GELENLER İÇİN BRÜKSEL DE ÖĞRETİM HAKKINDA HER ŞEY TURKS İÇİNDEKİLER I 1 1 GENEL BİLGİLER 2 2 ÇOCUĞUNUZ BİR YENİ GELEN Mİ? 5 3 YENİ GELENLER İÇİN ÖĞRETİM 6 4 BİR OKUL SEÇME

Detaylı

in gesprek over / konumuz: Gegeneraliseerde angststoornis Yaygın anksiyete bozukluğu

in gesprek over / konumuz: Gegeneraliseerde angststoornis Yaygın anksiyete bozukluğu in gesprek over / konumuz: Gegeneraliseerde angststoornis Yaygın anksiyete bozukluğu Colofon / Kolofon Auteurs / Yazarlar: A.J.L.M. van Balkom I.M. van Vliet Redactie / Redaksiyon: W. Smith-van Rietschoten

Detaylı

OLMAK FİİLİ. Prepared by Süleyman Berg

OLMAK FİİLİ. Prepared by Süleyman Berg OLMAK FİİLİ Zijn Werkwoorden 1 OLMAK FİİLİ / to be Verbs ( am, is, are ) / ZIJN WERKWOORDEN Ben Adjective/ Noun -im-ım, -üm, -um) Sen Adjective / Noun -sin -sın, -sün, -sun) O Adjective / Noun -dir/-tir

Detaylı

Turkse taal elementair lees- en schrijfvaardigheid

Turkse taal elementair lees- en schrijfvaardigheid Staatsexamen HAVO 2014 Turkse taal elementair lees- en schrijfvaardigheid Tijdvak 1 Maandag 26 mei 09.00 11.30 uur College-examen schriftelijk Opgavenboekje HF-1008-w-14-1-o 1 Havo Turkse taal elementair

Detaylı

Toelichting bij de weigering van een behandelend arts om een geneeskundige verklaring af te geven.

Toelichting bij de weigering van een behandelend arts om een geneeskundige verklaring af te geven. Toelichting bij de weigering van een behandelend arts om een geneeskundige verklaring af te geven. Toelichting bij de weigering van een behandelend arts om een geneeskundige verklaring af te geven. U heeft

Detaylı

DIYABET NEDIR? Wat is diabetes?

DIYABET NEDIR? Wat is diabetes? DIYABET NEDIR? Wat is diabetes? www.novonordisk.nl Turks - Nederlands P a s s i e v o o r l e v e n İçindekiler DİYABET 6 ŞEKER HASTASININ VÜCUDUNDA NELER OLUYOR? 8 ŞİKAYETLER 14 BİRİNCİ TİP DİYABET 14

Detaylı

7 Werken in Nederland

7 Werken in Nederland 7 Werken in Nederland Nederlands de aangifte aanvragen de administratie de advertentie de afdeling afsluiten (verzekeringen) het arbeidscontract arbeidsongeschikt de arbeidsvoorwaarde de Arbowet het bedrijf

Detaylı

KUZEY KIBRIS TÜRK CUMHURİYETİ DEVLET PLANLAMA ÖRGÜTÜ

KUZEY KIBRIS TÜRK CUMHURİYETİ DEVLET PLANLAMA ÖRGÜTÜ KUZEY KIBRIS TÜRK CUMHURİYETİ DEVLET PLANLAMA ÖRGÜTÜ Sayı : DPÖ 0.00.262-09/ Lefkoşa, 5 Mayıs 2009 BASIN AÇIKLAMASI 1998-1999=100 TEMEL YILI TÜKETİCİ FİYATLARI ENDEKSİNİN 2009 NİSAN AYI SONUÇLARI Devlet

Detaylı

DIYABET NEDIR? Wat is diabetes?

DIYABET NEDIR? Wat is diabetes? DIYABET NEDIR? Wat is diabetes? www.novonordisk.nl Turks - Nederlands İçindekiler DİYABET 6 Şeker HASTASININ VÜCUDUNDA NELER OLUYOR? 8 ŞİKAYETLER 14 Bİrİncİ tip diyabet 14 İkİncİ tip diyabet 18 diyabet

Detaylı

9.1 DÖNÜŞLÜ ve DÖNÜŞÜMLÜ ZAMİRLER 9.1.1 DÖNÜŞ LÜ ZAMİ RLER. Dönüşlü zamirin kullanışı: TEKİL 1. şahıs ik me 2. jij je 2. u zich, u 3.

9.1 DÖNÜŞLÜ ve DÖNÜŞÜMLÜ ZAMİRLER 9.1.1 DÖNÜŞ LÜ ZAMİ RLER. Dönüşlü zamirin kullanışı: TEKİL 1. şahıs ik me 2. jij je 2. u zich, u 3. 9. Modül 277 9.1 DÖNÜŞLÜ ve DÖNÜŞÜMLÜ ZAMİRLER Türkçe de yüklemin bildirdiği eyemden öznenin etkilendiğini bildiren fiil çatısına dönüşlü fiiller denir. Dönüşlü fiillerde -(I)n eki fiilin özneye dönüşlü

Detaylı

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ ΤΟ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟ ΔΟΚΙΜΙΟ ΑΠΟΤΕΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΞΙ ( 6 ) ΣΕΛΙΔΕΣ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ ΤΟ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟ ΔΟΚΙΜΙΟ ΑΠΟΤΕΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΞΙ ( 6 ) ΣΕΛΙΔΕΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ ΤΕΛΙΚΕΣ ΕΝΑΙΕΣ ΓΡΑΠΤΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ 2011-2012 Μάθημα: Τουρκικά Επίπεδο: 1 Διάρκεια: 2 ώρες Ημερομηνία:

Detaylı

Bloei! Turkse tradities in een Nederlandse context. deel 2 8 vrouwen vertellen hun verhaal. Hollanda ortamında Türk gelenekleri

Bloei! Turkse tradities in een Nederlandse context. deel 2 8 vrouwen vertellen hun verhaal. Hollanda ortamında Türk gelenekleri Bloei! Turkse tradities in een Nederlandse context deel 2 8 vrouwen vertellen hun verhaal Yeşerme! Hollanda ortamında Türk gelenekleri 2. bölüm 8 kadın kendi hikâyesini anlatıyor Dit project is mede mogelijk

Detaylı

1 Sabah yataktan kalkmak 0 1 2 3 4 5 6 7. 2 Küvete girip çıkmak 0 1 2 3 4 5 6 7. 3 Saç yıkamak, taramak 0 1 2 3 4 5 6 7

1 Sabah yataktan kalkmak 0 1 2 3 4 5 6 7. 2 Küvete girip çıkmak 0 1 2 3 4 5 6 7. 3 Saç yıkamak, taramak 0 1 2 3 4 5 6 7 JAQQ ( JUVENILE ARTHRITIS QUALITY OF LIFE QUESTIONNAIRE) 1. BÖLÜM: BÜYÜK MOTOR FONKSİYONLAR A. Son iki hafta içerisinde, aşağıdaki aktiviteleri yaparken artrit ya da tedavisine bağlı olarak ne sıklıkla

Detaylı

GIDS OM UW KIND IN TE SCHRIJVEN ÇOCUĞUNUZU OKULA KAYIT YAPTIRMA KILAVUZU KLEUTER- EN LAGER ONDERWIJS GENT ANAOKULU VE İLKOKUL GENT

GIDS OM UW KIND IN TE SCHRIJVEN ÇOCUĞUNUZU OKULA KAYIT YAPTIRMA KILAVUZU KLEUTER- EN LAGER ONDERWIJS GENT ANAOKULU VE İLKOKUL GENT GIDS OM UW KIND IN TE SCHRIJVEN ÇOCUĞUNUZU OKULA KAYIT YAPTIRMA KILAVUZU KLEUTER- EN LAGER ONDERWIJS GENT ANAOKULU VE İLKOKUL GENT VOOR KINDEREN GEBOREN IN 2013 OF VROEGER 2013 VE ÖNCESİ DOĞAN ÇOCUKLAR

Detaylı

in gesprek over / konumuz: Sociale fobie Sosyal fobi

in gesprek over / konumuz: Sociale fobie Sosyal fobi in gesprek over / konumuz: Sociale fobie Sosyal fobi Colofon / Kolofon Auteurs / Yazarlar: J.F. van Veen I.M. van Vliet A.J.L.M. van Balkom Redactie / Redaksiyon: W. Smith-van Rietschoten (eindredacteur

Detaylı

HEPATITIS B. Nederlands Turks

HEPATITIS B. Nederlands Turks HEPATITIS B Nederlands Turks 1 Önsöz Bu broşür hepatit B virüsünün karacigerde neden oldugu iltihaplanma konusunda kafanıza takılan bir çok soruya cevap niteligini taşmaktadır. Bu virüs kara cigerinizde

Detaylı

Het basisexamen inburgering in het buitenland. Yurtdışında yapılması gereken temel uyum sınavı

Het basisexamen inburgering in het buitenland. Yurtdışında yapılması gereken temel uyum sınavı Het basisexamen inburgering in het buitenland Yurtdışında yapılması gereken temel uyum sınavı Het basisexamen inburgering in het buitenland Yurtdışında yapılması gereken temel uyum sınavı 02 Hollanda

Detaylı

Eindexamen Turks havo 2001-I

Eindexamen Turks havo 2001-I e vragen kunnen gesloten zijn (meerkeuzevragen) of open. Schrijf al je antwoorden op het examenpapier dat je van je school hebt gekregen. Noteer bij de meerkeuzevragen alleen de hoofdletter die hoort bij

Detaylı

NAAR NEDERLAND HANDLEIDING

NAAR NEDERLAND HANDLEIDING NAAR NEDERLAND HANDLEIDING www.naarnederland.nl 1. Önsöz Uzun bir süre kalmak için Hollanda ya yeni gelen ve geçici oturum iznine ihtiyacı olanlardan bir kısmının 15 Mart 2006 tarihinden itibaren Hollanda

Detaylı

Ünite 01: Arapçada Kelime ve Cümle Çeşitleri

Ünite 01: Arapçada Kelime ve Cümle Çeşitleri Ünite 01: Arapçada Kelime ve Cümle Çeşitleri :١ mı, mi? baba ( ) uzaklaştım uzaklaştırmak uzaklaştırmak evin kapıları babam yetişiyorum eğitim görüyorum ecdadım, atam saygı otur! seviyorum seni seviyorum

Detaylı

ORTA HAZIRLIK TÜRKÇE ORTAK SINAVI-1 2015-2016. Açıklamalar GRADE. (20 Aralık 2015, Pazar)

ORTA HAZIRLIK TÜRKÇE ORTAK SINAVI-1 2015-2016. Açıklamalar GRADE. (20 Aralık 2015, Pazar) (20 Aralık 2015, Pazar) GRADE ORTA HAZIRLIK 2015-2016 ORTAK SINAVI-1 Açıklamalar 1. Bu sınav 50 adet çoktan seçmeli sorudan oluşmaktadır. 2. Üç yanlış cevap bir doğru cevabı götürür. 3. Sınavın Süresi

Detaylı

Het inleiden van de bevalling - Turks

Het inleiden van de bevalling - Turks Het inleiden van de bevalling - Turks İndüksiyonla doğum İndüksiyonda doğum sancıları suni olarak başlatılır. Bu, rahim kasılmalarının başlamasına yol açan ilaçların verilmesiyle başlar. İndüksiyonla doğum

Detaylı

Diabetes en zwangerschap - Turks Diyabet (şeker hastalığı) ve gebelik

Diabetes en zwangerschap - Turks Diyabet (şeker hastalığı) ve gebelik Diabetes en zwangerschap - Turks Diyabet (şeker hastalığı) ve gebelik Diabetes en zwangerschap Bij diabetes mellitus is er te veel glucose in uw bloed: de bloedglucose waarde is te hoog. Diabetes kan al

Detaylı

Einstufungstest / Seviye tespit sınavı

Einstufungstest / Seviye tespit sınavı Einstufungstest / Seviye tespit sınavı Dil: Türkçe Seviye: A1/A2 1. Günaydın, benim adım Lavin, soyadım Çeşme. (a) Günaydın ben adım Lavin, soyadım Çeşme. Günaydın benim ad Lavin, soyad Çeşme. 2. Ben doktorum,

Detaylı

Donörler hayati önem taşırlar Donoren zijn van levensbelang

Donörler hayati önem taşırlar Donoren zijn van levensbelang Bu broşür, NTS-Donorvoorlichting tarafından yayınlanmıştır. www.transplantatiestichting.nl Donörler hayati önem taşırlar Donoren zijn van levensbelang Donörler hayati önem taşırlar Donororganen en donorweefsels

Detaylı

Website beoordeling halis.org

Website beoordeling halis.org Website beoordeling halis.org Gegenereerd op Juni 10 2015 11:23 AM De score is 56/100 SEO Content Title Halis KAYA Freelance Web Tasarım Uzmanı ve Danışmanı Lengte : 52 Perfect, uw title tag bevat tussen

Detaylı

Pijnbestrijding tijdens de bevalling - Turks Doğum sırasında sancıyı dindirmek

Pijnbestrijding tijdens de bevalling - Turks Doğum sırasında sancıyı dindirmek Pijnbestrijding tijdens de bevalling - Turks Doğum sırasında sancıyı dindirmek Pijnbestrijding tijdens de bevalling Bevallen doet pijn. Weinig vrouwen zullen opkijken van deze uit spraak. Zij weten dat

Detaylı

Examen HAVO. Turks. Hoger Algemeen Voortgezet Onderwijs. Tijdvak 1 Dinsdag 30 mei 9.00 11.30 uur. Vragenboekje

Examen HAVO. Turks. Hoger Algemeen Voortgezet Onderwijs. Tijdvak 1 Dinsdag 30 mei 9.00 11.30 uur. Vragenboekje Turks Examen HVO Hoger lgemeen Voortgezet Onderwijs Tijdvak 1 insdag 30 mei 9.00 11.30 uur 20 00 Vragenboekje it examen bestaat uit 43 vragen. Voor elk vraagnummer is aangegeven hoeveel punten met een

Detaylı

Ulaşım araçları, resimden sözcüğe (karelere, resimlerin numaralarını yazınız)

Ulaşım araçları, resimden sözcüğe (karelere, resimlerin numaralarını yazınız) Ulaşım araçları, resimden sözcüğe (karelere, resimlerin numaralarını yazınız) varış salonu araba araba vapuru bilet bilet otomatı otobüs otobüs şeridi otobüs durağı bisiklet uçak giriş lokomotif mopet

Detaylı

Examen VMBO-BB 2012. Turks CSE BB. tijdvak 1 woensdag 30 mei 13.30-15.00 uur. Bij dit examen hoort een uitwerkbijlage.

Examen VMBO-BB 2012. Turks CSE BB. tijdvak 1 woensdag 30 mei 13.30-15.00 uur. Bij dit examen hoort een uitwerkbijlage. Examen VMBO-BB 2012 tijdvak 1 woensdag 30 mei 13.30-15.00 uur Turks CSE BB Bij dit examen hoort een uitwerkbijlage. Beantwoord alle vragen in de uitwerkbijlage. Dit examen bestaat uit 35 vragen. Voor dit

Detaylı

Onlar, bizim çocuklarımız! Het zijn onze kinderen!

Onlar, bizim çocuklarımız! Het zijn onze kinderen! Onlar, bizim çocuklarımız! Türk toplumunda eşcinsellik üzerine konuşabilmek! Homoseksualiteit bespreekbaar maken in de Turkse gemeenschap Het zijn onze kinderen! COLOFON Uitgever Inspraakorgaan Turken

Detaylı

Kind en Gezin (Çocuk ve Aile Kurumu) siz ve aileniz için neler yapıyor?

Kind en Gezin (Çocuk ve Aile Kurumu) siz ve aileniz için neler yapıyor? Kind en Gezin (Çocuk ve Aile Kurumu) siz ve aileniz için neler yapıyor? Geniş kapsamlı ücretsiz hizmetlerimizi keşfedin Turkse vertaling van Kennismakingsfolder ouders Hamilesiniz Je bent zwanger Çok özel,

Detaylı

UCPA / KİRKİT HOTEL / HİSARÖNÜ

UCPA / KİRKİT HOTEL / HİSARÖNÜ UCPA / KİRKİT HOTEL / HİSARÖNÜ MAVİ SINIF NEDİR? Hedefler / amaçlar : Öğrencilere farklı bir çalışma ve okul kavramı sunmak. Aynı seviyedeki öğrenci grupları arasında birlik ve dayanışma ruhu oluşturmak.

Detaylı

Aanvraag Schengenvisum Schengen Vizesi başvuru formu

Aanvraag Schengenvisum Schengen Vizesi başvuru formu Aanvraag Schengenvisum Schengen Vizesi başvuru formu FOTO Dit aanvraagformulier is gratis Ücretsiz form 1. Achternaam (familiena(a)m(en) / Soyadınız (x) Door de dienst in te vullen vak İdareye ait bölüm

Detaylı

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ ΤΕΛΙΚΕΣ ΕΝΙΑΙΕΣ ΓΡΑΠΤΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ : 2014 2015 Μάθημα : Τουρκικά Επίπεδο : Ε1 Διάρκεια : 2 ώρες

Detaylı

ΣΔΛΙΚΔ ΔΝΙΑΙΔ ΓΡΑΠΣΔ ΔΞΔΣΑΔΙ. ΔΙΑΡΚΕΙΑ: 2 ώρες ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 24 Μαΐοσ 2011 ΣΟ ΔΞΔΣΑΣΙΚΟ ΓΟΚΙΜΙΟ ΑΠΟΣΔΛΔΙΣΑΙ ΑΠΟ 6 (ΔΞΙ) ΔΛΙΓΔ. Τπογραφή καθηγητή:

ΣΔΛΙΚΔ ΔΝΙΑΙΔ ΓΡΑΠΣΔ ΔΞΔΣΑΔΙ. ΔΙΑΡΚΕΙΑ: 2 ώρες ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 24 Μαΐοσ 2011 ΣΟ ΔΞΔΣΑΣΙΚΟ ΓΟΚΙΜΙΟ ΑΠΟΣΔΛΔΙΣΑΙ ΑΠΟ 6 (ΔΞΙ) ΔΛΙΓΔ. Τπογραφή καθηγητή: ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΠΟΤΡΓΔΙΟ ΠΑΙΓΔΙΑ ΚΑΙ ΠΟΛΙΣΙΜΟΤ ΓΙΔΤΘΤΝΗ ΜΔΗ ΔΚΠΑΙΓΔΤΗ ΚΡΑΣΙΚΑ ΙΝΣΙΣΟΤΣΑ ΔΠΙΜΟΡΦΩΗ ΣΔΛΙΚΔ ΔΝΙΑΙΔ ΓΡΑΠΣΔ ΔΞΔΣΑΔΙ ΜΑΘΗΜΑ: ΣΟΤΡΚΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: A ΔΙΑΡΚΕΙΑ: 2 ώρες ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 24 Μαΐοσ 2011

Detaylı

Anamnese Meertalige Kinderen

Anamnese Meertalige Kinderen Anamnese Meertalige Kinderen Intervisiewerkgroep Meertalige kinderen Deze anamneselijst staat ter beschikking op www.sig-net.be in PDF-formaat. Eerste druk 2006 SIG vzw Kerkham 1 bus 2, 9070 Destelbergen

Detaylı

KUZEY KIBRIS TÜRK CUMHURİYETİ. Sayı : DPÖ 0.00.262-09/ Lefkoşa, 3 Mart 2009

KUZEY KIBRIS TÜRK CUMHURİYETİ. Sayı : DPÖ 0.00.262-09/ Lefkoşa, 3 Mart 2009 KUZEY KIBRIS TÜRK CUMHURİYETİ DEVLET PLANLAMA ÖRGÜTÜ Sayı : DPÖ 0.00.262-09/ Lefkoşa, 3 Mart 2009...... 1998-1999=100 Temel Yılı Tüketici Fiyatları Endeksi 2009 Ocak Ayı Sonuçları İle İlgili Düzeltme 3

Detaylı

De keizersnede - Turks

De keizersnede - Turks De keizersnede - Turks Sezaryen Bu broşürde sezaryendeki genel gidişat hakkında bilgi verilmektedir. Buna tıbbi dilde sezaryen seksiyo denir. Sezaryen için değişik nedenler bulunmaktadır. Bu broşür genelde

Detaylı

"DOE MAAR GEWOON: 99 TIPS VOOR HET OMGAAN MET NEDERLANDERS" Hans Kaldenbach

DOE MAAR GEWOON: 99 TIPS VOOR HET OMGAAN MET NEDERLANDERS Hans Kaldenbach Erdinç Saçan "DOE MAAR GEWOON: 99 TIPS VOOR HET OMGAAN MET NEDERLANDERS" Hollandalilarin Davranışları Hollandada yasayan fertler olarak Hollandalilar ile iyi geçinmek için onlarin bazi konularda neler

Detaylı

Hotel Römerhof / Erlensee

Hotel Römerhof / Erlensee Hotel Römerhof / Erlensee 1. Genel anlamda AB Eğitim Projeleri kapsamında kabul ettiğmiz grupları şirket olarak Frankfurt un 30 kilometre doğusunda bulunan Erlensee de Hotel Römerhof da ağırlamaktayız.

Detaylı

ÖZEL İSTANBUL ÜNİVERİSTESİ VAKFI ADIGÜZEL OKULLARI ÇEKMEKÖY ANAOKULU TAVŞANLAR SINIFI MAYIS AYI KAVRAM VE ŞARKILAR

ÖZEL İSTANBUL ÜNİVERİSTESİ VAKFI ADIGÜZEL OKULLARI ÇEKMEKÖY ANAOKULU TAVŞANLAR SINIFI MAYIS AYI KAVRAM VE ŞARKILAR ANNEM ANNEM Annem annem canım annem, Gönlüm senle kalbim senle Canım annem gülüm annem Dünyam sensin benim bir tanem.. Biliyorum elbet bir gün gelecek Bir başka bebekte bana annem diyecek Bende hep iyi

Detaylı

HER ŞEYİN BAŞI SAĞLIK

HER ŞEYİN BAŞI SAĞLIK ΕΘΝΙΚΟ & ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΤΟΥΡΚΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΚΑΙ ΣΥΓΧΡΟΝΩΝ ΑΣΙΑΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ Μάθηµα : ΤΟΥΡΚΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΙV ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ ΣΤΟΝ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟ ΛΟΓΟ (70013 Γ) HER ŞEYİN BAŞI SAĞLIK Sağlıklı bir

Detaylı

KUZEY KIBRIS TÜRK CUMHURİYETİ DEVLET PLANLAMA ÖRGÜTÜ

KUZEY KIBRIS TÜRK CUMHURİYETİ DEVLET PLANLAMA ÖRGÜTÜ KUZEY KIBRIS TÜRK CUMHURİYETİ DEVLET PLANLAMA ÖRGÜTÜ Sayı : DPÖ 0.00.262-09/ Lefkoşa, 2 Haziran 2009 BASIN AÇIKLAMASI 1998-1999=100 TEMEL YILI TÜKETİCİ FİYATLARI ENDEKSİNİN 2009 MAYIS AYI SONUÇLARI Devlet

Detaylı

KURALLI VE DEVRİK CÜMLELER. --KURALLI CÜMLE: İş, hareket, oluş bildiren sözcükler cümlenin sonunda yer alıyorsa denir.

KURALLI VE DEVRİK CÜMLELER. --KURALLI CÜMLE: İş, hareket, oluş bildiren sözcükler cümlenin sonunda yer alıyorsa denir. --KURALLI CÜMLE: İş, hareket, oluş bildiren sözcükler cümlenin sonunda yer alıyorsa denir. Örnek: Mustafa okula erkenden geldi. ( Kurallı cümle ) --KURALSIZ (DEVRİK) CÜMLE: Eylemi cümle sonunda yer almayan

Detaylı