TÜRKİYE'NİN BİBLİYOGRAFYA ALANINDAKİ İHTİYAÇLARININ KARŞILANMASI VE TÜRK MİLLÎ BİBLİYOGRAFYA ENSTİTÜSÜ

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "TÜRKİYE'NİN BİBLİYOGRAFYA ALANINDAKİ İHTİYAÇLARININ KARŞILANMASI VE TÜRK MİLLÎ BİBLİYOGRAFYA ENSTİTÜSÜ"

Transkript

1 TÜRKİYE'NİN BİBLİYOGRAFYA ALANINDAKİ İHTİYAÇLARININ KARŞILANMASI VE TÜRK MİLLÎ BİBLİYOGRAFYA ENSTİTÜSÜ Henri F. RAUX Millî Kütüphane Bibliyografya Enstitüsü Müdürü Otuz seneden beri ekonomik ve teknik alanlarda süratli bir gelişme kaydeden Türkiye, bir taraftan bilgin ve teknisyenlerine yabancı memleketlerde çıkan eserleri temin suretiyle araştırmalarında yardım edecek, diğer taraftan bu araştırmalardan alınan neticeleri memleket içinde ve dışında tanıtacak ve bunları, milletlerarası işbirliğinin belki de en verimli unsuru vaziyetine gelmiş olan bir fikir ve tecrübeler mübadelesi halinde herkesin istifadesine arzedecek, modern bir bibliyografya teçhizatına sahip olma ihtiyacını günden güne daha fazla hissetmektedir. Bu iki hedefe ulaşma yolunda kısa bir zaman evvel (Mart 1952), Ankara'da Millî Kütüphanede, UNESCO'nun da yardımı ile bir Bibliyografya Enstitüsü kurulmuştur. M. K. B. E.*, bibliyografya alanında genel bir teçhizatlanma plânı hazırlamak ve mevcut diğer kurullarla ve bilhassa büyük ilim kütüphaneleriyle sıkı temas halinde bu plânın gerçekleştirilmesine çalışmak ödevini üzerine almış bulunmaktadır. M. K. B. E. nün faaliyeti -hiç değilse başlangıçta- modern bibliyografyaya inhisar etmektedir ve daha önceki bibliyografya problemlerini bir yana bırakmaktadır. Zaten bu meseleler, birkaç yıldan beri, ayrı ayrı çalışan bilginlerin veya ilmî komisyonların, İstanbul kütüphanelerinin elyazmaları kataloğu gibi, memleketteki koleksiyonların havi olduğu hazinelerin yavaş yavaş araştırıcılara açılmasını temin eden kıymetli çalışmalara konu teşkil etmektedir. M. K. B. E. tarafından tesbit edilen plân başlıca iki yönde inkişaf etmekte olup, şu iki noktayı aynı zamanda hedef tutmaktadır : 1 - Mahallî dokümantasyon kaynaklarından en kolay şekilde istifade edilmesini mümkün kılmak. Bu husus, memlekette yayım- * Millî Kütüphane Bibliyografya Enstitüsü.

2 TÜRK BİBLİYOGRAFYA ENSTİTÜSÜ 121 lanan bütün ilmî eserlerin ve aynı zamanda halkın istifadesine açık, veya hususi müsaade ile istifade edilebilecek koleksiyonların da, imkân nisbetinde, tam bir surette tesbitini icabettirmektedir. 2 - Dünyadaki belli başlı bibliyografik yayımları ve periyodik taramalarını (depouillement) herkesin istifadesine arzedecek, diğer bibliyografik merkezlerle temasları kolaylaştıracak ve temerküz ettirecek ve Türk fikir adamlarına ve teknisyenlerine muhtaç oldukları dokümanları temin etmeğe muktedir bir dokümantasyon merkezi tesis etmek. Bu program iddialı olmakla beraber, gerek dokümantasyon tekniğinin son yıllardaki gelişmeleri, gerekse 1948 den bu yana muhtelif memleketlerde benzeri merkezler tesisi yolunda edinilen tecrübeler sayesinde hayalî olmaktan çıkmıştır; ancak gerçekleştirilebilmesi bütün Türk kütüphanecilerinin müspet işbirliğine bağlı kalmaktadır. Projeler ve ilk olarak gerçekleştirilen kısımlar hakkındaki tafsilât, bu işbirliğinin nekadar zaruri olduğunu çok daha iyi belirtecektir. Millî bibliyografya konusunda, işin büyük bir kısmı Enstitünün kuruluşundan evvel başarılmış bulunuyordu : 1928 denberi Türkiye Bibliyografyası, gittikçe daha tatmin edici ve eksiksiz bir şekilde, resmî yayımlar da dahil olmak üzere, yayımlanan bütün eserleri tesbit etmektedir. Bazı maddî kolaylıklar sağlaması sebebiyle hâlâ, İstanbul'da Millî Kütüphane'nin kontrolü altında, Derleme Müdürlüğü tarafından yayımlanan bu bibliyografya, her fasikülünde geçen üç ay içinde yayımlanmış eserlere dair bilgi vermektedir; bundan böyle M. K. B. E. tarafından hazırlanması daha doğru olup, her ay yayımlanması ve başlıkların daha yaygın bir dilde tercümelerini ihtiva etmesi temenni edilir : gerçekten Türkiye'nin ilmî verimi gittikçe milletlerarası bir kıymet kazanmaktadır, bu sebeple dil güçlüklerinin kaldırılması suretiyle bütün dünya bilginleri tarafından istifade edilebilir bir hale getirilmesi elzemdir. Bütün bu değişiklikler incelenmekte olup, 1953 yılında gerçekleştirilmeleri mümkündür. Şunu da unutmamak lâzımdır ki, önemli yayımlar yalnız kitaplardan ibaret değildir : bir sürü kıymetli etüdler, büyük ehemmiyette inceleme sonuçları periyodiklerde yayımlanmaktadır, dolayısiyle özel bir durum arzeden bu memlekette, periyodiklerin taranması, millî bibliyografyanın vazgeçilemez bir unsuru halinde

3 122 HENRI F. RAUX belirmektedir. M. K. B. E. bu hususu ilk vazife olarak üzerine almıştır. Türkiye Makaleler Bibliyografyası 1952 martından beri yayımlanmakta olup, hazırlanışında, Türkiye'de çıkan, ilmî ve teknik önemi haiz bütün dergileri içine alan üçyüz kadar periyodik muntazaman taranmaktadır. Böyle bir konuda elzem olan, makaleler arasında seçme yapma işi, şüphesiz çok nazik bir meseledir ki, halli ancak, çeşitli alanlarda ihtisas sahibi kimselerin yardımı ile kabil olabilir. Halihazırda, her fasikül bine yakın bibliyografik künye ihtiva etmektedir; bu da, tam mânası ile ilmî mahiyetteki etüdler yanında, umumî bilgi veren makaleler ve başlıca kontrandülere yer veren geniş bir seçme yapıldığını göstermektedir. Bibliyografik künyeler, milletlerarası onlu tasnif sisteminin genel şemasına göre sınıflandırılmıştır. Araştırmaları kolaylaştırmak üzere her fasiküle alfabetik yazar adları endeksi eklendiği gibi, yıllık endeksler yapılması da takarrür etmiştir. Her sayı taranan periyodiklerin listesini ihtiva etmektedir; bu liste, dergilerin çıkış ve kapanışlarına sık sık rastlandığı Türk basınının hareketli lâbirentleri içinde kıymetli bir rehber olabilir. Her yılın ilk fasikülüne bütün periyodik yayımların, yayımlıyanların adresleri ve bir yıldaki fasikül sayısı ile birlikte, tam bir listesinin ilâvesi düşünülmektedir. Bu bibliyografya, tamamen türkçe ve fransızca olmak üzere iki lisanda yayımlanmakta, Türkiye'deki müesseselere ve yabancı memleketlere geniş ölçüde dağıtılmaktadır. Herhangi bir önemi olan bütün Türk yayımlarının devamlı surette tesbiti bundan böyle temin edilmiş demektir. Buna muvazi olarak M. K. B. E., kütüphanelerdeki dokümantasyon kaynaklarını tesbite başlamıştır, bu da bir toplu kataloglar mecmuasının kurulmasını istilzam etmektedir : gerçekten bu kataloglar, merkezî bir iare ve fotografik röprodüksiyon teşkilâtının da yardımı ile, kataloğa dahil koleksiyonlarda mevcut bütün kaynakları, memleketin herhangi bir köşesinde, hattâ yabancı bir memlekette bulunan herhangi bir araştırıcının istifadesine arzetmek imkânına sahiptir ve dokümantasyon meselesinde en elverişli ekonomik hal tarzını teşkil etmektedir ki bu, başlıca merkezlerde, hattâ en mühimlerine inhisar etse dahi, faydalı yabancı yayımlar koleksiyonları teşkili için icabeden büyük ödenekleri kütüphanelerine tahsis edemiyen bir memleket için yegâne hal tarzını teşkil etmektedir.

4 TÜRK BİBLİYOGRAFYA ENSTİTÜSÜ 123 Çalışma programının bütününün üç merhalede tahakkuk ettirilmesi düşünülmektedir: 1- Türk kütüphanelerinde mevcut yabancı periyodiklerin toplu kataloğunun yapılması 2- Kütüphanelerin son olarak temin ettikleri yabancı eserlerin toplu kataloğunun yapılması 3- Yine bu kütüphanelerdeki yabancı eserlerin toplu kataloğunun hazırlanması; bu katalog en yeni eserlerden başlamak üzere kısım kısım tahakkuk ettirilmelidir. Modern Türk eserlerinin toplu kataloğunun hazırlanmasına lüzum görülmemiştir, çünkü bütün bu yayımlar Millî Kütüphane tarafından toplanmaktadır ve arayıcı her zaman oraya müracaat edebilecektir. Bu programın ilk kısmı hemen hemen tamamlanmıştır. Bundan böyle Enstitüde, periyodiklerin kataloguna her zaman başvurulabilir. Bu katalogda yer almış olan kütüphanelere mahsus ve 1953 yılının ilk aylarında dağıtılacak olan birinci tabın hazırlıkları 31 aralık 1952 de bitecektir. Yabancı periyodiklere sahip umumî kütüphanelerin hemen hepsi, ve müdürleri tarafından, bazı özel durumlarda, etüd için müracaat edilmesine, yahut da fotokopilerinin alınmasına müsaade edilen yarı-özel koleksiyonların bir kısmından mürekkep bu repertuvar elli kadar kütüphaneyi ve beşbine yakın eseri içine almaktadır. Bazan kütüphanelerin kendi kataloglarından istifade edilebildi, bazan de bizzat koleksiyonlara müracaat icabetti; her iki halde de toplanan malûmat dikkat ve itina ile tahkik edildi, gerek büyük yabancı repertuvarlarla ve gerekse kendi aralarında karşılaştırıldı. Her bibliyografik künye, periyodiğin adını, yayımın başlangıç ve icabında sona eriş ile yayıma ara veriş tarihini, son basılma yerini, kütüphanelerin rumuzunu ve herbiri için koleksiyonlarının gerçek durumlarını (ciltlerin numara ve tarihleri ve eksik veya mevcut olmıyan ciltler hakkında bilgiyi) ihtiva etmektedir. Esas fiş, eski adlarına atıfta bulunmak suretiyle periyodiğin en son adına göre tanzim edilmiştir. Atıf fişleri, kullanıldıkları zamanlar belirtilmek suretiyle, eski adlara ve, başlığın bir unsurunu teşkil ettikleri hallerde, yayımı yapan (Societe savantes v. s. gibi) kurullara göre konmuştur. Yabancı başlıklara alışkın olmıyan okuyucuların araştırmalarını kolaylaştırmak için atıf sistemi geniş bir çerçeve içinde gerçek-

5 124 HENRI F. RAUX leştirilmiştir. Her bibliyografik künye, bu eseri elde edecek kütüphanelerin bunu kolaylıkla sistematik kataloglarına yerleştirebilmelerini sağlamak üzere, onlu tasnif sisteminin ilk iki rakkamını ihtiva etmektedir. Katalog bu durumu ile iki yönden fayda sağlıyacaktır, sadece istifadeye hazır koleksiyonlar hakkında bilgi vermekle kalmıyacak, fakat aynı zamanda kendi periyodik kataloglarının hazırlanmasında veya gözden geçirilmesinde kütüphanecilere yardım edecektir : gerçekten ihzari çalışmalar, bu alanda, Türk kütüphanelerinin katalog sahibi oldukları hallerde, pek azmin kataloğunun tatmin edici olduğunu ve hemen bütün kütüphanelerde de kataloğu yapılmamış, hattâ bazan kullanılmaları artık imkânsız hale gelmiş çok ehemmiyetli ve bol miktarda periyodiklerin bulunduğunu göstermiştir. Periyodiklerinin muntazam bir kataloğunu yapmak istiyen kütüphanecilere yardım için, toplu kataloğun fişlerinden, koleksiyonun ait olduğu yer hariç, sade periyodiğin başlığını (adı ve vasıflarını) ihtiva eden özel bir nüsha yapılması düşünülmektedir. Böylelikle kütüphaneler Enstitüden ihtiyaçları olan başlıkları istiyebilecekler ve kataloglarını en az masraf ve zahmetle hazırlama imkânını elde edebileceklerdir. "Çalışma baskısı" nı kullananların tenkid ve tavsiyelerini de nazarı itibare almak ve -ümidederiz- bir çok ilâvelerle zenginleştirmek sureliyle, toplu kataloğun 1953 yılı içerisinde bir cilt halinde bastırılması kararlaştırılmıştır. Ondan sonra her yıl, kataloğa dahil kütüphanelerde, Enstitü tarafından hazırlanan kataloğu tamamlıyabilmek için, bir anket yapılacaktır. Her beş yılda bir de yeni bir baskı yapılması şayanı temennidir. Bu repertuvarın yapısı ve kullanılışı hakkında etraflı bir kılavuz yakında yayımlanacak ve bu, yeni çalışma aletinden en iyi şekilde istifade yollarını gösterecektir. Bu alanda ikinci bir proje de, kütüphanelere yeni giren yabancı eserlerin toplu kataloğudur. Birçok memleketler tarafından kabul edilmiş olan bu usul, faydasını göstermiştir, yalnız, periyodiklerin kataloğundan da fazla olarak, iştirak edenlerin daimi surette işbirliğini gerekli kılmaktadır. Burada esas mesele, zaten işleri pek fazla olan kütüphanecilere yeni külfetler tahmil etmeden, lüzumlu bilgilerin bir merkezde toplanması işini tahakkuk ettirmektir. Bu teknik problem için bir hal sureti yakın bir gelecekte teklif edilecektir. Bu

6 TÜRK BİBLİYOGRAFYA ENSTİTÜSÜ 125 projenin 1953 yılından itibaren tahakkuk ettirilmesi çok şayanı temennidir. Böylece bu repertuvarın biri İstanbul kütüphanelerinin birinde, diğeri Enstitüde bulunacak, fişler üzerindeki iki nüshası da günü gününe tamamlanabilecektir. Üçüncü merhale, yabancı eserlerin tamamının toplu kataloğu, uzun vadeli bir iş olmakla beraber âcil değildir; çalışmalara bir müddet sonra başlanabilecektir. Ve herhalde, fotoğraf tekniğinden geniş surette istifade ile ve halen tamamlanmakta olan orijinal bir metot dahilinde Enstitü personeli tarafından gerçekleştirilecektir. Ancak toplu kataloglar, araştırıcılara tesbit imkânını verdikleri vesikalar, o araştırıcılara çalışma mahallerinde veya hiç olmazsa oturdukları şehirlerde temin edilebildiği nisbette bir önemi haizdirler. Nazari olarak iki metodla buna varma imkânı vardır. Kütüphânelerarâsı iare ve fotografik röprodüksiyon: Türkiye'de iare pek mahdut olup, öyle kalacağı da muhakkak gibidir. Şu halde burada da fotoğraf röprodüksiyonlarından geniş surette faydalanmak gerekmektedir ki bu da, gerek İstanbul'da, gerekse Millî Kütüphanede tesis edilen mükemmel atelyeler sayesinde, çok elverişli şartlar dahilinde kabildir; bu husus bir dokümantasyon meselesi olarak M. K. B. E. nün faaliyet unsurlarından birini teşkil etmektedir. Şimdiden, "Türkiye Makaleler Bibliyografyası" nda işaret edilen veya genel olarak Derleme Müdürlüğü vasıtasiyle Millî Kütüphane emrinde bulunan, bütün yeni Türk yayımlarından alınmış makalelerin mikrofilmini veya fotokopisini, maliyet fiatına, temin edebilecek durumdadır. Herkesin istifadesine açık olan bibliyografik malûmatı elde etme vasıtaları gittikçe artmaktadır : yalnız 1950 yılından beri belli başlı millî bibliyografyalara, ilmî ve teknik periyodiklerin geniş taramalarına, bibliyografyaya, kütüphanecilik ve dökümantasyon tekniğine tahsis edilmiş başlıca dergilere, büyük yabancı kütüphanelerin basılmış katalogları ile pek çok özel bibliyografyalara sahip bulunmaktadır. Şüphesiz bu çalışma vasıtaları henüz pek mütevazıdır, bununla beraber, bugüne kadar, birçok araştırıcılara yardım imkânını temin etmişlerdir ve Enstitü tanındığı nisbette faydaları da artacaktır. Nihayet, UNESCO'nun yardımiyle tesis edilen dünya çapında dokümantasyon merkezleri şebekesi ve dışardaki büyük ilim kurulları ile yapılacak devamlı temaslar -ki bu hususun önemi az değildir-, tek başına çalışan bir

7 126 HENRI F. RAUX araştırıcı için sonsuz güçlük kaynağı olabilecek meselelerin kısa zamanda hallini mümkün kılacaktır. Henüz kurulma devresinde bulunan M. K. B. E. nün bizzat kendisi birinci merhaleyi teşkil etmektedir. Gelecek yıllar, onun yanında ve onun göreviyle sıkı temas halinde bulunan ve böylece kendisim "derinliğine" işlerinin bir kısmından kurtarıp, ona sadece -yine de esas olan-, tanzim edici bir kurul ve mahallî kaynakların imkânları haricindeki meselelerin halli hususunda başvurulabilecek bir merci rolünü bırakacak olan, muhtelif ilim veya ilim toplulukları ve hususiyle çeşitli sanayi bölümleriyle ilgili dokümantasyon merkezlerinin inkişaf ettiklerini gösterecektir. Ancak Enstitü henüz bu noktaya erişmiş değildir. M. K. B. E. yavaş yavaş başlıca çalışma aletlerini yaratacak ve daha uzun zaman, birinci plânda ilim kurullarının olduğu gibi, teknisyenin, bilginin, mühendisin, sanayi adamının, hattâ -bir kelime ile- dokümantasyonun faaliyetlerinin geliştirebileceği herkesin hizmetinde, her türlü işe koşan bibliyografya ve dokümantasyon merkezi rolünü oynamakla yetinecektir. Bu ağır vazifeyi başarmamız ancak, bütün meslekdaşlarımızın bu teşebbüsün önemini idrak ve periyodiklerin katalogunun hazırlanmasında, her vesilede gösterdikleri samimi yardımlarını esirgememekte devam ettikleri takdirde mümkün olabilecektir. (Çeviren : Zerrin Arsebük)

8 L'EQUIPEMENT BIBLIOGRAPHIQUE DE LA TURQUIE ET l'institut NATIONAL TURC DE BIBLIOGRAPHIE Henri F. RAUX Directeur de l'lnstitut National Turc de Bibliographie La Turquie, dont le developpement economique et technique a ete si rapide depuis une trentaine d'annees, ressent de plus en plus le besoin d'un equipement bibliographique moderne, qui puisse d'une part aider ses savants, ses erudits, ses techniciens dans leurs recherches, en mettant a leur disposition les travaux parus a l'etranger, d'autre part faire connaitre dans le pays et au dehors les resultats obtenus, les mettre au service de tous, en cet echange constant d'idees et d'experiences qui est devenu la forme peut etre la plus feconde de la collaboration internationale. A cette double preoccupation repond la creation recente (Mars 1952), aupres de la Bibliotheque Nationale d'ankara et avec Pappui de l'unesco, de l'lnstitut National Turc de Bibliographie, qui a reçu mission d'elaborer un plan d'ensemble d'equipement bibliographique et d'entreprendre la realisation de ce plan en liaison etroite avec les organismes existants et en particulier avec les grandes Bibliotheques scientifiques. II est precise que Faction de l'intb se limite - pour les debuts au moins - a la bibliographie moderne et laisse de cote tous les problemes de bibliographie ancienne; ceuxci font d'ailleurs Fobjet depuis quelques annees de travaux remarquables d'erudits isoles ou de commissions savantes qui, tels les Catalogues des manuscrits des bibliotheques d'istanbul, ouvrent petit a petit aux chercheurs l'acces des immenses richesses que recelent les collections de ce pays. Le plan etabli par l'intb se developpe dans deux directions principales : il vise simultanément 1- a rendre possible avec la plus grande facilite l'utilisation des ressources documentaires locales, et ceci suppose un recensement complet des travaux scientifiques paraissant dans le pays et un re-

9 128. HENRI F. RAUX censement aussi complet que possible des ressources des collections publiques ou occasionnellement accessibles aux chercheurs. 2- â organiser un veritable Centre de documentation national, qui mette â la disposition de tous les grandes publications bibliographiques du monde entier et les principaux depouillements de periodiques, facilite et centralise les relations avec les organismes etrangers analogues etsoit capable de procurer aux travailleurs intellectuels et aux techniciens turcs la documentation dont ils ont besoin. Ce programme est certes ambitieux, mais non chimerique, grace aux progres des techniques de la documentation en ces dernieres annees, grace aussi aux experiences faites depuis 1948 dans l'organisation de centres analogues en divers pays; mais la condition essentielle de sa realisation est la collaboration active de tous les bibliothecaires turcs. Le detail des projets et des premieres realisations fera mieux ressortir combien cette collaboration est indispensable. Sur le plan de la bibliographic nationale, une grande partie du travail etait dejâ faite avant la creation de l'lnstitut : depuis 1928 la "Türkiye Bibliyografyası" recense, sous une forme de plus en plus satisfaisante et complete, tous les ouvrages qui paraissent, y compris les publications officielles. Cette bibliographic qui est encore pour des raisons de commodite materielle publiee par la Direction du Depot legal, â Istanbul, sous le controle de la Bibliotheque Nationale d'ankara, donne dans chacun de scs fascicules les notices des ouvrages edites au cours du trimestre precedent; il şerait logique qu'elle soit desormais redigee par l'lnstitut de bibliographie, et il şerait souhaitable qu'elle paraisse chaque mois et comporte une traduction des titreş dans une langue de large diffusion : la production scientifique de la Turquie prend en effet de plus en plus une valeur internationale, et il importe de la rendre accessible aux savants du monde entier, par delâ les difficultes linguistiques. Toutes ces modifications sont â l'etude et il est possible qu'elles soient realisees en Mais les ouvrages ne sont pas les seules publications interessantes : quantite d'etudes de valeur, de resultats essentiels, sont publies dans les periodiques, et un depouillement de ceux-ci est apparu, dans le cas particulier de ce pays, comme un element indispensable de la bibliographie nationale. Ce fut la premiere tâche de

10 L'INSTITUT NATIONAL TURC DE BIBLIOGRAPHIE 129 1'INTB et depuis Mars 1952 paraît la "Türkiye Makaleler Bibliyografyası"; pour sa redaction, environ trois cents periodiques ou recueils, comprenant toutes les revues d'interet scientifique ou technique paraissant en Turquie, sont regulierement depouilles. Le choix des articles, inevitable en pareille matiere, est evidemment un probleme fort delicat, pour la solution satisfaisante duquel l'aide de specialistes des differentes disciplines est indispensable. Actuellement, chaque fascicule comprend environ un millier de notices, ce qui represente un choix assez large, faisant place a cote des etudes proprement scientifiques â des articles d'information generale et aux principaux comptes-rendus critiques. Les notices sont classees selon le schema general de la Classification decimale üniverselle; une table alphabetique des noms d'auteurs dans chaque fascicule et des index annuels doiv-ent contribuer a faciliter les recherches. La liste des periodiques depouilles figure dans chaque numero et devrait constituer un guide precieux dans le dedale mouvant de la presse turque, ou les creations et les disparitions de revues sont si frequentes. II est envisage de joindre au premier fascicule de chaque annee une liste complete de toutes les publications periodiques, avec l'adresse de leur editeur et l'indication de leur periodicite. Cette bibliographic est entierement redigee en deux langues, turc et français, et diffusee largement en Turquie et a l'etranger. Le recensement courant de toutes les publications turques de quelque importance est done des maintenant assure. Parallelement 1TNTB a commence le recensement des ressources documentaires existant dans les Bibliotheques, ce qui suppose la creation d'un ensemble de catalogues collectifs : les catalogues collectifs en effet, conjugues avec un organisme central de pret et de reproduction photographique mettent â la disposition de tout chercheur, travaillant dans un coin quelconque du pays, voire de l'etranger, toutes les ressources existant dans toutes les collections participantes; ils constituent la solution economique par excellence au probleme de la documentation - la seule possible pour un pays qui ne peut pas consacrer â ses bibliotheques les sommes enormes que necessiterait la constitution dans les principaux centres de collections, meme limitees â l'essentiel, des publications etrangeres utiles. Le plan de travail complet envisage trois etapes: F. 9

11 130 HENRI F. RAUX 1 - l'etablissement d'un catalogue collectif des periodiques etrangers existant dans les bibliotheques de Turquie. 2 - La realisation d'un catalogue collectif des nouvelles acquisitions etrangeres des bibliotheques. 3 - La preparation d'un catalogue collectif des fonds etrangers de ces memes bibliotheques -catalogue qui devra etre realise par tranches, en commençant par les ouvrages les plus recents. II n'a pas paru necessaire de prevoir un catalogue collectif des fonds turcs modernes : la Bibliotheque Nationale ayant pour mission de rassembler toutes ces publications, le chercheur pourra toujours s'adresser â elle. La premiere etape de ce programme est presque achevee et des maintenant le catalogue collectif des periodiques peut etre consuite dans les locaux de l'lnstitut. Le manuscrit sera clos a la date du 31 Decembre 1952 et une edition de travail sur fiches, reservee aux bibliotheques participantes, sera diffusee dans les premiers mois de Une cinquantaine de bibliotheques sont representees dans ce repertoire d'environ titreş, soit la presque totalite des bibliotheques publiques possedant des periodiques etrangers, et un certain nombre de collections semi-privees, dont les directeurs ont accepte d'accorder des autorisations exceptionnelles de consultation pour etudes, ou de permettre la reproduction photographique des articles. Dans certains cas, les catalogues des bibliotheques ont pu etre utilises, dans d'autres il a fallu recourir aux collections elles- memes, mais toujours les indications recueillies ont ete verifiees soigneusement et confrontees avec les grands repertoires etrangers et entre elles. Chaque notice comprend le titre du periodique, la date du debut de la publication et eventuellement celle de fin, ainsi que celles des periodes de suspension, le dernier lieu d'edition, les sigles des bibliotheques et pour chacune d'elles l'etendue exacte de sa collection (numeros des volumes et leurs dates, indication des volumes absents ou incomplets). La fiche principale est etablie au dernier titre du periodique, avec renvois aux titreş anterieurs, des fiches de renvoi figurent aux titreş anciens, avec l'indication des periodes pendant lesquelles ces titreş ont ete adoptes, et au nom des organismes editeurs (Societes savantes, etc.) quand celui-ci constitue un element du titre.

12 L'INSTITUT NATIONAL TURC DE BIBLIOGRAPHIE 131 Le systeme des renvois a ete conçu de façon tres large, afin de faciliter les recherches aux lecteurs peu familiarises avec les titreş etrangers. Chaque notice comporte l'indice decimal, permettant le classement methodique d'un deuxieme exemplaire. Tel quel, ce catalogue devrait jouer un double role : d'abord, bien entendu, renseigner sur les collections disponibles -mais aussi aider les bibliothecaires dans la redaction ou la mise au point de leurs propres catalogues de periodiques: le travail preparatoire a en effet montre que bien peu de bibliotheques turques avaient dans ce domaine des catalogues satisfaisants... quand elles en avaient, et aussi que presque dans toutes il existait des fonds, souvent importants et abondants, de periodiques non catalogues et parfois inaccessibles. Pour aider les bibliothecaires qui voudraient etablir un catalogue correct de leurs periodiques, il est envisage de faire des f iches du Collectif un tirage special ne comportant que l'en-tete (titre et caracteristiques du periodique) a l'exclusion des sigles de propriete : les bibliotheques pourraient demander a PInstitut les titreş dont elles ont besoin et se trouveraient ainsi â meme de realiser leur catalogue avec le minimum de frais et de travail. Une edition du Catalogue collectif sous forme de volume est prevue dans le courant de l'annee 1953, tenant compte des critiques et des suggestions formulees par les utilisateurs de 1'edition "de travail", et enrichie, nous Pesperons, de tres nombreux complements... Chaque annee ensuite une enquete sera faite aupres des bibliotheques participantes, pour permettre la mise â jour du fichier de l'lnstitut, et il şerait souhaitable qu'une nouvelle edition puisse etre publiee tous les cinq ans. Une notice detaillee sur la structure et l'utilisation de ce repertoire va d'ailleurs etre prochainement diffusee et permettra a tous de tirer le meilleur parti de ce nouvel instrument de travail. Le second projet dans ce domaine est un catalogue collectif des nouvelles acquisitions etrangeres des bibliotheques. Cette formüle, adoptee dejâ dans de nombreux pays, a fait ses preuves, mais elle exige, plus encore que le catalogue des periodiques, une collaboration constante de tous les participants. Le probleme essentiel est ici de realiser la centralisation des renseignements necessaires, sans qu'il en resulte pour le personnel des bibliotheques, dejâ surcharge de travail, un surcroît de besogne appreciable; un essai de solution

13 132 HENRI F. RAUX de ce probleme technique sera propose d'ici peu, et il şerait extremement souhaitable que la realisation de ce projet puisse commencer des 1953; deux exemplaires de ce repertoire sur fiches seraient constamment tenus a jour, l'un dans une bibliotheque d'istanbul, l'autre â l'lnstitut. La troisieme etape - catalogue collectif de 1'ensemble des fonds etrangers - est un travail de longue haleine, et d'ailleurs moins urgent, qui ne pourra etre mis en chantier que dans quelque temps; il devra sans doute etre realise par le personnel de l'lnstitut, avec un tres large emploi des techniques photographiques et selon une methode originale actuellement en cours de mise au point. Mais les catalogues collectifs ne prennent leur pleine valeur que si les chercheurs peuvent disposer â leur lieu de travail, ou tout au moins dans la ville 011 ils resident, des documents qu'ils leur ont permis de reperer; deux methodes sont theoriquement possibles pour arriver a cette fin, le pret inter-bibliotheques et la reproduction photographique; en Turquie le pret est exceptionnel et le restera sans doute : il faudra done utiliser largement ici aussi, la reproduction photographique, qui peut etre faite dans d'excellentes conditions, grace â l'atelier remarquablement organise de la Bibliotheque Nationale et aux ateliers d'istanbul : e'est la un des elements de l'activite de l'intb en tant que Centre de documentation. Des maintenant, il peut fournir au prix de revient des microfilms ou des photocopies des articles recenses dans la "Türkiye Makaleler Bibliyografyası" et de façon generale d'articles empruntes aux publications turques recentes, dont la Bibliotheque Nationale dispose par le Depot legal. Ses moyens d'information bibliographique -â la disposition de tous- vont s'amplifiant : il possede, en general depuis 1950 seulement, les principales bibliographies nationales courantes, les grands depouillements de periodiques scientifiques et techniques, les revues essentielles consacrees a la bibliographie, â la bibliotheconomie et aux techniques de la documentation, ainsi que les catalogues imprimes des grandes bibliotheques etrangeres, et de nombreuses bibliographies şpecialisees. Moyens de travail encore bien modestes certes, mais qui ont dejâ permis d'aider bien des chercheurs et qui seront dans doute davantage mis â contribution lorsque l'lnstitut sera plus connu. Enfin, et ce n'est pas l'element le moins important, des relations regulieres avec le reseau mondial

14 L'INSTITUT NATIONAL TURC DE BIBLIOGRAPHIE 133 des centres de documentation parraines par l'unesco et avec les grands organismes scientifiques de Petranger peuvent permettre de resoudre rapidement des problemes qui seraient pour le chercheur isole la source de difficultes sans nombre. L'INTB, qui n'en est encore qu'a ses debuts, ne constitue luimeme qu'une premiere etape, et les annees qui viennent verront sans doute se developper â cote de lui et en liaison etroite avec son travail, des centres de 'documentation specialises aux differentes disciplines ou groupes de disciplines, et en particulier aux differentes industries, le dechargeant ainsi d'une partie de travail "en profondeur", et ne lui laissant plus que le role, essentiel d'ailleurs, d'un organisme coordinateur ct d'un recours en seconde instance, quand les problemes poses depassent les ressources locales. Nous n'en sommes pas la ct pour longtemps encore I'INTB, tout en creant petit â petit ses principaux instruments de travail, devra s'accommoder du role ingrat de Centre bibliographique et de documentation "â tout faire" -au service en premier lieu des organismes scientifiques, mais aussi du technicien, de Perudit, de Pingenieur, de Pindustriel meme -de tous ceux en un mot que la documentation peut aider â developper leurs activites. Lourde tâche, que nous ne pouvons esperer accomplir que si Pensemble de nos collegues comprend Pinteret de cette entreprise et continue â nous preter en toute occasion Paide cordiale et sympathique dont nous avons tres generalement beneficie lors de Pelaboration.du Catalogue des periodiques.

EK 6 CERTIFICATE OF ORIGIN CERTIFICAT D ORIGINE MENŞE ŞAHADETNAMESİ. 2. Number- Numéro Sayı

EK 6 CERTIFICATE OF ORIGIN CERTIFICAT D ORIGINE MENŞE ŞAHADETNAMESİ. 2. Number- Numéro Sayı EK 6 1. Exporter (name, address, country) Exportareur (nom, adresse, pays) İhracatçı (ismi, adresi, memleketi) 3. Consignee (name, address, country) Destinataire (nom, adresse, pays) Alıcı (ismi, adresi,

Detaylı

UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ

UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ GALATASATARAY ÜNİVERSİTESİ ÖĞRENCİ SEÇME VE YERLEŞTİRME SINAVI (GSÜÖSYS) CONCOURS INTERNE DE L UNIVERSITE GALATASARAY (GSÜÖSYS) ÖĞRENCİ KONTENJANI Türk-Fransız ortak

Detaylı

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Fransızca-Hintçe

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Fransızca-Hintçe Dilekler : Evlilik Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. त म ह र श द क अवसर पर बध ई ह. म र आश र व द ह क त म सद स ख रह. Yeni evli bir çifti Félicitations et meilleurs

Detaylı

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-turc

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-turc Meilleurs Vœux : Mariage Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Félicitations et meilleurs vœux à vous deux

Detaylı

STAJ SORULARI QUESTIONNAIRE

STAJ SORULARI QUESTIONNAIRE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE TEKNOLOJİ FAKÜLTESİ UNIVERSITE GALATASARAY FACULTE D'INGENIERIE ET DE TECHNOLOGIE STAJ SORULARI QUESTIONNAIRE DEPARTEMENT DE GENIE INDUSTRIEL QUESTIONNAIRE DU PREMIER

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 2015 8. SINIF 2. DÖNEM DERSİ MERKEZİ ORTAK (MAZERET) SINAVI 17 MAYIS 2015 Saat: 11.20 Adı ve

Detaylı

CERTIFICAT DE PROLONGATION DE DÉTACHEMENT OU DE MAINTIEN EXCEPTIONNEL AU RÉGIME DE SÉCURITÉ SOCIALE DU PAYS D AFFILIATION

CERTIFICAT DE PROLONGATION DE DÉTACHEMENT OU DE MAINTIEN EXCEPTIONNEL AU RÉGIME DE SÉCURITÉ SOCIALE DU PAYS D AFFILIATION SÉCURITÉ SOCIALE SOSYAL GÜVENLİK CONVENTION FRANCO-TURQUE DE SÉCURITÉ SOCIALE TÜRKİYE-FRANSA SOSYAL GÜVENLİK SÖZLEŞMESİ SE 208-02 FT CERTIFICAT DE PROLONGATION DE DÉTACHEMENT OU DE MAINTIEN EXCEPTIONNEL

Detaylı

Bilimsel Giriş. Giriş - Başlangıç

Bilimsel Giriş. Giriş - Başlangıç - Başlangıç Bu tezde/ kağıtta/ denemede...'ı tetkik edeceğim/soruşturacağım/ araştıracağım/ değerlendireceğim/ analiz edeceğim. Tez / deneme için genel giriş Dans ce travail / cet essai / cette thèse,

Detaylı

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. 27 KASIM 2014 Saat: 11.20

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. 27 KASIM 2014 Saat: 11.20 T.C. 8. SINIF I. DÖNEM 27 KSIM 2014 Saat: 11.20 FRNSIZC 1-10. sorularda boş bırakılan yere uygun gelen kelime ya da ifadeyi işaretleyiniz. 1. La couleur de la voiture qu il a... est très belle. 4. Victor

Detaylı

FRANKOFON TOP 50 BİRİNCİ AŞAMA A1/A2 FİŞİ (17 Mart - 28 Mart)

FRANKOFON TOP 50 BİRİNCİ AŞAMA A1/A2 FİŞİ (17 Mart - 28 Mart) FRANKOFON TOP 50 BİRİNCİ AŞAMA A1/A2 FİŞİ (17 Mart - 28 Mart) Etkinlik 1: Fransız şarkılarını biliyorum Tanıdığınız Fransız sanatçılar kimlerdir ve hangi şarkılarını biliyorsunuz? Sanatçı... Şarkı.....

Detaylı

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom - Ouverture français turc Monsieur le Président, Sayın Başkan, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Monsieur, Formel, destinataire masculin, nom

Detaylı

Galatasaray University

Galatasaray University Inflation Galatasaray University 11 Novembre,2013 Inflation ( ch. 6 R. Hahnel 1/ 23 definition Le prix est le montant monétaire échangé contre un bien ou un service lors d un achat ou d une vente Les prix

Detaylı

We realise productions in our workshop while continuing to work on large projects based on site.

We realise productions in our workshop while continuing to work on large projects based on site. NK CEPHE 17 yıldır Kayseri de faaliyet gösteren, dış cephe konusunda kendini kanıtlamış, Üçel Alüminyumun bir kolu olarak Neslihan IRVANA ve Kamil KOCAPAŞ tarafından 2014 yılında kurulmuştur. Şirketimizin

Detaylı

Accord Canada / Turquie

Accord Canada / Turquie Accord Canada / Turquie Demande d une pension de vieillesse et/ou d invalidité turque Voici des renseignements importants dont vous devez tenir compte au moment de remplir votre demande. Veuillez vous

Detaylı

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Pré nom : Date de naissance :...

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Pré nom : Date de naissance :... Langue turque Évaluation en classe de CM2 Enseignements de Langue et Culture d Origine Cahier de l élève Nom :. Pré nom : Date de naissance :... École : 2012 / 2013 Compréhension de l oral Situation 1

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2015 8. SINIF 2. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 30 NİSAN 2015 Saat: 11.20

Detaylı

GALATASARAY LİSESİ 2017/ 2018 ÖĞRETİM YILI ÇALIŞMA TAKVİMİ / LYCEE DE GALATASARAY ANNEE SCOLAIRE 2017/2018 CALENDRIER SCOLAIRE

GALATASARAY LİSESİ 2017/ 2018 ÖĞRETİM YILI ÇALIŞMA TAKVİMİ / LYCEE DE GALATASARAY ANNEE SCOLAIRE 2017/2018 CALENDRIER SCOLAIRE GALATASARAY LİSESİ 2017/ ÖĞRETİM YILI ÇALIŞMA TAKVİMİ / LYCEE DE GALATASARAY ANNEE SCOLAIRE 2017/ CALENDRIER SCOLAIRE GÜN SAAT YAPILACAK İŞLER JOUR - HEURE TRAVAUX 05-15 EYLÜL 2017 ÖĞRETMENLER İÇİN MESLEKİ

Detaylı

Bienvenue à l'ecole en France

Bienvenue à l'ecole en France Bienvenue à l'ecole en France Turc Türkçe Ses objectifs / Éduquer pour vivre ensemble -> Instruire pour comprendre aujourd hui, construire et vivre demain -> Intégrer pour compenser les inégalités -> Aider

Detaylı

Candidature Lettre de recommandation

Candidature Lettre de recommandation - Ouverture Formel, destinataire masculin, nom inconnu Formel, destinataire féminin, nom inconnu Formel, nom et sexe du destinataire inconnus Sayın Yetkililer, Sayın Yetkililer, Formel, s'adressant à plusieurs

Detaylı

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı - Giriş Sayın Yetkili, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Sayın Yetkili, Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim Sayın Yetkili, Resmi, bilinmeyen alıcı ismi ve cinsiyeti Monsieur, Madame, Madame, Monsieur,

Detaylı

Dacia Lodgy. Farklı bir tarzla yaşamın tadını çıkarın

Dacia Lodgy. Farklı bir tarzla yaşamın tadını çıkarın Farklı bir tarzla yaşamın tadını çıkarın Hayatınızı kolaylaştıracak teknolojiler * Opsiyonel 5 VEYA 7 KİŞİLİK VERSİYONLAR Benzersiz iç hacim ile güvenli ve konforlu yolculuklar L a u r e a t e - -

Detaylı

Başvuru Referans Mektubu

Başvuru Referans Mektubu - Giriş Sayın Yetkili, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Sayın Yetkili, Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim Sayın Yetkili, Resmi, bilinmeyen alıcı ismi ve cinsiyeti Monsieur, Madame, Madame, Monsieur,

Detaylı

İşe yeni başlarken güvenlik eğitimi

İşe yeni başlarken güvenlik eğitimi İşe yeni başlarken güvenlik eğitimi Téléphonez au : 1 Ici chantier À (commune ou arrondissement).................................................................................... N O.............. Rue......................................................................................................

Detaylı

Türkiye Jeolojik Hartası

Türkiye Jeolojik Hartası Türkiye Jeolojik Hartası Yazan: Necdet Egeran Jeoloji Şubesi Müdürü Hartaların umumiyetle yeryüzünü tasvir işinden başka birçok değişik maksatlara da tam tatbik kabiliyeti vardır. Muhtelif tarama, renk

Detaylı

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim - Giriş Türkçe Fransızca Sayın Başkan, Monsieur le Président, Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise Sayın yetkili, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Sayın yetkili,

Detaylı

Sofya'da Vassil Kolarov Kütüphanesi (Millî Kütüphane)

Sofya'da Vassil Kolarov Kütüphanesi (Millî Kütüphane) Sofya'da Vassil Kolarov Kütüphanesi (Millî Kütüphane) Sofya'da Vassil Kolarov Kütüphanesi'nin Katalog ve İare Servisi Sofya'da Vassil Kolarov Kütüphanesi'nin Okuma Salonu BULGARİSTAN'DA KÜTÜPHANELERİN

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! B KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! C KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul A l occasion de la réception pour la Fête Nationale Palais de France à Istanbul Samedi 14 juillet 2012 Fransa Đstanbul Başkonsolosu

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2016 8. SINIF 2. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI 28 NİSAN 2016 Saat: 11.20

Detaylı

DÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

DÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! D KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

Ders Kodu Dersin Adı Yarıyıl Teori Uygulama Lab Kredisi AKTS Marx, Weber, Durkheim: Modern Sosyal Düşüncenin Oluşumu

Ders Kodu Dersin Adı Yarıyıl Teori Uygulama Lab Kredisi AKTS Marx, Weber, Durkheim: Modern Sosyal Düşüncenin Oluşumu İçerik Ders Kodu Dersin Adı Yarıyıl Teori Uygulama Lab Kredisi AKTS SOC 501 Marx, Weber, Durkheim: Modern Sosyal Düşüncenin Oluşumu 1 3 0 0 3 7,5 Ön Koşul Derse Kabul Koşulları Dersin Dili Türü Dersin

Detaylı

Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adresse Bay J. Rhodes Rhodes & Rhodes A.Ş. 212 Silverback Drive Kaliforniya Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du destinataire numéro de la rue + nom de la rue nom de la ville

Detaylı

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul A l occasion de la réception pour la Fête Nationale Izmir Lundi 16 juillet 2012 M. le Gouverneur, Mesdames et messieurs les représentants

Detaylı

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adres Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikan adres formatı: sokak numarası+sokak ismi ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu Mr. Adam Smith Smith's

Detaylı

PRELEVEMENT ET DON D ORGANES ORGAN BAĞIŞI VE NAKLİ

PRELEVEMENT ET DON D ORGANES ORGAN BAĞIŞI VE NAKLİ PRELEVEMENT ET DON D ORGANES ORGAN BAĞIŞI VE NAKLİ Turkan FILCAN Infirmière / Hemşire CHU Nancy POURQUOI CE SUJET? Vous informer Vous faire réfléchir Vous aidez à prendre position NEDEN BU KONU? Sizi bilgilendirmek

Detaylı

İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ FRANSIZ DİLİ EĞİTİMİ / YÜKSEK LİSANS GRİPPE A EKREM KALKAN

İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ FRANSIZ DİLİ EĞİTİMİ / YÜKSEK LİSANS GRİPPE A EKREM KALKAN İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ FRANSIZ DİLİ EĞİTİMİ / YÜKSEK LİSANS GRİPPE A EKREM KALKAN 2009 İLETİŞİM: KALKANEKREM29@GMAİL.COM GRİPPE A En 2009 au Mexique a été découvert un nouveau virus qui a rendu les gens

Detaylı

Immigration Documents

Immigration Documents - Général Où se trouve le formulaire pour? Demander où trouver un formulaire Quand votre [document] a-t-il été délivré? Demander quand un document a été délivré Où votre [document] a été délivré? Demander

Detaylı

Her türlü alana yayýlmakta olan

Her türlü alana yayýlmakta olan r e p è r e s KISTAS L E B I L I N G U I S M E F A C E À L A M O N D I A L I S A T I O N K Ü R E S E L L E Þ M E K A R Þ I S I N D A Ç Ý F T D Ý L L Ý L Ý K H e n r i e t t e W A L T E R * T R A D U C

Detaylı

Une corrélation entre le journal et ses lecteurs, telle est la mission de «CoReLE»

Une corrélation entre le journal et ses lecteurs, telle est la mission de «CoReLE» Istanbul - Paris - Ankara - Genève - Izmir - Bruxelles - Bodrum - Montréal 4 TL - 2 euro Événement www.aujourdhuilaturquie.com Société N o ISSN : 1305-6476 Le Journal francophone de la Turquie - numéro

Detaylı

P R O P O S R E C U E I L L I S P A R G Ü L Ý L B A Y T R A D U I T D U T U R C P A R M E H M E T B A Ð I Þ

P R O P O S R E C U E I L L I S P A R G Ü L Ý L B A Y T R A D U I T D U T U R C P A R M E H M E T B A Ð I Þ e n t r e t i e n a v e c EMÝ RALÝ YAÐAN P R O P O S R E C U E I L L I S P A R G Ü L Ý L B A Y T R A D U I T D U T U R C P A R M E H M E T B A Ð I Þ Evvel Zaman Þiirleri adýný taþýyan kitabýnýzýn öndeyiþinde

Detaylı

Seyahat Etrafı Dolaşma

Seyahat Etrafı Dolaşma - Yer Je suis perdu. Nerede olduğunu bilmeme Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Haritada belli bir sorma Où puis-je trouver? Belli bir hakkında sorma... des toilettes?... une banque / un bureau

Detaylı

18-carat white or red gold or platinum Diameter: 43 mm

18-carat white or red gold or platinum Diameter: 43 mm TECHNICAL DATA Model Reference Calibre Power reserve J01513xxxx Jaquet Droz 5L60 68 hours Number of jewels 30 Case Watch glasses Display Water-resistant 18-carat white or red gold or platinum Diameter:

Detaylı

1975 yılından beri sürekli ve emin adımlarla büyümeye ve dünyaya açılmaya devam etmektedir.

1975 yılından beri sürekli ve emin adımlarla büyümeye ve dünyaya açılmaya devam etmektedir. HAKKIMIZDA BAŞTÜRKLER ŞİRKETLER GRUBU; Malatya da Un, Yem, Sentetik Çuval üretimi ve Akaryakıt İstasyonları sektörleri içindedir. Aynı zamanda Dakar / Senegal şehrinde Un, Yem Sıvı yağ (fıstık) üretimleri

Detaylı

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 29 KASIM 2013 Saat: 12.00

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 29 KASIM 2013 Saat: 12.00 T.C. 8. SINIF I. DÖNM ORTAK SINAVI 29 KASIM 2013 Saat: 12.00 FRANSIZCA 1-7. sorularda boş bırakılan yere uygun gelen kelime ya da ifadeyi işaretleyiniz. 1. L été et le printemps sont les saisons... chaudes

Detaylı

René Descartes Yöntem Üzerine Söylem/Discours de la Méthode (1637) Anlığın Yönetimi İçin Kurallar/Regulae ad directionem ingenii (YAZIM 1626-8; YAYIM

René Descartes Yöntem Üzerine Söylem/Discours de la Méthode (1637) Anlığın Yönetimi İçin Kurallar/Regulae ad directionem ingenii (YAZIM 1626-8; YAYIM René Descartes Yöntem Üzerine Söylem/Discours de la Méthode (1637) Anlığın Yönetimi İçin Kurallar/Regulae ad directionem ingenii (YAZIM 1626-8; YAYIM 1684) İlk Felsefe Üzerine Meditasyonlar/Meditationes

Detaylı

L ATTITUDE DES APPRENANTS DE FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE ENVERS LA PRODUCTION ECRITE

L ATTITUDE DES APPRENANTS DE FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE ENVERS LA PRODUCTION ECRITE L ATTITUDE DES APPRENANTS DE FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE ENVERS LA PRODUCTION ECRITE Yrd. Doç. Dr. Veda ASLIM-YETİŞ * Résumé Depuis les dernières années, le rôle que jouent les attitudes des apprenants de

Detaylı

Système Central d inscription Des Electeurs Assisté Par Ordinateur

Système Central d inscription Des Electeurs Assisté Par Ordinateur Système Central d inscription Des Electeurs Assisté Par Ordinateur Contenu 1. L'objectif principal 2. L Histoire 3. Infrastructure de SECSIS Logiciel, matériel, sécurité, réseau 4. Composants de SECSIS

Detaylı

77508/ 2017 Compagnie Des Phosphates De Gafsa - CPG için Fourniture de lot des groupes électrogènes ( Jeneratör takımları alımı), TUNUS

77508/ 2017 Compagnie Des Phosphates De Gafsa - CPG için Fourniture de lot des groupes électrogènes ( Jeneratör takımları alımı), TUNUS 43143608-150.05-2017112322673 Nefta Tozeur şehrinde bulunan fosfat madeninin bir boru hattı ile limana taşınmasına ilişkin olarak; - Gafsa Fosfat Sirketi'ne yaklaşık olarak 350-500 milyon Tunus Dinarı

Detaylı

Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni. Prochainement. Lundi 3 Mai 3 Mayıs Pazartesi

Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni. Prochainement. Lundi 3 Mai 3 Mayıs Pazartesi Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni Mai / Mayıs / 2004 5 ème Année /5. Yıl N : 50 Prochainement 18h30-19h30: Conférence en français organisée

Detaylı

F E D E R A T I O N D E S A S S O C I A T I O N S T U R Q U E S D E S U I S S E R O M A N D E

F E D E R A T I O N D E S A S S O C I A T I O N S T U R Q U E S D E S U I S S E R O M A N D E F E D E R A T I O N D E S A S S O C I A T I O N S T U R Q U E S D E S U I S S E R O M A N D E B A T I İ S V İ Ç R E T Ü R K D E R N E K L E R İ F E D E R A S Y O N U N o 26 22.04.2016 Chers Membres et

Detaylı

Fransız yazılım yayımcılığı ve yapım piyasası

Fransız yazılım yayımcılığı ve yapım piyasası 06/2011 1 / 8 Fransız yazılım yayımcılığı ve yapım piyasası Yazılım yayımcılığı bilgiişlem endüstrisinin önde gelen bir sektörüdür. Bu sektör iki büyük bölümden meydana gelir: yazılımlar ve paket programlar.

Detaylı

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920. 27 Ocak 1981 SALI. Milletlerarası Sözleşme

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920. 27 Ocak 1981 SALI. Milletlerarası Sözleşme T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920 Yönetim ve Yazı leri çin Ba bakanlık Ne riyat ve Müdevvenat Genel Müdürlü üne ba vurulur. 27 Ocak 1981 SALI Sayı: 17233 YÜRÜTME VE İDARE

Detaylı

FUAF CENAZE FONU SOSYAL DAYANIŞMA KURUMU

FUAF CENAZE FONU SOSYAL DAYANIŞMA KURUMU Adı Prénom Hizmetten yararlanacak olan 18 yaşından küçük bekar çocuklar Enfants bénéficiaires de moins de 18 ans Doğum tarihi Doğum yeri Date de naissance Lieu de naissance Uyruğu Nationalité Aile üyeliği

Detaylı

L alphabet. Toutes les lettres se prononcent. kâ et gâ se prononcent en mouillant la consonne ([

L alphabet. Toutes les lettres se prononcent. kâ et gâ se prononcent en mouillant la consonne ([ Fiche 1 L alphabet Lettre Prononciation dans En turc a a papa at (cheval) b b bleu baba (papa, père) c dj jazz cam (vitre) ç tch match maç (match) d d dent dar (étroit) e è - ai mère ev (maison) f f fleur

Detaylı

T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi

T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) FRANSIZCA (Sonbahar Dönemi) 13 EYLÜL 2015 Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla olursa olsun, testlerin tamamının

Detaylı

bulletin mensuel informa-sion Calendrier de Sion Septembre 2007

bulletin mensuel informa-sion Calendrier de Sion Septembre 2007 bulletin mensuel informa-sion Calendrier de Sion Septembre 2007 SAMEDI 1 LUNDI 3 MARDI 4 MERCREDI 5 JEUDI 6 DIMANCHE 2 VENDREDI 7 SAMEDI 8 13.30 Réunion pour les élèves de préparatoires et leurs parents

Detaylı

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 10 Nisan 1995 PAZARTESİ. Milletlerarası Andlaşmalar

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 10 Nisan 1995 PAZARTESİ. Milletlerarası Andlaşmalar T.C. Resmi Gazete Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır Kuruluşu : 7 Ekim 1920 10 Nisan 1995 PAZARTESİ Sayı : 22254 YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşmalar Karar

Detaylı

Le Patrimoine Mondial Harput En Voie De l UNESCO

Le Patrimoine Mondial Harput En Voie De l UNESCO Dünya Mirası Harput UNESCO Yolunda Le Patrimoine Mondial Harput En Voie De l UNESCO KÜNYE İmtiyaz sahibi Elazığ Kültür ve Tanıtma Vakfı adına Mehmet ÇAĞLAR Yayın Yönetmeni ve Sorumlu Yazı İşleri Müdürü

Detaylı

ZİLE FOOD AND FOOD INDUSTRY CLUSTER

ZİLE FOOD AND FOOD INDUSTRY CLUSTER 17 18 ZİLE FOOD AND FOOD INDUSTRY CLUSTER TR DOĞMAZER GIDA HAKKINDA EN ABOUT DOĞMAZER FOOD Ticari hayata 1950 li yıllarda babaları Ali Doğmazer tarafından Zile Uzun Çarşı da küçük bir bakkal dükkânında

Detaylı

Cher client, Nous vous félicitons pour l achat de ce produit CONFORAMA; Avant d'utiliser le produit, prenez le temps de lire attentivement le mode d emploi suivant. ATTENTION! Cette chaise est prévue pour

Detaylı

Internet üzerinden veya telefonla katalog üzerinden profesyonel satış konusunda Fransa Pazarı

Internet üzerinden veya telefonla katalog üzerinden profesyonel satış konusunda Fransa Pazarı 08/2011 1 / 8 Internet üzerinden veya telefonla katalog üzerinden profesyonel satış konusunda Fransa Pazarı Uzaktan satış, (VAD) ürünlerin bir kısmını ya da tamamını, kamu ya da özel şirketlere, bir internet

Detaylı

«Sans la cigarette, le rakı n en est que meilleur»

«Sans la cigarette, le rakı n en est que meilleur» Les investissements belges en Turquie Pour Raphaël Pauwels, attaché économique et commercial pour la région de la Flandre de la Belgique, le point le plus important des relations entre deux pays est le

Detaylı

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais - Bases Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Demander de l'aide Parlez-vous anglais? Demander si une personne parle anglais Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? İngilizce konuşuyor musunuz? Parlez-vous

Detaylı

(lire la suite page 8) Spring is Rebellious, la suggestion au service de la réflexion. (lire la suite page 12)

(lire la suite page 8) Spring is Rebellious, la suggestion au service de la réflexion. (lire la suite page 12) La Nouvelle Calédonie, un bout du monde qui fait rêver (lire la suite page 11) NDS lance un concours International de piano d'excellence (lire la suite page 9) (lire la suite page 8) Spring is Rebellious,

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI 8. SINIF I. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ ORTAK (MAZERET) SINAVI 14 ARALIK 2014 Saat: 11.20 A KİTAPÇIK TÜRÜ 8. SINIF FRANSIZCA TESTİ 2014 Adı ve Soyadı :... Sınıfı :... Öğrenci Numarası

Detaylı

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger - À l'entrée _[zaman]_de _[kişi sayısı]_ için masa ayırtmak istiyorum. Faire une réservation _[kişi sayısı]_ için bir masa lütfen. Demander une table Kredi kartı kabul ediyor musunuz? Demander à payer

Detaylı

çalışmaları yaptık. rın yaşamı için ne kadar önemli olduğunu öğren- İsmimizi oluşturan harflerin üzerinden çizme dik. Ve Frankofon ülkeleri tanıdık.

çalışmaları yaptık. rın yaşamı için ne kadar önemli olduğunu öğren- İsmimizi oluşturan harflerin üzerinden çizme dik. Ve Frankofon ülkeleri tanıdık. MART 2017 Mart ayında Türkçe Çizgi çalışmalarında dil etkinliği dersle- yılan yolu, zikzak ve rimizde ilkbahar kale çizme çalışmaları mevsimini, böcekle- yaptık. Kesik çizgileri ri, arıları, bezelye birleştirme

Detaylı

Robert Dossou. Bayanlar, Baylar,

Robert Dossou. Bayanlar, Baylar, 43 Robert Dossou Bayanlar, Baylar, Halihazırda üç görev yürütmekteyim. Benin Cumhuriyeti Anayasa Mahkemesi Başkanlığı görevimin yanı sıra Fransızca Konuşan Ülkeler Anayasa Mahkemeleri Birliği Başkanlığını

Detaylı

Chypre : les négociations en panne

Chypre : les négociations en panne Le président Abdullah Gül à Paris (lire la suite page 6) Safranbolu : une véritable ville-musée Un instantané de la ville telle qu elle était deux siècles auparavant, logée dans un écrin de nature aux

Detaylı

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom - Ouverture anglais turc Dear Mr. President, Sayın Başkan, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Dear Sir, Formel, destinataire masculin, nom inconnu

Detaylı

YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (Sonbahar Dönemi) 1 EYLÜL 2013 PAZAR FRANSIZCA TEMEL SORU KİTAPÇIĞI (TR)

YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (Sonbahar Dönemi) 1 EYLÜL 2013 PAZAR FRANSIZCA TEMEL SORU KİTAPÇIĞI (TR) T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (Sonbahar Dönemi) 1 EYLÜL 2013 PAZAR FRANSIZCA TEMEL SORU KİTAPÇIĞI (TR) Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla

Detaylı

GALATASARAY ÜNĐVERSĐTESĐ UNIVERSITE GALATASARAY

GALATASARAY ÜNĐVERSĐTESĐ UNIVERSITE GALATASARAY GALATASARAY ÜNĐVERSĐTESĐ UNIVERSITE GALATASARAY 2011 2012 EĞĐTĐM VE ÖĞRETĐM YILI MEZUNĐYET TÖRENĐ *** CEREMONIE DE LA REMISE DES DIPLOMES DE L ANNEE UNIVERSITAIRE 2011 2012 Ortaköy 29 / 06 / 2012 PROGRAM

Detaylı

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom - Ouverture turc anglais Sayın Başkan, Dear Mr. President, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Sayın yetkili, Formel, destinataire masculin,

Detaylı

REQUÊTE APPLICATION BAŞVURU

REQUÊTE APPLICATION BAŞVURU Voir Note explicative See Explanatory Note Açıklayıcı Not'a bakınız TUR Numéro de dossier File-number Dosya Numarası COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI

Detaylı

APPRENTISSAGE / ENSEIGNEMENT DE LA CULTURE / CIVILISATION DANS LES MANUELS UTILISES EN DIDACTIQUE DU FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE

APPRENTISSAGE / ENSEIGNEMENT DE LA CULTURE / CIVILISATION DANS LES MANUELS UTILISES EN DIDACTIQUE DU FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi Cilt: XIV, Sayı: 1, 2001 APPRENTISSAGE / ENSEIGNEMENT DE LA CULTURE / CIVILISATION DANS LES MANUELS UTILISES EN DIDACTIQUE DU FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE Erdoğan

Detaylı

Programme Annuel de la Classe Préparatoire de Français Totem A1-A2 : I.Semestre

Programme Annuel de la Classe Préparatoire de Français Totem A1-A2 : I.Semestre - Programme Annuel de la Classe Préparatoire de Français Totem A1-A2 : I.Semestre Semaine Unité Sujets Activités Complémentaires 1 1 Saluer Découvrir 24-28 Entrer en contact avec l alphabet et l écrit

Detaylı

YOGA STUDYO ANTALYA YOGA DERSLERI PROGRAM YOGA CLASS PROGRAM 03 10 2013

YOGA STUDYO ANTALYA YOGA DERSLERI PROGRAM YOGA CLASS PROGRAM 03 10 2013 MON PZTSI - LUN TUES SALI MAR WED- ÇARŞ- MER THUR PERŞ- JEU FRID- CUM- VEN SATUR CMTSI SAMDI SUN- PAZ- DIMAN 10.00 11.00 12.30 14.00 MANTRA- (ileri- advanc) 10.00 11.30 EN 12.30 14.00 10.00 11.30 TR NEFES

Detaylı

Accord Canada / Turquie

Accord Canada / Turquie Accord Canada / Turquie Demande de prestation de survivant turque Voici des renseignements importants dont vous devez tenir compte au moment de remplir votre demande. Veuillez vous assurer de signer la

Detaylı

COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ

COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ Voir Note explicative See Explanatory Note Açõklayõcõ Not'a bakõnõz (TUR) COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ Conseil de l Europe - Council

Detaylı

LİSANS YERLEŞTİRME SINAVI-5 YABANCI DİL TESTİ (FRANSIZCA) 14 HAZİRAN 2015 PAZAR

LİSANS YERLEŞTİRME SINAVI-5 YABANCI DİL TESTİ (FRANSIZCA) 14 HAZİRAN 2015 PAZAR T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi LİSANS YERLEŞTİRME SINAVI-5 YABANCI DİL TESTİ (FRANSIZCA) 14 HAZİRAN 2015 PAZAR Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla olursa olsun, testlerin tamamının

Detaylı

En Juin Un numéro aussi exceptionnel

En Juin Un numéro aussi exceptionnel En avant première de la Saison turque en France Un numéro exceptionnel d Aujourd hui la Turquie de 52 pages! Un événement sans précédent Pour le 50ème numéro d Aujourd hui la Turquie, nous vous offrons

Detaylı

Bienvenue HOŞGELDİNİZ

Bienvenue HOŞGELDİNİZ Bienvenue HOŞGELDİNİZ Traduction : Ergün Şimşek, professeur de turc, académie de Besançon / Impression : Vincent Imprimeries sur papier certifié PEFC. Octobre 2011. En France, l école publique est gratuite

Detaylı

Karadeniz Ereğlisi Bölgesindeki Bazı Manganez Madeni Numunelerinin Mineralojik Etüdü

Karadeniz Ereğlisi Bölgesindeki Bazı Manganez Madeni Numunelerinin Mineralojik Etüdü Karadeniz Ereğlisi Bölgesindeki Bazı Manganez Madeni Numunelerinin Mineralojik Etüdü Yazan: Dr. Orhan Bayramgil W. Chazan Karadeniz Ereğlisi bölgesinde (bundan evvelki makaleye bakınız : Karadeniz Ereğlisi

Detaylı

İKİNCİ OTURUM. OTURUM BAŞKANI : Av. Kazım KOLCUOĞLU ( ) TÜRK ANAYASASI NIN AVRUPA ANAYASASI NA UYUM SORUNU

İKİNCİ OTURUM. OTURUM BAŞKANI : Av. Kazım KOLCUOĞLU ( ) TÜRK ANAYASASI NIN AVRUPA ANAYASASI NA UYUM SORUNU İKİNCİ OTURUM OTURUM BAŞKANI : Av. Kazım KOLCUOĞLU ( ) TÜRK ANAYASASI NIN AVRUPA ANAYASASI NA UYUM SORUNU KONUŞMACILAR : 1) Prof. Dr. Annie GRUBER Avrupa Birliği nin İşleyiş Sürecinde Avrupa Yurttaşlığı

Detaylı

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product and get support at www.philips.com/welcome Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 TR Kullanım kılavuzu SHC8535 SHC8535 A a b B a c d b e f c C D E F a G b H I 1 Kutuda neler var

Detaylı

Toplantı Masaları Meeting Tables / Les Tables De Reunion

Toplantı Masaları Meeting Tables / Les Tables De Reunion Toplantı Masaları Meeting Tables / Les Tables De Reunion YÖNETİM KURULU TOPLNTI MSLRI BORD MEETING TBLES LES REUNIONS DE GROUPE DE GESTION - Elips Ellipse - Konsept Consept Toplantı Masaları Meeting Tables

Detaylı

Fransa'da BtoB e-ticaret: rekabetçi paketin ve zorlukların analizi, 2015 yılı için umutlar

Fransa'da BtoB e-ticaret: rekabetçi paketin ve zorlukların analizi, 2015 yılı için umutlar 11/2013 1 / 7 Fransa'da BtoB e-ticaret: rekabetçi paketin ve zorlukların analizi, 2015 yılı için umutlar 1. Fransa'da e-ticaret: inkâr edilemez bir büyüme potansiyeli BtoB* e-ticaret yanlış olarak uzun

Detaylı

Seyahat Konaklama. Konaklama - Bulma. Konaklama - Rezervasyon. Nereden bulabilirim? Où puis-je trouver? Konaklama için yön sorma

Seyahat Konaklama. Konaklama - Bulma. Konaklama - Rezervasyon. Nereden bulabilirim? Où puis-je trouver? Konaklama için yön sorma - Bulma Nereden bulabilirim? Où puis-je trouver? için yön sorma kiralamak için... oda?... une chambre à louer? türü... bir hostel?... une auberge de jeunesse? türü... bir otel?... un hôtel? türü... bir

Detaylı

T.C. Resmi Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920. 26 Ocak 1981 PAZARTESİ. Milletlerarası Sözleşme

T.C. Resmi Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920. 26 Ocak 1981 PAZARTESİ. Milletlerarası Sözleşme T.C. Resmi Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920 Yönetim ve Yazı İsleri İçin Başbakanlık Neşriyat ve Müdevvenat Genel Müdürlüğüne başvurulur. 26 Ocak 1981 PAZARTESİ Sayı: 17232 YÜRÜTME

Detaylı

YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (İlkbahar Dönemi) FRANSIZCA 6 NİSAN 2014

YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (İlkbahar Dönemi) FRANSIZCA 6 NİSAN 2014 T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (İlkbahar Dönemi) FRANSIZCA 6 NİSAN 2014 Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla olursa olsun, testlerin tamamının

Detaylı

COUR EUROPEENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ

COUR EUROPEENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ A. Bireysel Başvuru Formu COUR EUROPEENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEN COURT OF HUMAN RIGHTS AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ REQUETE APPLICATION BAŞVURU 1-LES PARTİES THE PARTİES TARAFLAR A. LE REQUERANT/LA

Detaylı

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı - Giriş Dear Sir, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Dear Madam, Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim Dear Sir / Madam, Resmi, bilinmeyen alıcı ismi ve cinsiyeti Monsieur, Madame, Madame, Monsieur, Dear

Detaylı

Od A SERGİ SALONU GALERIE Od A

Od A SERGİ SALONU GALERIE Od A Od A SERGİ SALONU GALERIE Od A FICHE TECHNIQUE DE LA GALERIE Od A-Ouvroir d Art Surface totale : Surface d exposition : 252 m2 200 m2 Répartition des espaces d exposition : une galerie principale et trois

Detaylı

«Les Turcs et les Français doivent se connaître tels qu ils sont aujourd hui, et non à travers le passé»

«Les Turcs et les Français doivent se connaître tels qu ils sont aujourd hui, et non à travers le passé» Istanbul - Paris - Ankara - Genève - Izmir - Bruxelles - Bodrum - Montréal 4 TL - 2 euro www.aujourdhuilaturquie.com N o ISSN : 1305-6476 Le Journal francophone de la Turquie - numéro 46, Février 2009

Detaylı

YRD. DOÇ. DR. CEREN ZEYNEP PİRİM MAKALE BAŞLIK VE ÖZETLERİ ÖZGÜN MAKALELER

YRD. DOÇ. DR. CEREN ZEYNEP PİRİM MAKALE BAŞLIK VE ÖZETLERİ ÖZGÜN MAKALELER YRD. DOÇ. DR. CEREN ZEYNEP PİRİM MAKALE BAŞLIK VE ÖZETLERİ ÖZGÜN MAKALELER 1. Turkey-EU Customs Union: From a Transitional to a Definitive Framework?, Legal Issues of Economic Integration, N o : 42, Issue

Detaylı

CONFORMITÉ DES PRATIQUES D ÉVALUATION DES ENSEIGNANTS DE «SCIENCES ET TECHNOLOGIE» AVEC LES PROGRAMMES OFFICIELS

CONFORMITÉ DES PRATIQUES D ÉVALUATION DES ENSEIGNANTS DE «SCIENCES ET TECHNOLOGIE» AVEC LES PROGRAMMES OFFICIELS Hacettepe Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi [H. U. Journal of Education] 28(1), 320-333 [2013] 013] CONFORMITÉ DES PRATIQUES D ÉVALUATION DES ENSEIGNANTS DE «SCIENCES ET TECHNOLOGIE» AVEC LES PROGRAMMES

Detaylı

Your trade gateway between. Switzerland & Turkey

Your trade gateway between. Switzerland & Turkey Your trade gateway between Switzerland & Turkey 01 Our Values The Swiss Chamber of Commerce in Turkey always strives to develop the following philosophy for its members Değerlerimiz Türkiye de İsviçre

Detaylı