ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XXII

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XXII"

Transkript

1 ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XXII 18 ARALIK 2012, SALI - THE SOFA HOTELS & RESIDENCES, ALL ARTS SALONU İSTANBUL

2

3 Adnan Çoker (Detay / Detail)

4 Fahrelnissa Zeid (Detay / Detail)

5 ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XXII CONTEMPORARY AND MODERN ART AUCTION Yöneten Auction Director Aziz KARADENİZ 18 Aralık 2012, Salı, Saat 19:00 18 December 2012, Tuesday, 19:00 The Sofa Hotels & Residences, All Arts Salonu İstanbul Teşvikiye Caddesi No:41-41 A Nişantaşı Eserlerin Sergilenmesi Exhibition Period Aralık 2012, Saat 10:00-20: December 2012, 10:00-20:00 The Sofa Hotels & Residences, All Arts Salonu İstanbul Teşvikiye Caddesi No:41-41A Nişantaşı Müzayede öncesi ulaşabileceğiniz telefonlar Contact numbers before the auction date +90 (0) (Pbx) / +90 (0) Müzayede günü ulaşabileceğiniz cep telefonları ve The Sofa Hotel tarafından tahsis edilen hatlar Contact numbers during the auction day +90 (0) (0) / +90 (0) / +90 (0) Online Katalog KARAD PAZARLAMA ve MÜZAYEDECİLİK A.Ş. İz Plaza Giz Kat:16 D:59 Maslak İstanbul, Türkiye

6

7 Mehmet Güleryüz (Detay / Detail)

8 Müzayede Yönetimi Auction Management Aziz A. KARADENİZ Müzayede Departmanı Auction Department Kevser ÖZDER Eser ÖZTUNALI Eda ŞENKAN Hukuk İşleri Legal Issues Av. Korkut ÇEBİ Mali İşler Financial Issues Platin Outsourcing Fotoğraflar Photography Hüseyin ATİŞ Metin KARGIN Tasarım Design Gürkan KIZILSAKAL Halkla İlişkiler Public Relations Zarakol İletişim Web Sitesi Tasarım ve Yönetimi Website Design and Management Pronsa Bilişim Tic. Ltd. Şti. Renk Ayrımı, Baskı ve Cilt Colour Separation, Printing and Binding Bilnet Matbaacılık Biltur Basım Yayın ve Hizmet A.Ş. Dudullu Org. San. Bölgesi 1. Cad. No:16 Dudullu Ümraniye / İstanbul Tel: Ulaşım Transportation Mehmet DEMİR Barış GÖKYAR Mustafa İPEK Cemil ÖZTÜRK Haşim YILDIZ Katkıda Bulunanlar Special thanks for their commitment to Leyla AYAS Yahşi BARAZ Zafer BOZBURUN Hasan FURAT Ayçin KÖKÇE Ayşegül ÖZDEMİR Ömer Uluç (Detay / Detail)

9 Ömer Uluç (Detay / Detail)

10 Taner Ceylan (Detay / Detail)

11

12 Orhan Peker (Detay / Detail)

13 Yılbaşı hediyesi Mudo dan alınır... Yeni yıl sürprizler ve hediyelerle başlar Çünkü her yeni yıl farklı bir heyecandır e girerken, birbirinden şık binlerce hediye seçeneği için sizi Mudo Concept e bekliyoruz.

14 Mübin Orhon (Detay / Detail)

15 MÜZAYEDE KATILIM ŞARTLARI Karad Pazarlama ve Müzayedecilik A.Ş. (kısaca Beyaz Müzayede ) olarak düzenlediğimiz müzayedelere iştirak eden alıcılar aşağıdaki şartları peşinen kabul eder. 1. Şirketimiz satıcı için bir aracıdır. 2. Müzayedelerimizde sadece çağdaş ve modern sanat eserleri satışa sunuluyor olup, 2863 sayılı Kültür ve Tabiat Varlıklarını Koruma Kanunu kapsamına giren eserler yer almamaktadır. 3. Restorasyon, tamir veya bazı bölümlerin yenilenmesinde genelde açıklamalar yapılır. Tamir veya bazı bölümlerin yenilenmesinden dolayı Beyaz Müzayede sorumlu tutulmaz. Eserler müzayede öncesinde incelemeye sunulmuştur. Bu nedenle müzayedeye katılanların eserleri önceden görmüş ve incelemiş oldukları kabul edilir. Müzayede kataloğunda yer alan eserlerin tanımı için verilen tüm bilgiler sadece kanaattir. Tüm eserlerin haliyle satışa sunulduğunu, alıcı satılan malı pey sürmeden evvel yeterince kontrol ettiğini ve borçlar kanununun 198. maddesinde belirtilen hükümlerden feragat ettiğini kabul ve taahhüt eder. Her eserin yanında haliyle yazma zorunluluğu yoktur. Eserler hakkında verilen bilgiler ve her türlü ilan, taahhüt niteliğinde olmayıp genel bilgi niteliğindedir. Alıcı bu durumu peşinen kabul eder. Beyaz Müzayede satılan malın tekeffülü (garantisi) ile mükellef değildir. Bu konuda müzayedeye katılanlar gelecekte şirketimizden herhangi bir itiraz ve talepte bulunmayacaktırlar. Alıcı müzayede öncesi her eserin nitelikleri ve kondüsyonunu incelemeli ve tarife uyup uymadığını kontrol etmelidir. 4. Müzayedede fiyat artırımı sarih şekilde bayrak kaldırmak suretiyle yapılır. Alıcı bayrak kaldırmak sureti ile yapmış olduğu teklif ile bağlıdır. Alıcı, müzayedenin her ne sebeple olursa olsun butlanını dermeyan edemez. Bayrağın her kaldırılışının ne kadar değer artışını ifade ettiğini belirleme ve bu değeri değiştirme yetkisi şirketimize aittir. 5. Bir kez pey ileri süren alıcı, kendisini meşru şekilde aşan bir diğer pey kabul edilene kadar peyinden sorumlu olarak kalır. 6. Satın alınan eserin bedeli peşin olarak ödenir. Eserin satış bedeli, çekiç fiyatı üzerinden KDV + %7 müzayede şirketi komisyonu (+KDV) ve ödenmesi gereken diğer vergi, resim ve yasal giderler ilave edilerek bulunur. Alıcı, satış bedelinin tamamını ödeyerek eseri en geç 7 gün içinde teslim almalıdır. Bu süre zarfında eserin satış bedeli tam olarak ödenmediği takdirde, Beyaz Müzayede dilerse satış akdini herhangi bir ihtara lüzum kalmaksızın feshe ve uğradığı bilcümle zararlarını ticari faiz ile birlikte tahsile, dilerse satış sonrası düzenlenen fatura ihtara lüzum kalmaksızın, fatura tarihinden itibaren işletilecek ticari faiz ile birlikte tahsile yetkilidir. Şirketimizin sair dava ve talep hakları saklıdır. Fatura bedeli tahsil edilinceye kadar geçecek süre içinde eserin muhafazası için şirketimizin yapacağı bilcümle masraflar alıcı tarafından ödenmedikçe eser alıcıya teslim edilmez. 7. Müzayede katılımcısının müzayede katılım sözleşmesinde belirttiği açık posta adresine ve diğer iletişim bilgilerine posta, faks, e- posta veya telefonla yapılan bildirim ve tebligatların verilen bilgilerdeki yanlışlık, adres değişikliği, adresine geç ulaşma ve P.T.T. deki gecikmeler nedeniyle müzayede katılımcısına geç ulaşmasından şirketimiz sorumlu değildir. 8. Müzayede kapsamında satışa sunulan eserlerin hak sahibinin rızası dışında elden çıkmış olması durumunda hukuki sorumluluk eserin satışa arzını talep eden kişiye aittir. 9. Şirketimiz, müzayedede yer alan herhangi bir eseri, müzayededen geri çekmek, başka eserle birlikte satmak, birbirinden ayırmak ve satışını reddetme, gerekirse müzayedeyi katalog ve sıra numarasını izlemeden yapma hakkına sahiptir. 10. Şirketimiz eser sahibinden tahmini fiyat aralığının içinde veya üstünde rezerv fiyatı kabul etme hakkına sahiptir. 11. Şirketimiz herhangi bir mazeret göstermeksizin dilediği şahısları müzayede salonuna kabul etmemeye ve artırmasını görmeme yetkisine sahiptir. 12. Müzayedeye katılarak TL (beşbin) ve daha yüksek bir bedelle eser satın alan gerçek ve tüzel kişilere 4208 sayılı kanun gereğince kimlik tespiti yapılacaktır. 13. Müzayede açık olarak yapılır. Artırımda bulunup, müzayedeye katılmak demek; yukarıda belirtilen şartların tümünü ve ayrıca bunlara ilişkin şirketimize ait diğer hak ve vecibeleri peşinen kabullenmiş olmak anlamına gelir. Satış gerçekleştikten sonra eserde herhangi bir kusur itirazında bulunulamaz. 14. Katalogda dizgi ve baskı hataları olması halinde müzayede anındaki açıklamalar esas alınır. 15. Katalogda yayınlanan her türlü yazı ve fotoğraf Beyaz Müzayede nin yazılı izni olmaksızın kısmen veya tümüyle yayınlanamaz. 16. Alıcıların müzayedede bulunmaları tavsiye edilir. Ancak müzayede öncesi yazılı olarak veya telefonla bildirilen peyleri şirketimiz bu talimatlar çerçevesinde yürütür. Ancak şirketimiz ve çalışanları zuhur edebilecek ihmal veya hatadan ötürü sorumluluk kabul etmez. 17. Telefon ile müzayedeye katılmak şirketimiz tarafından müşteriye verilen bir hizmettir. Telefon bağlantısı herhangi bir sebepten dolayı kurulamadığı veya kesildiği takdirde şirketimiz sorumlu tutulamaz. 18. Kimlik tespiti yaptırarak bayrak numarası alan ve giriş formunu imzalayan herkes yukarıdaki şartları peşinen okumuş kabul etmiş sayılır. 19. Müzayede Katılım Şartlarından doğan uyuşmazlıklarda İstanbul Mahkemeleri ve İcra Daireleri yetkilidir. Müzayede TL. üzerinden yapılacaktır. Katalogda yer alan Euro fiyatları sadece bilgilendirmek amaçlıdır. Kullanılan referans kur 2,30 TL/Euro dur.

16 CONDITIONS OF AUCTION PARTICIPATION Buyers who participate in the auctions organized by Karad Pazarlama ve Müzayedecilik A.Ş. (hereon Beyaz Müzayede ) accept the following conditions in advance. 1. Our company is a broker for the sellers. 2. Only contemporary and modern artworks are auctioned in Beyaz Müzayede. Beyaz Müzayede does not auction any item which falls under the Act of Protection of Cultural and Natural Riches (Article 2863). 3. Restorations, repairs and renovations of some parts are generally stated. Beyaz Müzayede cannot be held responsible for repairs or renovations of parts. Art works are displayed before the auction takes place. Therefore, it is taken for granted that participants of the auction have already seen and examined the pieces. The definitions and information that take place in the auction catalogue are solely the opinions of Beyaz Müzayede and/or the experts. All the art works are put up for sale as is and the buyer accepts that he\she has sufficiently examined the piece on sale before he\she made the bid and the buyer also accepts to renounce the judgments stated in Clause 198 of the Law of Obligations. It is not obligatory to state as is next to each and every art work. Any information about the art works or any type of advertising cannot be taken as commitments but as general information. The buyer accepts this condition in advance in order to participate. Beyaz Müzayede cannot be held liable for any kind of guarantee or opinion regarding any art work in the auction. The auction participants cannot refer to our company in the future for any objections or demands about this specific condition. Buyers must examine the qualifications and conditions of each art work and must reassure themselves that the art pieces are fit to the descriptions before the auction takes place. 4. Price increases are made explicitly by rising flags in the auction. The buyer is bound with the bid he\she has made by rising the flag. The buyer cannot put forward the invalidity of the auction under any condition. The Auction Director holds the right of determining and/or changing the price increase indicated by each raise of the flag. 5. Any buyer who makes a bid, is responsible for his/her bid unless another bid that exceeds it legitimately is accepted. 6. The price of the purchased art work has to be paid fully in order to receive the auction item. The sales price is determined by the addition of VAT, %7 auctioner s commission and other taxes and legal costs applied upon the final auction price. The buyer must pay the full sales price within 7 days after the auction date. During this period if the sales price is not paid in full, Beyaz Müzayede can choose to terminate the sales contract without any prior warning and can charge for all its losses together with the commercial interest and it may choose to charge for the interest in effect from the date of the invoice without any prior warning. Beyaz Müzayede holds the rights for any other lawsuits and demands. The buyer is also obliged to pay for the costs undertaken by our company to safeguard the art work until the full price is paid after the seventh day following the auction date. 7. Our company is not responsible for the late receipt of any notices or notifications - sent to the mail address or other contact information such as address, fax number or phone number that have been given by the auction participant in the participation contract - due to mistakes in the contact information, change of address, late arrival at the address, delays caused by Post Service Company. 8. Only the person who puts up the art work for sale in the auction shall be held responsible legally, in case the art work is discovered not to belong to that person. 9. Regarding art works that are included in the auction, our company holds the right to withdraw any art work from the auction, to sell an artwork together with another, to separate the artworks in a lot, to cancel sale of an artwork and to conduct the auction without following the order in the catalogue. 10. Our company holds the right to accept a reserve price exceeding the estimate price from the owner of the art work. 11. Our company holds the right not to accept certain person(s) into the auction hall and/or not to see their flag raise without any reasons or excuses. 12. Identification procedures will be applied for any person or corporate identity who participated in the auction and purchased items exceeding TL (five thousand) according to Article The auction is conducted openly. Participating in an auction and increasing price mean acceptance of all the above conditions and also our company s other rights and obligations related to the above. After the sale is completed, one cannot object to the condition of the art work. 14. In case there is mistake in the catalogue, then correction or explanation by the Auction Director made during the auction will be valid. 15. Any written material or picture in the catalogue cannot be published partially or totally without the written consent of Beyaz Müzayede. 16. It is recommended that buyers personally be present at the auction. On the other hand, our company holds the right to accept absentee bids via writing or phone prior to the auction and conduct the absentee bids at best effort basis. However, neither our company nor our employees will be liable or responsible for any negligence or mistake in conducting the absentee bids. 17. Participating in the auction via phone is a a service provided by our company. However, Beyaz Müzayede cannot be held responsible in case the phone connection cannot be established or fails by any reason. 18. Everyone who completes the identification procedure, receives a flag number and/or signs the participation contract, are considered as having read all of the above conditions in advance and accepted them. 19. Courts in the İstanbul jurisdiction will be chosen to solve any conflicts arising from conditions above. The auction will be conducted on TL currency. The Euro quotes are displayed only for information purpose. The referance exchange rate used is 2,30 TL/Euro.

17 Burhan Doğançay (Detay / Detail)

18 Orhan Peker (Detay / Detail)

19

20 Komet (Detay / Detail)

21

22 Burhan Doğançay (Detay / Detail)

23

24 Nejad Melih Devrim (Detay / Detail)

25

26 Mutlu ve Sağlıklı Yeni Bir Yıl Dileklerimizle...

27 LOT 1 KEMAL ÖNSOY (1954) 2 Adet Soyut Kompozisyon kağıt üzeri karışık teknik imzalı, 2 adet, 34 x 23 cm., 2001 mixed media on paper TL Euro 25

28 LOT 2 YIĞIT YAZICI (1969) Chopper tuval üzeri akrilik imzalı, 200 x 200 cm. acrylic on canvas TL Euro 1969 yılında Bursa da doğan sanatçı Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi, Güzel Sanatlar Fakültesi Resim Bölümü, Özdemir Altan Atölyesi nden mezun oldu. Next Artfair, Tally Beck Contemporary, Chicago/USA, ArtMRKT, Tally Beck Contemporary, San Francisco/USA, Art Asia Miami Hat Art Fruit, Miami USA, Asian Art 2010 Tally Beck Contemporary, New York, NY USA, La Table de Tee Tally Beck Contemporary, Bangkok Thailand, Scope ArtAsia Fair, Hat ArtFruit, Miami USA, Scope Art Fair, Hat ArtFruit, Basel Switzerland, Artasia sanat fuarı, Miami ABD de fuarlara katılmış ve Seattle Town Hall, ABD, Markus Garvey Park, New York, ABD de kişisel sergiler açmış olan sanatçı yurtiçinde de çeşitli karma ve kişisel sergiler açmıştır. Renkliliği bir sıfat olmaktan çıkarıp, bir gerçeklik olarak karşımıza çıkaran sanatçı Soyut Dışavurumcu tarzın öne çıktığı tuval çalışmalarının yanı sıra fonksiyonel sanat eserleri de yapmaktadır. Çalışmalarını İstanbul daki atölyesinde sürdürmektedir. 26

29 LOT 3 YIĞIT YAZICI (1969) Nü lü Kompozisyon tuval üzeri akrilik imzalı, 165 x 165 cm., 2011 acrylic on canvas TL Euro Yazıcı was born in Bursa in 1969, graduated from the Özdemir Altan Studio at the Mimar Sinan Fine Arts University Faculty of Fine Arts. He held solo exhibitions in Miami, Seattle Town Hall, Markus Garvey Park, New York, and participated in numerous group exhibitions in Turkey and abroad: Next Artfair, Tally Beck Contemporary, Chicago/USA, ArtMRKT, San Francisco/USA, Art Asia, Hat Art Fruit, Miami/ USA, Asian Art 2010, New York, N.Y/ USA, La Table de Tee, Bangkok Thailand, Scope Art Fair, Basel Switzerland. Besides his foregrounding works of Abstract Expressionist style, he also creates functional artworks. He works in his studio in İstanbul. 27

30 28 LOT 4 MUSTAFA KARYAĞDI (1961) Brigitte Bardot tuval üzeri yağlıboya imzalı, 200 x 150 cm., 2012 oil on canvas TL Euro 1961 yılında Konya da doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi, (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Yüksek Resim Bölümü nü bitirdi. Marmara Üniversitesi, Atatürk Eğitim Fakültesi, Güzel Sanatlar Eğitimi Bölümü, Resim Anabilim Dalında öğretim görevlisi olarak çalışmaktadır. Sanatçı, imgenin hem kendisi hem de kavramsal olarak algıdaki değişiminin ortaya konmasını amaçlamaktadır. Görsel bir metin olarak ele aldığı imgeyle bir tür kendi analizine yönelen sanatçı sekiz kişisel sergi açtı. Eserlerindeki konvansiyonel konuların, izleyicinin bildiği, tanıdığı ve benimsediği ikonografiler olması, sanatsal bir soruşturmaya, izleyicinin kendisini sorgulamasına, sanatsal tabuların da irdelenmesine olanak sağlamaktadır. Çalışmalar temelde bir çözümleme - bireşim bir bozma yapma eylemi üzerine kuruludur. Özel ve Resmi müzelerde ve koleksiyonlarda eserleri bulunan sanatçının eserleri 100 ü aşkın karma sergide yeralmıştır. Yaşamını ve çalışmalarını İstanbul da sürdürmektedir.

31 LOT 5 MUSTAFA KARYAĞDI (1961) Jean Paul Belmando tuval üzeri yağlıboya imzalı, 200 x 150 cm., 2012 oil on canvas TL Euro Karyağdı was born in Konya in He studied painting at the Mimar Sinan Fine Arts University, Faculty of Fine Arts. He works as a faculty member in the Painting Department of Atatürk Education Faculty in Marmara University. Karyağdı aims to expose both the image itself and its change in its perception conceptually. He considers the symbol as a visual essay and in a way tends to analyze himself. The artist had 8 solo shows. The fact that the conventional subjects in his works are the iconography which should be known, recognized and embraced by the spectator, makes it possible for them to question themselves, for artistic questioning and for examining the artistic taboos. The works basically depend on analysis-synthesis which is to destroy and construct. His works are held in public and private museums, and he participated in more than 100 group exhibitions. He currently lives and works in İstanbul. 29

32 LOT 6 BAHAR KOCAMAN (1961) Figürlü Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 161 x 130 cm., 1997 oil on canvas TL Euro 1961 yılında Edirne de doğdu de Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Resim Bölümü nü bitiren sanatçı ilk kişisel sergisini 1987 de İstanbul da açtı yılında aynı üniversitede doktora yaptı. Geçmiş dönem resimleri geniş ve anlatımcı fırça tuşlarına dayanan figüratif soyutlamalardan oluşmaktadır. Son dönem resimleri ise soyut kolajlı kompozisyonlar içermektedir. Halen Beykent Üniversitesi nde öğretim üyesi olarak görev yapmakta olan sanatçı, yaşamını ve çalışmalarını İstanbul da sürdürmektedir. Kocaman was born in Edirne in The artist, who graduated from the Painting Department of Mimar Sinan Fine Arts University in 1983, featured her first solo show in İstanbul in She completed her doctorate degree in Her former paintings were composed of figurative abstractions based on comprehensive and descriptive brush touches. However, her recent paintings include abstract collaged compositions. She is still working as an instructor for Beykent University. She lives and works in İstanbul. 30

33 LOT 7 İBRAHIM ÇIFTÇIOĞLU (1952) Figürlü Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 180 x 166 cm. (9 parça) oil on canvas TL Euro 1952 yılında Çorum da doğdu de Gazi Eğitim Enstitüsü Resim İş Bölümü nü bitirdi da Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi nde lisans öğrenimini tamamladı. Düşüncenin, bir kavram ve iletişim öğesi olarak, içeriksel mesajlara dönüştürüldüğü, imgenin ve görsel motifin, tek başına işlevsel amaçlara hizmet ettiği bir anlayışın temsilcileri arasında yer alır. Yağlıboya tekniğinin yanı sıra özgün baskı üzerinde de, bu anlayışın sınırlarını genişletmeye çalışır. Büyük boyutlu kompozisyonlarında simge, işaret ve göstergeler mesajın etkisini somutlaştırmaya yöneliktir. Yaşamını ve çalışmalarını İstanbul da sürdürmektedir. Çiftçioğlu was born in Çorum in He graduated from the Fine Arts Department of the Gazi Institute of Education. In 1986, he earned his MA from the Marmara University. He is among the representatives of the understanding where visual motif and image are solely used to serve functional purposes, and the idea is converted to internal content with concept and communication elements. He not only works with oil techniques, but also tries to broaden the use of prints. He uses large compositions with symbols, signs and indicators to reinforce the effect of the message. He lives and works in İstanbul. 31 Fotoğraf: Yahşi Baraz

34 LOT 8 ADNAN TURANI (1925) Şehir Soyutlaması tuval üzeri yağlıboya imzalı, 50 x 50 cm., 1998 oil on canvas TL Euro LOT 9 ADNAN TURANI (1925) Kemancı Kadın tuval üzeri yağlıboya imzalı, 40 x 40 cm. oil on canvas TL Euro 32

35 LOT 10 ADNAN TURANI (1925) Sevgililer tuval üzeri yağlıboya imzalı, 50 x 50 cm., 2001 oil on canvas TL Euro LOT 11 ADNAN TURANI (1925) Kemancı Kadın karton üzeri yağlıboya imzalı, 50 x 70 cm. oil on cardboard TL Euro 33

36 1962 YILI İBRAHİM BALABAN YAPITI... LOT 12 İBRAHIM BALABAN (1921) Çiftçi duralit üzeri yağlıboya imzalı, 50 x 69 cm., 1962 oil on hardboard TL Euro 1921 yılında Bursa da doğdu. Doğduğu köyün ilkokulunda okudu, bunun dışında eğitim görmedi. Bursa cezaevinde Nazım Hikmet ile tanıştı, onun desteği ve ilgisi sayesinde resim yeteneği ortaya çıktı ve gelişti. Cezaevinde resmin yanı sıra felsefe, sosyoloji, ekonomi-politik konularında pratik bilgiler edindi. Resim çalışmaları yanında yayınlanmış 11 kitabı da bulunmaktadır. Anadolu insanının yaşamından ve halk efsanelerinden yola çıkarak toplumsal gerçekçi yapıtlar üreten bir ressamdır. Balaban, sanat hayatını Dağınık, Nakışsı, Ağır Aksak, Oyuncaksı, Tutsak, Özgürlük gibi dönemlere ayırır. Önceleri köy yaşamının yoksulluğunu, köylü üretim araçlarını resmeden sanatçı, giderek destanlara, halk inançlarına, kahramanlarına, söylencelere, mitolojiye uzanır. Giderek kente göçü, kentteki yaşam ve demokrasi mücadelesini ele alır. Son dönemde Anadolu Erenleri ve Bereket Anaları nı resimler. 34

37 LOT 13 İBRAHIM BALABAN (1921) Köylü Kadın tuval üzeri yağlıboya imzalı, 60 x 50 cm., 1988 oil on canvas TL Euro İbrahim Balaban was born in Bursa in 1921 and on studied at the primary school of his village. His meeting with Nazım Hikmet at the Bursa prison allowed him to discover and develop his talent for painting. While in prison he read about philosophy, sociology, economy and politics and published 11 books besides his art works. He is an artist who painted realistic and social works inspired by the people of Anatolia and popular legends. His artistic career is divided into various cycles named Scattered, Ornamental, Slow, Playful, Captive, Freedom. The artist who first painted scenes about poverty in the village and the hard life of peasants, then started to draw folk tales, popular heroes, legends and mythological subjects followed by works depicting migration to big cities, the problems of urban life and the struggle for democracy. His last period concentrated on works depicting the dervishes and the Mother Goddess of Fertility. 35

38 LOT 14 ŞEREF BIGALI ( ) İzmir Konak Meydanı ve Yağmur tuval üzeri yağlıboya imzalı, 65,5 x 81,5 cm., 2001 oil on canvas TL Euro 1925 yılında Bergama da doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Cemal Tollu Atölyesi nden mezun oldu. Bir süre Abidin Elderoğlu Atölyesi ne devam etti yılında Paris e giderek H. Goetz ün Özel Akademisi nde çalıştı. Raspail, Frochot ve Fontainebleu Resim Okullarında bu çalışmalarını sürdürdü. Sanat anlayışı, figüre ve doğa gerçekliğine bağlı, fakat bu gerçekliği renk kavramına öncelik verecek bir doğrultuda, kendi görüşünü biçimlendirecek bir kompozisyon düzeni içinde yorumlamaya yöneliktir yılında vefat etmiştir. Şeref Bigalı, born in Bergama in 1925, graduated from the workshop of Cemal Tollu at İstanbul State Fine Arts Academy currently Mimar Sinan Fine Arts University. He went to Paris in 1925 to study at the Private Academy of H. Goetzl and followed by courses at the Art schools of Raspail, Frochot and Fontainebleau. Although his artistic style is figurative and naturalistic his interpretations reflect a composition defined by the importance of colors within his concept of art. The artist passed away in

39 LEYLA GAMSIZ GÜRDAL DUYAR ORTAK YAPITI... LOT 15 LEYLA GAMSIZ ( ) GÜRDAL DUYAR ( ) Nü tuval üzeri yağlıboya imzalı, 45 x 37 cm., oil on canvas TL Euro LOT 16 ARIF BEDII KAPTAN ( ) Kompozisyon kağıt üzeri yağlıboya imzalı, 34 x 49 cm., 1966 oil on paper TL Euro 37

40 LOT 17 ERDAL ALANTAR (1932) Soyut Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 42 x 43 cm., 2000 oil on canvas TL Euro 1932 yılında İstanbul da doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Resim Bölümü nde öğrenim gördü. Floransa Güzel Sanatlar Okulu nda fresk dalında çalışmalar yaptı. Soyut resmin temsilcileri arasında önemli bir yeri olan sanatçı 1959 yılından beri yaşamını Paris te sürdürmektedir. Fırçanın uyumlu gezinişleri ve tuval yüzeyi üzerinde oluşturduğu esnekkavisli leke katmanları, Alantar ın resmine özgün bir nitelik katmaktadır. Bu hızlı ve ritmik dolaşımlar ve yumuşak sarmallar, yüzey üzerinde kullandığı kalın fırça izlerinin yardımıyla lifler oluşturmakta, açık tonlar çizgisel ışık izleri olarak, koyu tonlar arasında dağılıp kaybolurken müziksel bir ritim yaratmaktadır. 38

41 LOT 18 ERDAL ALANTAR (1932) Soyut Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 81 x 100 cm. oil on canvas TL Euro Alantar was born in İstanbul in He graduated from the Painting Department of İstanbul State Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University). He studied frescos in Florence Academy of Art. The artist leads an important role among the representatives of abstract painting and he has been living in Paris since Harmonious strokes of the brush and elastic-curved stain layers on the canvas make Alantar s painting gain an authentic feature. These fast and rhythmic acts and thick spirals create fiber with the help of thick brush traces on the surface. While light tones like linear light traits fade away among the dark tones they also create a musical rhythm. 39

42 LOT 19 FEVZI KARAKOÇ (1947) Figürlü Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 70 x 100 cm., 1990 oil on canvas TL Euro 1947 yılında Çankırı da doğdu yılları arasında, İstanbul İlköğretmen Okulu Resim Bölümü nde öğrenim gördü. İstanbul Devlet Tatbiki Güzel Sanatlar Yüksek Okulu Resim Bölümü nde (şimdiki adıyla Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi), yılları arasında öğrenimini sürdürdü da Uluslararası Salzburg Yaz Akademisi ne katıldı te özgünbaskı dalında sanatta yeterlik aldı de profesör oldu. Sanatçı resimlerinde boyanın pentür değerlerini ön plana çıkararak lekesel etkinliğinin payına büyük yer ayıran bir anlatım yöntemi sergilemektedir. Sanatçı kendi kuşağında araştırmayı amaçlayan ve sürekli bir yenileşmeyi öngören eğilimi paylaşan sanatçılar arasında yer almaktadır. Yeditepe Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi nde öğretim üyesi olarak görev yapan sanatçı yaşamını ve çalışmalarını İstanbul da sürdürmektedir. Karakoç was born in Çankırı in He studied painting at İstanbul Teachers School between Later during , he continued his art education at the State Applied Fine Arts School of İstanbul (currently known as Marmara University). He joined the International Salzburg Summer Academy in He received his proficiency in unique prints in The artist became a professor in In his paintings, he displays an expression technique where staining is emphasized by placing the painting value of color in the forefront. He is among the artists who favor research and continuous renovation. Karakoç, a professor at the Fine Arts Faculty of Yeditepe University, continues to work and live in İstanbul. 40

43 LOT 20 RAFET EKIZ ( ) Soyut Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 100 x 110 cm., 1994 oil on canvas TL Euro 1950 yılında İstanbul da doğdu yılları arasında, Atatürk Eğitim Enstitüsü, Resim Bölümü nde öğrenim gördü yılları arasında İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Resim Bölümü ne devam etti. Renkçiliğin biçim sorunuyla örtüştüğü ve biçimin psikolojik içerikleri taşıdığı bir anlayışa bağlıdır. Soyutla figür arasındaki sınır, Rafet Ekiz resminin anlam vurgusunu belirleyici bir işlevi yansıtmaktadır yılında İstanbul da vefat etmiştir. Rafet Ekiz, born in İstanbul in 1940 studied at the Art Department of the Atatürk Institute between and İstanbul State Fine Arts Academy currently Mimar Sinan Fine Arts University. His artistic style reflects an intertwining of colors and shapes with a psychological content. The borders between abstract and figurative art define the essence of Rafet Ekiz s artistic style. The artist passed away in İstanbul in

44 LOT 21 MUHSIN KUT (1938) Bodrum tuval üzeri yağlıboya imzalı, 70 x 70 cm., 1987 oil on canvas TL Euro LOT 22 MUHSIN KUT (1938) Bodrum tuval üzeri yağlıboya imzalı, 70 x 70 cm., 1987 oil on canvas TL Euro 42

45 İSTANBUL A BAKIYORUM SİSLER İÇİNDE... LOT 23 YAVUZ TANYELI (1950) İstanbul a Bakıyorum Sisler İçinde... tuval üzeri yağlıboya imzalı, 120 x 190 cm., 2006 oil on canvas TL Euro 1950 yılında Trabzon da doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Uygulamalı Endüstri Sanatları Yüksek Okulu ndan mezun oldu. Geniş fırça tuşlarına ve anlatımcı estetiğe dayanan resimlerinde ve fiber malzeme ile oluşturduğu heykel canavarları nda, doğu ve batı kültürlerinin görsel dünyaya açtığı zengin yelpazeden, primitif sanatlardan, Siyah Kalem resimlerinden esinlenir. Sanatın insanlar arasındaki iletişim olanağını, anlatımcı üslubun keskin ve etkili form anlayışını değerlendirerek kullanır. Çalışmalarını İstanbul ve Bodrum daki atölyesinde sürdürmektedir. Tanyeli was born in Trabzon in He graduated from the Applied Industrial Arts School of İstanbul Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University). Tanyeli s paintings with wide brush strokes and expressionist aesthetic, and his monster sculptures made of fiber are both inspired by the rich perspective spectrum of the eastern and western cultures, primitive arts and charcoal paintings. He uses the communication nature of art among people by utilizing the sharp and effective form definition of expressionist style. He works in his studio in İstanbul and Bodrum. 43

46 LOT 24 FATMAGÜL KARADENIZ (1963) Soyut Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 160 x 120 cm., 2009 oil on canvas TL Euro 1963 yılında İstanbul da doğdu yılında Boğaziçi Üniversitesi, Turizm ve Otel Yöneticiliği Bölümü nden mezun oldu yılında resim çalışmalarına başladı. Sanatçı, gerçekliğin ancak kişisel algılanabileceğinin farkında, tuvalin üzerindeki belirgin imgeleri soyut bir perdenin arkasına gizliyor. İmgesinin ancak kontrastların, kapatma ve örtmelerin altından gözükenlerle algılanmasını istiyor. Kendi kırmızısının, morunun, yeşilinin peşinde koşturuyor. Soğuk griler bile yetmiyor sıcak renkleri örtmeye. Turkuaz bütün renklerin arasından sıyrılıp duygusal tatlar bırakıyor resmin üzerinde. Varaklar altındaki kırmızıyı daha bir cesaretlendirip fütursuzlaştırıyor Tuvallerin ortasında toplanmış, birbirinin içinden çıkan, birbirine dolanan figürler, kendi seslerinin peşine düşenler Kalabalıkların içinde imaj ve görüntü bombardımanının altında, kendileri olabilmek için bir yolculuğa çıkanlar Resimlerde figürler birbirinin aynı yer ve zaman içermeyen soyut kompozisyonların içindeki leke birimleri haline dönüşür. Çalışmalarını İstanbul daki atölyesinde sürdürmektedir. She is born in 1963 in İstanbul. She graduated from the Bosphorus University from the Department of Tourism and Hotel Management Department in She started her art works in The artist is aware that the reality can be perceived personally; therefore, she disguises the images on the canvas behind an abstract curtain. She wants her images to be viewed behind the veils of contrasts, closures and covers. She runs after her red, purple and green. The cold shades of gray are not enough to cover the warm colors. Turquoise stands out among all colors and leaves emotional tastes on the painting. The color of gold encourages the red color under itself. The figures are gathered in the middle of the canvas, tangled and wrapped around each other, running after their own voices.. Those starting journeys to become themselves under the bombardment of image and attire in the crowds. The figures in her works are converted into units of stain in her abstract compositions. The figures are not similar, and are free of place and time. She works in her studio in İstanbul. 44

47 LOT 25 DENIZ ORKUŞ (1967) Kompozisyon tuval üzeri karışık teknik imzalı, 130 x 163 cm., 1992 mixed media on canvas TL Euro 1967 yılında İstanbul da doğan sanatçı, 1989 da Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Resim Bölümü nü bitirdi yıllarında aynı fakültede yüksek lisans öğrenimini tamamladı. Kolaj tekniğinin öne çıktığı resimlerinde, küreselleşmenin özellikle sanattan istediklerinin hepsi, birer düşünce operasyonu şeklinde izleyiciye idealist bir mantıkla sunulmaktadır. Çeşitli özel koleksiyonlarda resimleri bulunan sanatçı çalışmalarını İstanbul da sürdürmektedir. Orkuş was born in İstanbul in 1967 graduated from the Painting Department of Mimar Sinan Fine Arts University in She received her MA from the same university In her paintings, highlighted collage technique, all globalization demands from art is presented in a way of thought operation to the spectator with an idealist ration. The artist whose paintings are included in various special collections works in İstanbul. 45

48 LOT 26 İBRAHIM ÖRS (1946) İki Figür I tuval üzeri yağlıboya imzalı, 115 x 147 cm., 1990 oil on canvas TL Euro Fotoğraf: Yahşi Baraz 1946 yılında Erzincan da doğdu yılları arasında İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Resim Bölümü nde öğrenim gördü. Toplumsal yaşamın çoğu zaman gözden kaçan ayrıntılarını, gülmece öğeleriyle süsleyerek ince bir resim işçiliğiyle işleyen sanatçı, gerçekliğin abartılmış anlam yükünü, deformasyon tekniğine uyarlı bir çizgiyle yansıtır. Yaşamını ve çalışmalarını Bodrum ve Danimarka da sürdürmektedir. Örs was born in Erzincan in He studied at the Painting Department of İstanbul State Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University) between The artist, who operates painting with delicacy and deals the ignored details of the social life by decorating with humor, reflects exaggerated meaning loaded with the reality in harmony of the deformation technique. He lives and works Bodrum and Denmark. 46

49 LOT 27 TÜLIN ONAT (1948) Soyut Kompozisyon tuval üzeri akrilik imzalı, 185 x 150 cm., 2009 acrylic on canvas TL Euro 1948 yılında İstanbul da doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Yüksek Resim Bölümü nü bitirdi den itibaren yurt dışında ve müzelerde inceleme ve çalışmalar yaptı de Avusturya Hükümet bursuyla Salzburg Yaz Akademisi ne gitti. Marmara Üniversitesi nden, 2000 de profesör oldu ve halen aynı üniversitede öğretim üyesi olarak çalışmaktadır. Resimlerinde kullandığı biçimler somut nesnelerdir, daha doğrusu bir tek nesne ve bunun çoğaltılması. Ancak bunların algılanması bir bütün içinde ve soyuttur. Soyut ve somut birbiriyle birleşir, bütünleşir. Çoğaltılmış biçimler, boşlukta hareket halindedir, espas kavramı önemlidir. Yaşamını İstanbul da sürdürmektedir. Onat was born in İstanbul in She graduated from the Painting Department of İstanbul State Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University). She conducted researches and examinations in museums abroad since She attended to the Salzburg Summer Academy in 1973 by granted with the Austrian Government scholarship. She became a professor in 2000 at Marmara University. She still works at the same university as faculty member. The forms in her paintings are concrete objects, in fact one object and its copies. Still they are perceived as whole and abstract. Concrete and abstract are unified and integrated. She lives in İstanbul. 47

50 LOT 28 HALIL AKDENIZ (1944) Anadolu İmleri tuval üzeri yağlıboya triptik, 165 x 540 cm., 2006 oil on canvas TL Euro 1944 yılında Antalya da doğdu te Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü Resim-İş Bölümü nü bitirdi. Devlet yurtdışı ihtisas sınavını kazanarak Almanya ya gitti yılları arasında Berlin Devlet Güzel Sanatlar Akademisi nde lisans ve uzmanlık öğrenimi gördü. İzmir Ege Üniversitesi ve Dokuz Eylül Üniversitesi nde yüksek lisans, sanatta yeterlilik ve doktora dereceleri aldı de doçent, 1994 de profesör oldu yılları arasında T.C. Bonn ve Berlin Büyükelçiliği Kültür Müşavirliği ve 2001 de Kültür Bakanlığı Bakanlık Müşavirliği görevlerinde bulundu. Türkiye de ilk kez üniversite(ler)de Sanat Bilimi Ana Bilimdalı nı kurdu ve Sanat Bilimi, Güzel Sanatlar Kuram ve Eleştiri Programlarını açtı. Bir tanesi yurtdışı uluslararası altın madalya 1.cilik ödülü olmak üzere birçok ulusal ve uluslararası yarışmada ödüle değer görüldü. Halen İstanbul da Işık Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi nde Görsel Sanatlar Bölüm Başkanlığı ve Sosyal Bilimler Enstitüsü Sanat Bilimi Ana Bilim Dalı Başkanlığı görevini sürdürmektedir. Türk Sanatı ve sanatçılar üzerine yayınlanmış kitap-katalog yazıları ile birlikte çok sayıda bilimsel yayın, araştırma, bildiri ve makaleleri bulunmaktadır. Yaşadığı çevrelerdeki Anadolu nun değişik kültür bölgelerini kapsayan çalışma dizilerinde, tarihi ve kültürel referansları olan bilimsel araştırmalarla desteklenen sanat çözümlemeleri; duyarlılıkları ve fantazilerine yönelik kurgulamalar yapmaktadır. Bu süreçte ortaya çıkan, konseptlerinin belirlediği kendine özgü bir teknik, sanat ve sanat dışı öğelerin kullanıldığı çağdaş yorum ve sanatsal çözümleri içeren eserleri, birçok ulusal ve uluslararası sergi, bienal, trienal, sanat fuarları ve müze sergilerinde yer aldı. 48

51 ANADOLU İMLERİ 2006 Akdeniz was born in Antalya in He graduated from the Painting-Work Department of Gazi Education Institute in Between , he completed his graduate and master program in Berlin State Fine Arts Academy. He received his proficiency in art and his doctorate in the Fine Arts Faculty of Dokuz Eylül University and Ege University. He became associate professor in 1987 and professor in He was a Cultural Counselor in Bonn and Berlin Turkish Republic Embassies between and Ministry Counselor of the Ministry of Culture. He founded Art Science Department in universities in Turkey for the first time and developed Arts Science, Fine Arts Theory and Criticism programs into the syllabus. He still works in the Fine Arts Faculty of Işık University, as the head of the Visual Arts Department. In his serial works, which include various Anatolian cultural regions where he lived, he makes artistic evaluations supported by scientific researches that have historical and cultural references. His works, having artistic solutions, contemporary evaluations and using an authentic technique signified by concepts that come out in this period, are displayed in many national and international exhibitions, biennials, triennials, art fairs and museum exhibitions. 49

52 CONTEMPORARY PYRAMID DEDICATED TO ALAN PARSON S WORK LOT 29 MEHMET GÜN (1956) Contemporary Pyramid Dedicated to Alan Parson s Work duralit üzeri yağlıboya imzalı, 100 x 100 cm., 1981 oil on hardboard TL Euro Fotoğraf: Yahşi Baraz 1956 yılında Ankara da doğdu yılları arasında Viyana Güzel Sanatlar Akademisi nde Prof. Anton Lehmden ile çalıştı de Hausner in atölyesine geçti ve 1983 te diplomasını aldı de Viyana Güzel Sanatlar Akademisi Altın Figür Ödülü nü aldı. Resimlerinde keten ve tuval zemini üzerinde yer yer leke, trükaj ve kaligrafi öğelerinin, görsel ve soyut bir bütünlük içinde yorumlandığı spontan ve kavramsal anlayışı temel almaktadır. Eserleri Solomon Guggenheim Museum, Viyana Birleşmiş Milletler Merkezi, İstanbul Modern gibi müzelerde, yerli ve yabancı önemli koleksiyonlarda yer almaktadır. Yaşamını ve çalışmalarını Berlin de sürdürmektedir. 50

53 LOT 30 MEHMET GÜN (1956) Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya 190 x 260 cm. oil on canvas TL Euro Gün was born in Ankara in He worked with Prof. Anton Lehmden in Fine Arts Academy of Vienna between In 1982, he moved to the studio of Hausner and received his diploma. He was granted with the Gold Figure Award of Fine Arts Academy of Vienna in His artworks are based on spontaneous and conceptual approach, in which the stains, tricking elements and calligraphic items are interpreted within the framework of visual and abstractive integrity on linen and canvas. His artworks are held by many museums including Solomon Guggenheim Museum, United Nations Center in Vienna, İstanbul Modern Museum as well as in many important local and foreign collections. He lives and works in Berlin. 51

54 LOT 31 HALUK ÖZDEN (1956) Soyut Kompozisyon tuval üzeri akrilik imzalı, 114 x 114 cm. acrylic on canvas TL Euro 1956 yılında İstanbul da doğan sanatçı Galatasaray Lisesi ni bitirdikten sonra Fransa nın Grenoble kentinde bir yıl ekonomi okudu. Ardından Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi nden 1983 yılında yüksek lisans diplomasını alarak üstün başarıyla mezun oldu. Resimlerinde fotorealist öğelere ağırlık vererek fantastik ve gerçeküstücü kurgulamaları, fizik-üstü gerçeklikleri ön plana çıkarmaktadır. Son dönem yapıtlarında net bir sadeleşmeye doğru gitmekte olan Özden, yalın ve belirgin geometrik formlarla soyut resme yönelmiştir. Sanat yaşamını İstanbul da sürdürmektedir. 52

55 LOT 32 HALUK ÖZDEN (1956) Soyut Kompozisyon tuval üzeri akrilik imzalı, 150 x 150 cm., 2007 acrylic on canvas TL Euro Özden was born in İstanbul in After graduating from Galatasaray High School he studied economy for one year in Grenoble, France. Then, he received his masters degree from Mimar Sinan Fine Arts University, with distinction. In his works, he combines fantastic and the surrealist fictions to the foreground by using photo-realist elements. Özden, who recently selected the path of simpleness, turned towards abstract art with pure and well defined geometric forms. He lives and works in İstanbul. 53

56 54 LOT 33 SEYYIT BOZDOĞAN (1941) Kadın tuval üzeri akrilik imzalı, 125 x 90 cm., 1994 acrylic on canvas TL Euro 1941 yılında Kozan/Adana da doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) nde öğrenim gördü yılında Berlin Güzel Sanatlar Akademisi nde çalıştı de Prof-. Hann Trier atölyesinden mezun oldu arasında Mimar Sinan Üniversitesi nde asistanlık yaptı yıllarında burslu olarak Almanya da resim çalışmalarını sürdürdü. İnsan bedeninin yapısal ve anıtsal formunu, konstrüktif öğelere öncelik tanıyan bir doğrultuda işlemekte, bu form aracılığıyla çağdaş içerikli bir anatomi kavramına yönelmektedir. Yaşamını ve çalışmalarını İstanbul ve Almanya da sürdürmektedir. Seyyit Bozdoğan, born in 1941 in Kozan/Adana studied at the İstanbul State Fine Arts Academy (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University.) He continued his studies at the Berlin Fine Arts Academy in 1968 and graduated from the workshop of Prof. Hann Trier in He then worked as an assistant at the Mimar Sinan Fine Arts University between and received a scholarship to continue art studies in Germany between He works on structural and monumental forms of the human body mainly using constructive elements in order to define the anatomical concept of contemporary art. The artist works and lives in İstanbul and Germany

57 LOT 34 MEHMET GÜLER (1944) Durcheinander (İç İçe) tuval üzeri yağlıboya imzalı, 130 x 150 cm., 1995 oil on canvas TL Euro 1944 yılında Malatya da doğdu yılında Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü Resim Bölümü nü bitirdi. Milli Eğitim Bakanlığı tarafından yapılan Avrupa sınavını kazanarak ihtisas için Almanya ya gitti ve Kassel Güzel Sanatlar Akademisi nde öğrenimini tamamladı yılından beri Kassel kentinde serbest sanatçı olarak yaşamaktadır. Yurtdışında çeşitli müze ve galerilerde kişisel sergiler açmış, grup sergilerine, bienallere, trienallere ve uluslararası sanat fuarlarına katılmıştır. Eserlerinde çıplak figürleri, gruplar halinde geniş kompozisyon yüzeylerini bölecek biçimde işler. Renk, temel resim elemanıdır. Çizgisel motifler, bu renkliliğe görsel birer alternatif oluşturur. Güler was born in Malatya in He graduated from the Painting Department of Ankara Gazi Education Institute in After succeeding in an examination of Ministry of Education, he went to Germany and completed his education in Kassel Fine Art Academy. He has been living in Kassel as an independent artist since He held solo exhibitions in many museums and galleries abroad. He participated in group exhibitions, biennials, triennials, and international art fairs. In his paintings he handles naked groups in a way that they divide the wide composition space. Color is his basic painting feature. Drawing patterns are the visual alternatives to this colorfulness. 55

58 LOT 35 ALP TAMER ULUKILIÇ (1957) Figürlü Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 130 x 140 cm., 2005 oil on canvas TL Euro 1957 de Bitlis de doğan sanatçı yılları arasında İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Devrim Erbil Atölyesi nde sanat eğitimi gördü. Eserleri toplum yaşamımızın ayırıcı özelliklerini, geleneksel kültürle çağdaş kültürün çatışmasından kaynaklanan sorunları, insan varlığımızın boyutlarını, anlatımcı bir resim tekniğinin gerekleri doğrultusunda ele aldığı renkçi-figüratif bir anlayışı yansıtır. Yaşamını ve çalışmalarını İstanbul da sürdürmektedir. Ulukılıç was born in Bitlis in The artist studied in Devrim Erbil Atelier of İstanbul State Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University). His works reflect the distinctive features of the society, the problems rising from the coflict between traditional and contemporary culture, the dimensions of human beings, the colorist-figurative understanding of the descriptive painting technique. He lives and works in İstanbul. 56

59 LOT 36 BARIŞ SARIBAŞ (1979) Operasyon tuval üzeri karışık teknik imzalı, 200 x 235 cm., mixed media on canvas TL Euro 1979 yılında İzmir de doğdu. Kütahya Anadolu Güzel Sanatlar Lisesi, Resim Bölümü nü bitirdi. 1 yıl Eskişehir Anadolu Üniversitesi nde, yılları arasında Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Resim Bölümü nde öğrenim gördü. Burada Prof. Dr. Mehmet Özer, Doç. Erkan Özdilek, Doç. Kemal Gürbüz, Doç. Zafer Mintaş, Şükran Mertcan ve Prof. Dr. Mustafa Pilevneli nin öğrencisi oldu yılında Prof. Dr. Hüsamettin Koçan Atölyesi nden mezun oldu. Bu güne kadar 27 kişisel sergi açtı. 11 ödül aldı, çok sayıda karma ve grup sergilerine katıldı. Yurt içi ve yurt dışında çok sayıda workshoplara davetli sanatçı olarak katıldı. (Moldova Cumhuriyeti, Amerika Birleşik Devletleri, Fransa, Avusturya, İstanbul, Ankara, İzmir.) İmgenin peşine takılmış olan sanatçı, kendi içlerinde oldukça şaşırtıcı, gizemli, kendine özgü imgeler ve çizgiler taşıyan üst gerçekçi peyzajları ile özgün bir tarza sahiptir. Sanatçı çalışmalarını İstanbul ve İzmir/ Bağyurdu ndaki atölyelerinde sürdürmektedir. Sarıbaş was born in İzmir in He graduated from the Kütahya Anadolu Fine Arts High School and attended the Painting Department of the Teaching Faculty of Eskişehir Anadolu University for one year. He then left Eskişehir and continued his studies at the Marmara University Faculty of Fine Arts and studied with Prof. Mehmet Özer, Dr. Erkan Özdilek, Dr. Kemal Gürbüz, Dr. Zafer Mintaş, Şükran Mertcan, and Prof. Mustafa Pilevneli. He graduated from the workshop of Prof. Hüsamettin Koçan in His works were displayed in 27 private shows and were part of many group exhibitions. He received 11 awards and was invited to many workshops in Turkey and abroad organized in Moldova, U.S.A. France, Austria, İstanbul, Ankara and İzmir. The artist pursues his personal images and lines with an original and authentic style reflected by striking and mysterious surrealistic landscapes. He lives and works in İstanbul and İzmir/Bağyurdu. 57

60 FEADORA 1955 yılında Samsun da doğdu. Orta öğrenimi sırasında tabelacı olarak çalıştı yılında İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) ne girdi yılında Neşet Günal Atölyesi nden mezun olarak fuar dekorasyonu ve illüstratörlük yaptı yılları arasında Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi, Mimarlık Fakültesi nde çizim, tasarım ve anlatım teknikleri derslerini öğretim görevlisi olarak sürdürdü. Figürleri minimal bir alfabenin harfleridir, bir bağlantı ögesidir. Yüzeydeki öğeler kademe kademe birbirine eklenerek bir tür meclis oluşturmaktadırlar. Anadolu dan uzak Asya ya kadar olan coğrafyanın bütün imge dizini resimlerini oluşturmaktadır. Yazı, çizim, desen ve kapak çalışmalarıyla dergilere katkıda bulunmaktadır. Yaşamını ve çalışmalarını İstanbul da sürdürmektedir. LOT 37 ARSLAN EROĞLU (1955) Feodora tuval üzeri yağlıboya imzalı, 146 x 116 cm., 2008 oil on canvas TL Euro Arslan Eroğlu, born in Samsun in 1955, worked as a sign painter while he was a student and started studying in 1973 at the İstanbul State Academy of Fine Arts, (currently known as the Mimar Sinan Fine Arts University). In 1983 he graduated from the workshop of Neşet Günal and worked as an illustrator and decorator at fairs and exhibitions. He also worked between at the Mimar Sinan Fine Arts University Faculty of Architecture as a teacher for drawing and design techniques. His figures represent letters of a minimal alphabet which act as connecting elements in an environment where superficial components gradually connect to each other to create an assemblage. His works reflect series of images representing a wide assortment of geographical elements extending from Anatolia to the Far East. His writings, drawings, designs, and magazine illustrations are widely used in the printing media. The artist lives and works in İstanbul 58

61 LOT 38 ŞENOL YOROZLU (1950) Ya Taksim Ya Ölüm tuval üzeri yağlıboya imzalı, 185 x 185 cm., 1999 oil on canvas TL Euro YA TAKSİM YA ÖLÜM 1950 yılında Trabzon da doğdu. Sanat yaşamına erken yaşlarda karikatür çizerek başladı yılları arasında İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Resim Bölümü, Neşet Günal Atölyesi nde sanat eğitimi gördü. Kendi olanaklarıyla Avrupa da yıllarında, sanat araştırmaları yaptı. Soyut anlayışta yoğunlaşan resimleri, figürü soyut bir izlenim olarak içinde saklar. Eserlerindeki büyük lekeler ve geniş tuşlar, soyut anlatımcı bir sanat görünüşüne belirginlik kazandırır. Yaşamını ve çalışmalarını İstanbul ve İzmir de sürdürmektedir. Yorozlu was born in Trabzon in He started his art life with drawing caricatures at his early ages. He studied in Neşet Günal Studio at the Painting Department of İstanbul Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University) between He conducted art research in Europe with his own resources between His paintings mostly have the abstract understanding conceal the figure as an abstract impression. The big stains and wide strokes in his works clarify the abstract expressionist art understanding. He lives and works in İstanbul and İzmir. 59 Fotoğraf: Aslıhan Akbulut

62 LOT 39 TEMÜR KÖRAN (1960) Figürlü Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 100 x 130 cm., 2000 oil on canvas TL Euro 1960 yılında Siverek de doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi, (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Resim Bölümü, Devrim Erbil Atölyesi nde öğrenim gördü. Aynı üniversitede Sanatta Yeterlilik programını tamamladı. İçe dönük bir gözlemle, psikolojik boyutlu bir resim anlayışını benimsemekte ve bu yönde çalışmalar yapmaktadır. Mekân-zaman ilişkisini, kendine özgü anlatımlarla harmanlayan sanatçının resminde, çevresinden pek çok olay, durum ve nesne model haline geliyor. Figür ve renk buluşmalarını farklı kompozisyon kuruluşları içinde yeniden değerlendiren sanatçı, kendi dünyasıyla beslediği anlatımlarına izleyiciyi de dahil ediyor. Yaşamını ve çalışmalarını İstanbul da sürdürmektedir. 60

63 LOT 40 TEMÜR KÖRAN (1960) Figürlü Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 200 x 140 cm. oil on canvas TL Euro Köran was born in Siverek in He graduated from the Devrim Erbil Studio of the Fine Arts Academy in İstanbul (currently known as Marmara University). He completed proficiency in art at the same university. Based on an introverted observation, his works have an element of psychological dimension. He blends the place-time relation with his own expression style where happenings, objects and articles from his environment become his models in the paintings. The artist incorporates the viewer to his works by revaluating the figure and color unification with establishing different compositions. He currently lives and works in İstanbul. 61

64 LOT 41 İRFAN OKAN (1960) Figürlü Kompozisyon tuval üzerine yağlıboya imzalı, 135 x 155 cm., 2008 oil on canvas TL Euro 1960 yılında İzmir de doğdu yılları arasında Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Resim Bölümü nde, Neşe Erdok ve Devrim Erbil Atölyeleri nde sanat eğitimi gördü yıllarında, yüksek lisans çalışması yaptı. Sanatçı eserlerinde peyzajın derinlik etkisini, psikolojik algıya olanak verecek bir düzenleme anlayışına göre yorumlamaktadır. Simgesel, görsel bir dil kullanan sanatçı soyutlaştırılmış doğa ve mekanlar içinde, kalın bir boya dokusu oluşturacak şekilde serbest fırça kullanımlarıyla yapıtlarını gerçekleştirmektedir. Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi nde öğretim üyesi olan sanatçı yaşamını ve çalışmalarını İstanbul da sürdürmektedir. 62

65 MEGALO-POLİS LOT 42 İRFAN OKAN (1960) Megalo-Polis tuval üzeri yağlıboya imzalı, diptik, 97 x 260 cm., 1991 oil on canvas TL Euro Okan was born in İzmir in He studied art in Neşe Erdok and Devrim Erbil Studios in the Painting Department of Mimar Sinan Fine Arts University. He received his MA degree in In his paintings, he evaluates the effect of the landscape depth as a regulation that enables the psychological perception. The artist who uses a symbolic visual language, in the abstracted nature and places, creates his works with free brush applications by creating a thick paint texture. The artist, who works as member the Faculty of Fine Arts in Mimar Sinan Fine Arts University. He lives and works in İstanbul. 63

66 BİR ERTUĞRUL ATEŞ BAŞYAPITI... LOT 43 ERTUĞRUL ATEŞ (1954) Figürlü Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 160 x 480 cm., 2004 oil on canvas TL Euro 64

67 1954 yılında Adana da doğan Ateş, 1973 yılında resim eğitimine başladı. Halil Akdeniz, Mürşide İçmeli ve İsmail Gümüş hocaları oldu de Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü Resim-İş Bölümü nü bitirdi yılları arasında Londra da Kingsway Princeton Yüksekokulu ve Berhnal Green Enstitüsü nde çalışmalar yaptı yılında İstanbul da ilk resimleri sergilendi ve profesyonel sanat hayatına bu sergi ile başladı yılında ani bir kararla New York a yerleşti ve 1988 yılında New York ta ilk kişisel sergisini açtı. Çok kısa sürede bu ülkede kendini ispat ederek çalışmalarını sürdürdü. Halen Türkiye de ve New York ta çalışmalarını sürdürmektedir. Düşsel bir mekan içinde, insan ve doğa elemanlarının uçuşan bir kurdele motifi eşliğinde işlendiği resimleri, fantastik-gerçekçi bir eğilimin ürünleridir. Ateş was born in Adana in 1954, started his painting education in His mentors were Halil Akdeniz, Mürşide İçmeli, and İsmail Gümüş. He graduated from the Painting-Work Department of Gazi Institute of Education in Ankara in He worked in Kingsway Princeton School and Berhnal Green Institute in London during 1977 to His professional life started with a solo exhibition in İstanbul in Then he moved to New York in 1987 and held his first solo exhibition in New York in In a short period of time, he proved himself in New York where he continued his work. He is currently working both in Turkey and New York. His works contain surreal backgrounds where human and natural agents are processed in the accompaniment of flitting ribbons and his works are the products of a fantastic-realistic approach. 65

68 GARDEN II 1996 LOT 44 ERTUĞRUL ATEŞ (1954) Garden II tuval üzeri yağlıboya imzalı, 125 x 125 cm., 1996 oil on canvas TL Euro 66

69 LOT 45 MEHMET ÇETINER (1960) Soyut Kompozisyon tuval üzeri akrilik imzalı, 100 x 180 cm., 2003 acrylic on canvas TL Euro 1960 yılında Kahramanmaraş ta doğdu yılında Mimar Sinan Üniversitesi, Güzel Sanatlar Fakültesi Yüksek Resim Bölümü nden mezun oldu de Deniz Müzesinde Plastik Sanatlar uzmanlığı görevinde bulundu de Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Resim Heykel Müzesi ne uzman olarak geçiş yaptı. Halen Müze Müdür Yardımcısı olarak görevine devam eden sanatçı, 16 sı kişisel olmak üzere çok sayıda karma, yarışmalı sergi ve fuar etkinliklerinde yer aldı. Yurt içinde ve dışında çeşitli koleksiyonlarda eserleri bulunmaktadır. Soyutçu anlayışa bağlıdır. Renk parçalarının serbestçe yayıldığı yüzey üzerinde, leke ayrımlarının derinlik etkisini öne çıkardığı geometrik bölünmelere gitmekte, soyut espas kavramını biçimlendirici bir görüşe bağlı kalmaktadır. Yaşamını ve çalışmalarını İstanbul da sürdürmektedir. Mehmet Çetiner was born in Kahramanmaraş in He graduated from the Painting Department of Mimar Sinan Fine Arts University in In 1988, he started working in the Naval Museum and later in 1991, he was transferred to the Art and Sculpture Museum of Mimar Sinan Fine Arts University. Presently, he is the assisant manager of the Museum. He is a follower of abstract approach. In his paintings, he prefers geometrical divisions, where the depth effects of stains are highlighted on a surface, on which pieces of colors are diffused freely and abstract space concept is emphasized. He held 16 solo shows and particpated in many group shows. His works are with collectioners in both Turkey and abroad. He lives and works in İstanbul. 67 Fotoğraf: Aslıhan Akbulut

70 DOĞADA KIRMIZI 2002 DEVRİM ERBİL (1937) 1937 yılında Salihli de doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Resim Bölümü nü bitirdi. Çeşitli ülkelerde araştırma ve incelemelerde bulundu. Boya resimden özgün baskı resme, değişik teknikleri deneyen ve sanatı bu deneyimlerin bütünsel ışığı altında gören Devrim Erbil in Anadolu Çeşitlemeleri adı altında ortak bir kompozisyon biçiminin versiyonlarını yansıtan resimleri, yöresel bir duyarlığın yüzey dokusuna dayanan örnekleri olarak, Bedri Rahmi Eyüboğlu Atölyesi nde başlamış olan bir etkinliğin uzantılarıdır. Devrim Erbil, 1980 li yıllardan sonra aynı dokuyu muhafaza etmekle beraber, İstanbul, kuş sürüleri ve kıyı izlenimlerinin ışık efektleri altında titreşen görüntülerine ağırlık vererek yeni bir dönemi başlatmıştır. Bazı resimlerinde ise doğadan soyutlamalar kullanmaktadır. Doğuş Üniversitesi nde öğretim üyesi olan sanatçı yaşamını İstanbul da sürdürmektedir. Erbil was born in Salihli in He graduated from the Painting Department of İstanbul Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University). He performed researches and studies in various countries. He applies various techniques from paintings to unique prints and sees art under the integral light of these experiences. Erbil s paintings reflect the versions of a common composition style under the name, Anatolian Diversifications. His works are the extensions of an activity that has started in the Bedri Rahmi Eyüboğlu Studio. Erbil has not only preserved the same texture after 1980s but also started a new era by emphasizing on vibrating images of İstanbul, birds and shores under the effects of light. He also uses abstractions from nature in some of his paintings. He lives in İstanbul and works as a member Doğuş University. LOT 46 DEVRIM ERBIL (1937) Doğada Kırmızı tuval üzeri yağlıboya imzalı, 150 x 100 cm., 2002 oil on canvas TL Euro Bu eser, ArtDepo nun 2004 yılında yayınladığı Devrim Erbil kitabının 154. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 154 of the Devrim Erbil book published by ArtDepo in 2004.

71 69

72 İSTANBUL 2008 LOT 47 DEVRIM ERBIL (1937) İstanbul tuval üzeri karışık teknik imzalı, 150 x 150 cm., 2008 mixed media on canvas TL Euro 70

73 ŞİİRSEL SOYUTLAMA 2007 LOT 48 DEVRIM ERBIL (1937) Şiirsel Soyutlama tuval üzeri yağlıboya imzalı, 180 x 180 cm., 2007 oil on canvas TL Euro 71

74

75 KEMAL ÖNSOY (1954) 1954 yılında Eğridir de doğan Kemal Önsoy, 1980 yılında İstanbul Devlet Tatbiki Güzel Sanatlar Yüksek Okulu (şimdiki adıyla Marmara Üniversitesi) Resim Bölümü, Ergin İnan Atölyesi nden mezun oldu yılları arasında çalışmalarını New York ta sürdürdü. Önsoy ilk sergisini İstanbul da 1979 de yaptı, daha sonra İtalya ve Brezilya da olmak üzere çok çeşitli sergilerde yer aldı; 1990 yılı Venedik Bienali, 1995 yılı 4. İstanbul Bienali ve 2001 yılı 7. İstanbul Bienali ve 2002 São Paolo Bienali nde eserleri yer aldı. Önsoy, çalışmalarını İstanbul da sürdürmektedir. Kemal Önsoy, uzun süre, katmanlarla ilgilendi. Toplumların, kümelerin, yaşam koşulları sonucunda bıraktıkları izlere yöneldi. Yerleşmelerdeki döküntüler, sürekli yapılanmalar ve yıkımlarla birbiri üzerine yığınlaşan kültürel kodların peşine düştü. Bu takip bir bakıma sanat tarihinin izini sürmek biçiminde de anlaşılabilir. Böylelikle biz, katmanların üst üsteliğini kavrıyor, zaman içinde dolanabiliyorduk. Zaman olgusunun içerdiği ardışıklık, süre ve zamandaşlık kavramları ana sorunsalları gibi görünüyordu. Resimlerinde, katmanları birbirinden ayırt edebilecek işaretler bırakıyordu. Sonuç olarak, yaşanmış ve bitmişin anılarını, el izlerini hâlâ yaşamlı kılan, duvarlara yönelik bir ilgiydi onunki. Taa tarih öncesi çağlara, mağara resimlerine uzanıyordu. Önsoy, prehistoryadan günümüze katmanlaşan kültürel geçmişin nasıl duyumsanabileceğine ilişkin resimler boyadı. O nun resimleri, sanatsal arkeoloji için oluşturulmuş en üst katman değerindeydi. (...) Kemal Önsoy, maddenin makroskobik özelliklerini belirleyen devinimlerini, bileşenlerini, değişimlerini, gözle görülemeyen karmaşık iç yapıyı; atomik olanı sorgulayarak katmanlaşmayı geleceğe doğru sürdürüyor. Zeynep Yasa Yaman Önsoy was born in Eğridir in 1954, Önsoy graduated from the Ergin İnan Studio at the Painting Department of State Applied Arts School of İstanbul (currently known as Marmara University) in He worked in New York from 1990 to Önsoy first exhibited in İstanbul in 1979 and since then has regularly presented his works not only in Turkey but also in Italy and Brazil. He showed his work at the Venice Biennial in 1990, 4th İstanbul Biennial in 1995, 7th İstanbul Biennial in 2001 and São Paolo Biennial in Önsoy currently lives and works in İstanbul. For a long period of time, Kemal Önsoy concentrated on the layers in society. He emphasized the traces left due to the living conditions of the communities and societies. He followed the cultural codes that have intensified layer by layer on top of each other due to continuous reconstructions, and demolitions, and on debris of settlements. This pursuit can be regarded in a way as trailing the art history. This way, we can assess the fact that the layers are built on each other, and they stroll in time. He identified the major problems as concurrency, duration and consequency embedded in the perception of time. He left traces in his paintings that can differentiate the layers from each other. Consequently, his interest was on the traces left on the walls by the memories of the lived and finalized, that in a way made these fingerprints still existent. This interest went way back to prehistoric times, early drawings on the walls of the caves. Önsoy, painted about how to sense the layered cultural history dating back from the prehistoric times to the present day. His paintings can be regarded as the highest layer in the artistic archeology Kemal Önsoy continues to carry the layers into future by questioning the atomic, the unseen to the naked eye; that is the actions, combinations and changes within atom that define the macroscopic properties. Zeynep Yasa Yaman

76 SOYUT KOMPOZİSYON LOT 49 KEMAL ÖNSOY (1954) Soyut Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya 169 x 158 cm. oil on canvas TL Euro

77 75

78 SOYUT KOMPOZİSYON 1992 LOT 50 KEMAL ÖNSOY (1954) Soyut Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 190 x 170 cm., 1992 oil on canvas TL Euro

79 77

80 LOT DOĞAN DOĞAN (1967) Kompozisyon kumaş üzeri karışık teknik 160 x 210 cm. mixed media on fabric TL Euro 1967 yılında Adıyaman da doğdu. Goethe Üniversitesi Hukuk Fakültesi ni bitirdi yılları arasında Staatliche Hochschule für Bildende Künste Städelschule, Frankfurt am Main, Almanya ve Cooper Union School of Fine Art New York, Amerika da sanat masterı yaptı. İtalya, Finlandiya, Almanya, Amerika, Küba da sergiler düzenledi ve 7. İstanbul Bienali ne katıldı. Eserlerinde renk olarak sadece beyaz ve tonlarını kullanmayı tercih eden sanatçı, bunu eksiklik olarak görmemektedir. Onun için beyaz tüm renklerin toplamıdır ve saflığın sembolüdur. Resimlerinde artan bir doğa ve doğaya karşı tehditlerin farkındalığı vardır. Yaşamını ve sanatını Almanya da sürdürmektedir Doğan was born in 1967 in Adıyaman. He holds a Law Degree from the Goethe University. During , he studied at Staatliche Hochschule für Bildende Künste Stadelschule, Frankfurt am Mein and earned his Masters Degree in Art from Cooper Union School of Fine Art, New York USA. He held exhibitions in Italy, Finland, Germany, USA and Cuba and participated in the 7. İstanbul Biennial. In his works, he is concerned not with reduction but with multiplicity, even though he largely limits himself to the non-color white and all its shades. For him, white is the reduction of color to its sum of all complementary colors, and stands as the symbolism of purity. His work displays a distinct environmental awareness; he is interested in Nature and the threats to Nature. He lives and works in Germany.

81 LOT 52 MEHMET UYGUN (1964) Figürlü Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 200 x 160 cm., 2010 oil on canvas TL Euro dünyanın yorumuna götürür. Çalışmalarını İstanbul da sürdürmektedir yılında Elazığ da doğdu yılında Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Resim Bölümü nden mezun oldu. Aynı üniversitede, Sosyal Bilimler Enstitüsü Resim Ana Sanat Dalı nda yüksek lisans yaptı yılları arasında Anadolu Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi nde araştırma görevlisi olarak çalıştı yıllarında New York ta çalışmalarına devam etti ve burada çeşitli sergilere katıldı arasında Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi nde araştırma görevlisi olarak çalıştı ve aynı üniversitenin Sosyal Bilimler Enstitüsü nde sanat uzmanlığını geliştirdi. Düşsel figürler, masal dünyasına özgü yaratıklar, insan azmanı varlıklar resimlerini oluşturan başlıca temalardır. Gerçekliğin abartılmış büyüsü, yaşanan dünyanın fantastik boyutlardaki tasarımı, onu, gerçekle bağıntılı gerçekdışı bir Uygun was born in Elazığ in He graduated from the Painting Department of Fine Arts Faculty of Marmara University in He earned his master s degree from the same university. During , he worked as a research assistant in the Faculty of Fine Arts of Anadolu University. During , he continued to work in New York and participated in several exhibitions. He worked as a research assistant in Fine Arts Faculty of Marmara University and developed his art expertise in the Social Sciences Institute of the same university. The main themes of his works are imaginary figures, giants and the creatures that belong to fairy tales. The exaggerated magic of the reality and the design of real life on a fantastic scale take him to the evaluation of the surreal world connected to the real world. He works in İstanbul. 79

82 BEDRİ BAYKAM (1957) 1957 yılında Ankara da doğdu yıllarında, Paris te Pantheon-Sorbonne da ekonomi öğrenimi gördü de Paris te L Actorat da oyunculuk üzerinde çalıştı. Resme duyduğu ilgi nedeniyle, öğrenimini sanat alanında sürdürdü yıllarında, Kaliforniya da College of Arts and Crafts ta, sinema ve resim dallarında öğrenim gördü yılına kadar Amerika da kaldı, bu süre içinde üç kısa film de çekti. Baykam önceleri grafiti sanatından etkilendi, fotoğraf ve kolajların yer aldığı çalışmalar yaptı yılında Amerika dan ayrıldığında resimleri daha da politikleşmeye başladı, Batı sanatını ve Batının sanata bakış açısını eleştirdi. Bir protesto ya da karşı-sanat olarak da yorumlanabilecek resimlerinde, çağdaş Amerikan dışavurumcu resmine ve özgür anlatımcılığa yakın bir üslup niteliği saptanmaktadır. Bedri Baykam dünyaca ünlü sanat eleştirmeni Edward Lucie Smith in hem Art Today hem de Art Tomorrow kitaplarında yer almış tek çağdaş Türk sanatçısıdır. Yurtdışında ABD, Çin, Kore, İngiltere, Kanada, Fransa, Hollanda ve Mısır da eserleri sergilendi. Yurtiçi ve yurtdışında çeşitli müze ve koleksiyonlarda eserleri bulunmaktadır. Yaşamını ve çalışmalarını İstanbul da sürdürmektedir. Baykam was born in Ankara in 1957, Baykam studied economics at Pantheon-Sorbonne University in Paris during He practiced acting at L Actorat in Paris between 1979 and After focusing on economics and business, Baykam realized his passion for art and studied at the California College of Applied Arts in 1980 for three years. During his time living in California and New York, which he left in 1987, he also directed three short films as well as producing a varied anthology of work. Since 1986, while still living in the US, Baykam became influenced by graffiti art and began producing works using photography and collages. Baykam has also been active as an author, having written numerous books on art and politics. After leaving California in 1987, Baykam s work became even more political in which, through his installations and paintings, he began to criticize the Western view of art and Western painting. His paintings can be interpreted as a protest or con-argument towards art, a style that is close to modern American liberal expressionism. Bedri Baykam is the only contemporary Turkish artist that was included in both of Edward Lucie Smith s books, Art Today and Art Tomorrow, a worldwide famous art critic. Baykam has participated in numerous local and international group exhibitions in Turkey, the U.S.A., China, Korea, the U.K., Canada, France, Egypt and the Netherlands. He also had solo shows since 1960s in prestigious galleries around the world, including New York during his stay in the U.S.A. Baykam currently lives and works in İstanbul.

83 İSTANBUL LOT 53 BEDRI BAYKAM (1957) İstanbul tuval üzeri yağlıboya imzalı, 145 x 187 cm., 2011 oil on canvas TL Euro 81

84 Fotoğraf: Micha Goebig EKREM YALÇINDAĞ (1964) 1964 yılı Adıyaman doğumlu olan sanatçı İzmir Dokuz Eylül Üniversitesi, Güzel Sanatlar Fakültesi nde öğrenim gördü ve yüksek lisans yaptı yılları arasında Frankfurt Städelschule de Prof. Hermann Nitsch ile çalıştı. Yapıtlarında geometrik ve floral motifleri el işçiliğine bir övgü niteliğinde kullanan Ekrem Yalçındağ, sanat ve tasarım arasında, resim sanatının geleneksel tekniklerinden yola çıkarak bağ kurar. Motifler tekrar ve iç içe geçme yoluyla izleyicide görsel yanılsama yaratırken, kültürel bağlamda zamansızlığa (düne bugüne yarına) işaret eder. Yurt içinde ve yurt dışında birçok sergi gerçekleştirmiş olan sanatçının, Kunstmuseum, Stuttgart, Lahey/Avrupa Patent Dairesi, Münih/Goetz Koleksiyonu, Münih/Allianz Koleksiyonu nda eserleri bulunmaktadır. Çalışmalarını Almanya ve İstanbul da sürdürmektedir. Yalçındağ was born in Adıyaman in 1964, the artist graduated from the Fine Arts Faculty of İzmir Dokuz Eylül University and received his master s degree. He worked with Prof. Hermann Nitsch in Frankfurt Stadelschule between Using geometric and floral patterns so as to praise handcraftsmanship, he maintains connection between art and design by adapting the traditional techniques of painting. While patterns create a visual delusion by repetition and interaction with each other, they signify timelessness (past-today-future) in the cultural context. The artist, held many exhibitions both in Turkey and in Europe, has artworks in Kunstmuseum, Stuttgart, Lahey/European Patent Office, Goetz Collection/Munich and Allianz Collection/Munich. He lives and works in Germany and İstanbul. LOT 54 EKREM YALÇINDAĞ (1964) Kamuflaj tuval üzeri yağlıboya imzalı, 180 x 160 cm., oil on canvas TL Euro

85 KAMUFLAJ

86 1960 yılında Kayseri de doğdu. Boğaziçi Üniversitesi nde aldığı sosyoloji eğitiminin ardından Viyana ya yerleşerek sanat tarihi ve felsefe okudu. Viyana Uygulamalı Güzel Sanatlar Akademisi Resim Bölümü nden mezun olan sanatçı, 20 yılı aşkın bir süre Viyana da bulunduktan sonra İstanbul a yerleşti. Seyhan ın resimlerinin en belirgin özelliği ince saydam tabakalardan oluşan bir koordinat sistemi üzerindeki spatula izleri ve kullandığı renklerdir. Sanatçı, tuvalde derinlik hissini, birbiri üzerine uyguladığı tabakalar arasında, boşluklarda yaratır ve bu fiziksel katmanları, kendine özgü bir zaman-mekân olarak belirler. Seyhan ın resmi, zaman dilimlerinin adeta üst üste yığılması sonucu oluşan bir durumdur, süreçtir; zamanın kendisidir. Burada, resmi oluşturan bir öğe olarak ele alınan zaman, tarihi-kültürel belirlenmişliğinin ötesinde, genel geçer ya da lineer bir zaman kurgusuna dayanmaz. Atölye içi uğraştan fiziksel bir nesne olarak resmin kendisine, içsel bir zaman araştıran Seyhan, kullandığı renklerde, doğadan ve fiziksel çevreden etkilenir. Sanatçı, bir ruh halini ya da duygu durumunu değil, resmin kendisini sorgular. Yaşamını ve çalışmalarını İstanbul da sürdürmektedir. LOT 55 KEMAL SEYHAN (1960) Soyut Kompozisyon tuval üzerine yağlıboya imzalı, 190 x 270 cm., 2011 oil on canvas TL Euro Seyhan was born in Kayseri in After graduating from the Bosphorus University with a degree in sociology, he continued his education in Vienna, where he studied philosophy and art history at Vienna University. Later, Seyhan graduated from the Department of Painting and Graphics at the University of Applied Arts in Vienna. After living in Vienna for over 20 years, the artist moved back to İstanbul. The distinctive characteristics of Seyhan s paintings are the spatula marks aligned on a coordinate system made of fine transparent layers as well as the colors he uses. The artist creates a sense of depth with the empty spaces left among the multiple layers, defining them as a distinctive time-space. Seyhan s work is a process, a situation generated by stratified time frames. It is the time itself. Beyond its historic-cultural designation, time is not based on an ordinary fiction but produced within the act of painting itself. He takes his colors from nature and the physical environment he lives in. The artist questions the painting itself, not as a state of mind or an emotional state of being. He lives and works in İstanbul. 84

87 LOT 56 EBRU UYGUN (1974) Nefes No: 32 tuval üzeri karışık teknik imzalı, 180 x 160 cm., 2005 mixed media on canvas TL Euro 85

88 1974 yılında İstanbul da doğdu de Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Resim Bölümü nde sanat eğitimi gördü yılları arasında İngiltere de Kingston ve Brighton üniversitelerinde sanat eğitimini tamamladı. Tuval üzerinde değişik tekstürler yaratmak suretiyle soyut kompozisyonlar oluşturmaktadır. Eserlerinde, tuval üzerine yedirilen, akıtılan ve kendi nitelikleri doğrultusunda bezin dokusuna yayılan malzemeyle yaratılan sisli-puslu bir görsellik görülmekte ve fırça darbeleri belli belirsiz hissedilmektedir. Resimlerinde malzeme ve tekniğin tuvalin bütününde nasıl bir imgelem yarattığını anlamaya çalışmakta olan sanatçının eserleri, kullandığı teknik ve yöntemlerden ötürü rastlantısallığa açıktır. İmge sanatında rastlantısal biçimlerde ortaya çıkan bir olgu, öykü ise hiç yok. Yaşamını ve çalışmalarını İstanbul da sürdürmektedir. 86 LOT 57 EBRU UYGUN (1974) Soyut Kompozisyon tuval üzerine yağlıboya 200 x 195 cm. oil on canvas TL Euro

89 LOT 58 EBRU UYGUN (1974) Soyut Kompozisyon tuval üzerine yağlıboya 200 x 195 cm. oil on canvas TL Euro Uygun was born in İstanbul in She studied painting at the Fine Arts Faculty of Marmara University during Later, she completed her art education in Kingston and Brighton Universities in England during She originates abstract compositions in her paintings by creating different textures on the canvas. She designs hazy-foggy effects with materials poured, diffused and dispursed on the canvas where the brush strokes can only be vaguely felt. She wants to show how the technique and materials can create an illusion at the overall painting level. Her artwork is coincidental from the technique and process standpoints, and no story nor plot emerge in her paintings. She lives and works in İstanbul. 87

90 AHMET GÜNEŞTEKİN (1966) 1966 yılında Batman da doğdu. Beş yaşından itibaren resim yapmaya başlayan sanatçı 16 yaşında ilk kişisel sergisini açtı yılında girdiği Eskişehir Anadolu Üniversitesi İşletme Bölümü nde öğrenim gördü. Bugüne kadar 80 e yakın kişisel ve karma sergiyle birlikte çeşitli sanatsal aktivitelerde yer aldı. Eserlerindeki, birbiri içinde kıvrılan, sonra açılarak genişleyen, sık sık yerel mitlerin kavrayıcı gücüne gönderme yapan çizgiyle sınırlandırılmış renk sarmalları, bu kompozisyonlarda özellikle Anadolu nun yaşam gerçeklerini akla getirir. Akla getirmekle kalmaz, bu gerçeklerin çizgide ve renkte nasıl bir işlerlik kazanabileceğine dair izleyiciye görsel çözüm örnekleri sunar. Çalışmalarını İstanbul/ Beyoğlu ndaki atölyesinde sürdürmektedir. Güneştekin was born in Batman in The artist, started to paint at the age of 5 and opened his first solo exhibition at the age of 16. He studied Business Administration at Eskişehir Anatolian University starting from Until now, he participated in many artistic activities including nearly 80 solo and group exhibitions. In his paintings, the color spirals restrained with lines, that curl within each other, then widen and often refer to the grasping power of local myths. His paintings not only touches the realities of Anatolian life in these compositions, but also present visual resolutions about how these realities function with line and color. He continues to work in his studio in Beyoğlu, İstanbul. 88

91 89

92 Sanki dünyada resim diye bir dil icat edilmemiş de, renkten, biçimden ve imgeden başka sözcükleri olmayan biri bize seslenmekte. Demek, tarihe de, geleneğe de, bilinçdışı telkinlerle eklemlenmekte Güneştekin. Farklı moral kaygılardan öncelikli ve farklı yoğunlukta olsalar da, her iki bağlamda da, doğallıktan değil, varoluşsal bir umursamadandır ilgi. Bizi ilgilendiren yanı da bu; çünkü, tarih de gelenek de, sınırsızca devingen bir bağlaşıklar alanı olarak belirlemekte o noktada, başka tür bir evrenselliğe vurgu yapmakta. It seems like something called painting has not been discovered yet and someone, who does not have any other words than color, shape and image, is called us. One articulates Güneştekin thusly: history and tradition within unconscious inspirations. Although there are distinct moral concerns with different intensities, the interest arises from an existentialist regard instead of naturalness. And this is the main point we care about, because both history and tradition appear as a unanimous field, infinitely dynamic emphasizing a different kind of universality. Yalçın Sadak Güneştekin Sanat Merkezi, 2010 Güneştekin 2010-Güneşin izinde bir mit LOT 59 AHMET GÜNEŞTEKIN (1966) Küresel Müdahale tuval üzeri karışık teknik imzalı, 180 x 220 cm., 2004 mixed media on canvas TL Euro Bu eser, Antik Modern in 2007 yılında yayınladığı Ahmet Güneştekin kitabının 49. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 49 of the Ahmet Güneştekin book published by Antik Modern in

93

94 HALUK AKAKÇE (1970) Fotoğraf: Yahşi Baraz 1970 yılında Ankara da doğdu de Bilkent Üniversitesi nden mezun olmuş, ardından Londra daki Royal College of Art ve Chicago daki the School of the Art Institute da iki ayrı lisansüstü program tamamlamıştır. Çağdaş sanat dünyasının genç sanatçıları arasında en yaratıcılarından biri olarak kabul edilmektedir. Genç yaşında dünyanın önde gelen çağdaş müze ve galerilerinde kişisel sergiler açma başarısına ulaşmıştır. Bu yerler arasında İstanbul, Sao Paulo ve Shanghai Bienalleri, New York-New Museums Contemporary Art, Minesota-the Walker Art Center, Frankfurt-Museum für Moderne Kunst, Londra-Tate Britain ve Londra-Institute of Contemporary Art sayılabilir. Akakçe çeşitli kişisel sergilerini the P.S.1 Contemporary Art Center, Whitney Museum of Art New York, Kunst-Werke Berlin, Museum für Gegenwartskunst Basel, Centre d art Contemporain Cenevre ve Platform Garanti İstanbul da gerçekleştirmiştir. Akakçe nin çalışmaları Flash Art, Frieze, Artforum, Art in America ve Vogue dergileri gibi çeşitli uluslararası yayınlara konu olmuştur. Akakçe önemli müze, bienal, galeriler tarafından konuşmacı olarak davet edilmiş ve Yale Üniversitesi nde konuk eleştirmen olarak bulunmuştur. Sanatçı, videodan duvar resmine, kağıt üzerine akrilik resimlerden ahşap üzeri ayna ve çeşitli boyama tekniklerini içeren panellere kadar geniş perspektifte çağdaş eserler üretmektedir. Son iki senedir videolarında soyut bir dil kullanmaya başlayan sanatçı kanvasın veya duvarın iki boyutluluğunu kırmaya çalışarak ve ahşap kullanarak daha heykelsi üç boyutlu işler oluşturmaktadır. Yaşamını ve çalışmalarını İstanbul, Londra ve New York da sürdürmektedir. Akakçe was born in Ankara in He graduated from Bilkent University in Then he completed two graduate programs in Royal College of Art in London and the School of the Art Institute in Chicago. Among the young artists of contemporary art world, he is considered as one of the most talented ones. His works have been showcased in internationally acclaimed institutions, and art events including the İstanbul, Sao Paulo and Shanghai Biennials, the New Museums Contemporary Art in New York, the Walker Art Center in Minnesota, Museum für Moderne Kunst in Frankfurt and the Tate Britain, Royal Academy of Art and Institute of Contemporary Art, all in London. Among numerous solo shows, Akakçe has exhibited at the P.S.1 Contemporary Art Center and Whitney Museum of Art in New York, Kunst-Werke in Berlin, Museum für Gegenwartskunst in Basel, Centre d art Contemporain in Geneva. Akakçe s works were also the subject of various reviews in international publications such as Flash Art, Frieze, Artforum, Art in America, and Vogue. He was invited to lecture at museums, biennials, and galleries and was a visiting art critic at Yale University during the spring of Akakçe produces contemporary artworks in a wide range from paintings to works on paper, threedimensional sculptures to computer-generated videos. He combines these different disciplines in his works. He creates installations of murals to assist his videos with geometric abstract figures of natural forms and multi dimensional sculptures, playing with depth, light, shadow, and reflection. He lives and works in İstanbul, London and New York. Bu eser, Galerist in 2009 yılında yayınladığı Haluk Akakçe - Reincarnation kitabının 34. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 34 of the Haluk Akakçe - Reincarnation book published by Galerist in LOT 60 HALUK AKAKÇE (1970) Untitled (Nude on the Beach) ahşap panel üzeri karışık teknik imzalı, 200 x 200 cm., 2009 mixed media on wooden pannel TL Euro

95 NUDE ON THE BEACH

96 LİMA 1970 yılında İstanbul da doğdu. Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi, Resim Bölümü nden 1994 yılında mezun oldu. Çeşitli kişisel sergiler düzenlemiş, birçok karma sergiye ve fuara katılmıştır. Resimlerinde kent kültürü üzerine kurduğu yaklaşımını işleyen sanatçı Hafriyat Sanat Grubu üyelerindendir. Sanatçı eserlerinde, nesnelerin ve olayların yeniden yan yana gelmesi anlamına gelen bu imge-nesneler bu güne ve 94 LOT 61 ANTONIO COSENTINO (1970) Lima tuval üzeri akrilik 200 x 300 cm. acrylic on canvas TL Euro yakın döneme ait spesifik bir arkeolojiyi, neşe, ironi ve sıkışıklık içinde yorumluyor. Bu imge-nesneler in yan yana duruşu, sadece hazların ve maddi duyumun envanteri olmaktan öte, yakın tarihe bakışıyla geçmişe özlemi de içinde barındırıyor. Sanatçı yaşamını ve çalışmalarını İstanbul da sürdürmektedir. Cosentino was born in İstanbul in He graduated from the Painting Department of Mimar Sinan Fine Arts University in He participated in fairs, various mixed exhibitions and also held personal exhibitions. The artist, a member of Hafriyat Art Group has an approach to art that is based on the urban culture. The image-objects in his paintings, which actually mean the renewed juxtapositioning of objects and events, interpret a spesific archaerology of the present and the recent past with joy, irony and a sense of congestion. In the end, the juxtaposition of these image-objects is much more than an inventory of pleasures and a material sensation and it contains an element of nostalgia with its look to the recent past. Cosentino currently lives and works in İstanbul.

97 LOT 62 NURI KUZUCAN (1971) Marka Kutsaldır tuval üzeri akrilik imzalı, 170 x 180 cm., 2006 acrylic on canvas TL Euro MARKA KUTSALDIR yılında Zara da doğdu. Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi nde öğrenim gördü. Aynı Üniversitenin Sosyal Bilimler Enstitüsü nde lisansüstü eğitimini tamamladı. Resimlerinde kenti sorgulayan, kentle kurduğu ilişkiyi tuvale aktaran Kuzucan renk seçimi ve çizgileriyle kentin modernizmiyle ortaya çıkan yalnızlığı da vurgulamaktadır. Kafasındaki kentin manzaralarıyla, tanıklık ettiği çağı, şehri ve modernizmi imgelemimizde farklı açılımlarla yeniden tasarlayıp katlanılır hale getirmektedir. Yeditepe Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi nde öğretim üyesi olan sanatçı yaşamını ve çalışmalarını İstanbul da sürdürmektedir. Kuzucan was born in Zara in He studied at the Mimar Sinan Fine Arts University. He earned his graduate degree from the Institute of Social Sciences at the same university. Kuzucan reflects questioning the city, and his relation with the city to the canvas, at the same time he displays the loneliness of the city that emerges with the modernism of the city through his selection of the color and drawing style. The scenes of the city in his head, witnessing the era, the city and modernism symbolizing different meanings are newly designed and become foldable. The artist is faculty at the Yeditepe University. He currently lives and works in İstanbul. 95

98 96

99 BURHAN DOĞANÇAY (1929) Doğançay was born in İstanbul in He graduated from the Ankara University Law Faculty and went to Paris, attending courses at L Académie de la Grande Chaumière. His interest in art was inspired by his painter father, Adil Doğançay. He also earned a Ph.D in economics from the University of Paris, France. In 1962, Doğançay started living in New York. He received the Tamarind Lithography Workshop Fellowship in Los Angeles in 1969 and the National Medal for the Arts for Lifetime Achievement and Cultural Contribution, given by the Republic of Turkey in Doğançay had his first solo exhibition in 1956 in Ankara followed by numerous exhibitions in New York, Washington and Ohio in the U.S.A., Switzerland, Germany, Canada, Belgium, Sweeden and Japan, from 1964 onwards. He had solo exhibitions in prestigious institutions such as Centre Pompidou in Paris (1982), the State Russian Museum in St. Petersburg (1992) and Musée d Art Contemporain in Montreal, Canada (1983). He has also participated in the 1st İstanbul Biennial in 1987 and was included in group shows around the world, including Some Recent Gifts at the Solomon R. Guggenheim Museum in New York (1965) and at Finch College Museum of Art, New York (1970). Doğançay also founded a museum in his name in He lives and works in New York, İstanbul and Bodrum yılında İstanbul da doğdu. Ankara Üniversitesi Hukuk Fakültesi nde öğrenim gördü. Paris e giderek L Académie de la Grande Chaumière e devam etti. Resim sanatına olan ilgisi bu dönemde, babası ressam Adil Doğançay ın katkısıyla biçimlenmeye başladı. Paris Üniversitesi nde 1953 yılında ekonomi dalında doktora yaptı de New York a yerleşti da Los Angeles te Tamarind Lithography Workshop Fellowship ödülüne ve 1995 yılında Türkiye Cumhuriyeti tarafından sanat dalında başarı madalyasına layık görüldü. İlk kişisel sergisini 1956 da Ankara da açtı. Bunu New York, Washington, Ohio, İsviçre, Almanya, Kanada, Belçika, İsveç ve Japonya sergileri takip etti. Ayrıca 1982 de Paris te Centre Pompidou da, 1992 de St. Petersburg da ve 1983 de Montreal de Musée d Art Contemporain de önemli kişisel sergiler düzenledi de 1. İstanbul Bienali ne katıldı. Yurtiçi ve yurtdışında çeşitli sergiler gerçekleştirmiş olan sanatçının resimleri Guggenheim Müzesi nde de bulunmaktadır. Burhan Doğançay ın grafiti tekniği paralelinde, duvar üzerine yapıştırılmış ilanlardaki aşınmış ve yıpranmış kağıtların yarattığı görsel etkiler, üçüncü boyut ve espas arayışlarına ilişkin kompozisyonları, soyut-kavramsal bir sanat anlayışının ürünleridir. Son resimlerinde bu renksel oluşumlar, kolaj tekniğinin doğal ifade olanaklarıyla bütünleşmektedir. İstanbul da 2004 yılında Doğançay Müzesi ni kurmuştur. Yaşamını ve çalışmalarını New York, İstanbul ve Bodrum da sürdürmektedir.

100 Gücünü gizli bir iç mekandan alan kurdele şeritler dışarıya doğru uzanarak garip mor ve mavi tonlarda gölgeler oluşturuyor. Bu sabit fikrin kendisini nereye kadar götüreceğini sorgulayan Doğançay, cevabın sonsuzluk olduğunu vurguluyor. Ribbon-like shapes, which derive their power from some unseen inner space, reach out into our space, casting shadows in strange hues of purple and blue. Just how far this idée fixe would take him has always been Doğançay s major consideration: at this point the answer appears to be infinity. Clive Giboire Burhan Doğançay kitabı, Moyer, : Kurdeleler Dizisi ya da Gölgelerin Sınırsızlığı: Nesnenin üzerine düşen ışığın yarattığı gölge, Doğançay ın duvarları konu alan ilk çalışmalarından itibaren kendisini gösterse de, 1975 ten sonra yavaş yavaş ön plana çıkar ve 10 yıl içinde kompozisyonu oluşturan temel öge durumuna gelir. Kuvvetli Güneş ışığının yırtılmış afişler üzerine düşmesiyle rastlantısal olarak oluşan gölgelerin güzelliğinden etkilenen sanatçı, onların görsel etkileri ve açılımlarıyla ilgilenmeye başlamış, maketlerle yaptığı ilk denemelerinde yırtılmış yüzeylerin içinden dışarı doğru çıkan kurdele benzeri şeritlerin gölgelerini incelemiştir. Bu maketlerdeki kağıt şeritlerin güneş ışığı altında yarattığı gölgeleri dizgesel bir biçimde değerlendiren Doğançay, böylece yeni bir anlatım dilinin kapılarını aralamış olur. İlk bakışta kurdelelerin kendilerinden çok, gölgelerinin ritmik yapısının dikkat çektiği bu dizide Doğançay, sıcaksoğuk renklerin birbiriyle olan ilişkisini ve etkileşimini sorgulayarak, elde ettiği sonuçları melez formlar oluşturacak biçimde yorumlamıştır : Ribbon series and borderless shadows Although shadows created by light reflected on objects was a theme already present in Doğançay s first works on walls, it gradually became more prominent after 1975 and turned into being the main element of his compositions in the following decade. The artist, impressed by the beauty of shadows created by the reflection of strong sunlight on torn posters, started to examine their visual effect and expansion as well as the shadows created by ribbon like strips reaching out of torn surfaces; this search opened the gates to a new style. Doğançay, interested in the rhythmic structure of shadows, more than in the ribbon strips themselves, questions the relationship and interaction between warm and cold colors to create hybrid figures and shapes. Necmi Sönmez Burhan Doğançay Retrospektif kitabı, sy.92eczacıbaşı, LOT 63 BURHAN DOĞANÇAY (1929) Purple Ribbon tuval üzeri akrilik imzalı, 105 x 78 cm., 1985 acrylic on canvas TL Euro

101 PURPLE RIBBON

102 YELLOW STRIKE LOT 64 BURHAN DOĞANÇAY (1929) Yellow Strike tuvale marufle karton üzeri akrilik imzalı, 55 x 76 cm., 1980 acrylic on cardboard pasted on canvas TL Euro 100

103 RIDING DOWNHILL LOT 65 BURHAN DOĞANÇAY (1929) Riding Downhill tuvale marufle karton üzeri akrilik imzalı, 54 x 74 cm., 1980 acrylic on cardboard pasted on canvas TL Euro 101

104 BURHAN DOĞANÇAY FOTOĞRAFLARI: DÜNYA FOTOĞRAFLARI ÜZERİNDEKİ YÜZLER Başlangıçta Doğançay için fotoğraf, resimlerine temel oluşturacak imgeleri ve malzemeleri keşfetmek için kullandığı bir araç gibiydi, ama sonraları kendi başına bağımsız bir uygulamaya dönüştü. Fotoğrafçılık aynı zamanda pahalı bir uğraş. Sanatçı resimlerinden elde ettiği kazancın büyük bölümünü bu amaçla çıktığı gezilere harcar. Photography would seem to have begun for him as a means of scouting images or material for painting, and then developed into an autonomous practice all its own. An expensive practice, too : fort he most part, the profits from his paintings have subsidized his photographic travels. Necmi Sönmez Nejat Eczacıbaşı Vakfı, 2001, Burhan Doğançay Retrospektif Bu eser, Hudson Hills Press in 1999 yılında yayınladığı Bridge of Dreams kitabının 320. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 320 of the Bridge of Dreams book published by Hudson Hills Press in LOT 66 BURHAN DOĞANÇAY (1929) İspanya fotoğraf, 2/5 edisyon imzalı, 154 x 103 cm., 1998 photograph, edition 2/ TL Euro

105 103

106 BURHAN DOĞANÇAY FOTOĞRAFLARI: BROOKLYN KÖPRÜSÜ Doğançay bu işçileri bir inşaattan öbürüne takip etmiş ve sonunda efsanevi Brooklyn Köprüsü onarımında onlarla bir kez daha beraber olmuştu. Burada yeni bir kompozisyon öğesi ortaya çıkar: Köprüden geçen araçları ve yayaları korumak için gerilen ağ sanatçıya esin kaynağı olmuş ve Doğançay ağı, Roebling in köprü inşaatında kullandığı granitinin sertliği üzerinde bir tül gibi zarif yakalamayı başarmıştır. Çarpıcı bir şiirsellik içeren bu fotoğraflarda modernizmin ciddiliği ile daha eskilerden gelen ve görsel şiirselliğiyle daha şakacı duran iki unsur ustaca kaynaştırılmıştır. Brooklyn Bridge Dogançay followed the ironworkers he knew from construction site to construction site, until finally he joined them in their restoration of the legendary Brooklyn Bridge. Here a new compositional element was added: the netting on the bridge, a precaution to protect motorists and pedestrians during renovation work, inspired Dogançay to render it as a delicate, filigreed scrim over Roebling s granite severities. The result was a set of stunningly lyrical photographs that merge the severe nobility of modernism with something more ancient and playful in its visual poetry. Necmi Sönmez Nejat Eczacıbaşı Vakfı, 2001, Burhan Doğançay Retrospektif Bu eser, Hudson Hills Press in 1999 yılında yayınladığı Bridge of Dreams kitabının 10. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 10 of the Bridge of Dreams book published by Hudson Hills Press in LOT 67 BURHAN DOĞANÇAY (1929) Brooklyn Bridge fotoğraf, 2/5 edisyon imzalı, 154 x 101 cm. photograph, edition 2/ TL Euro

107 105

108 106

109 107

110 Çağımızın istekleri ve beklentileri diğer çağlardan başka. Sanattan beklentilerimiz doğal ki farklı olacak. Geçmiş yıllarda yüzeyi derinlik yanılsaması ile gizlenen klasik bir tuvaldeki resim, duyguları tahrik etmesi, seyirciyi konu yoluyla düşüncelere itmesi gibi işlevsellik yükleniyordu. Tüm yaşamsal geçmiş hikayelere ve de nostaljik mutluluklara böylece yanıt veriliyordu. Yüzey gizlemesi bir göz aldatmacası sonucuydu. Bana gore klasik tuval öncelikle eni, boyu ve derinliği olan bir maddedir. Tuvalin en ve boyunu içeren geleneksel yanılsama alanı yerini tuval gerçeğine bırakmıştır. Siyah renk değil espastır, bir boyut duygusudur ve tuvalle bütünleşmiştir. Ancak burada yanılsamalı eleman katkısıyla görsel espastan dokunabilir espasa geçilmektedir. Maddesel gerçek ve espas içiçe birleşime girmiş durumdalardır. Daha açıkçası, gizli ve yanılsamacı bir geleneksel resimdeki gibi madde ayrı boşluk ayrı değil. Tuval içindeki biçim sadeliği ve renk azlığı ise genelde benim total bir ekonomiyi vurgulamaktadır. As our current needs and expectations are different from the ones in the past, it is natural for our modern expectations concerning art to be different too. In the past, a classical painting on canvas aimed to stimulate the spectators feelings and incite them to reflect about the subject which was hidden deep below the visible surface. Questions concerning past stories and nostalgic feelings of happiness, found a satisfactory answer ; the concealment of the painting s surface was the result of an optical illusion. I believe that a classical canvas has three dimensions. Length, width and depth. The traditional illusory area which was composed of the length and the width of the canvass was later replaced by the reality of the canvas. Black is not a color but a space and a feeling of dimension integrated within the canvas. But now you can shift from visible space to tangible space. Material reality and space are intertwined. Actually we can say that in modern art matter and vacuum are not separate entities as in traditional art which is based on hiding and reflecting. The simplicity of forms and scarcity of colors in modern art represent an absolute value for the concept of saving Adnan Çoker, Kasım 1990 Adnan Çoker Yapısal Ritm Kataloğu, Mac Art Gallery, 2007

111 ADNAN ÇOKER RETROSPEKTİF LERİ ADNAN ÇOKER (1927) 1927 yılında İstanbul da doğdu yılında İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi ni (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) bitirdi yılında Avrupa Konkuru nu kazanarak devlet bursuyla gittiği Paris te Andre Lhote, Henri Goetz, Hayter ve Emilio Vedova Atölyeleri nde çalıştı. Boyanın lekesel değerlerine bağlı bir etkinlik düzeyinde başlattığı, daha sonra mekansal bir illüzyon çerçevesinde yeni bir boyutla kişilikçi yönünü netleştirdiği soyut-minimal resimlerinde, yüzey-mekan, düzlem-espas gibi temel kavramları sorgular, bu kavramların sanatsal içerik bakımından sağlayacağı yeni değerleri gündemde tutar. Türk resminde 1950 li yıllarda erken örneklerini gördüğümüz soyutçu anlayış, Adnan Çoker in kişiliğinde tipik temsilcilerinden birini bulur. İstanbul da yaşamakta ve çalışmaktadır. Çoker was born in İstanbul in He graduated from İstanbul State Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University) in He moved to Paris in 1955 upon being awarded a state scholarship by winning European Concour. He worked in the studios of Andre Lhote, Henri Goetz, Hayter and Emilio Vedova in Paris. In his abstract-minimal paintings, which he started with a level of efficacy based on staining values of the paint and then clarified with a new dimension of a spatial illusion, he queries the basic concepts, such as surface space, plain space and keeps the new values to be provided by these concepts in terms of artistic content on the agenda. Adnan Çoker is a representative of the early examples of abstractive Turkish painting of 1950 s. He lives and works in İstanbul.

112 RETROSPEKTİF III 1997 Adnan Çoker in Retrospektif leri Modern Türk resim sanatının emekleme döneminde Akademi den mezun olup profesyonel resim hayatına başlayan ve Türkiye de ilk soyut resim sergisini Lütfü Günay ile Ankara Dil Tarih Coğrafya Fakültesi koridorlarında 1953 yılında açarak bu konuda öncülüğü elinde bulunduran Adnan Çoker, 2010 lu yıllara kadar birçok sanatsal dönem geçirir. Bu dönemlerin en belirginleri Akademi mezuniyeti ile 1956 arası dönem geometrik soyut, 1956 ile 1968 arası soyut ekspresyonist ve 1970 li yılların başlarından itibaren siyah zeminli ve mimari öğelerin katıldığı daha minimal soyutu arayan resimleridir. Ve bu son dönem resimler adeta Adnan Çoker in imzasına dönüşür li yıllardan 2000 li yıllara kadar kendisiyle çalışma fırsatı bulan bir galerici olarak sanatçının bu olgunluk dönemindeki birçok üretimi elimden geçti diyebilirim lerde başlayan bu değişim, 90 ların sonlarına doğru sanatçının başyapıtlarıyla karşılaşmamızı sağlar. Retrospektif ler bu dönem üretimleridir. Bu resimler adeta sanatçının tek bir yapıtta sanat hayatının en olgun döneminin dökümünü temsil ederler. Yahşi Baraz, Mart 2011 Retrospectives of Adnan Çoker Adnan Çoker graduated from the Fine Arts Academy and started his professional career when Turkish Modern art was still in its crawling stage. Acting as a pioneer, he organized the first abstract painting exhibition together with Lütfu Günay, at the corridors of the Ankara Language History and Geography Faculty in The most important artistic periods he went through are, geometrical abstract art between his graduation and 1956, followed by abstract expressionism, between 1956 and 1968 and a minimal abstract style where black background and architectural elements dominate after The paintings of this last period are considered the identification mark of Adnan Çoker. As a gallery owner working with Adnan Çoker during two decades, between 1980 and 2000, I can say that I dealt with most of the works which belong to the maturity era of the artist. This transformation of style which started in 1970, allowed the artist to create his masterpieces by the end of the nineties. His works named Retrospectives, which belong to this period, represent the best works of Çoker s maturity era. Yahşi Baraz, March

113 Bu eser, Beltaş Kültür ve Sanat Yayınları nın 2010 yılında yayınladığı Adnan Çoker - Retrospektif kitabının 363. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 363 of the Adnan Çoker - Retrospective book published by Beltaş Culture and Art Publishing in LOT 68 ADNAN ÇOKER (1927) Retrospektif 3 tuval üzeri akrilik imzalı, 146 x 250 cm., 1997 acrylic on canvas TL Euro 111

114 EKVATOR Adnan Çoker, Cumhuriyet dönemindeki Modernlik anlayışının resim alanındaki mimarlarından biri ve bence etkilisidir. Hayır, 50 li yıllarla sınırlıyor değilim, şimdi de gündem belirlemekte Çoker, yapıtıysa çağdaş Türk resmini geri dönülmez biçimde boyutlandırmaya devam etmektedir. Değer açısından bir hiyerarşi gözetilecekse eğer, onu hakkıyla karşıtlayacak bir tek Sabri Berkel olabilir. İkisi de resmin araç gereciyle değil, yüzeyin keşfedilmemiş olanaklarıyla meşgul olmak anlamında hala daha yalnız seçilirler. Geleneği, olgular üzerinden değil, yasallıklar üzerinden dönüştürmekle kazanılacak statüye karşı fazlasıyla bilinçli ve duyarlı olmuşlardır onlar. Ne ki, karşıtlığın nesnesi bu değil. Berkel, yüzeyi olabildiğince yassılaştırmaya çalışır, Çoker içinse o, sınırsız bir boşluktur. Biri, nakş geleneğini dönüştürmekle, modernliğin bu en temel kaygısına (yassılaşmaya) doyum sağlamak ister, diğeri onu aşmayı amaçlamıştır. Çoker elbette, Berkel in yüzey anlayışını almış değil karşısına, onu karşıtlayan konuma Malevich üzerinden yerleşir o. Mutlak siyahı keşfinden beri dinmeyen bir hesaplaşmadır bu. Adnan Çoker is one of the most important and influential forerunners of modern art in Turkey. I do not want to limit myself to the fifties. Çoker who set the agenda and paved the way of modern painting in Turkey, still continues to influence contemporary Turkish art. If we wish to set hierarchical standards, we may say that the only artist as important as Çoker is Sabri Berkel. Both artists consider that painting is not the art of using artistic tools but dealing with the still undiscovered potential of the surface. They are aware and sensitive to the status acquired by the idea of transformation as opposed to tradition. Berkel tried to flatten the surface to the maximum, whereas Çoker treats surface as a borderless vacuum. Berkel wishes to transform the embroidery tradition and reach the main objective of modern art aimed at flattening the surface, whereas Çoker aims to go beyond that. Çoker is not fighting against Berkel s surface concept but is a follower of Malevich. This is an endless opposition since the discovery of absolute black Yalçın Sadak Adnan Çoker Retrospektif Beltaş Sanat Yayınları, 2010 LOT 69 ADNAN ÇOKER (1927) Ekvator tuval üzeri akrilik imzalı, 130 x 130 cm., acrylic on canvas TL Euro

115 113

116 ABDURRAHMAN ÖZTOPRAK ( ) 1927 yılında İstanbul da doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Resim Bölümü nde, Nurullah Berk Atölyesi nde öğrenim gördü arasında, Roma Güzel Sanatlar Akademisi nde, fresk üzerinde çalışmalar yaptı. Bu çalışmalarını başka dallara doğru genişleterek, Almanya da sanat öğrenimini pekiştirdi. Birbirini değişik konum ve planlarda kapatan ve soyut derinlik imajını güçlendiren biçimlerde oluşturduğu çalışmaları, geometriksoyut anlayış kapsamında değerlendirilmektedir yılında Muğla da yaşamını yitirmiştir. Öztoprak was born in İstanbul in He studied art in Nurullah Berk Atelier of the Painting Department of State Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University). During , he was educated on fresco in the Fine Arts Academy in Rome. By broadening his specializations to other subjects, he intensified his art education in Germany. His works, in which he strengthens abstract depth image by covering the shapes in different positions and conditions, are considered within the geometric-abstract concept. He passed away in 2011 in Muğla. LOT 70 ABDURRAHMAN ÖZTOPRAK ( ) Soyut Kompozisyon tuval üzeri karışık teknik imzalı, 4 lü poliptik, 196 x 196 cm. mixed media on canvas TL Euro

117 115

118 ANNE VE ÇOCUK EREN EYÜBOĞLU ( ) 1913 yılında Romanya da doğdu. Romanya da Güzel Sanatlar Akademisi nde öğrenim gördü. Bu öğrenimini, Paris te Andre Lhote Atölyesi nde sürdürdü. İlk sergisini Paris te açtı. Resmin yanı sıra seramikle de ilgilendi. Sanat yaşamının ilk döneminde, Lhote estetiğinin etkisi altında inşacı (konstrüktif) anlayışta çalışırken, daha sonraki resimlerinde, eşi Bedri Rahmi nin sanatından kaynaklanan daha renkçi ve yöresel bir resim anlayışına yöneldi. Anadolu gezilerinden ve özellikle Bursa ve yöresinden aldığı esinlerle, yöre yaşamını ve halk motiflerini, duyarlı bir anlam içinde yansıttı. Renge yönelmekle beraber, biçimin hakim etkisini ve kompozisyona genel kimliğini kazandıran yapısal yorumunu ihmal etmedi. Zamanla özellikle Türk kadın figürlerinin gruplar halinde işlendiği resimlerinde, kendine özgü bir üslup geliştirdi yılında İstanbul da vefat etti. Eyüboğlu was born in Romania in She graduated from the Academy of Fine Art, Romania. She continued her education in Andre Lhote Atelier and held her first exhibition in Paris. Ceramic took her attention besides painting. In the first period of her art life, she dealt with the figurative approach under the influence of Lhote aesthetic. In her later paintings she moved to the colorist and local painting understanding that stems from the art of her husband Bedri Rahmi. With the inspiration gained in the Anatolian excursions especially in Bursa and its hinterland she reflected the local life and the rural motifs with sensitivity. Together with tendency towards color, she never neglected the constructional interpretation that causes dominant effect of the form and the general identity of the composition. In time, she improved her own style in her works, which incorporate the Turkish woman figures in groups. She passed away in İstanbul in LOT 71 EREN EYÜBOĞLU ( ) Anne ve Çocuk mdf ye marufle karton üzeri yağlıboya ve karışık teknik imzalı, 100 x 70 cm. oil and mixed media on cardboard pasted on mdf TL Euro

119 117

120 LA LUNA 1988 LOT 72 EREN EYÜBOĞLU ( ) La Luna panel üzeri yağlıboya imzalı, 100 x 70 cm., 1988 oil on pannel TL Euro

121 119

122 LOT 73 BEDRI RAHMI EYÜBOĞLU ( ) Kompozisyon kağıt üzeri karışık teknik imzalı, 70 x 50 cm., 1953 mixed media on paper TL Euro 1911 yılında Giresun da doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi nde (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Nazmi Ziya nın yanında ve Paris te Andre Lhote un Atölyesi nde çalıştı. Değişik araç-gereç ve farklı tekniklerle oluşturduğu işlerinde, Batı sanatının zengin deneyim ve birikimleriyle, yöresel ve geleneksel halk sanatının ürünleri arasında, kendi sanat anlayışına özgü köprüler kurdu. Çağımızın sanat anlayışı içinde daha çok renge önem veren bir ressamımızdır. Az malzemeyle çok şey anlatma sanatı olarak tanımladığı halk sanatı, Bedri Rahmi nin coşku dolu bir üretimle biçimlenen resimlerinde, tükenmez bir kaynak oluşturur. Çağdaş resim sanatımızda, bu kaynağı ilk keşfeden ve öğrencilerine özgün sanat üretmenin yollarını öncelikle bu kaynakta ve yaşamın içinde aramak gerektiğini esinlendiren o olmuştur. Aynı zamanda bir sanat yazarı olarak da, dönemine büyük katkıda bulunmuştur yılında İstanbul da vefat etmiştir. 120

123 HORON 1971 LOT 74 BEDRI RAHMI EYÜBOĞLU ( ) Horon kağıt üzeri karışık teknik imzalı, 44 x 70 cm., 1971 mixed media on paper TL Euro Eyüboğlu was born in Giresun in He worked with Nazmi Ziya in the Painting Department of İstanbul State Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University). He worked in the Atelier of Andre Lhote in Paris. In his paintings, created with different techniques and media, he made connections between the productions of local and traditional folk art according to his art understanding in conformity with his rich accumulation and experience of the Western Art. He emphasizes color more within the understanding of art of the era. The folk art, defined as meaning lots of things with few media by him, is an inexhaustible source in his paintings generated with enthusiasm. In our contemporary painting art, he is the one who discovered this source and directed his students to look for the ways of producing the authentic artworks in this source and life. He as an art writer also contributed a lot to his period. He passed away in İstanbul in

124 YELKENLİLER 1970 AVNİ ARBAŞ ( ) 1919 yılında İstanbul da doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Resim Bölümü nde, Leopold Levy Atölyesi nde çalıştı yılında Paris e giderek 1976 ya kadar burada yaşadı. Eserleri Antibes de Picasso Müzesi nde ve Amman Güzel Sanatlar Galerisi gibi çeşitli yurtdışı müze ve kuruluşlarda yer almaktadır yılında vefat etmiştir. Gerçekliğin, resimsel bir imgeye dönüşme aşamasında, doğa ile kökensel bağını koparmadığı resimleri, ölüdoğa ve figür gibi belirli konular çevresinde, lekeci anlayışın gerekleri yönünde gelişir. Anlayış ve eğilim olarak, büyük yol ayrımlarına açılmaz. Benimsediği ve inançla bağlandığı gözlem ve görsel deneyim pratiğini, herhangi bir zorlamaya kaçmaksızın, görüntü soyutlamasına yönelik bir çizgi üzerinde, kararlı adımlarla sürdürmüştür. Yurtdışının yanı sıra Türkiye de çeşitli müze ve özel koleksiyonlarda eserleri bulunmaktadır. Arbaş was born in İstanbul in He studied under Leopold Levy in Paintings Department of İstanbul Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University). He moved to Paris in 1946 and lived there until His works are in several international museums and institutions such as the Picasso Museum in Antibes and Fine Arts Gallery in Amman. He passed away in In his paintings, in the transformation of reality into an art image, the original link with the nature is not broken, and the themes of his works are still life and figurative paintings mastered with a blurry and staining painting style. He solidly maintained his practice of observations and visual experiences and believed on a direct approach towards abstracting the image without challenge. Besides Europe his works take place in various museums and special collections. LOT 75 AVNI ARBAŞ ( ) Yelkenliler tuval üzeri yağlıboya imzalı, 61 x 46 cm., 1970 oil on canvas TL Euro

125 123

126 İSKELE 1971 LOT 76 AVNI ARBAŞ ( ) İskele kağıt üzeri yağlıboya imzalı, 46 x 64 cm., 1971 oil on paper TL Euro 124

127 SIRADAN SEVDALILAR LOT 77 NURI İYEM ( ) Sıradan Sevdalılar tuval üzeri yağlıboya imzalı, 34 x 26 cm. oil on canvas TL Euro 1915 yılında İstanbul da doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi nde (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Nazmi Ziya, İbrahim Çallı ve Hikmet Onat atölyelerinde çalıştı. Bir ara Leopold Levy den dersler aldı. Nuri İyem in sanatı soyut ve modern figüratif dönemler altında biçimlenir den sonra yöneldiği soyut resim anlayışını 1960 lı yıllarda bırakarak, resimlerinde köyden kente göç eden insanların, gecekondu yaşamından sahnelerin ve genç kadın portrelerinin yer aldığı bir dönem takip etmiştir. Somut içerik ve resimsel yapı (mimari), doğa anlamında sağlam konstrüksiyon, İyem in resmini niteleyen başlıca elemanlardır yılında İstanbul da vefat etmiştir. İyem was born in İstanbul in He studied in Nazmi Ziya, İbrahim Çallı and Hikmet Onat Studios at Painting Department of İstanbul Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University). He took lessons from Leopold Levy. His art contains two periods, both abstract and modern figurative periods. Leaving abstract understanding in 1960 s, which he started in 1950 s, his paintings concentrated on the life scenes of the people who migrated from villages to the city, containing portraits of young women. The elements that define his work are figurative contents and picturesque structure (architecture) and powerful constraction in the form of nature. He passed away in İstanbul in

128 LOT 78 ADNAN VARINCA (1918) Peysaj tuval üzeri yağlıboya imzalı, 48 x 59 cm. oil on canvas TL Euro 1918 yılında İstanbul da doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Resim Bölümü nde, Leopold Levy ve Bedri Rahmi Atölyeleri nde çalıştı yılları arasında Paris te yaşadı. Görüntüyü ve nesneyi, leke düzeyi ve yalın bir form anlayışı içinde, her tür perfeksiyondan uzak tuttuğu resimlerinde, gerçeklikle gerçekdışı, olağanla olağandışı birbiri içinde erir, sınırların kesinliği kaybolur. Nesneler, nesne-formlara dönüşür. Anlatımcı görüş açısı belirginlik kazanır kuşağı içinde özgün bir kimliğin ve kişiliğin temsilcisi olarak Adnan Varınca, ışık, leke ve renk üçgenine dayalı bir çözüm modeli geliştirmekte, bu yönüyle genç kuşak ressamlarının yolunu aydınlatmaktadır. Yaşamını ve çalışmalarını Ankara da sürdürmektedir. 126

129 LOT 79 ADNAN VARINCA (1918) Ağaçlar tuval üzeri yağlıboya 60 x 48 cm. oil on canvas TL Euro Varınca was born in İstanbul in He studied under Bedri Rahmi and Leopold Levy at the Painting Department of İstanbul Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University). He lived in Paris between He introduces vision and object with a staining level and plain form understanding and away from perfection in his works. Reality - unreality and ordinary - extraordinary melt into each other and this way he eliminates definitive boundaries. Objects turn into object-forms and expressionist point of view emerges. Adnan Varınca, is a representative of an authentic identity and character of the 1940s, develops a resolution model based on light, stain and the color triangle and leads the way for younger generation painters in this respect. He lives and works in Ankara. 127

130 KÖMÜR DEPOSU LOT 80 TURAN EROL (1927) Kömür Deposu karton üzeri guaj imzalı, 36 x 63 cm. gouache on cardboard TL Euro 1927 yılında Milas da doğdu. İstanbul Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Bedri Rahmi Atölyesi nde sanat öğrenimi gördü. On lar Grubu nun aktif üyeleri arasında yer aldı. Paris te Friedlander Atölyesi nde gravür çalıştı. Büyük boyutlu duvar resmi ve mozaik panolar uyguladı. Resim çalışmalarının yanında, sanat yazarlığı yönüyle de kendini kabul ettirdi. Turan Erol un, daha çok peyzaj dalında yoğunlaşan çalışmaları, kendisinin de ifade ettiği gibi, 1940 lı yılların başında yaşanmış olan yurt resimleri döneminin bir uzantısıdır. Bu resimler, çevrenin yapısal özelliklerini yansıtmakla kalmazlar, doğanın görselleşme aşamasındaki inceliklerini, kişisel bir beğeni yönünde biçimlendirirler. Yaşamını ve çalışmalarını Ankara da sürdürmektedir. Erol was born in Milas in He studied in the Bedri Rahmi Studio at the Painting Department of İstanbul Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University). He was an active member of the Group of 10. He studied gravure in Friedlander Studio in Paris. He painted large sized wall paintings and mosaic panels. Besides his painting works, he is also an art writer. His works mostly concentrated on landscape that are the extensions of the homeland painting movement of 1940s. These paintings not only reflect the structural features of the environment, but also shape the delicacy of the nature s visuality according to his personal taste. He lives and works in Ankara. 128

131 SANDAL SEFASI 1971 LOT 81 NURULLAH BERK ( ) Sandal Sefası kağıt üzeri guaj 31 x 42 cm., 1971 gouache on paper TL Euro Bu eser, Garanti Bankası nın 1996 yılında yayınladığı Nurullah Berk kitabının 96. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 96 of the Nurullah Berk book published by Garanti Bankası in yılında İstanbul da doğdu. Sanayi-i Nefise de Hikmet Onat ve İbrahim Çallı Atölyeleri nde sanat öğrenimi gördü de Paris Güzel Sanatlar Akademisi nde Ernst Laurens Atölyesi nde çalışmalarını sürdürdü. Bir yıl kadar Andre Lhote ve Fernand Leger in özel akademilerine devam etti. Türkiye de D Grubu ile başlayan yenileşme evresinin içinde, açık aydın ve düşünür sanatçı kimliğiyle, bu evrenin içerdiği bütün sorunların kültür dünyamızda tartışılmasına ortam hazırlamış ve bizzat katılmıştır. Türk sanatının yöneldiği Batı dünyası karşısında, kimliksel bir yapıya götürücü çözüm olanaklarını sorgulamış ve bu tür bir sorgulamanın kendi sanatına yansıyan boyutlarını sürekli olarak gündemde tutmayı başarmıştır. Resim sanatımızda, geometrik-figüratif anlayışını, geleneksel tasvir sanatımızdan yola çıkarak özgün bir temel üzerinde geliştirme çabasının örneklerini vermiştir yılında vefat etmiştir. Berk was born in İstanbul in He was educated in the Studios of Hikmet Onat and İbrahim Çallı in Sanayi-i Nefise (Ottoman Academy of Fine Arts). He worked in Ernst Laurens Studio in Paris Fine Art Academy. He attended the private academies of Andre Lhote and Fernand Leger for one year. Within the renovation frame of D Group in Turkey, he prepared the platform to argue the problems of this world and in our culture and he participated in the arguments personally. In front of the Western world where Turkish art moved, he questioned the solution possibilities orienting to the identical structure and he succeeded to keep the parts of this questioning, reflected to his art. He gave the examples of improving the geometric figurative understanding on the authentic basis that stems from our traditional descriptive art. He passed away in

132 SOYUT KOMPOZİSYON 1958 LOT 82 FERRUH BAŞAĞA ( ) Soyut Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 50 x 90 cm., 1958 oil on canvas TL Euro 130

133 BEYAZ ÇAĞDAŞ GENÇLER MÜZAYEDESİ 2000 Lİ YILLAR 15 ARALIK 2012, CUMARTESİ, SAAT 15:00 THE SOFA HOTELS & RESIDENCES FRIDA SALONU İSTANBUL 131 Nilbar Güreş (detay/detail

134 İLHAN KOMAN ( ) 1923 yılında Edirne de doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Resim Bölümü ne, bir yıl sonra da Heykel Bölümü ne girdi. Prof. Belling in yanında çalıştı yılında Avrupa sınavı ile Paris e gitti ve 1951 e kadar Julien Akademisi ne devam etti, Louvre daki dersleri izledi de Türkiye ye dönerek Akademi de göreve başladı, Şadi Çalık, Sadi Öziş ve Mübin Orhon ile ortak çalışmalar yaptı da Akademi den ayrılarak İsveç e yerleşti ve profesör olarak görev yaptı. 1956, 1962 ve 1976 yıllarında Venedik Bienali ne, 1957 de Sao Paolo Bienali ne, 1966 da 5. Tahran Bienali ne,1961 de Musee Rodin de 2. Uluslararası Çağdaş Heykel Sergisi ne katıldı yılında Stockholm de vefat etti. Heykellerinde, insan gerçeğinin değişmeyen özü ve tarihsel süreç içindeki yansımaları, özgün bir form anlayışıyla ele alınmıştır. Türk heykelinde, orta kuşağın, kalıplaşmış formu parçalamakta ve yeni arayışlara yönelmekte etkili olan üyeleri arasında önemli bir yere sahiptir. Koman was born in Edirne in He attended for one year the Art Department of İstanbul Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University) and then transferred to the Sculpture Department of the same University and worked with Prof. Belling. In 1945, he went to Paris after qualifying in the European Examination. He attended Académie Julien, École de Louvre. When Koman was living in Paris, he continued hiswork with the Abstract Art Studio he had co-founded with Sadi Çalık, Sadi Özis and Mübin Orhon. After teaching at the İstanbul Academy of Fine Arts between 1951 and1958, he moved to Sweden where he also taught at the Stockholm Applied Arts College. Koman had his first solo show in Paris in 1948, followed by numerous local and international group exhibitions around the world. He participated in the Venice Biennial in 1956, 1962 and 1976, the São Paolo Biennial in 1957, 5th Tehran Biennial in 1966, 2. International Contemporary Sculpture Exhibition at Musée Rodin in Paris in 1961 among many others. Koman also worked on various public art projects in Turkey and Sweden. Koman passed away in Stockholm in 1986.In Turkish sculpture, he is well placed among those effective members who search for new dimensions and who abolish the traditional form of the former generation.

135 Fotoğraf / Photo: Güneş Karabuda İlhan Koman metal atölyesinde, İlhan Koman in metal workshop. Drottningholm, 1962 Provenans: Eski Anja Heikkinan Koleksiyonu (Mevcut eser sahibi eseri 1991 yılında Phillips Müzayedesi nden almıştır.) Provenance: Previously Mrs. Anja Heikkinan Collection (Current owner bought the sculpture in Phillips Auction in 1991) LOT 83 İLHAN KOMAN ( ) demir 30 x 15,5 x 8 cm., 1962 iron TL Euro 133

136 KORAY ARİŞ (1944) 1944 yılında Adana da doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Heykel Bölümü nde öğrenim gördü yılları arasında heykeltıraş Emilio Greco nun yanında çalıştı yılına kadar Roma da heykel çalışmalarını sürdürdü. Ahşap torso kalıpları üzerine geçirdiği kösele kaplı heykellerinde, ana tema olarak insan bedeninin gerilimli formlarından hareket etmekte, kimi yerde metal heykel kolajları ve çiviler kullanarak, bu gövdeye fetiş özelliği kazandırmaktadır. Biçim, onda yanılsama estetiğinin zengin çağrışımlarıyla örülüdür. Çalışmalarını Çatalca daki atölyesinde sürdürmektedir. Ariş was born in Adana in He graduated from the Sculpture Department of İstanbul Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University). He worked with sculptor Emilio Greco between 1969 and He continued to work on sculpture in Rome until The main theme of his sculptures stems from tense parts of the human body which he covers the wooden torso mold sculptures with leather and in some cases he uses metal collage and nails in order to furnish the body to with fetish features. Form is woven by the rich reflections of deluding aesthetics. He continues to work in his studio in Çatalca. LOT 84 KORAY ARIŞ (1944) Bilyeli Denge ahşap ve kösele 129 x 72 x 47 cm. wood and leather TL Euro 134

137 BİLYELİ DENGE 135

138 SAİM BUGAY ( ) 1934 yılında Mersin de doğdu yılları arasında, İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Şadi Çalık Atölyesi nde eğitim gördü. Sanatçı, yılları arasında Avrupa da çeşitli ülkelere yaptığı gezi ve incelemelerde özellikle ahşap heykel konusunda uzmanlık bilgilerini geliştirme imkanı buldu. Demiri işleyerek yaptığı ilk soyut heykelleriyle dikkat çekti. Ağaç heykellerinde amblem ya da fetiş özelliği gösteren formlara bağlı simetrik biçimlere ağırlık verdi. Heykelde değişik araç ve gereçlerle mesaj iletmeye yönelik anlatımcı bir çizgiyi sürdüren Saim Bugay, orta kuşağın başarılı temsilcileri arasında yer almaktadır yılında vefat etmiştir. Bugay was born in Mersin in He studied in Şadi Çalık Atelier of İstanbul State Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University). Between 1969 and 1975 he conducted observations in several cities in Europe and he found the chance to expand his expertise about especially wooden sculpture. He took attention with his first abstract sculptures with hammered iron. In his wooden sculptures he concentrated on symmetric styles connected to the forms that feature fetish and emblem. Saim Bugay, who draws a narrative line to give a message with various tools in his sculptures, is among the successful representatives of the middle generation. He passed away in LOT 85 SAIM BUGAY ( ) ahşap imzalı, 61 x 35 x 7 cm. wood TL Euro Bu eser, Kare Sanat Galerisi nin 2008 yılında yayınladığı Saim Bugay - Yeni Heykeller kitabının 11. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 11 of the Saim Bugay - New Sculptures book published by Kare Art Gallery in

139 OSMAN DİNÇ (1948) 1948 yılında Denizli de doğdu. Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü Resim İş Bölümü, Turan Erol Atölyesi nden mezun oldu de devlet bursuyla Paris e gitti yılında öğrenimini tamamlayarak Türkiye ye döndü ve Bursa Eğitim Enstitüsü nde göreve başladı yılında tekrar Fransa ya dönerek Paris e yerleşti. Fransa da yaptığı çalışmalar ve sanatındaki çağdaş yaklaşımlarıyla dikkatleri üzerinde toplayan Osman Dinç, 1990 da Ecole National de Bourges de profesör oldu. Osman Dinç in öncelikle malzemenin özelliklerini öne çıkaran, yalın ve anlatımcılıktan uzak heykelleri, günlük yaşamda örnekleri görülmeyen nesne ve biçimlerdir. Maden ve ahşap malzemeyi, kavramsal görüşler doğrultusunda değerlendiren Osman Dinç in, heykel enstalasyonu yönündeki çalışmaları, Anadolu gerçekliğine ilişkin kavram motifleri içermektedir. Yaşamını ve çalışmalarını Ankara ve Fransa da sürdürmektedir. Dinç was born in Denizli in He graduated from Turan Erol Studio at the Painting-Work Department of Gazi Education Institute in Ankara. In 1972, he went to Paris with state scholarship. After completing his studies in Paris, he returned to Turkey in 1976 and started teaching as Faculty at The Bursa Education Institute. Later in 1977, he returned to settle back in Paris. His contemporary approach to art attracted attention and his name became prominent within art circles. In 1990, Osman Dinç became a professor at the Ecole Nationale de Bourges. Dinç draws attention to the detail and the essence of the material he uses, and brings out the meanings within figures that cannot be recognized instantly through daily life, which allows thorough reflection and thought. Dinç s sculpture installations have conceptual motifs relating to Anatolian reality. His works stress the relation between iron, wood and the organic human being, which may closely be connected to conceptual beliefs. Dinç presently lives and works both in Ankara, Turkey, and France. LOT 86 OSMAN DINÇ (1948) çelik 138 x 47 x 44 cm., 2010 steel TL Euro 137

140 LOT 87 BURHAN UYGUR ( ) bronz imzalı, 13 x 7 x 7 cm., 8/12 edisyon bronze, edition 8/ TL Euro Eserin imzası / Signature of this sculpture 1940 yılında Giresun da doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Resim Bölümü nü bitirdi. Salzburg Yaz Akademisi nde Corneille ile çalışmalar yaptı kuşağının önde gelen sanatçılarından biridir. Resminin içeriksel kurgusuyla bütünleşen ve lekeci bir anlayış ile kendine has figürleri içeren resimleri, çağdaş sanatımızda, özgün altyapı arayışları açısından özellikle genç kuşağı etkileyen bir model oluşturmuştur. Burhan Uygur un resimleri ağırlıklı olarak Türkiye de müzelerde ve önemli özel koleksiyonlarda bulunmaktadır yılında vefat etmiştir. Uygur was born in Giresun in He graduated from the Painting Department of İstanbul State Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University). He worked with Corneille in the Salzburg Summer Academy. He is one of the pioneer artists of his generation in 70 s and 80 s. His art that contains his unique figures are integrated to the internal composition of the painting with blurry staining understanding that laid a model, which greatly influenced the younger generation Turkish figurative artists who search for infrastructure for the Turkish Contemporary Art. His artworks are in several museums and important private collections in Turkey. He passed away in

141 LOT 88 SELMA GÜRBÜZ (1960) demir ve ahşap 114 x 88 x 60 cm. iron and wood TL Euro detay / detail 1960 yılında İstanbul da doğdu. Sanat öğrenimine 1978 de İngiltere de Exeter College da resim, fotoğraf ve tiyatro dallarında başlayan sanatçı, Exeter College of Art Design da iki yıl resim ve heykel öğrenimi gördü. Ardından Marmara Üniversitesi, Güzel Sanatlar Fakültesi Resim Bölümü nü bitirdi. Siyah-beyaz ağırlıklı resimlerinde ve hayvan formlarına yer verdiği heykellerinde, formun gerisindeki psikolojik çağrışımları, vurgulayıcı ve ekspresif bir teknikle sergilemektedir. Yaşamını ve çalışmalarını İstanbul ve Paris te sürdürmektedir. Gürbüz was born in İstanbul in She started her art education on painting, photograph and drama in Exeter College in The artist had also studied painting and sculpture in Exeter College of Art Design for two years. Followingly, she graduated from the Painting Department in Fine Art Faculty of Marmara University. In her black and white paintings and animal formed sculptures, she shows the forms behind the psychological connotations with an emphasizing and expressive technique. She lives and works İstanbul and Paris. Fotoğraf: Ara Güler 139

142

143

144 FİKRET MUALLA ( ) 1903 yılında İstanbul da doğdu. Mühendislik öğrenimi için Almanya ya gitti. Fikret Mualla düzenli bir öğrenim yerine, içgüdülerinin serbest oluşumuna bıraktı kendini. İsviçre ve İtalya da müzeleri dolaştı yılında Paris e yerleşti. Fikret Mualla, trajik yaşamı ve bunalımlarıyla, resminin özgün-kişilikli yapısıyla çağdaş resim sanatımızın kapılarını batı dünyasına açmayı başarmış ve batılı kaynaklarda kendi adından söz ettirebilmiş ilk Türk sanatçısıdır. Genellikle renkli fon kağıtları üzerine guaj boya ile çizdiği resimlerinde, yeteneği erken yıllarda biçimlenmeye başlamış bir sanatçı olarak belirmiştir. Yaşamındaki savrukluk ve düzensizliğin aksine, resimlerinde konuya ve üsluba hakim bir sanatçı tutumu yansıtır. Paris in eğlence yerleri, içki salonları, sokakta gezinen insanları, kafeleri, Fikret Mualla nın irili ufaklı resimlerinde renkli bir anlatımla sergilenir yılında Paris te vefat etmiştir. Uluslararası çeşitli müze ve özel koleksiyonlarda eserleri bulunmaktadır. Mualla was born in İstanbul in He went to Germany to study engineering. Fikret Mualla preferred to form his art freely by allowing his artistic instincts instead of a formal education in art. He visited museums throughout Switzerland and Italy. He moved to Paris in With his tragic life and depressions coupled with unique characteristics of his works, he succeeded in opening the doors of Turkish Modern Art to the west. He is the first Turkish artist whose name is mentioned in European Art literature. Generally he became known with his bright colored gouache figurative paintings on paper using a style developed in his early years. To the contrary of disorder and chaos in his personal life, he reflects the stance of an artist in control of the theme and style in his paintings. Entertainment places, bars, people walking in the streets, markets and cafés of Paris are displayed in Fikret Mualla s paintings in a colorful and joyful style. He passed away in Paris in His paintings are in museums and collections worldwide. LOT 89 FIKRET MUALLA ( ) Bar tuval üzeri yağlıboya imzalı, 52 x 63 cm. oil on canvas TL Euro

145 FİKRET MUALLA NIN BİR TUVAL BAŞYAPITI... BAR 143

146 144

147 BAR LOT 90 FIKRET MUALLA ( ) Bar kağıt üzeri guaj imzalı, 48 x 62 cm. gouache on paper TL Euro 145

148

149

150 CEVAT DERELİ ( ) 1900 yılında İstanbul da doğdu. Rüştiye ve İdadi de okudu. Nazmi Ziya nın yönlendirmesiyle kaydını yaptırdığı Sanayi-i Nefise de Hikmet Onat ve İbrahim Çallı nın öğrencisi oldu yıllarında, arkadaşlarıyla Yeni Resim Cemiyeti ni kurdu de devlet bursuyla Paris e gitti ve 1928 e kadar Julian Akademisi nde Paul Albert Laurens Atölyesi nde çalıştı. Müstakiller Grubu nun üyeleri arasına katıldı. Türk resminin 1930 larda içine girdiği ortamda Kübizm e dayalı, yapı ve çizgi sağlamlığından kaynaklanan kübist-konstrüktivist görüşü benimsemiş olan Dereli giderek daha rahat bir tempoyla şiirsel bir özgürlüğü benimsemiştir. Sanatçının resimlerinin kaynağı doğanın kendisidir. Resme yansıyan konu yöresel, geleneksel, günlük yaşamın içinde dikkatimizi çekmeyen sıradanlıkta olmasına karşın, yaşayıp geride bıraktığımız bir yaşam parçasının aniden ortaya çıkışı gibi bu sıradanlıktan kurtulup şiirsellik kazanmaktadır. Derinlikle yüzeysellik, onun resimlerinde birbirinin içindedir. Resimleri giderek zorlamasız, hafif, yumuşak ve simgesel bir özellik kazanarak, bitmemişlikyarım kalmışlık etkisi yaratmaktadır. İstanbul doğasını, balıkçıların yaşamını, Bağdat Caddesi Yellozlar ını konu alan bir dizi resim yaptı yılında İstanbul da vefat etmiştir. Dereli was born in 1900 in İstanbul. He attended to the Rüştiye (Ottoman Middle School) and İdadi (Ottoman High School) schools. He enrolled at the Ottoman Academy of Fine Arts (Sanayi-i Nefise) with the orientation of Nazmi Ziya and was taught by Hikmet Onat and İbrahim Çallı. He founded the New Arts Society with his friends. In 1923, he went to Paris with a state scholarship. There, he worked in the Studios of Julian Academy and Paul Alberts Laurens. He became a member of the Independents Group. Dereli has adapted the cubist-constructivist view that results from the transparency structure and line based on cubism that the Turkish Art has entered in the 1930s environment. In time, he adopted a comfortable pace with poetic freedom. The source of his compositions is the nature, itself. The subjects in his works are ordinary events that cannot attract our attention within the context of regional, traditional everyday life. However, they gain poetry by losing their mediocrity by the abrupt emergence of a piece moment that has already been lived and left in the past. Depth and superficiality are inside within each other. His paintings gain increasingly soft, unforced, light symbolic features and create unfinished and half-done effect. He captured the nature of İstanbul, the lives of the fishermen, the sluts of Bağdat Street in a series of his paintings. He passed away in İstanbul in 1989.

151 İSTANBUL LOT 91 CEVAT DERELI ( ) İstanbul tuval üzeri yağlıboya imzalı, 60 x 80 cm. oil on canvas TL Euro 149

152

153 BURSA 1956 LOT 92 CEVAT DERELI ( ) Bursa tuval üzeri yağlıboya imzalı, 50 x 70 cm., 1956 oil on canvas TL Euro 151

154 DEMİR ONGER KOLEKSİYONU NDAN 6 ESER PARİS, FRANSA Dr. Demir Fıtrat Onger Selim Turan, 1994 Picasso nun bir sözü geliyor aklıma: Bir sanat eseri, bakıldıkça yaşar. Hatta el değiştirdikçe yaşar diyebiliriz. Kendi koleksiyonumla ilgili olarak, yakın dostum Sayın Erkan Özerman da bu görüşü paylaşmış, savunmuştur. Modern Türk resminin öncülerinden olan ve Paris te yaşamış olan bu ressamlarımızın eserlerinin, anavatanlarına geri dönmelerinin ve orada sergilenip görülmelerinin gerekli ve önemli olduğunu belirtmiştir her zaman. Demir Onger Kerem Topuz ile söyleşisinden, Ocak 2012 I remember Picasso saying A work of art can only be alive when it is admired and when it changes hands. My close friend Erkan Özerman who supported Picasso s theory about my own art collection, always underlined the importance of the fact that works by our national artists, pioneers of Modern Turkish Art, should come back to Turkey and be exhibited in their motherland. Demir Onger From the conversation with Kerem Topuz, January 2012

155 Selim Turan, Ongerler de bir yılbaşı akşamında. Selim Turan, at Onger s family apartment at a New Year s Eve Selim Turan, Demir Onger ve Ömer Kaleşi, Kaleşi nin ilk kişisel sergisinin açılışında. Selim Turan, Demir Onger and Ömer Kaleşi at the opening of Kaleşi s first solo exhibition. Demir Onger ve Hakkı Anlı, Demir Onger and Hakki Anlı, Selim Turan Mübin Orhon la birlikte. Selim Turan together with Mübin Orhon. Fotoğraf / Photo: Hıfzı Topuz arşivi

156 KIRMIZI SOYUT KOMPOZİSYON 1967 HAKKI ANLI ( ) 1906 yılında İstanbul da doğdu yılında İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Resim Bölümü nü bitirdikten sonra, 1933 de D Grubu üyeleri arasına katıldı yılında Paris e giderek, yaşamını ve çalışmalarını orada sürdürdü. Soyut sanatın savunuculuğunu yaptı. Poliakoff, Archipenko, Hartung ve Zadkine gibi sanatçılarla ortak sergilere katıldı. İlk kişisel sergisini 1958 de, Paris te (La Main Gauche) açtı lı yıllarda ve onu izleyen dönemde Fransa, İsviçre, İtalya, Yunanistan ve Yeni Zelanda da karma sergilere resim verdi. Çağdaş Türk resmini dış ülkelerde tanıtmayı amaçlayan sergilerde yer aldı yılında Paris te vefat etti. Figürcü, lekeci bir soyutlama düzeyinde ve yer yer erotik temaların ağırlığını duyurduğu bir kompozisyon düzeni içinde, resminin ana elemanı olarak yansıtır. Figüratif soyut resimlerinin yanı sıra renklere dayalı fırça vuruşlarının hakim olduğu tamamen soyut resimleri Türk Çağdaş Soyut Sanatı nın ilk örneklerindendir. Hakkı Anlı nın resimleri yurtiçi ve yurtdışında çeşitli müzelerde ve önemli koleksiyonlarda yer almaktadır. Anlı was born in İstanbul in In 1932, he graduated from the Painting Department of İstanbul Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University). In 1933, he joined D Group. In 1947, he moved to Paris and lived and worked there. He was a defender of abstract art. He participated in exhibitions with artists such as Poliakoff, Archipenko, Hartung and Zadkine. He opened his first solo exhibition in Paris (La Main Gauche) in He participated in group exhibitions in France, Switzerland, Italy, Greece, and New Zealand in 1940 s. He particularly took part in the exhibitions aiming to introduce Modern Turkish Art globally. He passed away in Paris in Compositions with figurative and staining-abstraction and sometimes having erotic themes are the main elements of his paintings. In addition to his figurative abstract works, he also has purely abstract paintings that are dominated by colors and brush strokes which are the first examples of the Turkish Contemporary Abstract Art. Demir Onger, Hakkı Anlı, 1980 LOT 93 HAKKI ANLI ( ) Kırmızı Soyut Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 130 x 68 cm., 1967 oil on canvas TL Euro Demir Onger Koleksiyonu Demir Onger Collection

157 155

158 SOYUT KOMPOZİSYON MÜBİN ORHON ( ) 1924 yılında İstanbul da doğdu. Ankara Siyasal Bilgiler Fakültesi ndeki öğreniminden sonra, doktorasını yapmak üzere gittiği Paris e 1948 de yerleşti. Resim sanatına duyduğu derin ilgi nedeniyle kariyer değiştirerek, Grand Chaumiére de resim öğrenimi görmeye başladı ve çalışmalarını bu yönde yoğunlaştırdı. Fransa, İngiltere, İtalya, Almanya ve Amerika da grup sergilerine katıldı yılında Paris te yaşamını yitirdi. Geniş transparan planlar üzerine oturan kompozisyonlarında, genellikle iki karşıt lekenin plastisite değerlerinden yola çıkarak, soyut ve pür bir sanat anlayışı düzeyinde derinlik ve espas etkilerini araştırmıştır. Resimleri çağdaş resim sanatımızda soyutçu biçim araştırmalarına dayalı çalışmaların 1960 kuşağını izleyen örnekleri arasında özgün bir yer tutar. Orhon was born in İstanbul in Following his education in Faculty of Political Science in Ankara, he settled down in Paris where received his doctorate. By 1949, however he was already working on drawings at the Académie de la Grande Chaumière. He participated in numerous group exhibitions in Paris at Cité Universitaire de Paris in 1950, Salon des Réalités Nouvelles in 1953, Saint-Paul Vence Salon Comparaisons in 1955, Salon de Mai in 1957, Homage à NazımHikmet exhibition in 1973, Six Peintures Turcs exhibition at Venissieux in 1976 and Galerie Lucien Durand exhibitions throughout 1960s. He also exhibited in Brazil, Scotland and England as well as Turkey. After Orhon passed away in 1981, his works were included in Les Peintures Turcs de Paris at AGF in Paris in 1990, Republic of Turkey Central Bank Contemporary Turkish Art Collection Exhibition in 1994 Orhon s works are in numerous private and public collections including the Sainsbury Collection in the U.K. Orhon passed away in His works, based on his search for abstractive form, has a unique role in the examples of Turkish abstract paintings of the generation of 1960 s. LOT 94 MÜBIN ORHON ( ) Soyut Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 92 x 60 cm. oil on canvas TL Euro Demir Onger Koleksiyonu Demir Onger Collection

159 157

160 MAVİ SOYUT KOMPOZİSYON 1967 SELİM TURAN ( ) 1915 yılında İstanbul da doğdu yılında İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Resim Bölümü ne girdi ve 1938 de mezun oldu. Akademi deki hocaları Feyhaman Duran, Nazmi Ziya, Zeki Kocamemi ve Leopold Levy dir de bir grup atölye arkadaşı ile Liman Sergisi olarak bilinen sergiyi açtı de Fransız Hükümeti nin bursu ile Paris e giderek çeşitli atölyelerde resim çalışmalarını sürdürdü. Ranson Akademisi nde, Fontaineblue Sanat Okulu nda, Goetz Akademisi nde dersler verdi. Sanatçı non-figüratif resimleri ile Salon de Realites Nouvelles e katıldı. İlk nonfigüratif kişisel sergisini 1950 de Galeri Breteau da açtı ve daha sonra Salon de Mai ile Salon de Comparaison da eserlerini sergiledi yılları arasında mermer heykeller de yapan sanatçı, mobil adı verilen ilk hareketli heykellerini 1976 da gerçekleştirdi. Paris öncesinde izlenimcilik ve kubizm etkisi taşıyan manzara resimleri ve toplumsal içerikli resimler yapan Turan, daha sonra soyut sanata yöneldi. Çizgi ve leke uyumu, denge, ilişki, kompozisyon karakteri, Selim Turan ın soyut çalışmalarını belirleyen başlıca niteliklerdir. Doğu sanatları, kaligrafi ve Anadolu folklorları etkisinde lirik soyut ve figüratif soyut yapıtlar gerçekleştirdi. Çağdaş Türk Resmi nde soyutçu yöndeki çalışmalarıyla öncüler arasında yer alır yılında Paris te vefat etmiştir. Turan was born in İstanbul in He studied painting at İstanbul Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University) under Feyhaman Duran, Nazmi Ziya, Zeki Kocamemi and Léopold Lévy. He graduated in He staged the famous Harbor Exhibition in 1941 together with a group artists from the same studio. In 1947, he went to France with the scholarship of the French government, and worked in numerous studios. He also taught art at Ranson in 1953 and during at Academie Goetz and Ecole d Art Fontaineblue. In 1950, he had his first solo show in Paris at Galeri Breteau and participated with his non-figurative works in group exhibitions at Salon de Realites Nouvelles, Salon de Mai and Salon de Comparaison. In addition to painting, he was also interested in sculpture. During , he made marble sculptures and designed his first mobile works in Before his Paris years, Turan s paintings were influenced by impressionism and cubism; he painted landscapes and works with social content; however, he later moved to abstract art. Turan produced lyric abstract and figurative abstract paintings under the influence of Eastern art, calligraphy and Anatolian folklore. He is among the pioneer artists in Turkish Contemporary Art. He passed away in Paris in LOT 95 SELIM TURAN ( ) Mavi Soyut Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 116 x 74 cm. oil on canvas TL Euro Demir Onger Koleksiyonu Demir Onger Collection

161 159

162 LOT 96 SELIM TURAN ( ) Soyut Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 74 x 54 cm. oil on canvas TL Euro Demir Onger Koleksiyonu Demir Onger Collection 160

163 LOT 97 SELIM TURAN ( ) Soyut Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya 73 x 50 cm. oil on canvas TL Euro Demir Onger Koleksiyonu Demir Onger Collection 161

164 LOT 98 SELIM TURAN ( ) Soyut Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 59 x 69 cm. oil on canvas TL Euro Demir Onger Koleksiyonu Demir Onger Collection 162

165 LOT 99 ALBERT BITRAN (1929) 2 Adet Soyut Kompozisyon kağıt üzeri yağlıboya imzalı, 2 adet, 65 x 52, 66 x 49 cm., 1989 oil on paper TL Euro 1929 yılında İstanbul da doğdu yılında mimarlık eğitimi almak üzere Paris e gitti. Burada, Paris Okulu nun aktörleriyle tanışan Bitran, çok geçmeden estetik araştırmalarını renk ve geometri üzerine kuran bu sanatçıların da etkisiyle, mimarlık eğitiminden uzaklaşarak soyut resme kapıldı. İlk sergisini 1951 yılında Paris te Galerie Amaud da açtı. 1952, Paris in bağımsız Salon larından Salon des Réalités Nouvelles de sergi açmaya davet edildi. Gene aynı sene, Venezuela, Karakas ta 1st Exposition Internationale d Art in Caracas da yer aldı li yılların ortalarında, Nejad Devrim ve Mübin Orhon ile birlikte, soyut sanat tarihinin görkemli gösterilerini Paris te Salon de Mai dahil olmak üzere sergiledi. Bu sergileri Fransa nın değişik yerleri, Amerika, İtalya, Danimarka, Avusturya, Almanya, İsviçre ve Japonya da sergiler izledi yılından başlayarak önce Paris Modern Sanatlar Müzesi, ardından Centre Pompidou olmak üzere Fransa nın önemli müzelerinde temsil edildi. İzleyen yıllarda eserleri, Amerika, İngiltere, Danimarka, Hollanda, Avusturya, Norveç, İsveç ve Küba müzelerinin koleksiyonlarına katıldı. Kişisel sergileri Paris, New York ve Kopenhag da devam eden Bitran, ayrıca Paris Okulu etrafında düzenlenen pek çok karma sergiye davet edildi yılında Paris teki Luxembourg Müzesi nde L Envolée Lyrique: Paris isimli sergi açtı. Bitran, sanat hayatının ilk yıllarında yaptığı geometrik soyutlamalarını daha sonraki yıllarda lekesel değerlerin ön plana çıktığı, anlık heyecanların yansıtıldığı kompozisyonlara dönüştürmüştür. Yaşamını ve çalışmalarını Paris te sürdürmektedir. Bitran was born in İstanbul in 1929 and in 1949, he travelled to Paris to study architecture. In Paris, he became familiar with the actors of Ecole de Paris and was moved by their aesthetics based on color and geometry and discontinued his studies and focused on abstract art. In 1951, Bitran had his first solo exhibition at Galerie Amaud in Paris. He was invited to exhibit at the Salon des Réalités Nouvelles, Paris in 1952, the 1st Exposition Internationale d Art in Caracas, Venezuela. In the in mid- 1950s, Bitran exhibited together with Nejad Devrim and Mübin Orhon at the Salon de Mai followed by various exhibitions around France, the U.S., Italy, Denmark, Belgium, Austria, Germany, Switzerland and Japan. Starting in 1956, his works were included at prestigious institutions such as Musée d Art Moderne in Paris and later at Centre Pompidou and further in museums in the U.S., the U.K., Denmark, Netherlands, Austria, Norway, Sweden and Cuba. Bitran continues to have solo shows in Paris, New York and in Copenhagen, he is invited to exhibit in the group shows of the Paris School. In 2006, Bitran exhibited at the Luxembourg Museum in Paris; titled L Envolée Lyrique: Paris His abstract works are great examples of Tachisme, with their bold colours, free brushstrokes and lack of figures. His works can be found in many public and private collections. Bitran continues to work in Paris. 163

166

167 KOMET (1941) 1941 yılında Çorum da doğdu yılları arasında İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi nde (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Halil Dikmen ve Zeki Faik İzer Atölyeleri nde çalıştı de devlet bursu ile Paris e giderek Vincence Üniversitesi Arts Plastique Bölümü ne devam etti ve Beauxarts da Singier ile çalıştı den itibaren on beşi Türkiye de, dokuzu Paris te olmak üzere kırk beş kadar kişisel sergi açtı. Eserleri; Lozan Canton Müzesi, Viyana Modern Sanatlar Müzesi, Kopenhag Grafik Sanatlar Müzesi, Paris Modern Sanatlar Müzesi ve İstanbul Modern gibi müzelerde yer almaktadır. Komet in gerçek dışı ve/veya düşsel bir mekanda yer alan figürleri, geçmiş bir dünyanın günümüze yansımış bireyleri ve insan olgusunun simgeleri izlenimini yaratır. Boyayı, kendine özgü bir yöntemle, eskilik ve arkaiklik imajını vurgulayıcı bir doğrultuda kullanır. Fantezi ile gerçek, düş ile yaşanmışlık, onun resimlerinde birbiri içinde erir. Yaşamını ve çalışmalarını İstanbul ve Paris te sürdürmektedir. Komet was born in Çorum in He worked in Halil Dikmen and Zeki Faik İzer Studios in İstanbul Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University) during He moved to Paris in 1971 after being awarded a state scholarship and studied in the Arts Plastique Department of Vincence University. He worked with Singier at Beauxarts. He has opened 45 exhibitions since 1974, 15 of which are in Turkey and 9 in Paris. His artworks are in several international and Turkish museums such as Losanne Canton Museum, Vienna Modern Arts Museum, Copenhagen Graphical Arts Museum, Paris Modern Arts Museum and İstanbul Modern Arts Museum. The figures of Komet in an unreal imaginary world create the impression of symbols of human elements as well as individuals that are reflecting the elements of an ancient world. He uses the paint in a unique style so as to highlight the image of antiquity and archaic style. Fantasy and reality, dream and truth are all interrelated with each other in his paintings. He lives and works in İstanbul and Paris.

168 Anımsama Dağarcığı Freud, düşlerin yeniden üretmek üzere malzeme sağladıkları kaynaklardan başlıcasının çocukluk yaşantısı olduğunu belirtir. Komet in düşsel evreninde de çocukluk yıllarından derlenmiş pek çok malzeme bulunduğunu söylemek gerekir. Ancak hemen eklenmelidir: çocukluğun en erken dönemlerine kadar uzanan bu malzemenin düş imgelemi tarafından mı çıkarıldığını yoksa istenç içi bellek (memoire volontaire) tarafından mı anımsanıp düzenlediğini ya da istenç dışı belleğe mi (memoire involontaire) ait olduğunu kesinlikle belirleyemeyiz. Çünkü burada söz konusu olan klinik ve belirtisel (symptomatic) düşler ve anımsamalar değil, sanatsal imgeleme özgü düşler ve anımsamalardır. Şunun önemle vurgulanması gerekir: Komet in kurduğu evren tümüyle poetik bir evrendir. Bu yüzden, tıpkı şiir gibi çok anlamlıdır ve hızını aynı zamanda oyun isteğinden almaktadır. Bize gösterdiği, poetik düşlemin ürettiği, ille de nesnel karşılıkları olması gereken olgular ve olaylar değildir. Komet in çocukluk anılarını fantastik, hatta ferik biçimde kullandığı söylenebilir. Baba imgesine ve aile ortamına açık göndermeler vardır. Ahmet Oktay Galeri Nev Komet kitabı, sy. 16 Repertory of Remembrance Freud said dreams are the material for creation whose essence and source lies mainly in your childhood life. We can affirm that Komet s universe of dreams contains many references to his childhood. But we also have to say that it is hard to define precisely if this universe is created by images based on dreams or constructed and defined by voluntary memory or involuntary memory. What is important here is nor clinical and symptomatic dreams and memories, but artistic images and memories. The main fact to be underlined is that the universe created by Komet is a lyrical universe which has a poetical meaning and whose rhythm is based on playfulness. The creations of his poetic imagination are not facts and events which always have an objective equivalence. Komet s childhood memories are used in his fantastic and fairylike style which contains clear references to the images of his father and his family circle. Ahmet Oktay Gallery Nev Komet book, pg

169 ALİ CENGİZ OYUNU 1970 Lİ YILLAR LOT 100 KOMET (1941) Ali Cengiz Oyunu tuval üzeri yağlıboya imzalı, 90 x 116 cm., 1970 li yıllar oil on canvas TL Euro 167

170 1983 KOMET YAPITI... LOT 101 KOMET (1941) Figürlü Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 38 x 55 cm., 1983 oil on canvas TL Euro 168

171 LOT 102 KOMET (1941) Figürlü Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 73 x 93 cm. oil on canvas TL Euro 169

172

173

174 Akıl, göz ve el arasında ömür boyu süren bir evliliğin ürünü olan Mehmet Güleryüz ün yapıtları; bireyselle toplumsalın kesiştiği noktada, sanat, siyaset ve kimlik gibi konulara özenli bir yaklaşımı yansıtır. Güleryüz, sanat eylemiyle ilişkisi istikrardan uzak olan bir ülkede, hem Batı geleneğini yansıtmayı, hem de Türkiye nin yaşanan kültürünü geçmişi ve bugünüyle kurduğu ilişki dolayımında istihdam etmeyi başarmıştır. Kişisel olanla siyasi olanı, cinsel olanla toplumsal olanı birbirine geçirerek bileşik metaforlar yaratan sanatçı; bunu yaparken, uygulama ve tefekkürün katı zemininde kendine yer bulan doğaçlama yapıtlar üretmiştir. Sanatı, dünyayı ve bakışı terazide dengelenen iki ağırlık gibi konu eder. İzleyicinin gözünü yapıta çektiği kadar, dünyaya yeni bir bakışa doğru da çeker. The product of a lifelong marriage between the mind, the eye, and the hand, the work of Mehmet Güleryüz reflects a conscientious approach to issues of art, politics and identity at the crossroads of the individual and the social. In a country that has an ambivalent relationship with artistic practice, he has managed both to reflect on the western tradition and to engage the living culture of Turkey in its relationship with its past and present. He creates complex metaphors that intertwine the personal with the political, the sexual with the social. In doing so, he has created improvised works that rest on a solid bed of practice and contemplation. His art engages the world and the gaze, like two weights balanced evenly on a scale. Pulling in the eye of his viewer towards the work, he pulls them equally towards a view of the world. Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları, 2009, Mehmet Güleryüz- Retrospektif

175 1938 yılında İstanbul da doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Resim Bölümü nü birincilikle bitirdi yılları arasında devlet bursu ile gittiği Paris te Yüksek Resim ve litografi ihtisası yaptı de Paris de ilk heykellerini yaptı ve Pont des Arts daki performansını gerçekleştirdi arası Akademi de ders verdi li yılların ortalarına kadar, biçimsel yönden abartılmış hayvan figürlerini konu alan bir üslubu benimsedi. Bu dönemi izleyen resimlerinde, anlatımcı çizgiyi bir ölçüde muhafaza etmekle beraber, daha renkçi bir üsluba yöneldi. Fırça tuşlarının birbirini izlediği kaotik bir form anlayışına ve psikolojik boyutlu figür düzenlemelerine yer verdiği resimlerinde, rengin ve biçimin çağrıştırıcı bir içerikle dolu olmasına özen gösterdi. Çizginin yapısal etkisini renk bağlamında çözümlemeye çalışmakta, yaşamla organik bir anlam ilişkisinin görsel planda karşılığını yansıtmaktadır. Güleryüz ün 1963 teki ilk kişisel sergisini, Fransa, Belçika, Polonya ve ABD sergileri izlemiştir. Eserleri; 1965 de Paris 5. Genç Sanatçılar Bienali, 1966 da 5. Tahran Bienali, 1974 de Paris Salon des Réalités Nouvelles de, 1987 de Uluslararası İskenderiye Bienali, Mısır, 1987 de 1. İstanbul Bienali, 1989 da 2. İstanbul Bienali, 2004 de 1st International Drawing Bienal, Pilsen The Czech Republic, 2005 de 2. Beijing Bienali, 2011 de ArtDubai, Hong Kong Art Fair, Basel Scope, Marrakesh Art Fair de, 2012 Viennafair de sergilenmiştir dan bu yana Bilgi Üniversitesi Tasarım Kültürü ve Yönetimi Sertifika Programı nda ders veren sanatçı yaşamını İstanbul da sürdürmektedir. MEHMET GÜLERYÜZ (1938) Güleryüz was born in İstanbul in He studied at the Painting Department of the İstanbul Academy of Fine Arts under Zeki Faik İzer and Cemal Tollu, graduating in 1966 as the first in class. Güleryüz went to Paris with a fine arts state scholarship to complete his master s degree in painting and lithography. He did his first sculptures in Paris in 1971 and organized a special performance on the Pont des Arts. He worked at the Academy as a lecturer until 1980 before moving to New York and them to Belgium where he lived for two years, Güleryüz returned to Turkey in Until the mid 1980 s the artist adopted a style that exaggerates the shape of animal figures. Later, he adopted more colorful approach even though he retained his former expressionist style. In his works, Güleryüz reflects a concept based on forms created by brush stokes following each other in a chaotic environment depicting figures with psychological dimensions. He is concerned by the fact that colors and forms must have a reminiscent content. His first solo show in İstanbul in 1963 was followed by numerous exhibitions in Turkey, France, Belgium, Poland and the U.S.A. His works were also displayed at the 5th Young Artists Biennale, Paris (1965), the 5th Teheran Biennale (1966), Salon des Réalités Nouvelles, Paris (1974), International Biennale of Alexandria, Egypt (1987), the first and second İstanbul Biennales (1987, 1989), Besides being a painter, Güleryüz is also a sculptor, actor, writer as well as a lecturer at the Design Culture and Management Certificate Program of Bilgi University. His works can be found in major collections in Turkey and abroad. He currently resides and works in İstanbul.

176 BENİ SIKIYORSUN 1986 Ancak Güleryüz ün yapıtında grotesk asla yalnızca hayvanlarla sınırlı değildir. Aksine, hayvanlar sıklıkla insan figürlerini ele geçiren groteskin maskesini düşürürler. Bu bakımdan erken dönem resimlerinde kucak köpekleriyle şişman kadınların yan yana gelişi, insan-hayvan cinsel ilişkisini imlemekten çok karakterlerin yalıtılmışlıklarını ve şefkatlerini iletmekteki başarısızlıklarını simgeler. Benzer biçimde, Beni Sıkıyorsun (1986) da cinsel ilişkideki içtenlik eksikliğinin altını; çıplak bir kadına burnuyla dokunan, soyut, neredeyse kübist bir canavarı kullanarak çizer. However, the grotesque is never restricted to the animal in Güleryüz s works. Rather, animals unmask the grotesque that frequently infects his human figures. Thus the odd juxtaposition of lap dogs and fat women in his early family paintings suggests not so much bestiality, but symbolizes the isolation of the characters and their inability to communicate affection. Similarly, You Bore Me (1986) - which can be understood as a facile pun on you fuck me in Turkısh - uses an abstract, almost cubist gargoyle nuzzling a nude woman to underscore a lack of intimacy in sexual relationship. Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları, 2009, Mehmet Güleryüz-Retrospektif Bu eser, İş Bankası Yayınları nın 2009 yılında yayınladığı Mehmet Güleryüz Retrospektif kitabının 206. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 206 of the Mehmet Güleryüz book published by İş Bankası Publishing in Bu eser, Galeri Nev in 1988 yılında yayınladığı Mehmet Güleryüz kitabının 100. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 100 of the Mehmet Güleryüz book published by Galeri Nev in

177 175 LOT 103 MEHMET GÜLERYÜZ (1938) Beni Sıkıyorsun tuval üzeri yağlıboya 130 x 160 cm., 1986 oil on canvas TL Euro

178 BEN BURDAYIM 2001 Bu eser, İş Bankası Yayınları nın 2009 yılında yayınladığı Mehmet Güleryüz Retrospektif kitabının 317. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 317 of the Mehmet Güleryüz Retrospective book published by İş Bankası Publishing in LOT 104 MEHMET GÜLERYÜZ (1938) Ben Burdayım tuval üzeri yağlıboya imzalı, 70 x 56 cm., 2001 oil on canvas TL Euro

179 177

180 DONDURMA KEYFİ 1987 LOT 105 MEHMET GÜLERYÜZ (1938) Dondurma Keyfi tuvale marufle kağıt üzeri yağlıboya imzalı, 140 x 140 cm., 1987 oil on paper pasted on canvas TL Euro

181 179

182 180

183 ERGİN İNAN (1943) 1943 yılında Malatya da doğdu de İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Resim Bölümü nü bitirdi. Salzburg Yaz Akademisi nde Prof. Emilio Vedova ile Münih de Prof. Mac Zimmerman ile çalıştı yılları arasında Berlin Güzel Sanatlar Yüksek Okulu nda konuk profesör olarak bulundu. Ergin İnan ın sanatı, var oluşla yok oluş arasındaki meta-fizik anlamın kendi bakış açısından irdelenip yorumlanmasına dayanmaktadır. Resimlerinde, Doğu ve Batı kültürlerinin sentez arayışları gözlemlenir lerden başlayarak böcekleri ve insan figürlerini işlediği eserlerinde, imgeler arasında kurulan görsel ve simgesel ilişkileri yansıtır. Bunların yanı sıra zaman zaman eski uygarlıklardan aldığı kültürel imgelere de yer vererek bunları aynı sanatsal bağlamda değerlendirmiştir. Eserlerinde çok farklı malzeme ve teknikten yararlanan İnan, tuvalin yanı sıra ahşap, duralit, kağıt ya da el yapımı özel kağıtlar vb. taşıyıcılar üstüne yağlıboya, suluboya, tempera, renkli mürekkep ve kolaj gibi değişik teknik ve malzemeler kullanır. Eserleri yurtiçi ve yurtdışında Almanya, Norveç, İngiltere, Belçika, Hollanda, Japonya gibi ülkelerin müzelerinde ve çok sayıda özel koleksiyonlarda yer almaktadır. Çalışmalarını İstanbul ve Berlin de sürdürmektedir. Ergin İnan was born in Malatya in He graduated from the Painting Department of İstanbul Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University) in He studied and worked with Prof. Emilio Vedova in Salzburg Summer Academy and Prof. Mac Zimmerman in Munich. He worked as a visiting professor at the Berlin Fine Arts School between 1985 and The art of Ergin İnan is based on an exploration, from his own viewpoint, of the metaphysical meaning between being and nothingness. In his paintings one notes the quest for a synthesis of Eastern and Western cultures. The insects and human figures which appear in his works in the 1970s reflect a visual and symbolic relationships between images. İnan sometimes also uses cultural images from ancient civilizations and treats them in the same artistic context. He uses many different materials and techniques in his work- not only canvas but also wood, duralite, paper or special hand-made paper, to which he applies oil paint, watercolors, tempera, colored ink, collage and the like. His artworks are exhibited in many international museums in Germany, Norway, England, Belgium, Nederland, and Japan as well as in many important private Turkish and international collections. He works both in İstanbul and Berlin.

184 RETROSPEKTİF 2003 Benim resmim ya da düşüncem hep gönül olanı çizmektir gönülde uyuyan, gönülde var olan insan gerçeği, Kim ki gönlüne gider, orada ellerin dokunamadığı, gözlerin göremediği resimleri görür, insanla kucaklaşır. Gözlerin en güzeli gönülde uyuyandır. İnsanla böceği, böcekle insanı anlatırım. Sıçrayan çekirge ya da insan onları çizerken hep kendi ürpertimi, kendi tedirginliğimi çiziyorum aslında. My pictures, my thinking, always mean drawing what s in the beart the human truth that sleeps in the heart, resides there. Go to the heart, and there you will see pictures no hand can touch, that no eye has seen. There you will embrace humanity. The loveliest eyes are those that sleep in the heart. I speak of man and insects, of insects an man. The leaping grasshopper, or man drawing them, I m always really drawing my own shiver of dread, my own unease. Ergin İnan Ergin İnan kitabından, Enlem 80, 1995 LOT 106 ERGIN İNAN (1943) Retrospektif duralit üzeri karışık teknik imzalı, 175 x 223 cm., 2003 mixed media on hardboard TL Euro 182

185 183

186 BERLİN MELEKLERİ 2003 LOT 107 ERGIN İNAN (1943) Berlin Melekleri mdf üzeri karışık teknik imzalı, 70 x 100 cm., 2003 mixed media on mdf TL Euro 184

187 İLYAS MEKTUBU 2006 LOT 108 ERGIN İNAN (1943) İlyas Mektubu mdf üzeri karışık teknik imzalı, 56 x 77 cm., 2006 mixed media on mdf TL Euro 185

188 LOT 109 UTKU VARLIK (1942) Kompozisyon tuval üzeri karışık teknik imzalı, 147 x 114 cm., 2008 mixed media on canvas TL Euro Bu eser, Beyaz Yayın ın 2009 yılında yayınladığı Utku Varlık kitabının 179. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 179 of the Utku Varlık book published by Beyaz Yayın in yılında Bolu da doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Resim Bölümü nü bitiren sanatçı Paris Güzel Sanatlar Akademisi nde öğrenimine devam etmiştir. İlk kişisel sergisini 1965 te Cenevre de açmıştır ten bu yana yaşamını ve çalışmalarını Paris te sürdürmektedir. Işık-gölge etkileri içinde dağılan, simgesel ve romantik çağrışımlar yaratan figür, nesne ve mekan bağlantılarından hareket ettiği resimlerinde, gerçeklik ve düş, imge ve yansıma gibi birbirini tamamlayıcı plastik öğeleri, kurgusal bir dünya içinde yorumlamakta, fantastik-gerçekçi bir anlayışı benimsemektedir. Yurtiçi ve yurtdışında müzelerde ve önemli koleksiyonlarda resimleri bulunmaktadır. Varlık was born in Bolu in Utku Varlık, graduated from the Painting Department of İstanbul Academy of Fine Arts, and later continued his education at Paris Fine Arts Academy. He opened his first solo exhibition in Geneva in His paintings are dispersed within the effects of light, shadow and romantic connotations where the artist is acting free from the connections between figure, object, and place. Utku Varlık interprets plastic elements in terms of dreams, images, and reflections in a fictitious world with a fantastic realist approach. His paintings are in several museums and collections in Turkey and Europe. Varlık lives and works in Paris since

189 GREGO SERİSİ NDEN LOT 110 BURHAN DOĞANÇAY (1929) Grego Serisi nden kağıt üzeri karışık teknik imzalı, 57 x 75 cm. mixed media on paper TL Euro 187

190

191

192 ÖMER ULUÇ ( ) 1931 yılında İstanbul da doğdu. Nuri İyem Atölyesi nde (Tavanarası Ressamları) ilk resim çalışmalarına başladı. ABD de (Texas, Boston ve New York) önce mühendislik daha sonra resim öğrenimi gördü. İlk kişisel sergisini Boston da (Earl Pilgrim) 1955 te açtı. Paris, Amerika, Meksika ve Nijerya da araştırmalar yaptı yılında İstanbul da vefat etti. İçinde gizli figürsel oluşumlar saklayan resimleri, fırça tekniğine dayalı, özgün bir dışavurum estetiği geliştirmeye yöneliktir. Sanat eserlerinde birçok farklı malzemeler kullanan Ömer Uluç, Türk Çağdaş Sanatı nda kendi jenerasyonunun öncülerindendir. Sanatçı resimlerindeki figüratif soyutlama tarzındaki yaratıkları heykellerine de taşımıştır. Eserleri yurt içinde ve yurt dışında birçok müze ve özel koleksiyonlarda yer almaktadır. Yurtdışı çağdaş sanat fuarlarına dünyanın önde gelen uluslararası galerileriyle katılan ilk Türk çağdaş sanatçılarından biridir. Uluç was born in İstanbul in He started painting Nuri İyem Studio (Attic Artists). He studied first engineering and then painting in USA (Texas, Boston and New York). He had his first solo exhibition in Boston (Earl Pilgrim) in He conducted research on art in Paris, USA, Mexico, and Nigeria. He passed away in İstanbul in His paintings, hiding hidden figurative formations, are based on the technique of brush and a unique expression aesthetic. Ömer Uluç, who uses different materials in his artworks, is one of the leading members of his generation in Turkish Contemporary Art. He was able to transform his creatures in his figurative abstract paintings into sculptures. His artworks are included in many Turkish as well as international museums and private collections. Uluç is on of the first artists to exhibit his art in worldwide known galleries in international contemporary art fairs.

193

194 NÜ VE KEDİ 1987 Döndürmek, dönüştürmek ve başkalaştırmak. Fırçanın tuval üzerinde hareketindeki döndürmeler. Bu döndürmeler bir dönüştürmeye, örneğin bir kuş, kadına dönüşüyor. Bir başkalaştırma, bir metamorfozla, at olarak bitiyor. Bu hızlı oluyor tabii ki, imajlar arka arkaya hızlı geliyor; kuş, kadın, at, köpek vb. To twist, transform and metamorphose. Twists as in the movement of the brush on the canvas. These twists are transformed, for example, into a bird or a woman. A metamorphosis ends up as a horse. Of course this takes place quickly, images follow one another rapidly; bird, woman, horse, dog and so on. Yapı Kredi Yayınları, 2005 Heves Kuşu Durmaz Döner Bird of Desire circles withoud end LOT 111 ÖMER ULUÇ ( ) Nü ve Kedi tuval üzeri akrilik imzalı, 150 x 200 cm., 1987 acrylic on canvas TL Euro Bu eser, MacArt Gallery nin 2006 yılında yayınladığı Ömer Uluç kitabının 11. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 11 of the Ömer Uluç book published by MacArt Gallery in

195 193

196 194

197 KIRMIZI YÜZLER 2002 Devinen hareketler, sarmallar, tekrarlarla nereye kadar gidilebilirse oraya kadar gidiyordum. Fazla görmeden, fazla bakmadan. Sonra bu tekrarlarla birtakım figürlerin ortaya çıktığını ve bu figürlerin yaratıklara dönüştüğünü gördüm. Yaratıkların ne anlama geldiğinin dışında, önce daha çok biçimselliklerine bakıyorum. By means of turning movements, spirals, repetitions, I went as far as it was possible to go, without seeing or looking much. Then I found that from these repetitions certain figures emerged, and that these figures turned into creatures. Apart from the meaning of these creatures, I first look at their forms. Yapı Kredi Yayınları, 2005 Heves Kuşu Durmaz Döner Bird of Desire circles withoud end LOT 112 ÖMER ULUÇ ( ) Kırmızı Yüzler ahşap üzeri akrilik imzalı, 275 x 80 cm., 2002 acrylic on wood TL Euro Bu eser, Yapı Kredi Yayınları nın 2003 yılında yayınladığı Gözler kitabının 94. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 94 of the Eyes book published by Yapı Kredi Culture Publishing in

198 LOT 113 ÖMER ULUÇ ( ) 2 Adet Atölye pvc üzeri özgün baskı, 24/25, 15/25 imzalı, 2 adet, 100 x 70 cm., 2002 print on pvc, 24/25, 15/ TL Euro 196

199 ÖMER ULUÇ - OTOPORTRE 1981 LOT 114 ÖMER ULUÇ ( ) Otoportre tuvale marufle kağıt üzeri karışık teknik imzalı, 67 x 49 cm., 1981 mixed media on paper pasted on canvas TL Euro 197

200

201 Fotoğraf: Gönül Karakan Ata MUSTAFA ATA (1945) 1945 yılında Trabzon da doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Resim Bölümü Adnan Çoker Atölyesi nde öğrenim gördü. 1971, 1973, , yıllarında değişik Avrupa ülkelerinin sanat merkezlerinde araştırmalar yaptı. Münih, Kassel, Kopenhag, Tokyo, Darmstadt, Philadelphia, Kahire de sergilere katıldı de Sentetik Plastik Malzemeler, Biçimlendirme Yöntemleri, Sanatta Kullanımı adlı kitabı yayınlandı. Geniş fırça tuşlarının egemen olduğu bir teknik doğrultusunda, figürü aktif bir devingenlik imajının temel öğesi olarak değerlendirdiği resimlerinde, yüzey ve espas ikilemi görsel bir sorunsallık kapsamında ele alınmakta ve renkçi bir anlayış ile çözümlenmektedir. Ankara, İzmir, İstanbul Resim ve Heykel müzelerinde, Yurtiçi ve Yurtdışı Özel ve Resmi koleksiyonlarda eserleri bulunan sanatçı yaşamını ve çalışmalarını İstanbul da sürdürmekte ve Yeditepe Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi nde öğretim üyesi olarak görev yapmaktadır. Mustafa Ata was born in Trabzon in He studied at Adnan Çoker s studio of the Painting Department of İstanbul State Fine Arts Academy (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University). He conducted research in art centers of various European countries in 1971, 1973, , and participated in exhibitions in Munich, Kassel, Copenhagen, Tokyo, Darmstadt, Philadelphia and Cairo. He uses floating figures painted with wide brush touches and solves the dilemma between surface and space via color emphasizing style. His artworks are exhibited at the Ankara, İzmir and İstanbul Museums of Art and Sculpture as well as in many private and public collections in Turkey and abroad. He lives in İstanbul and works as a faculty member at the Fine Arts Faculty of Yeditepe University.

202 SINIRSIZ YÜZEY 1993 LOT 115 MUSTAFA ATA (1945) Sınırsız Yüzey tuval üzeri yağlıboya imzalı, 140 x 180 cm., 1993 oil on canvas TL Euro Bu eser, Beltaş Kültür ve Sanat Yayınları nın 2012 yılında yayınladığı Mustafa Ata - Retrospektif 2012 kitabının 174. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 174 of the Mustafa Ata - Retrospective 2012 book published by Beltaş Culture and Art Publishing in

203 201

204 LOT 116 MUSTAFA ATA (1945) Figürlü Kompozisyon tuval üzeri karışık teknik imzalı, 97 x 130 cm., 2008 mixed media on canvas TL Euro Bu eser, Beltaş Kültür ve Sanat Yayınları nın 2012 yılında yayınladığı Mustafa Ata - Retrospektif 2012 kitabının 451. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 451 of the Mustafa Ata - Retrospective 2012 book published by Beltaş Culture and Art Publishing in

205 LOT 117 MUSTAFA ATA (1945) Figürlü Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 97 x 130 cm., 2008 oil on canvas TL Euro 203

206 LOT 118 ERGIN İNAN (1943) Tek Yüzle Düşünmek mdf üzeri yağlıboya imzalı, 76 x 54 cm., 2006 oil on mdf TL Euro 204

207 LOT 119 ERGIN İNAN (1943) Portre mdf üzeri yağlıboya imzalı, 70 x 50 cm., 2006 oil on mdf TL Euro 205

208 LOT 120 ERGIN İNAN (1943) Figürlü Kompozisyon mdf üzeri karışık teknik imzalı, 100 x 70 cm., 2003 mixed media on mdf TL Euro 206

209 LOT 121 MUSTAFA ATA (1945) Figürlü Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 73 x 92 cm., 1999 oil on canvas TL Euro 207

210 QUARTET 1997 ZEKAİ ORMANCI ( ) 1949 yılında Aydın da doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Özdemir Altan Atölyesi nden mezun oldu. Almanya ve Avusturya da sanatla ilgili araştırmalar yaptı. Uzun yıllar Mimar Sinan Üniversitesi Güzel Sanatlar Akademisi nde öğretim üyesi olarak görev yapan sanatçı 2008 yılında İstanbul da vefat etmiştir. Nesne parçalarının dekupajına, aykırı konumlardaki kompozisyon estetiğine dayanan çalışmaları, gerçeklikle yanılsama, nesnel biçimlendirme ile soyutluk arasındaki karşılıklı ilişkileri, görsellik metaforlarını temel almaktadır. Çeşitli müze ve önemli koleksiyonlarda resimleri bulunmaktadır. Ormancı was born in Aydın in He graduated from Özdemir Altan Atelier of İstanbul State Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University). He conducted research on Art in Germany and Austria. After teaching at Fine Arts Academy of Mimar Sinan Fine Arts University, he passed away in İstanbul in His works, based on decoupling of objects and the compositional aesthetic of their contrasting positions display visual metaphors and intra-relationships between reality and illusion as well as physical form and abstraction. His artworks are included in several museums and private collections. LOT 122 ZEKAI ORMANCI ( ) Quartet tuval üzerine yağlıboya imzalı, 180 x 180 cm., 1997 oil on canvas TL Euro

211 209

212 ALEGORİK SENTEZ 1994 Bu eser, ArtDepo nun 2007 yılında yayınladığı Zekai Ormancı kitabının 86. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 86 of the Zekai Ormancı book published by ArtDepo in LOT 123 ZEKAI ORMANCI ( ) Alegorik Sentez tuval üzerine yağlıboya imzalı, 180 x 180 cm., 1994 oil on canvas TL Euro

213 211

214 212

215 213

216 JOHNSON VE HUMPHREY II ; Duvarların Dili New York a geldikten sonra kenti yürüyerek keşfetmeye çalışan Doğançay, bir gün Manhattan daki 86.Sokak ta turuncu renkteki afişlerin üzerine düşen gölgeler ile rüzgarın ve yağmurun etkisiyle hırpalanmış afişlerin iç içe geçtiği bir duvarla karşılaşır. Hayatında gördüğü en güzel soyut resimdir bu. Duvardan öylesine etkilenir ki, gördüklerini hemen orada kağıda geçirir, sonra da tuvale aktarır ten başlayarak New York duvarlarındaki görsel öğeleri ve insanların duvarlar üzerinde bıraktıkları izleri büyüteç altına alarak, bunları oldukları gibi aktarmak yerine gerçek gölge, kurgulanmış gölge, gerçek gerçeklik, kurgulanmış gerçeklik, duvar yazısı şeklinde yorumlayarak kendine özgü biçimlere dönüştürür. İşleri üzerine kaleme aldığı ender yazılardan birinde Sanatçı çalışma yöntemini şöyle açıklar: Derken dünyanın bu en kozmopolit kentinin yeni bir yanını ortaya çıkartabilmek için bakmaya, incelemeye ve duvarlar üzerinde yoğunlaşmaya başladım. Bunları çiziktirirken, notlar alırken New York duvarlarında öylesine heyecan verici yeni bir dünya buldum ki. Bunlar o kadar yeni, o kadar benzersizdi ki... Sanatçı 1968 e kadar süren bu dönemde Soyut-Dışavurumculuk akımından beslenen bir boya anlayışı ile Ham Sanat ı (Art Brut) kaynaştırarak, yapıtlarında karşıtlıklara dayanan bir kurgu yaratmıştır. Onun ilk çalışmalarını yakından izlemiş olan Roy Moyer in şu yorumu son derece önemli olgulara dikkat çeker: O, bu erken tarihli işlerinde modern sanatın en önemli iki öğesi olan rastlantısal kompozisyonun güzelliği ile varoluşsal mesajı birleştirebilmiştir ; The Language of the Walls When Doğançay came to New York, he set out to discover the city on foot. One day, during one of his walks, he came across a Wall on Manhattan s 86th Street. Shadows had fallen on orange colored posters, which were withered due to the effects of wind and rain. It was the most beautiful abstract painting he had ever seen in his life. He was so much in awe of it that he sketched it then and there, to paint it later on canvas. Starting in 1963, Doğançay seemed to be putting the visual elements and the marks that people had left on walls under a magnifying glass. He didn t reflect the walls as they are, but transformed certain elements through his interpretation of the real shadow, fictional shadow, real reality, fictional reality, writing on walls. In a rare occasion when he wrote an article regarding his Works, the artist explained his method: And then, I started to look and observe in order to find something new in this most cosmopolitan of the world s cities, and I focused on walls. While sketching these and taking notes, I found such an exciting World in the walls of New York. They were so new, so unique He created a structure based on oppositions, and combined the influence of the painterly approach of Abstract Expressionism with that of the art brut. This lasted until Roy Moyer, who observed Doğançay s early works, underscored a very important aspect regarding the artist s work: He has been able to combine the two most important elements of modern art - the beauty of coincidental compositon and the existential message. Necmi Sönmez Nejat Eczacıbaşı Vakfı, 2001, Burhan Doğançay Retrospektif Bu eser, İstanbul Modern in 2012 yılında yayınladığı Burhan Doğançay, Kent Duvarlarının Yarım Yüzyılı kitabının 59. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 59 of the Burhan Doğançay, Half Century of City Walls book published by İstanbul Modern in LOT 124 BURHAN DOĞANÇAY (1929) Johnson ve Humphrey II tuval üzeri yağlıbıya imzalı, 121 x 121 cm., 1967 oil on canvas TL Euro

217 215

218 216

219 PULP FICTION 217 LOT 125 BURHAN DOĞANÇAY (1929) Pulp Fiction kolaj, akrilik, ahşap çerçeveli masonit, kahve telvesi imzalı, 121 x 153 cm., 2010 collage, acrylic, wooden frame on masonite, coffee ground TL Euro

220 FERRUH BAŞAĞA ( ) 1914 yılında İstanbul da doğdu. Orta ve teknik öğreniminden sonra, Yugoslavya da Güzel Sanatlar Akademisi nden mezun oldu ve 1940 yılları arasında, İstanbul da Nazmi Ziya, Leopold Levy ve Zeki Kocamemi ile çalıştı. İlk sergisini 1945 te İstanbul da açtı, 1946 da Paris te Musée d Art Moderne de grup sergisine katıldı. Ferruh Başağa nın soyut resme yönelmesi 1940 larda Yeniler Grubu na katılmasıya başladı li yılların başında soyut anlayışı inanç ve duyarlıkla savunmuş ve daha 1949 daki devlet sergisinde bu yolu açmaya yönelik ilk çalışmalarını gerçekleştirmiş olan bir sanatçıdır lerden sonra yurtdışına da açılmıştır; ABD de Pennsylvania Academy of Fine Art a, Venedik Bienali, ve Sao Paulo Bienaline davet edilmiştir lerden sonra Fransa, Mısır, İsviçre ve Avusturya da olmak üzere çeşitli ülkelerde sergilere katıldı lardan sonra eserleri, iç içe geçen, değişik renk ve boyutta üçgenler ile daha geometrik yaklaşım aldı. Sanatçının uyumlu bir geometrik düzene, düz ve eğimli çizgilerin dengeli kompozisyonuna bağlı çalışmaları, doğa kökeniyle bağlarını soyutçu bir eğilim çerçevesinde canlı tutan bir anlayışın ürünleridir yılında İstanbul da vefat etmiştir. Başağa was born in İstanbul in Following his secondary and technical education, he graduated from Fine Arts Academy in Yugoslavia. He worked in Studios of Nazmi Ziya, Leopold Levy, and Zeki Kocamemi in İstanbul between 1935 and His first solo exhibition was held in 1945 in İstanbul followed by his participation in a group show at the Musée d Art Moderne in Paris in Başağa s interest in abstract art began early in his career when he joined the New group in 1940s; and later on the Attic Painters. Başağa s artistic career gained international momentum after 1950s; he was invited to the Contemporary Artists of the Academy of Fine Arts at the Pennsylvania Academy of Fine Art in the USA., the Venice Biennial, and the Sao Paulo Biennial, all in Since the 1970s, Başağa has exhibited around the world including France, Egypt, Switzerland and Austria as well as having numerous exhibitions in Turkey. Başağa s abstract expressionist style took on a more geometric approach after the 1990s when he began overlapping triangles in various forms and sizes. Artworks of the artist based on a harmonious geometrical order and balanced composition of direct and sloping lines, are the products of an approach keeping his connections with nature in an abstractive tendency. He passed away in İstanbul in 2010.

221 GÜVERCİNLER LOT 126 FERRUH BAŞAĞA ( ) Güvercinler tuval üzeri yağlıboya imzalı, 83 x 102 cm., 2006 oil on canvas TL Euro Bu eser, Beltaş Kültür ve Sanat Yayınları nın 2009 yılında yayınladığı Başağa kitabının 245. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 345 of the Başağa book published by Beltaş Culture and Art Publishing in

222 220

223 MAVİ YELKENLER LOT 127 FERRUH BAŞAĞA ( ) Mavi Yelkenler tuval üzeri yağlıboya imzalı, 85 x 130 cm. oil on canvas TL Euro 221

224 LOT ASIM İŞLER (1941) Kırmızı Sonatin tuvale marufle karton üzeri akrilik imzalı, 100 x 70 cm., 2004 acrylic on cardboard pasted on canvas TL Euro 1941 yılında Tirebolu da doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Resim Bölümü nü bitirdi yılında Devlet Avrupa konkurunu kazanarak yılları arasında Paris ve Avrupa ülkelerinde mesleki çalışma ve araştırmalar yaptı. Gravürlerinde, siyah beyaz çalışmalara ağırlık vermekte ve tekniğin olanaklarını, soyut biçimleme anlayışına yeni bir içerik getirecek doğrultuda değerlendirmektedir. Eserlerinde soyut dışavurumcu anlatımla içsel ruh titreşimleri, şiddetli fırça vuruşlarıyla gerilim yansıtmaktadır. Çağdaş resimde evrensel anlayışta ve soyut ekspresyonist eğilimde yapıtlar ortaya koyan İşler in eserleri yurtiçinde önemli müzelerde ve Victoria & Albert Museum, Londra, Bibliotheque Nationale de Paris, Fransa gibi müzelerde yer almaktadır yılında vefat etmiştir. İşler was born in Tirebolu in He graduated from the Painting Department of İstanbul Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University). In 1969, he was awarded with a State Scholarship for training in Europe; during 1970 to 1974, he made professional works in Paris and other European cities. In his gravures, he mostly preferred black and white and used techniques to create a new content for abstract painting. In his artworks, the internal vibrations of his soul, reflected with an expressionist abstract style create a tension with the use of intense brush strokes. His works that are created with a global understanding of abstract-expressionist tendency and within the scope of contemporary art, take part in Victoria & Albert Museum, London, Bibliotheque Nationale de Paris, France and various museums in Turkey. He passed away in 2007.

225 LOT 129 ŞADAN BEZEYIŞ (1926) Kompozisyon tuval üzeri akrilik imzalı, 90 x 150 cm., 2005 acrylic on canvas TL Euro 1926 yılında Adapazarı nda doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Resim Bölümü nü bitirdi. Devlet bursuyla gittiği Roma Güzel Sanatlar Akademisi nden doktora diploması aldı. Resimleri, tarihin ve İstanbul imgesinin esinlendirdiği fantastik temalar çevresinde gelişmekte ve renkçi bir görüş doğrultusunda bu tür temaların çeşitlemeci estetiği düzeyinde biçimlenmektedir. Yerel-soyutçu bir eğilim, onun sanatını belirleyen başlıca özelliktir. Yaşamını ve çalışmalarını İstanbul da sürdürmektedir. Bezeyiş was born in Adapazarı in He graduated from the Paintings Department of İstanbul State Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University). He received his PhD from Fine Arts Academy of Rome, where he studied with a state scholarship. His paintings are being developed under fantastic themes, inspired from the history and images of İstanbul and shaped at a diversifying aesthetical level of such kind of themes based on a colorful approach. A local abstracting tendency is the main character identifying his art. He lives and works in İstanbul. 223

226 MÜBİN ORHON ( ) 1924 yılında İstanbul da doğdu de, Ankara Siyasal Bilgiler Fakültesi ndeki öğreniminden sonra, doktorasını yapmak üzere gittiği Paris e yerleşti. Resim sanatına duyduğu derin ilgi nedeniyle kariyer değiştirerek, Grand Chaumiére de resim öğrenimi görmeye başladı ve çalışmalarını bu yönde yoğunlaştırdı. Fransa, İngiltere, İtalya, Almanya ve Amerika da grup sergilerine katıldı yılında Paris te yaşamını yitirdi. Geniş transparan planlar üzerine oturan kompozisyonlarında, genellikle iki karşıt lekenin plastisite değerlerinden yola çıkarak, soyut ve pür bir sanat anlayışı düzeyinde derinlik ve espas etkilerini araştırmıştır. Resimleri çağdaş resim sanatımızda soyutçu biçim araştırmalarına dayalı çalışmaların 1960 kuşağını izleyen örnekleri arasında özgün bir yer tutar. Orhon was born in İstanbul in Following his education in Faculty of Political Science in Ankara, he settled down in Paris where received his doctorate. By 1949, however he was already working on drawings at the Académie de la Grande Chaumière. He participated in numerous group exhibitions in Paris at Cité Universitaire de Paris in 1950, Salon des Réalités Nouvelles in 1953, Saint-Paul Vence Salon Comparaisons in 1955, Salon de Mai in 1957, Homage à NazımHikmet exhibition in 1973, Six Peintures Turcs exhibition at Venissieux in 1976 and Galerie Lucien Durand exhibitions throughout 1960s. He also exhibited in Brazil, Scotland and England as well as Turkey. After Orhon passed away in 1981, his works were included in Les Peintures Turcs de Paris at AGF in Paris in 1990, Republic of Turkey Central Bank Contemporary Turkish Art Collection Exhibition in 1994 Orhon s works are in numerous private and public collections including the Sainsbury Collection in the U.K. Orhon passed away in His works, based on his search for abstractive form, has a unique role in the examples of Turkish abstract paintings of the generation of 1960 s.

227

228 MAVİ SOYUT KOMPOZİSYON 1959 Lekesel Soyutlama Mübin Orhon un kompozisyonunda karşılaşılan imge yoğunluğu, hazır anlamları betimlemek değil, yeni bir anlam kurmak için mücadele veriyor. Resmin ortasında yoğunlaşan pembe, sarı, beyaz, gri, koyu lacivert ve uçuk bal renginden oluşan bölge, adeta gökyüzündeki ufuk çizgisini andıran bir ışık yoğunluğuna ulaşarak yapıt ile izleyici arasında diyalog kurulmasını sağlıyor. Dikkatli bakıldığında ortaya çıkan farklı kalınlık ve incelikteki dokular, resmin içinde farklı yüzey araştırmalarıyla kuşatılmış olduğunu gösteriyor. Tachist Abstraction The density of image that is to be seen in Mübin Orhon s composition is the product of a struggle to establish new meanings rather than to decipt ready-made ones. The region of pink, yellow, white, dark blue, and pale honey colors concentrated in the center of the canvas achieves a density of light rather suggestive of the horizon line and makes it possible for a dialogue to be established between the work and its viewer. When the painting is examined carefully, one observes textures of different thicknesses-evidence that the painting is bound up by elements of time and space that are different from the ones in which it exists. Milli Reasürans Art Gallery, 2001 Mübin Orhon LOT 130 MÜBIN ORHON ( ) Mavi Soyut Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 162 x 129 cm., 1959 oil on canvas TL Euro

229 227

230

231 SOYUT KOMPOZİSYON 1962 LOT 131 MÜBIN ORHON ( ) Soyut Kompozisyon tuval üzeri karışık teknik imzalı, 93 x 119 cm., 1962 mixed media on canvas TL Euro 229

232 SOYUT KOMPOZİSYON 1958 LOT 132 MÜBIN ORHON ( ) Soyut Kompozisyon karton üzeri yağlıboya imzalı, 62 x 49 cm., 1958 oil on cardboard TL Euro 230

233 SOYUT KOMPOZİSYON 1958 LOT 133 MÜBIN ORHON ( ) Soyut Kompozisyon karton üzeri yağlıboya imzalı, 62 x 49 cm., 1958 oil on cardboard TL Euro 231

234 LOT 134 MÜBIN ORHON ( ) Soyut Kompozisyon kağıt üzeri guaj imzalı, 30 x 22,5 cm., 1978 gouache on paper TL Euro LOT 135 NEJAD MELIH DEVRIM ( ) Soyut Kompozisyon tuvale marufle kağıt üzeri yağlıboya imzalı, 40 x 30 cm. oil on paper pasted on canvas TL Euro 232

235 LOT 136 MÜBIN ORHON ( ) Soyut Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 41 x 33 cm. oil on canvas TL Euro 233

236 234

237 235

238

239 NEJAD MELİH DEVRİM ( ) 1923 yılında İstanbul da doğdu. Yazar İzzet Melih Devrim ile ressam Fahrelnissa Zeid in oğludur. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Resim Bölümü nde Leopold Levy Atölyesi nde çalıştı de Paris e yerleşti ve aynı yıl Paris te Allard Galerisi nde ilk kişisel sergisini açtı. Prof. Witmore un yanında öğrendiği Türk hat ve Bizans mozaik sanatı ilk dönem yapıtlarını biçimlendirdi. Doğu sanatı ve Fransız şiirsel soyutlaması etkilendiği başlıca kaynaklar oldu. J. Lassaigne, Nejad ın boşluk ve ritim sorunlarına yepyeni ve köklü çözümler getirdiğini vurgulamıştır. G. Boudaille, 1960 lı yıllarda Nejad ın resmini hareketli, coşkulu, huzursuz ve zarif, karmaşık, çok yönlü ve değişken olan yaratıcısının bir aynası olarak tanımlamıştır. Nejad ın sanatı soyut resmin bir uzantısıdır ve deneyim ve birikimlerle kazanılmış bir görüşün ve duyarlığın ürünüdür. Resimlerinde renkler, kalın boya ve kısa fırça vuruşlarından oluşan lekelerin kompozisyonu göze çarpar. Nejad Türk Çağdaş Soyutu nun yanı sıra uluslararası soyutun da özgün bir temsilcisidir yılında Polonya da vefat etmiştir. Eserleri Türkiye de ve yurtdışında çeşitli müzeler ve önemli koleksiyonlarda bulunmaktadır. Devrim was born in İstanbul in He is the son of the author, İzzet Melih Devrim, and the artist Fahrelnissa Zeid. He studied in Leopold Levy s atelier of Painting Department of İstanbul State Fine Arts Academy (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University). He moved to Paris in 1947 and opened his first personal exhibition at Allard Gallery in Paris the same year. Turkish calligraphic art and Byzantine mosaic art, which he learned from Prof. Witmore, shaped the first era of his artworks. His main sources of influence were oriental art and French poetry. According to J. Lassaigne, Nejad is bringing innovative and solid solutions to the problems of space and rhythm. G. Boudaille has described Nejad s paintings in 1960 s as mirror of its creator, who is active, exciting, non-comforting but kind, complex, diversified, and variable. Nejad s art is an extension of abstract painting and the product of an opinion and sensitivity, gained with personal experience and knowledge. In his paintings, the composition of colors, thick paint and short brush touches are emphasized. Nejad is one of the first unique representatives of Turkish Contemporary Abstractism. He could also be considered as a unique representative of European Abstract Art. He passed away in Poland in His works are in several museums and private collections in Turkey and Europe.

240 Dünyanın her yerinde binlerce insanın fırça ve palet kullanarak, rastlantının getirdiği coşkunluk içerisinde resim yapmaya çalışmaları kesinlikle gereksiz, çünkü resim yapmak yetenek gerektirir, deha gerektirir. Bu gerçeği unutmuşa benzeyen resim tüccarları, bunu halka da unutturmak istiyorlar. Gerçekten bağımsız ve insanlardan uzak olan bir ressamın, topluma rağmen toplumun güzelliğini ve imajını sunması çok zor. Yine de bazı yapılmaması gerekeni yaparak, her beyaz tuval karşısında, geçmişten ve kendi resim geçmişinden hiçbir taviz vermeden, bu dünyayı ve kendi dünyasını yeniden yaratarak bunu başarması mümkün. Nejad, Kopenhang, 5 Mayıs 1962, Bir mektuptan alıntı, Nejad kitabı, Galeri Nev, 2001 There is definitely no need for thousands of people around the world to use brushes and colors to try enthusiastically to paint, because painting requires talent and genius. Art dealers seem to have forgotten this truth and try to convince everyone that they are right. It is difficult for an artist, who is independent and solitary, to reflect the beauty of society s image despite it. Still it is possible for some artists, to do what seems unachievable and face an empty canvas without any concessions to general and personal artistic beliefs, in order to recreate the world as well as their own universe. Nejad, Copenhagen, 5 May 1962, excerpt from a letter Nejad book, Gallery Nev, 2001 Rengin coşkusu Nejad ın jestini yönlendirir. Nejad rengi, nadir rastlanan armoniler elde etmek için kullanır. Ana hatların düzeni içerisinde, rengin şiddeti hesaplanmıştır. Nejad, konstrüksiyonu öne sürerek ilk izleniminin saflığını yeniden oluşturmaktadır. Kontrol ve akışkanlık adeta tuval yüzeyini birlikte paylaşırlar. Nejad resmin gerektirdiği kuralları dikte ettirir. Doğada varolan tüm renklerle her şey mümkündür. Plastik değerler de Nejad ın üslubunda böyle bir eşitlik bulur. Yukarıda, hat sanatıyla isteyerek yaptıklarının yanı sıra tesadüfen gerçekleştirilen, benzer girişimlerden söz etmiştim. Bu değişim ancak soyutlama içerisinde gerçekleşebilirdi. Nejad ın resminin özgünlüğü renkli ve plastik çakışma seviyesinde devreye giriyor ki bu da onu çağdaşları ile özdeşleştiriyor. Çünkü Kandinsky nin deyimi ile, konu resmi gizliyor, renk bütün içinde yerini buluyor. Lydia Harambourg, Nejad kitabı, Galeri Nev, 2001 The enthusiasm of colors supports Nejad s artwork. Nejad uses colors to create rare harmonies. The intensity of colors is calculated within the structure of the main lines and Nejad uses construction in order to recover the purity of first impressions. Control and fluidity share the surface of the canvass. Nejad dictates the rules required for the art of painting. Everything is possible with the colors of nature. Plastic values also share an equal footing in the style of Nejad. I had mentioned previously what Nejad did intentionally in the field of calligraphy as well as some similar accidental endeavors. This transformation could only be achieved through abstraction. The originality of Nejad s works is visible at the level of his colorful and plastic superposition which identifies him with his contemporaries. Kandinsky declared : the subject hides the picture and color is an element which is part of the whole image. Lydia Harambourg, Nejad book, Gallery Nev, 2001 Bu eser, Galeri Nev in 2001 yılında yayınladığı Nejad kitabının 114. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 114 of the Nejad book published by Gallery Nev in 2001.

241 SOYUT KOMPOZİSYON 1957 LOT 137 NEJAD MELIH DEVRIM ( ) Soyut Kompozisyon tuval üzerine yağlıboya imzalı, 96 x 128 cm., 1957 oil on canvas TL Euro 239

242

243 POLIMAIRE 1961 LOT 138 NEJAD MELIH DEVRIM ( ) Polimaire tuval üzeri yağlıboya imzalı, 65 x 80 cm., 1961 oil on canvas TL Euro 241

244 LOT 139 NEJAD MELIH DEVRIM ( ) Soyut Kompozisyon tuvale marufle kağıt üzeri guaj imzalı, 57 x 46 cm. gouache on paper pasted on canvas TL Euro 242

245 LOT 140 NEJAD MELIH DEVRIM ( ) Soyut Kompozisyon tuvale marufle kağıt üzeri guaj imzalı, 32 x 49 cm. gouache on paper pasted on canvas TL Euro 243

246 LOT 141 NEJAD MELIH DEVRIM ( ) 5 Adet Soyut Kompozisyon karton üzeri pastel ve mürekkep imzalı, 5 adet, 32 x 24 cm. pastel and ink on cardboard TL Euro 244

247 SOYUT KOMPOZİSYON LOT 142 ABIDIN DINO ( ) Soyut Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 80 x 40 cm., oil on canvas TL Euro 245

248 NATÜRMORT ABİDİN DİNO ( ) 1913 yılında İstanbul da doğdu te D Grubu nu kurdu. Paris ve Leningrad ta, sinema ile ilgilendi; yardımcı yönetmenlik ve yönetmenlik yaptı ve 1939 yılları arasında Paris e gitti lı yıllarda İstanbul a geri dönerek Liman Ressamlar ı (Yeniler) Grubu nda yer aldı yılında Paris e yerleşti, Fransa, Cezayir ve Amerika da sergiler açtı. Dino nun teknik ve estetik açıdan geniş bir yelpaze üzerine yayılan ve farklı dönemlerine ait çalışmalarını içeren resimlerinde, geçmiş ve gelecek, bugün, yaşanan çevre, dünya gerçekliği gibi, bir sanatçıyı ilgilendirmesi gereken yaklaşımların tümünü, ortak bir sanatçı mizacının derin kadrajları üzerinde izlemek mümkündür yılında Paris te vefat etmiştir. Dino was born in 1913 in İstanbul. He formed the Group D in He went to Leningrad and worked for cinema in several film studios as assistant director and as director. Later during , he went to Paris. Later in 1940, he returned to İstanbul and he participated in the famous Harbor Exhibition and joined the Newcomers Group (also known as the Harbor Group). In 1952, he settled down in Paris and held exhibitions in France, Algeria and USA. It is possible to see in his entire works of different periods, covering a wide spectrum with regard to technique and esthetic, the concerns such as past, future and present, today s environment and the reality of the world that interest all artists. He passed away in Paris, in LOT 143 ABIDIN DINO ( ) Natürmort kağıt üzeri guaj imzalı, 70 x 49 cm. gouache on paper TL Euro

249 247

250 248

251 YEŞİL KOMPOZİSYON LOT 144 SELIM TURAN ( ) Yeşil Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 80 x 100 cm. oil on canvas TL Euro 249

252 250

253 251

254 OTOPORTRE İkonalar: Portreler 1970 leri belirleyen en önemli yönelim, portre çalışmalarıdır. Çocukluk yıllarında yaptığı portrelerden sonra 1970 lerin sonlarında yeniden portre boyamaya başladığında, soyuttan nasıl olup da somut olan bir şeye, portreye döndüğü yolundaki bir soruyu, Bence bu da soyuttur, hiç farkı yok. Ben yüzün fotoğrafını çekmiyorum, iç dünyasını yansıtmaya çalışıyorum. İnsanın iç dünyası da soyuttur biçiminde yanıtlar. Kişinin iç dünyasını yansıttığı portre çalışmaları, keskin dış çizgileri ve stilize renkleriyle ikon etkisi yaratmaktadır. Zeid, portrelerini önce düşüncede çizdiğini ve bu süreci tamamladığında tuvale aktarma işleminin oldukça kısa sürdüğünü belirtmektedir. Portreleştirmek istediği kişinin özünü ayrıntılarından kurtararak olduğu gibi yalın bir biçimde yansıtmaktadır. Bunlar arasında kimler yoktur ki, Emir Zeid, Emir Hasan, Raad Zeid, Şirin Devrim, Charles Estienne, Rene Barotte, Mme. Lopez, Katia Granoff ve daha birçokları. Ama her birinin kimliği, kişiliği ustaca s/imgeleştirilmiştir. Zeid için de, portre, tıpkı hocası gibi, ne figür ne form ne renk ama yalnızca bir ruh halidir. İstanbul Modern, Fahrelnissa ile Nejad-Gökkuşağında İki Kuşak Icons: Portraits Fahrelnissa Zeid s most important works marking the seventies are portraits. In 1970, when asked how she could return to portrait painting which she did intensely in her childhood, and revert from abstract art to concrete art she replied: This is also abstract art. I do not depict the face of a person but try to reflect the inner world hiding behind the face. Man s inner world is also an abstract representation Her portraits reflecting the inner world of the subject, look like icons with their sharp outlines and stylized colors. Zeid says that she first draws these portraits in her mind and once the mental image is complete, it does not really take her much time to transfer it on canvas. She depicts the essence of the person whose portrait she decides to paint, by getting rid of details and reflecting the essence of this person s mind and character in a lean style. Among her famous portraits figure Emir Zeid, Emir Hasan, Raad Zeid, Şirin Devrim, Charles Estienne, Rene Barotte, Mme, Lopez, Katia Granoff and many other eminent personalities whose identity and personality are skillfully and artfully defined. For Zeid, like for her master Nejad Devrim, a portrait does not represent figures, forms and colors but the state of mind and the spirit of the model. İstanbul Modern Fahrelnissa and Nejad - Two generations in a Rainbow

255 FAHRELNİSSA ZEİD ( ) 1901 yılında İstanbul da doğdu. Sadrazam Cevat Paşa nın kardeşi diplomat, asker, fotoğrafçı ve tarihçi Şakir Paşa nın kızıdır. Değişik dallarda sanatçılar yetiştirmiş olan Şakir Paşa ailesinden olup, yazar Cevat Şakir Kabaağaçlı (Halikarnas Balıkçısı) ile ressam Aliye Berger in kardeşi, ressam Nejad Melih Devrim ile tiyatro sanatçısı ve yazar Şirin Devrim in annesi, seramik sanatçısı Füreya Koral ın teyzesidir. Sanayi-i Nefise de Resim Bölümü nde öğrenim gördü de Paris e giderek Ranson Akademisi nde Bissiere ve Stahlbach Atölyeleri nde çalıştı de, Irak Büyükelçisi Prens Zeid ile evlenerek Amman a yerleşti. İngiltere, Ürdün ve Almanya da, önemli sanat merkezlerinde kişisel sergiler açtı. Dış ülkelerde pek çok sergi açmış ilk Türk kadın sanatçısıdır yılında Amman da vefat etti. Paris, New York, Ürdün ve Türkiye müzelerinde eserleri olan sanatçı, soyut resimleriyle tanınmaktadır. Portreden, soyut-nakışsı kompozisyonlara, spontane izlenimlere varıncaya kadar, değişik yönlerde biçimlenen sanatı, özgün ve kişisel yaratma gücünün canlılığından kaynaklanan bir temel anlayışa dayanır. Büyük tuval üzerine küçük kareler, üçgenler, dörtgenlerden oluşan geometrik formları sarı, kırmızı, yeşil, beyaz ve mor renklerin en parlak, çarpıcı değerleriyle coşkuyla boyamıştır. Kontrast renkler cesaretle uyum endişesi taşımadan kullanılmış olmakla birlikte, bu zıt renkler sabırla bir araya getirilerek çok farklı, özgün ve çarpıcı bütünler oluşturmuş, ışıldayan, dağılan küçük renkli geometrik parçaların yarattığı bir ağa dönüşmüştür. Zeid was born in İstanbul in 1901 into a prominent Ottoman Family. Her father is Şakir Pasha, an Ottoman diplomat, brigadier, photographer, and historian also the brother of Grand Vizier, Cevat Pasha. Her family, Şakir Pasha family raised many well-known artists in different fields. She was the sister of writer, Cevat Şakir Kabaağaçlı (the Fisherman of Halicarnassus) and painter Aliye Berger and the aunt of ceramist Füreya Koral. She was also the mother of artist Nejad Devrim and actress, Şirin Devrim. She attended the Painting Department of Sanayi-i Nefise (Ottoman Fine Arts Academy). Later in 1928, she attended Academie Ranson. In 1934, she married Prince Zeid and moved to Amman. She held solo exhibitions in important art centers in England, Jordan and Germany. She is the first Turkish woman artist to have exhibitions abroad. She passed away in Amman in Zeid has works in museums in Paris, New York, Jordan and Turkey. She is famous with her abstract paintings. Her art, formed in different directions ranging from portraits to abstract compositions and spontaneous impressions, is based on a basic approach arising from her liveliness and unique-personal creation power. She painted small geometric shapes consisting of squares, triangles, and rectangles to bright tones of yellow, red, white and purple on large canvases with enthusiasm. Contrasting colors are used bravely without anxiety of harmony; however, these contrary colors have been combined patiently to compose unique and striking sums and a web of glittering, dispersing tiny geometric shapes.

256 OTOPORTRE Provenans; Fahrelnissa Zeid Aile Koleksiyonu, Ürdün Provenance; Fahrelnissa Zeid Family Collection, Jordan LOT 145 FAHRELNISSA ZEID ( ) Otoportre tuval üzeri yağlıboya imzalı, 100 x 70 cm. oil on canvas TL Euro

257

258 KIRMIZI SOYUT KOMPOZİSYON 1966 LOT 146 FAHRELNISSA ZEID ( ) Kırmızı Soyut Kompozisyon kağıt üzeri karışık teknik imzalı, 38 x 30 cm., 1966 mixed media on paper TL Euro Eserin arka yüzünde, Fahrelnissa Zeid in el yazısı ve imzası bulunmaktadır. On the back side of this painting there is Fahrelnissa Zeid s writing and signature. 256

259 SAHAF 1946 LOT 147 FAHRELNISSA ZEID ( ) Sahaf kağıt üzeri karışık teknik çift imzalı, 40 x 26 cm., 1946 mixed media on paper TL Euro 257

260 258

261 259

262 ESKİ DÜNYA Kim Olduğunu Bilmeyen Bizler Sanatçının yakın çevresindeki güzel insanları ölümsüzleştirmekten kendini alamayışı hep bir tuzak olagelmiştir. Güzellik için belirlenen standartlar zamanla değiştiğinden değil (ki değişir), gereğinden fazla sanatçı güzelliği bir uyuşturucuymuş gibi kullandığı için. Dünyadaki güzelliği bulmak, geliştirmek ve inceliklerini takdir etmek üzere eğitilse de, sanatçı zamanla güzelliğin hayatı üzerindeki gaddarca tahakkümüne içerlemeye başlar. Sanatçının hem berraklık hem kesinlik yoluyla yepyeni birşey ortaya çıkarma çabasında güzellik ne amaç ne araçtır, aksine bugünün tuvali gerilmeden veya bugünün fotoğraf makinasına film konmadan çok önce katılaşmış bir teamül işlevi görmektedir. Resimleriyle ilk karşılaştığınızda bunun ille de farkına varmasanız da, Taner Ceylan ın sanatsal motivasyonu en azından kısmen günümüzde hüküm süren bedensel zevklerle ilgili derin felsefi çift anlamlılıktan kaynaklanıyor. Kitle Kültürü, sonu gelmez harcama, tüketme ve kimliği insan cildine dağlayarak işleme çılgınlığının gittikçe daha da derinlerine dalarken insan, seksi bir beyin, ondan da seksi bir ruh ve tanıdığınız herhangi bir kişide olabilecek en seksi düşüncelerin sunulduğu geleceğe ait bir pazarlama aralığı bulunabileceğini düşünmekten kendini alamıyor... Dan Cameron Damiani, 2011 Taner Ceylan kitabı, sy. 8-9 We Who Don t Know Who We Are The artistic urge to immortalize the beautiful people in one s proximity has always been a trap-not because the standards for beauty change over time(although they do), but because too many artists partake of beauty as if it were a drug. Trained to spot beauty in the world, to cultivate it and appreciate its finer points, artists nonetheless come to resent beauty s tyrannical power over their lives. In the artist s struggle to forge something completely new with both clarity and precision, beauty operates neither as a means nor an end, but a convention that already solidified long before today s canvas was streched or camera loaded. Although you wouldn t necessarily recognize it from a firt encounter with his paintings, Taner Ceylan s artistic motivation consist at least partly of his deep philosophical ambivalence regarding present-day pleasures of the fl esh. As mass culture plunges ever more deeply into its interminable frenzy of spending, consuming, and burning identity into human skin, it is hard not to speculate over a future marketing niche for the sexy brain, an ever sexier soul, and the sexiest thougths of anyone you know... Dan Cameron Damiani, 2011 Taner Ceylan book pg. 8-9 THE OLD WORLD 260

263 TANER CEYLAN (1967) 1967 yılında Almanya da doğdu de Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi, Resim Bölümü, Özdemir Altan Atölyesi nden mezun oldu yılları arasında Yeditepe Üniversitesi, Güzel Sanatlar Fakültesi nde öğretim üyesi olarak görev yaptı. Resimsel tavrını gerçekçiliğe hatta ötesine taşıyan sanatçının resimleri ilk bakışta fotoğraf gibi algılansa da fotoğrafta olmayan derinlik, ince fırça izleri ile göze çarpmaktadır. Gündelik alışıla geldiğimiz görüntüler ve sunulan kahramanlar, sanatçının dünyasında yeni ve bambaşka rollere bürünmüşlerdir. Güzellik ve estetiğe olan ilgi ve merakını çağdaş konuları resmederek aktarmaktadır yılından beri Türkiye, İsviçre, İspanya, Almanya ve ABD de çeşitli sergi ve fuarlara katılmıştır. Ceylan ın eserleri 2004 yılında 8. İstanbul Bienal inde Poetic Justice sergisinde ve daha sonra 9. İstanbul Bienal inde Free Kick sergisinde yer almıştır. Sanatçı İstanbul, Londra, Berlin ve New York ta kişisel sergiler açmış olup, aynı zamanda eserleri Art Basel ve Armory Show gibi bazı Uluslararası Fuarlarda da sergilenmiştir. Taner Ceylan İstanbul da yaşamakta ve çalışmaktadır. Taner Ceylan was born in Germany in He studied painting at the Mimar Sinan Fine Arts University, Faculty of Fine Arts between 1986 and His artistic approach can be considered as realism or even hyperrealism. His works can be mistaken as photography at first glance, however, the depth and subtle brush strokes stand out. Everyday views and characters have a totally different role in the artist s world. He translates his interest and curiosity in beauty and aesthetic through depicting contemporary subjects. He has exhibited in numerous solo and group exhibitions since 1990, locally and internationally, in Turkey, Switzerland, Spain, Germany and U.S. Ceylan s work was included in the Poetic Justice exhibition during the 8th İstanbul Biennial in 2004 and later at the Free Kick exhibition at the 9th İstanbul Biennial. He regularly exhibits in solo and group shows in İstanbul, Londra, Berlin and New York, as well as at prestigious international art fairs such as Art Basel and the Armory Show. He currently lives and works in İstanbul. 261

264 TANER CEYLAN IN EN ÇOK BİLİNEN BAŞYAPITLARINDAN... ESKİ DÜNYA 2007 Sanatçı, Eski Dünya adlı eserini yaparken. Photography of the artist working on Eski Dünya / Old World LOT 148 TANER CEYLAN (1967) Eski Dünya tuval üzeri yağlıboya imzalı, 140 x 200 cm., 2007 oil on canvas TL Euro Bu eser, Damiani nin 2011 yılında yayınladığı Taner Ceylan kitabının 136. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 136 of the Taner Ceylan book published by Damiani in

265 Bu eser, TransGlobe Yayınları nın 2009 yılında yayınladığı Unleashed kitabının 112. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 112 of the Unleashed book published by TransGlobe Publishing in

266 BUBİ (1956) 1956 yılında İstanbul da doğdu. İstanbul Üniversitesi nde psikoloji ve antropoloji öğrenimi gördü. Sanat çalışmalarında otodidakt olan sanatçının geçmiş dönem eserleri geometrik kompozisyonlardan tuval üzeri tekstil çeşitlemelerine kadar uzanan kavramlar sergilemektedir. Sanat tarihçisi ve eleştirmeni Yalçın Sadak tarafından 18 ayrı dönemi belirlenen sanatçının eserleri Sotheby s ve Christie s de satılmış olup yurtdışı ve yurtiçi birçok önemli koleksiyonda da yer almaktadır. Çalışmalarında, boyanmış bez kordonları, yatay ve dikey kafes biçimleri, örgüsel bir kompozisyon düzeni içinde bir araya getirir. Eserleri, geleneksel tuval resmi karşısında, teknik ve estetik bir uygulama olarak yeni özgün bir seçenek oluşturmaktadır. İstanbul da yaşamakta ve çalışmaktadır. Bubi was born in İstanbul in He studied psychology and anthropology in İstanbul University. Being an autodidactic in his art, artist s early works present the concepts from geometrical compositions to textile variation on canvas. His works were designated as 18 periods by art historian and critic Yalçın Sadak. Bubi s art pieces were sold on Sotheby s and Christie s and also included in many collections in both Turkey and abroad. In his works, he combines painted fabric cordons in vertical and horizontal cage shapes and plaited compositions. His works are considered as new and authentic when compared to the traditional canvas paintings. He lives and works in İstanbul. 264

267 RENKLİ KAFES LOT 149 BUBI (1956) Dikdörtgen Serisi 378 karışık teknik imzalı, 130 x 207 x 15 cm. mixed media TL Euro 265

268 KAFES TONDO LOT 150 BUBI (1956) Şekilli Serisi 19 karışık teknik 147 x 147 x 20 cm. mixed media TL Euro Bu eser, Beltaş Kültür ve Sanat Yayınları nın 2010 yılında yayınladığı Bubi kitabının 270. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 270 of the Bubi book published by Beltaş Culture and Art Publishing in

269 LOT 151 MITHAT ŞEN (1957) Soyut Kompozisyon deri ve karışık teknik imzalı, 150 x 200 cm., 2009 leather and mixed media TL Euro 1957 yılında İstanbul da doğdu. Devlet Tatbiki Güzel Sanatlar Yüksek Okulu (şimdiki adıyla Marmara Üniversitesi) Resim Bölümü nü bitiren sanatçı ilk kişisel sergisini 1982 de İstanbul da düzenlemiştir Venedik Bienali nde Kemal Önsoy ile birlikte Türkiye yi temsil etmiştir. Soyut organik biçim şemaları üzerinde, gerçeklilikle gerçekdışı olanın ilişkilerini kendine özgü bir teknik düzeyde yansıtmakta, insan bedeninin yapısından kaynaklanan bir bütünlüğü, görsel organizmanın da yapısal karakteri olarak değerlendirmektedir. Son dönem yapıtlarında tamamen soyut kompozisyonlar ve farklı malzeme kullanımları ağırlık kazanmıştır. İstanbul da yaşamakta ve çalışmaktadır. Şen was born in İstanbul in The artist graduated from the Painting Department of State Applied Fine Arts School of İstanbul (currently known as Marmara University), and had his first solo exhibition in İstanbul in He represented Turkey together with Kemal Önsoy in Venice Biennial in He reflects the relationships of reality and imagination in a unique technical level and evaluating the integrity, originated by the structure of human body, as structural character of a visual organism. In his recent works his abstractive compositions and different material utilizations became completely dominant. He lives and works in İstanbul. 267 Fotoğraf: Sinan Altınakar

270 AHMET ORAN (1957) 1957 yılında Çanakkale de doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi nde (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Prof. Adnan Çoker Atölyesi nde öğrenim gördü yılları arasında Viyana Tatbiki Sanatlar Yüksekokulu nda Prof. Carl Unger in resim, vitray ve grafik atölyelerine ve Prof. A. Frahner in Atölyesi ne devam ederek Viyana Tatbiki Sanatlar Yüksek Okulu ndan mezun oldu. Eserlerinde, düşüncenin imgeye dönüşmesi için bedenini eyleme çağıran biri olarak, koşullandırılmış bir bilgi (geleneksel anlamda tuval resmi) içerisinde yol alabilmenin olasılıklarını araştırıyor. Resimleri kuşatıcı mekansal bir hacim duygusu yaratıyor. Daha öncekiler içeriye, uzamın derinliğine iniyordu, şimdikiler ise, dışarıya, bakan kişiyi kuşatan bir mekana açılıyor den beri Avusturya ve Türkiye de çeşitli sergiler gerçekleştirmiş olan sanatçı yaşamını Viyana ve İstanbul da sürdürmektedir. Oran was born in Çanakkale in He studied in Adnan Çoker Studio in the Painting Department of İstanbul Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University). From 1980 to 1987, he attended Prof. Carl Unger s Studio for painting, stained glass and graphics and Prof. A. Frahner s Studio. He graduated from the Applied Fine Arts School of Vienna University. As a person who calls for the action of his body in order for ideas to be translated to objects, he analyzes the possibility of progressing within the scope of conventional knowledge (usually canvas paintings). His paintings create a sense of surrounding spatial volume. Former works created a sense of entrance into the depth of the painting as opposed to the current ones that are opening to the outside and surrounding the viewer. Oran has also exhibited in various cities of Austria and Turkey since the 1980s. He lives in Vienna and İstanbul. LOT 152 AHMET ORAN (1957) Soyut Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 190 x 220 cm., 2009 oil on canvas TL Euro 268

271 269

272 LOT 153 AHMET ORAN (1957) Soyut Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 101 x 85 cm., 2009 oil on canvas TL Euro 270

273 LOT 154 AHMET ORAN (1957) Soyut Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 105 x 85 cm., 2009 oil on canvas TL Euro 271

274 AHMET ORAN BAŞYAPITI... TRİPTİK, 190 cm x 660 cm SOYUT KOMPOZİSYON

275 LOT 155 AHMET ORAN (1957) Soyut Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, triptik, 190 x 660 cm., 2009 oil on canvas TL Euro 273

276 1957 yılında Adıyaman da doğdu yılında Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi nden mezun oldu de Fransız Hükümeti bursuyla Paris e giderek 2 yıl kaldı. İsmet Doğan 80 li yıllarda yapıtlarını, Dadaizm in, kolaj, ready made, montaj ve grafiti tekniklerini, tarih, kültür, gelenek kavramlarını birleştirerek sorusallaştırdı. Bir düşünür olarak Türkiye tarihinde, özellikle batılılaşma-modernleşme projesinin dayattığı, temellük ettiği şiddetin ve travmanın boyutlarına odaklandı. İsmet Doğan, sanatında Latin harflerini sunarak 20. yüzyıl başlarında Türkiye de dil reformunun toplumsal mühendisliğin politik 274 LOT 156 İSMET DOĞAN (1957) Figürlü Kompozisyon tuval üzeri akrilik imzalı, 100 x 90 cm., 1990 acrylic on canvas TL Euro bir aracı olarak kullanıldığını açığa vurur. Bu politik araçsallaştırmaysa daha sonra toplumun kendi kültürüne karşı yabancılaşmasına yol açmıştır. Bunun içindeyse travmaya yol açan şiddetli bir politik eylem görmektedir. Doğan ın modernleşme sorunsalını, tuvali üzerinde kelimeler (Logos, Ba^Ba gibi) veya rastgele dağıtılmış harfler ve aynalar ile kurguları ve bugüne kadarki çalışmalarının ayrılmaz bir parçası olarak devam eder lerdeyse yapıtlarına bir başka eleştirel boyut katarak özellikle sömürgecilik konusu üzerine gider ve sanat tarihine referanslarla sinematografik materyal değişimleri yönünden bir stratejiyle konuya yaklaşır. Doğan film karelerine kendi imgesini yerleştirmek suretiyle bu sahnelerde küçük değişiklikler yapar ve film karakterleriyle bir özdeşlik-kimlik kurma süreci ile aynı zamanda Batı görsel kültürünün temellük ettiği temsili sistemler üzerine eleştirel bir yorum getirir. Aynı dönemde aynalar Doğan için bir çalışma materyali olarak temel rollerden biri haline gelir. Yarı mat veya saydam aynalar ile iç ve dış bükey aynalar içinde seyirci akseder, çoğalır ve kendi bedeniyle bir yabancı olarak karşılaşır. Dahası bir başka şey olarak, sanat yapıtının bir parçası olarak işlev görür. Son dönem çalışmaları (fotoğraf, resim, kolaj, heykel, video, film ve enstalasyon medyumları ile) melez (hibrid) bir teknik ve anlatı inşa eder. Sanatçı işlerini fotoğraf, resim, heykel, video, enstalasyon gibi çağdaş sanatın farklı disiplinlerinde üretmektedir. Bu değişik alanlardaki işlerinin temel sorunsallarını genel olarak kimlik, kültür, beden ve iktidar oluşturmaktadır. Yaşamını ve çalışmalarını İstanbul da sürdürmektedir.

277 LOT 157 İSMET DOĞAN (1957) Penatratum ahşap üzeri karışık teknik imzalı, 120 x 150 cm., mixed media on wood TL Euro PENATRATUM Doğan was born in1957 in Adıyaman. He graduated from Marmara University, Faculty of Fine Arts in İstanbul in In 1987 he received a French Government Scholarship in Paris where he spent the next two years. In the 1980s, under the influence of Dadaism, İsmet Doğan creates collage, graffiti, and assemblage uses readymade objects and reveals thus the problematic of culture, tradition and history by plastic means. As a thinker his attention was drawn by the aspects of violence and trauma, especially during the century of westernization and modernization in Turkey. By introducing Latin letters for instance into his art, Doğan reveals the language reform in Turkey in the beginning of the 20th century as a political vehicle of a social engineering which subsequently caused an alienation from the nation`s own culture. Thus seeing in this a violent political act which resulted in trauma. In terms of Doğan s critics of modernism, written letters assembled to words (as Logos or Ba^Ba) or scattered randomly over the canvas stay an essential component of his oeuvre till today. In 2000s he integrated another critical dimension into his artwork; especially interested on the subject of colonialism he approached a strategy of art historical references and cinematographic material alteration. Doğan undertakes a slight change by integration of his own image into the filmstrip commenting thus on the process of identification and empathy with movie characters and at the same time on the hegemony of western visual culture. During that period of time mirror gained one of the most essential roles as a working material for Doğan. In the half-matt or transparent, convex and concave mirrors the viewer is reflected, multiplied, and confronted with his own body as a stranger and even more, operating as something else, namely as a part of an artwork. He lives and works in İstanbul. 275

278 LOT 158 MUSTAFA HORASAN (1965) Figürlü Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 85 x 95 cm., 2001 oil on canvas TL Euro 1965 yılında Aydın da doğan sanatçı, 1986 da Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Grafik Ana Sanat Dalı ndan mezun oldu. Almanya, Fransa, Hollanda, İspanya, Amerika ve İtalya da sanatsal çalışmalar yaptı. Sanatçının katıldığı önemli sergiler arasında Paris Grand Palais de yapılan Parİstanbul (1990), New York ta düzenlenen Turkish Artists Exhibition (1995), Arap Emirliklerinde yapılan Sharjah Bienali, U.A.E. (1999) sayılabilir. Yurtiçi ve yurtdışında özel koleksiyon ve müzelerde eserleri bulunmaktadır. Zamandaş olmayan oluşumların birbiri içinde karşıt söylemler yarattığı ve çelişkilerden yeni anlamlar ürettiği resimlerinde, görsel bir dönüşümün kanavası örülmektedir. Horasan, Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi nde ders verip, çalışmalarını İstanbul da sürdürmektedir. 276

279 Bu eser, Evin Sanat Galerisi nin 2003 yılında yayınladığı Horasan;M kitabının 241. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 241 of the Horasan;M book published by Evin Art Gallery in LOT 159 MUSTAFA HORASAN (1965) Figürlü Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 89 x 116 cm., 2001 oil on canvas TL Euro Horasan was born in Aydın in He graduated from the Graphics Department of Fine Arts Faculty of Marmara University in He worked in Germany, France, Holland, Spain, USA and Italy. Horasan had his first solo show in İzmir in 1988 and since then he has solo shows regularly in Turkey. The artist also exhibited at prestigious institutions locally and internationally including Parİstanbul at the Grand Palais, Paris (1990), Turkish Artists Exhibition in New York (1995), the Sharjah Biennial, U.A.E. (1999). In his works, a visual conversion is woven on the canvas, and new meanings arise in his art from the conflicts resulting from the opposite expressions of the formations. Horasan currently teaches at Mimar Sinan Fine Arts University in İstanbul and works in his studio in İstanbul. 277

280 LOT 160 BALKAN NACI İSLIMYELI (1947) Gezginler Serisi nden karton üzeri karakalem imzalı, 70 x 100 cm., 1985 drawing on cardboard TL Euro GEZGİNLER SERİSİ NDEN 1985 Türk Çağdaş Sanatı nın öncülerinden olan Balkan Naci İslimyeli, her sergisiyle çarpıcı, atak ve tartışmacı ürünler vermiş, geniş vizyonu ile kendinden sonraki kuşakları da etkilemiştir yılında Adapazarı nda doğan sanatçı 1968 yılında girdiği Devlet Tatbiki Güzel Sanatlar Yüksek Okulu ndan (şimdiki adıyla Marmara Üniversitesi) birincilikle mezun olmuştur. New York ta 3 yıl, Floransa da 2 yıl ve Salzburg da 1 yıl çalışmış ve sergiler açmış olan sanatçı uluslararası ve ulusal 18 ödül almıştır. En son İş Yayınlarından çıkan kitabı dışında Suç, Söz, Suret, Déjà Vu ve Matah adlı sanat kitapları vardır yılı Sedat Simavi Plastik Sanatlar Büyük Ödülü nü kazanan Prof. Balkan Naci İslimyeli Işık Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi öğretim üyesidir. Grafiksel öğelerin ağırlıklı bir yer taşıdığı ilk dönem resimlerini, düşünsel içerikli temaların işlendiği akrilik resimler takip etmiştir. Son dönemde üç boyutlu kavramsal çalışmalar ve enstalasyonlar gerçekleştirmiştir. Sanatta süreçlere dayalı bir etkinliği amaçladığı, aşkınlık ilkesini gözden uzak tutmadığı gözlemlenmektedir. Yaşamını ve çalışmalarını İstanbul da sürdürmektedir. Balkan Naci İslimyeli, one of the pioneers of Contemporary Turkish Art, has produced impressive, attacking, and disputant works in most of his exhibitions and his wide-scope vision had a deep impact on the following generations. The artist, born in Adapazarı in 1947, graduated from State Applied Fine Arts School (currently known as Marmara University) with the first degree in rank. He worked in New York City for 3 years, in Florence for 2 years, and in Salzburg for 1 year, and held several exhibitions and received 18 different national and international awards. Besides his recent book published by İş Yayınları, he has five art books, named Crime, Word, Prize, Déjà Vu and Transcript. Prof. Balkan Naci İslimyeli, the winner of Sedat Simavi Grand Prize for Plastic Arts in 2007, is an instructor at Fine Arts Faculty of Işık University. His early paintings, mainly dominated by graphical items, were followed by acrylic paintings containing spiritual themes. Recently, he completed three dimensional conceptual works and installations. He aims an efficacy based on artistic processes without ignoring the principle of transcendence. He lives and works in İstanbul. 278

281 Fotoğraf: Ara Güler SELMA GÜRBÜZ (1960) 1960 yılında İstanbul da doğdu. Sanat öğrenimine 1978 de İngiltere de Exeter College da resim, fotoğraf ve tiyatro dallarında başlayan sanatçı, Exeter College of Art Design da iki yıl resim ve heykel öğrenimi gördü. Ardından Marmara Üniversitesi, Güzel Sanatlar Fakültesi Resim Bölümü nü bitirdi. Siyah-beyaz ağırlıklı resimlerinde ve hayvan formlarına yer verdiği heykellerinde, formun gerisindeki psikolojik çağrışımları, vurgulayıcı ve ekspresif bir teknikle sergilemektedir. Yaşamını ve çalışmalarını İstanbul ve Paris te sürdürmektedir. Gürbüz was born in İstanbul in She started her art education on painting, photograph and drama in Exeter College in The artist had also studied painting and sculpture in Exeter College of Art Design for two years. Followingly, she graduated from the Painting Department in Fine Art Faculty of Marmara University. In her black and whine paintings and animal formed sculptures, she shows the forms behind the psychological connotations with an emphasizing and expressive technique. She lives and works İstanbul and Paris. LOT 161 SELMA GÜRBÜZ (1960) Kompozisyon el yapımı kağıt üzeri mürekkep imzalı, 140 x 70 cm., 2006 ink on hand made paper TL Euro 279

282 LOT 162 SELMA GÜRBÜZ (1960) Kompozisyon el yapımı kağıt üzeri mürekkep imzalı, 140 x 70 cm., 2006 ink on hand made paper TL Euro 280

283 LOT 163 SELMA GÜRBÜZ (1960) Kompozisyon kağıt üzeri karışık teknik imzalı, 142 x 70 cm., 2006 mixed media on paper TL Euro 281

284 LOT 164 ELVAN ALPAY (1968) Kompozisyon tuval üzeri akrilik ve karışık teknik imzalı, 140 x 120 cm. acrylic and mixed media on canvas TL Euro 1968 yılında Ankara da doğdu. Galatasaray Lisesi ndeki öğreniminin ardından Marmara Üniversitesi, Güzel Sanatlar Fakültesi, Hüsamettin Koçan Atölyesi nde sanat öğrenimi gördü. Kısa bir süre Salzburg Akademisi nde çalıştıktan sonra, yüksek lisansını Marmara Üniversitesi nde tamamladı. Tekrarlı motiflerin, kavramsal içeriklere dönüştürüldüğü resimlerinde, psikolojik kökenli mesajlar, görsel iletişimin kuralları düzeyinde işlenir. Resimlerinde, insanın iç dünyasındaki hallerini alıştığımız ama pek sık karşılaşmadığımız imgelerle dile getirmektedir. Tanıdık sanat nesnelerine aykırı, genellikle çeşitli formların ya da motiflerin tekrar edilmesiyle ortaya çıkan üç boyutlu işleri de bulunmaktadır. Paris Fondation Cartier koleksiyonunda işleri bulunan ve Paris, Köln, Londra, Düsseldorf, New York gibi merkezlerde sergilere katılan sanatçı yaşamını ve çalışmalarını İstanbul da sürdürmektedir. 282

285 LOT 165 ELVAN ALPAY (1968) Kompozisyon tuval üzeri akrilik ve karışık teknik imzalı, 160 x 120 cm. acrylic and mixed media on canvas TL Euro Elvan Alpay was born in Ankara in She attended the Hüsamettin Koçan workshop of the Marmara University Painting Department and obtained her master s degree at Marmara University after working for a short while at the Salzburg Academy. Her paintings where repetitive motifs are transformed into conceptual content, convey psychological messages reflecting the rules of visual communication. Her works depict the inner world of mankind with unusual symbols. She has three dimensional works, contrasting with familiar art objects with various forms and recurring motifs. Her works are exhibited at the Fondation Cartier in Paris as well as in various international art centers in Paris, Cologne, London, Düsseldorf and New York. She lives and works in İstanbul. 283

286

287

288 YAZ SABAHI Yaz sabahı adlı çalışma doğa ve insan ilişkisini yeni baştan tanımlar. Doğanın kapalı bir bütün değil, açık bir sistem olduğu ve insanın da bu sistemin bir parçası olarak kavranması gerektiği düşüncesini vurgular. Doğanın yerini alan kültürün ürünü olarak tanımlanan şehirlerin içinde doğanın dekorasyon ezberi içinde algılanması düşüncesini karşısına alır. The work called Summer Morning defines human nature relation from the beginning. Nature is not a closed system, but rather an open system and emphasizes that humans are should be seen as a part of this system. The cities that are the result of the culture that replaces nature and the artist opposes the idea that nature should be seen as part of the decoration memory of the cities. LOT 166 AZADE KÖKER (1949) Yaz Sabahı tuval üzeri karışık teknik 130 x 200 cm. mixed media on canvas TL Euro 1949 yılında İstanbul da doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi, (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Seramik Bölümü nü bitirdi yılında burslu olarak Berlin e giderek Berlin Güzel Sanatlar Akademisi nde endüstriyel tasarım eğitimi gördü. Ardından, heykeltıraş Lothar Fisher ile üç yıl sürecek heykel yüksek eğitimine başladı. Seramik teknolojisinden de yararlandığı heykellerinde, primitif kültürlerden kaynaklanan saf bir anlatım ve heykelin klasik işlevsel yapısını zorlayan, çoğulluğu amaçlayan işlek bir ifade egemendir. Yerleştirme ve kağıt kolajlardan oluşturduğu son çalışmalarında gelenek ve modernliğin gelişiminin ardışık ilerlemediği ve bu iki kavramın çatışması altındaki kentlerde oluşan, işlevsel ve biçimsel olarak hibrid mekan ve koridorları, kent tarafından tüketilen sakinleri ile birlikte konu edilmiştir. Eserleri Lebendiges Museum, Schering, Berlin, Hetjensmuseum, Dusseldorf, Preußischer Kulturbesitz, Berlin, Britisch Museum, Londra da sergilenen ve önemli yabancı ve yerli koleksiyonlarda yer alan sanatçı 2003 yılından beri Braunschweig Teknik Üniversitesi, Mimarlık Bölümü, Plastik Sanatlar Ana Sanat Dalı Başkanlığı görevini sürdürmektedir. 286

289 Azade Köker, born in İstanbul in 1949, studied at the Ceramics Department of the İstanbul State Fine Arts Academy (currently Mimar Sinan Fine Arts University). In 1972 she was granted a scholarship to study Industrial Design at the Berlin Fine Arts Academy, followed by three years of sculpture training with the sculptor Lothar Fisher. She uses ceramic technology in her sculptures which have a naïve style inspired by primitive cultures and a pluralistic expression defying the classical functional structures of sculpture. Her last installations and paper collages depict the conflict between tradition and modernism and the urban functional and formal hybrid spaces and passageways used by city dwellers. The artist, whose works are exhibited at the Lebendiges Museum, Schering, Berlin, Hetjensmuseum, Dusseldorf, Preußischer Kulturbesitz, Berlin, British Museum, London, as well as in numerous foreign and local art collections, is working since 2003, as the Director of the Plastic Arts Department at the Braunschweig Technical University, Faculty of Architecture. 287

290 INTERVIEW LOT 167 NAZIF TOPÇUOĞLU (1953) Interview fotoğraf, c-print, 2/5 edisyon 113 x 174 cm. photograph, c-print, edition 2/ TL Euro 1953 yılında Ankara da doğdu. Mimarlık yüksek lisans eğitimini, Orta Doğu Teknik Üniversite sinde (ODTÜ) 1978 yılında tamamladı. İkinci lisansüstü derecesini Fotoğraf dalında Institute of Design da 1981 yılında Chicago da aldı. Çeşitli üniversitelerde öğretim üyesi olarak görev yaptı li yıllardan beri, dünyanın çeşitli yerlerinde hem kişisel sergiler açmakta, hem de grup sergilerine katılmaktadır de Chicago Museum of Contemporary Art da ve 1984 de Art Institute of Chicago da grup sergilerine de katıldı. Avrupa da enternasyonel fuarlara, 50. Venedik Bienali ne, 6. Rus Fotograf Bienali ne katıldı. Topçuoğlu nun fotoğrafları değişik ülkelerdeki çeşitli müzelerde, özel ve kurumsal koleksiyonlarda yer almaktadır. Topçuoğlu, Vitamin PH ve New Perspectives in Photography (Phaidon, 2006) gibi çeşitli yayınlarda yer almıştır. Fotoğraf konusunda yayınlanmış üç kitabı bulunmaktadır. Yaşamını ve çalışmalarını İstanbul da sürdürmektedir. 288

291 A CURIOUS OPERATION LOT 168 NAZIF TOPÇUOĞLU (1953) A Curious Operation fotoğraf, c-print, 2/5 edisyon 108 x 135 cm. photograph, c-print, edition 2/ TL Euro Nazif Topçuoğlu was born in Ankara in He obtained his first M.A. in Architecture from the Middle East Technical University (METU), in 1978, followed by his second M.A. in Photography at the Institute of Design, Chicago in He held various academic positions, teaching History and Criticism of Photography. He has been exhibiting since the late 1970s, both in solo shows and group exhibitions across the world. His solo exhibitions in İstanbul and Ankara were followed by a solo show at Chicago Public Library Cultural Centre in He was included in group shows in the Chicago Museum of Contemporary Art, 1982 and Art Institute of Chicago, Recently he held solo exhibitions in Utrecht, and Barcelona. He was also a participant in a number of biennials exhibiting at the 50th Venice Biennial in 2003 and 6th Russian Biennial of Photography, in Topçuoglu s photographs are in museums and private and corporate collections. He was also featured in numerous publications, such as Vitamin PH, New Perspectives in Photography (Phaidon, 2006). He also writes on photography and has published three books. He lives and works in İstanbul. 289

292 KEZBAN ARCA BATIBEKİ (1956) 1956 yılında İstanbul da doğdu. İstanbul Devlet Tatbiki Güzel Sanatlar Yüksek Okulu (Şimdiki adıyla Marmara Üniversitesi) Grafik Bölümü nden mezun oldu. Mezuniyetini takiben sinema ve tiyatro için afişler, televizyon için çocuk filmi, tiyatro sahne dekorları, uzun metrajlı sinema film jenerikleri, fotoğraf ve sanat yönetmenliği, dergilerde fotoğraf editörlüğü yaptı de gittiği ve uzun süre kaldığı Oxford ve Londra da resim üzerine yoğunlaştı den itibaren Türk Çağdaş sanatının önde gelen isimleri arasına girdi. Bugüne dek 16 kişisel sergi açtı, birçok yurtiçi ve yurtdışı karma sergiye katıldı. Tuval üzerine akrilik tekniğinde oluşturduğu resimleri, insan, cinsellik, sansür, gizem, yansıma, aşk ve erotizm gibi evrensel temaları içerir. Kökeninde grafik öğelerin çağdaş resimsel elemanlara dönüştürülmüş görsel dinamizmi, egemen bir eğilim olarak kendini gösterir. Araştırıcılık ve ortak bir tema çevresinde derinleşme çabası, bütün çalışmalarını birleştiren özelliklerdir. Sanat yaşamını İstanbul da sürdürmektedir. Batıbeki was born in İstanbul in She graduated from the Graphics Arts Department of Fine Arts Academy at Marmara University. After her graduation, she created posters of the cinema and the theatre, stage decors and animation film for children for TV, where she worked as production designer and photographer on this film. In 1983, she traveled to the UK, where she focused on her painting both in Oxford and London. Since 1984, she is one of the important artists in Turkish contemporary art. Batıbeki featured in numerous group shows with both Turkish and international artists such as the Baku Biennial in 2008 in Azerbaijan and Lukas Feichner Art Gallery in Vienna, Austria in She also had sixteen solo exhibitions including On the Road at the Costume Design Museum in Tokyo, Japan (2004). Her acrylics on canvas paintings include global themes like human beings, sexuality, censorship, mystery, reflection, love and eroticism. Graphic elements visual dynamism transferred to her contemporary paintings is a common tendency in all her paintings. She currently lives and works in İstanbul.

293 UCUZ ROMAN / BASAMAKLAR LOT 169 KEZBAN ARCA BATIBEKI (1956) Ucuz Roman / Basamaklar 2 tuval üzeri karışık teknik imzalı, 150 x 200 cm., 2010 mixed media on canvas TL Euro 291

294 ANGELS 1997 LOT 170 KEZBAN ARCA BATIBEKI (1956) Angels tuval üzeri akrilik imzalı, 110 x 90 cm., 1997 acrylic on canvas TL Euro Bu eser, Bilim Sanat Galerisi nin 2000 yılında yayınladığı Kezban Arca Batıbeki kitabının 193. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 193 of the Kezban Arca Batıbeki book published by Bilim Art Gallery in

295 SEN BİLMEDEN YAŞADIĞIM HERŞEY 2010 LOT 171 NIHAL MARTLI (1982) Sen Bilmeden Yaşadığım Herşey tuval üzeri yağlıboya imzalı, 204 x 157 cm., 2010 oil on canvas TL Euro 1982 yılında Posof da doğdu. Hacettepe Üniversitesi, Güzel Sanatlar Fakültesi nde öğrenim gördü. Aix-en Provence Yüksek Sanat Okulu nda master eğitimi aldı. Fransa, Almanya, Mekadonya, Belçika ve İtalya da sergilere katılmış olan sanatçı resimlerinde Persona kavramıyla, özellikle bürünülen rol anlamında ilişki kuruyor. Genelde resimlerin otobiyografik bir doğası olmakla birlikte her resimde başka bir role bürünen bir kadın kahramanın söz konusu olduğu resimlerinde kimi zaman bürünülen kişiliğin yoğunluğu gerçek ben i gölgede bırakır, onu fiziksel ve ruhsal anlamda değişime uğratır. Resimlerindeki karakter ben ve bürünülen kişilik arasında bir yerde gerçekte var olmayan hayali birisidir. Onu, benden uzaklaştırır ve tanımlayamadığı bir boşlukta varolan sanal bir karaktere dönüştürür. Yaşamını ve çalışmalarını Fransa da sürdürmektedir. Martlı was born in Posof in She studied at the Hacettepe University, Faculty of Fine Arts. She earned his master s degree from the Aix-en Provence Art School. She participated in shows in France, Germany, Macedonia, Belgium, and Italy. She forms a relation between the Persona concept and the personated role. Even though her paintings have an autobiographic nature, in each painting there is a female character personating a different role where the condensation of the role overshadows the real self, by differentiating her in a physical and spiritual manner. The character painted is imaginary somewhere between the real self and the personated character. The character turns into a virtual character existing in an unknown space. She currently lives and works in France. 293

296

297 NEŞE ERDOK (1940) 1940 yılında İstanbul da doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Resim Bölümü Neşet Günal Atölyesi nden mezun oldu yıllarında, İspanyol hükümetinin bursuyla Madrid de resim çalışmaları yaptı yıllarında devlet bursuyla Ensba da resim, fresk, vitray öğrenimi gördü. İlk kişisel sergisini 1972 de, Paris te düzenledi. Tekil figürü, anıtsal bir resim teması olarak, psikolojik boyutlarını ön plana çıkaracak anlatımcı bir üslupla yansıttığı çalışmalarında, anlam vurgusu, ölçülü deformasyonlar içinde verilir. Osman Hamdi den Neşet Günal a, orta ve genç kuşak sanatçılarına uzanan figür ağırlıklı eğilimin tipik temsilcileri arasında yer alır. Yaşamını ve çalışmalarını İstanbul da sürdürmektedir. Erdok was born in İstanbul in She studied in Neşet Günal Studio at the Painting Department of İstanbul Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University). During the she studied painting in Madrid with a state scholarship given by the Spanish government. Between she studied fresco and stained glass in Ensba with state scholarship. She held her first solo exhibition in Paris in In her works, the single figure emerges as a monumental theme, and emphasizes the psychological effects reflected with a narrative style, the meaning is given with the measured deformations. She is among the typical representatives of the figurative art from Osman Hamdi and Neşet Günal to new generation artists. She lives and works in İstanbul.

298 KADIKÖY VAPURUNDA SABAH 1994 Kadıköy Vapurunda Sabah Üzerine Bu bağlamda vapur dizisinde yer alan resimleri anımsamaya çalışalım; figür/espas/ mekan ilişkisinin burada tüm çıplaklığıyla ortaya çıktığını görürüz. Örneğin, Kadıköy Vapurunda Sabah ta (1993) espası belirleyen koşut düzlemlerin, taşıyıcı bir öğe olmaktan öte, kurguyla bütünleştiğini söylemek mümkündür. Öyle ki, tüm resim, bu düzlemler arasında peş peşe kurulmuş kulisler toplamıdır nerdeyse. Bunlardan ilk ve en önemlisi, perde arkasını sıkıştıran ön sahnede karşımıza çıkar; olay örgüsünü odaklandığı bu bölüm, ardında kalanın kendisiyle birlikte muhayyel bir podyuma dönüştüğü yerdir. Mekanla ilgili olarak bu bölüme biraz dikkatli bakınca, gözümüze çarpan ilk şey şudur: Erdok un mekan tasarımında, nesnelerin belli bir görsel mantığa göre yan yana gelmesi bağlayıcı koşul değildir. Buna göre aynı mekanı paylaşıyor olmak, ne ön/arka, ne de büyük/ küçük ilişkisi bağlamında herhangi bir sorumluluk yükler bu figürlere; her figür, kendi edimsel varlığından ötürü uzayda kapladığı yeri, ayrı bir mekana ait olmak için yeterli gerekçe varsaymaktadır çünkü. About Morning On The Kadıköy Ferry Let us, in this context, attempt to recall the paintings, for here the relationship between the figure and space emerges very clearly. In Morning on the Kadıköy Ferry, for example (1993), the parallel planes which define space are not so much bearing elements as intimately bound up with the compositional aspect of the work. Indeed, the entire painting can be seen as a sequence of coulisses between this planes. The first and most important of these is the proscenium which squeezes back what is behind the curtain; this is where the plot unfolds, and is where the remainder and itself are transformed to an imaginary podium. Scrutiny of this section in terms of space first reveals that in Erdok s conception objects are not required to be juxtaposed according to a definite visual logic. Thus sharing the same space imposes no responsibility of these in terms either of front/rear or large/small; for because of its own effective actual existence each figure takes the place it occupies in the void as sufficient pretext for belonging to the separate space. Nedret Ergüven Neşe Erdok kitabı, Bilim Sanat Galerisi, 1997 Bu eser, Bilim Sanat Galerisi nin 1997 yılında yayınladığı Neşe Erdok kitabının 114. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 114 of the Neşe Erdok book published by Bilim Art Gallery in LOT 172 NEŞE ERDOK (1940) Kadıköy Vapurunda Sabah tuval üzeri yağlıboya imzalı, 180 x 150 cm., 1994 oil on canvas TL Euro

299 297

300 PORTRE 2007 Portreler Üzerine Kuşkusuz, bütün bunlar başlangıçta farklı kaygıyla portreye eğilen Erdok için kısmen geçerlidir; portreye öznel müdahale hakkı, aslı ile sureti arasındaki benzerliğin sorun olmaktan çıktığı noktada başlamaktadır -çünkü yüzü aynen temsil etmekte zorlanan ressamın, onu bozma yetkisi yoktur. Soyutlamanın dayanağı forma mutlak hakimiyet olup, biçimi ele geçiremeyen kişi için soyutlamaya esas teşkil eden yolma (eksiltme) işlemi kendiliğinden iptal olmuştur. Hiçbir figürün imgelem gücüyle soyutlanma (varsıllaşma) koşulu, insan yüzü ve bedeninde olduğu denli ağır değildir; zira burada söz konusu olan eksiltme işlemi, önce yekpare formun fethini şart koşar. About Portraits All of this, of course, apply only partially to Erdok, who at the outset had diffenet concerns vis-a-vis the portrait, for the right of subjective intervention in the portrait begins where the resemblance between original and likeness ceases to be a problem- an artist who attempts to represent a visage literally has no right to distort it. The basis of abstraction is absolute mastery of form, so that for him or her who has not achieved this the operation of stripping (diminution), which is the essence of abstraction after all, is thwarted from the outset. No other figure poses such heavy conditions for abstraction (enrichment) via the imagination as does the human face and body; for there the operation of diminution demands the prior conquest of a momolithic form. Nedret Ergüven Neşe Erdok kitabı, Bilim Sanat Galerisi, 1997 Bu eser, Evin Sanat Galerisi nin 2008 yılında yayınladığı Neşe Erdok - Yaşlılar, Gençler, Çocuklar kitabının 122. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 122 of the Neşe Erdok - Olds, Youngs, Children book published by Evin Art Gallery in LOT 173 NEŞE ERDOK (1940) Portre tuval üzeri yağlıboya imzalı, 146 x 114 cm., 2007 oil on canvas TL Euro

301 299

302 ALİ KEMAL İN PORTRESİ 1992 Erdok ta tıpkı el gibi, ayağın da imgelem ürün olduğunu göstermesi bakımından Ali Kemal dizisi ayrı bir önem taşır. The Ali Kemal series is of special significance in Erdok s oeuvre, for it shows that like the hand, the foot too is a product of imagination. Nedret Ergüven Neşe Erdok kitabı, Bilim Sanat Galerisi, 1997 LOT 174 NEŞE ERDOK (1940) Ali Kemal in Portresi tuval üzeri yağlıboya imzalı, 180 x 150 cm., 1992 oil on canvas TL Euro

303 301

304 EFLATUN KOMPOZİSYON 2002 Bu eser, Cey Sanat ın 2004 yılında yayınladığı Plastik Sanatlar Dergisi nin 2004/4 sayısının 23. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 23 of the Plastic Arts Magazine 2004/4 published by Cey Sanat in LOT 175 FERRUH BAŞAĞA ( ) Eflatun Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 140 x 120 cm., 2002 oil on canvas TL Euro

305 303

306

307 SOYUT KOMPOZİSYON 2009 LOT 176 FERRUH BAŞAĞA ( ) Soyut Kompozisyon tuval üzeri yağlıboya imzalı, 140 x 160 cm., 2009 oil on canvas TL Euro 305

308

309 MAVİ İSTANBUL 2008 LOT 177 DEVRIM ERBIL (1937) Mavi İstanbul tuval üzeri karışık teknik imzalı, 160 x 180 cm., 2008 mixed media on canvas TL Euro 307

310 SİYAH AĞAÇ 2000 LOT 178 DEVRIM ERBIL (1937) Siyah Ağaç tuval üzeri yağlıboya imzalı, 140 x 140 cm., 2000 oil on canvas TL Euro 308

311 ÇEŞİTLEME 2007 LOT 179 DEVRIM ERBIL (1937) Çeşitleme tuval üzeri yağlıboya imzalı, 120 x 140 cm., 2007 oil on canvas TL Euro 309

312

313 ORHAN PEKER ( ) 1926 yılında Trabzon da doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Bedri Rahmi Eyüboğlu Atölyesi nde öğrenim gördü. On lar Grubu nun kurucuları arasında yer aldı. Avusturya, Almanya, İspanya da sergiler açtı yılında İstanbul da vefat etti. Çağdaş resim sanatımızda ve orta kuşak sanatçıları arasında, kimlik ve kişilik arayışının yaşamla bağdaşık ve özgün bir resim dili bulmaya yönelik bir çabayla mümkün olabileceği gerçeğini görüp kavrayan ve bu yolda yapıtlar üretmiş olan bir sanatçıdır. Görüp algıladığı nesneler dünyası ve insan yaşamı, resminin değişmez konuları olarak geçerliğini hep korumuştur. Gözlemlerine ve deneyimlerine bağlı kalmış, resminde bunların belirleyici işlevini hep ön planda tutmuştur. Çoğunlukla geniş fırça vuruşlarıyla lekeci bir anlayışla oluşturduğu resimlerinde insan ve hayvan figürlerine yer vermiştir. Yerel izlenimleriyle gözlemlerine dayanan resimlerinin kaynağı her zaman doğa ve yaşamdan alınmıştır. Tuvallerdeki görüntüden çok görüntünün gerisindeki anlamı vurgulamaya çalışmıştır. Tüm bunlar sanatçının yaşamının, ilgilerinin, sevgilerinin aynası gibidir. Gerçeğin dışındaki hayallerle hiç ilgisi yoktur. Peker was born in Trabzon in He graduated from Bedri Rahmi Eyüboğlu Studio at İstanbul Academy of Fine Arts (currently known as Mimar Sinan Fine Arts University). He was among the founders of Group of Ten. He held exhibitions in Austria, Germany and Spain. He passed away in İstanbul in In our contemporary painting art and among the middle generation artists, he is an artist who acknowledged the reality that the quest of identity and character is possible with an effort both related to the life and finding an authentic painting language. He also created artworks with this point of view. The world of the objects that he saw and perceived and the human life kept their validity as constant subjects of his paintings. He was adherent to his observations and experiences and put forward their functioning in his paintings. He generally used human and animal figures in his paintings where he applied wide brush stokes and staining. The starting point of his work has always been life and nature, which are based on his observations and local impressions. He tried to emphasize the meaning behind the image rather than the image itself. All these are reflections of the artist s life, interests and his loves. There is no reference in his work to dreams or delusions, nothing other than reality.

314 ŞEZLONGTA OTURAN KEDİ Yanı başına konan güvercin, arsada duran beygir ya da koç, kümesteki horoz, oturduğu kırmızı şezlong ve kucağında mırıldayan kedinin sıcak içtenliği yansır Peker yapıtlarına. Kediler Duvarın üzerinde, sağladıkları eşsiz dengeleriyle dünyaya meydan okuyan tekirler, sarmanlar, ak-siyah lekeli Başka lardır Peker resimleri Belirledikleri alanlarında, kurdukları hükümranlıklarını alanlarında güçlerini sürdürmenin gururuyla dolaşır kediler. Onurlu ve alımlı duruşları, yumuşak ve kararlı adımlarıyla gezinirler resimlerde. Kediler, Peker in özgür tavrına özdeş kanıtlardır. Dostluğun, öznel ve özel derinliklerine gönderme yaparlar. Seçkin ve seçmeci bir yaklaşımla belirlenen dost çevresinin önemini ve güvenliğini yansıtırlar. Peker in sanatçı duyarlığının en keskin göstergesi, dünyaya bakışının ve duyarlığının en açık anlatımı hayvan resimlerinde belirlenir. Bu resim tutkusuna paralel duyumsadığı doğa ve hayvan sevgisini yansıtır. Başka nın resimleri. Yan yana bakarlar yaşama, yüz yüze Siyah gövdesini aydınlatan beyaz beneklerin arasında ışıldayan gözleriyle çevreyi inceleyen Başka, Peker in derin siyah bakışlarında bulur güven ve sevgiyi. Başka, yaşamını paylaştığı evin bir ferdi, Peker in yaşamının içine katılan sıcak bir tüy yumağıdır. Şahap Sıtkı Peker in kedilerini bu nedenle sevincin sesi olarak tanımlıyor olabilir. A dove perching on a branch, a horse or a ram in a field, a cock in a pen, a red rocking chair and the warmth of a cat sitting on your lap are reflected in Peker s art. His works are really impressive, depicting cats.. gray, yellow black and white spotted cats, looking down on the world from the top of the wall where they stand in perfect balance. Cats are proud and powerful and dominating rulers of the habitat in which they live. Cats, depicted in Peker s works as walking with dignified, soft and decided steps, are the reflection of the independent style of Peker and refer to the personal and deep dimensions of a friendship which is important, reliable and selective. Peker, as an artist, clearly reflects his outlook and sensitivity in his works, depicting animals and nature for which his love and admiration are as strong as his passion for art. Pictures of the cat Başka, staring at life side by side, face to face White spots on a black body, bright eyes scrutinizing the word. Confidence and love are reflected in the deep black eyes of Başka, who is a warm and furry member if Peker s household. This is why Şahap Sıtkı defines Perek s cats as the voice of happiness. Kıymet Giray Orhan Peker kitabı, Beltaş A.Ş. Sanat Yayınları, 2006 LOT 180 Bu eser, Beltaş Kültür ve Sanat Yayınları nın 2006 yılında yayınladığı Orhan Peker kitabının 213. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 213 of the Orhan Peker book published by Beltaş Culture and Art Publishing in ORHAN PEKER ( ) Şezlongta Oturan Kedi tuval üzeri yağlıboya imzalı, 85 x 73 cm. oil on canvas TL Euro

315 313

316 BAŞKA Yavuz Karaözbek BBC Türkçe de Türk caz şarkıcısı Sevinç Tevs ile birlikte, 1958 BBC Yavuz Karaözbek withturkish jazz singer Sevinç Tevs at Turkish BBC, 1958 BBC

317 LOT 181 ORHAN PEKER ( ) Başka ahşaba marufle tuval üzeri yağlıboya imzalı, 50 x 68 cm. oil on canvas pasted on wood TL Euro Provenans: Yavuz Karaözbek Koleksiyonu Provenance: Yavuz Karaözbek Collection 315

318 ORHAN PEKER - EŞREF ÜREN ORTAK YAPITI EŞREF ÜREN PORTRESİ 1973 Eşref Üren Portresi, Orhan Peker tarafından resmedilmiş ve imzalanmış. Arka fondaki peysaj Eşref Üren tarafından resmedilmiş ve imzalanmış. Eşref Üren Portrait is painted and signed by Orhan Peker. The landscape in the background is painted and signed by Eşref Üren. LOT 182 EŞREF ÜREN ( ) ORHAN PEKER ( ) Eşref Üren Portresi tuval üzeri yağlıboya çift imzalı, 100 x 80 cm., 1973 oil on canvas TL Euro

319 317

320 LOT 183 ORHAN PEKER ( ) At Başı kağıt üzeri karışık teknik imzalı, 58 x 40 cm. mixed media on paper TL Euro 318

321 LOT 184 TURGUT ZAIM ( ) Köylüler tuval üzeri yağlıboya imzalı, 33 x 27 cm. oil on canvas TL Euro KÖYLÜLER Alexandre E. Koleksiyonu, Almanya Alexanre E. Collection, Germany 1906 yılında İstanbul da doğdu. Güzel Sanatlar Akademi sinde, İbrahim Çallı Atölyesi nde çalıştı. Ancak okulun eğitim kurallarıyla bağdaşmadığı için, ilgisini akademik kariyerine yardımcı olacak başka alanlara, geleneksel Türk sanatlarına, Uzakdoğu, Çin ve Japon sanatına yöneltti yılında Ankara da vefat etti. Turgut Zaim in resmi, getirdiği yeni ve kapsamlı içerik, buna bağlı biçim anlayışıyla, yakın dönem resim sanatımızda Batılı akım ve eğilimlerin paralelindeki gelişmelere bir karşı-seçenek oluşturur. Anadolu gerçeği, onun resminde sevimli ve iyimser bir popülarite kazanır. Folklorik öğeler ön plana çıkar, yöresel kaygılar, şiirsel bir ifade çerçevesi içinde sunulur. Zaim was born in İstanbul in He worked at the İbrahim Çallı Atelier at the Fine Arts Academy. However, since he did not comply with the educational issues of the Academy, he pursued his career in Traditional Turkish Art, as well as Far East, Chinese and Japanese Art. His art not only serves as an alternative to the movements aligned with the western trends, but also introduces fresh and extensive content and related figure and forms. The Anatolian reality gains popularity with an optimistic and amiable manner. The folkloric elements are in the foreground and regional concerns are presented with poetic expression. He passed away in Ankara in

322

323 SOKAKTA 1958 Bu eserin Eksper Sn. Bayram Karşıt tarafından hazırlanmış sertifikası bulunmaktadır. This artwork has a certificate of authenticity by Expert Bayram Karşıt LOT 185 FIKRET MUALLA ( ) Sokakta kağıt üzeri guaj imzalı, 49 x 60,5 cm., 1958 gouache on paper TL Euro 321

324

325 LOT 186 FIKRET MUALLA ( ) Figürlü Kompozisyon kağıt üzeri guaj imzalı, 33 x 54 cm. gouache on paper TL Euro 323

326 1941 yılında İstanbul da doğdu. İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi (şimdiki adıyla Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi) Resim Bölümü nde, Nurullah Berk Atölyesi nde öğrenim gördü de Salzburg Yaz Akademisi nde Corneille Atölyesi nde çalışmalar yaptı. Türk resminde Sabri Berkel, Nejad Devrim, Zeki Faik İzer Taner was gibi ilk soyut dönem ressamları ile bu born in İstanbul kuşağı izleyen Adnan Çoker, Burhan in He Doğançay resminin bir uzantısı olarak graduated from da değerlendirilen Güngör Taner in Nurullah Berk resimleri, kendi deyişiyle armoniye Atelier of the Painting giden yolda, çeşitli kontrastların Department of İstanbul belli bir hareket ve ritim içerisinde State Academy of Fine Arts kullanılması sonucunda (currently known as Mimar oluşmaktadır. Dinamik leke, Sinan Fine Arts University). renk ve çizgi kombinasyonu In 1971, he studied at Taner in resimlerine boşluk Corneille s Atelier in Salzburg (espas) içinde görsel Summer Academy. In Turkish bir devinim atmosferi art, his works are considered as a kazandırır. Yaşamını continuation of the first abstract ve çalışmalarını artists such as Sabri Berkel, Nejad İstanbul da Devrim, Zeki Faik İzer and their sürdürmektedir. followers like Adnan Çoker, Burhan Doğançay. In his own words, his works are composed by using various contrasts in a certain motion or in a rhythm on the road to harmony. The combination of dynamic stain, color and line introduce an atmosphere of visual action into the space in Taner s paintings. He lives and works in İstanbul. GÜNGÖR TANER (1941) LOT 187 GÜNGÖR TANER (1941) Veni Vidi Vici 2 tuval üzerine akrilik imzalı, 184 x 184 cm., 1995 acrylic on canvas TL Euro Bu eser, İş Bankası Yayınları nın 2008 yılında yayınladığı Güngör Taner - Ritim ve Devinim kitabının 122. sayfasında yer almaktadır. This painting is displayed on page 122 of the Güngör Taner - Rhytym and Movement book published by İş Bankası Publishing in 2008.

Devrim Erbil Contemporary Istanbul 2013

Devrim Erbil Contemporary Istanbul 2013 Devrim Erbil Contemporary Istanbul 2013 Devrim Erbil Contemporary Istanbul 2013 1 2 Devrim Erbil 1937 de Uşak ta doğdu. 1955 de İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi Resim Bölümü ne girdi. Galeride

Detaylı

İKRAMETTİN KARAMAN ÇALIŞMALARINDAN ÖRNEKLER

İKRAMETTİN KARAMAN ÇALIŞMALARINDAN ÖRNEKLER İKRAMETTİN KARAMAN Erzurum doğumlu. İstanbul Atatürk Eğitim Enstitüsü Resim iş Bölümü mezunu. Eskişehir Anadolu üniversitesinde Lisans tamamladı. 1985-1993 yılları arasında Yıldız Teknik Üniversitesi Kocaeli

Detaylı

AÇIK ARTIRMA YOLUYLA SATIŞ

AÇIK ARTIRMA YOLUYLA SATIŞ AÇIK ARTIRMA YOLUYLA SATIŞ 5 TEMMUZ 2017 ÇARŞAMBA, SAAT 13:00 BEYAZ SPACE 2 RUMELİ CADDESİ MELEK APT. NO:4 KAT:3 NİŞANTAŞI - İSTANBUL Açık Artırma Yoluyla Satış İlanı BURHAN DOĞANÇAY - ÖMER ULUÇ - FİKRET

Detaylı

MUSTAFA ASLIER ĠN SANATI VE ÖZGÜN BASKIRESME KATKILARI Gülşah Dokuzlar Canpolat Yüksek Lisans Tezi

MUSTAFA ASLIER ĠN SANATI VE ÖZGÜN BASKIRESME KATKILARI Gülşah Dokuzlar Canpolat Yüksek Lisans Tezi MUSTAFA ASLIER ĠN SANATI VE ÖZGÜN BASKIRESME KATKILARI Gülşah Dokuzlar Canpolat Yüksek Lisans Tezi Baskı Sanatları Anasanat Dalı Anadolu Üniversitesi Güzel Sanatlar Enstitüsü Eylül, 2012 MUSTAFA ASLIER

Detaylı

NOKTA VE ÇİZGİNİN RESİMSEL ANLATIMDA KULLANIMI Semih KAPLAN SANATTA YETERLİK TEZİ Resim Ana Sanat Dalı Danışman: Doç. Leyla VARLIK ŞENTÜRK Eylül 2009

NOKTA VE ÇİZGİNİN RESİMSEL ANLATIMDA KULLANIMI Semih KAPLAN SANATTA YETERLİK TEZİ Resim Ana Sanat Dalı Danışman: Doç. Leyla VARLIK ŞENTÜRK Eylül 2009 NOKTA VE ÇİZGİNİN RESİMSEL ANLATIMDA KULLANIMI SANATTA YETERLİK TEZİ Resim Ana Sanat Dalı Danışman: Doç. Leyla VARLIK ŞENTÜRK Eylül 2009 Anadolu Üniversitesi Güzel Sanatlar Enstitüsü Eskişehir RESİMSEL

Detaylı

BALANS - İLKE KUTLAY

BALANS - İLKE KUTLAY BALANS - İLKE KUTLAY BALANS - İLKE KUTLAY 17 Eylül - 5 Ekim 2012 Balans ironik yönü kuvvetli sirk temalı resimlerden oluşuyor. Çalışmalarda hayvanları da ortak eden figürlerin oluşturduğu yapay bir gösteri

Detaylı

Bedri Baykam. Atatürk Caddesi 386/A, Alsancak 35220, Izmir Tel/Fax: *

Bedri Baykam. Atatürk Caddesi 386/A, Alsancak 35220, Izmir Tel/Fax: * 08~29 Ocak/Jan. 2016 Kültür Sanat Merkezi Kordon'da Atatürk Caddesi 386/A, Alsancak 35220, Izmir Tel/Fax: +90 232 4649935 * 4649835 Http://www.kedikultursanat.org*info@kedikultursanat.org Kültür Sanat

Detaylı

Sokak Hayvanları yararına olan bu takvim, Ara Güler tarafından bağışlanan fotoğraflardan oluşmaktadır. Ara Güler

Sokak Hayvanları yararına olan bu takvim, Ara Güler tarafından bağışlanan fotoğraflardan oluşmaktadır. Ara Güler Sokak Hayvanları yararına olan bu takvim, Ara Güler tarafından bağışlanan fotoğraflardan oluşmaktadır. Ara Güler All the photographs used in this calendar have been donated by Ara Güler for the benefit

Detaylı

ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XXIV

ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XXIV ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XXIV 28 MAYIS 2013 SALI, SAAT 19:00 THE SOFA HOTELS & RESIDENCES, HALL ARTS SALONU İSTANBUL Ömer Uluç (Detay/Detail) Valerio Adami (Detay/Detail) ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT

Detaylı

ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XIX

ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XIX ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XIX 2. BÖLÜM 18 MART 2012, PAZAR, CONRAD HOTELS & RESORTS, İSTANBUL Nur Koçak (Detay / Detail) ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XIX CONTEMPORARY AND MODERN ART AUCTION

Detaylı

ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XXVIII

ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XXVIII ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XXVIII 3 HAZİRAN 2014 SALI, SAAT 19:00 ZORLU CENTER PSM, MEYDAN FUAYE - İSTANBUL Nejad Melih Devrim (Detay/Detail) Fahrelnissa Zeid (Detay/Detail) ÇAĞDAŞ VE MODERN

Detaylı

ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XXXII CONTEMPORARY AND MODERN ART AUCTION - XXXII

ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XXXII CONTEMPORARY AND MODERN ART AUCTION - XXXII SNEAK PREVIEW ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XXXII CONTEMPORARY AND MODERN ART AUCTION - XXXII 6 HAZİRAN JUNE 2015 CUMARTESİ SATURDAY, 14:30 ZORLU PERFORMANS SANATLARI MERKEZİ, MEYDAN FUAYE - İSTANBUL

Detaylı

(1971-1985) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR

(1971-1985) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR ANABİLİM DALI ADI SOYADI DANIŞMANI TARİHİ :TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI : Yasemin YABUZ : Yrd. Doç. Dr. Abdullah ŞENGÜL : 16.06.2003 (1971-1985) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR Kökeni Antik Yunan

Detaylı

İŞLETMELERDE KURUMSAL İMAJ VE OLUŞUMUNDAKİ ANA ETKENLER

İŞLETMELERDE KURUMSAL İMAJ VE OLUŞUMUNDAKİ ANA ETKENLER ANKARA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ HALKLA İLİŞKİLER VE TANITIM ANA BİLİM DALI İŞLETMELERDE KURUMSAL İMAJ VE OLUŞUMUNDAKİ ANA ETKENLER BİR ÖRNEK OLAY İNCELEMESİ: SHERATON ANKARA HOTEL & TOWERS

Detaylı

1979 He established Koleksiyon Art Gallery together with Nihat Sümeralp, directed it until 1989

1979 He established Koleksiyon Art Gallery together with Nihat Sümeralp, directed it until 1989 BUBİ He was born in İstanbul. He studied psychology. 1979 He established Koleksiyon Art Gallery together with Nihat Sümeralp, directed it until 1989 1989 He established Lâmi Art Gallery together with Hüsamettin

Detaylı

MÜZİĞİN RESİM SANATINDA TARİHSEL SÜRECİ 20.yy SANATINA ETKİSİ VE YANSIMASI. Emin GÜLÖREN YÜKSEK LİSANS TEZİ. Resim Anasanat Dalı

MÜZİĞİN RESİM SANATINDA TARİHSEL SÜRECİ 20.yy SANATINA ETKİSİ VE YANSIMASI. Emin GÜLÖREN YÜKSEK LİSANS TEZİ. Resim Anasanat Dalı MÜZİĞİN RESİM SANATINDA TARİHSEL SÜRECİ 20.yy SANATINA ETKİSİ VE YANSIMASI YÜKSEK LİSANS TEZİ Resim Anasanat Dalı Danışman: Doç. Rıdvan COŞKUN Eskişehir Anadolu Üniversitesi Güzel Sanatlar Enstitüsü Haziran

Detaylı

Mustafa Albayrak Raşit Altun Malik Bulut Yalçın Gökçebağ Aslı Kutluay

Mustafa Albayrak Raşit Altun Malik Bulut Yalçın Gökçebağ Aslı Kutluay Mustafa Albayrak Raşit Altun Malik Bulut Yalçın Gökçebağ Aslı Kutluay 9-13 MART 2016 ATO CONGRESIUM KONGRE VE SERGİ SARAYI Mustafa Albayrak 1971 İspir Erzurum da doğan sanatçı 1999 Atatürk Üniversitesi

Detaylı

KALEIDOSCOPES N.1. Solo Piano. Mehmet Okonşar

KALEIDOSCOPES N.1. Solo Piano. Mehmet Okonşar KALEIDOSCOPES N.1 Solo Piano Mehmet Okonşar Kaleidoscopes, bir temel ses dizisi üzerine kurulmuş ve bunların dönüşümlerini işleyen bir dizi yapıttan oluşmaktadır. Kullanılan bu temel ses dizisi, Alban

Detaylı

MOZAİK SANATI ANTAKYA VE ZEUGMA MOZAİKLERİNİN RESİM ANALİZLERİ MEHMET ŞAHİN. YÜKSEK LİSANS TEZİ Resim Ana Sanat Dalı Danışman: Doç.

MOZAİK SANATI ANTAKYA VE ZEUGMA MOZAİKLERİNİN RESİM ANALİZLERİ MEHMET ŞAHİN. YÜKSEK LİSANS TEZİ Resim Ana Sanat Dalı Danışman: Doç. MOZAİK SANATI ANTAKYA VE ZEUGMA MOZAİKLERİNİN RESİM ANALİZLERİ MEHMET ŞAHİN Yüksek Lisans Tezi Eskişehir 2010 MOZAİK SANATI ANTAKYA VE ZEUGMA MOZAİKLERİNİN RESİM ANALİZLERİ MEHMET ŞAHİN YÜKSEK LİSANS TEZİ

Detaylı

Eğitim Durumu Hacettepe Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Seramik Bölümü

Eğitim Durumu Hacettepe Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Seramik Bölümü ECE AFACAN Kendi hayal gücümde oluşturduğum yüzleri sergiliyorum. Üç boyutlu maskeler ve resimler Yüz yüze karşımıza çıkıyorlar. Ece Afacan Ece Afacan, 1985 yılında Ankara da doğdu. 13 yaşındayken Atatürk

Detaylı

THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT

THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT The purpose of the study is to investigate the impact of autonomous learning on graduate students

Detaylı

HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU

HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU BOLU HALKIN EGITIMINI GELISTIRME VE DESTEKLEME DERNEGI TARAFINDAN ORGANİZE EDİLEN YAYGINLAŞTIRMA FAALİYETLERİ - TURKİYE Bolu Halkın Egitimini Gelistirme ve Destekleme

Detaylı

PANEL EUROPEAN DEBT CRISIS/ AVRUPA BORÇ KRİZİ. November 19, 2012, Monday 19 Kasım 2012, Pazartesi Martı Hotel, Taksim

PANEL EUROPEAN DEBT CRISIS/ AVRUPA BORÇ KRİZİ. November 19, 2012, Monday 19 Kasım 2012, Pazartesi Martı Hotel, Taksim PANEL EUROPEAN DEBT CRISIS/ AVRUPA BORÇ KRİZİ November 19, 2012, Monday 19 Kasım 2012, Pazartesi Martı Hotel, Taksim KATILIMCILARIN KISA ÖZGEÇMİŞLERİ Harris Dellas doktora derecesini 1985 yılında Rochester

Detaylı

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ STAJ DEFTERİ TRAINING DIARY Adı, Soyadı Name, Lastname : ÖĞRENCİ NİN STUDENT S No ID Bölümü Department : : Fotoğraf Photo Öğretim Yılı Academic Year : Academic Honesty

Detaylı

ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - VIII

ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - VIII Yöneten Auction Director Aziz A. KARADENİZ ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - VIII CONTEMPORARY AND MODERN ART AUCTION 28 Şubat 2009 Cumartesi, Saat 14:00 28 February 2009, Saturday, 14:00 The Sofa Hotels

Detaylı

emre.tandirlil@isikun.edu.tr http://www.turkerart.com Some of his works (www.turkerart.com)

emre.tandirlil@isikun.edu.tr http://www.turkerart.com Some of his works (www.turkerart.com) Assist. Prof. Dr. Emre Tandırlı Işık University Faculty of Fine Arts / Visual Arts Dept. emre.tandirlil@isikun.edu.tr http://www.turkerart.com Emre Tandırlı was born in Istanbul in 1977. He is graduated

Detaylı

Technical Assistance for Increasing Primary School Attendance Rate of Children

Technical Assistance for Increasing Primary School Attendance Rate of Children This Project is co-financed by the European Union and the Republic of Turkey. Technical Assistance for Increasing Primary School Attendance Rate of Children This project is co-financed by the European

Detaylı

ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XIX

ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XIX ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XIX 1. BÖLÜM 17 MART 2012, CUMARTESİ, CONRAD HOTELS & RESORTS, İSTANBUL Canan Tolon (Detay / Detail) ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XIX CONTEMPORARY AND MODERN

Detaylı

I.YIL HAFTALIK DERS AKTS

I.YIL HAFTALIK DERS AKTS I.YIL SOS 101 Z Sosyal Bilgilerin Temelleri Basics of Social Sciences 2-0-2 4 I SOS 103 Z Sosyal Psikoloji Social Psychology 2-0-2 4 SOS 105 Z Arkeoloji Archeology SOS 107 Z Sosyoloji Sociology SOS 109

Detaylı

HAKKIMIZDA. Zaman her zamankinden daha değerli...

HAKKIMIZDA. Zaman her zamankinden daha değerli... HAKKIMIZDA Zaman her zamankinden daha değerli... Asya Kent Saatleri, sürekli değişen kentsel dinamiklere karşı, kültürel ve tarihsel bir bağ, bir diyalog kurmaktadır. Saatler sadece zamanı göstermez, mekanın

Detaylı

1995 Ataturk University Fine Arts Faculty Painting Department Undergraduate

1995 Ataturk University Fine Arts Faculty Painting Department Undergraduate MUSTAFA ALBAYRAK 1971 Born in İspir /Erzurum 1995 Ataturk University Fine Arts Faculty Painting Department Undergraduate 1999 Ataturk University Fine Arts Faculty Painting Dapartment and graduated with

Detaylı

Yayımlayan / Published by Galeri Soyut, Ankara Tel +90 (312) 438 86 70 www.galerisoyut.com.tr. Tasarım / Design Necmettin Özlü Hüseyin Çağlıkasap

Yayımlayan / Published by Galeri Soyut, Ankara Tel +90 (312) 438 86 70 www.galerisoyut.com.tr. Tasarım / Design Necmettin Özlü Hüseyin Çağlıkasap ÖZLÜ metamorphosis Oturan kız ve Bir Tablo, 2015, 48x59cm, Hahnemüehle KÜKT Bu katalog, 18 Eylül - 07 Ekim 2015 tarihleri arasında Galeri Soyut'ta düzenlenen Necmettin ÖZLÜ sergisi nedeniyle 500 adet basılmıştır.

Detaylı

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *9844633740* FIRST LANGUAGE TURKISH 0513/02 Paper 2 Writing May/June 2017 2 hours Candidates answer

Detaylı

Nejad Melih Devrim (Detay/Detail)

Nejad Melih Devrim (Detay/Detail) Nejad Melih Devrim (Detay/Detail) Fahrelnissa Zeid (Detay/Detail) ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XXX CONTEMPORARY AND MODERN ART AUCTION Yöneten Auction Director Aziz KARADENİZ 18 Ocak 2015, Pazar,

Detaylı

Oben Yılmaz. Resim Sergisi. 9 Mart :30

Oben Yılmaz. Resim Sergisi. 9 Mart :30 Oben Yılmaz Resim Sergisi 9 Mart 2017 17:30 Oben Yılmaz 1977 yılında Almanya da dünyaya geldi Çukurova Üniversitesi Güzel Sanatlar Eğitimi Bölümü Grafik Ana Sanat Dalı 2000 oldu. Bu tarihten itibaren Adana'da

Detaylı

The PUBLIC Hotel, siz değerli misafirlerimizi. sanatla buluşturmaya davet ediyor! İstanbullu sanatçıların tabloları; güncel sanatın

The PUBLIC Hotel, siz değerli misafirlerimizi. sanatla buluşturmaya davet ediyor! İstanbullu sanatçıların tabloları; güncel sanatın The PUBLIC Hotel, siz değerli misafirlerimizi sanatla buluşturmaya davet ediyor! İstanbullu sanatçıların tabloları; güncel sanatın en güzel örnekleri, odalarımızdan restorana kadar otelimizin her yerinde.

Detaylı

Yangın Güvenliği Kursları Eğitim Kayıt Formu

Yangın Güvenliği Kursları Eğitim Kayıt Formu Yangın Güvenliği Kursları Eğitim Kayıt Formu Aon Global Risk Consulting Yangın Güvenliği Kursları için belirlenmiş tarihler, lokasyon, ücret bilgileri ve iletişim bilgileri bu kayıt formunda bulunmaktadır.

Detaylı

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ ÖĞRENCİ NİN STUDENT S YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ STAJ DEFTERİ TRAINING DIARY Adı, Soyadı Name, Lastname : No ID Bölümü Department : : Fotoğraf Photo Öğretim Yılı Academic Year : Academic Honesty Pledge I pledge

Detaylı

Argumentative Essay Nasıl Yazılır?

Argumentative Essay Nasıl Yazılır? Argumentative Essay Nasıl Yazılır? Hüseyin Demirtaş Dersimiz: o Argumentative Essay o Format o Thesis o Örnek yazı Military service Outline Many countries have a professional army yet there is compulsory

Detaylı

NEYZEN ERCAN IRMAK. 1956 yılında Eskişehir de doğdu. He was born in 1956, in Eskişehir.

NEYZEN ERCAN IRMAK. 1956 yılında Eskişehir de doğdu. He was born in 1956, in Eskişehir. 1 NEYZEN ERCAN IRMAK 1956 yılında Eskişehir de doğdu. He was born in 1956, in Eskişehir. 2 Müzik tutkusu, çocukluk yıllarında kaval çalarak başladı. Bu tutku onun önce Bursa ya, sonra İstanbul a yerleşmesine

Detaylı

ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ

ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ 16 ARALIK 2018 PAZAR, SAAT 14:00 SWISSOTEL THE BOSPHORUS - BEŞİKTAŞ Nejad Melih Devrim (Detay/Detail) 53. BEYAZ ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ 53. CONTEMPORARY AND

Detaylı

ÖRNEKTİR - SAMPLE. RCSummer Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form

ÖRNEKTİR - SAMPLE. RCSummer Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form RCSummer 2019 - Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form BU FORM SADECE ÖN KAYIT FORMUDUR. Ön kaydınızın geçerli olması için formda verilen bilgilerin doğru olması gerekmektedir. Kontenjanımız

Detaylı

TÜRKiYE'DEKi ÖZEL SAGLIK VE SPOR MERKEZLERiNDE ÇALIŞAN PERSONELiN

TÜRKiYE'DEKi ÖZEL SAGLIK VE SPOR MERKEZLERiNDE ÇALIŞAN PERSONELiN Spor Bilimleri Dergisi Hacettepe]. ofsport Sciences 2004 1 15 (3J 125-136 TÜRKiYE'DEKi ÖZEL SAGLIK VE SPOR MERKEZLERiNDE ÇALIŞAN PERSONELiN ış TATMiN SEViYELERi Ünal KARlı, Settar KOÇAK Ortadoğu Teknik

Detaylı

First Stage of an Automated Content-Based Citation Analysis Study: Detection of Citation Sentences

First Stage of an Automated Content-Based Citation Analysis Study: Detection of Citation Sentences First Stage of an Automated Content-Based Citation Analysis Study: Detection of Citation Sentences Zehra Taşkın, Umut Al & Umut Sezen {ztaskin, umutal, u.sezen}@hacettepe.edu.tr - 1 Plan Need for content-based

Detaylı

LÜTFİYE KÖSTEN. 1978, İzmir. Eğitim 2015

LÜTFİYE KÖSTEN. 1978, İzmir. Eğitim 2015 LÜTFİYE KÖSTEN 1978, İzmir Eğitim 2015 1998 Nantes Beaux Arts Üniversitesi, Güzel Sanatlar Bölümü, Yüksek Lisans Dokuz Eylül Üniversitesi, Güzel Sanatlar Fakültesi, Resim Bölümü Education 2015 Nantes Beaux

Detaylı

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course. - University I would like to enroll at a university. Stating that you want to enroll I want to apply for course. Stating that you want to apply for a course an undergraduate a postgraduate a PhD a full-time

Detaylı

T.C. MİLLİ EĞİTİM BAKANLIĞI Dış İlişkiler Genel Müdürlüğü

T.C. MİLLİ EĞİTİM BAKANLIĞI Dış İlişkiler Genel Müdürlüğü T.C. MİLLİ EĞİTİM BAKANLIĞI Dış İlişkiler Genel Müdürlüğü Sayı : B.08.0.DİG.0.17.03.06.821.04 /3825 05/05/2010 Konu : Tokyo Dünya Çocuk Resimleri Yarışması..VALİLİĞİNE (İl Milî Eğitim Müdürlüğü) Dışişleri

Detaylı

BEYAZ ÇAĞDAŞ GENÇLER MÜZAYEDESİ 2000 Lİ YILLAR

BEYAZ ÇAĞDAŞ GENÇLER MÜZAYEDESİ 2000 Lİ YILLAR BEYAZ ÇAĞDAŞ GENÇLER MÜZAYEDESİ 2000 Lİ YILLAR 15 ARALIK 2012, CUMARTESİ THE SOFA HOTELS & RESIDENCES, FRIDA SALONU İSTANBUL Elif Boyner (Detay / Detail) Merve Çanakçı (Detay / Detail) BEYAZ ÇAĞDAŞ GENÇLER

Detaylı

ULUSLARARASI HUKUK VE POLİTİKA DERGİSİ EDİTÖRLERİ

ULUSLARARASI HUKUK VE POLİTİKA DERGİSİ EDİTÖRLERİ ULUSLARARASI HUKUK VE POLİTİKA DERGİSİ EDİTÖRLERİ Alfabetik Sırayla / In Ayphabetical Order Sedat LAÇİNER Uluslararası Stratejik Araştırmalar Kurumu (USAK) Başkanı, Uluslararası Hukuk ve Politika (UHP)

Detaylı

A UNIFIED APPROACH IN GPS ACCURACY DETERMINATION STUDIES

A UNIFIED APPROACH IN GPS ACCURACY DETERMINATION STUDIES A UNIFIED APPROACH IN GPS ACCURACY DETERMINATION STUDIES by Didem Öztürk B.S., Geodesy and Photogrammetry Department Yildiz Technical University, 2005 Submitted to the Kandilli Observatory and Earthquake

Detaylı

54. BEYAZ ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ

54. BEYAZ ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ 54. BEYAZ ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ 10 MART 2019 PAZAR, SAAT 14:00 SWISSOTEL THE BOSPHORUS - BEŞİKTAŞ Mübin Orhon (Detay/Detail) 54. BEYAZ ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ 54. BEYAZ CONTEMPORARY

Detaylı

THE DESIGN AND USE OF CONTINUOUS GNSS REFERENCE NETWORKS. by Özgür Avcı B.S., Istanbul Technical University, 2003

THE DESIGN AND USE OF CONTINUOUS GNSS REFERENCE NETWORKS. by Özgür Avcı B.S., Istanbul Technical University, 2003 THE DESIGN AND USE OF CONTINUOUS GNSS REFERENCE NETWORKS by Özgür Avcı B.S., Istanbul Technical University, 2003 Submitted to the Kandilli Observatory and Earthquake Research Institute in partial fulfillment

Detaylı

Özgeçmiş (CV/Resume) Hazırlanması

Özgeçmiş (CV/Resume) Hazırlanması Özgeçmiş (CV/Resume) Hazırlanması CV (curriculum vitae): (Kısa özgeçmiş) (Kaynak: Cambridge Dictionary Online :http://dictionary.cambridge.org/ dictionary/english/cv) (In UK) A short written description

Detaylı

Yangın Güvenliği Kursları Eğitim Kayıt Formu

Yangın Güvenliği Kursları Eğitim Kayıt Formu Yangın Güvenliği Kursları Eğitim Kayıt Formu Aon Global Risk Consulting Yangın Güvenliği Kursları için belirlenmiş tarihler, lokasyon, ücret bilgileri ve iletişim bilgileri bu kayıt formunda bulunmaktadır.

Detaylı

Department of Public relations and Publicity (TR)

Department of Public relations and Publicity (TR) ASST. PROF. DR. GÜLSELİ AYGÜL ERNEK ALAN Department of Public Relations and Publicity (Turkish) Contact: aygulalan@maltepe.edu.tr +90216 626 10 50 2726 Communication Faculty B 402 Education: Degree Department

Detaylı

Konforun Üç Bilinmeyenli Denklemi 2016

Konforun Üç Bilinmeyenli Denklemi 2016 Mimari olmadan akustik, akustik olmadan da mimarlık olmaz! Mimari ve akustik el ele gider ve ben genellikle iyi akustik görülmek için orada değildir, mimarinin bir parçası olmalı derim. x: akustik There

Detaylı

Deri ve Deri Konfeksiyon Fuarı Leather and Leather Garment Fair İZMİR / TURKEY. leatherandmore.izfas.com.tr

Deri ve Deri Konfeksiyon Fuarı Leather and Leather Garment Fair İZMİR / TURKEY. leatherandmore.izfas.com.tr Deri ve Deri Konfeksiyon Fuarı İZMİR / TURKEY leatherandmore.izfas.com.tr LEATHER & MORE İzmir Büyükşehir Belediyesi ev sahipliğinde İZFAŞ tarafından organize edilecek olan Leather & More Deri ve Deri

Detaylı

www.yankigoktepe.com TASARIM / DESIGN

www.yankigoktepe.com TASARIM / DESIGN www.yankigoktepe.com TASARIM / DESIGN Yankı Göktepe www.yankigoktepe.com 1 970 yılında doğdu. Orta öğrenimini International School of Naples İtalya da tamamladı. Dokuz Eylül Üniversitesi Mimarlık Bölümünden

Detaylı

RESIDENCES A, B VE C BLOK DAİRE PLANLARI UNIT PLANS İSTANBUL

RESIDENCES A, B VE C BLOK DAİRE PLANLARI UNIT PLANS İSTANBUL A, B VE C BLOK DAİRE PLANLARI UNIT PLANS İSTANBUL TİP 1B / TYPE 1B 1+1 / 82.70 m 2 1. Giriş holü / Entry: A: 4.58 m² 2. Salon / Living room: A: 19.13 m² 3. Mutfak / Kitchen: A: 8.86 m² 4. Yatak odası

Detaylı

ENGiN GÜNEYSU. +90 530 290 20 20 / enginguneysu@gmail.com. enginguneysu@gmail.com 530 290 20 20 mobile

ENGiN GÜNEYSU. +90 530 290 20 20 / enginguneysu@gmail.com. enginguneysu@gmail.com 530 290 20 20 mobile ENGiN GÜNEYSU +90 530 290 20 20 / enginguneysu@gmail.com Engin Guneysu was born in 1981 in Samsun In 2004,he began to work as photography editor for Cena advertisement agency. In 2004, he worked for Bodrumun

Detaylı

University (Yüksek Lisans) Selcuk University 75 / 100 09.2003-06.2006 Mechanical Engineering Faculty, Mechanical Engineering

University (Yüksek Lisans) Selcuk University 75 / 100 09.2003-06.2006 Mechanical Engineering Faculty, Mechanical Engineering Engin Avlar Address : Turkey - Tekirdağ - Çorlu - muhittin Home Telephone : 90 (532) 285 52 86 Cell Phone : 90 (532) 285 52 86 E-Mail : enginavlar@hotmail.com Personal Information Total experience : 14

Detaylı

.. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT

.. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT .. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY... /... AKADEMİK YILI... DÖNEMİ... /... ACADEMIC YEAR... TERM ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT Deneyimleriniz hakkındaki bu rapor, Mevlana Değişim Programı nın amacına

Detaylı

AİLE İRŞAT VE REHBERLİK BÜROLARINDA YAPILAN DİNİ DANIŞMANLIK - ÇORUM ÖRNEĞİ -

AİLE İRŞAT VE REHBERLİK BÜROLARINDA YAPILAN DİNİ DANIŞMANLIK - ÇORUM ÖRNEĞİ - T.C. Hitit Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Felsefe ve Din Bilimleri Anabilim Dalı AİLE İRŞAT VE REHBERLİK BÜROLARINDA YAPILAN DİNİ DANIŞMANLIK - ÇORUM ÖRNEĞİ - Necla YILMAZ Yüksek Lisans Tezi Çorum

Detaylı

TELİF HAKKI DEVİR SÖZLEŞMESİ Bornova Veteriner Kontrol ve Araştırma Enstitüsü Dergisi Makalenin Başlığı:......... Yazar/Yazarlar ve tam isimleri:............ Yayından sorumlu yazarın adı-soyadı, adresi

Detaylı

ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI

ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI ALANYA PUBLIC EDUCATION CENTRE S FINAL INFORMATIVE MEETING OF THE GRUNDTVIG

Detaylı

HÜRRİYET GAZETESİ: 1948-1953 DÖNEMİNİN YAYIN POLİTİKASI

HÜRRİYET GAZETESİ: 1948-1953 DÖNEMİNİN YAYIN POLİTİKASI T.C. ANKARA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ GAZETECİLİK ANABİLİM DALI HÜRRİYET GAZETESİ: 1948-1953 DÖNEMİNİN YAYIN POLİTİKASI Doktora Tezi Selda Bulut Tez Danışmanı Prof.Dr.Korkmaz Alemdar Ankara-2007

Detaylı

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ MEVLANA EXCHANGE PROGRAMME PROTOCOL Bizler, aşağıda imzaları bulunan yükseköğretim kurumlan olarak, kurumlarımız arasında Mevlana Değişim Programı kapsamında işbirliği

Detaylı

About Us. Hakkımızda. ve artan üretim kapasitesi ile hedefler de büyüdü.

About Us. Hakkımızda. ve artan üretim kapasitesi ile hedefler de büyüdü. Hakkımızda İkram Gıda A.Ș, 1998 yılında Rami Kuru Gıda Sitesi'nde ticari hayatına bașladı. Gemlik Zeytin Halinde bulunan üretim yerinde imal ettiği ürünlerle İstanbul piyasasında faaliyet gösteren firmamız

Detaylı

Eğitim ve Kültür Education and Culture

Eğitim ve Kültür Education and Culture 6 6.1 Okuryazarlık ve cinsiyete göre nüfus, 2015-2017 Population by literacy and sex, 2015-2017 [15 ve daha yukarı yaştaki nüfus-population 15 years of age and over] 2015 2016 2017 Sayı-Number Toplam-Total

Detaylı

BEDRİ RAHMİ EYÜBOĞLU

BEDRİ RAHMİ EYÜBOĞLU BEDRİ RAHMİ EYÜBOĞLU Sergi açılış kokteylini onurlandırmanızı dileriz. Tarih: 26 Eylül 2014 Cuma Saat: 18.00 Birlik Mahallesi Doğukent Bulvarı 450. Cadde Vadi İkizleri Sitesi No: 3/A Çankaya ANKARA BEDRİ

Detaylı

SINAV KOLEJI ANAOKULU I ILKOGRETIM I ANADOLU - FEN USES!

SINAV KOLEJI ANAOKULU I ILKOGRETIM I ANADOLU - FEN USES! SINAV KOLEJI ANAOKULU I ILKOGRETIM I ANADOLU - FEN USES! 2012-2013 O6RETINI YILI RESIM YARISMASI SARTNA1VIESI 4-13 Yas Grubu Son Katilim : 01 Nisan 2013 Sonuclarin Aciklanmasi : 10 Nisan 3013 Oiliil Toreni

Detaylı

KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU

KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU İlgi: T.C. Dışişleri Bakanlığı nın 21.01.2015 tarih ve 26835889-621

Detaylı

BAŞVURU ŞİFRE EDİNME EKRANI/APPLICATION PASSWORD ACQUISITION SCREEN

BAŞVURU ŞİFRE EDİNME EKRANI/APPLICATION PASSWORD ACQUISITION SCREEN BAŞVURU ŞİFRE EDİNME EKRANI/APPLICATION PASSWORD ACQUISITION SCREEN 1) http://obs.karatay.edu.tr/oibs/ogrsis/basvuru_yabanci_login.aspx Linkinden E-Mail adresini kullanarak şifrenizi oluşturunuz. Create

Detaylı

AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri Yapisi ve Uyum Sorunlari (Turkish Edition)

AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri Yapisi ve Uyum Sorunlari (Turkish Edition) AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri Yapisi ve Uyum Sorunlari (Turkish Edition) Hakan Cora Click here if your download doesn"t start automatically AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri

Detaylı

ENTANG WIHARSO. Untold Story Anlatılmamış Hikaye OCTOBER 8 EKİM - NOVEMBER 7 KASIM 2015 ENTANG WIHARSO. Untold Story Anlatılmamış Hikaye

ENTANG WIHARSO. Untold Story Anlatılmamış Hikaye OCTOBER 8 EKİM - NOVEMBER 7 KASIM 2015 ENTANG WIHARSO. Untold Story Anlatılmamış Hikaye 1 ENTANG WIHARSO Untold Story Anlatılmamış Hikaye OCTOBER 8 EKİM - NOVEMBER 7 KASIM 2015 2 Entang Wiharso "Sanatım yoluyla konuşma ve katılmadığım şeylere direnme gücüne sahip oluyorum geleneksel düşünce,

Detaylı

Özgeçmiş (CV/Resume) Hazırlanması

Özgeçmiş (CV/Resume) Hazırlanması Özgeçmiş (CV/Resume) Hazırlanması CV (curriculum vitae): (Kısa özgeçmiş) (Kaynak: Cambridge Dictionary Online :http://dictionary.cambridge.org/ dictionary/english/cv) (In UK) A short written description

Detaylı

daha çok göz önünde bulundurulabilir. Öğrencilerin dile karşı daha olumlu bir tutum geliştirmeleri ve daha homojen gruplar ile dersler yürütülebilir.

daha çok göz önünde bulundurulabilir. Öğrencilerin dile karşı daha olumlu bir tutum geliştirmeleri ve daha homojen gruplar ile dersler yürütülebilir. ÖZET Üniversite Öğrencilerinin Yabancı Dil Seviyelerinin ve Yabancı Dil Eğitim Programına Karşı Tutumlarının İncelenmesi (Aksaray Üniversitesi Örneği) Çağan YILDIRAN Niğde Üniversitesi, Sosyal Bilimler

Detaylı

140 Y AZARLARA B İLGİ YAZARLARA BİLGİ

140 Y AZARLARA B İLGİ YAZARLARA BİLGİ 140 Y AZARLARA B İLGİ YAZARLARA BİLGİ Nüfusbilim Dergisi nde nüfus ve nüfusla ilgili konularda bilimsel makaleler yayımlanmaktadır. Dergi yılda bir kez Aralık ayında basılmaktadır. Nüfusbilim Dergisi ne

Detaylı

HOW TO MAKE A SNAPSHOT Snapshot Nasil Yapilir. JEFF GOERTZEN / Art director, USA TODAY

HOW TO MAKE A SNAPSHOT Snapshot Nasil Yapilir. JEFF GOERTZEN / Art director, USA TODAY HOW TO MAKE A SNAPSHOT Snapshot Nasil Yapilir JEFF GOERTZEN / Art director, USA TODAY HEADLINE: How many minutes a day do you or someone else walk your dog? 0 minutes 13% 1-19 minutes 24% 20-39 minutes

Detaylı

Koç Üniversitesi-TÜSİAD Ekonomik Araştırma Forumu, Avrupa Borç Krizi başlıklı bir konferans düzenleyecek

Koç Üniversitesi-TÜSİAD Ekonomik Araştırma Forumu, Avrupa Borç Krizi başlıklı bir konferans düzenleyecek 15 Kasım 2012 TS/BAS-BÜL/12-80 Koç Üniversitesi-TÜSİAD Ekonomik Araştırma Forumu, Avrupa Borç Krizi başlıklı bir konferans düzenleyecek Konferansta, Avrupa borç krizinin gelişimi, mevcut durum analizi,

Detaylı

T.C. İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ BİREYSEL DEĞERLER İLE GİRİŞİMCİLİK EĞİLİMİ İLİŞKİSİ: İSTANBUL İLİNDE BİR ARAŞTIRMA

T.C. İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ BİREYSEL DEĞERLER İLE GİRİŞİMCİLİK EĞİLİMİ İLİŞKİSİ: İSTANBUL İLİNDE BİR ARAŞTIRMA T.C. İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ BİREYSEL DEĞERLER İLE GİRİŞİMCİLİK EĞİLİMİ İLİŞKİSİ: İSTANBUL İLİNDE BİR ARAŞTIRMA DOKTORA TEZİ Cafer Şafak EYEL İşletme Ana Bilim Dalı İşletme

Detaylı

7. Yayınlar 7.1. Uluslararası hakemli dergilerde yayınlanan makaleler (SCI & SSCI & Arts and Humanities)

7. Yayınlar 7.1. Uluslararası hakemli dergilerde yayınlanan makaleler (SCI & SSCI & Arts and Humanities) 1. Adı Soyadı: Ipek DANJU 2. Doğum Tarihi: 30.11.1978 3. Ünvanı: Dr. 4. Öğrenim Durumu: Eğitim Programları ve Öğretim Anabilim Dalı Doktora Mezunu ÖZGEÇMİŞ Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Uluslararası

Detaylı

January February March 2013 IYLA Trainings and Activities

January February March 2013 IYLA Trainings and Activities January February March 2013 IYLA Trainings and Activities In the months of January February March 2013, various local trainings on 5 different subjects were conducted. In total, our trainers conducted

Detaylı

National Hydrologic Information Network

National Hydrologic Information Network Seminar on Water Information Systems of Turkey & EMWIS 15 December 2005 General Directorate of State Hydraulic Works (DSI) Ankara / TURKIYE National Hydrologic Information Network Hamza ÖZGÜLER Person

Detaylı

TÜRKİYE DE ECZACILIK PROGRAMLARINDA LİSANSÜSTÜ EĞİTİM MASTER OF PHARMACY PROGRAMS IN TURKEY

TÜRKİYE DE ECZACILIK PROGRAMLARINDA LİSANSÜSTÜ EĞİTİM MASTER OF PHARMACY PROGRAMS IN TURKEY Ankara Ecz. Fak. Derg. J. Fac. Pharm, Ankara 36 (4) 203-221, 2007 36 (4) 203-221, 2007 TÜRKİYE DE ECZACILIK PROGRAMLARINDA LİSANSÜSTÜ EĞİTİM MASTER OF PHARMACY PROGRAMS IN TURKEY Ankara Üniversitesi, Eczacılık

Detaylı

INTERSHIP DIARY GUIDELINE/ STAJ DEFTERİ HAZIRLAMA REHBERİ

INTERSHIP DIARY GUIDELINE/ STAJ DEFTERİ HAZIRLAMA REHBERİ ANTALYA INTERNATIONAL UNIVERSITY/ ULUSLARARASI ANTALYA ÜNİVERSİTESİ COLLEGE OF TOURISM / TURİZM FAKÜLTESİ OF TOURISM AND HOTEL MANAGEMENT/ TURİZM VE OTEL İŞLETMECİLİĞİ INTERSHIP DIARY GUIDELINE/ STAJ DEFTERİ

Detaylı

ENG ACADEMIC YEAR SPRING SEMESTER FRESHMAN PROGRAM EXEMPTION EXAM

ENG ACADEMIC YEAR SPRING SEMESTER FRESHMAN PROGRAM EXEMPTION EXAM ENG111 2016-2017 ACADEMIC YEAR SPRING SEMESTER FRESHMAN PROGRAM EXEMPTION EXAM Exam Type Date / Classes / Time Written Thursday, September 22 nd, 2016 Classes & Time to be announced on September 20th.

Detaylı

ARTANKARA March 2016

ARTANKARA March 2016 ARTANKARA 9 13 March 2016 The second edition of ARTANKARA Contemporary Art Fair, one of the significant events in the cultural and social life of the capital, was held between March 9 13, 2016 at ATO Congresium

Detaylı

T.C. AKÇAKOCA SCHOOL OF TOURISM AND HOTEL MANAGEMENT DUZCE UNIVERSITY TRAINING FILE

T.C. AKÇAKOCA SCHOOL OF TOURISM AND HOTEL MANAGEMENT DUZCE UNIVERSITY TRAINING FILE T.C. AKÇAKOCA SCHOOL OF TOURISM AND HOTEL MANAGEMENT TRAINING FILE Name-Surname: Student Number: STUDENT S Internship Date: /. Number: Subject: Training STUDENT S; Name-Surname : Class : Student Number

Detaylı

C e n g i z Y a t a ğ a n

C e n g i z Y a t a ğ a n C e n g i z Y a t a ğ a n Some things are under your control and some things are not Epictetus Cengiz Yatağan, who is preparing to exhibit his works in international art institutions, continues to work

Detaylı

OTOMOTİV SAN. TİC. LTD. ŞTİ. OTOMOTİV YEDEK PARÇA İMALATI AUTOMOTIVE SPARE PART MANUFACTURING

OTOMOTİV SAN. TİC. LTD. ŞTİ.   OTOMOTİV YEDEK PARÇA İMALATI AUTOMOTIVE SPARE PART MANUFACTURING OTOMOTİV SAN. TİC. LTD. ŞTİ. www.ozaksen.com.tr OTOMOTİV YEDEK PARÇA İMALATI AUTOMOTIVE SPARE PART MANUFACTURING ÜRÜNLERİMİZ OUR PRODUCTS INTERCOOL BAĞLANTI BORULARI INTERCOOL CONNECTION PIPES... 4 YAĞ

Detaylı

THE SKILLS TRAINING RAN IN ENTERPRISES

THE SKILLS TRAINING RAN IN ENTERPRISES THE SKILLS TRAINING RAN IN ENTERPRISES Türkiye de işletmelerde beceri eğitimi uygulaması 3308 sayılı Mesleki ve Teknik Eğitim Kanunu ile yapılmaktadır. The skills training program offered in turkey are

Detaylı

1996 Şubatında Kudüs te düzenlenen Kudüs Dinî Müzikler Festivali ne Necdet Yaşar, Sadreddin Özçimi ve Derya Türkan la birlikte katıldı.

1996 Şubatında Kudüs te düzenlenen Kudüs Dinî Müzikler Festivali ne Necdet Yaşar, Sadreddin Özçimi ve Derya Türkan la birlikte katıldı. NEYZEN AHMED ŞAHİN 1964 te İstanbul da doğdu. Nüfusu Isparta, Yalvaç ilçesi Sücüllü kasabasındadır. Ailesinin Konya ya yerleşmesi münasebetiyle ilk, orta ve lise tahsilini Konya da yaptı.1982 de Konya

Detaylı

Yüz Tanımaya Dayalı Uygulamalar. (Özet)

Yüz Tanımaya Dayalı Uygulamalar. (Özet) 4 Yüz Tanımaya Dayalı Uygulamalar (Özet) Günümüzde, teknolojinin gelişmesi ile yüz tanımaya dayalı bir çok yöntem artık uygulama alanı bulabilmekte ve gittikçe de önem kazanmaktadır. Bir çok farklı uygulama

Detaylı

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı: Pınar Partanaz 2. İletişim: partanazpinar@gmail.com 3. Unvanı: Öğretim Görevlisi 4. Öğrenim Durumu: Yüksek Lisans Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Resim Marmara Üniversitesi Güzel

Detaylı

WELCOME FURNITURE DESIGN

WELCOME FURNITURE DESIGN FURNITURE DESIGN WELCOME FURNITURE DESIGN 4 welcome to the 2015 collection. welcome to you. Evinizin bir parçası olabilecek mobilyaların ruhundaki karakteristik noktalar, üretim teknikleri, işçilik kalitesi

Detaylı

Who we are and what we do. Informal Education çocukistanbul İstanbul Turkey

Who we are and what we do. Informal Education çocukistanbul İstanbul Turkey Who we are and what we do Informal Education çocukistanbul İstanbul Turkey 1 About Informal Educationcocukistanbul... Located at Turkey s only Energy Museum in İstanbul, cocukistanbul is one of the main

Detaylı

Lesson 72: Present Perfect Simple. Ders 72: Yakın Geçmiş Zaman

Lesson 72: Present Perfect Simple. Ders 72: Yakın Geçmiş Zaman Lesson 72: Present Perfect Simple Ders 72: Yakın Geçmiş Zaman Reading (Okuma) I have been to that cinema before. (Daha önce o sinemaya gittim.) He has studied English. (İngilizce eğ itimi aldı.) They have

Detaylı

WEEK 11 CME323 NUMERIC ANALYSIS. Lect. Yasin ORTAKCI.

WEEK 11 CME323 NUMERIC ANALYSIS. Lect. Yasin ORTAKCI. WEEK 11 CME323 NUMERIC ANALYSIS Lect. Yasin ORTAKCI yasinortakci@karabuk.edu.tr 2 INTERPOLATION Introduction A census of the population of the United States is taken every 10 years. The following table

Detaylı

Grundtvig Öğrenme Ortaklığı Projesi CRISTAL Common References in Sustainable Training in Adult Learning 2011-2013

Grundtvig Öğrenme Ortaklığı Projesi CRISTAL Common References in Sustainable Training in Adult Learning 2011-2013 Grundtvig Öğrenme Ortaklığı Projesi CRISTAL Common References in Sustainable Training in Adult Learning 2011-2013 Bu proje Avrupa Komisyonu tarafından finanse edilmektedir. İletişim: Afyonkarahisar İl

Detaylı