Montaj ve kullanım kılavuzu
|
|
- Direnç Şen
- 6 yıl önce
- İzleme sayısı:
Transkript
1 GRUNDFOS TALİMATLARI CM Montaj ve kullanım kılavuzu Installation and operating instructions
2 Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi İÇINDEKILER Sayfa 1. Bu dokümanda kullanılan semboller 2 2. Giriş 3 3. Teslimat ve kullanım 3 4. Uygulama Alanları 3 5. Tanımlama Pompa etiketleri Motor etiketi 4 6. Mekanik kurulum Pompanın montajı Boru tesisatı Alternatif bağlantı konumları Klemens kutusunun konumları Motorda yoğunlaşmayı önleyin 6 7. Elektrik kurulumu Güç besleme kablosu Motor koruması Elektrik bağlantısı Frekans konvertörünün kullanımı 7 8. Başlatma Kendinden emişli olmayan pompalar Kendinden emişli pompalar Dönme yönünün kontrolü 9 9. Bakım Donmaya karşı koruma Temizleme Servis Teknik bilgiler Koruma sınıfı Ses basıncı seviyesi Ortam sıcaklığı Maksimum sistem basıncı ve izin verilen sıvı sıcaklığı Minimum giriş basıncı Maksimum giriş basıncı Arıza tespiti Ürün hakkında ayrıntılı belgeler Servis belgeleri Hurdaya çıkarma Bu dokümanda kullanılan semboller İkaz Not Montajdan önce, montaj ve kullanım kılavuzunu okuyunuz. Montaj ve işletimin ayrıca yerel düzenlemelere ve daha önce yapılıp onaylanmış olan belirli uygulamalara da uyumlu olması gerekir. Bu ürünü kullananabilmek için ürün hakkında bilgili ve deneyimli olmak gereklidir. Fiziksel, duyusal veya algısal yetenekleri az olan kişiler güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından ürün anlatılmadığı veya bir gözetmen altında olmadan bu ürünü kullanmamalıdır. Çocuklar bu ürünle oynamamalı ve kullanmamalıdırlar. Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde, kişisel yaralanmalarla sonuçlanabilir. Eğer bu talimatlara dikkat edilmezse, operasyon personelinin ciddi biçimde yaralanması veya ölmesi riskiyle sonuçlanabilen elektrik çarpmasına yol açabilir. Ürün yüzeyi çok sıcak olabilir, bu nedenle yanıklara ya da yaralanmalara yol açabilir. Bu güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması, cihazların arızalanmasına veya hasar görmesine neden olabilir. İşi kolaylaştıran ve güvenli kullanım sağlayan notlar veya talimatlar. 2
3 2. Giriş Bu kılavuzda Grundfos CM pompalarının montajı ve çalıştırması açıklanmaktadır. 3. Teslimat ve kullanım Pompalar, manuel olarak veya forklift ya da benzeri bir araçla taşınabilmesi için fabrikadan özel olarak tasarlanan ambalajında teslim edilir. Not Grundfos güvenli bir nakliyat için pompaların uygun kaldırma araçlarıyla taşınmasını önerir. 4. Uygulama Alanları Pompalar, pompaya mekanik veya kimyasal olarak zarar verebilecek katı partikül veya lif içermeyen, yanıcı olmayan, temiz, ince sıvıların transferi için üretilen yatay, çok kademeli santrifüj pompalarıdır. Pompa, yanıcı veya toksik sıvıların transferi için kullanılamaz. 5. Tanımlama 5.1 Pompa etiketleri Pompa bilgi etiketleri motor fan kapağının veya terminal kutusunun üzerine yerleştirilmiştir Pompa verilerinin bulunduğu etiket Pompanın etiketindeki veri ve bilgiler aşağıdaki tabloda açıklanmıştır. Şek. 1 sayfa 15'teki etikete bakınız. Konum Açıklama 1 Pompa tipi 2 Pompa modeli 3 Maksimum ortam sıcaklığı 4 Sıcaklık sınıfı 5 Minimum verimlilik endeksi 6 Maksimum sistem basıncı 7 Maksimum sıvı sıcaklığı 8 En iyi verimlilik noktasında hidrolik verimliliği 9 İzolasyon sınıfı 10 Motor koruması 11 Nominal debi 12 Nominal debide basma yüksekliği 13 Maksimum basma yüksekliği Türkçe (TR) Onay işaretlerinin bulunduğu etiket Pompanın etiketindeki veri ve bilgiler aşağıdaki tabloda açıklanmıştır. Şek. 2 sayfa 15'teki etikete bakınız. Konum Açıklama 1 CE işareti 2 EAC işareti 3 PSE işareti 4 culus işareti 5 UL işareti 6 curus işareti 7 Şirket adı ve adresi 8 Üretildiği ülke 3
4 Türkçe (TR) 5.2 Motor etiketi Motor etiketi, motor soğutma kanatlarında yer almaktadır. Motorların etiketlerindeki veri ve bilgiler aşağıdaki tabloda açıklanmıştır. Şek. 3 sayfa 15'teki etikete bakınız. Konum Açıklama 1 Kondansatör boyutu ve gerilim Nominal çalışma noktasında 50 Hz motor 2 verimliliği 3 50 Hz güç faktörü 4 50 Hz çıkış gücü, kw 5 Frekans 6 Faz sayısı 7 50 Hz çıkış gücü, hp 8 50 Hz maksimum akım 9 50 Hz tam yük akımı Hz nominal voltaj 11 Motor tipi Hz nominal hız 13 Frekans Hz çıkış gücü, kw 15 NEMA koruma sınıfı Hz çıkış gücü, hp Hz güç faktörü 18 Nominal çalışma noktasında 60 Hz motor verimliliği 19 Parça numarası 20 Fabrika kodu 21 Üretim tarihi (yıl ve hafta) 22 Menşe ülkesi Hz nominal voltaj Hz tam yük akımı Hz maksimum akım Hz nominal hız 27 IEC görev çevrimi 28 Kutup sayısı 29 IEC'ye göre koruma sınıfı 30 İzolasyon sınıfı 31 NEMA koruma sınıfı 32 Motor hizmet sınıfı 33 Maksimum ortam sıcaklığı 34 NEMA kilitli rotor kodu 35 NEMA tasarım sınıfı 37 CC122B işareti 38 CE işareti 39 curus işareti 6. Mekanik kurulum Pompayı monte etmeden önce pompa tipinin ve parçalarının sipariş ettiğiniz ürün ve parçalar olup olmadığını kontrol edin. 6.1 Pompanın montajı Motor taban plakasındaki montaj deliklerini ve en az dört cıvata kullanarak pompayı düz bir yüzeye kurun. Dört cıvatanın her birini 10 Nm torkla sıkın. Pompa; pompa gövdesi ve borularda hava cepleri önlenecek şekilde monte edilmelidir. Şek. 1 ve aşağıdaki tabloda izin verilen pompa konumları görülmektedir. Şekil 1 Pompa konumu Sıcak veya soğuk sıvıların transferi sırasında çevrede bulunanların sıcak veya soğuk yüzeylerle kazara temas etmesi önlenmelidir. Pompa konumları Kendinden emişli olmayan pompalar Yukarı Zemin Kendinden emişli pompalar Bu konuma montaja izin verilmektedir. Pompayı; kontrol, bakım ve servis işlemi kolayca gerçekleştirilebilecek biçimde monte edin. Pompayı iyi havalandırılmış bir konuma monte edin. TM
5 6.2 Boru tesisatı Pompanın her iki tarafına izolasyon vanaları takılması tavsiye edilir. Böylece pompada bakım gerektiğinde sistemi boşaltmak gerekmez. Pompa sıvı seviyesinin üzerine monte edilirse, sıvı seviyesinin altındaki emme borusuna bir çek valf takılmalıdır. Bkz. şek Boru bağlantısı (kendinden emişli olmayan pompalar) İkaz Emme ve basma borularını bağlarken pompaya zarar vermemeye özen gösterin. Tork: Nm. Belirtilen tork aşılmamalıdır. Türkçe (TR) Not Pompa yağmur suyu veya kuyu suyunun transferi için kullanılacaksa, emme borusu girişine bir filtre takmanızı öneririz. Pompa, borular tarafından zorlanmamalıdır. Boruları, EN ISO :2012'deki tasarım gereksinimlerine uygun olarak döşeyin. Toleranslar EN ISO 13920:1996, sınıf C'ye uygun olmalıdır. Boruların boyutları seçilirken pompa giriş basıncı dikkate alınmalıdır. Boru tesisatını yaparken pompanın özellikle emme kısmında hava cepleri oluşmamalıdır. Bkz. şek. 2. Şekil 2 Kendinden emişli pompalar: Çek valf için 0,05 bar'dan düşük bir açma basıncı öneriyoruz. Aksi halde ek direnç, pompanın emme kapasitesini düşürür. Boru tesisatı TM Basma ağzı Emme ağzı Şekil 3 Emme ve basma ağızları Boru bağlantısı (kendinden emişli pompalar) Kendinden emiş yapabilmesi için pompa doğru şekilde kurulmalıdır. Aşağıdaki önlemler alınmalıdır: Bkz. şek. 4. Emme ağzının ortasından ilk musluk çıkışına olan minimum yükseklik (H 1 ) gözetilmelidir. Sisteme bir basınç yöneticisi takılırsa, H 1 pompa emme ağzının ortasından basınç yöneticisine olan yüksekliktir. Minimum yükseklikler aşağıdaki tabloda görülmektedir. Emme borusu, sıvı seviyesinin (H 3 ) en az 0,5 metre altında olmalıdır. TM Not Optimum emme kapasitesi için pompa, emme borusunun mümkün olduğunca kısa olmasını sağlamak amacıyla kuyu veya tankın yanına yerleştirilmelidir. Bu sayede özellikle yüksek emme yükseliği durumunda kendinden emiş süresi kısalır. Basma hattına bir doldurma tapası takmanızı öneririz. Bu işlem, başlatmadan önce sıvı doldurmayı kolaylaştırır. Bkz. şek. 4, konum A. 5
6 6.4 Klemens kutusunun konumları Türkçe (TR) A H1 Pompa özel talebe göre çeşitli terminal kutusu konumlarında tedarik edilebilir. Bkz. şek. 6. Şekil 4 H1 H2 H3 Kendinden emişli pompa için tavsiye edilen borular TM Şekil 6 Terminal kutusu pozisyonları 6.5 Motorda yoğunlaşmayı önleyin Sıvı sıcaklığı ortam sıcaklığından daha düşük olursa, pompa çalışmadığı zaman motorda yoğunlaşma oluşabilir. Nemli ortamlarda veya yüksek nemli alanlarda yoğunlaşma görülebilir. Bu durumlarda, Grundfos'un IPX5 motoru gibi yoğunlaşma ortamına uygun bir motor kullanın. Alternatif olarak tapayı çıkararak motor flanşındaki alt tahliye deliğini açın. Bkz. şek. 7. Bu, motor koruma sınıfını IPX5 olarak değiştirir. TM Emme yüksekliği (H 2 ) [m] Minimum yükseklik (H 1 ) [m] 4 0,2 5 0,35 6 0,5 7 0,6 8 0,7 Şekil 7 1 Motor boşaltma tapası TM Alternatif bağlantı konumları Pompa özel talebe göre çeşitli bağlantı konumlarında tedarik edilebilir. Bkz. şek. 5. Şekil 5 Not Alternatif bağlantı konumları Kendinden emişli pompalar: Bu pompalar sadece yukarı bakan basma ağzı ile örneğin doldurma deliği ile aynı yönde mevcuttur. TM Konum Açıklama 1 Motor boşaltma tapası Açık tahliye deliği, motorun kendi kendine hava tahliyesi yapabilmesini ve su ve nemli havanın kaçışına izin vermesi sayesinde motorda yoğunlaşmayı önlemeye yardımcı olur. Pompa açık alanda monte edildiğinde, yoğunlaşmayı önlemek için motora bir koruma sağlayın. Bkz. şek. 8. Şekil 8 TM Koruma örnekleri (Grundfos tarafından temin edilmez) 6
7 7. Elektrik kurulumu Elektrik bağlantılarını söz konusu bölgedeki yönetmeliklere uygun olarak gerçekleştirin. Enerji kaynağının voltajının ve frekansının etiket üzerinde belirtilen değerlerle aynı olup olmadığını kontrol edin. Elektrik bağlantısı, yerel düzenlemelere uygun olmalıdır. Pompada çalışmaya başlamadan önce, gücü kapatın. Güç kaynağının kazara açılmayacağından emin olun. Pompa, yerel yönetmeliklere uygun olarak harici şaltere bağlanmalıdır. Ürün, yerel yönetmeliklere uygun olarak dolaylı temasa karşı topraklanmalı ve korunmalıdır. Besleme terminallerine bağlanan kablolar, birbirinden ve beslemeden güçlendirilmiş yalıtım ile ayrılmalıdır. 3 kw ve üzeri güçteki üç fazlı motorlar Bu motorlar dahili termistörlere (PTC) sahiptir*. Termistörler, DIN 44082'ye uygun olarak tasarlanmıştır. Motor korumasının tipi TP 211'dir ve bu koruma yavaş ve hızla yükselen sıcaklıkların her ikisine de cevap verebilmektedir. * Sadece aşağıdaki besleme voltajlarına uygun motorlar için geçerlidir: 3 x 200 V / 346 V, 50 Hz 3 x V / V, 60 Hz 3 x V / V, 50 Hz. Diğer votlaj beslemelerine uygun motorlar, 3 kw'a kadar güce sahip üç fazlı motorlar için açıklanan bir motor koruyucu sigortaya bağlanmalıdır. 7.3 Elektrik bağlantısı Elektrik bağlantılarını terminal kutusu kapağının içinde yer alan şemada gösterildiği gibi yapın. Türkçe (TR) 7.1 Güç besleme kablosu EN standardına uygunluk için besleme kablosu en az 105 C (221 F) değerindeki çalışma sıcaklığına dayanacak şekilde seçilmelidir. 7.2 Motor koruması Tek fazlı motorlar, 1 x 115 / 230 V, 60 Hz Bu motorlarda, motor koruması bulunmamaktadır ve manuel olarak sıfırlanabilen bir motor koruyucu sigortaya bağlanmalıdır. Motor koruyucu devre kesiciyi maksimum 1,15 x I 1/1 değerine ayarlayın. Diğer tek fazlı motorlar Bu motorlarda IEC standardına uygun şekilde akıma ve sıcaklığa dayanan dahili bir motor koruması mevcuttur ve bu motorlarda başka bir korumaya gerek duyulmaz. Motor korumasının tipi TP 211'dir ve bu koruma yavaş ve hızla yükselen sıcaklıkların her ikisine de cevap verebilmektedir. Motor koruması otomatik olarak yeniden başlatılır. 3 kw güce kadar üç fazlı motorlar Bu motorlar elle sıfırlanabilen bir motor koruyucu sigortaya bağlanmalıdır. Motor koruyucu devre kesiciyi, tam yük akımının maksimum 1,15 katına ayarlayın. Şekil 9 Bağlantı şeması 7.4 Frekans konvertörünün kullanımı Üç fazlı motorları, bir frekans dönüştürücüye bağlayabilirsiniz. Bu durumda, frekans dönüştürücünün tipine göre motordan gelen ses artabilir. Ayrıca, frekans dönüştürücüye bağlanmış motorlar, yüksek voltaja maruz kalabilir ve bu da motorlara zarar verir. İkaz MG 71 ve MG 80 tabanlı motorlarda faz yalıtımı* olmadığı için bu motorlar besleme terminalleri arasında meydana gelebilecek 650 V'den (en yüksek değer) daha yüksek gerilimlere karşı korunmalıdır. * Faz yalıtımı olan MG 71 ve MG 80 tabanlı motorlar talep üzerine tedarik edilebilir. Yüksek ses ve yüksek voltaj gibi durumlar frekans dönüştürücü ile motor arasına bir LC filtresi yerleştirilerek engellenebilir. Daha fazla bilgi için lütfen frekans dönüştürücü tedarikçisiyle veya Grundfos'la iletişime geçin. TM Not Sadece kendinden emişli pompalar: Pompa bir frekans dönüştürücüye bağlanırsa, düşük hızda çalışma dahili devridaim valfinin açılmasına neden olabilir. Bu, basınç ve debi düşüşüne neden olur. 7
8 Türkçe (TR) 8. Başlatma Not 8.1 Kendinden emişli olmayan pompalar İkaz Sıvı doldurma 1. Pompanın basma hattındaki vanayı kapatın. 2. Pompayı çalıştırmadan önce emme hattındaki vanayı tamamen açın. 3. Doldurma tapasını çıkarın. Bkz. şek Sıvı buharı doldurma deliğinden düzenli bir şekilde çıkana kadar pompa gövdesini ve emme borusunu tamamen sıvıyla doldurun. 5. Doldurma tapasını takın ve sıkın. 6. Pompayı çalıştırın ve pompa çalışırken basma hattı vanasını yavaşça açın. Böylece başlatma sırasında havalandırma ve basınç oluşumu sağlanır. İkaz Motorda yoğunlaşma riski varsa, çalıştırmadan önce motor boşaltma tapasını sökün ve işlem boyunca boşaltma deliğini açık tutun. Bkz. şek. 7. Pompayı sıvı ile dolana kadar başlatmayın. Havalandırma deliğinin yönünü kontrol edin. Sızan sıcak veya soğuk sıvının yaralanmalara ya da maddi zararlara yol açmasını engelleyici önlemler alın. Pompa çalıştırıldıktan hemen sonra basma hattı vanası açılmalıdır. Aksi takdirde pompalanan sıvının sıcaklığı çok yüksek olabilir ve ekipmana zarar verebilir. Doldurma deliği 8.2 Kendinden emişli pompalar İkaz Sıvı doldurma 1. Basma borusunun boş olduğundan ve emme ağzının ortasından ilk musluk çıkışına kadar yüksekliğin (H 1 ) gereksinimleri karşıladığından emin olun. Bkz. bölüm Boru bağlantısı (kendinden emişli pompalar). 2. Emme ve basma hatlarındaki vanaları açın. 3. Hava çıkabilmesi için pompaya yakın bir musluk seçin. 4. Pompadaki doldurma tapasını çıkarın. Bkz. şek Basma hattına bir doldurma tapası takıldıysa, bu tapayı çıkarın ve doldurma için bu deliği kullanın. Aksi taktirde pompadaki doldurma deliğini kullanın. 6. Doldurma deliğinden düzenli bir şekilde sıvı buharı çıkana kadar pompa gövdesini ve emme borusunu tamamen sıvıyla doldurun. 7. Doldurma tapa(larını) takın ve sıkın. 8. Pompayı çalıştırın ve sıvı pompalanana kadar bekleyin. Pompadaki doldurma deliğini kullandıysanız, pompaya tamamen sıvı doldurulduğundan emin olmak için 1'den 8'e kadar olan adımların tekrarlanması gerekebilir. Not Pompayı sıvı ile dolana kadar başlatmayın. Havalandırma deliğinin yönünü kontrol edin. Sızan sıcak veya soğuk sıvının yaralanmalara ya da maddi zararlara yol açmasını engelleyici önlemler alın. Bir frekans dönüştürücüye bağlanırsa, pompa çalıştırma sırasında maksimum hızda (3450 min -1 ) çalışmalıdır. 9. Birkaç çalıştırma denemesinin ardından pompa doğru şekilde çalışmazsa, bkz. bölüm 12. Arıza tespiti. Doldurma deliği Boşaltma deliği TM Doldurma deliği Şekil 10 Not Doldurma deliği ve boşaltma deliği konumu Pompanın basınç oluşturması zor oluyorsa, 1-6 arasındaki adımları tekrar etmek gerekebilir. Şekil 11 Boşaltma deliği Doldurma deliği ve boşaltma deliği konumu TM Not Sıvı emmeye çalışmak için pompanın 5 dakika çalışması beklenir. Pompa basınç ve debi oluşturmazsa, 1'den 8'e kadar olan adımları tekrarlayın. 8
9 8.3 Dönme yönünün kontrolü 9. Bakım Not Motor fan kapağında bir montaj göstergesi yer almaktadır. Bkz. şek. 12. Bu kapak, motor soğutma havasına göre motorun dönme yönünü gösterir. Motor ilk kez çalıştırılmadan önce veya göstergenin konumu değiştirildiğinde, gösterge alanı parmakla hareket ettirilerek göstergenin işlevini yerine getirip getirmediği kontrol edilmelidir. Dönme yönünün doğruluğunu tayin etmek için göstergeyi aşağıdaki tabloyla karşılaştırın. Gösterge alanı Siyah Beyaz/parlak Aşağıdaki açıklama yalnızca üç fazlı motorlar için geçerlidir. Dönüş yönü Doğru Yanlış* * Dönüş yönünü tersine çevirmek için güç kaynağını devreden çıkarın ve mevcut besleme kablolarından ikisinin yerini birbiriyle değiştirin. Gösterge alanı Pompada çalışmaya başlamadan önce, gücü kapatın. Güç kaynağının kazara açılmayacağından emin olun. Sızan suyun yaralanmalara veya maddi kayıplara neden olmayacağından emin olun. Pompanın dahili parçaları bakım gerektirmez. Motorun yeteri kadar soğutulması için motoru temiz tutulmalısınız. Pompa tozlu bir ortama kurulursa, düzenli aralıklarla temizlenmeli ve kontrol edilmelidir. Temizlerken motorun koruma sınıfını göz önünde bulundurun. Motor bakıma ihtiyaç duymaz; yatakları çalışma ömrü boyunca yeniden yağlamak gerekmez. 9.1 Donmaya karşı koruma Donmaların yaşandığı aylarda kullanılmayan pompalar hasarı engellemek için boşaltılmalıdır. Pompadan doldurma ve boşaltma tapalarını çıkarın. Bkz. şek. 10. Pompa yeniden kullanılıncaya kadar tapaları takmayın. Türkçe (TR) Şekil 12 Kurulum göstergesi Gösterge motor üzerinde çeşitli konumlara yerleştirilebilir fakat fan kapağını tutan vidaların yakınındaki soğutma kanatçıklarının arasına yerleştirilmemelidir. Doğru dönüş yönü ayrıca motor fan kapağındaki oklarla gösterilmiştir. TM İkaz 9.2 Temizleme Belirli bir süre kullanılmayan pompa ve emme borusu yeniden çalıştırılacaksa başlatılmadan önce tamamen sıvı ile doldurulmalıdır. Bkz. bölüm 8. Başlatma. Uzun bir süre kullanılmayan pompa yeniden çalıştırılmadan önce korozyona ve birikintilere karşı bir önlem olarak temiz suyla temizlenmelidir. Pompadan olası kireç tortularını temizlemek için asetik asit kullanın. 9
10 Türkçe (TR) 10. Servis İkaz Pompa, sağlığı tehdit eden veya toksik içeren bir sıvı için kullanılmışsa "kirlenmiş" olarak sınıflandırılır. Pompa, servis için Grundfos a gönderilmeden önce bu talimatların sonunda yer alan güvenlik beyannamesi yetkili personel tarafından doldurulmalı ve pompanın görünür bir yerine yerleştirilmelidir. Pompa için Grundfos'tan servis işlemi talep edilirse, pompa öncelikle temizlenmelidir. Düzgün ve yeterli temizleme mümkün değilse, pompa sıvısıyla ilgili tüm bilgiler Grundfos'a verilmelidir. Yukardaki şartların yerine getirilemediği durumlarda Grundfos pompanın servisini reddetme hakkına sahiptir. Pompanın geri gönderilmesinden doğan olası maliyetler müşteri tarafından karşılanır. Güvenlik beyannamesi bu talimatların sonunda (sadece İngilizce olarak) yer almaktadır. 11. Teknik bilgiler 11.1 Koruma sınıfı IP55 (standart) IPx5 (motor boşaltma tapası sökülmüş halde) 11.2 Ses basıncı seviyesi Pompaların ses seviyesi 70 db(a)'den azdır Ortam sıcaklığı İkaz Kendinden emişli pompalar: Sıvı sıcaklığı, 60 C (140 F) üzerinde olmamalıdır. Maksimum ortam sıcaklığı Sıvı sıcaklığı 55 C (131 F) 2) 1) + 2) 90 C (194 F) 50 C (122 F) 2) 1) + 2) 100 C (212 F) 45 C (113 F) 110 C (230 F) 1) 40 C (104 F) 120 C (248 F) 1) 1) 90 C (194 F) üzeri sıcaklıklara sahip sıvıların transferi için yalnızca paslanmaz çelik model (EN / AISI 304) uygundur. 2) PSE onaylı (Japonya'da kullanım için onaylanan) pompalar için geçerli değildir. Ortam sıcaklığı 55 C (PSE onaylı pompalar için 45 C) üzerindeyse, motor aşırı ısınma tehlikesine karşı son kapasitesine kadar yüklenmemelidir. Dolayısıyla motor çıkış gerilimini düşürmeniz veya çıkış gücü daha yüksek bir motor kullanmanız gerekebilir. CM pompaların gerilimini herhangi bir sonuç olmadan ortam sıcaklığına göre düşürebilirsiniz. Daha fazla bilgi için Grundfos ile irtibata geçin. Bkz. şek. 13. P2 [%] t [ C] Şekil 13 TM Ortam sıcaklığına göre gerilim azaltma 10
11 11.4 Maksimum sistem basıncı ve izin verilen sıvı sıcaklığı Malzeme türü Salmastra İzin verilen sıvı sıcaklığı* Dökme demir (EN-GJL-200) Paslanmaz çelik (EN / AISI 304) Paslanmaz çelik (EN / AISI 316) AVBx -20 ila 40 C 41 ila 90 C (-4 ila 104 F) (105,8 ila 194 F) Maksimum sistem basıncı 10 bar 6 bar (145 psi) (87 psi) AQQx -20 ila 90 C (-4 ila 194 F) 10 bar (145 psi) AVBx AQQx AVBx AQQx -20 ila 40 C 41 ila 90 C -20*** ila 90 C 91 ila 120 C** -20 ila 40 C 41 ila 90 C -20*** ila 90 C 91 ila 120 C** (-4 ila 104 F) (105,8 ila 194 F) (-4 ila 194 F) (195,8 ila 248 F) (-4 ila 104 F) (105,8 ila 194 F) (-4 ila 194 F) (195,8 ila 248 F) 10 bar 6 bar 16 bar 10 bar 10 bar 6 bar 16 bar 10 bar (145 psi) (87 psi) (232 psi) (145 psi) (145 psi) (87 psi) (232 psi) (145 psi) * 0 C (32 F) altındaki sıvı sıcaklıklarında artan viskoziteden dolayı (örneğin suya glikol eklendiyse) çıkış gücü daha yüksek motorlar gerekebilir. ** Sadece pompada AQQE salmastra varsa 120 C geçerlidir. *** -20 C altındaki sıcaklıklarda sıvı pompalamak için CM pompalar istendiğinde mevcuttur. Lütfen Grundfos ile iletişim kurun. Türkçe (TR) 11.5 Minimum giriş basıncı Pompada oluşabilecek kavitasyonu engellemek için çalışma sırasında gerekli minimum giriş basıncı "H" metre cinsinden (basma yüksekliği) aşağıdaki formülle hesaplanabilir: H = p b x 10,2 - NPSH - H f - H v - H s p b = Bar cinsinden barometrik basınç. Barometrik basınç 1 bar olarak ayarlanabilir. Kapalı sistemlerdeki p b, bar cinsinden sistem basıncını gösterir. NPSH = Metre cinsinden Net Pozitif Emme Yüksekliği. (sayfa 16'dan sayfa 18'e kadar olan NPEY eğrilerinden pompanın basabileceği en yüksek debiler okunabilir. H f = Metre (basma yüksekliği) cinsinden emme borusunda meydana gelen sürtünme kaybı. H v = Metre basma yüksekliği olarak buhar basıncı. Bkz. 9, sayfa 19. t m = sıvı sıcaklığı. H s = Güvenlik payı = min. 0,5 metre basma yüksekliği. Hesaplanan "H" pozitif çıkarsa pompa "H" değerine ait maksimum emme yüksekliğinde çalışır. Eğer hesaplanan "H" değeri negatif ise, kavitasyonun önlenmesi için çalışma sırasında (metre cinsinden) "H" değerine ait minimum emme yüksekliği gerekir. Örnek p b = 1 bar. Pompa tipi: CM 3, 50 Hz. Debi: 4 m 3 /sa. NPEY (şek. 5, sayfa 16): 3,3 metre basma yüksekliği. H f = 3,0 metre basma yüksekliği. Sıvı sıcaklığı: 90 C. H v (şek. 9, sayfa 19): 7,2 metre basma yüksekliği. H = p b x 10,2 - NPEY - H f - H v - H s [metre basma yüksekliği]. H = 1 x 10,2-3,0-3,3-7,2-0,5 = -3,8 metre basma yüksekliği. Bu hesaplamaya göre çalışma sırasında 3,8 metre emme yüksekliği gerekmektedir. Bar cinsinden hesaplanan basınç: 3,8 x 0,0981 = 0,37 bar. kpa cinsinden hesaplanan basınç: 3,8 x 9,81 = 37,3 kpa Maksimum giriş basıncı Pompa giriş basıncı ile pompanın kapalı vanaya karşı çalışırken elde edilen basıncın toplamı her zaman maksimum sistem basıncından düşük olmalıdır. 11
12 Türkçe (TR) 12. Arıza tespiti Terminal kutusunun kapağını sökmeden önce güç kaynağını devreden çıkarın. Güç kaynağının kazara açılmayacağından emin olun. Pompalanan sıvı çok sıcak ve yüksek basınçlı olabilir. Pompanın sökülmesinden veya dağıtılmasından önce, sistem boşaltılmalı veya pompanın her iki hattındaki vanalar kapatılmalıdır. Arıza Nedeni Çözüm 1. Pompa çalışmıyor. a) Besleme arızası. Şalteri açık konuma getirin. Arızalara ve gevşek bağlantılara karşı kablo ve kablo bağlantılarını kontrol edin. b) Motor koruyucu devreyi kesti. Bkz. 2. a), b), c), d), e). c) Kontrol akım devresi arızalı. Kontrol akım devresini tamir edin veya yenisiyle değiştirin. 2. Güç beslemesi açıldığında motor koruyucu sigorta hemen devreyi keser. 3. Motor koruyucu sigorta ara sıra devreyi kesiyor. 4. Motor koruyucu sigorta devreyi kesmedi fakat pompa kazara devre dışı kaldı. 5. Pompa performansı dengesiz. 6. Pompa performansı dengesiz ve pompa gürültülü. a) Motor koruyucu sigortanın veya magnet bobininin bağlantıları hasarlı. b) Kablo bağlantısı gevşek veya arızalıdır. Motor koruyucu sigortanın ve magnet bobinin bağlantılarını veya motor koruyucu sigortanın tamamını değiştirin. Arızalara karşı kablo ve kablo bağlantılarını kontrol edin ve sigortaları değiştirin. c) Motor sargısı arızalıdır. Motoru tamir edin veya değiştirin. d) Pompa mekanik açıdan bloke olmuş. e) Motor koruyucu sigortanın ayarı çok düşük. Güç kaynağını kapatın ve pompayı temizleyin ya da onarın. Motor koruyucu sigortayı motorun nominal akımına göre (I 1/1 ) ayarlayın. Etikete bakınız. a) Motor koruyucu sigortanın ayarı çok düşük. Bkz. 2. e). b) Periyodik besleme hatası. Bkz. 2. b). c) Periyodik düşük gerilim. Arızalara ve gevşek bağlantılara karşı kablo ve kablo bağlantılarını kontrol edin. Pompanın güç beslemesinin doğru boyutta olup olmadığını kontrol edin. a) Bkz. 1. a), b), c) ve 2. d). a) Pompa giriş basıncı çok düşük. b) Emme borusu kısmen pislikle tıkanmış. Pompanın giriş koşullarını kontrol edin. Emme borusunu çıkarın ve temizleyin. c) Emme borusunda kaçak. Emme borusunu çıkarın ve tamir edin. d) Emme borusunda veya pompada hava var. Sadece kendinden emişli pompalar: a) Pompada fark basınç çok düşük. Emme borusunu veya pompayı havalandırın. Pompanın giriş koşullarını kontrol edin. Basma basıncı dengeli hale gelene ve gürültü kesilene kadar musluğu kademeli olarak kapatın. 12
13 Arıza Nedeni Çözüm 7. Pompa çalışıyor fakat su basmıyor. 8. Başlatılmaya çalışıldığında pompa çalışyor ancak basınç veya akış sağlamıyor. 9. Pompa çalışıyor ama nominal debiyi sağlamıyor. 10. Pompa kapatıldığında geriye doğru çalışıyor. 11. Pompa düşük performansla çalışıyor. a) Pompa giriş basıncı çok düşük. b) Emme borusu kısmen pislikle tıkanmış. c) Dip klapesi veya çek valf kapalı konumda takılmış. Bkz. 5. a). Bkz. 5. b). d) Emme borusunda kaçak. Bkz. 5. c). e) Emme borusunda veya Bkz. 5. d). pompada hava var. Sadece kendinden emişli pompalar: a) Basma borusunda çek valfin üzerindeki sıvı sütunu pompanın kendinden emiş yapmasını önlüyor. Vanayı çıkarıp temizleyin, tamir edin veya yenisiyle değiştirin. Basma borusunu boşaltın. Çek valfin basma borusundaki sıvıyı geri tutmamasını sağlayın Boru bağlantısı (kendinden emişli pompalar) bölümündeki başlatma işlemini tekrarlayın. b) Emme borusu hava çekiyor. Emme borusunun pompadan sıvı seviyesine kadar hava geçirmez olduğundan emin olun Boru bağlantısı (kendinden emişli pompalar) bölümündeki başlatma işlemini tekrarlayın. Sadece kendinden emişli pompalar: a) Dahili vana kapanmadı. Basınç veya debide ani bir artış görülene kadar musluğu kademeli olarak kapatın. Gereken debiye ulaşılana kadar musluğu kademeli olarak açın. a) Emme borusunda kaçak. Bkz. 5. c). b) Dip vanası veya çek valf Bkz. 7. c). arızalı. c) Dip vanası tamamen veya kısmen açık konumda Bkz. 7. c). takılmış. a) Yanlış dönüş yönü. Yalnızca üç fazlı pompalar: Harici devre kesici ile güç kaynağını kapatın ve pompanın terminal kutusundaki iki fazın yerlerini değiştirin. Ayrıca bkz. bölüm 8.3 Dönme yönünün kontrolü. b) Bkz. 5. a), b), c), d). Türkçe (TR) 13. Ürün hakkında ayrıntılı belgeler 13.1 Servis belgeleri Servis dökümanlarına Grundfos Product Center ( dan ulaşabilirsiniz. Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen en yakın Grundfos ofisine veya servisine başvurun. 14. Hurdaya çıkarma Bu ürünün ve parçalarının hurdaya çıkartılmasında aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir: 1. Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın. 2. Eğer bu mümkün değilse, en yakın Grundfos şirketi veya servisini arayın. 13
14 YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ Türkçe (TR) Şehir Adana Ankara Antalya Bursa Istanbul Izmir Kayseri Kocaeli Tekirdağ Firma Sunpo Elektrik Yeşiloba Mahallesi Sokak. Aslandami Sitesi. C Blok No:12 Seyhan Arda Pompa Ostim Mahallesi 37. Sokak.No:5/1 Yenimahalle Uğur Makina İvedik Mahallesi. İvogsan Caddesi.693. Sokak. Halk İş Merkezi No:17/7 Pomser Pompa Varlik Mahallesi. 194 Sokak. İsmail Kasap Apt. No:1 Muratpaşa Teknik Bobinaj Alaaddin Bey Mahallesi. Meşe İş Merkezi 624. Sokak. No:26 D:10 Nilüfer Ari Motor Tuzla Deri Sanayi Karşisi Birmes Sanayi Sitesi. A-3 Blok No:8 Tuzla Ser Grup Mekanik Nuripaşa Mahallesi. 62/1 Sokak. No:12/C Zeytinburnu Damla Pompa Halkapinar Mahallesi. 1203/4 Sokak. No:2/E Yenişehir Konak Çağri Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cadde No:3/A Kocasinan Grundfos Merkez Gebze Organize Sanayi Bölgesi. İhsan Dede Cd.2.Yol 200. Sokak No:204 Detay Mühendislik Zafer Mahallesi. Yeni Sanayi Sitesi 03/A Blok. No:10 Çorlu Telefon Faks Cep telefonu E-posta sunpo-elektrik@hotmail.com arda@ardapompa.com.tr uguryetisocal@gmail.com myilmaz@pomser.com teknik@tbobinaj.com.tr serkan@arimotor.com.tr servis@sermekanik.com hbayaslan@damlapompa.com kayseri.cagrielektrik@gmail.com servis-tr@grundfos.com servis@detay-muhendislik.com Değişime tabidir. 14
15 Ekler 1 Ekler Type Model TAmb 3 3 o C 2 1 o F TF Tliq,max 7 7 PMax 6 bar 6 PSI 6 MPa 4 5 P % 8 Insulation class 9 10 o C o F 50 Hz Q nom H nom H max m /h m m GPM PSI PSI 60 Hz Q nom H nom H max m /h m m GPM PSI PSI TM Şekil 1 Pump nameplate with data PS Water Circulating Pump 1Z28 Water Circulating Pump 1Z28 Şekil 2 DK-8850 BJERRINGBRO DENMARK Made in Hungary 7 8 Pump nameplate with approval marks TM ~ MOT 5 Hz P2 4 kw 3 Eff Type 11 Env 15 Model U 10 V 13 Hz U 23 V hp I 9 A P2 1/1 14 kw 16 hp I 24 A 1/1 I 8 A max PF 17 I 25 A max n 12 min -1 Eff. 18 n 26 min -1 Des: 35 Code: 34 AMB 33 C Th.Cl. 30 IP Pole / Country of origin IEC TM Şekil 3 Nameplate for motor 15
16 Ekler NPSH [m] 7 CM Hz Hz Q [m³/h] TM Şekil 4 NPSH curve for CM 1 NPSH [m] CM 3 60 Hz Hz Q [m³/h] TM Şekil 5 NPSH curves for CM 3 16
17 NPSH [m] Hz CM 5 60 Hz Q [m³/h] TM Ekler NPSH [m] Hz CM Hz Q [m³/h] Şekil 6 NPSH curves for CM 10 TM
18 Ekler NPSH [m] 14 CM Hz 60 Hz Q [m³/h] Şekil 7 NPSH curves for CM 15 TM NPSH [m] Q [m³/h] Şekil 8 NPSH curves for CM Hz CM Hz TM
19 Ekler 19 Şekil 9 Vapour pressure TM ,0 6,0 5,0 4,0 3,0 2,0 1,0 0,8 0,6 0,4 0,3 0,2 0,1 1, Hv (m) tm ( C)
20 Ekler Ekler 1 Safety declaration Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service. Media and application Which media has the pump been used for: In which application has the pump been used: Fault description If possible please make a circle around the faulty part. (In case of an electrical fault, please mark the terminal box.) TM Please give a short description of the fault: We hereby declare that this product is free from hazardous chemicals, biological and radioactive substances. Date and signature Company stamp 20
21 21
22 Grundfos şirketleri Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km Centro Industrial Garin 1619 Garín Pcia. de B.A. Phone: Telefax: Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: Telefax: Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: Telefax: Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg B-2630 Aartselaar Tél.: Télécopie: Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске , Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт» Тел.: +7 (375 17) /73 Факс: +7 (375 17) minsk@grundfos.com Bosna and Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A, BH Sarajevo Phone: Telefax: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP São Bernardo do Campo - SP Phone: Telefax: Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG Sofia Tel Fax bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: Telefax: China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai PRC Phone: Telefax: Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR Zagreb Phone: Telefax: Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského Olomouc Phone: Telefax: Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: Telefax: info_gdk@grundfos.com Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G Tallinn Tel: Fax: Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI Vantaa Phone: +358-(0) Telefax: +358-(0) France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: Télécopie: Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr Erkrath Tel.: +49-(0) Telefax: +49-(0) infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR Peania Phone: Telefax: Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: / Telefax: Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: Telefax: India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai Phone: Indonesia PT. GRUNDFOS POMPA Graha Intirub Lt. 2 & 3 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta Phone: Telefax: / Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: Telefax: Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I Truccazzano (Milano) Tel.: Telefax: / Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, , Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo Japan Phone: Telefax: Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building Yeoksam-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea Phone: Telefax: Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: , Fakss: Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT Vilnius Tel: Fax:
23 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park Shah Alam Selangor Phone: Telefax: Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L Phone: Telefax: Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom AE Almere Postbus CA ALMERE Tel.: Telefax: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: Telefax: Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: Telefax: Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL Przeźmierowo Tel: (+48-61) Fax: (+48-61) Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P Paço de Arcos Tel.: Telefax: Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: Telefax: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия , г. Москва, ул. Школьная, 39-41, стр. 1 Тел. (+7) (495) Факс (+7) grundfos.moscow@grundfos.com Serbia Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b Novi Beograd Phone: Telefax: Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore Phone: Telefax: Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D BRATISLAVA Phona: sk.grundfos.com Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +386 (0) Telefax: +386 (0) tehnika-si@grundfos.com South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) Fax: (+27) lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E Algete (Madrid) Tel.: Telefax: Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) Mölndal Tel.: Telefax: Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: Telefax: Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: Telefax: Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok Phone: Telefax: Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No Gebze/ Kocaeli Phone: Telefax: satis@grundfos.com Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: ( ) Факс.: ( ) ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: Telefax: United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: Telefax: U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation West 118th Terrace Olathe, Kansas Phone: Telefax: Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) / Факс: (+998) Addresses Revised Grundfos şirketleri
24 ECM: The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. Copyright Grundfos Holding A/S
AR control unit GRUNDFOS TALİMATLARI. Güvenlik talimatları ve diğer önemli bilgiler. Installation and operating instructions
GRUNDFOS TALİMATLARI AR control unit Güvenlik talimatları ve diğer önemli bilgiler Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/91834764 Türkçe (TR) Türkçe (TR) Güvenlik talimatları
DetaylıSEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC
GRUNDFOS TALİMATLARI SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC Montaj ve kullanım kılavuzu Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi. İÇINDEKILER 1.
DetaylıCR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150
GRUNDFOS TALİMATLARI, I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150 High temperature (air-cooled top) Montaj ve kullanım kılavuzu Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce
DetaylıGRUNDFOS TALİMATLARI. Sololift2 WC-1, WC-3. Montaj ve kullanım kılavuzu. Other languages. Sololift2 WC-1, WC-3
GRUNDFOS TALİMATLARI Sololift2 WC-1, WC-3 Montaj ve kullanım kılavuzu Other languages Sololift2 WC-1, WC-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771615 Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce
DetaylıCMV. Montaj ve kullanım kılavuzu GRUNDFOS TALİMATLARI. Installation and operating instructions
GRUNDFOS TALİMATLARI CMV Montaj ve kullanım kılavuzu Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/97907165 Quick Guide http://net.grundfos.com/qr/i/97907090 Montaj ve kullanım kılavuzu
DetaylıUnilift CC 5, CC 7, CC 9
GRUNDFOS TALİMATLARI Unilift CC 5, CC 7, CC 9 Montaj ve kullanım kılavuzu 50 and 60 Hz Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi Bu kurulum ve kullanım talimatlarında,
DetaylıUnilift KP 150, KP 250, KP 350
GRUNDFOS TALİMATLARI Unilift KP 150, KP 250, KP 350 Montaj ve kullanım kılavuzu Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96894217 Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal
DetaylıGRUNDFOS TALİMATLARI. Çok işlevli valf. Montaj ve kullanım kılavuzu
GRUNDFOS TALİMATLARI Çok işlevli valf Montaj ve kullanım kılavuzu Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İÇINDEKILER Sayfa 1. Güvenlik talimatları 3 1.1 Bu belgede kullanılan semboller 3 1.2 Personel
DetaylıGRUNDFOS TALİMATLARI NB, NBG, TP, TPD. ATEX-approved pumps. Montaj ve kullanım kılavuzu
GRUNDFOS TALİMATLARI NB, NBG, TP, TPD ATEX-approved pumps Montaj ve kullanım kılavuzu Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi Bu kurulum ve çalıştırma talimatları
DetaylıCranes for SMD, SMG, SFG, SRG, AMD, AMG, AFG and SRP
GRUNDFOS TALİMATLARI Cranes for SMD, SMG, SFG, SRG, AMD, AMG, AFG and SRP Montaj ve kullanım kılavuzu Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi Bu kurulum ve
DetaylıGRUNDFOS TALİMATLARI SQ, SQE. Montaj ve kullanım kılavuzu. Other languages.
GRUNDFOS TALİMATLARI SQ, SQE Montaj ve kullanım kılavuzu Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96160909 Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi İÇINDEKILER
DetaylıGRUNDFOS TALİMATLARI. Gaz sensörleri. Montaj ve kullanım kılavuzu
GRUNDFOS TALİMATLARI Gaz sensörleri Montaj ve kullanım kılavuzu Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İÇİNDEKİLER Sayfa 1. Bu dokümanda kullanılan semboller 2 2. Tanımlama 2 3. Genel bilgiler
DetaylıGRUNDFOS TALİMATLARI. Sololift2 D-2. Montaj ve kullanım kılavuzu. Other languages. Sololift2 D-2
GRUNDFOS TALİMATLARI Sololift2 D-2 Montaj ve kullanım kılavuzu Other languages Sololift2 D-2 http://net.grundfos.com/qr/i/97781574 Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu Orijinal montaj ve
DetaylıGRUNDFOS ALLDOS TALİMATLARI. Vaccuperm VGA-111. Vakum ayarlayıcı. Servis talimatları
GRUNDFOS ALLDOS TALİMATLARI Vaccuperm VGA-111 Vakum ayarlayıcı Servis talimatları İÇİNDEKİLER 1. Genel... 3 1.1 Dokümantasyonun yapısı...3 1.2 Bu el kitabı hakkında...3 1.3 Kullanıcı grupları/hedef gruplar...3
DetaylıGSM antenna for roof CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS
GSM antenna for roof CIM 250-299 accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS GSM antenna for roof English (GB) Installation and operating instructions.................4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung......................7
DetaylıGRUNDFOS INSTRUCTIONS. CR deep-well. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CR deep-well Installation and operating instructions 2 CR deep-well Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 7 Notice d'installation et d'entretien
DetaylıGRUNDFOS ALLDOS TALİMATLARI. Vaccuperm VGA-146. Vakum ayarlayıcı. Servis talimatları
GRUNDFOS ALLDOS TALİMATLARI Vaccuperm VGA-146 Vakum ayarlayıcı Servis talimatları İÇİNDEKİLER 1. Genel... 3 1.1 Dokümantasyonun yapısı...3 1.2 Bu el kitabı hakkında...3 1.3 Kullanıcı grupları/hedef gruplar...3
DetaylıCR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150
GRUNDFOS TLİMTLRI, I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150 Double seal (back-to-back) Montaj ve kullanım kılavuzu Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal
DetaylıGRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice
DetaylıGRUNDFOS TALİMATLARI DPK, DPK.V. Montaj ve kullanım kılavuzu. Installation and operating instructions DPK.
GRUNDFOS TALİMATLARI DPK, DPK.V Montaj ve kullanım kılavuzu Installation and operating instructions DPK http://net.grundfos.com/qr/i/97515234 Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce
DetaylıGRUNDFOS TALİMATLARI MAGNA1. Montaj ve kullanım kılavuzu
GRUNDFOS TALİMATLARI MAGNA1 Montaj ve kullanım kılavuzu Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi İÇINDEKILER Bu montaj ve çalıştırma talimatları MAGNA1 ile
DetaylıMontaj ve Bakım Kılavuzu
6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................
DetaylıGRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice d installation et d entretien
DetaylıVaccuperm VGS-147, -148
GRUNDFOS ALLDOS TALİMATLARI Vaccuperm VGS-147, -148 Vakum ayarlayıcı Servis talimatları İÇİNDEKİLER 1. Genel... 3 1.1 Dokümantasyonun yapısı...3 1.2 Bu el kitabı hakkında...3 1.3 Kullanıcı grupları/hedef
DetaylıGRUNDFOS TALİMATLARI. UPS, UPSD Series 200. Montaj ve kullanım kılavuzu. Other languages.
GRUDFOS TAİMATARI UPS, UPSD Series 200 Montaj ve kullanım kılavuzu Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96459997 Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi
DetaylıGRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. Dosing Monitor. Installation and operating instructions
GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS Dosing Monitor Installation and operating instructions 2 Dosing Monitor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 6 Notice d'installation et
DetaylıGRUNDFOS TALİMATLARI GRUNDFOS ALPHA2 L. Montaj ve kullanım kılavuzu ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2. www.grundfos.com
GRUNDFOS TALİMATLARI GRUNDFOS ALPHA2 L Montaj ve kullanım kılavuzu ALPHA2 L AL LPHA2 ALPHA2 L ALPHA2 www.grundfos.com EC uygunluk bildirgesi Grundfos olarak bu beyannameye konu olan GRUNDFOS ALPHA2 L ürünlerinin,
DetaylıPERFORMANS ALANI n= 2900 1/dak
PERFORMANS ALANI n= 2900 1/dak 700 600 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10 5 1 1 5 10 20 30 50 100 200 300 500 Debi Q AÇIKLAMA Kuyu genişliği inç Seri Maksimum debisi m 3 /s Monofaze motor Kademe sayısı
DetaylıGRUNDFOS INSTRUCTIONS. CRN MAGdrive. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CRN MAGdrive Installation and operating instructions 2 CRN MAGdrive Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 6 Notice d'installation et de fonctionnement
DetaylıMontaj ve kullanım kılavuzu
GRUNDFOS TALİMATLARI SP Montaj ve kullanım kılavuzu Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/98074911 Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu Orijinal kurulum ve kullanım talimatları. İÇINDEKILER
DetaylıUnilift AP12, AP35, AP50 Control box
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Unilift AP12, AP35, AP50 Control box Installation and operating instructions 2 Unilift AP12, AP35, AP50 Control box Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung
DetaylıCR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 CRT 2, 4, 8, 16
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 CRT 2, 4, 8, 16 Removal of transport bracket and fitting of motor CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN
DetaylıGRUNDFOS ALLDOS TALİMATLARI. Vaccuperm VGA-113. Gaz dozaj ayarlayıcısı. Servis talimatları
GRUNDFOS ALLDOS TALİMATLARI Vaccuperm VGA-113 Gaz dozaj ayarlayıcısı Servis talimatları İÇİNDEKİLER 1. Genel... 3 1.1 Dokümantasyonun yapısı...3 1.2 Bu el kitabı hakkında...3 1.3 Kullanıcı grupları/hedef
DetaylıSantrifüj Pompalar: MEKANİK ENERJİYİ, AKIŞKANDA KİNETİK ENERJİYE ÇEVİREN VE AKIŞKANLARI TRANSFER EDEN MAKİNALARDIR.
KSB DÜNYASINA D HOŞGELD GELDİNİZ SANTRİFÜJ J POMPALAR Santrifüj Pompalar: MEKANİK ENERJİYİ, AKIŞKANDA KİNETİK ENERJİYE ÇEVİREN VE AKIŞKANLARI TRANSFER EDEN MAKİNALARDIR. POMPA KESİT T RESMİ POMPA ANA PARÇALARI
DetaylıGRUNDFOS TALİMATLARI GRUNDFOS ALPHA2. Montaj ve kullanım kılavuzu
GRUNDFOS TALİMATLARI GRUNDFOS ALPHA2 Montaj ve kullanım kılavuzu Uygunluk Bildirgesi Biz Grundfos olarak, bu beyanda belirtilen GRUNDFOS ALPHA2 ürünlerinin, Makina (98/37/EC). Belli voltaj sınırlarında
DetaylıPREFERİKAL SU POMPASI
PREFERİKAL SU POMPASI MODEL RTM873 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. SU GİRİŞİ 2. SU ÇIKIŞI 3. ELEKTRİK KUTUSU TEKNİK ÖZELLİKLER 1. GERİLİM 230V~50HZ 2. GÜÇ 370W/0.5HP 3. MAK.BASMA YÜK.
DetaylıUPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU
UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU Sürüm: 1.0 BÖLÜM 1-UYARILAR... 1 BÖLÜM 2-TEKNİK ÖZELLİKLER... 2 2.1 ELEKTRİKSEL ÖZELLİKLER... 2 2.2 MEKANİK ÖZELLİKLER... 3 BÖLÜM 3-UPSLIFT İÇİN UYGUN
DetaylıTİMFOG TERMOMEKANİK YÜKSEK BASINÇLI POMPA BAKIM TALİMATI
TİMFOG TERMOMEKANİK YÜKSEK BASINÇLI POMPA BAKIM TALİMATI 1) POMPA KİMLİK KARTI VE ANLAMLARI: A) FİRMA ADI VE ADRESİ B) SERİ NUMARASI BARKODU C) MODELİ D) SERİ NUMARASI E) MAKSİMUM ÇIKIŞ DEBİSİ (L/DK) F)
DetaylıGRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG. Double seal (back-to-back) Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG Double seal (back-to-back) Installation and operating instructions NKG English (GB) Installation and operating instructions...........................................................
DetaylıMontaj kılavuzu. Dijital basınç gösterge kiti BHGP26A1
Montaj kılavuzu Dijital basınç gösterge kiti BHGP6A BHGP6A Dijital basınç gösterge kiti Montaj kılavuzu İçindekiler Sayfa Montaj Aksesuarlar... Montaj... İşlem prosedürü... İşletim kontrolü... 3 Sorun
DetaylıMONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU DİKDÖRTGEN KANAL TİPİ FANLAR
MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU DİKDÖRTGEN KANAL TİPİ FANLAR VENCO Havalandırma ve Makina San.ve Tic. A.Ş. 2004. Cad. No:5 45400 OSB Turgutlu MANİSA / TÜRKİYE Tel: 0 (236) 332 5070 Fax: 0 (236) 332 5030
DetaylıMİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA
MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA Bireysel ve Ticari Tipler üzme Havuzu için Isıtma ve Soğutma Suyu sağlar. Kapasite Durumu 6 kw: 40m³ 8 kw: 50m³ BİREYSEL HAVUZ/SPA ISI POMPASI 12kW: 60~85m³ 14kW:
DetaylıGrundfos Remote Management
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Grundfos Remote Management Installation and operating instructions 2 Grundfos Remote Management English (GB) Installation and operating instructions.................................
DetaylıMONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR
MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR VENCO Havalandırma ve Makina San.ve Tic. A.Ş. 2004. Cad. No:5 45400 OSB Turgutlu MANİSA / TÜRKİYE Tel: 0 (236) 332 5070 Fax: 0 (236) 332 5030 www.venco.com.tr
DetaylıYATAY SANTRIFUJ POMPALARIN MONTAJI VE DEVREYE ALINMALARI. exit
YATAY SANTRIFUJ POMPALARIN MONTAJI VE DEVREYE ALINMALARI YATAY SANTRİFÜJ POMPALARA KAİDE YAPIMI * Her pompa için ayrı bir BETON kaide düşünülmelidir. * Kaide konulacak yerin ve pompanın su terazisi ile
DetaylıBD 5400 İletkenlik Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı
BD 5400 İletkenlik Duyargası Montaj ve Kullanım Kitapçığı BD 5400 MKK v10.02-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 3 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 4 4. MONTAJ ve KABLOLAMA... 5 4.1. Montaj...
DetaylıHİDROLİK VALF. Montaj ve Kullanma Kılavuzu AH-KUT-129 UYARI
HİDROLİK VALF Montaj ve Kullanma Kılavuzu AH-KUT-129 UYARI AKON HIDROLIK tarafından üretilen ürünlerin size en iyi performansı sunması amacıyla valfinizi monte etmeden önce kılavuzun tamamını dikkatle
DetaylıNederman Talaşlı İmalat Konsepti. Temiz Hava Temiz Çalışma ortamı Temiz Soğutucu Sıvıları Temiz Çevre ve Geri Dönüşüm
Nederman Talaşlı İmalat Konsepti Temiz Hava Temiz Çalışma ortamı Temiz Soğutucu Sıvıları Temiz Çevre ve Geri Dönüşüm İmalatınız çalışanlarınız ve çevreniz için çözümler üretiyoruz Metal İşleme Sanayisinde
DetaylıVDS Onaylı Yangın Pompaları
VDS Onaylı Yangın Pompaları Cobra V VDS Onaylı Pompa Özellikleri Önden emişli, üstten basmalı, arkadan çekip çıkartılabilen, yatay salyangoz gövdeli santrifüj tip pompalardır. Özel dizaynı sayesinde pompa
DetaylıEFP 30 Parçalayıcı Bıçaklı Foseptik Pompası Kullanım Kılavuzu
EFP 30 Parçalayıcı Bıçaklı Foseptik Pompası Kullanım Kılavuzu 1. Taşıma Pompa, taşıma sapını veya taşıma deliklerini kullanarak dikkatlice kaldırılmalı ve tutulmalıdır. 2. Kullanımlar Pompa aşağıda belirtilen
DetaylıYüksek verimli içme suyu pompası. Calio-Therm S. Tip Kitapçığı
Yüksek verimli içme suyu pompası Calio-Therm S Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Calio-Therm S Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez veya
DetaylıMĐCRO HERMETĐK ŞOFBEN KULLANMA KILAVUZU
PINAR EMAYE ISI GEREÇLERİ MERMER MADEN İNŞAAT SAN. Ve TİC. LTD. ŞTİ. Organize sanayi Bölgesi 8. Cadde 26110 ESKİŞEIİR / TURKEY Tel :+ Tel + 90.222.236 00 91 Fax : 0.222.236 0032 e-mail : www.pinaremaye.c
DetaylıSTATİK BALANS VANASI / DİŞLİ
STATİK BALANS VANASI / DİŞLİ STATİK BALANS VANASI Balans vanası ısı transferi istenen cihaz ve üniteler için tasarlanmış malzemelerdir. Isı transferi için debinin üstünde bir akışı engelleyerek sistemin
DetaylıŞişe ve Teneke Endüstrisi Güvenli Taşıma Çözümleri
Şişe ve Teneke Endüstrisi Güvenli Taşıma Çözümleri Sistematik Çözümler Şişe Çemberleme Yüksek üretim kapasitesine uygun her palet katını yatay çemberleme (Endsealerteknolojisi) Inline-Uygulamalar (Şişelerin
DetaylıLED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N
LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre
Detaylı2013 Steinbeis Partner for innovation www.steinbeis.de. Technology.Transfer.Application.
2013 Steinbeis Partner for innovation www.steinbeis.de Technology.Transfer.Application. Steinbeis Merkezi Haus der Wirtschaft Willi-Bleicher-Str. 19 70174 Stuttgart Almanya Haus der Wirtschaft, Stuttgart
DetaylıElektrikli Cihazlarla İlgili Genel Güvenlik Talimatları
Güvenlik Talimatları Bu cihaz sadece ev tipi kullanımlar içindir. Bu cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce lütfen güvenlik önerilerini ve kullanım talimatlarını
DetaylıAKSİYEL FAN HIZ KONTROL ÜNİTESİ
AKSİYEL FAN & HIZ KONTROL ÜNİTESİ SFW0S 300 BROŞÜR TEKNİK ÖZELLİKLER SALİKS SFW0S 300 Fan yaygın olarak pano ve server odaları, elekrik panoları gibi endüstriyel makine soğutmalarında, aynı zamanda yaşamsal
DetaylıTemel Hidrolik- Karakteristik Eğriler
Temel Hidrolik- Karakteristik Eğriler Vahap UĞURLUDEMİR, KSB A.Ş., Adana Hydraulic basics - Characteristic curves 1 Bir santrifüj pompanın ana parçaları Bir santrifüj pompa 4 ana parçadan oluşur. 1 Çark:Kinetik
DetaylıPlakalı Isı Değiştiriciler. FP Serisi. İşletme ve Bakım Klavuzu. Serial Number (Seri Numarası) ...
Plakalı Isı Değiştiriciler FP Serisi İşletme ve Bakım Klavuzu Serial Number (Seri Numarası)... 1 İÇİNDEKİLER : 1.Eşanjörü Oluşturan Parçalar 3 2.Eşanjörün İsimlendirilmesi 4 3.Taşıma Kuralları 5 4. Montaj
DetaylıINLINE TİP ENTEGRE FREKANS KONVERTÖRLÜ POMPALAR
INLINE TİP ENTEGRE FREKANS KONVERTÖRLÜ POMPALAR lar santrifüj, tek kademeli, emme ve basma ağız çağları aynı ölçülere sahip, blok tip olacak. üstten sökülebilir tasarıma sahip olmalı, bu sayede boru bağlantılarına
DetaylıSoğutma suyu doldurulması. Soğutma suyu doldurma koşulları. Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI!
Soğutma suyu doldurma koşulları Soğutma suyu doldurma koşulları Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI! Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışırken koruyucu ekipman kullanın. Soğutma suyu ciltte
DetaylıPNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ
KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve
DetaylıÜrün serisi tanımlaması: Wilo-Helix V
Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Helix V H/m 280 240 200 Wilo-Helix V 2.. - V 52.. 50 Hz 160 120 80 40 Helix V 2.. Helix V 4.. Helix V 6.. Helix V 10.. Helix V 16.. Helix V 22.. Helix V 36.. Helix V 52..
DetaylıYATAY TEK KADEMELİ SANTRİFÜJ POMPALAR MONTAJ KILAVUZU
YATAY TEK KADEMELİ SANTRİFÜJ POMPALAR MONTAJ KILAVUZU YATAY TEK KADEMELİ SANTRİFÜJ POMPALAR YATAY TEK KADEMELİ SANTRİFÜJ POMPALAR EA serisi norm pompalar; su transferi, ısıtma ve chiller sistemleri, yangınla
DetaylıÜrün serisi tanımlaması: Wilo-Economy MHI
H[m] Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Economy Wilo-Economy- 50 Hz 60 50 40 30 00 0 400 800 1600 10 0 0 3 4 5 6 7 8 10 0 Q[m³/h] ISO 9906 normuna göre karakteristik eğriler, sınıf Yapı türü Normal emişli çok
DetaylıDC baradaki voltaj çok yükselmiş olabilir. Çıkışlarda bir kısadevre olabilir. bağlantıyı kontrol ediniz. Enkoder hatası olabilir.
ARIZA KODU AÇIKLAMASI ARIZA SEBEBİ ÇÖZÜM ÖNERİLERİ DC baradaki voltaj çok yükselmiş olabilir Firenleme direncinin doğru bir şekilde takıldığını kontrol Yavaşlama süresi çok düşükse yükseltiniz. Çıkışlarda
DetaylıHaraket Sensörlü Tavan Armatürü
Aydınlatma Armatürleri Haraket Sensörlü Tavan Armatürü www.femto.com.tr/urun/aydinlatma-armaturleri/haraket-sensorlu-tavan-armaturu Sıva üstü kolay montaj imkanı ve ayarlanabilir lux özelliği ile birlikte
Detaylıyabancı cisim olup olmadığını kontrol edin. Sıcaklık algılama devresi arızalanmış olabilir.
ARIZA KODU AÇIKLAMASI ARIZA SEBEBİ ÇÖZÜM ÖNERİLERİ DC baradaki voltaj çok yükselmiş olabilir Çıkışlarda bir kısadevre Çıkışta faz kaybı Firenleme direncinin doğru bir şekilde takıldığını kontrol Yavaşlama
DetaylıÇıkış sinyali aktif notu
Kanal/Daldırma Sıcaklığı Sensörü Kanal uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Boru uygulamaları için de geçerli olan paslanmaz çelik veya pirinç thermowell ile birlikte. NEMA
DetaylıTEKLİ TİP, ISLAK ROTORLU, ENTEGRE FREKANS KONVERTÖRLÜ SİRKÜLASYON POMPASI ŞARTNAMESİ:
TEKLİ TİP, ISLAK ROTORLU, ENTEGRE FREKANS KONVERTÖRLÜ SİRKÜLASYON POMPASI ŞARTNAMESİ: Düz boruya takılabilen, salmastrasız, yağlama ve soğutması pompalanacak akışkan ile yapan, bakım gerektirmeyen, ıslak
DetaylıSU POMPASI REGULATÖRÜ
SU POMPASI REGULATÖRÜ MODEL RTM855 KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER Volt 220 240 V Max. Akım 10 A Frekans 50/60 Hz Koruma Sınıfı IP65 Max. Su Sıcaklığı 60 C Başlama Basıncı 1,5 3 bar Max. Basınç Değeri
Detaylı80 Led li Papatya Sensörlü Armatürler
Aydınlatma Armatürleri 80 Led li Papatya Sensörlü Armatürler www.femto.com.tr/urun/aydinlatma-armaturleri/80-ledli-papatya-sensorlu-armaturler Üstün led teknolojisi sayesinde A sınıfı enerji tüketimi sağlarken
DetaylıIsıtma devridaim pompası. Rio C. Tip Kitapçığı
Isıtma devridaim pompası Rio C Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Rio C KSB Aktiengesellschaft Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği KSB'nin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez veya
DetaylıU-V-W çıkışları ile motor arası bağlantıyı kontrol ediniz. Enkoderi, kablosunu veya bağlantısını kontrol ediniz. Akım algılayıcıyı değiştiriniz.
ARIZA KODU AÇIKLAMASI ARIZA SEBEBİ ÇÖZÜM ÖNERİLERİ DC baradaki voltaj çok yükselmiş olabilir Çıkışlarda bir kısadevre Çıkışta faz kaybı Firenleme direncinin doğru bir şekilde takıldığını kontrol Yavaşlama
DetaylıBakım, Onarım ve Yenileme (MRO) Kılavuzları. Yeni ürünler
Bakım, Onarım ve Yenileme (MRO) Kılavuzları Yeni ürünler 2016.2 BAKIM, ONARIM VE YENILEME (MRO) KILAVUZLARI Dormer in mevcut geniş ürün yelpazesi Bakım,Onarım ve Yenileme sektörü için geliştirilen kaliteli
DetaylıErP ready 2015 KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ. Konutlardaki. Ecocirc Serisi
Konutlardaki ısıtma uygulamaları için yüksek verimli sirkülasyon pompası Ecocirc Serisi KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ UYGULAMALAR Isıtma ve iklimlendirme sistemlerinde su sirkülasyonu. Mevcut sistemlerin
DetaylıGRUNDFOS INSTRUCTIONS. Dosing monitor. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Dosing monitor Installation and operating instructions 2 Dosing monitor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 7 Notice d installation et d entretien
DetaylıBKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı
BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı BKV 5400 MKK v10.01-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 3 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 4 3.1. BKA 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası
DetaylıSMART Digital S - DDE
GRUNDFOS TALİMATLARI SMART Digital S - DDE up to 15 l/h Montaj ve kullanım kılavuzu Further languages http://net.grundfos.com/qr/i/95725839 Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce
DetaylıShark Serisi Malzemeye özel uygulama kılavuzları. Yeni Ürünler 2018
Shark Serisi Malzemeye özel uygulama kılavuzları Yeni Ürünler 2018 SHARK LINE SHARK MALZEMEYE ÖZEL UYGULAMA KILAVUZLARI GİRİŞ Malzemeye özel uygulama kılavuzlarımız DIN standartlarına uygun ürün yelpazesiyle
DetaylıHEISSNER SU FİLTRESİ TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU MODELLER FA2000UV-00. Kullanım ömrü 10 yıldır
HEISSNER SU FİLTRESİ TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU MODELLER FA2000UV-00 Kullanım ömrü 10 yıldır ÜRÜN İLE İLGİLİ TANITICI RESİM ÜRÜNE AİT TANITICI VE TEMEL BİLGİLER Bu ürün, 5 tona kadar olan gölet
DetaylıNK Numune Alma Kabı Montaj ve Kullanım Kitapçığı
NK Numune Alma Kabı Montaj ve Kullanım Kitapçığı NK MKK v10.01-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 3 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 4 4. MONTAJ... 5 5. NUMUNE ALMA İŞLEMİ... 6 6. BAKIM... 6
Detaylı*22161961_0515* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme MOVITRAC B
Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *22161961_0515* Düzeltme MOVITRAC B Baskı 05/2015 22161961/TR SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler İçindekiler 1 Düzeltmeler...
DetaylıBeyaz utu KK02.pdf 5 14.02.2011 17:10 CMY
Beyaz utu KK02.pdf 5 14.02.2011 17:10 C M Y CM MY CY CMY K Cihazınızın Özellikleri ve Yapısı: Cihazınız, ısı ayarı, sprey özelliği, kuru ütüleme, değişken buhar, ani buhar vb gibi birçok fonksiyona sahiptir.
DetaylıYatay Tek Kademeli Santrifüj Norm Pompalar. EA Serisi
Yatay Tek Kademeli Santrifüj Norm Pompalar EA Serisi ETNA Norm Pompalar Tecrübe Çevre Dostu Mühendislik ETNA Norm Pompalar (DIN EN 733) İhtiyacınızın Tam Karşılığı Pompa teknolojileri alanındaki 35 yılı
DetaylıYatay Tek Kademeli Santrifüj Norm Pompalar. EA Serisi
Yatay Tek Kademeli Santrifüj Norm Pompalar EA Serisi Tecrübe Pompa teknolojileri alanındaki 35 yılı aşkın ARGE, üretim ve uygulama deneyimi, uzman satış ve satış sonrası hizmetlerimiz ile kaliteden ödün
Detaylı2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 M25 bağlantı kiti ile ısıtma kablosunun üniteye doğrudan girişi
DIGITRACE RAYSTAT-ECo-10 Ortam algılama Enerji tasarrufu sağlayan donma önleme kontrol birimi Genel Kullanım alanı Normal alan, dış mekan Ortam çalışma sıcaklığı aralığı -20 C ila +40 C Besleme voltajı
DetaylıÇağdaş aydınlatma tarzı
Çağdaş aydınlatma tarzı www.fiberli.com CromaFloor CFU100 Montaj Talimatları - TR Teknik Özellikler Elektromekanik Özellikler Eloksal alüminyum gövde. Polimer kaplama ile yükseltilmiş IP sınıfı. Beyaz
DetaylıHarici ısıtma için soğutma suyu çıkışı. Genel
Genel Genel Motor soğutma suyu harici elemanları ısıtmak için kullanılabilir. Kutu gövdeleri, vinç kabinleri ve saklama kutuları birer örnek olarak gösterilebilir. Isı, silindir bloğunun içindeki akıştan
DetaylıPA 6300 PA 6400 PA 6500 PLASTİK ASİT POMPASI KULLANIM KILAVUZU
PA 6300 PA 6400 PA 6500 PLASTİK ASİT POMPASI KULLANIM KILAVUZU MODEL PA 6300-6400 - 6500 Sayfa 1 ELEKTRİKLİ MEKANİK SALMASTRALI PLASTİK ASİT TRANSFER POMPALARI İÇİNDEKİLER POMPALARIN PERFORMANS EGRİLERİ
DetaylıYalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A
Kılavuz TR Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A Telif Hakkı 2008 Victron Energy B.V. Her Hakkı Saklıdır Bu yayın veya bölümleri hiçbir şekilde,
DetaylıPNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ
KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve
DetaylıVenüs Radar Sensörlü Led li Armatürler
Aydınlatma Armatürleri Venüs Radar Sensörlü Led li Armatürler www.femto.com.tr/urun/aydinlatma-armaturleri/venus-radar-sensourlu-ledli-armaturler Üstün led teknolojisi sayesinde A sınıfı enerji tüketimi
DetaylıEvsel su sistemi. Multi Eco-Top. Tip Kitapçığı
Evsel su sistemi Multi Eco-Top Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Multi Eco-Top KSB Aktiengesellschaft Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği KSB'nin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez
Detaylı360 Derece Haraket Sensörlü Led li Acil Kitli Tavan Armatürü
Aydınlatma Armatürleri 360 Derece Haraket Sensörlü Led li Acil Kitli Tavan Armatürü www.femto.com.tr/urun/aydinlatma-armaturleri/360-derece-haraket-sensorlu-ledli-acil-kitli-tavan-armaturu Üstün led teknolojisi
DetaylıFRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ
FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik
DetaylıDÜNYA İTHALATÇILAR LİSTESİ
DÜNYA İTHALATÇILAR LİSTESİ 392410 GTİP kodlu Metal Mobilya başlığı için yılı verilerine göre sıralanmış ithalatçı tablosudur. Amerika Birleşik Devletleri, Almanya, Fransa ve İngiltere önemli pazarlar arasındadır.
DetaylıPA 6800 PA 6900 PLASTİK ASİT POMPASI KULLANIM KILAVUZU
PA 6800 PA 6900 PLASTİK ASİT POMPASI KULLANIM KILAVUZU MODEL PA 6800-6900 Sayfa 1 ELEKTRİKLİ MEKANİK SALMASTRALI PLASTİK ASİT TRANSFER POMPALARI İÇİNDEKİLER POMPALARIN PERFORMANS EGRİLERİ 3 ÖLÇÜLENDİRME
DetaylıGÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU
GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU 1. GÜVENLİK TALİMATLARI Genel Olarak; Lütfen, ürünü kullanmadan önce, bu ürünle beraber verilen dökümanları okuyun böylece güvenlik talimatlarını
Detaylı