Ditec Smart Plus. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions)

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Ditec Smart Plus. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions)"

Transkript

1 Ditec Smart Plus Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) DT826 rev TR EN

2 İÇINDEKILER Böl. Konu Başlığı... Sayfa.. TEKNİK ÖZELLİKLER GENEL GÜVENLİK UYARILARI MEKANİK KURULUM 3. Geçiş alanının kontrol edilmesi Dikey destek direklerinin sabitlenmesi Kirişinmonteedilmesi Tahrik motorunun monte edilmesi Fotosellerin kurulumu Güvenlik barının kurulumu (varsa) Kablo taşıyıcı zincirin, güvenlik barına sabitlenmesi ELEKTRİK BAĞLANTILARI 4. Elektrik panosu Elektrik panosu / motor / emniyetler Emniyet fotoselleri ELEKTRONİK KUMANDA PANELİ 5. 49E - K22 bağlantılar E (inverter) - bağlantılar PROGRAMLAMA MENÜSÜ 6. Kurulum menüsü Gelişmiş menü Servis menüsü Ekran mesajları Ara blok KONTROLLER VE ÇALIŞTIRMA 7. Hareket yönünün kontrol edilmesi Bar hizasının ayarlanması ARIZA ARAŞTIRMASI BAKIM PLANI GENEL GÜVENLİK UYARILARI Bu kurulum kılavuzu sadece profesyonel personele yönelik olarak hazırlanmıştır. Kurulum, elektrik bağlantıları ve ayarlar, Best Practice uygulamaları çerçevesinde ve yürürlükteki mevzuata uygun olarak gerçekleştirilmelidir. Ürünün kurulumuna başlamadan evvel talimatları dikkatle okuyunuz. Hatalı kurulum tehlikeli durumlara neden olabilir. Ambalaj malzemeleri (plastik, polistiren vs.) doğada yok olmaz ve potansiyel tehlike kaynağı oluşturduğu için çocukların erişebileceği yerlerde bırakılmamalıdır. Kuruluma başlamadan evvel ürünün eksiksiz olduğunu kontrol ediniz. Ürünü patlayıcı ortam veya atmosferde kurmayınız: yanıcı gaz veya dumanlar, emniyet açısından büyük tehlike oluşturur. Kapının kurulumuna geçmeden önce, ezme, kesme, taşıma alanları ile genelde tehlike arz eden tüm bölgelerin muhafaza ve tecrit edilebilmesi için, gerekli olan tüm yapısal değişiklikler gerçekleştirilmelidir. Mevcut yapının gerekli sağlamlık ve denge özelliklerine sahip olduğunu kontrol ediniz. Emniyet cihazları (fotosel, hassas kenarlar, acil durum durdurma tertibatları vs.) aşağıdaki hususlara dikkat edilerek kurulmalıdır: Yürürlükte bulunan mevzuat ve direktifler, Best Practice kriterleri, kurulumun yapıldığı ortam, sistemin işleyiş mantığı ve motorlu kapılardan kaynaklanan kuvvetler. Güvenlik tertibatları, olası ezme, kesme, taşıma ve genelde tehlike eden alanlar ile kapı korumalıdır. Tehlikeli bölgeleri belirtmek için yürürlükte olan yönergelerle belirlenen işaretleri kullanınız. Her kurulum, kapının kimlik bilgilerini, görünür bir şekilde ihtiva etmelidir. Elektrik bağlantısını gerçekleştirmeden önce, plakadaki verilerin elektrik dağıtım şebekesine ait olanlarla aynı olduklarından emin olunuz. Besleme şebekesine, bağlantı teması açıklığı 3 mm veya yukarısı olan bir adet çok kutuplu şalter veya devre kesici monte ediniz. Elektrik tesisatının yukarı elektrik akımında uygun bir diferansiyel şalter ve aşırı akım emniyeti olması gerekmektedir. Kapıyı, yürürlülükteki güvenlik normlarına uygun şekilde döşenmiş olan bir topraklama hattına bağlayınız. Kapı, güvenli ve düzgün çalıştırma için uygun olmayan parçalar ile takılırsa veya üreticinin izni dışında herhangi bir değişiklik yapılırsa üretici hiçbir sorumluluk kabul etmez. Ürünlerin tamiri veya değiştirilmesi durumunda sadece orijinal Entrematic Group AB yedek parçalar kullanılmalıdır. Kurulumu yapan kişi kullanıcıya motorize edilmiş olan kapının otomatik, manuel ve acil durum işlevleriyle ilgili tüm bilgileri verecek ve kullanma talimatlarını teslim edecektir. İsteğe bağlı aksesuar Safety onfort Tüm hakları saklıdır Verilen bilgiler azami dikkat gösterilerek düzeltilmiş ve kontrol edilmiştir. Bununla birlikte, olası hatalar, ihmaller veya teknik ya da grafiksel gereksinimler dolayısıyla yapılan yuvarlamalar için herhangi bir sorumluluk kabul etmemiz mümkün değildir. T Safety Top DT

3 4 TR Ref. Tanım Yan kafalar 2 Kasa 3 Kasa kapağı 4 Sarım şaftı 5 Güvenlik barı 6 Direk 7 Direk kapağı 8 onta Ref. Tanım 9 Tahrik motoru K22 Manuel manevra aygıtı Manuel manevra çubuğu 2 Elektronik panosu 3 Fotosel LAB4 4 Alüminyum profil 5 Polyester örtülü bölüm 6 Şeffaf PV örtülü bölüm 2. TEKNİK ÖZELLİKLER ELEKTRİK PANOSU TRİFAZE (48E) Besleme gerilimi... 4 V trifaze 5/6 Hz Hat ölçüleri... 6 A Yardımcı kumandaların beslenmesi...24v Motor gücü...,6 KW Kumanda paneli koruma derecesi... IP 55 Çalışma sıcaklığı ELEKTRİK PANOSU 52E (INVERSEUR) Besleme gerilimi V monofaze 5/6 Hz Hat ölçüleri... 6 A Yardımcı kumandaların beslenmesi...24v Motor gücü...,6 KW Kumanda paneli koruma derecesi... IP 55 Çalışma sıcaklığı Kabloların emiş uzunluğu ve konumu göz önünde bulundurularak belirlenen hat iletkenlerinin doğru şekilde boyutlandırılması DT

4 3. YAPI MEKANİK Sayfa 26-27'teki mekanik kurulumla ilgili şekillere bakınız (ortadaki sayfa çıkarılacaktır) 3. Geçiş alanının kontrol edilmesi (res.). Geçiş alanının ölçülerini ve bu ölçülerin mevcut olan kapının genel boyutlarına uygunluğunu, kurulum durumunda gerekli olacak toleransları da göz önünde bulundurarak kontrol ediniz. Mevcut olan herhangi bir yapının, kapı montajına engel oluşturmadığını kontrol ediniz. Montaj yüzeylerinin aynı seviyede olduklarını kontrol ediniz ve gerekirse uygun kalınlıklar kullanarak yeniden düzenleyiniz. Geçişin yapısal dayanıklılığını kontrol ediniz: uygun braketler veya takozlar ile güvenli bir ankraj güvence altına alınmalıdır. Dayanıklılıkla ilgili eksiklik veya şüphenin var olduğu durumda, kendi kendini taşıyabilecek yeterlilikte, metal bir yapıya kavuşturulması gereklidir. 3.2 Dikey destek direklerinin sabitlenmesi (res.2). Dikey destek direklerinin kesin konumunu tabanın üzerinde işaretleyiniz. Dikey destek direklerinin kapaklarını sökünüz ve taban kısımlarını, uygun M8 vida boyutlu takozlar aracılığı ile, işaretli yerlere tespit ediniz (res.4). Dikey destek direklerinin eğimini kontrol ediniz ve şekilde gösterildiği gibi; harici etriyelerin kullanılması durumunda (A), direğin iç kısmından sabitlenmesi durumunda ise (B) noktalarından tutturunuz. Takozların boyları: M8 (res.2). Diyagonal ölçüleri kontrol ederek, montajın dik olarak gerçekleştirildiğinden emin olunuz. 3.3 Kirişin monte edilmesi Ara bağlantının sabitleme deliklerinin konumunu ilgili on cent büyüklüğündeki ölçüye (c) karşılık gelecek şekilde işaretleyin (şekil 5). Forklift veya diğer bir kaldıraç kullanmak sureti ile kirişi dikkatlice kaldırınız; kaldırma işlemi sırasında düşmemesine özen gösteriniz ve örtüyü olası zararlardan koruyunuz. Kirişi dikey destek direklerinin üzerine yerleştirin; M8 sabitleme cıvatalarını takarak sıkınız (res.3). Delikler yardımıyla, kirişi duvara uygun ve güvenli bir şekilde sabitleyiniz (c) (res.5). kutu ve silindir kapağı muhafazası, PL > 4 kapıları söz konusu olduğunda, kirişin merkezinden tespit edilmesi tavsiye edilir (aksamın estetik olmayan bir şekilde eğilmesini önlemek için). 3.4 K22 dişli motorunun kurulumu (sadece bakım için) (şekil 7-8) manuel manevra, eğer varsa, aygıtı K22 (res.6). Güvenlik mikro kontağını, ilgili şemayı takip ederek bağlayınız ve doğru çalıştığını kontrol ediniz: mikro kontak, manuel manevra kontrolü esnasında motorun dönüşünü engellemelidir. Anahtarı (d), sarım şaftı üzerindeki uygun yuvaya (e) yerleştiriniz (res.7). Tahrik motorunu şafta geçiriniz. Tahrik motorunu, uygun sabitleme ile silindire (res.7) sabitleyiniz. Silent block grubunu, bileşenleri (res.9)'da gösterildiği biçimde konumlandırarak destek plakasında bulunan uygun yuvaya (f) yerleştiriniz. (o) pul 3x24 - (p) silent block Ø 25 - (q) pul 4x36 - (s) vida 2x55 Silent block'u somun (r) ile sabitleyiniz. Enkoder motor aksesuarları sabitleme yerleştirin ve dizi gösterilmiştir (res.8) takip için. 3.5 Fotosellerin kurulumu Muhafazaları direk kapaklarının içine monte ediniz. Kurulum ve bağlantılar için, fotoseller ile birlikte gelen talimatları uygulayınız (res.). 3.6 Güvenlik barının kurulumu Örtüyü, yaklaşık olarak metre yükseklikte konumlandırınız. Güvenlik barını, örtünün alt cebine yerleştiriniz, (res.). barın kablo çıkışlarının olduğu tarafı, içinde kablo taşıyıcı zincirin bulunduğu direk tarafında olacak şekilde konumlandırılmalıdır. Barı örtünün uzunluğu boyunca kaydırınız ve tam olarak örtünün ortasına yerleştiriniz. Örtü, güvenlik barının alüminyum profili ile eşit ölçüde örtüşmelidir. 3.7 Kablo taşıyıcı zincirin, güvenlik barına sabitlenmesi Kablo zinciri, hali hazırda kabloları ile birlikte direğe sabitlenmiştir, tüm halkaların kablo taşıyıcı zincirin doğru dönmesine imkan verdiğini elle kontrol ediniz. Tıkanıklık durumunda, ters monte edilmiş halkayı bulunuz ve doğru olarak tekrar düzenleyiniz. Kablo taşıyıcı zincirin serbest ucunu, güvenlik barının naylon patenine bağlayınız (res.2). Patenleri alüminyum profile geçiriniz ve bilezik vidaları aracılığı ile tutturup, plastik ara parçaların üzerine konumlandırınız. Örtünün her bir tarafını, bir bilezik vidası aracılığı ile uygun olan patene sabitleyiniz (n) (res.2). DT

5 4. ELEKTRİK BAĞLANTILARI TR 4. Elektrik panosu Önceden kablolanmış terminallere sahip kabloları kaba yerleştiriniz (Şekil 3), ve bunları kartlara bağlayınız (Bölüm 5'te gösterildiği gibi). Kabloları kanala yerleştiriniz ve motor üzerinde bulunan konektörleri bağlayınız (Şekil 4). 4.2 Elektrik panosu / motor / güvenlik bağlantıları Şekil 5'de, şema üzerinde sunulan kablolar ve bunların kapıdaki konumları gösterilmektedir; her kablo yapışkan etiket üzerinde belirtilen bir kodla tanımlanmaktadır. 4.3 Güvenlik fotoselleri Bağlantıları (Şekil 5)'de belirtilen şekilde gerçekleştiriniz. Elektrik panosu bağlantılarını Bölüm 5'te gösterilen şemalarda belirtilen şekilde gerçekleştiriniz. 3 4 V 23 V Inverter 4 EN / F 5 A935E/G 7825A / / / 929 A935/N A934E A45L 7796 Turuncu Kırmızı Rx2 Tx Tx T Rx Turuncu Kırmızı Kabloların emiş uzunluğu ve konumu göz önünde bulundurularak belirlenen hat iletkenlerinin doğru şekilde boyutlandırılması DT

6 48E 5. ELEKTRİK PANOSU 48E - BAĞLANTILAR GIRIŞLER Komut İşlev Tanım 2 N.A Otomatik kapanma Kontağın sürekli kapalı olması, otomatik kapanmayı devreye sokar. 3 N.A Açılma DIP=ON ile kontağın kapanması açılma manevrasını aktive eder. Kademeli DIP= OFF ile kontağın kapatılması aşağıdaki sıraya göre işleyen bir açılma veya kapanma manevrasını aktive eder: açma-stop-kapatmaaçma. NOT: Otomatik kapanmanın devrede olması halinde stop kalıcı değildir ve süresi T tarafından ayarlanır. 4 N.A Kapanma Kontağın kapanması kapanma manevrasını aktive eder. 6 N.K Ters yön emniyeti Emniyet kontağının açılması kapanma etabı esnasında hareketin tersinin (tekrar açılma) uygulanmasına neden olur. 4 8 N.K Ters yön emniyeti Emniyet kontağının açılması kapanma etabı esnasında hareketin tersinin (tekrar açılma) uygulanmasına neden olur. 9 N.K Stop Emniyet kontağının açılması hareketin durmasına neden olur. 9 N.A Darbesiz komut Emniyet kontağının daimi olarak açılması, darbesiz komutun çalıştırılmasına imkan verir. Bu durumda (-3/-2) açılma ve (-4) kapanma kumandaları sadece basılı tutuldukları sürece çalışır, bırakıldıkları zaman otomasyon durur. Emniyetler, kademeli komut ve otomatik kapanma işlevi devre dışı olur. 2 N.A Kısmi açılma Kontağın kapanması, süresi RP trimeri ile ayarlanmış olan bir kısmi açılma manevrasını tetikler. Otomasyon durur haldeyken kısmi açılma kumandası durmadan önceki manevranın tersini uygular. N.K Devre kesme Devre kesici kontağının açılması, kapanma hareketini durdurur. 2 N.K Devre açma Devre kesici kontağının açılması, açılma hareketini durdurur. 7 N.A Devre fotosel By-pass fotosel Darbesiz komutla çalışma Darbeli komutla çalışma ÇIKIŞLAR Çıkış Değer Tanım V = /,5 A 24 V = / 5 W (2 A) Aksesuarların beslemesi. Otomasyon durumunu gösteren lambalar dahil, harici aksesuarların beslenme çıkışı için. Yanıp sönme (LAMPH). Açma ve kapama manevraları sırasında aktive olur. -Y +Z 2 V =,2 A Kapının hareketi esnasında çıkış aktive olur. U W V M 3 ~ 4 V~ / 4 A Trifaz motor. NOT: Motor dönüş yönünün hareket yönüne uymaması durumunda, U - W fazlarının yerini değiştiriniz DT

7 48E TR Kahverengi K22 Beyaz Stop Sarı/Yeşil Kahverengi Gri Beyaz Kırmızı 4327 Turuncu Kırmızı 7 2 U V W 4328 B A A45L Standart olarak önceden yapılmış kablo bağlantısı Turuncu Kırmızı A45L 7979 Turuncu Kırmızı Kahverengi A934E/L Turuncu Kırmızı Kahverengi A934E/L By-pass fotosel F. Açılma F. Kapanma 4 M 3 ~ SOF SOF Fren Kahverengi Beyaz J LDV LDR 2 - LK + RP T SO ON EO 7978 OM ON PRG IN SA POWER EL7L A RX2 TX A RX2 TX Kırmızı 7825A Turuncu Kırmızı Turuncu Kırmızı T T 4 IN NIO Z26-4-YXKurulumu yapan kişi tarafından T tamamlanacak bağlantı Turuncu Beyaz Kahverengi A935E - A935G TX2 RX T Kırmızı Turuncu 6 Kahverengi Beyaz Turuncu Kırmızı 7825A A935E - A935G TX2 RX Kırmızı Turuncu 6 OUT -9 kapatınız: Darbeli komutla çalışma F kapatınız: Darbeli komutla çalışma 7982 F4 Beyaz Kırmızı U W V EL7PW2 L3 L2 L F F2 Power 4V~ F3

8 48E AYARLAR VE SINYALLER T Trimer s 3 s Tanım Otomatik kapanma zamanının ayarlanması. ila 3 saniye arası NOT: Stop komutunun aktive edilmesinden sonra, -9 kontağı tekrar kapanırken, otomatik kapanma işlevi sadece bir tam açılma, kısmi açılma veya kademeli açılma komutundan sonra aktive olur. RP s 3 s Motorun kısmi açılımı ayarı. ila 3 saniye arası. Ditec Smart Plus için Dip-switch şu şekilde konumlandırınız: ON Dip-switch Tanım OFF ON DIP Çalıştırma kumandası -3. Kademeli. Açılma. DIP 2 DIP 3 Otomatik kapanma zamanının yenilenmesi. Çalışma öncesi 3 saniye sabit süre yanan lamba. Kullanmayınız. % Açılmada devre dışı. Hem açılmada hem kapanmada devrede. DIP 4 Uygulama tipi. Kullanmayınız. Esnek kapı. DIP 5 Dİnamik kapanma freni. Kullanmayınız. Devrede. DIP 6 Çift hızlı. Devre dışı. Kullanmayınız. Köprüler Tanım OFF ON SO Ters yön emniyetinin çalışması Otomasyon durur haldeyken, 4-8 bağlantısının açık olması durumunda, açma manevrasının başlatılması mümkündür. EO Elektro fren. Kullanmayınız. Normal. LED Açık Yanıp sönme GÜÇ 24 V= besleme mevcut. / SA IN 2 7 En az bir emniyet kontağının açık olduğunu belirtir. ( ) Her bir komut ve kısa anahtar ile köprü değişiminde yanar. Kapama devre kesici kontağının kullanımda, -'in açık olduğunu gösterir. Kapama devre kesici kontağının kullanımda, -2'in açık olduğunu gösterir. -7 hat sonu devre kesici kontağının açık olduğunu gösterir. (Kullanmayınız) Otomasyon durur haldeyken, 4-8 bağlantısının açık olması durumunda, her türlü manevra engellenir. - STOP işlevinin, PT4 tuş takımından (varsa) çalıştırıldığını bildirir. - SOFA düzeneği kullanıldığında, emniyet testinin başarısız olduğunu belirtir (4 no'lu uç). - Çalıştırma esnasında LED ışığı yanıp sönerek yapılan manevraların sayısını belirtir: her bir hızlı yanıp sönme = manevra her bir yavaş yanıp sönme = manevra / / / / ON Tuş Açılma manevrasını aktive eder. LED Yanan yeşil led ışığı, 24 V= beslemesinin bulunduğuna işaret eder. Kısmı açılma manevrasını aktive eder. STOP işlevini aktive eder kapatır. Kapanma manevrasını aktive eder. Kırmızı led, STOP'un aktive edildiğine işaret eder. Yanıp sönen kırmızı led, emniyetlerin aktif hale getirildiklerine işaret eder. DT

9 48E TR ON RP T ON ON PRG EL7L FUSE OM LDV LDR 2 SO EO J7YZXF4 U W V EL7PW2 - LK IN SA POWER NIO F5 L3 L2 L SİGORTALAR ID Değerler Boyut Devre F F2 F3 F - F2 - F3 8A - 5V.3 x 38 Üç Fazlı Hat F4 3.5A - 23V 5 x 2 Trasformatör F5 2.5A - 5V 5 x 3 Dİnamik freni + Fren DEVRE KESIILERIN AYARLANMASI Düğmelere basarak kapıyı hareket ettiriniz ve doğru yöne hareket ettiğinden emin olunuz ve gerektiğinde, fazların sırasını değiştirerek ve ana şalterden önce bulunan kabloları kullanarak, hareket yönünü tersine çeviriniz. A 2. Örtüyü kapama konumuna getiriniz. 3 Bir tornavida ile kamını, ilgili mikrosviçi hareket ettirene kadar çeviriniz. 4 Benzer şekilde açma devre kesicisini ayarlayınız: Örtüyü, açık kapı konumuna getiriniz ve A kamını ayarlayınız. A 5 Otomasyonu çalıştırmak sureti ile ayarları kontrol ediniz ve gerektiğince ince ayar yapınız DT

10 52E 5.2 ELEKTRONİK PANOSU 52E (İNVERTER) - Bağlantılar GİRİŞLER Kumanda Fonksiyon Tanım 2 N.K. STOP Programlama menüsü üzerinde (Sayfa 5 madde 6) -2 kontağı etkinse, kontağın açılması kapının durmasını sağlar. 3 N.A Açma Kontağın kapanması açma manevrasını aktive eder. 4 N.A Kapamalı Kontağın kapanması kapama manevrasını aktive eder. 4 4 N.K Ters çevirme emniyeti Emniyet kontağının açılması kapama aşamasında hareketin tersine çevrilmesini sağlar (geri açma). 8 N.K Ters çevirme emniyeti Emniyet kontağının açılması kapama aşamasında hareketin tersine çevrilmesini sağlar (geri açma). 2 N.A Kısmi açma Kontağın kapanması gelişmiş menü aracılığıyla ayarlanan sürenin kısmi açma manevrasını etkinleştirir. N.K Kapama konumu Kontağın açılması kapama konumunu belirtir. (maks. 5 ma) 3 N.K Açma konumu Kontağın açılması açma konumunu belirtir. (maks. 5 ma) PANEL ÜZERİ KONEKTÖRLER M2 Emniyet / Kumandalar J4 Frenleme direnci M3 Konum sinyali OPEN Panel yardımcı kartı M4 Ara blok SAFETY Güvenlik yardımcı kartı M4A Geri M5 Motor / Motor freni M6 Motor termiği M7 Mutlak enkoder ÇIKIŞLAR Çıkış Değer Tanım V= /,5 A Aksesuar beslemesi. Otomasyon durumu lambalar da dahil olmak üzere harici aksesuarların beslemesi için çıkış. LAMBA 23 V~ / 5 W Yanıp söner halde (LAMP). Açma ve kapama manevraları esnasında aktif hale geçer. -F +F 2 V= /,2 A Motor elektrofreni. Çıkış gerek açma gerekse kapamada tüm hareket boyunca aktiftir. U W V M 3 ~ 23 V~ / 6 A Üç fazlı motor. DT

11 52E Mutlak enkoder kablosunun sökülmesi devre kesici konumlarının resetlenmesine neden olur. TR K22 P5 DL ON P P2 P3 P OFF S3 S4 M6 ENODER STOP Sarı/Yeşil Kahverengi Gri Beyaz Kırmızı U V W 4 M 3 ~ Fren 4 P2. IN 4 I N 2. OUT SAFETY OPEN S5 S2 DL 5 M7 M5 J4 +F -F U V W M4A M POWER SOFA BAK M3 2 3 IN N NO M LAMP GND L N F F Turuncu Kırmızı Beyaz Sarı Yeşil Kahverengi A935/N Kahverengi Beyaz 7825A Turuncu Kırmızı T A935E - A935G Kurulumu yapan kişi tarafından tamamlanacak bağlantı 23 V 5/6 Hz Turuncu Turuncu Kırmızı Kırmızı Standart olarak önceden yapılmış kablo bağlantısı Kahverengi A45L A934E Turuncu Kırmızı Kahverengi A45L A934E/L Turuncu Kırmızı T M3 2 3 Turuncu Kırmızı RX2 TX M LAMP 7796 A RX2 TX T 93 L Kırmızı Turuncu Beyaz Kahverengi N TX2 RX TX2 RX - - DT A T Kırmızı Turuncu A935E - A935G Kırmızı Turuncu

12 52E AYARLAR VE SİNYALLER Trimer Tanım P s 3 s KULLANILMAMIŞ P2 s s KULLANILMAMIŞ P3 MAKS KULLANILMAMIŞ P4 MAKS KULLANILMAMIŞ P5 MAKS Ekran kontrastı ayarı. Dip - anahtar Tanım OFF ON DIP Gelecek kullanım DIP 2 Gelişmiş menüye erişim Devre dışı. Etkin. DIP 3 Trimerlerin devreye alınması Devre dışı. Etkin. DIP 4 Sayaç TOT: Manivela sayısı SV: Serviste eksik manevralar Devre dışı. Etkin. DIP 5 Servis menüsüne erişim Devre dışı. Etkin. DIP 6 Kapı çalışma verileri görüntüleyicisi (İş Sıklığı, Bus Akımı, Pik Akım, Bus Gerilimi) Devre dışı. DIP 7 Gelecek kullanım DIP 8 Gelecek kullanım Etkin. LED Yanık halde Düğmeler Tanım DL2 Kapama konumu S2 PROGRAMLAMA İÇİN KULLANILIR DL3 Yavaşlama S3 KULLANILMAMIŞ DL6 Kısmi Açma S4 KULLANILMAMIŞ DL7 Açma konumu S5 PROGRAMLAMA İÇİN KULLANILIR DL5 Otomatik başlatma ON Çalışma Standart Programlama Çalışması Düğme LED Düğme Açma manevrasını aktive eder. Kısmi açma manevrasını aktive eder. STOP fonksiyonunu aktive eder ve devre dışı bırakır. Kapama manevrasını aktive eder. - Yanık halde yeşil LED 24 V= besleme varlığını belirtir. Menü kaydırma - Yanık halde kırmızı LED STOP'un aktivasyonunu belirtir. - Yanıp söner halde kırmızı LED emniyetlerin aktivasyonunu belirtir. - Kısa yanıp söner halde kırmızı LED servis eşiğine ulaşıldığını belirtir. Onay Menü kaydırma DT

13 52E P5 DL ON P P2 P3 P OFF S3 S4 TR M6 M5 ON SAFETY OPEN S5 S2 DL 5 M7 J4 +F -F U V W M4A M4 BAK M3 2 3 IN N NO M LAMP L GND N F F2 23 V 5/6 Hz SİGORTALAR ID Değerler Boyut Devre F - F2 2A - 5V,3 x 38 Tek Fazlı Hat KONUM AYARI KUMANDA Açma konumu Kısmi açma konumu NOT Kirişten 7 mm mesafede Tam açmanın ¾'ünde Kapama Konumu Zeminde ARIZA-TEŞHİS Ekran mesajı Sorun Doğrulama Akım sınırı aşılmış Enkoder bataryası Talep edilen motor torku mevcut olandan büyük. Mutlak enkoder bataryası şarjsızdır veya konum okuma hatası Açma hızını azaltınız. Beslemeyi kontrol ediniz. Besleme kablolarını kontrol ediniz. Paneli kapatınız, 3 dakika bekleyiniz ve yeniden güç kaynağına bağlayınız. Eğer sorun çözülmezse, yeniden deneyiniz. Enkoder bataryası mesajı açık kalırsa, enkoderi değiştiriniz. Frenleme direncini giriniz Eşik üzeri BUS gerilimi Paneli kapatınız, 3 dakika bekleyiniz ve yeniden güç kaynağına bağlayınız. Eğer hata yeniden oluşursa, BUS üzerindeki gerilimin 36 V'den düşük olduğundan emin olunuz. Maks. BUS gerilimi Eşik üzeri BUS gerilimi Paneli kapatınız, 3 dakika bekleyiniz ve yeniden güç kaynağına bağlayınız. Panel besleme gerilimini kontrol ediniz DT

14 6 PROGRAMLAMA MENÜSÜ 6. KURULUM MENÜSÜ Panel çalıştırıldığında, cihaz DITE ENTREMATI ve VERSİYON FW mikroişlemci ve kart mesajlarını gösterdikten sonra, DİLİ SEÇ mesajını göstererek otomatik olarak kurulum menüsüne girer. Onay için STEP (ADIM). seviye seçenekler 2. seviye seçenekler Menü kaydırma Not Dili Seç Onay için: Onay için: ITA ENG FRA TED SPA 2 Kapı modeli Onay için: Onay için: SRN3 SMART PLUS SMART RESET SETOR PLUS SETOR RESET TRAFFI ALIMAX 3 Konum Yönetimi Onay için: Onay için: DEVRE KESİİ 4 Motor Yönetimi Onay için: 5 Konum kalibrasyonu Onay için: ENKODER SOL SAĞ KONUM KAPALI KISMİ AÇIK KONUM KONUM AÇIK Bu seçenek yalnızca 3) maddesinde dış motora sahip kapının seçilmesi halinde görüntülenir. Kapı düşük hızda ve insan var modunda istenen konuma hareket edecektir. Konum onayı için: 6 Kumanda modu Onay için: Onay için: DARBELİ İNSAN VAR 7 VERİLERİ ONAYLA Onay için: GERÇEKLEŞTİRİLEN PROGRAMLAMA Bu noktada kapı varsayılan ayarlanmış hız değerleriyle programlanmış ve çalışır durumdadır (otomatik kapama ve darbeli kumandayla). Kapı HAREKET HALİNDE iken, ekranda BUS üzerindeki gerilim ve akım değerleri gösterilecektir. DT

15 6.2 GELİŞMİŞ MENÜ Gelişmiş menü önceden ayarlanan devre kesici konumunun değiştirilmesine izin verir ve varsayılan ayarlanmış parametreleri değiştirme imkanı tanır. Gelişmiş Menü'ye erişmek için: - Kapıyı STOP durumuna getiriniz - DIP 2'yi ON olarak ayarlayınız Ekranda, gelişmiş menünün ilk maddesi olan "ENKODER KALİB" seçeneği belirecektir. ON TR PROGRAMLAMA TAMAMLANDIĞINDA, DIP2'YI YENIDEN OFF KONUMA GETIRIN. STEP (ADIM). seviye seçenekler 2. seviye seçenekler Not Enkoder Kalibrasyonu Kaydırma için o Onay için Konum kapalı Kapı düşük hızda ve insan var modunda istenen konuma hareket edecektir. Tüm konumların (kapama, kısmi açma, açma) ayarlanması gerekir. 2 Fotosel dışlama (yalnızca Reset kapılarda olan adım) Kaydırma için o Onay için Değeri değiştir ( Ünite 3mm) Değer artırıldığında, baypas fotoselinin konumu yükselir. 3 Primer güvenlik dışlama Kaydırma için o Onay için Değeri değiştir ( Ünite 3mm) Değer artırıldığında, primer güvenliğin baypas konumu yükselir. 4 Otomatik kapama (T= 5 s ile varsayılan SI) Kaydırma için o Onay için EVET HAYIR 5 Otomatik Kapama Süresi Kaydırma için o Onay için Zaman değişkeni Yalnızca 4) maddesinde EVET seçeneği seçilmişse mevcut seçenek. sn'den sn'ye kadar değişken değer. 6 Kumanda modu Kaydırma için o Onay için Darbeli İnsan Var 7 Açmada güvenlik Kaydırma için o Onay için EVET HAYIR EVET olarak ayarlanmışsa, kapı açma komutu aldığında kapanır, fotosel meşgulse açılmaz. 8 Ara blok Kaydırma için 9 Açmada ön yanıp sönme. (varsayılan hayır) o Onay için Kaydırma için o Onay için ARA BLOK YOK HAVA KİLİDİ ARA KİLİT EVET HAYIR HAVA KILIDI: kapı 2 yalnızca kapı kapalıysa dış kumanda ile açılır. ARA KILIT: kapı 2 kapı 'in kapanmasından sonra otomatik olarak açılır. Ön yanıp sönme sabit bir süreye sahiptir: 3 s DT

16 Açma rampası öncesi Kaydırma için o Onay için DEĞERİ DEĞİŞTİR ( Ünite 3mm) Değer artırıldığında, açmadaki yavaşlama alanı artar. Açma hızı (Hz) Kaydırma için o Onay için DEĞERİ DEĞİŞTİR Varsayılan değerlerden yüksek değerlerin ayarlanması, çalışma koşullarına ve kapı boyutlarına göre değerlendirilmelidir. 2 Kapama hızı (Hz) Kaydırma için o Onay için DEĞERİ DEĞİŞTİR Yüksek değerlerin ayarlanması, çalışma koşullarına ve kapı boyutlarına göre değerlendirilmelidir. 3 Servis alarmları etkin. Kaydırma için o Onay için EVET HAYIR 4 Servis eşiği Kaydırma için o Onay için DEĞERİ DEĞİŞTİR Yalnızca 4) maddesinde EVET seçeneği seçilmişse mevcut seçenek. Değeri devirlik adımlarla ayarlayınız. Maks. 2. devir 5 Stop -2 etkinleştirme Kaydırma için o Onay için EVET HAYIR EVET olarak ayarlanmışsa, -2 kontağının açılması kapının durmasını sağlar. 6 Frenleme direnci (varsayılan HAYIR) Kaydırma için o Onay için EVET HAYIR Kapı frenleme direnciyle teslim edildiğinde EVET olarak ayarlayınız. 7 PARAMETRELERİN RESETLENMESİ Kaydırma için o Onay için ONAYLA Onaylandığında, kurulum menüsüne dönülür. PROGRAMLAMA TAMAMLANDIĞINDA, DIP2'YI YENIDEN OFF KONUMA GETIRIN. DT

17 6.3 Servis Menüsü (şifre gerektirir) TR Servis menüsü frenleme direnci eşiklerinin, aşırı akım eşiğinin ve enkoderin müdahalesi üzerine rüzgar önleme fonksiyonunun değiştirilmesine izin verir. Servis Menüsüne erişmek için: - Kapıyı STOP durumuna getiriniz ON - DIP5'i ON olarak ayarlayınız - Şifreyi giriniz: Sırasıyla basılacak düğmeler AÇ - AÇ - KAPA - KISMİ AÇMA STEP (ADIM). seviye seçenekler MİN FREN. H. (Minimum bus gerilimi) Varsayılan 34Vdc 2 MAKS. FREN. H. (Frenleme direnci müdahalesi eşik ayarı) Varsayılan 38Vdc 3 AŞIRI AKIM SINIRI Varsayılan A Not BUS gerilimi bu değerin altına inerse, panel besleme hattı doğrulaması talep edilir (emilen akımı desteklemek için uygun kablo kesiti) Bus geriliminde bir alçalma bus akımının artmasına neden olur). 3V ile 35V arasında değişebilir Üstüne çıkıldığında frenleme direncinin uygulanmasının gerektiği değer. 355V ile 4V arasında değişebilir Eğer BUS üzerindeki akım ayarlanan eşiği aşarsa, kapı açılır ve emişi azaltmak için hız yarıya indirilir. 4 AÇMA RAMPASI EĞİMİ Açmadaki yavaşlama rampası eğimini değiştirir. Varsayılan 5. (Değer artırıldığında, rampa alanı azalır). 5 ALARMLAR LİSTESİ Son 5 alarm görüntülenir: Aşırı akım; sınır dışı bus gerilimi, frenleme direnci müdahalesi, inverter aşırı ısınması, arızalı motor sürücüsü (enkoder). Çıkmak için, kısmi açmaya basınız. PROGRAMLAMA TAMAMLANDIĞINDA, DIP5'I YENIDEN OFF KONUMA GETIRIN. 6.4 Ekran mesajları MESAJ DURUM NOT Ditec Entrematic kapı kapalı ve komut bekliyor Açma vbus ibus kapı açma hareketini yapıyor Kapı açık - otomatik kapama süresi kapı açık Kapama vbus ibus kapı kapama hareketini yapıyor Input 4 kapalı; input 8 açık fotosel müdahalesi Kapı hareketi sırasında İnput 4 açık; input 8 kapalı enkoder müdahalesi (SLE) Kapı hareketi sırasında Termik veya mikro serbest bırakma açık Manüel açma tertibatı üzerinde güvenlik mikrosu müdahalesi / motor termiği koruma müdahalesi. Açma güvenliği aktif kapalı kapıda devrede fotosel ve kapı açılmıyor Bu mesaj yalnızca gelişmiş menü üzerinde (adım 7) "açma güvenliği" fonksiyonu EVET olarak ayarlanmışsa gösterilir. Kapı STOP durumunda durdurma kumandası aktif 6.5 Ara blok KAPI KAPI 2 INPUT +24V Lojik Çalışması +24V INPUT QE 52E IN N NO M4 QE 52E IN N NO M4-7 - DT

18 7. KONTROLLER VE ÇALIŞTIRMA 7. Hareket yönünün kontrol edilmesi Örtüyü, hareket mesafesinin yarısına getiriniz. Düğmelere basarak kapıyı hareket ettiriniz ve doğru yöne hareket ettiğinden emin olunuz. Gerektiğinde, fazların sırasını değiştirerek ve ana şalterden önce bulunan kabloları kullanarak, hareket yönünü tersine çeviriniz. 7.2 Bar hizasının ayarlanması Mikrosviç harekete geçene kadar sıkınız, daha sonra /2 tur gevşetiniz. Kontağı bloke ediniz (res.6). 6 DT

19 8. ARIZA-TEŞHİS TEHLİKE DİKKAT Elektronik cihazların içerisinde gerçekleştiren her işlem ve çalışma öncesinde, elektrik besleme hattının çıkarılmış olduğundan emin olunuz. Aşağıdaki talimatlar yalnızca kalifiye ve yetkili personele yöneliktir. Açık şekilde belirtilmemiş olsalar bile, özel kanunlara ve standartlara daima uyulmalıdır. TR Tamir veya değiştirme işlemlerinde daima orijinal Entrematic Group yedek parçalarını kullanınız. KUMANDA SORUN DOĞRULAMA Örtünün herhangi bir konumunda, herhangi bir kumanda Örtü kapalı halde açılma kumandası Örtü açık halde kapanma kumandası Bir manevra esnasında Stop aktivasyonu Kapanma esnasında bir emniyetin aktive edilmesi Örtü açık iken otomatik kapanma aktif halde Bir manevra esnasında Örtü ve motor hareket etmiyor Motor ters rotasyon yönünde dönüyor Şebeke beslemesi veya F, F2, F3 sigortaları STOP aktif halde (Tuş takımındaki Stop ledi sabit şekilde yanık halde) Motor yanlış kelepçelere bağlanmış ve/veya 4V versiyonu için Dip anahtarı yanlış konumda (bkz syf. 8) 4V versiyonu için Açma (A) ve kapama () devre kesicileri aynı anda aktif halde (led ve 2 yanık halde) Motor termik korumada Manuel manevra emniyet mikro-sivici aktif halde Güç aygıtlarından biri arızalı (Elektrik panosu, motor, motor bağlantı kablosu) Besleme hattının iki fazının konumunu tersine çeviriniz Motor hareket etmiyor Açılma kumandası doğru bağlanmamış veya arızalı (kumanda -3) 4V versiyonu için SO köprüsü kapalı iken emniyet aktive edilmiş (Stop düğmesinin ledi yanıp söner halde ve SA ledi sabit şekilde yanık halde) Açılma devre kesicisi (A) aktif halde (led 2 yanık halde) Kapanma kumandası daima aktive edilmiş halde veya kısa devre Motor hareket etmiyor Motor durmuyor Motor durmakta gecikiyor Kapının hareketi tersine çevrilmiyor Kapının hareketi tersine çevrilmiyor veya yalnızca hareketin bir kısmı için tersine çevriliyor. Kapı T ile ayarlanmış süre sonrasında otomatik olarak kapanmıyor Örtü devre kesiciye ulaşınca durmuyor Örtü devre kesiciye ulaşınca düzgün olarak durmuyor Kapama kumandası doğru bağlanmamış veya arızalı (panel kumandası -4) Emniyet aktive edilmiş (Stop düğmesinin ledi yanıp söner) Kapanma devre kesicisi () aktif halde ( ledi yanık halde) Açılma kumandası daima aktive edilmiş halde veya kısa devre Emniyet otomatik testi başarısız (tuş takımındaki Stop ledi sönük halde) Stop kumandası çalışmıyor veya doğru bağlanmamış (tuş takımındaki Stop ledi yanmıyor) Motor freni aşınmış veya arızalı Emniyet aygıtı arızalı veya doğru bağlanmamış Toprak bağlantılarını kontrol ediniz. 4V versiyonu için 7 girişi kapalı (7 ledi sönük halde) B kamı yanlış ayarlanmış (7 ledi sönük halde veya hatalı konumda yanıyor) Otomatik kapanmanın devreye alınması doğru şekilde gerçekleştirilmiyor Açılma kumandası daima aktive edilmiş halde veya kısa devre Emniyet otomatik testi başarısız 4V versiyonu için Devre kesici kontağı kısa devre (led veya led 2 daima sönük halde) Devre kesicide mekanik arıza (led veya led 2 daima sönük halde) Frende aşınma veya arıza (led veya led 2 yanık halde) 4V versiyonu için DIP-anahtarı 5 OFF konumunda NOT: 52E inverterli panoda özel arıza-teşhis için ayrıca syf. 3'e bakınız DT

20 9. BAKIM (6 AYDA BIR) Yürürlülükte bulunan ulusal mevzuat ve ürün belgelerine uygun olarak, düzenli kontrollerin Entrematic Group AB tarafından eğitilen ve tescil edilen teknik elemanlar tarafından yapılması şarttır. Bakım faaliyetlerinin aralığı, yürürlülükte bulunan ulusal mevzuat ve ürün belgelerine uygun olmalıdır. Tespit / Montaj Bağlantı cıvatalarını, travers ile direklerin arasına tespit ediniz Kapının binaya veya taşıyıcı yapıya olan bağlantılarını kontrol ediniz Motorizasyon Motorun ilgili desteklerle olan bağlantılarını kontrol ediniz Devre kesicinin çalıştığını ve tahrik kamlarının hizalı olduklarını kontrol ediniz. Fren diskinin aşınma durumunu kontrol ediniz, gerektiğinde değiştiriniz Silent block un konumunun düzgün olduğunu ve olası aşınma seviyesini kontrol ediniz Sarım şaftı Rulmanların doğru şekilde tespit edildiğini kontrol ediniz Uygun gres yağını kullanmak sureti ile rulman desteklerini yağlayınız (XXX tipi veya muadili gres yağı kullanınız) Güvenlik tertibatları Güvenlik barının doğru şekilde çalıştığını kontrol ediniz Kauçuk profilin durumunu kontrol ediniz (SOF tipi için) Elektromanyetik bara ait çelik halatın gerilimini veya olası aşınmasını kontrol ediniz Güvenlik barının hareketli bağlantı kablosunu, olası aşınmaya karşı kontrol ediniz Güvenlik barının yan patenlerinin aşınma seviyesini kontrol ediniz Güvenlik fotosellerinin düzgün çalıştığını kontrol ediniz 9. Bakım planı Aşağıda yer alan tabloda, önleyici bakım işlemleri sırasında parçaların değiştirilme sıklığı, çalışma ayı cinsinden verilmiştir. Özellik Kod Döngü/saat Aşındırıcı < <3 >3 ortamlar Az trafik Orta trafik Çok trafik () Ay Ay Ay Devre kesici grubu (se 4V) 6DODGF Devre kesici (mikro sviç) (se 4V) 5M Fren diski silent block amortisörü 5SB Güvenlik barı patenleri Bar bağlantı kablosu () Kirli veya tozlu ortam, ye yakın veya 35 den yüksek çalışma sıcaklığı, belirtilen maksimum sınırı %2 geçen rüzgar basıncı durumu. DT

21 KULLANIM VE BAKIM KILAVUZU TR GENEL EMNİYET UYARILARI İşbu kılavuz ürünün tamamlayıcı bir parçası olup, kullanıcıya teslim edilmelidir. İşbu belge muhafaza edilmeli ve tesisin olası devri halinde yeni kullanıcılara teslim edilmelidir. Bahse konu otomasyon türü bir dikey hareketli kapı olup, sadece tasarlanmış olduğu amaçlar çerçevesinde kullanılmalıdır. Diğer her tür kullanım yersiz ve tehlikelidir. Entrematic Group AB, hatalı, meşru olmayan veya kusurlu kullanımdan kaynaklanan zarar ile ilgili sorumluluk kabul etmez. ihaz 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel engeli olan veya deneyimsiz veya bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya cihazın güvenli kullanımı ve ilgili tehlikelerle ilgili bir eğitim aldıktan sonra kullanılabilir. Kullanıcı için öngörülen temizlik ve bakım işleri, gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır. KULLANIM TEDBİRLERİ Hareket halindeyken, kapının hareket menzilinin içine girmeyiniz. Arıza veya hatalı çalışma halinde, ana şalteri kapatınız. Bakım, ayar ve tamir işlemleri, sadece eğitimli ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır. Her bir otomasyon sistemi "kurulum ve bakım kılavuzu" ile donatılmış olup, periyodik bakıma dair planı ihtiva etmektedir; bu bağlamda, özellikle tüm emniyet tertibatlarının kontrol edilmesi tavsiye edilir. TUŞLAR KESİNİZ VE KULLANIIYA VERİNİZ Komple açma: Kapıyı sonuna kadar açar. Hareketin ayarı, devre kesici mikrosviçler aracılığı ile yapılır. Kısmi açılma: Kapıyı, RP trimeri tarafından zamana göre ayarlanmış noktaya kadar açar. STOP: Kapının anında durmasını sağlar. Kapanma: Kapıyı sonuna kadar kapar. Hareketin ayarı, devre kesici mikrosviçler aracılığı ile yapılır. OPSİYONEL DS - MANUEL MANEVRA Elektrik kesintisi veya arıza söz konusu olduğunda, örtüyü elle kaldırmak için, şekilde gösterildiği üzere örtüyü kapı açık konumuna kadar kaldırınız. K22 Kapının normal çalışması sırasında süspansiyon halkasının manuel manevra çubuğunu asılı şekilde bırakmayınız. Duvara montaj için uygun klipsleri kullanınız. Entrematic Group AB Lodjursgatan SE-26 44, Landskrona Sweden Kapatma Yükleyici: Açar DT

22 9. BAKIM (6 AYDA BIR) Yürürlülükte bulunan ulusal mevzuat ve ürün belgelerine uygun olarak, düzenli kontrollerin Entrematic Group AB tarafından eğitilen ve tescil edilen teknik elemanlar tarafından yapılması şarttır. Bakım faaliyetlerinin aralığı, yürürlülükte bulunan ulusal mevzuat ve ürün belgelerine uygun olmalıdır. Tespit / Montaj Bağlantı cıvatalarını, travers ile direklerin arasına tespit ediniz Kapının binaya veya taşıyıcı yapıya olan bağlantılarını kontrol ediniz Motorizasyon Motorun ilgili desteklerle olan bağlantılarını kontrol ediniz Devre kesicinin çalıştığını ve tahrik kamlarının hizalı olduklarını kontrol ediniz. Fren diskinin aşınma durumunu kontrol ediniz, gerektiğinde değiştiriniz Silent block un konumunun düzgün olduğunu ve olası aşınma seviyesini kontrol ediniz Sarım şaftı Rulmanların doğru şekilde tespit edildiğini kontrol ediniz Uygun gres yağını kullanmak sureti ile rulman desteklerini yağlayınız (XXX tipi veya muadili gres yağı kullanınız) Güvenlik tertibatları Güvenlik barının doğru şekilde çalıştığını kontrol ediniz Kauçuk profilin durumunu kontrol ediniz (SOF tipi için) Elektromanyetik bara ait çelik halatın gerilimini veya olası aşınmasını kontrol ediniz Güvenlik barının hareketli bağlantı kablosunu, olası aşınmaya karşı kontrol ediniz Güvenlik barının yan patenlerinin aşınma seviyesini kontrol ediniz Güvenlik fotosellerinin düzgün çalıştığını kontrol ediniz 9. Bakım planı Aşağıda yer alan tabloda, önleyici bakım işlemleri sırasında parçaların değiştirilme sıklığı, çalışma ayı cinsinden verilmiştir. Özellik Kod Döngü/saat < <3 >3 Aşındırıcı Az trafik Orta trafik Çok trafik ortamlar () Ay Ay Ay Devre kesici grubu (se 4V) 6DODGF Devre kesici (mikro sviç) (se 4V) 5M Fren diski silent block amortisörü 5SB Güvenlik barı patenleri Bar bağlantı kablosu () Kirli veya tozlu ortam, ye yakın veya 35 den yüksek çalışma sıcaklığı, belirtilen maksimum sınırı %2 geçen rüzgar basıncı durumu. Tarih Devir sayacı İmza Tarih Devir sayacı İmza DT

23 KULLANMA TALİMATLARI Servis sınıfı: 4 (günde 3 devir ile minimum 5 yıl kullanım) Kullanım: YOĞUN (yoğun kullanımlı sanayi tipi ve ticari tip girişler için) Servis sınıfı, kullanım süresi ve ardıl devir sayısı değerleri yaklaşık değerlerdir. Ortalama kullanım koşullarında istatistiksel olarak belirlenmiş olup her durum için kesinlik gösteremez. Ürünün olağan dışı bakıma ihtiyaç duymaksızın çalıştığı dönemle ilgilidir. Her otomatik giriş şunlar gibi değişken öğeler gösterir: otomatik giriş kapısının veya kapının bileşen parçalarının (bunlara otomasyon da dahildir) gerek dayanıklılık süresini gerekse çalışma kalitesini önemli ölçüde değiştirebilecek sürtünmeler, dengelemeler ve çevre koşulları. Her montaj esnasında uygun güvenlik faktörlerinin uygulanması kurulumcunun sorumluluğundadır. SES BASINI ses basınç seviyesi LPa 7 dba TR UYGUNLUK BEYANI KESİNİZ VE KULLANIIYA VERİNİZ Biz: Entrematic Group AB Lodjursgatan SE Landskrona İsveç her türlü sorumluluğu üstlenerek aşağıda adı/açıklaması Performans Beyanında ve ürün etiketinde belirtilen performans seviyesi ve ürün ile birlikte verilen kurulum kitapçığında belirtilen elektrik motoruna sahip cihazın: SMART PLUS Karşı ağırlığı bulunmayan hızlı katlanır kapı aşağıdaki direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz direktif: 26/42/E 24/8/E Uyumlaştırılmış Avrupa Standartları Makina Direktifi (MD) Elektromanyetik uyumluluk direktifi (EMD) EN 324- EN EN EN EN 624- Uygulanan diğer standart ve teknik şartnameler: EN Aşağıdaki onaylanmış kuruluş (tam adresi için Entrematic Group AB ile irtibata geçiniz) ilgideki cihaz Tipi ile ilgili test sertifikası yayınlamıştır: SI Spa Sicil. - N 497 Üretim prosesi cihazın teknik dosyaya uygunluğunu garanti etmektedir. Üretim prosesi üçüncü taraflar tarafından düzenli olarak kontrol edilmektedir DT

24 DT

25 BİLEŞENLER LİSTESİ TR Referans Tanım Miktar A Sol Kolon B Sağ Kolon Sarım şaftı D Güvenlik barı E Motor K22 F Elektrik panosu G Aksesuar kutusu E B F A D G DT

26 MEKANİK KURULUM ÇİZİMLERİ 5 LT = ( PL + 43 ) HT = ( PH + 53 ) PH ~ 8 PL STOP U V M4x8 W Ø9 DS NO S Q P O R 9 T

27 MEHANIAL INSTALLATION DRAWINGS A B X=Y± mm B H B X /2H Y 4 L = (PL+6) 4 V 23 V D G E 7 8 Inverter D I G E F F L H J M N 2 T 7796 T

28 EN PAKING LIST Reference Description Quantity A Left column B Right column Transom with rolled curtain D Safety edge E Motor K22 F ontrol unit G Hardware box E B F A D G DT

29 DT

30 ONTENTS hap. Topic... Page. GENERAL SAFETY PREAUTIONS TEHNIAL HARATERISTIS MEHANIAL INSTALLATION 3. hecking the passage opening Fixing the uprights Assembling the crosspiece Assembling the gearmotor Installing the photocells Installing the safety edge (when necessary) Fixing the cable chain to the safety edge ELETRI ONNETIONS 4. ontrol panel onnecting the control panel / automation Safety photocells ELETRONI ONTROL PANEL 5. 48E - connections E (inverter) - connections PROGRAMMING MENU 6. Installation menu Advanced menu Service menu Display messages Interlock ADJUSTING AND STARTING 7. Adjustment of the safety device DS (photocells in the crosspiece) Tensioning adjustment of the curtain TROUBLESHOOTING MAINTENANE GENERAL SAFETY PREAUTIONS This installation manual is intended for professionally competent personnel only. The installation, the electrical connections and the settings must be completed in conformity with good workmanship and with the laws in force. Read the instructions carefully before beginning to install the product. Incorrect installation may be a source of danger. Packaging materials (plastics, polystyrene, etc) must not be allowed to litter the environment and must be kept out of the reach of children for whom they may be a source of danger. Before beginning the installation check that the product is in perfect condition. Do not install the product in explosive areas and atmospheres: the presence of flammable gas or fumes represents a serious threat to safety. Before installing the door, make all the structural modifications necessary in order to create safety clerance and to guard or isolate all the compression, shearing, trapping and general danger areas. heck that the existing structure has the necessary strength and stability. The safety devices must protect against compression, shearing, trapping and general danger areas of the motorized door. Display the signs required by law to identify danger areas. Each installation must bear a visible indication of the data identifying the motorised door. Before connecting to the mains check that the rating is correct for the destination power requirements. A multipolar isolation switch with minimum contact gaps of 3 mm must be included in the mains supply. heck that upstream of the electrical installation there is an adequate differential switch and a suitable circuit breaker. Ensure that the motorised door has an earth terminal in acwireance with the safety adjustements in force. The manufacturer of the door declines all responsability in cases where components which are incompatible with the safe and correct operation of the product only original spare parts must be used or whenever modifications of any nature are made that have not been specifically authorised by the manufacturer. For repairs or replacements of products only Entrematic Group AB original spare parts must be used. The fitter must supply all information corcerning the automatic, the manual and emergency operation of the motorised door or gate, and must provide the user the device with the operating instructions. Optional accessory Safety onfort Safety Top All right reserved All data and specifications have been drawn up and checked with the greatest care. The manufacturer cannot however take any responsibility for eventual errors, ommisions or incomplete data due to technical or illustrative purposes. T DT

31 4 EN Ref. Description Side heads 2 Box 3 Box cover 4 Winding shaft 5 Safety edge 6 olumn 7 olumn cover 8 Seal Ref. Description 9 Gearmotor K22 Manual operation device Manual operation rod 2 ontrol panel 3 Photocell LAB4 4 Aluminium profile 5 Polyester curtain 6 Transparent PV curtain 2. TEHNIAL HARATERISTIS ONTROL PANEL TRIPHASE (48E) Power supply voltage...4 V triphase 5/6 Hz Line sizing... 6 A Auxiliary control power voltage...24v Motor rating...,6 KW ontrol board protection class... IP 55 Operating temperature ONTROL PANEL INVERTER (52E) Power supply voltage V monofase 5/6 Hz Line sizing... 6 A Auxiliary control power voltage...24v Motor rating...,6 KW ontrol board protection class... IP 55 Operating temperature orrectly size the line conductor cross-section by referring to the indicated absorption and taking the length and installation of the cables into account DT

32 3. MEHANIAL INSTALLATION See the relevant drawings of the mechanical installation at page (central sheet to be removed). 3. hecking the passage opening (fig.). heck the size of the opening and that it corresponds to the measurements of the door supplied bearing in mind any tolerances needed if installed within doorway. heck that obstacles do not prevent installation of the structure. Make sure that the mounting surfaces are level and adjust them using suitably sized spacers if necessary. heck the consistency of the opening structure: it must be securely anchored with brackets or plugs. If consistency is poor or uncertain, a suitable self-supporting metal structure must be provided. 3.2 Fixing the uprights (fig.2). Mark the exact position of the uprights on the floor. Remove the covers of the uprights and fix the bases according to the marks using special M8 size plugs. (fig.4) Plumb the uprights and fix them at the indicated points (A) with external brackets or (B) for fixing from inside column. M8 size plugs. (fig.2) heck that the installation is perfectly perpendicular by measuring the diagonals. 3.3 Assembling the crosspiece Trace the position of the crosspiece fastening holes using the relevant templates (c) (fig.5). arefully lift the crosspiece using a forklift truck or other lifting equipment. Make sure that it cannot fall while being lifted and protect the curtain from being damaged. Place the crosspiece on the uprights; reinsert the M8 fixing bolts and tighten them (fig.3). Fix the crosspiece to the wall correctly and securely using the holes (c) (fig.5). roller cover box and casing - for doors with PL > 4, we recommend fastening the crosspiece in the centre (to avoid unsightly bending of the frame). 3.4 Assembling the gearmotor K22 (Only for maintenance) (fig. 7-8) for manual operation (if required), insert the device following the indications in (fig.6) for K22. onnect the safety micro-contact as shown in the diagram and make sure it is working correctly: the micro-contact must stop motor rotation when manual operation is activated. Insert the key (d) into the special slot (e) on the winding shaft (fig.7). Slide the gearmotor onto the shaft. Fix the gearmotor onto the head (fig.7) using the special fastening. Insert the silent block into the special slot (f) on the support plate by placing the components as shown in (fig.9). (o) washer 3x24 - (p) silent block Ø 25 - (q) washer 4x36 - (s) screw 2x55 Fix the silent block with nut (r). For motor with encoder insert fixing accessories and follow the sequence shown (fig. 8). 3.5 Installing the photocells Install the containers in the column covers. For installation and connections, follow the instructions in the photocell package (fig.). 3.6 Installing the safety edge Place the curtain at a height of approximately m. Insert the safety edge into the lower pocket of the curtain, (fig.). the side of the edge where the cables come out should be placed in line with the column with the cable chain fastened inside it. Run the edge along the entire length of the curtain and place it in the exact centre of the curtain. The curtain must overlap the aluminium profile of the safety edge by the same amount on each side. 3.7 Fixing the cable chain to the safety edge The cable chain is already in the column with the relative cable, manually check that all the chain links allow the cable chain to rotate correctly. If there is an obstruction, find the chain links placed the wrong way round and put them into the correct position. onnect the free end of the cable chain to the nylon sliding block of the safety edge, (fig.2). Insert the sliding blocks in the aluminium profile and fasten them using the self-tapping screws and placing them on the special plastic spacers. Fix each side of the curtain to the corresponding sliding block using a self-tapping screw (t) (fig.2). DT

33 4. ELETRIAL ONNETIONS EN 4. Electrical panel Insert the cables with the pre-wired terminal boards in the housing (fig. 3), and connect them to the boards (as shown in chap. 5). Fit the cables in the conduit and connect the connectors on the motor (fig.4). 4.2 Electrical panel/motor/safety device connections Figure 5 shows the layout of the cables supplied and their position in the door; each cable is identified by a special code on an adhesive label. 4.3 Safety photocells Make the electrical connections as shown in (fig.5). Make the connections in the control panel as shown in the diagrams in chap V 23 V Inverter 4 EN / F 5 A935E/G 7825A / / / 929 A935/N A934E A45L 7796 Rx2 Tx Tx T Rx Orange Red Orange Red orrectly size the line conductor cross-section by referring to the indicated absorption and taking the length and installation of the cables into account DT

34 48E 5. 48E ELETRONI ONTROL PANEL - ONNETIONS INPUTS ommand Function Description 2 N.O Automatic closing Permanently closing the contact enables automatic closing. 3 N.O Opening With DIP=ON the closure of the contact activates an opening operation. Step-by-step With DIP=OFF the closure of the contact activates an opening or closing operation in the following sequence: open-stop-close-open. Note: if automatic closing is enabled, the stop is not permanent but at a time that is set by the T. 4 N.O losing The closing manoeuvre starts when the contact is closed. 6 N. Reversal safety device 4 8 N. Reversal safety device Opening the safety contact triggers a reversal of the movement (reopening) during a closing operation. Opening the safety contact triggers a reversal of the movement (reopening) during a closing operation. 9 N. Stop Opening the safety contact stops the current operation. 9 N.O Non-pulse command Permanently opening the safety contact enables the operation by nonpulse command. In this state, the opening (-3/-2) and closing (-4) controls function only if held in the pressed position, and the automation stops when the controls are released. All safety switches, the step-by-step control and the automatic closing function are disabled. 2 N.O Partial opening The closing of the contact activates a partial opening operation of the duration set with the RP trimmer. Once the automation stops, the partial opening control performs the opposite operation to the one performed before stoppage. N. losure limit switch The opening of the limit switch contact stops the closure operation. 2 N. Opening limit switch The opening of the limit switch contact stops the opening operation. 7 N.O limit switch photocell By-pass photocell Operation by non-pulse command Operation by pulse command OUTPUTS Output Value Description V = /,5 A 24 V = / 5 W (2 A) Accessories power supply. Power supply output for external accessories, including automation status lamp. Flashing light (LAMPH). Activated during opening and closing operations. -Y +Z 2 V = /,2 A Output activated during the door running. U W V M 3 ~ 4 V~ / 4 A Three-phase motor. Note: if the direction of rotation of the motor is incorrect for the desired direction of movement, swap the U - W phases. DT

Ditec Sector. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions)

Ditec Sector. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) Ditec Sector Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) DT827 rev. 26-4- TR EN www.ditecentrematic.com İÇINDEKILER Böl.

Detaylı

Ditec Sector. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions)

Ditec Sector. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) Ditec Sector Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) DT827 rev. 24-6-3 TR EN www.ditecentrematic.com İçindekiler Böl.

Detaylı

Ditec Traffic C - Traffic CM. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral)

Ditec Traffic C - Traffic CM. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Ditec Traffic - Traffic M Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) DT829 rev. 24-6-3 TR EN www.ditecentrematic.com İçindekiler

Detaylı

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE www.odabu.com.tr UYARI MONTAJ VE KULLANIM ÖNCESİ KILAVUZ İÇİNDEKİ TÜM TALİMATLARI OKUYUNUZ KILAVUZU İHTİYAÇ DURUMUNDA KULLANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ Güvenlik

Detaylı

Ditec Energy. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions)

Ditec Energy. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) Ditec Energy Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) D828 rev. 24-6-3 R EN www.ditecentrematic.com İçindekiler Böl. Konu

Detaylı

Ditec Smart Plus. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions)

Ditec Smart Plus. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) Ditec Smart Plus Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) D826 rev. 24-6-3 R EN www.ditecentrematic.com İçindekiler Böl.

Detaylı

5-14 KURULUM AYARLARI CALIŞMA FONKSİYONLARI MEKANÝK KURULUM ARIZA DURUMLARI GÜVENLÝK UYARILARI TEKNÝK ÖZELLÝKLER

5-14 KURULUM AYARLARI CALIŞMA FONKSİYONLARI MEKANÝK KURULUM ARIZA DURUMLARI GÜVENLÝK UYARILARI TEKNÝK ÖZELLÝKLER 3 4 5-14 2 KURULUM AYARLARI 15-16 CALIŞMA FONKSİYONLARI 17-20 MEKANÝK KURULUM 21-22 ARIZA DURUMLARI 23 GÜVENLÝK UYARILARI 24 TEKNÝK ÖZELLÝKLER 25 3 07 08 06 10 11 09 Perde Radar ( Opsiyonel) 4 07 Kayış

Detaylı

Ditec Flash CS. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions)

Ditec Flash CS. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) Ditec Flash S Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) D83 rev. 5--22 R EN www.ditecentrematic.com İçindekiler Böl. Konu

Detaylı

Ditec Smart Reset. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions)

Ditec Smart Reset. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) Ditec Smart Reset Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) 0DT833 rev. 2014-06-13 TR EN www.ditecentrematic.com İçindekiler

Detaylı

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals adresinden indirebileceğiniz

Detaylı

Ditec Sector Reset. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions)

Ditec Sector Reset. Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) Ditec Sector Reset Kılavuz türü kurulum, bakım, kullanım. (Orijinal talimatral) Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) 0DT848 rev. 2015-05-27 TR EN www.ditecentrematic.com İçindekiler

Detaylı

OPEN ADVANCE V.1.1 FOTOSELLİ OTOMATİK KAPI SİSTEMİ KULLANMA KILAVUZU

OPEN ADVANCE V.1.1 FOTOSELLİ OTOMATİK KAPI SİSTEMİ KULLANMA KILAVUZU OPEN ADVANCE V.. FOTOSELLİ OTOMATİK KAPI SİSTEMİ KULLANMA KILAVUZU Adres : SAKARYA. ORG.SAN.BÖL. 964 ADA PARSEL NO: HENDEK/SAKARYA Tel No : 009 064 64 8 0 Fax No : 009 064 64 8 3 www.alkur.com.tr info@alkur.com.tr

Detaylı

SBAR HIZLI KULLANIM KILAVUZU

SBAR HIZLI KULLANIM KILAVUZU SBAR HIZLI KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKSEL BAĞLANTI Bağlantılar Giriş Voltaj kablosu Fotosel Kablousu Buton Kablosu Kablo Tipi 3x 1,5 mm² 2x 0,5 mm² 4x 0,25 mm² Maksimum Kablo Boyutu 30 m Daha uzun mesafe

Detaylı

TEKNİK ÖZELLİKLER. Giriş Beslemesi. Giriş besleme voltajı. Motor Çıkışı. Motor gerilimi. Aşırı yük ve kısa devre korumalı.

TEKNİK ÖZELLİKLER. Giriş Beslemesi. Giriş besleme voltajı. Motor Çıkışı. Motor gerilimi. Aşırı yük ve kısa devre korumalı. 1 TEKNİK ÖZELLİKLER Giriş besleme voltajı Maks. güç harcaması Besleme koruması Motor gerilimi Motor çıkış akımı Motor kontrol şekli Motor koruması Encoder tipi Encoder çözünürlüğü Encoder voltajı Kumanda

Detaylı

Unidrive M400 (Boy 1 ila 4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M400 (Boy 1 ila 4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Daha ayrıntılı kurulum bilgileri için lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals

Detaylı

Ditec DAS107PLUS Kullanıcı Kılavuzu IP2270TK.

Ditec DAS107PLUS Kullanıcı Kılavuzu IP2270TK. Ditec DAS107PLUS Kullanıcı Kılavuzu IP2270 www.entrematic.com İçindekiler Sayfa 1. Güvenli kullanım için genel tedbirler 3 2. Ürün sorumluluğu 4 3. Çevresel gerekler 4 4. İşletim modu 5 4.1 Entegre güvenlik

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

M SFT. Sürgü Sistemleri Kapı Donanımları Dekoratif Menfezler. Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware

M SFT. Sürgü Sistemleri Kapı Donanımları Dekoratif Menfezler. Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware Sürgü Sistemleri Kapı Donanımları Dekoratif Menfezler M02 8235 SFT Teknik Detaylar / Installation Guide 30-35 mm 0 1 Bilgi / Information 1 Kutu İçeriği

Detaylı

Hızlı Kurulum Kılavuzu MODELLER P4320, P4520 UYARI!

Hızlı Kurulum Kılavuzu MODELLER P4320, P4520 UYARI! Fisheye IP Kamera Hızlı Kurulum Kılavuzu MODELLER P4320, P4520 UYARI! Kurulum işlemine geçmeden önce kurulum kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kılavuzunun içeriği, fonksiyonlardaki değişiklikler önceden

Detaylı

TAM OTOMATİK KAPI KARTI

TAM OTOMATİK KAPI KARTI İBRAHİMOĞLU MÜHENDİSLİK TAM OTOMATİK KAPI KARTI KULLANMA KILAVUZU KAPI KARTINA GENEL BAKIŞ SOĞUTUCULARI İLE BİRLİKTE MOTOR SÜRME TRANSİSTÖRLERİ 15V AKÜ BESLEME SİGORTASI AC GİRİŞ BESLEME SİGORTASI Kapı

Detaylı

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik

Detaylı

Bölüm 1 Ürüne Genel Bakış

Bölüm 1 Ürüne Genel Bakış Bölüm 1 Ürüne Genel Bakış 1.1 Ürün Etiketi Şekil 1-1 Etiket Model Instruction Model numarası bazı rakam ve harfler içerir. Bu işaretler cihazın gücünü, güç seviyesini ve bazı diğer özel bilgileri içerir.

Detaylı

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek Tuşları Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK HIZLI PVC KAPI MONTAJ KLAVUZU MODEL FUD 2015.01 MONTAJ KLAVUZU/INSTALLATION BOOK INTRODUCTION The information contained in this manual will allow you to install your

Detaylı

Endüstriyel. D-Pro Automatic. Kontrol Ünitesi. TR - Kullanma Kılavuzu

Endüstriyel. D-Pro Automatic. Kontrol Ünitesi. TR - Kullanma Kılavuzu Endüstriyel D-Pro Automatic Kontrol Ünitesi TR - Kullanma Kılavuzu Kontrol Ünitesi Ana Kartı D-PRO Automatic - 2.2kW Uzaktan kumanda alıcısı Anten Optik sensör Jumper ı Kontrol kartı Kısmi Açma klemensi

Detaylı

Upper. Otomatik Bariyerler

Upper. Otomatik Bariyerler otomatik bariyerler: Yetki kontrolü için en iyi çözüm Özel alanlar, ticari veya sanayi kuruluşları, genellikle yetkisiz kişilerin araç park alanlarına girmelerini engellemek için yetki kontrolüne gerek

Detaylı

Elektrikli Aktütör Bağlantı Şemaları

Elektrikli Aktütör Bağlantı Şemaları Elektrikli Aktütör Bağlantı Şemaları Elektrik Şeması / Wiring Diagram O / OFF Type for 0 / 220 V AC O.. FB CS Tam açık uyarı (lamba) Fully open indicator (lamp) Tam kapalı uyarı (lamba) Fully closed indicator

Detaylı

Bağımsız Geçiş Kontrol Cihazı

Bağımsız Geçiş Kontrol Cihazı Bağımsız Geçiş Kontrol Cihazı Kullanım Kılavuzu Kullanmaya başlamadan önce Kullanım Kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz. 1. Paket İçeriği; Adı Miktar Notlar Geçiş kontrol cihazı 1 Kullanım kılavuzu 1

Detaylı

Nice RUN1800 RUN2500. Montaj Kılavuzu

Nice RUN1800 RUN2500. Montaj Kılavuzu Nice RUN1800 RUN500 Montaj Kılavuzu TR 1 387mm 108mm 400mm 53mm 1 3 5 E 3 8 11 6 7 10 D C F 4 C 1 9 F B A 3 4 5 Max. 40mm 40 0 10 0 50 400 6 7 40 0 10 0 50 400 8 9 1 mm 10 11 1 13 3 8 mm 14 1 3 4 3 15

Detaylı

SafeLine GL4. Kullanım talimatları. Ankastre güç kaynağı ve yedek pilli olan bütün asansör telefonlarımızda bir GSM seçeneği vardır.

SafeLine GL4. Kullanım talimatları. Ankastre güç kaynağı ve yedek pilli olan bütün asansör telefonlarımızda bir GSM seçeneği vardır. SafeLine GL4 Kullanım talimatları Ankastre güç kaynağı ve yedek pilli olan bütün asansör telefonlarımızda bir GSM seçeneği vardır. safeline.eu SafeLine GL4 Kullanım talimatları İçindekiler Emniyet ve genel

Detaylı

Ditec DAS107PLUS Kullanıcı Kılavuzu IP2270TK.

Ditec DAS107PLUS Kullanıcı Kılavuzu IP2270TK. Ditec DAS107PLUS Kullanıcı Kılavuzu IP2270 www.entrematic.com İçindekiler Sayfa 1. Güvenli kullanım için genel tedbirler 3 2. Ürün sorumluluğu 5 3. Çevresel gerekler 5 4. İşletim modu 6 4.1 Entegre güvenlik

Detaylı

30 m. 30 m. Loop Dedektör Kablosu 1x1,5 mm² 20 m loop kabosunun döşendikten sonra kalan kısmı Senkronizasyon Kablosu 3x 0,5 mm² 20 m

30 m. 30 m. Loop Dedektör Kablosu 1x1,5 mm² 20 m loop kabosunun döşendikten sonra kalan kısmı Senkronizasyon Kablosu 3x 0,5 mm² 20 m M-BAR ve L - BAR HIZLI KULLANIM KILAVUZU Mekanik Montaj Mekanik Montakı yaparken Kullanma kılavuzundaki son sayfalardaki resimlere bakarak kurulumu yapabilirsiniz. YAY AYARI Yay ayarı yapabilmek için aşağıdaki

Detaylı

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code:

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code: MOTORLU ÇOKLU ASTAR KESME MAKİNESİ MOTOR DRIVEN LINING CUTTING MACHINE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code: 8461.90.00.00.00 Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Adres: Atatürk

Detaylı

GRUP-EX ECB-XXX ELECTRIC CONTROL BUTTON - KULLANICI KILAVUZU -

GRUP-EX ECB-XXX ELECTRIC CONTROL BUTTON - KULLANICI KILAVUZU - GRUP-EX ECB-XXX ELECTRIC CONTROL BUTTON - KULLANICI KILAVUZU - Bu kılavuz GRUP ASM tarafından üretilen ECB-XXX Buton hakkında güvenliğiniz için gerekli bilgileri ve kullanım talimatlarını içerir. 1. Genel

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler 1. Giriş...1 2. montajı...2 3. Kurucu menüsünde kodların ayarlanması...5 4. Teknik özellikler...9 1. Giriş Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

BANKET ARABASI (ELEKTRİKLİ)

BANKET ARABASI (ELEKTRİKLİ) KULLANMA VE BAKIM KİTABI BANKET ARABASI (ELEKTRİKLİ) Profesyonellere Profesyonelce AÇIKLAMA Bu kılavuzdaki talimatlar cihazın emniyetli montajı, kullanımı, temizliği ve bakımı hakkında önemli bilgiler

Detaylı

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 M25 bağlantı kiti ile ısıtma kablosunun üniteye doğrudan girişi

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 M25 bağlantı kiti ile ısıtma kablosunun üniteye doğrudan girişi DIGITRACE RAYSTAT-ECo-10 Ortam algılama Enerji tasarrufu sağlayan donma önleme kontrol birimi Genel Kullanım alanı Normal alan, dış mekan Ortam çalışma sıcaklığı aralığı -20 C ila +40 C Besleme voltajı

Detaylı

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx TR Montaj ve kullanım için el kitabı 1. Simgelerin açıklaması 2. İçindekiler Açıklamalar 1. Simgelerin açıklaması.........2 2. İçindekiler..................2 3.

Detaylı

UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU

UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU Sürüm: 1.0 BÖLÜM 1-UYARILAR... 1 BÖLÜM 2-TEKNİK ÖZELLİKLER... 2 2.1 ELEKTRİKSEL ÖZELLİKLER... 2 2.2 MEKANİK ÖZELLİKLER... 3 BÖLÜM 3-UPSLIFT İÇİN UYGUN

Detaylı

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu (7 SEG SIMPLE YATAY TİP) AKE-BYM-102 Lütfen bu kullanım

Detaylı

KULLANIM ALANLARI SERTİFİKALAR AÇIKLAMALAR

KULLANIM ALANLARI SERTİFİKALAR AÇIKLAMALAR MİKROİŞLEMCİLİ BRÜLÖR KONTROL RÖLESİ ESA GENIO SERİSİ ÖZELLİKLERİ Besleme gerilimi 115 / 230 Vac Frekans 45-65 Hz Güç tüketimi (Çıkışlar hariç) 10 VA, maksimum Çalışma sıcaklığı 0-60 C Stoklama sıcaklığı

Detaylı

-- - - KULLANIM KILAVUZU

-- - - KULLANIM KILAVUZU --- - -- - - KULLANIM KILAVUZU İÇİNDEKİLER TAN itim 2 GARANTİ ŞARTLAR! 2 KGK'NIN KURULUMU 2-3 KONTROL PANELİ 3 MONTAJ ŞEKİLLERİ 4 UZAKTAN KUMANDA TANITIMI 4 UZAKTAN KUMANDAYI HAFIZAYA YÜKLEME 5 UZAKTAN

Detaylı

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU BLW-80PB BEAM DEDEKTÖR TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU UYARI! Kurulum işlemine geçmeden önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kullanma kılavuzunun içeriği, fonksiyonlardaki değişiklikler

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bir kenara atmayın. İleride başvurmak üzere arşivinizde saklayın. Ekipmanın veya aksesuarların

Detaylı

Centronic SensorControl SC431-II

Centronic SensorControl SC431-II Centronic SensorControl SC431-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Işık Sensörlü Kablosuz Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

Nice RUN400HS RUN1200HS. Montaj Kılavuzu

Nice RUN400HS RUN1200HS. Montaj Kılavuzu Nice RUN400HS RUN00HS Montaj Kılavuzu TR 387mm 08mm 400mm 53mm 3 5 E 3 8 6 7 0 D C F 4 C 9 F B A 3 4 5 Max. 40mm 40 0 0 0 50 400 6 7 40 0 0 0 50 400 8 9 mm 0 3 3 8 mm 4 3 4 3 5 6 7 LUCYB S.C.A 4V 4W TX

Detaylı

Seviye Kontrol Flatörleri Level Control Float Switches

Seviye Kontrol Flatörleri Level Control Float Switches Seviye Kontrol Flatörleri Seviye Kontrol Flatörleri Serisi Seviye Kontrol Flatörleri Genel Özellikler ve Teknik Bilgiler 03 Boyutlar 05 Series Level Control Float Switches General Specifications and Technical

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 İngilizce metin asıl talimattır. Diğer diller asıl talimatların çevirileridir. İçindekiler 1.

Detaylı

Kurulum Kılavuzu. DEVIreg 132. Elektronik Termostat. www.devi.com

Kurulum Kılavuzu. DEVIreg 132. Elektronik Termostat. www.devi.com Kurulum Kılavuzu DEVIreg 132 Elektronik Termostat www.devi.com İçindekiler 1 Giriş.................... 3 1.1 Teknik Özellikler......... 4 1.2 Güvenlik Talimatları....... 5 2 Montaj Talimatları...........

Detaylı

Ýki Setli, Ýki Çýkýþlý, Çok Fonksiyonlu Pozisyon Ýndikatörü

Ýki Setli, Ýki Çýkýþlý, Çok Fonksiyonlu Pozisyon Ýndikatörü Pozisyon Ýndikatörü TCS37-200.PSI TCS37-200 Timer&Counter&Speed Ýki Setli, Ýki Çýkýþlý, Çok Fonksiyonlu Pozisyon Ýndikatörü 6 dijit LED Display (Yeþil veya Kýrmýzý), 8mm dijit boyu Mekanik reset deðeri

Detaylı

SPIN21KCE Hızlı Kullanma Kılavuzu

SPIN21KCE Hızlı Kullanma Kılavuzu SPIN21KCE Hızlı Kullanma Kılavuzu MEKANİK MONTAJ Montaj yapılacak yerin ölçüleri maksimum olarak; Maksimum Yükseklik Genişlik Seksiyonel kapılar 2,4 m 4,4 m 1 ***Montaj yapılacak yerin konsol bağlantısı

Detaylı

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU ISITMA/SOĞUTMA OTOMASYON SİSTEMLERİ KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU MODEL NO.: TH1149 TH1149SA TH1149SB TH1149RF TH1149MSA TH1149MSB DİKKAT : Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra gerekli

Detaylı

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

IDC101 Bağlantı Şeması

IDC101 Bağlantı Şeması IDC101 Bağlantı Şeması 1 Şubat 2018 IDC101 Kontrol Panosuna ait kullanım kitapçığı okunduktan sonra elektriksel bağlantıların nasıl yapılacağı ile ilgili bilgiler bu dokümanda yer almaktadır. Her bir elektriksel

Detaylı

MODELLER D6330, D6530

MODELLER D6330, D6530 IR Dome IP Kamera Hızlı Kurulum Kılavuzu MODELLER D6330, D6530 UYARI! Kurulum işlemine geçmeden önce kurulum kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kılavuzunun içeriği, fonksiyonlardaki değişiklikler önceden

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR İçindekiler 1 Emniyetiniz İçin.................................

Detaylı

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001 TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu

Detaylı

Montaj kılavuzu. Daikin Altherma Yedek ısıtıcı EKLBUHCB6W1. Montaj kılavuzu Daikin Altherma Yedek ısıtıcı. Türkçe

Montaj kılavuzu. Daikin Altherma Yedek ısıtıcı EKLBUHCB6W1. Montaj kılavuzu Daikin Altherma Yedek ısıtıcı. Türkçe Türkçe İçindekiler İçindekiler 1 Dokümanlar hakkında 2 1.1 Bu doküman hakkında... 2 2 Kutu hakkında 2 2.1 Yedek ısıtıcı... 2 2.1.1 Yedek ısıtıcıdaki aksesuarları çıkarmak için... 2 3 Hazırlık 3 3.1 Montaj

Detaylı

MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA

MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA Bireysel ve Ticari Tipler üzme Havuzu için Isıtma ve Soğutma Suyu sağlar. Kapasite Durumu 6 kw: 40m³ 8 kw: 50m³ BİREYSEL HAVUZ/SPA ISI POMPASI 12kW: 60~85m³ 14kW:

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

OTOMATİK KAPI KONTROL CİHAZI

OTOMATİK KAPI KONTROL CİHAZI OTOMATİK KAPI KONTROL CİHAZI EKONT Otomatik kapı kontrol cihaz her türlü tam otomatik kapı otomasyonu uygulamalarında kullanılmak üzere tasarlanmış, çok fonksiyonelli ve her türlü güvenlik önlemleri düşünülmüş

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3

Detaylı

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 10 Kanallı El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

Modeller BLW-211PI, BLW-211MI, BLW-212PO, BLW-212MO

Modeller BLW-211PI, BLW-211MI, BLW-212PO, BLW-212MO Modeller BLW-211PI, BLW-211MI, BLW-212PO, BLW-212MO www.biges.com 444 09 18 Açıklama Cihaz standalone yapıda olup, wiegand okuyucu ile de kullanılabilir. Bu cihaz 4 hane pin girişli 2000 kullanıcı destekler.

Detaylı

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU PROFİL KESME MAKİNASI 5 MODEL -RTM695- TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 8 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 2. KORUYUCU KAPAK 3. TUTMA KOLU 4. KESME DİSKİ 5. MAKİNA TABANI 6. AKTİF KORUMA 7. TAŞ KİLİTLEME

Detaylı

M03 SRG 100. Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware. Teknik Detaylar / Installation Guide.

M03 SRG 100. Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware. Teknik Detaylar / Installation Guide. Teknik Detaylar / Installation Guide Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware Sürgü Sistemler Kapı Donanımları Dekoratif Menfezler Ürün Bilgilendirme Product Information M03 SRG 100 60 KG

Detaylı

SU POMPASI REGULATÖRÜ

SU POMPASI REGULATÖRÜ SU POMPASI REGULATÖRÜ MODEL RTM855 KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER Volt 220 240 V Max. Akım 10 A Frekans 50/60 Hz Koruma Sınıfı IP65 Max. Su Sıcaklığı 60 C Başlama Basıncı 1,5 3 bar Max. Basınç Değeri

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

SKF. Teknik Bilgiler. Çal flma S cakl : maks. C +85 Koruma Sınıfı : SKF IP68 SKF1A IP68 Anma flletme Gerilimi Ue : 250 V AC

SKF. Teknik Bilgiler. Çal flma S cakl : maks. C +85 Koruma Sınıfı : SKF IP68 SKF1A IP68 Anma flletme Gerilimi Ue : 250 V AC SKF Serisi Seviye Kontrol Flatörleri Basit montaj ve kullan m özellikleri stenilen çal flma mesafesini a rl k parças ile ayarlayabilme imkan Özgün tasar m ile suya karfl tamamen izole edilmifl Mikro siviçli

Detaylı

Üniversal Giriþli Proses indikatörü

Üniversal Giriþli Proses indikatörü Üniversal Giriþli Proses Ýndikatörü UPI4-2100 UPI4-2100 L1 L2 L3 Out1 Out2 Universal Process Indicator Üniversal Giriþli Proses indikatörü mv, V, ma, termocuple ve RTD giriþi seçilebilir ( 16 bit çözünürlük

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

TEKNİK DOSYA SB KANATLI MAKAS - GÜVENLİK ETİKETLERİ - SEMBOL ANLAMI BULUNDUĞU YER. Sıcak yüzey. Dokunmayınız. Koruyucu giysi giyiniz.

TEKNİK DOSYA SB KANATLI MAKAS - GÜVENLİK ETİKETLERİ - SEMBOL ANLAMI BULUNDUĞU YER. Sıcak yüzey. Dokunmayınız. Koruyucu giysi giyiniz. Sıcak yüzey. Dokunmayınız. Radyatör, hidrolik yağ tankı ve boru hatları Koruyucu giysi giyiniz. paneli bölgesinde Çizme, bot vb. koruyucu ayakkabı kullanınız. paneli bölgesi Dikkat! Tehlike! Elektrik panosu,

Detaylı

MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU

MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU İÇİNDEKİLER I. TEKNİK ÖZELLİKLER...1 II. E22 KULLANILDIĞINDA...1 1. Montaj prosedürü... 1 2. Ayarlama prosedürü... 5 III. E23 KULLANILDIĞINDA...6 1. Montaj prosedürü...

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

AKE.ZR Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual TR EN

AKE.ZR Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual TR EN Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual YIKAMA DURULAMA ZAMAN RÖLESİ Kullanım Kılavuzu Lütfen bu kullanım kılavuzunu cihazın montajını yapmadan ve cihazı

Detaylı

MONTAJ KILAVUZU AŞAĞIDAKİ MODELLER İÇİN SAUNA ISITICISI. UYARI: Kullanmadan önce bu kılavuzu WARNNING: CAREFULLY BEFORE USE

MONTAJ KILAVUZU AŞAĞIDAKİ MODELLER İÇİN SAUNA ISITICISI. UYARI: Kullanmadan önce bu kılavuzu WARNNING: CAREFULLY BEFORE USE MONTAJ KILAVUZU AŞAĞIDAKİ MODELLER İÇİN SAUNA ISITICISI UYARI: Kullanmadan önce bu kılavuzu WARNNING: PLEASE dikkatle okuyunuz. READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USE Montaj: Sauna ısıtıcısını,ısıtıcı ile

Detaylı

Elektronik Kurtarma Sistemleri KULLANIM KILAVUZU V - 2.0

Elektronik Kurtarma Sistemleri KULLANIM KILAVUZU V - 2.0 Elektronik Kurtarma Sistemleri KULLANIM KILAVUZU V - 2.0 SKY ELEVATOR KATA GETİRME SİSTEMİ KULLANMA KILAVUZU VE ÖZELLİKLERİ BU BELGE KULLANICILAR İÇİN KILAVUZ OLMASI AMACIYLA HAZIRLANMIŞTIR SKY ELEVATOR

Detaylı

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı BKV 5400 MKK v10.01-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 3 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 4 3.1. BKA 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası

Detaylı

B603 - B603B SERİSİ FREKANS KONTROLLÜ SÜRÜCÜLER KULLANMA KILAVUZU

B603 - B603B SERİSİ FREKANS KONTROLLÜ SÜRÜCÜLER KULLANMA KILAVUZU B603 - B603B SERİSİ FREKNS KONTROLLÜ SÜRÜCÜLER KULLNM KILUZU İÇERİK Sayfa BĞLNTI E KULLNIM BİLGİLERİ... 1 1.0 Elektriksel bağlantılar... 1 1.1 na terminal... 1 1.2 Kontrol devresi bağlantıları... 1 2.0

Detaylı

MODEL HCC SICAK YOLLUK KONTROL MODÜLLERİ KULLANMA KILAVUZU

MODEL HCC SICAK YOLLUK KONTROL MODÜLLERİ KULLANMA KILAVUZU MODEL HCC SICAK YOLLUK KONTROL MODÜLLERİ KULLANMA KILAVUZU OPKON OPTİK ELEKTRONİK KONTROL SAN.TİC.LTD.ŞTİ. Terazidere Mah.60.Yıl Cad.No:46 Kat:3 Bayrampaşa / İstanbul Tel:0212 501 48 63 Faks:0212 501 48

Detaylı

Q-P 50 B KULLANIM KILAVUZU

Q-P 50 B KULLANIM KILAVUZU Q-P 50 B KULLANIM KILAVUZU BÖLÜM 1: ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Bu Q-P 50 B okuyucu özellikle, akıllı binalar, yerleşim alanlarındaki toplu geçişlerde, ofislerin binaların, fabrika girişlerinin kontrolü için dizayn

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/CN-M12 Işık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/CN-M12 Işık perdesi alıcı Ürün no.: 50119610 CML720i-R05-400.A/CN-M12 Işık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

MODELLER D8210, D8220, D8520

MODELLER D8210, D8220, D8520 IR Dome IP Kamera Hızlı Kurulum Kılavuzu MODELLER D8210, D8220, D8520 UYARI! Kurulum işlemine geçmeden önce kurulum kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kılavuzunun içeriği, fonksiyonlardaki değişiklikler

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE.207.001.04.01 MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE.207.001.04.01 MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ

Detaylı

AKSİYEL FAN HIZ KONTROL ÜNİTESİ

AKSİYEL FAN HIZ KONTROL ÜNİTESİ AKSİYEL FAN & HIZ KONTROL ÜNİTESİ SFW0S 300 BROŞÜR TEKNİK ÖZELLİKLER SALİKS SFW0S 300 Fan yaygın olarak pano ve server odaları, elekrik panoları gibi endüstriyel makine soğutmalarında, aynı zamanda yaşamsal

Detaylı

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A Kılavuz TR Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A Telif Hakkı 2008 Victron Energy B.V. Her Hakkı Saklıdır Bu yayın veya bölümleri hiçbir şekilde,

Detaylı

Ekstra Güvenlik ve Anti-Terör Sistemleri METAXDOOR SECURITY. Security Geçiş Sistemleri. Kayar Kapılar. Döner Kapılar.

Ekstra Güvenlik ve Anti-Terör Sistemleri METAXDOOR SECURITY. Security Geçiş Sistemleri. Kayar Kapılar. Döner Kapılar. Döner Kapılar Kayar Kapılar Hastane Kapıları 90 Derece Kapılar Security Geçiş Sistemleri METAXDOOR SECURITY Ekstra Güvenlik ve Anti-Terör Sistemleri METAXDOOR RBK Road Blocker Metaxdoor RBK Road Blocker

Detaylı

Entegre radyolu motora sahip otomasyonlar için kumanda paneli kurulum kılavuzu. J12 SIG NIO PRG JR3 POWER. Reversal safety contact Stop.

Entegre radyolu motora sahip otomasyonlar için kumanda paneli kurulum kılavuzu. J12 SIG NIO PRG JR3 POWER. Reversal safety contact Stop. E1A IP2045_TR rev. 2009-02-19 TR Entegre radyolu motora sahip otomasyonlar için kumanda paneli kurulum kılavuzu. E1A 1 2 3 TRANSF SIG J12 NIO 5 RF 4 JR4 JR10 BIXMR2 COM IN SO 6 4 AUX PRG JR3 ANT OFF 1

Detaylı

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC311 Centronic EasyControl EC311 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

Yana kayar bahçe kapıları için otomasyon sistemleri

Yana kayar bahçe kapıları için otomasyon sistemleri Yana kayar bahçe otomasyon sistemleri Yana kayar bahçe kapıları için otomasyon sistemleri Yana kayar bahçe kapıları her zaman; otomasyon güvenliği, fonksiyonellik ve güvenilirlik gerektiren farklı kanat

Detaylı

192C 1CELA 192C. IP1836_TR rev. 2005-08-23. REX otomasyonu için kumanda paneli kurulum kılavuzu. Res. 1

192C 1CELA 192C. IP1836_TR rev. 2005-08-23. REX otomasyonu için kumanda paneli kurulum kılavuzu. Res. 1 C IP836_TR rev. 583 TR REX otomasyonu için kumanda paneli kurulum kılavuzu. Motor Lock V V Fuse FA BL ENC MOT BAT 4 V Transf. Fuse A 3 V L N Red P SP P CELA White R SR R COM N.O. N.C. R C DIP on off 3

Detaylı

SIGNO BARİYER BAĞLANTI ŞEMASI

SIGNO BARİYER BAĞLANTI ŞEMASI SIGNO BARİYER BAĞLANTI ŞEMASI Mekanik Montaj 1) Bariyerle gelen malzemeleri resim 1 de görüldüğü gibi kontrol edin. 2) Bariyerin kolunun sağa mı yoksa sola mı çalışacağını belirleyip yay yönünü kolun

Detaylı

Özellikleri. Faydaları

Özellikleri. Faydaları Sesli/Görsel Alarm Sensör ve izleme sistemleri ile birlikte kullanım için, birleşik sesli ve görsel alarm sinyalleme Ortamlar: Madencilik Tünel açma Makine izleme Özellikleri Tehlikeli alanlarda sensör

Detaylı

Mini IR Dome IP Kamera

Mini IR Dome IP Kamera Mini IR Dome IP Kamera Hızlı Kurulum Kılavuzu MODELLER D4211, D4320, D4520 UYARI! Kurulum işlemine geçmeden önce kurulum kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kılavuzunun içeriği, fonksiyonlardaki değişiklikler

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Dijital Pens Ampermetre

Kullanım Kılavuzu Dijital Pens Ampermetre PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Dijital

Detaylı

OTOMATİK TRANSFER ŞALTERLERİ

OTOMATİK TRANSFER ŞALTERLERİ OTOMATİK TASFE ŞALTELEİ Otomatik Transfer Şalterleri MAU Otomatik Transfer Şalterleri İçindekiler Genel Bilgi.... 71 Modüler Otomatik Transfer Şalteri (100A den 800A e kadar)... 73 İzleme & Kontrol...

Detaylı